This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:05,000 | Sub by VIU Ripped by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:06,520 | 00:00:09,100 | Apakah peralatan medis, obat dan makanan masing-masing memerlukan 10 kotak? | Apakah peralatan medis, obat dan makanan masing-masing memerlukan 10 kotak? |
3 | 00:00:09,100 | 00:00:10,040 | Hmm. | Hmm. |
4 | 00:00:10,730 | 00:00:12,160 | Cepat katakan. Hmm. | Cepat katakan. Hmm. |
5 | 00:00:12,160 | 00:00:14,730 | Aku sangat sibuk sekarang. Aku mau pergi menangkap seseorang. | Aku sangat sibuk sekarang. Aku mau pergi menangkap seseorang. |
6 | 00:00:14,730 | 00:00:17,330 | Orang itu mengotot mau menggunakan studio rekaman, | Orang itu mengotot mau menggunakan studio rekaman, |
7 | 00:00:17,330 | 00:00:18,610 | tetapi masih belum muncul. | tetapi masih belum muncul. |
8 | 00:00:18,610 | 00:00:19,770 | Bahkan tidak menjawab panggilan telepon. | Bahkan tidak menjawab panggilan telepon. |
9 | 00:00:20,310 | 00:00:22,700 | Harus menemukannya. Hmm. | Harus menemukannya. Hmm. |
10 | 00:00:23,320 | 00:00:24,650 | Oke. | Oke. |
11 | 00:00:24,650 | 00:00:25,660 | Apakah itu saja? | Apakah itu saja? |
12 | 00:00:25,140 | 00:00:26,670 | [Nona Moon. Barang medis. Daftar. Barang medis. Obat. Makanan] | [Nona Moon. Barang medis. Daftar. Barang medis. Obat. Makanan] |
13 | 00:00:25,660 | 00:00:26,660 | Baik. | Baik. |
14 | 00:00:27,520 | 00:00:29,070 | Nenek, kapan kamu akan kembali? | Nenek, kapan kamu akan kembali? |
15 | 00:00:29,640 | 00:00:31,000 | Apakah begitu bagus di sana? | Apakah begitu bagus di sana? |
16 | 00:00:31,000 | 00:00:32,190 | Apakah lebih baik dariku? | Apakah lebih baik dariku? |
17 | 00:00:32,860 | 00:00:34,000 | Kenapa seperti itu? | Kenapa seperti itu? |
18 | 00:00:43,380 | 00:00:45,710 | Orang yang sudah berumur selalu berada di luar kota. | Orang yang sudah berumur selalu berada di luar kota. |
19 | 00:00:45,710 | 00:00:47,410 | Paman, tolong kamu bujuk dia. | Paman, tolong kamu bujuk dia. |
20 | 00:00:47,410 | 00:00:48,650 | Dia sangat mendengarkan kata-kata kamu. | Dia sangat mendengarkan kata-kata kamu. |
21 | 00:00:49,210 | 00:00:50,820 | Aku sangat khawatir. | Aku sangat khawatir. |
22 | 00:00:50,820 | 00:00:53,460 | Aku mengerti. Aku akan membujuknya. | Aku mengerti. Aku akan membujuknya. |
23 | 00:00:54,600 | 00:00:55,730 | Kamu jangan khawatir. | Kamu jangan khawatir. |
24 | 00:00:55,730 | 00:00:56,980 | Kenapa kamu begitu lemas? | Kenapa kamu begitu lemas? |
25 | 00:00:58,120 | 00:00:59,300 | Aku akan mengirim email | Aku akan mengirim email |
26 | 00:00:59,300 | 00:01:00,780 | mengenai kebutuhan nenek ke kamu. | mengenai kebutuhan nenek ke kamu. |
27 | 00:01:02,220 | 00:01:04,300 | Berisik sekali. Kamu di mana? | Berisik sekali. Kamu di mana? |
28 | 00:01:05,470 | 00:01:06,440 | Di luar. | Di luar. |
29 | 00:01:07,190 | 00:01:08,559 | Di mana tempatnya? | Di mana tempatnya? |
30 | 00:01:08,559 | 00:01:10,480 | Apakah kamu tahu di mana kamu berada? | Apakah kamu tahu di mana kamu berada? |
31 | 00:01:10,480 | 00:01:13,200 | Jangan lari ke tempat-tempat aneh ketika kamu berada dalam keadaan linglung. | Jangan lari ke tempat-tempat aneh ketika kamu berada dalam keadaan linglung. |
32 | 00:01:16,180 | 00:01:17,160 | Soonho, | Soonho, |
33 | 00:01:19,550 | 00:01:21,020 | kenapa aku sangat lelah? | kenapa aku sangat lelah? |
34 | 00:01:22,029 | 00:01:23,940 | Kamu tidak pernah bilang lelah. | Kamu tidak pernah bilang lelah. |
35 | 00:01:25,029 | 00:01:27,279 | Han Seowoo, kamu berada di mana? | Han Seowoo, kamu berada di mana? |
36 | 00:01:29,550 | 00:01:30,550 | Aku tidak melihatmu. | Aku tidak melihatmu. |
37 | 00:01:31,279 | 00:01:33,020 | Pokoknya, Kang Inwok tidak berada di sini. | Pokoknya, Kang Inwok tidak berada di sini. |
38 | 00:01:33,020 | 00:01:33,839 | Aku sudah menelepon. | Aku sudah menelepon. |
39 | 00:01:33,839 | 00:01:35,309 | Dia tidak angkat. Dia mengabaikan semuanya. | Dia tidak angkat. Dia mengabaikan semuanya. |
40 | 00:01:35,309 | 00:01:36,920 | Eh. Dasar orang itu. | Eh. Dasar orang itu. |
41 | 00:01:36,920 | 00:01:38,480 | Apakah dia punya rencana lain? | Apakah dia punya rencana lain? |
42 | 00:01:38,480 | 00:01:40,830 | Tidak. Dia hanya pergi begitu saja. | Tidak. Dia hanya pergi begitu saja. |
43 | 00:01:40,830 | 00:01:42,820 | Dia bahkan tidak bisa menunggu selama beberapa menit. | Dia bahkan tidak bisa menunggu selama beberapa menit. |
44 | 00:01:42,820 | 00:01:44,939 | Aku harus menangkapnya. | Aku harus menangkapnya. |
45 | 00:01:44,939 | 00:01:46,730 | Kalau begitu, aku pergi dulu. | Kalau begitu, aku pergi dulu. |
46 | 00:01:46,730 | 00:01:47,570 | Hmm. | Hmm. |
47 | 00:01:50,410 | 00:01:51,750 | Apakah kamu bertemu sesuatu masalah? | Apakah kamu bertemu sesuatu masalah? |
48 | 00:01:57,379 | 00:01:58,750 | Apakah studio rekaman sudah kosong? | Apakah studio rekaman sudah kosong? |
49 | 00:01:58,750 | 00:01:59,620 | Hmm. | Hmm. |
50 | 00:02:02,120 | 00:02:03,360 | Aku akan pergi ke sana. | Aku akan pergi ke sana. |
51 | 00:02:03,360 | 00:02:04,210 | Kenapa? | Kenapa? |
52 | 00:02:05,260 | 00:02:07,040 | Paling nyaman tidur di sana akhir-akhir ini. | Paling nyaman tidur di sana akhir-akhir ini. |
53 | 00:02:07,040 | 00:02:08,930 | Tidak pulang ke rumah. Omong kosong apa-apaan ini? | Tidak pulang ke rumah. Omong kosong apa-apaan ini? |
54 | 00:02:08,930 | 00:02:11,360 | Aku mengerti. Dasar. | Aku mengerti. Dasar. |
55 | 00:02:11,360 | 00:02:12,940 | Dia tidak membutuhkan rumah. | Dia tidak membutuhkan rumah. |
56 | 00:02:12,940 | 00:02:14,170 | Aku hanya bisa pergi dari tempat itu. | Aku hanya bisa pergi dari tempat itu. |
57 | 00:02:15,350 | 00:02:16,750 | Bukankah kamu mau pergi? | Bukankah kamu mau pergi? |
58 | 00:02:16,750 | 00:02:17,690 | Uh. | Uh. |
59 | 00:02:19,060 | 00:02:21,350 | Aku pergi untuk membuka pintu studio rekaman. | Aku pergi untuk membuka pintu studio rekaman. |
60 | 00:02:21,350 | 00:02:22,550 | Pulanglah setelah membukanya. | Pulanglah setelah membukanya. |
61 | 00:02:23,560 | 00:02:25,290 | Eh. Kang Inwook. Aku benar-benar marah. | Eh. Kang Inwook. Aku benar-benar marah. |
62 | 00:02:26,970 | 00:02:29,540 | Aku keluar tanpa mencuci muka hari ini. | Aku keluar tanpa mencuci muka hari ini. |
63 | 00:03:57,870 | 00:03:58,920 | Jangan pikirkan lagi. | Jangan pikirkan lagi. |
64 | 00:03:59,860 | 00:04:02,740 | Biar kamu mengakhiri cinta sepihakmu yang berkepanjangan itu. | Biar kamu mengakhiri cinta sepihakmu yang berkepanjangan itu. |
65 | 00:04:04,320 | 00:04:07,060 | Ah. Kamu pernah bilang “apa itu berakhir. Kenapa harus berakhir”. | Ah. Kamu pernah bilang “apa itu berakhir. Kenapa harus berakhir”. |
66 | 00:04:07,060 | 00:04:08,720 | Kamu tidak tahu, kan? | Kamu tidak tahu, kan? |
67 | 00:04:10,220 | 00:04:14,300 | Setidaknya cinta sepihakku punya kemungkinan 1%. | Setidaknya cinta sepihakku punya kemungkinan 1%. |
68 | 00:04:15,400 | 00:04:17,160 | Siapa yang bilang 1%? | Siapa yang bilang 1%? |
69 | 00:04:18,950 | 00:04:20,230 | Karena pihak lain masih hidup, kan? | Karena pihak lain masih hidup, kan? |
70 | 00:04:22,950 | 00:04:25,260 | Kamu bahkan tidak punya 1% pun. | Kamu bahkan tidak punya 1% pun. |
71 | 00:04:25,260 | 00:04:26,780 | Jadi, menyerahlah. | Jadi, menyerahlah. |
72 | 00:04:28,770 | 00:04:29,830 | Maaf. | Maaf. |
73 | 00:04:30,780 | 00:04:32,800 | Jadi, aku akan menyerah juga. | Jadi, aku akan menyerah juga. |
74 | 00:04:33,700 | 00:04:35,810 | Aku akan menyerah atas 1% itu. | Aku akan menyerah atas 1% itu. |
75 | 00:04:35,810 | 00:04:39,310 | Kamu seharusnya menyerah sejak awal. | Kamu seharusnya menyerah sejak awal. |
76 | 00:05:05,300 | 00:05:06,940 | Apakah kamu yang memutar musiknya? | Apakah kamu yang memutar musiknya? |
77 | 00:05:08,970 | 00:05:11,510 | Musik di sana bisa membantu tidur. | Musik di sana bisa membantu tidur. |
78 | 00:05:20,410 | 00:05:21,410 | Tidur yang nyenyak. | Tidur yang nyenyak. |
79 | 00:06:02,070 | 00:06:04,210 | [Episode 6] | [Episode 6] |
80 | 00:06:05,730 | 00:06:08,760 | Hmm. Apakah kamu keluar untuk menjemputku? | Hmm. Apakah kamu keluar untuk menjemputku? |
81 | 00:06:08,760 | 00:06:10,230 | Apakah kamu sudah makan malam? | Apakah kamu sudah makan malam? |
82 | 00:06:10,230 | 00:06:13,459 | Hmm. Sepertinya kamu tahu aku sangat lelah. | Hmm. Sepertinya kamu tahu aku sangat lelah. |
83 | 00:06:13,459 | 00:06:14,900 | Aduh. Bagus sekali. | Aduh. Bagus sekali. |
84 | 00:06:15,360 | 00:06:16,480 | Apakah kamu merasa lelah lagi? | Apakah kamu merasa lelah lagi? |
85 | 00:06:16,480 | 00:06:17,360 | Hmm. | Hmm. |
86 | 00:06:18,290 | 00:06:19,870 | Teman sekamar datang hari ini. | Teman sekamar datang hari ini. |
87 | 00:06:21,520 | 00:06:23,459 | Sejak kapan kamu mulai menyebut teman sekamar? | Sejak kapan kamu mulai menyebut teman sekamar? |
88 | 00:06:23,459 | 00:06:25,400 | Hmm. Semua orang adalah teman sekamar, kecuali kalian berdua. | Hmm. Semua orang adalah teman sekamar, kecuali kalian berdua. |
89 | 00:06:25,400 | 00:06:26,560 | Aku tidak ingin punya perasaan dengan orang. | Aku tidak ingin punya perasaan dengan orang. |
90 | 00:06:27,200 | 00:06:29,260 | Kalau menyebut teman sekamar, tidak terasa punya perasaan. | Kalau menyebut teman sekamar, tidak terasa punya perasaan. |
91 | 00:06:30,540 | 00:06:32,010 | Hmm. Sudah datang. | Hmm. Sudah datang. |
92 | 00:06:41,880 | 00:06:44,110 | Apakah kamu adalah Bae Jinsu? | Apakah kamu adalah Bae Jinsu? |
93 | 00:06:45,390 | 00:06:47,750 | Apa kabar? Namaku Bae Jinsu. | Apa kabar? Namaku Bae Jinsu. |
94 | 00:06:48,800 | 00:06:50,660 | Masih musim gugur, tetapi sudah mengenakan mantel wol. | Masih musim gugur, tetapi sudah mengenakan mantel wol. |
95 | 00:06:50,660 | 00:06:52,030 | Apakah tidak ada barang bawaan lain? | Apakah tidak ada barang bawaan lain? |
96 | 00:06:54,340 | 00:06:55,730 | Uh. Pertunjukan umum... | Uh. Pertunjukan umum... |
97 | 00:06:56,530 | 00:06:58,060 | Sepertinya tidak salah. | Sepertinya tidak salah. |
98 | 00:06:58,060 | 00:07:00,290 | Aku pernah menjadi anggota orkestra di Universitas Kedokteran. | Aku pernah menjadi anggota orkestra di Universitas Kedokteran. |
99 | 00:07:00,290 | 00:07:02,000 | Dia bertanya apakah kamu punya barang bawaan lain? | Dia bertanya apakah kamu punya barang bawaan lain? |
100 | 00:07:02,000 | 00:07:03,690 | Besok akan dikirimkan lagi. | Besok akan dikirimkan lagi. |
101 | 00:07:03,690 | 00:07:04,910 | Hmm. | Hmm. |
102 | 00:07:04,910 | 00:07:07,900 | Aduh. Jas putihmu menjadi hitam. | Aduh. Jas putihmu menjadi hitam. |
103 | 00:07:07,900 | 00:07:10,300 | Ganti bajunya ketika kamu kembali. Aku akan mencucinya untuk kamu | Ganti bajunya ketika kamu kembali. Aku akan mencucinya untuk kamu |
104 | 00:07:10,300 | 00:07:13,200 | Sebagai seorang dokter, kenapa jas putih bisa begitu kotor? | Sebagai seorang dokter, kenapa jas putih bisa begitu kotor? |
105 | 00:07:13,200 | 00:07:14,410 | Aku hanya seorang siswa. | Aku hanya seorang siswa. |
106 | 00:07:15,980 | 00:07:19,780 | [Aku mencintaimu. Guru. Sangat merindukan kamu] | [Aku mencintaimu. Guru. Sangat merindukan kamu] |
107 | 00:07:16,650 | 00:07:20,700 | Suna Senegal telah menjadi peserta renang. | Suna Senegal telah menjadi peserta renang. |
108 | 00:07:20,700 | 00:07:22,440 | Anak kurus itu cukup kuat. | Anak kurus itu cukup kuat. |
109 | 00:07:23,440 | 00:07:25,300 | Sepertinya ada sesuatu yang membuat kamu tidak tenang. | Sepertinya ada sesuatu yang membuat kamu tidak tenang. |
110 | 00:07:25,300 | 00:07:28,050 | Kamu menelepon nenek, tetapi malah membaca surat. | Kamu menelepon nenek, tetapi malah membaca surat. |
111 | 00:07:30,580 | 00:07:31,580 | Ketahuan. | Ketahuan. |
112 | 00:07:33,690 | 00:07:36,510 | Baca saja apa yang kamu mau pada saat itu. | Baca saja apa yang kamu mau pada saat itu. |
113 | 00:07:36,510 | 00:07:39,100 | Semuanya bermanfaat untukmu. | Semuanya bermanfaat untukmu. |
114 | 00:07:39,700 | 00:07:42,380 | Itu sebabnya aku sengaja taruh di rumah biar kamu dan Soonhoo membacanya, | Itu sebabnya aku sengaja taruh di rumah biar kamu dan Soonhoo membacanya, |
115 | 00:07:42,380 | 00:07:45,300 | tetapi Soonho tidak pernah membaca | tetapi Soonho tidak pernah membaca |
116 | 00:07:45,300 | 00:07:47,110 | Sepertinya dia sangat sibuk. | Sepertinya dia sangat sibuk. |
117 | 00:07:47,790 | 00:07:48,940 | Itu hal yang baik. | Itu hal yang baik. |
118 | 00:07:50,160 | 00:07:51,320 | Kapan Anda mau datang? | Kapan Anda mau datang? |
119 | 00:07:51,320 | 00:07:52,960 | Soonhoo sangat khawatir kamu. | Soonhoo sangat khawatir kamu. |
120 | 00:07:53,790 | 00:07:55,770 | Aku akan ke sana kalau waktunya tiba. | Aku akan ke sana kalau waktunya tiba. |
121 | 00:07:56,400 | 00:07:58,570 | Aku akan ke sana sebelum cuaca mulai panas. | Aku akan ke sana sebelum cuaca mulai panas. |
122 | 00:07:58,570 | 00:08:00,900 | Cuaca di sini terlalu panas. Aku juga merasa tidak nyaman. | Cuaca di sini terlalu panas. Aku juga merasa tidak nyaman. |
123 | 00:08:02,630 | 00:08:03,850 | Aku merasa sangat senang sekarang. | Aku merasa sangat senang sekarang. |
124 | 00:08:36,420 | 00:08:39,340 | Sehelai daun | Sehelai daun |
125 | 00:08:41,140 | 00:08:43,300 | tanpa bersuara | tanpa bersuara |
126 | 00:08:46,100 | 00:08:49,260 | Itu... Aku sangat penasaran. | Itu... Aku sangat penasaran. |
127 | 00:08:50,320 | 00:08:51,200 | Penasaran tentang apa? | Penasaran tentang apa? |
128 | 00:08:54,170 | 00:08:58,520 | Titik tetap antara Kim Jisoo dan Moon Hawon. | Titik tetap antara Kim Jisoo dan Moon Hawon. |
129 | 00:09:01,510 | 00:09:04,430 | Tidak peduli bagaimana memutarnya, pusat koordinat akan tetap ada. | Tidak peduli bagaimana memutarnya, pusat koordinat akan tetap ada. |
130 | 00:09:04,430 | 00:09:05,420 | Apakah orang ini adalah orang yang meningkatkan | Apakah orang ini adalah orang yang meningkatkan |
131 | 00:09:05,420 | 00:09:07,370 | kemampuan teknik hingga batas | kemampuan teknik hingga batas |
132 | 00:09:07,370 | 00:09:09,250 | suasana hati yang mendesak? | suasana hati yang mendesak? |
133 | 00:09:09,250 | 00:09:10,060 | Kalau memang benar, | Kalau memang benar, |
134 | 00:09:12,140 | 00:09:14,700 | berarti semua penelitian dimulai dengan Kim Jisoo | berarti semua penelitian dimulai dengan Kim Jisoo |
135 | 00:09:14,700 | 00:09:16,480 | dan uji perangkat komunikasi emosional Kim Jisoo sudah berakhir. | dan uji perangkat komunikasi emosional Kim Jisoo sudah berakhir. |
136 | 00:09:16,480 | 00:09:18,460 | Tips untuk tahap selanjutnya ada di sini... | Tips untuk tahap selanjutnya ada di sini... |
137 | 00:09:18,460 | 00:09:19,200 | Hapus. | Hapus. |
138 | 00:09:19,840 | 00:09:21,250 | Hapus semua di depan mata aku. | Hapus semua di depan mata aku. |
139 | 00:09:25,460 | 00:09:28,830 | Hapus sekarang. | Hapus sekarang. |
140 | 00:09:39,390 | 00:09:40,570 | Hapus semua. | Hapus semua. |
141 | 00:09:43,310 | 00:09:44,190 | Benar-benar tidak bisa memahami. | Benar-benar tidak bisa memahami. |
142 | 00:09:44,190 | 00:09:45,100 | Tentu saja. | Tentu saja. |
143 | 00:09:45,830 | 00:09:47,830 | Bahkan otakmu yang cerdas itupun tidak bisa dimengerti, | Bahkan otakmu yang cerdas itupun tidak bisa dimengerti, |
144 | 00:09:47,830 | 00:09:49,670 | pasti sangat kesal. | pasti sangat kesal. |
145 | 00:09:50,380 | 00:09:52,290 | Jadi, kamu mengklasifikasikannya sendiri. | Jadi, kamu mengklasifikasikannya sendiri. |
146 | 00:09:52,290 | 00:09:53,710 | Sebelah sana. Pergi ke sebelah sana. | Sebelah sana. Pergi ke sebelah sana. |
147 | 00:09:53,710 | 00:09:54,270 | Tim R2? | Tim R2? |
148 | 00:09:54,270 | 00:09:55,170 | Tim R2. Benar. | Tim R2. Benar. |
149 | 00:09:55,170 | 00:09:57,400 | Kamu sangat memahaminya. Pergi ke tim R2. | Kamu sangat memahaminya. Pergi ke tim R2. |
150 | 00:09:57,400 | 00:09:59,090 | Tempat itu pasti sangat menyambut kamu. | Tempat itu pasti sangat menyambut kamu. |
151 | 00:09:59,090 | 00:09:59,880 | Aku tidak mau. | Aku tidak mau. |
152 | 00:10:00,410 | 00:10:01,920 | Aku tidak akan pergi ke tempat yang | Aku tidak akan pergi ke tempat yang |
153 | 00:10:01,920 | 00:10:03,360 | tanpa Moon Hawon dan Kim Hoon. | tanpa Moon Hawon dan Kim Hoon. |
154 | 00:10:03,360 | 00:10:04,630 | Siapa Kim Jisoo? Siapa dia? | Siapa Kim Jisoo? Siapa dia? |
155 | 00:10:04,630 | 00:10:06,380 | Aku tidak peduli sama sekali. Hmm. | Aku tidak peduli sama sekali. Hmm. |
156 | 00:10:06,630 | 00:10:08,630 | Jangan peduli. | Jangan peduli. |
157 | 00:10:16,790 | 00:10:19,110 | Jinhwan pintar melihat situasi. | Jinhwan pintar melihat situasi. |
158 | 00:10:19,110 | 00:10:20,180 | Orang yang cerdas. | Orang yang cerdas. |
159 | 00:10:21,420 | 00:10:23,470 | Tidak boleh menyentuh titip tetap, | Tidak boleh menyentuh titip tetap, |
160 | 00:10:23,470 | 00:10:26,440 | tetapi harus memenuhi persyaratan reaksi. | tetapi harus memenuhi persyaratan reaksi. |
161 | 00:10:26,440 | 00:10:28,190 | Kemudian interval bersyarat | Kemudian interval bersyarat |
162 | 00:10:28,630 | 00:10:30,570 | hanya muncul di semua ruang. | hanya muncul di semua ruang. |
163 | 00:10:35,660 | 00:10:36,650 | Kamu bersandar di sana. | Kamu bersandar di sana. |
164 | 00:10:39,160 | 00:10:40,090 | Bersandar. | Bersandar. |
165 | 00:10:44,000 | 00:10:46,310 | Pembuluh darahsudah hampir pecah. | Pembuluh darahsudah hampir pecah. |
166 | 00:10:47,000 | 00:10:48,190 | Apakah kamu mulai kurang tidur lagi? | Apakah kamu mulai kurang tidur lagi? |
167 | 00:10:48,190 | 00:10:49,840 | Harus tidur. | Harus tidur. |
168 | 00:10:55,010 | 00:10:57,790 | Saudara Jinsu, apakah kamu mau sarapan? | Saudara Jinsu, apakah kamu mau sarapan? |
169 | 00:11:00,870 | 00:11:02,340 | Saudara Jinsu. | Saudara Jinsu. |
170 | 00:11:02,730 | 00:11:04,900 | Eh. Terlalu lelah. | Eh. Terlalu lelah. |
171 | 00:11:06,400 | 00:11:07,920 | Ya ampun. Jas putih hampir kusut. | Ya ampun. Jas putih hampir kusut. |
172 | 00:11:07,920 | 00:11:10,720 | Kenapa kamu tidur seperti ini? Cepat lepaskan bajunya baru tidur. | Kenapa kamu tidur seperti ini? Cepat lepaskan bajunya baru tidur. |
173 | 00:11:10,720 | 00:11:11,910 | Ya ampun. | Ya ampun. |
174 | 00:11:13,260 | 00:11:14,850 | Dasar. Biarkan aku yang melepaskan bajunya. | Dasar. Biarkan aku yang melepaskan bajunya. |
175 | 00:11:14,850 | 00:11:15,870 | Ya ampun. | Ya ampun. |
176 | 00:11:17,130 | 00:11:18,410 | Bersama. Bersama. | Bersama. Bersama. |
177 | 00:11:18,410 | 00:11:22,040 | Aduh. Jinsu. Apa yang harus dilakukan? | Aduh. Jinsu. Apa yang harus dilakukan? |
178 | 00:11:22,040 | 00:11:24,800 | Dasar kamu. Apa yang kamu lakukan? | Dasar kamu. Apa yang kamu lakukan? |
179 | 00:11:24,800 | 00:11:26,790 | Terlihat kotor. | Terlihat kotor. |
180 | 00:11:26,790 | 00:11:28,200 | Harus cuci. | Harus cuci. |
181 | 00:11:33,200 | 00:11:35,970 | Sutradara, di mana guru Kang? | Sutradara, di mana guru Kang? |
182 | 00:11:37,220 | 00:11:40,160 | Aku sudah kenal Inwook sejak lama. | Aku sudah kenal Inwook sejak lama. |
183 | 00:11:40,920 | 00:11:44,460 | Ini adalah pertama kalinya menerima kesempatan rekaman dari perusahaan besar. | Ini adalah pertama kalinya menerima kesempatan rekaman dari perusahaan besar. |
184 | 00:11:44,460 | 00:11:47,570 | Mengalami keterpurukan dan pengkhianatan di saat seperti ini. | Mengalami keterpurukan dan pengkhianatan di saat seperti ini. |
185 | 00:11:49,140 | 00:11:50,970 | Kondisi mental Inwook tidak baik sekarang. | Kondisi mental Inwook tidak baik sekarang. |
186 | 00:11:51,870 | 00:11:53,160 | Apakah tidak bisa rekam sendiri? | Apakah tidak bisa rekam sendiri? |
187 | 00:11:55,070 | 00:11:58,170 | Ini... Bukan. | Ini... Bukan. |
188 | 00:11:58,170 | 00:12:00,110 | Jawaban kamu terlalu unik. | Jawaban kamu terlalu unik. |
189 | 00:12:00,110 | 00:12:02,870 | Harus merekam saat kinerja terbaik. | Harus merekam saat kinerja terbaik. |
190 | 00:12:02,870 | 00:12:04,360 | Tentu saja tidak merekam saat terburuk. | Tentu saja tidak merekam saat terburuk. |
191 | 00:12:04,360 | 00:12:05,180 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
192 | 00:12:05,180 | 00:12:08,780 | tetapkan tujuan ini untuk meningkatkan kondisinya. | tetapkan tujuan ini untuk meningkatkan kondisinya. |
193 | 00:12:08,780 | 00:12:10,430 | Kamu mengatakannya dengan gampang. | Kamu mengatakannya dengan gampang. |
194 | 00:12:10,430 | 00:12:13,640 | Baik. baik. Apakah kamu bisa melakukannya? | Baik. baik. Apakah kamu bisa melakukannya? |
195 | 00:12:13,640 | 00:12:15,960 | Selama akarnya tidak membusuk, bisa diselamatkan. | Selama akarnya tidak membusuk, bisa diselamatkan. |
196 | 00:12:15,960 | 00:12:17,140 | Di mana guru Kang? | Di mana guru Kang? |
197 | 00:12:19,090 | 00:12:20,310 | Di studio. | Di studio. |
198 | 00:12:22,400 | 00:12:23,970 | He, dasar kamu. | He, dasar kamu. |
199 | 00:12:56,200 | 00:12:58,050 | Apa kabar, guru Kang? | Apa kabar, guru Kang? |
200 | 00:12:58,050 | 00:12:58,990 | Matikan lampu. | Matikan lampu. |
201 | 00:12:58,990 | 00:13:01,980 | Apakah tidak ada yang ingin kamu katakan padaku? | Apakah tidak ada yang ingin kamu katakan padaku? |
202 | 00:13:01,980 | 00:13:02,730 | Apa yang harus aku katakan? | Apa yang harus aku katakan? |
203 | 00:13:04,920 | 00:13:06,240 | He, bukankah kamu | He, bukankah kamu |
204 | 00:13:06,240 | 00:13:09,170 | yang selalu ribut meminta aku buka pintu studio rekaman kemarin? | yang selalu ribut meminta aku buka pintu studio rekaman kemarin? |
205 | 00:13:09,170 | 00:13:11,250 | Aku berlari ke sini seperti orang gila. | Aku berlari ke sini seperti orang gila. |
206 | 00:13:11,250 | 00:13:12,620 | Berapa lama kamu suruh aku tunggu? | Berapa lama kamu suruh aku tunggu? |
207 | 00:13:13,130 | 00:13:14,720 | Apakah kamu tidak bisa menunggu 10 menit? | Apakah kamu tidak bisa menunggu 10 menit? |
208 | 00:13:14,720 | 00:13:16,090 | Aku menunggu 20 menit. | Aku menunggu 20 menit. |
209 | 00:13:16,090 | 00:13:17,680 | Hampir sama. | Hampir sama. |
210 | 00:13:17,680 | 00:13:20,960 | Kalau kamu tidak mau menunggu, setidaknya tinggalkan pesan singkat. | Kalau kamu tidak mau menunggu, setidaknya tinggalkan pesan singkat. |
211 | 00:13:21,500 | 00:13:22,530 | Kamu segera matikan lampunya dan keluar. | Kamu segera matikan lampunya dan keluar. |
212 | 00:13:22,530 | 00:13:24,640 | Aku baru mau memulai topik utama. | Aku baru mau memulai topik utama. |
213 | 00:13:24,640 | 00:13:28,960 | Apakah kamu tahu studio rekaman yang bisa digunakan saat terpuruk? | Apakah kamu tahu studio rekaman yang bisa digunakan saat terpuruk? |
214 | 00:13:30,180 | 00:13:32,340 | Rekam sendiri. Rilis album sendiri. | Rekam sendiri. Rilis album sendiri. |
215 | 00:13:32,340 | 00:13:33,680 | Apa yang bisa menjadi masalah? | Apa yang bisa menjadi masalah? |
216 | 00:13:33,680 | 00:13:36,920 | Studio kami akan mengajak Han Seowoo membantu kamu sepenuhnya. | Studio kami akan mengajak Han Seowoo membantu kamu sepenuhnya. |
217 | 00:13:36,920 | 00:13:39,570 | Asalkan kamu membuat keputusan. | Asalkan kamu membuat keputusan. |
218 | 00:13:39,570 | 00:13:41,210 | Kamu punya kartu nama aku, kan? | Kamu punya kartu nama aku, kan? |
219 | 00:13:43,000 | 00:13:44,400 | Bukankah aku sudah kasih kartu namaku ke kamu? | Bukankah aku sudah kasih kartu namaku ke kamu? |
220 | 00:13:44,400 | 00:13:45,520 | Tidak ada. | Tidak ada. |
221 | 00:13:48,300 | 00:13:50,630 | Aku merasa kamu terlihat seperti orang ketika kamu teriak. | Aku merasa kamu terlihat seperti orang ketika kamu teriak. |
222 | 00:13:51,750 | 00:13:52,890 | Hubungi aku. | Hubungi aku. |
223 | 00:14:06,500 | 00:14:08,900 | Aku menemukan Kang Inwook dan aku berakting. | Aku menemukan Kang Inwook dan aku berakting. |
224 | 00:14:08,900 | 00:14:10,930 | Apakah kamu sudah kamu melihat jadwalnya? | Apakah kamu sudah kamu melihat jadwalnya? |
225 | 00:14:10,930 | 00:14:11,840 | Belum. | Belum. |
226 | 00:14:13,890 | 00:14:16,280 | Apakah kamu tidur di rumah yang ada di Seoul? | Apakah kamu tidur di rumah yang ada di Seoul? |
227 | 00:14:16,840 | 00:14:18,740 | Memangnya aku punya rumah di Seoul? | Memangnya aku punya rumah di Seoul? |
228 | 00:14:18,740 | 00:14:20,330 | Rumah yang kamu tidur setelah mabuk. | Rumah yang kamu tidur setelah mabuk. |
229 | 00:14:20,330 | 00:14:22,330 | Ah. Bukan tempat itu. | Ah. Bukan tempat itu. |
230 | 00:14:23,360 | 00:14:26,250 | Bukan. Aku cukup tinggal di sana saja. | Bukan. Aku cukup tinggal di sana saja. |
231 | 00:14:26,250 | 00:14:28,420 | Bukankah ada orang yang tinggal di sana? | Bukankah ada orang yang tinggal di sana? |
232 | 00:14:29,060 | 00:14:30,110 | Anggap saja punyaku. | Anggap saja punyaku. |
233 | 00:14:31,150 | 00:14:32,790 | Bagaimana dengan orang yang tinggal di sana? | Bagaimana dengan orang yang tinggal di sana? |
234 | 00:14:32,790 | 00:14:34,330 | Kalau kamu datang ke sini, | Kalau kamu datang ke sini, |
235 | 00:14:34,330 | 00:14:35,840 | hanya ruang keluarga kecil. | hanya ruang keluarga kecil. |
236 | 00:14:35,840 | 00:14:36,990 | Apakah kamu sudah melihat jadwalnya? | Apakah kamu sudah melihat jadwalnya? |
237 | 00:14:36,990 | 00:14:38,580 | Aku sedang menuju ke sana. | Aku sedang menuju ke sana. |
238 | 00:14:39,210 | 00:14:40,060 | Tidak perlu pergi ke sana. | Tidak perlu pergi ke sana. |
239 | 00:14:40,060 | 00:14:41,180 | Merekam suara. | Merekam suara. |
240 | 00:14:44,110 | 00:14:45,080 | Itu... | Itu... |
241 | 00:14:45,080 | 00:14:47,270 | Ya. Mirip dengan Kim Jisoo. | Ya. Mirip dengan Kim Jisoo. |
242 | 00:14:47,270 | 00:14:48,450 | Kamu tidak ingin merekam, kan? | Kamu tidak ingin merekam, kan? |
243 | 00:14:48,450 | 00:14:50,740 | Kamu pastikan waktunya | Kamu pastikan waktunya |
244 | 00:14:50,740 | 00:14:52,110 | kemudian serahkan kepada orang lain saja. | kemudian serahkan kepada orang lain saja. |
245 | 00:14:52,110 | 00:14:53,350 | Cukup pinjamkan studio ke orang lain saja. | Cukup pinjamkan studio ke orang lain saja. |
246 | 00:14:53,350 | 00:14:54,400 | Biar aku yang merekamnya. | Biar aku yang merekamnya. |
247 | 00:15:13,010 | 00:15:14,010 | Apa kabar? | Apa kabar? |
248 | 00:15:15,860 | 00:15:18,450 | Bolehkah berfoto dan unggah ke instagram? | Bolehkah berfoto dan unggah ke instagram? |
249 | 00:15:19,670 | 00:15:21,340 | Aku dikenalkan oleh seseorang. | Aku dikenalkan oleh seseorang. |
250 | 00:15:21,340 | 00:15:23,000 | Berikan aku kamar itu kalau aku datang. | Berikan aku kamar itu kalau aku datang. |
251 | 00:15:24,890 | 00:15:26,150 | Wajahmu terlihat di kamera. | Wajahmu terlihat di kamera. |
252 | 00:15:27,100 | 00:15:28,320 | Di situ juga terlihat di kamrea. | Di situ juga terlihat di kamrea. |
253 | 00:15:37,810 | 00:15:41,170 | Dari vokal dan konsonan sederhana hingga artikel. | Dari vokal dan konsonan sederhana hingga artikel. |
254 | 00:15:41,910 | 00:15:43,510 | Apakah langsung baca saja? | Apakah langsung baca saja? |
255 | 00:15:43,510 | 00:15:44,270 | Ya. Ya. | Ya. Ya. |
256 | 00:15:44,270 | 00:15:47,920 | Kalau ingin berhenti di tengah jalan, kamu dapat bilang “Berhenti sampai di sini”. | Kalau ingin berhenti di tengah jalan, kamu dapat bilang “Berhenti sampai di sini”. |
257 | 00:15:47,920 | 00:15:49,400 | Akan direkam semua. | Akan direkam semua. |
258 | 00:15:49,400 | 00:15:51,720 | Dengar-dengar, bisa melakukan percakapan denganku. | Dengar-dengar, bisa melakukan percakapan denganku. |
259 | 00:15:51,720 | 00:15:53,610 | Apakah benar-benar ada kesempatan itu? | Apakah benar-benar ada kesempatan itu? |
260 | 00:15:54,260 | 00:15:55,230 | Apakah kamu pernh melihatnya? | Apakah kamu pernh melihatnya? |
261 | 00:15:56,300 | 00:16:01,070 | Aku telah menandatangani perjanjian untuk tidak membocorkan konten rekaman. | Aku telah menandatangani perjanjian untuk tidak membocorkan konten rekaman. |
262 | 00:16:01,070 | 00:16:02,000 | Sudah melihatnya ya. | Sudah melihatnya ya. |
263 | 00:16:04,930 | 00:16:06,500 | Tunggu sebentar. Itu… | Tunggu sebentar. Itu… |
264 | 00:16:07,940 | 00:16:09,510 | Ini tidak perlu. | Ini tidak perlu. |
265 | 00:16:09,510 | 00:16:10,610 | Tetapi aku ingin mencoba. | Tetapi aku ingin mencoba. |
266 | 00:16:11,800 | 00:16:12,870 | Sangat keren. | Sangat keren. |
267 | 00:16:19,920 | 00:16:22,210 | Halo. Halo. | Halo. Halo. |
268 | 00:16:23,880 | 00:16:26,540 | Kamu bisa mulai membacanya setelah aku memberi kamu aba-aba. | Kamu bisa mulai membacanya setelah aku memberi kamu aba-aba. |
269 | 00:16:44,580 | 00:16:48,200 | abcdefghijk (Konsonan Korea) | abcdefghijk (Konsonan Korea) |
270 | 00:16:48,200 | 00:16:52,149 | Guru, lebih lambat sedikit. Baca ulang. | Guru, lebih lambat sedikit. Baca ulang. |
271 | 00:16:52,149 | 00:16:53,820 | ka. | ka. |
272 | 00:16:53,820 | 00:16:55,159 | na. | na. |
273 | 00:16:55,159 | 00:16:56,520 | ta. | ta. |
274 | 00:16:56,520 | 00:16:57,790 | ra. | ra. |
275 | 00:16:57,790 | 00:17:01,070 | Maaf. Lebih cepat sedikit dari ini. | Maaf. Lebih cepat sedikit dari ini. |
276 | 00:17:02,070 | 00:17:03,320 | ka. | ka. |
277 | 00:17:03,320 | 00:17:04,580 | na. | na. |
278 | 00:17:04,580 | 00:17:05,390 | ta. | ta. |
279 | 00:17:05,390 | 00:17:09,200 | Aku merasa ini adalah akhirku, juga akhir dari musim dingin. | Aku merasa ini adalah akhirku, juga akhir dari musim dingin. |
280 | 00:17:09,200 | 00:17:12,020 | Pernah pergi ke Laut Selatan tanpa rencana. | Pernah pergi ke Laut Selatan tanpa rencana. |
281 | 00:17:12,020 | 00:17:14,340 | Sudah musim semi di sana. | Sudah musim semi di sana. |
282 | 00:17:14,340 | 00:17:15,880 | Ikan tuan, ikan belanak dan | Ikan tuan, ikan belanak dan |
283 | 00:17:15,880 | 00:17:18,830 | kepiting rajungan merupakan musim mereka pada saat itu. | kepiting rajungan merupakan musim mereka pada saat itu. |
284 | 00:17:19,250 | 00:17:21,280 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
285 | 00:17:22,360 | 00:17:23,840 | Apakah kamu ingin istirahat? | Apakah kamu ingin istirahat? |
286 | 00:17:23,840 | 00:17:25,290 | Aku ingin unggah ke instagram. | Aku ingin unggah ke instagram. |
287 | 00:17:25,290 | 00:17:26,940 | Harus unggah jam 1. | Harus unggah jam 1. |
288 | 00:17:32,740 | 00:17:33,830 | Sudah. | Sudah. |
289 | 00:17:35,120 | 00:17:36,700 | Ulangi lagi. | Ulangi lagi. |
290 | 00:17:40,290 | 00:17:42,580 | Aku tidak bisa membaca dengan jelas. | Aku tidak bisa membaca dengan jelas. |
291 | 00:17:46,700 | 00:17:47,480 | Di mana tempat sampah? | Di mana tempat sampah? |
292 | 00:17:47,480 | 00:17:48,110 | Berikan kepada aku. | Berikan kepada aku. |
293 | 00:17:48,110 | 00:17:49,970 | Oh. Maaf. | Oh. Maaf. |
294 | 00:17:50,620 | 00:17:52,460 | Aku tidak ingin melakukan kedua kalinya lagi. | Aku tidak ingin melakukan kedua kalinya lagi. |
295 | 00:17:52,460 | 00:17:54,520 | Aku baca sampai mulutku pegal. | Aku baca sampai mulutku pegal. |
296 | 00:17:57,900 | 00:17:59,720 | Kamar terakhir kosong, kan? | Kamar terakhir kosong, kan? |
297 | 00:17:59,720 | 00:18:01,570 | Simpankan buat aku. | Simpankan buat aku. |
298 | 00:18:03,030 | 00:18:04,940 | Oh. Baik. | Oh. Baik. |
299 | 00:18:09,690 | 00:18:11,300 | Ternyata dia masih ingat. | Ternyata dia masih ingat. |
300 | 00:18:14,510 | 00:18:17,550 | Jelas-jelas disini. | Jelas-jelas disini. |
301 | 00:18:17,550 | 00:18:19,030 | Pergi ke mana? | Pergi ke mana? |
302 | 00:18:24,630 | 00:18:26,830 | Di sini. | Di sini. |
303 | 00:18:26,830 | 00:18:28,210 | Terima kasih. | Terima kasih. |
304 | 00:18:36,140 | 00:18:41,340 | Mr. Early Morning. Nama file audio adalah Kim Minjeong. | Mr. Early Morning. Nama file audio adalah Kim Minjeong. |
305 | 00:19:10,480 | 00:19:13,380 | Mr. Early Morning. Kamu di mana? | Mr. Early Morning. Kamu di mana? |
306 | 00:19:44,830 | 00:19:47,160 | Ini aku. Mr. Early Morning. | Ini aku. Mr. Early Morning. |
307 | 00:19:54,130 | 00:19:56,500 | Sepertinya kamu sangat merindukan Mr. Early Morning. | Sepertinya kamu sangat merindukan Mr. Early Morning. |
308 | 00:19:56,500 | 00:19:59,220 | Itu mewakili dia pada saat itu. | Itu mewakili dia pada saat itu. |
309 | 00:19:59,220 | 00:20:00,100 | Ya. | Ya. |
310 | 00:20:00,100 | 00:20:01,990 | Dia yang ada pada saat itu | Dia yang ada pada saat itu |
311 | 00:20:02,000 | 00:20:03,430 | adalah aku. | adalah aku. |
312 | 00:20:05,880 | 00:20:08,150 | Baru saja bangun. Apakah kamu ingin minum kopi? | Baru saja bangun. Apakah kamu ingin minum kopi? |
313 | 00:20:08,150 | 00:20:08,810 | Apa yang ingin kamu minum? | Apa yang ingin kamu minum? |
314 | 00:20:08,810 | 00:20:09,800 | Aku tidak tidur. | Aku tidak tidur. |
315 | 00:20:09,800 | 00:20:11,600 | Aku sedang memikirkan sesuatu. | Aku sedang memikirkan sesuatu. |
316 | 00:20:13,170 | 00:20:14,340 | Oh. | Oh. |
317 | 00:20:29,980 | 00:20:31,290 | Nikmati secangkir kopi bersama Mr. Early Morning. | Nikmati secangkir kopi bersama Mr. Early Morning. |
318 | 00:20:31,290 | 00:20:32,690 | Tidak masalah, kan? | Tidak masalah, kan? |
319 | 00:20:39,240 | 00:20:41,420 | Kenapa kamu menatap Mr. Early Morning? | Kenapa kamu menatap Mr. Early Morning? |
320 | 00:20:43,110 | 00:20:43,950 | Apakah kamu menangis? | Apakah kamu menangis? |
321 | 00:20:43,950 | 00:20:44,490 | Tidak. | Tidak. |
322 | 00:20:44,490 | 00:20:45,280 | Jelas-jelas kamu menangis. | Jelas-jelas kamu menangis. |
323 | 00:20:45,280 | 00:20:45,900 | Aku tidak menangis. | Aku tidak menangis. |
324 | 00:20:45,900 | 00:20:47,910 | Bagaimana mungkin orang tidak menangis? | Bagaimana mungkin orang tidak menangis? |
325 | 00:20:47,910 | 00:20:50,010 | Aku tidak menangis. | Aku tidak menangis. |
326 | 00:20:50,010 | 00:20:52,360 | Oh. Ibku menambahkan mustard ke mie dingin | Oh. Ibku menambahkan mustard ke mie dingin |
327 | 00:20:52,360 | 00:20:54,270 | saat aku makan mi dingin sebelumnya. | saat aku makan mi dingin sebelumnya. |
328 | 00:20:54,270 | 00:20:56,110 | Aku menangis setelah makan itu. | Aku menangis setelah makan itu. |
329 | 00:20:56,110 | 00:20:57,880 | Aku tidak pernah menangis dalam hidupku. | Aku tidak pernah menangis dalam hidupku. |
330 | 00:20:59,120 | 00:21:00,250 | Hati-hati panas. | Hati-hati panas. |
331 | 00:21:10,550 | 00:21:12,280 | Aku datang lebih awal dari waktu sewa. | Aku datang lebih awal dari waktu sewa. |
332 | 00:21:12,280 | 00:21:13,320 | Aku akan pergi setelah minum. | Aku akan pergi setelah minum. |
333 | 00:21:13,320 | 00:21:15,660 | Aku pergi. Aku sudah selesai. | Aku pergi. Aku sudah selesai. |
334 | 00:21:18,130 | 00:21:19,510 | Panas sekali. | Panas sekali. |
335 | 00:21:45,790 | 00:21:47,430 | Apakah kamu tidak mau bekerja lagi? | Apakah kamu tidak mau bekerja lagi? |
336 | 00:21:50,710 | 00:21:52,550 | Kenapa kamu tidak bekerja lagi? | Kenapa kamu tidak bekerja lagi? |
337 | 00:21:56,680 | 00:21:59,140 | Hmm. Aku ingin orang tahu | Hmm. Aku ingin orang tahu |
338 | 00:21:59,140 | 00:22:01,160 | arti dari tidak bekerja. | arti dari tidak bekerja. |
339 | 00:22:02,510 | 00:22:05,620 | Aku melakukannya demi diriku sendiri. | Aku melakukannya demi diriku sendiri. |
340 | 00:22:05,620 | 00:22:07,340 | Tetapi bukan masalah lagi sekarang. | Tetapi bukan masalah lagi sekarang. |
341 | 00:22:07,340 | 00:22:09,680 | Aku pasti tidak akan melakukannya. | Aku pasti tidak akan melakukannya. |
342 | 00:22:11,180 | 00:22:14,690 | Hawon berbeda dari orang biasa. | Hawon berbeda dari orang biasa. |
343 | 00:22:14,690 | 00:22:16,350 | Aku pernah bilang. | Aku pernah bilang. |
344 | 00:22:16,350 | 00:22:18,510 | Dia sangat teliti. | Dia sangat teliti. |
345 | 00:22:21,160 | 00:22:24,160 | Masih belum termasuk teliti. Belum. | Masih belum termasuk teliti. Belum. |
346 | 00:22:27,570 | 00:22:29,050 | Kenapa kamu tidak melakukan | Kenapa kamu tidak melakukan |
347 | 00:22:29,050 | 00:22:30,770 | hal yang demi dirimu sendiri? | hal yang demi dirimu sendiri? |
348 | 00:22:31,940 | 00:22:33,920 | Hawon adalah Hawon. | Hawon adalah Hawon. |
349 | 00:22:33,920 | 00:22:35,490 | 1% milik dirimu sendiri. | 1% milik dirimu sendiri. |
350 | 00:22:35,490 | 00:22:37,730 | Berikanlah kebebasan padanya. | Berikanlah kebebasan padanya. |
351 | 00:22:40,990 | 00:22:43,200 | Jangan menekan dirimu sendiri. | Jangan menekan dirimu sendiri. |
352 | 00:22:48,070 | 00:22:51,870 | Hawon akan melakukan apa yang kamu katakan. | Hawon akan melakukan apa yang kamu katakan. |
353 | 00:22:51,870 | 00:22:53,940 | Kamu tidak perlu menunjukkan padanya. | Kamu tidak perlu menunjukkan padanya. |
354 | 00:22:59,780 | 00:23:01,770 | Seperti itu saja. | Seperti itu saja. |
355 | 00:23:01,770 | 00:23:04,040 | Sekarang adalah waktunya Mr. Early Morning. | Sekarang adalah waktunya Mr. Early Morning. |
356 | 00:23:04,040 | 00:23:07,090 | Pastikan untuk beres-beres sebelum pergi. | Pastikan untuk beres-beres sebelum pergi. |
357 | 00:23:07,090 | 00:23:10,250 | Jangan menyentuh barang-barangku sesuka hati. | Jangan menyentuh barang-barangku sesuka hati. |
358 | 00:23:10,250 | 00:23:11,900 | Di mana tas aku? | Di mana tas aku? |
359 | 00:23:12,550 | 00:23:13,870 | Apakah ingin membuka pintu? | Apakah ingin membuka pintu? |
360 | 00:23:16,160 | 00:23:17,600 | Tutup saja. | Tutup saja. |
361 | 00:24:09,900 | 00:24:13,550 | Langit gelap. Aku takut kamu takut. | Langit gelap. Aku takut kamu takut. |
362 | 00:24:53,940 | 00:24:55,580 | Di mana Changseo? | Di mana Changseo? |
363 | 00:24:55,580 | 00:24:58,430 | Ada urusan di rumahnya. Dia tidak kembali untuk tidur. | Ada urusan di rumahnya. Dia tidak kembali untuk tidur. |
364 | 00:24:58,430 | 00:25:00,230 | Ada apa? | Ada apa? |
365 | 00:25:01,270 | 00:25:02,570 | Kamu pulang lebih malam besok. | Kamu pulang lebih malam besok. |
366 | 00:25:02,570 | 00:25:04,110 | Kenapa? | Kenapa? |
367 | 00:25:05,360 | 00:25:09,180 | Changseo akan beristirahat besok. | Changseo akan beristirahat besok. |
368 | 00:25:09,180 | 00:25:11,400 | Kamu benar-benar tidak bisa melihat situasi. | Kamu benar-benar tidak bisa melihat situasi. |
369 | 00:25:11,400 | 00:25:13,710 | Oh. Baiklah. | Oh. Baiklah. |
370 | 00:25:13,710 | 00:25:16,060 | Berdua ingin hidup dalam dunia dua orang. | Berdua ingin hidup dalam dunia dua orang. |
371 | 00:25:18,070 | 00:25:21,390 | Sudah ada kamar kosong. Kenapa kamu tidak pindah ke atas? | Sudah ada kamar kosong. Kenapa kamu tidak pindah ke atas? |
372 | 00:25:21,390 | 00:25:23,520 | Aku memberi kamu diskon. | Aku memberi kamu diskon. |
373 | 00:25:23,520 | 00:25:25,640 | Masih tidak boleh. | Masih tidak boleh. |
374 | 00:25:27,720 | 00:25:29,240 | Kakak. | Kakak. |
375 | 00:25:29,240 | 00:25:29,810 | Hmm. | Hmm. |
376 | 00:25:29,810 | 00:25:35,280 | Apakah 1% termasuk kemungkinan atau khayalan? | Apakah 1% termasuk kemungkinan atau khayalan? |
377 | 00:25:36,510 | 00:25:42,070 | Kalau kamu merasa 1% banyak, berarti itu kemungkinan. | Kalau kamu merasa 1% banyak, berarti itu kemungkinan. |
378 | 00:25:42,070 | 00:25:44,830 | Kalau kamu merasa hanya 1%, berarti hanya khayalan. | Kalau kamu merasa hanya 1%, berarti hanya khayalan. |
379 | 00:25:46,440 | 00:25:48,530 | Ada apa? | Ada apa? |
380 | 00:25:48,530 | 00:25:50,220 | Cinta sepihak. | Cinta sepihak. |
381 | 00:25:51,800 | 00:25:52,440 | Bagaimanapun, itu urusan kamu sendiri. | Bagaimanapun, itu urusan kamu sendiri. |
382 | 00:25:52,440 | 00:25:54,390 | Kamu sendiri yang teguh saja. | Kamu sendiri yang teguh saja. |
383 | 00:25:54,390 | 00:25:56,240 | Aku ingin melepaskannya. | Aku ingin melepaskannya. |
384 | 00:25:59,520 | 00:26:02,320 | Aku ingin melepaskan 1% itu | Aku ingin melepaskan 1% itu |
385 | 00:26:02,320 | 00:26:05,000 | dan lihat bagaimana ia bertahan. | dan lihat bagaimana ia bertahan. |
386 | 00:26:05,000 | 00:26:10,600 | Selamat atau jatuh. | Selamat atau jatuh. |
387 | 00:26:11,470 | 00:26:13,080 | Aku ingin membuatnya lebih kuat. | Aku ingin membuatnya lebih kuat. |
388 | 00:26:13,080 | 00:26:16,050 | Sebenarnya kamu ingin melanjutkan atau menyerah? | Sebenarnya kamu ingin melanjutkan atau menyerah? |
389 | 00:26:34,810 | 00:26:36,800 | [Guru Kang] | [Guru Kang] |
390 | 00:26:37,860 | 00:26:39,440 | Sayang. | Sayang. |
391 | 00:26:39,440 | 00:26:42,160 | Guru Kang ingin membuat album denganmu. | Guru Kang ingin membuat album denganmu. |
392 | 00:26:42,720 | 00:26:44,630 | Aku yang merekomendasikan. | Aku yang merekomendasikan. |
393 | 00:26:44,630 | 00:26:46,200 | Mantap. | Mantap. |
394 | 00:26:58,550 | 00:27:01,040 | Guru, aku adalah Han Seowoo. | Guru, aku adalah Han Seowoo. |
395 | 00:27:00,670 | 00:27:05,910 | [Guru, aku adalah Han Seowoo. Aku mendengar dari Supervisor Moon. Aku akan bekerja keras. Sampai jumpa di sore hari.] | [Guru, aku adalah Han Seowoo. Aku mendengar dari Supervisor Moon. Aku akan bekerja keras. Sampai jumpa di sore hari.] |
396 | 00:27:01,040 | 00:27:02,980 | Aku mendengar dari Supervisor Moon. | Aku mendengar dari Supervisor Moon. |
397 | 00:27:02,980 | 00:27:04,280 | Aku akan bekerja keras. | Aku akan bekerja keras. |
398 | 00:27:04,280 | 00:27:05,910 | Sampai jumpa di sore hari. | Sampai jumpa di sore hari. |
399 | 00:27:16,900 | 00:27:17,580 | Kenapa Jisoo memiliki | Kenapa Jisoo memiliki |
400 | 00:27:17,580 | 00:27:19,430 | nomor telepon Han Seowoo? | nomor telepon Han Seowoo? |
401 | 00:27:21,080 | 00:27:22,560 | Kenapa orangnya adalah Han Seowoo? | Kenapa orangnya adalah Han Seowoo? |
402 | 00:27:42,820 | 00:27:43,500 | [Choi Sooji] | [Choi Sooji] |
403 | 00:27:55,840 | 00:27:56,500 | Apa? | Apa? |
404 | 00:27:59,040 | 00:28:03,090 | Sangat menyenangkan ketika meminta sarapan kepada Eunju pada waktunya. | Sangat menyenangkan ketika meminta sarapan kepada Eunju pada waktunya. |
405 | 00:28:04,500 | 00:28:05,370 | Bagaimana kabarmu? | Bagaimana kabarmu? |
406 | 00:28:06,390 | 00:28:08,180 | Kenapa kamu masih bertanya, padahal jelas-jelas tidak baik? | Kenapa kamu masih bertanya, padahal jelas-jelas tidak baik? |
407 | 00:28:08,650 | 00:28:09,630 | Hanya sekadar bertanya saja. | Hanya sekadar bertanya saja. |
408 | 00:28:12,250 | 00:28:13,380 | Kenapa kamu tidak makan sarapan? | Kenapa kamu tidak makan sarapan? |
409 | 00:28:13,950 | 00:28:15,290 | Karena kerja malam. | Karena kerja malam. |
410 | 00:28:15,290 | 00:28:17,340 | Apakah kamu rukun dengan kakak Eunju? | Apakah kamu rukun dengan kakak Eunju? |
411 | 00:28:17,880 | 00:28:19,630 | Jelas-jelas tidak penasaran. | Jelas-jelas tidak penasaran. |
412 | 00:28:19,630 | 00:28:21,630 | Cih. Tidak baik juga tidak masalah. | Cih. Tidak baik juga tidak masalah. |
413 | 00:28:23,050 | 00:28:23,950 | Aduh. | Aduh. |
414 | 00:28:24,640 | 00:28:25,410 | Ada apa? | Ada apa? |
415 | 00:28:26,330 | 00:28:28,740 | Aku merasa sangat kasihan padamu | Aku merasa sangat kasihan padamu |
416 | 00:28:29,460 | 00:28:30,060 | karena melihatmu pindah keluar demiku. | karena melihatmu pindah keluar demiku. |
417 | 00:28:30,060 | 00:28:30,570 | Apa? | Apa? |
418 | 00:28:30,570 | 00:28:33,260 | Jujur saja. Kamu pernah menyukai aku, kan? | Jujur saja. Kamu pernah menyukai aku, kan? |
419 | 00:28:33,290 | 00:28:34,880 | Itu sebabnya kamu marah kemudian pindah keluar. | Itu sebabnya kamu marah kemudian pindah keluar. |
420 | 00:28:36,040 | 00:28:37,030 | Apakah kamu gila? | Apakah kamu gila? |
421 | 00:28:37,030 | 00:28:39,200 | Di kantor juga seperti itu, | Di kantor juga seperti itu, |
422 | 00:28:39,200 | 00:28:40,680 | ada banyak wanita yang menyukaiku akhir-akhir ini. | ada banyak wanita yang menyukaiku akhir-akhir ini. |
423 | 00:28:41,220 | 00:28:42,270 | Bisa dibilang bahwa aku adalah tipe | Bisa dibilang bahwa aku adalah tipe |
424 | 00:28:42,270 | 00:28:44,950 | yang makin mempesona ketika makin tua. | yang makin mempesona ketika makin tua. |
425 | 00:28:44,950 | 00:28:47,370 | Dadaku sangat cocok dengan jas aku. | Dadaku sangat cocok dengan jas aku. |
426 | 00:28:49,230 | 00:28:52,430 | Aduh. Tiba-tiba kedudukan berubah. | Aduh. Tiba-tiba kedudukan berubah. |
427 | 00:28:52,910 | 00:28:55,070 | Aku juga akan melihat kembali apakah pilihanku benar atau salah. | Aku juga akan melihat kembali apakah pilihanku benar atau salah. |
428 | 00:28:55,070 | 00:28:57,850 | Orang ini… Aku pernah bilang aku akan membunuhmu kalau kamu seperti ini lagi. | Orang ini… Aku pernah bilang aku akan membunuhmu kalau kamu seperti ini lagi. |
429 | 00:28:58,660 | 00:29:01,770 | Kaus kaki. Kemeja. | Kaus kaki. Kemeja. |
430 | 00:29:21,350 | 00:29:23,420 | Aku adalah orang yang sudah tanda tangan kontrak kamar yang paling ujung. | Aku adalah orang yang sudah tanda tangan kontrak kamar yang paling ujung. |
431 | 00:29:23,420 | 00:29:24,610 | Aku ingin pindah masuk hari ini. | Aku ingin pindah masuk hari ini. |
432 | 00:29:25,170 | 00:29:28,580 | Tanda tangan kontrak? Tidak pernah tanda tangan. | Tanda tangan kontrak? Tidak pernah tanda tangan. |
433 | 00:29:30,550 | 00:29:32,420 | He. Bukankah kalian sudah terima uang mukanya? | He. Bukankah kalian sudah terima uang mukanya? |
434 | 00:29:32,420 | 00:29:34,820 | Pria itu, yang bernama Changseo atau apa itu. | Pria itu, yang bernama Changseo atau apa itu. |
435 | 00:29:34,820 | 00:29:36,190 | Sedang menipu... | Sedang menipu... |
436 | 00:29:36,720 | 00:29:38,060 | Apakah kamu tidak terima uang mukanya? | Apakah kamu tidak terima uang mukanya? |
437 | 00:29:38,060 | 00:29:40,900 | Apa? | Apa? |
438 | 00:29:43,980 | 00:29:45,130 | Aku yang tanda tangan. | Aku yang tanda tangan. |
439 | 00:29:45,130 | 00:29:47,410 | Uang muka langsung ditransfer ke rekening kamu. | Uang muka langsung ditransfer ke rekening kamu. |
440 | 00:29:47,410 | 00:29:48,160 | Pastikan saja. | Pastikan saja. |
441 | 00:29:48,640 | 00:29:51,190 | Sebagai orang yang tidak sarapan, ingin mendesah sebentar. | Sebagai orang yang tidak sarapan, ingin mendesah sebentar. |
442 | 00:29:51,190 | 00:29:53,260 | Kenapa mau tanda tangan kontrak seperti itu? | Kenapa mau tanda tangan kontrak seperti itu? |
443 | 00:29:53,260 | 00:29:55,380 | Kenapa sudah bantu kamu tanda tangan, kamu malah seperti ini? | Kenapa sudah bantu kamu tanda tangan, kamu malah seperti ini? |
444 | 00:29:55,380 | 00:29:57,940 | Harus pahami orangnya dulu baru tanda tangan kontrak. | Harus pahami orangnya dulu baru tanda tangan kontrak. |
445 | 00:29:57,940 | 00:29:59,760 | Sejak kapan kamu pernah tanda tangan melihat sifat orang? | Sejak kapan kamu pernah tanda tangan melihat sifat orang? |
446 | 00:29:59,760 | 00:30:01,390 | Aku ini sangat susah payah. | Aku ini sangat susah payah. |
447 | 00:30:08,760 | 00:30:10,560 | Sialan. Benar-benar... | Sialan. Benar-benar... |
448 | 00:30:21,150 | 00:30:22,030 | Halo. | Halo. |
449 | 00:30:22,030 | 00:30:25,430 | Telepon tadi... | Telepon tadi... |
450 | 00:30:27,170 | 00:30:28,220 | Ayolah. | Ayolah. |
451 | 00:30:28,220 | 00:30:28,840 | Baik. | Baik. |
452 | 00:30:38,160 | 00:30:40,240 | Aku jelas-jelas sudah bilang mau kamar ujung. | Aku jelas-jelas sudah bilang mau kamar ujung. |
453 | 00:30:40,240 | 00:30:41,410 | Kapan? | Kapan? |
454 | 00:30:42,740 | 00:30:45,720 | Aku sudah bilang berkali-kali, mau kamar yang ujung. | Aku sudah bilang berkali-kali, mau kamar yang ujung. |
455 | 00:30:50,470 | 00:30:52,860 | Kapan bilang berkali-kali? | Kapan bilang berkali-kali? |
456 | 00:30:52,860 | 00:30:54,640 | Bukankah sudah pernah bilang, dengan orang yang di studio rekaman itu? | Bukankah sudah pernah bilang, dengan orang yang di studio rekaman itu? |
457 | 00:30:58,720 | 00:31:01,210 | Kalau begitu keluar saja. | Kalau begitu keluar saja. |
458 | 00:31:01,210 | 00:31:02,340 | Kamar yang ujung sudah ada orang. | Kamar yang ujung sudah ada orang. |
459 | 00:31:02,340 | 00:31:04,320 | Keluarlah. Aku akan kembalikan uang mukamu. | Keluarlah. Aku akan kembalikan uang mukamu. |
460 | 00:31:04,320 | 00:31:05,100 | Tidak mau keluar. | Tidak mau keluar. |
461 | 00:31:05,910 | 00:31:08,340 | Tidak berikan kamar yang ujung padaku, aku tidak akan pergi selangkah pun dari sini. | Tidak berikan kamar yang ujung padaku, aku tidak akan pergi selangkah pun dari sini. |
462 | 00:31:09,940 | 00:31:13,150 | Aku sudah jelas beritahu pada orang di studio rekaman itu, mau kamar yang ujung. | Aku sudah jelas beritahu pada orang di studio rekaman itu, mau kamar yang ujung. |
463 | 00:31:16,040 | 00:31:19,170 | Kalau orang studio rekaman itu, Han Seowoo. | Kalau orang studio rekaman itu, Han Seowoo. |
464 | 00:31:22,530 | 00:31:24,020 | Pastikan dulu saja. | Pastikan dulu saja. |
465 | 00:31:30,690 | 00:31:34,900 | Kenapa tidak angkat telepon? Angkat. Angkat. | Kenapa tidak angkat telepon? Angkat. Angkat. |
466 | 00:31:34,900 | 00:31:35,810 | Han Seowoo, angkat telepon. | Han Seowoo, angkat telepon. |
467 | 00:31:35,810 | 00:31:39,320 | Han Seowoo. Han Seowoo. Kamu... kamu angkat telepon. Benar-benar... | Han Seowoo. Han Seowoo. Kamu... kamu angkat telepon. Benar-benar... |
468 | 00:31:39,320 | 00:31:41,470 | Angkat. Angkat. Angkat. Angkat. | Angkat. Angkat. Angkat. Angkat. |
469 | 00:31:41,470 | 00:31:43,400 | Angkat. Angkat. Angkat. | Angkat. Angkat. Angkat. |
470 | 00:31:43,970 | 00:31:46,620 | Angkat. Angkat. Angkat. Angkat. | Angkat. Angkat. Angkat. Angkat. |
471 | 00:31:46,620 | 00:31:49,750 | Angkat. Angkat. | Angkat. Angkat. |
472 | 00:32:22,570 | 00:32:23,390 | Anda sudah datang. | Anda sudah datang. |
473 | 00:32:27,350 | 00:32:29,010 | Hari ini berbincang sesuka hati saja. | Hari ini berbincang sesuka hati saja. |
474 | 00:32:29,010 | 00:32:30,770 | Sebagai latihan, boleh mencoba latihan rekam suara dulu. | Sebagai latihan, boleh mencoba latihan rekam suara dulu. |
475 | 00:32:31,630 | 00:32:33,000 | Aku harus lakukan dengan baik-baik baru bisa. | Aku harus lakukan dengan baik-baik baru bisa. |
476 | 00:32:33,000 | 00:32:33,970 | Bukan pertama kali melakukannya. | Bukan pertama kali melakukannya. |
477 | 00:32:37,460 | 00:32:39,200 | Guru Kang. Ini... | Guru Kang. Ini... |
478 | 00:32:40,320 | 00:32:41,950 | Teknisi perekam, akan bekerja bersama denganku. | Teknisi perekam, akan bekerja bersama denganku. |
479 | 00:32:48,420 | 00:32:51,260 | Aku dengar dari Supervisor Moon, katanya akan lakukan bersamaku. | Aku dengar dari Supervisor Moon, katanya akan lakukan bersamaku. |
480 | 00:32:54,390 | 00:32:55,850 | Kalau jelaskan sebentar... | Kalau jelaskan sebentar... |
481 | 00:32:55,850 | 00:32:57,700 | Aku tidak pernah bilang mau bekerja bersama kamu, Han Seowoo. | Aku tidak pernah bilang mau bekerja bersama kamu, Han Seowoo. |
482 | 00:32:59,650 | 00:33:00,510 | Keluar dan tutup pintu. | Keluar dan tutup pintu. |
483 | 00:33:14,950 | 00:33:15,860 | Pergi ke mana? | Pergi ke mana? |
484 | 00:33:15,860 | 00:33:17,160 | Aku mau pulang kerja. | Aku mau pulang kerja. |
485 | 00:33:17,160 | 00:33:18,090 | Pulang kerja apa? | Pulang kerja apa? |
486 | 00:33:19,070 | 00:33:21,060 | Dia datang bersama teknisi perekam yang lain. | Dia datang bersama teknisi perekam yang lain. |
487 | 00:33:22,010 | 00:33:22,660 | Apa? | Apa? |
488 | 00:33:24,660 | 00:33:25,860 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
489 | 00:33:42,310 | 00:33:43,000 | Naik saja. | Naik saja. |
490 | 00:33:45,340 | 00:33:46,780 | Jelas-jelas dia pernah bilang ingin bekerja bersama Han Seowoo. | Jelas-jelas dia pernah bilang ingin bekerja bersama Han Seowoo. |
491 | 00:33:47,330 | 00:33:48,810 | Kelihatannya sudah berubah pikiran. | Kelihatannya sudah berubah pikiran. |
492 | 00:33:48,810 | 00:33:49,800 | Apakah hanya di antara beberapa jam ini? | Apakah hanya di antara beberapa jam ini? |
493 | 00:33:51,800 | 00:33:53,530 | Aku memahami Guru Kang yang sebelumnya. | Aku memahami Guru Kang yang sebelumnya. |
494 | 00:33:54,450 | 00:33:55,689 | Dia bukan orang seperti itu. | Dia bukan orang seperti itu. |
495 | 00:33:55,689 | 00:33:56,700 | Mungkin sedang dalam masa terpuruk. | Mungkin sedang dalam masa terpuruk. |
496 | 00:33:56,700 | 00:33:57,800 | Apakah dalam masa terpuruk sudah bisa | Apakah dalam masa terpuruk sudah bisa |
497 | 00:33:57,800 | 00:33:58,950 | berbuat semaunya terhadap orang lain? | berbuat semaunya terhadap orang lain? |
498 | 00:33:59,700 | 00:34:01,269 | Jangan menunduk pada orang yang berubah-ubah seperti itu. | Jangan menunduk pada orang yang berubah-ubah seperti itu. |
499 | 00:34:01,269 | 00:34:02,310 | Ikut denganku. | Ikut denganku. |
500 | 00:34:02,310 | 00:34:03,760 | Aku tidak apa-apa. | Aku tidak apa-apa. |
501 | 00:34:04,240 | 00:34:07,510 | Sungguh. Supervisor, are you ok? | Sungguh. Supervisor, are you ok? |
502 | 00:34:07,510 | 00:34:08,470 | Apakah kamu bodoh? | Apakah kamu bodoh? |
503 | 00:34:09,439 | 00:34:10,860 | Kalau menganggap ini sebagai menunduk, | Kalau menganggap ini sebagai menunduk, |
504 | 00:34:10,860 | 00:34:12,310 | tidak bisa melakukan apapun lagi. | tidak bisa melakukan apapun lagi. |
505 | 00:34:13,570 | 00:34:16,459 | Akan terjadi salah paham dan kesalahan pada pekerjaan. | Akan terjadi salah paham dan kesalahan pada pekerjaan. |
506 | 00:34:17,970 | 00:34:19,100 | Aku tidak masalah. | Aku tidak masalah. |
507 | 00:34:35,780 | 00:34:39,140 | Jelas-jelas tersakiti, kenapa tidak marah? | Jelas-jelas tersakiti, kenapa tidak marah? |
508 | 00:34:48,730 | 00:34:51,340 | Bersabar. Bersabar, Soonho. | Bersabar. Bersabar, Soonho. |
509 | 00:34:51,900 | 00:34:57,670 | Dengan bersabar ini baru bisa hidup di Seoul. Bersabar. | Dengan bersabar ini baru bisa hidup di Seoul. Bersabar. |
510 | 00:34:58,130 | 00:34:59,020 | Apakah sudah kabur? | Apakah sudah kabur? |
511 | 00:34:59,540 | 00:35:01,660 | Betul. Han Seowoo sudah kabur. | Betul. Han Seowoo sudah kabur. |
512 | 00:35:02,180 | 00:35:03,490 | Aduh... sungguh menyebalkan. | Aduh... sungguh menyebalkan. |
513 | 00:35:04,070 | 00:35:05,830 | Pasti orang baik yang kabur duluan. | Pasti orang baik yang kabur duluan. |
514 | 00:35:06,710 | 00:35:08,110 | Kabur ke mana? | Kabur ke mana? |
515 | 00:35:08,110 | 00:35:10,640 | Tidak tahu. Pergi begitu saja. | Tidak tahu. Pergi begitu saja. |
516 | 00:35:11,850 | 00:35:12,990 | Benar-benar menyebalkan. | Benar-benar menyebalkan. |
517 | 00:35:12,990 | 00:35:14,540 | Sungguh menyakitkan. | Sungguh menyakitkan. |
518 | 00:35:16,070 | 00:35:18,220 | Han Seowoo selalu sangat membela Kang Inwook. | Han Seowoo selalu sangat membela Kang Inwook. |
519 | 00:35:18,890 | 00:35:21,560 | Katanya Republik Korea ada banyak pemain musik | Katanya Republik Korea ada banyak pemain musik |
520 | 00:35:21,560 | 00:35:22,770 | yang tidak terkenal tapi sangat berkemampuan. | yang tidak terkenal tapi sangat berkemampuan. |
521 | 00:35:23,770 | 00:35:24,810 | Kang Inwook ini... | Kang Inwook ini... |
522 | 00:35:24,810 | 00:35:26,460 | Paling benci dengan orang yang menusuk dari belakang seperti dia. | Paling benci dengan orang yang menusuk dari belakang seperti dia. |
523 | 00:35:28,540 | 00:35:31,100 | Berarti Kang Inwook sudah bersalah. | Berarti Kang Inwook sudah bersalah. |
524 | 00:35:31,100 | 00:35:35,580 | Yang paling membuat naik pitan adalah aku sedang menahan diri. | Yang paling membuat naik pitan adalah aku sedang menahan diri. |
525 | 00:35:35,580 | 00:35:37,290 | Kamu menahan apa? | Kamu menahan apa? |
526 | 00:35:38,900 | 00:35:40,760 | Betul. | Betul. |
527 | 00:35:41,120 | 00:35:43,140 | Tidak bisa berbicara lagi. | Tidak bisa berbicara lagi. |
528 | 00:35:53,340 | 00:35:55,760 | Kang Inwook. | Kang Inwook. |
529 | 00:35:55,760 | 00:35:57,180 | Kamu jelas-jelas pernah bilang | Kamu jelas-jelas pernah bilang |
530 | 00:35:57,180 | 00:35:59,950 | ingin lakukan bersama Han Seowoo, ingin mulai mencobanya. | ingin lakukan bersama Han Seowoo, ingin mulai mencobanya. |
531 | 00:35:59,950 | 00:36:02,600 | Aku mendengarnya dengan jelas. | Aku mendengarnya dengan jelas. |
532 | 00:36:02,600 | 00:36:06,880 | Apakah suasana hati Han Seowoo jadi buruk? | Apakah suasana hati Han Seowoo jadi buruk? |
533 | 00:36:09,340 | 00:36:11,050 | Aku punya alasan tersendiri. | Aku punya alasan tersendiri. |
534 | 00:36:11,050 | 00:36:14,480 | Kang Inwook, kamu termasuk sudah terbiasa mempermainkan orang. | Kang Inwook, kamu termasuk sudah terbiasa mempermainkan orang. |
535 | 00:36:14,480 | 00:36:15,320 | Aku bisa jelaskan. | Aku bisa jelaskan. |
536 | 00:36:15,320 | 00:36:16,620 | Kamu lakukan sendiri saja. | Kamu lakukan sendiri saja. |
537 | 00:36:16,620 | 00:36:18,280 | Lagipula disewa dengan terima bayaran. | Lagipula disewa dengan terima bayaran. |
538 | 00:36:18,280 | 00:36:19,720 | Kamu menggunakan waktu yang secukupnya. | Kamu menggunakan waktu yang secukupnya. |
539 | 00:36:19,720 | 00:36:22,880 | Ingin berusaha menjelaskan atau bermain piano, terserah kamu saja. | Ingin berusaha menjelaskan atau bermain piano, terserah kamu saja. |
540 | 00:36:41,760 | 00:36:44,370 | Makhluk yang perlu pengobatan jiwa. | Makhluk yang perlu pengobatan jiwa. |
541 | 00:37:13,480 | 00:37:16,170 | Sudah gila. Kenapa pintu terbuka setiap hari? | Sudah gila. Kenapa pintu terbuka setiap hari? |
542 | 00:39:54,810 | 00:39:57,580 | [Perubahan jadwal pengembalian] | [Perubahan jadwal pengembalian] |
543 | 00:39:56,780 | 00:39:58,650 | Kamu pergi ke Oslo? | Kamu pergi ke Oslo? |
544 | 00:39:58,650 | 00:40:00,310 | Mau pergi tidak? | Mau pergi tidak? |
545 | 00:40:03,620 | 00:40:06,380 | Seharusnya kamu berusaha keras menyembunyikannya. | Seharusnya kamu berusaha keras menyembunyikannya. |
546 | 00:40:06,380 | 00:40:09,050 | Kalau tidak ketahuan, bukanlah apa-apa. | Kalau tidak ketahuan, bukanlah apa-apa. |
547 | 00:40:09,050 | 00:40:10,740 | Betapa kamu menderita, betapa menyakitkan, | Betapa kamu menderita, betapa menyakitkan, |
548 | 00:40:10,740 | 00:40:12,550 | harusnya berusaha keras dua kali lipat menyembunyikannya. | harusnya berusaha keras dua kali lipat menyembunyikannya. |
549 | 00:40:12,550 | 00:40:15,240 | Kenapa kamu tidak bisa mengerti aku? Kenapa? | Kenapa kamu tidak bisa mengerti aku? Kenapa? |
550 | 00:40:16,500 | 00:40:19,120 | Aku tidak sengaja. | Aku tidak sengaja. |
551 | 00:40:20,970 | 00:40:22,570 | Ini kesalahan. | Ini kesalahan. |
552 | 00:40:24,000 | 00:40:26,610 | Cukup katakan saja, tidak ada masalah. | Cukup katakan saja, tidak ada masalah. |
553 | 00:40:26,610 | 00:40:27,340 | Kalau kamu bisa katakan padaku, | Kalau kamu bisa katakan padaku, |
554 | 00:40:27,340 | 00:40:29,730 | bagaimana pun juga aku akan tetap bertahan hidup, Jisoo. | bagaimana pun juga aku akan tetap bertahan hidup, Jisoo. |
555 | 00:40:41,230 | 00:40:43,250 | Apakah kamu ada waktu luang sekarang? | Apakah kamu ada waktu luang sekarang? |
556 | 00:40:48,740 | 00:40:50,160 | Cukup sebentar saja. | Cukup sebentar saja. |
557 | 00:41:06,680 | 00:41:09,000 | Minum bir atau makan? | Minum bir atau makan? |
558 | 00:41:36,890 | 00:41:39,790 | Supervisor Moon bersama dengan Guru Kang. | Supervisor Moon bersama dengan Guru Kang. |
559 | 00:41:39,790 | 00:41:41,370 | Apakah Soonho di dalam? | Apakah Soonho di dalam? |
560 | 00:41:42,700 | 00:41:44,210 | Kenapa mereka berdua bersama? | Kenapa mereka berdua bersama? |
561 | 00:41:44,210 | 00:41:46,190 | Sepertinya sedang bertengkar. | Sepertinya sedang bertengkar. |
562 | 00:41:46,190 | 00:41:48,810 | Soonho naik pitam dan menelepon aku. | Soonho naik pitam dan menelepon aku. |
563 | 00:41:49,730 | 00:41:52,670 | Soonho tidak terbiasa melihat orang ingkar janji. | Soonho tidak terbiasa melihat orang ingkar janji. |
564 | 00:41:52,670 | 00:41:55,570 | Reaksi dia memang sedikit berlebihan. | Reaksi dia memang sedikit berlebihan. |
565 | 00:41:55,570 | 00:41:57,940 | Bukan hanya tingkat berlebihan saja. | Bukan hanya tingkat berlebihan saja. |
566 | 00:41:59,300 | 00:42:03,000 | Karena... selama 9 tahun lamanya | Karena... selama 9 tahun lamanya |
567 | 00:42:03,000 | 00:42:05,120 | mengisolasi diri dari dunia, bersembunyi di ladang. | mengisolasi diri dari dunia, bersembunyi di ladang. |
568 | 00:42:13,510 | 00:42:14,790 | Bukan... | Bukan... |
569 | 00:42:16,580 | 00:42:18,820 | Lalu apakah begitu datang langsung dilempar? | Lalu apakah begitu datang langsung dilempar? |
570 | 00:42:18,820 | 00:42:20,520 | Apakah setelah beberapa tahun ingin bertemu denganmu, | Apakah setelah beberapa tahun ingin bertemu denganmu, |
571 | 00:42:20,520 | 00:42:21,850 | tapi untuk menyatakan perpisahan? | tapi untuk menyatakan perpisahan? |
572 | 00:42:23,820 | 00:42:25,540 | Benar-benar... | Benar-benar... |
573 | 00:42:25,540 | 00:42:27,530 | Aku sungguh ingin berlinang air mata. | Aku sungguh ingin berlinang air mata. |
574 | 00:42:27,530 | 00:42:29,170 | Ada apa dengan Kim Jisoo? | Ada apa dengan Kim Jisoo? |
575 | 00:42:30,960 | 00:42:34,380 | Cara dia mengkhianati orang ini terlalu dramatis. | Cara dia mengkhianati orang ini terlalu dramatis. |
576 | 00:42:34,380 | 00:42:38,240 | Di antara orang yang pertama kali bertemu, aku paling puas. | Di antara orang yang pertama kali bertemu, aku paling puas. |
577 | 00:42:41,350 | 00:42:43,610 | Kita ini kenapa? | Kita ini kenapa? |
578 | 00:42:43,610 | 00:42:45,580 | Orang yang sejalan akan bersama. | Orang yang sejalan akan bersama. |
579 | 00:43:08,360 | 00:43:11,060 | Dia sudah berjanji menikah dengan cinta pertamanya. | Dia sudah berjanji menikah dengan cinta pertamanya. |
580 | 00:43:11,060 | 00:43:13,800 | Tapi dia putus hubungan setelah menyukai teman baik Soonho. | Tapi dia putus hubungan setelah menyukai teman baik Soonho. |
581 | 00:43:14,670 | 00:43:17,960 | Katanya ingin menghibur aku, mengajakku makan ke restoran dessert. | Katanya ingin menghibur aku, mengajakku makan ke restoran dessert. |
582 | 00:43:17,960 | 00:43:20,600 | Dia justru menangis dengan kencang. | Dia justru menangis dengan kencang. |
583 | 00:43:20,600 | 00:43:23,730 | Setelah itu meninggalkan Seoul, pergi ke ladang. | Setelah itu meninggalkan Seoul, pergi ke ladang. |
584 | 00:43:23,730 | 00:43:25,790 | Menjadi tukang kebun. | Menjadi tukang kebun. |
585 | 00:43:25,790 | 00:43:30,500 | Soonho berhati lembut. | Soonho berhati lembut. |
586 | 00:43:34,350 | 00:43:36,110 | Tempat yang bisa disinggah sekarang... | Tempat yang bisa disinggah sekarang... |
587 | 00:43:36,110 | 00:43:37,970 | Apakah kamu sangat lapar? | Apakah kamu sangat lapar? |
588 | 00:43:43,300 | 00:43:44,910 | Aku sangat khawatir denganmu. | Aku sangat khawatir denganmu. |
589 | 00:43:55,430 | 00:43:58,750 | Mari. Kamu jelaskan sebentar. | Mari. Kamu jelaskan sebentar. |
590 | 00:43:58,750 | 00:44:00,990 | Kalau tidak bicara, aku yang bicara dulu. | Kalau tidak bicara, aku yang bicara dulu. |
591 | 00:44:00,990 | 00:44:03,370 | Sesuai janji, datang sampai minggu ini saja. | Sesuai janji, datang sampai minggu ini saja. |
592 | 00:44:03,370 | 00:44:04,570 | Sesuai yang dikatakan Han Seowoo, | Sesuai yang dikatakan Han Seowoo, |
593 | 00:44:04,570 | 00:44:06,490 | mungkin akan muncul salah paham dan kesalahan. | mungkin akan muncul salah paham dan kesalahan. |
594 | 00:44:07,680 | 00:44:10,470 | Lalu perjanjian baru, kamu bisa di studio rekaman yang baru. | Lalu perjanjian baru, kamu bisa di studio rekaman yang baru. |
595 | 00:44:10,470 | 00:44:12,140 | Gunakan dengan suasana hati yang baru sepenuhnya. | Gunakan dengan suasana hati yang baru sepenuhnya. |
596 | 00:44:13,270 | 00:44:15,690 | Kamu sungguh melindungi Seowoo. | Kamu sungguh melindungi Seowoo. |
597 | 00:44:15,690 | 00:44:16,420 | Apakah hubungan kalian berdua sangat baik? | Apakah hubungan kalian berdua sangat baik? |
598 | 00:44:16,420 | 00:44:18,790 | Aku tidak dekat dengan siapa pun. | Aku tidak dekat dengan siapa pun. |
599 | 00:44:18,790 | 00:44:20,970 | Aku selalu tidak punya perasaan. | Aku selalu tidak punya perasaan. |
600 | 00:44:20,970 | 00:44:23,260 | Kehidupan memang berjalan secara masing-masing. | Kehidupan memang berjalan secara masing-masing. |
601 | 00:44:23,260 | 00:44:25,260 | Aku ingin menikmati kesendirian sebisa mungkin | Aku ingin menikmati kesendirian sebisa mungkin |
602 | 00:44:25,260 | 00:44:26,910 | Tapi kenapa harus begitu terhadap Han Seowoo? | Tapi kenapa harus begitu terhadap Han Seowoo? |
603 | 00:44:26,910 | 00:44:29,960 | Kang Inwook. Ketika orang menjaga seseorang, | Kang Inwook. Ketika orang menjaga seseorang, |
604 | 00:44:29,960 | 00:44:34,000 | tidak boleh dipikirkan dari sudut pandang menyukai atau berhubungan baik. | tidak boleh dipikirkan dari sudut pandang menyukai atau berhubungan baik. |
605 | 00:44:34,000 | 00:44:36,480 | Ini masalah menyangkut perjanjian. | Ini masalah menyangkut perjanjian. |
606 | 00:44:36,480 | 00:44:38,260 | Kang Inwook tidak menepati janji, | Kang Inwook tidak menepati janji, |
607 | 00:44:38,260 | 00:44:40,120 | Han Seowoo sangat sedih. | Han Seowoo sangat sedih. |
608 | 00:44:40,120 | 00:44:41,990 | Suasana hatiku sangat ragu. | Suasana hatiku sangat ragu. |
609 | 00:44:45,710 | 00:44:50,070 | Apakah kamu mengenal Seowoo setelah datang ke studio rekaman? | Apakah kamu mengenal Seowoo setelah datang ke studio rekaman? |
610 | 00:44:51,090 | 00:44:52,650 | Memang begitu. | Memang begitu. |
611 | 00:44:53,600 | 00:44:56,910 | Baru datang sudah sangat membantu bagiku. | Baru datang sudah sangat membantu bagiku. |
612 | 00:44:57,930 | 00:44:59,440 | Aku membeli mangkuk lewat internet, | Aku membeli mangkuk lewat internet, |
613 | 00:44:59,440 | 00:45:01,110 | tapi aku tidak ingin menggunakan namaku. | tapi aku tidak ingin menggunakan namaku. |
614 | 00:45:01,110 | 00:45:03,040 | Dia membelinya untukku. | Dia membelinya untukku. |
615 | 00:45:03,040 | 00:45:05,310 | Ini kelihatannya sebuah hal yang kecil, | Ini kelihatannya sebuah hal yang kecil, |
616 | 00:45:05,310 | 00:45:07,390 | tapi akan membuat orang curiga. | tapi akan membuat orang curiga. |
617 | 00:45:07,390 | 00:45:09,090 | Kenapa menyuruh aku yang beli? | Kenapa menyuruh aku yang beli? |
618 | 00:45:09,090 | 00:45:10,700 | Apakah reputasinya buruk? | Apakah reputasinya buruk? |
619 | 00:45:10,700 | 00:45:12,710 | Kalau diganti dengan aku, aku akan curiga. | Kalau diganti dengan aku, aku akan curiga. |
620 | 00:45:17,030 | 00:45:18,650 | Kalau diganti dengan kamu, kamu juga sama, kan? | Kalau diganti dengan kamu, kamu juga sama, kan? |
621 | 00:45:18,650 | 00:45:20,700 | Akan muncul berbagai tebakan dan kecurigaan... | Akan muncul berbagai tebakan dan kecurigaan... |
622 | 00:45:20,700 | 00:45:23,320 | Mangkuk itu dibeli dari siapa? | Mangkuk itu dibeli dari siapa? |
623 | 00:45:26,970 | 00:45:29,810 | Ini transaksi lewat internet. Bagaimana bisa tahu? | Ini transaksi lewat internet. Bagaimana bisa tahu? |
624 | 00:45:30,790 | 00:45:32,020 | Betul juga. Pihak penjual juga hanya perlu | Betul juga. Pihak penjual juga hanya perlu |
625 | 00:45:32,020 | 00:45:34,450 | alamat penerima dan nomor telepon. | alamat penerima dan nomor telepon. |
626 | 00:45:35,040 | 00:45:36,790 | Tidak perlu bertemu. | Tidak perlu bertemu. |
627 | 00:45:36,790 | 00:45:38,260 | Bukankah ini memang wajar? | Bukankah ini memang wajar? |
628 | 00:45:43,360 | 00:45:45,380 | Berikutnya aku akan merekam bersama Han Seowoo. | Berikutnya aku akan merekam bersama Han Seowoo. |
629 | 00:45:46,490 | 00:45:47,990 | Lelucon apaan ini? | Lelucon apaan ini? |
630 | 00:45:50,810 | 00:45:52,400 | Bukan. Bukan. | Bukan. Bukan. |
631 | 00:45:58,600 | 00:45:59,770 | Apakah mangkuk itu bagus? | Apakah mangkuk itu bagus? |
632 | 00:45:59,770 | 00:46:01,920 | Bukan aku yang pakai juga. | Bukan aku yang pakai juga. |
633 | 00:46:01,920 | 00:46:04,230 | Orang lain yang minta tolong padaku. | Orang lain yang minta tolong padaku. |
634 | 00:46:10,840 | 00:46:14,650 | Kehidupan ini... sungguh memuakkan. | Kehidupan ini... sungguh memuakkan. |
635 | 00:46:17,770 | 00:46:19,860 | Tapi kenapa kamu dari tadi selalu tertawa? | Tapi kenapa kamu dari tadi selalu tertawa? |
636 | 00:46:21,820 | 00:46:25,100 | Hanya merasa... tidak bisa berkata-kata. | Hanya merasa... tidak bisa berkata-kata. |
637 | 00:46:29,260 | 00:46:31,730 | Sandwich sudah habis terjual. | Sandwich sudah habis terjual. |
638 | 00:46:36,120 | 00:46:37,920 | Bagaimana kalau mie instan? | Bagaimana kalau mie instan? |
639 | 00:46:38,440 | 00:46:39,740 | Di sini? | Di sini? |
640 | 00:46:40,360 | 00:46:43,400 | Sungguh lezat makan mi instan dalam coffee shop. | Sungguh lezat makan mi instan dalam coffee shop. |
641 | 00:46:59,850 | 00:47:02,870 | Apakah aku perlu membuktikan penantianmu? | Apakah aku perlu membuktikan penantianmu? |
642 | 00:47:02,870 | 00:47:04,460 | Sepertinya hari ini tidak datang juga. | Sepertinya hari ini tidak datang juga. |
643 | 00:47:05,180 | 00:47:06,760 | Suatu hari nanti pasti akan datang. | Suatu hari nanti pasti akan datang. |
644 | 00:47:06,760 | 00:47:08,050 | Tunggu bertemu dengannya. Penantian kamu selama ini, | Tunggu bertemu dengannya. Penantian kamu selama ini, |
645 | 00:47:08,050 | 00:47:09,240 | aku akan menjadi saksimu. | aku akan menjadi saksimu. |
646 | 00:47:14,930 | 00:47:15,890 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
647 | 00:47:17,870 | 00:47:21,490 | Orang yang kunantikan itu adalah orang lain. | Orang yang kunantikan itu adalah orang lain. |
648 | 00:47:23,360 | 00:47:25,540 | Orang yang kukenal juga. | Orang yang kukenal juga. |
649 | 00:47:27,190 | 00:47:29,390 | Apakah bertemu setelah itu? | Apakah bertemu setelah itu? |
650 | 00:47:33,670 | 00:47:34,570 | Tidak. | Tidak. |
651 | 00:47:35,050 | 00:47:36,250 | Asalkan menunggu di toko kami, | Asalkan menunggu di toko kami, |
652 | 00:47:36,250 | 00:47:38,220 | pada akhirnya pasti akan bertemu. | pada akhirnya pasti akan bertemu. |
653 | 00:47:38,220 | 00:47:40,470 | Setiap coffee shop memiliki fengsuinya tersendiri. | Setiap coffee shop memiliki fengsuinya tersendiri. |
654 | 00:47:41,080 | 00:47:42,900 | Melihat pelanggan yang tidak mendapat janjinya, | Melihat pelanggan yang tidak mendapat janjinya, |
655 | 00:47:42,900 | 00:47:44,330 | aku juga akan merasa sedih. | aku juga akan merasa sedih. |
656 | 00:47:44,790 | 00:47:47,530 | Lalu pada hari kedua pasti akan segera muncul bersama. | Lalu pada hari kedua pasti akan segera muncul bersama. |
657 | 00:47:47,530 | 00:47:49,250 | Pasti akan bertemu. | Pasti akan bertemu. |
658 | 00:47:57,710 | 00:47:59,340 | Maaf. | Maaf. |
659 | 00:48:34,190 | 00:48:36,120 | Apakah aku salah bicara? | Apakah aku salah bicara? |
660 | 00:48:37,680 | 00:48:39,300 | Tidak. | Tidak. |
661 | 00:48:40,250 | 00:48:42,860 | Sudah seharusnya dia menangis sejak awal. | Sudah seharusnya dia menangis sejak awal. |
662 | 00:48:49,520 | 00:48:54,780 | Kamu pernah duduk di sini bersama seorang wanita, kan? | Kamu pernah duduk di sini bersama seorang wanita, kan? |
663 | 00:48:58,120 | 00:48:59,580 | Wanita itu | Wanita itu |
664 | 00:49:00,760 | 00:49:03,860 | datang lebih awal darimu, terus menatap ke arah langit-langit, | datang lebih awal darimu, terus menatap ke arah langit-langit, |
665 | 00:49:04,630 | 00:49:06,050 | jadi sangat berkesan. | jadi sangat berkesan. |
666 | 00:49:09,000 | 00:49:10,480 | Orang itulah | Orang itulah |
667 | 00:49:13,850 | 00:49:15,570 | yang dia nantikan. | yang dia nantikan. |
668 | 00:49:18,960 | 00:49:20,490 | Sebelumnya dia pernah datang. | Sebelumnya dia pernah datang. |
669 | 00:49:46,640 | 00:49:49,110 | Seowoo. Bolehkah bantu aku katakan pada Won, | Seowoo. Bolehkah bantu aku katakan pada Won, |
670 | 00:49:49,110 | 00:49:52,320 | jangan menungguku di coffee shop lagi? | jangan menungguku di coffee shop lagi? |
671 | 00:50:15,370 | 00:50:16,810 | Permisi. | Permisi. |
672 | 00:50:16,810 | 00:50:19,990 | Anda adalah orang yang tidak pernah menangis seumur hidup ini, kan? | Anda adalah orang yang tidak pernah menangis seumur hidup ini, kan? |
673 | 00:50:20,740 | 00:50:24,130 | Bisa menangis. Baru mengetahuinya hari ini. | Bisa menangis. Baru mengetahuinya hari ini. |
674 | 00:50:25,020 | 00:50:28,640 | Ditambah lagi, apakah menangis karena mengkhawatirkan aku? | Ditambah lagi, apakah menangis karena mengkhawatirkan aku? |
675 | 00:50:31,000 | 00:50:33,050 | Aku kemari bukan untuk tujuan ini. | Aku kemari bukan untuk tujuan ini. |
676 | 00:50:34,590 | 00:50:36,630 | Akhirnya bersemangat. | Akhirnya bersemangat. |
677 | 00:50:36,630 | 00:50:39,300 | Kenapa orang lain menangis, aku pun ikut merasakannya? | Kenapa orang lain menangis, aku pun ikut merasakannya? |
678 | 00:50:40,580 | 00:50:41,630 | Ayolah. | Ayolah. |
679 | 00:50:42,100 | 00:50:43,310 | Pergi ke mana? | Pergi ke mana? |
680 | 00:50:44,500 | 00:50:45,930 | Taksi. | Taksi. |
681 | 00:50:52,250 | 00:50:54,090 | Apakah menyulitkan? | Apakah menyulitkan? |
682 | 00:50:54,930 | 00:50:56,830 | Melambaikan tangan ke udara? | Melambaikan tangan ke udara? |
683 | 00:51:06,310 | 00:51:08,860 | Sungguh senang bisa mengenalmu, Hawon. | Sungguh senang bisa mengenalmu, Hawon. |
684 | 00:51:11,850 | 00:51:13,740 | Apakah sekarang aku sudah bisa jadi Hawon? | Apakah sekarang aku sudah bisa jadi Hawon? |
685 | 00:51:19,550 | 00:51:21,510 | Apakah tidak ada yang ingin dikatakan pada Mr. Early Morning? | Apakah tidak ada yang ingin dikatakan pada Mr. Early Morning? |
686 | 00:51:22,350 | 00:51:24,540 | Sepertinya dia tidak akan muncul lagi. | Sepertinya dia tidak akan muncul lagi. |
687 | 00:51:28,310 | 00:51:31,360 | Apakah ini pertemuan terakhir dengan Mr. Early Morning? | Apakah ini pertemuan terakhir dengan Mr. Early Morning? |
688 | 00:51:34,080 | 00:51:36,550 | Tidak bisa menghadang dia pergi juga. | Tidak bisa menghadang dia pergi juga. |
689 | 00:51:42,850 | 00:51:45,030 | Bolehkah berbalik ke belakang? | Bolehkah berbalik ke belakang? |
690 | 00:51:45,030 | 00:51:46,310 | Katakan langsung saja. | Katakan langsung saja. |
691 | 00:51:47,490 | 00:51:49,450 | Karena Mr. Early Morning... | Karena Mr. Early Morning... |
692 | 00:52:03,460 | 00:52:07,070 | Mr. Early Morning, berhati-hati di jalan. | Mr. Early Morning, berhati-hati di jalan. |
693 | 00:52:09,190 | 00:52:11,210 | Aku selalu sangat berterima kasih padamu. | Aku selalu sangat berterima kasih padamu. |
694 | 00:52:15,640 | 00:52:16,830 | Sudah. | Sudah. |
695 | 00:52:23,920 | 00:52:25,490 | Taksi. | Taksi. |
696 | 00:52:36,710 | 00:52:42,420 | Kim Jisoo. Teriak dengan kencang. | Kim Jisoo. Teriak dengan kencang. |
697 | 00:52:42,420 | 00:52:44,060 | Paman. | Paman. |
698 | 00:52:44,060 | 00:52:46,230 | Senang sekali. | Senang sekali. |
699 | 00:52:48,590 | 00:52:51,460 | Sedang apa? Kenapa tidak putar musik? | Sedang apa? Kenapa tidak putar musik? |
700 | 00:52:52,850 | 00:52:54,330 | Kim Jisoo. | Kim Jisoo. |
701 | 00:52:56,370 | 00:52:57,740 | Apakah sudah ganti? | Apakah sudah ganti? |
702 | 00:52:58,660 | 00:53:01,970 | Apakah kalian mengira dengan bersembunyi, aku tidak bisa menemukannya? | Apakah kalian mengira dengan bersembunyi, aku tidak bisa menemukannya? |
703 | 00:53:01,970 | 00:53:05,000 | Genie. Siri. | Genie. Siri. |
704 | 00:53:17,350 | 00:53:18,640 | Perangkat? | Perangkat? |
705 | 00:53:18,640 | 00:53:21,110 | Bukan. Coba dengar. | Bukan. Coba dengar. |
706 | 00:53:35,470 | 00:53:36,900 | Ini... | Ini... |
707 | 00:53:38,530 | 00:53:40,680 | Waktu pertama kali bertemu denganmu. | Waktu pertama kali bertemu denganmu. |
708 | 00:53:58,820 | 00:54:00,420 | Aku teringat. | Aku teringat. |
709 | 00:54:00,420 | 00:54:01,860 | Waktu aku melihat ke bawah, | Waktu aku melihat ke bawah, |
710 | 00:54:01,860 | 00:54:03,950 | melihat seorang pria sedang melihat sekeliling. | melihat seorang pria sedang melihat sekeliling. |
711 | 00:54:03,950 | 00:54:05,900 | Agar dia bisa mendengarnya, aku menyetel dengan suara lebih keras. | Agar dia bisa mendengarnya, aku menyetel dengan suara lebih keras. |
712 | 00:54:05,900 | 00:54:08,710 | Oh Tuhan. Oh Tuhan. Apakah itu Hawon? | Oh Tuhan. Oh Tuhan. Apakah itu Hawon? |
713 | 00:54:10,390 | 00:54:13,270 | Kamu masih ingat pertama kali kita bertemu? | Kamu masih ingat pertama kali kita bertemu? |
714 | 00:54:13,270 | 00:54:14,570 | Mengingat dengan sangat jelas. | Mengingat dengan sangat jelas. |
715 | 00:54:15,010 | 00:54:17,100 | Mendengar lagu ini, lalu mengangkat kepala melihat-lihat. | Mendengar lagu ini, lalu mengangkat kepala melihat-lihat. |
716 | 00:54:17,100 | 00:54:18,340 | Melihat studio rekaman, | Melihat studio rekaman, |
717 | 00:54:18,340 | 00:54:19,630 | dan kamu. | dan kamu. |
718 | 00:54:20,280 | 00:54:22,910 | Aku pernah berkata kalau kesan pertama kali bertemu sangat dalam, | Aku pernah berkata kalau kesan pertama kali bertemu sangat dalam, |
719 | 00:54:22,910 | 00:54:24,320 | akan mengingatnya dengan sangat lama. | akan mengingatnya dengan sangat lama. |
720 | 00:54:25,310 | 00:54:28,450 | Ternyata aku membuatmu terkesan dalam, iya kan? | Ternyata aku membuatmu terkesan dalam, iya kan? |
721 | 00:54:29,080 | 00:54:30,250 | Tentu saja. | Tentu saja. |
722 | 00:54:32,650 | 00:54:34,680 | Aku ingat waktu pertama kali bertemu, | Aku ingat waktu pertama kali bertemu, |
723 | 00:54:34,680 | 00:54:37,630 | ketika kamu sedang berada di dalam studio rekaman. | ketika kamu sedang berada di dalam studio rekaman. |
724 | 00:54:37,960 | 00:54:39,050 | Ini berbeda. | Ini berbeda. |
725 | 00:54:39,960 | 00:54:42,520 | Ingat semua, tapi berbeda. Bisa bagaimana? | Ingat semua, tapi berbeda. Bisa bagaimana? |
726 | 00:54:43,050 | 00:54:44,540 | Tunggu saja. | Tunggu saja. |
727 | 00:54:44,540 | 00:54:45,830 | Lihatlah bagaimana perkembangannya. | Lihatlah bagaimana perkembangannya. |
728 | 00:54:48,000 | 00:54:50,060 | Apakah kamu tidak lelah? | Apakah kamu tidak lelah? |
729 | 00:54:50,800 | 00:54:53,090 | Aku mengatakan ini karena berharap suasana hatimu bisa lebih baik. | Aku mengatakan ini karena berharap suasana hatimu bisa lebih baik. |
730 | 00:54:54,410 | 00:54:56,090 | Tadi melihatmu tersenyum, | Tadi melihatmu tersenyum, |
731 | 00:54:56,090 | 00:54:58,310 | aku pun lupa kalau suasana hatiku sedang buruk. | aku pun lupa kalau suasana hatiku sedang buruk. |
732 | 00:55:13,920 | 00:55:15,890 | Pintu sepertinya terbuka. | Pintu sepertinya terbuka. |
733 | 00:55:16,290 | 00:55:17,940 | Hentikan. Hentikan. | Hentikan. Hentikan. |
734 | 00:55:17,940 | 00:55:19,430 | Masih ada yang ingin kukatakan. | Masih ada yang ingin kukatakan. |
735 | 00:55:22,410 | 00:55:23,550 | Ini akan terjadi masalah besar. | Ini akan terjadi masalah besar. |
736 | 00:55:23,550 | 00:55:25,210 | Sebentar. Sebentar. | Sebentar. Sebentar. |
737 | 00:55:43,700 | 00:55:45,670 | Lebih bagus dibandingkan melihat dari luar. | Lebih bagus dibandingkan melihat dari luar. |
738 | 00:55:45,670 | 00:55:46,650 | Lumayan menghangatkan. | Lumayan menghangatkan. |
739 | 00:55:46,650 | 00:55:48,760 | Tinggal di sini karena boleh ditempati. | Tinggal di sini karena boleh ditempati. |
740 | 00:55:48,760 | 00:55:51,050 | Kakak Eunju tidak akan sembarangan biarkan aku menempati sesuka hatiku. | Kakak Eunju tidak akan sembarangan biarkan aku menempati sesuka hatiku. |
741 | 00:56:16,960 | 00:56:18,270 | Di mana perangkatnya? | Di mana perangkatnya? |
742 | 00:56:18,270 | 00:56:19,640 | Sudah rongsok. | Sudah rongsok. |
743 | 00:56:22,110 | 00:56:24,350 | Penafsiran rongsok ini... | Penafsiran rongsok ini... |
744 | 00:56:28,230 | 00:56:33,150 | Barang yang dibawakan Jisoo untukku dulu sangat jelas. | Barang yang dibawakan Jisoo untukku dulu sangat jelas. |
745 | 00:56:35,420 | 00:56:38,370 | Kalau sedang sedih, cukup mengingat Jisoo saja. | Kalau sedang sedih, cukup mengingat Jisoo saja. |
746 | 00:56:40,180 | 00:56:41,200 | Sekalipun merasa hampa, | Sekalipun merasa hampa, |
747 | 00:56:41,200 | 00:56:45,620 | memikirkan Jisoo juga akan membuatku terhibur. | memikirkan Jisoo juga akan membuatku terhibur. |
748 | 00:56:47,870 | 00:56:50,190 | Jisoo bisa membantuku. | Jisoo bisa membantuku. |
749 | 00:56:54,650 | 00:56:56,990 | Kalau sekarang mengingat Jisoo, | Kalau sekarang mengingat Jisoo, |
750 | 00:56:58,810 | 00:57:00,120 | akan sangat menyakitkan. | akan sangat menyakitkan. |
751 | 00:57:07,760 | 00:57:10,030 | Sudah harus menyerah. | Sudah harus menyerah. |
752 | 00:57:11,330 | 00:57:13,750 | Sebenarnya kata menyerah ini agak susah ditafsirkan. | Sebenarnya kata menyerah ini agak susah ditafsirkan. |
753 | 00:57:14,560 | 00:57:16,790 | Sekalipun sesuatu yang sangat abstrak, | Sekalipun sesuatu yang sangat abstrak, |
754 | 00:57:17,490 | 00:57:20,050 | tapi di dalam itu ada jalan keluar juga. | tapi di dalam itu ada jalan keluar juga. |
755 | 00:57:24,360 | 00:57:26,110 | Karena aku sudah bertekad bulat. | Karena aku sudah bertekad bulat. |
756 | 00:57:27,940 | 00:57:30,870 | Ingin menyerah apa dan bagaimana, | Ingin menyerah apa dan bagaimana, |
757 | 00:57:30,870 | 00:57:32,370 | aku pasti akan menemukannya. | aku pasti akan menemukannya. |
758 | 00:57:34,850 | 00:57:36,300 | Beginilah aku. | Beginilah aku. |
759 | 00:57:38,070 | 00:57:39,720 | Sekarang giliran kamu. | Sekarang giliran kamu. |
760 | 00:57:40,580 | 00:57:42,530 | Kamu pernah bilang, | Kamu pernah bilang, |
761 | 00:57:43,580 | 00:57:45,230 | sangat suka melihat. | sangat suka melihat. |
762 | 00:57:49,140 | 00:57:51,820 | Sebenarnya aku tidak tahu apa maksud perkataan ini. | Sebenarnya aku tidak tahu apa maksud perkataan ini. |
763 | 00:57:53,000 | 00:57:57,180 | Memahami nilai melihat sesuatu hal dengan waktu panjang. | Memahami nilai melihat sesuatu hal dengan waktu panjang. |
764 | 00:57:57,180 | 00:57:58,040 | Aku yakin sekalipun tidak bertemu, | Aku yakin sekalipun tidak bertemu, |
765 | 00:57:58,040 | 00:58:00,720 | perasaan bisa terus berlanjut. | perasaan bisa terus berlanjut. |
766 | 00:58:02,190 | 00:58:04,030 | Tapi sekarang sudah mengerti | Tapi sekarang sudah mengerti |
767 | 00:58:05,580 | 00:58:07,910 | apa maksudnya suka melihat. | apa maksudnya suka melihat. |
768 | 00:58:14,920 | 00:58:19,800 | Melihatnya ketika sedih, akan merasa sangat senang. | Melihatnya ketika sedih, akan merasa sangat senang. |
769 | 00:58:22,370 | 00:58:23,870 | Melihat apa? | Melihat apa? |
770 | 00:58:42,640 | 00:58:43,860 | Ada lagi. | Ada lagi. |
771 | 00:58:47,210 | 00:58:48,950 | Belum menyerah kan? | Belum menyerah kan? |
772 | 00:58:50,360 | 00:58:52,760 | Tidak ada subjek lagi. | Tidak ada subjek lagi. |
773 | 00:58:52,760 | 00:58:54,700 | 1% itu sudah tidak sedikit. Apakah masih belum menyerah? | 1% itu sudah tidak sedikit. Apakah masih belum menyerah? |
774 | 00:58:54,700 | 00:58:56,660 | 1% adalah semuanya. | 1% adalah semuanya. |
775 | 00:58:59,640 | 00:59:05,160 | Aku sangat penasaran bagaimana kamu menambahkan 1%. | Aku sangat penasaran bagaimana kamu menambahkan 1%. |
776 | 00:59:12,600 | 00:59:14,010 | Seowoo. | Seowoo. |
777 | 00:59:15,190 | 00:59:15,830 | He, Seowoo. | He, Seowoo. |
778 | 00:59:15,830 | 00:59:17,420 | Tunggu aku sebentar. | Tunggu aku sebentar. |
779 | 00:59:19,320 | 00:59:20,610 | Han Seowoo. | Han Seowoo. |
780 | 00:59:23,240 | 00:59:25,980 | Saudara Jinsu sudah mondar-mandir di stasiun selama 30 menit. | Saudara Jinsu sudah mondar-mandir di stasiun selama 30 menit. |
781 | 00:59:25,980 | 00:59:28,470 | Aku pergi bawakan dia kemari. Kamu cepat naik. | Aku pergi bawakan dia kemari. Kamu cepat naik. |
782 | 00:59:28,470 | 00:59:30,240 | Sudah jelas tahu sangat sibuk, masih di dalam kamar. | Sudah jelas tahu sangat sibuk, masih di dalam kamar. |
783 | 00:59:30,240 | 00:59:32,700 | Eunju sendiri sudah hampir membalikkan dapur, cepat. | Eunju sendiri sudah hampir membalikkan dapur, cepat. |
784 | 00:59:32,700 | 00:59:34,300 | Ah, betul. | Ah, betul. |
785 | 00:59:47,050 | 00:59:48,950 | Ketika asrama kita ada pendatang baru, | Ketika asrama kita ada pendatang baru, |
786 | 00:59:48,950 | 00:59:52,000 | akan menghidangkan makan malam lezat. Aku melupakannya. | akan menghidangkan makan malam lezat. Aku melupakannya. |
787 | 00:59:52,000 | 00:59:54,730 | Kalau aku tidak pergi, aku akan mati di tangan kakak Eunju. | Kalau aku tidak pergi, aku akan mati di tangan kakak Eunju. |
788 | 01:00:06,180 | 01:00:07,540 | Ada satu lagi. | Ada satu lagi. |
789 | 01:00:09,090 | 01:00:10,350 | Waktu membuat keputusan, | Waktu membuat keputusan, |
790 | 01:00:10,350 | 01:00:13,150 | akan lebih bagus kalau mengetahui semuanya. | akan lebih bagus kalau mengetahui semuanya. |
791 | 01:00:15,550 | 01:00:19,130 | Yang ingin dikatakan Jisoo kepadamu, | Yang ingin dikatakan Jisoo kepadamu, |
792 | 01:00:20,420 | 01:00:22,330 | ada satu lagi. | ada satu lagi. |
793 | 01:00:30,350 | 01:00:35,020 | Jisoo pergi ke lokasi janji kalian. | Jisoo pergi ke lokasi janji kalian. |
794 | 01:00:42,610 | 01:00:44,110 | Seowoo. | Seowoo. |
795 | 01:00:44,110 | 01:00:47,680 | Tambahkan sedikit saus lagi ke dalam capcainya. Sedikit hambar. | Tambahkan sedikit saus lagi ke dalam capcainya. Sedikit hambar. |
796 | 01:00:47,680 | 01:00:49,030 | Uhm. | Uhm. |
797 | 01:00:55,860 | 01:00:58,360 | Meskipun gang ini agak membingungkan orang, | Meskipun gang ini agak membingungkan orang, |
798 | 01:00:58,360 | 01:01:00,270 | gang menuju asrama kami | gang menuju asrama kami |
799 | 01:01:00,270 | 01:01:01,850 | ada sebuah kedai daging. | ada sebuah kedai daging. |
800 | 01:01:01,850 | 01:01:02,580 | Kedai daging? | Kedai daging? |
801 | 01:01:02,580 | 01:01:03,260 | Betul. | Betul. |
802 | 01:01:03,260 | 01:01:06,190 | Tapi ayam goreng sambal di sebelah sangat enak. | Tapi ayam goreng sambal di sebelah sangat enak. |
803 | 01:01:06,190 | 01:01:07,780 | Ayam goreng sambal di sebelah kedai daging. | Ayam goreng sambal di sebelah kedai daging. |
804 | 01:02:05,660 | 01:02:07,800 | Kalau aku melihat ke belakang... | Kalau aku melihat ke belakang... |
805 | 01:02:19,830 | 01:02:20,940 | Jisoo. | Jisoo. |
806 | 01:02:22,900 | 01:02:25,030 | Melepasmu, | Melepasmu, |
807 | 01:02:35,390 | 01:02:39,760 | akan menghentikan penyesalanku yang berkepanjangan. | akan menghentikan penyesalanku yang berkepanjangan. |
808 | 01:02:49,830 | 01:02:52,330 | Mari, mari, mari. | Mari, mari, mari. |
809 | 01:02:52,330 | 01:02:53,760 | Selamat datang. | Selamat datang. |
810 | 01:02:54,890 | 01:02:57,830 | Ada banyak, makanlah semaunya. | Ada banyak, makanlah semaunya. |
811 | 01:02:57,830 | 01:03:00,280 | Aku baru makan sebuah gimbap pada jam 2 lewat. | Aku baru makan sebuah gimbap pada jam 2 lewat. |
812 | 01:03:00,280 | 01:03:01,620 | Sungguh terima kasih. Aku akan menikmatinya. | Sungguh terima kasih. Aku akan menikmatinya. |
813 | 01:03:01,620 | 01:03:02,290 | Makan yang banyak. | Makan yang banyak. |
814 | 01:03:02,290 | 01:03:05,100 | Capcai di sini sangat lezat. | Capcai di sini sangat lezat. |
815 | 01:03:05,650 | 01:03:08,480 | Jisoo kami adalah pelahap capcai. | Jisoo kami adalah pelahap capcai. |
816 | 01:03:08,480 | 01:03:10,060 | Siapa Jisoo? | Siapa Jisoo? |
817 | 01:03:10,060 | 01:03:12,060 | Sudah bilang dia adalah pelahap capcai. | Sudah bilang dia adalah pelahap capcai. |
818 | 01:03:12,060 | 01:03:14,160 | Kenapa mengungkit dia? | Kenapa mengungkit dia? |
819 | 01:03:14,910 | 01:03:16,620 | Kenapa menggunakan kata-kata setara? | Kenapa menggunakan kata-kata setara? |
820 | 01:03:16,620 | 01:03:17,720 | Itu... | Itu... |
821 | 01:03:17,720 | 01:03:20,680 | Kami sedang berpacaran, | Kami sedang berpacaran, |
822 | 01:03:20,680 | 01:03:22,630 | jangan ambil hati. | jangan ambil hati. |
823 | 01:03:29,930 | 01:03:31,350 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
824 | 01:03:32,630 | 01:03:34,840 | Kakak, aku pergi menelepon sebentar. | Kakak, aku pergi menelepon sebentar. |
825 | 01:03:34,840 | 01:03:36,260 | Aku menaruh telepon dalam kamar. | Aku menaruh telepon dalam kamar. |
826 | 01:03:37,590 | 01:03:38,990 | Cepat kembali. | Cepat kembali. |
827 | 01:04:04,540 | 01:04:06,680 | Aku tidak pernah menyerah, | Aku tidak pernah menyerah, |
828 | 01:04:08,460 | 01:04:13,640 | tapi tidak pernah berharap mendapatkan sesuatu darimu juga. | tapi tidak pernah berharap mendapatkan sesuatu darimu juga. |
829 | 01:04:15,070 | 01:04:17,520 | Aku akan pertimbangkan sendiri. | Aku akan pertimbangkan sendiri. |
830 | 01:04:17,520 | 01:04:19,260 | Kamu... | Kamu... |
831 | 01:04:20,690 | 01:04:24,290 | Harus pikir dengan jelas. Semangat. | Harus pikir dengan jelas. Semangat. |
832 | 01:04:24,290 | 01:04:25,980 | Aku sudah jelas, | Aku sudah jelas, |
833 | 01:04:26,700 | 01:04:29,940 | ingin menyerah apa dan bagaimana. | ingin menyerah apa dan bagaimana. |
834 | 01:04:31,010 | 01:04:33,130 | Meskipun sudah jelas, | Meskipun sudah jelas, |
835 | 01:04:35,410 | 01:04:37,630 | tapi butuh bantuan kamu juga. | tapi butuh bantuan kamu juga. |
836 | 01:04:42,750 | 01:04:44,940 | Demi menunjukkan padaku, | Demi menunjukkan padaku, |
837 | 01:04:45,890 | 01:04:51,110 | perlu kamu bolak-balik. | perlu kamu bolak-balik. |
838 | 01:04:52,160 | 01:04:57,240 | Kamu bilang sangat suka melihatnya, jangan-jangan... | Kamu bilang sangat suka melihatnya, jangan-jangan... |
839 | 01:04:57,860 | 01:04:59,560 | aku? | aku? |
840 | 01:05:01,550 | 01:05:05,110 | Aku tidak bisa menafsirkan ini perasaan seperti apa. | Aku tidak bisa menafsirkan ini perasaan seperti apa. |
841 | 01:05:05,780 | 01:05:06,870 | Tapi, | Tapi, |
842 | 01:05:13,500 | 01:05:15,500 | aku membutuhkanmu. | aku membutuhkanmu. |
843 | 01:05:17,510 | 01:05:21,110 | Apakah kamu bisa tinggal di sisiku? | Apakah kamu bisa tinggal di sisiku? |
844 | 01:05:55,110 | 01:05:56,780 | Tinggallah. | Tinggallah. |