This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:03:03,057 | 00:03:06,603 | {\an8}"(أريزونا)، 1882" | {\an8}"(أريزونا)، 1882" |
2 | 00:03:08,897 | 00:03:12,692 | يولد بعض الأشخاص في مكان وزمان خاطئين. | يولد بعض الأشخاص في مكان وزمان خاطئين. |
3 | 00:03:12,942 | 00:03:16,070 | كان هذا الغرب الأمريكي عام 1882. | كان هذا الغرب الأمريكي عام 1882. |
4 | 00:03:16,195 | 00:03:18,740 | بلد صعب لأشخاص قساة. | بلد صعب لأشخاص قساة. |
5 | 00:03:19,073 | 00:03:20,325 | كان الطعام نادرًا. | كان الطعام نادرًا. |
6 | 00:03:20,491 | 00:03:21,993 | كان المرض منتشرًا. | كان المرض منتشرًا. |
7 | 00:03:22,118 | 00:03:25,121 | وكانت الحياة نضالًا يوميًا للنجاة. | وكانت الحياة نضالًا يوميًا للنجاة. |
8 | 00:03:25,288 | 00:03:28,625 | تبًا، هذه ملكة جمال "أمريكا" لعام 1880. | تبًا، هذه ملكة جمال "أمريكا" لعام 1880. |
9 | 00:03:28,791 | 00:03:30,335 | اللعنة. | اللعنة. |
10 | 00:03:31,085 | 00:03:33,421 | لبناء منزل وحياة في هذه البلاد القاسية | لبناء منزل وحياة في هذه البلاد القاسية |
11 | 00:03:33,504 | 00:03:34,964 | التي لا ترحم | التي لا ترحم |
12 | 00:03:35,048 | 00:03:39,260 | يجدر بالرجل أن يكون جريئًا وجسورًا وصلبًا جدًا. | يجدر بالرجل أن يكون جريئًا وجسورًا وصلبًا جدًا. |
13 | 00:03:40,762 | 00:03:42,722 | الرجال الشجعان والمرنون | الرجال الشجعان والمرنون |
14 | 00:03:42,805 | 00:03:44,474 | هم الذين نجحوا | هم الذين نجحوا |
15 | 00:03:44,891 | 00:03:48,228 | لكن بعض الرجال كانوا جبناء جدًا. | لكن بعض الرجال كانوا جبناء جدًا. |
16 | 00:03:57,153 | 00:03:58,446 | حسنًا. | حسنًا. |
17 | 00:03:59,155 | 00:04:01,157 | يدهشني أنك أتيت يا "ستارك". | يدهشني أنك أتيت يا "ستارك". |
18 | 00:04:01,449 | 00:04:03,159 | أجل لكنك قلت إنك ستقتل عائلتي | أجل لكنك قلت إنك ستقتل عائلتي |
19 | 00:04:03,243 | 00:04:05,161 | وتحرق منزلي إن لم آت، لذا... | وتحرق منزلي إن لم آت، لذا... |
20 | 00:04:07,830 | 00:04:08,831 | اسحب سلاحك. | اسحب سلاحك. |
21 | 00:04:10,792 | 00:04:14,420 | هل من شيء بوسعي قوله لإلغاء هذا؟ | هل من شيء بوسعي قوله لإلغاء هذا؟ |
22 | 00:04:14,671 | 00:04:15,964 | هل ستصبح أصفر اللون يا "ستارك"؟ | هل ستصبح أصفر اللون يا "ستارك"؟ |
23 | 00:04:17,382 | 00:04:21,052 | هذه ملاحظة عرقية لأصدقائنا الذين يعملون جاهدين | هذه ملاحظة عرقية لأصدقائنا الذين يعملون جاهدين |
24 | 00:04:21,135 | 00:04:23,137 | ويأتون من الشرق الأقصى، صحيح أيها الشبان؟ | ويأتون من الشرق الأقصى، صحيح أيها الشبان؟ |
25 | 00:04:24,180 | 00:04:25,848 | اسحب سلاحك يا ابن السافلة! | اسحب سلاحك يا ابن السافلة! |
26 | 00:04:26,015 | 00:04:28,768 | اسمع، إن أمكننا حل المسألة بالكلام... | اسمع، إن أمكننا حل المسألة بالكلام... |
27 | 00:04:28,977 | 00:04:31,271 | يمكننا إيجاد حل هادئ وعقلاني | يمكننا إيجاد حل هادئ وعقلاني |
28 | 00:04:31,437 | 00:04:34,232 | وربما يمكننا الضحك على الأمر ذات يوم. | وربما يمكننا الضحك على الأمر ذات يوم. |
29 | 00:04:34,399 | 00:04:36,442 | لا أرغب في الضحك يا "ستارك"! | لا أرغب في الضحك يا "ستارك"! |
30 | 00:04:36,609 | 00:04:38,820 | اسمع، هناك حس دعابة في كل... | اسمع، هناك حس دعابة في كل... |
31 | 00:04:39,028 | 00:04:41,114 | من شأن هذا أن يضحكك، انظر إلى ظلينا. | من شأن هذا أن يضحكك، انظر إلى ظلينا. |
32 | 00:04:41,489 | 00:04:43,366 | يبدو أن ظلينا على وشك أن يتبادلا القبل. | يبدو أن ظلينا على وشك أن يتبادلا القبل. |
33 | 00:04:43,449 | 00:04:46,452 | انتظر، يا إلهي يا "تشارلي"، يا إلهي. | انتظر، يا إلهي يا "تشارلي"، يا إلهي. |
34 | 00:04:46,536 | 00:04:49,455 | شكرًا، هذا كريم جدًا من قبلك، رائع! | شكرًا، هذا كريم جدًا من قبلك، رائع! |
35 | 00:04:49,539 | 00:04:50,957 | يا لك من رجل رائع. | يا لك من رجل رائع. |
36 | 00:04:51,040 | 00:04:52,625 | بالكاد نعرف بعضنا لكن إن كانت العلاقة جيدة | بالكاد نعرف بعضنا لكن إن كانت العلاقة جيدة |
37 | 00:04:52,709 | 00:04:53,710 | فتكون جيدة، صحيح؟ | فتكون جيدة، صحيح؟ |
38 | 00:04:53,793 | 00:04:56,212 | سأربت لك على قبعتك حين أنتهي، حسنًا؟ | سأربت لك على قبعتك حين أنتهي، حسنًا؟ |
39 | 00:04:56,629 | 00:04:59,173 | انظر، نضحك الآن، صحيح؟ نضحك. | انظر، نضحك الآن، صحيح؟ نضحك. |
40 | 00:04:59,257 | 00:05:01,509 | علام كنا نتقاتل حتى؟ لا أتذكر وأنت؟ | علام كنا نتقاتل حتى؟ لا أتذكر وأنت؟ |
41 | 00:05:04,095 | 00:05:06,889 | اقتاتت خرافك نصف مزرعتي يا "ستارك". | اقتاتت خرافك نصف مزرعتي يا "ستارك". |
42 | 00:05:07,098 | 00:05:08,599 | لن ينمو ذلك العشب مجددًا حتى! | لن ينمو ذلك العشب مجددًا حتى! |
43 | 00:05:08,725 | 00:05:12,478 | أقترح عليك أمرًا. سأعوض لك عما خسرت، حسنًا؟ | أقترح عليك أمرًا. سأعوض لك عما خسرت، حسنًا؟ |
44 | 00:05:12,645 | 00:05:14,772 | أعطني يومين فقط لأبيع بعض خرافي | أعطني يومين فقط لأبيع بعض خرافي |
45 | 00:05:14,856 | 00:05:16,607 | وسأؤمّن لك المال، يومان فقط. | وسأؤمّن لك المال، يومان فقط. |
46 | 00:05:16,983 | 00:05:20,194 | إن لم أحصل على المال، فسأتعقبك. | إن لم أحصل على المال، فسأتعقبك. |
47 | 00:05:20,737 | 00:05:22,488 | حسنًا، رائع، شكرًا على صبرك. | حسنًا، رائع، شكرًا على صبرك. |
48 | 00:05:22,572 | 00:05:24,449 | أقدر لك ذلك فعلًا. | أقدر لك ذلك فعلًا. |
49 | 00:05:24,615 | 00:05:26,451 | ويا للراحة بالنسبة إلى جميع الناس | ويا للراحة بالنسبة إلى جميع الناس |
50 | 00:05:26,617 | 00:05:30,330 | الذين أتوا آملين أن نصل إلى حل ودي! | الذين أتوا آملين أن نصل إلى حل ودي! |
51 | 00:05:30,496 | 00:05:34,292 | ليقتل أحد الآخر. أخذت عطلة نصف يوم لهذا! | ليقتل أحد الآخر. أخذت عطلة نصف يوم لهذا! |
52 | 00:05:35,209 | 00:05:37,920 | أود أن أشير إلى أنه أستاذ إنكليزية في مدرستنا. | أود أن أشير إلى أنه أستاذ إنكليزية في مدرستنا. |
53 | 00:05:42,508 | 00:05:44,135 | لإعطائكم لمحة فقط. | لإعطائكم لمحة فقط. |
54 | 00:05:57,940 | 00:05:59,692 | كان يجدر بتلك أن تكون النهاية، صحيح؟ | كان يجدر بتلك أن تكون النهاية، صحيح؟ |
55 | 00:05:59,817 | 00:06:02,737 | أقول له إنني سأدفع فنفترق وينتهي الأمر. | أقول له إنني سأدفع فنفترق وينتهي الأمر. |
56 | 00:06:02,945 | 00:06:04,447 | لكن لا، أطلق عليّ رصاصة في رجلي. | لكن لا، أطلق عليّ رصاصة في رجلي. |
57 | 00:06:05,239 | 00:06:07,784 | إنه مجرد خدش لكن مع ذلك، انظري. | إنه مجرد خدش لكن مع ذلك، انظري. |
58 | 00:06:13,081 | 00:06:14,082 | ماذا؟ | ماذا؟ |
59 | 00:06:16,084 | 00:06:17,502 | كان يجدر بك مقاتلته. | كان يجدر بك مقاتلته. |
60 | 00:06:19,253 | 00:06:20,922 | كان يجدر بي مقاتلته؟ | كان يجدر بي مقاتلته؟ |
61 | 00:06:21,589 | 00:06:22,924 | أنت جدية. | أنت جدية. |
62 | 00:06:23,466 | 00:06:25,927 | "لويز"، يا إلهي، إنه من أفضل الرماة لدينا. | "لويز"، يا إلهي، إنه من أفضل الرماة لدينا. |
63 | 00:06:26,010 | 00:06:27,887 | مقارنة به، أنا مصاب بداء "باركنسون". | مقارنة به، أنا مصاب بداء "باركنسون". |
64 | 00:06:27,970 | 00:06:28,971 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
65 | 00:06:29,097 | 00:06:32,600 | إنها طريقة أخرى ليظهر لنا الله محبته. | إنها طريقة أخرى ليظهر لنا الله محبته. |
66 | 00:06:32,725 | 00:06:34,519 | لكن كانت مقاتلته لتكون انتحارًا... | لكن كانت مقاتلته لتكون انتحارًا... |
67 | 00:06:34,602 | 00:06:36,062 | "ألبرت"، سأهجرك. | "ألبرت"، سأهجرك. |
68 | 00:06:41,526 | 00:06:42,527 | ماذا؟ | ماذا؟ |
69 | 00:06:43,653 | 00:06:45,696 | أجل، آسفة. | أجل، آسفة. |
70 | 00:06:51,536 | 00:06:52,829 | أُصبت برصاصة اليوم. | أُصبت برصاصة اليوم. |
71 | 00:06:53,579 | 00:06:54,580 | أعلم. | أعلم. |
72 | 00:06:55,706 | 00:06:56,999 | مهلًا لحظة. | مهلًا لحظة. |
73 | 00:06:57,125 | 00:06:59,877 | "لويز"، لم تفعلين هذا؟ بسبب المبارزة؟ | "لويز"، لم تفعلين هذا؟ بسبب المبارزة؟ |
74 | 00:07:00,294 | 00:07:03,005 | لا، كنت أرغب في ذلك منذ بعض الوقت. | لا، كنت أرغب في ذلك منذ بعض الوقت. |
75 | 00:07:03,214 | 00:07:04,799 | أنت شاب رائع، لكن... | أنت شاب رائع، لكن... |
76 | 00:07:05,174 | 00:07:08,511 | أدركت أنني أريد شيئًا آخر. | أدركت أنني أريد شيئًا آخر. |
77 | 00:07:08,678 | 00:07:10,972 | شيء آخر؟ "لويز"، مر عام ونصف! | شيء آخر؟ "لويز"، مر عام ونصف! |
78 | 00:07:11,389 | 00:07:12,974 | أعلم أنني مجرد مربي خراف، لكنني أدخر... | أعلم أنني مجرد مربي خراف، لكنني أدخر... |
79 | 00:07:13,224 | 00:07:15,226 | أجل، لكنك لست مربي خراف بارعًا يا "ألبرت". | أجل، لكنك لست مربي خراف بارعًا يا "ألبرت". |
80 | 00:07:15,309 | 00:07:16,477 | خرافك في كل مكان. | خرافك في كل مكان. |
81 | 00:07:16,561 | 00:07:19,564 | أول قاعدة لمربي الخراف هي أن يجمع خرافه. | أول قاعدة لمربي الخراف هي أن يجمع خرافه. |
82 | 00:07:19,647 | 00:07:23,151 | قصدت المزرعة مؤخرًا ورأيت واحدًا في الباحة. | قصدت المزرعة مؤخرًا ورأيت واحدًا في الباحة. |
83 | 00:07:23,234 | 00:07:24,735 | 3 في أعلى التل و2 في البركة. | 3 في أعلى التل و2 في البركة. |
84 | 00:07:24,819 | 00:07:25,820 | وواحدًا على السطح. | وواحدًا على السطح. |
85 | 00:07:25,903 | 00:07:27,071 | إنها "بريدجيت"، حسنًا؟ | إنها "بريدجيت"، حسنًا؟ |
86 | 00:07:27,155 | 00:07:29,323 | إنها متخلفة قليلًا لكنها محبة. | إنها متخلفة قليلًا لكنها محبة. |
87 | 00:07:29,449 | 00:07:30,658 | إننا نخرج عن الموضوع. | إننا نخرج عن الموضوع. |
88 | 00:07:30,908 | 00:07:33,244 | أخبريني ما المشكلة وحسب | أخبريني ما المشكلة وحسب |
89 | 00:07:33,327 | 00:07:34,328 | وربما استطعت حلها. | وربما استطعت حلها. |
90 | 00:07:34,454 | 00:07:37,415 | لو كنت أكبر سنًا، لكانت اللحظة المواتية ربما لكن... | لو كنت أكبر سنًا، لكانت اللحظة المواتية ربما لكن... |
91 | 00:07:37,623 | 00:07:39,834 | لكن الناس يعيشون حتى 35 عامًا هذه الأيام | لكن الناس يعيشون حتى 35 عامًا هذه الأيام |
92 | 00:07:39,917 | 00:07:43,463 | والفتاة ليست مجبرة على الزواج سريعًا. | والفتاة ليست مجبرة على الزواج سريعًا. |
93 | 00:07:44,464 | 00:07:46,257 | عليّ أن... | عليّ أن... |
94 | 00:07:46,382 | 00:07:48,301 | عليّ العمل على تطوير نفسي. | عليّ العمل على تطوير نفسي. |
95 | 00:07:48,509 | 00:07:50,887 | - يا إلهي، لم تقولي ذلك للتو. - ماذا؟ | - يا إلهي، لم تقولي ذلك للتو. - ماذا؟ |
96 | 00:07:50,970 | 00:07:51,971 | عليّ العمل على تطوير نفسي. | عليّ العمل على تطوير نفسي. |
97 | 00:07:52,054 | 00:07:54,265 | "لويز"، هذه أقدم جملة مبتذلة، تدركين ذلك. | "لويز"، هذه أقدم جملة مبتذلة، تدركين ذلك. |
98 | 00:07:54,515 | 00:07:55,558 | لكن لا بأس. | لكن لا بأس. |
99 | 00:07:55,683 | 00:07:57,143 | لا بأس، أعرف لماذا تقولينها. | لا بأس، أعرف لماذا تقولينها. |
100 | 00:07:57,310 | 00:07:59,187 | لأنك لا تريدين الإقرار بأنني المشكلة. | لأنك لا تريدين الإقرار بأنني المشكلة. |
101 | 00:08:01,522 | 00:08:03,149 | وداعًا يا "ألبرت". | وداعًا يا "ألبرت". |
102 | 00:08:08,821 | 00:08:10,907 | وداعًا؟ مهلًا يا "لويز"! | وداعًا؟ مهلًا يا "لويز"! |
103 | 00:08:13,284 | 00:08:14,619 | أحبك. | أحبك. |
104 | 00:08:14,952 | 00:08:16,621 | آسفة. | آسفة. |
105 | 00:08:26,005 | 00:08:29,759 | "حانة" | "حانة" |
106 | 00:08:31,344 | 00:08:33,888 | أجل، هيا! | أجل، هيا! |
107 | 00:08:33,971 | 00:08:35,973 | أجل! | أجل! |
108 | 00:08:36,390 | 00:08:37,934 | تحبين أن أعاشرك؟ | تحبين أن أعاشرك؟ |
109 | 00:08:38,226 | 00:08:40,228 | أجل، هذا رائع. | أجل، هذا رائع. |
110 | 00:08:49,737 | 00:08:50,738 | مرحبًا يا "إدوارد". | مرحبًا يا "إدوارد". |
111 | 00:08:50,905 | 00:08:51,906 | مرحبًا يا "ميلي". | مرحبًا يا "ميلي". |
112 | 00:08:52,031 | 00:08:53,032 | تنتظر "روث"؟ | تنتظر "روث"؟ |
113 | 00:08:53,491 | 00:08:54,784 | أجل، غادرت العمل باكرًا اليوم | أجل، غادرت العمل باكرًا اليوم |
114 | 00:08:54,909 | 00:08:56,661 | لذا فكرت في اصطحابها في نزهة. | لذا فكرت في اصطحابها في نزهة. |
115 | 00:08:57,286 | 00:08:59,121 | يبدو أنها تكاد تنتهي في الأعلى. | يبدو أنها تكاد تنتهي في الأعلى. |
116 | 00:08:59,580 | 00:09:02,750 | لطخ وجهي بقذارتك! | لطخ وجهي بقذارتك! |
117 | 00:09:02,875 | 00:09:03,918 | هل أبدو جيدًا؟ | هل أبدو جيدًا؟ |
118 | 00:09:04,210 | 00:09:06,462 | - أجل، تبدو جيدًا. - جيد. | - أجل، تبدو جيدًا. - جيد. |
119 | 00:09:06,754 | 00:09:08,756 | "إدوارد"، أيمكنني طرح سؤال؟ | "إدوارد"، أيمكنني طرح سؤال؟ |
120 | 00:09:08,839 | 00:09:09,840 | بالطبع. | بالطبع. |
121 | 00:09:10,299 | 00:09:13,844 | ألا يزعجك أن حبيبتك تعاشر 15 رجلًا كل يوم؟ | ألا يزعجك أن حبيبتك تعاشر 15 رجلًا كل يوم؟ |
122 | 00:09:13,928 | 00:09:15,096 | وأنها تتقاضى أجرًا لذلك؟ | وأنها تتقاضى أجرًا لذلك؟ |
123 | 00:09:15,721 | 00:09:17,557 | عملي فظيع أيضًا. | عملي فظيع أيضًا. |
124 | 00:09:17,890 | 00:09:20,309 | أعلم، لكنك تصلح الأحذية. | أعلم، لكنك تصلح الأحذية. |
125 | 00:09:21,561 | 00:09:22,562 | "إيدي"! | "إيدي"! |
126 | 00:09:22,812 | 00:09:23,813 | مرحبًا يا عزيزتي. | مرحبًا يا عزيزتي. |
127 | 00:09:23,896 | 00:09:25,773 | ماذا تفعل هنا؟ | ماذا تفعل هنا؟ |
128 | 00:09:26,023 | 00:09:27,316 | تركت العمل باكرًا | تركت العمل باكرًا |
129 | 00:09:27,441 | 00:09:29,652 | وفكرت في القيام بنزهة على طول النهر. | وفكرت في القيام بنزهة على طول النهر. |
130 | 00:09:31,988 | 00:09:33,072 | نفسك... | نفسك... |
131 | 00:09:34,699 | 00:09:36,158 | اضطُررت إلى مص قضيب أحدهم، آسفة. | اضطُررت إلى مص قضيب أحدهم، آسفة. |
132 | 00:09:36,284 | 00:09:38,369 | لا بأس، هاك، جلبت لك الأزهار. | لا بأس، هاك، جلبت لك الأزهار. |
133 | 00:09:38,828 | 00:09:40,913 | - إنها رائعة! - أجل، هيا بنا. | - إنها رائعة! - أجل، هيا بنا. |
134 | 00:09:40,997 | 00:09:42,790 | أليس حبيبي هو الأروع يا "ميلي"؟ | أليس حبيبي هو الأروع يا "ميلي"؟ |
135 | 00:09:43,416 | 00:09:45,501 | بصراحة، لا أعلم. | بصراحة، لا أعلم. |
136 | 00:09:45,585 | 00:09:46,586 | وداعًا! | وداعًا! |
137 | 00:09:46,669 | 00:09:49,672 | "روثي"، أراد "كلايد هودجكنز" المرور لاحقًا. | "روثي"، أراد "كلايد هودجكنز" المرور لاحقًا. |
138 | 00:09:50,047 | 00:09:51,048 | ماذا يريد؟ | ماذا يريد؟ |
139 | 00:09:51,132 | 00:09:52,383 | أظنه يريد المضاجعة في المؤخرة... | أظنه يريد المضاجعة في المؤخرة... |
140 | 00:09:52,717 | 00:09:55,386 | عزيزي، يمكننا شراء حزام الكنيسة الجديد لك! | عزيزي، يمكننا شراء حزام الكنيسة الجديد لك! |
141 | 00:09:55,678 | 00:09:57,722 | - هذا رائع! - أعلم! | - هذا رائع! - أعلم! |
142 | 00:09:57,888 | 00:09:59,265 | إذًا قرابة الساعة 5:30؟ هل يناسبك؟ | إذًا قرابة الساعة 5:30؟ هل يناسبك؟ |
143 | 00:10:00,141 | 00:10:01,392 | سيكون ذلك جيدًا، أجل. | سيكون ذلك جيدًا، أجل. |
144 | 00:10:01,809 | 00:10:03,185 | متى موعده؟ | متى موعده؟ |
145 | 00:10:04,520 | 00:10:07,148 | ليس مكتب طبيب أسنان هنا يا "إدوارد". | ليس مكتب طبيب أسنان هنا يا "إدوارد". |
146 | 00:10:07,315 | 00:10:08,774 | سيأتي وحسب | سيأتي وحسب |
147 | 00:10:08,858 | 00:10:11,152 | حين يرغب في وضع قضيبه في ثقب مؤخرة. | حين يرغب في وضع قضيبه في ثقب مؤخرة. |
148 | 00:10:11,944 | 00:10:13,779 | أجل، لنقل الساعة 5:30 إذًا. | أجل، لنقل الساعة 5:30 إذًا. |
149 | 00:10:29,795 | 00:10:31,631 | تبًا. | تبًا. |
150 | 00:10:45,102 | 00:10:46,103 | تأخرت. | تأخرت. |
151 | 00:10:47,313 | 00:10:48,314 | علام؟ | علام؟ |
152 | 00:10:49,231 | 00:10:50,483 | أنت محق. | أنت محق. |
153 | 00:11:08,459 | 00:11:09,460 | "ألبرت". | "ألبرت". |
154 | 00:11:11,504 | 00:11:12,505 | مرحبًا أيها الشابان. | مرحبًا أيها الشابان. |
155 | 00:11:12,671 | 00:11:14,256 | سمعنا بأمر "لويز". | سمعنا بأمر "لويز". |
156 | 00:11:14,548 | 00:11:15,633 | هذا فظيع. | هذا فظيع. |
157 | 00:11:15,716 | 00:11:17,301 | نحن آسفان يا "ألبرت". | نحن آسفان يا "ألبرت". |
158 | 00:11:17,843 | 00:11:19,095 | أتريدان الجلوس؟ | أتريدان الجلوس؟ |
159 | 00:11:20,513 | 00:11:23,391 | لا بأس، سأريح مؤخرتي. | لا بأس، سأريح مؤخرتي. |
160 | 00:11:24,350 | 00:11:27,520 | كنت أنظر إلى صوري القديمة مع "لويز". | كنت أنظر إلى صوري القديمة مع "لويز". |
161 | 00:11:27,853 | 00:11:29,522 | هذه من الكرنفال. | هذه من الكرنفال. |
162 | 00:11:29,980 | 00:11:30,981 | أجل. | أجل. |
163 | 00:11:31,399 | 00:11:32,900 | هذه خلال نزهة البلدة. | هذه خلال نزهة البلدة. |
164 | 00:11:34,819 | 00:11:36,654 | هذه الرقصة الرباعية. | هذه الرقصة الرباعية. |
165 | 00:11:37,154 | 00:11:40,199 | يا ليتنا نستطيع الابتسام في الصور. | يا ليتنا نستطيع الابتسام في الصور. |
166 | 00:11:40,408 | 00:11:42,576 | لـ"لويز" ابتسامة مذهلة. | لـ"لويز" ابتسامة مذهلة. |
167 | 00:11:42,743 | 00:11:43,828 | سيكون ذلك غريبًا. | سيكون ذلك غريبًا. |
168 | 00:11:44,870 | 00:11:46,831 | هل ابتسمت يومًا في صورة؟ | هل ابتسمت يومًا في صورة؟ |
169 | 00:11:47,081 | 00:11:48,457 | - لا، وأنت؟ - حتمًا لا. | - لا، وأنت؟ - حتمًا لا. |
170 | 00:11:48,582 | 00:11:50,084 | لا، ستبدو كالمجنون. | لا، ستبدو كالمجنون. |
171 | 00:11:50,251 | 00:11:52,294 | لكن كنت جالسًا هنا | لكن كنت جالسًا هنا |
172 | 00:11:52,503 | 00:11:55,923 | محاولًا أن أعرف كيف أفسدت العلاقة. | محاولًا أن أعرف كيف أفسدت العلاقة. |
173 | 00:11:56,674 | 00:11:58,467 | فعلت كل شيء لأجلها. | فعلت كل شيء لأجلها. |
174 | 00:11:58,592 | 00:12:02,096 | كنت أفرح إن كانت سعيدة، هذا كل ما كان يهمني. | كنت أفرح إن كانت سعيدة، هذا كل ما كان يهمني. |
175 | 00:12:03,013 | 00:12:07,601 | وهي التي كانت تجعل عمليات تبادل النار | وهي التي كانت تجعل عمليات تبادل النار |
176 | 00:12:07,768 | 00:12:11,230 | والأمراض والحيوانات البرية والهنود | والأمراض والحيوانات البرية والهنود |
177 | 00:12:11,439 | 00:12:14,567 | وفظاعة الغرب المحبطة | وفظاعة الغرب المحبطة |
178 | 00:12:15,568 | 00:12:16,777 | محتملة. | محتملة. |
179 | 00:12:18,863 | 00:12:20,906 | يا إلهي، أحبها كثيرًا. | يا إلهي، أحبها كثيرًا. |
180 | 00:12:21,824 | 00:12:23,325 | ستدفعني إلى البكاء. | ستدفعني إلى البكاء. |
181 | 00:12:24,285 | 00:12:25,286 | هيا بنا نثمل. | هيا بنا نثمل. |
182 | 00:12:25,453 | 00:12:26,454 | أجل. | أجل. |
183 | 00:12:36,297 | 00:12:37,548 | إذًا، ماذا ستفعل؟ | إذًا، ماذا ستفعل؟ |
184 | 00:12:39,008 | 00:12:41,719 | لا أعلم. أنتحر ربما. | لا أعلم. أنتحر ربما. |
185 | 00:12:41,844 | 00:12:44,096 | "ألبرت"، أعرف أن كل شيء يبدو بلا أمل حاليًا | "ألبرت"، أعرف أن كل شيء يبدو بلا أمل حاليًا |
186 | 00:12:44,263 | 00:12:46,974 | لكنني أعدك، الحياة جديرة بالعناء. | لكنني أعدك، الحياة جديرة بالعناء. |
187 | 00:12:47,892 | 00:12:49,185 | حقًا؟ هل هي كذلك؟ | حقًا؟ هل هي كذلك؟ |
188 | 00:12:49,351 | 00:12:52,563 | ما الهدف من العيش في الغرب عام 1882؟ | ما الهدف من العيش في الغرب عام 1882؟ |
189 | 00:12:53,063 | 00:12:56,609 | اسمعا، نعيش في مكان وزمان فظيعين. | اسمعا، نعيش في مكان وزمان فظيعين. |
190 | 00:12:56,734 | 00:13:00,279 | الغرب الأمريكي مكان مقرف وقذر وخطر. | الغرب الأمريكي مكان مقرف وقذر وخطر. |
191 | 00:13:00,362 | 00:13:01,363 | انظرا حولكما. | انظرا حولكما. |
192 | 00:13:01,572 | 00:13:03,991 | كل شيء هنا يريد قتلكما. | كل شيء هنا يريد قتلكما. |
193 | 00:13:04,158 | 00:13:05,618 | الخارجون عن القانون والسكيرون | الخارجون عن القانون والسكيرون |
194 | 00:13:05,784 | 00:13:07,578 | والساقطات المحتقرات والحيوانات الجائعة... | والساقطات المحتقرات والحيوانات الجائعة... |
195 | 00:13:07,703 | 00:13:09,747 | الأمراض والإصابات الخطرة والطفيفة | الأمراض والإصابات الخطرة والطفيفة |
196 | 00:13:09,830 | 00:13:10,998 | والهنود والطقس. | والهنود والطقس. |
197 | 00:13:11,165 | 00:13:12,791 | تُقتلون لمجرد الدخول إلى الحمام. | تُقتلون لمجرد الدخول إلى الحمام. |
198 | 00:13:12,958 | 00:13:15,878 | أخاطر بحياتي كلما خرجت إلى حمامي. | أخاطر بحياتي كلما خرجت إلى حمامي. |
199 | 00:13:16,045 | 00:13:17,880 | توجد أفاع مجلجلة في العشب هناك. | توجد أفاع مجلجلة في العشب هناك. |
200 | 00:13:18,047 | 00:13:20,257 | وإن نجحت في الوصول، فهل تعرفان ما قد يقتلني؟ | وإن نجحت في الوصول، فهل تعرفان ما قد يقتلني؟ |
201 | 00:13:20,424 | 00:13:21,926 | الكوليرا، تعرفان الكوليرا؟ | الكوليرا، تعرفان الكوليرا؟ |
202 | 00:13:22,009 | 00:13:23,010 | الداء الأسود. | الداء الأسود. |
203 | 00:13:23,177 | 00:13:24,220 | الداء الأسود. | الداء الأسود. |
204 | 00:13:24,386 | 00:13:27,181 | أحدث الأمراض المختارة في الغرب. | أحدث الأمراض المختارة في الغرب. |
205 | 00:13:27,348 | 00:13:30,976 | وحتى إن نجونا من هذا، فهل تعرفان ما قد يقتلنا؟ | وحتى إن نجونا من هذا، فهل تعرفان ما قد يقتلنا؟ |
206 | 00:13:31,143 | 00:13:33,729 | الطبيب، يمكن للطبيب قتلنا. | الطبيب، يمكن للطبيب قتلنا. |
207 | 00:13:33,854 | 00:13:35,523 | أُصبت بزكام قبل عامين؟ ذهبت إليه. | أُصبت بزكام قبل عامين؟ ذهبت إليه. |
208 | 00:13:35,606 | 00:13:37,733 | أتعرفان ما قاله؟ تحتاج إلى مسمار في الأذن. | أتعرفان ما قاله؟ تحتاج إلى مسمار في الأذن. |
209 | 00:13:37,858 | 00:13:39,318 | مسمار في أذني. | مسمار في أذني. |
210 | 00:13:39,527 | 00:13:40,528 | هذا طب حديث. | هذا طب حديث. |
211 | 00:13:40,653 | 00:13:41,904 | أيها الطبيب، حرارتي 39. | أيها الطبيب، حرارتي 39. |
212 | 00:13:41,987 | 00:13:43,614 | تحتاج إلى ركلة حمار. | تحتاج إلى ركلة حمار. |
213 | 00:13:43,697 | 00:13:46,700 | أتعرفان أن القس قتل شخصين؟ قسّنا. | أتعرفان أن القس قتل شخصين؟ قسّنا. |
214 | 00:13:46,784 | 00:13:47,785 | - لا. - لا. | - لا. - لا. |
215 | 00:13:47,952 | 00:13:49,328 | أقسم لكما. قتل رجلًا في مبارزة | أقسم لكما. قتل رجلًا في مبارزة |
216 | 00:13:49,537 | 00:13:52,081 | ثم قتل ابن الرجل المراهق. | ثم قتل ابن الرجل المراهق. |
217 | 00:13:52,206 | 00:13:53,999 | لأنه خشي أن يقتله بداعي الثأر. | لأنه خشي أن يقتله بداعي الثأر. |
218 | 00:13:54,124 | 00:13:55,626 | مهلًا، كيف تعرف ذلك؟ | مهلًا، كيف تعرف ذلك؟ |
219 | 00:13:55,751 | 00:13:58,170 | لأنه ألقى عظة عن ذلك! | لأنه ألقى عظة عن ذلك! |
220 | 00:13:58,379 | 00:14:00,798 | عظة عن إنهاء الأمور بالكامل. | عظة عن إنهاء الأمور بالكامل. |
221 | 00:14:00,881 | 00:14:02,299 | بالمناسبة، انظرا إلى هذا، أتريان أولئك؟ | بالمناسبة، انظرا إلى هذا، أتريان أولئك؟ |
222 | 00:14:02,508 | 00:14:04,343 | العاملون في مناجم الفضة؟ أتريان ما يأكلون؟ | العاملون في مناجم الفضة؟ أتريان ما يأكلون؟ |
223 | 00:14:04,593 | 00:14:05,761 | ضلوع منقوعة بصلصة حارة. | ضلوع منقوعة بصلصة حارة. |
224 | 00:14:05,886 | 00:14:08,138 | يأكلون طعامًا مليئًا بالتوابل في كل وجبة. | يأكلون طعامًا مليئًا بالتوابل في كل وجبة. |
225 | 00:14:08,222 | 00:14:09,223 | أتعرفان السبب؟ | أتعرفان السبب؟ |
226 | 00:14:09,306 | 00:14:11,392 | لأنهم فقدوا حاسة الذوق لديهم | لأنهم فقدوا حاسة الذوق لديهم |
227 | 00:14:11,600 | 00:14:14,144 | إثر تنشق الغاز 12 ساعة في اليوم في المناجم. | إثر تنشق الغاز 12 ساعة في اليوم في المناجم. |
228 | 00:14:14,311 | 00:14:15,521 | هذا كل ما يمكنهم تذوقه. | هذا كل ما يمكنهم تذوقه. |
229 | 00:14:15,688 | 00:14:17,147 | أتعرفان تأثير هذه الحمية على أمعائكما؟ | أتعرفان تأثير هذه الحمية على أمعائكما؟ |
230 | 00:14:17,314 | 00:14:19,942 | إمساك، تشنجات، سوء هضم، مرض كبد، | إمساك، تشنجات، سوء هضم، مرض كبد، |
231 | 00:14:20,109 | 00:14:22,611 | مرض كلية، بواسير، التهاب في الأمعاء. | مرض كلية، بواسير، التهاب في الأمعاء. |
232 | 00:14:22,695 | 00:14:24,780 | يموتون من إطلاقهم الريح. | يموتون من إطلاقهم الريح. |
233 | 00:14:29,702 | 00:14:31,537 | وتريدان رؤية المزيد من الموت؟ | وتريدان رؤية المزيد من الموت؟ |
234 | 00:14:31,704 | 00:14:33,706 | علينا وحسب عبور الباب الأمامي. | علينا وحسب عبور الباب الأمامي. |
235 | 00:14:35,541 | 00:14:36,709 | هذا هو عمدتنا. | هذا هو عمدتنا. |
236 | 00:14:36,876 | 00:14:37,877 | لقد مات. | لقد مات. |
237 | 00:14:38,002 | 00:14:40,129 | إنه ممدد هنا ميتًا منذ 3 أيام. | إنه ممدد هنا ميتًا منذ 3 أيام. |
238 | 00:14:40,296 | 00:14:41,630 | لم يفعل أحد شيئًا | لم يفعل أحد شيئًا |
239 | 00:14:41,755 | 00:14:42,798 | لم ينقلوه | لم ينقلوه |
240 | 00:14:42,965 | 00:14:44,592 | لم يحققوا بشأن موته | لم يحققوا بشأن موته |
241 | 00:14:44,717 | 00:14:46,802 | لم يستبدلوه حتى بنائب مؤقت. | لم يستبدلوه حتى بنائب مؤقت. |
242 | 00:14:46,969 | 00:14:50,639 | في الأيام الـ3 الماضية أعلى مسؤول لدينا | في الأيام الـ3 الماضية أعلى مسؤول لدينا |
243 | 00:14:50,764 | 00:14:52,266 | كان رجلًا ميتًا. | كان رجلًا ميتًا. |
244 | 00:14:52,975 | 00:14:54,643 | انظرا! | انظرا! |
245 | 00:14:54,768 | 00:14:58,564 | تجر الذئاب الجثة لإثبات موقفي! | تجر الذئاب الجثة لإثبات موقفي! |
246 | 00:14:58,731 | 00:15:00,357 | وداعًا يا سيدي العمدة! | وداعًا يا سيدي العمدة! |
247 | 00:15:00,566 | 00:15:02,693 | استمتع بكونك براز ذئاب! | استمتع بكونك براز ذئاب! |
248 | 00:15:02,776 | 00:15:03,777 | يا إلهي! | يا إلهي! |
249 | 00:15:04,153 | 00:15:06,363 | هذا هو الغرب الأمريكي يا صديقاي! | هذا هو الغرب الأمريكي يا صديقاي! |
250 | 00:15:06,530 | 00:15:10,743 | مكان يأس فظيع وقذر، وتبًا لكل هذا. | مكان يأس فظيع وقذر، وتبًا لكل هذا. |
251 | 00:15:10,868 | 00:15:12,036 | لم لا تصمت؟ | لم لا تصمت؟ |
252 | 00:15:12,119 | 00:15:13,120 | اصمت أنت! | اصمت أنت! |
253 | 00:15:20,127 | 00:15:21,879 | "روث"، يا إلهي. | "روث"، يا إلهي. |
254 | 00:15:22,504 | 00:15:24,590 | - توقفي. - حسنًا، لا بأس. | - توقفي. - حسنًا، لا بأس. |
255 | 00:15:24,715 | 00:15:27,843 | أقله ليفحصك د. "هاربر" غدًا. | أقله ليفحصك د. "هاربر" غدًا. |
256 | 00:15:29,219 | 00:15:31,680 | يا ليتك تسمعين ما تقولينه. | يا ليتك تسمعين ما تقولينه. |
257 | 00:15:31,805 | 00:15:33,599 | تعرفين ما سيحصل إن ذهبت إلى د. "هاربر" | تعرفين ما سيحصل إن ذهبت إلى د. "هاربر" |
258 | 00:15:33,766 | 00:15:36,602 | وقلت له: افحص لي هذا؟ | وقلت له: افحص لي هذا؟ |
259 | 00:15:36,769 | 00:15:39,229 | سيقول: "يبدو أنه يؤلمك | سيقول: "يبدو أنه يؤلمك |
260 | 00:15:39,396 | 00:15:41,857 | دعني أعطيك طائرًا أزرق لنقد الدم. | دعني أعطيك طائرًا أزرق لنقد الدم. |
261 | 00:15:42,024 | 00:15:43,400 | ربما يجدر بك... | ربما يجدر بك... |
262 | 00:15:43,776 | 00:15:45,986 | مكالمة "لويز". | مكالمة "لويز". |
263 | 00:15:48,989 | 00:15:50,699 | - هذه فكرة رائعة. - حقًا؟ | - هذه فكرة رائعة. - حقًا؟ |
264 | 00:15:50,824 | 00:15:53,285 | فكرة عبقرية! | فكرة عبقرية! |
265 | 00:15:53,494 | 00:15:55,329 | - ما زلت جيدة! - حسنًا. | - ما زلت جيدة! - حسنًا. |
266 | 00:15:55,537 | 00:15:57,539 | لديّ أفكار جيدة أحيانًا. | لديّ أفكار جيدة أحيانًا. |
267 | 00:15:57,748 | 00:15:59,458 | لم أقصد الآن. | لم أقصد الآن. |
268 | 00:15:59,959 | 00:16:00,960 | مهلًا يا رجل. | مهلًا يا رجل. |
269 | 00:16:01,126 | 00:16:02,962 | يجدر بك ألا تشرب وتركب الجواد. | يجدر بك ألا تشرب وتركب الجواد. |
270 | 00:16:12,554 | 00:16:17,351 | لا. | لا. |
271 | 00:16:24,817 | 00:16:26,860 | أجل، هاك... حسنًا. | أجل، هاك... حسنًا. |
272 | 00:16:56,015 | 00:16:59,059 | حسنًا يا "كيرتس"، يا صديقي... | حسنًا يا "كيرتس"، يا صديقي... |
273 | 00:16:59,226 | 00:17:02,563 | سأعود فورًا، حسنًا؟ | سأعود فورًا، حسنًا؟ |
274 | 00:17:02,771 | 00:17:03,772 | أو لا! | أو لا! |
275 | 00:17:04,815 | 00:17:07,067 | لا، أنا طموح جدًا. | لا، أنا طموح جدًا. |
276 | 00:17:15,743 | 00:17:17,161 | مرحبًا. | مرحبًا. |
277 | 00:17:17,327 | 00:17:19,121 | "ألبرت"، ماذا تفعل؟ | "ألبرت"، ماذا تفعل؟ |
278 | 00:17:19,288 | 00:17:20,372 | "لويز"، علينا أن نتكلم. | "لويز"، علينا أن نتكلم. |
279 | 00:17:20,539 | 00:17:22,416 | - إنها الـ1:30 فجرًا. - علينا أن نتكلم. | - إنها الـ1:30 فجرًا. - علينا أن نتكلم. |
280 | 00:17:22,583 | 00:17:24,543 | - علينا أن نتكلم الليلة. - ماذا حلّ بوجهك؟ | - علينا أن نتكلم الليلة. - ماذا حلّ بوجهك؟ |
281 | 00:17:24,710 | 00:17:28,881 | تعاركت مع حيوان مجهول النوع. | تعاركت مع حيوان مجهول النوع. |
282 | 00:17:28,964 | 00:17:29,965 | حسنًا، أنت ثمل. | حسنًا، أنت ثمل. |
283 | 00:17:30,090 | 00:17:32,468 | أنا ثمل قليلًا. | أنا ثمل قليلًا. |
284 | 00:17:32,634 | 00:17:34,803 | لا أعلم ما تريده مني، لكن الوقت متأخر. | لا أعلم ما تريده مني، لكن الوقت متأخر. |
285 | 00:17:34,887 | 00:17:35,888 | - عليّ الذهاب. - "لويز"! | - عليّ الذهاب. - "لويز"! |
286 | 00:17:36,013 | 00:17:38,348 | "لويز"، أرجوك اسمعيني، أحبك، حسنًا؟ | "لويز"، أرجوك اسمعيني، أحبك، حسنًا؟ |
287 | 00:17:38,474 | 00:17:39,475 | أحبك. | أحبك. |
288 | 00:17:39,933 | 00:17:44,104 | وأظننا إن تكلمنا، فيمكننا إيجاد حل. | وأظننا إن تكلمنا، فيمكننا إيجاد حل. |
289 | 00:17:44,188 | 00:17:46,148 | اسمع يا "ألبرت"، عليك أن ترحل. | اسمع يا "ألبرت"، عليك أن ترحل. |
290 | 00:17:46,482 | 00:17:49,943 | أنا واثقة أنك مناسب لأحد غيري لكن ليس أنا. | أنا واثقة أنك مناسب لأحد غيري لكن ليس أنا. |
291 | 00:17:50,194 | 00:17:51,195 | حسنًا؟ | حسنًا؟ |
292 | 00:17:51,653 | 00:17:52,654 | طابت ليلتك. | طابت ليلتك. |
293 | 00:17:52,863 | 00:17:54,198 | انتظري، دعيني ألمسك. | انتظري، دعيني ألمسك. |
294 | 00:18:03,540 | 00:18:05,459 | تتصرفين بحقارة! | تتصرفين بحقارة! |
295 | 00:18:07,961 | 00:18:10,047 | حسنًا، سأكلمك غدًا. | حسنًا، سأكلمك غدًا. |
296 | 00:18:11,590 | 00:18:14,093 | أتعرفين؟ سمعتك تطلقين الريح مرة. | أتعرفين؟ سمعتك تطلقين الريح مرة. |
297 | 00:18:14,259 | 00:18:16,303 | وكان... | وكان... |
298 | 00:18:16,470 | 00:18:19,681 | وكان حادًا. | وكان حادًا. |
299 | 00:18:19,890 | 00:18:21,934 | كان إطلاق ريح حادًا جدًا. | كان إطلاق ريح حادًا جدًا. |
300 | 00:18:22,017 | 00:18:23,018 | وسمعت... | وسمعت... |
301 | 00:18:31,068 | 00:18:33,570 | أتعرف ما سأشتريه بهذا الذهب يا "بلاغر"؟ | أتعرف ما سأشتريه بهذا الذهب يا "بلاغر"؟ |
302 | 00:18:33,737 | 00:18:34,780 | أتعرف ما سأشتريه لك؟ | أتعرف ما سأشتريه لك؟ |
303 | 00:18:34,947 | 00:18:39,076 | سأشتري لك حفنة من شرائح اللحم الطازجة. | سأشتري لك حفنة من شرائح اللحم الطازجة. |
304 | 00:18:39,409 | 00:18:40,911 | أنا واثق أنك ستحبها. | أنا واثق أنك ستحبها. |
305 | 00:18:41,537 | 00:18:42,830 | ماذا؟ ما خطب... | ماذا؟ ما خطب... |
306 | 00:18:42,996 | 00:18:45,124 | اهدأ يا صغيري. | اهدأ يا صغيري. |
307 | 00:18:45,290 | 00:18:47,751 | هيا، الزم الصمت يا "بلاغر"! | هيا، الزم الصمت يا "بلاغر"! |
308 | 00:18:47,918 | 00:18:49,920 | مهلًا أيها البغل! | مهلًا أيها البغل! |
309 | 00:19:02,141 | 00:19:03,100 | مرحبًا يا جماعة. | مرحبًا يا جماعة. |
310 | 00:19:03,183 | 00:19:04,184 | مرحبًا. | مرحبًا. |
311 | 00:19:04,351 | 00:19:06,228 | كيف أساعدكم؟ | كيف أساعدكم؟ |
312 | 00:19:06,436 | 00:19:08,438 | نحن ذاهبون إلى "شيرمان كريك". | نحن ذاهبون إلى "شيرمان كريك". |
313 | 00:19:08,730 | 00:19:11,233 | هلا ترشدنا إلى أقصر طريق إلى هناك؟ | هلا ترشدنا إلى أقصر طريق إلى هناك؟ |
314 | 00:19:11,900 | 00:19:13,861 | أجل، يمكنني مساعدتكم بذلك. | أجل، يمكنني مساعدتكم بذلك. |
315 | 00:19:14,945 | 00:19:16,905 | لديّ خريطة هنا. | لديّ خريطة هنا. |
316 | 00:19:17,197 | 00:19:18,198 | أجل يا سيدي. | أجل يا سيدي. |
317 | 00:19:20,159 | 00:19:22,911 | أنت على الطريق الرئيسية الآن. | أنت على الطريق الرئيسية الآن. |
318 | 00:19:23,036 | 00:19:24,246 | والطريق الرئيسية | والطريق الرئيسية |
319 | 00:19:24,413 | 00:19:26,081 | تعبر في "بولهيد" | تعبر في "بولهيد" |
320 | 00:19:26,248 | 00:19:28,750 | وتؤدي مباشرة إلى "شيرمان كريك". | وتؤدي مباشرة إلى "شيرمان كريك". |
321 | 00:19:28,917 | 00:19:33,297 | لكن أسرع طريق هي عبر "بيلبي باس". | لكن أسرع طريق هي عبر "بيلبي باس". |
322 | 00:19:33,505 | 00:19:37,009 | وهي آمنة أيضًا، الفرص أقل بمواجهة قطاع طرق. | وهي آمنة أيضًا، الفرص أقل بمواجهة قطاع طرق. |
323 | 00:19:37,593 | 00:19:38,677 | شكرًا. | شكرًا. |
324 | 00:19:38,844 | 00:19:40,179 | يمكنك الاحتفاظ بهذه. | يمكنك الاحتفاظ بهذه. |
325 | 00:19:43,265 | 00:19:45,017 | هناك أمر آخر بوسعك فعله لنا. | هناك أمر آخر بوسعك فعله لنا. |
326 | 00:19:45,642 | 00:19:46,643 | ماذا؟ | ماذا؟ |
327 | 00:19:46,810 | 00:19:48,812 | يمكنك أن ترينا الذهب. | يمكنك أن ترينا الذهب. |
328 | 00:19:50,230 | 00:19:54,193 | الذهب؟ لا أملك الذهب. | الذهب؟ لا أملك الذهب. |
329 | 00:19:54,568 | 00:19:55,986 | يا ليت. | يا ليت. |
330 | 00:19:56,320 | 00:19:57,821 | كنت أنقب عنه هنا | كنت أنقب عنه هنا |
331 | 00:19:57,988 | 00:20:00,073 | لكن لا شيء في ذلك الجدول. | لكن لا شيء في ذلك الجدول. |
332 | 00:20:01,116 | 00:20:03,619 | أذعنت و"بلاغر" عن المحاولة. | أذعنت و"بلاغر" عن المحاولة. |
333 | 00:20:03,744 | 00:20:05,871 | سنعود إلى المدينة. | سنعود إلى المدينة. |
334 | 00:20:06,163 | 00:20:09,958 | أجل، بالتحديد. | أجل، بالتحديد. |
335 | 00:20:10,167 | 00:20:12,878 | تعود إلى المدينة في منتصف النهار | تعود إلى المدينة في منتصف النهار |
336 | 00:20:13,003 | 00:20:16,215 | والمنقب يفعل ذلك فقط إن وجد الذهب لبيعه. | والمنقب يفعل ذلك فقط إن وجد الذهب لبيعه. |
337 | 00:20:17,633 | 00:20:18,634 | أرني إياه. | أرني إياه. |
338 | 00:20:18,967 | 00:20:22,971 | لا، أقسم لك يا سيدي، لا أملك الذهب. | لا، أقسم لك يا سيدي، لا أملك الذهب. |
339 | 00:20:23,388 | 00:20:26,266 | سنذهب إلى البلدة لكي... | سنذهب إلى البلدة لكي... |
340 | 00:20:29,561 | 00:20:31,772 | مهلًا، دعني أفكر للحظة. | مهلًا، دعني أفكر للحظة. |
341 | 00:20:31,855 | 00:20:32,856 | افعل ذلك. | افعل ذلك. |
342 | 00:20:33,482 | 00:20:36,276 | ربما لديّ بعض الذهب. | ربما لديّ بعض الذهب. |
343 | 00:20:38,320 | 00:20:39,863 | أجل، ها هو. | أجل، ها هو. |
344 | 00:20:40,030 | 00:20:41,990 | كنت قد نسيت ذلك بالكامل، هاك، خذه. | كنت قد نسيت ذلك بالكامل، هاك، خذه. |
345 | 00:20:43,325 | 00:20:44,660 | أخرج مسدسك. | أخرج مسدسك. |
346 | 00:20:45,953 | 00:20:46,954 | ماذا؟ | ماذا؟ |
347 | 00:20:47,120 | 00:20:50,123 | لن آخذ ذهبك، وإلا كانت سرقة. | لن آخذ ذهبك، وإلا كانت سرقة. |
348 | 00:20:50,540 | 00:20:53,460 | أتعرف أيها العجوز؟ سنتبارز عليه. | أتعرف أيها العجوز؟ سنتبارز عليه. |
349 | 00:20:53,669 | 00:20:55,087 | - "كلنش". - اصمتي. | - "كلنش". - اصمتي. |
350 | 00:20:55,420 | 00:20:57,339 | خذ الذهب، حسنًا؟ | خذ الذهب، حسنًا؟ |
351 | 00:20:57,506 | 00:20:59,758 | وحده السارق يفعل ذلك. | وحده السارق يفعل ذلك. |
352 | 00:20:59,967 | 00:21:01,885 | هل تنعتني بالسارق أيها العجوز؟ | هل تنعتني بالسارق أيها العجوز؟ |
353 | 00:21:02,094 | 00:21:03,220 | لا! | لا! |
354 | 00:21:03,345 | 00:21:05,681 | إذًا أخرج مسدسك. | إذًا أخرج مسدسك. |
355 | 00:21:12,062 | 00:21:13,397 | أحسنت. | أحسنت. |
356 | 00:21:13,772 | 00:21:15,065 | والآن صوبه نحوي. | والآن صوبه نحوي. |
357 | 00:21:24,116 | 00:21:26,535 | نطلق النار عند العد إلى 3. | نطلق النار عند العد إلى 3. |
358 | 00:21:29,246 | 00:21:30,289 | 1. | 1. |
359 | 00:21:32,124 | 00:21:33,125 | 2. | 2. |
360 | 00:21:36,295 | 00:21:39,464 | تبًا يا "كلنش"، لم تكن مجبرًا على إطلاق النار! | تبًا يا "كلنش"، لم تكن مجبرًا على إطلاق النار! |
361 | 00:21:39,589 | 00:21:41,049 | أعرف ذلك يا عزيزتي. | أعرف ذلك يا عزيزتي. |
362 | 00:21:41,216 | 00:21:43,176 | كان ليعطيك الذهب! | كان ليعطيك الذهب! |
363 | 00:21:43,760 | 00:21:46,388 | لكنني طلبته منه مرتين. | لكنني طلبته منه مرتين. |
364 | 00:21:47,097 | 00:21:48,557 | أنا رجل كثير الانشغال. | أنا رجل كثير الانشغال. |
365 | 00:21:48,724 | 00:21:50,392 | أنت ابن سافلة، هذا ما أنت عليه. | أنت ابن سافلة، هذا ما أنت عليه. |
366 | 00:21:51,893 | 00:21:55,063 | إياك أن تقولي لي ذلك أمام رجالي. | إياك أن تقولي لي ذلك أمام رجالي. |
367 | 00:21:55,230 | 00:21:57,232 | الزوجة تحترم زوجها. | الزوجة تحترم زوجها. |
368 | 00:21:57,357 | 00:21:59,901 | والآن لنحاول مجددًا. | والآن لنحاول مجددًا. |
369 | 00:22:01,403 | 00:22:02,487 | يا إلهي، أحبك. | يا إلهي، أحبك. |
370 | 00:22:02,654 | 00:22:05,449 | أنا الفتاة الأوفر حظًا في العالم. | أنا الفتاة الأوفر حظًا في العالم. |
371 | 00:22:05,615 | 00:22:08,994 | أحسنت، والآن اركبي الجواد. | أحسنت، والآن اركبي الجواد. |
372 | 00:22:11,455 | 00:22:12,831 | "كلنش". | "كلنش". |
373 | 00:22:14,166 | 00:22:15,625 | انظر. | انظر. |
374 | 00:22:15,834 | 00:22:17,544 | ستخسر نصف يوم إن عبرت "بولهيد". | ستخسر نصف يوم إن عبرت "بولهيد". |
375 | 00:22:18,337 | 00:22:20,756 | أنت يا "أينوك" و"جوردي" سترافقانني. | أنت يا "أينوك" و"جوردي" سترافقانني. |
376 | 00:22:21,048 | 00:22:24,009 | سنعبر "بيلبي باس" إلى طريق "شيرمان كريك". | سنعبر "بيلبي باس" إلى طريق "شيرمان كريك". |
377 | 00:22:24,468 | 00:22:26,511 | وتأكد من أننا سنواجه متاعب جمة | وتأكد من أننا سنواجه متاعب جمة |
378 | 00:22:26,595 | 00:22:28,096 | بعد سرقة العربة. | بعد سرقة العربة. |
379 | 00:22:28,472 | 00:22:31,016 | "آنا"، سأبعدك عن الخطر. | "آنا"، سأبعدك عن الخطر. |
380 | 00:22:31,308 | 00:22:33,477 | "لويس"، خذ "آنا" واذهبا شرقًا | "لويس"، خذ "آنا" واذهبا شرقًا |
381 | 00:22:33,685 | 00:22:36,313 | واختبئا هنا في "أولد ستامب". | واختبئا هنا في "أولد ستامب". |
382 | 00:22:36,396 | 00:22:37,397 | مفهوم؟ | مفهوم؟ |
383 | 00:22:37,522 | 00:22:39,149 | سننتظر كي تهدأ الأمور | سننتظر كي تهدأ الأمور |
384 | 00:22:39,316 | 00:22:41,860 | قبل أن نأتي لأخذك بعد 12 يومًا. | قبل أن نأتي لأخذك بعد 12 يومًا. |
385 | 00:22:53,121 | 00:22:54,122 | هيا يا صغيري. | هيا يا صغيري. |
386 | 00:22:55,707 | 00:22:56,708 | هيا يا "بلاغر". | هيا يا "بلاغر". |
387 | 00:22:56,958 | 00:22:58,335 | هيا، أجل! | هيا، أجل! |
388 | 00:22:58,460 | 00:23:00,128 | أحسنت، هيا بنا! | أحسنت، هيا بنا! |
389 | 00:23:00,378 | 00:23:02,047 | يا إلهي! | يا إلهي! |
390 | 00:23:13,433 | 00:23:16,520 | انظروا من استيقظ في الثانية بعد الظهر. | انظروا من استيقظ في الثانية بعد الظهر. |
391 | 00:23:18,188 | 00:23:21,191 | ما زال لديّ لحم الخنزير والقشدة إن أردت. | ما زال لديّ لحم الخنزير والقشدة إن أردت. |
392 | 00:23:24,611 | 00:23:26,655 | سأذهب إلى الحمام. | سأذهب إلى الحمام. |
393 | 00:23:26,863 | 00:23:29,991 | إن مت هناك، فهلا تسديانني خدمة؟ | إن مت هناك، فهلا تسديانني خدمة؟ |
394 | 00:23:30,117 | 00:23:32,410 | للمرة الأولى، أريدكما أن تستبدلا المقاعد. | للمرة الأولى، أريدكما أن تستبدلا المقاعد. |
395 | 00:23:33,120 | 00:23:34,121 | تبًا لك. | تبًا لك. |
396 | 00:23:34,329 | 00:23:35,455 | حسنًا. | حسنًا. |
397 | 00:23:37,916 | 00:23:40,043 | "إدوارد"، مرحبًا، ما الجديد؟ | "إدوارد"، مرحبًا، ما الجديد؟ |
398 | 00:23:40,210 | 00:23:43,130 | يا إلهي "ألبرت"، تبدو فظيعًا! | يا إلهي "ألبرت"، تبدو فظيعًا! |
399 | 00:23:43,713 | 00:23:45,507 | هذا هو التشجيع الذي ينقصني. | هذا هو التشجيع الذي ينقصني. |
400 | 00:23:45,674 | 00:23:47,300 | شكرًا جزيلًا، كيف الحال يا رجل؟ | شكرًا جزيلًا، كيف الحال يا رجل؟ |
401 | 00:23:47,425 | 00:23:49,386 | بصراحة، أنا قلق عليك قليلًا. | بصراحة، أنا قلق عليك قليلًا. |
402 | 00:23:49,469 | 00:23:51,221 | لم أرك في البلدة منذ أسبوع ونصف أسبوع | لم أرك في البلدة منذ أسبوع ونصف أسبوع |
403 | 00:23:51,346 | 00:23:54,474 | ويبدو أنك تلازم المنزل وتنام طوال اليوم. | ويبدو أنك تلازم المنزل وتنام طوال اليوم. |
404 | 00:23:54,683 | 00:23:58,019 | كلا، لا ألازم المنزل طوال اليوم، بل أخرج. | كلا، لا ألازم المنزل طوال اليوم، بل أخرج. |
405 | 00:23:58,228 | 00:23:59,271 | أتعرف ما فعلته يوم الثلاثاء؟ | أتعرف ما فعلته يوم الثلاثاء؟ |
406 | 00:23:59,396 | 00:24:00,939 | ذهبت إلى مزرعة "تشارلي بلانش" | ذهبت إلى مزرعة "تشارلي بلانش" |
407 | 00:24:01,064 | 00:24:02,440 | لأدفع له ما أدين به | لأدفع له ما أدين به |
408 | 00:24:02,524 | 00:24:04,067 | لئلا يطلق النار على وجهي. | لئلا يطلق النار على وجهي. |
409 | 00:24:04,192 | 00:24:05,402 | فعلت ذلك. أي أنني خرجت. | فعلت ذلك. أي أنني خرجت. |
410 | 00:24:05,527 | 00:24:07,154 | هذا ليس فعلًا ما أتكلم عنه. | هذا ليس فعلًا ما أتكلم عنه. |
411 | 00:24:07,362 | 00:24:08,864 | حسنًا، اسمع، إليك الحقيقة، | حسنًا، اسمع، إليك الحقيقة، |
412 | 00:24:09,030 | 00:24:11,158 | أشعر بأنني أرغب في البقاء هنا مع والديّ. | أشعر بأنني أرغب في البقاء هنا مع والديّ. |
413 | 00:24:11,408 | 00:24:13,201 | لن يعيشا لوقت طويل | لن يعيشا لوقت طويل |
414 | 00:24:13,326 | 00:24:16,454 | وأريد أن أعطيهما كامل الحب والعاطفة | وأريد أن أعطيهما كامل الحب والعاطفة |
415 | 00:24:16,621 | 00:24:18,331 | اللذين حظيت بهما في صغري. | اللذين حظيت بهما في صغري. |
416 | 00:24:18,415 | 00:24:19,416 | أليس كذلك؟ | أليس كذلك؟ |
417 | 00:24:21,001 | 00:24:22,669 | أما زلت تتألم أثناء إطلاق الريح يا أبي؟ | أما زلت تتألم أثناء إطلاق الريح يا أبي؟ |
418 | 00:24:22,878 | 00:24:24,296 | دعك من ذلك! | دعك من ذلك! |
419 | 00:24:25,380 | 00:24:27,799 | أحبه كثيرًا! | أحبه كثيرًا! |
420 | 00:24:28,008 | 00:24:31,094 | "ألبرت"، أعرف وأفهم أن هذا الانفصال يؤلمك جدًا، | "ألبرت"، أعرف وأفهم أن هذا الانفصال يؤلمك جدًا، |
421 | 00:24:31,261 | 00:24:32,554 | لكن عليك الخروج من هذا المزاج. | لكن عليك الخروج من هذا المزاج. |
422 | 00:24:32,762 | 00:24:35,348 | لم تجز خرافك منذ أسابيع. | لم تجز خرافك منذ أسابيع. |
423 | 00:24:39,186 | 00:24:40,604 | تجهل ما أشعر به. | تجهل ما أشعر به. |
424 | 00:24:40,687 | 00:24:43,273 | مع فائق احترامي، تجهل تمامًا ما أشعر به. | مع فائق احترامي، تجهل تمامًا ما أشعر به. |
425 | 00:24:43,440 | 00:24:46,568 | تعود إلى المنزل كل ليلة إلى حبيبتك التي تحبك | تعود إلى المنزل كل ليلة إلى حبيبتك التي تحبك |
426 | 00:24:46,735 | 00:24:48,695 | تمارس الجنس معها وأنت... | تمارس الجنس معها وأنت... |
427 | 00:24:49,070 | 00:24:52,949 | لا، أنا و"روث"... لم نفعل ذلك قط. | لا، أنا و"روث"... لم نفعل ذلك قط. |
428 | 00:24:53,783 | 00:24:55,911 | ماذا تقصد أنكما... | ماذا تقصد أنكما... |
429 | 00:24:56,036 | 00:24:58,330 | ألم تمارس الجنس قط مع "روث"؟ | ألم تمارس الجنس قط مع "روث"؟ |
430 | 00:24:58,455 | 00:25:01,666 | أجل، لا، بلى. | أجل، لا، بلى. |
431 | 00:25:01,833 | 00:25:04,419 | ألا تمارس الجنس مع 10 رجال | ألا تمارس الجنس مع 10 رجال |
432 | 00:25:04,502 | 00:25:05,503 | كل يوم في بيت الدعارة؟ | كل يوم في بيت الدعارة؟ |
433 | 00:25:05,754 | 00:25:07,255 | في يوم العمل البطيء، أجل. | في يوم العمل البطيء، أجل. |
434 | 00:25:07,839 | 00:25:09,174 | لكنكما لم تمارسا الجنس قط؟ | لكنكما لم تمارسا الجنس قط؟ |
435 | 00:25:09,299 | 00:25:12,802 | لا، تريد "روث" الانتظار حتى نتزوج. | لا، تريد "روث" الانتظار حتى نتزوج. |
436 | 00:25:13,053 | 00:25:15,347 | إنها مسيحية، وأنا أيضًا | إنها مسيحية، وأنا أيضًا |
437 | 00:25:15,513 | 00:25:18,975 | ونريد الانتظار حتى ليلة زفافنا. | ونريد الانتظار حتى ليلة زفافنا. |
438 | 00:25:19,434 | 00:25:21,937 | "إدوارد"، هل مارست الجنس مع أحد؟ | "إدوارد"، هل مارست الجنس مع أحد؟ |
439 | 00:25:22,103 | 00:25:23,730 | كانت هناك علاقة مع عمي لكنها... | كانت هناك علاقة مع عمي لكنها... |
440 | 00:25:23,939 | 00:25:27,025 | من الصعب تذكر كل هذا. | من الصعب تذكر كل هذا. |
441 | 00:25:27,859 | 00:25:30,362 | أنت محق. هناك أمور أسوأ. | أنت محق. هناك أمور أسوأ. |
442 | 00:25:30,445 | 00:25:31,446 | أجل. | أجل. |
443 | 00:25:31,571 | 00:25:34,157 | سأخرج، سأتعرف بالناس. أجل، شكرًا. | سأخرج، سأتعرف بالناس. أجل، شكرًا. |
444 | 00:25:34,324 | 00:25:35,325 | حسنًا. | حسنًا. |
445 | 00:25:36,326 | 00:25:38,495 | خرج ذلك من عضوي! | خرج ذلك من عضوي! |
446 | 00:25:41,665 | 00:25:44,125 | أرى الأولاد في كل مكان يدفعون عربة بعصا. | أرى الأولاد في كل مكان يدفعون عربة بعصا. |
447 | 00:25:44,292 | 00:25:45,835 | أعلم، أنا أيضًا. | أعلم، أنا أيضًا. |
448 | 00:25:46,378 | 00:25:47,837 | لا بد أن الأمر مضر بدماغهم، صحيح؟ | لا بد أن الأمر مضر بدماغهم، صحيح؟ |
449 | 00:25:47,921 | 00:25:49,547 | أجل، يقلص قدرة انتباههم، | أجل، يقلص قدرة انتباههم، |
450 | 00:25:49,631 | 00:25:50,632 | قرأت مقالًا في الصحيفة. | قرأت مقالًا في الصحيفة. |
451 | 00:25:50,799 | 00:25:53,134 | أجل، رأيته. كأنهم يفقدون قدرة الابتكار | أجل، رأيته. كأنهم يفقدون قدرة الابتكار |
452 | 00:25:53,343 | 00:25:54,803 | لأنهم يحدقون إلى العجلة طوال اليوم. | لأنهم يحدقون إلى العجلة طوال اليوم. |
453 | 00:25:55,011 | 00:25:56,054 | أجل. | أجل. |
454 | 00:25:56,137 | 00:25:58,556 | في الواقع، يوصلون الثلج إلى المدينة اليوم. | في الواقع، يوصلون الثلج إلى المدينة اليوم. |
455 | 00:25:58,640 | 00:25:59,641 | أتريد مشاهدة ذلك؟ | أتريد مشاهدة ذلك؟ |
456 | 00:25:59,808 | 00:26:01,142 | - أجل، سيكون مسليًا. - أجل! | - أجل، سيكون مسليًا. - أجل! |
457 | 00:26:01,351 | 00:26:05,105 | من الرائع دائمًا رؤية كل هذا الثلج لدينا. | من الرائع دائمًا رؤية كل هذا الثلج لدينا. |
458 | 00:26:05,230 | 00:26:06,731 | أجل، أظن ذلك. أنا متحمس جدًا. | أجل، أظن ذلك. أنا متحمس جدًا. |
459 | 00:26:06,898 | 00:26:08,483 | "إدوارد"، انظر. | "إدوارد"، انظر. |
460 | 00:26:13,154 | 00:26:14,322 | اللعنة. | اللعنة. |
461 | 00:26:16,116 | 00:26:17,117 | "فوي" اللعين. | "فوي" اللعين. |
462 | 00:26:17,284 | 00:26:19,077 | قالت لي إنها لم ترد مواعدة أحد، | قالت لي إنها لم ترد مواعدة أحد، |
463 | 00:26:19,244 | 00:26:22,497 | قالت لي إنها أرادت تطوير نفسها. انظر. | قالت لي إنها أرادت تطوير نفسها. انظر. |
464 | 00:26:22,580 | 00:26:24,332 | يا إلهي، "فوي" اللعين! | يا إلهي، "فوي" اللعين! |
465 | 00:26:24,499 | 00:26:25,875 | مالك متجر الشاربين. | مالك متجر الشاربين. |
466 | 00:26:26,084 | 00:26:27,669 | انظر، إنه يقبلها. | انظر، إنه يقبلها. |
467 | 00:26:27,877 | 00:26:29,421 | - على الفم. - "فوي" اللعين! | - على الفم. - "فوي" اللعين! |
468 | 00:26:29,546 | 00:26:31,131 | ربما يجدر بك ترك شاربك ينمو. | ربما يجدر بك ترك شاربك ينمو. |
469 | 00:26:31,298 | 00:26:32,632 | لا، لا يمكنني تحمل كلفة ذلك. | لا، لا يمكنني تحمل كلفة ذلك. |
470 | 00:26:32,757 | 00:26:36,386 | المستحضرات، الشمع، الغسول. لا أملك المال. | المستحضرات، الشمع، الغسول. لا أملك المال. |
471 | 00:26:36,594 | 00:26:37,595 | "فوي" اللعين! | "فوي" اللعين! |
472 | 00:26:37,762 | 00:26:39,514 | "ألبرت"، ربما علينا الذهاب إلى الكنيسة، | "ألبرت"، ربما علينا الذهاب إلى الكنيسة، |
473 | 00:26:39,597 | 00:26:40,724 | ستشعر بتحسن كبير. | ستشعر بتحسن كبير. |
474 | 00:26:40,807 | 00:26:41,808 | الكنيسة لن... | الكنيسة لن... |
475 | 00:26:41,975 | 00:26:43,685 | انظر، إنه الثلج! | انظر، إنه الثلج! |
476 | 00:26:43,768 | 00:26:45,186 | "(وندش) وأولاده" | "(وندش) وأولاده" |
477 | 00:26:46,604 | 00:26:47,939 | لم هو كبير هكذا؟ | لم هو كبير هكذا؟ |
478 | 00:26:48,231 | 00:26:49,441 | لئلا يذوب. | لئلا يذوب. |
479 | 00:26:50,692 | 00:26:52,110 | هذا مذهل. | هذا مذهل. |
480 | 00:26:52,319 | 00:26:53,737 | أعلم، من المثير للإعجاب كيف يفعلون ذلك. | أعلم، من المثير للإعجاب كيف يفعلون ذلك. |
481 | 00:26:53,903 | 00:26:59,034 | هناك شركة في "بوسطن" تقطعه إلى كتل كبيرة | هناك شركة في "بوسطن" تقطعه إلى كتل كبيرة |
482 | 00:26:59,200 | 00:27:02,579 | من البحيرات والبرك المجلدة، ثم تشحنه... | من البحيرات والبرك المجلدة، ثم تشحنه... |
483 | 00:27:03,872 | 00:27:06,249 | يا إلهي! | يا إلهي! |
484 | 00:27:06,374 | 00:27:09,085 | ساء الأمر جدًا. | ساء الأمر جدًا. |
485 | 00:27:12,964 | 00:27:15,175 | ولا تخطئوا يا أولادي، | ولا تخطئوا يا أولادي، |
486 | 00:27:15,884 | 00:27:18,219 | ستكون العدالة سريعة وصارمة على الرعاة | ستكون العدالة سريعة وصارمة على الرعاة |
487 | 00:27:18,386 | 00:27:20,388 | الذين يتركون ماشيتهم حرة طليقة. | الذين يتركون ماشيتهم حرة طليقة. |
488 | 00:27:21,097 | 00:27:23,641 | لن يقضموا بحرية بعد الآن | لن يقضموا بحرية بعد الآن |
489 | 00:27:23,767 | 00:27:25,560 | مصدر لقمة عيشنا. | مصدر لقمة عيشنا. |
490 | 00:27:25,685 | 00:27:28,396 | وهذا كذلك الجزء من الإنجيل | وهذا كذلك الجزء من الإنجيل |
491 | 00:27:28,563 | 00:27:30,607 | الذي ينطبق على الوضع. | الذي ينطبق على الوضع. |
492 | 00:27:30,774 | 00:27:33,693 | أود أن أقدم أيضًا صلاة صادقة | أود أن أقدم أيضًا صلاة صادقة |
493 | 00:27:34,235 | 00:27:38,114 | إلى عائلة "جيمس أديسون"، المقتول هذا الصباح | إلى عائلة "جيمس أديسون"، المقتول هذا الصباح |
494 | 00:27:38,281 | 00:27:39,783 | أثناء تفريغ حمولة الجليد. | أثناء تفريغ حمولة الجليد. |
495 | 00:27:39,908 | 00:27:42,952 | "جيمس"، سنفكر فيك بمحبة كبرى في يوليو | "جيمس"، سنفكر فيك بمحبة كبرى في يوليو |
496 | 00:27:43,119 | 00:27:45,121 | بينما نحتسي الشراب البارد | بينما نحتسي الشراب البارد |
497 | 00:27:45,330 | 00:27:47,165 | الذي ضحيت بحياتك لأجله. | الذي ضحيت بحياتك لأجله. |
498 | 00:27:47,415 | 00:27:49,584 | سيستعملون الثلج على الرغم من ذلك. | سيستعملون الثلج على الرغم من ذلك. |
499 | 00:27:49,709 | 00:27:51,753 | والآن قبل إنهاء قداس هذا الصباح، | والآن قبل إنهاء قداس هذا الصباح، |
500 | 00:27:51,836 | 00:27:55,590 | أريد الترحيب بالعضوين الجديدين في رعيتنا. | أريد الترحيب بالعضوين الجديدين في رعيتنا. |
501 | 00:27:55,715 | 00:27:58,551 | "لويس بارنز" وأخته "آنا". | "لويس بارنز" وأخته "آنا". |
502 | 00:27:58,676 | 00:28:00,387 | انتقلا للتو إلى "أولد ستامب" | انتقلا للتو إلى "أولد ستامب" |
503 | 00:28:00,595 | 00:28:02,347 | وينويان بناء مزرعة | وينويان بناء مزرعة |
504 | 00:28:02,514 | 00:28:04,307 | ونتمنى لهما التوفيق. | ونتمنى لهما التوفيق. |
505 | 00:28:04,432 | 00:28:06,393 | هكذا ينتهي قداس اليوم. | هكذا ينتهي قداس اليوم. |
506 | 00:28:06,476 | 00:28:08,686 | ليبارككم الله في الأسبوع القادم | ليبارككم الله في الأسبوع القادم |
507 | 00:28:08,978 | 00:28:11,314 | وهناك تحذير سار بشأن أسد الجبل. | وهناك تحذير سار بشأن أسد الجبل. |
508 | 00:28:13,525 | 00:28:17,153 | "متجر الشاربين" | "متجر الشاربين" |
509 | 00:28:17,320 | 00:28:19,197 | {\an8}"غسول للوجه والشعر" | {\an8}"غسول للوجه والشعر" |
510 | 00:28:19,364 | 00:28:21,157 | {\an8}"غسول للشارب" | {\an8}"غسول للشارب" |
511 | 00:28:21,324 | 00:28:22,575 | {\an8}"مستخلص الممنوعات، إكسير الشارب واللحية" | {\an8}"مستخلص الممنوعات، إكسير الشارب واللحية" |
512 | 00:28:22,700 | 00:28:23,743 | {\an8}"مستخلص الممنوعات للشعر" | {\an8}"مستخلص الممنوعات للشعر" |
513 | 00:28:26,329 | 00:28:27,330 | مرحبًا. | مرحبًا. |
514 | 00:28:27,497 | 00:28:28,706 | مرحبًا. | مرحبًا. |
515 | 00:28:28,832 | 00:28:30,041 | إذًا ستحل السوق الخيرية قريبًا | إذًا ستحل السوق الخيرية قريبًا |
516 | 00:28:30,583 | 00:28:34,212 | وكنت أفكر في الذهاب لشراء فستان لاحقًا. | وكنت أفكر في الذهاب لشراء فستان لاحقًا. |
517 | 00:28:34,379 | 00:28:36,423 | كنت أفكر في أنك بحاجة إلى ثوب جديد. | كنت أفكر في أنك بحاجة إلى ثوب جديد. |
518 | 00:28:37,132 | 00:28:38,216 | ثوب مكلف؟ | ثوب مكلف؟ |
519 | 00:28:38,383 | 00:28:39,718 | مكلف جدًا! | مكلف جدًا! |
520 | 00:28:40,009 | 00:28:41,469 | حسنًا. | حسنًا. |
521 | 00:28:52,313 | 00:28:53,523 | يا إلهي. | يا إلهي. |
522 | 00:28:53,690 | 00:28:54,774 | مرحبًا يا "ألبرت". | مرحبًا يا "ألبرت". |
523 | 00:28:55,900 | 00:28:57,152 | مرحبًا. | مرحبًا. |
524 | 00:28:57,694 | 00:28:59,946 | كيف الحال، يا فتى؟ لم أرك هنا سابقًا. | كيف الحال، يا فتى؟ لم أرك هنا سابقًا. |
525 | 00:29:01,614 | 00:29:03,032 | أنظر وحسب. | أنظر وحسب. |
526 | 00:29:03,324 | 00:29:04,576 | أجل. | أجل. |
527 | 00:29:04,868 | 00:29:07,328 | لكن ليس لديك شارب. | لكن ليس لديك شارب. |
528 | 00:29:07,412 | 00:29:10,206 | لا، أعلم، كنت أفكر في تركه ينمو. | لا، أعلم، كنت أفكر في تركه ينمو. |
529 | 00:29:10,290 | 00:29:11,291 | آسف، لا يمكنني... | آسف، لا يمكنني... |
530 | 00:29:11,458 | 00:29:13,168 | قلت إنني أفكر في تركه ينمو. | قلت إنني أفكر في تركه ينمو. |
531 | 00:29:14,294 | 00:29:16,504 | عذرًا، عليّ دخول الحمام. | عذرًا، عليّ دخول الحمام. |
532 | 00:29:17,630 | 00:29:21,676 | وأي نوع من الشارب تريد أن ينمو لديك؟ | وأي نوع من الشارب تريد أن ينمو لديك؟ |
533 | 00:29:23,261 | 00:29:24,262 | شارب كبير. | شارب كبير. |
534 | 00:29:24,596 | 00:29:28,516 | من النوع الذي ينزل على جانبي فمي | من النوع الذي ينزل على جانبي فمي |
535 | 00:29:28,683 | 00:29:31,853 | ثم يصعد إلى طرف فكي | ثم يصعد إلى طرف فكي |
536 | 00:29:31,978 | 00:29:35,440 | ثم يمتزج بالسالفين | ثم يمتزج بالسالفين |
537 | 00:29:35,607 | 00:29:38,401 | وبشعري. | وبشعري. |
538 | 00:29:38,568 | 00:29:39,569 | شارب "موبيوس". | شارب "موبيوس". |
539 | 00:29:39,736 | 00:29:41,446 | شارب "موبيوس"، هذا صحيح. | شارب "موبيوس"، هذا صحيح. |
540 | 00:29:42,572 | 00:29:43,865 | أجل. | أجل. |
541 | 00:29:44,783 | 00:29:49,746 | اعلم أن هذا الشارب مكلف جدًا. | اعلم أن هذا الشارب مكلف جدًا. |
542 | 00:29:49,871 | 00:29:50,872 | أجل، أعرف ذلك. | أجل، أعرف ذلك. |
543 | 00:29:51,039 | 00:29:53,416 | أنت مربي خراف. | أنت مربي خراف. |
544 | 00:29:56,044 | 00:29:57,754 | دعني أطرح سؤالًا. هل أنت مرتاح بما تفعله؟ | دعني أطرح سؤالًا. هل أنت مرتاح بما تفعله؟ |
545 | 00:29:57,879 | 00:29:58,922 | ماذا أفعل بالتحديد؟ | ماذا أفعل بالتحديد؟ |
546 | 00:29:59,005 | 00:30:00,799 | تسرق حبيبة رجل آخر. هذا ما تفعله... | تسرق حبيبة رجل آخر. هذا ما تفعله... |
547 | 00:30:00,882 | 00:30:01,883 | ألا تشعر بالندم؟ | ألا تشعر بالندم؟ |
548 | 00:30:02,050 | 00:30:03,927 | هجرتك "لويز" يا رجل. | هجرتك "لويز" يا رجل. |
549 | 00:30:04,093 | 00:30:06,930 | ليست غلطتي إن أرادت أحدًا يعطيها المزيد. | ليست غلطتي إن أرادت أحدًا يعطيها المزيد. |
550 | 00:30:07,096 | 00:30:08,932 | يمكنني إعطاءها منزلًا فاخرًا | يمكنني إعطاءها منزلًا فاخرًا |
551 | 00:30:09,432 | 00:30:12,769 | وبطانيات دافئة وسكاكر مغلفة. | وبطانيات دافئة وسكاكر مغلفة. |
552 | 00:30:12,977 | 00:30:15,730 | أيمكنك فعل المثل يا "ألبرت"؟ أيمكنك إعطاء | أيمكنك فعل المثل يا "ألبرت"؟ أيمكنك إعطاء |
553 | 00:30:15,939 | 00:30:18,024 | "لويز" السكاكر المغلفة؟ | "لويز" السكاكر المغلفة؟ |
554 | 00:30:18,650 | 00:30:19,984 | تبًا لك يا رجل. | تبًا لك يا رجل. |
555 | 00:30:20,151 | 00:30:22,862 | أجل، هذا ما كانت تفعله. | أجل، هذا ما كانت تفعله. |
556 | 00:30:53,101 | 00:30:54,143 | مرحبًا يا عزيزتي. | مرحبًا يا عزيزتي. |
557 | 00:30:54,394 | 00:30:55,395 | مرحبًا! | مرحبًا! |
558 | 00:30:55,520 | 00:30:57,021 | - مرحبًا يا "مارك". - مرحبًا يا "إد". | - مرحبًا يا "مارك". - مرحبًا يا "إد". |
559 | 00:30:57,188 | 00:30:59,524 | يا له من يوم طويل! | يا له من يوم طويل! |
560 | 00:30:59,649 | 00:31:00,775 | ماذا حصل؟ | ماذا حصل؟ |
561 | 00:31:00,900 | 00:31:02,151 | يا إلهي، حسنًا. | يا إلهي، حسنًا. |
562 | 00:31:02,360 | 00:31:05,280 | أراد رجل أن أدخن السيجار | أراد رجل أن أدخن السيجار |
563 | 00:31:05,446 | 00:31:08,616 | ثم أنفض الرماد على خصيتيه بينما أخض قضيبه | ثم أنفض الرماد على خصيتيه بينما أخض قضيبه |
564 | 00:31:08,741 | 00:31:11,786 | وقلت: ماذا؟ أيمكنني فعل كل هذا؟ | وقلت: ماذا؟ أيمكنني فعل كل هذا؟ |
565 | 00:31:13,454 | 00:31:14,664 | أجل. | أجل. |
566 | 00:31:15,790 | 00:31:17,959 | تعرفين يا "روث"، كنت أفكر في أمر. | تعرفين يا "روث"، كنت أفكر في أمر. |
567 | 00:31:18,167 | 00:31:19,460 | ماذا؟ | ماذا؟ |
568 | 00:31:20,712 | 00:31:22,005 | أحبك. | أحبك. |
569 | 00:31:22,213 | 00:31:23,923 | أنا أيضًا. | أنا أيضًا. |
570 | 00:31:24,048 | 00:31:27,093 | ونحن معًا منذ وقت طويل. | ونحن معًا منذ وقت طويل. |
571 | 00:31:28,678 | 00:31:33,099 | ما رأيك بتمضية الليل معًا؟ | ما رأيك بتمضية الليل معًا؟ |
572 | 00:31:33,933 | 00:31:37,061 | تقصد أن نمارس الجنس؟ | تقصد أن نمارس الجنس؟ |
573 | 00:31:37,186 | 00:31:38,813 | ربما ليس على الفور. | ربما ليس على الفور. |
574 | 00:31:38,938 | 00:31:41,024 | يمكننا النوم معًا لأول مرتين | يمكننا النوم معًا لأول مرتين |
575 | 00:31:41,190 | 00:31:42,650 | فنرى كيف نشعر ثم نمضي قدمًا. | فنرى كيف نشعر ثم نمضي قدمًا. |
576 | 00:31:42,817 | 00:31:44,319 | لكن يا "إيدي"، نحن مسيحيان. | لكن يا "إيدي"، نحن مسيحيان. |
577 | 00:31:44,444 | 00:31:45,904 | أعرف ذلك. | أعرف ذلك. |
578 | 00:31:46,070 | 00:31:48,907 | وأريد فعل الصواب أمام الرب | وأريد فعل الصواب أمام الرب |
579 | 00:31:49,407 | 00:31:51,951 | لكن إن كنا نحب بعضنا فعلًا، | لكن إن كنا نحب بعضنا فعلًا، |
580 | 00:31:52,452 | 00:31:54,370 | فألا تظنين أن الرب سيوافق؟ | فألا تظنين أن الرب سيوافق؟ |
581 | 00:31:54,621 | 00:31:56,623 | لا أعلم. | لا أعلم. |
582 | 00:31:57,081 | 00:32:00,043 | تتكلم عن علاقة حب قبل الزواج. | تتكلم عن علاقة حب قبل الزواج. |
583 | 00:32:00,793 | 00:32:03,671 | لديك لطخة هنا. سأزيلها. | لديك لطخة هنا. سأزيلها. |
584 | 00:32:04,631 | 00:32:06,382 | تبًا. | تبًا. |
585 | 00:32:06,549 | 00:32:07,842 | شكرًا. | شكرًا. |
586 | 00:32:08,593 | 00:32:10,720 | - اكتفيت، سأرحل. - ماذا؟ | - اكتفيت، سأرحل. - ماذا؟ |
587 | 00:32:10,970 | 00:32:13,431 | اكتفيت، سأغادر. سأذهب إلى "سان فرانسيسكو". | اكتفيت، سأغادر. سأذهب إلى "سان فرانسيسكو". |
588 | 00:32:14,182 | 00:32:15,975 | أنت جدي؟ بسبب "لويز"؟ | أنت جدي؟ بسبب "لويز"؟ |
589 | 00:32:16,184 | 00:32:19,812 | أجل، أنا جدي وأجل، بسبب "لويز". | أجل، أنا جدي وأجل، بسبب "لويز". |
590 | 00:32:19,938 | 00:32:21,022 | لا أعلم كيف صمدت طوال هذا الوقت. | لا أعلم كيف صمدت طوال هذا الوقت. |
591 | 00:32:21,230 | 00:32:23,024 | أكره الغرب، أكره كل ما فيه. | أكره الغرب، أكره كل ما فيه. |
592 | 00:32:23,149 | 00:32:25,026 | ماذا سأفعل؟ أنا أعز صديق لديك. | ماذا سأفعل؟ أنا أعز صديق لديك. |
593 | 00:32:26,152 | 00:32:29,906 | أعلم، لذا أريدك أن تأخذ هذا. | أعلم، لذا أريدك أن تأخذ هذا. |
594 | 00:32:31,032 | 00:32:32,951 | "ألبرت"، إنه جوربك المفضل. | "ألبرت"، إنه جوربك المفضل. |
595 | 00:32:33,242 | 00:32:34,577 | أجل. | أجل. |
596 | 00:32:35,787 | 00:32:37,622 | وأريدك أن تأخذ هذه. | وأريدك أن تأخذ هذه. |
597 | 00:32:41,584 | 00:32:43,419 | "إدوارد"، هذا منديلك الجالب للحظ. | "إدوارد"، هذا منديلك الجالب للحظ. |
598 | 00:32:43,503 | 00:32:44,504 | أجل. | أجل. |
599 | 00:32:44,671 | 00:32:46,714 | إنه دبق. | إنه دبق. |
600 | 00:32:48,466 | 00:32:53,054 | مرحبًا لك أيضًا. "جيمس"، وجدت سكانًا محليين وديين. | مرحبًا لك أيضًا. "جيمس"، وجدت سكانًا محليين وديين. |
601 | 00:32:53,972 | 00:32:57,850 | لذا قال: لم لا تمص قضيب جوادك؟ | لذا قال: لم لا تمص قضيب جوادك؟ |
602 | 00:32:59,143 | 00:33:00,770 | حذار يا رجل. | حذار يا رجل. |
603 | 00:33:01,437 | 00:33:03,523 | أظنك تدين لي بشراب. | أظنك تدين لي بشراب. |
604 | 00:33:03,690 | 00:33:05,274 | حتمًا لا. | حتمًا لا. |
605 | 00:33:05,483 | 00:33:07,068 | حري بك الانتباه أين تقف. | حري بك الانتباه أين تقف. |
606 | 00:33:07,402 | 00:33:10,238 | لا أظنك سمعتني. | لا أظنك سمعتني. |
607 | 00:33:10,446 | 00:33:11,364 | أشعر بالعطش. | أشعر بالعطش. |
608 | 00:33:11,447 | 00:33:15,952 | إذًا اذهب واسبح في النهر. | إذًا اذهب واسبح في النهر. |
609 | 00:33:17,578 | 00:33:18,997 | الفرصة الأخيرة يا فتى. | الفرصة الأخيرة يا فتى. |
610 | 00:33:44,188 | 00:33:45,356 | تبًا! | تبًا! |
611 | 00:33:49,193 | 00:33:51,279 | "ألبرت"، أسرع، اتخذ وضعيتك! | "ألبرت"، أسرع، اتخذ وضعيتك! |
612 | 00:33:59,704 | 00:34:01,622 | لدينا عراكنا الخاص الجاري هنا. | لدينا عراكنا الخاص الجاري هنا. |
613 | 00:34:01,789 | 00:34:04,834 | أجل، لا داعي للتدخل. نتعرض كلانا للأذى. | أجل، لا داعي للتدخل. نتعرض كلانا للأذى. |
614 | 00:34:09,964 | 00:34:11,632 | لا داعي لأن يأتي أحد إلى هنا. | لا داعي لأن يأتي أحد إلى هنا. |
615 | 00:34:11,841 | 00:34:15,511 | هذا العراك أكثر عنفًا من العراكات الأخرى. | هذا العراك أكثر عنفًا من العراكات الأخرى. |
616 | 00:34:30,193 | 00:34:31,360 | ضربتني في الواقع! | ضربتني في الواقع! |
617 | 00:34:31,527 | 00:34:32,487 | آسف جدًا. | آسف جدًا. |
618 | 00:34:32,653 | 00:34:33,654 | أيها السافل! | أيها السافل! |
619 | 00:34:33,821 | 00:34:34,989 | ارتجلت حركة جديدة. | ارتجلت حركة جديدة. |
620 | 00:34:35,114 | 00:34:37,742 | لا يمكنك ارتجال الحركات. لهذا لدينا لقاءات. | لا يمكنك ارتجال الحركات. لهذا لدينا لقاءات. |
621 | 00:34:45,583 | 00:34:47,251 | هذه الضربة مؤلمة، هنا. | هذه الضربة مؤلمة، هنا. |
622 | 00:34:47,418 | 00:34:48,753 | مباشرة تحت عيني. | مباشرة تحت عيني. |
623 | 00:34:49,003 | 00:34:50,046 | أجل، هناك نقطة حمراء صغيرة. | أجل، هناك نقطة حمراء صغيرة. |
624 | 00:34:50,546 | 00:34:51,881 | حذار، إنها حساسة. | حذار، إنها حساسة. |
625 | 00:35:12,652 | 00:35:13,653 | شكرًا. | شكرًا. |
626 | 00:35:14,070 | 00:35:15,113 | طبعًا. | طبعًا. |
627 | 00:35:17,532 | 00:35:18,699 | تبًا، هيا. | تبًا، هيا. |
628 | 00:35:21,327 | 00:35:22,328 | مهلًا! | مهلًا! |
629 | 00:35:23,621 | 00:35:25,039 | آسف بشأن ذلك. | آسف بشأن ذلك. |
630 | 00:35:25,164 | 00:35:27,083 | هذا أمر شائع هنا. | هذا أمر شائع هنا. |
631 | 00:35:27,208 | 00:35:28,918 | - حقًا؟ - أجل. | - حقًا؟ - أجل. |
632 | 00:35:30,378 | 00:35:33,548 | لديك ردود فعل جيدة. | لديك ردود فعل جيدة. |
633 | 00:35:34,090 | 00:35:35,716 | أظنك بطلًا حقيقيًا. | أظنك بطلًا حقيقيًا. |
634 | 00:35:35,883 | 00:35:39,428 | أنا؟ لا، لست بطلًا. | أنا؟ لا، لست بطلًا. |
635 | 00:35:39,595 | 00:35:42,807 | أنا الشاب في الحشد الذي يسخر من قميص البطل. | أنا الشاب في الحشد الذي يسخر من قميص البطل. |
636 | 00:35:44,058 | 00:35:45,852 | انظروا من هنا. | انظروا من هنا. |
637 | 00:35:46,102 | 00:35:47,103 | من هذا؟ | من هذا؟ |
638 | 00:35:47,270 | 00:35:48,271 | هذا "بلاغر". | هذا "بلاغر". |
639 | 00:35:48,437 | 00:35:49,814 | مرحبًا يا "بلاغر". | مرحبًا يا "بلاغر". |
640 | 00:35:51,607 | 00:35:54,360 | كان أخوك في الداخل؟ | كان أخوك في الداخل؟ |
641 | 00:35:54,569 | 00:35:57,864 | أجل، "لويس". كان مشاغبًا دومًا. | أجل، "لويس". كان مشاغبًا دومًا. |
642 | 00:35:57,989 | 00:36:01,409 | أجل، يبدو رائعًا. أنا "ألبرت" بالمناسبة. | أجل، يبدو رائعًا. أنا "ألبرت" بالمناسبة. |
643 | 00:36:01,617 | 00:36:02,785 | "آنا". | "آنا". |
644 | 00:36:03,286 | 00:36:04,579 | وصلتما إلى البلدة للتو؟ | وصلتما إلى البلدة للتو؟ |
645 | 00:36:04,745 | 00:36:05,830 | أجل. | أجل. |
646 | 00:36:06,247 | 00:36:08,124 | أهلًا بك في بلدتنا الرائعة. | أهلًا بك في بلدتنا الرائعة. |
647 | 00:36:08,249 | 00:36:09,208 | شكرًا. | شكرًا. |
648 | 00:36:09,709 | 00:36:11,919 | أتيت و"لويس" من "كانساس سيتي". | أتيت و"لويس" من "كانساس سيتي". |
649 | 00:36:12,086 | 00:36:13,379 | "كانساس". | "كانساس". |
650 | 00:36:13,588 | 00:36:15,173 | لا، إنها في "ميزوري". | لا، إنها في "ميزوري". |
651 | 00:36:15,381 | 00:36:17,717 | صحيح، هذا مزعج وغريب. | صحيح، هذا مزعج وغريب. |
652 | 00:36:17,800 | 00:36:18,801 | أردنا تغييرًا. | أردنا تغييرًا. |
653 | 00:36:18,968 | 00:36:21,846 | لذا ذهبنا إلى الغرب لبناء مزرعة. | لذا ذهبنا إلى الغرب لبناء مزرعة. |
654 | 00:36:22,013 | 00:36:23,306 | - هذا ما أفعله. - حقًا؟ | - هذا ما أفعله. - حقًا؟ |
655 | 00:36:23,431 | 00:36:25,474 | أجل، لديّ مزرعة على بعد 3 كيلومترات. | أجل، لديّ مزرعة على بعد 3 كيلومترات. |
656 | 00:36:25,725 | 00:36:26,851 | أبقار؟ | أبقار؟ |
657 | 00:36:27,018 | 00:36:28,477 | لا، خراف. | لا، خراف. |
658 | 00:36:28,895 | 00:36:29,896 | أجل. | أجل. |
659 | 00:36:30,188 | 00:36:32,690 | لا بد أنه عمل مذهل. | لا بد أنه عمل مذهل. |
660 | 00:36:32,857 | 00:36:33,858 | أجل، إنه رائع. | أجل، إنه رائع. |
661 | 00:36:34,025 | 00:36:37,486 | كعمل مرافقة 150 كلبًا غبيًا في نزهة. | كعمل مرافقة 150 كلبًا غبيًا في نزهة. |
662 | 00:36:38,946 | 00:36:40,489 | - تبًا يا "بلاغر"! - يا إلهي! | - تبًا يا "بلاغر"! - يا إلهي! |
663 | 00:36:40,656 | 00:36:42,491 | - "بلاغر"، أعطني إياه. - يا إلهي، ما هذا؟ | - "بلاغر"، أعطني إياه. - يا إلهي، ما هذا؟ |
664 | 00:36:42,658 | 00:36:43,993 | إنه العمدة. | إنه العمدة. |
665 | 00:36:46,245 | 00:36:48,080 | تبًا! | تبًا! |
666 | 00:36:49,874 | 00:36:51,500 | إذًا كيف تقابلتما؟ | إذًا كيف تقابلتما؟ |
667 | 00:36:53,044 | 00:36:57,465 | انتقلت إلى البلدة منذ عامين للعمل كمدرّسة. | انتقلت إلى البلدة منذ عامين للعمل كمدرّسة. |
668 | 00:36:58,216 | 00:37:00,051 | كانت المعلّمة السابقة قد نحرت عنقها | كانت المعلّمة السابقة قد نحرت عنقها |
669 | 00:37:00,176 | 00:37:02,261 | بعشبة ضارة شائكة. | بعشبة ضارة شائكة. |
670 | 00:37:02,803 | 00:37:04,472 | - يا إلهي! - أجل. | - يا إلهي! - أجل. |
671 | 00:37:04,680 | 00:37:05,723 | أمام الأولاد؟ | أمام الأولاد؟ |
672 | 00:37:05,890 | 00:37:07,433 | أجل، جميعهم. | أجل، جميعهم. |
673 | 00:37:08,142 | 00:37:09,352 | دعني أساعدك. | دعني أساعدك. |
674 | 00:37:09,518 | 00:37:12,146 | من المؤلم المشاهدة وحسب. | من المؤلم المشاهدة وحسب. |
675 | 00:37:14,523 | 00:37:18,819 | طوال فترة وجودنا معًا | طوال فترة وجودنا معًا |
676 | 00:37:18,945 | 00:37:20,905 | أتذكر أنني كنت أقول | أتذكر أنني كنت أقول |
677 | 00:37:22,031 | 00:37:24,784 | كيف يُعقل أن أعرف هذا المقدار من السعادة؟ | كيف يُعقل أن أعرف هذا المقدار من السعادة؟ |
678 | 00:37:25,868 | 00:37:26,869 | تحبني الآن | تحبني الآن |
679 | 00:37:26,953 | 00:37:30,206 | لكن ذات يوم، ستدرك أنها أفضل مني. | لكن ذات يوم، ستدرك أنها أفضل مني. |
680 | 00:37:31,999 | 00:37:35,711 | وذات يوم أدركت ذلك. | وذات يوم أدركت ذلك. |
681 | 00:37:36,963 | 00:37:41,968 | أشعر بأنني أخيرًا احتلت على فتاة لتقع في حبي | أشعر بأنني أخيرًا احتلت على فتاة لتقع في حبي |
682 | 00:37:43,135 | 00:37:45,012 | ثم فقدتها. | ثم فقدتها. |
683 | 00:37:45,930 | 00:37:48,474 | أظنك أسأت الفهم. | أظنك أسأت الفهم. |
684 | 00:37:49,725 | 00:37:52,019 | يبدو لي أنك فعلت كل شيء لأجل هذه الفتاة | يبدو لي أنك فعلت كل شيء لأجل هذه الفتاة |
685 | 00:37:52,270 | 00:37:53,771 | لكن ماذا أعطتك بالمقابل؟ | لكن ماذا أعطتك بالمقابل؟ |
686 | 00:37:53,938 | 00:37:56,232 | قلت لك إنها سمحت لي أن أكون سعيدًا | قلت لك إنها سمحت لي أن أكون سعيدًا |
687 | 00:37:56,399 | 00:37:58,567 | في جزء من العالم كان ليكن جحيمًا لولاها. | في جزء من العالم كان ليكن جحيمًا لولاها. |
688 | 00:37:58,776 | 00:38:00,528 | سمحت لك؟ رائع. | سمحت لك؟ رائع. |
689 | 00:38:00,736 | 00:38:02,530 | يا له من تعبير فظيع. | يا له من تعبير فظيع. |
690 | 00:38:02,738 | 00:38:04,073 | تعرف ذلك، صحيح؟ | تعرف ذلك، صحيح؟ |
691 | 00:38:04,991 | 00:38:09,996 | كل ما أعرفه هو أنني لا أملك شيئًا من دونها. | كل ما أعرفه هو أنني لا أملك شيئًا من دونها. |
692 | 00:38:11,747 | 00:38:13,040 | حسنًا... | حسنًا... |
693 | 00:38:13,499 | 00:38:16,002 | إن كان "فوي" سافلًا بالفعل | إن كان "فوي" سافلًا بالفعل |
694 | 00:38:16,335 | 00:38:18,587 | فستدرك الأمر إن كانت ذكية. | فستدرك الأمر إن كانت ذكية. |
695 | 00:38:19,714 | 00:38:22,091 | أحيانًا على الفتاة أن تعاشر بعض السفلة | أحيانًا على الفتاة أن تعاشر بعض السفلة |
696 | 00:38:22,258 | 00:38:24,760 | قبل أن تحسن اختيار الرجل الصالح. | قبل أن تحسن اختيار الرجل الصالح. |
697 | 00:38:25,011 | 00:38:26,012 | ربما. | ربما. |
698 | 00:38:31,309 | 00:38:32,685 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
699 | 00:38:33,436 | 00:38:36,022 | في الواقع هذه أول سيجارة أدخنها. | في الواقع هذه أول سيجارة أدخنها. |
700 | 00:38:36,147 | 00:38:38,232 | يا إلهي. | يا إلهي. |
701 | 00:38:42,778 | 00:38:44,322 | - تبًا. - أفعى مجلجلة. | - تبًا. - أفعى مجلجلة. |
702 | 00:38:44,488 | 00:38:46,032 | - إنها أفعى مجلجلة، أجل. - تبًا. | - إنها أفعى مجلجلة، أجل. - تبًا. |
703 | 00:38:46,240 | 00:38:48,868 | لا بأس، لا تتحركي وسترحل. | لا بأس، لا تتحركي وسترحل. |
704 | 00:38:48,993 | 00:38:50,369 | حسنًا. | حسنًا. |
705 | 00:38:53,831 | 00:38:56,334 | لا أظن أنه عليك الرحيل غدًا. | لا أظن أنه عليك الرحيل غدًا. |
706 | 00:38:56,917 | 00:38:58,461 | أقله ابق حتى نهاية الأسبوع. | أقله ابق حتى نهاية الأسبوع. |
707 | 00:38:59,003 | 00:39:00,421 | ألن تجري السوق الموسمية يوم السبت؟ | ألن تجري السوق الموسمية يوم السبت؟ |
708 | 00:39:00,921 | 00:39:03,549 | تبًا لها. لن أذهب إلى السوق اللعينة. | تبًا لها. لن أذهب إلى السوق اللعينة. |
709 | 00:39:03,799 | 00:39:05,926 | ستكون "لويز" هناك مع "فوي". | ستكون "لويز" هناك مع "فوي". |
710 | 00:39:06,052 | 00:39:08,679 | لا أريد تعريض نفسي لذلك. | لا أريد تعريض نفسي لذلك. |
711 | 00:39:08,888 | 00:39:10,348 | حسنًا، سأرافقك. | حسنًا، سأرافقك. |
712 | 00:39:11,223 | 00:39:13,434 | هذه أفضل طريقة لترغب حبيبتك السابقة في استعادتك | هذه أفضل طريقة لترغب حبيبتك السابقة في استعادتك |
713 | 00:39:13,517 | 00:39:15,519 | وهي أن تراك مع فتاة أخرى. | وهي أن تراك مع فتاة أخرى. |
714 | 00:39:15,936 | 00:39:17,063 | لا أعلم. | لا أعلم. |
715 | 00:39:17,188 | 00:39:19,690 | خاصة فتاة مثيرة جدًا. | خاصة فتاة مثيرة جدًا. |
716 | 00:39:19,899 | 00:39:23,235 | حين تراني، ستشعر بانزعاج شديد. | حين تراني، ستشعر بانزعاج شديد. |
717 | 00:39:23,402 | 00:39:25,029 | أرى أنك متواضعة جدًا. | أرى أنك متواضعة جدًا. |
718 | 00:39:25,154 | 00:39:28,074 | أنا متعجرفة بعض الشيء، لكن لي ثديان رائعان. | أنا متعجرفة بعض الشيء، لكن لي ثديان رائعان. |
719 | 00:39:30,284 | 00:39:31,452 | عذرًا يا سيدي. | عذرًا يا سيدي. |
720 | 00:39:31,535 | 00:39:33,746 | آسف يا سيدي. | آسف يا سيدي. |
721 | 00:39:51,722 | 00:39:53,599 | {\an8}"مفتعل عراك في حانة، اعتُقل لجريمة قتل" | {\an8}"مفتعل عراك في حانة، اعتُقل لجريمة قتل" |
722 | 00:39:57,269 | 00:40:00,106 | "بارنز"، استيقظ، جلبت لك زائرًا. | "بارنز"، استيقظ، جلبت لك زائرًا. |
723 | 00:40:03,025 | 00:40:05,152 | أيها الأبله السافل. | أيها الأبله السافل. |
724 | 00:40:05,319 | 00:40:07,279 | أطلقت النار على ابن القس. | أطلقت النار على ابن القس. |
725 | 00:40:07,405 | 00:40:09,281 | أتدرك أنهم سيشنقونك على الأرجح؟ | أتدرك أنهم سيشنقونك على الأرجح؟ |
726 | 00:40:09,407 | 00:40:11,909 | من يكترث لما يريدون. | من يكترث لما يريدون. |
727 | 00:40:13,661 | 00:40:15,830 | حين يصل "كلنش"، لا يهم ما سيفعلونه. | حين يصل "كلنش"، لا يهم ما سيفعلونه. |
728 | 00:40:17,039 | 00:40:18,082 | سيخرجني. | سيخرجني. |
729 | 00:40:18,207 | 00:40:20,876 | وكل من يحاول منعه سيموت. | وكل من يحاول منعه سيموت. |
730 | 00:40:25,548 | 00:40:28,008 | ذات يوم | ذات يوم |
731 | 00:40:28,592 | 00:40:31,387 | سيأتي رجل أسرع من "كلنش" | سيأتي رجل أسرع من "كلنش" |
732 | 00:40:31,554 | 00:40:34,515 | وأقوى وأشد صلابة منه. | وأقوى وأشد صلابة منه. |
733 | 00:40:34,890 | 00:40:37,893 | آنذاك سيموت "كلنش" | آنذاك سيموت "كلنش" |
734 | 00:40:38,018 | 00:40:40,729 | وسأدخن سيجارًا للاحتفال بذلك. | وسأدخن سيجارًا للاحتفال بذلك. |
735 | 00:40:41,063 | 00:40:44,316 | لا أظن أن "كلنش" سيُسر بكلامك عنه هكذا. | لا أظن أن "كلنش" سيُسر بكلامك عنه هكذا. |
736 | 00:40:45,067 | 00:40:48,070 | ليس أمرًا لطيفًا تقوله المرأة عن زوجها. | ليس أمرًا لطيفًا تقوله المرأة عن زوجها. |
737 | 00:40:48,320 | 00:40:50,364 | أجل، حسنًا... | أجل، حسنًا... |
738 | 00:40:50,531 | 00:40:53,742 | لنر إن كان سيأتي قبل أن يشنقوك. | لنر إن كان سيأتي قبل أن يشنقوك. |
739 | 00:40:56,537 | 00:40:57,538 | الوقت يمر. | الوقت يمر. |
740 | 00:41:10,342 | 00:41:13,095 | "أهلًا بسوق المقاطعة الموسمية" | "أهلًا بسوق المقاطعة الموسمية" |
741 | 00:41:21,896 | 00:41:23,272 | لا! | لا! |
742 | 00:41:23,439 | 00:41:24,482 | يا جماعة، لا. | يا جماعة، لا. |
743 | 00:41:24,648 | 00:41:27,026 | "آندرو"، "جوناثان"، لا، عودا إلى المنزل. | "آندرو"، "جوناثان"، لا، عودا إلى المنزل. |
744 | 00:41:30,321 | 00:41:31,322 | مرحبًا أيها الراعي. | مرحبًا أيها الراعي. |
745 | 00:41:32,281 | 00:41:33,365 | مرحبًا. | مرحبًا. |
746 | 00:41:34,116 | 00:41:35,117 | يا إلهي، أأنت بخير؟ | يا إلهي، أأنت بخير؟ |
747 | 00:41:35,201 | 00:41:37,036 | سمعت عن اعتقال أخيك. | سمعت عن اعتقال أخيك. |
748 | 00:41:37,953 | 00:41:40,998 | أجل، أنا بخير، اسمع يا "ألبرت"، | أجل، أنا بخير، اسمع يا "ألبرت"، |
749 | 00:41:41,123 | 00:41:43,000 | لا تقلق بشأن "لويس"، حسنًا؟ | لا تقلق بشأن "لويس"، حسنًا؟ |
750 | 00:41:43,125 | 00:41:46,128 | كل ما قد يحصل له الآن هو غلطته، أتفهم؟ | كل ما قد يحصل له الآن هو غلطته، أتفهم؟ |
751 | 00:41:46,504 | 00:41:48,130 | أجل، كما تقولين، طبعًا. | أجل، كما تقولين، طبعًا. |
752 | 00:41:48,214 | 00:41:50,007 | جيد، لنذهب إلى السوق الموسمية. | جيد، لنذهب إلى السوق الموسمية. |
753 | 00:41:50,174 | 00:41:51,217 | أتعرف ما أريد فعله؟ | أتعرف ما أريد فعله؟ |
754 | 00:41:51,425 | 00:41:53,177 | تناول الطعام بالتوابل في طقس تبلغ حرارته 40 درجة؟ | تناول الطعام بالتوابل في طقس تبلغ حرارته 40 درجة؟ |
755 | 00:41:53,302 | 00:41:55,930 | لا، أريد التقاط صورة لي، لم يسبق لي ذلك. | لا، أريد التقاط صورة لي، لم يسبق لي ذلك. |
756 | 00:41:56,096 | 00:41:57,640 | - هذه ترهات. - لا، إنها الحقيقة. | - هذه ترهات. - لا، إنها الحقيقة. |
757 | 00:41:57,806 | 00:41:59,725 | - لا، هذا براز جياد. - بالفعل، إنه كذلك. | - لا، هذا براز جياد. - بالفعل، إنه كذلك. |
758 | 00:41:59,934 | 00:42:02,186 | حسنًا. | حسنًا. |
759 | 00:42:13,280 | 00:42:16,617 | {\an8}"صور، صنع البرق والرب" | {\an8}"صور، صنع البرق والرب" |
760 | 00:42:27,753 | 00:42:29,672 | حسنًا، لا تتحركوا! | حسنًا، لا تتحركوا! |
761 | 00:42:31,298 | 00:42:33,050 | يُقال إن هناك رجلًا في "تكساس" | يُقال إن هناك رجلًا في "تكساس" |
762 | 00:42:33,217 | 00:42:35,386 | ابتسم مرة وهم يلتقطون له صورة. | ابتسم مرة وهم يلتقطون له صورة. |
763 | 00:42:35,469 | 00:42:37,012 | اصمتي، أأنت جدية؟ | اصمتي، أأنت جدية؟ |
764 | 00:42:37,179 | 00:42:39,098 | كنا نتكلم بالأمر الأسبوع الفائت، هذا صحيح؟ | كنا نتكلم بالأمر الأسبوع الفائت، هذا صحيح؟ |
765 | 00:42:39,265 | 00:42:42,101 | لا أعلم إن كان صحيحًا، سمعته في مكان ما. | لا أعلم إن كان صحيحًا، سمعته في مكان ما. |
766 | 00:42:42,726 | 00:42:45,396 | أجل، تبدو لي ترهات قد يختلقها أحد. | أجل، تبدو لي ترهات قد يختلقها أحد. |
767 | 00:42:45,813 | 00:42:48,232 | حسنًا، لا تتحركا. | حسنًا، لا تتحركا. |
768 | 00:42:54,154 | 00:42:55,990 | - يا إلهي! - اللعنة! | - يا إلهي! - اللعنة! |
769 | 00:42:58,659 | 00:42:59,994 | لا تتحركا! | لا تتحركا! |
770 | 00:43:01,996 | 00:43:03,789 | يا إلهي، يا لهذه السوق اللعينة! | يا إلهي، يا لهذه السوق اللعينة! |
771 | 00:43:03,914 | 00:43:06,375 | كل عام، يحصل أمر مماثل ويموت الناس. | كل عام، يحصل أمر مماثل ويموت الناس. |
772 | 00:43:06,458 | 00:43:07,459 | حقًا؟ | حقًا؟ |
773 | 00:43:07,543 | 00:43:08,752 | كل عام، العام الفائت وقع تبادلان للنار، | كل عام، العام الفائت وقع تبادلان للنار، |
774 | 00:43:09,003 | 00:43:10,879 | وقع عراك بالسكاكين، وانهار المسرح، | وقع عراك بالسكاكين، وانهار المسرح، |
775 | 00:43:11,088 | 00:43:12,590 | وحصلت حالة غرق وهجم الهنود. | وحصلت حالة غرق وهجم الهنود. |
776 | 00:43:12,715 | 00:43:15,301 | - لم الهنود غاضبون طوال الوقت؟ - لا أعلم. | - لم الهنود غاضبون طوال الوقت؟ - لا أعلم. |
777 | 00:43:15,426 | 00:43:17,761 | نحن نتشارك معهم البلاد مناصفة. | نحن نتشارك معهم البلاد مناصفة. |
778 | 00:43:18,012 | 00:43:19,305 | إنهم أنانيون. | إنهم أنانيون. |
779 | 00:43:21,807 | 00:43:26,145 | {\an8}سيداتي وسادتي، اقتربوا! | {\an8}سيداتي وسادتي، اقتربوا! |
780 | 00:43:26,270 | 00:43:27,396 | جربوا عينة من... | جربوا عينة من... |
781 | 00:43:27,563 | 00:43:31,692 | سيدي وسيدتي، هل لي بلفت انتباهكما للحظة؟ | سيدي وسيدتي، هل لي بلفت انتباهكما للحظة؟ |
782 | 00:43:31,859 | 00:43:35,571 | أهلًا، هل تجربان علاجًا عجائبيًا؟ | أهلًا، هل تجربان علاجًا عجائبيًا؟ |
783 | 00:43:35,738 | 00:43:38,073 | لديّ أفضل المستحضرات الشافية والإكسيرات | لديّ أفضل المستحضرات الشافية والإكسيرات |
784 | 00:43:38,198 | 00:43:40,576 | آتية من أبعد البلدان في العالم. | آتية من أبعد البلدان في العالم. |
785 | 00:43:40,743 | 00:43:43,245 | مستحضر "أوغدن" الشهير لتسهيل الهضم. | مستحضر "أوغدن" الشهير لتسهيل الهضم. |
786 | 00:43:43,454 | 00:43:45,372 | عذرًا، لكن لم هو شهير؟ | عذرًا، لكن لم هو شهير؟ |
787 | 00:43:45,581 | 00:43:47,291 | من يحكي عن مسهل للهضم؟ | من يحكي عن مسهل للهضم؟ |
788 | 00:43:47,416 | 00:43:48,876 | يا إلهي، انظر إلى المكونات، | يا إلهي، انظر إلى المكونات، |
789 | 00:43:49,084 | 00:43:52,254 | {\an8}ممنوعات، كحول، مورفين، زئبق مع الطبشور. | {\an8}ممنوعات، كحول، مورفين، زئبق مع الطبشور. |
790 | 00:43:52,379 | 00:43:54,423 | ما هو الزئبق مع الطبشور؟ | ما هو الزئبق مع الطبشور؟ |
791 | 00:43:54,548 | 00:43:55,549 | العلم! | العلم! |
792 | 00:43:55,758 | 00:43:59,511 | وقماش فانيلا أحمر، هل يوجد قميص هنا؟ | وقماش فانيلا أحمر، هل يوجد قميص هنا؟ |
793 | 00:43:59,637 | 00:44:00,763 | أجزاء من قميص. | أجزاء من قميص. |
794 | 00:44:00,929 | 00:44:02,348 | شكرًا جزيلًا. | شكرًا جزيلًا. |
795 | 00:44:02,931 | 00:44:03,932 | هلا تجربين؟ | هلا تجربين؟ |
796 | 00:44:04,600 | 00:44:06,060 | - يا إلهي. - ماذا؟ | - يا إلهي. - ماذا؟ |
797 | 00:44:06,185 | 00:44:07,186 | هذان هما. | هذان هما. |
798 | 00:44:08,103 | 00:44:10,356 | بسرعة، تظاهري أنك قلت مزحة ما. | بسرعة، تظاهري أنك قلت مزحة ما. |
799 | 00:44:10,522 | 00:44:13,275 | يا إلهي، أنت مضحكة جدًا! | يا إلهي، أنت مضحكة جدًا! |
800 | 00:44:13,400 | 00:44:14,902 | من أين تبتكرين... بلا مزاح! | من أين تبتكرين... بلا مزاح! |
801 | 00:44:15,152 | 00:44:17,529 | - تظاهري أنني قلت مزحة. - "ألبرت"، توقف. | - تظاهري أنني قلت مزحة. - "ألبرت"، توقف. |
802 | 00:44:17,696 | 00:44:20,157 | - عرفني بها وحسب. - سأعرفك بها... | - عرفني بها وحسب. - سأعرفك بها... |
803 | 00:44:21,283 | 00:44:22,701 | - مرحبًا! - مرحبًا. | - مرحبًا! - مرحبًا. |
804 | 00:44:23,369 | 00:44:26,205 | "فوي" و"لويز"، صحيح؟ | "فوي" و"لويز"، صحيح؟ |
805 | 00:44:26,538 | 00:44:27,539 | هذا صحيح. | هذا صحيح. |
806 | 00:44:27,706 | 00:44:29,833 | هذه "آنا"، إنها... | هذه "آنا"، إنها... |
807 | 00:44:29,917 | 00:44:30,876 | أنا حبيبته. | أنا حبيبته. |
808 | 00:44:30,959 | 00:44:31,960 | إنها حبيبتي. | إنها حبيبتي. |
809 | 00:44:32,544 | 00:44:34,797 | إنها الحبيبة الجديدة. هذا جدي. | إنها الحبيبة الجديدة. هذا جدي. |
810 | 00:44:34,963 | 00:44:36,674 | الكثير من النشاط الجنسي. | الكثير من النشاط الجنسي. |
811 | 00:44:36,840 | 00:44:40,719 | طوال الوقت، أعيش بداخلها. | طوال الوقت، أعيش بداخلها. |
812 | 00:44:40,886 | 00:44:45,891 | لذا إن أردتما بعث رسالة لي، لتكن مرسلة إلى مهبلها. | لذا إن أردتما بعث رسالة لي، لتكن مرسلة إلى مهبلها. |
813 | 00:44:46,600 | 00:44:47,601 | أجل. | أجل. |
814 | 00:44:48,143 | 00:44:49,144 | لديّ تنورة كهذه. | لديّ تنورة كهذه. |
815 | 00:44:49,353 | 00:44:50,354 | حقًا؟ | حقًا؟ |
816 | 00:44:51,188 | 00:44:53,148 | أجل، أرتديتها إلى السوق الموسمية قبل عامين | أجل، أرتديتها إلى السوق الموسمية قبل عامين |
817 | 00:44:53,315 | 00:44:54,942 | لكنها محاولة جيدة أن تعيدي الموضة. | لكنها محاولة جيدة أن تعيدي الموضة. |
818 | 00:44:55,442 | 00:44:59,863 | ارتأيت أنه وحدها البلهاء قد ترمي شيئًا جيدًا. | ارتأيت أنه وحدها البلهاء قد ترمي شيئًا جيدًا. |
819 | 00:45:00,572 | 00:45:02,408 | أردنا رؤية كشك الرماية. | أردنا رؤية كشك الرماية. |
820 | 00:45:02,574 | 00:45:03,909 | - أتريدان مرافقتنا؟ - ماذا؟ | - أتريدان مرافقتنا؟ - ماذا؟ |
821 | 00:45:04,118 | 00:45:05,244 | أجل، سيكون الأمر مسليًا، صحيح؟ | أجل، سيكون الأمر مسليًا، صحيح؟ |
822 | 00:45:05,577 | 00:45:07,746 | أجل ولنجعل الأمور مثيرة للاهتمام. | أجل ولنجعل الأمور مثيرة للاهتمام. |
823 | 00:45:07,955 | 00:45:09,540 | 5 سنتات للهدف. | 5 سنتات للهدف. |
824 | 00:45:10,416 | 00:45:13,293 | لا يمكنني دفع هذا المبلغ. | لا يمكنني دفع هذا المبلغ. |
825 | 00:45:13,419 | 00:45:14,586 | ماذا عن سنت واحد؟ | ماذا عن سنت واحد؟ |
826 | 00:45:14,753 | 00:45:18,465 | ما المشكلة يا "ألبرت"؟ الأعمال سيئة؟ | ما المشكلة يا "ألبرت"؟ الأعمال سيئة؟ |
827 | 00:45:21,468 | 00:45:23,679 | لا، ليكن سنتًا. | لا، ليكن سنتًا. |
828 | 00:45:23,846 | 00:45:26,098 | يا إلهي يا "ألبرت"، يا لك من بخيل. | يا إلهي يا "ألبرت"، يا لك من بخيل. |
829 | 00:45:28,225 | 00:45:29,226 | رائع! | رائع! |
830 | 00:45:30,018 | 00:45:31,812 | هيا يا "لويز"، يمكنك إبهاجي. | هيا يا "لويز"، يمكنك إبهاجي. |
831 | 00:45:31,979 | 00:45:33,939 | لا، لم أفعل ذلك! | لا، لم أفعل ذلك! |
832 | 00:45:34,148 | 00:45:35,149 | أنت مضحك جدًا يا عزيزي. | أنت مضحك جدًا يا عزيزي. |
833 | 00:45:35,232 | 00:45:36,191 | شكرًا. | شكرًا. |
834 | 00:45:36,275 | 00:45:37,276 | هل نذهب؟ | هل نذهب؟ |
835 | 00:45:37,359 | 00:45:38,360 | هيا. | هيا. |
836 | 00:45:38,527 | 00:45:39,528 | مهلًا، لا. | مهلًا، لا. |
837 | 00:45:39,695 | 00:45:40,737 | ها أنت يا صديقي. | ها أنت يا صديقي. |
838 | 00:45:40,904 | 00:45:42,072 | أجل. | أجل. |
839 | 00:45:43,073 | 00:45:44,783 | يبدو غير ضروري. | يبدو غير ضروري. |
840 | 00:45:44,867 | 00:45:45,868 | "سنت واحد - عبد هارب" | "سنت واحد - عبد هارب" |
841 | 00:45:46,034 | 00:45:48,704 | ألا يفي البط والأرانب بالغرض؟ | ألا يفي البط والأرانب بالغرض؟ |
842 | 00:46:03,385 | 00:46:05,053 | 6 طلقات، 6 أهداف. | 6 طلقات، 6 أهداف. |
843 | 00:46:05,137 | 00:46:06,138 | يا للرامي البارع! | يا للرامي البارع! |
844 | 00:46:06,430 | 00:46:07,431 | هاك يا سيدتي. | هاك يا سيدتي. |
845 | 00:46:07,598 | 00:46:09,391 | شكرًا يا عزيزي. | شكرًا يا عزيزي. |
846 | 00:46:12,603 | 00:46:13,604 | أتريد أن تجرب؟ | أتريد أن تجرب؟ |
847 | 00:46:17,649 | 00:46:19,359 | يمكنك ذلك. | يمكنك ذلك. |
848 | 00:46:20,402 | 00:46:21,987 | تنفس. | تنفس. |
849 | 00:46:35,292 | 00:46:38,086 | يبدو أنك مدين لي بـ6 سنتات أيها الراعي. | يبدو أنك مدين لي بـ6 سنتات أيها الراعي. |
850 | 00:46:38,295 | 00:46:39,463 | أجل، أعلم. | أجل، أعلم. |
851 | 00:46:39,671 | 00:46:41,298 | يا إلهي. | يا إلهي. |
852 | 00:46:41,798 | 00:46:43,300 | مهلًا، انتظر. | مهلًا، انتظر. |
853 | 00:46:43,717 | 00:46:45,135 | أتريد جعل الأمر مثيرًا للاهتمام؟ | أتريد جعل الأمر مثيرًا للاهتمام؟ |
854 | 00:46:46,094 | 00:46:48,180 | إن استطعت إصابة 6 أهداف نيابة عن "ألبرت" | إن استطعت إصابة 6 أهداف نيابة عن "ألبرت" |
855 | 00:46:48,263 | 00:46:49,223 | فتدين له بدولار. | فتدين له بدولار. |
856 | 00:46:49,306 | 00:46:50,307 | وإلا... | وإلا... |
857 | 00:46:50,933 | 00:46:51,892 | يدين لك بدولار. | يدين لك بدولار. |
858 | 00:46:51,975 | 00:46:52,976 | مهلًا، ماذا؟ | مهلًا، ماذا؟ |
859 | 00:46:53,101 | 00:46:54,561 | - دولار؟ - لم يسبق لي أن رأيت دولارًا. | - دولار؟ - لم يسبق لي أن رأيت دولارًا. |
860 | 00:46:54,645 | 00:46:55,646 | لا يملك أحد دولارًا! | لا يملك أحد دولارًا! |
861 | 00:46:55,771 | 00:46:56,897 | لنر الدولار! | لنر الدولار! |
862 | 00:46:57,064 | 00:46:59,024 | هذا مثير للاهتمام. | هذا مثير للاهتمام. |
863 | 00:46:59,399 | 00:47:02,903 | حسنًا، ابذلي قصارى جهدك يا سيدتي. | حسنًا، ابذلي قصارى جهدك يا سيدتي. |
864 | 00:47:05,364 | 00:47:06,865 | أيمكن لهذه الآلة أن تسرع؟ | أيمكن لهذه الآلة أن تسرع؟ |
865 | 00:47:07,032 | 00:47:10,452 | يمكن اللعب بسرعة أكبر مرتين أو 3 للخبراء. | يمكن اللعب بسرعة أكبر مرتين أو 3 للخبراء. |
866 | 00:47:10,536 | 00:47:11,537 | بأكبر سرعة ممكنة. | بأكبر سرعة ممكنة. |
867 | 00:47:23,131 | 00:47:24,883 | اللعنة! | اللعنة! |
868 | 00:47:25,050 | 00:47:26,343 | تهانينا! | تهانينا! |
869 | 00:47:26,635 | 00:47:28,512 | أنت فائز! | أنت فائز! |
870 | 00:47:28,637 | 00:47:30,013 | شكرًا. | شكرًا. |
871 | 00:47:30,764 | 00:47:32,432 | هيا، تدين له بدولار. | هيا، تدين له بدولار. |
872 | 00:47:37,312 | 00:47:38,313 | ها هو! | ها هو! |
873 | 00:47:38,438 | 00:47:39,439 | هذا جميل! | هذا جميل! |
874 | 00:47:39,523 | 00:47:41,525 | انزع قبعتك يا بني، هذه ورقة دولار! | انزع قبعتك يا بني، هذه ورقة دولار! |
875 | 00:47:44,903 | 00:47:48,365 | رجل يدع حبيبته تطلق النار بدلًا منه. | رجل يدع حبيبته تطلق النار بدلًا منه. |
876 | 00:47:48,532 | 00:47:50,742 | أليس هذا منحرفًا بالفعل؟ | أليس هذا منحرفًا بالفعل؟ |
877 | 00:47:53,704 | 00:47:56,790 | قلت: أليس هذا منحرفًا بالفعل؟ | قلت: أليس هذا منحرفًا بالفعل؟ |
878 | 00:48:00,544 | 00:48:02,879 | ما الأمر المضحك؟ | ما الأمر المضحك؟ |
879 | 00:48:03,088 | 00:48:04,840 | إنها صفة، ما المضحك فيها؟ | إنها صفة، ما المضحك فيها؟ |
880 | 00:48:04,965 | 00:48:06,383 | أنت، لماذا تضحك؟ | أنت، لماذا تضحك؟ |
881 | 00:48:06,633 | 00:48:09,136 | لا أعلم، كان يضحك. | لا أعلم، كان يضحك. |
882 | 00:48:10,554 | 00:48:13,098 | يبدو أن حبيبك السابق لا يتمتع بحس دعابة. | يبدو أن حبيبك السابق لا يتمتع بحس دعابة. |
883 | 00:48:13,348 | 00:48:14,766 | أفهم لما هجرته. | أفهم لما هجرته. |
884 | 00:48:14,933 | 00:48:16,101 | مهلًا! | مهلًا! |
885 | 00:48:16,602 | 00:48:18,395 | أتريد إثبات قوتك أيها السافل؟ | أتريد إثبات قوتك أيها السافل؟ |
886 | 00:48:18,520 | 00:48:19,521 | أنت تمزح. | أنت تمزح. |
887 | 00:48:19,646 | 00:48:22,149 | لم أكن قط أكثر جدية، أنت وأنا، إلى السلاح. | لم أكن قط أكثر جدية، أنت وأنا، إلى السلاح. |
888 | 00:48:22,316 | 00:48:23,734 | لا فرصة لديك يا فتى. | لا فرصة لديك يا فتى. |
889 | 00:48:23,900 | 00:48:25,402 | غدًا، 8 صباحًا بالضبط. | غدًا، 8 صباحًا بالضبط. |
890 | 00:48:25,569 | 00:48:27,237 | حسنًا، قبلت التحدي! | حسنًا، قبلت التحدي! |
891 | 00:48:27,404 | 00:48:30,782 | يا إلهي، لا يناسبني الغد وأريد الحضور. | يا إلهي، لا يناسبني الغد وأريد الحضور. |
892 | 00:48:31,199 | 00:48:33,160 | لنقل بعد أسبوع؟ | لنقل بعد أسبوع؟ |
893 | 00:48:33,368 | 00:48:34,828 | أيناسبك ذلك يا "ألبرت"؟ | أيناسبك ذلك يا "ألبرت"؟ |
894 | 00:48:35,537 | 00:48:38,373 | أجل، هذا جيد، بعد أسبوع. | أجل، هذا جيد، بعد أسبوع. |
895 | 00:48:38,498 | 00:48:41,168 | عليّ الاهتمام بالخراف غدًا بأية حال. | عليّ الاهتمام بالخراف غدًا بأية حال. |
896 | 00:48:41,960 | 00:48:43,211 | أسبوع واحد. | أسبوع واحد. |
897 | 00:48:43,712 | 00:48:44,713 | هيا يا "لويز". | هيا يا "لويز". |
898 | 00:48:45,005 | 00:48:47,674 | سأبتاع لك الزبدة الحلوى. | سأبتاع لك الزبدة الحلوى. |
899 | 00:48:52,638 | 00:48:54,473 | تبًا! | تبًا! |
900 | 00:48:54,598 | 00:48:55,599 | رائع. | رائع. |
901 | 00:48:55,724 | 00:48:58,018 | ماذا فعلت للتو؟ | ماذا فعلت للتو؟ |
902 | 00:48:58,226 | 00:49:01,229 | تحديت "فوي" للتو إلى مبارزة. | تحديت "فوي" للتو إلى مبارزة. |
903 | 00:49:01,438 | 00:49:03,982 | كنت أجهل ما حصل. لم أكن على طبيعتي. | كنت أجهل ما حصل. لم أكن على طبيعتي. |
904 | 00:49:04,107 | 00:49:06,401 | "ألبرت"، هل رأيت النظرة على وجه "لويز"؟ | "ألبرت"، هل رأيت النظرة على وجه "لويز"؟ |
905 | 00:49:06,485 | 00:49:07,486 | لا، لماذا؟ | لا، لماذا؟ |
906 | 00:49:07,611 | 00:49:10,489 | شعرت بالإثارة، أثرت إعجابها. | شعرت بالإثارة، أثرت إعجابها. |
907 | 00:49:10,614 | 00:49:13,575 | كنت متقدًا للحظة يا صديقي. | كنت متقدًا للحظة يا صديقي. |
908 | 00:49:13,700 | 00:49:15,577 | أراهن أنك لم تظهر لها ذلك الجانب قط. | أراهن أنك لم تظهر لها ذلك الجانب قط. |
909 | 00:49:15,702 | 00:49:18,955 | أجل، لا أملك ذلك الجانب. لا أعرف ما حصل. | أجل، لا أملك ذلك الجانب. لا أعرف ما حصل. |
910 | 00:49:19,122 | 00:49:20,791 | "ألبرت"، لفتّ انتباهها. | "ألبرت"، لفتّ انتباهها. |
911 | 00:49:20,957 | 00:49:22,626 | إن تغلبت عليه في المبارزة | إن تغلبت عليه في المبارزة |
912 | 00:49:22,751 | 00:49:24,461 | فأراهن أنها ستندم على هجرك. | فأراهن أنها ستندم على هجرك. |
913 | 00:49:24,836 | 00:49:26,088 | "آنا"، لا يمكنني المبارزة. | "آنا"، لا يمكنني المبارزة. |
914 | 00:49:26,254 | 00:49:28,256 | ما أنا؟ "كلنش ليذروود"؟ سأتعرّض للقتل! | ما أنا؟ "كلنش ليذروود"؟ سأتعرّض للقتل! |
915 | 00:49:29,257 | 00:49:30,550 | لم تقول هذا؟ | لم تقول هذا؟ |
916 | 00:49:31,426 | 00:49:35,514 | لأنه أقوى رام في المنطقة ولست كذلك! | لأنه أقوى رام في المنطقة ولست كذلك! |
917 | 00:49:35,639 | 00:49:38,475 | لا، لست "كلنش ليذروود". | لا، لست "كلنش ليذروود". |
918 | 00:49:38,600 | 00:49:39,768 | ستكون بخير يا "ألبرت". | ستكون بخير يا "ألبرت". |
919 | 00:49:39,976 | 00:49:42,604 | يكفي هذا الأسبوع لأعلّمك الرماية. | يكفي هذا الأسبوع لأعلّمك الرماية. |
920 | 00:49:42,688 | 00:49:43,689 | ستكون بخير. | ستكون بخير. |
921 | 00:49:43,814 | 00:49:45,023 | أجل، بالمناسبة هذا أمر آخر. | أجل، بالمناسبة هذا أمر آخر. |
922 | 00:49:45,190 | 00:49:47,025 | أين تعلمت الرماية هكذا؟ | أين تعلمت الرماية هكذا؟ |
923 | 00:49:47,192 | 00:49:48,568 | من أنت بحق السماء؟ | من أنت بحق السماء؟ |
924 | 00:49:48,694 | 00:49:52,114 | كان أبي صانع أسلحة، تعلمت الرماية قبل السير. | كان أبي صانع أسلحة، تعلمت الرماية قبل السير. |
925 | 00:49:52,572 | 00:49:55,200 | بأية حال، أشعر بالغثيان. يؤلمني بطني. | بأية حال، أشعر بالغثيان. يؤلمني بطني. |
926 | 00:49:55,409 | 00:49:57,411 | أنت متوتر. هذا هو السبب. لنحتس الشراب. | أنت متوتر. هذا هو السبب. لنحتس الشراب. |
927 | 00:49:57,494 | 00:49:58,495 | هيا بنا. | هيا بنا. |
928 | 00:49:58,662 | 00:50:00,831 | إنهما الزوجان الرائعان. | إنهما الزوجان الرائعان. |
929 | 00:50:00,997 | 00:50:03,792 | هل أقترح عليكما زيت الجذور القشدي؟ | هل أقترح عليكما زيت الجذور القشدي؟ |
930 | 00:50:11,800 | 00:50:14,553 | - يموت الناس في السوق. - يموت الناس في السوق. | - يموت الناس في السوق. - يموت الناس في السوق. |
931 | 00:50:31,153 | 00:50:33,613 | حسنًا، ستأخذ إبهامك الأيمن... | حسنًا، ستأخذ إبهامك الأيمن... |
932 | 00:50:33,780 | 00:50:35,115 | وتضعه على اليسار | وتضعه على اليسار |
933 | 00:50:35,282 | 00:50:37,868 | ثم مرره فوقه وثبته هكذا | ثم مرره فوقه وثبته هكذا |
934 | 00:50:38,034 | 00:50:39,369 | ثم مد إصبعك مباشرة على... | ثم مد إصبعك مباشرة على... |
935 | 00:50:39,578 | 00:50:40,954 | - هكذا؟ - تمامًا. | - هكذا؟ - تمامًا. |
936 | 00:50:41,121 | 00:50:43,498 | لم يسبق لك أن استعملت مسدسًا. | لم يسبق لك أن استعملت مسدسًا. |
937 | 00:50:43,665 | 00:50:45,292 | لا، أملك واحدًا. | لا، أملك واحدًا. |
938 | 00:50:45,500 | 00:50:47,169 | لا، أطلقت النار في كشك الرماية. | لا، أطلقت النار في كشك الرماية. |
939 | 00:50:47,335 | 00:50:49,337 | لا، لكنها كانت ربع ملقمة. هذه ملقمة بالكامل. | لا، لكنها كانت ربع ملقمة. هذه ملقمة بالكامل. |
940 | 00:50:49,546 | 00:50:53,216 | حسنًا، استعدي. سأطلق النار عليك بالكامل. | حسنًا، استعدي. سأطلق النار عليك بالكامل. |
941 | 00:50:53,550 | 00:50:56,678 | - اصمت وركز. - حسنًا. | - اصمت وركز. - حسنًا. |
942 | 00:51:05,103 | 00:51:06,146 | لن ينجح الأمر أبدًا. | لن ينجح الأمر أبدًا. |
943 | 00:51:06,271 | 00:51:07,856 | - لن ينجح الأمر. - سينجح. | - لن ينجح الأمر. - سينجح. |
944 | 00:51:08,023 | 00:51:10,317 | سينجح وستعود إليك "لويز" راكضة. | سينجح وستعود إليك "لويز" راكضة. |
945 | 00:51:10,567 | 00:51:11,860 | كيف تخرجينها؟ | كيف تخرجينها؟ |
946 | 00:51:12,903 | 00:51:15,655 | أنا هنا أحاول العبث به. | أنا هنا أحاول العبث به. |
947 | 00:51:18,658 | 00:51:20,494 | لم تحسنين معاملتي هكذا؟ | لم تحسنين معاملتي هكذا؟ |
948 | 00:51:20,702 | 00:51:21,787 | ماذا تقصد؟ | ماذا تقصد؟ |
949 | 00:51:21,953 | 00:51:24,080 | ظهرت فجأة. | ظهرت فجأة. |
950 | 00:51:24,247 | 00:51:28,418 | أنت غريبة جدًا في عالمي الفظيع. | أنت غريبة جدًا في عالمي الفظيع. |
951 | 00:51:28,585 | 00:51:31,296 | لا بد أنه لديك أمور أفضل تقومين بها. | لا بد أنه لديك أمور أفضل تقومين بها. |
952 | 00:51:31,505 | 00:51:35,675 | ألا يمكنني كسب صديق؟ تحتاج إلى صديقة. | ألا يمكنني كسب صديق؟ تحتاج إلى صديقة. |
953 | 00:51:35,842 | 00:51:38,887 | أظن ذلك. لكنني لا أعرف شيئًا عنك. | أظن ذلك. لكنني لا أعرف شيئًا عنك. |
954 | 00:51:39,095 | 00:51:40,931 | أيمكنني طرح سؤال؟ | أيمكنني طرح سؤال؟ |
955 | 00:51:41,139 | 00:51:42,265 | أجل، طبعًا. | أجل، طبعًا. |
956 | 00:51:43,600 | 00:51:45,143 | لم تحب "لويز"؟ | لم تحب "لويز"؟ |
957 | 00:51:47,062 | 00:51:49,689 | هناك أسباب عديدة. | هناك أسباب عديدة. |
958 | 00:51:49,815 | 00:51:51,107 | أشعر بالارتياح معها. | أشعر بالارتياح معها. |
959 | 00:51:51,316 | 00:51:55,070 | إنها متأنقة ومسلية وفاتنة. | إنها متأنقة ومسلية وفاتنة. |
960 | 00:51:55,278 | 00:51:57,989 | اسمع، إنها جميلة جدًا، أجل. | اسمع، إنها جميلة جدًا، أجل. |
961 | 00:51:58,114 | 00:51:59,783 | لكن بصراحة وآسفة على قولي هذا | لكن بصراحة وآسفة على قولي هذا |
962 | 00:51:59,908 | 00:52:01,993 | لا أرى أي شيء آخر عدا ذلك فيها. | لا أرى أي شيء آخر عدا ذلك فيها. |
963 | 00:52:02,160 | 00:52:05,622 | وجدتها مريرة ومعتدة بنفسها. | وجدتها مريرة ومعتدة بنفسها. |
964 | 00:52:05,789 | 00:52:07,749 | وبالنسبة إلى شاب لديه كل هذه المزايا | وبالنسبة إلى شاب لديه كل هذه المزايا |
965 | 00:52:07,874 | 00:52:08,959 | ارتأيت أنك ربما... | ارتأيت أنك ربما... |
966 | 00:52:09,125 | 00:52:11,336 | لا أعرف ما تخالينني أملكه من مزايا، لكن... | لا أعرف ما تخالينني أملكه من مزايا، لكن... |
967 | 00:52:11,503 | 00:52:14,172 | أترى؟ ها أنت مجددًا تحطّ من قدرك. | أترى؟ ها أنت مجددًا تحطّ من قدرك. |
968 | 00:52:14,297 | 00:52:16,758 | حين نسمعك تتكلم، يبدو كأنها تقوم بعمل خيري | حين نسمعك تتكلم، يبدو كأنها تقوم بعمل خيري |
969 | 00:52:16,842 | 00:52:17,843 | بالخروج معك. | بالخروج معك. |
970 | 00:52:17,926 | 00:52:21,930 | "ألبرت"، أنت شخص مميز. رقيق ومضحك وذكي. | "ألبرت"، أنت شخص مميز. رقيق ومضحك وذكي. |
971 | 00:52:22,097 | 00:52:23,765 | نجحت بحياتك هنا. | نجحت بحياتك هنا. |
972 | 00:52:23,890 | 00:52:26,852 | لا يمكن للكثيرين قول ذلك. أنت راع صالح. | لا يمكن للكثيرين قول ذلك. أنت راع صالح. |
973 | 00:52:27,018 | 00:52:29,437 | بربك، أنا فظيع مع الخراف. | بربك، أنا فظيع مع الخراف. |
974 | 00:52:29,646 | 00:52:31,106 | كانت "لويز" محقة. لا يمكنني رعايتها. | كانت "لويز" محقة. لا يمكنني رعايتها. |
975 | 00:52:31,189 | 00:52:32,774 | أتى خروف إلى بيت الدعارة الأسبوع الماضي. | أتى خروف إلى بيت الدعارة الأسبوع الماضي. |
976 | 00:52:32,941 | 00:52:34,192 | - حقًا؟ - أجل. | - حقًا؟ - أجل. |
977 | 00:52:34,359 | 00:52:36,278 | راح يجول هناك ثم حين ذهبت لجلبه | راح يجول هناك ثم حين ذهبت لجلبه |
978 | 00:52:36,361 | 00:52:38,029 | كان قد جنى 20 دولارًا بشكل ما. | كان قد جنى 20 دولارًا بشكل ما. |
979 | 00:52:41,700 | 00:52:45,829 | لكن شكرًا بأية حال على ما قلته. | لكن شكرًا بأية حال على ما قلته. |
980 | 00:52:45,954 | 00:52:48,748 | اسمع، الغرب فظيع، | اسمع، الغرب فظيع، |
981 | 00:52:48,874 | 00:52:50,542 | لكنه ليست مشكلتك. | لكنه ليست مشكلتك. |
982 | 00:52:50,625 | 00:52:51,626 | بل أنت. | بل أنت. |
983 | 00:52:51,793 | 00:52:53,837 | تحتاج إلى ما يعزز ثقتك بالنفس. | تحتاج إلى ما يعزز ثقتك بالنفس. |
984 | 00:52:53,962 | 00:52:55,255 | والآن صوّب أيها الراعي. | والآن صوّب أيها الراعي. |
985 | 00:53:05,307 | 00:53:06,683 | مرحى! | مرحى! |
986 | 00:53:06,850 | 00:53:08,059 | - ها نحن أولاء! - أترى؟ هاك! | - ها نحن أولاء! - أترى؟ هاك! |
987 | 00:53:08,226 | 00:53:09,728 | حسنًا، وهذا واحد. | حسنًا، وهذا واحد. |
988 | 00:53:09,853 | 00:53:14,441 | إذًا، يجدر بي جعل "فوي" يدعني أطلق 16 مرة قبله. | إذًا، يجدر بي جعل "فوي" يدعني أطلق 16 مرة قبله. |
989 | 00:53:14,691 | 00:53:15,775 | ثم أفوز! | ثم أفوز! |
990 | 00:53:15,901 | 00:53:19,321 | ستبلي حسنًا، أعدك. سننجح. | ستبلي حسنًا، أعدك. سننجح. |
991 | 00:54:10,914 | 00:54:12,666 | "د. (هاربر)" | "د. (هاربر)" |
992 | 00:55:14,477 | 00:55:15,645 | - مرحبًا! - أجل! | - مرحبًا! - أجل! |
993 | 00:55:19,149 | 00:55:22,068 | اللعنة يا "ألبرت"، لا مزيد من الصديقات! | اللعنة يا "ألبرت"، لا مزيد من الصديقات! |
994 | 00:55:29,951 | 00:55:31,619 | أبليت حسنًا اليوم. | أبليت حسنًا اليوم. |
995 | 00:55:31,828 | 00:55:33,621 | أفضل بكثير من الأسبوع الفائت. | أفضل بكثير من الأسبوع الفائت. |
996 | 00:55:33,830 | 00:55:36,166 | وعندي لك مفاجأة. | وعندي لك مفاجأة. |
997 | 00:55:36,833 | 00:55:42,088 | استحققت بسكويت "آنا بارنز" السري الرائع. | استحققت بسكويت "آنا بارنز" السري الرائع. |
998 | 00:55:46,134 | 00:55:47,927 | مهلًا، ما هذا؟ | مهلًا، ما هذا؟ |
999 | 00:55:48,053 | 00:55:49,971 | إنه بسكويت بالحشيش؟ | إنه بسكويت بالحشيش؟ |
1000 | 00:55:50,096 | 00:55:51,181 | - إنه بسكويت بالحشيش. - لا. | - إنه بسكويت بالحشيش. - لا. |
1001 | 00:55:51,264 | 00:55:52,265 | لا أتحمّل هذه المواد. | لا أتحمّل هذه المواد. |
1002 | 00:55:52,348 | 00:55:53,349 | إنه بسكويت بالحشيش. | إنه بسكويت بالحشيش. |
1003 | 00:55:53,558 | 00:55:55,185 | أجل، أعلم، لا، شكرًا. | أجل، أعلم، لا، شكرًا. |
1004 | 00:55:55,351 | 00:55:56,394 | تناول القليل معي. | تناول القليل معي. |
1005 | 00:55:56,603 | 00:55:59,981 | خوفي الأكبر أن أموت بجرعة زائدة من المخدرات الترفيهية، لا، شكرًا. | خوفي الأكبر أن أموت بجرعة زائدة من المخدرات الترفيهية، لا، شكرًا. |
1006 | 00:56:00,065 | 00:56:02,358 | - من بسكويت بالحشيش؟ - آخر مرة أعطوني منه | - من بسكويت بالحشيش؟ - آخر مرة أعطوني منه |
1007 | 00:56:02,484 | 00:56:04,944 | أصبحت مقتنعًا أن كلاب البراري تقرأ أفكاري. | أصبحت مقتنعًا أن كلاب البراري تقرأ أفكاري. |
1008 | 00:56:05,070 | 00:56:06,780 | تناول القليل فقط. | تناول القليل فقط. |
1009 | 00:56:06,946 | 00:56:08,573 | - سآخذ قضمة صغيرة جدًا. - قضمة صغيرة. | - سآخذ قضمة صغيرة جدًا. - قضمة صغيرة. |
1010 | 00:56:08,740 | 00:56:10,158 | - قضمة صغيرة جدًا. - أحسنت. | - قضمة صغيرة جدًا. - أحسنت. |
1011 | 00:56:13,286 | 00:56:14,370 | أتمزح؟ | أتمزح؟ |
1012 | 00:56:14,579 | 00:56:16,039 | لا، أنا جدي بالكامل. | لا، أنا جدي بالكامل. |
1013 | 00:56:16,164 | 00:56:17,665 | لنر مفعوله. | لنر مفعوله. |
1014 | 00:56:17,832 | 00:56:20,710 | وإن لم أرم بنفسي عن التل خلال الاستمتاع... | وإن لم أرم بنفسي عن التل خلال الاستمتاع... |
1015 | 00:56:20,877 | 00:56:22,378 | تناول هذا الجزء، هاك. | تناول هذا الجزء، هاك. |
1016 | 00:56:22,545 | 00:56:23,630 | لمسته الآن. | لمسته الآن. |
1017 | 00:56:24,589 | 00:56:28,176 | خذ الطرف الآخر، هاك. | خذ الطرف الآخر، هاك. |
1018 | 00:56:28,968 | 00:56:30,386 | أحسنت. | أحسنت. |
1019 | 00:56:31,137 | 00:56:33,723 | والآن ننتظر مغيب الشمس. | والآن ننتظر مغيب الشمس. |
1020 | 00:56:45,735 | 00:56:47,654 | هذا غريب جدًا. | هذا غريب جدًا. |
1021 | 00:56:48,530 | 00:56:50,615 | أيُفترض أن يكون الوضع هكذا؟ | أيُفترض أن يكون الوضع هكذا؟ |
1022 | 00:56:53,284 | 00:56:57,122 | أعطيتني كمية مناسبة؟ لم آكل الكثير؟ | أعطيتني كمية مناسبة؟ لم آكل الكثير؟ |
1023 | 00:56:59,499 | 00:57:01,835 | أطلق العنان للاستمتاع وحسب. | أطلق العنان للاستمتاع وحسب. |
1024 | 00:57:02,001 | 00:57:04,087 | عظامي عميقة جدًا اليوم | عظامي عميقة جدًا اليوم |
1025 | 00:57:04,212 | 00:57:07,590 | هناك الكثير من الجلد أكثر من المعتاد. | هناك الكثير من الجلد أكثر من المعتاد. |
1026 | 00:57:08,007 | 00:57:09,217 | أظن أن جسمي يستعد للشتاء | أظن أن جسمي يستعد للشتاء |
1027 | 00:57:09,384 | 00:57:11,052 | وهذا غريب لأنه ليس فصل الشتاء. | وهذا غريب لأنه ليس فصل الشتاء. |
1028 | 00:57:11,177 | 00:57:13,596 | توجد كمية أكبر بكثير هنا. | توجد كمية أكبر بكثير هنا. |
1029 | 00:57:18,101 | 00:57:20,687 | لا أبلع بالشكل الطبيعي. | لا أبلع بالشكل الطبيعي. |
1030 | 00:57:20,895 | 00:57:22,439 | لا أبلع هكذا عادة. | لا أبلع هكذا عادة. |
1031 | 00:57:23,648 | 00:57:25,733 | - يا إلهي يا "آنا"، يعلم. - ماذا؟ | - يا إلهي يا "آنا"، يعلم. - ماذا؟ |
1032 | 00:57:25,942 | 00:57:27,861 | يعرف ما نفعله، يعرف ما هذا. | يعرف ما نفعله، يعرف ما هذا. |
1033 | 00:57:28,027 | 00:57:29,154 | يعرف ما هذا. | يعرف ما هذا. |
1034 | 00:57:29,362 | 00:57:31,364 | لا، لا أريد الانضمام. | لا، لا أريد الانضمام. |
1035 | 00:57:32,407 | 00:57:34,659 | لا أريد الانضمام إليكم. | لا أريد الانضمام إليكم. |
1036 | 00:57:50,717 | 00:57:52,552 | حان وقت العشاء أيها الكسول. | حان وقت العشاء أيها الكسول. |
1037 | 00:57:57,223 | 00:57:59,100 | يا لك من هدر للرئتين. | يا لك من هدر للرئتين. |
1038 | 00:58:07,358 | 00:58:09,110 | من الكسول الآن أيها الشريف؟ | من الكسول الآن أيها الشريف؟ |
1039 | 00:58:55,532 | 00:58:56,533 | مرحبًا. | مرحبًا. |
1040 | 00:59:01,955 | 00:59:02,956 | رائع. | رائع. |
1041 | 00:59:03,498 | 00:59:05,542 | تبدين مذهلة. | تبدين مذهلة. |
1042 | 00:59:05,708 | 00:59:07,418 | وربما منزعجة قليلًا. | وربما منزعجة قليلًا. |
1043 | 00:59:07,752 | 00:59:09,671 | تبًا! | تبًا! |
1044 | 00:59:09,796 | 00:59:11,464 | أفرطت في التأنق، صحيح؟ | أفرطت في التأنق، صحيح؟ |
1045 | 00:59:11,881 | 00:59:12,882 | لا. | لا. |
1046 | 00:59:12,966 | 00:59:14,842 | لم يسبق لي أن تأنقت | لم يسبق لي أن تأنقت |
1047 | 00:59:14,968 | 00:59:17,095 | وأخبرتني السيدة في المحل أن أشتري هذا | وأخبرتني السيدة في المحل أن أشتري هذا |
1048 | 00:59:17,262 | 00:59:18,763 | ولا يرتديه أحد غيري. | ولا يرتديه أحد غيري. |
1049 | 00:59:18,888 | 00:59:20,014 | من يكترث... | من يكترث... |
1050 | 00:59:20,265 | 00:59:22,809 | جميعهم سفلة. تبدين رائعة. | جميعهم سفلة. تبدين رائعة. |
1051 | 00:59:22,976 | 00:59:25,228 | أبدو كأن "جاين أوستن" تقيأت عليّ. | أبدو كأن "جاين أوستن" تقيأت عليّ. |
1052 | 00:59:25,436 | 00:59:27,605 | لا تبدين كأن "جاين أوستن"... | لا تبدين كأن "جاين أوستن"... |
1053 | 00:59:27,689 | 00:59:30,233 | لا، تبدين فاتنة. | لا، تبدين فاتنة. |
1054 | 00:59:30,441 | 00:59:31,651 | يمكنك التنفس فيه، صحيح؟ | يمكنك التنفس فيه، صحيح؟ |
1055 | 00:59:31,818 | 00:59:34,571 | أكثر ما أحبه هو ارتداء ملابس فضفاضة | أكثر ما أحبه هو ارتداء ملابس فضفاضة |
1056 | 00:59:34,737 | 00:59:35,863 | والتمكن من الاسترخاء فيها. | والتمكن من الاسترخاء فيها. |
1057 | 00:59:35,947 | 00:59:38,741 | أجل، ترتدين لباسًا مريحًا جدًا. | أجل، ترتدين لباسًا مريحًا جدًا. |
1058 | 00:59:38,825 | 00:59:42,161 | يسرني جدًا أنني تذكرت الأمور الـ6 الضرورية | يسرني جدًا أنني تذكرت الأمور الـ6 الضرورية |
1059 | 00:59:42,245 | 00:59:43,204 | لتثبيت سروالي. | لتثبيت سروالي. |
1060 | 00:59:43,288 | 00:59:44,289 | أجل. | أجل. |
1061 | 00:59:44,414 | 00:59:45,582 | أحب منحنيات جسمك في الفستان بالمناسبة. | أحب منحنيات جسمك في الفستان بالمناسبة. |
1062 | 00:59:45,665 | 00:59:46,666 | أجل. | أجل. |
1063 | 00:59:46,833 | 00:59:51,045 | يروقني أن أروع أزياء للمرأة اليوم | يروقني أن أروع أزياء للمرأة اليوم |
1064 | 00:59:51,212 | 00:59:52,422 | هي التي تظهر لها مؤخرة كبيرة. | هي التي تظهر لها مؤخرة كبيرة. |
1065 | 00:59:52,589 | 00:59:54,716 | بالفعل تظهر لك مؤخرة بدينة. | بالفعل تظهر لك مؤخرة بدينة. |
1066 | 00:59:54,882 | 00:59:55,925 | لو كنت أسود | لو كنت أسود |
1067 | 00:59:56,092 | 00:59:58,219 | لكان أسوأ شيء تفعلينه بي. | لكان أسوأ شيء تفعلينه بي. |
1068 | 00:59:58,303 | 01:00:01,347 | لأنني كنت لأقول: يا إلهي، مؤخرة كبيرة، | لأنني كنت لأقول: يا إلهي، مؤخرة كبيرة، |
1069 | 01:00:01,431 | 01:00:02,432 | إنها المفضلة لديّ. | إنها المفضلة لديّ. |
1070 | 01:00:02,557 | 01:00:04,851 | لكنني آنذاك أرفعه وأقول: تبًا، إنها مزحة. | لكنني آنذاك أرفعه وأقول: تبًا، إنها مزحة. |
1071 | 01:00:05,059 | 01:00:07,103 | أعلم بالتحديد لأنك حين ترفعها، | أعلم بالتحديد لأنك حين ترفعها، |
1072 | 01:00:07,312 | 01:00:09,355 | لا تجد سوى قفص معدني تحتها. | لا تجد سوى قفص معدني تحتها. |
1073 | 01:00:09,522 | 01:00:10,732 | رائع! | رائع! |
1074 | 01:00:11,733 | 01:00:14,152 | أنت جاهزة للتخفيف من إجهاد النهار. | أنت جاهزة للتخفيف من إجهاد النهار. |
1075 | 01:00:14,402 | 01:00:16,070 | بالكامل. | بالكامل. |
1076 | 01:00:20,491 | 01:00:25,288 | أقله ستكون طريقة جيدة لتمضية آخر ليلة حيًا. | أقله ستكون طريقة جيدة لتمضية آخر ليلة حيًا. |
1077 | 01:00:25,496 | 01:00:26,539 | "ألبرت". | "ألبرت". |
1078 | 01:00:26,706 | 01:00:27,749 | ماذا؟ | ماذا؟ |
1079 | 01:00:28,291 | 01:00:29,709 | هل تثق بي؟ | هل تثق بي؟ |
1080 | 01:00:31,961 | 01:00:33,504 | أجل. | أجل. |
1081 | 01:00:33,963 | 01:00:36,883 | جيد، ستكون بخير. | جيد، ستكون بخير. |
1082 | 01:00:36,966 | 01:00:40,428 | إن خلتك ستخسر في المبارزة، فكنت ألغيتها. | إن خلتك ستخسر في المبارزة، فكنت ألغيتها. |
1083 | 01:00:40,511 | 01:00:41,512 | حسنًا؟ | حسنًا؟ |
1084 | 01:00:45,016 | 01:00:46,225 | أجل، حسنًا. | أجل، حسنًا. |
1085 | 01:00:47,518 | 01:00:48,603 | ثق بي. | ثق بي. |
1086 | 01:00:53,274 | 01:00:56,277 | صفقوا لـ"جيمس غانغ". | صفقوا لـ"جيمس غانغ". |
1087 | 01:00:57,111 | 01:01:00,156 | شكرًا، من الرائع العودة إلى "أولد ستامب". | شكرًا، من الرائع العودة إلى "أولد ستامب". |
1088 | 01:01:00,239 | 01:01:02,992 | هل من هنود الليلة؟ كيف حصلتم على تذاكر؟ | هل من هنود الليلة؟ كيف حصلتم على تذاكر؟ |
1089 | 01:01:03,117 | 01:01:04,869 | دعني أحزر. تسلخون فروة الرأس. | دعني أحزر. تسلخون فروة الرأس. |
1090 | 01:01:07,747 | 01:01:11,000 | أؤكد لكم أن آلة البرقيات... إنها جنون. | أؤكد لكم أن آلة البرقيات... إنها جنون. |
1091 | 01:01:11,125 | 01:01:13,878 | بالطبع، إنها أسرع من "بوني إكسبرس"، | بالطبع، إنها أسرع من "بوني إكسبرس"، |
1092 | 01:01:13,961 | 01:01:15,672 | لكن ما الفائدة منها إن لم تستطع إرسال | لكن ما الفائدة منها إن لم تستطع إرسال |
1093 | 01:01:15,755 | 01:01:16,756 | صورة لقضيبك؟ | صورة لقضيبك؟ |
1094 | 01:01:17,965 | 01:01:19,467 | حسنًا، يعطونني إشارة. | حسنًا، يعطونني إشارة. |
1095 | 01:01:19,550 | 01:01:20,551 | استمتعوا بلحم الثيران | استمتعوا بلحم الثيران |
1096 | 01:01:20,635 | 01:01:22,345 | وآمل أن تستمتعوا بشرابكم | وآمل أن تستمتعوا بشرابكم |
1097 | 01:01:22,470 | 01:01:25,056 | بقدر ما استمتع جوادي بإعداده لكم. | بقدر ما استمتع جوادي بإعداده لكم. |
1098 | 01:01:26,015 | 01:01:29,102 | والآن لنصطف للرقصة الحميمية. | والآن لنصطف للرقصة الحميمية. |
1099 | 01:01:30,853 | 01:01:32,313 | هيا بنا. | هيا بنا. |
1100 | 01:01:32,397 | 01:01:33,898 | لا، أنا فاشل في الرقص. | لا، أنا فاشل في الرقص. |
1101 | 01:01:34,023 | 01:01:34,982 | لن يلاحظ أحد ذلك. | لن يلاحظ أحد ذلك. |
1102 | 01:01:35,066 | 01:01:36,067 | كيف ذلك؟ | كيف ذلك؟ |
1103 | 01:01:36,150 | 01:01:37,568 | لأنك فاشل في كل شيء. | لأنك فاشل في كل شيء. |
1104 | 01:01:38,903 | 01:01:40,113 | يا للعجب! | يا للعجب! |
1105 | 01:01:40,196 | 01:01:41,948 | مرحبًا أيها الراعي. | مرحبًا أيها الراعي. |
1106 | 01:01:42,865 | 01:01:45,243 | مرحبًا يا "فوي"، مرحبًا يا "لويز". | مرحبًا يا "فوي"، مرحبًا يا "لويز". |
1107 | 01:01:45,451 | 01:01:46,452 | مرحبًا يا "ألبرت". | مرحبًا يا "ألبرت". |
1108 | 01:01:46,536 | 01:01:50,748 | غدًا اليوم المنتظر، أتود الرقص رقصة أخيرة؟ | غدًا اليوم المنتظر، أتود الرقص رقصة أخيرة؟ |
1109 | 01:01:51,666 | 01:01:52,667 | معك؟ | معك؟ |
1110 | 01:01:53,000 | 01:01:54,502 | لا، ليس معي. | لا، ليس معي. |
1111 | 01:01:54,669 | 01:01:55,670 | أعني الرقصة. | أعني الرقصة. |
1112 | 01:01:55,795 | 01:01:57,880 | أجل، سنرقص معًا. | أجل، سنرقص معًا. |
1113 | 01:01:58,005 | 01:02:00,341 | والآن، سيقدم لحن الأغنية الحميمية | والآن، سيقدم لحن الأغنية الحميمية |
1114 | 01:02:00,550 | 01:02:02,760 | مغنينا المحلي "ماركوس ثورنتون"! | مغنينا المحلي "ماركوس ثورنتون"! |
1115 | 01:02:04,721 | 01:02:05,930 | يا للحشد الفظيع. | يا للحشد الفظيع. |
1116 | 01:02:14,981 | 01:02:17,900 | جاهزة للرقصة التقليدية المقيدة الغريبة؟ | جاهزة للرقصة التقليدية المقيدة الغريبة؟ |
1117 | 01:02:18,025 | 01:02:19,026 | حتمًا! | حتمًا! |
1118 | 01:02:22,530 | 01:02:24,407 | "أنتم الرجال الذين تتوقون إلى الحب | "أنتم الرجال الذين تتوقون إلى الحب |
1119 | 01:02:24,657 | 01:02:26,200 | لا تيأسوا | لا تيأسوا |
1120 | 01:02:26,367 | 01:02:30,288 | هناك سر عليكم معرفته، لسرقة قلوب الجميلات | هناك سر عليكم معرفته، لسرقة قلوب الجميلات |
1121 | 01:02:30,455 | 01:02:34,292 | قد لا تملكون الجاذبية أو السحر | قد لا تملكون الجاذبية أو السحر |
1122 | 01:02:34,500 | 01:02:36,127 | لكنكم ستفوزون بقلب فتاة | لكنكم ستفوزون بقلب فتاة |
1123 | 01:02:36,294 | 01:02:37,962 | إن كان لديكم شارب | إن كان لديكم شارب |
1124 | 01:02:38,129 | 01:02:39,964 | شارب | شارب |
1125 | 01:02:40,047 | 01:02:42,341 | إن كان لديكم شارب | إن كان لديكم شارب |
1126 | 01:02:45,845 | 01:02:48,014 | لعلك من عامة الشعب | لعلك من عامة الشعب |
1127 | 01:02:48,181 | 01:02:49,807 | دون أية مفخرة | دون أية مفخرة |
1128 | 01:02:49,932 | 01:02:51,809 | لكن لا داعي لأن تكون ملكًا | لكن لا داعي لأن تكون ملكًا |
1129 | 01:02:51,934 | 01:02:53,853 | للتزوج بشابة | للتزوج بشابة |
1130 | 01:02:53,936 | 01:02:57,607 | قد لا تحمل اسمًا، قد لا تملك المال | قد لا تحمل اسمًا، قد لا تملك المال |
1131 | 01:02:57,690 | 01:02:59,609 | لكنك ستجعلها امرأتك | لكنك ستجعلها امرأتك |
1132 | 01:02:59,776 | 01:03:01,360 | إن كان لديك شارب | إن كان لديك شارب |
1133 | 01:03:01,527 | 01:03:02,528 | شارب | شارب |
1134 | 01:03:02,612 | 01:03:05,239 | شارب، فقط إن كان لديك شارب | شارب، فقط إن كان لديك شارب |
1135 | 01:03:09,577 | 01:03:11,162 | قد تكون ضخمًا وبدينًا | قد تكون ضخمًا وبدينًا |
1136 | 01:03:11,662 | 01:03:13,206 | أو بشعًا جدًا | أو بشعًا جدًا |
1137 | 01:03:13,372 | 01:03:15,374 | تتجاهلك جميع السيدات | تتجاهلك جميع السيدات |
1138 | 01:03:15,541 | 01:03:17,210 | وتتساءل كيف سيقبلنك | وتتساءل كيف سيقبلنك |
1139 | 01:03:17,877 | 01:03:21,047 | إليك نصيحتي لتخلف أثرًا جيدًا | إليك نصيحتي لتخلف أثرًا جيدًا |
1140 | 01:03:21,214 | 01:03:23,090 | يمكنك جذب الكثير من الفتيات | يمكنك جذب الكثير من الفتيات |
1141 | 01:03:23,257 | 01:03:25,009 | إن كان لديك شارب فقط | إن كان لديك شارب فقط |
1142 | 01:03:25,176 | 01:03:26,886 | شارب | شارب |
1143 | 01:03:27,011 | 01:03:28,888 | إن كان لديك شارب | إن كان لديك شارب |
1144 | 01:03:29,013 | 01:03:32,016 | شارب | شارب |
1145 | 01:03:32,099 | 01:03:35,686 | شارب كبير، شارب كثيف، شاربي، شاربك | شارب كبير، شارب كثيف، شاربي، شاربك |
1146 | 01:03:35,895 | 01:03:37,730 | قولوا الكلمة، كلمة شارب | قولوا الكلمة، كلمة شارب |
1147 | 01:03:37,939 | 01:03:39,649 | شارب | شارب |
1148 | 01:03:39,774 | 01:03:41,526 | قلنا الآن كلانا كلمة شارب | قلنا الآن كلانا كلمة شارب |
1149 | 01:03:41,609 | 01:03:42,610 | شارب | شارب |
1150 | 01:03:42,777 | 01:03:46,030 | شارب، يا ليتك تملك شاربًا" | شارب، يا ليتك تملك شاربًا" |
1151 | 01:03:53,371 | 01:03:55,206 | سافل حقير. | سافل حقير. |
1152 | 01:03:55,665 | 01:03:58,584 | ماذا إن سرقت زجاجة ويسكي وخرجنا من هنا؟ | ماذا إن سرقت زجاجة ويسكي وخرجنا من هنا؟ |
1153 | 01:03:58,668 | 01:03:59,669 | فكرة رائعة. | فكرة رائعة. |
1154 | 01:03:59,836 | 01:04:01,045 | سأعود فورًا. | سأعود فورًا. |
1155 | 01:04:02,588 | 01:04:03,798 | سحابك مفتوح. | سحابك مفتوح. |
1156 | 01:04:20,064 | 01:04:21,315 | مرحبًا. | مرحبًا. |
1157 | 01:04:22,066 | 01:04:24,277 | سأرحل أنا و"ألبرت"، | سأرحل أنا و"ألبرت"، |
1158 | 01:04:24,443 | 01:04:27,029 | لكنني أردت أن أتمنى لك الحظ ليوم غد. | لكنني أردت أن أتمنى لك الحظ ليوم غد. |
1159 | 01:04:27,530 | 01:04:28,865 | شكرًا. | شكرًا. |
1160 | 01:04:30,241 | 01:04:31,409 | لا بد أنك تجد الأمر غريبًا جدًا | لا بد أنك تجد الأمر غريبًا جدًا |
1161 | 01:04:31,492 | 01:04:33,327 | أن تعرف بأن امرأة أبرع منك في الرماية. | أن تعرف بأن امرأة أبرع منك في الرماية. |
1162 | 01:04:33,494 | 01:04:36,247 | لو سمحت، أمضي وقتًا ممتعًا مع حبيبتي. | لو سمحت، أمضي وقتًا ممتعًا مع حبيبتي. |
1163 | 01:04:36,414 | 01:04:37,707 | أتعرف ما الأفضل من ذلك؟ | أتعرف ما الأفضل من ذلك؟ |
1164 | 01:04:39,625 | 01:04:41,210 | أنا أفضل منك في الشرب حتى. | أنا أفضل منك في الشرب حتى. |
1165 | 01:04:42,503 | 01:04:46,674 | أؤكد لك أن هذا مستحيل. | أؤكد لك أن هذا مستحيل. |
1166 | 01:04:48,384 | 01:04:50,386 | 50 سنتًا للفائز. | 50 سنتًا للفائز. |
1167 | 01:04:53,055 | 01:04:54,098 | 1... | 1... |
1168 | 01:04:54,765 | 01:04:55,766 | 2... | 2... |
1169 | 01:04:56,475 | 01:04:57,476 | 3. | 3. |
1170 | 01:05:02,857 | 01:05:03,900 | تبًا! | تبًا! |
1171 | 01:05:03,983 | 01:05:04,984 | لا تشعري بالسوء، | لا تشعري بالسوء، |
1172 | 01:05:05,234 | 01:05:09,071 | لا يتناسب الكحول مع تركيبة المرأة الهشة. | لا يتناسب الكحول مع تركيبة المرأة الهشة. |
1173 | 01:05:09,447 | 01:05:10,698 | لا أظن ذلك. | لا أظن ذلك. |
1174 | 01:05:10,865 | 01:05:11,991 | تفضل. | تفضل. |
1175 | 01:05:12,158 | 01:05:13,910 | يمكنك شراء دماغ لحبيبتك. | يمكنك شراء دماغ لحبيبتك. |
1176 | 01:05:14,452 | 01:05:15,453 | أرجو المعذرة؟ | أرجو المعذرة؟ |
1177 | 01:05:15,995 | 01:05:17,455 | أنت بلهاء. | أنت بلهاء. |
1178 | 01:05:17,705 | 01:05:20,625 | كان لديك ألطف رجل في العالم تحت قدميك، | كان لديك ألطف رجل في العالم تحت قدميك، |
1179 | 01:05:20,833 | 01:05:23,085 | وفضلت التواجد مع هذا السافل. | وفضلت التواجد مع هذا السافل. |
1180 | 01:05:23,210 | 01:05:25,630 | من أواعد أمر يعنيني وحدي، | من أواعد أمر يعنيني وحدي، |
1181 | 01:05:25,838 | 01:05:28,966 | لذا اهتمي بشؤونك أيتها السافلة. | لذا اهتمي بشؤونك أيتها السافلة. |
1182 | 01:05:29,133 | 01:05:32,303 | كيف يُعقل أن تكوني عمياء بعينين كبيرتين؟ | كيف يُعقل أن تكوني عمياء بعينين كبيرتين؟ |
1183 | 01:05:34,555 | 01:05:35,890 | طابت ليلتكما. | طابت ليلتكما. |
1184 | 01:05:37,516 | 01:05:38,976 | ليستا كبيرتين جدًا. | ليستا كبيرتين جدًا. |
1185 | 01:05:39,143 | 01:05:41,646 | لا يا عزيزتي، إنهما كعيني صيني. | لا يا عزيزتي، إنهما كعيني صيني. |
1186 | 01:05:41,812 | 01:05:44,315 | - يا إلهي، أحبك. - أنا أيضًا. | - يا إلهي، أحبك. - أنا أيضًا. |
1187 | 01:05:50,571 | 01:05:52,198 | كيف تجدها؟ | كيف تجدها؟ |
1188 | 01:05:54,492 | 01:05:55,576 | رائعة. | رائعة. |
1189 | 01:05:56,035 | 01:05:57,161 | لكنها ستبقينا دافئين. | لكنها ستبقينا دافئين. |
1190 | 01:05:57,244 | 01:05:58,496 | أتشعرين بالبرد؟ | أتشعرين بالبرد؟ |
1191 | 01:05:58,579 | 01:05:59,538 | قليلًا. | قليلًا. |
1192 | 01:05:59,622 | 01:06:00,623 | هاك. | هاك. |
1193 | 01:06:00,706 | 01:06:02,500 | - لا! - بلى، لا بأس. | - لا! - بلى، لا بأس. |
1194 | 01:06:02,708 | 01:06:06,337 | كانت في عائلتي منذ 97 جيلًا. | كانت في عائلتي منذ 97 جيلًا. |
1195 | 01:06:08,464 | 01:06:10,925 | لا يمكنني إخراج أغنية الشارب تلك من رأسي. | لا يمكنني إخراج أغنية الشارب تلك من رأسي. |
1196 | 01:06:11,092 | 01:06:12,468 | فكر في أغنية أخرى. | فكر في أغنية أخرى. |
1197 | 01:06:12,718 | 01:06:14,804 | لا أستطيع. هناك 3 أغنيات فقط. | لا أستطيع. هناك 3 أغنيات فقط. |
1198 | 01:06:15,179 | 01:06:16,931 | هذا صحيح، وجميعها لـ"ستيفن فوستر". | هذا صحيح، وجميعها لـ"ستيفن فوستر". |
1199 | 01:06:17,098 | 01:06:18,474 | أجل. | أجل. |
1200 | 01:06:23,312 | 01:06:28,359 | مهما حصل غدًا، أريد أن أشكرك. | مهما حصل غدًا، أريد أن أشكرك. |
1201 | 01:06:30,319 | 01:06:33,781 | ما كنت لأصل إلى هذه المرحلة من دونك. | ما كنت لأصل إلى هذه المرحلة من دونك. |
1202 | 01:06:34,824 | 01:06:37,410 | ولعله تأثير الكحول أو تشجيعك | ولعله تأثير الكحول أو تشجيعك |
1203 | 01:06:37,493 | 01:06:40,913 | أو الاثنين معًا لكن أظنني أستطيع النجاح. | أو الاثنين معًا لكن أظنني أستطيع النجاح. |
1204 | 01:06:42,206 | 01:06:44,000 | أظنني أستطيع التغلب عليه. | أظنني أستطيع التغلب عليه. |
1205 | 01:06:44,125 | 01:06:46,085 | إليك أمر، تبدو أكثر ثقة بنفسك | إليك أمر، تبدو أكثر ثقة بنفسك |
1206 | 01:06:46,210 | 01:06:49,005 | من الذي جرني خارج الحانة منذ بعض الوقت. | من الذي جرني خارج الحانة منذ بعض الوقت. |
1207 | 01:06:50,339 | 01:06:51,298 | هذا مضحك، | هذا مضحك، |
1208 | 01:06:51,507 | 01:06:54,301 | ما زلت أشعر بأنني لا أعرف عنك شيئًا. | ما زلت أشعر بأنني لا أعرف عنك شيئًا. |
1209 | 01:06:55,177 | 01:06:56,387 | بعد كل هذا الوقت، | بعد كل هذا الوقت، |
1210 | 01:06:56,512 | 01:07:00,725 | وأشعر بأنني كلما ذكرت الأمر تغيرين الموضوع. | وأشعر بأنني كلما ذكرت الأمر تغيرين الموضوع. |
1211 | 01:07:02,018 | 01:07:04,103 | لا يوجد الكثير لتعرفه عني. | لا يوجد الكثير لتعرفه عني. |
1212 | 01:07:04,395 | 01:07:07,440 | قصتي شبيهة جدًا بقصتك. | قصتي شبيهة جدًا بقصتك. |
1213 | 01:07:08,065 | 01:07:11,569 | لأنني أكره الغرب بقدرك. | لأنني أكره الغرب بقدرك. |
1214 | 01:07:11,652 | 01:07:12,653 | حقًا؟ | حقًا؟ |
1215 | 01:07:12,737 | 01:07:14,238 | لأسباب شخصية، لكن أجل. | لأسباب شخصية، لكن أجل. |
1216 | 01:07:14,405 | 01:07:16,407 | تروقينني أكثر الآن. | تروقينني أكثر الآن. |
1217 | 01:07:16,907 | 01:07:19,326 | الكراهية المشتركة تخلق روابط | الكراهية المشتركة تخلق روابط |
1218 | 01:07:19,410 | 01:07:21,120 | تكون أعمق بكثير من الحب المشترك. | تكون أعمق بكثير من الحب المشترك. |
1219 | 01:07:21,203 | 01:07:22,204 | هذا صحيح، أليس كذلك؟ | هذا صحيح، أليس كذلك؟ |
1220 | 01:07:22,288 | 01:07:23,873 | إن كان شخصان يكرهان الأمور عينها | إن كان شخصان يكرهان الأمور عينها |
1221 | 01:07:24,081 | 01:07:25,166 | ينشأ بينهما رابط، | ينشأ بينهما رابط، |
1222 | 01:07:25,291 | 01:07:26,500 | يمكن للكراهية أن تحرك الجبال. | يمكن للكراهية أن تحرك الجبال. |
1223 | 01:07:26,584 | 01:07:27,585 | أجل. | أجل. |
1224 | 01:07:27,752 | 01:07:29,336 | أتعرفين؟ قبل أن أنسى. | أتعرفين؟ قبل أن أنسى. |
1225 | 01:07:29,503 | 01:07:30,921 | "بريدجيت". | "بريدجيت". |
1226 | 01:07:31,380 | 01:07:33,132 | أجل، تعرف. تعالي، أحسنت. | أجل، تعرف. تعالي، أحسنت. |
1227 | 01:07:33,257 | 01:07:34,884 | يا إلهي. | يا إلهي. |
1228 | 01:07:35,009 | 01:07:36,260 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
1229 | 01:07:36,635 | 01:07:39,805 | إنه عربون شكر صغير. | إنه عربون شكر صغير. |
1230 | 01:07:40,264 | 01:07:41,265 | "ألبرت". | "ألبرت". |
1231 | 01:07:41,432 | 01:07:44,226 | ليس بالأمر الهام، فقط... | ليس بالأمر الهام، فقط... |
1232 | 01:07:46,437 | 01:07:47,563 | حسنًا، لا تتحمسي كثيرًا. | حسنًا، لا تتحمسي كثيرًا. |
1233 | 01:07:47,772 | 01:07:48,939 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
1234 | 01:07:51,525 | 01:07:52,693 | اللعنة. | اللعنة. |
1235 | 01:07:52,777 | 01:07:53,986 | أعرف، أليس كذلك؟ | أعرف، أليس كذلك؟ |
1236 | 01:07:54,070 | 01:07:55,071 | - يبتسم. - أجل. | - يبتسم. - أجل. |
1237 | 01:07:55,154 | 01:07:56,572 | لا، في الصورة، إنه يبتسم. | لا، في الصورة، إنه يبتسم. |
1238 | 01:07:56,655 | 01:07:57,615 | أليس مذهلًا؟ | أليس مذهلًا؟ |
1239 | 01:07:57,698 | 01:07:59,033 | ابتعتها من بائع جوال مر بالبلدة | ابتعتها من بائع جوال مر بالبلدة |
1240 | 01:07:59,116 | 01:08:00,117 | الأسبوع الفائت. | الأسبوع الفائت. |
1241 | 01:08:00,284 | 01:08:02,161 | إنه الرجل الذي كنت أخبرك عنه. | إنه الرجل الذي كنت أخبرك عنه. |
1242 | 01:08:02,286 | 01:08:03,370 | كنت أجهل وجوده حتى. | كنت أجهل وجوده حتى. |
1243 | 01:08:03,496 | 01:08:05,790 | - ويبدو أنه ليس مجنونًا. - ترهات! | - ويبدو أنه ليس مجنونًا. - ترهات! |
1244 | 01:08:05,873 | 01:08:06,874 | هذا ما قاله لي الرجل. | هذا ما قاله لي الرجل. |
1245 | 01:08:06,957 | 01:08:09,126 | يستغرق الأمر 30 ثانية لالتقاط صورة. | يستغرق الأمر 30 ثانية لالتقاط صورة. |
1246 | 01:08:09,293 | 01:08:12,379 | لا بد أنه اضطر إلى الابتسام لـ30 ثانية. | لا بد أنه اضطر إلى الابتسام لـ30 ثانية. |
1247 | 01:08:12,546 | 01:08:14,840 | لم يسبق لي أن فرحت لـ30 ثانية على التوالي. | لم يسبق لي أن فرحت لـ30 ثانية على التوالي. |
1248 | 01:08:14,924 | 01:08:17,301 | لم يسبق لأحد ذلك، نحن في الغرب اللعين! | لم يسبق لأحد ذلك، نحن في الغرب اللعين! |
1249 | 01:08:17,426 | 01:08:18,677 | لا بد أنه مجنون! | لا بد أنه مجنون! |
1250 | 01:08:18,844 | 01:08:20,429 | من يعرف؟ | من يعرف؟ |
1251 | 01:08:24,809 | 01:08:26,727 | هذا لطيف جدًا. | هذا لطيف جدًا. |
1252 | 01:08:27,269 | 01:08:29,313 | ليس بشيء. | ليس بشيء. |
1253 | 01:08:30,439 | 01:08:31,690 | أدين لك. | أدين لك. |
1254 | 01:08:33,484 | 01:08:35,986 | لم يسبق لأحد أن فعل أمرًا مماثلًا لي. | لم يسبق لأحد أن فعل أمرًا مماثلًا لي. |
1255 | 01:08:37,279 | 01:08:38,906 | هيا الآن. | هيا الآن. |
1256 | 01:08:39,323 | 01:08:40,991 | شكرًا. | شكرًا. |
1257 | 01:09:13,858 | 01:09:15,067 | آسف. | آسف. |
1258 | 01:09:15,734 | 01:09:17,820 | ما كان يجدر بي فعل هذا. | ما كان يجدر بي فعل هذا. |
1259 | 01:09:20,114 | 01:09:22,950 | لا، لا بأس. | لا، لا بأس. |
1260 | 01:09:25,786 | 01:09:29,123 | كنت صديقة عزيزة جدًا عليّ، هذا كل شيء. | كنت صديقة عزيزة جدًا عليّ، هذا كل شيء. |
1261 | 01:09:33,419 | 01:09:36,088 | أجل، أنا... | أجل، أنا... |
1262 | 01:09:38,299 | 01:09:39,300 | تأخر الوقت. | تأخر الوقت. |
1263 | 01:09:39,925 | 01:09:41,510 | أجل، عليّ اصطحابك إلى المنزل. | أجل، عليّ اصطحابك إلى المنزل. |
1264 | 01:10:07,703 | 01:10:09,079 | مرحبًا. | مرحبًا. |
1265 | 01:10:21,508 | 01:10:22,843 | شكرًا. | شكرًا. |
1266 | 01:10:23,636 | 01:10:26,639 | بالتوفيق ليوم غد، سأكون موجودة. | بالتوفيق ليوم غد، سأكون موجودة. |
1267 | 01:10:27,389 | 01:10:28,599 | جيد. | جيد. |
1268 | 01:10:30,434 | 01:10:31,435 | حسنًا. | حسنًا. |
1269 | 01:11:00,339 | 01:11:01,340 | طابت ليلتك. | طابت ليلتك. |
1270 | 01:11:02,049 | 01:11:03,259 | طابت ليلتك. | طابت ليلتك. |
1271 | 01:12:02,276 | 01:12:03,277 | مرحبًا؟ | مرحبًا؟ |
1272 | 01:12:09,575 | 01:12:11,744 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
1273 | 01:12:12,119 | 01:12:13,078 | لا شيء. | لا شيء. |
1274 | 01:12:15,039 | 01:12:16,915 | إنها تجربة حول الطقس. | إنها تجربة حول الطقس. |
1275 | 01:12:22,379 | 01:12:24,089 | اللعنة! | اللعنة! |
1276 | 01:12:29,845 | 01:12:31,472 | أنت واثق أنك لا تستطيع الإلغاء؟ | أنت واثق أنك لا تستطيع الإلغاء؟ |
1277 | 01:12:31,597 | 01:12:34,266 | بالطبع لا، سيعتبرونني جبانًا. | بالطبع لا، سيعتبرونني جبانًا. |
1278 | 01:12:34,433 | 01:12:37,311 | عزيزي، إن تبارزت معه غدًا فستقتله. | عزيزي، إن تبارزت معه غدًا فستقتله. |
1279 | 01:12:37,478 | 01:12:39,897 | أجل، هذا ما يحصل في المبارزة. | أجل، هذا ما يحصل في المبارزة. |
1280 | 01:12:40,105 | 01:12:42,441 | لكنه ليس سيئًا يا "فوي". | لكنه ليس سيئًا يا "فوي". |
1281 | 01:12:42,566 | 01:12:46,362 | أجل، إنه فاشل تفوح منه رائحة الخراف، | أجل، إنه فاشل تفوح منه رائحة الخراف، |
1282 | 01:12:46,487 | 01:12:47,529 | لكنه لا يستحق أن تقتله. | لكنه لا يستحق أن تقتله. |
1283 | 01:12:47,654 | 01:12:50,866 | "لويز"، اتخذت قراري! | "لويز"، اتخذت قراري! |
1284 | 01:12:51,450 | 01:12:52,701 | افعلي ذلك الآن. | افعلي ذلك الآن. |
1285 | 01:12:52,910 | 01:12:55,662 | - أنا متعبة جدًا. - "لويز"! | - أنا متعبة جدًا. - "لويز"! |
1286 | 01:13:08,926 | 01:13:11,470 | مركزي الاجتماعي مرموق. | مركزي الاجتماعي مرموق. |
1287 | 01:13:12,388 | 01:13:14,765 | أنا رجل عظيم الشأن. | أنا رجل عظيم الشأن. |
1288 | 01:13:14,932 | 01:13:18,727 | لديّ عملي الخاص. يحسدني الناس. | لديّ عملي الخاص. يحسدني الناس. |
1289 | 01:13:23,607 | 01:13:24,733 | ما الخطب؟ | ما الخطب؟ |
1290 | 01:13:25,734 | 01:13:26,735 | "فوي"! | "فوي"! |
1291 | 01:13:26,902 | 01:13:28,195 | ليس الآن! | ليس الآن! |
1292 | 01:13:44,253 | 01:13:49,133 | "فندق" | "فندق" |
1293 | 01:14:07,693 | 01:14:09,862 | مرحبًا يا عزيزتي. | مرحبًا يا عزيزتي. |
1294 | 01:14:30,090 | 01:14:31,383 | أين "آنا"؟ | أين "آنا"؟ |
1295 | 01:15:08,545 | 01:15:09,630 | حسنًا. | حسنًا. |
1296 | 01:15:10,923 | 01:15:13,884 | لم أخلك ستأتين أيها الراعي. | لم أخلك ستأتين أيها الراعي. |
1297 | 01:15:14,468 | 01:15:16,512 | أجل، اسمع يا "فوي". | أجل، اسمع يا "فوي". |
1298 | 01:16:32,129 | 01:16:34,590 | اللعنة، هل انتهيت؟ | اللعنة، هل انتهيت؟ |
1299 | 01:16:34,840 | 01:16:36,008 | أنا بخير. | أنا بخير. |
1300 | 01:16:36,717 | 01:16:37,718 | حسنًا. | حسنًا. |
1301 | 01:16:40,012 | 01:16:41,722 | اسمع يا "فوي"، | اسمع يا "فوي"، |
1302 | 01:16:46,560 | 01:16:47,853 | إنها لك بالكامل. | إنها لك بالكامل. |
1303 | 01:16:51,231 | 01:16:52,566 | "لويز". | "لويز". |
1304 | 01:16:53,483 | 01:16:55,569 | أهتم لأمرك حقًا، | أهتم لأمرك حقًا، |
1305 | 01:16:55,736 | 01:16:58,739 | لكن لا أعلم، في مرحلة ما، | لكن لا أعلم، في مرحلة ما، |
1306 | 01:16:58,864 | 01:17:03,243 | أظنني نسيت أن العلاقة متبادلة. | أظنني نسيت أن العلاقة متبادلة. |
1307 | 01:17:04,661 | 01:17:07,623 | وجرى تذكيري مؤخرًا | وجرى تذكيري مؤخرًا |
1308 | 01:17:07,748 | 01:17:10,667 | بمعنى أن يهتم أحد بي، | بمعنى أن يهتم أحد بي، |
1309 | 01:17:12,085 | 01:17:13,378 | ويروقني ذلك. | ويروقني ذلك. |
1310 | 01:17:14,713 | 01:17:18,508 | وإن أردت تمضية حياتك مع جسد مشعر | وإن أردت تمضية حياتك مع جسد مشعر |
1311 | 01:17:18,634 | 01:17:22,054 | فأعطيك بركتي وبالتوفيق. | فأعطيك بركتي وبالتوفيق. |
1312 | 01:17:28,727 | 01:17:30,937 | أدركت للتو أن المزحة الأخيرة ليست واضحة. | أدركت للتو أن المزحة الأخيرة ليست واضحة. |
1313 | 01:17:31,104 | 01:17:33,440 | لا أعني أنها مكسوة بالشعر، | لا أعني أنها مكسوة بالشعر، |
1314 | 01:17:33,607 | 01:17:36,693 | أعني أن "فوي" لديه شارب، | أعني أن "فوي" لديه شارب، |
1315 | 01:17:36,818 | 01:17:40,864 | لذا يترك الشعر في... | لذا يترك الشعر في... |
1316 | 01:17:41,531 | 01:17:45,577 | حين يلاطفها. | حين يلاطفها. |
1317 | 01:17:46,787 | 01:17:47,788 | أجل. | أجل. |
1318 | 01:17:53,377 | 01:17:54,836 | فهمت. | فهمت. |
1319 | 01:18:08,058 | 01:18:09,267 | "آنا"؟ | "آنا"؟ |
1320 | 01:18:23,073 | 01:18:24,991 | - جبان. - شكرًا. | - جبان. - شكرًا. |
1321 | 01:18:26,076 | 01:18:27,661 | ليست هناك. | ليست هناك. |
1322 | 01:18:27,744 | 01:18:29,329 | أنا واثق بأنها بخير. | أنا واثق بأنها بخير. |
1323 | 01:18:29,413 | 01:18:30,414 | لا أفهم. | لا أفهم. |
1324 | 01:18:30,580 | 01:18:31,998 | كنا نستعد للمبارزة منذ أسبوع | كنا نستعد للمبارزة منذ أسبوع |
1325 | 01:18:32,124 | 01:18:33,250 | لا يمكنها ألا تحضر. | لا يمكنها ألا تحضر. |
1326 | 01:18:33,417 | 01:18:35,752 | قل لي، أتخال أنكما ستمارسان الحب؟ | قل لي، أتخال أنكما ستمارسان الحب؟ |
1327 | 01:18:37,796 | 01:18:39,548 | ربما في مرحلة ما، لا أعلم. | ربما في مرحلة ما، لا أعلم. |
1328 | 01:18:39,840 | 01:18:41,258 | حين تفعل ذلك، أعلمنا | حين تفعل ذلك، أعلمنا |
1329 | 01:18:41,341 | 01:18:43,385 | لأنه ربما بوسعنا إقامة علاقة معًا. | لأنه ربما بوسعنا إقامة علاقة معًا. |
1330 | 01:18:43,552 | 01:18:45,512 | يمكننا جميعًا أن نتفق، جنسيًا. | يمكننا جميعًا أن نتفق، جنسيًا. |
1331 | 01:18:45,595 | 01:18:47,305 | "إدوارد"، لا نمارس الحب. | "إدوارد"، لا نمارس الحب. |
1332 | 01:18:47,389 | 01:18:48,390 | آسف. | آسف. |
1333 | 01:18:48,557 | 01:18:49,641 | "روث"! لنتعاشر! | "روث"! لنتعاشر! |
1334 | 01:18:49,850 | 01:18:50,976 | أنا آتية! | أنا آتية! |
1335 | 01:18:52,060 | 01:18:54,187 | تحرص على بقائي في الطريق الصحيح. | تحرص على بقائي في الطريق الصحيح. |
1336 | 01:19:12,622 | 01:19:14,166 | "كلنش ليذروود". | "كلنش ليذروود". |
1337 | 01:19:14,416 | 01:19:15,417 | رائع. | رائع. |
1338 | 01:19:15,542 | 01:19:17,669 | انظر إلى هذا. شيء آخر بوسعه قتلنا. | انظر إلى هذا. شيء آخر بوسعه قتلنا. |
1339 | 01:19:17,919 | 01:19:20,130 | علينا جميعًا ارتداء توابيت كملابس. | علينا جميعًا ارتداء توابيت كملابس. |
1340 | 01:19:21,673 | 01:19:25,927 | هناك أحد في هذه البلدة اللعينة سيموت. | هناك أحد في هذه البلدة اللعينة سيموت. |
1341 | 01:19:27,304 | 01:19:32,350 | رأى أحد شباني رجلًا يقبل زوجتي مساء أمس. | رأى أحد شباني رجلًا يقبل زوجتي مساء أمس. |
1342 | 01:19:33,143 | 01:19:34,895 | أريد أن أعرف من كان. | أريد أن أعرف من كان. |
1343 | 01:19:35,103 | 01:19:36,480 | لا! | لا! |
1344 | 01:19:36,730 | 01:19:39,357 | سيتعرض أحدهم لضرب مبرح. | سيتعرض أحدهم لضرب مبرح. |
1345 | 01:19:40,108 | 01:19:42,652 | تبدون جميعًا طيبين، | تبدون جميعًا طيبين، |
1346 | 01:19:42,944 | 01:19:44,905 | والشبان الصالحون يعرفون أنه يجدر بهم ألا يأخذوا | والشبان الصالحون يعرفون أنه يجدر بهم ألا يأخذوا |
1347 | 01:19:44,988 | 01:19:46,323 | ما ليس لهم. | ما ليس لهم. |
1348 | 01:19:47,866 | 01:19:49,075 | وهذا... | وهذا... |
1349 | 01:19:59,085 | 01:20:00,629 | هذه لي. | هذه لي. |
1350 | 01:20:03,381 | 01:20:05,509 | سأطرح السؤال مرة أخيرة. | سأطرح السؤال مرة أخيرة. |
1351 | 01:20:06,510 | 01:20:08,303 | من كان؟ | من كان؟ |
1352 | 01:20:14,643 | 01:20:15,644 | من؟ | من؟ |
1353 | 01:20:24,027 | 01:20:25,737 | انقلوا إليه هذه الرسالة. | انقلوا إليه هذه الرسالة. |
1354 | 01:20:26,238 | 01:20:30,992 | ليوافني خارجًا في الشارع الرئيسي غدًا ظهرًا، | ليوافني خارجًا في الشارع الرئيسي غدًا ظهرًا، |
1355 | 01:20:31,243 | 01:20:33,203 | أو سأبدأ بقتل المزيد من الناس. | أو سأبدأ بقتل المزيد من الناس. |
1356 | 01:20:33,411 | 01:20:34,412 | حسنًا؟ | حسنًا؟ |
1357 | 01:20:42,796 | 01:20:44,464 | "ألبرت"، عليك أن ترحل. | "ألبرت"، عليك أن ترحل. |
1358 | 01:21:07,946 | 01:21:12,242 | أيها الشبان، هناك منزل مهجور في المنعطف. | أيها الشبان، هناك منزل مهجور في المنعطف. |
1359 | 01:21:12,492 | 01:21:13,785 | سنخبئ الذهب هناك. | سنخبئ الذهب هناك. |
1360 | 01:21:14,035 | 01:21:16,079 | "بن"، خذ الرجال وانصب الخيم، | "بن"، خذ الرجال وانصب الخيم، |
1361 | 01:21:16,246 | 01:21:18,623 | أريد تمضية بعض الوقت بمفردي مع زوجتي. | أريد تمضية بعض الوقت بمفردي مع زوجتي. |
1362 | 01:21:18,707 | 01:21:19,666 | مفهوم يا "كلنش". | مفهوم يا "كلنش". |
1363 | 01:21:19,749 | 01:21:21,751 | لنذهب أيها الشبان، هيا! | لنذهب أيها الشبان، هيا! |
1364 | 01:21:22,127 | 01:21:23,295 | هيا، انزلي. | هيا، انزلي. |
1365 | 01:21:29,968 | 01:21:30,969 | من كان؟ | من كان؟ |
1366 | 01:21:33,305 | 01:21:34,639 | "مارك تواين". | "مارك تواين". |
1367 | 01:21:35,098 | 01:21:36,600 | ماذا؟ أهذا صحيح؟ | ماذا؟ أهذا صحيح؟ |
1368 | 01:21:36,766 | 01:21:39,060 | يا إلهي، كم أنت غبي! | يا إلهي، كم أنت غبي! |
1369 | 01:21:40,061 | 01:21:41,021 | مهلًا! | مهلًا! |
1370 | 01:21:41,104 | 01:21:42,105 | من؟ | من؟ |
1371 | 01:21:43,982 | 01:21:45,984 | لن أطرح السؤال مجددًا، من؟ | لن أطرح السؤال مجددًا، من؟ |
1372 | 01:21:46,151 | 01:21:50,238 | حسنًا، إنه الشريف "برايدي". لكن أرجوك. | حسنًا، إنه الشريف "برايدي". لكن أرجوك. |
1373 | 01:21:50,447 | 01:21:52,824 | أتوسل إليك. لا تؤذه، حسنًا؟ | أتوسل إليك. لا تؤذه، حسنًا؟ |
1374 | 01:21:53,575 | 01:21:55,160 | بعد كل تلك السنوات الجميلة التي عشناها معًا، | بعد كل تلك السنوات الجميلة التي عشناها معًا، |
1375 | 01:21:55,243 | 01:21:56,953 | تخالينني لا أعرف إن كنت تكذبين؟ | تخالينني لا أعرف إن كنت تكذبين؟ |
1376 | 01:21:57,037 | 01:21:58,038 | لا أكذب. | لا أكذب. |
1377 | 01:22:02,167 | 01:22:03,501 | "بلاغر". | "بلاغر". |
1378 | 01:22:05,670 | 01:22:06,671 | أخبريني من هو | أخبريني من هو |
1379 | 01:22:06,880 | 01:22:09,466 | وإلا أصبت "بلاغر" بين عينيه الجميلتين. | وإلا أصبت "بلاغر" بين عينيه الجميلتين. |
1380 | 01:22:09,549 | 01:22:10,508 | هيا يا "كلنش". | هيا يا "كلنش". |
1381 | 01:22:10,592 | 01:22:11,593 | أتخالينني أمزح؟ | أتخالينني أمزح؟ |
1382 | 01:22:13,678 | 01:22:14,971 | حسنًا. | حسنًا. |
1383 | 01:22:15,263 | 01:22:16,264 | من؟ | من؟ |
1384 | 01:22:20,518 | 01:22:22,228 | إنه "ألبرت ستارك". | إنه "ألبرت ستارك". |
1385 | 01:22:22,938 | 01:22:24,606 | "ألبرت ستارك". | "ألبرت ستارك". |
1386 | 01:22:25,899 | 01:22:27,359 | هذا أفضل. | هذا أفضل. |
1387 | 01:22:31,279 | 01:22:33,114 | كنت أعاملك بلطف وهدوء. | كنت أعاملك بلطف وهدوء. |
1388 | 01:22:33,406 | 01:22:34,407 | أرأيت؟ | أرأيت؟ |
1389 | 01:22:43,208 | 01:22:47,045 | افتقدتك يا عزيزتي، افتقدتك كثيرًا. | افتقدتك يا عزيزتي، افتقدتك كثيرًا. |
1390 | 01:22:48,296 | 01:22:52,050 | كلما طالت الرحلة، يشعر الرجل بوحدة أكبر، | كلما طالت الرحلة، يشعر الرجل بوحدة أكبر، |
1391 | 01:22:52,425 | 01:22:54,844 | ويحتاج إلى لمسة معزية | ويحتاج إلى لمسة معزية |
1392 | 01:22:55,053 | 01:22:58,765 | من المرأة التي يحبها لتريح عظامه المتعبة. | من المرأة التي يحبها لتريح عظامه المتعبة. |
1393 | 01:22:59,265 | 01:23:00,600 | والآن، أنا هنا، | والآن، أنا هنا، |
1394 | 01:23:01,267 | 01:23:02,268 | أنت هنا. | أنت هنا. |
1395 | 01:23:02,894 | 01:23:05,480 | ولدينا الوقت لنكون زوجًا وزوجة | ولدينا الوقت لنكون زوجًا وزوجة |
1396 | 01:23:05,981 | 01:23:06,940 | بالطريقة الملائمة. | بالطريقة الملائمة. |
1397 | 01:23:07,023 | 01:23:08,024 | أيها السافل. | أيها السافل. |
1398 | 01:23:20,453 | 01:23:21,579 | تبًا. | تبًا. |
1399 | 01:23:21,871 | 01:23:23,665 | لا يمكنني تركه هكذا. | لا يمكنني تركه هكذا. |
1400 | 01:23:34,634 | 01:23:35,635 | هذا أفضل. | هذا أفضل. |
1401 | 01:24:08,710 | 01:24:10,086 | "ألبرت"؟ | "ألبرت"؟ |
1402 | 01:24:13,840 | 01:24:15,133 | "ألبرت"! | "ألبرت"! |
1403 | 01:24:15,216 | 01:24:16,468 | "ألبرت"، عليك الرحيل من هنا. | "ألبرت"، عليك الرحيل من هنا. |
1404 | 01:24:16,551 | 01:24:18,428 | أجل، هذا ما أفعله. | أجل، هذا ما أفعله. |
1405 | 01:24:18,511 | 01:24:19,512 | لا. | لا. |
1406 | 01:24:19,679 | 01:24:21,723 | على الفور، سيبحث "كلنش" عنك. | على الفور، سيبحث "كلنش" عنك. |
1407 | 01:24:21,806 | 01:24:25,602 | أجل، سأرحل. سأذهب إلى "سان فرانسيسكو"، | أجل، سأرحل. سأذهب إلى "سان فرانسيسكو"، |
1408 | 01:24:26,478 | 01:24:27,937 | وكان يجدر بي فعل ذلك منذ أسبوع. | وكان يجدر بي فعل ذلك منذ أسبوع. |
1409 | 01:24:29,022 | 01:24:30,023 | آسفة جدًا. | آسفة جدًا. |
1410 | 01:24:30,190 | 01:24:31,983 | أجل، أنا أيضًا. | أجل، أنا أيضًا. |
1411 | 01:24:32,567 | 01:24:33,943 | ماذا عن والدك؟ | ماذا عن والدك؟ |
1412 | 01:24:34,152 | 01:24:36,571 | سألته إن أراد المجيء، ورفض. | سألته إن أراد المجيء، ورفض. |
1413 | 01:24:36,738 | 01:24:38,990 | إنه في أعلى التل، يدفن نفسه قرب أمي. | إنه في أعلى التل، يدفن نفسه قرب أمي. |
1414 | 01:24:41,367 | 01:24:42,535 | اسمع، لم أرد تضليلك... | اسمع، لم أرد تضليلك... |
1415 | 01:24:42,660 | 01:24:45,497 | أتعرفين يا "آنا"؟ لا تهدري وقتي، | أتعرفين يا "آنا"؟ لا تهدري وقتي، |
1416 | 01:24:45,580 | 01:24:46,581 | لا تهدري وقتي. | لا تهدري وقتي. |
1417 | 01:24:46,790 | 01:24:50,168 | كانت لديك مليون فرصة لإخباري وكذبت عليّ. | كانت لديك مليون فرصة لإخباري وكذبت عليّ. |
1418 | 01:24:50,418 | 01:24:51,461 | لم أكذب. | لم أكذب. |
1419 | 01:24:51,544 | 01:24:52,545 | ماذا تسمين ذلك؟ | ماذا تسمين ذلك؟ |
1420 | 01:24:52,712 | 01:24:55,882 | أنت متزوجة بأفظع قاتل في المنطقة. | أنت متزوجة بأفظع قاتل في المنطقة. |
1421 | 01:24:56,007 | 01:24:58,551 | ألا تخالين أنه كان عليك إخباري بالأمر؟ | ألا تخالين أنه كان عليك إخباري بالأمر؟ |
1422 | 01:24:58,635 | 01:25:00,804 | لم أخبرك لأنني كنت أحاول حمايتك. | لم أخبرك لأنني كنت أحاول حمايتك. |
1423 | 01:25:01,012 | 01:25:03,306 | ترهات، كنت ترعين مصالحك. | ترهات، كنت ترعين مصالحك. |
1424 | 01:25:03,556 | 01:25:05,391 | ولأنني أعجبت بك | ولأنني أعجبت بك |
1425 | 01:25:06,392 | 01:25:08,186 | لم أرد إخافتك لترحل. | لم أرد إخافتك لترحل. |
1426 | 01:25:09,354 | 01:25:11,481 | لم أخل قط أنني سأقابل أحدًا مثلك يا "ألبرت". | لم أخل قط أنني سأقابل أحدًا مثلك يا "ألبرت". |
1427 | 01:25:11,564 | 01:25:13,733 | شخص لم يقتل أحدًا؟ شخص كهذا؟ | شخص لم يقتل أحدًا؟ شخص كهذا؟ |
1428 | 01:25:13,900 | 01:25:15,026 | أجل، من الصعب جدًا إيجاد ذلك. | أجل، من الصعب جدًا إيجاد ذلك. |
1429 | 01:25:15,193 | 01:25:16,236 | لذا تقول النساء دائمًا... | لذا تقول النساء دائمًا... |
1430 | 01:25:16,402 | 01:25:19,447 | يا إلهي، لم غير القتلة مأخوذين دائمًا؟ | يا إلهي، لم غير القتلة مأخوذين دائمًا؟ |
1431 | 01:25:19,531 | 01:25:22,742 | ليست غلطتي، حسنًا؟ تزوجنا حين كان عمري 9 سنوات. | ليست غلطتي، حسنًا؟ تزوجنا حين كان عمري 9 سنوات. |
1432 | 01:25:23,076 | 01:25:24,369 | 9 أعوام؟ | 9 أعوام؟ |
1433 | 01:25:24,828 | 01:25:26,830 | كيف يحصل ذلك؟ هل جرى احتفال؟ | كيف يحصل ذلك؟ هل جرى احتفال؟ |
1434 | 01:25:26,913 | 01:25:27,914 | أجل، بالطبع حصل... | أجل، بالطبع حصل... |
1435 | 01:25:28,081 | 01:25:30,291 | كان والديّ موجودين، وبعض الجيران. | كان والديّ موجودين، وبعض الجيران. |
1436 | 01:25:30,583 | 01:25:34,045 | لم أرد أن ينتهي بي المطاف عانسًا بعمر الـ15. | لم أرد أن ينتهي بي المطاف عانسًا بعمر الـ15. |
1437 | 01:25:34,963 | 01:25:38,758 | لا أعرف حتى، لما أتفاجأ. | لا أعرف حتى، لما أتفاجأ. |
1438 | 01:25:39,759 | 01:25:42,720 | كل فتاة أقع في حبها تخيّب أملي | كل فتاة أقع في حبها تخيّب أملي |
1439 | 01:25:42,887 | 01:25:45,431 | وفي كل مرة، أتفاجأ. | وفي كل مرة، أتفاجأ. |
1440 | 01:25:48,393 | 01:25:49,394 | أتحبني؟ | أتحبني؟ |
1441 | 01:25:49,602 | 01:25:51,771 | ما عدت أحبك. يمكنك الذهاب. | ما عدت أحبك. يمكنك الذهاب. |
1442 | 01:25:52,063 | 01:25:53,606 | حسنًا، كذبت عليك. | حسنًا، كذبت عليك. |
1443 | 01:25:53,690 | 01:25:55,692 | ماذا يفترض بي أن أقول يا "ألبرت"؟ أخبرني. | ماذا يفترض بي أن أقول يا "ألبرت"؟ أخبرني. |
1444 | 01:25:55,859 | 01:25:57,610 | عليّ القول: مرحبًا، أنا "آنا"! | عليّ القول: مرحبًا، أنا "آنا"! |
1445 | 01:25:57,694 | 01:25:59,362 | أعاشر قاتلًا منذ كان عمري 10 أعوام؟ | أعاشر قاتلًا منذ كان عمري 10 أعوام؟ |
1446 | 01:25:59,445 | 01:26:01,114 | انتظر عامًا؟ يا له من رجل شهم. | انتظر عامًا؟ يا له من رجل شهم. |
1447 | 01:26:01,322 | 01:26:02,740 | في آخر الأعوام الـ9. أتكلم بالإجمال. | في آخر الأعوام الـ9. أتكلم بالإجمال. |
1448 | 01:26:02,824 | 01:26:04,409 | لا يهم، انتهيت منه. | لا يهم، انتهيت منه. |
1449 | 01:26:04,492 | 01:26:07,620 | أفقدته وعيه وأقحمت زهرة لؤلؤية في المؤخرة. | أفقدته وعيه وأقحمت زهرة لؤلؤية في المؤخرة. |
1450 | 01:26:07,871 | 01:26:08,872 | ماذا؟ | ماذا؟ |
1451 | 01:26:09,581 | 01:26:11,249 | هذا ما تعنيه لي. | هذا ما تعنيه لي. |
1452 | 01:26:12,167 | 01:26:13,543 | تعرفين... | تعرفين... |
1453 | 01:26:15,170 | 01:26:19,048 | كنت أحب فتاة لا وجود لها. | كنت أحب فتاة لا وجود لها. |
1454 | 01:26:20,508 | 01:26:22,051 | هل اسمك "آنا" حتى؟ | هل اسمك "آنا" حتى؟ |
1455 | 01:26:23,511 | 01:26:25,471 | أو اسمك فظيع مثل "غوندولين"؟ | أو اسمك فظيع مثل "غوندولين"؟ |
1456 | 01:26:25,680 | 01:26:29,475 | اسمي "آنا". أنا الفتاة التي وقعت في حبها. | اسمي "آنا". أنا الفتاة التي وقعت في حبها. |
1457 | 01:26:30,852 | 01:26:32,478 | كنت أنا على حقيقتي | كنت أنا على حقيقتي |
1458 | 01:26:33,855 | 01:26:36,357 | للمرة الأولى في حياتي على الأرجح. | للمرة الأولى في حياتي على الأرجح. |
1459 | 01:26:38,067 | 01:26:41,237 | لم أخلني كنت أستحق رجلًا صالحًا لكنني أستحقه. | لم أخلني كنت أستحق رجلًا صالحًا لكنني أستحقه. |
1460 | 01:26:45,992 | 01:26:47,285 | أحبك. | أحبك. |
1461 | 01:27:03,593 | 01:27:04,594 | هذا "كلنش". | هذا "كلنش". |
1462 | 01:27:04,761 | 01:27:06,554 | تبًا | تبًا |
1463 | 01:27:07,430 | 01:27:08,932 | هناك مسار في الخلف يؤدي إلى التل. | هناك مسار في الخلف يؤدي إلى التل. |
1464 | 01:27:09,015 | 01:27:10,016 | اذهبي. | اذهبي. |
1465 | 01:27:10,600 | 01:27:12,352 | - سيقتلك... - "آنا"، اذهبي! | - سيقتلك... - "آنا"، اذهبي! |
1466 | 01:27:14,979 | 01:27:16,064 | "ألبرت"... | "ألبرت"... |
1467 | 01:27:16,648 | 01:27:18,942 | يطلق النار دائمًا عند "2". | يطلق النار دائمًا عند "2". |
1468 | 01:27:40,922 | 01:27:43,758 | "أينوك"، "جوردي"، انتبها للجياد. | "أينوك"، "جوردي"، انتبها للجياد. |
1469 | 01:28:05,947 | 01:28:07,031 | ليس هنا يا "كلنش". | ليس هنا يا "كلنش". |
1470 | 01:28:07,532 | 01:28:10,785 | إنه هنا. | إنه هنا. |
1471 | 01:28:17,875 | 01:28:18,876 | "ستارك"! | "ستارك"! |
1472 | 01:28:19,836 | 01:28:21,796 | أعرف أنك هنا يا "ستارك"! | أعرف أنك هنا يا "ستارك"! |
1473 | 01:28:22,714 | 01:28:25,633 | "بن"، فتّش الحمام الخارجي "لويس"، فتّش السقيفة. | "بن"، فتّش الحمام الخارجي "لويس"، فتّش السقيفة. |
1474 | 01:29:17,393 | 01:29:18,394 | "لويس"، | "لويس"، |
1475 | 01:29:19,103 | 01:29:20,938 | هذا الأسبوع، حسنًا؟ | هذا الأسبوع، حسنًا؟ |
1476 | 01:29:21,397 | 01:29:22,440 | آسف أيها الرئيس. | آسف أيها الرئيس. |
1477 | 01:29:56,724 | 01:29:57,725 | مهلًا! | مهلًا! |
1478 | 01:29:58,184 | 01:30:00,019 | ها هو أيها الرئيس! | ها هو أيها الرئيس! |
1479 | 01:30:05,191 | 01:30:06,192 | تبًا. | تبًا. |
1480 | 01:30:10,154 | 01:30:12,031 | لنمسك به، هيا! | لنمسك به، هيا! |
1481 | 01:31:56,302 | 01:31:58,346 | ماذا نفعل الآن؟ | ماذا نفعل الآن؟ |
1482 | 01:31:59,347 | 01:32:00,890 | سيعود. | سيعود. |
1483 | 01:32:17,114 | 01:32:20,201 | "كيرتس"، كان ذلك مذهلًا يا رجل. | "كيرتس"، كان ذلك مذهلًا يا رجل. |
1484 | 01:32:20,368 | 01:32:24,038 | حين ننهي الأمر، سأجلب لك فرسًا ساقطة. | حين ننهي الأمر، سأجلب لك فرسًا ساقطة. |
1485 | 01:32:24,121 | 01:32:25,122 | يبدو الأمر جيدًا؟ | يبدو الأمر جيدًا؟ |
1486 | 01:32:25,373 | 01:32:26,374 | سأجلب لك كل ما تريد. | سأجلب لك كل ما تريد. |
1487 | 01:32:26,457 | 01:32:28,376 | سأحضر لك بقرة حتى إن أردت. | سأحضر لك بقرة حتى إن أردت. |
1488 | 01:32:28,793 | 01:32:30,211 | أتريد معاشرة بقرة؟ | أتريد معاشرة بقرة؟ |
1489 | 01:32:30,378 | 01:32:33,005 | يبدو أنك مغامر على الصعيد الجنسي. | يبدو أنك مغامر على الصعيد الجنسي. |
1490 | 01:32:38,636 | 01:32:41,472 | وكيف تضرم نارًا؟ | وكيف تضرم نارًا؟ |
1491 | 01:32:45,351 | 01:32:47,436 | {\an8}أنت واثقة أنك تريدين فعل هذا؟ | {\an8}أنت واثقة أنك تريدين فعل هذا؟ |
1492 | 01:32:47,520 | 01:32:49,438 | {\an8}أجل، بالتأكيد. | {\an8}أجل، بالتأكيد. |
1493 | 01:32:49,647 | 01:32:52,108 | لا أصدق أننا سنمارس الحب فعلًا. | لا أصدق أننا سنمارس الحب فعلًا. |
1494 | 01:32:52,400 | 01:32:54,151 | "إيدي"، بوجود "كلنش ليذروود" في البلدة | "إيدي"، بوجود "كلنش ليذروود" في البلدة |
1495 | 01:32:54,277 | 01:32:55,403 | قد نموت جميعًا غدًا. | قد نموت جميعًا غدًا. |
1496 | 01:32:55,653 | 01:33:00,116 | بالنظر إلى الظروف، أظن أن الله سيسامحنا. | بالنظر إلى الظروف، أظن أن الله سيسامحنا. |
1497 | 01:33:00,408 | 01:33:01,867 | حسنًا، ها نحن أولاء. | حسنًا، ها نحن أولاء. |
1498 | 01:33:01,951 | 01:33:02,952 | أنت متحمس؟ | أنت متحمس؟ |
1499 | 01:33:03,035 | 01:33:04,745 | أجل، هذا أول مهبل أراه. | أجل، هذا أول مهبل أراه. |
1500 | 01:33:04,912 | 01:33:06,122 | لم تر واحدًا قط؟ | لم تر واحدًا قط؟ |
1501 | 01:33:06,205 | 01:33:08,541 | لا، عليّ الاحتفال به بقطعة حلوى. | لا، عليّ الاحتفال به بقطعة حلوى. |
1502 | 01:33:08,624 | 01:33:09,625 | حسنًا، أنت جاهز؟ | حسنًا، أنت جاهز؟ |
1503 | 01:33:09,834 | 01:33:10,918 | - أجل. - حسنًا. | - أجل. - حسنًا. |
1504 | 01:33:16,007 | 01:33:17,341 | يا إلهي. | يا إلهي. |
1505 | 01:33:20,261 | 01:33:21,262 | ماذا؟ | ماذا؟ |
1506 | 01:33:22,930 | 01:33:24,640 | أتتألمين الآن؟ | أتتألمين الآن؟ |
1507 | 01:33:24,724 | 01:33:25,725 | لا يروقك الأمر. | لا يروقك الأمر. |
1508 | 01:33:25,850 | 01:33:27,268 | لا، أحببته! | لا، أحببته! |
1509 | 01:33:27,435 | 01:33:30,396 | أجل، لكن... | أجل، لكن... |
1510 | 01:33:30,563 | 01:33:33,524 | يشبه مفرقعات مغلفة بلحم البقر. | يشبه مفرقعات مغلفة بلحم البقر. |
1511 | 01:33:33,899 | 01:33:35,234 | أجل، لكن هناك المزيد | أجل، لكن هناك المزيد |
1512 | 01:33:35,401 | 01:33:37,153 | هذا الجزء الخارجي فقط. فيه طيات. | هذا الجزء الخارجي فقط. فيه طيات. |
1513 | 01:33:37,361 | 01:33:39,113 | حسنًا، سأقفل الإنجيل الآن. | حسنًا، سأقفل الإنجيل الآن. |
1514 | 01:33:39,488 | 01:33:41,198 | "إيدي"، يُفترض به أن يكون هكذا. | "إيدي"، يُفترض به أن يكون هكذا. |
1515 | 01:33:41,282 | 01:33:42,241 | حقًا؟ | حقًا؟ |
1516 | 01:33:42,700 | 01:33:44,035 | سيكون الشعور جميلًا. | سيكون الشعور جميلًا. |
1517 | 01:33:45,661 | 01:33:47,747 | أنا مسرور جدًا أنني لم آكل قطعة الحلوى. | أنا مسرور جدًا أنني لم آكل قطعة الحلوى. |
1518 | 01:33:49,540 | 01:33:50,916 | حسنًا. | حسنًا. |
1519 | 01:33:52,084 | 01:33:53,377 | حسنًا، جاهزة؟ | حسنًا، جاهزة؟ |
1520 | 01:33:53,586 | 01:33:55,338 | سيكون الأمر جيدًا، سيروقك. | سيكون الأمر جيدًا، سيروقك. |
1521 | 01:33:55,421 | 01:33:56,964 | حسنًا، على مهلك. | حسنًا، على مهلك. |
1522 | 01:33:57,131 | 01:33:58,299 | آسف. | آسف. |
1523 | 01:33:58,966 | 01:34:00,468 | أجل، رائع. | أجل، رائع. |
1524 | 01:34:00,551 | 01:34:02,928 | - حسنًا، هل هذا... هناك؟ - أجل. | - حسنًا، هل هذا... هناك؟ - أجل. |
1525 | 01:34:03,054 | 01:34:05,306 | حسنًا. | حسنًا. |
1526 | 01:34:08,309 | 01:34:11,020 | حسنًا، فهمت، إنه مذهل، صحيح؟ | حسنًا، فهمت، إنه مذهل، صحيح؟ |
1527 | 01:34:11,103 | 01:34:12,563 | أجل، أنت ضخم! | أجل، أنت ضخم! |
1528 | 01:34:12,688 | 01:34:13,898 | لا، كنت أتكلم عنك. | لا، كنت أتكلم عنك. |
1529 | 01:34:21,614 | 01:34:23,115 | - "آنا"! - "روث"، أيمكنني الدخول؟ | - "آنا"! - "روث"، أيمكنني الدخول؟ |
1530 | 01:34:23,199 | 01:34:24,200 | بالطبع. | بالطبع. |
1531 | 01:34:32,083 | 01:34:33,376 | "كلنش" في الخارج. | "كلنش" في الخارج. |
1532 | 01:34:44,011 | 01:34:45,137 | يصعد على السلالم! | يصعد على السلالم! |
1533 | 01:34:45,805 | 01:34:46,806 | تبًا! | تبًا! |
1534 | 01:35:02,279 | 01:35:04,615 | أرجوك، لا تقتلنا في ليلة ممارسة الحب. | أرجوك، لا تقتلنا في ليلة ممارسة الحب. |
1535 | 01:35:23,801 | 01:35:25,761 | لدينا مشكلة، أنت وأنا. | لدينا مشكلة، أنت وأنا. |
1536 | 01:35:50,327 | 01:35:51,829 | تبًا. | تبًا. |
1537 | 01:35:52,371 | 01:35:57,918 | {\an8}بما أن جماعتك سفلة، سأضرم فيك النار. | {\an8}بما أن جماعتك سفلة، سأضرم فيك النار. |
1538 | 01:36:03,174 | 01:36:04,175 | {\an8}توقف! | {\an8}توقف! |
1539 | 01:36:09,638 | 01:36:15,728 | {\an8}كيف يُعقل أنك تجيد لغتنا وأنت سافل؟ | {\an8}كيف يُعقل أنك تجيد لغتنا وأنت سافل؟ |
1540 | 01:36:16,103 | 01:36:19,023 | {\an8}أنا سافل أخرق. | {\an8}أنا سافل أخرق. |
1541 | 01:36:19,231 | 01:36:22,902 | {\an8}بما أن البيض السفلة الآخرين لا يحبونني، | {\an8}بما أن البيض السفلة الآخرين لا يحبونني، |
1542 | 01:36:23,068 | 01:36:24,737 | {\an8}بقيت منغلقًا دومًا. | {\an8}بقيت منغلقًا دومًا. |
1543 | 01:36:24,862 | 01:36:28,073 | {\an8}لذا قرأت الكثير من الكتب، أعرف لغات كثيرة، | {\an8}لذا قرأت الكثير من الكتب، أعرف لغات كثيرة، |
1544 | 01:36:28,282 | 01:36:29,950 | {\an8}وأنا بارع في الرياضيات. | {\an8}وأنا بارع في الرياضيات. |
1545 | 01:36:30,701 | 01:36:33,412 | {\an8}ما سبب وجودك هنا؟ | {\an8}ما سبب وجودك هنا؟ |
1546 | 01:36:34,413 | 01:36:37,458 | {\an8}أرجوك فك وثاقي، وسأخبرك. | {\an8}أرجوك فك وثاقي، وسأخبرك. |
1547 | 01:36:38,250 | 01:36:43,714 | {\an8}يتكلم لغتنا، لا سبب يمنعنا من الوثوق به. | {\an8}يتكلم لغتنا، لا سبب يمنعنا من الوثوق به. |
1548 | 01:36:49,220 | 01:36:51,138 | {\an8}هربت على متن القطار | {\an8}هربت على متن القطار |
1549 | 01:36:51,305 | 01:36:53,307 | {\an8}وما لبثت أن استيقظت في مخيمكم. | {\an8}وما لبثت أن استيقظت في مخيمكم. |
1550 | 01:36:53,432 | 01:36:55,893 | {\an8}والآن، لا أعرف ما عليّ فعله. | {\an8}والآن، لا أعرف ما عليّ فعله. |
1551 | 01:36:58,354 | 01:37:00,981 | {\an8}سأرشدك إلى الطريق. | {\an8}سأرشدك إلى الطريق. |
1552 | 01:37:08,739 | 01:37:10,115 | {\an8}ما هذا؟ | {\an8}ما هذا؟ |
1553 | 01:37:10,449 | 01:37:12,117 | {\an8}طريقك. | {\an8}طريقك. |
1554 | 01:37:13,536 | 01:37:15,204 | {\an8}سأُصاب بالهلع، أعرف ذلك. | {\an8}سأُصاب بالهلع، أعرف ذلك. |
1555 | 01:37:15,371 | 01:37:17,957 | {\an8}لن تُصاب بالهلع، أقسم لك. | {\an8}لن تُصاب بالهلع، أقسم لك. |
1556 | 01:37:18,123 | 01:37:20,042 | {\an8}أنا حساس جدًا تجاه الممنوعات. | {\an8}أنا حساس جدًا تجاه الممنوعات. |
1557 | 01:37:20,459 | 01:37:22,086 | {\an8}يا لك من أخرق! | {\an8}يا لك من أخرق! |
1558 | 01:37:22,294 | 01:37:25,047 | {\an8}أخرق، مغفل، أبله! | {\an8}أخرق، مغفل، أبله! |
1559 | 01:37:25,422 | 01:37:27,007 | {\an8}حسنًا! | {\an8}حسنًا! |
1560 | 01:37:35,599 | 01:37:37,601 | {\an8}شرب الزبدية بكاملها! | {\an8}شرب الزبدية بكاملها! |
1561 | 01:37:37,685 | 01:37:38,686 | {\an8}ماذا؟ | {\an8}ماذا؟ |
1562 | 01:37:39,103 | 01:37:41,105 | {\an8}شربت الزبدية بكاملها! | {\an8}شربت الزبدية بكاملها! |
1563 | 01:37:41,355 | 01:37:43,315 | {\an8}تبًا، هذا سيئ؟ | {\an8}تبًا، هذا سيئ؟ |
1564 | 01:37:43,691 | 01:37:46,819 | {\an8}كانت للقبيلة برمتها! | {\an8}كانت للقبيلة برمتها! |
1565 | 01:37:47,528 | 01:37:52,992 | {\an8}ستُصاب بالهلع وستموت على الأرجح. | {\an8}ستُصاب بالهلع وستموت على الأرجح. |
1566 | 01:38:03,502 | 01:38:05,796 | سيخرج، أراه. | سيخرج، أراه. |
1567 | 01:38:09,133 | 01:38:10,759 | إنه صبي يا سيد "ستارك". | إنه صبي يا سيد "ستارك". |
1568 | 01:38:10,968 | 01:38:12,261 | حسنًا. | حسنًا. |
1569 | 01:38:12,720 | 01:38:14,763 | ألا تريد أن تحمل الطفل؟ | ألا تريد أن تحمل الطفل؟ |
1570 | 01:38:15,389 | 01:38:16,473 | اغرب عن وجهي. | اغرب عن وجهي. |
1571 | 01:38:17,600 | 01:38:19,685 | ضع هذه تحت وسادتك | ضع هذه تحت وسادتك |
1572 | 01:38:19,768 | 01:38:22,271 | وستترك لك جنية الأسنان قرشًا. | وستترك لك جنية الأسنان قرشًا. |
1573 | 01:38:30,779 | 01:38:32,573 | لا وجود لجنية الأسنان أيها الأبله! | لا وجود لجنية الأسنان أيها الأبله! |
1574 | 01:38:32,698 | 01:38:34,700 | والآن، نظّف براز الجياد! | والآن، نظّف براز الجياد! |
1575 | 01:38:37,328 | 01:38:40,289 | لنرحب بملقي خطاب التخرج. | لنرحب بملقي خطاب التخرج. |
1576 | 01:38:40,372 | 01:38:42,416 | الرئيس "أبراهام لينكون". | الرئيس "أبراهام لينكون". |
1577 | 01:38:47,796 | 01:38:49,506 | مرحبًا أيها الخرقى! | مرحبًا أيها الخرقى! |
1578 | 01:38:49,882 | 01:38:52,801 | منذ 87 عامًا، | منذ 87 عامًا، |
1579 | 01:38:52,926 | 01:38:54,678 | كنت مفلسًا | كنت مفلسًا |
1580 | 01:38:54,845 | 01:38:56,513 | مثلكم تمامًا. | مثلكم تمامًا. |
1581 | 01:38:56,722 | 01:38:59,433 | لكنني الآن الرئيس | لكنني الآن الرئيس |
1582 | 01:38:59,558 | 01:39:02,603 | وأنا فاحش الثراء. | وأنا فاحش الثراء. |
1583 | 01:39:02,770 | 01:39:06,523 | يمكنني تناول قدر ما أريد من عرق السوس. | يمكنني تناول قدر ما أريد من عرق السوس. |
1584 | 01:39:06,940 | 01:39:08,984 | لا أظنه الرئيس "لينكون" حقًا. | لا أظنه الرئيس "لينكون" حقًا. |
1585 | 01:39:10,861 | 01:39:11,862 | "لويز"! | "لويز"! |
1586 | 01:39:11,987 | 01:39:13,864 | "لويز"، انظري إلى الدراجة الرائعة هذه! | "لويز"، انظري إلى الدراجة الرائعة هذه! |
1587 | 01:39:14,031 | 01:39:15,115 | أتريدين الذهاب إلى... | أتريدين الذهاب إلى... |
1588 | 01:39:16,033 | 01:39:17,034 | تبًا! | تبًا! |
1589 | 01:39:18,744 | 01:39:20,245 | لا، آسف! | لا، آسف! |
1590 | 01:39:24,291 | 01:39:25,584 | لا! | لا! |
1591 | 01:39:29,880 | 01:39:30,881 | توقف! | توقف! |
1592 | 01:39:31,006 | 01:39:32,007 | عد إلى هنا! | عد إلى هنا! |
1593 | 01:39:33,092 | 01:39:34,259 | اللعنة، ليس مجددًا! | اللعنة، ليس مجددًا! |
1594 | 01:39:34,343 | 01:39:35,344 | اقبضوا على هذا الحقير! | اقبضوا على هذا الحقير! |
1595 | 01:39:50,109 | 01:39:51,318 | أنت بلهاء. | أنت بلهاء. |
1596 | 01:39:51,485 | 01:39:54,822 | كيف أمكنك أن تكوني عمياء بعينين كبيرتين؟ | كيف أمكنك أن تكوني عمياء بعينين كبيرتين؟ |
1597 | 01:39:55,030 | 01:39:56,782 | ليستا كبيرتين جدًا. | ليستا كبيرتين جدًا. |
1598 | 01:39:59,785 | 01:40:01,286 | اعذرني يا "ألبرت". | اعذرني يا "ألبرت". |
1599 | 01:40:02,663 | 01:40:06,291 | أنا والشبان أعددنا لك شيئًا مميزًا. | أنا والشبان أعددنا لك شيئًا مميزًا. |
1600 | 01:40:09,962 | 01:40:12,005 | "قد لا تملك الجاذبية | "قد لا تملك الجاذبية |
1601 | 01:40:12,089 | 01:40:13,882 | ربما لا تملك السحر | ربما لا تملك السحر |
1602 | 01:40:13,966 | 01:40:15,718 | لكنك ستفوز بفتاة | لكنك ستفوز بفتاة |
1603 | 01:40:15,843 | 01:40:17,511 | إن كان لديك شارب فقط | إن كان لديك شارب فقط |
1604 | 01:40:17,678 | 01:40:19,596 | شارب | شارب |
1605 | 01:40:19,680 | 01:40:22,182 | فقط إن كان لديك شارب" | فقط إن كان لديك شارب" |
1606 | 01:40:33,110 | 01:40:35,821 | نحن حراس المستقبل. | نحن حراس المستقبل. |
1607 | 01:40:36,155 | 01:40:37,698 | ادخل حين تصبح جاهزًا. | ادخل حين تصبح جاهزًا. |
1608 | 01:41:30,959 | 01:41:32,044 | "ستارك"! | "ستارك"! |
1609 | 01:41:45,516 | 01:41:52,231 | {\an8}هل قتلت النسر الأسود وضربته؟ | {\an8}هل قتلت النسر الأسود وضربته؟ |
1610 | 01:41:52,940 | 01:41:54,566 | {\an8}أجل. | {\an8}أجل. |
1611 | 01:41:55,651 | 01:41:57,569 | {\an8}كيف تعرف ذلك؟ | {\an8}كيف تعرف ذلك؟ |
1612 | 01:41:58,445 | 01:42:01,990 | {\an8}يعني أنك تملك شجاعة حقيقية. | {\an8}يعني أنك تملك شجاعة حقيقية. |
1613 | 01:42:04,034 | 01:42:09,206 | {\an8}إن وثقت بقوته، فقد تجد السعادة. | {\an8}إن وثقت بقوته، فقد تجد السعادة. |
1614 | 01:42:19,925 | 01:42:23,345 | {\an8}شكرًا على كل شيء يا زعيم "كوشيز"، أنا مدين لك. | {\an8}شكرًا على كل شيء يا زعيم "كوشيز"، أنا مدين لك. |
1615 | 01:42:24,054 | 01:42:27,015 | {\an8}هناك مثل قديم لشعبي يقول: | {\an8}هناك مثل قديم لشعبي يقول: |
1616 | 01:42:27,182 | 01:42:30,602 | {\an8}أحيانًا السبيل الوحيد للرجل إلى السعادة الحقيقية | {\an8}أحيانًا السبيل الوحيد للرجل إلى السعادة الحقيقية |
1617 | 01:42:30,811 | 01:42:33,397 | {\an8}هو تعاطي الممنوعات في مجموعة. | {\an8}هو تعاطي الممنوعات في مجموعة. |
1618 | 01:42:33,730 | 01:42:36,066 | {\an8}شكرًا على السماح لي بتعاطي الممنوعات معك. | {\an8}شكرًا على السماح لي بتعاطي الممنوعات معك. |
1619 | 01:42:36,149 | 01:42:38,151 | {\an8}أعرف ما عليّ فعله الآن. | {\an8}أعرف ما عليّ فعله الآن. |
1620 | 01:43:06,013 | 01:43:07,848 | حسنًا يا عزيزتي، | حسنًا يا عزيزتي، |
1621 | 01:43:08,348 | 01:43:12,060 | لنر إن كان حبيبك الصغير يكترث لأمرك. | لنر إن كان حبيبك الصغير يكترث لأمرك. |
1622 | 01:43:12,603 | 01:43:14,354 | لديه... | لديه... |
1623 | 01:43:15,105 | 01:43:17,024 | 6 دقائق حتى الظهيرة. | 6 دقائق حتى الظهيرة. |
1624 | 01:43:17,649 | 01:43:19,026 | وإن لم يأت... | وإن لم يأت... |
1625 | 01:43:19,192 | 01:43:22,487 | فعليه التقاط أشلائك من أرجاء الشارع. | فعليه التقاط أشلائك من أرجاء الشارع. |
1626 | 01:43:23,614 | 01:43:24,656 | "ستارك"! | "ستارك"! |
1627 | 01:43:42,299 | 01:43:43,592 | انظري من أتى. | انظري من أتى. |
1628 | 01:44:02,194 | 01:44:03,445 | أفلتها يا "كلنش". | أفلتها يا "كلنش". |
1629 | 01:44:03,737 | 01:44:05,072 | حسنًا... | حسنًا... |
1630 | 01:44:05,197 | 01:44:07,699 | الحب الحقيقي يطغى على كل شيء، صحيح يا عزيزتي؟ | الحب الحقيقي يطغى على كل شيء، صحيح يا عزيزتي؟ |
1631 | 01:44:08,033 | 01:44:11,411 | أفلتها، لنسو المسألة كبالغين. | أفلتها، لنسو المسألة كبالغين. |
1632 | 01:44:14,331 | 01:44:15,332 | "لويس"، "بن"، | "لويس"، "بن"، |
1633 | 01:44:15,415 | 01:44:16,541 | تعالا وخذا هذه الساقطة. | تعالا وخذا هذه الساقطة. |
1634 | 01:44:16,625 | 01:44:17,626 | "ألبرت". | "ألبرت". |
1635 | 01:44:18,460 | 01:44:20,796 | لا تكن أبله يا "ألبرت"! ارحل! | لا تكن أبله يا "ألبرت"! ارحل! |
1636 | 01:44:21,380 | 01:44:22,422 | ارحل! | ارحل! |
1637 | 01:44:22,547 | 01:44:23,757 | فات الأوان على ذلك. | فات الأوان على ذلك. |
1638 | 01:44:23,966 | 01:44:25,717 | إنه أبله أصلًا. | إنه أبله أصلًا. |
1639 | 01:44:26,134 | 01:44:27,302 | أليس كذلك يا "ألبرت"؟ | أليس كذلك يا "ألبرت"؟ |
1640 | 01:44:27,761 | 01:44:29,680 | عاشرت زوجتي. | عاشرت زوجتي. |
1641 | 01:44:30,305 | 01:44:34,893 | لم نتعاشر فعليًا إن كان الأمر يحدث فرقًا. | لم نتعاشر فعليًا إن كان الأمر يحدث فرقًا. |
1642 | 01:44:35,602 | 01:44:36,603 | حسنًا، اسمع! | حسنًا، اسمع! |
1643 | 01:44:36,687 | 01:44:37,938 | هذه فكرتي، حسنًا؟ | هذه فكرتي، حسنًا؟ |
1644 | 01:44:38,188 | 01:44:41,149 | أنت قوي جدًا، صحيح؟ أثبت ذلك. | أنت قوي جدًا، صحيح؟ أثبت ذلك. |
1645 | 01:44:41,358 | 01:44:43,402 | مبارزة، أنت وأنا، هنا، | مبارزة، أنت وأنا، هنا، |
1646 | 01:44:43,610 | 01:44:44,611 | على الفور. | على الفور. |
1647 | 01:44:47,447 | 01:44:49,574 | تتمنى الموت، أليس كذلك؟ | تتمنى الموت، أليس كذلك؟ |
1648 | 01:44:50,492 | 01:44:53,036 | أجل، عليك اكتشاف ذلك. | أجل، عليك اكتشاف ذلك. |
1649 | 01:44:59,960 | 01:45:01,378 | أخرج مسدسك. | أخرج مسدسك. |
1650 | 01:45:05,382 | 01:45:06,508 | صوّبه عليّ. | صوّبه عليّ. |
1651 | 01:45:06,591 | 01:45:07,551 | لا. | لا. |
1652 | 01:45:11,680 | 01:45:12,931 | أحسنت. | أحسنت. |
1653 | 01:45:13,015 | 01:45:14,016 | والآن... | والآن... |
1654 | 01:45:14,433 | 01:45:16,143 | نطلق النار عند 3. | نطلق النار عند 3. |
1655 | 01:45:18,854 | 01:45:19,855 | 1... | 1... |
1656 | 01:45:27,738 | 01:45:29,573 | ألعب الورق منذ وقت طويل | ألعب الورق منذ وقت طويل |
1657 | 01:45:29,698 | 01:45:31,742 | وما كنت أبدًا لأراهن على هذا يا "ستارك". | وما كنت أبدًا لأراهن على هذا يا "ستارك". |
1658 | 01:45:31,825 | 01:45:32,993 | أين تعلمت إطلاق النار؟ | أين تعلمت إطلاق النار؟ |
1659 | 01:45:34,202 | 01:45:35,245 | زوجتك. | زوجتك. |
1660 | 01:45:35,412 | 01:45:36,830 | خذ هذه! | خذ هذه! |
1661 | 01:45:38,206 | 01:45:39,249 | اللعنة! | اللعنة! |
1662 | 01:45:40,709 | 01:45:42,377 | حسنًا اسمع، قبل أن تقتلني، | حسنًا اسمع، قبل أن تقتلني، |
1663 | 01:45:42,502 | 01:45:44,546 | دعني أقل كلماتي الأخيرة، حسنًا؟ | دعني أقل كلماتي الأخيرة، حسنًا؟ |
1664 | 01:45:44,629 | 01:45:45,839 | أسرع. | أسرع. |
1665 | 01:45:46,798 | 01:45:48,425 | دع "آنا" تعيش. | دع "آنا" تعيش. |
1666 | 01:45:48,759 | 01:45:49,760 | حسنًا؟ | حسنًا؟ |
1667 | 01:45:50,135 | 01:45:51,178 | دعها تعيش. | دعها تعيش. |
1668 | 01:45:51,470 | 01:45:52,679 | ليست غلطتها. | ليست غلطتها. |
1669 | 01:45:52,763 | 01:45:54,639 | قبّلتها، لم تبادلني القبلة. | قبّلتها، لم تبادلني القبلة. |
1670 | 01:45:54,806 | 01:45:56,183 | ليست غلطتها. | ليست غلطتها. |
1671 | 01:45:57,267 | 01:46:00,729 | لم تخبرني أنها متزوجة، لذا هي غلطتها قليلًا. | لم تخبرني أنها متزوجة، لذا هي غلطتها قليلًا. |
1672 | 01:46:00,812 | 01:46:02,189 | أجل، هذا صحيح. | أجل، هذا صحيح. |
1673 | 01:46:02,272 | 01:46:04,733 | لذا ربما عليك إصابتها في ذراعها. | لذا ربما عليك إصابتها في ذراعها. |
1674 | 01:46:04,983 | 01:46:05,984 | ماذا... | ماذا... |
1675 | 01:46:06,193 | 01:46:07,694 | وهناك أمر آخر، | وهناك أمر آخر، |
1676 | 01:46:07,778 | 01:46:09,362 | كان جداي عربيين. | كان جداي عربيين. |
1677 | 01:46:09,446 | 01:46:12,157 | لذا وفق التقليد الإسلامي | لذا وفق التقليد الإسلامي |
1678 | 01:46:12,324 | 01:46:15,243 | عليّ تلاوة نشيد الموت قبل موتي. | عليّ تلاوة نشيد الموت قبل موتي. |
1679 | 01:46:15,410 | 01:46:16,912 | لن يستغرق الأمر سوى لحظة. | لن يستغرق الأمر سوى لحظة. |
1680 | 01:46:40,310 | 01:46:43,021 | ما الخطب يا "كلنش"؟ أتشعر بتوعك؟ | ما الخطب يا "كلنش"؟ أتشعر بتوعك؟ |
1681 | 01:46:43,188 | 01:46:44,523 | أنت بخير أيها الرئيس؟ | أنت بخير أيها الرئيس؟ |
1682 | 01:46:44,898 | 01:46:46,525 | ماذا يحصل لي؟ | ماذا يحصل لي؟ |
1683 | 01:46:46,775 | 01:46:50,320 | هناك مليون طريقة للموت في الغرب يا "كلنش". | هناك مليون طريقة للموت في الغرب يا "كلنش". |
1684 | 01:46:50,529 | 01:46:53,448 | هناك المجاعة، والمرض، والمبارزات، | هناك المجاعة، والمرض، والمبارزات، |
1685 | 01:46:53,949 | 01:46:57,285 | والحيوانات البرية مثل الأفاعي. | والحيوانات البرية مثل الأفاعي. |
1686 | 01:46:57,452 | 01:47:00,330 | والغريب أنه لا داعي أن تلسع. | والغريب أنه لا داعي أن تلسع. |
1687 | 01:47:00,872 | 01:47:04,334 | يكفي دخول القليل من السم في دمك | يكفي دخول القليل من السم في دمك |
1688 | 01:47:04,543 | 01:47:06,211 | فينتهي أمرك. | فينتهي أمرك. |
1689 | 01:47:06,461 | 01:47:08,630 | على سبيل المثال، إن سحبت جرعة سم | على سبيل المثال، إن سحبت جرعة سم |
1690 | 01:47:08,713 | 01:47:11,550 | من نابيّ أفعى مجلجلة ووضعتها على رصاصة، | من نابيّ أفعى مجلجلة ووضعتها على رصاصة، |
1691 | 01:47:11,716 | 01:47:13,260 | فتكفيك رصاصة واحدة. | فتكفيك رصاصة واحدة. |
1692 | 01:47:13,677 | 01:47:15,470 | كنت أعرف أنني غير بارع في التصويب | كنت أعرف أنني غير بارع في التصويب |
1693 | 01:47:15,554 | 01:47:16,596 | لإصابتك في عضو حيوي، | لإصابتك في عضو حيوي، |
1694 | 01:47:16,680 | 01:47:19,057 | لكن إن فاجأتك... | لكن إن فاجأتك... |
1695 | 01:47:19,391 | 01:47:22,269 | علمتني "آنا" ما يكفي لأحظى بفرصة. | علمتني "آنا" ما يكفي لأحظى بفرصة. |
1696 | 01:47:22,477 | 01:47:24,688 | وكمية ضئيلة من السم في جرح مفتوح | وكمية ضئيلة من السم في جرح مفتوح |
1697 | 01:47:24,771 | 01:47:26,148 | تكفي لقتل رجل إن كان... | تكفي لقتل رجل إن كان... |
1698 | 01:47:26,356 | 01:47:27,357 | "ألبرت"، | "ألبرت"، |
1699 | 01:47:28,275 | 01:47:30,569 | قد مات، نجحت. | قد مات، نجحت. |
1700 | 01:47:32,571 | 01:47:33,572 | أجل. | أجل. |
1701 | 01:47:33,947 | 01:47:36,116 | هل سمع حيلتي الذكية؟ | هل سمع حيلتي الذكية؟ |
1702 | 01:47:37,367 | 01:47:39,828 | لا، لا أظن ذلك. | لا، لا أظن ذلك. |
1703 | 01:47:41,246 | 01:47:42,205 | لكنها ما زالت جيدة. | لكنها ما زالت جيدة. |
1704 | 01:47:42,289 | 01:47:43,290 | أجل، كانت رائعة. | أجل، كانت رائعة. |
1705 | 01:47:43,498 | 01:47:44,708 | وجدتها رائعة. | وجدتها رائعة. |
1706 | 01:47:47,711 | 01:47:48,712 | توقفي! | توقفي! |
1707 | 01:47:48,795 | 01:47:50,297 | "ألبرت"! | "ألبرت"! |
1708 | 01:48:01,391 | 01:48:02,684 | أشعر بالإثارة الشديدة الآن. | أشعر بالإثارة الشديدة الآن. |
1709 | 01:48:03,810 | 01:48:05,812 | لنتعاشر في الظل. | لنتعاشر في الظل. |
1710 | 01:48:08,648 | 01:48:10,108 | أحسنت أيها الراعي. | أحسنت أيها الراعي. |
1711 | 01:48:10,901 | 01:48:12,194 | آسف على قتل زوجك. | آسف على قتل زوجك. |
1712 | 01:48:12,402 | 01:48:14,696 | يا إلهي، ما كان الأمر لينجح أبدًا. | يا إلهي، ما كان الأمر لينجح أبدًا. |
1713 | 01:48:14,863 | 01:48:16,531 | إنه ميثودي وأنا نصف يهودية. | إنه ميثودي وأنا نصف يهودية. |
1714 | 01:48:16,865 | 01:48:17,824 | حقًا؟ | حقًا؟ |
1715 | 01:48:17,908 | 01:48:18,909 | لا! | لا! |
1716 | 01:48:19,117 | 01:48:20,160 | الحمد لله! | الحمد لله! |
1717 | 01:48:20,285 | 01:48:21,453 | غير صحيح أنك عربي، صحيح؟ | غير صحيح أنك عربي، صحيح؟ |
1718 | 01:48:21,536 | 01:48:22,537 | لا. | لا. |
1719 | 01:48:22,621 | 01:48:24,372 | الحمد لله، لأنني قلت في نفسي: "أفضّل الموت"! | الحمد لله، لأنني قلت في نفسي: "أفضّل الموت"! |
1720 | 01:48:24,456 | 01:48:26,208 | أعرف، أليس كذلك؟ لا، يا إلهي! | أعرف، أليس كذلك؟ لا، يا إلهي! |
1721 | 01:48:26,333 | 01:48:28,335 | - لا، نحن بخير. - "ألبرت"! | - لا، نحن بخير. - "ألبرت"! |
1722 | 01:48:29,711 | 01:48:30,837 | مرحبًا يا "لويز". | مرحبًا يا "لويز". |
1723 | 01:48:30,962 | 01:48:34,466 | اسمع، إن أردت... | اسمع، إن أردت... |
1724 | 01:48:34,799 | 01:48:38,261 | إن أردت التكلم بالأمور، فأود ذلك. | إن أردت التكلم بالأمور، فأود ذلك. |
1725 | 01:48:39,721 | 01:48:42,641 | يمكنني المرور بمنزلك هذا المساء. | يمكنني المرور بمنزلك هذا المساء. |
1726 | 01:48:44,434 | 01:48:45,769 | تعرفين يا "لويز"، أود ذلك، | تعرفين يا "لويز"، أود ذلك، |
1727 | 01:48:45,936 | 01:48:49,481 | لكن علي العودة إلى المنزل وتطوير نفسي. | لكن علي العودة إلى المنزل وتطوير نفسي. |
1728 | 01:48:54,611 | 01:48:56,571 | إذًا قتلت "كلنش ليذروود"، | إذًا قتلت "كلنش ليذروود"، |
1729 | 01:48:56,738 | 01:48:59,115 | أخطر رام في الغرب. | أخطر رام في الغرب. |
1730 | 01:48:59,324 | 01:49:00,784 | أجل، أظنني فعلت ذلك. | أجل، أظنني فعلت ذلك. |
1731 | 01:49:02,494 | 01:49:04,955 | ستحصل على الأرجح على مكافأة مالية. | ستحصل على الأرجح على مكافأة مالية. |
1732 | 01:49:05,205 | 01:49:07,040 | لم أفكر في الأمر. | لم أفكر في الأمر. |
1733 | 01:49:08,041 | 01:49:09,668 | ماذا ستفعل؟ | ماذا ستفعل؟ |
1734 | 01:49:33,733 | 01:49:40,448 | "النهاية" | "النهاية" |
1735 | 01:49:43,118 | 01:49:45,078 | اقتربوا يا جماعة، اقتربوا! | اقتربوا يا جماعة، اقتربوا! |
1736 | 01:49:45,245 | 01:49:48,581 | من يريد إلقاء نظرة على كشك الرماية؟ | من يريد إلقاء نظرة على كشك الرماية؟ |
1737 | 01:49:48,832 | 01:49:50,375 | سأحاول. | سأحاول. |
1738 | 01:49:59,217 | 01:50:00,885 | يموت الناس في السوق الموسمية. | يموت الناس في السوق الموسمية. |
1739 | 01:55:37,305 | 01:55:38,389 | اللعنة! | اللعنة! |
1740 | 01:55:39,223 | 01:55:41,100 | اجلبوا لي امرأة بيضاء. | اجلبوا لي امرأة بيضاء. |