This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:06,710 | 00:00:08,049 | Aku juga akan melakukannya. | Aku juga akan melakukannya. |
4 | 00:00:09,810 | 00:00:12,160 | Seseorang yang bisa menemanimu. | Seseorang yang bisa menemanimu. |
5 | 00:00:14,280 | 00:00:15,300 | Aku akan melakukannya. | Aku akan melakukannya. |
6 | 00:00:35,130 | 00:00:36,500 | [Episode 8] | [Episode 8] |
7 | 00:00:44,839 | 00:00:47,480 | Panas. Panas sekali. | Panas. Panas sekali. |
8 | 00:00:58,180 | 00:01:00,320 | Rumput laut yang dijual di luar cukup enak. | Rumput laut yang dijual di luar cukup enak. |
9 | 00:01:00,320 | 00:01:02,560 | Aku membuatnya ketika aku ingin makan. | Aku membuatnya ketika aku ingin makan. |
10 | 00:01:05,330 | 00:01:06,640 | Apakah kamu ingin minum bir? | Apakah kamu ingin minum bir? |
11 | 00:01:06,640 | 00:01:07,270 | Hmm. | Hmm. |
12 | 00:01:19,880 | 00:01:21,110 | Bagaimana dengan orang lain? | Bagaimana dengan orang lain? |
13 | 00:01:21,880 | 00:01:24,880 | Jinsu kira-kira akan kembali saat subuh. | Jinsu kira-kira akan kembali saat subuh. |
14 | 00:01:24,880 | 00:01:28,420 | Minjeong akan segera tidur setelah serial TV selesai. | Minjeong akan segera tidur setelah serial TV selesai. |
15 | 00:01:28,420 | 00:01:30,660 | Tidak tahu apa yang dia lakukan di siang hari. | Tidak tahu apa yang dia lakukan di siang hari. |
16 | 00:01:35,330 | 00:01:38,710 | Tidak bertemu selama beberapa hari, wajah kamu kuyu. | Tidak bertemu selama beberapa hari, wajah kamu kuyu. |
17 | 00:01:46,370 | 00:01:50,310 | Setelah aku memikirkannya, | Setelah aku memikirkannya, |
18 | 00:01:51,690 | 00:01:55,010 | aku memang merasa terbebani. | aku memang merasa terbebani. |
19 | 00:01:55,010 | 00:01:56,400 | Beban apa? | Beban apa? |
20 | 00:01:56,400 | 00:02:00,190 | Kalau terus melanjutkan, berarti aku harus lebih serius. | Kalau terus melanjutkan, berarti aku harus lebih serius. |
21 | 00:02:01,010 | 00:02:03,300 | Psikis manusia sangat aneh. | Psikis manusia sangat aneh. |
22 | 00:02:03,300 | 00:02:05,480 | Kedua orang tidak menyadari bahwa mereka saling menyukai. | Kedua orang tidak menyadari bahwa mereka saling menyukai. |
23 | 00:02:05,480 | 00:02:08,860 | Tapi setelah dipublikasikan, selalu ada banyak pemikiran. | Tapi setelah dipublikasikan, selalu ada banyak pemikiran. |
24 | 00:02:08,860 | 00:02:11,110 | Merasa tidak bisa mencintai lagi. | Merasa tidak bisa mencintai lagi. |
25 | 00:02:11,110 | 00:02:13,770 | Terserah saja. Kalau tidak, apa yang bisa dilakukan lagi? | Terserah saja. Kalau tidak, apa yang bisa dilakukan lagi? |
26 | 00:02:13,770 | 00:02:15,110 | Tetapi aku tidak bisa melakukannya | Tetapi aku tidak bisa melakukannya |
27 | 00:02:18,040 | 00:02:21,140 | Bukan. Tahap apa yang kamu pikirkan? | Bukan. Tahap apa yang kamu pikirkan? |
28 | 00:02:22,170 | 00:02:24,580 | Apakah kamu ingin menikahi orang ini? | Apakah kamu ingin menikahi orang ini? |
29 | 00:02:24,580 | 00:02:27,750 | Apakah bisa menjadi ayah yang baik? | Apakah bisa menjadi ayah yang baik? |
30 | 00:02:27,750 | 00:02:29,830 | Bagaimana mungkin hal semacam itu... | Bagaimana mungkin hal semacam itu... |
31 | 00:02:29,830 | 00:02:32,990 | mulai menebak atau mengkhawatirkannya sekarang? | mulai menebak atau mengkhawatirkannya sekarang? |
32 | 00:02:32,990 | 00:02:35,120 | Kalau merasa sekarang baik, terus mencintai saja. | Kalau merasa sekarang baik, terus mencintai saja. |
33 | 00:02:35,120 | 00:02:36,950 | Menikahlah kalau terus menyukai. | Menikahlah kalau terus menyukai. |
34 | 00:02:36,950 | 00:02:40,050 | Tentu saja akan memikirkan tahap selanjutnya. | Tentu saja akan memikirkan tahap selanjutnya. |
35 | 00:02:40,050 | 00:02:41,340 | Kalau begitu, tahap apa sekarang? | Kalau begitu, tahap apa sekarang? |
36 | 00:02:41,340 | 00:02:43,470 | Memikirkan tahap pada tahap berikutnya. | Memikirkan tahap pada tahap berikutnya. |
37 | 00:02:43,470 | 00:02:45,130 | Kenapa selalu berbicara tahap dan tahap? | Kenapa selalu berbicara tahap dan tahap? |
38 | 00:02:45,130 | 00:02:46,940 | Benar-benar depresi. | Benar-benar depresi. |
39 | 00:02:46,940 | 00:02:48,850 | Bukankah ini akan terkait secara alami? | Bukankah ini akan terkait secara alami? |
40 | 00:02:51,280 | 00:02:52,080 | Hmm. | Hmm. |
41 | 00:02:57,310 | 00:02:58,760 | Kamu katakan tentang intinya saja. | Kamu katakan tentang intinya saja. |
42 | 00:02:58,760 | 00:03:01,120 | Jangan berbelit-belit. | Jangan berbelit-belit. |
43 | 00:03:01,120 | 00:03:03,890 | Jangan membahas tentang kekhawatiran masa depan, kekhawatiran tahap berikutnya. | Jangan membahas tentang kekhawatiran masa depan, kekhawatiran tahap berikutnya. |
44 | 00:03:04,730 | 00:03:05,760 | Kamu katakan intinya saja. | Kamu katakan intinya saja. |
45 | 00:03:12,190 | 00:03:12,970 | Kita | Kita |
46 | 00:03:13,629 | 00:03:14,560 | putus saja. | putus saja. |
47 | 00:03:16,080 | 00:03:18,050 | Aku selalu memikirkan masalah ini selama beberapa hari. | Aku selalu memikirkan masalah ini selama beberapa hari. |
48 | 00:03:18,910 | 00:03:21,440 | Maaf, benar-benar membuat aku terlalu terbebani. | Maaf, benar-benar membuat aku terlalu terbebani. |
49 | 00:03:31,520 | 00:03:33,470 | Aku kembali. | Aku kembali. |
50 | 00:03:36,860 | 00:03:39,460 | Wah. Lama tidak bertemu. | Wah. Lama tidak bertemu. |
51 | 00:03:39,460 | 00:03:42,310 | Aku akan memberi ruang untuk kalian berdua. | Aku akan memberi ruang untuk kalian berdua. |
52 | 00:03:49,470 | 00:03:51,430 | Berisik sekali. | Berisik sekali. |
53 | 00:04:14,420 | 00:04:16,340 | Brahms Sonata. | Brahms Sonata. |
54 | 00:04:16,340 | 00:04:17,610 | Sangat bagus. | Sangat bagus. |
55 | 00:04:23,640 | 00:04:24,690 | Kenapa kamu kembali? | Kenapa kamu kembali? |
56 | 00:04:24,690 | 00:04:25,820 | Ini rumahku. | Ini rumahku. |
57 | 00:04:27,090 | 00:04:28,240 | Wah. Kamu datang di waktu yang tepat. | Wah. Kamu datang di waktu yang tepat. |
58 | 00:04:28,240 | 00:04:30,420 | Ayo kita obrol. Kemari. | Ayo kita obrol. Kemari. |
59 | 00:04:36,640 | 00:04:39,270 | Masa sewa di sini akan berakhir bulan depan. | Masa sewa di sini akan berakhir bulan depan. |
60 | 00:04:39,270 | 00:04:41,000 | Perpanjang atas nama aku saja. | Perpanjang atas nama aku saja. |
61 | 00:04:41,000 | 00:04:42,520 | Lagi pula, kamu akan meninggalkan tempat ini. | Lagi pula, kamu akan meninggalkan tempat ini. |
62 | 00:04:42,520 | 00:04:43,300 | Siapa yang bilang? | Siapa yang bilang? |
63 | 00:04:43,300 | 00:04:45,750 | Kamu mengatakannya ketika kamu datang ke sini. | Kamu mengatakannya ketika kamu datang ke sini. |
64 | 00:04:45,750 | 00:04:47,590 | Kamu bilang akan pergi setelah tinggal sementara. | Kamu bilang akan pergi setelah tinggal sementara. |
65 | 00:04:47,590 | 00:04:49,330 | Kamu tinggal di sini karena Kim Jisoo, kan? | Kamu tinggal di sini karena Kim Jisoo, kan? |
66 | 00:04:51,980 | 00:04:52,910 | Maaf. | Maaf. |
67 | 00:04:54,210 | 00:04:56,450 | Belum tentu itu alasannya. | Belum tentu itu alasannya. |
68 | 00:04:57,290 | 00:04:58,760 | Apakah kamu akan tetap tinggal di sini? | Apakah kamu akan tetap tinggal di sini? |
69 | 00:04:59,820 | 00:05:02,560 | Hmm. Aku ingin tinggal di sini. | Hmm. Aku ingin tinggal di sini. |
70 | 00:05:02,560 | 00:05:04,630 | Mendadak sekali. Kenapa? | Mendadak sekali. Kenapa? |
71 | 00:05:06,110 | 00:05:07,210 | Bisa tidur dengan nyenyak. | Bisa tidur dengan nyenyak. |
72 | 00:05:08,320 | 00:05:11,800 | Ya. Tidak ada lagi alasan selain | Ya. Tidak ada lagi alasan selain |
73 | 00:05:11,800 | 00:05:13,320 | ingin terus tinggal di kediaman tetap | ingin terus tinggal di kediaman tetap |
74 | 00:05:13,320 | 00:05:14,070 | Tinggallah bersama. | Tinggallah bersama. |
75 | 00:05:14,070 | 00:05:15,760 | Tidak. Tidak leluasa. | Tidak. Tidak leluasa. |
76 | 00:05:15,760 | 00:05:16,900 | Kalau begitu, kamu keluar. | Kalau begitu, kamu keluar. |
77 | 00:05:16,900 | 00:05:18,260 | Benar-benar tidak bisa berkata apapun. | Benar-benar tidak bisa berkata apapun. |
78 | 00:05:21,120 | 00:05:23,360 | Bagaimanapun, pada akhirnya kamu akan menyetujui permintaanku. | Bagaimanapun, pada akhirnya kamu akan menyetujui permintaanku. |
79 | 00:05:23,360 | 00:05:26,030 | Apakah kamu benar-benar bersedia hidup di Seoul? | Apakah kamu benar-benar bersedia hidup di Seoul? |
80 | 00:05:26,030 | 00:05:26,670 | Hmm. | Hmm. |
81 | 00:05:26,670 | 00:05:28,570 | Aku suka pekerjaanku. | Aku suka pekerjaanku. |
82 | 00:05:28,570 | 00:05:31,360 | Aku membuat pemain musik mendapatkan kepercayaan dirinya. | Aku membuat pemain musik mendapatkan kepercayaan dirinya. |
83 | 00:05:32,250 | 00:05:34,940 | Alangkah baiknya kalau orang itu bisa lebih cemerlang di masa depan. | Alangkah baiknya kalau orang itu bisa lebih cemerlang di masa depan. |
84 | 00:05:35,700 | 00:05:38,700 | Ini berbeda dengan menanam tanaman. | Ini berbeda dengan menanam tanaman. |
85 | 00:05:38,700 | 00:05:40,290 | Sangat mempunyai suatu pencapaian. | Sangat mempunyai suatu pencapaian. |
86 | 00:05:40,980 | 00:05:44,160 | Sepertinya aku suka membantu orang lain. | Sepertinya aku suka membantu orang lain. |
87 | 00:05:49,380 | 00:05:50,110 | Ada apa? | Ada apa? |
88 | 00:05:50,110 | 00:05:51,220 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
89 | 00:05:51,220 | 00:05:54,370 | Hanya menemukan bahwa Moon Soonho punya beberapa hal aneh. | Hanya menemukan bahwa Moon Soonho punya beberapa hal aneh. |
90 | 00:05:55,220 | 00:05:56,360 | Moon Soonho, kamu adalah orang yang... | Moon Soonho, kamu adalah orang yang... |
91 | 00:05:56,360 | 00:05:59,140 | Aku tahu. Dia adalah pria yang sudah menikah. | Aku tahu. Dia adalah pria yang sudah menikah. |
92 | 00:05:59,140 | 00:06:03,030 | Tetapi istrinya sampai sekarang belum kembali | Tetapi istrinya sampai sekarang belum kembali |
93 | 00:06:03,030 | 00:06:04,870 | setelah pergi bertamasya suatu hari. | setelah pergi bertamasya suatu hari. |
94 | 00:06:04,870 | 00:06:06,950 | Itu penjelasan dari Guru Kang. | Itu penjelasan dari Guru Kang. |
95 | 00:06:06,950 | 00:06:08,110 | Siapa yang tahu? | Siapa yang tahu? |
96 | 00:06:08,110 | 00:06:09,959 | Mungkin mereka berdua sudah putus. | Mungkin mereka berdua sudah putus. |
97 | 00:06:09,959 | 00:06:10,840 | Biarkan saja. | Biarkan saja. |
98 | 00:06:10,840 | 00:06:13,580 | Jangan khawatir. Apakah aku gila? Bagaimana mungkin cari orang seperti itu? | Jangan khawatir. Apakah aku gila? Bagaimana mungkin cari orang seperti itu? |
99 | 00:06:13,580 | 00:06:14,860 | Aku akan mempertimbangkan dengan teliti. | Aku akan mempertimbangkan dengan teliti. |
100 | 00:06:14,860 | 00:06:18,010 | Mencari sudut yang baik. Mencari orang lain. | Mencari sudut yang baik. Mencari orang lain. |
101 | 00:06:18,880 | 00:06:22,330 | Ah. Perasaan ini sudah lama menghilang. | Ah. Perasaan ini sudah lama menghilang. |
102 | 00:06:22,330 | 00:06:24,890 | Tiba-tiba punya semacam perasaan menjadi orang yang berada di jalan yang sama. | Tiba-tiba punya semacam perasaan menjadi orang yang berada di jalan yang sama. |
103 | 00:06:24,890 | 00:06:25,890 | Kapan aku akan memindahkan barang bawaan aku? | Kapan aku akan memindahkan barang bawaan aku? |
104 | 00:06:25,890 | 00:06:27,860 | Pindah perlahan saja. | Pindah perlahan saja. |
105 | 00:06:28,690 | 00:06:30,050 | Kamu memang pamanku. | Kamu memang pamanku. |
106 | 00:06:30,050 | 00:06:30,730 | Ini. | Ini. |
107 | 00:06:32,620 | 00:06:33,890 | Terima kasih. | Terima kasih. |
108 | 00:07:01,160 | 00:07:03,190 | Bukan karena bisnis. | Bukan karena bisnis. |
109 | 00:07:11,540 | 00:07:12,660 | Apakah kamu mau berangkat kerja? | Apakah kamu mau berangkat kerja? |
110 | 00:07:21,130 | 00:07:22,750 | Halo. | Halo. |
111 | 00:07:23,350 | 00:07:25,480 | Eunju... | Eunju... |
112 | 00:07:27,030 | 00:07:28,930 | dia putus dengan dia. | dia putus dengan dia. |
113 | 00:07:49,680 | 00:07:53,250 | Kakak, aku makan siang di rumah. Ayo makan bersama. | Kakak, aku makan siang di rumah. Ayo makan bersama. |
114 | 00:08:00,400 | 00:08:03,550 | Aduh. Kamu datang dengan sangat pagi. | Aduh. Kamu datang dengan sangat pagi. |
115 | 00:08:04,220 | 00:08:05,790 | Aku berencana untuk tinggal sampai malam. | Aku berencana untuk tinggal sampai malam. |
116 | 00:08:05,790 | 00:08:07,360 | Kamu tidak punya urusan dalam selang waktu ini, kan? | Kamu tidak punya urusan dalam selang waktu ini, kan? |
117 | 00:08:07,360 | 00:08:10,390 | Hmm. Aku hanya perlu keluar sekali di siang hari. | Hmm. Aku hanya perlu keluar sekali di siang hari. |
118 | 00:08:10,390 | 00:08:12,200 | Putarkan rekaman kemarin dulu. | Putarkan rekaman kemarin dulu. |
119 | 00:08:12,200 | 00:08:12,920 | Baik. | Baik. |
120 | 00:08:21,020 | 00:08:22,300 | Han Seowoo, kamu mau pergi ke mana? | Han Seowoo, kamu mau pergi ke mana? |
121 | 00:08:22,300 | 00:08:23,540 | Aku mau pulang ke rumah. | Aku mau pulang ke rumah. |
122 | 00:08:23,540 | 00:08:24,670 | Aku akan segera kembali setelah makan. | Aku akan segera kembali setelah makan. |
123 | 00:08:24,670 | 00:08:26,160 | Pekerjaanmu baru selesai sebagian. Kenapa mau pulang? | Pekerjaanmu baru selesai sebagian. Kenapa mau pulang? |
124 | 00:08:26,160 | 00:08:27,300 | Aku harus kembali. | Aku harus kembali. |
125 | 00:08:43,800 | 00:08:47,180 | Ini hasil yang dimainkan kemarin, kan? | Ini hasil yang dimainkan kemarin, kan? |
126 | 00:09:07,050 | 00:09:08,050 | Sangat bagus. | Sangat bagus. |
127 | 00:09:08,870 | 00:09:11,660 | Kalau kamu tidak menyeretku keluar dari mobil, | Kalau kamu tidak menyeretku keluar dari mobil, |
128 | 00:09:11,660 | 00:09:12,950 | tidak akan ada pertunjukan ini. | tidak akan ada pertunjukan ini. |
129 | 00:09:36,470 | 00:09:37,840 | Kamu benar-benar sudah kembali. | Kamu benar-benar sudah kembali. |
130 | 00:09:38,550 | 00:09:41,030 | Sudah sepakat mau pulang makan siang, kan? | Sudah sepakat mau pulang makan siang, kan? |
131 | 00:09:41,030 | 00:09:42,380 | Aduh. Lelah sekali. | Aduh. Lelah sekali. |
132 | 00:09:47,970 | 00:09:50,280 | Aku hanya memasak sebungkus mi instan. | Aku hanya memasak sebungkus mi instan. |
133 | 00:09:51,310 | 00:09:52,790 | Kalau begitu, makan gukbap saja. | Kalau begitu, makan gukbap saja. |
134 | 00:09:53,800 | 00:09:56,590 | Benar juga. Masih ada rumput laut panggang. | Benar juga. Masih ada rumput laut panggang. |
135 | 00:09:58,580 | 00:10:01,750 | Aku bisa makan 2 mangkuk nasi kalau ada rumput laut panggang. | Aku bisa makan 2 mangkuk nasi kalau ada rumput laut panggang. |
136 | 00:10:09,670 | 00:10:10,360 | Kakak. | Kakak. |
137 | 00:10:10,930 | 00:10:11,630 | Kenapa? | Kenapa? |
138 | 00:10:13,250 | 00:10:15,320 | Ada yang terjadi antara kamu dan Changseo? | Ada yang terjadi antara kamu dan Changseo? |
139 | 00:10:15,810 | 00:10:19,030 | Changseo bilang dia ingin putus. | Changseo bilang dia ingin putus. |
140 | 00:10:19,030 | 00:10:19,940 | Orang gila itu. | Orang gila itu. |
141 | 00:10:21,810 | 00:10:24,190 | Kenapa gila? Itu kata-kata yang sering terjadi. | Kenapa gila? Itu kata-kata yang sering terjadi. |
142 | 00:10:25,680 | 00:10:26,510 | Bagaimana dengan kakak? | Bagaimana dengan kakak? |
143 | 00:10:27,180 | 00:10:28,010 | Apakah kamu baik-baik saja? | Apakah kamu baik-baik saja? |
144 | 00:10:28,680 | 00:10:31,240 | Ya. Tidak terasa apa-apa. | Ya. Tidak terasa apa-apa. |
145 | 00:10:37,020 | 00:10:37,760 | Bagaimana dengan pekerjaan kamu? | Bagaimana dengan pekerjaan kamu? |
146 | 00:10:38,570 | 00:10:40,550 | Aku pulang dengan berlari di siang hari karena aku khawatir kamu. | Aku pulang dengan berlari di siang hari karena aku khawatir kamu. |
147 | 00:10:41,810 | 00:10:43,310 | Kamu segera pergi setelah makan. | Kamu segera pergi setelah makan. |
148 | 00:10:51,040 | 00:10:54,300 | Bisakah kamu kembali lebih awal di malam hari? | Bisakah kamu kembali lebih awal di malam hari? |
149 | 00:10:58,260 | 00:11:00,790 | Aku ingin menggunakan gurita untuk memasak sup gurita segar. | Aku ingin menggunakan gurita untuk memasak sup gurita segar. |
150 | 00:11:01,400 | 00:11:02,820 | Aku ingin makan sesuatu yang enak. | Aku ingin makan sesuatu yang enak. |
151 | 00:11:03,690 | 00:11:04,590 | Pasti sangat lezat. | Pasti sangat lezat. |
152 | 00:11:11,750 | 00:11:12,720 | Aduh. | Aduh. |
153 | 00:11:30,390 | 00:11:31,980 | Apakah kamu tidur nyenyak kemarin? | Apakah kamu tidur nyenyak kemarin? |
154 | 00:11:33,060 | 00:11:35,050 | Bukan masalah tempat. | Bukan masalah tempat. |
155 | 00:11:35,050 | 00:11:35,960 | Apakah kamu tidak tidur? | Apakah kamu tidak tidur? |
156 | 00:11:39,400 | 00:11:41,170 | Aku berencana mencari alasan lain. | Aku berencana mencari alasan lain. |
157 | 00:11:43,310 | 00:11:44,320 | Apa lagi? | Apa lagi? |
158 | 00:11:56,660 | 00:11:58,790 | Kalau menambahkan tangan ke dalam kehidupan sehari-hari, | Kalau menambahkan tangan ke dalam kehidupan sehari-hari, |
159 | 00:11:59,520 | 00:12:01,750 | apakah akan punya efek mengurangi kecemasan? | apakah akan punya efek mengurangi kecemasan? |
160 | 00:12:01,750 | 00:12:02,640 | Gejala kecemasan disebabkan | Gejala kecemasan disebabkan |
161 | 00:12:02,640 | 00:12:05,670 | oleh peningkatan neurotransmitter khusus. | oleh peningkatan neurotransmitter khusus. |
162 | 00:12:05,670 | 00:12:08,010 | Melakukan terapi obat untuk mengurangi konsentrasi zat | Melakukan terapi obat untuk mengurangi konsentrasi zat |
163 | 00:12:08,010 | 00:12:08,760 | barulah intinya. | barulah intinya. |
164 | 00:12:08,760 | 00:12:12,000 | Ada banyak alasan terjadinya kecemasan pada setiap orang. | Ada banyak alasan terjadinya kecemasan pada setiap orang. |
165 | 00:12:12,000 | 00:12:14,490 | Cara Terapi Ajuvan lebih baik. | Cara Terapi Ajuvan lebih baik. |
166 | 00:12:15,290 | 00:12:16,420 | Cara seperti apa? | Cara seperti apa? |
167 | 00:12:16,420 | 00:12:18,060 | Misalnya, berpegangan tangan. | Misalnya, berpegangan tangan. |
168 | 00:12:18,060 | 00:12:18,820 | Pegang tangan siapa? | Pegang tangan siapa? |
169 | 00:12:20,980 | 00:12:22,430 | Tangan yang ingin dipegangnya. | Tangan yang ingin dipegangnya. |
170 | 00:12:23,150 | 00:12:24,750 | Apakah ingin membuat tangan? | Apakah ingin membuat tangan? |
171 | 00:12:25,200 | 00:12:25,850 | Aku setuju. | Aku setuju. |
172 | 00:12:25,850 | 00:12:27,420 | Tidak. Itu bisa dicapai melalui pelatihan. | Tidak. Itu bisa dicapai melalui pelatihan. |
173 | 00:12:27,420 | 00:12:28,290 | Pelatihan halusinasi. | Pelatihan halusinasi. |
174 | 00:12:28,760 | 00:12:30,740 | Di bawah halusinasi dan tekanan tertentu, | Di bawah halusinasi dan tekanan tertentu, |
175 | 00:12:30,740 | 00:12:32,690 | membuat orang merasa itu adalah tangan. | membuat orang merasa itu adalah tangan. |
176 | 00:12:34,250 | 00:12:37,680 | Simulasi perasaan dengan cara pelatihan. | Simulasi perasaan dengan cara pelatihan. |
177 | 00:12:37,680 | 00:12:38,760 | Seperti rasa sakit halusinasi. | Seperti rasa sakit halusinasi. |
178 | 00:12:38,760 | 00:12:40,570 | Rasa sakit halusinasi dalam ilmu medis | Rasa sakit halusinasi dalam ilmu medis |
179 | 00:12:41,640 | 00:12:43,090 | adalah orang yang merasa sakit pada ujung jari | adalah orang yang merasa sakit pada ujung jari |
180 | 00:12:43,090 | 00:12:46,440 | ketika amputasi jari secara fisik. | ketika amputasi jari secara fisik. |
181 | 00:12:46,440 | 00:12:47,790 | Semacamnya. | Semacamnya. |
182 | 00:12:47,790 | 00:12:49,730 | Jadi, pada akhirnya bukan dengan ujung jari, | Jadi, pada akhirnya bukan dengan ujung jari, |
183 | 00:12:49,730 | 00:12:51,280 | tetapi memulai dari perasaan otak. | tetapi memulai dari perasaan otak. |
184 | 00:12:51,280 | 00:12:52,480 | Meskipun tanpa tangan, | Meskipun tanpa tangan, |
185 | 00:12:52,480 | 00:12:55,610 | juga bisa merasakan berpegangan tangan orang lain di udara. | juga bisa merasakan berpegangan tangan orang lain di udara. |
186 | 00:12:56,490 | 00:12:57,660 | Cukup dengan membuat tangan. | Cukup dengan membuat tangan. |
187 | 00:12:57,660 | 00:12:58,390 | Salah. | Salah. |
188 | 00:13:00,080 | 00:13:01,300 | Hanya perlu rasa sentuhan. | Hanya perlu rasa sentuhan. |
189 | 00:13:01,300 | 00:13:04,990 | Kalau sejalan dengan proyek percakapan di panti jompo, | Kalau sejalan dengan proyek percakapan di panti jompo, |
190 | 00:13:04,990 | 00:13:06,930 | ini sangat bermanfaat bagi penderita demensia | ini sangat bermanfaat bagi penderita demensia |
191 | 00:13:06,930 | 00:13:07,730 | Mereka akan merasakan kenyamanan pikiran yang luar biasa | Mereka akan merasakan kenyamanan pikiran yang luar biasa |
192 | 00:13:07,730 | 00:13:10,410 | ketika tangan mereka dipegang. | ketika tangan mereka dipegang. |
193 | 00:13:10,930 | 00:13:11,980 | Aku mau cappuccino. | Aku mau cappuccino. |
194 | 00:13:11,980 | 00:13:15,590 | Baik, secangkir cappuccino dan sisanya kopi Americano. | Baik, secangkir cappuccino dan sisanya kopi Americano. |
195 | 00:13:16,050 | 00:13:18,640 | Kirimkan aku beberapa tesis mengenai kecemasan. | Kirimkan aku beberapa tesis mengenai kecemasan. |
196 | 00:13:18,640 | 00:13:19,280 | Baik. | Baik. |
197 | 00:13:26,930 | 00:13:29,420 | Berkat kalian, mungkin tidak lama lagi | Berkat kalian, mungkin tidak lama lagi |
198 | 00:13:29,940 | 00:13:32,020 | ia akan menuangkan bir sesuai suasana hatiku. | ia akan menuangkan bir sesuai suasana hatiku. |
199 | 00:13:32,800 | 00:13:33,790 | Itu akan terjadi. | Itu akan terjadi. |
200 | 00:13:34,760 | 00:13:36,140 | Seharusnya ada tangan barulah ada sentuhan, kan? | Seharusnya ada tangan barulah ada sentuhan, kan? |
201 | 00:13:36,140 | 00:13:37,440 | Kenapa hanya ingin sentuhan, tetapi tidak mau tangan? | Kenapa hanya ingin sentuhan, tetapi tidak mau tangan? |
202 | 00:13:38,260 | 00:13:40,240 | Kamu katakan saja. Katakan di luar. | Kamu katakan saja. Katakan di luar. |
203 | 00:13:40,240 | 00:13:41,460 | Jangan katakan di sini. | Jangan katakan di sini. |
204 | 00:13:41,460 | 00:13:44,680 | Melakukannya dengan cepat. Fungsinya dicerna. | Melakukannya dengan cepat. Fungsinya dicerna. |
205 | 00:13:45,400 | 00:13:46,530 | Enak. | Enak. |
206 | 00:13:47,710 | 00:13:48,350 | Oh. | Oh. |
207 | 00:13:48,350 | 00:13:48,960 | Sudah bekerja keras. | Sudah bekerja keras. |
208 | 00:13:49,400 | 00:13:52,110 | Sudah waktunya bagi Minjeong untuk unggah foto ke SNS. | Sudah waktunya bagi Minjeong untuk unggah foto ke SNS. |
209 | 00:13:52,620 | 00:13:53,480 | Dia selalu mengunggah pada jam 1. | Dia selalu mengunggah pada jam 1. |
210 | 00:13:53,480 | 00:13:54,360 | Sungguh? | Sungguh? |
211 | 00:14:22,260 | 00:14:23,310 | Salah. | Salah. |
212 | 00:14:35,180 | 00:14:38,050 | Guru, apakah kamu ingin istirahat sebelum melanjutkan? | Guru, apakah kamu ingin istirahat sebelum melanjutkan? |
213 | 00:14:48,320 | 00:14:50,500 | Dengar-dengar, seseorang memberikan pot bunga ini ke kamu. | Dengar-dengar, seseorang memberikan pot bunga ini ke kamu. |
214 | 00:14:51,230 | 00:14:52,360 | Ah. Ya. | Ah. Ya. |
215 | 00:14:56,980 | 00:14:57,850 | Siapa yang memberikannya? | Siapa yang memberikannya? |
216 | 00:15:03,090 | 00:15:03,900 | Teman. | Teman. |
217 | 00:15:05,400 | 00:15:06,710 | Teman seperti apa? | Teman seperti apa? |
218 | 00:15:08,920 | 00:15:11,750 | Teman yang hanya aku menganggap dia sebagai teman. | Teman yang hanya aku menganggap dia sebagai teman. |
219 | 00:15:12,310 | 00:15:14,270 | Teman itu tidak berpikir begitu. | Teman itu tidak berpikir begitu. |
220 | 00:15:15,090 | 00:15:16,600 | Kenapa hanya kamu yang berpikir begitu? | Kenapa hanya kamu yang berpikir begitu? |
221 | 00:15:17,230 | 00:15:18,410 | Ini... | Ini... |
222 | 00:15:19,780 | 00:15:22,540 | Karena aku mengerti apa yang aku pikirkan, | Karena aku mengerti apa yang aku pikirkan, |
223 | 00:15:22,540 | 00:15:24,550 | tetapi tidak tahu apa yang dipikirkan orang itu. | tetapi tidak tahu apa yang dipikirkan orang itu. |
224 | 00:15:28,290 | 00:15:29,640 | Dia pergi ke tempat yang sangat jauh. | Dia pergi ke tempat yang sangat jauh. |
225 | 00:15:30,180 | 00:15:33,870 | Jadi, aku tidak bisa mengerti pemikirannya lagi. | Jadi, aku tidak bisa mengerti pemikirannya lagi. |
226 | 00:15:41,990 | 00:15:44,560 | Guru, kalau tidak merilis album, | Guru, kalau tidak merilis album, |
227 | 00:15:44,560 | 00:15:49,140 | aku merasa lumayan bagus merilis 1 atau 2 sumber musik dulu. | aku merasa lumayan bagus merilis 1 atau 2 sumber musik dulu. |
228 | 00:16:04,090 | 00:16:05,310 | Kenapa begitu sunyi? | Kenapa begitu sunyi? |
229 | 00:16:08,030 | 00:16:08,990 | Mengulang. | Mengulang. |
230 | 00:16:47,220 | 00:16:49,320 | Guru, sangat baik tadi. | Guru, sangat baik tadi. |
231 | 00:16:51,830 | 00:16:53,149 | Apakah ingin melanjutkan? | Apakah ingin melanjutkan? |
232 | 00:17:27,490 | 00:17:28,790 | Haruskah kita periksa | Haruskah kita periksa |
233 | 00:17:28,790 | 00:17:30,690 | data bagian neurologis? | data bagian neurologis? |
234 | 00:17:30,690 | 00:17:34,340 | Beri tahu R2 dan biarkan mereka mengumpulkannya. | Beri tahu R2 dan biarkan mereka mengumpulkannya. |
235 | 00:18:01,870 | 00:18:02,480 | Apakah sudah selesai? | Apakah sudah selesai? |
236 | 00:18:02,480 | 00:18:03,540 | Hmm. | Hmm. |
237 | 00:18:04,100 | 00:18:05,160 | Sudah bekerja keras. | Sudah bekerja keras. |
238 | 00:18:05,160 | 00:18:06,950 | Hebat sekali, sutradara Han. | Hebat sekali, sutradara Han. |
239 | 00:18:23,430 | 00:18:25,660 | Apakah kamu ingin duduk sebentar? | Apakah kamu ingin duduk sebentar? |
240 | 00:18:25,660 | 00:18:27,070 | Tidak. | Tidak. |
241 | 00:18:29,660 | 00:18:33,470 | Permainan musik tidak terlalu lancar tanpa Seowoo. | Permainan musik tidak terlalu lancar tanpa Seowoo. |
242 | 00:18:34,570 | 00:18:35,970 | Dia dan aku sangat kompak. | Dia dan aku sangat kompak. |
243 | 00:18:35,970 | 00:18:37,300 | Oh. | Oh. |
244 | 00:19:40,120 | 00:19:42,270 | Hmm. kakak. | Hmm. kakak. |
245 | 00:19:43,710 | 00:19:46,320 | Hmm. Aku akan kembali. | Hmm. Aku akan kembali. |
246 | 00:19:46,320 | 00:19:49,070 | Seharusnya di jalan. | Seharusnya di jalan. |
247 | 00:19:51,250 | 00:19:53,140 | Apakah di sini? | Apakah di sini? |
248 | 00:19:59,200 | 00:20:01,820 | Kakak, aku akan ke sana. Aku akan ke sana. | Kakak, aku akan ke sana. Aku akan ke sana. |
249 | 00:20:03,600 | 00:20:05,910 | Kamu mau ke mana? | Kamu mau ke mana? |
250 | 00:20:05,910 | 00:20:07,860 | Apa yang harus dilakukan? | Apa yang harus dilakukan? |
251 | 00:20:08,860 | 00:20:10,960 | Apa yang kamu tumpahkan di selimut? | Apa yang kamu tumpahkan di selimut? |
252 | 00:20:10,960 | 00:20:12,420 | Tidur terlalu nyenyak. | Tidur terlalu nyenyak. |
253 | 00:20:12,420 | 00:20:13,570 | Tidur sebentar lagi. | Tidur sebentar lagi. |
254 | 00:20:13,570 | 00:20:17,820 | Tidak. Aku memang meluangkan waktu untuk menemani kamu. | Tidak. Aku memang meluangkan waktu untuk menemani kamu. |
255 | 00:20:17,820 | 00:20:19,460 | Tetapi aku harus kembali. | Tetapi aku harus kembali. |
256 | 00:20:25,490 | 00:20:27,580 | Kenapa kamu mau pulang setelah aku datang? | Kenapa kamu mau pulang setelah aku datang? |
257 | 00:20:29,550 | 00:20:31,400 | Sudahkah kamu tidur sebentar? | Sudahkah kamu tidur sebentar? |
258 | 00:20:31,400 | 00:20:34,230 | Aku lelah hari ini, seharusnya bisa tidur. | Aku lelah hari ini, seharusnya bisa tidur. |
259 | 00:20:35,850 | 00:20:37,310 | Terjadi sedikit masalah di asrama. | Terjadi sedikit masalah di asrama. |
260 | 00:20:37,310 | 00:20:39,150 | Aku harus pergi menemani kakakku. | Aku harus pergi menemani kakakku. |
261 | 00:20:39,150 | 00:20:40,620 | Kondisi kakak sangat buruk. | Kondisi kakak sangat buruk. |
262 | 00:20:40,620 | 00:20:42,200 | Aku akan datang lagi. | Aku akan datang lagi. |
263 | 00:20:44,070 | 00:20:46,110 | Aku sangat populer akhir-akhir ini. | Aku sangat populer akhir-akhir ini. |
264 | 00:20:46,110 | 00:20:47,940 | Aku dibutuhkan di mana-mana. | Aku dibutuhkan di mana-mana. |
265 | 00:20:47,940 | 00:20:50,820 | Guru Kang menyuruhku untuk menemaninya ketika sedang memainkan musik. | Guru Kang menyuruhku untuk menemaninya ketika sedang memainkan musik. |
266 | 00:20:54,010 | 00:20:57,220 | Apakah kamu tahu Kang Inwook sudah menikah? | Apakah kamu tahu Kang Inwook sudah menikah? |
267 | 00:20:57,220 | 00:20:58,580 | Hmm. | Hmm. |
268 | 00:21:05,610 | 00:21:08,080 | Kenapa kamu mengingatkan aku bahwa Guru Kang sudah menikah? | Kenapa kamu mengingatkan aku bahwa Guru Kang sudah menikah? |
269 | 00:21:08,080 | 00:21:09,720 | Jangan-jangan... | Jangan-jangan... |
270 | 00:21:09,720 | 00:21:10,520 | Bukan seperti ini. Aku... | Bukan seperti ini. Aku... |
271 | 00:21:10,520 | 00:21:13,640 | Aduh. Jangan-jangan... | Aduh. Jangan-jangan... |
272 | 00:21:13,640 | 00:21:16,300 | Apakah 1% aku naik menjadi 20%? | Apakah 1% aku naik menjadi 20%? |
273 | 00:21:16,300 | 00:21:18,110 | Tidak... | Tidak... |
274 | 00:21:18,110 | 00:21:20,790 | Untuk Soonho juga. | Untuk Soonho juga. |
275 | 00:21:20,790 | 00:21:23,980 | Aku merasa Guru Kang sedang santai. | Aku merasa Guru Kang sedang santai. |
276 | 00:21:23,980 | 00:21:26,820 | Aduh. Naik 5% lagi. Menjadi 25%. | Aduh. Naik 5% lagi. Menjadi 25%. |
277 | 00:21:26,820 | 00:21:28,810 | Bukan. Ini... | Bukan. Ini... |
278 | 00:21:39,240 | 00:21:41,240 | 25%. | 25%. |
279 | 00:21:49,900 | 00:21:51,060 | Hmm. Kakak. | Hmm. Kakak. |
280 | 00:21:51,060 | 00:21:52,110 | Changseo selalu bolak-balik. | Changseo selalu bolak-balik. |
281 | 00:21:52,110 | 00:21:52,860 | Aku tidak tahan lagi. | Aku tidak tahan lagi. |
282 | 00:21:52,860 | 00:21:54,370 | Jangan kembali lagi kalau sudah putus. | Jangan kembali lagi kalau sudah putus. |
283 | 00:21:54,370 | 00:21:55,600 | Aku membuat makanan untuk aku sendiri. | Aku membuat makanan untuk aku sendiri. |
284 | 00:21:55,600 | 00:21:56,820 | Kenapa dia mau makan? | Kenapa dia mau makan? |
285 | 00:21:56,820 | 00:21:59,540 | Aku tidak baik. Aku tidak baik sama sekali. | Aku tidak baik. Aku tidak baik sama sekali. |
286 | 00:22:10,630 | 00:22:14,530 | Aku tidak makan malam. Lelah bekerja. | Aku tidak makan malam. Lelah bekerja. |
287 | 00:22:14,530 | 00:22:16,050 | Meskipun aku tidur sebentar, | Meskipun aku tidur sebentar, |
288 | 00:22:16,050 | 00:22:17,530 | tetapi tidak ada tenaga. | tetapi tidak ada tenaga. |
289 | 00:22:17,530 | 00:22:19,870 | Kamu jelaskan secara singkat saja. | Kamu jelaskan secara singkat saja. |
290 | 00:22:20,750 | 00:22:22,430 | Aku sedang mempertimbangkan. | Aku sedang mempertimbangkan. |
291 | 00:22:23,960 | 00:22:25,550 | Kalian tidak putus, kan? | Kalian tidak putus, kan? |
292 | 00:22:25,550 | 00:22:27,150 | Tidak. | Tidak. |
293 | 00:22:27,150 | 00:22:32,630 | Aku bilang aku sedang mempertimbangkan mau tetap tinggal di sini atau tidak. | Aku bilang aku sedang mempertimbangkan mau tetap tinggal di sini atau tidak. |
294 | 00:22:32,630 | 00:22:34,590 | Apakah kamu berbicara tanpa berpikir? | Apakah kamu berbicara tanpa berpikir? |
295 | 00:22:34,590 | 00:22:35,230 | Oi. | Oi. |
296 | 00:22:35,230 | 00:22:37,150 | Aku hanya ingin putus. | Aku hanya ingin putus. |
297 | 00:22:37,150 | 00:22:39,700 | Aku tidak bilang tidak ingin tinggal di asrama. | Aku tidak bilang tidak ingin tinggal di asrama. |
298 | 00:22:39,700 | 00:22:41,180 | Setelah membereskan situasi dulu... | Setelah membereskan situasi dulu... |
299 | 00:22:41,180 | 00:22:43,270 | Apa yang kamu katakan? | Apa yang kamu katakan? |
300 | 00:22:43,270 | 00:22:45,480 | Aku kelaparan. | Aku kelaparan. |
301 | 00:22:45,480 | 00:22:47,380 | Aku terlalu lelah. Tidak ada tenaga untuk bertengkar denganmu. | Aku terlalu lelah. Tidak ada tenaga untuk bertengkar denganmu. |
302 | 00:22:47,380 | 00:22:51,440 | Kamu makan Doenjang-jjigae saja. Sup buatan Eunju benar-benar lezat. | Kamu makan Doenjang-jjigae saja. Sup buatan Eunju benar-benar lezat. |
303 | 00:22:51,440 | 00:22:53,310 | Pergi. Tidak perlu mempertimbangkan lagi. | Pergi. Tidak perlu mempertimbangkan lagi. |
304 | 00:22:53,310 | 00:22:55,060 | Kamu langsung pergi. | Kamu langsung pergi. |
305 | 00:23:20,320 | 00:23:21,820 | Terjadi sedikit masalah di asrama. | Terjadi sedikit masalah di asrama. |
306 | 00:23:21,820 | 00:23:23,590 | Aku harus pergi menemani kakakku. | Aku harus pergi menemani kakakku. |
307 | 00:23:23,590 | 00:23:25,320 | Kondisi kakak sangat buruk. | Kondisi kakak sangat buruk. |
308 | 00:23:32,860 | 00:23:35,000 | Aku sudah selesai makan. | Aku sudah selesai makan. |
309 | 00:23:37,210 | 00:23:39,050 | Bagaimana kamu tahu? | Bagaimana kamu tahu? |
310 | 00:24:49,760 | 00:24:52,550 | Bukan karena lelah juga. | Bukan karena lelah juga. |
311 | 00:25:08,600 | 00:25:09,390 | Sudah bekerja keras. | Sudah bekerja keras. |
312 | 00:25:09,390 | 00:25:11,150 | Terima kasih. | Terima kasih. |
313 | 00:25:11,150 | 00:25:11,940 | Terima kasih. | Terima kasih. |
314 | 00:25:11,940 | 00:25:13,360 | Baik. | Baik. |
315 | 00:25:20,220 | 00:25:22,450 | Kenapa supervisor pindah ke sini? | Kenapa supervisor pindah ke sini? |
316 | 00:25:22,450 | 00:25:24,100 | Karena ini rumah aku. | Karena ini rumah aku. |
317 | 00:25:25,750 | 00:25:26,950 | Jelas-jelas bukan. | Jelas-jelas bukan. |
318 | 00:25:26,950 | 00:25:28,800 | Aku sudah bilang ini akan menjadi rumahku. | Aku sudah bilang ini akan menjadi rumahku. |
319 | 00:25:31,230 | 00:25:32,580 | Ayo. | Ayo. |
320 | 00:25:32,580 | 00:25:34,100 | Tunggu sebentar. Ini... | Tunggu sebentar. Ini... |
321 | 00:25:39,570 | 00:25:41,130 | Masuklah. | Masuklah. |
322 | 00:25:41,690 | 00:25:43,600 | Soonho. | Soonho. |
323 | 00:25:50,210 | 00:25:51,780 | Soonho? | Soonho? |
324 | 00:25:51,780 | 00:25:52,950 | Hmm. | Hmm. |
325 | 00:25:52,950 | 00:25:55,280 | Semuanya sudah diubah menjadi namaku. | Semuanya sudah diubah menjadi namaku. |
326 | 00:25:55,280 | 00:25:57,460 | Sebelumnya masih nama orang lain. | Sebelumnya masih nama orang lain. |
327 | 00:25:59,300 | 00:26:02,500 | Paman sudah memutuskannya. | Paman sudah memutuskannya. |
328 | 00:26:02,500 | 00:26:03,670 | Bagaimana mungkin tidak ada keinginan | Bagaimana mungkin tidak ada keinginan |
329 | 00:26:03,670 | 00:26:07,100 | bertemu dengan Kim Jisoo di dalam hidupnya? | bertemu dengan Kim Jisoo di dalam hidupnya? |
330 | 00:26:07,100 | 00:26:09,040 | Tetapi sudah berakhir. | Tetapi sudah berakhir. |
331 | 00:26:09,040 | 00:26:10,840 | Aku malah berpikir dia akan meninggalkan Seoul. | Aku malah berpikir dia akan meninggalkan Seoul. |
332 | 00:26:10,840 | 00:26:12,580 | Tetapi dia akan menetap. | Tetapi dia akan menetap. |
333 | 00:26:14,730 | 00:26:17,800 | Tetapi paman benar-benar berbeda dari sebelumnya. | Tetapi paman benar-benar berbeda dari sebelumnya. |
334 | 00:26:17,800 | 00:26:20,890 | Perasaan pemula itu sudah hilang. | Perasaan pemula itu sudah hilang. |
335 | 00:26:20,890 | 00:26:23,010 | Tetapi yang konyol adalah | Tetapi yang konyol adalah |
336 | 00:26:23,010 | 00:26:25,040 | aku merasa sedikit menyayangkan | aku merasa sedikit menyayangkan |
337 | 00:26:25,040 | 00:26:26,540 | ketika paman bilang dia akan melupakan Kim Jisoo. | ketika paman bilang dia akan melupakan Kim Jisoo. |
338 | 00:26:26,540 | 00:26:27,350 | Kenapa? | Kenapa? |
339 | 00:26:27,350 | 00:26:30,010 | Aku hanya pernah melihat orang yang tidak berperasaan terhadap cinta | Aku hanya pernah melihat orang yang tidak berperasaan terhadap cinta |
340 | 00:26:30,010 | 00:26:33,740 | ataupun bertengkar sampai babak belur. | ataupun bertengkar sampai babak belur. |
341 | 00:26:33,740 | 00:26:36,280 | Setelah itu aku merasa benar, harus punya orang seperti ini juga. | Setelah itu aku merasa benar, harus punya orang seperti ini juga. |
342 | 00:26:36,280 | 00:26:38,050 | Alat pembersih udara manusia. | Alat pembersih udara manusia. |
343 | 00:26:38,050 | 00:26:40,160 | Aku mungkin mendukungnya secara samar. | Aku mungkin mendukungnya secara samar. |
344 | 00:26:40,160 | 00:26:41,930 | Untuk apa didukung? | Untuk apa didukung? |
345 | 00:26:41,930 | 00:26:43,770 | Oh. Kenapa? | Oh. Kenapa? |
346 | 00:26:43,770 | 00:26:45,480 | Kamu dukung saja urusan yang memungkinkan dari dia. | Kamu dukung saja urusan yang memungkinkan dari dia. |
347 | 00:26:45,480 | 00:26:47,440 | Sebagai anggota keluarga, kenapa kamu tidak membantu? | Sebagai anggota keluarga, kenapa kamu tidak membantu? |
348 | 00:26:47,440 | 00:26:50,700 | Aduh. Kamu juga sudah menjadi penggemar pamanku. | Aduh. Kamu juga sudah menjadi penggemar pamanku. |
349 | 00:26:50,700 | 00:26:52,670 | Dia benar-benar unik. | Dia benar-benar unik. |
350 | 00:26:56,570 | 00:26:58,440 | Apakah ini cukup taruh di atas? | Apakah ini cukup taruh di atas? |
351 | 00:26:58,440 | 00:27:00,000 | Hmm. | Hmm. |
352 | 00:27:10,130 | 00:27:11,720 | Jisoo. | Jisoo. |
353 | 00:27:11,720 | 00:27:12,870 | Di mana perangkatnya? | Di mana perangkatnya? |
354 | 00:27:12,870 | 00:27:15,100 | Sudah buang. | Sudah buang. |
355 | 00:27:18,950 | 00:27:21,140 | Jisoo. | Jisoo. |
356 | 00:27:23,390 | 00:27:24,220 | Seowoo. | Seowoo. |
357 | 00:27:24,220 | 00:27:25,580 | Ya. | Ya. |
358 | 00:27:31,430 | 00:27:32,890 | Hawon. | Hawon. |
359 | 00:27:36,890 | 00:27:38,100 | Ayo. | Ayo. |
360 | 00:27:38,730 | 00:27:41,780 | Tetapi berapa banyak pesan yang dikirim Guru Kang? | Tetapi berapa banyak pesan yang dikirim Guru Kang? |
361 | 00:27:41,780 | 00:27:43,630 | Aku tidak terlalu mengerti mengenai itu. | Aku tidak terlalu mengerti mengenai itu. |
362 | 00:27:43,630 | 00:27:46,000 | Apakah membutuhkan Han Seowoo saat berlatih? | Apakah membutuhkan Han Seowoo saat berlatih? |
363 | 00:27:46,760 | 00:27:48,220 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
364 | 00:27:48,710 | 00:27:51,520 | Mencarimu dengan sangat aneh. | Mencarimu dengan sangat aneh. |
365 | 00:28:39,050 | 00:28:41,880 | Kenapa aku harus mengeluarkan ini? | Kenapa aku harus mengeluarkan ini? |
366 | 00:28:44,210 | 00:28:48,190 | Benar juga... Jisoo. | Benar juga... Jisoo. |
367 | 00:28:53,530 | 00:28:54,630 | Di mana kamu? | Di mana kamu? |
368 | 00:29:26,840 | 00:29:28,740 | Apakah mungkin? | Apakah mungkin? |
369 | 00:29:29,280 | 00:29:31,540 | Benar-benar bagus sekali kalau bisa. | Benar-benar bagus sekali kalau bisa. |
370 | 00:29:31,540 | 00:29:32,120 | Saat cemas, | Saat cemas, |
371 | 00:29:32,120 | 00:29:35,120 | bisa menjadi tenang ketika ada orang yang memegang tangan. | bisa menjadi tenang ketika ada orang yang memegang tangan. |
372 | 00:29:35,120 | 00:29:36,320 | Apa lagi rumah sakit. | Apa lagi rumah sakit. |
373 | 00:29:36,320 | 00:29:38,850 | Meskipun cuma pergi untuk diagnosis, juga akan merasa gugup. | Meskipun cuma pergi untuk diagnosis, juga akan merasa gugup. |
374 | 00:29:38,850 | 00:29:42,450 | Benar-benar bagus sekali kalau bisa berpegangan tangan dengan erat. | Benar-benar bagus sekali kalau bisa berpegangan tangan dengan erat. |
375 | 00:29:42,450 | 00:29:45,060 | Ya. Harus dicoba | Ya. Harus dicoba |
376 | 00:29:47,920 | 00:29:50,390 | Meskipun tidak ada, tetapi bisa merasakannya. | Meskipun tidak ada, tetapi bisa merasakannya. |
377 | 00:29:53,280 | 00:29:54,660 | Buatlah tanganmu seperti ini. | Buatlah tanganmu seperti ini. |
378 | 00:30:00,240 | 00:30:01,820 | Tutup matamu. | Tutup matamu. |
379 | 00:30:05,870 | 00:30:07,430 | Tidak boleh membuka matamu. | Tidak boleh membuka matamu. |
380 | 00:30:28,110 | 00:30:29,680 | Apakah kamu merasakan sesuatu? | Apakah kamu merasakan sesuatu? |
381 | 00:30:30,670 | 00:30:32,560 | Aku memang kurang sensitif. | Aku memang kurang sensitif. |
382 | 00:30:33,060 | 00:30:34,270 | Buka matamu. | Buka matamu. |
383 | 00:30:35,710 | 00:30:41,830 | Aku akan melakukan ini padamu. | Aku akan melakukan ini padamu. |
384 | 00:30:44,890 | 00:30:46,660 | Tutup matamu lagi. | Tutup matamu lagi. |
385 | 00:31:05,100 | 00:31:08,330 | Karena sudah dikenali, sudah dimodekan. | Karena sudah dikenali, sudah dimodekan. |
386 | 00:31:09,970 | 00:31:11,670 | Sepertinya menyentuhku. | Sepertinya menyentuhku. |
387 | 00:31:18,940 | 00:31:20,910 | Ini barulah sentuhan. | Ini barulah sentuhan. |
388 | 00:32:18,050 | 00:32:19,680 | Apakah sedang mendengarkan musik? | Apakah sedang mendengarkan musik? |
389 | 00:32:23,970 | 00:32:25,360 | Sangat bagus. | Sangat bagus. |
390 | 00:32:28,320 | 00:32:33,460 | Aku takut, tetapi sangat indah. | Aku takut, tetapi sangat indah. |
391 | 00:32:41,650 | 00:32:46,810 | Musik terakhir yang didengar oelh Jisoo. | Musik terakhir yang didengar oelh Jisoo. |
392 | 00:33:26,230 | 00:33:28,480 | Bukan karena lokasi. | Bukan karena lokasi. |
393 | 00:33:29,190 | 00:33:30,970 | Juga bukan karena kelelahan. | Juga bukan karena kelelahan. |
394 | 00:33:32,900 | 00:33:35,190 | Tidak peduli apapun yang dipikirkan, alasan yang bisa membuat tidur | Tidak peduli apapun yang dipikirkan, alasan yang bisa membuat tidur |
395 | 00:33:37,030 | 00:33:39,470 | adalah karena seseorang berada di sisiku. | adalah karena seseorang berada di sisiku. |
396 | 00:33:43,430 | 00:33:49,160 | Bisakah kamu temani di sisi aku sekarang? | Bisakah kamu temani di sisi aku sekarang? |
397 | 00:33:53,430 | 00:33:54,900 | Aku ingin melihatmu. | Aku ingin melihatmu. |
398 | 00:34:21,390 | 00:34:22,689 | Aku akan memainkannya lagi. | Aku akan memainkannya lagi. |
399 | 00:34:30,050 | 00:34:31,340 | Han Seowoo. | Han Seowoo. |
400 | 00:34:33,910 | 00:34:35,530 | Han Seowoo. | Han Seowoo. |
401 | 00:34:43,600 | 00:34:44,930 | Jisoo. | Jisoo. |
402 | 00:34:48,110 | 00:34:49,600 | Kalau... | Kalau... |
403 | 00:34:50,590 | 00:34:52,670 | Kalau benar-benar... | Kalau benar-benar... |
404 | 00:34:53,540 | 00:34:55,950 | Hawon melupakanmu. | Hawon melupakanmu. |
405 | 00:34:56,460 | 00:34:57,710 | Aku akan... | Aku akan... |
406 | 00:34:59,230 | 00:35:02,280 | Aku akan mengingatmu bersama dengan bagian miliknya. | Aku akan mengingatmu bersama dengan bagian miliknya. |
407 | 00:37:01,670 | 00:37:03,650 | Apakah kamu tidak bisa katakan dulu sebelum keluar? | Apakah kamu tidak bisa katakan dulu sebelum keluar? |
408 | 00:37:11,750 | 00:37:12,760 | Han Seowoo. | Han Seowoo. |
409 | 00:37:15,320 | 00:37:17,200 | Tidak boleh kehilangan. | Tidak boleh kehilangan. |
410 | 00:37:17,890 | 00:37:19,690 | Tapi sepertinya sudah kehilangan. | Tapi sepertinya sudah kehilangan. |
411 | 00:37:31,410 | 00:37:32,620 | Bersemangat. | Bersemangat. |
412 | 00:37:43,460 | 00:37:46,350 | Studio rekaman mendadak ada urusan, aku tidak pergi. | Studio rekaman mendadak ada urusan, aku tidak pergi. |
413 | 00:37:56,240 | 00:37:57,690 | Kamu di studio rekaman, kan? | Kamu di studio rekaman, kan? |
414 | 00:38:04,710 | 00:38:05,340 | Betul. | Betul. |
415 | 00:38:08,370 | 00:38:09,760 | Baguslah kalau begitu. | Baguslah kalau begitu. |
416 | 00:38:20,050 | 00:38:22,900 | Nanti aku hubungi kamu lagi. Maaf. | Nanti aku hubungi kamu lagi. Maaf. |
417 | 00:38:32,140 | 00:38:35,820 | Tidak apa-apa. Kamu bisa datang agak telat. | Tidak apa-apa. Kamu bisa datang agak telat. |
418 | 00:39:06,900 | 00:39:09,360 | Kenapa kamu menghela napas? | Kenapa kamu menghela napas? |
419 | 00:39:12,520 | 00:39:13,630 | Kakak. | Kakak. |
420 | 00:39:17,270 | 00:39:21,010 | Sekalipun di dalam kamar, bisa mendengar suara Changseo juga. | Sekalipun di dalam kamar, bisa mendengar suara Changseo juga. |
421 | 00:39:21,710 | 00:39:26,440 | Suara langkah kaki, suara buka pintu, suara minum air, suara buang air kecil. | Suara langkah kaki, suara buka pintu, suara minum air, suara buang air kecil. |
422 | 00:39:30,270 | 00:39:31,790 | Kamar ini aku berikan kamu diskon 10% | Kamar ini aku berikan kamu diskon 10% |
423 | 00:39:31,790 | 00:39:33,450 | jadi sudah termasuk kamarku juga. | jadi sudah termasuk kamarku juga. |
424 | 00:39:35,380 | 00:39:39,450 | Kakak, cinta itu... | Kakak, cinta itu... |
425 | 00:39:39,450 | 00:39:40,270 | Diam. | Diam. |
426 | 00:39:40,270 | 00:39:43,660 | Jangan katakan mengenai cinta dan kehidupan, tidak ingin mendengarnya. | Jangan katakan mengenai cinta dan kehidupan, tidak ingin mendengarnya. |
427 | 00:39:45,170 | 00:39:46,560 | Aku mau periksa kesehatan besok, | Aku mau periksa kesehatan besok, |
428 | 00:39:46,560 | 00:39:50,850 | minum obat, buang air besar. Sekarang tidak bertenaga sedikitpun. | minum obat, buang air besar. Sekarang tidak bertenaga sedikitpun. |
429 | 00:39:56,030 | 00:39:58,620 | Ceritakanlah masalahmu. Kenapa kamu menghela napas? | Ceritakanlah masalahmu. Kenapa kamu menghela napas? |
430 | 00:39:58,620 | 00:40:00,170 | Cepat, jangan lama-lama. | Cepat, jangan lama-lama. |
431 | 00:40:01,630 | 00:40:05,410 | Mungkin karena aku tidak pernah mengalaminya. | Mungkin karena aku tidak pernah mengalaminya. |
432 | 00:40:05,410 | 00:40:08,260 | Perasaan seperti akan segera melihat fajar, | Perasaan seperti akan segera melihat fajar, |
433 | 00:40:08,260 | 00:40:10,480 | akan terpikirkan 100 alasan tidak bisa terwujudkan. | akan terpikirkan 100 alasan tidak bisa terwujudkan. |
434 | 00:40:10,480 | 00:40:12,170 | Memang Han Seowoo. | Memang Han Seowoo. |
435 | 00:40:12,170 | 00:40:15,150 | Cerita kecilnya yang membuat orang putus asa, tidak pernah habis. | Cerita kecilnya yang membuat orang putus asa, tidak pernah habis. |
436 | 00:40:17,680 | 00:40:19,970 | Ceritakanlah salah satu dari antara 100 itu. | Ceritakanlah salah satu dari antara 100 itu. |
437 | 00:40:21,160 | 00:40:27,430 | Sepertinya aku merampas cinta yang seharusnya milik seseorang. | Sepertinya aku merampas cinta yang seharusnya milik seseorang. |
438 | 00:40:27,430 | 00:40:30,090 | He, apakah kamu sedang berpacaran dengan Changseo? | He, apakah kamu sedang berpacaran dengan Changseo? |
439 | 00:40:30,090 | 00:40:31,340 | Sudah gila ya? | Sudah gila ya? |
440 | 00:40:32,020 | 00:40:33,590 | Oh Tuhan. Kakak. Rambut... | Oh Tuhan. Kakak. Rambut... |
441 | 00:40:33,590 | 00:40:36,460 | Ini... aku buat dengan voucher yang diberikan Jisoo. | Ini... aku buat dengan voucher yang diberikan Jisoo. |
442 | 00:40:36,460 | 00:40:39,570 | Sudah setahun tidak bertemu supervisor itu, menjadi gemuk sekali. | Sudah setahun tidak bertemu supervisor itu, menjadi gemuk sekali. |
443 | 00:40:39,570 | 00:40:42,040 | Aku bilang dia sudah gemukan. Dia bilang sisa vouchernya tidak berlaku lagi, | Aku bilang dia sudah gemukan. Dia bilang sisa vouchernya tidak berlaku lagi, |
444 | 00:40:42,040 | 00:40:43,590 | tidak ingin melakukannya untukku. | tidak ingin melakukannya untukku. |
445 | 00:40:43,590 | 00:40:45,220 | Suasana hatinya tidak bagus. Tapi kenapa melakukannya untukmu? | Suasana hatinya tidak bagus. Tapi kenapa melakukannya untukmu? |
446 | 00:40:45,220 | 00:40:46,090 | Aku bilang aku diputuskan pacar. | Aku bilang aku diputuskan pacar. |
447 | 00:40:46,090 | 00:40:48,810 | Dia merasa aku kasihan, segera melakukannya untukku. | Dia merasa aku kasihan, segera melakukannya untukku. |
448 | 00:40:48,810 | 00:40:52,220 | Bagus. Melakukannya dengan bagus. | Bagus. Melakukannya dengan bagus. |
449 | 00:40:53,660 | 00:40:55,540 | Seperti apa tampang dia? | Seperti apa tampang dia? |
450 | 00:40:56,270 | 00:40:59,250 | 100... 100. | 100... 100. |
451 | 00:41:00,950 | 00:41:02,160 | Won. | Won. |
452 | 00:41:02,160 | 00:41:06,370 | Pundak... pundakmu begini. | Pundak... pundakmu begini. |
453 | 00:41:06,940 | 00:41:08,720 | Betul, tegakkan. Betul. | Betul, tegakkan. Betul. |
454 | 00:41:09,320 | 00:41:11,340 | Ponimu kesampingkan. | Ponimu kesampingkan. |
455 | 00:41:11,860 | 00:41:12,670 | Poni? | Poni? |
456 | 00:41:12,670 | 00:41:13,710 | Uhm, kesampingkan. | Uhm, kesampingkan. |
457 | 00:41:15,330 | 00:41:16,820 | Betul. | Betul. |
458 | 00:41:16,820 | 00:41:19,250 | Mukamu akan jadi cerah, seperti aku. | Mukamu akan jadi cerah, seperti aku. |
459 | 00:41:19,900 | 00:41:22,500 | Pas foto... bibir. | Pas foto... bibir. |
460 | 00:41:23,580 | 00:41:25,820 | Betul. Uhm, betul. | Betul. Uhm, betul. |
461 | 00:41:25,820 | 00:41:27,140 | Bukan pas foto. | Bukan pas foto. |
462 | 00:41:27,140 | 00:41:28,240 | Lalu apa? | Lalu apa? |
463 | 00:41:28,920 | 00:41:31,470 | Bukan digunakan untuk dokumen, kenapa harus memotret kamu? | Bukan digunakan untuk dokumen, kenapa harus memotret kamu? |
464 | 00:41:32,080 | 00:41:34,900 | Ada orang memintaku mengirim foto wajah untuknya. | Ada orang memintaku mengirim foto wajah untuknya. |
465 | 00:41:37,540 | 00:41:38,630 | Siapa? | Siapa? |
466 | 00:41:39,360 | 00:41:42,640 | Kamu bilang setiap hari sibuk. Kelihatannya memang sangat sibuk. | Kamu bilang setiap hari sibuk. Kelihatannya memang sangat sibuk. |
467 | 00:41:43,070 | 00:41:45,640 | Siapa yang minta kamu kirim foto? | Siapa yang minta kamu kirim foto? |
468 | 00:41:45,980 | 00:41:49,130 | Oh... swafoto. | Oh... swafoto. |
469 | 00:41:55,600 | 00:41:59,640 | Tidak ada foto. Tidak ada. | Tidak ada foto. Tidak ada. |
470 | 00:41:59,640 | 00:42:02,000 | Sudahlah. Cari apa lagi kalau tidak ada? | Sudahlah. Cari apa lagi kalau tidak ada? |
471 | 00:42:06,200 | 00:42:07,430 | Datang tanda-tanda lagi. | Datang tanda-tanda lagi. |
472 | 00:42:07,430 | 00:42:11,240 | Aku pergi ke toilet sebentar. Ah... sialan. | Aku pergi ke toilet sebentar. Ah... sialan. |
473 | 00:42:30,980 | 00:42:33,820 | Restoran yang kamu suruh aku pergi, aku sudah pergi. | Restoran yang kamu suruh aku pergi, aku sudah pergi. |
474 | 00:42:35,880 | 00:42:38,820 | Pergi ke seluruh restoran kuliner dalam daftar. | Pergi ke seluruh restoran kuliner dalam daftar. |
475 | 00:42:40,010 | 00:42:41,960 | Ibu sudah makan semuanya. | Ibu sudah makan semuanya. |
476 | 00:42:45,310 | 00:42:46,660 | Baguslah sekarang. | Baguslah sekarang. |
477 | 00:42:57,590 | 00:43:00,130 | Semua ini lagu yang aku buat. | Semua ini lagu yang aku buat. |
478 | 00:43:00,130 | 00:43:01,880 | Kamu pilih satu sesukamu saja. | Kamu pilih satu sesukamu saja. |
479 | 00:43:02,400 | 00:43:04,070 | Tentukan satu rekaman juga bisa. | Tentukan satu rekaman juga bisa. |
480 | 00:43:10,920 | 00:43:11,960 | Ini untukmu. | Ini untukmu. |
481 | 00:43:14,770 | 00:43:17,060 | Aku sudah menyalinnya sekali. | Aku sudah menyalinnya sekali. |
482 | 00:43:18,020 | 00:43:21,770 | Sebelumnya kamu pernah mainkan langsung di aula musik, | Sebelumnya kamu pernah mainkan langsung di aula musik, |
483 | 00:43:22,140 | 00:43:23,720 | kemarin juga memainkannya. | kemarin juga memainkannya. |
484 | 00:43:46,700 | 00:43:50,100 | Karena performanya sangat bagus, aku merekamnya dan menulis di buku irama. | Karena performanya sangat bagus, aku merekamnya dan menulis di buku irama. |
485 | 00:43:50,620 | 00:43:52,130 | Lagu ini harusnya menghilang. | Lagu ini harusnya menghilang. |
486 | 00:43:52,130 | 00:43:53,190 | Kenapa bisa begitu? | Kenapa bisa begitu? |
487 | 00:43:53,190 | 00:43:54,880 | Lagu ini memang begitu. | Lagu ini memang begitu. |
488 | 00:43:56,080 | 00:43:57,340 | Bagi seseorang, | Bagi seseorang, |
489 | 00:43:57,340 | 00:43:59,000 | ketika dalam kondisi sangat kesusahan, | ketika dalam kondisi sangat kesusahan, |
490 | 00:43:59,000 | 00:44:02,630 | lagu... lagu ini akan sangat membantu. | lagu... lagu ini akan sangat membantu. |
491 | 00:44:04,280 | 00:44:07,000 | Apakah sejenis lagu yang menyelamatkan dunia? | Apakah sejenis lagu yang menyelamatkan dunia? |
492 | 00:44:09,000 | 00:44:09,810 | Betul. | Betul. |
493 | 00:44:11,210 | 00:44:13,280 | Menyelamatkan beberapa minggu. | Menyelamatkan beberapa minggu. |
494 | 00:44:14,040 | 00:44:16,830 | Aku berani menjamin itu adalah beberapa minggu. | Aku berani menjamin itu adalah beberapa minggu. |
495 | 00:44:20,840 | 00:44:22,050 | Berikan padaku. | Berikan padaku. |
496 | 00:44:24,590 | 00:44:25,710 | Aku mainkan. | Aku mainkan. |
497 | 00:44:41,400 | 00:44:44,980 | Sentuhan tidak terlihat yang bisa menghilangkan rasa tidak tenang. | Sentuhan tidak terlihat yang bisa menghilangkan rasa tidak tenang. |
498 | 00:44:45,600 | 00:44:49,620 | Kalau mengenai teknis, Direktur Min harusnya bisa menganalisis. | Kalau mengenai teknis, Direktur Min harusnya bisa menganalisis. |
499 | 00:44:49,620 | 00:44:55,730 | Tapi, apakah ada yang akan menjadikannya sebagai tujuan pengobatan? | Tapi, apakah ada yang akan menjadikannya sebagai tujuan pengobatan? |
500 | 00:44:56,600 | 00:44:58,300 | Sama sekali tidak bisa. | Sama sekali tidak bisa. |
501 | 00:44:58,720 | 00:44:59,730 | Karena tidak terlihat, | Karena tidak terlihat, |
502 | 00:44:59,730 | 00:45:02,610 | semakin tinggi tingkat kemungkinan disalah gunakan. | semakin tinggi tingkat kemungkinan disalah gunakan. |
503 | 00:45:06,570 | 00:45:09,610 | Menjadikan yang tidak nyata menjadi nyata. | Menjadikan yang tidak nyata menjadi nyata. |
504 | 00:45:11,240 | 00:45:14,180 | Kamu memang selalu konsisten. | Kamu memang selalu konsisten. |
505 | 00:45:15,740 | 00:45:19,960 | Iya. Tidak bisa terlepas dari situ. | Iya. Tidak bisa terlepas dari situ. |
506 | 00:45:23,100 | 00:45:24,690 | Harus bisa terlepas. | Harus bisa terlepas. |
507 | 00:45:25,920 | 00:45:27,240 | Untuk kali ini aku tidak lakukan. | Untuk kali ini aku tidak lakukan. |
508 | 00:45:27,240 | 00:45:30,100 | Apakah dengan begitu mudah membuat keputusan? | Apakah dengan begitu mudah membuat keputusan? |
509 | 00:45:30,650 | 00:45:32,660 | Masih belum dimulai juga. | Masih belum dimulai juga. |
510 | 00:45:33,160 | 00:45:35,460 | Selama ini, sudah merepotkanmu. | Selama ini, sudah merepotkanmu. |
511 | 00:45:36,370 | 00:45:38,060 | Ini sepertinya tidak bisa. | Ini sepertinya tidak bisa. |
512 | 00:45:38,060 | 00:45:39,980 | Bukan penyakit yang kritis. | Bukan penyakit yang kritis. |
513 | 00:45:41,230 | 00:45:44,500 | Sepertinya bukan urusanmu. | Sepertinya bukan urusanmu. |
514 | 00:45:45,360 | 00:45:47,670 | Aku hanya datang berpamitan denganmu. | Aku hanya datang berpamitan denganmu. |
515 | 00:45:47,670 | 00:45:49,320 | Aku tidak ingin kamu pergi. | Aku tidak ingin kamu pergi. |
516 | 00:45:51,360 | 00:45:53,290 | Di mana asrama Eunju? | Di mana asrama Eunju? |
517 | 00:45:54,340 | 00:45:55,570 | Apakah sungguh ada tempat seperti itu? | Apakah sungguh ada tempat seperti itu? |
518 | 00:45:55,570 | 00:45:57,020 | Anda sudah berusaha maksimal. | Anda sudah berusaha maksimal. |
519 | 00:45:59,020 | 00:46:00,940 | Kita bisa berteman. | Kita bisa berteman. |
520 | 00:46:02,270 | 00:46:04,800 | Sebulan cukup makan satu atau dua kali saja. | Sebulan cukup makan satu atau dua kali saja. |
521 | 00:46:04,800 | 00:46:06,990 | Sebenarnya aku juga tidak ada teman. | Sebenarnya aku juga tidak ada teman. |
522 | 00:46:06,990 | 00:46:08,640 | Bekerja dan merawat anak. Merawat anak dan bekerja. | Bekerja dan merawat anak. Merawat anak dan bekerja. |
523 | 00:46:08,640 | 00:46:10,330 | Tidak ada waktu untuk berteman lagi. | Tidak ada waktu untuk berteman lagi. |
524 | 00:46:10,330 | 00:46:13,320 | Takutnya akan sangat repot. Aku tidak ada waktu. | Takutnya akan sangat repot. Aku tidak ada waktu. |
525 | 00:46:15,160 | 00:46:17,570 | Aku... aku akan meninggalkan tempat ini. | Aku... aku akan meninggalkan tempat ini. |
526 | 00:46:21,490 | 00:46:22,530 | Tidak berdaya. | Tidak berdaya. |
527 | 00:46:22,530 | 00:46:26,440 | Aku hanya bisa berbicara dengan perangkatmu. | Aku hanya bisa berbicara dengan perangkatmu. |
528 | 00:46:30,300 | 00:46:33,170 | Bahkan emosionalnya pun sama persis. | Bahkan emosionalnya pun sama persis. |
529 | 00:46:33,170 | 00:46:34,600 | Kecuali satu poin. | Kecuali satu poin. |
530 | 00:46:35,070 | 00:46:36,240 | Apa? | Apa? |
531 | 00:46:37,200 | 00:46:38,200 | Ceria. | Ceria. |
532 | 00:46:40,000 | 00:46:40,590 | Itu bukan aku. | Itu bukan aku. |
533 | 00:46:40,590 | 00:46:42,860 | Itu sepenuhnya kamu. | Itu sepenuhnya kamu. |
534 | 00:46:42,860 | 00:46:45,640 | Sekarang ini kamu hanya terpuruk sementara saja. | Sekarang ini kamu hanya terpuruk sementara saja. |
535 | 00:46:45,640 | 00:46:46,740 | Sementara... | Sementara... |
536 | 00:46:53,180 | 00:46:55,840 | Apakah aku... bisa berbicara denganya? | Apakah aku... bisa berbicara denganya? |
537 | 00:46:55,840 | 00:46:57,130 | Kim Minjeong yang ceria? | Kim Minjeong yang ceria? |
538 | 00:46:58,980 | 00:47:01,830 | Ah, ada peraturan... | Ah, ada peraturan... |
539 | 00:47:02,930 | 00:47:08,490 | Tidak bisa bertemu dengan konsultan dalam pengujian. | Tidak bisa bertemu dengan konsultan dalam pengujian. |
540 | 00:47:08,490 | 00:47:10,800 | Sebenarnya ia yang ceria sedang omong kosong apa? | Sebenarnya ia yang ceria sedang omong kosong apa? |
541 | 00:47:10,800 | 00:47:13,090 | Biar aku juga ikut mendengarnya. | Biar aku juga ikut mendengarnya. |
542 | 00:47:14,420 | 00:47:16,320 | Apakah aku tidak tahu? | Apakah aku tidak tahu? |
543 | 00:47:16,320 | 00:47:18,760 | Biarkan Minjeong mencobanya saja. | Biarkan Minjeong mencobanya saja. |
544 | 00:47:18,760 | 00:47:21,240 | Harus lakukan sekarang. Hanya ada cara ini saja. | Harus lakukan sekarang. Hanya ada cara ini saja. |
545 | 00:47:21,710 | 00:47:22,870 | Aku di depan pintu klinik sekarang. | Aku di depan pintu klinik sekarang. |
546 | 00:47:39,810 | 00:47:40,800 | Silakan masuk. | Silakan masuk. |
547 | 00:47:44,460 | 00:47:46,630 | Kenapa ia berbicara denganku? | Kenapa ia berbicara denganku? |
548 | 00:47:47,340 | 00:47:48,300 | Betul juga. | Betul juga. |
549 | 00:47:48,970 | 00:47:51,190 | Sekarang bukan pengobatan. | Sekarang bukan pengobatan. |
550 | 00:47:53,430 | 00:47:56,860 | Kalau begitu mulai sekarang anggap saja pribadi, | Kalau begitu mulai sekarang anggap saja pribadi, |
551 | 00:47:56,860 | 00:47:59,100 | bukan antara dokter dan pasien. | bukan antara dokter dan pasien. |
552 | 00:47:59,100 | 00:48:00,940 | Kita sudah sepakat menjadi teman. | Kita sudah sepakat menjadi teman. |
553 | 00:48:00,940 | 00:48:02,310 | Jadi, minum sedikit bir. | Jadi, minum sedikit bir. |
554 | 00:48:05,370 | 00:48:08,480 | Oh, ini adalah pengembang perangkat ini. | Oh, ini adalah pengembang perangkat ini. |
555 | 00:48:10,410 | 00:48:13,200 | Tanpa persetujuannya, aku tidak bisa lakukan apapun. | Tanpa persetujuannya, aku tidak bisa lakukan apapun. |
556 | 00:48:14,120 | 00:48:16,050 | Anggap saja dia tidak ada. | Anggap saja dia tidak ada. |
557 | 00:48:17,230 | 00:48:19,090 | Dia ada di sini, bagaimana menganggapnya tidak ada? | Dia ada di sini, bagaimana menganggapnya tidak ada? |
558 | 00:48:20,100 | 00:48:21,150 | Kamu lihat saja. | Kamu lihat saja. |
559 | 00:48:21,150 | 00:48:22,380 | Tidak bersuara. | Tidak bersuara. |
560 | 00:48:23,180 | 00:48:24,280 | Tidak di sini, tidak di sini. | Tidak di sini, tidak di sini. |
561 | 00:48:25,170 | 00:48:26,320 | Kalau begitu. | Kalau begitu. |
562 | 00:48:29,510 | 00:48:30,680 | Bersulang. | Bersulang. |
563 | 00:48:30,680 | 00:48:31,890 | Apakah kamu juga minum? | Apakah kamu juga minum? |
564 | 00:48:32,480 | 00:48:34,120 | Hanya bersulang. | Hanya bersulang. |
565 | 00:48:35,050 | 00:48:36,400 | Jam kerja tidak boleh minum bir. | Jam kerja tidak boleh minum bir. |
566 | 00:48:38,740 | 00:48:40,200 | Benar-benar mengganggu pemandangan. | Benar-benar mengganggu pemandangan. |
567 | 00:48:40,200 | 00:48:41,440 | Jangan pedulikan dia. | Jangan pedulikan dia. |
568 | 00:48:50,060 | 00:48:51,280 | Baik. | Baik. |
569 | 00:48:53,070 | 00:48:54,140 | Aku membukanya. | Aku membukanya. |
570 | 00:48:57,030 | 00:48:57,760 | Sini. | Sini. |
571 | 00:49:04,310 | 00:49:05,240 | Minjeong. | Minjeong. |
572 | 00:49:12,180 | 00:49:13,650 | Aku bilang, | Aku bilang, |
573 | 00:49:13,650 | 00:49:15,770 | bicaralah kalau sudah memanggilnya keluar. | bicaralah kalau sudah memanggilnya keluar. |
574 | 00:49:30,500 | 00:49:31,960 | Kim Minjeong. | Kim Minjeong. |
575 | 00:49:32,900 | 00:49:33,880 | Hadir. | Hadir. |
576 | 00:49:36,020 | 00:49:37,640 | Kenapa kamu begitu ceria? | Kenapa kamu begitu ceria? |
577 | 00:49:39,720 | 00:49:40,620 | Kenapa kamu... | Kenapa kamu... |
578 | 00:49:44,500 | 00:49:47,400 | Ada apa dengan suara yang sama sekali tidak ada kekhawatiran dan tidak terbebani ini? | Ada apa dengan suara yang sama sekali tidak ada kekhawatiran dan tidak terbebani ini? |
579 | 00:49:51,790 | 00:49:52,910 | Benar-benar... | Benar-benar... |
580 | 00:49:55,490 | 00:49:56,590 | Atas dasar apa kamu... | Atas dasar apa kamu... |
581 | 00:49:59,410 | 00:50:05,340 | Tidak tahu malu... atas dasar apa? Atas dasar apa? | Tidak tahu malu... atas dasar apa? Atas dasar apa? |
582 | 00:50:05,340 | 00:50:06,530 | Aku kaget. | Aku kaget. |
583 | 00:50:12,150 | 00:50:13,940 | Atas dasar apa kamu hidup? | Atas dasar apa kamu hidup? |
584 | 00:50:15,130 | 00:50:16,050 | Kamu kenapa? | Kamu kenapa? |
585 | 00:50:22,320 | 00:50:24,170 | Berlari begitu lambat. | Berlari begitu lambat. |
586 | 00:50:51,590 | 00:50:52,780 | Ibu. | Ibu. |
587 | 00:51:05,510 | 00:51:06,640 | Ibu. | Ibu. |
588 | 00:51:12,090 | 00:51:13,210 | Ibu. | Ibu. |
589 | 00:51:17,050 | 00:51:18,060 | Ibu. | Ibu. |
590 | 00:51:44,420 | 00:51:45,780 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
591 | 00:51:46,480 | 00:51:48,090 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
592 | 00:51:50,510 | 00:51:52,520 | Nak. Nak. | Nak. Nak. |
593 | 00:51:53,290 | 00:51:54,650 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
594 | 00:51:55,500 | 00:51:59,500 | Bagaimana ini? Bagaimana ini? | Bagaimana ini? Bagaimana ini? |
595 | 00:52:02,270 | 00:52:07,020 | Buka matamu. Buka matamu. Ibu sudah datang. | Buka matamu. Buka matamu. Ibu sudah datang. |
596 | 00:52:07,020 | 00:52:10,380 | Buka matamu. Ibu sudah datang. | Buka matamu. Ibu sudah datang. |
597 | 00:52:10,380 | 00:52:12,440 | Ibu sudah datang. | Ibu sudah datang. |
598 | 00:52:12,440 | 00:52:14,100 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
599 | 00:52:21,290 | 00:52:24,130 | Kalau berlari lebih cepat lagi... | Kalau berlari lebih cepat lagi... |
600 | 00:52:25,550 | 00:52:28,170 | Kalau... berlari lebih cepat lagi. | Kalau... berlari lebih cepat lagi. |
601 | 00:52:28,170 | 00:52:30,270 | Kalau berlari lebih cepat lagi... | Kalau berlari lebih cepat lagi... |
602 | 00:52:32,120 | 00:52:37,720 | Kalau berlari lebih cepat lagi akan keburu. | Kalau berlari lebih cepat lagi akan keburu. |
603 | 00:52:42,520 | 00:52:44,470 | Sekalipun hanya menangkap tangannya. | Sekalipun hanya menangkap tangannya. |
604 | 00:52:49,340 | 00:52:51,430 | Sekalipun hanya menangkap tangannya. | Sekalipun hanya menangkap tangannya. |
605 | 00:52:52,120 | 00:52:54,730 | Sekalipun hanya menangkap tangannya. | Sekalipun hanya menangkap tangannya. |
606 | 00:52:55,940 | 00:52:59,770 | Sekalipun hanya menangkap tangannya. | Sekalipun hanya menangkap tangannya. |
607 | 00:52:59,770 | 00:53:05,130 | Sekalipun hanya menangkap tangannya. | Sekalipun hanya menangkap tangannya. |
608 | 00:53:58,890 | 00:54:01,410 | Sebulan hanya pulang sekali atau dua kali. | Sebulan hanya pulang sekali atau dua kali. |
609 | 00:54:01,970 | 00:54:04,560 | Demi pekerjaan, tidak ada waktu menjaganya. | Demi pekerjaan, tidak ada waktu menjaganya. |
610 | 00:54:04,560 | 00:54:05,860 | Apa kabar. | Apa kabar. |
611 | 00:54:05,860 | 00:54:06,760 | Sudah ada janji sebelumnya. | Sudah ada janji sebelumnya. |
612 | 00:54:06,760 | 00:54:08,270 | Siapa nama Anda? | Siapa nama Anda? |
613 | 00:54:09,540 | 00:54:14,550 | Putriku pagi-pagi begitu membuka mata langsung melihat instagramku. | Putriku pagi-pagi begitu membuka mata langsung melihat instagramku. |
614 | 00:54:14,550 | 00:54:17,570 | Semakin banyak menyukai, dia akan semakin senang. | Semakin banyak menyukai, dia akan semakin senang. |
615 | 00:54:17,570 | 00:54:19,840 | Dia akan cerewet kalau makan asal-asalan. | Dia akan cerewet kalau makan asal-asalan. |
616 | 00:54:21,810 | 00:54:22,980 | Lalu hari ketiga | Lalu hari ketiga |
617 | 00:54:22,980 | 00:54:24,340 | akan makan makanan yang disuruh putriku, | akan makan makanan yang disuruh putriku, |
618 | 00:54:24,340 | 00:54:25,700 | lalu memotret foto. | lalu memotret foto. |
619 | 00:54:26,400 | 00:54:30,310 | Hanya ini yang bisa kulakukan untuknya. | Hanya ini yang bisa kulakukan untuknya. |
620 | 00:54:33,080 | 00:54:35,430 | Ketika putriku meninggalkan dunia, aku baru mengerti. | Ketika putriku meninggalkan dunia, aku baru mengerti. |
621 | 00:54:36,470 | 00:54:40,730 | Segala sesuatu tidak bermakna tanpa putriku. | Segala sesuatu tidak bermakna tanpa putriku. |
622 | 00:54:41,500 | 00:54:43,870 | Baik itu makna dari bekerja mati-matian, | Baik itu makna dari bekerja mati-matian, |
623 | 00:54:43,870 | 00:54:46,730 | ataupun kehidupan. | ataupun kehidupan. |
624 | 00:54:47,720 | 00:54:50,010 | Aku tidak bisa memaafkan diriku sendiri. | Aku tidak bisa memaafkan diriku sendiri. |
625 | 00:55:21,790 | 00:55:24,360 | Sekalipun hanya menangkap tangannya. | Sekalipun hanya menangkap tangannya. |
626 | 00:55:43,550 | 00:55:47,270 | Apakah tadi ada yang menggenggam tanganku? | Apakah tadi ada yang menggenggam tanganku? |
627 | 00:55:49,950 | 00:55:51,510 | Membuatku merasa hidup kembali. | Membuatku merasa hidup kembali. |
628 | 00:55:58,060 | 00:55:59,700 | Minjeong, tas. | Minjeong, tas. |
629 | 00:56:06,300 | 00:56:07,770 | Jalan pelan-pelan. | Jalan pelan-pelan. |
630 | 00:56:10,640 | 00:56:12,330 | Aku datang untuk kunjungan. | Aku datang untuk kunjungan. |
631 | 00:56:12,330 | 00:56:14,630 | Kamu pergi ke mana sekarang? Apakah mau pergi bersama? | Kamu pergi ke mana sekarang? Apakah mau pergi bersama? |
632 | 00:56:14,630 | 00:56:15,900 | Tidak. Aku ingin pergi ke suatu tempat. | Tidak. Aku ingin pergi ke suatu tempat. |
633 | 00:56:15,900 | 00:56:17,690 | Ikut aku pulang sekarang, bisa tidak? | Ikut aku pulang sekarang, bisa tidak? |
634 | 00:56:17,690 | 00:56:19,520 | Aku tidak ingin pergi sendiri. | Aku tidak ingin pergi sendiri. |
635 | 00:56:24,820 | 00:56:25,940 | Kamu pergi sendiri saja. | Kamu pergi sendiri saja. |
636 | 00:56:25,940 | 00:56:27,370 | Jangan berpura-pura lagi. | Jangan berpura-pura lagi. |
637 | 00:56:28,650 | 00:56:30,730 | Bukan tangan wanita. Bukan tangan wanita. | Bukan tangan wanita. Bukan tangan wanita. |
638 | 00:56:39,830 | 00:56:40,790 | Kamu sedang mendengar apa? | Kamu sedang mendengar apa? |
639 | 00:56:41,200 | 00:56:42,080 | Rekaman guru Kang. | Rekaman guru Kang. |
640 | 00:56:42,080 | 00:56:43,570 | Iyakah? | Iyakah? |
641 | 00:56:43,570 | 00:56:47,780 | Itu... Kalau seharian bersama Kang Inwook dalam studio rekaman, | Itu... Kalau seharian bersama Kang Inwook dalam studio rekaman, |
642 | 00:56:47,780 | 00:56:49,720 | bagaimana perasaannya? | bagaimana perasaannya? |
643 | 00:56:49,720 | 00:56:51,230 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
644 | 00:56:51,230 | 00:56:52,960 | Hanya agak penasaran, | Hanya agak penasaran, |
645 | 00:56:52,960 | 00:56:55,320 | tidak ada perasaan lain, kan? | tidak ada perasaan lain, kan? |
646 | 00:56:55,320 | 00:56:57,140 | Tidak ada perasaan lain. | Tidak ada perasaan lain. |
647 | 00:56:57,140 | 00:56:58,510 | Sudahlah kalau begitu. | Sudahlah kalau begitu. |
648 | 00:56:58,930 | 00:57:01,100 | Waktu bekerja, aku hanya fokus pada pekerjaan. | Waktu bekerja, aku hanya fokus pada pekerjaan. |
649 | 00:57:01,100 | 00:57:02,470 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
650 | 00:57:03,710 | 00:57:05,230 | Aku sudah menyukai seseorang. | Aku sudah menyukai seseorang. |
651 | 00:57:05,230 | 00:57:06,240 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
652 | 00:57:06,360 | 00:57:07,620 | Kapan mulai berpacaran? | Kapan mulai berpacaran? |
653 | 00:57:07,620 | 00:57:08,570 | Tidak berpacaran. | Tidak berpacaran. |
654 | 00:57:08,570 | 00:57:10,450 | Hanya sekilas makna, aku sudah menyukai seseorang. | Hanya sekilas makna, aku sudah menyukai seseorang. |
655 | 00:57:10,450 | 00:57:11,880 | Bukankah itu sama saja? | Bukankah itu sama saja? |
656 | 00:57:11,880 | 00:57:14,830 | Oh, kamu cinta sepihak. | Oh, kamu cinta sepihak. |
657 | 00:57:15,370 | 00:57:17,910 | Orang yang kusukai itu, | Orang yang kusukai itu, |
658 | 00:57:17,910 | 00:57:21,820 | orang itu sepertinya mengira aku orang baik. | orang itu sepertinya mengira aku orang baik. |
659 | 00:57:21,820 | 00:57:24,580 | Meskipun hampir sama, tapi kedengarannya berbeda sama sekali. | Meskipun hampir sama, tapi kedengarannya berbeda sama sekali. |
660 | 00:57:24,580 | 00:57:26,310 | Perbedaan yang sangat jauh. | Perbedaan yang sangat jauh. |
661 | 00:57:26,310 | 00:57:28,310 | Tidak separah itu. | Tidak separah itu. |
662 | 00:57:29,660 | 00:57:31,950 | Sepertinya kamu bukan sepihak. | Sepertinya kamu bukan sepihak. |
663 | 00:57:32,810 | 00:57:35,320 | Oh... kalau Han Seowoo yang lamban pun | Oh... kalau Han Seowoo yang lamban pun |
664 | 00:57:35,320 | 00:57:36,610 | kebingungan, | kebingungan, |
665 | 00:57:36,610 | 00:57:38,150 | itu bukan sepihak lagi. | itu bukan sepihak lagi. |
666 | 00:57:38,150 | 00:57:39,740 | Kenapa Anda berpikir begitu? | Kenapa Anda berpikir begitu? |
667 | 00:57:39,740 | 00:57:41,400 | Bahkan aku tidak terpikirkan, kenapa Anda bisa memikirkannya? | Bahkan aku tidak terpikirkan, kenapa Anda bisa memikirkannya? |
668 | 00:57:41,400 | 00:57:42,590 | Kenapa? | Kenapa? |
669 | 00:57:42,590 | 00:57:43,870 | Karena... | Karena... |
670 | 00:57:43,870 | 00:57:45,060 | bicara sembarangan saja. | bicara sembarangan saja. |
671 | 00:57:45,730 | 00:57:48,700 | Apakah ingin aku melepasmu dalam kondisi seperti ini? | Apakah ingin aku melepasmu dalam kondisi seperti ini? |
672 | 00:57:48,700 | 00:57:50,490 | Anggap saja menyemangati karyawan. | Anggap saja menyemangati karyawan. |
673 | 00:57:50,840 | 00:57:52,450 | Setiap hari omong kosong. | Setiap hari omong kosong. |
674 | 00:57:52,450 | 00:57:53,470 | Senang, kan? | Senang, kan? |
675 | 00:58:06,270 | 00:58:09,020 | [Mr. Early Morning] | [Mr. Early Morning] |
676 | 00:58:11,440 | 00:58:12,870 | Halo. | Halo. |
677 | 00:58:13,490 | 00:58:15,910 | Apakah kamu tahu cerita mengenai bertemu di tengah jalan? | Apakah kamu tahu cerita mengenai bertemu di tengah jalan? |
678 | 00:58:16,280 | 00:58:18,240 | Bertemu di tengah jalan. | Bertemu di tengah jalan. |
679 | 00:58:19,130 | 00:58:20,640 | Apakah maksudnya hanya melihat setengah? | Apakah maksudnya hanya melihat setengah? |
680 | 00:58:20,640 | 00:58:22,440 | Ketika aku belajar bahasa Korea, | Ketika aku belajar bahasa Korea, |
681 | 00:58:22,440 | 00:58:25,660 | melihat banyak cerita Korea jaman dulu menggunakan kamus bahasa Korea. | melihat banyak cerita Korea jaman dulu menggunakan kamus bahasa Korea. |
682 | 00:58:25,660 | 00:58:28,260 | Dalam kamus bahasa Korea mengatakan | Dalam kamus bahasa Korea mengatakan |
683 | 00:58:28,260 | 00:58:32,330 | ketika wanita yang sudah menikah ingin bertemu ibunya sendiri, | ketika wanita yang sudah menikah ingin bertemu ibunya sendiri, |
684 | 00:58:32,330 | 00:58:35,060 | bertemu sekejap waktu dalam perjalanan, | bertemu sekejap waktu dalam perjalanan, |
685 | 00:58:35,060 | 00:58:36,940 | dinamakan bertemu di tengah jalan. | dinamakan bertemu di tengah jalan. |
686 | 00:58:36,940 | 00:58:38,590 | Ini adalah kata-kata dahulu. | Ini adalah kata-kata dahulu. |
687 | 00:58:38,590 | 00:58:40,570 | Sekarang tidak terpakai lagi. | Sekarang tidak terpakai lagi. |
688 | 00:58:40,720 | 00:58:43,760 | Kita bertemu di tengah jalan saja. | Kita bertemu di tengah jalan saja. |
689 | 00:58:45,360 | 00:58:47,890 | Kamu berjalan 10 menit, | Kamu berjalan 10 menit, |
690 | 00:58:47,890 | 00:58:49,650 | aku menyetir 10 menit. | aku menyetir 10 menit. |
691 | 00:58:50,150 | 00:58:52,030 | Titik tengahnya adalah jembatan layang. | Titik tengahnya adalah jembatan layang. |
692 | 00:58:53,010 | 00:58:54,760 | Bertemu di tengah jalan di sana. | Bertemu di tengah jalan di sana. |
693 | 00:58:54,760 | 00:58:57,330 | Aku sedang bekerja, tidak bisa keluar terlalu lama. | Aku sedang bekerja, tidak bisa keluar terlalu lama. |
694 | 00:58:57,330 | 00:58:59,170 | Inilah bertemu di tengah jalan. | Inilah bertemu di tengah jalan. |
695 | 00:58:59,170 | 00:59:02,150 | Pertemuan yang pendek dan tidak rela. | Pertemuan yang pendek dan tidak rela. |
696 | 00:59:24,720 | 00:59:25,840 | Tangan. | Tangan. |
697 | 00:59:37,500 | 00:59:41,400 | Pendek dan tidak rela. | Pendek dan tidak rela. |
698 | 00:59:49,200 | 00:59:50,510 | Sudah. | Sudah. |
699 | 00:59:52,620 | 00:59:54,200 | Seharusnya malam ini kamu juga sibuk, kan? | Seharusnya malam ini kamu juga sibuk, kan? |
700 | 00:59:54,200 | 00:59:56,270 | Aku tidak sibuk. | Aku tidak sibuk. |
701 | 00:59:56,830 | 00:59:58,280 | Kalau begitu, sampai ketemu nanti. | Kalau begitu, sampai ketemu nanti. |
702 | 01:00:31,070 | 01:00:33,390 | Bukan, bukan. Bukan perasaan seperti ini. | Bukan, bukan. Bukan perasaan seperti ini. |
703 | 01:00:44,010 | 01:00:45,720 | Biarkan aku tinggal di sisinya. | Biarkan aku tinggal di sisinya. |
704 | 01:00:45,720 | 01:00:46,870 | Tinggallah di sisiku. | Tinggallah di sisiku. |
705 | 01:00:46,870 | 01:00:48,570 | Aku juga sudah bilang tinggal di sisinya. | Aku juga sudah bilang tinggal di sisinya. |
706 | 01:00:48,570 | 01:00:50,130 | Aku ingin tinggal di sisinya. | Aku ingin tinggal di sisinya. |
707 | 01:00:53,430 | 01:00:55,670 | Kalau begitu tinggallah di sisinya saja. | Kalau begitu tinggallah di sisinya saja. |
708 | 01:00:55,670 | 01:00:56,900 | Dia memohon bantuanku. | Dia memohon bantuanku. |
709 | 01:00:56,900 | 01:00:58,760 | Kalau begitu aku bantu dia saja. | Kalau begitu aku bantu dia saja. |
710 | 01:00:59,380 | 01:01:02,100 | Sudah tidak ada perangkat, apakah tidak bisa pergi lagi? | Sudah tidak ada perangkat, apakah tidak bisa pergi lagi? |
711 | 01:01:03,800 | 01:01:06,490 | Aku menulis novel sendiri saja. | Aku menulis novel sendiri saja. |
712 | 01:01:37,310 | 01:01:39,300 | Aku sudah menyapunya sekali. | Aku sudah menyapunya sekali. |
713 | 01:01:45,500 | 01:01:47,180 | Aku bilang aku sudah menyapunya sekali. | Aku bilang aku sudah menyapunya sekali. |
714 | 01:01:51,530 | 01:01:53,940 | Bertekad bulat melakukan sesuatu dengan bagus juga. | Bertekad bulat melakukan sesuatu dengan bagus juga. |
715 | 01:01:59,840 | 01:02:01,940 | Apakah kamu tidur di sini? | Apakah kamu tidur di sini? |
716 | 01:02:02,940 | 01:02:05,090 | Tidur bolak-balik saja. | Tidur bolak-balik saja. |
717 | 01:02:05,090 | 01:02:07,460 | Sepertinya sangat tidak nyaman. | Sepertinya sangat tidak nyaman. |
718 | 01:02:07,460 | 01:02:09,230 | Aku sudah terbiasa tidur sembarangan. | Aku sudah terbiasa tidur sembarangan. |
719 | 01:02:13,900 | 01:02:19,260 | Tidur. Kamu bilang ingin aku bantu kamu tidur, makanya aku datang. | Tidur. Kamu bilang ingin aku bantu kamu tidur, makanya aku datang. |
720 | 01:02:19,260 | 01:02:20,650 | Pertama-tama, | Pertama-tama, |
721 | 01:02:21,450 | 01:02:23,890 | aku atur dulu. | aku atur dulu. |
722 | 01:02:23,890 | 01:02:25,760 | Sebelumnya bagaimana yang kulakukan? | Sebelumnya bagaimana yang kulakukan? |
723 | 01:02:26,940 | 01:02:28,290 | Di dalam kamar. | Di dalam kamar. |
724 | 01:02:28,290 | 01:02:32,420 | Betul. Aku di dalam kamar, kamu di sofa. | Betul. Aku di dalam kamar, kamu di sofa. |
725 | 01:02:33,710 | 01:02:35,460 | Letakkan tas dulu. | Letakkan tas dulu. |
726 | 01:02:39,760 | 01:02:42,670 | Ketika itu pintu terbuka, kan? | Ketika itu pintu terbuka, kan? |
727 | 01:02:42,670 | 01:02:44,580 | Sama dengan ketika itu. | Sama dengan ketika itu. |
728 | 01:02:47,030 | 01:02:50,020 | Posisi yang sama dengan ketika itu. | Posisi yang sama dengan ketika itu. |
729 | 01:02:51,700 | 01:02:54,670 | Sudut pandang saling melihat. | Sudut pandang saling melihat. |
730 | 01:02:56,090 | 01:02:58,170 | Kamu di sana. | Kamu di sana. |
731 | 01:02:58,170 | 01:02:59,710 | Aku tidur di sofa. | Aku tidur di sofa. |
732 | 01:02:59,710 | 01:03:01,580 | Betul. | Betul. |
733 | 01:03:01,580 | 01:03:03,840 | Kalau begitu, tidurlah. | Kalau begitu, tidurlah. |
734 | 01:03:03,840 | 01:03:05,450 | Selamat malam. | Selamat malam. |
735 | 01:03:07,050 | 01:03:08,800 | Lalu, kapan makan ini? | Lalu, kapan makan ini? |
736 | 01:03:31,270 | 01:03:33,450 | Itu... itu di mana? | Itu... itu di mana? |
737 | 01:03:34,060 | 01:03:34,660 | Apakah itu? | Apakah itu? |
738 | 01:03:34,660 | 01:03:39,240 | Betul, itu. | Betul, itu. |
739 | 01:03:39,240 | 01:03:41,280 | Tidak ada itu, langsung makan saja. | Tidak ada itu, langsung makan saja. |
740 | 01:03:45,930 | 01:03:49,840 | Ah, wajan. | Ah, wajan. |
741 | 01:03:49,840 | 01:03:52,500 | Yang ingin aku bilang itu adalah wajan. | Yang ingin aku bilang itu adalah wajan. |
742 | 01:04:05,540 | 01:04:07,970 | Aku pernah tidak tidur selama sebulan. | Aku pernah tidak tidur selama sebulan. |
743 | 01:04:08,570 | 01:04:09,680 | Kenapa? | Kenapa? |
744 | 01:04:12,490 | 01:04:14,390 | Sebelum meninggalkan Oslo. | Sebelum meninggalkan Oslo. |
745 | 01:04:37,770 | 01:04:40,420 | Meskipun mungkin membuat orang merasa asing. | Meskipun mungkin membuat orang merasa asing. |
746 | 01:04:42,370 | 01:04:45,610 | Tapi tidak tidur, tidak makan tepat waktu, | Tapi tidak tidur, tidak makan tepat waktu, |
747 | 01:04:46,230 | 01:04:49,220 | tidak memisahkan ruangan dan koridor, hidup asal-asalan, | tidak memisahkan ruangan dan koridor, hidup asal-asalan, |
748 | 01:04:49,220 | 01:04:50,820 | tidak stabil. | tidak stabil. |
749 | 01:04:51,950 | 01:04:54,570 | Aku sangat familier dengan ini. | Aku sangat familier dengan ini. |
750 | 01:05:00,900 | 01:05:03,140 | Selimut ini sama persis dengan selimutku waktu itu. | Selimut ini sama persis dengan selimutku waktu itu. |
751 | 01:05:04,020 | 01:05:06,540 | Bukankah kamu bilang tidur nyenyak karena selimut? | Bukankah kamu bilang tidur nyenyak karena selimut? |
752 | 01:05:06,540 | 01:05:08,480 | Karena baru, ada suara gesekan. | Karena baru, ada suara gesekan. |
753 | 01:05:11,720 | 01:05:14,230 | Waktu cahaya matahari bagus pada musim gugur dan musim semi, | Waktu cahaya matahari bagus pada musim gugur dan musim semi, |
754 | 01:05:14,230 | 01:05:17,780 | aku akan menjemur selimut bersama kakak Eunju. | aku akan menjemur selimut bersama kakak Eunju. |
755 | 01:05:17,780 | 01:05:20,870 | Malam seperti itu benar-benar tidur dengan nyenyak. | Malam seperti itu benar-benar tidur dengan nyenyak. |
756 | 01:05:25,560 | 01:05:28,450 | Harus mengikat tali jemuran di halaman. | Harus mengikat tali jemuran di halaman. |
757 | 01:05:30,350 | 01:05:31,740 | Buat begini saja. | Buat begini saja. |
758 | 01:05:38,940 | 01:05:41,710 | Aku akan pergi ketika kamu sudah tertidur. | Aku akan pergi ketika kamu sudah tertidur. |
759 | 01:05:41,710 | 01:05:43,190 | Aku harus pulang, | Aku harus pulang, |
760 | 01:05:47,140 | 01:05:49,880 | karena asrama Eunju mendadak agak sibuk. | karena asrama Eunju mendadak agak sibuk. |
761 | 01:05:49,880 | 01:05:52,040 | Ini benar-benar... | Ini benar-benar... |
762 | 01:05:55,630 | 01:05:56,740 | sudah berguna. | sudah berguna. |
763 | 01:05:56,740 | 01:05:58,190 | Cepatlah tidur. | Cepatlah tidur. |
764 | 01:05:59,790 | 01:06:02,730 | Sebelum aku semakin mengantuk, pergilah. | Sebelum aku semakin mengantuk, pergilah. |
765 | 01:06:05,040 | 01:06:06,730 | Aku antar kamu pulang. | Aku antar kamu pulang. |
766 | 01:06:16,970 | 01:06:19,560 | Siapa pun tidak akan menggunakan selimut itu. | Siapa pun tidak akan menggunakan selimut itu. |
767 | 01:06:20,090 | 01:06:22,750 | Datang saja kapan pun ketika kamu ingin istirahat tenang. | Datang saja kapan pun ketika kamu ingin istirahat tenang. |
768 | 01:06:24,120 | 01:06:26,660 | Karena aku tidak bisa ke basement. | Karena aku tidak bisa ke basement. |
769 | 01:06:31,380 | 01:06:34,030 | Bisa mendengar apa yang kamu pikirkan. | Bisa mendengar apa yang kamu pikirkan. |
770 | 01:06:38,340 | 01:06:40,780 | Yang kamu pikirkan itu, | Yang kamu pikirkan itu, |
771 | 01:06:41,570 | 01:06:43,210 | memang itu. | memang itu. |
772 | 01:07:04,234 | 01:07:07,234 | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
773 | 01:07:07,258 | 01:07:09,258 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
774 | 01:07:11,490 | 01:07:12,090 | He. | He. |
775 | 01:07:12,090 | 01:07:45,300 | [Cerita menarik] | [Cerita menarik] |
776 | 01:07:12,090 | 01:07:13,100 | Apa? | Apa? |
777 | 01:07:13,100 | 01:07:14,070 | Kalau begitu coba kamu katakan | Kalau begitu coba kamu katakan |
778 | 01:07:14,070 | 01:07:16,940 | salah satu dari 100 alasan tidak bisa. | salah satu dari 100 alasan tidak bisa. |
779 | 01:07:20,080 | 01:07:21,590 | Lihatlah. | Lihatlah. |
780 | 01:07:21,590 | 01:07:23,310 | Kamu yang tidak biarkan aku pergi. | Kamu yang tidak biarkan aku pergi. |
781 | 01:07:23,310 | 01:07:25,420 | Kamu begitu ingin aku tinggal di sini. | Kamu begitu ingin aku tinggal di sini. |
782 | 01:07:25,420 | 01:07:27,570 | Hanya hari ini, hari ini membutuhkanmu. | Hanya hari ini, hari ini membutuhkanmu. |
783 | 01:07:27,570 | 01:07:29,430 | Besok tidak butuh lagi. | Besok tidak butuh lagi. |
784 | 01:07:30,540 | 01:07:34,810 | Malam ini tidak ingin sendiri. Terlalu kesal. | Malam ini tidak ingin sendiri. Terlalu kesal. |
785 | 01:07:43,250 | 01:07:44,510 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |