This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:11,860 | 00:00:13,710 | Han Seowoo, kamu kemari sebentar. | Han Seowoo, kamu kemari sebentar. |
3 | 00:00:16,580 | 00:00:18,080 | Aku ingin dengarkan pendapatmu. | Aku ingin dengarkan pendapatmu. |
4 | 00:00:21,990 | 00:00:24,890 | Orang yang dibantu Nenekku itu, | Orang yang dibantu Nenekku itu, |
5 | 00:00:24,890 | 00:00:28,050 | mereka menulis surat mengekspresikan rasa terima kasih. | mereka menulis surat mengekspresikan rasa terima kasih. |
6 | 00:00:28,050 | 00:00:30,700 | Alamat penerimanya selalu aku dan Paman. | Alamat penerimanya selalu aku dan Paman. |
7 | 00:00:30,700 | 00:00:34,720 | Aku sendiri tidak pernah melihatnya, jadi sama sekali tidak tahu. | Aku sendiri tidak pernah melihatnya, jadi sama sekali tidak tahu. |
8 | 00:00:34,720 | 00:00:38,070 | Tidak disangka Kim Jisoo akan mengirim surat ke alamat itu. | Tidak disangka Kim Jisoo akan mengirim surat ke alamat itu. |
9 | 00:00:43,830 | 00:00:44,700 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
10 | 00:00:46,830 | 00:00:49,300 | Sepertinya Anda tidak melihat surat. | Sepertinya Anda tidak melihat surat. |
11 | 00:00:50,930 | 00:00:53,830 | Kalau pernah melihat, seharusnya akan segera menghubungi aku. | Kalau pernah melihat, seharusnya akan segera menghubungi aku. |
12 | 00:00:54,990 | 00:00:56,260 | Ketua Moon. | Ketua Moon. |
13 | 00:00:56,940 | 00:01:01,030 | Aku sudah tahu penyebab kematian ibu Won. | Aku sudah tahu penyebab kematian ibu Won. |
14 | 00:01:01,589 | 00:01:04,690 | Bukan karena badai salju. | Bukan karena badai salju. |
15 | 00:01:06,330 | 00:01:08,450 | Ada hubungannya dengan suamiku. | Ada hubungannya dengan suamiku. |
16 | 00:01:09,529 | 00:01:12,700 | Aku menjadi tidak beruntung, tidak menghubunginya juga. | Aku menjadi tidak beruntung, tidak menghubunginya juga. |
17 | 00:01:13,339 | 00:01:14,870 | Tidak menghubunginya. Tentu tidak akan menghubunginya. | Tidak menghubunginya. Tentu tidak akan menghubunginya. |
18 | 00:01:14,870 | 00:01:16,820 | Kenapa? Karena... | Kenapa? Karena... |
19 | 00:01:17,850 | 00:01:22,650 | Suamiku membuat sebuah... kesalahan dalam suatu hal. | Suamiku membuat sebuah... kesalahan dalam suatu hal. |
20 | 00:01:25,250 | 00:01:27,309 | Aku sendiri tidak bisa menanggungnya. | Aku sendiri tidak bisa menanggungnya. |
21 | 00:01:28,190 | 00:01:32,839 | Aku ingin sekali mempublikasikannya, tapi tidak bisa berbuat seperti itu. | Aku ingin sekali mempublikasikannya, tapi tidak bisa berbuat seperti itu. |
22 | 00:01:35,210 | 00:01:37,020 | Makanya menulis surat seperti ini. | Makanya menulis surat seperti ini. |
23 | 00:01:38,520 | 00:01:41,610 | Karena tidak akan ada yang melihatnya makanya merasa tenang. | Karena tidak akan ada yang melihatnya makanya merasa tenang. |
24 | 00:01:42,510 | 00:01:43,650 | Harus berbuat bagaimana? | Harus berbuat bagaimana? |
25 | 00:01:45,150 | 00:01:47,230 | Apakah Pamanmu tahu surat ini? | Apakah Pamanmu tahu surat ini? |
26 | 00:01:47,230 | 00:01:48,410 | Tidak tahu. | Tidak tahu. |
27 | 00:01:48,410 | 00:01:50,700 | Dia hanya tahu Kim Jisoo mengetahui sesuatu | Dia hanya tahu Kim Jisoo mengetahui sesuatu |
28 | 00:01:50,700 | 00:01:53,340 | mengenai kematian ibunya. | mengenai kematian ibunya. |
29 | 00:01:53,340 | 00:01:54,910 | Sepertinya memang mengirim banyak surat. | Sepertinya memang mengirim banyak surat. |
30 | 00:01:54,910 | 00:01:57,060 | Wah. Kim Jisoo benar-benar... | Wah. Kim Jisoo benar-benar... |
31 | 00:01:59,430 | 00:02:00,330 | Pertama. | Pertama. |
32 | 00:02:00,330 | 00:02:01,930 | Tangkap suami Kim Jisoo tanpa alasan apapun, | Tangkap suami Kim Jisoo tanpa alasan apapun, |
33 | 00:02:01,930 | 00:02:02,860 | lakukan penyelesaian. | lakukan penyelesaian. |
34 | 00:02:02,860 | 00:02:05,090 | Kedua, kedua. | Kedua, kedua. |
35 | 00:02:05,920 | 00:02:06,910 | Jangan biarkan dia tahu. | Jangan biarkan dia tahu. |
36 | 00:02:08,490 | 00:02:09,700 | Kenapa berpikir begitu? | Kenapa berpikir begitu? |
37 | 00:02:11,129 | 00:02:12,379 | Jika memang Kim Jisoo tidak mengatakan, | Jika memang Kim Jisoo tidak mengatakan, |
38 | 00:02:12,379 | 00:02:13,730 | berarti memang benar dia tidak mengetahui kondisinya. | berarti memang benar dia tidak mengetahui kondisinya. |
39 | 00:02:15,090 | 00:02:16,550 | Dia sudah mengatakannya. | Dia sudah mengatakannya. |
40 | 00:02:16,550 | 00:02:17,990 | Itu ditulisnya. | Itu ditulisnya. |
41 | 00:02:31,080 | 00:02:32,050 | Jisoo. | Jisoo. |
42 | 00:02:33,520 | 00:02:36,950 | Hal yang kamu sembunyikan hingga mati itu, | Hal yang kamu sembunyikan hingga mati itu, |
43 | 00:02:39,290 | 00:02:41,090 | aku juga memilih tidak mengetahuinya. | aku juga memilih tidak mengetahuinya. |
44 | 00:02:43,150 | 00:02:45,160 | Mengetahui sesuatu yang membuatmu menderita. | Mengetahui sesuatu yang membuatmu menderita. |
45 | 00:02:46,310 | 00:02:47,330 | Kelak... | Kelak... |
46 | 00:02:48,810 | 00:02:50,700 | Kelak kalau sudah bertemu denganmu baru katakan. | Kelak kalau sudah bertemu denganmu baru katakan. |
47 | 00:02:52,600 | 00:02:54,730 | Daripada tidak bisa menemanimu menangis, | Daripada tidak bisa menemanimu menangis, |
48 | 00:02:55,710 | 00:02:57,270 | lebih baik seperti yang kamu katakan, tidak mengetahuinya. | lebih baik seperti yang kamu katakan, tidak mengetahuinya. |
49 | 00:02:58,920 | 00:03:01,260 | Aku juga akan berjuang untuk tidak mengetahuinya. | Aku juga akan berjuang untuk tidak mengetahuinya. |
50 | 00:03:09,570 | 00:03:11,000 | [Episode 10] ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | [Episode 10] ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
51 | 00:03:13,770 | 00:03:16,550 | Bukan. Bagaimana bisa tidak memberitahunya hal ini? | Bukan. Bagaimana bisa tidak memberitahunya hal ini? |
52 | 00:03:17,410 | 00:03:18,930 | Bagaimanapun itu, | Bagaimanapun itu, |
53 | 00:03:18,930 | 00:03:20,170 | menurut aku, Paman seharusnya mengetahui hal ini. | menurut aku, Paman seharusnya mengetahui hal ini. |
54 | 00:03:20,170 | 00:03:21,660 | Ini tidak bisa diselesaikan dengan berdiam. | Ini tidak bisa diselesaikan dengan berdiam. |
55 | 00:03:26,610 | 00:03:27,430 | Han Seowoo. | Han Seowoo. |
56 | 00:03:27,430 | 00:03:28,850 | Paman kamu, | Paman kamu, |
57 | 00:03:29,970 | 00:03:31,220 | tidak boleh mengetahuinya. | tidak boleh mengetahuinya. |
58 | 00:03:35,290 | 00:03:36,410 | Lambung aku tidak nyaman. | Lambung aku tidak nyaman. |
59 | 00:03:45,130 | 00:03:47,230 | Han Seowoo, kamu tidak apa-apa? | Han Seowoo, kamu tidak apa-apa? |
60 | 00:03:48,970 | 00:03:51,140 | Waktu aku pertama kali bertemu Jisoo, | Waktu aku pertama kali bertemu Jisoo, |
61 | 00:03:51,610 | 00:03:53,920 | dia adalah seseorang yang melewati sehari-hari dengan berat. | dia adalah seseorang yang melewati sehari-hari dengan berat. |
62 | 00:03:55,340 | 00:03:56,590 | Bagaikan asalkan melihat diri sendiri bersabar menahan diri, | Bagaikan asalkan melihat diri sendiri bersabar menahan diri, |
63 | 00:03:56,590 | 00:03:58,100 | segalanya akan membaik. | segalanya akan membaik. |
64 | 00:03:59,120 | 00:04:03,200 | Jisoo bertekad bulat, berusaha keras. | Jisoo bertekad bulat, berusaha keras. |
65 | 00:04:03,200 | 00:04:05,080 | Kita bisa melindunginya. | Kita bisa melindunginya. |
66 | 00:04:05,080 | 00:04:07,890 | Jadi apakah sekarang kamu ingin melindunginya? | Jadi apakah sekarang kamu ingin melindunginya? |
67 | 00:04:08,940 | 00:04:10,070 | Ternyata kamu menyukai Paman aku | Ternyata kamu menyukai Paman aku |
68 | 00:04:10,070 | 00:04:11,380 | setelah mengenal Kim Jisoo? | setelah mengenal Kim Jisoo? |
69 | 00:04:14,140 | 00:04:15,860 | Dunia ini sungguh terlalu kecil. | Dunia ini sungguh terlalu kecil. |
70 | 00:04:15,860 | 00:04:17,500 | Studio rekaman lebih kecil lagi. | Studio rekaman lebih kecil lagi. |
71 | 00:04:18,760 | 00:04:21,180 | Tapi beruntung itu adalah Han Seowoo. | Tapi beruntung itu adalah Han Seowoo. |
72 | 00:04:29,910 | 00:04:31,209 | Seperti yang aku katakan tadi. | Seperti yang aku katakan tadi. |
73 | 00:04:32,430 | 00:04:35,030 | Istri Guru Kang sudah meninggal, | Istri Guru Kang sudah meninggal, |
74 | 00:04:35,030 | 00:04:36,790 | jadi dia merasa bersalah yang sangat mendalam. | jadi dia merasa bersalah yang sangat mendalam. |
75 | 00:04:37,400 | 00:04:39,660 | Terjadi musibah ketika sedang liburan. | Terjadi musibah ketika sedang liburan. |
76 | 00:04:39,660 | 00:04:41,050 | Menutupinya dan bersedih dalam kesepian. | Menutupinya dan bersedih dalam kesepian. |
77 | 00:04:41,050 | 00:04:43,880 | Menyelesaikan performanya sendiri, pada akhirnya runtuh. | Menyelesaikan performanya sendiri, pada akhirnya runtuh. |
78 | 00:04:43,880 | 00:04:45,130 | Dia pasti sangat sulit mempercayai siapa pun, | Dia pasti sangat sulit mempercayai siapa pun, |
79 | 00:04:45,130 | 00:04:46,810 | makanya lebih sulit untuk mengatakannya. | makanya lebih sulit untuk mengatakannya. |
80 | 00:04:47,740 | 00:04:49,350 | Tapi hanya mengatakan hal ini kepadaku. | Tapi hanya mengatakan hal ini kepadaku. |
81 | 00:04:49,350 | 00:04:50,920 | Tapi Han Seowoo, kamu juga harus tahu. | Tapi Han Seowoo, kamu juga harus tahu. |
82 | 00:04:50,920 | 00:04:52,840 | Dengan begini baru bisa mengerti Kang Inwook. | Dengan begini baru bisa mengerti Kang Inwook. |
83 | 00:04:54,370 | 00:04:57,020 | Merekam MV, mengadakan konser, | Merekam MV, mengadakan konser, |
84 | 00:04:57,020 | 00:04:59,630 | mengembalikan posisi awal pemain musik klasik. | mengembalikan posisi awal pemain musik klasik. |
85 | 00:04:59,630 | 00:05:02,710 | Aku berpikir, melihat Kang Inwook bangkit kembali. | Aku berpikir, melihat Kang Inwook bangkit kembali. |
86 | 00:05:02,710 | 00:05:05,250 | Membantunya menghadapi keterpurukan. | Membantunya menghadapi keterpurukan. |
87 | 00:05:05,250 | 00:05:07,130 | Sebenarnya dalam hatiku sangat nyata. | Sebenarnya dalam hatiku sangat nyata. |
88 | 00:05:08,010 | 00:05:09,550 | Merasakan kehidupan menarik yang sudah lama hilang. | Merasakan kehidupan menarik yang sudah lama hilang. |
89 | 00:05:11,550 | 00:05:14,770 | Itu... apakah kamu... | Itu... apakah kamu... |
90 | 00:05:18,670 | 00:05:19,650 | Kamu ingin tanyakan, apakah aku menyukainya? | Kamu ingin tanyakan, apakah aku menyukainya? |
91 | 00:05:20,959 | 00:05:22,300 | Sekarang sedang mengkhawatirkan siapa? | Sekarang sedang mengkhawatirkan siapa? |
92 | 00:05:23,290 | 00:05:25,410 | Aku menebak akan muncul hal yang aku khawatirkan. | Aku menebak akan muncul hal yang aku khawatirkan. |
93 | 00:05:26,040 | 00:05:27,450 | Lebih baik kamu segera pergi cari Paman saja. | Lebih baik kamu segera pergi cari Paman saja. |
94 | 00:05:47,280 | 00:05:49,310 | Mungkin Hawon akan datang. | Mungkin Hawon akan datang. |
95 | 00:07:36,310 | 00:07:37,820 | Akhirnya bertemu kamu. | Akhirnya bertemu kamu. |
96 | 00:08:12,240 | 00:08:14,200 | Ternyata kamu bekerja di hotel. | Ternyata kamu bekerja di hotel. |
97 | 00:08:14,770 | 00:08:17,010 | Aku tidak pernah tinggal di hotel. | Aku tidak pernah tinggal di hotel. |
98 | 00:08:17,010 | 00:08:18,500 | Aduh, lucu sekali. | Aduh, lucu sekali. |
99 | 00:08:19,040 | 00:08:19,690 | Waktu kamu sekolah menengah, | Waktu kamu sekolah menengah, |
100 | 00:08:19,690 | 00:08:22,060 | berlibur ke Pulau Jeju bersama keluarga. | berlibur ke Pulau Jeju bersama keluarga. |
101 | 00:08:22,060 | 00:08:25,440 | Kamu berkeliaran memakai sandal hotel. Memamerkan dengan segala cara. | Kamu berkeliaran memakai sandal hotel. Memamerkan dengan segala cara. |
102 | 00:08:25,440 | 00:08:26,700 | Siapa yang memamerkan? | Siapa yang memamerkan? |
103 | 00:08:27,500 | 00:08:28,770 | Betul. Betul. | Betul. Betul. |
104 | 00:08:32,490 | 00:08:33,520 | Di mana Changseo? | Di mana Changseo? |
105 | 00:08:34,240 | 00:08:36,130 | Tidak tahu. Mungkin sangat sibuk. | Tidak tahu. Mungkin sangat sibuk. |
106 | 00:08:36,130 | 00:08:38,140 | Aku tidak penasaran dengan situasi dia sekarang. | Aku tidak penasaran dengan situasi dia sekarang. |
107 | 00:08:38,920 | 00:08:40,230 | Apakah kalian sudah benar-benar putus? | Apakah kalian sudah benar-benar putus? |
108 | 00:08:43,340 | 00:08:44,900 | Sudahlah kalau tidak mau katakan. | Sudahlah kalau tidak mau katakan. |
109 | 00:08:46,750 | 00:08:48,690 | Sebelumnya melihat seseorang, | Sebelumnya melihat seseorang, |
110 | 00:08:48,690 | 00:08:50,950 | sangat penasaran dengan kehidupannya. | sangat penasaran dengan kehidupannya. |
111 | 00:08:50,950 | 00:08:54,010 | Setelah melihat dia hidup dengan baik, | Setelah melihat dia hidup dengan baik, |
112 | 00:08:54,010 | 00:08:56,070 | aku akan melihatnya sebentar setiap kali aku merasa lelah. | aku akan melihatnya sebentar setiap kali aku merasa lelah. |
113 | 00:08:56,770 | 00:08:58,640 | Seseorang yang sangat bersemangat. | Seseorang yang sangat bersemangat. |
114 | 00:09:00,930 | 00:09:05,380 | Dibanding dia, aku bukanlah apa-apa. | Dibanding dia, aku bukanlah apa-apa. |
115 | 00:09:05,380 | 00:09:06,350 | Apakah orang itu adalah Han Seowoo? | Apakah orang itu adalah Han Seowoo? |
116 | 00:09:07,000 | 00:09:08,040 | Tidak ingin menjawab. | Tidak ingin menjawab. |
117 | 00:09:08,040 | 00:09:09,300 | Oh. | Oh. |
118 | 00:09:11,200 | 00:09:13,880 | Kadang merasa sedih. | Kadang merasa sedih. |
119 | 00:09:15,210 | 00:09:16,960 | Kadang merasa tersakiti. | Kadang merasa tersakiti. |
120 | 00:09:18,000 | 00:09:20,120 | Lalu merasa sedih juga. | Lalu merasa sedih juga. |
121 | 00:09:20,700 | 00:09:23,260 | Lalu tidak ada perasaan apapun juga. | Lalu tidak ada perasaan apapun juga. |
122 | 00:09:23,260 | 00:09:24,940 | Lalu sekarang berpikir, | Lalu sekarang berpikir, |
123 | 00:09:24,940 | 00:09:29,320 | ini bukanlah masalah yang begitu berat. | ini bukanlah masalah yang begitu berat. |
124 | 00:09:32,380 | 00:09:34,630 | Siapa nama putri kamu? | Siapa nama putri kamu? |
125 | 00:09:37,650 | 00:09:39,630 | Tidak perlu katakan kalau tidak ingin katakan. | Tidak perlu katakan kalau tidak ingin katakan. |
126 | 00:09:45,870 | 00:09:47,450 | Saudara Minjeong. | Saudara Minjeong. |
127 | 00:09:50,550 | 00:09:55,120 | Kamu sudah berusaha keras, sudah sepenuh hati. | Kamu sudah berusaha keras, sudah sepenuh hati. |
128 | 00:10:04,600 | 00:10:05,820 | Mulai sekarang | Mulai sekarang |
129 | 00:10:06,750 | 00:10:08,420 | kalau ada masalah sedih, | kalau ada masalah sedih, |
130 | 00:10:09,390 | 00:10:10,820 | selain Han Seowoo, | selain Han Seowoo, |
131 | 00:10:11,590 | 00:10:13,270 | bukankah saudara Minjeong juga tinggal di sini? | bukankah saudara Minjeong juga tinggal di sini? |
132 | 00:10:13,270 | 00:10:17,620 | Kamu boleh melampiaskannya padaku. Kamu akan penuh dengan semangat. | Kamu boleh melampiaskannya padaku. Kamu akan penuh dengan semangat. |
133 | 00:10:34,760 | 00:10:35,800 | Aku membelikan beragam macam. | Aku membelikan beragam macam. |
134 | 00:10:35,800 | 00:10:37,030 | Tambah aku juga. | Tambah aku juga. |
135 | 00:10:38,280 | 00:10:40,420 | Alkohol. Alkohol. | Alkohol. Alkohol. |
136 | 00:10:43,390 | 00:10:44,390 | Alkohol. | Alkohol. |
137 | 00:10:46,650 | 00:10:47,980 | Alkohol. | Alkohol. |
138 | 00:10:47,980 | 00:10:50,600 | Wah, benaran. Tadi tidak ada ini. Aku tidak mendapatkannya. | Wah, benaran. Tadi tidak ada ini. Aku tidak mendapatkannya. |
139 | 00:10:50,600 | 00:10:51,020 | Benarkah? | Benarkah? |
140 | 00:10:51,020 | 00:10:51,820 | Apakah ini sangat enak diminum? | Apakah ini sangat enak diminum? |
141 | 00:10:51,820 | 00:10:52,920 | Uhm, lumayan bagus. | Uhm, lumayan bagus. |
142 | 00:10:52,920 | 00:10:55,690 | Hei, aduh. Tidak ada lauk pelengkap, minum begini saja? | Hei, aduh. Tidak ada lauk pelengkap, minum begini saja? |
143 | 00:10:55,690 | 00:10:57,580 | Makanya kamu diputuskan pria. | Makanya kamu diputuskan pria. |
144 | 00:11:10,850 | 00:11:12,640 | Begini sudah bisa, kan? | Begini sudah bisa, kan? |
145 | 00:11:18,200 | 00:11:19,470 | Hari ini pasti, | Hari ini pasti, |
146 | 00:11:20,680 | 00:11:22,510 | melihatmu tertidur baru pergi. | melihatmu tertidur baru pergi. |
147 | 00:11:22,510 | 00:11:23,800 | Apakah kamu mau tinggal di sini? | Apakah kamu mau tinggal di sini? |
148 | 00:11:26,710 | 00:11:28,320 | Pulang ke sini setelah selesai kerja. | Pulang ke sini setelah selesai kerja. |
149 | 00:11:29,380 | 00:11:31,450 | Setelah pulang akan ada kamu. | Setelah pulang akan ada kamu. |
150 | 00:11:32,760 | 00:11:34,850 | Begitu aku pulang, ada kamu. | Begitu aku pulang, ada kamu. |
151 | 00:11:35,700 | 00:11:37,890 | Jangan kembali ke basement yang kosong itu. | Jangan kembali ke basement yang kosong itu. |
152 | 00:11:39,960 | 00:11:44,170 | Jangan tinggal sendiri di sini. | Jangan tinggal sendiri di sini. |
153 | 00:11:44,170 | 00:11:45,850 | Asal-asalan duduk di sebuah tempat, | Asal-asalan duduk di sebuah tempat, |
154 | 00:11:46,460 | 00:11:48,300 | selanjutnya tidur tidak tenang lagi. | selanjutnya tidur tidak tenang lagi. |
155 | 00:11:50,100 | 00:11:52,690 | Kalau begini terus, kamu akan berpikir yang bukan-bukan. | Kalau begini terus, kamu akan berpikir yang bukan-bukan. |
156 | 00:11:58,120 | 00:11:59,810 | Kalau kamu butuh waktu, | Kalau kamu butuh waktu, |
157 | 00:12:00,530 | 00:12:01,090 | mulai besok... | mulai besok... |
158 | 00:12:01,090 | 00:12:04,190 | Mulai... sekarang saja. | Mulai... sekarang saja. |
159 | 00:12:20,710 | 00:12:23,180 | Aku harus katakan sendiri pada kakak Eunju. | Aku harus katakan sendiri pada kakak Eunju. |
160 | 00:12:23,180 | 00:12:25,920 | Kalau hanya mengirimkan pesan, dia akan kecewa. | Kalau hanya mengirimkan pesan, dia akan kecewa. |
161 | 00:12:26,470 | 00:12:27,920 | Setelah katakan baik-baik, | Setelah katakan baik-baik, |
162 | 00:12:28,920 | 00:12:32,760 | alat makan dan pakaian rumah, | alat makan dan pakaian rumah, |
163 | 00:12:32,760 | 00:12:34,450 | perlu bawa apa lagi? | perlu bawa apa lagi? |
164 | 00:12:34,450 | 00:12:35,710 | Apakah sungguh bisa katakan? | Apakah sungguh bisa katakan? |
165 | 00:12:35,710 | 00:12:39,530 | Tentu saja. Kakak Eunju sangat setuju kehidupan seperti ini. | Tentu saja. Kakak Eunju sangat setuju kehidupan seperti ini. |
166 | 00:12:42,150 | 00:12:45,390 | Aku hitung sampai 10, kalau kamu tidak keluar... | Aku hitung sampai 10, kalau kamu tidak keluar... |
167 | 00:12:45,390 | 00:12:46,860 | Kalau tidak keluar... | Kalau tidak keluar... |
168 | 00:12:46,860 | 00:12:47,680 | Besok datang lagi. | Besok datang lagi. |
169 | 00:12:49,360 | 00:12:51,250 | Aku akan keluar segera. Kamu hitung sampai 10 saja. | Aku akan keluar segera. Kamu hitung sampai 10 saja. |
170 | 00:12:51,250 | 00:12:54,690 | Mulai. | Mulai. |
171 | 00:13:03,970 | 00:13:07,120 | Uh, bukankah kamu bilang tidak pulang? | Uh, bukankah kamu bilang tidak pulang? |
172 | 00:13:09,590 | 00:13:11,130 | Kenapa tidak kemari? Cepat kemari. | Kenapa tidak kemari? Cepat kemari. |
173 | 00:13:11,130 | 00:13:12,340 | Seowoo. Seowoo aku. | Seowoo. Seowoo aku. |
174 | 00:13:12,340 | 00:13:14,920 | - 5. - Cepat, cepat. | - 5. - Cepat, cepat. |
175 | 00:13:14,920 | 00:13:16,120 | Kami baru mulai. | Kami baru mulai. |
176 | 00:13:16,120 | 00:13:17,550 | Sebenarnya baru mulai tadi. | Sebenarnya baru mulai tadi. |
177 | 00:13:17,550 | 00:13:18,810 | Cepat kemari. | Cepat kemari. |
178 | 00:13:19,430 | 00:13:21,160 | 6. | 6. |
179 | 00:13:21,160 | 00:13:22,140 | 5. | 5. |
180 | 00:13:24,760 | 00:13:25,740 | 5. | 5. |
181 | 00:13:28,780 | 00:13:29,920 | 5. | 5. |
182 | 00:13:40,680 | 00:13:42,890 | Di dalam ini sedang mengadakan pesta. | Di dalam ini sedang mengadakan pesta. |
183 | 00:13:42,890 | 00:13:44,400 | Kamu bisa masuk. | Kamu bisa masuk. |
184 | 00:13:50,060 | 00:13:51,040 | Kamu datang besok saja. | Kamu datang besok saja. |
185 | 00:14:17,810 | 00:14:19,500 | Tadinya ingin melakukan sesuatu. | Tadinya ingin melakukan sesuatu. |
186 | 00:14:19,500 | 00:14:20,970 | Tapi tinggi badan tidak mencukupi. | Tapi tinggi badan tidak mencukupi. |
187 | 00:14:20,970 | 00:14:22,290 | Tidak ingin lakukan lagi. | Tidak ingin lakukan lagi. |
188 | 00:14:54,320 | 00:14:55,080 | Kenapa? | Kenapa? |
189 | 00:15:09,910 | 00:15:10,950 | Bersulang. | Bersulang. |
190 | 00:15:10,950 | 00:15:11,620 | Bersulang. | Bersulang. |
191 | 00:15:11,620 | 00:15:12,880 | Selamat datang. | Selamat datang. |
192 | 00:15:16,290 | 00:15:16,970 | Kakak. | Kakak. |
193 | 00:15:16,970 | 00:15:17,690 | Uhm. | Uhm. |
194 | 00:15:17,690 | 00:15:20,350 | Wajan lama yang tidak kamu pakai itu, | Wajan lama yang tidak kamu pakai itu, |
195 | 00:15:20,350 | 00:15:21,920 | aku sudah taruh di rumahnya. | aku sudah taruh di rumahnya. |
196 | 00:15:24,240 | 00:15:25,310 | Uhm. | Uhm. |
197 | 00:15:25,310 | 00:15:27,690 | Sangat lengket ketika menggoreng telur. | Sangat lengket ketika menggoreng telur. |
198 | 00:15:27,690 | 00:15:29,240 | Karena itu adalah wajan besi, | Karena itu adalah wajan besi, |
199 | 00:15:29,780 | 00:15:33,540 | harus lap dengan kain yang dicelup dengan minyak. | harus lap dengan kain yang dicelup dengan minyak. |
200 | 00:15:34,020 | 00:15:35,010 | Oh. | Oh. |
201 | 00:15:36,290 | 00:15:38,900 | Sepertinya tidak ada uang untuk beli wajan. | Sepertinya tidak ada uang untuk beli wajan. |
202 | 00:15:38,900 | 00:15:41,760 | Tadi pagi seharusnya tidak berikan bubur. | Tadi pagi seharusnya tidak berikan bubur. |
203 | 00:15:41,760 | 00:15:43,210 | Aku lihat tanganmu. | Aku lihat tanganmu. |
204 | 00:15:43,210 | 00:15:44,860 | Aduh, kamu jangan begini. | Aduh, kamu jangan begini. |
205 | 00:15:45,550 | 00:15:48,170 | Sama seperti bertanya ini adalah palu emas atau palu perak. | Sama seperti bertanya ini adalah palu emas atau palu perak. |
206 | 00:15:48,170 | 00:15:50,390 | Dia ingin lihat apakah tangan emas atau tangan perak, tidak perlu ambil hati. | Dia ingin lihat apakah tangan emas atau tangan perak, tidak perlu ambil hati. |
207 | 00:15:53,800 | 00:15:55,420 | Kakak. Aku... | Kakak. Aku... |
208 | 00:15:56,930 | 00:15:57,910 | Itu... | Itu... |
209 | 00:15:59,740 | 00:16:02,140 | Ada yang ingin kukatakan denganmu. | Ada yang ingin kukatakan denganmu. |
210 | 00:16:02,140 | 00:16:03,070 | Uhm. | Uhm. |
211 | 00:16:06,740 | 00:16:10,640 | Seowoo, mungkin akan sering datang ke rumahku. | Seowoo, mungkin akan sering datang ke rumahku. |
212 | 00:16:11,190 | 00:16:12,770 | Dia ingin bertanya boleh atau tidak. | Dia ingin bertanya boleh atau tidak. |
213 | 00:16:15,000 | 00:16:16,840 | Kenapa tanyakan padaku? | Kenapa tanyakan padaku? |
214 | 00:16:16,840 | 00:16:18,520 | Bukankah ini rumah Seowoo? | Bukankah ini rumah Seowoo? |
215 | 00:16:20,940 | 00:16:21,860 | Rumah. | Rumah. |
216 | 00:16:27,450 | 00:16:29,270 | Aduh. | Aduh. |
217 | 00:16:30,430 | 00:16:32,130 | Apakah begitu, Seowoo? | Apakah begitu, Seowoo? |
218 | 00:16:36,460 | 00:16:37,820 | Kakak Minjeong. | Kakak Minjeong. |
219 | 00:16:45,649 | 00:16:47,610 | Apakah aku salah bicara? | Apakah aku salah bicara? |
220 | 00:16:47,610 | 00:16:48,470 | Tidak. | Tidak. |
221 | 00:16:55,369 | 00:16:56,909 | Bukan. Kenapa menangis? | Bukan. Kenapa menangis? |
222 | 00:16:57,669 | 00:16:58,760 | Minum. | Minum. |
223 | 00:16:58,760 | 00:17:00,740 | Bersulang. Selamat datang. | Bersulang. Selamat datang. |
224 | 00:17:02,490 | 00:17:03,629 | Bersulang. | Bersulang. |
225 | 00:17:08,030 | 00:17:09,370 | Enak. | Enak. |
226 | 00:17:20,980 | 00:17:22,330 | Kamu bisa pelan-pelan. | Kamu bisa pelan-pelan. |
227 | 00:17:56,240 | 00:17:57,190 | Gelap gulita. | Gelap gulita. |
228 | 00:17:57,190 | 00:17:59,260 | Jangan nyalakan. Matikan. | Jangan nyalakan. Matikan. |
229 | 00:18:11,200 | 00:18:12,730 | Harus makan baik-baik. | Harus makan baik-baik. |
230 | 00:18:14,540 | 00:18:16,820 | Bagaimana aku makan, apa urusanmu? | Bagaimana aku makan, apa urusanmu? |
231 | 00:18:16,820 | 00:18:18,030 | Hatiku sangat... | Hatiku sangat... |
232 | 00:18:18,030 | 00:18:22,410 | Hati... hati kenapa? Peduli padaku? | Hati... hati kenapa? Peduli padaku? |
233 | 00:18:23,040 | 00:18:25,880 | Kalau kamu sungguh peduli aku, keluar dari sini. | Kalau kamu sungguh peduli aku, keluar dari sini. |
234 | 00:18:28,620 | 00:18:31,810 | Sehubungan apa yang ingin aku katakan padamu. | Sehubungan apa yang ingin aku katakan padamu. |
235 | 00:18:31,810 | 00:18:33,720 | Kepalaku hampir pecah memikirkannya. | Kepalaku hampir pecah memikirkannya. |
236 | 00:18:34,880 | 00:18:36,620 | Terjerat, memohon, | Terjerat, memohon, |
237 | 00:18:36,620 | 00:18:39,570 | lalu tidak peduli apapun lagi dan bertengkar. | lalu tidak peduli apapun lagi dan bertengkar. |
238 | 00:18:39,570 | 00:18:40,410 | Apa yang harus dikatakan? | Apa yang harus dikatakan? |
239 | 00:18:41,010 | 00:18:42,910 | Aku bukan demi kamu, | Aku bukan demi kamu, |
240 | 00:18:42,910 | 00:18:47,290 | tapi sebenarnya aku ingin melakukan sesuatu untuk diriku. | tapi sebenarnya aku ingin melakukan sesuatu untuk diriku. |
241 | 00:18:49,150 | 00:18:50,550 | Makanya mengatakan ini. | Makanya mengatakan ini. |
242 | 00:18:51,800 | 00:18:53,010 | Keluar dari sini. | Keluar dari sini. |
243 | 00:18:55,470 | 00:18:57,010 | Dengan uang sewa yang selalu telat itu, | Dengan uang sewa yang selalu telat itu, |
244 | 00:18:57,010 | 00:18:58,760 | menggantikan periode sewa berikutnya. | menggantikan periode sewa berikutnya. |
245 | 00:18:58,760 | 00:19:00,150 | Kamu yang beruntung juga. | Kamu yang beruntung juga. |
246 | 00:19:06,300 | 00:19:08,040 | Sedikit sulit untuk pergi hari ini juga. | Sedikit sulit untuk pergi hari ini juga. |
247 | 00:19:08,630 | 00:19:10,270 | Berikan aku waktu dua hari. | Berikan aku waktu dua hari. |
248 | 00:19:20,820 | 00:19:21,750 | Maaf. | Maaf. |
249 | 00:19:37,960 | 00:19:42,860 | [Asrama Eunju] | [Asrama Eunju] |
250 | 00:19:43,070 | 00:19:43,940 | Untukmu. | Untukmu. |
251 | 00:19:44,730 | 00:19:48,300 | Aku sudah simpan perabotan yang tidak terpakai. | Aku sudah simpan perabotan yang tidak terpakai. |
252 | 00:19:48,300 | 00:19:50,150 | Kenapa begitu banyak? | Kenapa begitu banyak? |
253 | 00:19:50,150 | 00:19:51,700 | Semua ini diperlukan. | Semua ini diperlukan. |
254 | 00:19:53,240 | 00:19:58,920 | Kamu tidak akan sama sekali tinggal di sana, kan? | Kamu tidak akan sama sekali tinggal di sana, kan? |
255 | 00:19:58,920 | 00:19:59,730 | Bagaimana bisa? | Bagaimana bisa? |
256 | 00:19:59,730 | 00:20:01,110 | Harus kembali. | Harus kembali. |
257 | 00:20:02,200 | 00:20:03,190 | Akan ada kamar kosong. | Akan ada kamar kosong. |
258 | 00:20:03,190 | 00:20:04,210 | Biar dia juga tinggal kemari saja. | Biar dia juga tinggal kemari saja. |
259 | 00:20:04,210 | 00:20:06,560 | Aku bisa menyesuaikan biaya sewanya. | Aku bisa menyesuaikan biaya sewanya. |
260 | 00:20:06,560 | 00:20:08,210 | Mana ada kamar? | Mana ada kamar? |
261 | 00:20:08,210 | 00:20:09,070 | Changseo. | Changseo. |
262 | 00:20:09,590 | 00:20:11,830 | Dia akan pindah sesudah batinnya siap. | Dia akan pindah sesudah batinnya siap. |
263 | 00:20:11,830 | 00:20:13,020 | Aku yang suruh dia pergi. | Aku yang suruh dia pergi. |
264 | 00:20:14,110 | 00:20:15,520 | Aku melakukannya dengan bagus, kan? | Aku melakukannya dengan bagus, kan? |
265 | 00:20:16,120 | 00:20:17,910 | Uhm, melakukannya dengan bagus. | Uhm, melakukannya dengan bagus. |
266 | 00:20:22,230 | 00:20:23,910 | Kamu juga harus baik-baik. | Kamu juga harus baik-baik. |
267 | 00:20:23,910 | 00:20:24,830 | Uhm. | Uhm. |
268 | 00:20:41,760 | 00:20:44,170 | Ruangannya memang disayangkan. | Ruangannya memang disayangkan. |
269 | 00:20:44,170 | 00:20:46,250 | Sepertinya rekaman ini tidak begitu tulus. | Sepertinya rekaman ini tidak begitu tulus. |
270 | 00:20:47,730 | 00:20:50,430 | Sampai kapan akan menggunakan nama “No.1”? | Sampai kapan akan menggunakan nama “No.1”? |
271 | 00:20:50,430 | 00:20:51,840 | Siapa yang akan melihatnya? | Siapa yang akan melihatnya? |
272 | 00:20:51,840 | 00:20:53,400 | Tidak banyak orang yang mendengar sumber audio juga. | Tidak banyak orang yang mendengar sumber audio juga. |
273 | 00:20:53,400 | 00:20:55,500 | Kamu bahkan melihat berapa banyak orang yang mendengar? | Kamu bahkan melihat berapa banyak orang yang mendengar? |
274 | 00:20:56,180 | 00:20:57,850 | Aduh, Kang Inwook. | Aduh, Kang Inwook. |
275 | 00:20:58,790 | 00:21:00,450 | Aku kira kamu tidak akan. | Aku kira kamu tidak akan. |
276 | 00:21:01,940 | 00:21:04,990 | Anda pertimbangkan saja. Akan ada tema yang cocok. | Anda pertimbangkan saja. Akan ada tema yang cocok. |
277 | 00:21:12,610 | 00:21:13,570 | Seowoo. | Seowoo. |
278 | 00:21:15,080 | 00:21:15,810 | Berikan padaku saja. | Berikan padaku saja. |
279 | 00:21:15,810 | 00:21:16,980 | Aku antarkan kamu ke studio rekaman. | Aku antarkan kamu ke studio rekaman. |
280 | 00:21:16,980 | 00:21:17,660 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
281 | 00:21:17,660 | 00:21:18,570 | Aku ingin pergi ke tempat lain lagi, | Aku ingin pergi ke tempat lain lagi, |
282 | 00:21:18,570 | 00:21:19,400 | bukan ke studio rekaman. | bukan ke studio rekaman. |
283 | 00:21:19,400 | 00:21:20,500 | Aku bisa pakai taksi. | Aku bisa pakai taksi. |
284 | 00:21:20,500 | 00:21:21,150 | Berikan padaku saja. | Berikan padaku saja. |
285 | 00:21:21,150 | 00:21:22,410 | Aduh, tangan. | Aduh, tangan. |
286 | 00:21:22,410 | 00:21:23,800 | Hati-hati tangan Anda. | Hati-hati tangan Anda. |
287 | 00:21:33,180 | 00:21:35,060 | Cukup berhenti di sini saja. | Cukup berhenti di sini saja. |
288 | 00:21:42,540 | 00:21:43,640 | Terima kasih untuk Anda. | Terima kasih untuk Anda. |
289 | 00:21:43,640 | 00:21:44,620 | Anda pulang saja. | Anda pulang saja. |
290 | 00:21:50,610 | 00:21:51,840 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
291 | 00:22:14,030 | 00:22:15,190 | Waktunya pulang. | Waktunya pulang. |
292 | 00:22:15,190 | 00:22:16,260 | Pulang. Pulang. | Pulang. Pulang. |
293 | 00:22:17,700 | 00:22:18,560 | Baik. | Baik. |
294 | 00:22:21,310 | 00:22:23,210 | Ada apa ini tiba-tiba? | Ada apa ini tiba-tiba? |
295 | 00:22:23,210 | 00:22:25,220 | Biasanya jelas-jelas tidak pernah menyapa. | Biasanya jelas-jelas tidak pernah menyapa. |
296 | 00:22:58,090 | 00:23:00,120 | Kenapa begitu banyak? | Kenapa begitu banyak? |
297 | 00:23:11,890 | 00:23:14,900 | Apakah dia berikan yang dibuangnya untuk kita? | Apakah dia berikan yang dibuangnya untuk kita? |
298 | 00:23:15,920 | 00:23:18,300 | Wah, ini klasik sekali. | Wah, ini klasik sekali. |
299 | 00:23:18,300 | 00:23:19,540 | Bagus ya. | Bagus ya. |
300 | 00:23:27,820 | 00:23:30,110 | Itu sepertinya saudara Minjeong yang masukan. | Itu sepertinya saudara Minjeong yang masukan. |
301 | 00:23:32,190 | 00:23:33,320 | Bukalah untuk melihatnya. | Bukalah untuk melihatnya. |
302 | 00:23:37,840 | 00:23:39,180 | Aku memasukkan yang bercorak. | Aku memasukkan yang bercorak. |
303 | 00:23:41,000 | 00:23:42,320 | Kenapa tidak ada untukku? | Kenapa tidak ada untukku? |
304 | 00:23:42,320 | 00:23:44,640 | Apa? Aku harus belikan untuknya? | Apa? Aku harus belikan untuknya? |
305 | 00:23:46,770 | 00:23:47,790 | Belikan untuknya. | Belikan untuknya. |
306 | 00:23:54,160 | 00:23:55,110 | Kamu lihat. | Kamu lihat. |
307 | 00:24:05,134 | 00:24:15,134 | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
308 | 00:25:10,210 | 00:25:12,730 | Selalu berkeliaran di hadapan aku. | Selalu berkeliaran di hadapan aku. |
309 | 00:25:13,330 | 00:25:14,210 | Mengerti. | Mengerti. |
310 | 00:25:14,910 | 00:25:17,410 | Aku harus bantu kamu atasi masalahmu | Aku harus bantu kamu atasi masalahmu |
311 | 00:25:17,410 | 00:25:20,920 | dan keraguan Pamanku seumur hidup. | dan keraguan Pamanku seumur hidup. |
312 | 00:25:30,870 | 00:25:33,510 | [Datang sebentar ke studio rekaman, aku ada hal penting.] | [Datang sebentar ke studio rekaman, aku ada hal penting.] |
313 | 00:25:31,410 | 00:25:34,630 | Datang sebentar ke studio rekaman. | Datang sebentar ke studio rekaman. |
314 | 00:25:52,670 | 00:25:53,870 | Uhm, aku datang. | Uhm, aku datang. |
315 | 00:25:53,870 | 00:25:56,570 | Aku menunggumu hingga sekarang. Baru keluar. | Aku menunggumu hingga sekarang. Baru keluar. |
316 | 00:25:57,270 | 00:25:58,880 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
317 | 00:25:58,880 | 00:26:00,070 | Kamu sedang lihat apa? | Kamu sedang lihat apa? |
318 | 00:26:00,750 | 00:26:02,960 | Oh, maksudmu video Guru Kang? | Oh, maksudmu video Guru Kang? |
319 | 00:26:02,960 | 00:26:04,610 | Aku ingin mengambilnya untuk promosi. | Aku ingin mengambilnya untuk promosi. |
320 | 00:26:04,610 | 00:26:06,060 | He, aku susah payah mendapatkannya. | He, aku susah payah mendapatkannya. |
321 | 00:26:06,060 | 00:26:07,100 | Jangan sembarangan menyentuhnya. | Jangan sembarangan menyentuhnya. |
322 | 00:26:56,330 | 00:26:58,650 | Istriku pertama kali menghadiri pertunjukan seperti ini. | Istriku pertama kali menghadiri pertunjukan seperti ini. |
323 | 00:28:02,860 | 00:28:03,930 | Bagaimana dengan ini? | Bagaimana dengan ini? |
324 | 00:28:03,930 | 00:28:05,380 | Uhm, uhm. | Uhm, uhm. |
325 | 00:28:07,140 | 00:28:08,500 | Paman sedang menungguku. | Paman sedang menungguku. |
326 | 00:28:08,500 | 00:28:09,670 | Kakak, aku pulang dulu. | Kakak, aku pulang dulu. |
327 | 00:28:09,670 | 00:28:10,630 | Lain kali baru hubungi lagi. | Lain kali baru hubungi lagi. |
328 | 00:28:10,630 | 00:28:12,000 | Baik. Pelan-pelan. | Baik. Pelan-pelan. |
329 | 00:28:14,370 | 00:28:16,440 | [Guru Kang] | [Guru Kang] |
330 | 00:28:27,590 | 00:28:29,330 | Ada orang sedang menungguku. | Ada orang sedang menungguku. |
331 | 00:28:29,330 | 00:28:31,050 | Aku duduk 5 menit lagi baru pergi. | Aku duduk 5 menit lagi baru pergi. |
332 | 00:28:31,050 | 00:28:32,450 | Kalau begitu aku harus buru-buru makan. | Kalau begitu aku harus buru-buru makan. |
333 | 00:28:32,450 | 00:28:33,790 | Kamu makan pelan-pelan saja. | Kamu makan pelan-pelan saja. |
334 | 00:28:34,660 | 00:28:35,840 | Kamu minum kuah kimchi? | Kamu minum kuah kimchi? |
335 | 00:28:35,840 | 00:28:37,300 | Aku kira kamu tidak makan kimchi. | Aku kira kamu tidak makan kimchi. |
336 | 00:28:37,300 | 00:28:39,410 | Paman, kamu tunggu aku 5 menit. | Paman, kamu tunggu aku 5 menit. |
337 | 00:28:39,410 | 00:28:40,960 | Aku tidak bisa makan tanpa kimchi. | Aku tidak bisa makan tanpa kimchi. |
338 | 00:28:41,610 | 00:28:43,950 | Waktu di Jerman, aku pernah membuat kimchi. | Waktu di Jerman, aku pernah membuat kimchi. |
339 | 00:28:43,950 | 00:28:45,480 | Kamu membuat kimchi dengan tangan itu? | Kamu membuat kimchi dengan tangan itu? |
340 | 00:28:48,650 | 00:28:49,450 | Aduh. | Aduh. |
341 | 00:28:50,010 | 00:28:51,350 | Dia bilang bertemu lain kali. | Dia bilang bertemu lain kali. |
342 | 00:28:53,520 | 00:28:54,590 | Kita makan bersama saja. | Kita makan bersama saja. |
343 | 00:28:54,590 | 00:28:56,600 | Tante, satu porsi sup kimchi lagi. | Tante, satu porsi sup kimchi lagi. |
344 | 00:29:08,770 | 00:29:10,860 | Seowoo merasa sangat tersakiti. | Seowoo merasa sangat tersakiti. |
345 | 00:29:10,860 | 00:29:13,130 | Hari ini aku bantu dia antar koper, mengantarnya pulang. | Hari ini aku bantu dia antar koper, mengantarnya pulang. |
346 | 00:29:13,130 | 00:29:16,520 | Rumah Han Seowoo, apakah asrama itu? | Rumah Han Seowoo, apakah asrama itu? |
347 | 00:29:16,520 | 00:29:17,520 | Okindong. | Okindong. |
348 | 00:29:19,530 | 00:29:20,490 | Okindong? | Okindong? |
349 | 00:29:22,860 | 00:29:24,410 | Sungguh area yang penuh dengan kenangan. | Sungguh area yang penuh dengan kenangan. |
350 | 00:29:25,860 | 00:29:28,800 | Aku dan Paman pernah mengalami... | Aku dan Paman pernah mengalami... |
351 | 00:29:29,420 | 00:29:30,550 | Paman? | Paman? |
352 | 00:29:31,680 | 00:29:33,260 | Paman kamu? | Paman kamu? |
353 | 00:29:33,260 | 00:29:34,150 | Apakah kamu sangat penasaran? | Apakah kamu sangat penasaran? |
354 | 00:29:35,610 | 00:29:37,640 | Bukan. Sepertinya aku pertama kali mendengar | Bukan. Sepertinya aku pertama kali mendengar |
355 | 00:29:37,640 | 00:29:39,020 | mengenai keluarga kamu. | mengenai keluarga kamu. |
356 | 00:29:40,720 | 00:29:42,550 | Nenekku mengadopsinya. | Nenekku mengadopsinya. |
357 | 00:29:42,550 | 00:29:45,820 | Umur sebaya, termasuk teman baik juga. | Umur sebaya, termasuk teman baik juga. |
358 | 00:29:47,370 | 00:29:49,220 | Apakah rumah Paman aku? | Apakah rumah Paman aku? |
359 | 00:29:49,220 | 00:29:50,490 | Kenapa Han Seowoo mau tinggal | Kenapa Han Seowoo mau tinggal |
360 | 00:29:50,490 | 00:29:51,620 | di rumah Paman kamu? | di rumah Paman kamu? |
361 | 00:29:51,620 | 00:29:55,380 | Mereka berdua sedang berpacaran. | Mereka berdua sedang berpacaran. |
362 | 00:29:55,380 | 00:29:58,590 | Oh, aku kira Seowoo wanita jomblo. | Oh, aku kira Seowoo wanita jomblo. |
363 | 00:29:58,590 | 00:29:59,830 | Ternyata dia berpacaran dengan Pamanmu. | Ternyata dia berpacaran dengan Pamanmu. |
364 | 00:30:01,240 | 00:30:02,820 | Aku juga baru tahu akhir-akhir ini. | Aku juga baru tahu akhir-akhir ini. |
365 | 00:30:02,820 | 00:30:04,990 | Dia hampir setiap hari menemui Han Seowoo. | Dia hampir setiap hari menemui Han Seowoo. |
366 | 00:30:04,990 | 00:30:07,960 | Aku kira orang yang paling dekat denganku adalah Paman. | Aku kira orang yang paling dekat denganku adalah Paman. |
367 | 00:30:07,960 | 00:30:09,330 | Mereka berdua kenapa bisa? | Mereka berdua kenapa bisa? |
368 | 00:30:09,330 | 00:30:10,840 | Awalnya sangat kaget. | Awalnya sangat kaget. |
369 | 00:30:12,780 | 00:30:13,930 | Tapi akhirnya merasa lumayan bagus juga. | Tapi akhirnya merasa lumayan bagus juga. |
370 | 00:30:15,480 | 00:30:17,550 | Semenjak mengetahui hal ini, suasana hatiku sangat bagus. | Semenjak mengetahui hal ini, suasana hatiku sangat bagus. |
371 | 00:30:18,180 | 00:30:19,360 | Baguslah. | Baguslah. |
372 | 00:30:20,420 | 00:30:22,000 | Orang yang hampir setiap hari bertemu, | Orang yang hampir setiap hari bertemu, |
373 | 00:30:22,000 | 00:30:23,700 | memiliki kehidupan yang tidak kuketahui. | memiliki kehidupan yang tidak kuketahui. |
374 | 00:30:23,700 | 00:30:25,610 | Memungkinkan. Sangat memungkinkan. | Memungkinkan. Sangat memungkinkan. |
375 | 00:30:25,610 | 00:30:27,810 | Mungkin istri aku juga begitu. | Mungkin istri aku juga begitu. |
376 | 00:30:39,410 | 00:30:40,430 | Soonho. | Soonho. |
377 | 00:30:42,330 | 00:30:45,330 | Sampai sekarang ini belum ada panggung yang membuatku puas. | Sampai sekarang ini belum ada panggung yang membuatku puas. |
378 | 00:30:46,970 | 00:30:48,650 | Mungkin saja sampai mati, aku juga tidak mungkin. | Mungkin saja sampai mati, aku juga tidak mungkin. |
379 | 00:30:50,920 | 00:30:52,680 | Pertunjukan di antara kali ini, | Pertunjukan di antara kali ini, |
380 | 00:30:55,420 | 00:30:56,680 | merasa paling memalukan. | merasa paling memalukan. |
381 | 00:30:58,220 | 00:30:59,050 | Kenapa? | Kenapa? |
382 | 00:31:00,290 | 00:31:01,520 | Aku tahu kamu sangat berkorban, | Aku tahu kamu sangat berkorban, |
383 | 00:31:01,520 | 00:31:02,500 | makanya aku harus mengatakannya. | makanya aku harus mengatakannya. |
384 | 00:31:09,030 | 00:31:10,400 | Mendapatkan tepuk tangan. | Mendapatkan tepuk tangan. |
385 | 00:31:10,400 | 00:31:11,640 | Mendapatkan ucapan. | Mendapatkan ucapan. |
386 | 00:31:12,510 | 00:31:14,190 | Kalau menyelesaikan pertunjukan dengan sempurna, | Kalau menyelesaikan pertunjukan dengan sempurna, |
387 | 00:31:14,870 | 00:31:16,360 | kamu akan mencintai | kamu akan mencintai |
388 | 00:31:16,360 | 00:31:19,890 | lagu yang kamu buat dan pertunjukanmu. | lagu yang kamu buat dan pertunjukanmu. |
389 | 00:31:21,350 | 00:31:23,210 | Bahkan seluruh proses yang menyakitkan. | Bahkan seluruh proses yang menyakitkan. |
390 | 00:31:27,180 | 00:31:28,350 | Harus melakukannya ya. | Harus melakukannya ya. |
391 | 00:31:46,560 | 00:31:50,120 | Nona Kim Jisoo, sepertinya belum waktunya. | Nona Kim Jisoo, sepertinya belum waktunya. |
392 | 00:31:57,920 | 00:31:58,980 | Hancur. | Hancur. |
393 | 00:31:59,870 | 00:32:02,230 | Janji yang ingin dipertahankan hingga mati. | Janji yang ingin dipertahankan hingga mati. |
394 | 00:32:03,380 | 00:32:06,250 | Dengan konyol dan menggelikan, | Dengan konyol dan menggelikan, |
395 | 00:32:06,250 | 00:32:07,270 | hancur dengan begini. | hancur dengan begini. |
396 | 00:32:07,840 | 00:32:08,990 | Apa rencana kamu? | Apa rencana kamu? |
397 | 00:32:13,900 | 00:32:15,380 | Kang Inwook. | Kang Inwook. |
398 | 00:32:18,080 | 00:32:20,060 | Aku harus tanyakan pada Kang Inwook. | Aku harus tanyakan pada Kang Inwook. |
399 | 00:32:21,540 | 00:32:22,230 | Apakah dia sebenarnya | Apakah dia sebenarnya |
400 | 00:32:22,230 | 00:32:23,400 | berhubungan dengan kematian ibuku? | berhubungan dengan kematian ibuku? |
401 | 00:32:25,170 | 00:32:26,890 | Apakah dia akan menjawabnya? | Apakah dia akan menjawabnya? |
402 | 00:32:30,810 | 00:32:31,760 | Sekalipun tidak mendapat jawaban apapun, | Sekalipun tidak mendapat jawaban apapun, |
403 | 00:32:31,760 | 00:32:32,810 | aku juga harus tanyakan. | aku juga harus tanyakan. |
404 | 00:32:58,210 | 00:32:59,410 | Tidak ada satu orang pun. | Tidak ada satu orang pun. |
405 | 00:33:15,070 | 00:33:16,280 | Aku di sini. | Aku di sini. |
406 | 00:33:16,280 | 00:33:17,140 | Di mana? | Di mana? |
407 | 00:33:17,780 | 00:33:19,030 | Dalam kondisi lampu teater mati, | Dalam kondisi lampu teater mati, |
408 | 00:33:19,030 | 00:33:20,320 | aku tidak bisa menemukan posisi. | aku tidak bisa menemukan posisi. |
409 | 00:33:21,270 | 00:33:22,420 | Kamu masih begitu saja. | Kamu masih begitu saja. |
410 | 00:33:23,550 | 00:33:24,550 | Sudah temukan. | Sudah temukan. |
411 | 00:33:25,380 | 00:33:26,430 | Aku yang menemukanmu. | Aku yang menemukanmu. |
412 | 00:33:29,960 | 00:33:31,620 | Apakah ada keperluan pergi ke studio rekaman? | Apakah ada keperluan pergi ke studio rekaman? |
413 | 00:33:31,620 | 00:33:33,670 | Dua hari ini tidak bisa pergi. | Dua hari ini tidak bisa pergi. |
414 | 00:33:33,670 | 00:33:35,430 | Ada seorang senior yang kukenal memohon padaku. | Ada seorang senior yang kukenal memohon padaku. |
415 | 00:33:35,430 | 00:33:36,410 | Aku harus bantu dia menjaganya. | Aku harus bantu dia menjaganya. |
416 | 00:33:37,450 | 00:33:38,410 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
417 | 00:33:38,850 | 00:33:39,780 | Bagus sekali? | Bagus sekali? |
418 | 00:33:42,130 | 00:33:43,180 | Kamu hanya ingin tanyakan ini, | Kamu hanya ingin tanyakan ini, |
419 | 00:33:43,180 | 00:33:44,700 | makanya datang ke sini? | makanya datang ke sini? |
420 | 00:33:46,400 | 00:33:47,490 | Sekaligus, | Sekaligus, |
421 | 00:33:48,760 | 00:33:50,820 | beberapa hari ini aku akan sangat sibuk. | beberapa hari ini aku akan sangat sibuk. |
422 | 00:33:51,530 | 00:33:53,289 | Tidak bisa pergi ke lokasi distribusi. | Tidak bisa pergi ke lokasi distribusi. |
423 | 00:33:53,920 | 00:33:55,499 | Mungkin saja tidak terlalu memungkinkan. | Mungkin saja tidak terlalu memungkinkan. |
424 | 00:33:56,720 | 00:33:57,310 | Tapi kalau ada waktu, | Tapi kalau ada waktu, |
425 | 00:33:57,310 | 00:33:58,880 | aku akan pergi mencarimu. | aku akan pergi mencarimu. |
426 | 00:34:01,289 | 00:34:02,390 | Ada lagi. | Ada lagi. |
427 | 00:34:03,110 | 00:34:04,530 | Kalau tidak cocok dengan Soonho, | Kalau tidak cocok dengan Soonho, |
428 | 00:34:04,530 | 00:34:05,959 | kamu jangan gegabah untuk mengundurkan diri. | kamu jangan gegabah untuk mengundurkan diri. |
429 | 00:34:08,360 | 00:34:10,340 | Ini adalah posisi yang kamu dapatkan dengan kemampuanmu. | Ini adalah posisi yang kamu dapatkan dengan kemampuanmu. |
430 | 00:34:11,880 | 00:34:12,810 | Sekalipun dia ingin mengucilkanmu, | Sekalipun dia ingin mengucilkanmu, |
431 | 00:34:12,810 | 00:34:13,769 | kamu jangan terpancing. | kamu jangan terpancing. |
432 | 00:34:14,420 | 00:34:15,640 | Kenapa kamu berkata ini? | Kenapa kamu berkata ini? |
433 | 00:34:16,600 | 00:34:18,590 | Jangan terpancing karena beberapa hal kecil. | Jangan terpancing karena beberapa hal kecil. |
434 | 00:34:36,520 | 00:34:37,840 | Semalam, maaf. | Semalam, maaf. |
435 | 00:34:37,840 | 00:34:40,050 | Kang Inwook tiba-tiba datang. | Kang Inwook tiba-tiba datang. |
436 | 00:34:40,050 | 00:34:41,580 | Apakah kamu sudah lama menunggu? | Apakah kamu sudah lama menunggu? |
437 | 00:34:41,580 | 00:34:44,250 | Apakah kamu dan Kang Inwook ada perkembangan? | Apakah kamu dan Kang Inwook ada perkembangan? |
438 | 00:34:44,250 | 00:34:45,010 | Uhm. | Uhm. |
439 | 00:34:45,650 | 00:34:46,440 | Kenapa? | Kenapa? |
440 | 00:34:47,520 | 00:34:48,930 | Apakah kamu memahami orang itu? | Apakah kamu memahami orang itu? |
441 | 00:34:51,180 | 00:34:52,850 | Lalu apakah kamu memahami Han Seowoo? | Lalu apakah kamu memahami Han Seowoo? |
442 | 00:34:52,850 | 00:34:54,090 | Jadi kamu menyukainya? | Jadi kamu menyukainya? |
443 | 00:34:56,380 | 00:34:57,560 | Yang harus dipahami, sudah dipahami. | Yang harus dipahami, sudah dipahami. |
444 | 00:34:59,680 | 00:35:02,870 | Aku juga sudah memahami hal buruknya, kelemahan, kecemasan, | Aku juga sudah memahami hal buruknya, kelemahan, kecemasan, |
445 | 00:35:02,870 | 00:35:04,230 | tapi tetap saja menyukainya. | tapi tetap saja menyukainya. |
446 | 00:35:06,820 | 00:35:08,060 | Kalau aku tidak setuju? | Kalau aku tidak setuju? |
447 | 00:35:08,060 | 00:35:09,780 | Kalau kamu tidak setuju, | Kalau kamu tidak setuju, |
448 | 00:35:09,780 | 00:35:11,370 | aku tidak akan lanjutkan lagi. | aku tidak akan lanjutkan lagi. |
449 | 00:35:11,370 | 00:35:13,020 | Aku tentu saja akan mendengar. | Aku tentu saja akan mendengar. |
450 | 00:35:13,020 | 00:35:14,640 | Jadi, coba kamu tidak setuju saja. | Jadi, coba kamu tidak setuju saja. |
451 | 00:35:14,640 | 00:35:17,980 | Kamu bisa keras kepala, tidak ingin melepasnya, bermain strategi. | Kamu bisa keras kepala, tidak ingin melepasnya, bermain strategi. |
452 | 00:35:17,980 | 00:35:19,320 | Bagaimana bisa kamu seperti itu? | Bagaimana bisa kamu seperti itu? |
453 | 00:35:21,620 | 00:35:24,700 | Aku ingin bertemu Kang Inwook sendirian. | Aku ingin bertemu Kang Inwook sendirian. |
454 | 00:35:25,580 | 00:35:27,210 | Akan ada beban. Bagaimana bisa bertemu berdua? | Akan ada beban. Bagaimana bisa bertemu berdua? |
455 | 00:35:28,160 | 00:35:29,920 | Apakah Kang Inwook tidak pergi ke studio hari ini? | Apakah Kang Inwook tidak pergi ke studio hari ini? |
456 | 00:35:31,000 | 00:35:32,410 | Mungkin akan datang besok malam. | Mungkin akan datang besok malam. |
457 | 00:35:33,390 | 00:35:35,070 | Aku akan memperkenalkannya kepadamu secara resmi. | Aku akan memperkenalkannya kepadamu secara resmi. |
458 | 00:35:35,070 | 00:35:36,290 | Kenapa bertemu di studio rekaman? | Kenapa bertemu di studio rekaman? |
459 | 00:35:36,890 | 00:35:38,310 | Aku akan bertemu denganya sendiri dulu. | Aku akan bertemu denganya sendiri dulu. |
460 | 00:35:38,310 | 00:35:39,440 | Lain kali baru bertemu bersama-sama denganmu. | Lain kali baru bertemu bersama-sama denganmu. |
461 | 00:35:39,440 | 00:35:42,500 | Ah. Apakah ingin mengujinya sebagai paman? | Ah. Apakah ingin mengujinya sebagai paman? |
462 | 00:35:43,040 | 00:35:43,910 | Dasar. | Dasar. |
463 | 00:35:44,740 | 00:35:47,690 | Oh ya. Apakah kamu memiliki rumah di Okindong? | Oh ya. Apakah kamu memiliki rumah di Okindong? |
464 | 00:35:49,180 | 00:35:49,890 | Ada. | Ada. |
465 | 00:35:51,000 | 00:35:52,240 | Ternyata itu adalah rumahmu. | Ternyata itu adalah rumahmu. |
466 | 00:35:55,680 | 00:35:56,430 | Ada apa? | Ada apa? |
467 | 00:35:56,430 | 00:35:57,140 | Tidak ada apa-apa. | Tidak ada apa-apa. |
468 | 00:35:57,140 | 00:35:59,440 | Aku mungkin akan meminta tolong di lain waktu saat perlu. | Aku mungkin akan meminta tolong di lain waktu saat perlu. |
469 | 00:36:02,390 | 00:36:03,430 | [Guru Kang] | [Guru Kang] |
470 | 00:36:04,610 | 00:36:06,090 | Paman, aku ada panggilan telepon. | Paman, aku ada panggilan telepon. |
471 | 00:36:06,090 | 00:36:06,750 | Tutup telepon dulu. | Tutup telepon dulu. |
472 | 00:36:11,570 | 00:36:12,950 | Besok malam. Studio rekaman. | Besok malam. Studio rekaman. |
473 | 00:36:18,450 | 00:36:22,230 | Seowoo, guru Kang bilang dia ingin menggunakan studio rekaman. | Seowoo, guru Kang bilang dia ingin menggunakan studio rekaman. |
474 | 00:36:22,230 | 00:36:23,410 | Apakah punya waktu? | Apakah punya waktu? |
475 | 00:36:23,410 | 00:36:26,350 | Ada pertunjukan malam ini. Tidak ada masalah di siang hari. | Ada pertunjukan malam ini. Tidak ada masalah di siang hari. |
476 | 00:36:26,350 | 00:36:27,890 | Aku akan pergi sekarang. | Aku akan pergi sekarang. |
477 | 00:36:27,890 | 00:36:28,640 | Terima kasih. | Terima kasih. |
478 | 00:36:29,810 | 00:36:33,280 | Apakah sudah memberi tahu dia tentang surat itu? | Apakah sudah memberi tahu dia tentang surat itu? |
479 | 00:36:34,070 | 00:36:35,110 | Belum. | Belum. |
480 | 00:36:35,110 | 00:36:37,260 | Tetapi harus cari waktu yang paling tepat untuk mengatakannya. | Tetapi harus cari waktu yang paling tepat untuk mengatakannya. |
481 | 00:36:37,910 | 00:36:39,290 | Jangan mengatakannya. | Jangan mengatakannya. |
482 | 00:36:39,290 | 00:36:41,970 | Paman mungkin bisa membantu setelah mengetahuinya. | Paman mungkin bisa membantu setelah mengetahuinya. |
483 | 00:36:41,970 | 00:36:44,210 | Tetapi mencari tahu dengan jelas mengenai apa yang harus diketahui, | Tetapi mencari tahu dengan jelas mengenai apa yang harus diketahui, |
484 | 00:36:44,210 | 00:36:45,830 | lalu biar tamat riwayat suami Kim Jisoo. | lalu biar tamat riwayat suami Kim Jisoo. |
485 | 00:36:45,830 | 00:36:47,070 | Dia akan segera berbalik badan setelah itu. | Dia akan segera berbalik badan setelah itu. |
486 | 00:36:47,660 | 00:36:49,310 | Dia juga orang yang tegas. | Dia juga orang yang tegas. |
487 | 00:36:49,310 | 00:36:51,310 | Han Seowoo, jangan khawatir. | Han Seowoo, jangan khawatir. |
488 | 00:37:02,170 | 00:37:03,300 | Ini bukan masalah. | Ini bukan masalah. |
489 | 00:37:06,090 | 00:37:09,460 | Kamu yang membawa kasurnya. Kamu bisa mengambilnya | Kamu yang membawa kasurnya. Kamu bisa mengambilnya |
490 | 00:37:09,460 | 00:37:11,260 | Kalau membuangnya, akan ada biaya daur ulang. | Kalau membuangnya, akan ada biaya daur ulang. |
491 | 00:37:13,530 | 00:37:14,360 | Aku akan mengambilnya. | Aku akan mengambilnya. |
492 | 00:37:16,230 | 00:37:19,030 | Memesan 2 mobil truk dan 2 paman untukmu. | Memesan 2 mobil truk dan 2 paman untukmu. |
493 | 00:37:20,860 | 00:37:22,030 | Pergi bekerja saja. | Pergi bekerja saja. |
494 | 00:37:32,540 | 00:37:34,090 | Kalau setelah aku pindah, | Kalau setelah aku pindah, |
495 | 00:37:35,580 | 00:37:36,200 | kalau... | kalau... |
496 | 00:37:36,200 | 00:37:38,280 | Aku tidak mau mendengarkan kata kalau. | Aku tidak mau mendengarkan kata kalau. |
497 | 00:37:38,280 | 00:37:40,420 | Aku juga tidak peduli apa yang akan terjadi. | Aku juga tidak peduli apa yang akan terjadi. |
498 | 00:37:40,420 | 00:37:42,280 | Ada terlalu banyak hal yang harus dikerjakan sekarang. | Ada terlalu banyak hal yang harus dikerjakan sekarang. |
499 | 00:37:43,050 | 00:37:44,170 | Apakah kamu sangat santai? | Apakah kamu sangat santai? |
500 | 00:37:44,170 | 00:37:46,220 | Kalau begitu, kamu pesan mobil truk dan paman saja. | Kalau begitu, kamu pesan mobil truk dan paman saja. |
501 | 00:37:47,140 | 00:37:48,560 | Benar-benar tidak berperasaan yang menyebalkan. | Benar-benar tidak berperasaan yang menyebalkan. |
502 | 00:37:48,560 | 00:37:49,320 | Kamu hebat. | Kamu hebat. |
503 | 00:38:05,160 | 00:38:05,940 | Apa yang kamu lihat? | Apa yang kamu lihat? |
504 | 00:38:07,870 | 00:38:09,390 | Instagram saudara Minjeong. | Instagram saudara Minjeong. |
505 | 00:38:10,360 | 00:38:12,920 | Ini semua adalah foto makanan. Lihat ini. | Ini semua adalah foto makanan. Lihat ini. |
506 | 00:38:12,920 | 00:38:13,680 | Aku kenapa? | Aku kenapa? |
507 | 00:38:15,060 | 00:38:17,180 | Saudara Minjeong kita benar-benar makan dengan lezat dan hidup dengan baik. | Saudara Minjeong kita benar-benar makan dengan lezat dan hidup dengan baik. |
508 | 00:38:17,650 | 00:38:18,320 | Sangat iri. | Sangat iri. |
509 | 00:38:18,320 | 00:38:19,230 | Lihat ini. Lihat ini. | Lihat ini. Lihat ini. |
510 | 00:38:22,280 | 00:38:23,760 | Putriku mencari toko makanan | Putriku mencari toko makanan |
511 | 00:38:24,220 | 00:38:25,850 | dan memotret fotonya setelah aku pergi makan di sana. | dan memotret fotonya setelah aku pergi makan di sana. |
512 | 00:38:30,390 | 00:38:31,690 | Aku selalu di rumah sakit. | Aku selalu di rumah sakit. |
513 | 00:38:33,190 | 00:38:35,380 | Jadi, dia bilang dia sangat senang ketika melihat aku memakan dengan lahap. | Jadi, dia bilang dia sangat senang ketika melihat aku memakan dengan lahap. |
514 | 00:38:36,120 | 00:38:38,290 | Pergi ke sana dan memotret foto saat memakan dengan senang. | Pergi ke sana dan memotret foto saat memakan dengan senang. |
515 | 00:38:39,460 | 00:38:40,850 | Putriku berkomentar di bawah. | Putriku berkomentar di bawah. |
516 | 00:38:42,640 | 00:38:43,760 | Memberikan jempol. | Memberikan jempol. |
517 | 00:38:44,320 | 00:38:48,660 | Dia akan lebih bahagia kalau orang lain memberikan jempol. | Dia akan lebih bahagia kalau orang lain memberikan jempol. |
518 | 00:38:54,880 | 00:38:57,390 | Aku juga ingin pergi ke sini. Bawa juga aku pergi ke sana. | Aku juga ingin pergi ke sini. Bawa juga aku pergi ke sana. |
519 | 00:38:57,390 | 00:39:01,100 | Itu... Aku akan makan ini selagi masih hidup. | Itu... Aku akan makan ini selagi masih hidup. |
520 | 00:39:01,920 | 00:39:03,600 | Aku juga ingin dilayani. | Aku juga ingin dilayani. |
521 | 00:39:03,600 | 00:39:05,060 | Jangan. Mahal. | Jangan. Mahal. |
522 | 00:39:06,750 | 00:39:07,530 | Aku yang traktir. | Aku yang traktir. |
523 | 00:39:10,110 | 00:39:11,410 | Masih ada uang jajan bulan lalu. | Masih ada uang jajan bulan lalu. |
524 | 00:39:13,050 | 00:39:14,120 | Pakailah pakaiannya. Ayo. | Pakailah pakaiannya. Ayo. |
525 | 00:39:26,510 | 00:39:30,220 | Bisa dipasangkan dengan kue Scones atau Madeleine. | Bisa dipasangkan dengan kue Scones atau Madeleine. |
526 | 00:39:31,220 | 00:39:31,750 | Bagaimana? | Bagaimana? |
527 | 00:39:31,750 | 00:39:33,010 | - Minumannya enak. - Minumannya enak. | - Minumannya enak. - Minumannya enak. |
528 | 00:39:33,890 | 00:39:35,060 | Ayo kita berpotret. | Ayo kita berpotret. |
529 | 00:39:35,060 | 00:39:36,370 | Aku tidak mau. | Aku tidak mau. |
530 | 00:39:36,370 | 00:39:37,170 | Kenapa? | Kenapa? |
531 | 00:39:37,840 | 00:39:38,600 | Jangan. | Jangan. |
532 | 00:39:39,440 | 00:39:40,250 | Potret. | Potret. |
533 | 00:39:42,810 | 00:39:43,530 | Mau berpotret. | Mau berpotret. |
534 | 00:39:44,330 | 00:39:46,310 | 1 2 3. | 1 2 3. |
535 | 00:39:48,080 | 00:39:49,140 | Berpotret selembar lagi. Berpotret selembar lagi. | Berpotret selembar lagi. Berpotret selembar lagi. |
536 | 00:39:49,140 | 00:39:49,790 | Berpotret selembar lagi? | Berpotret selembar lagi? |
537 | 00:39:49,790 | 00:39:50,810 | Berpotret selembar lagi. | Berpotret selembar lagi. |
538 | 00:39:50,810 | 00:39:51,750 | Berpotret dengan imut. | Berpotret dengan imut. |
539 | 00:39:51,750 | 00:39:53,320 | 1 2 3. | 1 2 3. |
540 | 00:39:54,250 | 00:39:55,870 | Terima kasih atas traktirannya. | Terima kasih atas traktirannya. |
541 | 00:39:55,870 | 00:39:56,830 | Sama-sama. | Sama-sama. |
542 | 00:39:59,780 | 00:40:02,030 | Kalau orang yang punya depresi berat, | Kalau orang yang punya depresi berat, |
543 | 00:40:02,030 | 00:40:03,740 | cukup menggunakan jarimu dan tekan di sana dengan lembut. | cukup menggunakan jarimu dan tekan di sana dengan lembut. |
544 | 00:40:03,740 | 00:40:05,110 | Akan bergemetar kemudian berteriak. | Akan bergemetar kemudian berteriak. |
545 | 00:40:08,590 | 00:40:10,590 | Jangan ditahan. Berteriaklah. | Jangan ditahan. Berteriaklah. |
546 | 00:40:11,290 | 00:40:12,400 | Tidak perlu tatapan mata. | Tidak perlu tatapan mata. |
547 | 00:40:12,400 | 00:40:13,760 | Masih bisa menahan level ini. | Masih bisa menahan level ini. |
548 | 00:40:20,300 | 00:40:21,100 | Puas sekali. | Puas sekali. |
549 | 00:40:25,730 | 00:40:27,170 | Seharusnya karena kakak Changseo. | Seharusnya karena kakak Changseo. |
550 | 00:40:30,060 | 00:40:30,920 | Dasar. | Dasar. |
551 | 00:40:43,190 | 00:40:44,730 | Apakah sudah menemukannya? | Apakah sudah menemukannya? |
552 | 00:40:45,210 | 00:40:46,690 | Tema yang disukai istriku. | Tema yang disukai istriku. |
553 | 00:40:47,350 | 00:40:48,080 | Sangat cocok. | Sangat cocok. |
554 | 00:40:49,270 | 00:40:51,010 | Apakah rumah yang kamu bilang suaranya bagus | Apakah rumah yang kamu bilang suaranya bagus |
555 | 00:40:51,010 | 00:40:51,980 | berada di Okindong? | berada di Okindong? |
556 | 00:40:52,470 | 00:40:56,420 | Bukan aku, tetapi teman aku yang bilang bagus. | Bukan aku, tetapi teman aku yang bilang bagus. |
557 | 00:40:56,420 | 00:40:57,470 | Ya. Di sana. | Ya. Di sana. |
558 | 00:40:57,470 | 00:40:58,290 | Teman? | Teman? |
559 | 00:41:00,270 | 00:41:01,410 | Teman itu... | Teman itu... |
560 | 00:41:03,690 | 00:41:05,290 | Apakah teman yang memberimu pot bunga? | Apakah teman yang memberimu pot bunga? |
561 | 00:41:08,540 | 00:41:11,240 | Ya. Anda masih ingat. | Ya. Anda masih ingat. |
562 | 00:41:13,750 | 00:41:16,860 | Kalau begitu, bagaimana temanmu bisa tahu bahwa suara di sana bagus? | Kalau begitu, bagaimana temanmu bisa tahu bahwa suara di sana bagus? |
563 | 00:41:16,860 | 00:41:17,780 | Karena pernah pergi ke sana. | Karena pernah pergi ke sana. |
564 | 00:41:19,890 | 00:41:22,730 | Lebih tepatnya tidak pernah pergi ke sana. | Lebih tepatnya tidak pernah pergi ke sana. |
565 | 00:41:23,860 | 00:41:25,210 | Tidak pernah pergi ke sana. | Tidak pernah pergi ke sana. |
566 | 00:41:26,390 | 00:41:28,440 | Meskipun pernah pergi ke sana, tetapi belum pernah pergi ke sana? | Meskipun pernah pergi ke sana, tetapi belum pernah pergi ke sana? |
567 | 00:41:28,440 | 00:41:31,020 | Ya. Belum pernah pergi ke sana. Benar. | Ya. Belum pernah pergi ke sana. Benar. |
568 | 00:41:31,020 | 00:41:32,390 | Bagaimana mungkin? | Bagaimana mungkin? |
569 | 00:41:33,100 | 00:41:34,420 | Itu bisa terjadi di antara kami. | Itu bisa terjadi di antara kami. |
570 | 00:41:35,620 | 00:41:36,780 | Aku ingin pergi melihat. | Aku ingin pergi melihat. |
571 | 00:41:40,170 | 00:41:42,110 | Apakah aku boleh pergi untuk melihat rumah | Apakah aku boleh pergi untuk melihat rumah |
572 | 00:41:43,160 | 00:41:44,230 | yang temanmu bilang suaranya bagus? | yang temanmu bilang suaranya bagus? |
573 | 00:41:47,150 | 00:41:48,490 | Ini agak sulit. | Ini agak sulit. |
574 | 00:41:52,440 | 00:41:54,070 | Guru Kang, aku di lantai bawah. | Guru Kang, aku di lantai bawah. |
575 | 00:41:54,970 | 00:41:56,290 | Itu. Soonho. | Itu. Soonho. |
576 | 00:41:56,990 | 00:41:58,540 | Rumah pamanmu yang berada di Okindong. | Rumah pamanmu yang berada di Okindong. |
577 | 00:41:59,500 | 00:42:01,220 | Dengar-dengar, suaranya sangat bagus. | Dengar-dengar, suaranya sangat bagus. |
578 | 00:42:01,220 | 00:42:02,880 | Bisakah aku pergi untuk melihat? | Bisakah aku pergi untuk melihat? |
579 | 00:42:05,070 | 00:42:06,830 | Hanya ingin mengkonfirmasi | Hanya ingin mengkonfirmasi |
580 | 00:42:06,830 | 00:42:08,280 | dan juga menyapa pamanmu. | dan juga menyapa pamanmu. |
581 | 00:42:09,460 | 00:42:10,690 | Kalau suaranya bagus dan pemandangan juga bagus, | Kalau suaranya bagus dan pemandangan juga bagus, |
582 | 00:42:11,290 | 00:42:12,870 | seharusnya bisa digunakan untuk pemotretan. | seharusnya bisa digunakan untuk pemotretan. |
583 | 00:42:14,050 | 00:42:16,860 | Tunggu sebentar. Aku akan segera menyelesaikannya. | Tunggu sebentar. Aku akan segera menyelesaikannya. |
584 | 00:42:20,960 | 00:42:23,400 | Paman, bisakah aku pergi ke rumah yang ada di Okindong untuk melihatnya? | Paman, bisakah aku pergi ke rumah yang ada di Okindong untuk melihatnya? |
585 | 00:42:23,930 | 00:42:25,090 | Aku dan guru Kang dan akan memastikan | Aku dan guru Kang dan akan memastikan |
586 | 00:42:25,090 | 00:42:26,500 | apakah bisa digunakan untuk pemotretan. | apakah bisa digunakan untuk pemotretan. |
587 | 00:42:33,770 | 00:42:36,080 | Datang sekarang saja. Aku kirimkan alamatnya untukmu. | Datang sekarang saja. Aku kirimkan alamatnya untukmu. |
588 | 00:42:36,080 | 00:42:36,900 | Baiklah. | Baiklah. |
589 | 00:42:53,780 | 00:42:55,540 | Paman sudah setuju untuk pergi ke rumahnya. | Paman sudah setuju untuk pergi ke rumahnya. |
590 | 00:42:55,540 | 00:42:56,740 | Sudah boleh pergi hari ini. | Sudah boleh pergi hari ini. |
591 | 00:42:57,490 | 00:42:59,460 | Rumah yang Jisoo bilang suaranya sangat bagus. | Rumah yang Jisoo bilang suaranya sangat bagus. |
592 | 00:43:01,010 | 00:43:01,620 | Seowoo. | Seowoo. |
593 | 00:43:01,620 | 00:43:02,200 | Ya. | Ya. |
594 | 00:43:02,720 | 00:43:04,040 | Maaf. Aku punya urusan mendadak. | Maaf. Aku punya urusan mendadak. |
595 | 00:43:04,760 | 00:43:05,520 | Itu... | Itu... |
596 | 00:43:19,320 | 00:43:20,130 | Halo. | Halo. |
597 | 00:43:20,130 | 00:43:22,580 | Seowoo, sepertinya aku ketinggalan buku musik. | Seowoo, sepertinya aku ketinggalan buku musik. |
598 | 00:43:22,580 | 00:43:23,740 | Bisakah kamu membantu pastikan apakah ada di sana? | Bisakah kamu membantu pastikan apakah ada di sana? |
599 | 00:43:23,740 | 00:43:24,770 | Ya. Ada di sini. | Ya. Ada di sini. |
600 | 00:43:25,750 | 00:43:26,620 | Baiklah kalau ada di sana. | Baiklah kalau ada di sana. |
601 | 00:43:27,130 | 00:43:28,560 | Cukup taruh di sana. Jangan menyentuhnya. | Cukup taruh di sana. Jangan menyentuhnya. |
602 | 00:43:30,050 | 00:43:30,760 | Baik. | Baik. |
603 | 00:43:31,570 | 00:43:33,370 | Sudah lama tidak pergi ke Okindong. | Sudah lama tidak pergi ke Okindong. |
604 | 00:43:33,370 | 00:43:34,530 | Guru Kang. | Guru Kang. |
605 | 00:43:34,530 | 00:43:35,400 | Aku akan menghubungimu lagi. | Aku akan menghubungimu lagi. |
606 | 00:43:37,140 | 00:43:38,130 | Siapa itu? | Siapa itu? |
607 | 00:43:38,130 | 00:43:38,830 | Seowoo. | Seowoo. |
608 | 00:43:39,660 | 00:43:40,340 | Ayo. | Ayo. |
609 | 00:43:45,050 | 00:43:46,710 | [Matahari terbenam] | [Matahari terbenam] |
610 | 00:43:47,060 | 00:43:48,680 | Apakah temanya adalah matahari terbenam? | Apakah temanya adalah matahari terbenam? |
611 | 00:44:20,800 | 00:44:21,770 | Sebelah kanan. | Sebelah kanan. |
612 | 00:44:26,060 | 00:44:26,910 | Apakah disana? | Apakah disana? |
613 | 00:44:42,040 | 00:44:45,630 | [Matahari terbenam Mi Hwa Ryeong] | [Matahari terbenam Mi Hwa Ryeong] |
614 | 00:44:44,520 | 00:44:45,470 | Mi Hwa Ryeong. | Mi Hwa Ryeong. |
615 | 00:44:49,230 | 00:44:50,720 | Topik yang disukai istriku. | Topik yang disukai istriku. |
616 | 00:44:52,590 | 00:44:55,280 | Ini adalah foto Mi Hwa Ryeong yang dipotret pada tahun 2012. | Ini adalah foto Mi Hwa Ryeong yang dipotret pada tahun 2012. |
617 | 00:44:56,070 | 00:44:57,520 | Tolong jaga dengan baik. | Tolong jaga dengan baik. |
618 | 00:45:07,220 | 00:45:08,210 | Jangan-jangan… | Jangan-jangan… |
619 | 00:45:08,960 | 00:45:11,180 | Dengar-dengar ada seseorang yang memberikan pot bunga ini kepadamu. | Dengar-dengar ada seseorang yang memberikan pot bunga ini kepadamu. |
620 | 00:45:13,230 | 00:45:14,050 | Siapa yang memberinya? | Siapa yang memberinya? |
621 | 00:45:16,910 | 00:45:17,870 | Seowoo, apakah kamu sendirian? | Seowoo, apakah kamu sendirian? |
622 | 00:45:19,920 | 00:45:21,110 | Ada seseorang di sini, kan? | Ada seseorang di sini, kan? |
623 | 00:45:21,110 | 00:45:24,410 | Apakah teman itu adalah teman yang memberimu pot bunga? | Apakah teman itu adalah teman yang memberimu pot bunga? |
624 | 00:45:24,410 | 00:45:26,700 | Apakah aku boleh pergi untuk melihat rumah | Apakah aku boleh pergi untuk melihat rumah |
625 | 00:45:27,590 | 00:45:29,190 | yang temanmu bilang suaranya bagus? | yang temanmu bilang suaranya bagus? |
626 | 00:45:29,840 | 00:45:31,280 | Rumah pengiriman paket. | Rumah pengiriman paket. |
627 | 00:45:35,240 | 00:45:36,380 | [Mr. Early Morning] | [Mr. Early Morning] |
628 | 00:45:38,780 | 00:45:41,080 | [Han Seowoo] | [Han Seowoo] |
629 | 00:45:52,210 | 00:45:53,990 | Pengguna yang Anda panggil sementara tidak menjawab... | Pengguna yang Anda panggil sementara tidak menjawab... |
630 | 00:45:54,890 | 00:45:57,950 | Ya ampun. Benar. Benar. | Ya ampun. Benar. Benar. |
631 | 00:45:59,600 | 00:46:01,730 | Benar-benar tempat yang punya makna sejarah. | Benar-benar tempat yang punya makna sejarah. |
632 | 00:46:01,730 | 00:46:03,490 | 9 tahun yang lalu, aku pertama kali | 9 tahun yang lalu, aku pertama kali |
633 | 00:46:03,490 | 00:46:05,750 | bertemu dengan pamanku di di sini. | bertemu dengan pamanku di di sini. |
634 | 00:46:05,750 | 00:46:07,580 | Pertama kali bertemu paman saat 9 tahun yang lalu? | Pertama kali bertemu paman saat 9 tahun yang lalu? |
635 | 00:46:08,560 | 00:46:09,910 | Siapa nama pamanmu? | Siapa nama pamanmu? |
636 | 00:46:09,910 | 00:46:10,960 | Moon... | Moon... |
637 | 00:46:10,960 | 00:46:12,110 | Mungkin pamanku. | Mungkin pamanku. |
638 | 00:46:14,600 | 00:46:15,500 | Mohon tunggu sebentar. | Mohon tunggu sebentar. |
639 | 00:46:18,930 | 00:46:20,270 | Jangan masuk. | Jangan masuk. |
640 | 00:46:21,780 | 00:46:24,680 | Jangan pernah memasuki rumah itu. | Jangan pernah memasuki rumah itu. |
641 | 00:46:25,390 | 00:46:27,420 | Itu Kang Inwook. Kang Inwook. | Itu Kang Inwook. Kang Inwook. |
642 | 00:46:27,420 | 00:46:28,930 | Jangan melebih-lebihkan, Han Seowoo. | Jangan melebih-lebihkan, Han Seowoo. |
643 | 00:46:28,930 | 00:46:31,770 | Aku akan masuk sebentar untuk memotret beberapa foto dan melihat suasananya. | Aku akan masuk sebentar untuk memotret beberapa foto dan melihat suasananya. |
644 | 00:46:31,770 | 00:46:32,960 | Kang Inwook | Kang Inwook |
645 | 00:46:33,850 | 00:46:35,740 | adalah suami Kim Jisoo. | adalah suami Kim Jisoo. |
646 | 00:46:46,020 | 00:46:48,820 | Hawon dan Kang Inwook tidak boleh bertemu. | Hawon dan Kang Inwook tidak boleh bertemu. |
647 | 00:46:48,820 | 00:46:50,950 | Apa buktimu mengatakan ini? | Apa buktimu mengatakan ini? |
648 | 00:46:50,950 | 00:46:53,540 | Apakah kamu tidak mengerti bahasa manusia? Jangan membiarkan dia masuk. | Apakah kamu tidak mengerti bahasa manusia? Jangan membiarkan dia masuk. |
649 | 00:46:55,130 | 00:46:56,170 | Tidak akan. | Tidak akan. |
650 | 00:47:02,900 | 00:47:05,170 | [Han Seowoo] | [Han Seowoo] |
651 | 00:47:18,810 | 00:47:20,250 | Pengguna yang Anda panggil sementara tidak menjawab... | Pengguna yang Anda panggil sementara tidak menjawab... |
652 | 00:47:26,610 | 00:47:27,700 | Jangan masuk. | Jangan masuk. |
653 | 00:47:31,780 | 00:47:32,800 | Soonho. | Soonho. |
654 | 00:47:35,900 | 00:47:36,760 | Soonho. | Soonho. |
655 | 00:47:40,350 | 00:47:41,470 | Kamu kenapa? | Kamu kenapa? |
656 | 00:47:44,260 | 00:47:45,730 | Dia bilang hanya hari ini tidak boleh. | Dia bilang hanya hari ini tidak boleh. |
657 | 00:47:47,340 | 00:47:48,640 | Hanya hari ini. | Hanya hari ini. |
658 | 00:47:48,640 | 00:47:49,910 | Mati pun tidak mau membiarkan masuk. | Mati pun tidak mau membiarkan masuk. |
659 | 00:47:50,490 | 00:47:51,670 | Benar-benar pelit. | Benar-benar pelit. |
660 | 00:47:52,700 | 00:47:54,000 | Sudah sampai di depan rumah. | Sudah sampai di depan rumah. |
661 | 00:47:57,550 | 00:47:58,810 | Bukankah sudah sampai di pintu? | Bukankah sudah sampai di pintu? |
662 | 00:47:58,810 | 00:48:00,560 | Bukan di sini. | Bukan di sini. |
663 | 00:48:00,560 | 00:48:04,040 | Salah mengirim alamat. Bukan di sana. | Salah mengirim alamat. Bukan di sana. |
664 | 00:48:15,070 | 00:48:17,100 | Asalkan orangnya tidak mati. | Asalkan orangnya tidak mati. |
665 | 00:48:17,100 | 00:48:18,200 | Bagaimana kalau aku bilang sudah mati? | Bagaimana kalau aku bilang sudah mati? |
666 | 00:48:35,660 | 00:48:37,240 | Kirimkan bukti ke aku dalam waktu setengah jam. | Kirimkan bukti ke aku dalam waktu setengah jam. |
667 | 00:49:07,980 | 00:49:09,320 | Jisoo... | Jisoo... |
668 | 00:49:45,020 | 00:49:47,860 | Siapa nama istrimu? | Siapa nama istrimu? |
669 | 00:49:51,220 | 00:49:52,770 | Aku penasaran dengan namanya. | Aku penasaran dengan namanya. |
670 | 00:49:54,380 | 00:49:55,450 | Kamu tidak perlu tahu. | Kamu tidak perlu tahu. |
671 | 00:49:57,740 | 00:49:59,560 | Katakan saja namanya. | Katakan saja namanya. |
672 | 00:50:03,960 | 00:50:05,360 | Hanya namanya saja. | Hanya namanya saja. |
673 | 00:50:11,750 | 00:50:13,580 | Kenapa pamanmu bilang hari ini tidak bisa? | Kenapa pamanmu bilang hari ini tidak bisa? |
674 | 00:51:01,880 | 00:51:03,220 | Nama pamanmu adalah... | Nama pamanmu adalah... |
675 | 00:51:03,220 | 00:51:04,770 | Aku sangat menyukai. | Aku sangat menyukai. |
676 | 00:51:06,880 | 00:51:10,360 | Aku sangat menyukai kamu, Kang Inwook. | Aku sangat menyukai kamu, Kang Inwook. |
677 | 00:51:15,930 | 00:51:17,620 | Kenapa menyukai orang seperti aku? | Kenapa menyukai orang seperti aku? |
678 | 00:51:20,590 | 00:51:21,680 | Karena ini aku. | Karena ini aku. |
679 | 00:51:33,940 | 00:51:37,660 | Seharusnya tidak tahu hal yang tidak dikatakan Jisoo. | Seharusnya tidak tahu hal yang tidak dikatakan Jisoo. |
680 | 00:51:39,520 | 00:51:41,030 | Tetapi Jisoo, | Tetapi Jisoo, |
681 | 00:51:41,920 | 00:51:45,090 | apakah kamu punya sesuatu yang mau dikatakan kepada Hawon? | apakah kamu punya sesuatu yang mau dikatakan kepada Hawon? |
682 | 00:51:46,410 | 00:51:48,730 | Surat. Foto. | Surat. Foto. |
683 | 00:51:49,320 | 00:51:53,330 | Kenapa selalu... selalu… | Kenapa selalu... selalu… |
684 | 00:52:04,060 | 00:52:06,290 | Kamu simpan ini buat makan saja. | Kamu simpan ini buat makan saja. |
685 | 00:52:06,290 | 00:52:08,960 | Ibuku mengirimiku barang-barang setiap tahun saat di waktu ini. | Ibuku mengirimiku barang-barang setiap tahun saat di waktu ini. |
686 | 00:52:08,960 | 00:52:10,710 | Aku belum memberi tahu dia bahwa aku akan pindah. | Aku belum memberi tahu dia bahwa aku akan pindah. |
687 | 00:52:16,960 | 00:52:19,300 | Cukup berat. Seharusnya daging. | Cukup berat. Seharusnya daging. |
688 | 00:52:19,300 | 00:52:20,460 | Ibuku... | Ibuku... |
689 | 00:52:22,940 | 00:52:24,120 | Lobak. | Lobak. |
690 | 00:52:24,120 | 00:52:26,630 | Kenpa ibuku mengirim lobak? | Kenpa ibuku mengirim lobak? |
691 | 00:52:30,790 | 00:52:32,020 | Sangat manis. | Sangat manis. |
692 | 00:52:32,020 | 00:52:34,440 | Lobak musim semi biasanya tidak manis. | Lobak musim semi biasanya tidak manis. |
693 | 00:52:36,220 | 00:52:37,370 | Cukup enak. | Cukup enak. |
694 | 00:52:38,860 | 00:52:41,720 | Ah. Oh. | Ah. Oh. |
695 | 00:52:50,410 | 00:52:52,230 | Kenapa?Kamu menyesal? | Kenapa?Kamu menyesal? |
696 | 00:52:54,000 | 00:52:57,470 | Selalu merasa melakukan kesalahan. Apakah mau minta maaf kepadanya? | Selalu merasa melakukan kesalahan. Apakah mau minta maaf kepadanya? |
697 | 00:52:58,280 | 00:53:01,610 | Eunju benar-benar anak yang baik. Kenapa aku... | Eunju benar-benar anak yang baik. Kenapa aku... |
698 | 00:53:02,450 | 00:53:04,380 | Dia sungguh sangat baik. | Dia sungguh sangat baik. |
699 | 00:53:05,600 | 00:53:07,170 | Haruskah aku berlutut untuknya? | Haruskah aku berlutut untuknya? |
700 | 00:53:07,170 | 00:53:09,610 | Changseo, kamu ingat. | Changseo, kamu ingat. |
701 | 00:53:11,230 | 00:53:12,220 | Sudah terlambat. | Sudah terlambat. |
702 | 00:53:24,260 | 00:53:25,230 | Kamu lakukan pekerjaanmu saja. | Kamu lakukan pekerjaanmu saja. |
703 | 00:53:26,700 | 00:53:27,980 | Apa yang akan kamu lakukan? | Apa yang akan kamu lakukan? |
704 | 00:53:27,980 | 00:53:29,190 | Melakukan apa? | Melakukan apa? |
705 | 00:53:29,190 | 00:53:30,790 | Harus mulai mengurus hal yang sedang disiapkan. | Harus mulai mengurus hal yang sedang disiapkan. |
706 | 00:53:32,580 | 00:53:35,000 | Seharusnya tidak tahu hal yang tidak dikatakan Kim Jisoo. | Seharusnya tidak tahu hal yang tidak dikatakan Kim Jisoo. |
707 | 00:53:35,000 | 00:53:35,990 | Kamu yang mengatakan ini. | Kamu yang mengatakan ini. |
708 | 00:53:35,990 | 00:53:39,000 | Tidak boleh membiarkan upaya Kim Jisoo menjadi sia-sia. | Tidak boleh membiarkan upaya Kim Jisoo menjadi sia-sia. |
709 | 00:53:39,000 | 00:53:41,650 | Mengatakan kata-kata itu dalam kondisi tidak tahu siapa Kang Inwook. | Mengatakan kata-kata itu dalam kondisi tidak tahu siapa Kang Inwook. |
710 | 00:53:41,650 | 00:53:43,680 | Sudah tahu sekarang. Lebih harus melakukannya. | Sudah tahu sekarang. Lebih harus melakukannya. |
711 | 00:53:45,040 | 00:53:49,130 | Apakah tetap melakukannya? Tidak peduli siapa itu Kang Inwook? | Apakah tetap melakukannya? Tidak peduli siapa itu Kang Inwook? |
712 | 00:53:49,130 | 00:53:50,140 | Ya. | Ya. |
713 | 00:53:50,140 | 00:53:53,070 | Jadi, kenapa harus menjadi begitu tidak senang? | Jadi, kenapa harus menjadi begitu tidak senang? |
714 | 00:53:55,870 | 00:53:57,280 | Apakah kamu tidak mengerti memisahkan urusan publik sama urusan pribadi? | Apakah kamu tidak mengerti memisahkan urusan publik sama urusan pribadi? |
715 | 00:53:58,420 | 00:54:00,040 | Tetap melakukan hal yang sedang disiapkan. | Tetap melakukan hal yang sedang disiapkan. |
716 | 00:54:00,040 | 00:54:01,880 | Jangan terguncang oleh perasaan pribadi. | Jangan terguncang oleh perasaan pribadi. |
717 | 00:54:03,420 | 00:54:08,320 | Kalau begitu, katakan semua hal yang kamu tahu kepada pamanmu. | Kalau begitu, katakan semua hal yang kamu tahu kepada pamanmu. |
718 | 00:54:08,320 | 00:54:10,790 | Lalu, biarkan pamanmu yang mengurusnya. | Lalu, biarkan pamanmu yang mengurusnya. |
719 | 00:54:10,790 | 00:54:15,180 | Setelah itu, kalau juga ingin melakukan hal yang sedang disiapkan, | Setelah itu, kalau juga ingin melakukan hal yang sedang disiapkan, |
720 | 00:54:15,180 | 00:54:18,050 | kalian lakukan bedua saja. | kalian lakukan bedua saja. |
721 | 00:54:18,940 | 00:54:20,140 | Kamu berhenti dulu. | Kamu berhenti dulu. |
722 | 00:54:20,810 | 00:54:22,510 | Kamu lanjutkan untuk lakukan pekerjaanmu. | Kamu lanjutkan untuk lakukan pekerjaanmu. |
723 | 00:54:26,330 | 00:54:28,220 | Dibandingkan dengan kamu, | Dibandingkan dengan kamu, |
724 | 00:54:28,220 | 00:54:31,730 | aku lebih mengerti betapa buruk situasinya sekarang. | aku lebih mengerti betapa buruk situasinya sekarang. |
725 | 00:54:31,730 | 00:54:34,570 | Tolong. Hanya beberapa hari saja. | Tolong. Hanya beberapa hari saja. |
726 | 00:54:34,570 | 00:54:35,990 | Kamu pergi lakukan pekerjaanmu. | Kamu pergi lakukan pekerjaanmu. |
727 | 00:54:35,990 | 00:54:38,370 | Aku akan mengatakannya setelah selesai konser. | Aku akan mengatakannya setelah selesai konser. |
728 | 00:54:39,180 | 00:54:40,180 | Tolong. | Tolong. |
729 | 00:54:41,160 | 00:54:43,040 | Rahasiakan kepada pamanku selama beberapa hari. | Rahasiakan kepada pamanku selama beberapa hari. |
730 | 00:54:44,910 | 00:54:46,060 | Aku mohon padamu. | Aku mohon padamu. |
731 | 00:54:51,550 | 00:54:53,290 | Waktu tidak masalah. | Waktu tidak masalah. |
732 | 00:54:53,980 | 00:54:57,400 | Supervisor terlalu berlebihan, membuatnya dengan upaya. Tolong. | Supervisor terlalu berlebihan, membuatnya dengan upaya. Tolong. |
733 | 00:54:57,400 | 00:54:58,190 | Meskipun skala kecil, | Meskipun skala kecil, |
734 | 00:54:58,190 | 00:55:00,980 | konser satu orang juga cukup membantu. | konser satu orang juga cukup membantu. |
735 | 00:55:00,980 | 00:55:02,090 | Aku juga tahu. | Aku juga tahu. |
736 | 00:55:03,400 | 00:55:04,810 | Kalau begitu, kenapa kamu tidak melakukannya? | Kalau begitu, kenapa kamu tidak melakukannya? |
737 | 00:55:05,950 | 00:55:08,160 | Karena tidak ingin bertemu Guru Kang. | Karena tidak ingin bertemu Guru Kang. |
738 | 00:55:08,160 | 00:55:12,030 | Tidak ingin melihatnya marah dan menggila. | Tidak ingin melihatnya marah dan menggila. |
739 | 00:55:12,030 | 00:55:14,300 | Sudah mau gila. Benar-benar tidak bisa mengatakan apapun. | Sudah mau gila. Benar-benar tidak bisa mengatakan apapun. |
740 | 00:55:15,480 | 00:55:17,790 | Katakan di depan orangnya bahwa kamu tidak ingin melihatnya. | Katakan di depan orangnya bahwa kamu tidak ingin melihatnya. |
741 | 00:55:17,790 | 00:55:20,920 | Apa lagi yang dikatakan tadi? Sudah mau gila. | Apa lagi yang dikatakan tadi? Sudah mau gila. |
742 | 00:55:43,770 | 00:55:45,630 | Kembali lagi ke cara klasik. | Kembali lagi ke cara klasik. |
743 | 00:55:45,630 | 00:55:48,170 | Kembali ke bentuk semulanya. | Kembali ke bentuk semulanya. |
744 | 00:55:50,360 | 00:55:51,680 | Bentuk semulanya. | Bentuk semulanya. |
745 | 00:55:52,340 | 00:55:54,540 | Bisa melakukan konser, kan? | Bisa melakukan konser, kan? |
746 | 00:55:54,970 | 00:55:57,730 | Aku berpikir lebih baik Anda yang bertanggung jawab. | Aku berpikir lebih baik Anda yang bertanggung jawab. |
747 | 00:55:58,180 | 00:56:01,160 | Anda sudah bisa memahami guru Kang saat ini. | Anda sudah bisa memahami guru Kang saat ini. |
748 | 00:56:02,570 | 00:56:04,390 | Aku mungkin akan mengacaukannya. | Aku mungkin akan mengacaukannya. |
749 | 00:56:06,340 | 00:56:10,220 | Bukan. Mending mengacaukannya. | Bukan. Mending mengacaukannya. |
750 | 00:56:10,890 | 00:56:12,250 | Kalau begitu, aku saja. | Kalau begitu, aku saja. |
751 | 00:56:14,200 | 00:56:16,210 | Kenapa temanmu pergi ke rumah itu? | Kenapa temanmu pergi ke rumah itu? |
752 | 00:56:18,720 | 00:56:20,510 | Hampir masuk ke rumah yang kamu bilang | Hampir masuk ke rumah yang kamu bilang |
753 | 00:56:21,350 | 00:56:23,270 | suaranya sangat bagus itu. | suaranya sangat bagus itu. |
754 | 00:56:23,810 | 00:56:24,990 | Akhirnya tidak jadi masuk. | Akhirnya tidak jadi masuk. |
755 | 00:56:26,280 | 00:56:29,210 | Ah. Ternyata begitu. | Ah. Ternyata begitu. |
756 | 00:56:29,210 | 00:56:32,570 | Bukankah temanmu pernah masuk? | Bukankah temanmu pernah masuk? |
757 | 00:56:32,570 | 00:56:37,730 | Aku seharusnya sudah bilang bahwa temanku belum pernah pergi ke sana. | Aku seharusnya sudah bilang bahwa temanku belum pernah pergi ke sana. |
758 | 00:56:38,870 | 00:56:40,910 | Kamu jelas-jelas mengatakan pernah pergi. | Kamu jelas-jelas mengatakan pernah pergi. |
759 | 00:56:44,160 | 00:56:47,070 | Apakah tidak masuk pun juga bisa memastikan suaranya? | Apakah tidak masuk pun juga bisa memastikan suaranya? |
760 | 00:56:48,910 | 00:56:52,430 | Jisoo... tidak pernah pergi ke rumah itu. | Jisoo... tidak pernah pergi ke rumah itu. |
761 | 00:56:59,960 | 00:57:03,680 | Jisoo... tidak pergi ke rumah itu. | Jisoo... tidak pergi ke rumah itu. |
762 | 00:57:09,080 | 00:57:12,140 | Kim Jisoo adalah nama temanku. | Kim Jisoo adalah nama temanku. |
763 | 00:57:12,630 | 00:57:14,430 | Lebih tua dariku. | Lebih tua dariku. |
764 | 00:57:27,540 | 00:57:37,540 | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
765 | 00:58:26,520 | 00:58:27,790 | - Apa yang sedang kamu lakukan? - Apa yang sedang kamu lakukan? | - Apa yang sedang kamu lakukan? - Apa yang sedang kamu lakukan? |
766 | 00:58:34,330 | 00:58:36,610 | Menyembunyikannya kepada paman untuk beberapa hari. | Menyembunyikannya kepada paman untuk beberapa hari. |
767 | 00:58:40,020 | 00:58:42,310 | Cuacanya sangat bagus hari ini. | Cuacanya sangat bagus hari ini. |
768 | 00:58:42,310 | 00:58:45,450 | Apakah kamu tahu? Ini wajib tahu. | Apakah kamu tahu? Ini wajib tahu. |
769 | 00:58:56,580 | 00:58:58,590 | Wah. Mantap sekali. | Wah. Mantap sekali. |
770 | 00:58:59,320 | 00:59:01,320 | Hampir melewatkan cuaca yang baik. | Hampir melewatkan cuaca yang baik. |
771 | 00:59:02,570 | 00:59:06,000 | Ternyata masih bisa menyambung. Bagus sekali. | Ternyata masih bisa menyambung. Bagus sekali. |
772 | 00:59:10,670 | 00:59:13,580 | Aku butuh pengobatan yang kuat. | Aku butuh pengobatan yang kuat. |
773 | 00:59:13,580 | 00:59:16,450 | Bisakah itu diulang? | Bisakah itu diulang? |
774 | 00:59:18,250 | 00:59:19,630 | Di mana kamu? | Di mana kamu? |
775 | 00:59:44,310 | 00:59:46,840 | Harus singkat dan ramah. | Harus singkat dan ramah. |
776 | 00:59:55,010 | 00:59:56,850 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
777 | 00:59:57,430 | 01:00:02,510 | Aku merasa sangat teguh akhir-akhir ini. | Aku merasa sangat teguh akhir-akhir ini. |
778 | 01:00:03,640 | 01:00:06,950 | Mungkin karena ada seseorang yang bisa diandalkan berada di sekitar | Mungkin karena ada seseorang yang bisa diandalkan berada di sekitar |
779 | 01:00:07,370 | 01:00:09,280 | sehingga merasa teguh. | sehingga merasa teguh. |
780 | 01:00:09,280 | 01:00:10,990 | Untunglah. | Untunglah. |
781 | 01:00:12,150 | 01:00:13,930 | Sampai jumpa besok malam. | Sampai jumpa besok malam. |
782 | 01:00:14,910 | 01:00:16,690 | Semua akan berakhir nanti. | Semua akan berakhir nanti. |
783 | 01:00:17,570 | 01:00:20,990 | Akan menemanimu mulai besok malam. | Akan menemanimu mulai besok malam. |
784 | 01:00:24,030 | 01:00:27,320 | Sudah mengisi daya 70%. | Sudah mengisi daya 70%. |
785 | 01:00:32,830 | 01:00:34,780 | 85%. | 85%. |
786 | 01:00:37,480 | 01:00:39,320 | 100%. | 100%. |
787 | 01:00:46,450 | 01:00:48,090 | Konser harus 2 kali. | Konser harus 2 kali. |
788 | 01:00:48,090 | 01:00:49,570 | Jam 4 dan jam 7. | Jam 4 dan jam 7. |
789 | 01:00:50,230 | 01:00:53,280 | Hampir tidak ada penonton saat jam 4. | Hampir tidak ada penonton saat jam 4. |
790 | 01:00:53,280 | 01:00:54,980 | Pertunjukan jam 7 adalah permainan utama. | Pertunjukan jam 7 adalah permainan utama. |
791 | 01:00:54,980 | 01:00:57,040 | Pertunjukan jam 4 hanya pemanasan. | Pertunjukan jam 4 hanya pemanasan. |
792 | 01:00:58,070 | 01:01:00,150 | Baik. Ada video untuk pratayangnya. | Baik. Ada video untuk pratayangnya. |
793 | 01:01:00,150 | 01:01:01,390 | Masih belum menerimanya. | Masih belum menerimanya. |
794 | 01:01:01,390 | 01:01:02,880 | Sudah kirim. | Sudah kirim. |
795 | 01:01:02,880 | 01:01:04,990 | Ah. Gunakan saja yang sebelumnya. | Ah. Gunakan saja yang sebelumnya. |
796 | 01:01:04,990 | 01:01:06,260 | Sangat keren. | Sangat keren. |
797 | 01:01:06,260 | 01:01:07,530 | Apa? | Apa? |
798 | 01:01:10,610 | 01:01:11,830 | Apakah ini? | Apakah ini? |
799 | 01:01:12,530 | 01:01:14,210 | Ya. Ini dia. | Ya. Ini dia. |
800 | 01:01:26,550 | 01:01:28,850 | Istriku pertama kali datang ke pertunjukan ini. | Istriku pertama kali datang ke pertunjukan ini. |
801 | 01:01:28,850 | 01:01:31,330 | Sepertinya orang yang memindahkan halaman buku adalah istrinya. | Sepertinya orang yang memindahkan halaman buku adalah istrinya. |
802 | 01:01:31,960 | 01:01:33,830 | Apakah ingin menambahkan ini? | Apakah ingin menambahkan ini? |
803 | 01:01:33,830 | 01:01:36,010 | Tidak. Hanya bagian depan. | Tidak. Hanya bagian depan. |
804 | 01:01:36,010 | 01:01:37,550 | Bagian yang tidak ada Kim Jisoo. | Bagian yang tidak ada Kim Jisoo. |
805 | 01:01:37,550 | 01:01:39,440 | Siapakah Kim Jisoo? | Siapakah Kim Jisoo? |
806 | 01:01:39,440 | 01:01:41,570 | Wanita di sebelahnya. | Wanita di sebelahnya. |
807 | 01:01:45,130 | 01:01:49,130 | Apakah paman... melihat ini? | Apakah paman... melihat ini? |
808 | 01:01:53,090 | 01:01:54,940 | Apakah sudah bertemu Kang Inwook? | Apakah sudah bertemu Kang Inwook? |
809 | 01:01:57,730 | 01:01:59,220 | Kakak Soonho | Kakak Soonho |
810 | 01:02:00,150 | 01:02:03,720 | tidak memberitahumu, masih banyak surat dari Kim Jisoo, kan? | tidak memberitahumu, masih banyak surat dari Kim Jisoo, kan? |
811 | 01:02:04,450 | 01:02:07,200 | Aku memberikannya kepada kakak setelah aku selesai membacanya. | Aku memberikannya kepada kakak setelah aku selesai membacanya. |
812 | 01:02:07,200 | 01:02:11,330 | Sepertinya dia sedang bingung mau tunjukkan ke kamu atau tidak. | Sepertinya dia sedang bingung mau tunjukkan ke kamu atau tidak. |
813 | 01:02:11,330 | 01:02:15,470 | Suami Kim Jisoo dan ibumu, | Suami Kim Jisoo dan ibumu, |
814 | 01:02:15,470 | 01:02:17,900 | mereka terkait. | mereka terkait. |
815 | 01:02:21,070 | 01:02:23,100 | Pergi cari Kang Inwook saja. | Pergi cari Kang Inwook saja. |
816 | 01:02:24,530 | 01:02:26,370 | Pergi tanyakan padanya. | Pergi tanyakan padanya. |
817 | 01:02:41,800 | 01:02:44,220 | Jangan berlatih di ruang latihan studio rekaman hari ini. | Jangan berlatih di ruang latihan studio rekaman hari ini. |
818 | 01:02:44,220 | 01:02:46,350 | Pergi ke ruang latihan Sutradara Choi. | Pergi ke ruang latihan Sutradara Choi. |
819 | 01:02:46,750 | 01:02:48,440 | Ada sedikit urusan. | Ada sedikit urusan. |
820 | 01:02:48,440 | 01:02:51,000 | Jangan datang ke studio rekaman. | Jangan datang ke studio rekaman. |
821 | 01:02:59,840 | 01:03:01,040 | Sudah datang rupanya. | Sudah datang rupanya. |
822 | 01:03:03,800 | 01:03:06,220 | Kang Inwook seharusnya datang untuk berlatih di malam hari. | Kang Inwook seharusnya datang untuk berlatih di malam hari. |
823 | 01:03:07,220 | 01:03:08,800 | Sudah dibatalkan. | Sudah dibatalkan. |
824 | 01:03:16,990 | 01:03:18,810 | Bukankah kamu ingin datang ke rumahku? Kenapa tidak datang? | Bukankah kamu ingin datang ke rumahku? Kenapa tidak datang? |
825 | 01:03:18,810 | 01:03:22,050 | Ah. Ada urusan ketika di jalan. | Ah. Ada urusan ketika di jalan. |
826 | 01:03:27,460 | 01:03:31,550 | Kamu sengaja. Sengaja membiarkan kami pergi ke sana. | Kamu sengaja. Sengaja membiarkan kami pergi ke sana. |
827 | 01:03:32,460 | 01:03:34,280 | Apakah demi Kang Inwook? | Apakah demi Kang Inwook? |
828 | 01:03:35,100 | 01:03:36,260 | Kenapa? | Kenapa? |
829 | 01:03:36,260 | 01:03:38,130 | Karena dia adalah suami Jisoo. | Karena dia adalah suami Jisoo. |
830 | 01:03:40,970 | 01:03:43,690 | Kamu tidak pernah memperhatikan suami Jisoo. | Kamu tidak pernah memperhatikan suami Jisoo. |
831 | 01:03:43,690 | 01:03:45,330 | Sebentar saja. | Sebentar saja. |
832 | 01:03:45,820 | 01:03:47,350 | Beri tahu kepadaku kapan dia akan datang. | Beri tahu kepadaku kapan dia akan datang. |
833 | 01:03:47,680 | 01:03:49,300 | Aku bisa menjelaskannya kepadamu. | Aku bisa menjelaskannya kepadamu. |
834 | 01:03:49,730 | 01:03:51,180 | Aku tidak ingin mendengarkanmu. | Aku tidak ingin mendengarkanmu. |
835 | 01:03:51,180 | 01:03:52,800 | Aku tidak tahu apa yang kamu tahu, | Aku tidak tahu apa yang kamu tahu, |
836 | 01:03:52,800 | 01:03:53,660 | tetapi itu tidak benar... | tetapi itu tidak benar... |
837 | 01:03:53,660 | 01:03:55,060 | Cukup. | Cukup. |
838 | 01:03:56,560 | 01:03:58,680 | Hubungi aku ketika dia datang. | Hubungi aku ketika dia datang. |
839 | 01:04:00,450 | 01:04:01,690 | Tidak akan datang. | Tidak akan datang. |
840 | 01:04:16,240 | 01:04:17,620 | Surat Jisoo. | Surat Jisoo. |
841 | 01:04:18,210 | 01:04:20,930 | Tidak ada. Itu semua sudah dirobek. | Tidak ada. Itu semua sudah dirobek. |
842 | 01:04:22,850 | 01:04:24,020 | Soonho. | Soonho. |
843 | 01:04:24,020 | 01:04:26,720 | Kenapa? Apakah ingin mendengar minta maaf dari dia? | Kenapa? Apakah ingin mendengar minta maaf dari dia? |
844 | 01:04:26,720 | 01:04:28,690 | Siapa yang mau mendengarkan minta maaf dari dia? | Siapa yang mau mendengarkan minta maaf dari dia? |
845 | 01:04:30,080 | 01:04:33,550 | Apakah kamu tidak benar-benar tahu? | Apakah kamu tidak benar-benar tahu? |
846 | 01:04:33,550 | 01:04:34,920 | Aku tahu. Tahu. | Aku tahu. Tahu. |
847 | 01:04:34,920 | 01:04:36,490 | Hari itu. | Hari itu. |
848 | 01:04:37,270 | 01:04:39,230 | Soonho, hari itu... | Soonho, hari itu... |
849 | 01:04:40,770 | 01:04:43,200 | Apa yang sebenarnya terjadi? | Apa yang sebenarnya terjadi? |
850 | 01:04:44,710 | 01:04:48,710 | Apakah hanya karena badai salju sederhana yang membuat semuanya menghilang? | Apakah hanya karena badai salju sederhana yang membuat semuanya menghilang? |
851 | 01:04:50,920 | 01:04:53,180 | Aku ingin tahu yang sebenarnya. | Aku ingin tahu yang sebenarnya. |
852 | 01:04:53,580 | 01:04:55,890 | Apakah ada hal yang tersembunyi di dalam? | Apakah ada hal yang tersembunyi di dalam? |
853 | 01:04:56,290 | 01:04:58,420 | Asalkan tahu kebenaran yang sebenarnya. | Asalkan tahu kebenaran yang sebenarnya. |
854 | 01:04:59,410 | 01:05:01,900 | Tidak akan mencarinya lagi dalam seumur hidup ini. | Tidak akan mencarinya lagi dalam seumur hidup ini. |
855 | 01:05:02,710 | 01:05:06,530 | Minta maaf dan benci, itu tidak perlu lagi. | Minta maaf dan benci, itu tidak perlu lagi. |
856 | 01:05:10,980 | 01:05:12,690 | Tidak akan datang hari ini. | Tidak akan datang hari ini. |
857 | 01:05:14,480 | 01:05:16,190 | Tidak akan datang besok. | Tidak akan datang besok. |
858 | 01:05:18,240 | 01:05:20,040 | Tidak akan datang ke sini lagi. | Tidak akan datang ke sini lagi. |
859 | 01:05:54,150 | 01:05:58,690 | Apa? Guru Kang berada di sini? | Apa? Guru Kang berada di sini? |
860 | 01:05:59,910 | 01:06:02,680 | Jangan datang ke studio rekaman. | Jangan datang ke studio rekaman. |
861 | 01:06:14,700 | 01:06:15,780 | Paman. | Paman. |
862 | 01:07:16,370 | 01:07:17,630 | Minggir. | Minggir. |
863 | 01:07:21,800 | 01:07:22,880 | Dasar. | Dasar. |
864 | 01:07:22,940 | 01:07:25,930 | Cinta benar-benar muak. | Cinta benar-benar muak. |
865 | 01:07:25,930 | 01:07:27,300 | Orang yang hidup karena itu | Orang yang hidup karena itu |
866 | 01:07:27,300 | 01:07:29,220 | lebih mengecewakan orang. Lupakan saja. | lebih mengecewakan orang. Lupakan saja. |
867 | 01:07:31,690 | 01:07:34,600 | Aku mengurung diri dan hidup di ladang selama 9 tahun | Aku mengurung diri dan hidup di ladang selama 9 tahun |
868 | 01:07:34,920 | 01:07:35,780 | karena aku tidak ingin melihat orang itu. | karena aku tidak ingin melihat orang itu. |
869 | 01:07:35,780 | 01:07:38,580 | Aku bersembunyi dan mengurung diri di sana, | Aku bersembunyi dan mengurung diri di sana, |
870 | 01:07:39,500 | 01:07:40,790 | tetapi… | tetapi… |
871 | 01:07:42,230 | 01:07:44,680 | orang yang aku hindari dalam 9 tahun, | orang yang aku hindari dalam 9 tahun, |
872 | 01:07:44,680 | 01:07:47,060 | meskipun berada di sekitar, juga tidak bisa bertemu. | meskipun berada di sekitar, juga tidak bisa bertemu. |
873 | 01:07:47,560 | 01:07:48,980 | Tetapi kenapa? | Tetapi kenapa? |
874 | 01:07:49,950 | 01:07:52,369 | Kenapa terlibat bersama seperti ini? | Kenapa terlibat bersama seperti ini? |
875 | 01:07:52,850 | 01:07:54,440 | Aku juga mau menggila. | Aku juga mau menggila. |
876 | 01:07:54,440 | 01:07:56,290 | Hanya orang itu yang tahu. | Hanya orang itu yang tahu. |
877 | 01:07:57,770 | 01:08:00,000 | Aku bertanya-tanya dalam hidupku. | Aku bertanya-tanya dalam hidupku. |
878 | 01:08:01,029 | 01:08:02,840 | Hanya orang itu yang tahu. | Hanya orang itu yang tahu. |
879 | 01:08:04,739 | 01:08:07,190 | Mungkin bukan apa-apa baginya. | Mungkin bukan apa-apa baginya. |
880 | 01:08:07,890 | 01:08:09,250 | Bukan. | Bukan. |
881 | 01:08:09,500 | 01:08:10,710 | Orang itu… | Orang itu… |
882 | 01:08:10,710 | 01:08:12,290 | Akan diselesaikan dalam waktu 5 menit. | Akan diselesaikan dalam waktu 5 menit. |
883 | 01:08:17,400 | 01:08:22,230 | Orang itu baru saja mengatasinya. Sekarang, akhirnya bisa… | Orang itu baru saja mengatasinya. Sekarang, akhirnya bisa… |
884 | 01:08:22,230 | 01:08:24,290 | Akhirnya bisa melakukan pertunjukan. | Akhirnya bisa melakukan pertunjukan. |
885 | 01:08:28,000 | 01:08:29,210 | Mengatasi? | Mengatasi? |
886 | 01:08:32,760 | 01:08:34,119 | Mengatasi? | Mengatasi? |
887 | 01:08:36,320 | 01:08:37,190 | Soonho. | Soonho. |
888 | 01:08:37,190 | 01:08:40,619 | Aku tahu. Aku tahu suasana hatinya. | Aku tahu. Aku tahu suasana hatinya. |
889 | 01:08:42,050 | 01:08:43,590 | Besok satu hari. | Besok satu hari. |
890 | 01:08:45,779 | 01:08:47,940 | Hanya besok satu hari. Jangan mengganggu dia. | Hanya besok satu hari. Jangan mengganggu dia. |
891 | 01:08:47,940 | 01:08:49,510 | Soonho, | Soonho, |
892 | 01:08:51,040 | 01:08:52,659 | situasi sekarang ini… | situasi sekarang ini… |
893 | 01:08:54,989 | 01:08:56,070 | Kamu… | Kamu… |
894 | 01:08:57,159 | 01:08:59,050 | Bagaimana kamu bisa… | Bagaimana kamu bisa… |
895 | 01:09:00,420 | 01:09:01,520 | Ini... | Ini... |
896 | 01:09:03,750 | 01:09:05,820 | Ini konyol. | Ini konyol. |
897 | 01:09:07,430 | 01:09:11,230 | Tolong. Tidak bisa. | Tolong. Tidak bisa. |
898 | 01:11:01,830 | 01:11:03,180 | Hawon. | Hawon. |
899 | 01:11:23,780 | 01:11:24,800 | Seowoo, | Seowoo, |
900 | 01:11:25,110 | 01:11:26,090 | apakah kamu baik-baik saja? | apakah kamu baik-baik saja? |
901 | 01:11:26,750 | 01:11:28,650 | Apakah kamu melihat Hawon? | Apakah kamu melihat Hawon? |
902 | 01:11:29,040 | 01:11:30,580 | Tidak. | Tidak. |
903 | 01:11:33,604 | 01:11:43,604 | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |