This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,801 | 00:00:05,801 | �eviri: SADIK �NC� �yi seyirler dilerim. | �eviri: SADIK �NC� �yi seyirler dilerim. |
2 | 00:00:12,740 | 00:00:14,060 | Matthieu! | Matthieu! |
3 | 00:00:20,940 | 00:00:22,260 | Orada. | Orada. |
4 | 00:01:22,540 | 00:01:24,578 | Matthew'� tan�yordum. | Matthew'� tan�yordum. |
5 | 00:01:24,580 | 00:01:26,100 | Bu Matthieu. | Bu Matthieu. |
6 | 00:02:20,180 | 00:02:22,180 | Y�z�nde kan var. | Y�z�nde kan var. |
7 | 00:02:41,060 | 00:02:42,380 | Matthew! | Matthew! |
8 | 00:03:00,380 | 00:03:03,018 | D�nya bir zamanlar gizemlerle doluydu... | D�nya bir zamanlar gizemlerle doluydu... |
9 | 00:03:03,020 | 00:03:05,778 | ...ancak �imdi insano�luna ait. | ...ancak �imdi insano�luna ait. |
10 | 00:03:05,780 | 00:03:07,898 | Biz, yarat�klar, hepimiz yok olduk.. | Biz, yarat�klar, hepimiz yok olduk.. |
11 | 00:03:07,900 | 00:03:11,378 | ..iblisler, vampirler ve cad�lar d���nda... | ..iblisler, vampirler ve cad�lar d���nda... |
12 | 00:03:11,380 | 00:03:15,060 | farkedilme korkusuyla k��elere sakland�k, birbirimizden bile ku�kuland�k. | farkedilme korkusuyla k��elere sakland�k, birbirimizden bile ku�kuland�k. |
13 | 00:03:16,060 | 00:03:22,060 | Ancak, babam�n da eskiden dedi�i gibi, | Ancak, babam�n da eskiden dedi�i gibi, |
14 | 00:03:22,140 | 00:03:24,580 | "Her son yeni bir ba�lang��t�r." | "Her son yeni bir ba�lang��t�r." |
15 | 00:03:26,700 | 00:03:28,698 | - Yeni pantolon, Hamish? - G�nayd�n. | - Yeni pantolon, Hamish? - G�nayd�n. |
16 | 00:03:28,700 | 00:03:31,378 | Biliyorsun, burada olmana hi� gerek yoktu. | Biliyorsun, burada olmana hi� gerek yoktu. |
17 | 00:03:31,380 | 00:03:34,618 | - "Hamish merhaba. Seni g�rd���me sevindim." - Ben de seni Matthew. | - "Hamish merhaba. Seni g�rd���me sevindim." - Ben de seni Matthew. |
18 | 00:03:34,620 | 00:03:37,258 | - Tek ba��ma avlanmaya gidebilirim. - Londra'dan biraz ayr�lmak g�zeldir. | - Tek ba��ma avlanmaya gidebilirim. - Londra'dan biraz ayr�lmak g�zeldir. |
19 | 00:03:37,260 | 00:03:39,498 | Senden ihtiyac�m da vard�. | Senden ihtiyac�m da vard�. |
20 | 00:03:39,500 | 00:03:41,060 | John arabay� haz�rl�yor. | John arabay� haz�rl�yor. |
21 | 00:03:58,700 | 00:04:00,338 | Yeniden dekore edildi�ini g�r�yorum. | Yeniden dekore edildi�ini g�r�yorum. |
22 | 00:04:00,340 | 00:04:01,858 | Evin canlanmas� gerekti�ini d���nd�m. | Evin canlanmas� gerekti�ini d���nd�m. |
23 | 00:04:01,860 | 00:04:03,180 | D���n pastas�na benziyor. | D���n pastas�na benziyor. |
24 | 00:04:05,740 | 00:04:09,498 | Matt, onca yolu evimin dekorasyonuna laf atmak i�in gelmedin. | Matt, onca yolu evimin dekorasyonuna laf atmak i�in gelmedin. |
25 | 00:04:09,500 | 00:04:10,978 | - Neler oluyor? - Biraz kar���k. | - Neler oluyor? - Biraz kar���k. |
26 | 00:04:10,980 | 00:04:13,218 | Konu sen olunca konunun karma��k olmas� normal de�il mi? | Konu sen olunca konunun karma��k olmas� normal de�il mi? |
27 | 00:04:13,220 | 00:04:15,578 | - Bu �ok daha fazla... - Ne? Hap� m� yuttuk? | - Bu �ok daha fazla... - Ne? Hap� m� yuttuk? |
28 | 00:04:15,580 | 00:04:19,140 | �kimize bir bak. Bir vampir ile bir iblis arkada�. | �kimize bir bak. Bir vampir ile bir iblis arkada�. |
29 | 00:04:21,340 | 00:04:23,780 | Buraya bir cad�dan kurtulmak i�in geldim. | Buraya bir cad�dan kurtulmak i�in geldim. |
30 | 00:04:26,580 | 00:04:29,020 | "kurtulmak" derken... | "kurtulmak" derken... |
31 | 00:04:29,820 | 00:04:31,700 | - ne demek istiyorsun? - O kad�n� arzuluyorum. | - ne demek istiyorsun? - O kad�n� arzuluyorum. |
32 | 00:06:49,020 | 00:06:51,098 | Kimsin sen? Buraya izin almadan gireme... | Kimsin sen? Buraya izin almadan gireme... |
33 | 00:06:51,100 | 00:06:53,138 | Patronum 3 saniye i�inde izin vermek i�in arayacak. | Patronum 3 saniye i�inde izin vermek i�in arayacak. |
34 | 00:06:53,140 | 00:06:55,340 | D�n gece bulunan turistin bedenini ar�yorum. | D�n gece bulunan turistin bedenini ar�yorum. |
35 | 00:06:59,060 | 00:07:00,380 | Evet? | Evet? |
36 | 00:07:01,220 | 00:07:02,540 | Evet. | Evet. |
37 | 00:07:03,060 | 00:07:04,380 | Elbette efendim. | Elbette efendim. |
38 | 00:07:10,100 | 00:07:11,420 | Beden? | Beden? |
39 | 00:07:16,980 | 00:07:18,620 | �st�nde hi� kan yok. | �st�nde hi� kan yok. |
40 | 00:07:19,540 | 00:07:23,220 | Ve hadisenin ger�ekle�ti�i yerde de hi� kan yok. Bu... �ok tuhaf... | Ve hadisenin ger�ekle�ti�i yerde de hi� kan yok. Bu... �ok tuhaf... |
41 | 00:07:23,940 | 00:07:25,660 | Hakk�nda hi� bilgi var m�? | Hakk�nda hi� bilgi var m�? |
42 | 00:07:31,860 | 00:07:33,220 | Frans�zd�. | Frans�zd�. |
43 | 00:07:34,300 | 00:07:35,620 | �sim? | �sim? |
44 | 00:07:36,180 | 00:07:38,260 | Matthieu Beny. | Matthieu Beny. |
45 | 00:07:43,420 | 00:07:44,740 | Matthew. | Matthew. |
46 | 00:07:59,580 | 00:08:00,900 | Dur. | Dur. |
47 | 00:08:06,700 | 00:08:09,820 | - Nerede? - Tepenin yakla��k 35 metre alt�nda. | - Nerede? - Tepenin yakla��k 35 metre alt�nda. |
48 | 00:08:18,260 | 00:08:19,580 | G�zel av. | G�zel av. |
49 | 00:08:52,460 | 00:08:56,298 | - Merhaba. Bug�n me�gul. - Nedenini bilmiyorum. | - Merhaba. Bug�n me�gul. - Nedenini bilmiyorum. |
50 | 00:08:56,300 | 00:08:58,220 | ��renciler hen�z geri d�nmedi. | ��renciler hen�z geri d�nmedi. |
51 | 00:10:03,980 | 00:10:05,340 | Dr. Bishop? | Dr. Bishop? |
52 | 00:10:06,740 | 00:10:08,458 | Yard�mc� olabilir miyim? | Yard�mc� olabilir miyim? |
53 | 00:10:08,460 | 00:10:10,380 | �smim Peter Knox. | �smim Peter Knox. |
54 | 00:10:12,980 | 00:10:16,940 | Genelde k�t�phanede de�i�ik t�rde fazla yarat�k olmad���n� tahmin ediyorum. | Genelde k�t�phanede de�i�ik t�rde fazla yarat�k olmad���n� tahmin ediyorum. |
55 | 00:10:19,180 | 00:10:20,740 | Yani... Hay�r. | Yani... Hay�r. |
56 | 00:10:22,300 | 00:10:26,580 | O halde san�yorum Ashmole kitab�n� ald���n�za dair s�ylentiler yay�l�yor. | O halde san�yorum Ashmole kitab�n� ald���n�za dair s�ylentiler yay�l�yor. |
57 | 00:10:29,580 | 00:10:31,818 | �zg�n�m, bir kitap bekliyorum. | �zg�n�m, bir kitap bekliyorum. |
58 | 00:10:31,820 | 00:10:34,218 | Kitab� gizli tutmak i�in olduk�a hakl�s�n, | Kitab� gizli tutmak i�in olduk�a hakl�s�n, |
59 | 00:10:34,220 | 00:10:37,460 | ancak seni temin ederim ki ben bir dostum. | ancak seni temin ederim ki ben bir dostum. |
60 | 00:10:58,340 | 00:11:00,580 | Bu konuyu kahvemizi i�erken konu�al�m m�? | Bu konuyu kahvemizi i�erken konu�al�m m�? |
61 | 00:11:01,460 | 00:11:02,780 | Pek sanm�yorum. | Pek sanm�yorum. |
62 | 00:11:03,740 | 00:11:06,180 | Veya belki annende oldu�u gibi �ay i�icisindir. | Veya belki annende oldu�u gibi �ay i�icisindir. |
63 | 00:11:19,501 | 00:11:21,661 | Babam� da tan�yor muydun? | Babam� da tan�yor muydun? |
64 | 00:11:22,621 | 00:11:24,141 | Birazc�k. | Birazc�k. |
65 | 00:11:25,421 | 00:11:28,261 | Annenle ben tan��t���m�zda gen�tik. | Annenle ben tan��t���m�zda gen�tik. |
66 | 00:11:30,141 | 00:11:32,101 | Annene �ok d��k�nd�m. | Annene �ok d��k�nd�m. |
67 | 00:11:33,301 | 00:11:35,261 | Nas�l birisiydi? | Nas�l birisiydi? |
68 | 00:11:37,221 | 00:11:39,579 | Tutkulu, zeki, | Tutkulu, zeki, |
69 | 00:11:39,581 | 00:11:41,939 | istedi�inde kat�r gibi inat�� olabiliyordu. | istedi�inde kat�r gibi inat�� olabiliyordu. |
70 | 00:11:41,941 | 00:11:43,301 | Ger�ekten mi?! | Ger�ekten mi?! |
71 | 00:11:45,141 | 00:11:47,381 | Olanlar ger�ekten korkun�tu. | Olanlar ger�ekten korkun�tu. |
72 | 00:11:48,701 | 00:11:51,739 | Senin hakk�nda y�llar boyu iyi m�cadele etti�ini d���nd�m ve... | Senin hakk�nda y�llar boyu iyi m�cadele etti�ini d���nd�m ve... |
73 | 00:11:51,741 | 00:11:55,541 | Sana kendimi tan�tmak istiyordum, ama halan �ok koruyucu. | Sana kendimi tan�tmak istiyordum, ama halan �ok koruyucu. |
74 | 00:11:56,541 | 00:11:57,861 | Evet. | Evet. |
75 | 00:12:00,341 | 00:12:02,741 | - �ki �ay alabilir miyiz l�tfen? - Tabii ki efendim. | - �ki �ay alabilir miyiz l�tfen? - Tabii ki efendim. |
76 | 00:12:12,501 | 00:12:14,021 | Daha iyi hissediyor musun? | Daha iyi hissediyor musun? |
77 | 00:12:14,461 | 00:12:15,861 | Evet. | Evet. |
78 | 00:12:16,781 | 00:12:18,141 | Te�ekk�r ederim. | Te�ekk�r ederim. |
79 | 00:12:21,581 | 00:12:24,261 | Cad�dan uzak kalarak ak�ll� davrand���n� d���n�yorum. | Cad�dan uzak kalarak ak�ll� davrand���n� d���n�yorum. |
80 | 00:12:25,901 | 00:12:29,979 | Evet. Ancak problem �u ki ihtiyac�m olan bir �eyin sahibi. | Evet. Ancak problem �u ki ihtiyac�m olan bir �eyin sahibi. |
81 | 00:12:29,981 | 00:12:31,301 | Veya daha do�rusu... | Veya daha do�rusu... |
82 | 00:12:32,061 | 00:12:34,141 | istedi�im �eyi bulmam� sa�layabilir. | istedi�im �eyi bulmam� sa�layabilir. |
83 | 00:12:36,501 | 00:12:39,899 | - Evet, �hh, kitab� sadece istedin? - Evet. | - Evet, �hh, kitab� sadece istedin? - Evet. |
84 | 00:12:39,901 | 00:12:41,539 | Nas�l? | Nas�l? |
85 | 00:12:41,541 | 00:12:43,699 | Ih, Normal yoldan. | Ih, Normal yoldan. |
86 | 00:12:43,701 | 00:12:47,739 | Bu biraz tuhaf ��nk� bu sabah Ashmole 782'yi talep ettim... | Bu biraz tuhaf ��nk� bu sabah Ashmole 782'yi talep ettim... |
87 | 00:12:47,741 | 00:12:49,259 | ...ve orada yoktu. | ...ve orada yoktu. |
88 | 00:12:49,261 | 00:12:51,179 | - Orada yok derken? - Kay�p. | - Orada yok derken? - Kay�p. |
89 | 00:12:51,181 | 00:12:54,541 | Bodleian katalo�una g�re y�llardan beri kay�p. | Bodleian katalo�una g�re y�llardan beri kay�p. |
90 | 00:12:56,261 | 00:12:58,459 | Ancak bu nas�l olur! | Ancak bu nas�l olur! |
91 | 00:12:58,461 | 00:13:00,339 | Hi� mant�kl� de�il. Onu yan�ma ald�m. | Hi� mant�kl� de�il. Onu yan�ma ald�m. |
92 | 00:13:00,341 | 00:13:02,699 | Geri iade ettin herhalde, kitab� al�yorum? | Geri iade ettin herhalde, kitab� al�yorum? |
93 | 00:13:02,701 | 00:13:04,339 | Tabii ki! | Tabii ki! |
94 | 00:13:04,341 | 00:13:06,379 | Bod'dan asla bir kitap �almam. | Bod'dan asla bir kitap �almam. |
95 | 00:13:06,381 | 00:13:09,181 | Hay�r. Tarihle bir ilgisi olmal�. | Hay�r. Tarihle bir ilgisi olmal�. |
96 | 00:13:10,301 | 00:13:14,499 | Evet. Belki kitap kendini sadece ekinoks zamanlar�nda g�steriyordur. | Evet. Belki kitap kendini sadece ekinoks zamanlar�nda g�steriyordur. |
97 | 00:13:14,501 | 00:13:17,419 | Veya... veya kitapta bir b�y� var... | Veya... veya kitapta bir b�y� var... |
98 | 00:13:17,421 | 00:13:19,979 | ve bir �ekilde, bir sebeple, b�y�y� bozdun. | ve bir �ekilde, bir sebeple, b�y�y� bozdun. |
99 | 00:13:19,981 | 00:13:23,341 | Ben annem de�ilim, Say�n Knox, Annemin g��lerini almad�m. | Ben annem de�ilim, Say�n Knox, Annemin g��lerini almad�m. |
100 | 00:13:25,661 | 00:13:28,419 | - Kitab� a�t���nda ne oldu? - Sadece bir sayfaya bakt�m. | - Kitab� a�t���nda ne oldu? - Sadece bir sayfaya bakt�m. |
101 | 00:13:28,421 | 00:13:30,299 | Sayfada ne vard�? | Sayfada ne vard�? |
102 | 00:13:30,301 | 00:13:32,101 | - Bir resim. - Neyin? | - Bir resim. - Neyin? |
103 | 00:13:33,101 | 00:13:34,579 | Simya �ocuk. | Simya �ocuk. |
104 | 00:13:34,581 | 00:13:36,541 | Daha fazlas� olmal�yd�.. Daha fazlas�n� g�rm�� olmal�s�n. | Daha fazlas� olmal�yd�.. Daha fazlas�n� g�rm�� olmal�s�n. |
105 | 00:13:37,821 | 00:13:39,499 | Bu konu sizin i�in neden bu kadar �nemli? | Bu konu sizin i�in neden bu kadar �nemli? |
106 | 00:13:39,501 | 00:13:42,179 | ��nk� bu kitap, e�er d���nd���m kitapsa... | ��nk� bu kitap, e�er d���nd���m kitapsa... |
107 | 00:13:42,181 | 00:13:44,581 | ...cad�lar�n ilk b�y�lerini i�eriyor. | ...cad�lar�n ilk b�y�lerini i�eriyor. |
108 | 00:13:45,661 | 00:13:48,821 | Bu kitap vampirleri nas�l yaratt���m�z� s�yleyebilir. | Bu kitap vampirleri nas�l yaratt���m�z� s�yleyebilir. |
109 | 00:13:49,821 | 00:13:52,099 | - Bu sadece bir efsane. - Vampirler kaba kuvvet ve... | - Bu sadece bir efsane. - Vampirler kaba kuvvet ve... |
110 | 00:13:52,101 | 00:13:54,099 | ...uzun �m�rl�l�klerini kullanarak... | ...uzun �m�rl�l�klerini kullanarak... |
111 | 00:13:54,101 | 00:13:57,941 | ...�ok fazla kontrol elde ettiler, ancak e�er onlar� yaratabiliyorsak... | ...�ok fazla kontrol elde ettiler, ancak e�er onlar� yaratabiliyorsak... |
112 | 00:13:59,381 | 00:14:01,061 | ...yok da edebiliriz. | ...yok da edebiliriz. |
113 | 00:14:07,741 | 00:14:09,461 | Bunun bir par�as� olmayaca��m. | Bunun bir par�as� olmayaca��m. |
114 | 00:14:11,421 | 00:14:14,259 | Denemelisin ve kitab� tekrar ortaya ��karmal�s�n. | Denemelisin ve kitab� tekrar ortaya ��karmal�s�n. |
115 | 00:14:14,261 | 00:14:16,299 | Y�llard�r kitab� g�ren tek ki�isin. | Y�llard�r kitab� g�ren tek ki�isin. |
116 | 00:14:16,301 | 00:14:18,181 | Kolumu b�rak! | Kolumu b�rak! |
117 | 00:14:23,341 | 00:14:25,461 | Tekrar g�r��ece�imize �ok eminim, Diana. | Tekrar g�r��ece�imize �ok eminim, Diana. |
118 | 00:14:35,941 | 00:14:37,861 | Umdu�um kadar uzla�mac� de�il. | Umdu�um kadar uzla�mac� de�il. |
119 | 00:14:39,061 | 00:14:41,581 | B plan�na ihtiyac�m�z olabilir. | B plan�na ihtiyac�m�z olabilir. |
120 | 00:14:54,021 | 00:14:55,579 | Juliette, iyi geceler. | Juliette, iyi geceler. |
121 | 00:14:55,581 | 00:14:58,339 | E�er buraya babam� g�rmek i�in geldiyseniz, rahats�z edilmemeli. | E�er buraya babam� g�rmek i�in geldiyseniz, rahats�z edilmemeli. |
122 | 00:14:58,341 | 00:15:00,781 | San�r�m ne s�yleyeceklerimi duymak isteyecektir. | San�r�m ne s�yleyeceklerimi duymak isteyecektir. |
123 | 00:15:13,821 | 00:15:16,021 | �nemli olmal�. | �nemli olmal�. |
124 | 00:15:24,861 | 00:15:26,181 | Bu. | Bu. |
125 | 00:15:27,381 | 00:15:29,181 | Bu bir polis meselesi. | Bu bir polis meselesi. |
126 | 00:15:32,581 | 00:15:34,021 | Bizi yaln�z b�rak. | Bizi yaln�z b�rak. |
127 | 00:15:43,461 | 00:15:45,899 | D�r�st olmak gerekirse neden bu kadar endi�eli oldu�unu hala anlam�� de�ilim. | D�r�st olmak gerekirse neden bu kadar endi�eli oldu�unu hala anlam�� de�ilim. |
128 | 00:15:45,901 | 00:15:49,259 | K�demli bir cad� hi� zarar vermeden kitab� nas�l d��ar� ��karabilirdi? | K�demli bir cad� hi� zarar vermeden kitab� nas�l d��ar� ��karabilirdi? |
129 | 00:15:49,261 | 00:15:52,339 | Hadi ama, k�t�phanedeydin. Sen de hissettin.. | Hadi ama, k�t�phanedeydin. Sen de hissettin.. |
130 | 00:15:52,341 | 00:15:56,019 | Bu... Bu kitap �ok g��l� ve ben... | Bu... Bu kitap �ok g��l� ve ben... |
131 | 00:15:56,021 | 00:16:00,261 | Peter Knox'un bu kitapla ne yapaca��na g�venmiyorum. O di�er t�rlerden nefret ediyor. | Peter Knox'un bu kitapla ne yapaca��na g�venmiyorum. O di�er t�rlerden nefret ediyor. |
132 | 00:16:01,461 | 00:16:03,099 | Kitab� onlara kar�� kullanacak. | Kitab� onlara kar�� kullanacak. |
133 | 00:16:03,101 | 00:16:05,459 | Bu bizim sorunumuz de�il. | Bu bizim sorunumuz de�il. |
134 | 00:16:05,461 | 00:16:08,779 | Daha en ba�ta kitab� ald���m� nas�l ��rendi�ini dahi bilmiyorum. | Daha en ba�ta kitab� ald���m� nas�l ��rendi�ini dahi bilmiyorum. |
135 | 00:16:08,781 | 00:16:11,299 | - Bu tarz �eyler duyulur. - Ben sadece... | - Bu tarz �eyler duyulur. - Ben sadece... |
136 | 00:16:11,301 | 00:16:14,099 | Bununla ilgili bir �ey yapmak istemiyorum. | Bununla ilgili bir �ey yapmak istemiyorum. |
137 | 00:16:14,101 | 00:16:17,379 | Normal hayat�m� s�rd�rmek istiyorum. Normal olmak istiyorum. | Normal hayat�m� s�rd�rmek istiyorum. Normal olmak istiyorum. |
138 | 00:16:17,381 | 00:16:20,619 | 10 seneden beri seni tan�yorum. Denediysen normal olamazs�n. | 10 seneden beri seni tan�yorum. Denediysen normal olamazs�n. |
139 | 00:16:20,621 | 00:16:23,701 | Ba��na gelen �eyler �ok normal bir �ey. | Ba��na gelen �eyler �ok normal bir �ey. |
140 | 00:16:28,181 | 00:16:29,821 | Ne yapmal�y�m, Gillian? | Ne yapmal�y�m, Gillian? |
141 | 00:16:30,901 | 00:16:33,181 | Kitab� onun i�in ��kar ve t�m bu olanlar� unut. | Kitab� onun i�in ��kar ve t�m bu olanlar� unut. |
142 | 00:16:34,101 | 00:16:35,579 | Makalene devam et. | Makalene devam et. |
143 | 00:16:35,581 | 00:16:39,299 | Evet, ancak bu k�t�phanede... | Evet, ancak bu k�t�phanede... |
144 | 00:16:39,301 | 00:16:40,821 | ...onca yarat�klar�n i�inde imkans�za yak�n. | ...onca yarat�klar�n i�inde imkans�za yak�n. |
145 | 00:16:41,701 | 00:16:43,619 | Seni �nceden takip eden vampir de�il miydi? | Seni �nceden takip eden vampir de�il miydi? |
146 | 00:16:43,621 | 00:16:47,059 | Hay�r. Benden �midi kesmi� g�z�k�yor. | Hay�r. Benden �midi kesmi� g�z�k�yor. |
147 | 00:16:47,061 | 00:16:48,901 | Oh, en az�ndan rahatlat�c�. | Oh, en az�ndan rahatlat�c�. |
148 | 00:16:50,861 | 00:16:52,659 | Bilmiyorum. | Bilmiyorum. |
149 | 00:16:52,661 | 00:16:54,661 | Onunla ilgili bir �eyler var. | Onunla ilgili bir �eyler var. |
150 | 00:16:56,381 | 00:17:00,221 | O... Kitap hakk�nda di�er herkesten fazla �ey biliyor gibiydi. | O... Kitap hakk�nda di�er herkesten fazla �ey biliyor gibiydi. |
151 | 00:17:01,941 | 00:17:04,539 | Kitap hakk�nda ona soru sormal�yd�m. Onun yerine ben... | Kitap hakk�nda ona soru sormal�yd�m. Onun yerine ben... |
152 | 00:17:04,541 | 00:17:07,661 | - Ona beni rahat b�rakmas�n� s�yledim. - Olduk�a hakl�s�n. �ok. | - Ona beni rahat b�rakmas�n� s�yledim. - Olduk�a hakl�s�n. �ok. |
153 | 00:17:10,861 | 00:17:13,419 | Onlarla hi� konu�tun mu? | Onlarla hi� konu�tun mu? |
154 | 00:17:13,421 | 00:17:15,659 | Hay�r. | Hay�r. |
155 | 00:17:15,661 | 00:17:17,259 | O halde neye benzediklerini bilmiyorsun. | O halde neye benzediklerini bilmiyorsun. |
156 | 00:17:17,261 | 00:17:19,501 | Sadece bir sohbetten sonra sen biliyor musun? | Sadece bir sohbetten sonra sen biliyor musun? |
157 | 00:17:23,181 | 00:17:27,101 | Onlara kar�� oldu�umuz gibi �nyarg�l� g�r�nm�yordu. | Onlara kar�� oldu�umuz gibi �nyarg�l� g�r�nm�yordu. |
158 | 00:17:35,381 | 00:17:37,219 | Gitmeliyim. | Gitmeliyim. |
159 | 00:17:37,221 | 00:17:39,779 | Dekan�n korkun� partilerinden birine davetliyim. | Dekan�n korkun� partilerinden birine davetliyim. |
160 | 00:17:39,781 | 00:17:41,419 | Te�ekk�r ederim. | Te�ekk�r ederim. |
161 | 00:17:41,421 | 00:17:43,461 | Sana bu konu hakk�nda rahats�zl�k verdi�im i�in �zg�n�m. | Sana bu konu hakk�nda rahats�zl�k verdi�im i�in �zg�n�m. |
162 | 00:17:46,381 | 00:17:50,699 | Ashmole 782 bile belki problemlerimize ��z�m olabilir, Hamish, | Ashmole 782 bile belki problemlerimize ��z�m olabilir, Hamish, |
163 | 00:17:50,701 | 00:17:53,219 | benim ilgim onu tehlikeye at�yor. | benim ilgim onu tehlikeye at�yor. |
164 | 00:17:53,221 | 00:17:56,819 | G�r�nen o ki Matt o kitab� elde edemezsek hepimiz tehlikedeyiz. | G�r�nen o ki Matt o kitab� elde edemezsek hepimiz tehlikedeyiz. |
165 | 00:17:56,821 | 00:17:59,299 | �blis intiharlar�n�n y�kseldi�ini biliyor musun? | �blis intiharlar�n�n y�kseldi�ini biliyor musun? |
166 | 00:17:59,301 | 00:18:01,419 | Ak�l sa�l��� sorunlar� gibi, evsizlik. | Ak�l sa�l��� sorunlar� gibi, evsizlik. |
167 | 00:18:01,421 | 00:18:03,419 | Evet, biliyorum. | Evet, biliyorum. |
168 | 00:18:03,421 | 00:18:05,419 | �statistikleri ara�t�r�yordum. | �statistikleri ara�t�r�yordum. |
169 | 00:18:05,421 | 00:18:07,461 | M�cadele ediyoruz. | M�cadele ediyoruz. |
170 | 00:18:08,341 | 00:18:10,339 | E�er bu kitap k�kenimizden bahsederse... | E�er bu kitap k�kenimizden bahsederse... |
171 | 00:18:10,341 | 00:18:13,501 | Evet. Bu bir �ey olmaz m�yd�? Arkada��m. | Evet. Bu bir �ey olmaz m�yd�? Arkada��m. |
172 | 00:18:27,221 | 00:18:29,579 | - Matthew nerede? - Burada de�il. | - Matthew nerede? - Burada de�il. |
173 | 00:18:29,581 | 00:18:32,301 | Oh, sadece, sonu�lar ��k�nca �ald�rmam� s�yledi. | Oh, sadece, sonu�lar ��k�nca �ald�rmam� s�yledi. |
174 | 00:18:35,661 | 00:18:37,261 | Geldiler mi? | Geldiler mi? |
175 | 00:18:39,061 | 00:18:40,901 | James'in. | James'in. |
176 | 00:18:46,381 | 00:18:48,381 | Kan testi normal. | Kan testi normal. |
177 | 00:18:54,021 | 00:18:56,301 | O halde problem bende? | O halde problem bende? |
178 | 00:18:58,101 | 00:18:59,621 | �yle g�z�k�yor. | �yle g�z�k�yor. |
179 | 00:19:13,301 | 00:19:14,861 | Bu h�zl� oldu. | Bu h�zl� oldu. |
180 | 00:19:19,981 | 00:19:21,501 | Ellerine ne yapt�n? | Ellerine ne yapt�n? |
181 | 00:19:23,501 | 00:19:25,941 | San�r�m sayfalar� a�t���nda kitap yapt�. | San�r�m sayfalar� a�t���nda kitap yapt�. |
182 | 00:19:28,061 | 00:19:31,179 | Sen kimsin? K�t�phanedeydin. | Sen kimsin? K�t�phanedeydin. |
183 | 00:19:31,181 | 00:19:33,859 | Kitab�n m�knat�s�yd�n. | Kitab�n m�knat�s�yd�n. |
184 | 00:19:33,861 | 00:19:35,941 | B�y� b�y�y� �eker. | B�y� b�y�y� �eker. |
185 | 00:19:38,381 | 00:19:40,981 | Ancak seninkiler sakl�. | Ancak seninkiler sakl�. |
186 | 00:19:56,101 | 00:19:58,821 | Birisi sana bir �eyler yapt�. | Birisi sana bir �eyler yapt�. |
187 | 00:20:01,781 | 00:20:03,101 | Oh. | Oh. |
188 | 00:20:04,221 | 00:20:05,741 | Kendi kendine yapt�n. | Kendi kendine yapt�n. |
189 | 00:20:16,221 | 00:20:18,499 | ��kenceden korkuyor musun? | ��kenceden korkuyor musun? |
190 | 00:20:18,501 | 00:20:19,941 | Bu mu? | Bu mu? |
191 | 00:20:20,621 | 00:20:22,101 | �imdiye kadar b�y� yapmad�m. | �imdiye kadar b�y� yapmad�m. |
192 | 00:20:23,181 | 00:20:27,701 | Peter Knox ile birlikteydin.. Ona s�yle kitab� d��ar� ��karmayaca��m. | Peter Knox ile birlikteydin.. Ona s�yle kitab� d��ar� ��karmayaca��m. |
193 | 00:20:28,941 | 00:20:31,261 | Bu sadece kitapla ilgili de�il. | Bu sadece kitapla ilgili de�il. |
194 | 00:20:33,181 | 00:20:34,581 | Seninle ilgili. | Seninle ilgili. |
195 | 00:20:49,701 | 00:20:51,179 | Selam, Em. | Selam, Em. |
196 | 00:20:51,181 | 00:20:54,099 | - Peter Knox ismini hi� duydun mu? - Oxford'daki Peter Knox mu? | - Peter Knox ismini hi� duydun mu? - Oxford'daki Peter Knox mu? |
197 | 00:20:54,101 | 00:20:55,579 | Annemi tan�d���n� s�yledi. | Annemi tan�d���n� s�yledi. |
198 | 00:20:55,581 | 00:20:59,059 | - Evet, annene tutkun. - S�ylediklerinden ben de �yle d���nd�m. | - Evet, annene tutkun. - S�ylediklerinden ben de �yle d���nd�m. |
199 | 00:20:59,061 | 00:21:00,899 | Anneni babanla evlenmemesi i�in ikna etmeye �al��t�. | Anneni babanla evlenmemesi i�in ikna etmeye �al��t�. |
200 | 00:21:00,901 | 00:21:02,419 | Onu be�eniyor muydu Annem? | Onu be�eniyor muydu Annem? |
201 | 00:21:02,421 | 00:21:06,179 | �lk g�nlerde arkada�t�lar, daha sonra baz� �eylere girdi. | �lk g�nlerde arkada�t�lar, daha sonra baz� �eylere girdi. |
202 | 00:21:06,181 | 00:21:09,259 | - Neye? - Kara b�y�. | - Neye? - Kara b�y�. |
203 | 00:21:09,261 | 00:21:11,499 | Peter Knox neden Oxford'da? | Peter Knox neden Oxford'da? |
204 | 00:21:11,501 | 00:21:13,259 | Sana bahsetti�im kitap hakk�nda. | Sana bahsetti�im kitap hakk�nda. |
205 | 00:21:13,261 | 00:21:15,139 | Onu istedi. | Onu istedi. |
206 | 00:21:15,141 | 00:21:18,261 | Baban ona g�venmedi ve sonunda annen de g�venmedi. | Baban ona g�venmedi ve sonunda annen de g�venmedi. |
207 | 00:21:19,381 | 00:21:21,901 | Ona dikkat et, Diana. | Ona dikkat et, Diana. |
208 | 00:21:30,021 | 00:21:31,341 | Juliette. | Juliette. |
209 | 00:21:32,901 | 00:21:34,261 | Hemen. | Hemen. |
210 | 00:21:46,501 | 00:21:49,301 | 2 gece �nce neredeydin? | 2 gece �nce neredeydin? |
211 | 00:21:50,301 | 00:21:52,659 | �ehri seyrediyordum. | �ehri seyrediyordum. |
212 | 00:21:52,661 | 00:21:54,979 | �zin verildi�ini s�ylemi�tin | �zin verildi�ini s�ylemi�tin |
213 | 00:21:54,981 | 00:21:56,699 | Evet, s�yledim... | Evet, s�yledim... |
214 | 00:21:56,701 | 00:21:59,939 | sen iyi oldu�un s�rece. | sen iyi oldu�un s�rece. |
215 | 00:21:59,941 | 00:22:03,899 | - �eydeydim - E�er benim bilmedi�im bir �ey varsa, | - �eydeydim - E�er benim bilmedi�im bir �ey varsa, |
216 | 00:22:03,901 | 00:22:06,539 | Baldwin aleyhimize kar�� kullanabilir. | Baldwin aleyhimize kar�� kullanabilir. |
217 | 00:22:06,541 | 00:22:11,019 | - Baldwin Venedik'te bile de�il. - O g�r�yor ve bir �ekilde duyuyor! | - Baldwin Venedik'te bile de�il. - O g�r�yor ve bir �ekilde duyuyor! |
218 | 00:22:11,021 | 00:22:13,139 | Bu �l� turist... | Bu �l� turist... |
219 | 00:22:13,141 | 00:22:16,539 | pirin�ten bir vampir �ld�rmesi. | pirin�ten bir vampir �ld�rmesi. |
220 | 00:22:16,541 | 00:22:19,059 | Ve Domenico... | Ve Domenico... |
221 | 00:22:19,061 | 00:22:21,981 | k���k merakl� adi �erefsiz | k���k merakl� adi �erefsiz |
222 | 00:22:23,181 | 00:22:26,139 | cesedin �zerinde kokunu ald�. | cesedin �zerinde kokunu ald�. |
223 | 00:22:26,141 | 00:22:28,419 | Bu do�ru de�il. | Bu do�ru de�il. |
224 | 00:22:28,421 | 00:22:30,501 | Domenico benden nefret eder. | Domenico benden nefret eder. |
225 | 00:22:56,061 | 00:22:57,381 | Matthew! | Matthew! |
226 | 00:23:16,461 | 00:23:19,219 | Matthew'i istedi�ini bana sen s�yledin.! | Matthew'i istedi�ini bana sen s�yledin.! |
227 | 00:23:19,221 | 00:23:20,541 | Hay�r! | Hay�r! |
228 | 00:23:21,741 | 00:23:25,179 | Baba! Baba! | Baba! Baba! |
229 | 00:23:25,181 | 00:23:27,819 | S�yledi�in �u Diana'n�n �a��rd��� kitap. | S�yledi�in �u Diana'n�n �a��rd��� kitap. |
230 | 00:23:27,821 | 00:23:30,459 | - Eeee. - Kitap hakk�nda hikayeler duydum. | - Eeee. - Kitap hakk�nda hikayeler duydum. |
231 | 00:23:30,461 | 00:23:33,539 | Kitab� cad�lar vampirlerden �alm��. Vampirler, cad�lardan �alm��. | Kitab� cad�lar vampirlerden �alm��. Vampirler, cad�lardan �alm��. |
232 | 00:23:33,541 | 00:23:36,899 | - Bu do�ru de�il. - �eytanlar, elbette, ciddiye alma. | - Bu do�ru de�il. - �eytanlar, elbette, ciddiye alma. |
233 | 00:23:36,901 | 00:23:38,659 | Kitab�n bizler i�in �nemli oldu�unu biliyoruz ancak nedenini bilmiyoruz... | Kitab�n bizler i�in �nemli oldu�unu biliyoruz ancak nedenini bilmiyoruz... |
234 | 00:23:38,661 | 00:23:41,141 | ...ve hatta sormaya bile izin vermiyoruz. | ...ve hatta sormaya bile izin vermiyoruz. |
235 | 00:23:42,141 | 00:23:45,299 | Genel olarak, di�er yarat�klardan �ok daha az �nemli oldu�umuzu hissediyoruz. | Genel olarak, di�er yarat�klardan �ok daha az �nemli oldu�umuzu hissediyoruz. |
236 | 00:23:45,301 | 00:23:47,299 | Politik bir tart��mam�z olamaz m�? | Politik bir tart��mam�z olamaz m�? |
237 | 00:23:47,301 | 00:23:49,739 | S�ylemesi senin i�in kolay. ���nc� s�n�f bir vatanda� gibi muamele g�rmedin. | S�ylemesi senin i�in kolay. ���nc� s�n�f bir vatanda� gibi muamele g�rmedin. |
238 | 00:23:49,741 | 00:23:51,581 | Bu senin gibi birisi i�in �ok zor. | Bu senin gibi birisi i�in �ok zor. |
239 | 00:23:52,501 | 00:23:54,179 | Hemen hemen Londra'y� y�netiyorsun. | Hemen hemen Londra'y� y�netiyorsun. |
240 | 00:23:54,181 | 00:23:57,221 | Konu o de�il. Ben bir kurals�z�m. | Konu o de�il. Ben bir kurals�z�m. |
241 | 00:24:00,021 | 00:24:01,341 | �ah-mat. | �ah-mat. |
242 | 00:24:03,301 | 00:24:05,381 | Oyunda vezirini korumaktan daha fazlas� var. | Oyunda vezirini korumaktan daha fazlas� var. |
243 | 00:24:15,141 | 00:24:17,419 | Bekle! Bir sonraki hamlen i�in d���n. | Bekle! Bir sonraki hamlen i�in d���n. |
244 | 00:24:17,421 | 00:24:20,179 | Hay�r, di�er yarat�klar kitab� isteyecek. | Hay�r, di�er yarat�klar kitab� isteyecek. |
245 | 00:24:20,181 | 00:24:22,699 | Onlar yapmadan kitab� Diana'dan elde etmeliyim. | Onlar yapmadan kitab� Diana'dan elde etmeliyim. |
246 | 00:24:22,701 | 00:24:24,899 | kitaba ihtiyac�n oldu�unu biliyorum ama, Marcus yapamaz m�? | kitaba ihtiyac�n oldu�unu biliyorum ama, Marcus yapamaz m�? |
247 | 00:24:24,901 | 00:24:27,899 | Marcus? Marcus'a Diana'n�n yak�n�na bile yakla�mas�na izin verme. | Marcus? Marcus'a Diana'n�n yak�n�na bile yakla�mas�na izin verme. |
248 | 00:24:27,901 | 00:24:30,499 | Diana'ya kar�� senden daha az tehlikeli. | Diana'ya kar�� senden daha az tehlikeli. |
249 | 00:24:30,501 | 00:24:33,179 | Ge�mi�teki arzu etti�in kad�nlar�n ba��na ne geldi bir d���n. | Ge�mi�teki arzu etti�in kad�nlar�n ba��na ne geldi bir d���n. |
250 | 00:24:33,181 | 00:24:35,221 | Elena, Cecilia. | Elena, Cecilia. |
251 | 00:24:37,221 | 00:24:38,979 | Ke�ke sana hi� s�ylemeseydim. | Ke�ke sana hi� s�ylemeseydim. |
252 | 00:24:38,981 | 00:24:42,101 | Ama s�yledin ��nk� benden vicdan�n olmam� istedin. | Ama s�yledin ��nk� benden vicdan�n olmam� istedin. |
253 | 00:24:43,661 | 00:24:45,619 | Cecilia'dan sonra, | Cecilia'dan sonra, |
254 | 00:24:45,621 | 00:24:47,979 | Bir daha asla ba�ka bir s�cakkanl� | Bir daha asla ba�ka bir s�cakkanl� |
255 | 00:24:47,981 | 00:24:50,139 | olay�na dahil olmayaca��ma yemin ettim.. Ve sen bunu biliyorsun. | olay�na dahil olmayaca��ma yemin ettim.. Ve sen bunu biliyorsun. |
256 | 00:24:50,141 | 00:24:53,019 | Ama, Matt, Diana Bishop gibi... | Ama, Matt, Diana Bishop gibi... |
257 | 00:24:53,021 | 00:24:55,421 | ba�ka bir kad�n hakk�nda hi� konu�mad�n. | ba�ka bir kad�n hakk�nda hi� konu�mad�n. |
258 | 00:24:56,821 | 00:24:58,901 | Sadece seni korumaya �al���yorum. | Sadece seni korumaya �al���yorum. |
259 | 00:24:59,901 | 00:25:02,619 | - Tavsiyeni dikkate alaca�m. - Dikkate alma. | - Tavsiyeni dikkate alaca�m. - Dikkate alma. |
260 | 00:25:02,621 | 00:25:07,541 | Yap. E�er onu incitirsen, kendini hi�bir zaman affetmeyeceksin ve ben buna dayanamam. | Yap. E�er onu incitirsen, kendini hi�bir zaman affetmeyeceksin ve ben buna dayanamam. |
261 | 00:25:08,101 | 00:25:09,819 | Diana Bishop yan�nda kendini kontrol edebilece�ine emin oldu�un s�rece... | Diana Bishop yan�nda kendini kontrol edebilece�ine emin oldu�un s�rece... |
262 | 00:25:09,821 | 00:25:13,381 | ...Oxford'a geri d�nme. | ...Oxford'a geri d�nme. |
263 | 00:25:29,541 | 00:25:31,019 | Dr. Bishop. | Dr. Bishop. |
264 | 00:25:31,021 | 00:25:33,979 | - �yi geceler, Profes�r Marsh. - Ho�geldiniz. | - �yi geceler, Profes�r Marsh. - Ho�geldiniz. |
265 | 00:25:33,981 | 00:25:38,379 | - Te�ekk�r ederim. - Anlad���m kadar�yla m�kemmel bir konu�ma yapt�n... | - Te�ekk�r ederim. - Anlad���m kadar�yla m�kemmel bir konu�ma yapt�n... |
266 | 00:25:38,381 | 00:25:41,099 | ...ve yaz�yorsun. | ...ve yaz�yorsun. |
267 | 00:25:41,101 | 00:25:43,259 | Evet, evet, ger�ekten de. | Evet, evet, ger�ekten de. |
268 | 00:25:43,261 | 00:25:46,259 | Ve okumak i�in sab�rs�zlan�yorum. | Ve okumak i�in sab�rs�zlan�yorum. |
269 | 00:25:46,261 | 00:25:50,739 | - Seni bu k�sa listye katmak istiyoruz. - �ey, te�ekk�r ederim. | - Seni bu k�sa listye katmak istiyoruz. - �ey, te�ekk�r ederim. |
270 | 00:25:50,741 | 00:25:55,219 | Tan��man� ger�ektende �ok istedi�im birisi var �imdi. | Tan��man� ger�ektende �ok istedi�im birisi var �imdi. |
271 | 00:25:55,221 | 00:25:59,099 | �ok ilgin� bir uzmanl�k alan� var, | �ok ilgin� bir uzmanl�k alan� var, |
272 | 00:25:59,101 | 00:26:03,101 | b�y�c�l�kle ilgili... fen bilimleri. | b�y�c�l�kle ilgili... fen bilimleri. |
273 | 00:26:08,461 | 00:26:11,541 | Simya. Yeterli bir ba�l�k. | Simya. Yeterli bir ba�l�k. |
274 | 00:26:13,141 | 00:26:17,101 | �zellikle b�y�ye ilgisi olmad���n� s�yleyen biri i�in. | �zellikle b�y�ye ilgisi olmad���n� s�yleyen biri i�in. |
275 | 00:26:18,541 | 00:26:20,579 | Sadece ilgim yok. | Sadece ilgim yok. |
276 | 00:26:20,581 | 00:26:24,019 | - Yeteneksizim. - Emin misin? | - Yeteneksizim. - Emin misin? |
277 | 00:26:24,021 | 00:26:26,219 | Kitap senin i�in ortaya ��kt�. Bir ba�kas� i�in de�il. | Kitap senin i�in ortaya ��kt�. Bir ba�kas� i�in de�il. |
278 | 00:26:26,221 | 00:26:29,139 | Sana s�yledim, nas�l oldu�unu bilmiyorum.. | Sana s�yledim, nas�l oldu�unu bilmiyorum.. |
279 | 00:26:29,141 | 00:26:31,821 | Ama vampirlerin seni takip etti�ini hi� s�ylemedin. | Ama vampirlerin seni takip etti�ini hi� s�ylemedin. |
280 | 00:26:32,861 | 00:26:34,339 | Bunu nas�l biliyorsun? | Bunu nas�l biliyorsun? |
281 | 00:26:34,341 | 00:26:37,059 | Ellerine d��erse felaket olurdu. | Ellerine d��erse felaket olurdu. |
282 | 00:26:37,061 | 00:26:39,619 | ��inde bulundu�un tehlikenin fark�nda de�il misin? | ��inde bulundu�un tehlikenin fark�nda de�il misin? |
283 | 00:26:39,621 | 00:26:41,539 | Kendimi koruyabilirim. | Kendimi koruyabilirim. |
284 | 00:26:41,541 | 00:26:43,699 | Takdire �ayan fakat s�n�k. | Takdire �ayan fakat s�n�k. |
285 | 00:26:43,701 | 00:26:46,219 | Vampirlerin bu i�e dahil olmas� ger�e�i... | Vampirlerin bu i�e dahil olmas� ger�e�i... |
286 | 00:26:46,221 | 00:26:47,779 | durumu daha acil hale getiriyor. | durumu daha acil hale getiriyor. |
287 | 00:26:47,781 | 00:26:50,499 | - Kitab� senin i�in �a��rmayaca��m.. - Neden olmas�n? | - Kitab� senin i�in �a��rmayaca��m.. - Neden olmas�n? |
288 | 00:26:50,501 | 00:26:55,379 | ��nk� di�er yarat�klar�n yok edilmesi fikrini be�enmedim. | ��nk� di�er yarat�klar�n yok edilmesi fikrini be�enmedim. |
289 | 00:26:55,381 | 00:26:57,819 | �mkanlar� olsa ayn�s�n� bize kar�� onlar da yapard�. | �mkanlar� olsa ayn�s�n� bize kar�� onlar da yapard�. |
290 | 00:26:57,821 | 00:27:02,461 | Ben annem de�ilim, Say�n Knox. E�er karar�m� verdiysem, | Ben annem de�ilim, Say�n Knox. E�er karar�m� verdiysem, |
291 | 00:27:02,821 | 00:27:04,741 | De�i�tirmem. | De�i�tirmem. |
292 | 00:27:11,901 | 00:27:13,221 | Diana. | Diana. |
293 | 00:27:15,341 | 00:27:17,701 | Ne yapt���n� bir d���n. | Ne yapt���n� bir d���n. |
294 | 00:27:18,981 | 00:27:21,059 | Kan�n i�in, miras�n i�in.. | Kan�n i�in, miras�n i�in.. |
295 | 00:27:21,061 | 00:27:23,179 | do�ru kararlar vermelisin. | do�ru kararlar vermelisin. |
296 | 00:27:23,181 | 00:27:25,781 | Beni o kitab� hat�rlatmaya zorlama. | Beni o kitab� hat�rlatmaya zorlama. |
297 | 00:27:30,581 | 00:27:31,901 | Diana. | Diana. |
298 | 00:27:33,061 | 00:27:34,541 | Gitme! | Gitme! |
299 | 00:27:40,701 | 00:27:43,101 | Bu kadar kolay ka�amazs�n. | Bu kadar kolay ka�amazs�n. |
300 | 00:27:44,461 | 00:27:47,181 | Nerede olursan ol, senin yan�nda olabilirim. | Nerede olursan ol, senin yan�nda olabilirim. |
301 | 00:27:48,661 | 00:27:50,939 | O kitaba ihtiyac�m var. | O kitaba ihtiyac�m var. |
302 | 00:27:50,941 | 00:27:53,221 | O kitaba ihtiyac�m�z var. | O kitaba ihtiyac�m�z var. |
303 | 00:28:05,221 | 00:28:07,421 | Kafamdan ��k! | Kafamdan ��k! |
304 | 00:28:48,541 | 00:28:50,179 | Diana ile nas�l ge�ti? | Diana ile nas�l ge�ti? |
305 | 00:28:50,181 | 00:28:52,899 | El yazmas�n� senin i�in mi ��kard�? | El yazmas�n� senin i�in mi ��kard�? |
306 | 00:28:52,901 | 00:28:54,221 | Hay�r. | Hay�r. |
307 | 00:28:55,901 | 00:28:58,939 | D�n gece temel bir b�y� yapt�. | D�n gece temel bir b�y� yapt�. |
308 | 00:28:58,941 | 00:29:04,139 | - Ne? Diana m� yapt�? - G��l� oldu�unu biliyor muydun? | - Ne? Diana m� yapt�? - G��l� oldu�unu biliyor muydun? |
309 | 00:29:04,141 | 00:29:05,779 | Hay�r, Ben... Ben... | Hay�r, Ben... Ben... |
310 | 00:29:05,781 | 00:29:07,779 | �nanam�yorum... | �nanam�yorum... |
311 | 00:29:07,781 | 00:29:10,221 | Kim oldu�unu hi� g�stermemi�. | Kim oldu�unu hi� g�stermemi�. |
312 | 00:29:12,621 | 00:29:16,581 | Belki de b�y� g�c�n� kariyerini ilerletmek i�in kulland�. | Belki de b�y� g�c�n� kariyerini ilerletmek i�in kulland�. |
313 | 00:29:19,061 | 00:29:22,181 | ��te bu y�zden senden bu s�rr� saklad�. | ��te bu y�zden senden bu s�rr� saklad�. |
314 | 00:29:31,101 | 00:29:34,101 | Oh, Tanr�'ya ��k�rler olsun buradas�n. Telefonlar�na cevap vermiyordun. | Oh, Tanr�'ya ��k�rler olsun buradas�n. Telefonlar�na cevap vermiyordun. |
315 | 00:29:55,101 | 00:29:58,379 | E�er bu kitap tahmin etti�im kitapsa, vampirler... | E�er bu kitap tahmin etti�im kitapsa, vampirler... |
316 | 00:29:58,381 | 00:30:00,701 | onlar� yok edebiliriz. | onlar� yok edebiliriz. |
317 | 00:30:03,421 | 00:30:07,459 | Nas�l ��rendi�ini bilmiyorum. Daha ilk ba�ta kitab� ald�m. | Nas�l ��rendi�ini bilmiyorum. Daha ilk ba�ta kitab� ald�m. |
318 | 00:30:07,461 | 00:30:09,501 | Bu tarz �eyler �abuk duyulur. | Bu tarz �eyler �abuk duyulur. |
319 | 00:30:12,781 | 00:30:14,941 | Bu sadece kitapla ilgili de�il. | Bu sadece kitapla ilgili de�il. |
320 | 00:30:16,221 | 00:30:18,061 | Seninle ilgili. | Seninle ilgili. |
321 | 00:30:20,821 | 00:30:23,541 | This is about a great deal more than just alchemy. | This is about a great deal more than just alchemy. |
322 | 00:30:25,941 | 00:30:28,779 | Ashmole 782 y�zy�llardan beri kay�p. | Ashmole 782 y�zy�llardan beri kay�p. |
323 | 00:30:28,781 | 00:30:32,181 | ve kitab� ortaya ��karacak g�ce sahipsin. Nedenini merak etmiyor musun? | ve kitab� ortaya ��karacak g�ce sahipsin. Nedenini merak etmiyor musun? |
324 | 00:30:38,381 | 00:30:40,741 | Dikkatli olmal�s�n. | Dikkatli olmal�s�n. |
325 | 00:30:52,341 | 00:30:54,581 | Profes�r Clairmont'un odas�, l�tfen. | Profes�r Clairmont'un odas�, l�tfen. |
326 | 00:31:43,701 | 00:31:48,501 | Kitaba bakmaya gelen yarat�klar hakk�nda hakl�yd�n. | Kitaba bakmaya gelen yarat�klar hakk�nda hakl�yd�n. |
327 | 00:31:50,941 | 00:31:55,779 | Peter Knox cemaatten ve Bir �skandinav cad�s� vard�. | Peter Knox cemaatten ve Bir �skandinav cad�s� vard�. |
328 | 00:31:55,781 | 00:31:58,661 | Bilmiyorum... O cad�n�n kim oldu�unu bilmiyorum.. | Bilmiyorum... O cad�n�n kim oldu�unu bilmiyorum.. |
329 | 00:32:00,821 | 00:32:03,579 | Sakinle�meye �al��. Adrenalin �ok y�ksek. | Sakinle�meye �al��. Adrenalin �ok y�ksek. |
330 | 00:32:03,581 | 00:32:06,101 | - Adrenalimi hissedebiliyor musun? - Elbette. | - Adrenalimi hissedebiliyor musun? - Elbette. |
331 | 00:32:14,421 | 00:32:15,741 | Te�ekk�r ederim. | Te�ekk�r ederim. |
332 | 00:32:21,421 | 00:32:23,539 | Neden yan�ma geldin? | Neden yan�ma geldin? |
333 | 00:32:23,541 | 00:32:26,019 | Seni en son g�rd���mde, beni bir daha g�rmek istemedi�ini s�ylemi�tin. | Seni en son g�rd���mde, beni bir daha g�rmek istemedi�ini s�ylemi�tin. |
334 | 00:32:26,021 | 00:32:28,901 | - Konu�acak ba�ka kimsem yok. - Arkada�lar�n olmal�. | - Konu�acak ba�ka kimsem yok. - Arkada�lar�n olmal�. |
335 | 00:32:31,461 | 00:32:32,941 | Hi�birine g�venemem. | Hi�birine g�venemem. |
336 | 00:32:36,581 | 00:32:38,699 | Buraya gelmek bir hatayd�. | Buraya gelmek bir hatayd�. |
337 | 00:32:38,701 | 00:32:41,861 | - �z�r dilerim, seni rahats�z ettim. - Knox kitab� istiyor mu? | - �z�r dilerim, seni rahats�z ettim. - Knox kitab� istiyor mu? |
338 | 00:32:44,381 | 00:32:47,299 | Cad�lar�n ilk b�y�lerini i�erdi�ini s�yledi. | Cad�lar�n ilk b�y�lerini i�erdi�ini s�yledi. |
339 | 00:32:47,301 | 00:32:49,179 | D���nd���n bu mu peki? | D���nd���n bu mu peki? |
340 | 00:32:49,181 | 00:32:52,939 | Peter Knox cad�lar�n her �eyi ve herkesi yaratt���na inan�yor. | Peter Knox cad�lar�n her �eyi ve herkesi yaratt���na inan�yor. |
341 | 00:32:52,941 | 00:32:54,901 | Bu g�r��ten olmad���m �ok a��k. | Bu g�r��ten olmad���m �ok a��k. |
342 | 00:32:57,181 | 00:33:00,219 | - Kitab� tekrar iade etti�imi biliyor mu? - Evet. | - Kitab� tekrar iade etti�imi biliyor mu? - Evet. |
343 | 00:33:00,221 | 00:33:01,859 | Benden kitab� �a��rmay� tekrar denememi istiyor. | Benden kitab� �a��rmay� tekrar denememi istiyor. |
344 | 00:33:01,861 | 00:33:03,741 | - Yapacak m�s�n? - Kitab� almas�n� istemiyorum. | - Yapacak m�s�n? - Kitab� almas�n� istemiyorum. |
345 | 00:33:37,021 | 00:33:42,741 | "Sayg�de�er efedim, 15 Temmuz'da yollad���n�z mektup sonunda elime ula�t�." | "Sayg�de�er efedim, 15 Temmuz'da yollad���n�z mektup sonunda elime ula�t�." |
346 | 00:33:47,181 | 00:33:50,539 | - Charles Darwin'i tan�yor musun? - Evet. | - Charles Darwin'i tan�yor musun? - Evet. |
347 | 00:33:50,541 | 00:33:52,819 | Onunla bir �ok vesileyle tan��t�m, | Onunla bir �ok vesileyle tan��t�m, |
348 | 00:33:52,821 | 00:33:56,179 | �zellikle de "T�rlerin K�keni"�ni yay�nlamaya ba�lad���nda. | �zellikle de "T�rlerin K�keni"�ni yay�nlamaya ba�lad���nda. |
349 | 00:33:56,181 | 00:33:59,779 | Teorilerinin bize yarat�klar ile nas�l bir ili�kisi olabilece�ini merak etmeye ba�lad�m. | Teorilerinin bize yarat�klar ile nas�l bir ili�kisi olabilece�ini merak etmeye ba�lad�m. |
350 | 00:33:59,781 | 00:34:01,939 | K�kenimizi anlamakta �aresizdim. | K�kenimizi anlamakta �aresizdim. |
351 | 00:34:01,941 | 00:34:04,779 | G�r�yorsun, Kitap hakk�nda �oktan | G�r�yorsun, Kitap hakk�nda �oktan |
352 | 00:34:04,781 | 00:34:06,739 | insan g�zlerinde gizlenmi�, | insan g�zlerinde gizlenmi�, |
353 | 00:34:06,741 | 00:34:09,139 | bir simya metinleri olan s�ylentileri, f�s�lt�lar� duymu�tum. | bir simya metinleri olan s�ylentileri, f�s�lt�lar� duymu�tum. |
354 | 00:34:09,141 | 00:34:11,661 | - Ashmole 782. - Ashmole. | - Ashmole 782. - Ashmole. |
355 | 00:34:13,901 | 00:34:17,779 | Bu adam�n tuhaf el yazmalar�n� bulmak i�in esrarengiz bir yetene�i vard�. | Bu adam�n tuhaf el yazmalar�n� bulmak i�in esrarengiz bir yetene�i vard�. |
356 | 00:34:17,781 | 00:34:19,781 | Buldum ve her birini okudum. | Buldum ve her birini okudum. |
357 | 00:34:22,221 | 00:34:24,859 | 782 haricinde. | 782 haricinde. |
358 | 00:34:24,861 | 00:34:28,899 | 1859'dan beri o kitab� ar�yordun. | 1859'dan beri o kitab� ar�yordun. |
359 | 00:34:28,901 | 00:34:30,221 | Evet. | Evet. |
360 | 00:34:32,221 | 00:34:34,539 | - Ka� ya��ndas�n? - G�r�nd���mden daha ya�l�y�m. | - Ka� ya��ndas�n? - G�r�nd���mden daha ya�l�y�m. |
361 | 00:34:34,541 | 00:34:36,139 | 300 y�l? | 300 y�l? |
362 | 00:34:36,141 | 00:34:37,461 | H�mm.. | H�mm.. |
363 | 00:34:38,341 | 00:34:39,861 | 500 y�l? | 500 y�l? |
364 | 00:34:42,501 | 00:34:44,661 | Machiavelli'yi tan�yor musun? | Machiavelli'yi tan�yor musun? |
365 | 00:34:45,781 | 00:34:48,701 | - Karta�a Sava�lar�'nda hayatta kalm��? - Hangi Kartaca Sava��'nda? | - Karta�a Sava�lar�'nda hayatta kalm��? - Hangi Kartaca Sava��'nda? |
366 | 00:34:51,381 | 00:34:53,099 | Sana laboratuvar�m� g�stermek istiyorum. | Sana laboratuvar�m� g�stermek istiyorum. |
367 | 00:34:53,101 | 00:34:55,901 | Son zamanlarda yapt���m�z i�, t�rlerimizin k�keni ile ba�lant�l�. | Son zamanlarda yapt���m�z i�, t�rlerimizin k�keni ile ba�lant�l�. |
368 | 00:34:57,421 | 00:35:00,501 | �ncitmeyece�im. S�z veriyorum. | �ncitmeyece�im. S�z veriyorum. |
369 | 00:35:02,781 | 00:35:04,101 | Tamam o halde. | Tamam o halde. |
370 | 00:35:07,501 | 00:35:09,581 | Bunu �zerine giy. | Bunu �zerine giy. |
371 | 00:35:12,101 | 00:35:14,301 | - ���m��s�n. - Bunu nas�l biliyorsun? | - ���m��s�n. - Bunu nas�l biliyorsun? |
372 | 00:35:18,421 | 00:35:21,459 | Adrenalin metabolik �s� �retiminde art��a neden olur. | Adrenalin metabolik �s� �retiminde art��a neden olur. |
373 | 00:35:21,461 | 00:35:24,061 | Adrenalinin ve ve kalp at���n d��t�. | Adrenalinin ve ve kalp at���n d��t�. |
374 | 00:35:25,541 | 00:35:27,541 | Kalp at���m� duyabiliryor musun? | Kalp at���m� duyabiliryor musun? |
375 | 00:35:28,581 | 00:35:29,901 | Evet. | Evet. |
376 | 00:35:31,501 | 00:35:33,301 | Her zaman. | Her zaman. |
377 | 00:35:39,021 | 00:35:41,379 | T�rlerin k�keni �zerinde �al��mak i�in | T�rlerin k�keni �zerinde �al��mak i�in |
378 | 00:35:41,381 | 00:35:44,499 | genetik kullanan y�zlerce laboratuvardan biriyiz, | genetik kullanan y�zlerce laboratuvardan biriyiz, |
379 | 00:35:44,501 | 00:35:47,101 | ama biz sadece insan t�r�n� ara�t�rm�yoruz. | ama biz sadece insan t�r�n� ara�t�rm�yoruz. |
380 | 00:35:48,541 | 00:35:51,339 | - Vampirlerin geneti�i �zerinde de mi �al���yorsunuz? - Evet. | - Vampirlerin geneti�i �zerinde de mi �al���yorsunuz? - Evet. |
381 | 00:35:51,341 | 00:35:53,779 | Ayr�ca Cad�lar ve iblisler. | Ayr�ca Cad�lar ve iblisler. |
382 | 00:35:53,781 | 00:35:57,779 | Numuneleri genelde mezardan al�yoruz.. | Numuneleri genelde mezardan al�yoruz.. |
383 | 00:35:57,781 | 00:36:00,101 | ...ve DNA'lar� ��kart�yoruz. | ...ve DNA'lar� ��kart�yoruz. |
384 | 00:36:01,261 | 00:36:02,581 | Hey, Matthew! | Hey, Matthew! |
385 | 00:36:03,421 | 00:36:05,261 | Sen uzaklardayken bana yard�m ediyordu. | Sen uzaklardayken bana yard�m ediyordu. |
386 | 00:36:06,501 | 00:36:09,579 | Diana, Bu Dr. Miriam Shepherd. Kendisi meslekta��m ve buran�n sorumlusu. | Diana, Bu Dr. Miriam Shepherd. Kendisi meslekta��m ve buran�n sorumlusu. |
387 | 00:36:09,581 | 00:36:11,659 | Miriam, Bu Dr. Diana Bishop. | Miriam, Bu Dr. Diana Bishop. |
388 | 00:36:11,661 | 00:36:14,779 | - Tan��t���m�za �ok memnun oldum. - Ve ben Dr. Marcus Whitmore. | - Tan��t���m�za �ok memnun oldum. - Ve ben Dr. Marcus Whitmore. |
389 | 00:36:14,781 | 00:36:17,021 | Farkl� t�r bir doktor. | Farkl� t�r bir doktor. |
390 | 00:36:20,021 | 00:36:23,099 | Vay! AB negatif. | Vay! AB negatif. |
391 | 00:36:23,101 | 00:36:24,699 | Kan�ndan biraz alamam, de�il mi? | Kan�ndan biraz alamam, de�il mi? |
392 | 00:36:24,701 | 00:36:26,579 | Ya�ayan bir cad�dan bir �rnek almak zor. | Ya�ayan bir cad�dan bir �rnek almak zor. |
393 | 00:36:26,581 | 00:36:28,099 | Hay�r... Te�ekk�rler. | Hay�r... Te�ekk�rler. |
394 | 00:36:28,101 | 00:36:31,379 | Arkada��n buraya kan vermek i�in gelmediyse, tam olarak neden burada? | Arkada��n buraya kan vermek i�in gelmediyse, tam olarak neden burada? |
395 | 00:36:31,381 | 00:36:34,779 | Diana'ya burada yapt���m�z i�i g�stererek... | Diana'ya burada yapt���m�z i�i g�stererek... |
396 | 00:36:34,781 | 00:36:36,699 | ...yarat�klar�n da yok oldu�unu ispatlamak istedim. | ...yarat�klar�n da yok oldu�unu ispatlamak istedim. |
397 | 00:36:36,701 | 00:36:38,981 | Vampirler d�n��t�rmede ba�ar�s�z oluyor. | Vampirler d�n��t�rmede ba�ar�s�z oluyor. |
398 | 00:36:42,901 | 00:36:44,979 | �blisler de �abucak deliriyor. | �blisler de �abucak deliriyor. |
399 | 00:36:44,981 | 00:36:46,301 | Peki ya cad�lar? | Peki ya cad�lar? |
400 | 00:36:48,341 | 00:36:50,101 | G��lerini kaybediyorlar. | G��lerini kaybediyorlar. |
401 | 00:36:52,141 | 00:36:53,581 | Gel ve g�r. | Gel ve g�r. |
402 | 00:36:56,541 | 00:36:58,661 | L�tfen,otur. | L�tfen,otur. |
403 | 00:36:59,981 | 00:37:02,421 | - Buyur. - Te�ekk�r ederim. | - Buyur. - Te�ekk�r ederim. |
404 | 00:37:05,501 | 00:37:09,459 | Bu grafik Benvenguda isimli bir cad�n�n... | Bu grafik Benvenguda isimli bir cad�n�n... |
405 | 00:37:09,461 | 00:37:11,339 | ...Mitokondriyal DNA's�n� g�steriyor. | ...Mitokondriyal DNA's�n� g�steriyor. |
406 | 00:37:11,341 | 00:37:13,259 | 7. y�zy�lda Brittany'de ya�ad�. | 7. y�zy�lda Brittany'de ya�ad�. |
407 | 00:37:13,261 | 00:37:15,419 | Ve �ok ama �ok g��l� biriydi. | Ve �ok ama �ok g��l� biriydi. |
408 | 00:37:15,421 | 00:37:16,939 | Ola�an�st�yd� hatta, | Ola�an�st�yd� hatta, |
409 | 00:37:16,941 | 00:37:20,139 | bir�ok ola�an�st� olaylara tan�k olan bir �a�da. | bir�ok ola�an�st� olaylara tan�k olan bir �a�da. |
410 | 00:37:20,141 | 00:37:23,779 | Bunu Benvenguda'n�n bilinen son akrabas� olan... | Bunu Benvenguda'n�n bilinen son akrabas� olan... |
411 | 00:37:23,781 | 00:37:26,019 | Baetrice ile Benvenguda'y� k�yaslarsak... | Baetrice ile Benvenguda'y� k�yaslarsak... |
412 | 00:37:26,021 | 00:37:29,419 | G�rece�in gibi Beatrice'nin DNA's� cad�lar aras�nda... | G�rece�in gibi Beatrice'nin DNA's� cad�lar aras�nda... |
413 | 00:37:29,421 | 00:37:31,701 | ...yayg�n olan DNA'lara daha az sahip... | ...yayg�n olan DNA'lara daha az sahip... |
414 | 00:37:33,181 | 00:37:36,939 | Bu da atalar�n�n y�zy�llar ge�tik�e hayatta kalmak i�in... | Bu da atalar�n�n y�zy�llar ge�tik�e hayatta kalmak i�in... |
415 | 00:37:36,941 | 00:37:40,579 | ...daha az b�y� kulland�klar�n� g�steriyor. | ...daha az b�y� kulland�klar�n� g�steriyor. |
416 | 00:37:40,581 | 00:37:43,459 | Bu g��lerini, | Bu g��lerini, |
417 | 00:37:43,461 | 00:37:45,779 | reddetmek... | reddetmek... |
418 | 00:37:45,781 | 00:37:48,901 | ...i�te bu y�zden cad�lar�n... | ...i�te bu y�zden cad�lar�n... |
419 | 00:37:51,901 | 00:37:53,221 | ...eninde sonunda soyu t�kenecek. | ...eninde sonunda soyu t�kenecek. |
420 | 00:38:00,501 | 00:38:02,979 | - Senle kiminle konu�abilir? - �ey, Bilmiyorum. | - Senle kiminle konu�abilir? - �ey, Bilmiyorum. |
421 | 00:38:02,981 | 00:38:05,541 | Ben hari� Diana'n�n Oxford'da pek arkada�� yoktur. | Ben hari� Diana'n�n Oxford'da pek arkada�� yoktur. |
422 | 00:38:08,061 | 00:38:10,099 | Ahh, affedin. | Ahh, affedin. |
423 | 00:38:10,101 | 00:38:13,061 | Tan��mam��t�n�z. Bu Bayan Jarvinen. | Tan��mam��t�n�z. Bu Bayan Jarvinen. |
424 | 00:38:14,301 | 00:38:17,579 | Cemaatteki yeni temsilcimiz. | Cemaatteki yeni temsilcimiz. |
425 | 00:38:17,581 | 00:38:19,381 | Vayy! | Vayy! |
426 | 00:38:19,901 | 00:38:21,621 | Tebrik ederim. | Tebrik ederim. |
427 | 00:38:26,501 | 00:38:29,541 | - Evet? - Onun i�ine bakmaya �al��t�m. | - Evet? - Onun i�ine bakmaya �al��t�m. |
428 | 00:38:32,501 | 00:38:34,261 | �lgimi �ekiyor. | �lgimi �ekiyor. |
429 | 00:38:36,741 | 00:38:40,861 | 782'nin ara�t�rmana yard�m edebilece�ini d���n�yorsun, de�il mi? | 782'nin ara�t�rmana yard�m edebilece�ini d���n�yorsun, de�il mi? |
430 | 00:38:41,941 | 00:38:44,421 | K�kenlerimizi a��klayabilir, evet. | K�kenlerimizi a��klayabilir, evet. |
431 | 00:38:46,021 | 00:38:48,899 | Ama yar�n yok olaca��m�z falan da yok. | Ama yar�n yok olaca��m�z falan da yok. |
432 | 00:38:48,901 | 00:38:51,421 | D�nyada hala daha bir�ok t�r var. | D�nyada hala daha bir�ok t�r var. |
433 | 00:38:52,861 | 00:38:54,861 | Zaman anlay��m senden biraz daha farkl�. | Zaman anlay��m senden biraz daha farkl�. |
434 | 00:38:56,101 | 00:39:00,659 | �nsanlar iklim de�i�ikliklerinden bahsederken de ayn� arg�man� sunuyorlar. | �nsanlar iklim de�i�ikliklerinden bahsederken de ayn� arg�man� sunuyorlar. |
435 | 00:39:00,661 | 00:39:05,461 | "Buzullar�n erimesi y�zy�llar s�recek, kim takar ki?" | "Buzullar�n erimesi y�zy�llar s�recek, kim takar ki?" |
436 | 00:39:08,221 | 00:39:11,461 | Thames Nehri'nde buzlar�n her k�� eridi�ini hat�rl�yorum. | Thames Nehri'nde buzlar�n her k�� eridi�ini hat�rl�yorum. |
437 | 00:39:13,301 | 00:39:15,501 | Eskiden orada kayak yapard�m. | Eskiden orada kayak yapard�m. |
438 | 00:39:16,621 | 00:39:18,739 | Ama hakl�s�n. | Ama hakl�s�n. |
439 | 00:39:18,741 | 00:39:22,461 | Hemen yar�n ger�ekle�myecek, ancak �oktan ba�lad�. | Hemen yar�n ger�ekle�myecek, ancak �oktan ba�lad�. |
440 | 00:39:23,581 | 00:39:26,141 | Bir g�n, sadece bir t�r soyunu devam ettirebilecek. | Bir g�n, sadece bir t�r soyunu devam ettirebilecek. |
441 | 00:39:27,941 | 00:39:29,261 | �nsanlar. | �nsanlar. |
442 | 00:39:30,941 | 00:39:32,779 | �nce anlamayacaklar... | �nce anlamayacaklar... |
443 | 00:39:32,781 | 00:39:35,701 | ...��nk� bizi hi� farketmemi�lerdi. Ama eninde sonunda... | ...��nk� bizi hi� farketmemi�lerdi. Ama eninde sonunda... |
444 | 00:39:37,101 | 00:39:38,901 | ...b�t�n b�y�lerin... | ...b�t�n b�y�lerin... |
445 | 00:39:40,501 | 00:39:44,139 | ...d�nyay� terk etti�ini anlayacaklar. | ...d�nyay� terk etti�ini anlayacaklar. |
446 | 00:39:44,141 | 00:39:46,659 | Etrafa bakacaklar ve... | Etrafa bakacaklar ve... |
447 | 00:39:46,661 | 00:39:48,861 | ...herkes ayn� olacak. | ...herkes ayn� olacak. |
448 | 00:39:54,901 | 00:39:57,621 | Sence sahip oldu�um g�� neyse, onu kullanmal� m�y�m? | Sence sahip oldu�um g�� neyse, onu kullanmal� m�y�m? |
449 | 00:39:59,581 | 00:40:03,499 | En az�ndan kullanmaktan korkmamal�s�n. | En az�ndan kullanmaktan korkmamal�s�n. |
450 | 00:40:03,501 | 00:40:05,459 | �stelik, d�nyay� d�nd�ren... | �stelik, d�nyay� d�nd�ren... |
451 | 00:40:05,461 | 00:40:08,099 | ...sadece iki duyu var. | ...sadece iki duyu var. |
452 | 00:40:08,101 | 00:40:10,779 | Birincisi arzu. | Birincisi arzu. |
453 | 00:40:10,781 | 00:40:13,221 | �kincisi ise korku. | �kincisi ise korku. |
454 | 00:40:14,781 | 00:40:17,659 | B�y�, arzular� ger�ek yapar. | B�y�, arzular� ger�ek yapar. |
455 | 00:40:17,661 | 00:40:19,901 | - Teyzem b�yle derdi. - Hmmm. | - Teyzem b�yle derdi. - Hmmm. |
456 | 00:40:29,061 | 00:40:32,221 | Kitap yeniden yaz��m�� bir par��men. | Kitap yeniden yaz��m�� bir par��men. |
457 | 00:40:33,501 | 00:40:36,021 | Yeni kelimelerin alt�nda, eski kelimeler sakl�. | Yeni kelimelerin alt�nda, eski kelimeler sakl�. |
458 | 00:40:37,181 | 00:40:39,339 | �ok a��rd�. | �ok a��rd�. |
459 | 00:40:39,341 | 00:40:41,501 | Garip kokuyordu. | Garip kokuyordu. |
460 | 00:40:43,741 | 00:40:46,299 | 3 sayfa y�rt�l�p ��kart�lm��t�. | 3 sayfa y�rt�l�p ��kart�lm��t�. |
461 | 00:40:46,301 | 00:40:52,301 | G�rd���m tek sayfada ters d�nm�� bir teknede duran bebek vard�. | G�rd���m tek sayfada ters d�nm�� bir teknede duran bebek vard�. |
462 | 00:40:52,421 | 00:40:54,459 | Muhtemelen Simya �ocuktu o... | Muhtemelen Simya �ocuktu o... |
463 | 00:40:54,461 | 00:40:57,461 | Daha �nce hi� b�yle g�sterildi�ini bilmesem bile. | Daha �nce hi� b�yle g�sterildi�ini bilmesem bile. |
464 | 00:41:00,101 | 00:41:01,421 | Te�ekk�r ederim. | Te�ekk�r ederim. |
465 | 00:41:41,741 | 00:41:42,741 | �eviri: SADIK �NC� | �eviri: SADIK �NC� |
466 | 00:41:42,941 | 00:41:45,139 | Vampirleri bildi�ini san�yordum. | Vampirleri bildi�ini san�yordum. |
467 | 00:41:45,141 | 00:41:47,461 | Beni bu y�zden yeme�e davet ettin. | Beni bu y�zden yeme�e davet ettin. |
468 | 00:41:48,221 | 00:41:51,259 | Ashmole 782'yi almam laz�m. | Ashmole 782'yi almam laz�m. |
469 | 00:41:51,261 | 00:41:52,621 | Kitab� o vampire mi vereceksin? | Kitab� o vampire mi vereceksin? |
470 | 00:41:52,981 | 00:41:55,139 | Nereye gidiyoruz? | Nereye gidiyoruz? |
471 | 00:41:55,141 | 00:41:56,461 | Evime. | Evime. |
472 | 00:41:57,581 | 00:42:01,499 | Ashmole 782'yi �a��rmak i�in b�y� kulland�n m�? | Ashmole 782'yi �a��rmak i�in b�y� kulland�n m�? |
473 | 00:42:01,501 | 00:42:04,859 | Bir vampirle tak�larak ne yap�yorsun? | Bir vampirle tak�larak ne yap�yorsun? |
474 | 00:42:04,861 | 00:42:07,139 | Senden beslenebilirdi, An�lar�n� alabilirdi. | Senden beslenebilirdi, An�lar�n� alabilirdi. |
475 | 00:42:07,141 | 00:42:09,659 | Kitab� a�t���nda her �eyi g�rd�! | Kitab� a�t���nda her �eyi g�rd�! |
476 | 00:42:09,661 | 00:42:12,619 | Matthew de Claremont bir cad�y� rahats�z ediyor. | Matthew de Claremont bir cad�y� rahats�z ediyor. |
477 | 00:42:12,621 | 00:42:16,099 | Kayna��n bu cad�n�n kim oldu�unu s�yledi mi? | Kayna��n bu cad�n�n kim oldu�unu s�yledi mi? |
478 | 00:42:16,101 | 00:42:17,579 | Ad� Diana Bishop. | Ad� Diana Bishop. |
479 | 00:42:17,581 | 00:42:20,861 | Bizden saklan�yorsun ama vampirlerle tak�l�yorsun. | Bizden saklan�yorsun ama vampirlerle tak�l�yorsun. |
480 | 00:42:21,221 | 00:42:22,941 | Senin gibi ba�naz de�ilim. | Senin gibi ba�naz de�ilim. |
481 | 00:42:24,141 | 00:42:26,461 | Onu arzuluyorsun. | Onu arzuluyorsun. |
482 | 00:42:27,461 | 00:42:29,059 | Tad�m nas�ld�r acaba? | Tad�m nas�ld�r acaba? |
483 | 00:42:29,061 | 00:42:30,659 | Tad�na bakarsam beni durduramazs�n... | Tad�na bakarsam beni durduramazs�n... |
484 | 00:42:30,661 | 00:42:32,341 | ve ben de kendimi durduramam. | ve ben de kendimi durduramam. |