# Start End Original Translated
1 00:00:00,024 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2 00:00:03,048 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
3 00:00:13,170 00:00:14,840 Kurasa Won tidak tahu Kurasa Won tidak tahu
4 00:00:17,579 00:00:19,709 bahwa kamu menyukainya. bahwa kamu menyukainya.
5 00:00:21,649 00:00:23,319 Kamu bilang suka melihatnya. Kamu bilang suka melihatnya.
6 00:00:26,620 00:00:28,190 Lebih tepatnya, cinta tidak berbalas. Lebih tepatnya, cinta tidak berbalas.
7 00:00:32,020 00:00:33,560 Kamu tidak merasa seperti itu lagi? Kamu tidak merasa seperti itu lagi?
8 00:00:34,829 00:00:35,959 Begini... Begini...
9 00:00:49,040 00:00:50,210 Aku menyukainya. Aku menyukainya.
10 00:00:52,739 00:00:55,480 Aku sangat suka melihatnya. Aku sangat suka melihatnya.
11 00:00:56,719 00:00:59,180 Cara dia menghargaimu, Cara dia menghargaimu,
12 00:00:59,279 00:01:00,989 caranya merindukanmu, caranya merindukanmu,
13 00:01:02,389 00:01:05,489 cara seseorang memberikan segalanya untuk orang lain... cara seseorang memberikan segalanya untuk orang lain...
14 00:01:06,790 00:01:08,189 Aku suka semuanya. Aku suka semuanya.
15 00:01:09,290 00:01:12,200 Dia tidak tahu perasaanmu, bukan? Dia tidak tahu perasaanmu, bukan?
16 00:01:13,299 00:01:14,499 Ya, da tidak tahu. Ya, da tidak tahu.
17 00:01:15,200 00:01:17,299 Aku tidak mau dia tahu. Aku tidak mau dia tahu.
18 00:01:19,609 00:01:23,680 Kamu juga tidak tahu betapa dia menyayangimu. Kamu juga tidak tahu betapa dia menyayangimu.
19 00:01:29,049 00:01:30,379 Kuharap Kuharap
20 00:01:31,249 00:01:33,249 dia juga tidak akan tahu. dia juga tidak akan tahu.
21 00:01:46,829 00:01:50,400 "A Piece of Your Mind" "A Piece of Your Mind"
22 00:01:55,470 00:01:56,609 Kenapa kamu mengikutiku? Kenapa kamu mengikutiku?
23 00:01:56,679 00:01:59,179 Ini sudah larut. Aku akan mengantarmu pulang. Ini sudah larut. Aku akan mengantarmu pulang.
24 00:02:06,889 00:02:08,049 - Aku... - Jangan. - Aku... - Jangan.
25 00:02:08,119 00:02:09,920 - Apa? - Jangan lakukan apa pun. - Apa? - Jangan lakukan apa pun.
26 00:02:09,989 00:02:11,019 Aku tidak melakukan apa pun. Aku tidak melakukan apa pun.
27 00:02:11,089 00:02:14,589 Dengar. Aku baik-baik saja, jadi, jangan cemaskan perkataan Ji Soo... Dengar. Aku baik-baik saja, jadi, jangan cemaskan perkataan Ji Soo...
28 00:02:14,660 00:02:16,399 - Aku akan berpura-pura tidak tahu. - Tidak. - Aku akan berpura-pura tidak tahu. - Tidak.
29 00:02:16,459 00:02:18,500 Jangan lakukan itu juga. Jangan lakukan apa pun. Jangan lakukan itu juga. Jangan lakukan apa pun.
30 00:02:21,929 00:02:23,899 Apa maksudmu dengan melihatku? Apa maksudmu dengan melihatku?
31 00:02:25,869 00:02:27,809 - Aku pergi. - Aku akan ikut denganmu. - Aku pergi. - Aku akan ikut denganmu.
32 00:02:27,869 00:02:29,309 Aku tidak akan melakukan apa pun. Aku tidak akan melakukan apa pun.
33 00:02:29,739 00:02:31,380 Aku sungguh tidak bisa melakukan apa pun? Aku sungguh tidak bisa melakukan apa pun?
34 00:02:35,549 00:02:36,980 Apa tidak ada yang bisa kulakukan untukmu? Apa tidak ada yang bisa kulakukan untukmu?
35 00:02:37,679 00:02:39,649 Jika aku bilang ada, kamu mau melakukannya? Jika aku bilang ada, kamu mau melakukannya?
36 00:02:39,720 00:02:40,889 Katakan. Katakan.
37 00:02:42,250 00:02:44,089 Ini akan sulit. Ini akan sulit.
38 00:02:45,389 00:02:46,630 Coba saja. Coba saja.
39 00:02:48,790 00:02:50,730 Suasana hatimu pasti sedang baik. Suasana hatimu pasti sedang baik.
40 00:02:51,859 00:02:55,130 Kamu ada pada titik reaksi Ji Soo. Kamu ada pada titik reaksi Ji Soo.
41 00:02:55,470 00:02:57,339 Itu sebabnya suasana hatimu bagus. Itu sebabnya suasana hatimu bagus.
42 00:02:57,399 00:03:00,239 Kamu benar. Selamat malam. Kamu benar. Selamat malam.
43 00:03:13,389 00:03:15,850 Sial. Aku sangat malu. Sial. Aku sangat malu.
44 00:03:23,030 00:03:24,260 Ji Soo. Ji Soo.
45 00:03:30,139 00:03:31,869 Ini bukan tempat yang bagus? Ini bukan tempat yang bagus?
46 00:03:34,309 00:03:35,839 Bagaimana kalau kita ke studio? Bagaimana kalau kita ke studio?
47 00:03:35,910 00:03:37,980 Kamu tampak nyaman di sana. Kamu tampak nyaman di sana.
48 00:04:00,129 00:04:02,199 Kita ada di studio sekarang. Kita ada di studio sekarang.
49 00:04:05,040 00:04:06,910 Jadi, kamu juga bisa mendengarnya. Jadi, kamu juga bisa mendengarnya.
50 00:04:12,080 00:04:13,449 Apa ini terlalu gelap? Apa ini terlalu gelap?
51 00:04:34,400 00:04:36,129 Kenapa kamu merasa nyaman di sini? Kenapa kamu merasa nyaman di sini?
52 00:04:37,400 00:04:38,970 Katamu kamu lebih nyaman di studio. Katamu kamu lebih nyaman di studio.
53 00:04:46,980 00:04:48,080 Ji Soo. Ji Soo.
54 00:04:54,189 00:04:57,319 Pelan-pelan saja. Perlahan. Pelan-pelan saja. Perlahan.
55 00:05:01,830 00:05:03,759 Kudengar kamu merapalnya seperti mantra Kudengar kamu merapalnya seperti mantra
56 00:05:05,129 00:05:07,299 setiap kali kamu takut berjalan pulang sendirian setiap kali kamu takut berjalan pulang sendirian
57 00:05:07,730 00:05:09,400 setelah meninggalkan Norwegia. setelah meninggalkan Norwegia.
58 00:05:10,739 00:05:13,439 Aku bisa melakukannya sendiri, Won. Aku bisa melakukannya sendiri, Won.
59 00:05:16,739 00:05:20,049 Biasakanlah perlahan. Perlahan. Biasakanlah perlahan. Perlahan.
60 00:05:35,129 00:05:36,230 Tentu. Tentu.
61 00:05:38,900 00:05:40,299 Pelan-pelan saja. Pelan-pelan saja.
62 00:06:01,290 00:06:02,850 Kamu sudah bicara dengannya? Kamu sudah bicara dengannya?
63 00:06:23,540 00:06:26,379 Tidak. Dia tidak mau bicara denganku. Tidak. Dia tidak mau bicara denganku.
64 00:06:29,650 00:06:31,980 Aku akan terus tidak tahu apa-apa. Aku akan terus tidak tahu apa-apa.
65 00:07:05,619 00:07:09,090 Studio kita mungkin hanya akan menyewa mikrofon kita. Studio kita mungkin hanya akan menyewa mikrofon kita.
66 00:07:09,189 00:07:13,160 Betapa menyenangkannya jika syuting itu di studio kita. Betapa menyenangkannya jika syuting itu di studio kita.
67 00:07:13,489 00:07:15,429 Tarif per jamnya luar biasa. Tarif per jamnya luar biasa.
68 00:07:15,489 00:07:17,499 Jin Moo memberimu banyak pekerjaan. Jin Moo memberimu banyak pekerjaan.
69 00:07:17,559 00:07:18,600 Apa gunanya? Apa gunanya?
70 00:07:18,660 00:07:20,770 Mereka selalu membawa penata suara. Mereka selalu membawa penata suara.
71 00:07:20,830 00:07:22,830 Bakatmu sia-sia. Bakatmu sia-sia.
72 00:07:24,270 00:07:26,609 Kurasa sulit sukses di bidang ini juga. Kurasa sulit sukses di bidang ini juga.
73 00:07:26,670 00:07:28,439 Di mana-mana sulit. Di mana-mana sulit.
74 00:07:28,609 00:07:31,910 Bagaimana jika kamu tidak debut sampai usiamu 60 tahun? Bagaimana jika kamu tidak debut sampai usiamu 60 tahun?
75 00:07:31,980 00:07:33,910 Aku tidak keberatan dengan pekerjaanku sekarang. Aku tidak keberatan dengan pekerjaanku sekarang.
76 00:07:33,980 00:07:35,780 Aku senang hanya dipertahankan. Aku senang hanya dipertahankan.
77 00:07:35,850 00:07:37,080 Pembohong. Pembohong.
78 00:07:42,819 00:07:46,059 Tapi aku yakin kamu akan debut sebelum usiamu 60 tahun. Tapi aku yakin kamu akan debut sebelum usiamu 60 tahun.
79 00:07:47,759 00:07:49,530 Astaga. Astaga.
80 00:07:51,299 00:07:53,569 Hei. Tinggalkan itu dan pergilah. Hei. Tinggalkan itu dan pergilah.
81 00:07:53,900 00:07:55,330 Aku akan menyimpannya dahulu. Aku akan menyimpannya dahulu.
82 00:07:55,400 00:07:58,040 Biar aku saja. Aku lupa ada tamu. Biar aku saja. Aku lupa ada tamu.
83 00:07:58,100 00:07:59,670 Baiklah. Baiklah.
84 00:08:03,879 00:08:06,140 Baiklah. Akan kuambil itu. Baiklah. Akan kuambil itu.
85 00:08:06,580 00:08:07,949 Terima kasih untuk hari ini. Terima kasih untuk hari ini.
86 00:08:11,819 00:08:13,049 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
87 00:08:16,790 00:08:17,890 Astaga. Astaga.
88 00:08:21,490 00:08:23,729 Hei. Tolong buka pintunya. Hei. Tolong buka pintunya.
89 00:08:23,799 00:08:24,829 Baiklah. Baiklah.
90 00:08:29,130 00:08:30,400 Astaga. Astaga.
91 00:08:44,349 00:08:45,920 Kamu jahat sekali. Kamu jahat sekali.
92 00:08:45,979 00:08:47,420 Kenapa kamu berkata begitu? Kenapa kamu berkata begitu?
93 00:08:47,490 00:08:48,890 Menyukai orang itu diam-diam. Menyukai orang itu diam-diam.
94 00:08:48,949 00:08:50,689 Tidak ada yang memberi tahu orang yang mereka sukai. Tidak ada yang memberi tahu orang yang mereka sukai.
95 00:08:50,990 00:08:52,319 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
96 00:08:52,390 00:08:54,929 Kamu mengatakan semuanya di depan Ha Won. Kamu mengatakan semuanya di depan Ha Won.
97 00:08:54,990 00:08:57,059 Kamu bersama Won? Kamu bersama Won?
98 00:08:57,400 00:08:59,000 Katamu kamu di rumah. Katamu kamu di rumah.
99 00:09:00,299 00:09:03,229 Apa yang kalian lakukan bersama di rumah saat malam? Apa yang kalian lakukan bersama di rumah saat malam?
100 00:09:04,740 00:09:06,000 Gadis itu adalah Han Seo Woo. Gadis itu adalah Han Seo Woo.
101 00:09:06,400 00:09:08,740 Pergilah agak lama agar kamu tidak bertemu dengannya. Pergilah agak lama agar kamu tidak bertemu dengannya.
102 00:09:08,809 00:09:10,410 Tidak ada gunanya saling bertemu. Tidak ada gunanya saling bertemu.
103 00:09:10,479 00:09:12,280 - Hindari dia. - Itu agak berlebihan. - Hindari dia. - Itu agak berlebihan.
104 00:09:12,339 00:09:14,510 Han Seo Woo tahu terlalu banyak tentang Kim Ji Soo Han Seo Woo tahu terlalu banyak tentang Kim Ji Soo
105 00:09:14,579 00:09:16,410 yang sangat membuatmu penasaran. yang sangat membuatmu penasaran.
106 00:09:16,750 00:09:20,250 Dan dia paling penasaran denganmu sekarang. Dan dia paling penasaran denganmu sekarang.
107 00:09:21,120 00:09:22,650 Keingintahuan kalian yang besar Keingintahuan kalian yang besar
108 00:09:22,719 00:09:24,120 hanya akan mengarah ke Kim Ji Soo. hanya akan mengarah ke Kim Ji Soo.
109 00:09:24,390 00:09:26,360 Apa gunanya bicara? Lebih baik tidak tahu apa pun. Apa gunanya bicara? Lebih baik tidak tahu apa pun.
110 00:09:26,420 00:09:28,459 Jangan menyebut namanya. Jangan menyebut namanya.
111 00:09:28,530 00:09:31,459 Ji Soo ini. Ji Soo itu. Kamu paling sering membicarakannya. Ji Soo ini. Ji Soo itu. Kamu paling sering membicarakannya.
112 00:09:31,860 00:09:32,900 Aku? Aku?
113 00:09:32,959 00:09:36,429 Alamat di sini adalah 47-431 Wokin-dong. Alamat di sini adalah 47-431 Wokin-dong.
114 00:09:38,900 00:09:41,069 Rumah ini seperti kantor Ha Won. Rumah ini seperti kantor Ha Won.
115 00:09:41,309 00:09:43,040 Dia mendiskusikan masalah penting di sini. Dia mendiskusikan masalah penting di sini.
116 00:09:43,610 00:09:44,910 Ini alamat untuk paketnya. Ini alamat untuk paketnya.
117 00:09:45,839 00:09:48,579 Itu sebabnya dia ingin menerimanya di sini. Itu sebabnya dia ingin menerimanya di sini.
118 00:09:48,650 00:09:51,150 - Kurasa begitu. - Begitu rupanya. - Kurasa begitu. - Begitu rupanya.
119 00:09:52,520 00:09:54,020 Aku tahu aku menjual alat makan, Aku tahu aku menjual alat makan,
120 00:09:54,089 00:09:55,420 tapi kenapa aku melakukan itu? tapi kenapa aku melakukan itu?
121 00:09:56,290 00:09:58,360 Dia tidak tahu kenapa? Dia tidak tahu kenapa?
122 00:10:00,189 00:10:01,559 "Resep" "Resep"
123 00:10:03,900 00:10:06,770 Jika kamu terus bicara dengannya, dia akan menemukannya sendiri. Jika kamu terus bicara dengannya, dia akan menemukannya sendiri.
124 00:10:08,270 00:10:12,370 Bukankah bagus merekam lagu dengan jendela terbuka di sini? Bukankah bagus merekam lagu dengan jendela terbuka di sini?
125 00:10:12,670 00:10:14,209 Aku sangat menyukai penampilan Aku sangat menyukai penampilan
126 00:10:14,270 00:10:17,010 yang direkam di tempat seperti rumah dan gereja juga. yang direkam di tempat seperti rumah dan gereja juga.
127 00:10:17,079 00:10:18,439 Akustik di sini bagus. Akustik di sini bagus.
128 00:10:19,309 00:10:22,010 Saat pergi ke gereja bagus, kamu bisa dengar piano lebih jelas. Saat pergi ke gereja bagus, kamu bisa dengar piano lebih jelas.
129 00:10:22,309 00:10:23,620 Di sini seperti itu. Di sini seperti itu.
130 00:10:24,049 00:10:26,380 Aku harus mencoba merekam sesuatu di sini. Aku harus mencoba merekam sesuatu di sini.
131 00:10:26,750 00:10:28,620 Jika kamu melakukannya, biarkan aku mendengarnya. Jika kamu melakukannya, biarkan aku mendengarnya.
132 00:10:28,990 00:10:30,020 Tentu saja. Tentu saja.
133 00:10:30,089 00:10:32,589 Gunakan pekerjaanmu sebagai alasan untuk berada di sini dengan Won. Gunakan pekerjaanmu sebagai alasan untuk berada di sini dengan Won.
134 00:10:32,990 00:10:34,559 Ayolah. Ayolah.
135 00:10:36,089 00:10:37,530 Tidak ada tirai di sini, bukan? Tidak ada tirai di sini, bukan?
136 00:10:38,360 00:10:41,270 - Tidak. - Sejauh apa sinar matahari masuk? - Tidak. - Sejauh apa sinar matahari masuk?
137 00:10:44,469 00:10:46,569 Cukup jauh untuk menyinari seluruh ruang tamu. Cukup jauh untuk menyinari seluruh ruang tamu.
138 00:10:46,809 00:10:49,339 Cahaya matahari berharga di Oslo. Siangnya pendek. Cahaya matahari berharga di Oslo. Siangnya pendek.
139 00:10:50,380 00:10:53,280 Aku melihat foto-foto Korea dan ada tirai di setiap kamar. Aku melihat foto-foto Korea dan ada tirai di setiap kamar.
140 00:10:53,709 00:10:55,809 Dahulu aku dan Won bertanya-tanya Dahulu aku dan Won bertanya-tanya
141 00:10:55,880 00:10:58,420 kenapa mereka menghalangi sinar matahari yang berharga. kenapa mereka menghalangi sinar matahari yang berharga.
142 00:10:58,479 00:11:00,150 Sinar matahari juga berharga bagiku. Sinar matahari juga berharga bagiku.
143 00:11:00,949 00:11:03,219 - Aku tinggal di semibasemen. - Begitu rupanya. - Aku tinggal di semibasemen. - Begitu rupanya.
144 00:11:03,990 00:11:05,520 Kamu pernah mengunjungi rumah Ha Won? Kamu pernah mengunjungi rumah Ha Won?
145 00:11:06,290 00:11:07,760 Tentu saja tidak. Tentu saja tidak.
146 00:11:07,959 00:11:10,059 Aku penasaran seperti apa rumahnya. Aku penasaran seperti apa rumahnya.
147 00:11:10,959 00:11:13,699 - Haruskah aku memeriksanya untukmu? - Itu alasan yang jelas. - Haruskah aku memeriksanya untukmu? - Itu alasan yang jelas.
148 00:11:15,170 00:11:16,569 Ajak saja aku berkeliling tempat ini. Ajak saja aku berkeliling tempat ini.
149 00:11:25,439 00:11:26,880 Lagi pula, dia tidak akan mengundangku. Lagi pula, dia tidak akan mengundangku.
150 00:11:28,449 00:11:31,679 Ini dia bukti bahwa tempat ini adalah kantornya. Ini dia bukti bahwa tempat ini adalah kantornya.
151 00:11:31,880 00:11:34,650 Ini bisnis untuk Ha Won, tapi kamu punya maksud tersembunyi. Ini bisnis untuk Ha Won, tapi kamu punya maksud tersembunyi.
152 00:11:42,260 00:11:44,199 - Aku sudah merasa nyaman. - Apa? - Aku sudah merasa nyaman. - Apa?
153 00:11:45,660 00:11:49,069 Aku menjadi cukup nyaman bicara denganmu, Ji Soo. Aku menjadi cukup nyaman bicara denganmu, Ji Soo.
154 00:11:50,670 00:11:53,170 Ayo cari mebel yang bagus diletakkan di sini. Ayo cari mebel yang bagus diletakkan di sini.
155 00:11:53,969 00:11:55,640 Yang penting-penting saja. Yang penting-penting saja.
156 00:11:55,910 00:11:57,839 Won tidak menyimpan barang yang tidak dia butuhkan. Won tidak menyimpan barang yang tidak dia butuhkan.
157 00:11:58,640 00:11:59,809 Lakukan itu untukku. Lakukan itu untukku.
158 00:12:04,920 00:12:07,549 Maukah kamu membantuku sebagai gantinya? Maukah kamu membantuku sebagai gantinya?
159 00:12:08,150 00:12:09,219 Apa itu? Apa itu?
160 00:12:34,780 00:12:36,349 Ada yang aneh. Ada yang aneh.
161 00:12:36,410 00:12:39,679 Ji Soo tidak tahu kenapa dia menjual alat makan. Ji Soo tidak tahu kenapa dia menjual alat makan.
162 00:12:40,650 00:12:41,920 Kenapa dia melakukannya? Kenapa dia melakukannya?
163 00:12:45,390 00:12:46,459 Entahlah. Entahlah.
164 00:12:54,729 00:12:55,929 Kamu tinggal di sini? Kamu tinggal di sini?
165 00:13:02,510 00:13:03,910 Aku mengirimimu surel. Aku mengirimimu surel.
166 00:13:05,079 00:13:07,780 Tempat itu terlalu kosong. Pastikan kamu membelinya. Tempat itu terlalu kosong. Pastikan kamu membelinya.
167 00:13:15,049 00:13:18,020 - Ini gaya Ji Soo. - Dia memilihkannya denganku. - Ini gaya Ji Soo. - Dia memilihkannya denganku.
168 00:13:19,390 00:13:20,429 Pastikan kamu membelinya. Pastikan kamu membelinya.
169 00:13:20,490 00:13:22,660 Dia hanya melakukan permintaanku jika kamu melakukannya. Dia hanya melakukan permintaanku jika kamu melakukannya.
170 00:13:24,059 00:13:26,199 Dia selalu mencemaskanmu. Dia selalu mencemaskanmu.
171 00:13:26,559 00:13:28,130 Tidak ada yang perlu dicemaskan. Tidak ada yang perlu dicemaskan.
172 00:13:30,000 00:13:31,939 Aku mengkhawatirkan Han Seo Woo yang tinggal di sini. Aku mengkhawatirkan Han Seo Woo yang tinggal di sini.
173 00:13:34,110 00:13:35,410 Pintu akan segera rusak. Pintu akan segera rusak.
174 00:13:36,770 00:13:39,140 Sepertinya akan dingin dan lembap. Sepertinya akan dingin dan lembap.
175 00:13:44,819 00:13:47,319 Kamu menatapku terlalu jelas. Kamu menatapku terlalu jelas.
176 00:13:48,849 00:13:50,049 Aku sangat tersinggung. Aku sangat tersinggung.
177 00:13:51,290 00:13:53,959 Aku melakukan hal penting, tapi tidak akan memberitahumu. Aku melakukan hal penting, tapi tidak akan memberitahumu.
178 00:13:54,959 00:13:57,530 - Apa itu? - Apa imbalanku? - Apa itu? - Apa imbalanku?
179 00:13:57,699 00:13:59,260 Kamu selalu mengatakan itu. Kamu selalu mengatakan itu.
180 00:13:59,729 00:14:01,469 Katakan saja. Aku tidak peduli sesulit apa itu. Katakan saja. Aku tidak peduli sesulit apa itu.
181 00:14:03,969 00:14:06,500 Akan kuberi tahu, jadi, kamu harus melakukannya. Akan kuberi tahu, jadi, kamu harus melakukannya.
182 00:14:08,240 00:14:12,439 Aku bangun setiap malam pukul 2.00 dan 4.00. Aku bangun setiap malam pukul 2.00 dan 4.00.
183 00:14:13,949 00:14:16,809 Aku akan meneleponmu setiap kali aku terbangun. Aku akan meneleponmu setiap kali aku terbangun.
184 00:14:22,250 00:14:24,219 Ini sangat sulit, bukan? Ini sangat sulit, bukan?
185 00:14:25,520 00:14:26,959 Aku selalu terjaga saat itu. Aku selalu terjaga saat itu.
186 00:14:27,860 00:14:29,689 - Telepon aku. - Benarkah? - Telepon aku. - Benarkah?
187 00:14:34,870 00:14:37,339 Ji Soo setuju untuk bicara denganmu. Ji Soo setuju untuk bicara denganmu.
188 00:14:40,610 00:14:41,740 Besok sore. Besok sore.
189 00:14:44,939 00:14:46,380 Kamu terharu? Kamu terharu?
190 00:14:47,110 00:14:48,410 Aku hebat, bukan? Aku hebat, bukan?
191 00:14:59,719 00:15:02,589 - Apa yang kamu lakukan? - Aku menatapmu dengan rasa kasihan. - Apa yang kamu lakukan? - Aku menatapmu dengan rasa kasihan.
192 00:15:06,360 00:15:08,030 Aku melihatnya dengan rasa kasihan. Aku melihatnya dengan rasa kasihan.
193 00:15:20,309 00:15:21,309 Seo Woo. Seo Woo.
194 00:15:26,319 00:15:27,349 Terima kasih. Terima kasih.
195 00:16:24,439 00:16:27,280 "Pukul 2.04" "Pukul 2.04"
196 00:16:32,049 00:16:37,420 "Sebelum Fajar" "Sebelum Fajar"
197 00:16:42,559 00:16:47,029 "Han Seo Woo" "Han Seo Woo"
198 00:17:35,030 00:17:36,300 Layanan kamar. Layanan kamar.
199 00:17:41,600 00:17:43,639 - Mau kuperpanjang kamar Anda? - Tidak. - Mau kuperpanjang kamar Anda? - Tidak.
200 00:17:44,409 00:17:45,570 Anda tidak bekerja lagi? Anda tidak bekerja lagi?
201 00:17:45,770 00:17:48,479 Aku akan menikmati tur keliling hotel kita seumur hidupku, Aku akan menikmati tur keliling hotel kita seumur hidupku,
202 00:17:48,540 00:17:51,050 menggunakan semua kupon hotel yang kudapat sebagai pegawai. menggunakan semua kupon hotel yang kudapat sebagai pegawai.
203 00:17:51,850 00:17:53,449 Anda tidak pernah memakainya. Anda tidak pernah memakainya.
204 00:17:54,580 00:17:55,879 Anda pasti punya banyak. Anda pasti punya banyak.
205 00:17:56,919 00:17:58,020 Silakan beristirahat. Silakan beristirahat.
206 00:18:26,479 00:18:27,550 Di mana Seo Woo? Di mana Seo Woo?
207 00:18:27,850 00:18:29,320 Dia sudah sarapan dan pergi. Dia sudah sarapan dan pergi.
208 00:18:34,020 00:18:35,689 Apa yang kamu kenakan? Apa yang kamu kenakan?
209 00:18:38,489 00:18:39,830 Memangnya kenapa? Memangnya kenapa?
210 00:18:40,489 00:18:43,000 Hanya ada kita berdua di rumah ini. Hanya ada kita berdua di rumah ini.
211 00:18:44,600 00:18:47,669 Jangan saling merasa terlalu nyaman. Jangan saling merasa terlalu nyaman.
212 00:18:53,310 00:18:55,979 Sudah kubilang jangan sia-siakan supnya! Sudah kubilang jangan sia-siakan supnya!
213 00:19:06,389 00:19:08,260 Aku selalu memakai ini. Aku selalu memakai ini.
214 00:19:09,560 00:19:11,429 Cepat berikan daftarnya. Cepat berikan daftarnya.
215 00:19:11,489 00:19:13,790 Mari bergegas. Mari bergegas.
216 00:19:14,229 00:19:15,830 Bu Min Jung? Bu Min Jung?
217 00:19:16,459 00:19:18,929 Anda datang lebih awal untuk menemuiku? Anda datang lebih awal untuk menemuiku?
218 00:19:19,070 00:19:20,530 Mau ke ruanganku bersama? Mau ke ruanganku bersama?
219 00:19:20,600 00:19:22,199 Tidak, aku akan menyelesaikan ini dahulu. Tidak, aku akan menyelesaikan ini dahulu.
220 00:19:23,969 00:19:26,669 Apa Anda akan bepergian? Apa Anda akan bepergian?
221 00:19:27,979 00:19:30,780 Dokter, janjiku pukul 13.30. Dokter, janjiku pukul 13.30.
222 00:19:30,840 00:19:33,110 - Benar. - Sekarang pukul 13.15 siang. - Benar. - Sekarang pukul 13.15 siang.
223 00:19:33,949 00:19:35,379 Sampai jumpa saat janji temuku. Sampai jumpa saat janji temuku.
224 00:19:36,479 00:19:37,790 Astaga. Astaga.
225 00:19:38,050 00:19:41,419 Sudah lama aku tidak bepergian. Sudah lama aku tidak bepergian.
226 00:19:41,489 00:19:44,860 Kenapa kita hidup seperti ini, makan gimbap dan roti lapis? Kenapa kita hidup seperti ini, makan gimbap dan roti lapis?
227 00:19:45,590 00:19:46,860 Dokter. Dokter.
228 00:19:47,800 00:19:49,159 Baiklah. Baiklah.
229 00:19:50,060 00:19:53,870 Benar, kenapa Anda tidak melakukan tes? Benar, kenapa Anda tidak melakukan tes?
230 00:19:56,300 00:19:58,939 Itu belum dikomersialkan, Itu belum dikomersialkan,
231 00:19:59,040 00:20:01,179 tapi ini tentang berbincang dengan alat tapi ini tentang berbincang dengan alat
232 00:20:01,639 00:20:04,909 yang menggambarkan kepribadian dan emosi Anda. yang menggambarkan kepribadian dan emosi Anda.
233 00:20:04,979 00:20:06,350 Anda tertarik? Anda tertarik?
234 00:20:06,750 00:20:08,120 Sampai jumpa pukul 13.30. Sampai jumpa pukul 13.30.
235 00:20:08,179 00:20:09,979 Baiklah. Baiklah.
236 00:20:10,449 00:20:12,020 Astaga. Astaga.
237 00:20:13,020 00:20:15,590 Aku membeli ini tadi, jadi, masih hangat. Aku membeli ini tadi, jadi, masih hangat.
238 00:20:16,060 00:20:18,429 Makan ini juga. Sampai jumpa di ruanganku. Makan ini juga. Sampai jumpa di ruanganku.
239 00:20:19,389 00:20:21,100 Astaga, punggungku. Astaga, punggungku.
240 00:20:21,199 00:20:25,330 Punggungku sakit karena aku selalu terjebak di ruanganku. Punggungku sakit karena aku selalu terjebak di ruanganku.
241 00:20:26,469 00:20:28,800 Orang menopause bagus Orang menopause bagus
242 00:20:29,070 00:20:31,739 menggerakkan setiap bagian tubuh seperti ini. menggerakkan setiap bagian tubuh seperti ini.
243 00:20:32,310 00:20:35,110 Kalau begitu, sampai jumpa 10 menit lagi. Kalau begitu, sampai jumpa 10 menit lagi.
244 00:20:42,479 00:20:44,550 Ini hanya tuna. Aku tidak mau. Ini hanya tuna. Aku tidak mau.
245 00:20:58,300 00:21:00,030 Kamu punya tempat tinggal? Kamu punya tempat tinggal?
246 00:21:01,239 00:21:03,469 Kamu datang jauh-jauh kemari untuk menanyakan itu? Kamu datang jauh-jauh kemari untuk menanyakan itu?
247 00:21:13,379 00:21:16,250 Kamu terus mengabaikan teleponku. Kamu terus mengabaikan teleponku.
248 00:21:16,320 00:21:18,419 Nikmati saja hubungan kalian. Nikmati saja hubungan kalian.
249 00:21:18,489 00:21:19,889 Jangan hiraukan aku. Jangan hiraukan aku.
250 00:21:20,949 00:21:23,120 Kamu sangat santai. Kamu sangat santai.
251 00:21:24,219 00:21:25,560 Aku akan pergi. Aku akan pergi.
252 00:21:28,500 00:21:30,729 Astaga. Yang benar saja. Astaga. Yang benar saja.
253 00:21:35,199 00:21:37,000 Kenapa kamu tampak murung sekali? Kenapa kamu tampak murung sekali?
254 00:21:40,209 00:21:42,010 Aku terus-menerus sakit Aku terus-menerus sakit
255 00:21:42,379 00:21:43,510 karena kini pekerjaanku berkurang. karena kini pekerjaanku berkurang.
256 00:21:43,580 00:21:46,610 Kenapa pekerjaanmu berkurang? Chang Sup makan paling banyak. Kenapa pekerjaanmu berkurang? Chang Sup makan paling banyak.
257 00:21:46,850 00:21:48,979 Kalian juga makan banyak. Kalian juga makan banyak.
258 00:21:49,050 00:21:52,550 Aku sangat baik kepadamu dan kamu makan banyak. Aku sangat baik kepadamu dan kamu makan banyak.
259 00:21:53,389 00:21:57,159 Itu baru sifatmu, berteriak seperti itu. Itu baru sifatmu, berteriak seperti itu.
260 00:22:00,189 00:22:01,899 Jadi, Jadi,
261 00:22:02,500 00:22:04,729 berhentilah bertingkah dan kembalilah. berhentilah bertingkah dan kembalilah.
262 00:22:04,800 00:22:07,770 Aku punya beberapa kupon yang tersisa untuk salon. Aku punya beberapa kupon yang tersisa untuk salon.
263 00:22:08,139 00:22:09,469 Kamu bisa memakainya. Kamu bisa memakainya.
264 00:22:09,840 00:22:10,939 Itu hadiah untukmu. Itu hadiah untukmu.
265 00:22:27,919 00:22:30,159 Pukul berapa kamu akan bicara hari ini? Pukul berapa kamu akan bicara hari ini?
266 00:22:30,219 00:22:32,959 Aku akan mengurus perangkat keras dan sensor sinyal. Aku akan mengurus perangkat keras dan sensor sinyal.
267 00:22:33,030 00:22:35,159 Dan Do Hyun akan menangani prosesor dan keluarannya. Dan Do Hyun akan menangani prosesor dan keluarannya.
268 00:22:35,229 00:22:37,729 Aku akan melakukan latihan perangkat lunaknya. Aku akan melakukan latihan perangkat lunaknya.
269 00:22:37,800 00:22:40,399 Berapa data tes yang kita punya sejauh ini? Berapa data tes yang kita punya sejauh ini?
270 00:22:40,500 00:22:42,199 Dia tidak mau menjawabku. Dia tidak mau menjawabku.
271 00:22:43,070 00:22:44,770 Aku akan membantumu. Aku akan membantumu.
272 00:22:47,239 00:22:48,379 - Kamu mau ke mana? - Kita istirahat. - Kamu mau ke mana? - Kita istirahat.
273 00:22:48,439 00:22:49,610 Aku harus pergi. Aku harus pergi.
274 00:23:16,600 00:23:18,110 Ji Soo. Ji Soo.
275 00:23:19,010 00:23:20,840 Pukul berapa tepatnya hari ini? Pukul berapa tepatnya hari ini?
276 00:23:26,550 00:23:27,879 Baiklah. Baiklah.
277 00:23:29,979 00:23:32,649 Hari ini pukul 18.00. Semoga berhasil. Hari ini pukul 18.00. Semoga berhasil.
278 00:23:36,689 00:23:37,959 Dia sudah pergi? Dia sudah pergi?
279 00:23:41,830 00:23:43,800 Pukul 18.00 malam ini. Pukul 18.00 malam ini.
280 00:23:44,199 00:23:45,629 Akhirnya. Akhirnya.
281 00:24:17,600 00:24:18,899 - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus.
282 00:24:18,969 00:24:20,399 - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus.
283 00:24:20,469 00:24:21,939 - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus.
284 00:24:23,199 00:24:24,709 Akhirnya apa pukul 18.00? Akhirnya apa pukul 18.00?
285 00:24:25,040 00:24:26,409 Apa di dekat studio? Apa di dekat studio?
286 00:24:26,570 00:24:28,840 Berikan kartu nama kita jika kamu bisa. Berikan kartu nama kita jika kamu bisa.
287 00:24:28,909 00:24:30,409 Bekerja keras mempromosikan studio kita. Bekerja keras mempromosikan studio kita.
288 00:24:30,479 00:24:33,310 Astaga. Kami tidak memilih lokasi. Astaga. Kami tidak memilih lokasi.
289 00:24:35,080 00:24:36,580 Duduklah, semuanya. Duduklah, semuanya.
290 00:24:39,850 00:24:41,250 Halo. Halo.
291 00:24:41,320 00:24:43,459 In Wook ada di sini. Mari bergabung dengan mereka. In Wook ada di sini. Mari bergabung dengan mereka.
292 00:24:47,729 00:24:50,800 Kami menawarkan diskon untuk latihan. Kami menawarkan diskon untuk latihan.
293 00:24:56,439 00:24:58,939 - Kenapa kamu tidak memberiku? - Tentu saja. - Kenapa kamu tidak memberiku? - Tentu saja.
294 00:24:59,610 00:25:00,810 Ini. Ini.
295 00:25:01,909 00:25:04,709 Kudengar istrimu sedang bepergian. Dia belum kembali? Kudengar istrimu sedang bepergian. Dia belum kembali?
296 00:25:08,379 00:25:10,719 Tidak. Dia sepertinya tidak mau kembali. Tidak. Dia sepertinya tidak mau kembali.
297 00:25:14,020 00:25:17,120 Apa yang wanita pikirkan saat dia pergi sendirian? Apa yang wanita pikirkan saat dia pergi sendirian?
298 00:25:17,459 00:25:19,030 Bagaimana dengan pria? Bagaimana dengan pria?
299 00:25:19,860 00:25:21,860 Ini bukan tentang perbedaan antara pria dan wanita. Ini bukan tentang perbedaan antara pria dan wanita.
300 00:25:21,929 00:25:24,229 Mereka bisa bepergian sendiri jika punya alasan. Mereka bisa bepergian sendiri jika punya alasan.
301 00:25:24,300 00:25:27,000 Mereka mungkin butuh waktu untuk berpikir Mereka mungkin butuh waktu untuk berpikir
302 00:25:27,070 00:25:28,139 atau mungkin menemui seseorang. atau mungkin menemui seseorang.
303 00:25:28,199 00:25:29,699 Menemui siapa? Menemui siapa?
304 00:25:30,800 00:25:32,169 Soon Ho, tolong hentikan. Soon Ho, tolong hentikan.
305 00:25:33,010 00:25:36,379 Dia sudah sensitif karena rekaman itu. Dia sudah sensitif karena rekaman itu.
306 00:25:38,379 00:25:40,310 Kudengar kamu ajak In Wook keluar. Teganya kamu melakukan itu. Kudengar kamu ajak In Wook keluar. Teganya kamu melakukan itu.
307 00:25:40,379 00:25:43,280 Siapa yang bilang begitu? Tidak ada yang memberitahuku. Siapa yang bilang begitu? Tidak ada yang memberitahuku.
308 00:25:43,379 00:25:45,090 Tidak, itu dibatalkan. Tidak, itu dibatalkan.
309 00:25:53,929 00:25:55,729 Cobalah jadwalkan ulang rekamannya. Cobalah jadwalkan ulang rekamannya.
310 00:25:55,830 00:25:58,129 Kemerosotannya tidak akan bertahan lama. Kemerosotannya tidak akan bertahan lama.
311 00:25:59,600 00:26:00,770 Tunggu. Tunggu.
312 00:26:01,699 00:26:03,699 Kamu meninggalkan sesuatu yang penting. Kamu meninggalkan sesuatu yang penting.
313 00:26:10,439 00:26:12,209 Apa aku melakukan kesalahan? Apa aku melakukan kesalahan?
314 00:26:12,280 00:26:14,280 Kamu tidak sopan di depanku. Kamu tidak sopan di depanku.
315 00:26:14,479 00:26:18,520 Katakan saja apa yang membuatmu marah. Katakan saja apa yang membuatmu marah.
316 00:26:18,949 00:26:21,889 Apa karena aku bilang dia mungkin menemui seseorang? Apa karena aku bilang dia mungkin menemui seseorang?
317 00:26:21,989 00:26:24,689 Kenapa kamu berpikiran aneh? Maksudku teman. Kenapa kamu berpikiran aneh? Maksudku teman.
318 00:26:24,760 00:26:26,330 Seorang teman wanita. Seorang teman wanita.
319 00:26:26,389 00:26:28,800 Dia mungkin pergi ke sana untuk bertemu... Dia mungkin pergi ke sana untuk bertemu...
320 00:26:31,870 00:26:33,100 Istrimu Istrimu
321 00:26:35,139 00:26:36,639 keren. keren.
322 00:26:44,979 00:26:46,649 Apa yang kukatakan? Apa yang kukatakan?
323 00:27:10,899 00:27:12,239 Kamu melihatku? Kamu melihatku?
324 00:27:15,010 00:27:16,409 Tidak. Tidak.
325 00:27:20,179 00:27:22,350 Aku melihatmu. Di sini. Aku melihatmu. Di sini.
326 00:27:23,320 00:27:24,479 Aku melihatmu. Aku melihatmu.
327 00:27:41,669 00:27:43,000 Lewat sana. Lewat sana.
328 00:28:16,370 00:28:20,070 Ji Soo. Kita belum menentukan lokasinya. Ji Soo. Kita belum menentukan lokasinya.
329 00:28:21,469 00:28:22,810 Di dekat studio. Di dekat studio.
330 00:28:26,149 00:28:27,209 Jalan layang? Jalan layang?
331 00:28:31,750 00:28:32,989 Aku tahu tempatnya. Aku tahu tempatnya.
332 00:28:35,689 00:28:37,419 Kamu hanya akan bicara dengannya sekali? Kamu hanya akan bicara dengannya sekali?
333 00:28:38,429 00:28:40,360 Itu kejam sekali. Itu kejam sekali.
334 00:28:45,100 00:28:47,530 Baiklah. Sekali saja. Baiklah. Sekali saja.
335 00:28:49,070 00:28:50,070 Baiklah. Baiklah.
336 00:28:52,239 00:28:54,010 Kamu harus bicara dengan Ha Won Kamu harus bicara dengan Ha Won
337 00:28:55,709 00:28:57,209 nanti, ya? nanti, ya?
338 00:28:58,010 00:29:00,209 Sekalipun hanya sekali. Sekalipun hanya sekali.
339 00:29:08,419 00:29:09,459 Aku akan membiarkanmu beristirahat sekarang. Aku akan membiarkanmu beristirahat sekarang.
340 00:29:17,659 00:29:20,399 Kamu sudah dengar, bukan? Dia akan bicara denganmu sekali. Kamu sudah dengar, bukan? Dia akan bicara denganmu sekali.
341 00:29:25,169 00:29:28,239 Apa yang akan kamu bicarakan jika hanya sekali? Apa yang akan kamu bicarakan jika hanya sekali?
342 00:29:30,310 00:29:31,439 Itu pasti sulit. Itu pasti sulit.
343 00:29:32,709 00:29:34,479 Ada yang ingin kudengar Ada yang ingin kudengar
344 00:29:36,320 00:29:37,750 dan sesuatu yang ingin kukatakan kepadanya. dan sesuatu yang ingin kukatakan kepadanya.
345 00:29:42,520 00:29:43,659 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
346 00:30:18,260 00:30:20,790 "Pukul 17.59" "Pukul 17.59"
347 00:30:52,389 00:30:53,429 Ji Soo. Ji Soo.
348 00:31:05,370 00:31:06,409 Ji Soo. Ji Soo.
349 00:31:43,010 00:31:44,040 Ji Soo. Ji Soo.
350 00:31:47,679 00:31:48,719 Ji Soo. Ji Soo.
351 00:31:57,060 00:31:58,260 Ji Soo. Ji Soo.
352 00:31:58,860 00:32:02,199 Aku menjadi sengsara, tapi aku tidak meneleponnya. Aku menjadi sengsara, tapi aku tidak meneleponnya.
353 00:32:02,629 00:32:04,459 Tidak akan. Tidak akan pernah. Tidak akan. Tidak akan pernah.
354 00:32:06,969 00:32:08,300 Aku tahu, tapi... Aku tahu, tapi...
355 00:32:09,840 00:32:11,040 Aku mengerti, Aku mengerti,
356 00:32:14,270 00:32:15,709 tapi tolonglah keluar. tapi tolonglah keluar.
357 00:32:25,219 00:32:26,250 Ji Soo. Ji Soo.
358 00:32:30,590 00:32:31,590 Ji Soo. Ji Soo.
359 00:32:34,159 00:32:37,030 "Ji Soo." "Ji Soo."
360 00:32:37,830 00:32:39,330 Kamu akan menyebut namaku seharian? Kamu akan menyebut namaku seharian?
361 00:32:56,020 00:32:57,080 Ada apa? Ada apa?
362 00:32:58,350 00:32:59,989 Kenapa kamu tidak bicara? Kenapa kamu tidak bicara?
363 00:33:01,889 00:33:02,889 Begini... Begini...
364 00:33:17,139 00:33:19,540 Hanya sekali ini. Aku akan bicara denganmu sekali. Hanya sekali ini. Aku akan bicara denganmu sekali.
365 00:33:21,239 00:33:22,580 Apa yang ingin kamu bicarakan? Apa yang ingin kamu bicarakan?
366 00:33:27,179 00:33:31,219 Aku memikirkan apa yang harus kubicarakan, tapi... Aku memikirkan apa yang harus kubicarakan, tapi...
367 00:33:35,520 00:33:36,620 Aku bertanya-tanya Aku bertanya-tanya
368 00:33:38,659 00:33:40,330 apa yang akan kita bicarakan apa yang akan kita bicarakan
369 00:33:40,389 00:33:44,199 jika kita punya satu kesempatan bicara. jika kita punya satu kesempatan bicara.
370 00:33:46,770 00:33:49,000 - Kamu sengaja melakukan itu? - Ya. - Kamu sengaja melakukan itu? - Ya.
371 00:33:50,239 00:33:53,940 "Apa yang akan dikatakan Ha Won jika hanya punya satu kesempatan?" "Apa yang akan dikatakan Ha Won jika hanya punya satu kesempatan?"
372 00:33:55,609 00:33:57,980 Tapi lihat dirimu. Kamu tidak bisa mengatakan apa pun. Tapi lihat dirimu. Kamu tidak bisa mengatakan apa pun.
373 00:34:01,949 00:34:03,480 "Ji Soo, Ji Soo." "Ji Soo, Ji Soo."
374 00:34:04,949 00:34:07,049 Kamu terus menyebut namaku, jadi, aku mendengarkan. Kamu terus menyebut namaku, jadi, aku mendengarkan.
375 00:34:09,520 00:34:12,429 Kamu lihat gereja dengan atap biru? Kamu lihat gereja dengan atap biru?
376 00:34:15,699 00:34:18,400 - Ya. - Tiga pohon di atas gedung. - Ya. - Tiga pohon di atas gedung.
377 00:34:19,199 00:34:20,929 Asrama Belajar Musim Gugur. Asrama Belajar Musim Gugur.
378 00:34:27,870 00:34:29,739 Bagaimana dengan SMA di sebelah kiri? Bagaimana dengan SMA di sebelah kiri?
379 00:34:29,810 00:34:30,839 Aku tidak ingat. Aku tidak ingat.
380 00:34:32,609 00:34:33,980 Di mana Seo Woo? Di mana Seo Woo?
381 00:34:35,049 00:34:36,380 Tolong cari dia. Tolong cari dia.
382 00:34:44,520 00:34:45,630 Lalu? Lalu?
383 00:34:46,330 00:34:48,389 - Cari dia saja dahulu. - Kenapa? - Cari dia saja dahulu. - Kenapa?
384 00:34:48,699 00:34:51,230 Kenapa lagi? Ini semua demi dia. Kenapa lagi? Ini semua demi dia.
385 00:34:52,029 00:34:55,370 Dia bilang dia bahagia hanya dengan melihatmu. Bagaimana perasaanmu? Dia bilang dia bahagia hanya dengan melihatmu. Bagaimana perasaanmu?
386 00:34:58,469 00:35:01,440 - Entahlah. - Sejak kapan Ha Won "entahlah"? - Entahlah. - Sejak kapan Ha Won "entahlah"?
387 00:35:02,980 00:35:05,040 Itu terasa aneh bagiku. Itu terasa aneh bagiku.
388 00:35:06,949 00:35:08,150 Namun, Namun,
389 00:35:08,250 00:35:11,520 Seo Woo dan kamu tampaknya cocok karena suatu alasan. Seo Woo dan kamu tampaknya cocok karena suatu alasan.
390 00:35:12,120 00:35:14,920 Ada seseorang yang cocok dengan Ji Soo. Ada seseorang yang cocok dengan Ji Soo.
391 00:35:43,319 00:35:45,120 Kamu sudah selesai? Sudah? Kamu sudah selesai? Sudah?
392 00:35:52,259 00:35:53,460 Ji Soo menyuruhku melakukan ini. Ji Soo menyuruhku melakukan ini.
393 00:35:54,359 00:35:56,429 Ini sangat tidak nyaman. Ini sangat tidak nyaman.
394 00:35:57,500 00:35:59,069 Ada banyak barang bagus di sana. Ada banyak barang bagus di sana.
395 00:35:59,130 00:36:01,000 - Tunjukkan kepadaku barang - Apa yang harus kulakukan? - Tunjukkan kepadaku barang - Apa yang harus kulakukan?
396 00:36:01,069 00:36:02,339 di belakang tempat Seo Woo berdiri. di belakang tempat Seo Woo berdiri.
397 00:36:18,580 00:36:20,449 Rak teratas di depan Seo Woo. Rak teratas di depan Seo Woo.
398 00:36:21,520 00:36:24,159 Itu diffuser yang kusukai. Beli satu. Itu diffuser yang kusukai. Beli satu.
399 00:36:24,219 00:36:25,319 Aku tidak mampu membelinya. Aku tidak mampu membelinya.
400 00:36:26,159 00:36:28,489 - Aku tidak membutuhkannya. - Ini untukku. - Aku tidak membutuhkannya. - Ini untukku.
401 00:36:29,600 00:36:31,659 Lilin itu memiliki aroma yang harum. Lilin itu memiliki aroma yang harum.
402 00:36:31,730 00:36:32,900 Aku tidak butuh lilin. Aku tidak butuh lilin.
403 00:36:34,370 00:36:35,699 Maaf, Seo Woo. Maaf, Seo Woo.
404 00:36:36,600 00:36:37,670 Ayo. Ayo.
405 00:36:37,739 00:36:41,170 Apa yang ada di belakangmu? Benda yang berkilau. Apa yang ada di belakangmu? Benda yang berkilau.
406 00:36:41,969 00:36:43,080 Stiker. Stiker.
407 00:36:47,150 00:36:50,779 Bukan ini. Yang ini lebih cantik. Bukan ini. Yang ini lebih cantik.
408 00:36:58,859 00:37:00,359 Apa kita di jalan layang? Apa kita di jalan layang?
409 00:37:01,159 00:37:02,199 Ya. Ya.
410 00:37:02,699 00:37:04,130 Aku suka berada di sini. Aku suka berada di sini.
411 00:37:04,199 00:37:06,630 Aku merasa seperti melihat hal yang sama dengan kalian. Aku merasa seperti melihat hal yang sama dengan kalian.
412 00:37:10,299 00:37:11,870 Kalian berdiri berdampingan? Kalian berdiri berdampingan?
413 00:37:12,509 00:37:13,969 Kalian dekat? Kalian dekat?
414 00:37:15,839 00:37:18,779 Aku tidak punya pilihan karena kami berbagi earphone. Aku tidak punya pilihan karena kami berbagi earphone.
415 00:37:18,850 00:37:21,279 Seo Woo, kamu pasti melihat wajah samping Ha Won. Seo Woo, kamu pasti melihat wajah samping Ha Won.
416 00:37:24,150 00:37:25,350 Kurang lebih. Kurang lebih.
417 00:37:25,690 00:37:27,790 Dan Ha Won melihat wajah samping Seo Woo. Dan Ha Won melihat wajah samping Seo Woo.
418 00:37:29,690 00:37:30,690 Tidak. Tidak.
419 00:37:32,020 00:37:34,389 Dia menatapku, jadi, aku langsung melihat wajahnya. Dia menatapku, jadi, aku langsung melihat wajahnya.
420 00:37:36,000 00:37:37,529 Ini wajah sampingku sekarang. Ini wajah sampingku sekarang.
421 00:37:38,429 00:37:41,429 Terakhir aku melihat Ha Won juga wajah sampingnya. Terakhir aku melihat Ha Won juga wajah sampingnya.
422 00:37:41,600 00:37:42,639 Kafe. Kafe.
423 00:37:43,239 00:37:46,239 Kamu kabur saat melihatnya di dalam. Kamu kabur saat melihatnya di dalam.
424 00:37:46,310 00:37:47,569 Anggap saja itu benar. Anggap saja itu benar.
425 00:37:48,009 00:37:49,839 Apa maksudnya? Apa maksudnya?
426 00:37:52,250 00:37:53,679 Kapan kamu melihatku lagi? Kapan kamu melihatku lagi?
427 00:37:54,080 00:37:55,480 Matahari terbenam, bukan? Matahari terbenam, bukan?
428 00:37:56,179 00:37:58,480 Tunjukkan yang kalian lihat sekarang. Tunjukkan yang kalian lihat sekarang.
429 00:38:10,859 00:38:12,630 Jadi, ini dia. Jadi, ini dia.
430 00:38:12,830 00:38:15,170 Seperti ini tampilannya saat matahari terbenam di sini. Seperti ini tampilannya saat matahari terbenam di sini.
431 00:38:16,069 00:38:17,699 Aku ingin melihatnya. Aku ingin melihatnya.
432 00:38:17,770 00:38:21,940 Kupikir akan menyenangkan melihat matahari terbenam dari sana. Kupikir akan menyenangkan melihat matahari terbenam dari sana.
433 00:38:24,839 00:38:28,710 Aku ingat kamu menyuruhku pergi ke tempat tinggi, Seo Woo. Aku ingat kamu menyuruhku pergi ke tempat tinggi, Seo Woo.
434 00:38:29,819 00:38:31,719 Dan itu menarik perhatianku. Dan itu menarik perhatianku.
435 00:38:47,199 00:38:49,969 Akan menyenangkan melihat matahari terbenam dari sana. Akan menyenangkan melihat matahari terbenam dari sana.
436 00:39:31,409 00:39:33,779 Itu kenangan terakhirku. Itu kenangan terakhirku.
437 00:39:37,219 00:39:38,549 Tidak ada apa-apa Tidak ada apa-apa
438 00:39:40,049 00:39:41,750 setelah itu. setelah itu.
439 00:40:09,420 00:40:11,719 Dia tidak tahu apa-apa setelah itu. Dia tidak tahu apa-apa setelah itu.
440 00:40:13,650 00:40:16,359 Dia tidak tahu kenapa dia menjual alat makan Dia tidak tahu kenapa dia menjual alat makan
441 00:40:16,589 00:40:18,520 atau dia pergi ke Norwegia. atau dia pergi ke Norwegia.
442 00:40:20,560 00:40:22,259 Dia tidak tahu itu. Dia tidak tahu itu.
443 00:40:24,500 00:40:26,370 Dia akan mengetahuinya sendiri. Dia akan mengetahuinya sendiri.
444 00:40:30,699 00:40:33,310 Tidak. Jangan pernah. Dia tidak boleh tahu. Tidak. Jangan pernah. Dia tidak boleh tahu.
445 00:40:34,569 00:40:37,210 Dia tidak boleh tahu apa yang terjadi kepadanya. Dia tidak boleh tahu apa yang terjadi kepadanya.
446 00:40:50,190 00:40:51,420 Hentikan. Hentikan.
447 00:40:52,460 00:40:54,389 Hentikan percakapan ini. Hentikan percakapan ini.
448 00:40:55,859 00:40:58,000 Makin banyak bicara, makin dia akan tahu. Makin banyak bicara, makin dia akan tahu.
449 00:40:58,060 00:41:01,029 Jika kita tidak beruntung, dia akan tahu semuanya. Jika kita tidak beruntung, dia akan tahu semuanya.
450 00:41:01,569 00:41:02,969 Kenapa dia menjual alat makan? Kenapa dia menjual alat makan?
451 00:41:03,040 00:41:04,699 Untuk melakukan sesuatu, apa pun. Untuk melakukan sesuatu, apa pun.
452 00:41:12,409 00:41:15,549 Dia menjual alat makan dan pergi ke Norwegia Dia menjual alat makan dan pergi ke Norwegia
453 00:41:16,380 00:41:18,350 mungkin karena menderita. mungkin karena menderita.
454 00:41:18,420 00:41:19,889 Dan kamu tahu alasannya. Dan kamu tahu alasannya.
455 00:41:20,549 00:41:21,719 Benar, bukan? Benar, bukan?
456 00:41:23,120 00:41:24,259 Kenapa Kenapa
457 00:41:25,759 00:41:27,589 Ji Soo terluka? Ji Soo terluka?
458 00:41:28,460 00:41:31,100 Dia tidak ingin memberitahumu. Dia tidak ingin memberitahumu.
459 00:41:31,230 00:41:32,699 Jangan mencari tahu. Jangan mencari tahu.
460 00:41:39,770 00:41:43,080 Dia akan mengetahui semuanya! Jangan lakukan itu! Dia akan mengetahui semuanya! Jangan lakukan itu!
461 00:41:46,179 00:41:49,880 Jika Ji Soo tidak di sini, begitu juga dengan penderitaannya. Jika Ji Soo tidak di sini, begitu juga dengan penderitaannya.
462 00:41:49,949 00:41:52,279 Tidak ada apa-apa di sini. Dia sudah tiada. Tidak ada apa-apa di sini. Dia sudah tiada.
463 00:41:52,350 00:41:54,319 Itu artinya tiada. Itu artinya tiada.
464 00:42:00,389 00:42:02,529 Dia tidak tiada hanya karena aku tidak bisa menemuinya. Dia tidak tiada hanya karena aku tidak bisa menemuinya.
465 00:42:04,359 00:42:05,659 Dia di sini Dia di sini
466 00:42:06,199 00:42:07,330 bagiku. bagiku.
467 00:42:07,870 00:42:10,600 Itu delusi yang hanya dimiliki orang bodoh. Itu delusi yang hanya dimiliki orang bodoh.
468 00:42:10,670 00:42:13,310 Cinta tidak berbalas juga. Cinta tidak berbalas juga.
469 00:42:24,650 00:42:25,889 Seo Woo. Seo Woo.
470 00:42:27,190 00:42:28,319 Maksudku... Maksudku...
471 00:42:51,310 00:42:52,609 Hentikan. Hentikan.
472 00:42:53,609 00:42:58,350 Dasar anak manja. Aku melakukan yang terbaik. Dasar anak manja. Aku melakukan yang terbaik.
473 00:42:58,949 00:43:03,259 Aku membujuk para bedebah hipersensitif itu. Aku membujuk para bedebah hipersensitif itu.
474 00:43:04,319 00:43:07,159 Aku pasti akan melakukannya kali ini. Aku... Aku pasti akan melakukannya kali ini. Aku...
475 00:43:09,600 00:43:10,659 Lewat sini. Lewat sini.
476 00:43:53,770 00:43:54,969 "Pukul 2.09" "Pukul 2.09"
477 00:43:55,040 00:43:56,040 "Pukul 2.09" "Pukul 2.09"
478 00:44:17,859 00:44:20,270 "Sebelum Fajar" "Sebelum Fajar"
479 00:44:33,949 00:44:36,949 Entah apa ini akan masuk akal, Entah apa ini akan masuk akal,
480 00:44:39,120 00:44:41,290 tapi dua hal yang paling sering kudengar adalah tapi dua hal yang paling sering kudengar adalah
481 00:44:43,560 00:44:45,359 melupakan Ji Soo melupakan Ji Soo
482 00:44:46,589 00:44:48,259 dan berhenti. dan berhenti.
483 00:44:51,130 00:44:52,299 Tapi Tapi
484 00:44:53,670 00:44:55,670 aku tidak tahu apa artinya itu. aku tidak tahu apa artinya itu.
485 00:45:00,270 00:45:03,210 Apa yang harus kulakukan untuk melupakan dan berhenti? Apa yang harus kulakukan untuk melupakan dan berhenti?
486 00:45:07,850 00:45:09,520 Dia ada di sana bahkan saat tiada, Dia ada di sana bahkan saat tiada,
487 00:45:11,080 00:45:12,750 dan dia ada di sana bahkan saat aku tidak bisa melihatnya. dan dia ada di sana bahkan saat aku tidak bisa melihatnya.
488 00:45:15,290 00:45:17,489 Bagaimana aku menjelaskan itu? Bagaimana aku menjelaskan itu?
489 00:45:20,259 00:45:22,929 Aku tidak tahu cara menjelaskannya, Aku tidak tahu cara menjelaskannya,
490 00:45:23,460 00:45:25,359 jadi, aku tidak pernah memberi tahu siapa pun. jadi, aku tidak pernah memberi tahu siapa pun.
491 00:45:31,569 00:45:32,870 Aku sekadar bilang. Aku sekadar bilang.
492 00:45:39,080 00:45:41,810 Ini berbeda dari cinta tidak berbalas. Ini berbeda dari cinta tidak berbalas.
493 00:45:42,310 00:45:44,880 Ya, itu berbeda. Ya, itu berbeda.
494 00:45:44,949 00:45:46,850 Aku melakukannya untuk diriku sendiri. Aku melakukannya untuk diriku sendiri.
495 00:45:47,549 00:45:50,259 Untuk membuatku bahagia. Untuk membuatku bahagia.
496 00:45:51,589 00:45:53,690 Ini sangat berbeda darimu. Ini sangat berbeda darimu.
497 00:46:03,100 00:46:04,969 Kamu tidak tahan tidak mengetahui sesuatu, bukan? Kamu tidak tahan tidak mengetahui sesuatu, bukan?
498 00:46:09,509 00:46:11,380 Ji Soo bilang Ji Soo bilang
499 00:46:11,940 00:46:14,009 suaminya membuat kesalahan. suaminya membuat kesalahan.
500 00:46:15,750 00:46:17,049 Karena itulah Karena itulah
501 00:46:17,850 00:46:21,120 itu terlalu sulit ditanggung, jadi, dia tidak meninggalkan rumah. itu terlalu sulit ditanggung, jadi, dia tidak meninggalkan rumah.
502 00:46:22,300 00:46:25,010 Dia ingin melakukan sesuatu, jadi, dia menjual alat makan. Dia ingin melakukan sesuatu, jadi, dia menjual alat makan.
503 00:46:27,180 00:46:29,209 Hanya itu yang aku tahu. Hanya itu yang aku tahu.
504 00:46:30,510 00:46:33,580 Tepatnya, ini satu-satunya alasan Tepatnya, ini satu-satunya alasan
505 00:46:35,280 00:46:38,390 Ji Soo sangat menderita Ji Soo sangat menderita
506 00:46:38,789 00:46:40,189 dengan hidupnya. dengan hidupnya.
507 00:46:41,820 00:46:43,629 Itu sebabnya aku memberitahumu. Itu sebabnya aku memberitahumu.
508 00:46:44,189 00:46:46,300 Jangan mencari tahu lebih banyak. Jangan mencari tahu lebih banyak.
509 00:46:47,200 00:46:49,330 Dia tidak memberitahumu, Dia tidak memberitahumu,
510 00:46:51,300 00:46:52,939 jadi, kamu tidak harus tahu. jadi, kamu tidak harus tahu.
511 00:47:35,479 00:47:36,749 In Wook, apa... In Wook, apa...
512 00:47:44,289 00:47:45,789 Jika kamu akan pergi tanpa sepengetahuanku, Jika kamu akan pergi tanpa sepengetahuanku,
513 00:47:48,919 00:47:50,189 setidaknya lakukan dengan benar. setidaknya lakukan dengan benar.
514 00:47:50,260 00:47:52,859 Kami... Kenapa kamu tidak memberitahunya? Kami... Kenapa kamu tidak memberitahunya?
515 00:47:52,959 00:47:54,229 Katamu kamu memberitahunya. Katamu kamu memberitahunya.
516 00:47:54,300 00:47:55,830 Tidak. Tidak.
517 00:47:56,330 00:47:58,970 Seharusnya kamu memberitahunya. Kamu jahat sekali. Seharusnya kamu memberitahunya. Kamu jahat sekali.
518 00:47:59,970 00:48:01,439 Apa maksudmu, Pak Song? Apa maksudmu, Pak Song?
519 00:48:01,499 00:48:03,609 Kamu bilang mari lakukan tanpa Pak Kang. Kamu bilang mari lakukan tanpa Pak Kang.
520 00:48:16,450 00:48:18,189 Kenapa kamu kemari? Kenapa kamu kemari?
521 00:48:19,120 00:48:20,189 Studio. Studio.
522 00:48:21,019 00:48:22,490 Baiklah. Akan kubukakan untukmu. Baiklah. Akan kubukakan untukmu.
523 00:48:31,229 00:48:32,700 Apakah terkunci? Apakah terkunci?
524 00:48:33,899 00:48:34,970 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
525 00:49:00,999 00:49:02,229 Kamu di kantor? Kamu di kantor?
526 00:49:02,430 00:49:04,269 Kurasa pintunya terkunci dari dalam. Kurasa pintunya terkunci dari dalam.
527 00:49:05,070 00:49:06,100 Pukul berapa ini? Pukul berapa ini?
528 00:49:06,970 00:49:08,070 Pukul berapa ini? Pukul berapa ini?
529 00:49:10,439 00:49:11,439 Aku... Aku...
530 00:49:18,910 00:49:21,019 Aku sungguh minta maaf, Aku sungguh minta maaf,
531 00:49:21,350 00:49:23,320 tapi bisakah kamu pergi ke suatu tempat tapi bisakah kamu pergi ke suatu tempat
532 00:49:23,720 00:49:25,890 untuk 30 menit saja? untuk 30 menit saja?
533 00:49:25,950 00:49:27,260 Aku harus menyelamatkan nyawa seseorang. Aku harus menyelamatkan nyawa seseorang.
534 00:49:27,320 00:49:28,789 Aku akan segera kembali dan membiarkanmu masuk. Aku akan segera kembali dan membiarkanmu masuk.
535 00:49:30,330 00:49:32,760 Akan kukirimkan kodenya begitu aku tiba di sana. Akan kukirimkan kodenya begitu aku tiba di sana.
536 00:49:32,830 00:49:33,899 Maafkan aku. Maafkan aku.
537 00:49:45,039 00:49:46,910 Jangan mencari tahu lebih banyak. Jangan mencari tahu lebih banyak.
538 00:49:47,379 00:49:49,240 Dia tidak memberitahumu, Dia tidak memberitahumu,
539 00:49:49,309 00:49:50,649 jadi, kamu tidak harus tahu. jadi, kamu tidak harus tahu.
540 00:50:05,459 00:50:08,499 Astaga. Astaga.
541 00:50:08,899 00:50:11,330 Biasanya aku tahan minum alkohol. Biasanya aku tahan minum alkohol.
542 00:50:11,499 00:50:13,740 Aku akan berhenti minum. Aku tidak akan minum lagi. Aku akan berhenti minum. Aku tidak akan minum lagi.
543 00:50:13,970 00:50:15,339 Kamu berharap aku percaya? Kamu berharap aku percaya?
544 00:50:16,740 00:50:17,809 Terima kasih. Terima kasih.
545 00:50:18,609 00:50:19,680 Jika kamu mengirimiku kodenya, Jika kamu mengirimiku kodenya,
546 00:50:19,740 00:50:21,809 aku bisa saja membiarkan Pak Kang masuk, lalu datang. aku bisa saja membiarkan Pak Kang masuk, lalu datang.
547 00:50:22,879 00:50:25,249 - Siapa? - Pak Kang menunggu. - Siapa? - Pak Kang menunggu.
548 00:50:26,180 00:50:27,220 Tunggu. Tunggu.
549 00:50:30,519 00:50:32,220 Dia mengirimiku pesan kemarin. Dia mengirimiku pesan kemarin.
550 00:50:33,189 00:50:34,490 Aku bahkan membalas. Aku bahkan membalas.
551 00:50:35,689 00:50:36,990 Tapi aku tidak mengingatnya. Tapi aku tidak mengingatnya.
552 00:50:38,260 00:50:40,629 Kerja kerasku sepadan. Benar, bukan? Kerja kerasku sepadan. Benar, bukan?
553 00:50:40,700 00:50:43,269 - Kodenya. - Astaga. - Kodenya. - Astaga.
554 00:50:43,899 00:50:45,370 Baik. Aku sudah mengirimnya. Baik. Aku sudah mengirimnya.
555 00:50:46,700 00:50:47,740 Lihat? Lihat?
556 00:50:48,870 00:50:50,809 Kenapa... Kenapa aku di sini? Kenapa... Kenapa aku di sini?
557 00:50:51,140 00:50:53,209 - Bukankah ini tempatmu? - Aku tidak punya tempat di Seoul. - Bukankah ini tempatmu? - Aku tidak punya tempat di Seoul.
558 00:50:53,609 00:50:55,939 Lihat kekacauan ini. Lihat kekacauan ini.
559 00:50:56,309 00:50:59,550 Ini kamar tidur, ruang tamu, atau dapur? Ini kamar tidur, ruang tamu, atau dapur?
560 00:50:59,620 00:51:02,120 Aku pergi sekarang. Pak Kang sangat marah. Aku pergi sekarang. Pak Kang sangat marah.
561 00:51:02,180 00:51:03,320 Aku akan memanggil taksi. Aku akan memanggil taksi.
562 00:51:04,720 00:51:05,749 Tunggu aku. Tunggu aku.
563 00:51:39,959 00:51:41,490 Ada seseorang di sini. Ada seseorang di sini.
564 00:51:41,859 00:51:43,990 - Siapa? - Taksinya datang. - Siapa? - Taksinya datang.
565 00:51:46,729 00:51:48,160 Itu pamanku. Itu pamanku.
566 00:51:48,559 00:51:50,530 Tidak apa-apa. Minta dia Tidak apa-apa. Minta dia
567 00:51:50,600 00:51:53,399 pergi baik-baik, dan dia akan pergi. pergi baik-baik, dan dia akan pergi.
568 00:51:53,470 00:51:54,740 Dia orang yang santai. Dia orang yang santai.
569 00:51:54,800 00:51:57,309 Atau aku bisa mengurusnya setelah sampai di sana. Atau aku bisa mengurusnya setelah sampai di sana.
570 00:51:57,370 00:52:00,209 Beri aku lima menit. Aku akan segera tiba di sana. Beri aku lima menit. Aku akan segera tiba di sana.
571 00:52:00,539 00:52:01,640 Baiklah. Baiklah.
572 00:52:02,950 00:52:04,850 Kenapa dia bekerja semalaman? Kenapa dia bekerja semalaman?
573 00:52:06,580 00:52:07,879 Kenapa lagi? Kenapa lagi?
574 00:52:08,080 00:52:10,189 Dia terpaku pada penderitaan seseorang. Dia terpaku pada penderitaan seseorang.
575 00:52:30,339 00:52:32,070 Paman, tolong keluar. Paman, tolong keluar.
576 00:52:32,269 00:52:34,510 Pak Kang ada di sana. Biarkan dia masuk. Pak Kang ada di sana. Biarkan dia masuk.
577 00:52:41,979 00:52:43,589 Dia terlalu sensitif untuk bilang apa pun lebih dahulu. Dia terlalu sensitif untuk bilang apa pun lebih dahulu.
578 00:52:43,649 00:52:45,249 Paman saja yang melakukan itu. Sekarang. Paman saja yang melakukan itu. Sekarang.
579 00:52:48,959 00:52:50,089 Tunggu apa lagi? Masuklah. Tunggu apa lagi? Masuklah.
580 00:52:51,629 00:52:54,059 Ponselku tertinggal. Ponselku tertinggal.
581 00:52:54,499 00:52:55,600 Cepatlah. Cepatlah.
582 00:53:29,499 00:53:30,530 Ji Soo. Ji Soo.
583 00:53:31,330 00:53:33,300 Tebak di mana aku sekarang. Tebak di mana aku sekarang.
584 00:53:50,220 00:53:51,289 Ji Soo. Ji Soo.
585 00:53:52,850 00:53:54,490 Hentikan musiknya. Hentikan musiknya.
586 00:54:08,870 00:54:10,809 Kamu bilang tidak pernah melihat rumah Ha Won, bukan? Kamu bilang tidak pernah melihat rumah Ha Won, bukan?
587 00:54:12,140 00:54:13,379 Benar. Benar.
588 00:54:18,809 00:54:21,019 Apa yang kulihat di sana? Apa yang kulihat di sana?
589 00:54:23,820 00:54:25,950 Aku melihatmu di mana-mana. Aku melihatmu di mana-mana.
590 00:54:32,830 00:54:33,899 Tapi Tapi
591 00:54:35,660 00:54:36,970 ini tidak benar. ini tidak benar.
592 00:54:49,479 00:54:51,249 Kudengar kamu ajak In Wook keluar. Teganya kamu melakukan itu. Kudengar kamu ajak In Wook keluar. Teganya kamu melakukan itu.
593 00:54:51,309 00:54:53,950 Siapa yang bilang begitu? Tidak ada yang memberitahuku. Siapa yang bilang begitu? Tidak ada yang memberitahuku.
594 00:54:55,149 00:54:57,620 Kudengar istrimu sedang bepergian. Dia belum kembali? Kudengar istrimu sedang bepergian. Dia belum kembali?
595 00:55:03,490 00:55:05,890 Apa dia pergi menemui cinta pertamanya? Apa dia pergi menemui cinta pertamanya?
596 00:55:07,399 00:55:09,600 - Jika aku bisa minta maaf... - Kepada siapa? - Jika aku bisa minta maaf... - Kepada siapa?
597 00:55:09,660 00:55:11,229 Bagaimana jika aku bisa minta maaf kepada Won? Bagaimana jika aku bisa minta maaf kepada Won?
598 00:55:13,740 00:55:14,999 Kamu tidak berhubungan dengannya. Kamu tidak berhubungan dengannya.
599 00:55:42,359 00:55:46,030 2209-0696. 2209-0696.
600 00:56:01,280 00:56:03,080 2209-0696. 2209-0696.
601 00:56:04,589 00:56:06,350 Permisi. Boleh aku memakai teleponmu? Permisi. Boleh aku memakai teleponmu?
602 00:56:07,320 00:56:09,320 Maaf, tapi kami tidak punya. Maaf, tapi kami tidak punya.
603 00:56:11,760 00:56:12,859 Maaf, Maaf,
604 00:56:16,160 00:56:17,629 tapi bisakah kamu menelepon nomor ini tapi bisakah kamu menelepon nomor ini
605 00:56:18,070 00:56:19,839 dan memeriksa apakah dia pria atau wanita? dan memeriksa apakah dia pria atau wanita?
606 00:56:20,769 00:56:21,800 Aku? Aku?
607 00:56:25,539 00:56:27,740 Periksa saja pria atau wanita. Periksa saja pria atau wanita.
608 00:56:38,019 00:56:39,820 Jika seorang pria mengangkatnya, Jika seorang pria mengangkatnya,
609 00:56:42,660 00:56:44,589 tolong tanyakan apakah dia Ha Won. tolong tanyakan apakah dia Ha Won.
610 00:56:55,169 00:56:56,200 Lupakan saja. Lupakan saja.
611 00:56:58,669 00:56:59,709 Lupakan saja. Lupakan saja.
612 00:57:02,510 00:57:05,450 Pak! Anda lupa... Pak! Anda lupa...
613 00:57:11,350 00:57:13,050 Hentikan. Hentikan.
614 00:57:14,789 00:57:16,220 Hanya Hanya
615 00:57:21,999 00:57:24,330 biarkan aku sedih. Kumohon kepadamu. biarkan aku sedih. Kumohon kepadamu.
616 00:57:50,189 00:57:52,189 Mungkin dia akan kembali jika dia menderita. Mungkin dia akan kembali jika dia menderita.
617 00:57:52,359 00:57:54,459 Mungkin dia akan menelepon jika terluka. Mungkin dia akan menelepon jika terluka.
618 00:57:55,059 00:57:57,830 Kemungkinan. Secercah harapan. Kemungkinan. Secercah harapan.
619 00:57:59,070 00:58:00,339 Hentikan. Hentikan.
620 00:58:01,970 00:58:05,109 Hentikan cintamu yang tidak berbalas. Hentikan cintamu yang tidak berbalas.
621 00:58:06,439 00:58:08,379 Benar. Kamu bilang tidak tahu Benar. Kamu bilang tidak tahu
622 00:58:08,439 00:58:11,010 apa artinya berhenti dan kenapa kamu harus berhenti, bukan? apa artinya berhenti dan kenapa kamu harus berhenti, bukan?
623 00:58:12,280 00:58:14,149 Cinta tidak berbalasku Cinta tidak berbalasku
624 00:58:14,280 00:58:16,689 setidaknya memiliki satu persen kemungkinan. setidaknya memiliki satu persen kemungkinan.
625 00:58:17,490 00:58:19,519 Kata siapa aku punya satu persen? Kata siapa aku punya satu persen?
626 00:58:21,089 00:58:22,789 Kamu masih hidup. Kamu masih hidup.
627 00:58:25,890 00:58:28,129 Kamu bahkan tidak punya satu persen pun. Kamu bahkan tidak punya satu persen pun.
628 00:58:28,200 00:58:29,970 Jadi, hentikan. Jadi, hentikan.
629 00:58:33,269 00:58:34,669 Maaf, Maaf,
630 00:58:35,870 00:58:37,669 memang seharusnya aku minta maaf, tapi... memang seharusnya aku minta maaf, tapi...
631 00:58:38,809 00:58:41,080 Jadi, aku juga akan berhenti. Jadi, aku juga akan berhenti.
632 00:58:41,780 00:58:45,080 Aku berhenti karena hanya punya satu persen. Kamu... Aku berhenti karena hanya punya satu persen. Kamu...
633 00:58:45,450 00:58:47,680 Seharusnya kamu berhenti sejak lama. Seharusnya kamu berhenti sejak lama.
634 00:59:51,510 00:59:53,010 Dia menghilang ke mana? Dia menghilang ke mana?
635 01:00:45,129 01:00:46,300 Kudengar kamu menderita. Kudengar kamu menderita.
636 01:00:46,970 01:00:48,470 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
637 01:00:48,769 01:00:52,439 Aku cukup menderita dan bahagia. Aku cukup menderita dan bahagia.
638 01:00:52,510 01:00:55,680 Dia akan mengetahui semuanya! Jangan lakukan itu! Dia akan mengetahui semuanya! Jangan lakukan itu!
639 01:00:58,780 01:01:02,450 Jika Ji Soo tidak di sini, begitu juga dengan penderitaannya. Jika Ji Soo tidak di sini, begitu juga dengan penderitaannya.
640 01:01:02,519 01:01:04,919 Tidak ada apa-apa di sini. Dia sudah tiada. Tidak ada apa-apa di sini. Dia sudah tiada.
641 01:01:04,990 01:01:06,959 Itu artinya tiada. Itu artinya tiada.
642 01:01:07,519 01:01:11,789 Cinta tidak berbalasku setidaknya memiliki satu persen kemungkinan. Cinta tidak berbalasku setidaknya memiliki satu persen kemungkinan.
643 01:01:14,059 01:01:15,600 Kamu masih hidup. Kamu masih hidup.
644 01:01:23,169 01:01:24,410 Kamu sendirian? Kamu sendirian?
645 01:01:25,140 01:01:26,439 Ya. Ya.
646 01:01:28,479 01:01:30,479 Ada sesuatu yang ingin kulakukan untukmu. Ada sesuatu yang ingin kulakukan untukmu.
647 01:01:31,580 01:01:32,979 Apa? Apa?
648 01:01:38,689 01:01:40,890 Aku ingin memelukmu. Aku ingin memelukmu.
649 01:01:42,890 01:01:44,390 Tapi itu... Tapi itu...
650 01:01:44,689 01:01:46,359 Kamu sangat aneh. Kamu sangat aneh.
651 01:01:46,430 01:01:48,030 Aku ingin memelukmu Aku ingin memelukmu
652 01:01:48,999 01:01:51,030 dan menepuk punggungmu. dan menepuk punggungmu.
653 01:01:54,439 01:01:55,870 Berteriaklah. Berteriaklah.
654 01:01:57,640 01:01:59,439 Ada apa denganmu? Ada apa denganmu?
655 01:02:00,609 01:02:02,640 Berteriaklah dengan lantang. Berteriaklah dengan lantang.
656 01:02:02,879 01:02:04,050 Lakukanlah. Lakukanlah.
657 01:02:09,080 01:02:10,589 Lagi. Lagi.
658 01:02:14,559 01:02:15,820 Itu dia. Itu dia.
659 01:02:18,459 01:02:21,629 Saat kamu bilang akan bicara denganku sekali saja, Saat kamu bilang akan bicara denganku sekali saja,
660 01:02:22,660 01:02:25,100 ada sesuatu yang ingin kudengar darimu... ada sesuatu yang ingin kudengar darimu...
661 01:02:27,870 01:02:30,100 dan sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu. dan sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu.
662 01:02:34,510 01:02:37,680 Aku banyak memikirkan apa yang harus kukatakan. Aku banyak memikirkan apa yang harus kukatakan.
663 01:02:38,879 01:02:40,180 Lalu? Lalu?
664 01:02:41,479 01:02:43,550 Aku akan mengatakan apa yang ingin kukatakan kepadamu. Aku akan mengatakan apa yang ingin kukatakan kepadamu.
665 01:02:50,689 01:02:52,260 Saat aku mengatakan ini, Saat aku mengatakan ini,
666 01:02:52,359 01:02:56,330 rasanya aku memelukmu. rasanya aku memelukmu.
667 01:02:57,970 01:02:59,200 Apa itu? Apa itu?
668 01:03:03,669 01:03:05,609 Apa yang sering kukatakan Apa yang sering kukatakan
669 01:03:08,039 01:03:09,339 setiap kali kamu terluka setiap kali kamu terluka
670 01:03:10,180 01:03:11,450 atau depresi. atau depresi.
671 01:03:16,249 01:03:17,649 Ji Soo. Ji Soo.
672 01:03:19,350 01:03:20,789 Ji Soo. Ji Soo.
673 01:03:22,260 01:03:23,890 Ji Soo. Ji Soo.
674 01:03:24,789 01:03:25,990 Ji Soo? Ji Soo?
675 01:03:34,600 01:03:35,939 Ji Soo. Ji Soo.
676 01:03:37,269 01:03:38,609 Ji Soo. Ji Soo.
677 01:03:40,439 01:03:41,709 Ji Soo. Ji Soo.
678 01:03:44,979 01:03:46,350 Ji Soo. Ji Soo.
679 01:03:51,390 01:03:52,550 Ji Soo. Ji Soo.
680 01:03:57,830 01:03:59,030 Beristirahatlah Beristirahatlah
681 01:04:01,559 01:04:02,700 dalam damai. dalam damai.
682 01:05:10,874 01:05:13,874 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
683 01:05:13,898 01:05:15,898 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
684 01:05:15,970 01:05:18,169 "A Piece of Your Mind" "A Piece of Your Mind"
685 01:05:18,609 01:05:20,839 Musik apa yang ingin kamu dengarkan? Musik apa yang ingin kamu dengarkan?
686 01:05:20,979 01:05:23,479 Kurasa kamu sangat merindukan Sebelum Fajar. Aku. Kurasa kamu sangat merindukan Sebelum Fajar. Aku.
687 01:05:23,539 01:05:24,580 Kamar terakhir kosong, bukan? Kamar terakhir kosong, bukan?
688 01:05:24,649 01:05:27,479 Kita harus berhati-hati dengan siapa yang kita bawa masuk. Kita harus berhati-hati dengan siapa yang kita bawa masuk.
689 01:05:27,680 01:05:30,519 Aku penasaran bagaimana satu persen Seo Woo akan tumbuh. Aku penasaran bagaimana satu persen Seo Woo akan tumbuh.
690 01:05:30,589 01:05:31,919 Aku akan menjadikannya kuat. Aku akan menjadikannya kuat.
691 01:05:31,990 01:05:33,820 Kamu pikir kamu siapa? Kamu pikir kamu siapa?
692 01:05:33,890 01:05:36,990 In Wook. Kamu harus berhenti memperlakukan orang seperti ini. In Wook. Kamu harus berhenti memperlakukan orang seperti ini.
693 01:05:37,059 01:05:38,490 Apa kamu bodoh? Apa kamu bodoh?
694 01:05:38,629 01:05:40,700 Bagaimana bisa seseorang tidak menangis? Bagaimana bisa seseorang tidak menangis?
695 01:05:41,200 01:05:43,129 Tidak ada yang ingin kamu katakan kepada Sebelum Fajar? Tidak ada yang ingin kamu katakan kepada Sebelum Fajar?
696 01:05:43,200 01:05:44,530 Terima kasih, Terima kasih,
697 01:05:44,870 01:05:46,100 Ha Won. Ha Won.