# Start End Original Translated
1 00:00:00,024 00:00:03,024 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2 00:00:03,048 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
3 00:00:06,710 00:00:08,049 Aku juga akan melakukannya. Aku juga akan melakukannya.
4 00:00:09,810 00:00:12,160 Seseorang yang bisa menemanimu. Seseorang yang bisa menemanimu.
5 00:00:14,280 00:00:15,300 Aku akan melakukannya. Aku akan melakukannya.
6 00:00:35,130 00:00:36,500 [Episode 8] [Episode 8]
7 00:00:44,839 00:00:47,480 Panas. Panas sekali. Panas. Panas sekali.
8 00:00:58,180 00:01:00,320 Rumput laut yang dijual di luar cukup enak. Rumput laut yang dijual di luar cukup enak.
9 00:01:00,320 00:01:02,560 Aku membuatnya ketika aku ingin makan. Aku membuatnya ketika aku ingin makan.
10 00:01:05,330 00:01:06,640 Apakah kamu ingin minum bir? Apakah kamu ingin minum bir?
11 00:01:06,640 00:01:07,270 Hmm. Hmm.
12 00:01:19,880 00:01:21,110 Bagaimana dengan orang lain? Bagaimana dengan orang lain?
13 00:01:21,880 00:01:24,880 Jinsu kira-kira akan kembali saat subuh. Jinsu kira-kira akan kembali saat subuh.
14 00:01:24,880 00:01:28,420 Minjeong akan segera tidur setelah serial TV selesai. Minjeong akan segera tidur setelah serial TV selesai.
15 00:01:28,420 00:01:30,660 Tidak tahu apa yang dia lakukan di siang hari. Tidak tahu apa yang dia lakukan di siang hari.
16 00:01:35,330 00:01:38,710 Tidak bertemu selama beberapa hari, wajah kamu kuyu. Tidak bertemu selama beberapa hari, wajah kamu kuyu.
17 00:01:46,370 00:01:50,310 Setelah aku memikirkannya, Setelah aku memikirkannya,
18 00:01:51,690 00:01:55,010 aku memang merasa terbebani. aku memang merasa terbebani.
19 00:01:55,010 00:01:56,400 Beban apa? Beban apa?
20 00:01:56,400 00:02:00,190 Kalau terus melanjutkan, berarti aku harus lebih serius. Kalau terus melanjutkan, berarti aku harus lebih serius.
21 00:02:01,010 00:02:03,300 Psikis manusia sangat aneh. Psikis manusia sangat aneh.
22 00:02:03,300 00:02:05,480 Kedua orang tidak menyadari bahwa mereka saling menyukai. Kedua orang tidak menyadari bahwa mereka saling menyukai.
23 00:02:05,480 00:02:08,860 Tapi setelah dipublikasikan, selalu ada banyak pemikiran. Tapi setelah dipublikasikan, selalu ada banyak pemikiran.
24 00:02:08,860 00:02:11,110 Merasa tidak bisa mencintai lagi. Merasa tidak bisa mencintai lagi.
25 00:02:11,110 00:02:13,770 Terserah saja. Kalau tidak, apa yang bisa dilakukan lagi? Terserah saja. Kalau tidak, apa yang bisa dilakukan lagi?
26 00:02:13,770 00:02:15,110 Tetapi aku tidak bisa melakukannya Tetapi aku tidak bisa melakukannya
27 00:02:18,040 00:02:21,140 Bukan. Tahap apa yang kamu pikirkan? Bukan. Tahap apa yang kamu pikirkan?
28 00:02:22,170 00:02:24,580 Apakah kamu ingin menikahi orang ini? Apakah kamu ingin menikahi orang ini?
29 00:02:24,580 00:02:27,750 Apakah bisa menjadi ayah yang baik? Apakah bisa menjadi ayah yang baik?
30 00:02:27,750 00:02:29,830 Bagaimana mungkin hal semacam itu... Bagaimana mungkin hal semacam itu...
31 00:02:29,830 00:02:32,990 mulai menebak atau mengkhawatirkannya sekarang? mulai menebak atau mengkhawatirkannya sekarang?
32 00:02:32,990 00:02:35,120 Kalau merasa sekarang baik, terus mencintai saja. Kalau merasa sekarang baik, terus mencintai saja.
33 00:02:35,120 00:02:36,950 Menikahlah kalau terus menyukai. Menikahlah kalau terus menyukai.
34 00:02:36,950 00:02:40,050 Tentu saja akan memikirkan tahap selanjutnya. Tentu saja akan memikirkan tahap selanjutnya.
35 00:02:40,050 00:02:41,340 Kalau begitu, tahap apa sekarang? Kalau begitu, tahap apa sekarang?
36 00:02:41,340 00:02:43,470 Memikirkan tahap pada tahap berikutnya. Memikirkan tahap pada tahap berikutnya.
37 00:02:43,470 00:02:45,130 Kenapa selalu berbicara tahap dan tahap? Kenapa selalu berbicara tahap dan tahap?
38 00:02:45,130 00:02:46,940 Benar-benar depresi. Benar-benar depresi.
39 00:02:46,940 00:02:48,850 Bukankah ini akan terkait secara alami? Bukankah ini akan terkait secara alami?
40 00:02:51,280 00:02:52,080 Hmm. Hmm.
41 00:02:57,310 00:02:58,760 Kamu katakan tentang intinya saja. Kamu katakan tentang intinya saja.
42 00:02:58,760 00:03:01,120 Jangan berbelit-belit. Jangan berbelit-belit.
43 00:03:01,120 00:03:03,890 Jangan membahas tentang kekhawatiran masa depan, kekhawatiran tahap berikutnya. Jangan membahas tentang kekhawatiran masa depan, kekhawatiran tahap berikutnya.
44 00:03:04,730 00:03:05,760 Kamu katakan intinya saja. Kamu katakan intinya saja.
45 00:03:12,190 00:03:12,970 Kita Kita
46 00:03:13,629 00:03:14,560 putus saja. putus saja.
47 00:03:16,080 00:03:18,050 Aku selalu memikirkan masalah ini selama beberapa hari. Aku selalu memikirkan masalah ini selama beberapa hari.
48 00:03:18,910 00:03:21,440 Maaf, benar-benar membuat aku terlalu terbebani. Maaf, benar-benar membuat aku terlalu terbebani.
49 00:03:31,520 00:03:33,470 Aku kembali. Aku kembali.
50 00:03:36,860 00:03:39,460 Wah. Lama tidak bertemu. Wah. Lama tidak bertemu.
51 00:03:39,460 00:03:42,310 Aku akan memberi ruang untuk kalian berdua. Aku akan memberi ruang untuk kalian berdua.
52 00:03:49,470 00:03:51,430 Berisik sekali. Berisik sekali.
53 00:04:14,420 00:04:16,340 Brahms Sonata. Brahms Sonata.
54 00:04:16,340 00:04:17,610 Sangat bagus. Sangat bagus.
55 00:04:23,640 00:04:24,690 Kenapa kamu kembali? Kenapa kamu kembali?
56 00:04:24,690 00:04:25,820 Ini rumahku. Ini rumahku.
57 00:04:27,090 00:04:28,240 Wah. Kamu datang di waktu yang tepat. Wah. Kamu datang di waktu yang tepat.
58 00:04:28,240 00:04:30,420 Ayo kita obrol. Kemari. Ayo kita obrol. Kemari.
59 00:04:36,640 00:04:39,270 Masa sewa di sini akan berakhir bulan depan. Masa sewa di sini akan berakhir bulan depan.
60 00:04:39,270 00:04:41,000 Perpanjang atas nama aku saja. Perpanjang atas nama aku saja.
61 00:04:41,000 00:04:42,520 Lagi pula, kamu akan meninggalkan tempat ini. Lagi pula, kamu akan meninggalkan tempat ini.
62 00:04:42,520 00:04:43,300 Siapa yang bilang? Siapa yang bilang?
63 00:04:43,300 00:04:45,750 Kamu mengatakannya ketika kamu datang ke sini. Kamu mengatakannya ketika kamu datang ke sini.
64 00:04:45,750 00:04:47,590 Kamu bilang akan pergi setelah tinggal sementara. Kamu bilang akan pergi setelah tinggal sementara.
65 00:04:47,590 00:04:49,330 Kamu tinggal di sini karena Kim Jisoo, kan? Kamu tinggal di sini karena Kim Jisoo, kan?
66 00:04:51,980 00:04:52,910 Maaf. Maaf.
67 00:04:54,210 00:04:56,450 Belum tentu itu alasannya. Belum tentu itu alasannya.
68 00:04:57,290 00:04:58,760 Apakah kamu akan tetap tinggal di sini? Apakah kamu akan tetap tinggal di sini?
69 00:04:59,820 00:05:02,560 Hmm. Aku ingin tinggal di sini. Hmm. Aku ingin tinggal di sini.
70 00:05:02,560 00:05:04,630 Mendadak sekali. Kenapa? Mendadak sekali. Kenapa?
71 00:05:06,110 00:05:07,210 Bisa tidur dengan nyenyak. Bisa tidur dengan nyenyak.
72 00:05:08,320 00:05:11,800 Ya. Tidak ada lagi alasan selain Ya. Tidak ada lagi alasan selain
73 00:05:11,800 00:05:13,320 ingin terus tinggal di kediaman tetap ingin terus tinggal di kediaman tetap
74 00:05:13,320 00:05:14,070 Tinggallah bersama. Tinggallah bersama.
75 00:05:14,070 00:05:15,760 Tidak. Tidak leluasa. Tidak. Tidak leluasa.
76 00:05:15,760 00:05:16,900 Kalau begitu, kamu keluar. Kalau begitu, kamu keluar.
77 00:05:16,900 00:05:18,260 Benar-benar tidak bisa berkata apapun. Benar-benar tidak bisa berkata apapun.
78 00:05:21,120 00:05:23,360 Bagaimanapun, pada akhirnya kamu akan menyetujui permintaanku. Bagaimanapun, pada akhirnya kamu akan menyetujui permintaanku.
79 00:05:23,360 00:05:26,030 Apakah kamu benar-benar bersedia hidup di Seoul? Apakah kamu benar-benar bersedia hidup di Seoul?
80 00:05:26,030 00:05:26,670 Hmm. Hmm.
81 00:05:26,670 00:05:28,570 Aku suka pekerjaanku. Aku suka pekerjaanku.
82 00:05:28,570 00:05:31,360 Aku membuat pemain musik mendapatkan kepercayaan dirinya. Aku membuat pemain musik mendapatkan kepercayaan dirinya.
83 00:05:32,250 00:05:34,940 Alangkah baiknya kalau orang itu bisa lebih cemerlang di masa depan. Alangkah baiknya kalau orang itu bisa lebih cemerlang di masa depan.
84 00:05:35,700 00:05:38,700 Ini berbeda dengan menanam tanaman. Ini berbeda dengan menanam tanaman.
85 00:05:38,700 00:05:40,290 Sangat mempunyai suatu pencapaian. Sangat mempunyai suatu pencapaian.
86 00:05:40,980 00:05:44,160 Sepertinya aku suka membantu orang lain. Sepertinya aku suka membantu orang lain.
87 00:05:49,380 00:05:50,110 Ada apa? Ada apa?
88 00:05:50,110 00:05:51,220 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
89 00:05:51,220 00:05:54,370 Hanya menemukan bahwa Moon Soonho punya beberapa hal aneh. Hanya menemukan bahwa Moon Soonho punya beberapa hal aneh.
90 00:05:55,220 00:05:56,360 Moon Soonho, kamu adalah orang yang... Moon Soonho, kamu adalah orang yang...
91 00:05:56,360 00:05:59,140 Aku tahu. Dia adalah pria yang sudah menikah. Aku tahu. Dia adalah pria yang sudah menikah.
92 00:05:59,140 00:06:03,030 Tetapi istrinya sampai sekarang belum kembali Tetapi istrinya sampai sekarang belum kembali
93 00:06:03,030 00:06:04,870 setelah pergi bertamasya suatu hari. setelah pergi bertamasya suatu hari.
94 00:06:04,870 00:06:06,950 Itu penjelasan dari Guru Kang. Itu penjelasan dari Guru Kang.
95 00:06:06,950 00:06:08,110 Siapa yang tahu? Siapa yang tahu?
96 00:06:08,110 00:06:09,959 Mungkin mereka berdua sudah putus. Mungkin mereka berdua sudah putus.
97 00:06:09,959 00:06:10,840 Biarkan saja. Biarkan saja.
98 00:06:10,840 00:06:13,580 Jangan khawatir. Apakah aku gila? Bagaimana mungkin cari orang seperti itu? Jangan khawatir. Apakah aku gila? Bagaimana mungkin cari orang seperti itu?
99 00:06:13,580 00:06:14,860 Aku akan mempertimbangkan dengan teliti. Aku akan mempertimbangkan dengan teliti.
100 00:06:14,860 00:06:18,010 Mencari sudut yang baik. Mencari orang lain. Mencari sudut yang baik. Mencari orang lain.
101 00:06:18,880 00:06:22,330 Ah. Perasaan ini sudah lama menghilang. Ah. Perasaan ini sudah lama menghilang.
102 00:06:22,330 00:06:24,890 Tiba-tiba punya semacam perasaan menjadi orang yang berada di jalan yang sama. Tiba-tiba punya semacam perasaan menjadi orang yang berada di jalan yang sama.
103 00:06:24,890 00:06:25,890 Kapan aku akan memindahkan barang bawaan aku? Kapan aku akan memindahkan barang bawaan aku?
104 00:06:25,890 00:06:27,860 Pindah perlahan saja. Pindah perlahan saja.
105 00:06:28,690 00:06:30,050 Kamu memang pamanku. Kamu memang pamanku.
106 00:06:30,050 00:06:30,730 Ini. Ini.
107 00:06:32,620 00:06:33,890 Terima kasih. Terima kasih.
108 00:07:01,160 00:07:03,190 Bukan karena bisnis. Bukan karena bisnis.
109 00:07:11,540 00:07:12,660 Apakah kamu mau berangkat kerja? Apakah kamu mau berangkat kerja?
110 00:07:21,130 00:07:22,750 Halo. Halo.
111 00:07:23,350 00:07:25,480 Eunju... Eunju...
112 00:07:27,030 00:07:28,930 dia putus dengan dia. dia putus dengan dia.
113 00:07:49,680 00:07:53,250 Kakak, aku makan siang di rumah. Ayo makan bersama. Kakak, aku makan siang di rumah. Ayo makan bersama.
114 00:08:00,400 00:08:03,550 Aduh. Kamu datang dengan sangat pagi. Aduh. Kamu datang dengan sangat pagi.
115 00:08:04,220 00:08:05,790 Aku berencana untuk tinggal sampai malam. Aku berencana untuk tinggal sampai malam.
116 00:08:05,790 00:08:07,360 Kamu tidak punya urusan dalam selang waktu ini, kan? Kamu tidak punya urusan dalam selang waktu ini, kan?
117 00:08:07,360 00:08:10,390 Hmm. Aku hanya perlu keluar sekali di siang hari. Hmm. Aku hanya perlu keluar sekali di siang hari.
118 00:08:10,390 00:08:12,200 Putarkan rekaman kemarin dulu. Putarkan rekaman kemarin dulu.
119 00:08:12,200 00:08:12,920 Baik. Baik.
120 00:08:21,020 00:08:22,300 Han Seowoo, kamu mau pergi ke mana? Han Seowoo, kamu mau pergi ke mana?
121 00:08:22,300 00:08:23,540 Aku mau pulang ke rumah. Aku mau pulang ke rumah.
122 00:08:23,540 00:08:24,670 Aku akan segera kembali setelah makan. Aku akan segera kembali setelah makan.
123 00:08:24,670 00:08:26,160 Pekerjaanmu baru selesai sebagian. Kenapa mau pulang? Pekerjaanmu baru selesai sebagian. Kenapa mau pulang?
124 00:08:26,160 00:08:27,300 Aku harus kembali. Aku harus kembali.
125 00:08:43,800 00:08:47,180 Ini hasil yang dimainkan kemarin, kan? Ini hasil yang dimainkan kemarin, kan?
126 00:09:07,050 00:09:08,050 Sangat bagus. Sangat bagus.
127 00:09:08,870 00:09:11,660 Kalau kamu tidak menyeretku keluar dari mobil, Kalau kamu tidak menyeretku keluar dari mobil,
128 00:09:11,660 00:09:12,950 tidak akan ada pertunjukan ini. tidak akan ada pertunjukan ini.
129 00:09:36,470 00:09:37,840 Kamu benar-benar sudah kembali. Kamu benar-benar sudah kembali.
130 00:09:38,550 00:09:41,030 Sudah sepakat mau pulang makan siang, kan? Sudah sepakat mau pulang makan siang, kan?
131 00:09:41,030 00:09:42,380 Aduh. Lelah sekali. Aduh. Lelah sekali.
132 00:09:47,970 00:09:50,280 Aku hanya memasak sebungkus mi instan. Aku hanya memasak sebungkus mi instan.
133 00:09:51,310 00:09:52,790 Kalau begitu, makan gukbap saja. Kalau begitu, makan gukbap saja.
134 00:09:53,800 00:09:56,590 Benar juga. Masih ada rumput laut panggang. Benar juga. Masih ada rumput laut panggang.
135 00:09:58,580 00:10:01,750 Aku bisa makan 2 mangkuk nasi kalau ada rumput laut panggang. Aku bisa makan 2 mangkuk nasi kalau ada rumput laut panggang.
136 00:10:09,670 00:10:10,360 Kakak. Kakak.
137 00:10:10,930 00:10:11,630 Kenapa? Kenapa?
138 00:10:13,250 00:10:15,320 Ada yang terjadi antara kamu dan Changseo? Ada yang terjadi antara kamu dan Changseo?
139 00:10:15,810 00:10:19,030 Changseo bilang dia ingin putus. Changseo bilang dia ingin putus.
140 00:10:19,030 00:10:19,940 Orang gila itu. Orang gila itu.
141 00:10:21,810 00:10:24,190 Kenapa gila? Itu kata-kata yang sering terjadi. Kenapa gila? Itu kata-kata yang sering terjadi.
142 00:10:25,680 00:10:26,510 Bagaimana dengan kakak? Bagaimana dengan kakak?
143 00:10:27,180 00:10:28,010 Apakah kamu baik-baik saja? Apakah kamu baik-baik saja?
144 00:10:28,680 00:10:31,240 Ya. Tidak terasa apa-apa. Ya. Tidak terasa apa-apa.
145 00:10:37,020 00:10:37,760 Bagaimana dengan pekerjaan kamu? Bagaimana dengan pekerjaan kamu?
146 00:10:38,570 00:10:40,550 Aku pulang dengan berlari di siang hari karena aku khawatir kamu. Aku pulang dengan berlari di siang hari karena aku khawatir kamu.
147 00:10:41,810 00:10:43,310 Kamu segera pergi setelah makan. Kamu segera pergi setelah makan.
148 00:10:51,040 00:10:54,300 Bisakah kamu kembali lebih awal di malam hari? Bisakah kamu kembali lebih awal di malam hari?
149 00:10:58,260 00:11:00,790 Aku ingin menggunakan gurita untuk memasak sup gurita segar. Aku ingin menggunakan gurita untuk memasak sup gurita segar.
150 00:11:01,400 00:11:02,820 Aku ingin makan sesuatu yang enak. Aku ingin makan sesuatu yang enak.
151 00:11:03,690 00:11:04,590 Pasti sangat lezat. Pasti sangat lezat.
152 00:11:11,750 00:11:12,720 Aduh. Aduh.
153 00:11:30,390 00:11:31,980 Apakah kamu tidur nyenyak kemarin? Apakah kamu tidur nyenyak kemarin?
154 00:11:33,060 00:11:35,050 Bukan masalah tempat. Bukan masalah tempat.
155 00:11:35,050 00:11:35,960 Apakah kamu tidak tidur? Apakah kamu tidak tidur?
156 00:11:39,400 00:11:41,170 Aku berencana mencari alasan lain. Aku berencana mencari alasan lain.
157 00:11:43,310 00:11:44,320 Apa lagi? Apa lagi?
158 00:11:56,660 00:11:58,790 Kalau menambahkan tangan ke dalam kehidupan sehari-hari, Kalau menambahkan tangan ke dalam kehidupan sehari-hari,
159 00:11:59,520 00:12:01,750 apakah akan punya efek mengurangi kecemasan? apakah akan punya efek mengurangi kecemasan?
160 00:12:01,750 00:12:02,640 Gejala kecemasan disebabkan Gejala kecemasan disebabkan
161 00:12:02,640 00:12:05,670 oleh peningkatan neurotransmitter khusus. oleh peningkatan neurotransmitter khusus.
162 00:12:05,670 00:12:08,010 Melakukan terapi obat untuk mengurangi konsentrasi zat Melakukan terapi obat untuk mengurangi konsentrasi zat
163 00:12:08,010 00:12:08,760 barulah intinya. barulah intinya.
164 00:12:08,760 00:12:12,000 Ada banyak alasan terjadinya kecemasan pada setiap orang. Ada banyak alasan terjadinya kecemasan pada setiap orang.
165 00:12:12,000 00:12:14,490 Cara Terapi Ajuvan lebih baik. Cara Terapi Ajuvan lebih baik.
166 00:12:15,290 00:12:16,420 Cara seperti apa? Cara seperti apa?
167 00:12:16,420 00:12:18,060 Misalnya, berpegangan tangan. Misalnya, berpegangan tangan.
168 00:12:18,060 00:12:18,820 Pegang tangan siapa? Pegang tangan siapa?
169 00:12:20,980 00:12:22,430 Tangan yang ingin dipegangnya. Tangan yang ingin dipegangnya.
170 00:12:23,150 00:12:24,750 Apakah ingin membuat tangan? Apakah ingin membuat tangan?
171 00:12:25,200 00:12:25,850 Aku setuju. Aku setuju.
172 00:12:25,850 00:12:27,420 Tidak. Itu bisa dicapai melalui pelatihan. Tidak. Itu bisa dicapai melalui pelatihan.
173 00:12:27,420 00:12:28,290 Pelatihan halusinasi. Pelatihan halusinasi.
174 00:12:28,760 00:12:30,740 Di bawah halusinasi dan tekanan tertentu, Di bawah halusinasi dan tekanan tertentu,
175 00:12:30,740 00:12:32,690 membuat orang merasa itu adalah tangan. membuat orang merasa itu adalah tangan.
176 00:12:34,250 00:12:37,680 Simulasi perasaan dengan cara pelatihan. Simulasi perasaan dengan cara pelatihan.
177 00:12:37,680 00:12:38,760 Seperti rasa sakit halusinasi. Seperti rasa sakit halusinasi.
178 00:12:38,760 00:12:40,570 Rasa sakit halusinasi dalam ilmu medis Rasa sakit halusinasi dalam ilmu medis
179 00:12:41,640 00:12:43,090 adalah orang yang merasa sakit pada ujung jari adalah orang yang merasa sakit pada ujung jari
180 00:12:43,090 00:12:46,440 ketika amputasi jari secara fisik. ketika amputasi jari secara fisik.
181 00:12:46,440 00:12:47,790 Semacamnya. Semacamnya.
182 00:12:47,790 00:12:49,730 Jadi, pada akhirnya bukan dengan ujung jari, Jadi, pada akhirnya bukan dengan ujung jari,
183 00:12:49,730 00:12:51,280 tetapi memulai dari perasaan otak. tetapi memulai dari perasaan otak.
184 00:12:51,280 00:12:52,480 Meskipun tanpa tangan, Meskipun tanpa tangan,
185 00:12:52,480 00:12:55,610 juga bisa merasakan berpegangan tangan orang lain di udara. juga bisa merasakan berpegangan tangan orang lain di udara.
186 00:12:56,490 00:12:57,660 Cukup dengan membuat tangan. Cukup dengan membuat tangan.
187 00:12:57,660 00:12:58,390 Salah. Salah.
188 00:13:00,080 00:13:01,300 Hanya perlu rasa sentuhan. Hanya perlu rasa sentuhan.
189 00:13:01,300 00:13:04,990 Kalau sejalan dengan proyek percakapan di panti jompo, Kalau sejalan dengan proyek percakapan di panti jompo,
190 00:13:04,990 00:13:06,930 ini sangat bermanfaat bagi penderita demensia ini sangat bermanfaat bagi penderita demensia
191 00:13:06,930 00:13:07,730 Mereka akan merasakan kenyamanan pikiran yang luar biasa Mereka akan merasakan kenyamanan pikiran yang luar biasa
192 00:13:07,730 00:13:10,410 ketika tangan mereka dipegang. ketika tangan mereka dipegang.
193 00:13:10,930 00:13:11,980 Aku mau cappuccino. Aku mau cappuccino.
194 00:13:11,980 00:13:15,590 Baik, secangkir cappuccino dan sisanya kopi Americano. Baik, secangkir cappuccino dan sisanya kopi Americano.
195 00:13:16,050 00:13:18,640 Kirimkan aku beberapa tesis mengenai kecemasan. Kirimkan aku beberapa tesis mengenai kecemasan.
196 00:13:18,640 00:13:19,280 Baik. Baik.
197 00:13:26,930 00:13:29,420 Berkat kalian, mungkin tidak lama lagi Berkat kalian, mungkin tidak lama lagi
198 00:13:29,940 00:13:32,020 ia akan menuangkan bir sesuai suasana hatiku. ia akan menuangkan bir sesuai suasana hatiku.
199 00:13:32,800 00:13:33,790 Itu akan terjadi. Itu akan terjadi.
200 00:13:34,760 00:13:36,140 Seharusnya ada tangan barulah ada sentuhan, kan? Seharusnya ada tangan barulah ada sentuhan, kan?
201 00:13:36,140 00:13:37,440 Kenapa hanya ingin sentuhan, tetapi tidak mau tangan? Kenapa hanya ingin sentuhan, tetapi tidak mau tangan?
202 00:13:38,260 00:13:40,240 Kamu katakan saja. Katakan di luar. Kamu katakan saja. Katakan di luar.
203 00:13:40,240 00:13:41,460 Jangan katakan di sini. Jangan katakan di sini.
204 00:13:41,460 00:13:44,680 Melakukannya dengan cepat. Fungsinya dicerna. Melakukannya dengan cepat. Fungsinya dicerna.
205 00:13:45,400 00:13:46,530 Enak. Enak.
206 00:13:47,710 00:13:48,350 Oh. Oh.
207 00:13:48,350 00:13:48,960 Sudah bekerja keras. Sudah bekerja keras.
208 00:13:49,400 00:13:52,110 Sudah waktunya bagi Minjeong untuk unggah foto ke SNS. Sudah waktunya bagi Minjeong untuk unggah foto ke SNS.
209 00:13:52,620 00:13:53,480 Dia selalu mengunggah pada jam 1. Dia selalu mengunggah pada jam 1.
210 00:13:53,480 00:13:54,360 Sungguh? Sungguh?
211 00:14:22,260 00:14:23,310 Salah. Salah.
212 00:14:35,180 00:14:38,050 Guru, apakah kamu ingin istirahat sebelum melanjutkan? Guru, apakah kamu ingin istirahat sebelum melanjutkan?
213 00:14:48,320 00:14:50,500 Dengar-dengar, seseorang memberikan pot bunga ini ke kamu. Dengar-dengar, seseorang memberikan pot bunga ini ke kamu.
214 00:14:51,230 00:14:52,360 Ah. Ya. Ah. Ya.
215 00:14:56,980 00:14:57,850 Siapa yang memberikannya? Siapa yang memberikannya?
216 00:15:03,090 00:15:03,900 Teman. Teman.
217 00:15:05,400 00:15:06,710 Teman seperti apa? Teman seperti apa?
218 00:15:08,920 00:15:11,750 Teman yang hanya aku menganggap dia sebagai teman. Teman yang hanya aku menganggap dia sebagai teman.
219 00:15:12,310 00:15:14,270 Teman itu tidak berpikir begitu. Teman itu tidak berpikir begitu.
220 00:15:15,090 00:15:16,600 Kenapa hanya kamu yang berpikir begitu? Kenapa hanya kamu yang berpikir begitu?
221 00:15:17,230 00:15:18,410 Ini... Ini...
222 00:15:19,780 00:15:22,540 Karena aku mengerti apa yang aku pikirkan, Karena aku mengerti apa yang aku pikirkan,
223 00:15:22,540 00:15:24,550 tetapi tidak tahu apa yang dipikirkan orang itu. tetapi tidak tahu apa yang dipikirkan orang itu.
224 00:15:28,290 00:15:29,640 Dia pergi ke tempat yang sangat jauh. Dia pergi ke tempat yang sangat jauh.
225 00:15:30,180 00:15:33,870 Jadi, aku tidak bisa mengerti pemikirannya lagi. Jadi, aku tidak bisa mengerti pemikirannya lagi.
226 00:15:41,990 00:15:44,560 Guru, kalau tidak merilis album, Guru, kalau tidak merilis album,
227 00:15:44,560 00:15:49,140 aku merasa lumayan bagus merilis 1 atau 2 sumber musik dulu. aku merasa lumayan bagus merilis 1 atau 2 sumber musik dulu.
228 00:16:04,090 00:16:05,310 Kenapa begitu sunyi? Kenapa begitu sunyi?
229 00:16:08,030 00:16:08,990 Mengulang. Mengulang.
230 00:16:47,220 00:16:49,320 Guru, sangat baik tadi. Guru, sangat baik tadi.
231 00:16:51,830 00:16:53,149 Apakah ingin melanjutkan? Apakah ingin melanjutkan?
232 00:17:27,490 00:17:28,790 Haruskah kita periksa Haruskah kita periksa
233 00:17:28,790 00:17:30,690 data bagian neurologis? data bagian neurologis?
234 00:17:30,690 00:17:34,340 Beri tahu R2 dan biarkan mereka mengumpulkannya. Beri tahu R2 dan biarkan mereka mengumpulkannya.
235 00:18:01,870 00:18:02,480 Apakah sudah selesai? Apakah sudah selesai?
236 00:18:02,480 00:18:03,540 Hmm. Hmm.
237 00:18:04,100 00:18:05,160 Sudah bekerja keras. Sudah bekerja keras.
238 00:18:05,160 00:18:06,950 Hebat sekali, sutradara Han. Hebat sekali, sutradara Han.
239 00:18:23,430 00:18:25,660 Apakah kamu ingin duduk sebentar? Apakah kamu ingin duduk sebentar?
240 00:18:25,660 00:18:27,070 Tidak. Tidak.
241 00:18:29,660 00:18:33,470 Permainan musik tidak terlalu lancar tanpa Seowoo. Permainan musik tidak terlalu lancar tanpa Seowoo.
242 00:18:34,570 00:18:35,970 Dia dan aku sangat kompak. Dia dan aku sangat kompak.
243 00:18:35,970 00:18:37,300 Oh. Oh.
244 00:19:40,120 00:19:42,270 Hmm. kakak. Hmm. kakak.
245 00:19:43,710 00:19:46,320 Hmm. Aku akan kembali. Hmm. Aku akan kembali.
246 00:19:46,320 00:19:49,070 Seharusnya di jalan. Seharusnya di jalan.
247 00:19:51,250 00:19:53,140 Apakah di sini? Apakah di sini?
248 00:19:59,200 00:20:01,820 Kakak, aku akan ke sana. Aku akan ke sana. Kakak, aku akan ke sana. Aku akan ke sana.
249 00:20:03,600 00:20:05,910 Kamu mau ke mana? Kamu mau ke mana?
250 00:20:05,910 00:20:07,860 Apa yang harus dilakukan? Apa yang harus dilakukan?
251 00:20:08,860 00:20:10,960 Apa yang kamu tumpahkan di selimut? Apa yang kamu tumpahkan di selimut?
252 00:20:10,960 00:20:12,420 Tidur terlalu nyenyak. Tidur terlalu nyenyak.
253 00:20:12,420 00:20:13,570 Tidur sebentar lagi. Tidur sebentar lagi.
254 00:20:13,570 00:20:17,820 Tidak. Aku memang meluangkan waktu untuk menemani kamu. Tidak. Aku memang meluangkan waktu untuk menemani kamu.
255 00:20:17,820 00:20:19,460 Tetapi aku harus kembali. Tetapi aku harus kembali.
256 00:20:25,490 00:20:27,580 Kenapa kamu mau pulang setelah aku datang? Kenapa kamu mau pulang setelah aku datang?
257 00:20:29,550 00:20:31,400 Sudahkah kamu tidur sebentar? Sudahkah kamu tidur sebentar?
258 00:20:31,400 00:20:34,230 Aku lelah hari ini, seharusnya bisa tidur. Aku lelah hari ini, seharusnya bisa tidur.
259 00:20:35,850 00:20:37,310 Terjadi sedikit masalah di asrama. Terjadi sedikit masalah di asrama.
260 00:20:37,310 00:20:39,150 Aku harus pergi menemani kakakku. Aku harus pergi menemani kakakku.
261 00:20:39,150 00:20:40,620 Kondisi kakak sangat buruk. Kondisi kakak sangat buruk.
262 00:20:40,620 00:20:42,200 Aku akan datang lagi. Aku akan datang lagi.
263 00:20:44,070 00:20:46,110 Aku sangat populer akhir-akhir ini. Aku sangat populer akhir-akhir ini.
264 00:20:46,110 00:20:47,940 Aku dibutuhkan di mana-mana. Aku dibutuhkan di mana-mana.
265 00:20:47,940 00:20:50,820 Guru Kang menyuruhku untuk menemaninya ketika sedang memainkan musik. Guru Kang menyuruhku untuk menemaninya ketika sedang memainkan musik.
266 00:20:54,010 00:20:57,220 Apakah kamu tahu Kang Inwook sudah menikah? Apakah kamu tahu Kang Inwook sudah menikah?
267 00:20:57,220 00:20:58,580 Hmm. Hmm.
268 00:21:05,610 00:21:08,080 Kenapa kamu mengingatkan aku bahwa Guru Kang sudah menikah? Kenapa kamu mengingatkan aku bahwa Guru Kang sudah menikah?
269 00:21:08,080 00:21:09,720 Jangan-jangan... Jangan-jangan...
270 00:21:09,720 00:21:10,520 Bukan seperti ini. Aku... Bukan seperti ini. Aku...
271 00:21:10,520 00:21:13,640 Aduh. Jangan-jangan... Aduh. Jangan-jangan...
272 00:21:13,640 00:21:16,300 Apakah 1% aku naik menjadi 20%? Apakah 1% aku naik menjadi 20%?
273 00:21:16,300 00:21:18,110 Tidak... Tidak...
274 00:21:18,110 00:21:20,790 Untuk Soonho juga. Untuk Soonho juga.
275 00:21:20,790 00:21:23,980 Aku merasa Guru Kang sedang santai. Aku merasa Guru Kang sedang santai.
276 00:21:23,980 00:21:26,820 Aduh. Naik 5% lagi. Menjadi 25%. Aduh. Naik 5% lagi. Menjadi 25%.
277 00:21:26,820 00:21:28,810 Bukan. Ini... Bukan. Ini...
278 00:21:39,240 00:21:41,240 25%. 25%.
279 00:21:49,900 00:21:51,060 Hmm. Kakak. Hmm. Kakak.
280 00:21:51,060 00:21:52,110 Changseo selalu bolak-balik. Changseo selalu bolak-balik.
281 00:21:52,110 00:21:52,860 Aku tidak tahan lagi. Aku tidak tahan lagi.
282 00:21:52,860 00:21:54,370 Jangan kembali lagi kalau sudah putus. Jangan kembali lagi kalau sudah putus.
283 00:21:54,370 00:21:55,600 Aku membuat makanan untuk aku sendiri. Aku membuat makanan untuk aku sendiri.
284 00:21:55,600 00:21:56,820 Kenapa dia mau makan? Kenapa dia mau makan?
285 00:21:56,820 00:21:59,540 Aku tidak baik. Aku tidak baik sama sekali. Aku tidak baik. Aku tidak baik sama sekali.
286 00:22:10,630 00:22:14,530 Aku tidak makan malam. Lelah bekerja. Aku tidak makan malam. Lelah bekerja.
287 00:22:14,530 00:22:16,050 Meskipun aku tidur sebentar, Meskipun aku tidur sebentar,
288 00:22:16,050 00:22:17,530 tetapi tidak ada tenaga. tetapi tidak ada tenaga.
289 00:22:17,530 00:22:19,870 Kamu jelaskan secara singkat saja. Kamu jelaskan secara singkat saja.
290 00:22:20,750 00:22:22,430 Aku sedang mempertimbangkan. Aku sedang mempertimbangkan.
291 00:22:23,960 00:22:25,550 Kalian tidak putus, kan? Kalian tidak putus, kan?
292 00:22:25,550 00:22:27,150 Tidak. Tidak.
293 00:22:27,150 00:22:32,630 Aku bilang aku sedang mempertimbangkan mau tetap tinggal di sini atau tidak. Aku bilang aku sedang mempertimbangkan mau tetap tinggal di sini atau tidak.
294 00:22:32,630 00:22:34,590 Apakah kamu berbicara tanpa berpikir? Apakah kamu berbicara tanpa berpikir?
295 00:22:34,590 00:22:35,230 Oi. Oi.
296 00:22:35,230 00:22:37,150 Aku hanya ingin putus. Aku hanya ingin putus.
297 00:22:37,150 00:22:39,700 Aku tidak bilang tidak ingin tinggal di asrama. Aku tidak bilang tidak ingin tinggal di asrama.
298 00:22:39,700 00:22:41,180 Setelah membereskan situasi dulu... Setelah membereskan situasi dulu...
299 00:22:41,180 00:22:43,270 Apa yang kamu katakan? Apa yang kamu katakan?
300 00:22:43,270 00:22:45,480 Aku kelaparan. Aku kelaparan.
301 00:22:45,480 00:22:47,380 Aku terlalu lelah. Tidak ada tenaga untuk bertengkar denganmu. Aku terlalu lelah. Tidak ada tenaga untuk bertengkar denganmu.
302 00:22:47,380 00:22:51,440 Kamu makan Doenjang-jjigae saja. Sup buatan Eunju benar-benar lezat. Kamu makan Doenjang-jjigae saja. Sup buatan Eunju benar-benar lezat.
303 00:22:51,440 00:22:53,310 Pergi. Tidak perlu mempertimbangkan lagi. Pergi. Tidak perlu mempertimbangkan lagi.
304 00:22:53,310 00:22:55,060 Kamu langsung pergi. Kamu langsung pergi.
305 00:23:20,320 00:23:21,820 Terjadi sedikit masalah di asrama. Terjadi sedikit masalah di asrama.
306 00:23:21,820 00:23:23,590 Aku harus pergi menemani kakakku. Aku harus pergi menemani kakakku.
307 00:23:23,590 00:23:25,320 Kondisi kakak sangat buruk. Kondisi kakak sangat buruk.
308 00:23:32,860 00:23:35,000 Aku sudah selesai makan. Aku sudah selesai makan.
309 00:23:37,210 00:23:39,050 Bagaimana kamu tahu? Bagaimana kamu tahu?
310 00:24:49,760 00:24:52,550 Bukan karena lelah juga. Bukan karena lelah juga.
311 00:25:08,600 00:25:09,390 Sudah bekerja keras. Sudah bekerja keras.
312 00:25:09,390 00:25:11,150 Terima kasih. Terima kasih.
313 00:25:11,150 00:25:11,940 Terima kasih. Terima kasih.
314 00:25:11,940 00:25:13,360 Baik. Baik.
315 00:25:20,220 00:25:22,450 Kenapa supervisor pindah ke sini? Kenapa supervisor pindah ke sini?
316 00:25:22,450 00:25:24,100 Karena ini rumah aku. Karena ini rumah aku.
317 00:25:25,750 00:25:26,950 Jelas-jelas bukan. Jelas-jelas bukan.
318 00:25:26,950 00:25:28,800 Aku sudah bilang ini akan menjadi rumahku. Aku sudah bilang ini akan menjadi rumahku.
319 00:25:31,230 00:25:32,580 Ayo. Ayo.
320 00:25:32,580 00:25:34,100 Tunggu sebentar. Ini... Tunggu sebentar. Ini...
321 00:25:39,570 00:25:41,130 Masuklah. Masuklah.
322 00:25:41,690 00:25:43,600 Soonho. Soonho.
323 00:25:50,210 00:25:51,780 Soonho? Soonho?
324 00:25:51,780 00:25:52,950 Hmm. Hmm.
325 00:25:52,950 00:25:55,280 Semuanya sudah diubah menjadi namaku. Semuanya sudah diubah menjadi namaku.
326 00:25:55,280 00:25:57,460 Sebelumnya masih nama orang lain. Sebelumnya masih nama orang lain.
327 00:25:59,300 00:26:02,500 Paman sudah memutuskannya. Paman sudah memutuskannya.
328 00:26:02,500 00:26:03,670 Bagaimana mungkin tidak ada keinginan Bagaimana mungkin tidak ada keinginan
329 00:26:03,670 00:26:07,100 bertemu dengan Kim Jisoo di dalam hidupnya? bertemu dengan Kim Jisoo di dalam hidupnya?
330 00:26:07,100 00:26:09,040 Tetapi sudah berakhir. Tetapi sudah berakhir.
331 00:26:09,040 00:26:10,840 Aku malah berpikir dia akan meninggalkan Seoul. Aku malah berpikir dia akan meninggalkan Seoul.
332 00:26:10,840 00:26:12,580 Tetapi dia akan menetap. Tetapi dia akan menetap.
333 00:26:14,730 00:26:17,800 Tetapi paman benar-benar berbeda dari sebelumnya. Tetapi paman benar-benar berbeda dari sebelumnya.
334 00:26:17,800 00:26:20,890 Perasaan pemula itu sudah hilang. Perasaan pemula itu sudah hilang.
335 00:26:20,890 00:26:23,010 Tetapi yang konyol adalah Tetapi yang konyol adalah
336 00:26:23,010 00:26:25,040 aku merasa sedikit menyayangkan aku merasa sedikit menyayangkan
337 00:26:25,040 00:26:26,540 ketika paman bilang dia akan melupakan Kim Jisoo. ketika paman bilang dia akan melupakan Kim Jisoo.
338 00:26:26,540 00:26:27,350 Kenapa? Kenapa?
339 00:26:27,350 00:26:30,010 Aku hanya pernah melihat orang yang tidak berperasaan terhadap cinta Aku hanya pernah melihat orang yang tidak berperasaan terhadap cinta
340 00:26:30,010 00:26:33,740 ataupun bertengkar sampai babak belur. ataupun bertengkar sampai babak belur.
341 00:26:33,740 00:26:36,280 Setelah itu aku merasa benar, harus punya orang seperti ini juga. Setelah itu aku merasa benar, harus punya orang seperti ini juga.
342 00:26:36,280 00:26:38,050 Alat pembersih udara manusia. Alat pembersih udara manusia.
343 00:26:38,050 00:26:40,160 Aku mungkin mendukungnya secara samar. Aku mungkin mendukungnya secara samar.
344 00:26:40,160 00:26:41,930 Untuk apa didukung? Untuk apa didukung?
345 00:26:41,930 00:26:43,770 Oh. Kenapa? Oh. Kenapa?
346 00:26:43,770 00:26:45,480 Kamu dukung saja urusan yang memungkinkan dari dia. Kamu dukung saja urusan yang memungkinkan dari dia.
347 00:26:45,480 00:26:47,440 Sebagai anggota keluarga, kenapa kamu tidak membantu? Sebagai anggota keluarga, kenapa kamu tidak membantu?
348 00:26:47,440 00:26:50,700 Aduh. Kamu juga sudah menjadi penggemar pamanku. Aduh. Kamu juga sudah menjadi penggemar pamanku.
349 00:26:50,700 00:26:52,670 Dia benar-benar unik. Dia benar-benar unik.
350 00:26:56,570 00:26:58,440 Apakah ini cukup taruh di atas? Apakah ini cukup taruh di atas?
351 00:26:58,440 00:27:00,000 Hmm. Hmm.
352 00:27:10,130 00:27:11,720 Jisoo. Jisoo.
353 00:27:11,720 00:27:12,870 Di mana perangkatnya? Di mana perangkatnya?
354 00:27:12,870 00:27:15,100 Sudah buang. Sudah buang.
355 00:27:18,950 00:27:21,140 Jisoo. Jisoo.
356 00:27:23,390 00:27:24,220 Seowoo. Seowoo.
357 00:27:24,220 00:27:25,580 Ya. Ya.
358 00:27:31,430 00:27:32,890 Hawon. Hawon.
359 00:27:36,890 00:27:38,100 Ayo. Ayo.
360 00:27:38,730 00:27:41,780 Tetapi berapa banyak pesan yang dikirim Guru Kang? Tetapi berapa banyak pesan yang dikirim Guru Kang?
361 00:27:41,780 00:27:43,630 Aku tidak terlalu mengerti mengenai itu. Aku tidak terlalu mengerti mengenai itu.
362 00:27:43,630 00:27:46,000 Apakah membutuhkan Han Seowoo saat berlatih? Apakah membutuhkan Han Seowoo saat berlatih?
363 00:27:46,760 00:27:48,220 Tidak perlu. Tidak perlu.
364 00:27:48,710 00:27:51,520 Mencarimu dengan sangat aneh. Mencarimu dengan sangat aneh.
365 00:28:39,050 00:28:41,880 Kenapa aku harus mengeluarkan ini? Kenapa aku harus mengeluarkan ini?
366 00:28:44,210 00:28:48,190 Benar juga... Jisoo. Benar juga... Jisoo.
367 00:28:53,530 00:28:54,630 Di mana kamu? Di mana kamu?
368 00:29:26,840 00:29:28,740 Apakah mungkin? Apakah mungkin?
369 00:29:29,280 00:29:31,540 Benar-benar bagus sekali kalau bisa. Benar-benar bagus sekali kalau bisa.
370 00:29:31,540 00:29:32,120 Saat cemas, Saat cemas,
371 00:29:32,120 00:29:35,120 bisa menjadi tenang ketika ada orang yang memegang tangan. bisa menjadi tenang ketika ada orang yang memegang tangan.
372 00:29:35,120 00:29:36,320 Apa lagi rumah sakit. Apa lagi rumah sakit.
373 00:29:36,320 00:29:38,850 Meskipun cuma pergi untuk diagnosis, juga akan merasa gugup. Meskipun cuma pergi untuk diagnosis, juga akan merasa gugup.
374 00:29:38,850 00:29:42,450 Benar-benar bagus sekali kalau bisa berpegangan tangan dengan erat. Benar-benar bagus sekali kalau bisa berpegangan tangan dengan erat.
375 00:29:42,450 00:29:45,060 Ya. Harus dicoba Ya. Harus dicoba
376 00:29:47,920 00:29:50,390 Meskipun tidak ada, tetapi bisa merasakannya. Meskipun tidak ada, tetapi bisa merasakannya.
377 00:29:53,280 00:29:54,660 Buatlah tanganmu seperti ini. Buatlah tanganmu seperti ini.
378 00:30:00,240 00:30:01,820 Tutup matamu. Tutup matamu.
379 00:30:05,870 00:30:07,430 Tidak boleh membuka matamu. Tidak boleh membuka matamu.
380 00:30:28,110 00:30:29,680 Apakah kamu merasakan sesuatu? Apakah kamu merasakan sesuatu?
381 00:30:30,670 00:30:32,560 Aku memang kurang sensitif. Aku memang kurang sensitif.
382 00:30:33,060 00:30:34,270 Buka matamu. Buka matamu.
383 00:30:35,710 00:30:41,830 Aku akan melakukan ini padamu. Aku akan melakukan ini padamu.
384 00:30:44,890 00:30:46,660 Tutup matamu lagi. Tutup matamu lagi.
385 00:31:05,100 00:31:08,330 Karena sudah dikenali, sudah dimodekan. Karena sudah dikenali, sudah dimodekan.
386 00:31:09,970 00:31:11,670 Sepertinya menyentuhku. Sepertinya menyentuhku.
387 00:31:18,940 00:31:20,910 Ini barulah sentuhan. Ini barulah sentuhan.
388 00:32:18,050 00:32:19,680 Apakah sedang mendengarkan musik? Apakah sedang mendengarkan musik?
389 00:32:23,970 00:32:25,360 Sangat bagus. Sangat bagus.
390 00:32:28,320 00:32:33,460 Aku takut, tetapi sangat indah. Aku takut, tetapi sangat indah.
391 00:32:41,650 00:32:46,810 Musik terakhir yang didengar oelh Jisoo. Musik terakhir yang didengar oelh Jisoo.
392 00:33:26,230 00:33:28,480 Bukan karena lokasi. Bukan karena lokasi.
393 00:33:29,190 00:33:30,970 Juga bukan karena kelelahan. Juga bukan karena kelelahan.
394 00:33:32,900 00:33:35,190 Tidak peduli apapun yang dipikirkan, alasan yang bisa membuat tidur Tidak peduli apapun yang dipikirkan, alasan yang bisa membuat tidur
395 00:33:37,030 00:33:39,470 adalah karena seseorang berada di sisiku. adalah karena seseorang berada di sisiku.
396 00:33:43,430 00:33:49,160 Bisakah kamu temani di sisi aku sekarang? Bisakah kamu temani di sisi aku sekarang?
397 00:33:53,430 00:33:54,900 Aku ingin melihatmu. Aku ingin melihatmu.
398 00:34:21,390 00:34:22,689 Aku akan memainkannya lagi. Aku akan memainkannya lagi.
399 00:34:30,050 00:34:31,340 Han Seowoo. Han Seowoo.
400 00:34:33,910 00:34:35,530 Han Seowoo. Han Seowoo.
401 00:34:43,600 00:34:44,930 Jisoo. Jisoo.
402 00:34:48,110 00:34:49,600 Kalau... Kalau...
403 00:34:50,590 00:34:52,670 Kalau benar-benar... Kalau benar-benar...
404 00:34:53,540 00:34:55,950 Hawon melupakanmu. Hawon melupakanmu.
405 00:34:56,460 00:34:57,710 Aku akan... Aku akan...
406 00:34:59,230 00:35:02,280 Aku akan mengingatmu bersama dengan bagian miliknya. Aku akan mengingatmu bersama dengan bagian miliknya.
407 00:37:01,670 00:37:03,650 Apakah kamu tidak bisa katakan dulu sebelum keluar? Apakah kamu tidak bisa katakan dulu sebelum keluar?
408 00:37:11,750 00:37:12,760 Han Seowoo. Han Seowoo.
409 00:37:15,320 00:37:17,200 Tidak boleh kehilangan. Tidak boleh kehilangan.
410 00:37:17,890 00:37:19,690 Tapi sepertinya sudah kehilangan. Tapi sepertinya sudah kehilangan.
411 00:37:31,410 00:37:32,620 Bersemangat. Bersemangat.
412 00:37:43,460 00:37:46,350 Studio rekaman mendadak ada urusan, aku tidak pergi. Studio rekaman mendadak ada urusan, aku tidak pergi.
413 00:37:56,240 00:37:57,690 Kamu di studio rekaman, kan? Kamu di studio rekaman, kan?
414 00:38:04,710 00:38:05,340 Betul. Betul.
415 00:38:08,370 00:38:09,760 Baguslah kalau begitu. Baguslah kalau begitu.
416 00:38:20,050 00:38:22,900 Nanti aku hubungi kamu lagi. Maaf. Nanti aku hubungi kamu lagi. Maaf.
417 00:38:32,140 00:38:35,820 Tidak apa-apa. Kamu bisa datang agak telat. Tidak apa-apa. Kamu bisa datang agak telat.
418 00:39:06,900 00:39:09,360 Kenapa kamu menghela napas? Kenapa kamu menghela napas?
419 00:39:12,520 00:39:13,630 Kakak. Kakak.
420 00:39:17,270 00:39:21,010 Sekalipun di dalam kamar, bisa mendengar suara Changseo juga. Sekalipun di dalam kamar, bisa mendengar suara Changseo juga.
421 00:39:21,710 00:39:26,440 Suara langkah kaki, suara buka pintu, suara minum air, suara buang air kecil. Suara langkah kaki, suara buka pintu, suara minum air, suara buang air kecil.
422 00:39:30,270 00:39:31,790 Kamar ini aku berikan kamu diskon 10% Kamar ini aku berikan kamu diskon 10%
423 00:39:31,790 00:39:33,450 jadi sudah termasuk kamarku juga. jadi sudah termasuk kamarku juga.
424 00:39:35,380 00:39:39,450 Kakak, cinta itu... Kakak, cinta itu...
425 00:39:39,450 00:39:40,270 Diam. Diam.
426 00:39:40,270 00:39:43,660 Jangan katakan mengenai cinta dan kehidupan, tidak ingin mendengarnya. Jangan katakan mengenai cinta dan kehidupan, tidak ingin mendengarnya.
427 00:39:45,170 00:39:46,560 Aku mau periksa kesehatan besok, Aku mau periksa kesehatan besok,
428 00:39:46,560 00:39:50,850 minum obat, buang air besar. Sekarang tidak bertenaga sedikitpun. minum obat, buang air besar. Sekarang tidak bertenaga sedikitpun.
429 00:39:56,030 00:39:58,620 Ceritakanlah masalahmu. Kenapa kamu menghela napas? Ceritakanlah masalahmu. Kenapa kamu menghela napas?
430 00:39:58,620 00:40:00,170 Cepat, jangan lama-lama. Cepat, jangan lama-lama.
431 00:40:01,630 00:40:05,410 Mungkin karena aku tidak pernah mengalaminya. Mungkin karena aku tidak pernah mengalaminya.
432 00:40:05,410 00:40:08,260 Perasaan seperti akan segera melihat fajar, Perasaan seperti akan segera melihat fajar,
433 00:40:08,260 00:40:10,480 akan terpikirkan 100 alasan tidak bisa terwujudkan. akan terpikirkan 100 alasan tidak bisa terwujudkan.
434 00:40:10,480 00:40:12,170 Memang Han Seowoo. Memang Han Seowoo.
435 00:40:12,170 00:40:15,150 Cerita kecilnya yang membuat orang putus asa, tidak pernah habis. Cerita kecilnya yang membuat orang putus asa, tidak pernah habis.
436 00:40:17,680 00:40:19,970 Ceritakanlah salah satu dari antara 100 itu. Ceritakanlah salah satu dari antara 100 itu.
437 00:40:21,160 00:40:27,430 Sepertinya aku merampas cinta yang seharusnya milik seseorang. Sepertinya aku merampas cinta yang seharusnya milik seseorang.
438 00:40:27,430 00:40:30,090 He, apakah kamu sedang berpacaran dengan Changseo? He, apakah kamu sedang berpacaran dengan Changseo?
439 00:40:30,090 00:40:31,340 Sudah gila ya? Sudah gila ya?
440 00:40:32,020 00:40:33,590 Oh Tuhan. Kakak. Rambut... Oh Tuhan. Kakak. Rambut...
441 00:40:33,590 00:40:36,460 Ini... aku buat dengan voucher yang diberikan Jisoo. Ini... aku buat dengan voucher yang diberikan Jisoo.
442 00:40:36,460 00:40:39,570 Sudah setahun tidak bertemu supervisor itu, menjadi gemuk sekali. Sudah setahun tidak bertemu supervisor itu, menjadi gemuk sekali.
443 00:40:39,570 00:40:42,040 Aku bilang dia sudah gemukan. Dia bilang sisa vouchernya tidak berlaku lagi, Aku bilang dia sudah gemukan. Dia bilang sisa vouchernya tidak berlaku lagi,
444 00:40:42,040 00:40:43,590 tidak ingin melakukannya untukku. tidak ingin melakukannya untukku.
445 00:40:43,590 00:40:45,220 Suasana hatinya tidak bagus. Tapi kenapa melakukannya untukmu? Suasana hatinya tidak bagus. Tapi kenapa melakukannya untukmu?
446 00:40:45,220 00:40:46,090 Aku bilang aku diputuskan pacar. Aku bilang aku diputuskan pacar.
447 00:40:46,090 00:40:48,810 Dia merasa aku kasihan, segera melakukannya untukku. Dia merasa aku kasihan, segera melakukannya untukku.
448 00:40:48,810 00:40:52,220 Bagus. Melakukannya dengan bagus. Bagus. Melakukannya dengan bagus.
449 00:40:53,660 00:40:55,540 Seperti apa tampang dia? Seperti apa tampang dia?
450 00:40:56,270 00:40:59,250 100... 100. 100... 100.
451 00:41:00,950 00:41:02,160 Won. Won.
452 00:41:02,160 00:41:06,370 Pundak... pundakmu begini. Pundak... pundakmu begini.
453 00:41:06,940 00:41:08,720 Betul, tegakkan. Betul. Betul, tegakkan. Betul.
454 00:41:09,320 00:41:11,340 Ponimu kesampingkan. Ponimu kesampingkan.
455 00:41:11,860 00:41:12,670 Poni? Poni?
456 00:41:12,670 00:41:13,710 Uhm, kesampingkan. Uhm, kesampingkan.
457 00:41:15,330 00:41:16,820 Betul. Betul.
458 00:41:16,820 00:41:19,250 Mukamu akan jadi cerah, seperti aku. Mukamu akan jadi cerah, seperti aku.
459 00:41:19,900 00:41:22,500 Pas foto... bibir. Pas foto... bibir.
460 00:41:23,580 00:41:25,820 Betul. Uhm, betul. Betul. Uhm, betul.
461 00:41:25,820 00:41:27,140 Bukan pas foto. Bukan pas foto.
462 00:41:27,140 00:41:28,240 Lalu apa? Lalu apa?
463 00:41:28,920 00:41:31,470 Bukan digunakan untuk dokumen, kenapa harus memotret kamu? Bukan digunakan untuk dokumen, kenapa harus memotret kamu?
464 00:41:32,080 00:41:34,900 Ada orang memintaku mengirim foto wajah untuknya. Ada orang memintaku mengirim foto wajah untuknya.
465 00:41:37,540 00:41:38,630 Siapa? Siapa?
466 00:41:39,360 00:41:42,640 Kamu bilang setiap hari sibuk. Kelihatannya memang sangat sibuk. Kamu bilang setiap hari sibuk. Kelihatannya memang sangat sibuk.
467 00:41:43,070 00:41:45,640 Siapa yang minta kamu kirim foto? Siapa yang minta kamu kirim foto?
468 00:41:45,980 00:41:49,130 Oh... swafoto. Oh... swafoto.
469 00:41:55,600 00:41:59,640 Tidak ada foto. Tidak ada. Tidak ada foto. Tidak ada.
470 00:41:59,640 00:42:02,000 Sudahlah. Cari apa lagi kalau tidak ada? Sudahlah. Cari apa lagi kalau tidak ada?
471 00:42:06,200 00:42:07,430 Datang tanda-tanda lagi. Datang tanda-tanda lagi.
472 00:42:07,430 00:42:11,240 Aku pergi ke toilet sebentar. Ah... sialan. Aku pergi ke toilet sebentar. Ah... sialan.
473 00:42:30,980 00:42:33,820 Restoran yang kamu suruh aku pergi, aku sudah pergi. Restoran yang kamu suruh aku pergi, aku sudah pergi.
474 00:42:35,880 00:42:38,820 Pergi ke seluruh restoran kuliner dalam daftar. Pergi ke seluruh restoran kuliner dalam daftar.
475 00:42:40,010 00:42:41,960 Ibu sudah makan semuanya. Ibu sudah makan semuanya.
476 00:42:45,310 00:42:46,660 Baguslah sekarang. Baguslah sekarang.
477 00:42:57,590 00:43:00,130 Semua ini lagu yang aku buat. Semua ini lagu yang aku buat.
478 00:43:00,130 00:43:01,880 Kamu pilih satu sesukamu saja. Kamu pilih satu sesukamu saja.
479 00:43:02,400 00:43:04,070 Tentukan satu rekaman juga bisa. Tentukan satu rekaman juga bisa.
480 00:43:10,920 00:43:11,960 Ini untukmu. Ini untukmu.
481 00:43:14,770 00:43:17,060 Aku sudah menyalinnya sekali. Aku sudah menyalinnya sekali.
482 00:43:18,020 00:43:21,770 Sebelumnya kamu pernah mainkan langsung di aula musik, Sebelumnya kamu pernah mainkan langsung di aula musik,
483 00:43:22,140 00:43:23,720 kemarin juga memainkannya. kemarin juga memainkannya.
484 00:43:46,700 00:43:50,100 Karena performanya sangat bagus, aku merekamnya dan menulis di buku irama. Karena performanya sangat bagus, aku merekamnya dan menulis di buku irama.
485 00:43:50,620 00:43:52,130 Lagu ini harusnya menghilang. Lagu ini harusnya menghilang.
486 00:43:52,130 00:43:53,190 Kenapa bisa begitu? Kenapa bisa begitu?
487 00:43:53,190 00:43:54,880 Lagu ini memang begitu. Lagu ini memang begitu.
488 00:43:56,080 00:43:57,340 Bagi seseorang, Bagi seseorang,
489 00:43:57,340 00:43:59,000 ketika dalam kondisi sangat kesusahan, ketika dalam kondisi sangat kesusahan,
490 00:43:59,000 00:44:02,630 lagu... lagu ini akan sangat membantu. lagu... lagu ini akan sangat membantu.
491 00:44:04,280 00:44:07,000 Apakah sejenis lagu yang menyelamatkan dunia? Apakah sejenis lagu yang menyelamatkan dunia?
492 00:44:09,000 00:44:09,810 Betul. Betul.
493 00:44:11,210 00:44:13,280 Menyelamatkan beberapa minggu. Menyelamatkan beberapa minggu.
494 00:44:14,040 00:44:16,830 Aku berani menjamin itu adalah beberapa minggu. Aku berani menjamin itu adalah beberapa minggu.
495 00:44:20,840 00:44:22,050 Berikan padaku. Berikan padaku.
496 00:44:24,590 00:44:25,710 Aku mainkan. Aku mainkan.
497 00:44:41,400 00:44:44,980 Sentuhan tidak terlihat yang bisa menghilangkan rasa tidak tenang. Sentuhan tidak terlihat yang bisa menghilangkan rasa tidak tenang.
498 00:44:45,600 00:44:49,620 Kalau mengenai teknis, Direktur Min harusnya bisa menganalisis. Kalau mengenai teknis, Direktur Min harusnya bisa menganalisis.
499 00:44:49,620 00:44:55,730 Tapi, apakah ada yang akan menjadikannya sebagai tujuan pengobatan? Tapi, apakah ada yang akan menjadikannya sebagai tujuan pengobatan?
500 00:44:56,600 00:44:58,300 Sama sekali tidak bisa. Sama sekali tidak bisa.
501 00:44:58,720 00:44:59,730 Karena tidak terlihat, Karena tidak terlihat,
502 00:44:59,730 00:45:02,610 semakin tinggi tingkat kemungkinan disalah gunakan. semakin tinggi tingkat kemungkinan disalah gunakan.
503 00:45:06,570 00:45:09,610 Menjadikan yang tidak nyata menjadi nyata. Menjadikan yang tidak nyata menjadi nyata.
504 00:45:11,240 00:45:14,180 Kamu memang selalu konsisten. Kamu memang selalu konsisten.
505 00:45:15,740 00:45:19,960 Iya. Tidak bisa terlepas dari situ. Iya. Tidak bisa terlepas dari situ.
506 00:45:23,100 00:45:24,690 Harus bisa terlepas. Harus bisa terlepas.
507 00:45:25,920 00:45:27,240 Untuk kali ini aku tidak lakukan. Untuk kali ini aku tidak lakukan.
508 00:45:27,240 00:45:30,100 Apakah dengan begitu mudah membuat keputusan? Apakah dengan begitu mudah membuat keputusan?
509 00:45:30,650 00:45:32,660 Masih belum dimulai juga. Masih belum dimulai juga.
510 00:45:33,160 00:45:35,460 Selama ini, sudah merepotkanmu. Selama ini, sudah merepotkanmu.
511 00:45:36,370 00:45:38,060 Ini sepertinya tidak bisa. Ini sepertinya tidak bisa.
512 00:45:38,060 00:45:39,980 Bukan penyakit yang kritis. Bukan penyakit yang kritis.
513 00:45:41,230 00:45:44,500 Sepertinya bukan urusanmu. Sepertinya bukan urusanmu.
514 00:45:45,360 00:45:47,670 Aku hanya datang berpamitan denganmu. Aku hanya datang berpamitan denganmu.
515 00:45:47,670 00:45:49,320 Aku tidak ingin kamu pergi. Aku tidak ingin kamu pergi.
516 00:45:51,360 00:45:53,290 Di mana asrama Eunju? Di mana asrama Eunju?
517 00:45:54,340 00:45:55,570 Apakah sungguh ada tempat seperti itu? Apakah sungguh ada tempat seperti itu?
518 00:45:55,570 00:45:57,020 Anda sudah berusaha maksimal. Anda sudah berusaha maksimal.
519 00:45:59,020 00:46:00,940 Kita bisa berteman. Kita bisa berteman.
520 00:46:02,270 00:46:04,800 Sebulan cukup makan satu atau dua kali saja. Sebulan cukup makan satu atau dua kali saja.
521 00:46:04,800 00:46:06,990 Sebenarnya aku juga tidak ada teman. Sebenarnya aku juga tidak ada teman.
522 00:46:06,990 00:46:08,640 Bekerja dan merawat anak. Merawat anak dan bekerja. Bekerja dan merawat anak. Merawat anak dan bekerja.
523 00:46:08,640 00:46:10,330 Tidak ada waktu untuk berteman lagi. Tidak ada waktu untuk berteman lagi.
524 00:46:10,330 00:46:13,320 Takutnya akan sangat repot. Aku tidak ada waktu. Takutnya akan sangat repot. Aku tidak ada waktu.
525 00:46:15,160 00:46:17,570 Aku... aku akan meninggalkan tempat ini. Aku... aku akan meninggalkan tempat ini.
526 00:46:21,490 00:46:22,530 Tidak berdaya. Tidak berdaya.
527 00:46:22,530 00:46:26,440 Aku hanya bisa berbicara dengan perangkatmu. Aku hanya bisa berbicara dengan perangkatmu.
528 00:46:30,300 00:46:33,170 Bahkan emosionalnya pun sama persis. Bahkan emosionalnya pun sama persis.
529 00:46:33,170 00:46:34,600 Kecuali satu poin. Kecuali satu poin.
530 00:46:35,070 00:46:36,240 Apa? Apa?
531 00:46:37,200 00:46:38,200 Ceria. Ceria.
532 00:46:40,000 00:46:40,590 Itu bukan aku. Itu bukan aku.
533 00:46:40,590 00:46:42,860 Itu sepenuhnya kamu. Itu sepenuhnya kamu.
534 00:46:42,860 00:46:45,640 Sekarang ini kamu hanya terpuruk sementara saja. Sekarang ini kamu hanya terpuruk sementara saja.
535 00:46:45,640 00:46:46,740 Sementara... Sementara...
536 00:46:53,180 00:46:55,840 Apakah aku... bisa berbicara denganya? Apakah aku... bisa berbicara denganya?
537 00:46:55,840 00:46:57,130 Kim Minjeong yang ceria? Kim Minjeong yang ceria?
538 00:46:58,980 00:47:01,830 Ah, ada peraturan... Ah, ada peraturan...
539 00:47:02,930 00:47:08,490 Tidak bisa bertemu dengan konsultan dalam pengujian. Tidak bisa bertemu dengan konsultan dalam pengujian.
540 00:47:08,490 00:47:10,800 Sebenarnya ia yang ceria sedang omong kosong apa? Sebenarnya ia yang ceria sedang omong kosong apa?
541 00:47:10,800 00:47:13,090 Biar aku juga ikut mendengarnya. Biar aku juga ikut mendengarnya.
542 00:47:14,420 00:47:16,320 Apakah aku tidak tahu? Apakah aku tidak tahu?
543 00:47:16,320 00:47:18,760 Biarkan Minjeong mencobanya saja. Biarkan Minjeong mencobanya saja.
544 00:47:18,760 00:47:21,240 Harus lakukan sekarang. Hanya ada cara ini saja. Harus lakukan sekarang. Hanya ada cara ini saja.
545 00:47:21,710 00:47:22,870 Aku di depan pintu klinik sekarang. Aku di depan pintu klinik sekarang.
546 00:47:39,810 00:47:40,800 Silakan masuk. Silakan masuk.
547 00:47:44,460 00:47:46,630 Kenapa ia berbicara denganku? Kenapa ia berbicara denganku?
548 00:47:47,340 00:47:48,300 Betul juga. Betul juga.
549 00:47:48,970 00:47:51,190 Sekarang bukan pengobatan. Sekarang bukan pengobatan.
550 00:47:53,430 00:47:56,860 Kalau begitu mulai sekarang anggap saja pribadi, Kalau begitu mulai sekarang anggap saja pribadi,
551 00:47:56,860 00:47:59,100 bukan antara dokter dan pasien. bukan antara dokter dan pasien.
552 00:47:59,100 00:48:00,940 Kita sudah sepakat menjadi teman. Kita sudah sepakat menjadi teman.
553 00:48:00,940 00:48:02,310 Jadi, minum sedikit bir. Jadi, minum sedikit bir.
554 00:48:05,370 00:48:08,480 Oh, ini adalah pengembang perangkat ini. Oh, ini adalah pengembang perangkat ini.
555 00:48:10,410 00:48:13,200 Tanpa persetujuannya, aku tidak bisa lakukan apapun. Tanpa persetujuannya, aku tidak bisa lakukan apapun.
556 00:48:14,120 00:48:16,050 Anggap saja dia tidak ada. Anggap saja dia tidak ada.
557 00:48:17,230 00:48:19,090 Dia ada di sini, bagaimana menganggapnya tidak ada? Dia ada di sini, bagaimana menganggapnya tidak ada?
558 00:48:20,100 00:48:21,150 Kamu lihat saja. Kamu lihat saja.
559 00:48:21,150 00:48:22,380 Tidak bersuara. Tidak bersuara.
560 00:48:23,180 00:48:24,280 Tidak di sini, tidak di sini. Tidak di sini, tidak di sini.
561 00:48:25,170 00:48:26,320 Kalau begitu. Kalau begitu.
562 00:48:29,510 00:48:30,680 Bersulang. Bersulang.
563 00:48:30,680 00:48:31,890 Apakah kamu juga minum? Apakah kamu juga minum?
564 00:48:32,480 00:48:34,120 Hanya bersulang. Hanya bersulang.
565 00:48:35,050 00:48:36,400 Jam kerja tidak boleh minum bir. Jam kerja tidak boleh minum bir.
566 00:48:38,740 00:48:40,200 Benar-benar mengganggu pemandangan. Benar-benar mengganggu pemandangan.
567 00:48:40,200 00:48:41,440 Jangan pedulikan dia. Jangan pedulikan dia.
568 00:48:50,060 00:48:51,280 Baik. Baik.
569 00:48:53,070 00:48:54,140 Aku membukanya. Aku membukanya.
570 00:48:57,030 00:48:57,760 Sini. Sini.
571 00:49:04,310 00:49:05,240 Minjeong. Minjeong.
572 00:49:12,180 00:49:13,650 Aku bilang, Aku bilang,
573 00:49:13,650 00:49:15,770 bicaralah kalau sudah memanggilnya keluar. bicaralah kalau sudah memanggilnya keluar.
574 00:49:30,500 00:49:31,960 Kim Minjeong. Kim Minjeong.
575 00:49:32,900 00:49:33,880 Hadir. Hadir.
576 00:49:36,020 00:49:37,640 Kenapa kamu begitu ceria? Kenapa kamu begitu ceria?
577 00:49:39,720 00:49:40,620 Kenapa kamu... Kenapa kamu...
578 00:49:44,500 00:49:47,400 Ada apa dengan suara yang sama sekali tidak ada kekhawatiran dan tidak terbebani ini? Ada apa dengan suara yang sama sekali tidak ada kekhawatiran dan tidak terbebani ini?
579 00:49:51,790 00:49:52,910 Benar-benar... Benar-benar...
580 00:49:55,490 00:49:56,590 Atas dasar apa kamu... Atas dasar apa kamu...
581 00:49:59,410 00:50:05,340 Tidak tahu malu... atas dasar apa? Atas dasar apa? Tidak tahu malu... atas dasar apa? Atas dasar apa?
582 00:50:05,340 00:50:06,530 Aku kaget. Aku kaget.
583 00:50:12,150 00:50:13,940 Atas dasar apa kamu hidup? Atas dasar apa kamu hidup?
584 00:50:15,130 00:50:16,050 Kamu kenapa? Kamu kenapa?
585 00:50:22,320 00:50:24,170 Berlari begitu lambat. Berlari begitu lambat.
586 00:50:51,590 00:50:52,780 Ibu. Ibu.
587 00:51:05,510 00:51:06,640 Ibu. Ibu.
588 00:51:12,090 00:51:13,210 Ibu. Ibu.
589 00:51:17,050 00:51:18,060 Ibu. Ibu.
590 00:51:44,420 00:51:45,780 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
591 00:51:46,480 00:51:48,090 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
592 00:51:50,510 00:51:52,520 Nak. Nak. Nak. Nak.
593 00:51:53,290 00:51:54,650 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
594 00:51:55,500 00:51:59,500 Bagaimana ini? Bagaimana ini? Bagaimana ini? Bagaimana ini?
595 00:52:02,270 00:52:07,020 Buka matamu. Buka matamu. Ibu sudah datang. Buka matamu. Buka matamu. Ibu sudah datang.
596 00:52:07,020 00:52:10,380 Buka matamu. Ibu sudah datang. Buka matamu. Ibu sudah datang.
597 00:52:10,380 00:52:12,440 Ibu sudah datang. Ibu sudah datang.
598 00:52:12,440 00:52:14,100 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
599 00:52:21,290 00:52:24,130 Kalau berlari lebih cepat lagi... Kalau berlari lebih cepat lagi...
600 00:52:25,550 00:52:28,170 Kalau... berlari lebih cepat lagi. Kalau... berlari lebih cepat lagi.
601 00:52:28,170 00:52:30,270 Kalau berlari lebih cepat lagi... Kalau berlari lebih cepat lagi...
602 00:52:32,120 00:52:37,720 Kalau berlari lebih cepat lagi akan keburu. Kalau berlari lebih cepat lagi akan keburu.
603 00:52:42,520 00:52:44,470 Sekalipun hanya menangkap tangannya. Sekalipun hanya menangkap tangannya.
604 00:52:49,340 00:52:51,430 Sekalipun hanya menangkap tangannya. Sekalipun hanya menangkap tangannya.
605 00:52:52,120 00:52:54,730 Sekalipun hanya menangkap tangannya. Sekalipun hanya menangkap tangannya.
606 00:52:55,940 00:52:59,770 Sekalipun hanya menangkap tangannya. Sekalipun hanya menangkap tangannya.
607 00:52:59,770 00:53:05,130 Sekalipun hanya menangkap tangannya. Sekalipun hanya menangkap tangannya.
608 00:53:58,890 00:54:01,410 Sebulan hanya pulang sekali atau dua kali. Sebulan hanya pulang sekali atau dua kali.
609 00:54:01,970 00:54:04,560 Demi pekerjaan, tidak ada waktu menjaganya. Demi pekerjaan, tidak ada waktu menjaganya.
610 00:54:04,560 00:54:05,860 Apa kabar. Apa kabar.
611 00:54:05,860 00:54:06,760 Sudah ada janji sebelumnya. Sudah ada janji sebelumnya.
612 00:54:06,760 00:54:08,270 Siapa nama Anda? Siapa nama Anda?
613 00:54:09,540 00:54:14,550 Putriku pagi-pagi begitu membuka mata langsung melihat instagramku. Putriku pagi-pagi begitu membuka mata langsung melihat instagramku.
614 00:54:14,550 00:54:17,570 Semakin banyak menyukai, dia akan semakin senang. Semakin banyak menyukai, dia akan semakin senang.
615 00:54:17,570 00:54:19,840 Dia akan cerewet kalau makan asal-asalan. Dia akan cerewet kalau makan asal-asalan.
616 00:54:21,810 00:54:22,980 Lalu hari ketiga Lalu hari ketiga
617 00:54:22,980 00:54:24,340 akan makan makanan yang disuruh putriku, akan makan makanan yang disuruh putriku,
618 00:54:24,340 00:54:25,700 lalu memotret foto. lalu memotret foto.
619 00:54:26,400 00:54:30,310 Hanya ini yang bisa kulakukan untuknya. Hanya ini yang bisa kulakukan untuknya.
620 00:54:33,080 00:54:35,430 Ketika putriku meninggalkan dunia, aku baru mengerti. Ketika putriku meninggalkan dunia, aku baru mengerti.
621 00:54:36,470 00:54:40,730 Segala sesuatu tidak bermakna tanpa putriku. Segala sesuatu tidak bermakna tanpa putriku.
622 00:54:41,500 00:54:43,870 Baik itu makna dari bekerja mati-matian, Baik itu makna dari bekerja mati-matian,
623 00:54:43,870 00:54:46,730 ataupun kehidupan. ataupun kehidupan.
624 00:54:47,720 00:54:50,010 Aku tidak bisa memaafkan diriku sendiri. Aku tidak bisa memaafkan diriku sendiri.
625 00:55:21,790 00:55:24,360 Sekalipun hanya menangkap tangannya. Sekalipun hanya menangkap tangannya.
626 00:55:43,550 00:55:47,270 Apakah tadi ada yang menggenggam tanganku? Apakah tadi ada yang menggenggam tanganku?
627 00:55:49,950 00:55:51,510 Membuatku merasa hidup kembali. Membuatku merasa hidup kembali.
628 00:55:58,060 00:55:59,700 Minjeong, tas. Minjeong, tas.
629 00:56:06,300 00:56:07,770 Jalan pelan-pelan. Jalan pelan-pelan.
630 00:56:10,640 00:56:12,330 Aku datang untuk kunjungan. Aku datang untuk kunjungan.
631 00:56:12,330 00:56:14,630 Kamu pergi ke mana sekarang? Apakah mau pergi bersama? Kamu pergi ke mana sekarang? Apakah mau pergi bersama?
632 00:56:14,630 00:56:15,900 Tidak. Aku ingin pergi ke suatu tempat. Tidak. Aku ingin pergi ke suatu tempat.
633 00:56:15,900 00:56:17,690 Ikut aku pulang sekarang, bisa tidak? Ikut aku pulang sekarang, bisa tidak?
634 00:56:17,690 00:56:19,520 Aku tidak ingin pergi sendiri. Aku tidak ingin pergi sendiri.
635 00:56:24,820 00:56:25,940 Kamu pergi sendiri saja. Kamu pergi sendiri saja.
636 00:56:25,940 00:56:27,370 Jangan berpura-pura lagi. Jangan berpura-pura lagi.
637 00:56:28,650 00:56:30,730 Bukan tangan wanita. Bukan tangan wanita. Bukan tangan wanita. Bukan tangan wanita.
638 00:56:39,830 00:56:40,790 Kamu sedang mendengar apa? Kamu sedang mendengar apa?
639 00:56:41,200 00:56:42,080 Rekaman guru Kang. Rekaman guru Kang.
640 00:56:42,080 00:56:43,570 Iyakah? Iyakah?
641 00:56:43,570 00:56:47,780 Itu... Kalau seharian bersama Kang Inwook dalam studio rekaman, Itu... Kalau seharian bersama Kang Inwook dalam studio rekaman,
642 00:56:47,780 00:56:49,720 bagaimana perasaannya? bagaimana perasaannya?
643 00:56:49,720 00:56:51,230 Apa maksudnya? Apa maksudnya?
644 00:56:51,230 00:56:52,960 Hanya agak penasaran, Hanya agak penasaran,
645 00:56:52,960 00:56:55,320 tidak ada perasaan lain, kan? tidak ada perasaan lain, kan?
646 00:56:55,320 00:56:57,140 Tidak ada perasaan lain. Tidak ada perasaan lain.
647 00:56:57,140 00:56:58,510 Sudahlah kalau begitu. Sudahlah kalau begitu.
648 00:56:58,930 00:57:01,100 Waktu bekerja, aku hanya fokus pada pekerjaan. Waktu bekerja, aku hanya fokus pada pekerjaan.
649 00:57:01,100 00:57:02,470 Aku mengerti. Aku mengerti.
650 00:57:03,710 00:57:05,230 Aku sudah menyukai seseorang. Aku sudah menyukai seseorang.
651 00:57:05,230 00:57:06,240 Oh Tuhan. Oh Tuhan.
652 00:57:06,360 00:57:07,620 Kapan mulai berpacaran? Kapan mulai berpacaran?
653 00:57:07,620 00:57:08,570 Tidak berpacaran. Tidak berpacaran.
654 00:57:08,570 00:57:10,450 Hanya sekilas makna, aku sudah menyukai seseorang. Hanya sekilas makna, aku sudah menyukai seseorang.
655 00:57:10,450 00:57:11,880 Bukankah itu sama saja? Bukankah itu sama saja?
656 00:57:11,880 00:57:14,830 Oh, kamu cinta sepihak. Oh, kamu cinta sepihak.
657 00:57:15,370 00:57:17,910 Orang yang kusukai itu, Orang yang kusukai itu,
658 00:57:17,910 00:57:21,820 orang itu sepertinya mengira aku orang baik. orang itu sepertinya mengira aku orang baik.
659 00:57:21,820 00:57:24,580 Meskipun hampir sama, tapi kedengarannya berbeda sama sekali. Meskipun hampir sama, tapi kedengarannya berbeda sama sekali.
660 00:57:24,580 00:57:26,310 Perbedaan yang sangat jauh. Perbedaan yang sangat jauh.
661 00:57:26,310 00:57:28,310 Tidak separah itu. Tidak separah itu.
662 00:57:29,660 00:57:31,950 Sepertinya kamu bukan sepihak. Sepertinya kamu bukan sepihak.
663 00:57:32,810 00:57:35,320 Oh... kalau Han Seowoo yang lamban pun Oh... kalau Han Seowoo yang lamban pun
664 00:57:35,320 00:57:36,610 kebingungan, kebingungan,
665 00:57:36,610 00:57:38,150 itu bukan sepihak lagi. itu bukan sepihak lagi.
666 00:57:38,150 00:57:39,740 Kenapa Anda berpikir begitu? Kenapa Anda berpikir begitu?
667 00:57:39,740 00:57:41,400 Bahkan aku tidak terpikirkan, kenapa Anda bisa memikirkannya? Bahkan aku tidak terpikirkan, kenapa Anda bisa memikirkannya?
668 00:57:41,400 00:57:42,590 Kenapa? Kenapa?
669 00:57:42,590 00:57:43,870 Karena... Karena...
670 00:57:43,870 00:57:45,060 bicara sembarangan saja. bicara sembarangan saja.
671 00:57:45,730 00:57:48,700 Apakah ingin aku melepasmu dalam kondisi seperti ini? Apakah ingin aku melepasmu dalam kondisi seperti ini?
672 00:57:48,700 00:57:50,490 Anggap saja menyemangati karyawan. Anggap saja menyemangati karyawan.
673 00:57:50,840 00:57:52,450 Setiap hari omong kosong. Setiap hari omong kosong.
674 00:57:52,450 00:57:53,470 Senang, kan? Senang, kan?
675 00:58:06,270 00:58:09,020 [Mr. Early Morning] [Mr. Early Morning]
676 00:58:11,440 00:58:12,870 Halo. Halo.
677 00:58:13,490 00:58:15,910 Apakah kamu tahu cerita mengenai bertemu di tengah jalan? Apakah kamu tahu cerita mengenai bertemu di tengah jalan?
678 00:58:16,280 00:58:18,240 Bertemu di tengah jalan. Bertemu di tengah jalan.
679 00:58:19,130 00:58:20,640 Apakah maksudnya hanya melihat setengah? Apakah maksudnya hanya melihat setengah?
680 00:58:20,640 00:58:22,440 Ketika aku belajar bahasa Korea, Ketika aku belajar bahasa Korea,
681 00:58:22,440 00:58:25,660 melihat banyak cerita Korea jaman dulu menggunakan kamus bahasa Korea. melihat banyak cerita Korea jaman dulu menggunakan kamus bahasa Korea.
682 00:58:25,660 00:58:28,260 Dalam kamus bahasa Korea mengatakan Dalam kamus bahasa Korea mengatakan
683 00:58:28,260 00:58:32,330 ketika wanita yang sudah menikah ingin bertemu ibunya sendiri, ketika wanita yang sudah menikah ingin bertemu ibunya sendiri,
684 00:58:32,330 00:58:35,060 bertemu sekejap waktu dalam perjalanan, bertemu sekejap waktu dalam perjalanan,
685 00:58:35,060 00:58:36,940 dinamakan bertemu di tengah jalan. dinamakan bertemu di tengah jalan.
686 00:58:36,940 00:58:38,590 Ini adalah kata-kata dahulu. Ini adalah kata-kata dahulu.
687 00:58:38,590 00:58:40,570 Sekarang tidak terpakai lagi. Sekarang tidak terpakai lagi.
688 00:58:40,720 00:58:43,760 Kita bertemu di tengah jalan saja. Kita bertemu di tengah jalan saja.
689 00:58:45,360 00:58:47,890 Kamu berjalan 10 menit, Kamu berjalan 10 menit,
690 00:58:47,890 00:58:49,650 aku menyetir 10 menit. aku menyetir 10 menit.
691 00:58:50,150 00:58:52,030 Titik tengahnya adalah jembatan layang. Titik tengahnya adalah jembatan layang.
692 00:58:53,010 00:58:54,760 Bertemu di tengah jalan di sana. Bertemu di tengah jalan di sana.
693 00:58:54,760 00:58:57,330 Aku sedang bekerja, tidak bisa keluar terlalu lama. Aku sedang bekerja, tidak bisa keluar terlalu lama.
694 00:58:57,330 00:58:59,170 Inilah bertemu di tengah jalan. Inilah bertemu di tengah jalan.
695 00:58:59,170 00:59:02,150 Pertemuan yang pendek dan tidak rela. Pertemuan yang pendek dan tidak rela.
696 00:59:24,720 00:59:25,840 Tangan. Tangan.
697 00:59:37,500 00:59:41,400 Pendek dan tidak rela. Pendek dan tidak rela.
698 00:59:49,200 00:59:50,510 Sudah. Sudah.
699 00:59:52,620 00:59:54,200 Seharusnya malam ini kamu juga sibuk, kan? Seharusnya malam ini kamu juga sibuk, kan?
700 00:59:54,200 00:59:56,270 Aku tidak sibuk. Aku tidak sibuk.
701 00:59:56,830 00:59:58,280 Kalau begitu, sampai ketemu nanti. Kalau begitu, sampai ketemu nanti.
702 01:00:31,070 01:00:33,390 Bukan, bukan. Bukan perasaan seperti ini. Bukan, bukan. Bukan perasaan seperti ini.
703 01:00:44,010 01:00:45,720 Biarkan aku tinggal di sisinya. Biarkan aku tinggal di sisinya.
704 01:00:45,720 01:00:46,870 Tinggallah di sisiku. Tinggallah di sisiku.
705 01:00:46,870 01:00:48,570 Aku juga sudah bilang tinggal di sisinya. Aku juga sudah bilang tinggal di sisinya.
706 01:00:48,570 01:00:50,130 Aku ingin tinggal di sisinya. Aku ingin tinggal di sisinya.
707 01:00:53,430 01:00:55,670 Kalau begitu tinggallah di sisinya saja. Kalau begitu tinggallah di sisinya saja.
708 01:00:55,670 01:00:56,900 Dia memohon bantuanku. Dia memohon bantuanku.
709 01:00:56,900 01:00:58,760 Kalau begitu aku bantu dia saja. Kalau begitu aku bantu dia saja.
710 01:00:59,380 01:01:02,100 Sudah tidak ada perangkat, apakah tidak bisa pergi lagi? Sudah tidak ada perangkat, apakah tidak bisa pergi lagi?
711 01:01:03,800 01:01:06,490 Aku menulis novel sendiri saja. Aku menulis novel sendiri saja.
712 01:01:37,310 01:01:39,300 Aku sudah menyapunya sekali. Aku sudah menyapunya sekali.
713 01:01:45,500 01:01:47,180 Aku bilang aku sudah menyapunya sekali. Aku bilang aku sudah menyapunya sekali.
714 01:01:51,530 01:01:53,940 Bertekad bulat melakukan sesuatu dengan bagus juga. Bertekad bulat melakukan sesuatu dengan bagus juga.
715 01:01:59,840 01:02:01,940 Apakah kamu tidur di sini? Apakah kamu tidur di sini?
716 01:02:02,940 01:02:05,090 Tidur bolak-balik saja. Tidur bolak-balik saja.
717 01:02:05,090 01:02:07,460 Sepertinya sangat tidak nyaman. Sepertinya sangat tidak nyaman.
718 01:02:07,460 01:02:09,230 Aku sudah terbiasa tidur sembarangan. Aku sudah terbiasa tidur sembarangan.
719 01:02:13,900 01:02:19,260 Tidur. Kamu bilang ingin aku bantu kamu tidur, makanya aku datang. Tidur. Kamu bilang ingin aku bantu kamu tidur, makanya aku datang.
720 01:02:19,260 01:02:20,650 Pertama-tama, Pertama-tama,
721 01:02:21,450 01:02:23,890 aku atur dulu. aku atur dulu.
722 01:02:23,890 01:02:25,760 Sebelumnya bagaimana yang kulakukan? Sebelumnya bagaimana yang kulakukan?
723 01:02:26,940 01:02:28,290 Di dalam kamar. Di dalam kamar.
724 01:02:28,290 01:02:32,420 Betul. Aku di dalam kamar, kamu di sofa. Betul. Aku di dalam kamar, kamu di sofa.
725 01:02:33,710 01:02:35,460 Letakkan tas dulu. Letakkan tas dulu.
726 01:02:39,760 01:02:42,670 Ketika itu pintu terbuka, kan? Ketika itu pintu terbuka, kan?
727 01:02:42,670 01:02:44,580 Sama dengan ketika itu. Sama dengan ketika itu.
728 01:02:47,030 01:02:50,020 Posisi yang sama dengan ketika itu. Posisi yang sama dengan ketika itu.
729 01:02:51,700 01:02:54,670 Sudut pandang saling melihat. Sudut pandang saling melihat.
730 01:02:56,090 01:02:58,170 Kamu di sana. Kamu di sana.
731 01:02:58,170 01:02:59,710 Aku tidur di sofa. Aku tidur di sofa.
732 01:02:59,710 01:03:01,580 Betul. Betul.
733 01:03:01,580 01:03:03,840 Kalau begitu, tidurlah. Kalau begitu, tidurlah.
734 01:03:03,840 01:03:05,450 Selamat malam. Selamat malam.
735 01:03:07,050 01:03:08,800 Lalu, kapan makan ini? Lalu, kapan makan ini?
736 01:03:31,270 01:03:33,450 Itu... itu di mana? Itu... itu di mana?
737 01:03:34,060 01:03:34,660 Apakah itu? Apakah itu?
738 01:03:34,660 01:03:39,240 Betul, itu. Betul, itu.
739 01:03:39,240 01:03:41,280 Tidak ada itu, langsung makan saja. Tidak ada itu, langsung makan saja.
740 01:03:45,930 01:03:49,840 Ah, wajan. Ah, wajan.
741 01:03:49,840 01:03:52,500 Yang ingin aku bilang itu adalah wajan. Yang ingin aku bilang itu adalah wajan.
742 01:04:05,540 01:04:07,970 Aku pernah tidak tidur selama sebulan. Aku pernah tidak tidur selama sebulan.
743 01:04:08,570 01:04:09,680 Kenapa? Kenapa?
744 01:04:12,490 01:04:14,390 Sebelum meninggalkan Oslo. Sebelum meninggalkan Oslo.
745 01:04:37,770 01:04:40,420 Meskipun mungkin membuat orang merasa asing. Meskipun mungkin membuat orang merasa asing.
746 01:04:42,370 01:04:45,610 Tapi tidak tidur, tidak makan tepat waktu, Tapi tidak tidur, tidak makan tepat waktu,
747 01:04:46,230 01:04:49,220 tidak memisahkan ruangan dan koridor, hidup asal-asalan, tidak memisahkan ruangan dan koridor, hidup asal-asalan,
748 01:04:49,220 01:04:50,820 tidak stabil. tidak stabil.
749 01:04:51,950 01:04:54,570 Aku sangat familier dengan ini. Aku sangat familier dengan ini.
750 01:05:00,900 01:05:03,140 Selimut ini sama persis dengan selimutku waktu itu. Selimut ini sama persis dengan selimutku waktu itu.
751 01:05:04,020 01:05:06,540 Bukankah kamu bilang tidur nyenyak karena selimut? Bukankah kamu bilang tidur nyenyak karena selimut?
752 01:05:06,540 01:05:08,480 Karena baru, ada suara gesekan. Karena baru, ada suara gesekan.
753 01:05:11,720 01:05:14,230 Waktu cahaya matahari bagus pada musim gugur dan musim semi, Waktu cahaya matahari bagus pada musim gugur dan musim semi,
754 01:05:14,230 01:05:17,780 aku akan menjemur selimut bersama kakak Eunju. aku akan menjemur selimut bersama kakak Eunju.
755 01:05:17,780 01:05:20,870 Malam seperti itu benar-benar tidur dengan nyenyak. Malam seperti itu benar-benar tidur dengan nyenyak.
756 01:05:25,560 01:05:28,450 Harus mengikat tali jemuran di halaman. Harus mengikat tali jemuran di halaman.
757 01:05:30,350 01:05:31,740 Buat begini saja. Buat begini saja.
758 01:05:38,940 01:05:41,710 Aku akan pergi ketika kamu sudah tertidur. Aku akan pergi ketika kamu sudah tertidur.
759 01:05:41,710 01:05:43,190 Aku harus pulang, Aku harus pulang,
760 01:05:47,140 01:05:49,880 karena asrama Eunju mendadak agak sibuk. karena asrama Eunju mendadak agak sibuk.
761 01:05:49,880 01:05:52,040 Ini benar-benar... Ini benar-benar...
762 01:05:55,630 01:05:56,740 sudah berguna. sudah berguna.
763 01:05:56,740 01:05:58,190 Cepatlah tidur. Cepatlah tidur.
764 01:05:59,790 01:06:02,730 Sebelum aku semakin mengantuk, pergilah. Sebelum aku semakin mengantuk, pergilah.
765 01:06:05,040 01:06:06,730 Aku antar kamu pulang. Aku antar kamu pulang.
766 01:06:16,970 01:06:19,560 Siapa pun tidak akan menggunakan selimut itu. Siapa pun tidak akan menggunakan selimut itu.
767 01:06:20,090 01:06:22,750 Datang saja kapan pun ketika kamu ingin istirahat tenang. Datang saja kapan pun ketika kamu ingin istirahat tenang.
768 01:06:24,120 01:06:26,660 Karena aku tidak bisa ke basement. Karena aku tidak bisa ke basement.
769 01:06:31,380 01:06:34,030 Bisa mendengar apa yang kamu pikirkan. Bisa mendengar apa yang kamu pikirkan.
770 01:06:38,340 01:06:40,780 Yang kamu pikirkan itu, Yang kamu pikirkan itu,
771 01:06:41,570 01:06:43,210 memang itu. memang itu.
772 01:07:04,234 01:07:07,234 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
773 01:07:07,258 01:07:09,258 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
774 01:07:11,490 01:07:12,090 He. He.
775 01:07:12,090 01:07:45,300 [Cerita menarik] [Cerita menarik]
776 01:07:12,090 01:07:13,100 Apa? Apa?
777 01:07:13,100 01:07:14,070 Kalau begitu coba kamu katakan Kalau begitu coba kamu katakan
778 01:07:14,070 01:07:16,940 salah satu dari 100 alasan tidak bisa. salah satu dari 100 alasan tidak bisa.
779 01:07:20,080 01:07:21,590 Lihatlah. Lihatlah.
780 01:07:21,590 01:07:23,310 Kamu yang tidak biarkan aku pergi. Kamu yang tidak biarkan aku pergi.
781 01:07:23,310 01:07:25,420 Kamu begitu ingin aku tinggal di sini. Kamu begitu ingin aku tinggal di sini.
782 01:07:25,420 01:07:27,570 Hanya hari ini, hari ini membutuhkanmu. Hanya hari ini, hari ini membutuhkanmu.
783 01:07:27,570 01:07:29,430 Besok tidak butuh lagi. Besok tidak butuh lagi.
784 01:07:30,540 01:07:34,810 Malam ini tidak ingin sendiri. Terlalu kesal. Malam ini tidak ingin sendiri. Terlalu kesal.
785 01:07:43,250 01:07:44,510 Bagus sekali. Bagus sekali.