# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:00:27,210 00:00:29,300 ♪Matamu sedang tersenyum♪ ♪Matamu sedang tersenyum♪
3 00:00:29,300 00:00:31,400 ♪Wajahku memanas♪ ♪Wajahku memanas♪
4 00:00:31,400 00:00:33,550 ♪Suaramu mengelilingiku♪ ♪Suaramu mengelilingiku♪
5 00:00:33,550 00:00:35,810 ♪Aku tergila-gila♪ ♪Aku tergila-gila♪
6 00:00:35,810 00:00:38,210 ♪Suka diam-diam memperhatikanmu♪ ♪Suka diam-diam memperhatikanmu♪
7 00:00:38,410 00:00:41,070 ♪Kamu tidak menyadarinya♪ ♪Kamu tidak menyadarinya♪
8 00:00:43,950 00:00:46,020 ♪Kamu sepertinya sedikit berisik♪ ♪Kamu sepertinya sedikit berisik♪
9 00:00:46,020 00:00:48,060 ♪Hatiku ikut melompat♪ ♪Hatiku ikut melompat♪
10 00:00:48,060 00:00:50,310 ♪Terserah kamu mau bagaimana♪ ♪Terserah kamu mau bagaimana♪
11 00:00:50,310 00:00:52,510 ♪Aku tidak bisa berhenti melindungimu♪ ♪Aku tidak bisa berhenti melindungimu♪
12 00:00:52,510 00:00:54,920 ♪Suka diam-diam memperhatikanmu♪ ♪Suka diam-diam memperhatikanmu♪
13 00:00:55,080 00:00:58,780 ♪Kamu tidak menyadarinya♪ ♪Kamu tidak menyadarinya♪
14 00:01:00,840 00:01:02,990 ♪Kamu merindukanku atau tidak♪ ♪Kamu merindukanku atau tidak♪
15 00:01:02,990 00:01:05,140 ♪Tidak akan memberitahumu♪ ♪Tidak akan memberitahumu♪
16 00:01:05,140 00:01:07,160 ♪Kamu mencintaiku atau tidak♪ ♪Kamu mencintaiku atau tidak♪
17 00:01:07,160 00:01:09,200 ♪Itu adalah sebuah rahasia♪ ♪Itu adalah sebuah rahasia♪
18 00:01:09,200 00:01:11,140 ♪Jika kamu tetap pura-pura keren♪ ♪Jika kamu tetap pura-pura keren♪
19 00:01:11,280 00:01:13,430 ♪Aku akan marah♪ ♪Aku akan marah♪
20 00:01:13,430 00:01:17,650 ♪Aku terpaksa mengakui bahwa aku sangat peduli♪ ♪Aku terpaksa mengakui bahwa aku sangat peduli♪
21 00:01:17,650 00:01:19,660 ♪Kamu adalah keajaiban besarku♪ ♪Kamu adalah keajaiban besarku♪
22 00:01:19,660 00:01:21,680 ♪Di dunia ini aku paling mencintaimu♪ ♪Di dunia ini aku paling mencintaimu♪
23 00:01:21,680 00:01:23,890 ♪Kamu adalah takdirku♪ ♪Kamu adalah takdirku♪
24 00:01:23,890 00:01:25,780 ♪Tidak ada yang lebih cantik darimu♪ ♪Tidak ada yang lebih cantik darimu♪
25 00:01:25,890 00:01:28,100 ♪Bisakah selalu menemaniku♪ ♪Bisakah selalu menemaniku♪
26 00:01:28,100 00:01:30,120 ♪Aku yang paling mencintaimu♪ ♪Aku yang paling mencintaimu♪
27 00:01:30,120 00:01:33,130 ♪Aku berbisik kepadamu♪ ♪Aku berbisik kepadamu♪
28 00:01:33,400 00:01:36,630 ♪Aku bersedia♪ ♪Aku bersedia♪
29 00:01:38,480 00:01:41,170 ♪Aku meneriakkan ini kepadamu♪ ♪Aku meneriakkan ini kepadamu♪
30 00:01:41,800 00:01:45,570 ♪Aku mencintaimu♪ ♪Aku mencintaimu♪
31 00:01:47,780 00:01:52,820 Tuan Muda dan Kisah Cintaku Tuan Muda dan Kisah Cintaku
32 00:01:53,060 00:01:54,060 Episode 23 Episode 23
33 00:01:54,060 00:01:57,540 Simpati Xiaowan dan bujukannya Pernikahan Qianyu yang terkabulkan Simpati Xiaowan dan bujukannya Pernikahan Qianyu yang terkabulkan
34 00:01:57,900 00:02:03,940 Kediaman Gu Kediaman Gu
35 00:02:14,610 00:02:15,680 Nona sudah pulang. Nona sudah pulang.
36 00:02:17,080 00:02:18,840 Nona, sudah menemui Nyonya Besar? Nona, sudah menemui Nyonya Besar?
37 00:02:19,320 00:02:20,080 Apa yang dia katakan? Apa yang dia katakan?
38 00:02:23,330 00:02:24,490 Hari ini adalah hari yang baik, Hari ini adalah hari yang baik,
39 00:02:25,010 00:02:26,010 mari minum sedikit anggur. mari minum sedikit anggur.
40 00:02:26,560 00:02:27,330 Baik. Baik.
41 00:02:29,400 00:02:30,490 Kamu bertemu Raja hari ini? Kamu bertemu Raja hari ini?
42 00:02:33,330 00:02:34,490 Raja pergi atas perintah Kaisar. Raja pergi atas perintah Kaisar.
43 00:02:35,360 00:02:36,290 Lalu masalah Qianyu... Lalu masalah Qianyu...
44 00:02:37,690 00:02:38,650 Besok saya akan pergi memohon pada Ratu. Besok saya akan pergi memohon pada Ratu.
45 00:02:38,850 00:02:40,400 Kalau Ratu memanjakan Pangeran? Kalau Ratu memanjakan Pangeran?
46 00:02:42,200 00:02:42,810 Akan ada caranya. Akan ada caranya.
47 00:02:43,400 00:02:44,610 Bagaimana jika tidak ada cara? Bagaimana jika tidak ada cara?
48 00:02:49,760 00:02:50,520 Pasti ada. Pasti ada.
49 00:02:53,160 00:02:54,880 Sebenarnya tidak ada cara yang lebih baik sekarang ini. Sebenarnya tidak ada cara yang lebih baik sekarang ini.
50 00:02:55,610 00:02:57,200 Tapi Qianyu menikah dengan Pangeran sebagai selir, Tapi Qianyu menikah dengan Pangeran sebagai selir,
51 00:02:57,410 00:02:58,610 hidupnya akan berakhir. hidupnya akan berakhir.
52 00:03:00,770 00:03:01,800 Masalah keterikatan pernikahan, Masalah keterikatan pernikahan,
53 00:03:02,330 00:03:03,440 saya tidak akan menyusahkanmu. saya tidak akan menyusahkanmu.
54 00:03:04,970 00:03:05,970 Saya sudah memikirkannya. Saya sudah memikirkannya.
55 00:03:07,050 00:03:07,520 Semoga kamu Semoga kamu
56 00:03:08,240 00:03:09,160 dan orang itu bahagia. dan orang itu bahagia.
57 00:03:11,090 00:03:11,520 Salah. Salah.
58 00:03:12,690 00:03:13,160 Kamu pergi ke mana? Kamu pergi ke mana?
59 00:03:13,480 00:03:14,200 Saat Qianyu pergi, Saat Qianyu pergi,
60 00:03:14,200 00:03:14,730 ekspresi wajahnya aneh. ekspresi wajahnya aneh.
61 00:03:14,920 00:03:15,520 Saya harus melihatnya. Saya harus melihatnya.
62 00:03:18,290 00:03:19,240 Nona seharusnya senang sekarang. Nona seharusnya senang sekarang.
63 00:03:19,240 00:03:19,790 Iya. Iya.
64 00:03:20,970 00:03:21,880 Pengasuh Liu, Ji Yue, Pengasuh Liu, Ji Yue,
65 00:03:22,160 00:03:22,920 kalian mau pergi ke mana? kalian mau pergi ke mana?
66 00:03:23,120 00:03:24,090 Nona sedang bergembira, Nona sedang bergembira,
67 00:03:24,610 00:03:26,160 jadi meminta kami mengambil arak untuk merayakannya. jadi meminta kami mengambil arak untuk merayakannya.
68 00:03:26,610 00:03:27,290 Gembira? Gembira?
69 00:03:27,370 00:03:28,520 Nyonya Besar sudah menyetujui Nyonya Besar sudah menyetujui
70 00:03:28,520 00:03:29,880 pernikahan Nona dan Tuan Muda Yanxi. pernikahan Nona dan Tuan Muda Yanxi.
71 00:03:29,920 00:03:30,200 Benar. Benar.
72 00:03:30,330 00:03:32,730 Sudah lama Nona tidak segembira ini. Sudah lama Nona tidak segembira ini.
73 00:03:33,610 00:03:34,480 Gawat, sudah terjadi sesuatu. Gawat, sudah terjadi sesuatu.
74 00:03:35,970 00:03:36,370 Ah? Ah?
75 00:03:38,660 00:03:40,010 Paviliun Yingxiang Paviliun Yingxiang
76 00:03:40,010 00:03:40,690 Paviliun Yingxiang Kak Qianyu! Paviliun Yingxiang Kak Qianyu!
77 00:03:40,920 00:03:42,160 Nona! Nona!
78 00:03:42,650 00:03:43,440 Nona! Nona!
79 00:03:43,920 00:03:44,650 Cepat panggilkan Tabib! Cepat panggilkan Tabib!
80 00:03:44,650 00:03:45,480 Cepat panggilkan pelayan! Cepat panggilkan pelayan!
81 00:03:47,520 00:03:48,240 Tuan Muda Yanxi. Tuan Muda Yanxi.
82 00:03:48,650 00:03:49,480 Tuan Muda Yanxi. Tuan Muda Yanxi.
83 00:03:50,010 00:03:51,410 Tolong bujuklah Nona. Tolong bujuklah Nona.
84 00:03:51,800 00:03:52,480 Ada masalah apa Ada masalah apa
85 00:03:52,480 00:03:53,610 sampai tidak bisa berpikir jernih? sampai tidak bisa berpikir jernih?
86 00:04:00,160 00:04:01,360 Nona, Nona,
87 00:04:01,720 00:04:03,210 kenapa kamu begitu bodoh? kenapa kamu begitu bodoh?
88 00:04:04,000 00:04:05,490 Pengasuh yang melihatmu tumbuh dewasa, Pengasuh yang melihatmu tumbuh dewasa,
89 00:04:06,000 00:04:07,490 sebenarnya ada masalah apa? sebenarnya ada masalah apa?
90 00:04:08,050 00:04:08,490 Pengasuh, Pengasuh,
91 00:04:09,770 00:04:11,330 biarkan Kak Qianyu menenangkan diri. biarkan Kak Qianyu menenangkan diri.
92 00:04:15,130 00:04:16,410 Kenapa mau mengurusiku? Kenapa mau mengurusiku?
93 00:04:17,610 00:04:19,080 Biarkan saja saya pergi diam-diam. Biarkan saja saya pergi diam-diam.
94 00:04:20,440 00:04:21,050 Setidaknya, Setidaknya,
95 00:04:24,410 00:04:26,050 rupaku di hati setiap orang rupaku di hati setiap orang
96 00:04:28,210 00:04:29,130 masih bahagia. masih bahagia.
97 00:04:30,640 00:04:31,520 Kak Qianyu, Kak Qianyu,
98 00:04:32,000 00:04:33,280 kenapa kamu berpikiran begitu? kenapa kamu berpikiran begitu?
99 00:04:33,410 00:04:34,360 Apakah hidup itu tidak bagus? Apakah hidup itu tidak bagus?
100 00:04:35,570 00:04:37,210 Saya tidak ingin menikahi Pangeran. Saya tidak ingin menikahi Pangeran.
101 00:04:39,850 00:04:41,720 Juga tidak ingin seperti anjing Juga tidak ingin seperti anjing
102 00:04:42,880 00:04:43,850 yang menggoyangkan kepala dan ekornya, yang menggoyangkan kepala dan ekornya,
103 00:04:45,330 00:04:46,850 serta mengemis cinta pada orang lain. serta mengemis cinta pada orang lain.
104 00:04:48,490 00:04:49,610 Tuan Muda Yanxi. Tuan Muda Yanxi.
105 00:04:50,440 00:04:50,850 Saya... Saya...
106 00:04:51,570 00:04:52,570 Saya akan pergi mencarinya. Saya akan pergi mencarinya.
107 00:04:52,930 00:04:54,210 Bagaimana dia bisa begini terhadapmu? Bagaimana dia bisa begini terhadapmu?
108 00:04:54,720 00:04:55,240 Sudahlah. Sudahlah.
109 00:04:57,970 00:04:58,520 Pengasuh, Pengasuh,
110 00:05:01,520 00:05:03,130 saya sungguh tidak ingin menyusahkan saya sungguh tidak ingin menyusahkan
111 00:05:03,130 00:05:04,330 Kak Yanxi lagi. Kak Yanxi lagi.
112 00:05:05,690 00:05:07,330 Keterikatan pernikahan disetujui oleh Nyonya Besar. Keterikatan pernikahan disetujui oleh Nyonya Besar.
113 00:05:07,930 00:05:08,610 Tuan Muda Yanxi, Tuan Muda Yanxi,
114 00:05:08,880 00:05:10,130 bukankah dia harus menepati janji? bukankah dia harus menepati janji?
115 00:05:10,640 00:05:12,410 Jika bukan karena kamu pergi ke pertemuan puisi Jika bukan karena kamu pergi ke pertemuan puisi
116 00:05:12,410 00:05:13,210 untuk masalah Tuan Muda Yanxi, untuk masalah Tuan Muda Yanxi,
117 00:05:13,610 00:05:15,210 juga tidak akan ada musibah ini. juga tidak akan ada musibah ini.
118 00:05:15,770 00:05:17,490 Sekarang musibah menimpamu, Sekarang musibah menimpamu,
119 00:05:17,850 00:05:19,690 bagaimana dia bisa duduk diam? bagaimana dia bisa duduk diam?
120 00:05:20,160 00:05:20,800 Jika sudah menikah Jika sudah menikah
121 00:05:21,050 00:05:21,850 masih tidak bisa, masih tidak bisa,
122 00:05:22,280 00:05:23,770 bukankah masih bisa bercerai? bukankah masih bisa bercerai?
123 00:05:23,930 00:05:25,160 Pengasuh. Pengasuh.
124 00:05:25,850 00:05:27,210 Pergi ke pertemuan puisi waktu itu Pergi ke pertemuan puisi waktu itu
125 00:05:28,880 00:05:30,130 adalah kemauan Qianyu sendiri. adalah kemauan Qianyu sendiri.
126 00:05:32,690 00:05:33,800 Saya tidak menginginkan balasan apapun Saya tidak menginginkan balasan apapun
127 00:05:33,800 00:05:35,130 dari Kak Yanxi. dari Kak Yanxi.
128 00:05:36,210 00:05:37,050 Lagi pula, Lagi pula,
129 00:05:37,690 00:05:38,930 dia masih menyelamatkanku. dia masih menyelamatkanku.
130 00:05:40,360 00:05:42,000 Nasib Qianyu-lah yang buruk. Nasib Qianyu-lah yang buruk.
131 00:05:45,440 00:05:47,000 Qianyu tidak menyalahkan siapapun. Qianyu tidak menyalahkan siapapun.
132 00:05:47,770 00:05:48,690 Yang Pengasuh katakan benar. Yang Pengasuh katakan benar.
133 00:05:50,050 00:05:51,610 Kakak Pertama memang harus membantu Kak Qianyu Kakak Pertama memang harus membantu Kak Qianyu
134 00:05:51,610 00:05:52,240 mengatasi masalah ini. mengatasi masalah ini.
135 00:05:52,930 00:05:53,690 Jika perkataan Nenek tidak berguna, Jika perkataan Nenek tidak berguna,
136 00:05:54,240 00:05:54,850 saya yang bilang padanya. saya yang bilang padanya.
137 00:05:56,000 00:05:56,770 Nona Wan’er, Nona Wan’er,
138 00:05:57,610 00:05:58,160 saya... saya...
139 00:06:04,530 00:06:06,210 Tuan Muda, silakan tunggu di depan pintu, Tuan Muda, silakan tunggu di depan pintu,
140 00:06:06,490 00:06:08,210 biar saya melihat keadaan Nona dulu. biar saya melihat keadaan Nona dulu.
141 00:06:08,810 00:06:09,120 Baik. Baik.
142 00:06:16,610 00:06:17,210 Nona, Nona,
143 00:06:17,530 00:06:18,440 Tuan Muda Yanxi sudah datang. Tuan Muda Yanxi sudah datang.
144 00:06:18,880 00:06:19,680 Kak Qianyu, Kak Qianyu,
145 00:06:20,120 00:06:20,770 kamu tenang saja. kamu tenang saja.
146 00:06:21,440 00:06:22,530 Saya akan membantumu membujuk Kakak Pertama. Saya akan membantumu membujuk Kakak Pertama.
147 00:06:23,650 00:06:25,050 Dia pasti tidak akan duduk diam Dia pasti tidak akan duduk diam
148 00:06:25,050 00:06:26,400 melihatmu menikahi monster itu. melihatmu menikahi monster itu.
149 00:06:27,160 00:06:27,650 Terima kasih. Terima kasih.
150 00:06:28,160 00:06:29,330 Terima kasih, Nona Wan’er. Terima kasih, Nona Wan’er.
151 00:06:36,650 00:06:37,150 Keluar. Keluar.
152 00:06:41,490 00:06:43,370 Kubawakan kue kesukaanmu. Kubawakan kue kesukaanmu.
153 00:06:43,840 00:06:45,210 Semuanya dibuat sesuai seleramu, Semuanya dibuat sesuai seleramu,
154 00:06:45,280 00:06:45,960 sungguh lezat. sungguh lezat.
155 00:06:46,880 00:06:47,610 Jika kamu tidak pergi, aku yang pergi. Jika kamu tidak pergi, aku yang pergi.
156 00:06:47,880 00:06:48,160 Hei. Hei.
157 00:06:50,880 00:06:51,330 Sedang apa kamu? Sedang apa kamu?
158 00:06:51,560 00:06:51,880 Turun. Turun.
159 00:06:52,280 00:06:52,720 Saya tidak mau turun. Saya tidak mau turun.
160 00:06:53,330 00:06:54,400 Saya hanya seekor tupai kecil. Saya hanya seekor tupai kecil.
161 00:06:54,490 00:06:55,650 Saya tidak bisa hidup tanpa pohon pinus. Saya tidak bisa hidup tanpa pohon pinus.
162 00:06:56,280 00:06:57,680 Tupai tidak pernah berkata begitu. Tupai tidak pernah berkata begitu.
163 00:06:57,960 00:06:58,650 Di luar semuanya pohon. Di luar semuanya pohon.
164 00:06:58,840 00:06:59,680 Kamu ingin pergi ke mana, pergi saja. Kamu ingin pergi ke mana, pergi saja.
165 00:07:00,210 00:07:00,650 Pergilah. Pergilah.
166 00:07:01,160 00:07:02,440 Memang banyak pohon pinus, Memang banyak pohon pinus,
167 00:07:02,440 00:07:03,720 tapi saya hanya ingin berada di sisimu. tapi saya hanya ingin berada di sisimu.
168 00:07:05,160 00:07:05,680 Su Xiaowan, Su Xiaowan,
169 00:07:06,280 00:07:07,720 kamu tidak takut saya akan bersungguh-sungguh nantinya? kamu tidak takut saya akan bersungguh-sungguh nantinya?
170 00:07:07,960 00:07:08,340 Benar. Benar.
171 00:07:08,440 00:07:10,370 Pada saat saya dan Cheng Qianyu menjadi pasangan, Pada saat saya dan Cheng Qianyu menjadi pasangan,
172 00:07:10,560 00:07:11,490 maka tidak ada hubungannya denganmu. maka tidak ada hubungannya denganmu.
173 00:07:12,160 00:07:13,810 Saya begitu penurut, imut dan cantik, Saya begitu penurut, imut dan cantik,
174 00:07:13,810 00:07:15,000 bagaimana kamu akan rela meninggalkanku? bagaimana kamu akan rela meninggalkanku?
175 00:07:15,280 00:07:16,370 Saya tidak berniat untuk bercanda. Saya tidak berniat untuk bercanda.
176 00:07:17,120 00:07:18,650 Pernikahan itu bukan main-main. Pernikahan itu bukan main-main.
177 00:07:18,770 00:07:20,530 Saya juga tidak bercanda denganmu. Saya juga tidak bercanda denganmu.
178 00:07:20,840 00:07:22,720 Kamu dengan serius berpura-pura menikah. Kamu dengan serius berpura-pura menikah.
179 00:07:23,280 00:07:24,400 Setelah menikah baru bercerai. Setelah menikah baru bercerai.
180 00:07:24,530 00:07:25,280 Lebih satu hari pun tidak boleh. Lebih satu hari pun tidak boleh.
181 00:07:25,680 00:07:27,000 Selesai acara penghormatan adalah suami istri. Selesai acara penghormatan adalah suami istri.
182 00:07:27,370 00:07:28,330 Biarpun kamu setuju, Biarpun kamu setuju,
183 00:07:29,490 00:07:30,120 saya juga tidak bisa melakukannya. saya juga tidak bisa melakukannya.
184 00:07:30,960 00:07:31,810 Gu Yanxi, Gu Yanxi,
185 00:07:32,560 00:07:33,880 kamu pikir dengan buku nikah dan hormat tiga kali, kamu pikir dengan buku nikah dan hormat tiga kali,
186 00:07:33,880 00:07:34,880 bisa berarti apa? bisa berarti apa?
187 00:07:35,530 00:07:36,440 Menikah itu penting, Menikah itu penting,
188 00:07:37,210 00:07:38,490 karena dua orang yang saling mencintai karena dua orang yang saling mencintai
189 00:07:38,490 00:07:40,440 akan membuat sumpah seumur hidup pada hari itu. akan membuat sumpah seumur hidup pada hari itu.
190 00:07:41,880 00:07:43,840 Tapi jika dua orang hatinya tidak bersama, Tapi jika dua orang hatinya tidak bersama,
191 00:07:44,120 00:07:45,560 itu hanya sebuah formalitas. itu hanya sebuah formalitas.
192 00:07:45,960 00:07:46,720 Itu hanya pendapatmu, Itu hanya pendapatmu,
193 00:07:47,210 00:07:48,330 tapi di mata orang lain... tapi di mata orang lain...
194 00:07:48,330 00:07:49,120 Saya tidak memercayai orang lain, Saya tidak memercayai orang lain,
195 00:07:49,440 00:07:50,370 hanya percaya padamu. hanya percaya padamu.
196 00:07:51,370 00:07:52,680 Walau kamu tidak memikirkan Qianyu, Walau kamu tidak memikirkan Qianyu,
197 00:07:53,650 00:07:54,720 tapi Nenek masih sakit. tapi Nenek masih sakit.
198 00:07:55,090 00:07:56,880 Bagaimana jika kamu membuatnya marah dan terjadi sesuatu? Bagaimana jika kamu membuatnya marah dan terjadi sesuatu?
199 00:07:57,210 00:07:57,930 Jika seperti itu, Jika seperti itu,
200 00:07:57,930 00:07:59,770 bisakah kita bersama tanpa beban? bisakah kita bersama tanpa beban?
201 00:08:06,720 00:08:07,650 Ada kalanya, Ada kalanya,
202 00:08:08,370 00:08:09,720 saya sangat ingin merajut kantong. saya sangat ingin merajut kantong.
203 00:08:10,720 00:08:11,490 Tidak perlu terlalu besar, Tidak perlu terlalu besar,
204 00:08:12,050 00:08:13,090 asalkan kamu bisa masuk ke dalam. asalkan kamu bisa masuk ke dalam.
205 00:08:13,680 00:08:15,370 Di malam yang sunyi sepi, Di malam yang sunyi sepi,
206 00:08:16,720 00:08:17,930 saya akan membawamu kabur, saya akan membawamu kabur,
207 00:08:18,960 00:08:20,250 lalu pergi mengembara. lalu pergi mengembara.
208 00:08:22,560 00:08:24,090 Maka tak akan ada masalah sebanyak ini. Maka tak akan ada masalah sebanyak ini.
209 00:08:29,050 00:08:30,210 Kalau begitu saya akan dengan serius Kalau begitu saya akan dengan serius
210 00:08:30,440 00:08:31,250 berpura-pura menikah. berpura-pura menikah.
211 00:08:32,280 00:08:33,090 Setelah selesai, langsung bercerai. Setelah selesai, langsung bercerai.
212 00:08:33,610 00:08:34,370 Sedetik pun tidak bisa ditunda. Sedetik pun tidak bisa ditunda.
213 00:08:35,210 00:08:35,670 Iya. Iya.
214 00:08:36,090 00:08:37,560 Tunggu setelah menyelesaikan masalah ini, Tunggu setelah menyelesaikan masalah ini,
215 00:08:38,720 00:08:39,680 saya akan membawamu mengembara. saya akan membawamu mengembara.
216 00:08:40,400 00:08:40,810 Bagaimana? Bagaimana?
217 00:08:41,610 00:08:42,050 Baik. Baik.
218 00:08:42,880 00:08:44,090 Jadi kita harus membuat tiga syarat. Jadi kita harus membuat tiga syarat.
219 00:08:44,280 00:08:46,210 Tidak boleh berpegangan tangan, tidak boleh berpelukan, Tidak boleh berpegangan tangan, tidak boleh berpelukan,
220 00:08:46,560 00:08:48,050 juga tidak boleh bermesraan. juga tidak boleh bermesraan.
221 00:08:48,370 00:08:49,960 Bahkan pandangan penuh kasih juga tidak boleh. Bahkan pandangan penuh kasih juga tidak boleh.
222 00:08:50,400 00:08:51,050 Saya akan mempertimbangkannya. Saya akan mempertimbangkannya.
223 00:08:51,530 00:08:52,160 Kamu sudah berjanji padaku? Kamu sudah berjanji padaku?
224 00:08:52,530 00:08:53,370 Saya belum selesai berpikir. Saya belum selesai berpikir.
225 00:08:54,000 00:08:54,840 Kamu berjanjilah. Kamu berjanjilah.
226 00:08:56,740 00:09:01,460 Kediaman Gu Kediaman Gu
227 00:09:01,720 00:09:03,680 Ini adalah tonik khusus pemberian Ini adalah tonik khusus pemberian
228 00:09:04,120 00:09:05,530 Tabib Ru Ying setelah mendengar kondisi Nona. Tabib Ru Ying setelah mendengar kondisi Nona.
229 00:09:08,090 00:09:09,400 Paviliun Yingxiang Kamu tahu kenapa saya berkata begitu Paviliun Yingxiang Kamu tahu kenapa saya berkata begitu
230 00:09:10,210 00:09:12,440 pada Tabib Ru Ying hari ini? pada Tabib Ru Ying hari ini?
231 00:09:13,560 00:09:14,840 Saya ingin agar dia menyerah. Saya ingin agar dia menyerah.
232 00:09:15,930 00:09:17,680 Saya tahu, dia diam-diam menyukai seseorang. Saya tahu, dia diam-diam menyukai seseorang.
233 00:09:18,650 00:09:20,280 Itu terlalu menyedihkan Itu terlalu menyedihkan
234 00:09:22,000 00:09:23,160 dan melelahkan. dan melelahkan.
235 00:09:24,930 00:09:26,210 Tidak ada orang yang terlahir Tidak ada orang yang terlahir
236 00:09:27,090 00:09:28,960 harus menyukai orang lain dengan menyedihkan. harus menyukai orang lain dengan menyedihkan.
237 00:09:30,720 00:09:32,770 Begitulah saya menyukai Kak Yanxi. Begitulah saya menyukai Kak Yanxi.
238 00:09:33,880 00:09:35,650 Jadi, saya tidak berharap Tabib Ru Ying Jadi, saya tidak berharap Tabib Ru Ying
239 00:09:37,680 00:09:39,210 karena saya, akan menderita hal yang sama. karena saya, akan menderita hal yang sama.
240 00:09:40,680 00:09:41,880 Alangkah baiknya jika di dunia ini Alangkah baiknya jika di dunia ini
241 00:09:41,880 00:09:43,250 ada obat pelupa perasaan. ada obat pelupa perasaan.
242 00:09:44,720 00:09:47,050 Maka saya tidak akan mengingat Kak Yanxi, Maka saya tidak akan mengingat Kak Yanxi,
243 00:09:50,650 00:09:52,250 juga tidak akan begitu kesakitan. juga tidak akan begitu kesakitan.
244 00:10:04,530 00:10:05,330 Aula Ci Yun Wan’er, Aula Ci Yun Wan’er,
245 00:10:05,650 00:10:07,930 Aula Ci Yun kakakmu sudah menyetujui pernikahan ini. Aula Ci Yun kakakmu sudah menyetujui pernikahan ini.
246 00:10:08,810 00:10:10,650 Kakak iparmu Qianyu datang menikah dari jauh. Kakak iparmu Qianyu datang menikah dari jauh.
247 00:10:11,610 00:10:12,610 Di kota Lin’an, Di kota Lin’an,
248 00:10:12,610 00:10:14,120 hanya kitalah keluarganya. hanya kitalah keluarganya.
249 00:10:14,840 00:10:17,250 Ke depannya kamu harus baik kepada kakak iparmu. Ke depannya kamu harus baik kepada kakak iparmu.
250 00:10:17,810 00:10:18,120 Baik. Baik.
251 00:10:20,720 00:10:21,250 Nenek, Nenek,
252 00:10:21,720 00:10:22,250 Wan’er, Wan’er,
253 00:10:22,760 00:10:24,010 kebaikan kalian pada Qianyu kebaikan kalian pada Qianyu
254 00:10:24,490 00:10:25,720 sudah saya ingat dalam hati. sudah saya ingat dalam hati.
255 00:10:25,960 00:10:26,280 Iya. Iya.
256 00:10:27,080 00:10:27,720 Wan He, Wan He,
257 00:10:28,080 00:10:29,280 bawakan barangnya kemari. bawakan barangnya kemari.
258 00:10:36,400 00:10:37,370 Qianyu, Qianyu,
259 00:10:38,130 00:10:40,520 ini adalah barang pemberian Nenek Buyut ini adalah barang pemberian Nenek Buyut
260 00:10:41,010 00:10:42,370 kepada Nenek saat masuk ke Kediaman Gu. kepada Nenek saat masuk ke Kediaman Gu.
261 00:10:42,640 00:10:44,080 Sekarang kamu sudah mau masuk ke keluarga ini, Sekarang kamu sudah mau masuk ke keluarga ini,
262 00:10:44,690 00:10:46,200 Nenek akan memberikannya kepadamu. Nenek akan memberikannya kepadamu.
263 00:10:46,610 00:10:47,070 Sini, Sini,
264 00:10:47,490 00:10:48,720 Nenek pakaikan padamu. Nenek pakaikan padamu.
265 00:10:53,010 00:10:53,320 Baik. Baik.
266 00:10:53,690 00:10:54,610 Sungguh cantik. Sungguh cantik.
267 00:10:56,050 00:10:57,160 Sini, simpanlah dengan baik. Sini, simpanlah dengan baik.
268 00:10:58,810 00:10:59,690 Terima kasih, Nenek. Terima kasih, Nenek.
269 00:11:01,280 00:11:01,960 Nenek, Nenek,
270 00:11:02,320 00:11:03,010 barang bagus barang bagus
271 00:11:03,010 00:11:04,450 tidak diberikan ke cucu sendiri? tidak diberikan ke cucu sendiri?
272 00:11:05,010 00:11:05,610 Aduh, Aduh,
273 00:11:06,160 00:11:07,890 bukankah hanya beberapa perhiasan? bukankah hanya beberapa perhiasan?
274 00:11:08,720 00:11:09,930 Tunggu saat Wan’er menikah, Tunggu saat Wan’er menikah,
275 00:11:10,130 00:11:12,160 Nenek juga ada barang bagus untukmu. Nenek juga ada barang bagus untukmu.
276 00:11:12,160 00:11:12,810 Benarkah? Benarkah?
277 00:11:13,720 00:11:15,200 Apa Nenek bisa berbohong padamu? Apa Nenek bisa berbohong padamu?
278 00:11:15,890 00:11:18,010 Tunggu pernikahan Yanxi dan Qianyu selesai, Tunggu pernikahan Yanxi dan Qianyu selesai,
279 00:11:18,640 00:11:20,720 Nenek juga akan carikan jodoh yang baik untukmu Nenek juga akan carikan jodoh yang baik untukmu
280 00:11:21,080 00:11:22,810 supaya ada dua kejadian yang membahagiakan. supaya ada dua kejadian yang membahagiakan.
281 00:11:22,810 00:11:23,520 -Tidak perlu. -Tidak perlu. -Tidak perlu. -Tidak perlu.
282 00:11:25,720 00:11:26,840 Yanxi, kamu sudah pulang. Yanxi, kamu sudah pulang.
283 00:11:27,960 00:11:28,570 Kamu bilang, Kamu bilang,
284 00:11:28,760 00:11:30,130 sebentar lagi akan menikah, sebentar lagi akan menikah,
285 00:11:30,130 00:11:31,520 masih belum ada rupa orang dewasa. masih belum ada rupa orang dewasa.
286 00:11:32,450 00:11:33,640 Seberapa besar kamu menyukai adikmu, Seberapa besar kamu menyukai adikmu,
287 00:11:34,010 00:11:34,890 juga tidak boleh menunda juga tidak boleh menunda
288 00:11:34,890 00:11:36,490 pernikahannya, ‘kan? pernikahannya, ‘kan?
289 00:11:39,280 00:11:40,840 Tapi dibilang-bilang, Tapi dibilang-bilang,
290 00:11:42,280 00:11:44,760 Nenek juga tidak tega menikahkan Wan’er. Nenek juga tidak tega menikahkan Wan’er.
291 00:11:45,840 00:11:47,250 Lihatlah, adanya dia di kediaman ini Lihatlah, adanya dia di kediaman ini
292 00:11:47,370 00:11:49,690 betapa bagus dan ramai sekali setiap hari. betapa bagus dan ramai sekali setiap hari.
293 00:11:50,160 00:11:50,960 Bagaimana tidak ramai? Bagaimana tidak ramai?
294 00:11:51,450 00:11:52,450 Setiap hari seperti ayam terbang dan anjing yang melompat. Setiap hari seperti ayam terbang dan anjing yang melompat.
295 00:11:53,280 00:11:54,570 Kakak Pertama kurangi melompat dua kali, Kakak Pertama kurangi melompat dua kali,
296 00:11:54,690 00:11:55,760 kediaman pun akan tentram. kediaman pun akan tentram.
297 00:11:56,080 00:11:56,960 Siapa yang kamu bilang anjing itu? Siapa yang kamu bilang anjing itu?
298 00:11:57,400 00:11:59,250 Aduh, sudah, sudah. Aduh, sudah, sudah.
299 00:11:59,520 00:12:00,960 Nenek, lihatlah dia yang seperti ini, Nenek, lihatlah dia yang seperti ini,
300 00:12:01,250 00:12:02,490 siapa yang berani menikahinya? siapa yang berani menikahinya?
301 00:12:04,010 00:12:05,130 Jadi menurutmu? Jadi menurutmu?
302 00:12:06,080 00:12:07,320 Dua tahun lagi diajari di kediaman, Dua tahun lagi diajari di kediaman,
303 00:12:07,690 00:12:09,130 saat menikah juga tidak akan mempermalukan kita. saat menikah juga tidak akan mempermalukan kita.
304 00:12:09,610 00:12:10,250 Aduh, Aduh,
305 00:12:10,520 00:12:12,320 umur anak gadis tidak menunggu siapa pun. umur anak gadis tidak menunggu siapa pun.
306 00:12:12,840 00:12:13,760 Jika diajari beberapa tahun lagi, Jika diajari beberapa tahun lagi,
307 00:12:13,760 00:12:15,130 bukannya akan jadi perawan tua? bukannya akan jadi perawan tua?
308 00:12:15,760 00:12:16,640 Meski dibilang begitu, Meski dibilang begitu,
309 00:12:17,690 00:12:18,760 pernikahan Adik Wan’er pernikahan Adik Wan’er
310 00:12:19,050 00:12:20,080 masih perlu diatur secara menyeluruh. masih perlu diatur secara menyeluruh.
311 00:12:21,490 00:12:22,520 Lebih baik cari tahu dulu, Lebih baik cari tahu dulu,
312 00:12:22,840 00:12:23,840 baru dibuat pengaturan yang sesuai. baru dibuat pengaturan yang sesuai.
313 00:12:24,520 00:12:25,280 Suaminya di masa depan, Suaminya di masa depan,
314 00:12:25,640 00:12:27,160 juga harus diselidiki dengan baik. juga harus diselidiki dengan baik.
315 00:12:28,490 00:12:30,050 Jadi menurutmu suami seperti apa Jadi menurutmu suami seperti apa
316 00:12:30,050 00:12:31,640 yang ingin kamu carikan untuk Wan’er? yang ingin kamu carikan untuk Wan’er?
317 00:12:33,570 00:12:34,930 Tentu harus dari keluarga kaya, Tentu harus dari keluarga kaya,
318 00:12:35,450 00:12:36,320 tak boleh membiarkan Wan’er menderita. tak boleh membiarkan Wan’er menderita.
319 00:12:36,930 00:12:38,160 Adik Wan’er orangnya lincah, Adik Wan’er orangnya lincah,
320 00:12:38,450 00:12:39,760 suaminya harus lebih stabil. suaminya harus lebih stabil.
321 00:12:40,400 00:12:41,570 Adik Wan’er itu pintar berbicara, Adik Wan’er itu pintar berbicara,
322 00:12:41,930 00:12:42,760 suaminya harus pintar suaminya harus pintar
323 00:12:43,010 00:12:43,690 baru bisa mengaturnya. baru bisa mengaturnya.
324 00:12:44,280 00:12:45,010 Untuk penampilan, Untuk penampilan,
325 00:12:46,610 00:12:47,570 cukup seperti Pan An, cukup seperti Pan An,
326 00:12:48,010 00:12:49,010 jangan menuntut terlalu tinggi. jangan menuntut terlalu tinggi.
327 00:12:51,010 00:12:52,610 Kedengarannya bagus. Kedengarannya bagus.
328 00:12:53,930 00:12:55,280 Hanya ada satu pertanyaan. Hanya ada satu pertanyaan.
329 00:12:55,810 00:12:57,450 Orang seperti ini takutnya susah dicari Orang seperti ini takutnya susah dicari
330 00:12:57,610 00:12:59,130 di dunia ini. di dunia ini.
331 00:12:59,400 00:13:00,080 Nenek, Nenek,
332 00:13:00,810 00:13:03,200 Kakak Yanxi bukan mencari suami untuk Wan’er, Kakak Yanxi bukan mencari suami untuk Wan’er,
333 00:13:03,840 00:13:06,280 seperti mencari saudara kembarnya sendiri. seperti mencari saudara kembarnya sendiri.
334 00:13:11,340 00:13:15,700 Kediaman Gu Kediaman Gu
335 00:13:28,690 00:13:29,450 Tuan Muda Kedua. Tuan Muda Kedua.
336 00:13:33,490 00:13:33,960 Tuan Muda Kedua, Tuan Muda Kedua,
337 00:13:34,450 00:13:35,250 kamu sudah kembali? kamu sudah kembali?
338 00:13:35,690 00:13:36,930 Selama ini kamu tinggal dengan tim bola Cuju ya? Selama ini kamu tinggal dengan tim bola Cuju ya?
339 00:13:36,930 00:13:38,010 Saya baru keluar dua hari, Saya baru keluar dua hari,
340 00:13:38,400 00:13:40,400 tetapi situasi kediaman seperti mempersiapkan pernikahan. tetapi situasi kediaman seperti mempersiapkan pernikahan.
341 00:13:40,690 00:13:42,450 Benar, Tuan Muda Besar akan menikah. Benar, Tuan Muda Besar akan menikah.
342 00:13:43,810 00:13:44,570 Kakak Pertama akan menikah? Kakak Pertama akan menikah?
343 00:13:46,160 00:13:46,610 Dengan siapa? Dengan siapa?
344 00:13:47,380 00:13:48,320 Paviliun Wanzhao Paviliun Wanzhao
345 00:13:48,320 00:13:49,840 Paviliun Wanzhao Beberapa hari kita tidak bertemu. Paviliun Wanzhao Beberapa hari kita tidak bertemu.
346 00:13:50,080 00:13:51,280 Sekali bertemu, kamu langsung bertanya tentang ini. Sekali bertemu, kamu langsung bertanya tentang ini.
347 00:13:51,610 00:13:52,370 Kalau begitu tanyakan saja. Kalau begitu tanyakan saja.
348 00:13:52,640 00:13:53,810 Ekspresimu tidak perlu begitu serius. Ekspresimu tidak perlu begitu serius.
349 00:13:54,250 00:13:54,520 Oh, Oh,
350 00:13:54,690 00:13:56,370 yang tahu pasti berpikir kamu sedang terkejut, yang tahu pasti berpikir kamu sedang terkejut,
351 00:13:56,890 00:13:57,400 yang tidak tahu apa-apa, yang tidak tahu apa-apa,
352 00:13:57,690 00:13:59,080 akan mengira pasanganmu telah direbut orang. akan mengira pasanganmu telah direbut orang.
353 00:13:59,890 00:14:01,160 Tidak ada kabar apapun sebelumnya, Tidak ada kabar apapun sebelumnya,
354 00:14:01,200 00:14:02,250 kenapa Kakak tiba-tiba menikah? kenapa Kakak tiba-tiba menikah?
355 00:14:02,720 00:14:04,610 Pangeran mau menikahi Qianyu dengan paksa. Pangeran mau menikahi Qianyu dengan paksa.
356 00:14:05,050 00:14:06,610 Demi menolong Qianyu, Kakak Pertama Demi menolong Qianyu, Kakak Pertama
357 00:14:07,130 00:14:08,840 memutuskan menikah dengannya lalu bercerai. memutuskan menikah dengannya lalu bercerai.
358 00:14:09,890 00:14:11,080 Kamu tidak boleh memberitahukan siapapun. Kamu tidak boleh memberitahukan siapapun.
359 00:14:12,760 00:14:13,520 Rupanya begitu. Rupanya begitu.
360 00:14:13,810 00:14:14,160 Oh iya, Oh iya,
361 00:14:14,930 00:14:16,050 ke mana saja kamu beberapa hari ini? ke mana saja kamu beberapa hari ini?
362 00:14:16,320 00:14:16,930 Saya bertanya pada Yuan Shuang, Saya bertanya pada Yuan Shuang,
363 00:14:16,930 00:14:18,250 dia sedikit pun tidak mau memberitahukannya. dia sedikit pun tidak mau memberitahukannya.
364 00:14:18,400 00:14:20,610 Hari ini saya datang memang mau memberitahukannya padamu. Hari ini saya datang memang mau memberitahukannya padamu.
365 00:14:21,200 00:14:21,760 Kamu tahu, Kamu tahu,
366 00:14:21,960 00:14:23,250 awalnya saya anak angkat dari Keluarga Gu. awalnya saya anak angkat dari Keluarga Gu.
367 00:14:23,840 00:14:25,450 Ibu saya melakukan hal seperti ini lagi. Ibu saya melakukan hal seperti ini lagi.
368 00:14:26,130 00:14:27,400 Jika saya tetap tinggal di sini, Jika saya tetap tinggal di sini,
369 00:14:27,520 00:14:28,250 saya merasa tidak pantas. saya merasa tidak pantas.
370 00:14:28,690 00:14:29,720 Hati saya juga tidak nyaman. Hati saya juga tidak nyaman.
371 00:14:30,490 00:14:31,080 Jadi, Jadi,
372 00:14:31,080 00:14:32,450 jika keadaan sudah tenang, jika keadaan sudah tenang,
373 00:14:32,760 00:14:33,570 saya akan pindah keluar. saya akan pindah keluar.
374 00:14:35,050 00:14:36,570 Jadi apa rencanamu selanjutnya? Jadi apa rencanamu selanjutnya?
375 00:14:37,050 00:14:38,080 Saya sudah berjanji pada pelatih, Saya sudah berjanji pada pelatih,
376 00:14:38,400 00:14:39,490 untuk bergabung dengan Tim Tian yu untuk bergabung dengan Tim Tian yu
377 00:14:40,050 00:14:40,930 dan tinggal di luar. dan tinggal di luar.
378 00:14:41,840 00:14:43,320 Kamu tidak akan tinggal di Kediaman Gu lagi nanti? Kamu tidak akan tinggal di Kediaman Gu lagi nanti?
379 00:14:43,610 00:14:44,080 Kenapa? Kenapa?
380 00:14:45,200 00:14:46,840 Kamu iri dengan kebebasanku Kamu iri dengan kebebasanku
381 00:14:47,200 00:14:48,130 atau tidak mau berpisah denganku? atau tidak mau berpisah denganku?
382 00:14:48,450 00:14:49,080 Benar, Benar,
383 00:14:49,370 00:14:50,520 saya tidak rela berpisah denganmu. saya tidak rela berpisah denganmu.
384 00:14:51,160 00:14:52,320 Tapi kehidupan di luar Tapi kehidupan di luar
385 00:14:52,320 00:14:53,610 tidak senyaman hidup di kediaman. tidak senyaman hidup di kediaman.
386 00:14:53,930 00:14:55,490 Kamu sendirian dan tidak ada yang melayanimu, Kamu sendirian dan tidak ada yang melayanimu,
387 00:14:55,960 00:14:56,930 kamu bisa terbiasa tidak? kamu bisa terbiasa tidak?
388 00:14:57,370 00:14:58,570 Apa yang tidak terbiasa? Apa yang tidak terbiasa?
389 00:14:59,130 00:15:00,010 Lelaki harus jantan. Lelaki harus jantan.
390 00:15:00,760 00:15:01,610 Walaupun tinggal di rumah besar, Walaupun tinggal di rumah besar,
391 00:15:01,840 00:15:03,010 harus bisa juga tidur di atas tumpukan jerami. harus bisa juga tidur di atas tumpukan jerami.
392 00:15:09,010 00:15:09,490 Apa yang kamu cari? Apa yang kamu cari?
393 00:15:11,720 00:15:12,570 Musim dingin akan dingin. Musim dingin akan dingin.
394 00:15:13,200 00:15:14,720 Kamu bawalah tungku penghangat ini, Kamu bawalah tungku penghangat ini,
395 00:15:15,050 00:15:15,570 bisa menghangatkan tanganmu. bisa menghangatkan tanganmu.
396 00:15:17,280 00:15:19,010 Ru Ying baru mengirimkan arak obat untuk berjaga-jaga. Ru Ying baru mengirimkan arak obat untuk berjaga-jaga.
397 00:15:19,400 00:15:20,490 Obatnya dapat digunakan Obatnya dapat digunakan
398 00:15:20,490 00:15:21,130 untuk beberapa luka ringan juga. untuk beberapa luka ringan juga.
399 00:15:21,320 00:15:21,890 Bawalah ini juga. Bawalah ini juga.
400 00:15:24,320 00:15:24,720 Ini Ini
401 00:15:25,160 00:15:26,050 untuk pertahanan diri. untuk pertahanan diri.
402 00:15:26,760 00:15:27,690 Jika ada yang menganggumu, Jika ada yang menganggumu,
403 00:15:27,690 00:15:28,400 kamu pukul mereka dengan ini. kamu pukul mereka dengan ini.
404 00:15:28,840 00:15:29,760 Ini harus dibawa. Ini harus dibawa.
405 00:15:33,080 00:15:33,370 Oh! Oh!
406 00:15:33,890 00:15:34,280 Ini! Ini!
407 00:15:34,810 00:15:35,320 Ini, Ini,
408 00:15:35,930 00:15:37,370 ini boneka yang kamu berikan. ini boneka yang kamu berikan.
409 00:15:37,520 00:15:38,490 Bisa mengingatkanmu pada pemiliknya. Bisa mengingatkanmu pada pemiliknya.
410 00:15:39,960 00:15:40,610 Saya beritahu kamu, Saya beritahu kamu,
411 00:15:41,250 00:15:42,640 saya tidak bisa membawa barang sebanyak ini. saya tidak bisa membawa barang sebanyak ini.
412 00:15:43,690 00:15:45,010 Jika kamu sangat mengkhawatirkanku, Jika kamu sangat mengkhawatirkanku,
413 00:15:45,930 00:15:47,080 kamu boleh ikut denganku. kamu boleh ikut denganku.
414 00:15:48,050 00:15:48,960 Ingin saya pergi denganmu? Ingin saya pergi denganmu?
415 00:15:49,200 00:15:49,520 Benar. Benar.
416 00:15:50,280 00:15:51,370 Kamu dalam masalah kalau begitu. Kamu dalam masalah kalau begitu.
417 00:15:51,760 00:15:53,610 Mudah untuk mengundang, tapi akan sulit mengusirnya pergi. Mudah untuk mengundang, tapi akan sulit mengusirnya pergi.
418 00:15:53,720 00:15:55,130 Kamu tidak takut saya membuatmu tidak mau pergi? Kamu tidak takut saya membuatmu tidak mau pergi?
419 00:15:57,930 00:15:58,840 Saya lihat lagi apa yang bisa dibawa. Saya lihat lagi apa yang bisa dibawa.
420 00:16:01,640 00:16:03,250 Sebenarnya saya berharap kamu tidak membiarkanku pergi. Sebenarnya saya berharap kamu tidak membiarkanku pergi.
421 00:16:04,250 00:16:04,690 Tidak ada apa-apa. Tidak ada apa-apa.
422 00:16:10,490 00:16:11,010 Kamu jangan khawatir. Kamu jangan khawatir.
423 00:16:11,520 00:16:12,250 Saya tidak butuh apa-apa. Saya tidak butuh apa-apa.
424 00:16:13,130 00:16:14,280 Kalau rumah di sana sudah selesai dibereskan, Kalau rumah di sana sudah selesai dibereskan,
425 00:16:14,930 00:16:15,960 kamu bisa datang dan melihatnya. kamu bisa datang dan melihatnya.
426 00:16:16,520 00:16:18,450 Bisakah kita sering bertemu nanti? Bisakah kita sering bertemu nanti?
427 00:16:19,160 00:16:20,080 Saya hanya pindah keluar, Saya hanya pindah keluar,
428 00:16:20,370 00:16:21,490 bukan berpisah selamanya. bukan berpisah selamanya.
429 00:16:21,720 00:16:22,490 Mengapa tidak bisa bertemu? Mengapa tidak bisa bertemu?
430 00:16:23,370 00:16:23,960 Kalau begitu baguslah. Kalau begitu baguslah.
431 00:16:24,610 00:16:25,320 Ketika Ketika
432 00:16:25,320 00:16:26,450 saya datang bertamu ke rumahmu, saya datang bertamu ke rumahmu,
433 00:16:26,690 00:16:28,050 saya akan membawakannya padamu semua barang itu. saya akan membawakannya padamu semua barang itu.
434 00:16:28,690 00:16:29,130 Kamu ini. Kamu ini.
435 00:16:32,050 00:16:32,890 Tapi saya serius tadi. Tapi saya serius tadi.
436 00:16:33,840 00:16:34,960 Jika kamu bersedia pergi denganku, Jika kamu bersedia pergi denganku,
437 00:16:35,690 00:16:36,890 masalah sebesar apapun, saya tidak akan takut. masalah sebesar apapun, saya tidak akan takut.
438 00:16:42,050 00:16:42,370 Kakak Pertama. Kakak Pertama.
439 00:16:44,490 00:16:45,890 Ziqian, saya dengar kamu akan pergi. Ziqian, saya dengar kamu akan pergi.
440 00:16:46,400 00:16:46,760 Benar. Benar.
441 00:16:47,490 00:16:49,050 Saya tahu mulut Yuan Shuang tidak bisa dijaga. Saya tahu mulut Yuan Shuang tidak bisa dijaga.
442 00:16:50,080 00:16:51,200 Saya bertemu dengannya ketika mengantarkan bungkusan barangmu. Saya bertemu dengannya ketika mengantarkan bungkusan barangmu.
443 00:16:52,200 00:16:52,690 Saya akan mengantarmu. Saya akan mengantarmu.
444 00:16:52,960 00:16:53,250 Baiklah. Baiklah.
445 00:16:53,520 00:16:54,450 Kalau begitu, saya juga ikut. Kalau begitu, saya juga ikut.
446 00:16:55,280 00:16:55,930 Kamu kembali ke kamar. Kamu kembali ke kamar.
447 00:16:56,720 00:16:57,610 Percakapan antara pria, Percakapan antara pria,
448 00:16:58,130 00:16:58,640 tidak ada hubungannya denganmu. tidak ada hubungannya denganmu.
449 00:17:00,280 00:17:01,130 Saya akan berbincang dengan Kakak Pertama. Saya akan berbincang dengan Kakak Pertama.
450 00:17:01,450 00:17:01,960 Kamu kembali dulu ke kamar. Kamu kembali dulu ke kamar.
451 00:17:02,450 00:17:02,870 Baiklah. Baiklah.
452 00:17:03,010 00:17:04,280 Kalau rumahmu sudah selesai dibereskan, Kalau rumahmu sudah selesai dibereskan,
453 00:17:04,280 00:17:05,160 kamu harus memberitahuku. kamu harus memberitahuku.
454 00:17:05,960 00:17:06,610 Jangan banyak bicara, Jangan banyak bicara,
455 00:17:07,050 00:17:07,610 cepatlah kembali. cepatlah kembali.
456 00:17:08,400 00:17:08,710 Ayo. Ayo.
457 00:17:09,050 00:17:09,560 Baiklah. Baiklah.
458 00:17:16,960 00:17:17,610 Kamu sudah memikirkannya dengan baik? Kamu sudah memikirkannya dengan baik?
459 00:17:19,200 00:17:20,130 Kamu tidak datang untuk membujukku, ‘kan? Kamu tidak datang untuk membujukku, ‘kan?
460 00:17:20,960 00:17:21,450 Bagaimana mungkin? Bagaimana mungkin?
461 00:17:22,160 00:17:23,520 Saya tahu benar karaktermu. Saya tahu benar karaktermu.
462 00:17:23,930 00:17:25,080 Keputusanmu tidak bisa ditarik kembali oleh siapapun. Keputusanmu tidak bisa ditarik kembali oleh siapapun.
463 00:17:27,080 00:17:27,690 Kalau begitu, Kalau begitu,
464 00:17:28,370 00:17:29,610 berikan bungkusan barangku. berikan bungkusan barangku.
465 00:17:38,690 00:17:39,960 Kamu akan sendirian di luar sana. Kamu akan sendirian di luar sana.
466 00:17:40,570 00:17:41,490 Ketika bertemu masalah, Ketika bertemu masalah,
467 00:17:42,370 00:17:42,720 ingatlah, ingatlah,
468 00:17:43,640 00:17:44,930 di sini selamanya adalah rumahmu. di sini selamanya adalah rumahmu.
469 00:17:47,810 00:17:48,370 Saya akan segera pergi, Saya akan segera pergi,
470 00:17:48,370 00:17:49,050 tapi ada satu masalah tapi ada satu masalah
471 00:17:49,200 00:17:50,010 yang membuat saya tidak tenang. yang membuat saya tidak tenang.
472 00:17:50,930 00:17:51,430 Katakanlah. Katakanlah.
473 00:17:58,370 00:17:59,570 Karena kamu telah memegang tangannya, Karena kamu telah memegang tangannya,
474 00:18:00,690 00:18:01,400 kamu harus melindunginya. kamu harus melindunginya.
475 00:18:03,960 00:18:04,720 Tidak usah kamu ingatkan. Tidak usah kamu ingatkan.
476 00:18:05,640 00:18:06,370 Saya bukan mengingatkan, Saya bukan mengingatkan,
477 00:18:07,130 00:18:07,610 tapi memberitahu kamu. tapi memberitahu kamu.
478 00:18:09,050 00:18:10,280 Jika kamu menyakitinya lagi, Jika kamu menyakitinya lagi,
479 00:18:10,960 00:18:12,520 saya tidak akan pernah melepaskannya lagi. saya tidak akan pernah melepaskannya lagi.
480 00:18:15,250 00:18:16,450 Saya tidak akan memberikan kesempatan itu padamu. Saya tidak akan memberikan kesempatan itu padamu.
481 00:18:19,450 00:18:19,760 Saya pergi. Saya pergi.
482 00:18:20,370 00:18:20,760 Hati-hati. Hati-hati.
483 00:18:27,370 00:18:27,810 Tidak usah bersembunyi lagi. Tidak usah bersembunyi lagi.
484 00:18:28,450 00:18:28,810 Keluarlah. Keluarlah.
485 00:18:35,720 00:18:36,890 Lain kali jika kamu ingin membuntuti orang, Lain kali jika kamu ingin membuntuti orang,
486 00:18:37,520 00:18:38,400 gantilah pakaian yang lebih ringan. gantilah pakaian yang lebih ringan.
487 00:18:40,320 00:18:40,810 Baik. Baik.
488 00:18:42,690 00:18:43,160 Katakanlah. Katakanlah.
489 00:18:43,450 00:18:43,690 Ya? Ya?
490 00:18:43,720 00:18:44,810 Kamu diam-diam bersembunyi di sana, Kamu diam-diam bersembunyi di sana,
491 00:18:45,690 00:18:46,520 ada rencana apa lagi? ada rencana apa lagi?
492 00:18:46,840 00:18:48,960 Kamu jangan kelewatan begitu menyebutku. Kamu jangan kelewatan begitu menyebutku.
493 00:18:50,160 00:18:51,370 Saya hanya penasaran, Saya hanya penasaran,
494 00:18:51,520 00:18:53,170 percakapan antara pria itu seperti apa. percakapan antara pria itu seperti apa.
495 00:18:53,680 00:18:54,650 Tetapi terlalu jauh, Tetapi terlalu jauh,
496 00:18:54,650 00:18:55,320 tidak mendengar dengan jelas. tidak mendengar dengan jelas.
497 00:18:56,800 00:18:57,440 Bagaimana kalau Bagaimana kalau
498 00:18:57,650 00:18:58,720 kamu menceritakannya kembali? kamu menceritakannya kembali?
499 00:19:00,200 00:19:00,920 Kamu sangat ingin tahu? Kamu sangat ingin tahu?
500 00:19:01,290 00:19:01,610 Iya. Iya.
501 00:19:03,080 00:19:03,320 Sini, Sini,
502 00:19:04,080 00:19:04,770 Saya akan memberitahumu jika kamu ke sini. Saya akan memberitahumu jika kamu ke sini.
503 00:19:06,530 00:19:06,920 Lebih dekat lagi. Lebih dekat lagi.
504 00:19:10,680 00:19:11,250 Bermimpilah! Bermimpilah!
505 00:19:13,200 00:19:13,630 Kamu… Kamu…
506 00:19:14,920 00:19:15,370 Gu Yanxi, Gu Yanxi,
507 00:19:16,250 00:19:17,130 beritahulah saya? beritahulah saya?
508 00:19:17,490 00:19:17,800 Tidak. Tidak.
509 00:19:18,250 00:19:19,410 Tadi kamu sudah berjanji kepada saya. Tadi kamu sudah berjanji kepada saya.
510 00:19:20,490 00:19:20,890 Jangan lari! Jangan lari!
511 00:19:21,170 00:19:21,680 Hei! Hei!
512 00:19:27,260 00:19:32,940 Kediaman Gu Kediaman Gu
513 00:19:53,440 00:19:54,290 Akhirnya selesai dibersihkan. Akhirnya selesai dibersihkan.
514 00:20:02,800 00:20:03,290 Ziqian! Ziqian!
515 00:20:09,650 00:20:10,370 Saya datang terlambat. Saya datang terlambat.
516 00:20:10,890 00:20:12,040 Halaman yang sungguh indah! Halaman yang sungguh indah!
517 00:20:12,530 00:20:13,320 Semua dihias sendiri olehmu? Semua dihias sendiri olehmu?
518 00:20:17,410 00:20:18,770 Ini semua adalah kejutan yang kupersiapkan untukmu. Ini semua adalah kejutan yang kupersiapkan untukmu.
519 00:20:22,250 00:20:22,630 Ayo! Ayo!
520 00:20:23,370 00:20:23,840 Iya. Iya.
521 00:20:25,920 00:20:26,370 Kamu duduklah. Kamu duduklah.
522 00:20:38,530 00:20:39,250 Kamu suka di sini? Kamu suka di sini?
523 00:20:40,170 00:20:40,650 Iya, Iya,
524 00:20:41,010 00:20:41,490 suka, suka,
525 00:20:41,770 00:20:42,410 sangat suka. sangat suka.
526 00:20:42,960 00:20:45,320 Kamu bersedia menjadi pemilik halaman ini? Kamu bersedia menjadi pemilik halaman ini?
527 00:20:45,890 00:20:46,320 Iya, Iya,
528 00:20:46,650 00:20:47,080 saya bersedia. saya bersedia.
529 00:21:08,700 00:21:11,300 Kediaman Gu Kediaman Gu
530 00:21:11,300 00:21:12,980 Aula Zaifu Aula Zaifu
531 00:21:34,610 00:21:35,170 Nona, Nona,
532 00:21:36,040 00:21:37,040 di hari pernikahan ini, di hari pernikahan ini,
533 00:21:37,680 00:21:39,840 mengapa tidak ada sedikit pun senyuman di wajahmu? mengapa tidak ada sedikit pun senyuman di wajahmu?
534 00:21:41,960 00:21:44,010 Mungkin karena beberapa hari yang lalu terlalu banyak masalah, Mungkin karena beberapa hari yang lalu terlalu banyak masalah,
535 00:21:44,610 00:21:46,080 tidak bisa membalikkan suasana hati dengan cepat. tidak bisa membalikkan suasana hati dengan cepat.
536 00:21:53,720 00:21:54,320 Cantik? Cantik?
537 00:21:57,840 00:21:58,530 Yang Anda gambar, Yang Anda gambar,
538 00:21:59,170 00:21:59,960 semuanya cantik. semuanya cantik.
539 00:22:08,920 00:22:10,250 Saya tidak percaya, di dunia ini Saya tidak percaya, di dunia ini
540 00:22:10,250 00:22:11,490 masih ada obat yang tidak bisa saya teliti. masih ada obat yang tidak bisa saya teliti.
541 00:22:20,800 00:22:21,200 Wah… Wah…
542 00:22:22,440 00:22:23,770 Bahan apa yang masih kurang, ya? Bahan apa yang masih kurang, ya?
543 00:22:31,650 00:22:33,650 Saya berhasil! Saya berhasil!
544 00:22:34,010 00:22:36,010 Saya berhasil! Saya berhasil!
545 00:22:36,370 00:22:37,560 Akhirnya saya berhasil! Akhirnya saya berhasil!
546 00:22:37,610 00:22:39,200 Saya berhasil, saya… Saya berhasil, saya…
547 00:22:41,560 00:22:42,530 Mengapa kalian berdua Mengapa kalian berdua
548 00:22:43,490 00:22:44,370 berpakaian begitu meriah? berpakaian begitu meriah?
549 00:22:45,040 00:22:46,250 Kalian sudah tahu Kalian sudah tahu
550 00:22:46,250 00:22:47,040 obat yang saya teliti sudah berhasil, obat yang saya teliti sudah berhasil,
551 00:22:47,040 00:22:47,960 sehingga datang untuk merayakannya untukku? sehingga datang untuk merayakannya untukku?
552 00:22:47,960 00:22:48,320 Benarkah? Benarkah?
553 00:22:49,530 00:22:50,370 Terima kasih… Terima kasih, Terima kasih… Terima kasih,
554 00:22:50,920 00:22:53,080 Sungguh berterima kasih kepada kalian berdua. Sungguh berterima kasih kepada kalian berdua.
555 00:22:53,920 00:22:54,200 Hei, Hei,
556 00:22:54,840 00:22:55,320 Adik. Adik.
557 00:22:55,800 00:22:56,920 Hei, kalian! Hei, kalian!
558 00:22:57,770 00:22:59,040 Mengapa di luar sangat berisik? Mengapa di luar sangat berisik?
559 00:23:00,770 00:23:01,890 Sepertinya adalah Tabib Ru. Sepertinya adalah Tabib Ru.
560 00:23:03,290 00:23:04,370 Biarkan saya masuk, Biarkan saya masuk,
561 00:23:04,370 00:23:05,370 saya mohon kepada kalian. saya mohon kepada kalian.
562 00:23:05,530 00:23:06,290 Tabib Ru, Tabib Ru,
563 00:23:06,290 00:23:07,320 saat ini sungguh tidak bisa. saat ini sungguh tidak bisa.
564 00:23:07,320 00:23:08,800 Saya mohon kepada Anda, pulanglah. Saya mohon kepada Anda, pulanglah.
565 00:23:09,700 00:23:11,440 Paviliun Yingxiang Paviliun Yingxiang
566 00:23:11,440 00:23:12,200 Nona sudah berkata, Nona sudah berkata,
567 00:23:12,370 00:23:13,250 biarkan Tabib Ru masuk. biarkan Tabib Ru masuk.
568 00:23:13,250 00:23:13,790 Silakan. Silakan.
569 00:23:15,370 00:23:15,890 Qianyu… Qianyu…
570 00:23:39,800 00:23:40,800 Kalian semua, pergilah. Kalian semua, pergilah.
571 00:23:41,410 00:23:41,890 Baik. Baik.
572 00:23:54,530 00:23:55,200 Sudah tidak ada orang, Sudah tidak ada orang,
573 00:23:56,890 00:23:57,920 katakan apa yang ingin kamu katakan. katakan apa yang ingin kamu katakan.
574 00:24:00,410 00:24:01,770 Saya datang mengantarkan barang padamu. Saya datang mengantarkan barang padamu.
575 00:24:06,170 00:24:06,800 Apa ini? Apa ini?
576 00:24:07,920 00:24:08,560 Obat pelupa perasaan. Obat pelupa perasaan.
577 00:24:13,130 00:24:14,040 Kamu sudah mendengarnya? Kamu sudah mendengarnya?
578 00:24:14,040 00:24:14,490 Saya… Saya…
579 00:24:15,410 00:24:15,720 Saya… Saya…
580 00:24:17,170 00:24:17,680 Hari itu saya mendengar Hari itu saya mendengar
581 00:24:17,800 00:24:18,650 kamu dalam masalah. kamu dalam masalah.
582 00:24:19,530 00:24:21,370 Saya takut Ji Yue tidak bisa menjagamu, Saya takut Ji Yue tidak bisa menjagamu,
583 00:24:21,890 00:24:23,010 dan kamu tidak bisa berpikir jernih, dan kamu tidak bisa berpikir jernih,
584 00:24:23,770 00:24:25,250 jadi saya diam-diam datang melihatmu saat tengah malam. jadi saya diam-diam datang melihatmu saat tengah malam.
585 00:24:26,170 00:24:27,720 Kamu katakan kamu mau obat pelupa perasaan. Kamu katakan kamu mau obat pelupa perasaan.
586 00:24:28,370 00:24:29,800 Jadi, saya menelitinya tanpa mengenal waktu setelah pulang, Jadi, saya menelitinya tanpa mengenal waktu setelah pulang,
587 00:24:29,840 00:24:30,960 meneliti tanpa mengenal waktu, meneliti tanpa mengenal waktu,
588 00:24:31,250 00:24:32,840 sampai saya tidak tahu kamu sudah mau menikah. sampai saya tidak tahu kamu sudah mau menikah.
589 00:24:39,080 00:24:40,170 Karena kamu sudah mendengarnya, Karena kamu sudah mendengarnya,
590 00:24:42,040 00:24:43,890 kamu harus tahu bahwa orang yang saya cintai bukan kamu. kamu harus tahu bahwa orang yang saya cintai bukan kamu.
591 00:24:47,840 00:24:48,920 Saya tidak perlu barang ini, Saya tidak perlu barang ini,
592 00:24:50,960 00:24:51,560 bawalah pergi. bawalah pergi.
593 00:24:55,290 00:24:55,720 Saya… Saya…
594 00:24:57,010 00:24:57,410 Kalau begitu, Kalau begitu,
595 00:25:01,770 00:25:02,530 kamu bersumpah, kamu bersumpah,
596 00:25:03,800 00:25:05,170 kamu sedikit pun tidak mencintaiku. kamu sedikit pun tidak mencintaiku.
597 00:25:08,530 00:25:08,920 Bersumpahlah… Bersumpahlah…
598 00:25:10,610 00:25:11,410 Tabib Ru… Tabib Ru…
599 00:25:11,410 00:25:11,840 Kamu bersumpahlah. Kamu bersumpahlah.
600 00:25:12,410 00:25:13,920 Jika kamu ada sedikit saja perasaan cintamu padaku, Jika kamu ada sedikit saja perasaan cintamu padaku,
601 00:25:16,200 00:25:17,290 maka pernikahanmu tidak akan bahagia, maka pernikahanmu tidak akan bahagia,
602 00:25:17,890 00:25:18,770 dan akan bercerai pada akhirnya. dan akan bercerai pada akhirnya.
603 00:25:26,170 00:25:26,610 Baiklah, Baiklah,
604 00:25:36,720 00:25:37,890 saya bersumpah demi Tuhan, saya bersumpah demi Tuhan,
605 00:25:40,560 00:25:42,290 jika saya, Cheng Qianyu, mencintaimu, jika saya, Cheng Qianyu, mencintaimu,
606 00:25:44,290 00:25:45,530 maka pernikahan saya tidak akan bahagia, maka pernikahan saya tidak akan bahagia,
607 00:25:47,200 00:25:48,290 dan akan bercerai pada akhirnya. dan akan bercerai pada akhirnya.
608 00:25:51,800 00:25:52,650 Kamu sudah puas? Kamu sudah puas?
609 00:25:58,490 00:25:59,170 Baik, Baik,
610 00:26:00,200 00:26:00,720 baik. baik.
611 00:26:03,320 00:26:03,890 Jika begitu, Jika begitu,
612 00:26:05,560 00:26:06,560 saya berharap kalian bahagia, saya berharap kalian bahagia,
613 00:26:08,490 00:26:09,290 sampai tua bersama, sampai tua bersama,
614 00:26:10,680 00:26:11,410 dan banyak beranak cucu. dan banyak beranak cucu.
615 00:26:26,920 00:26:27,410 Nona… Nona…
616 00:26:32,890 00:26:33,960 Segera bersiaplah, Segera bersiaplah,
617 00:26:34,440 00:26:35,440 jangan melewatkan waktu yang baik. jangan melewatkan waktu yang baik.
618 00:26:35,440 00:26:35,800 Baiklah. Baiklah.
619 00:26:38,824 00:26:48,824 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
620 00:27:00,240 00:27:03,080 ♪Rambutmu tertiup angin♪ ♪Rambutmu tertiup angin♪
621 00:27:03,800 00:27:08,440 ♪Saat kamu melihat ke belakang♪ ♪Saat kamu melihat ke belakang♪
622 00:27:08,440 00:27:10,200 ♪Awan dan cahaya bulan♪ ♪Awan dan cahaya bulan♪
623 00:27:10,520 00:27:13,360 ♪Menyinari hatiku♪ ♪Menyinari hatiku♪
624 00:27:13,720 00:27:17,720 ♪Pikiranku terkunci bongkahan es♪ ♪Pikiranku terkunci bongkahan es♪
625 00:27:18,480 00:27:21,640 ♪Pertemuan dalam keramaian♪ ♪Pertemuan dalam keramaian♪
626 00:27:21,960 00:27:25,800 ♪Penuh kegembiraan♪ ♪Penuh kegembiraan♪
627 00:27:26,160 00:27:28,920 ♪Menatap matamu♪ ♪Menatap matamu♪
628 00:27:29,080 00:27:31,480 ♪Ada bintang yang berkelap-kelip♪ ♪Ada bintang yang berkelap-kelip♪
629 00:27:31,840 00:27:36,320 ♪Adalah mimpiku yang terindah♪ ♪Adalah mimpiku yang terindah♪
630 00:27:38,120 00:27:40,920 ♪Pikiranku secara perlahan dipenuhi♪ ♪Pikiranku secara perlahan dipenuhi♪
631 00:27:41,120 00:27:43,160 ♪Oleh wajahmu♪ ♪Oleh wajahmu♪
632 00:27:43,440 00:27:46,920 ♪Aku tidak ada tempat untuk melarikan diri♪ ♪Aku tidak ada tempat untuk melarikan diri♪
633 00:27:47,080 00:27:50,000 ♪Bayangan tubuhmu janganlah meninggalkanku lagi♪ ♪Bayangan tubuhmu janganlah meninggalkanku lagi♪
634 00:27:50,200 00:27:52,160 ♪Aku tidak menginginkannya♪ ♪Aku tidak menginginkannya♪
635 00:27:52,480 00:27:56,040 ♪Aku bersorak di dalam hati♪ ♪Aku bersorak di dalam hati♪
636 00:27:56,360 00:27:58,920 ♪Ujung jari tersentuh secara tidak sengaja♪ ♪Ujung jari tersentuh secara tidak sengaja♪
637 00:27:59,080 00:28:01,160 ♪Diam-diam berdenyut♪ ♪Diam-diam berdenyut♪
638 00:28:01,480 00:28:05,000 ♪Rona merah di wajah♪ ♪Rona merah di wajah♪
639 00:28:05,320 00:28:11,040 ♪Kamu adalah arti dari pengacuhanku♪ ♪Kamu adalah arti dari pengacuhanku♪
640 00:28:11,200 00:28:14,880 ♪Hidup ini hanya berharap♪ ♪Hidup ini hanya berharap♪
641 00:28:16,320 00:28:20,760 ♪Menua bersamamu♪ ♪Menua bersamamu♪
642 00:28:35,480 00:28:38,600 ♪Setiap kepahitan tahun ini♪ ♪Setiap kepahitan tahun ini♪
643 00:28:39,000 00:28:42,960 ♪Berubah manis♪ ♪Berubah manis♪
644 00:28:43,240 00:28:45,880 ♪Kamu seperti bunga persik yang bermekaran♪ ♪Kamu seperti bunga persik yang bermekaran♪
645 00:28:46,040 00:28:48,720 ♪Yang ringan di tengah angin♪ ♪Yang ringan di tengah angin♪
646 00:28:48,880 00:28:52,840 ♪Mencairkan sifat dinginku♪ ♪Mencairkan sifat dinginku♪
647 00:28:52,840 00:28:55,600 ♪Pikiranku secara perlahan dipenuhi♪ ♪Pikiranku secara perlahan dipenuhi♪
648 00:28:55,840 00:28:57,920 ♪Oleh wajahmu♪ ♪Oleh wajahmu♪
649 00:28:58,160 00:29:01,680 ♪Aku tidak ada tempat untuk melarikan diri♪ ♪Aku tidak ada tempat untuk melarikan diri♪
650 00:29:01,880 00:29:04,680 ♪Bayangan tubuhmu janganlah meninggalkanku lagi♪ ♪Bayangan tubuhmu janganlah meninggalkanku lagi♪
651 00:29:05,000 00:29:06,880 ♪Aku tidak menginginkannya♪ ♪Aku tidak menginginkannya♪
652 00:29:07,240 00:29:10,880 ♪Aku bersorak di dalam hati♪ ♪Aku bersorak di dalam hati♪
653 00:29:10,960 00:29:13,800 ♪Ujung jari tersentuh secara tidak sengaja♪ ♪Ujung jari tersentuh secara tidak sengaja♪
654 00:29:14,040 00:29:16,240 ♪Diam-diam berdenyut♪ ♪Diam-diam berdenyut♪
655 00:29:16,360 00:29:19,800 ♪Rona merah di wajah♪ ♪Rona merah di wajah♪
656 00:29:19,960 00:29:25,440 ♪Kamu adalah arti dari pengacuhanku♪ ♪Kamu adalah arti dari pengacuhanku♪
657 00:29:25,880 00:29:29,680 ♪Hidup ini hanya berharap♪ ♪Hidup ini hanya berharap♪
658 00:29:31,200 00:29:35,200 ♪Menua bersamamu♪ ♪Menua bersamamu♪