This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:12,001 | 00:00:17,001 | �eviri: daeron | �eviri: daeron |
2 | 00:00:22,949 | 00:00:25,987 | D�nya bir zamanlar gizemlerle doluydu.. | D�nya bir zamanlar gizemlerle doluydu.. |
3 | 00:00:25,989 | 00:00:28,229 | ..ancak �imdi insanlara ait. | ..ancak �imdi insanlara ait. |
4 | 00:00:31,749 | 00:00:34,427 | Biz, yarat�klar; hepimiz yok olduk.. | Biz, yarat�klar; hepimiz yok olduk.. |
5 | 00:00:34,429 | 00:00:37,309 | ..iblisler, vampirler ve cad�lar d���nda... | ..iblisler, vampirler ve cad�lar d���nda... |
6 | 00:00:38,509 | 00:00:41,027 | farkedilme korkusuyla.. | farkedilme korkusuyla.. |
7 | 00:00:41,029 | 00:00:42,947 | ..k��elerde sakland�k... | ..k��elerde sakland�k... |
8 | 00:00:42,949 | 00:00:45,389 | birbirimizden bile ku�kuland�k. | birbirimizden bile ku�kuland�k. |
9 | 00:00:59,349 | 00:01:02,189 | Ama, babam�n da eskiden dedi�i gibi.. | Ama, babam�n da eskiden dedi�i gibi.. |
10 | 00:01:03,669 | 00:01:06,267 | ..her son.. | ..her son.. |
11 | 00:01:06,269 | 00:01:08,304 | ..yeni bir ba�lang��t�r. | ..yeni bir ba�lang��t�r. |
12 | 00:01:36,389 | 00:01:38,387 | - Selam, Fred. - G�nayd�n. | - Selam, Fred. - G�nayd�n. |
13 | 00:01:38,389 | 00:01:39,829 | G�nayd�n. | G�nayd�n. |
14 | 00:02:54,229 | 00:02:55,549 | Hay�r, dur! | Hay�r, dur! |
15 | 00:03:10,509 | 00:03:13,307 | L�tfen birlikte bu y�l�n misafir ara�t�rma g�revlisine.. | L�tfen birlikte bu y�l�n misafir ara�t�rma g�revlisine.. |
16 | 00:03:13,309 | 00:03:15,229 | ..Oxford'a yeniden ho� geldin diyelim. | ..Oxford'a yeniden ho� geldin diyelim. |
17 | 00:03:15,709 | 00:03:19,987 | �o�unuzun bildi�i gibi, bilim tarihi �zerine doktoras�n� burada yapm��t� kendisi. | �o�unuzun bildi�i gibi, bilim tarihi �zerine doktoras�n� burada yapm��t� kendisi. |
18 | 00:03:19,989 | 00:03:22,467 | Ve �d�ll� iki kitap yay�nlamas�n�n ard�ndan.. | Ve �d�ll� iki kitap yay�nlamas�n�n ard�ndan.. |
19 | 00:03:22,469 | 00:03:23,804 | ..bu se�kinli�e lay�k g�r�len.. | ..bu se�kinli�e lay�k g�r�len.. |
20 | 00:03:23,904 | 00:03:28,147 | ..en gen�lerden biri olarak, Yale'de memurlukla �d�llendirildi. | ..en gen�lerden biri olarak, Yale'de memurlukla �d�llendirildi. |
21 | 00:03:28,149 | 00:03:31,427 | Onu yeniden aram�zda g�rmekten dolay� �ok mutluyuz. | Onu yeniden aram�zda g�rmekten dolay� �ok mutluyuz. |
22 | 00:03:31,429 | 00:03:32,829 | Doktor Diana Bishop. | Doktor Diana Bishop. |
23 | 00:03:34,349 | 00:03:37,149 | Te�ekk�rler. �ok sa� olun. | Te�ekk�rler. �ok sa� olun. |
24 | 00:03:38,149 | 00:03:39,469 | Simya. | Simya. |
25 | 00:03:40,909 | 00:03:46,227 | 17. y�zy�lda, simya, do�a biliminin tam kalbinde yer al�yordu.. | 17. y�zy�lda, simya, do�a biliminin tam kalbinde yer al�yordu.. |
26 | 00:03:46,229 | 00:03:48,227 | ..ve modern kimyan�n �nc�s�yd�... | ..ve modern kimyan�n �nc�s�yd�... |
27 | 00:03:48,229 | 00:03:52,187 | - ve �l�m. Canl� ya da cans�z, do�al ya�am�n b�t�n elemanlar�n�n.. | - ve �l�m. Canl� ya da cans�z, do�al ya�am�n b�t�n elemanlar�n�n.. |
28 | 00:03:52,189 | 00:03:54,267 | ..bu a�amalar� tecr�be ettiklerine inan�l�yordu. | ..bu a�amalar� tecr�be ettiklerine inan�l�yordu. |
29 | 00:03:54,269 | 00:03:57,547 | Her ne kadar bu resimler s�kl�kla alegori olarak yorumlanm�� olsa da.. | Her ne kadar bu resimler s�kl�kla alegori olarak yorumlanm�� olsa da.. |
30 | 00:03:57,549 | 00:04:00,147 | ..asl�nda kimyasal i�lemi temsil ediyorlar... | ..asl�nda kimyasal i�lemi temsil ediyorlar... |
31 | 00:04:00,149 | 00:04:02,387 | 17. y�zy�l�n antikac�, astrolog ve simyac�s� olan.. | 17. y�zy�l�n antikac�, astrolog ve simyac�s� olan.. |
32 | 00:04:02,389 | 00:04:05,747 | ..Elias Ashmole'un sahip oldu�u Bodlein K�t�phanesi'nin.. | ..Elias Ashmole'un sahip oldu�u Bodlein K�t�phanesi'nin.. |
33 | 00:04:05,749 | 00:04:09,387 | ..e�siz el yazmas� koleksiyonuna eri�memizle birlikte, | ..e�siz el yazmas� koleksiyonuna eri�memizle birlikte, |
34 | 00:04:09,389 | 00:04:12,947 | ..simyan�n 17. y�zy�l d���nce bi�imindeki rol�n�.. | ..simyan�n 17. y�zy�l d���nce bi�imindeki rol�n�.. |
35 | 00:04:12,949 | 00:04:16,507 | ..ve Isaac Newton ve Robert Boyle gibi b�y�k bilim adamlar�n�.. | ..ve Isaac Newton ve Robert Boyle gibi b�y�k bilim adamlar�n�.. |
36 | 00:04:16,509 | 00:04:19,947 | ..nas�l etkiledi�ini ke�fetmeye devam edece�im. | ..nas�l etkiledi�ini ke�fetmeye devam edece�im. |
37 | 00:04:19,949 | 00:04:21,389 | Te�ekk�rler. | Te�ekk�rler. |
38 | 00:04:24,109 | 00:04:26,109 | - Ger�ekten ilham vericiydi. - Te�ekk�rler. | - Ger�ekten ilham vericiydi. - Te�ekk�rler. |
39 | 00:04:27,229 | 00:04:29,907 | Yak�nda fak�ltede bir a��l�� yap�lacak. | Yak�nda fak�ltede bir a��l�� yap�lacak. |
40 | 00:04:29,909 | 00:04:32,909 | Bir aday listesi olu�turuyorum. �lgini �eker mi? | Bir aday listesi olu�turuyorum. �lgini �eker mi? |
41 | 00:04:33,909 | 00:04:36,947 | - Ee, evet! - T�m �al��malar�n� de�erlendirmemiz gerekecek. | - Ee, evet! - T�m �al��malar�n� de�erlendirmemiz gerekecek. |
42 | 00:04:36,949 | 00:04:41,107 | Bug�n yapt���n konu�ma - San�yorum ki yay�nlanmaya haz�r? | Bug�n yapt���n konu�ma - San�yorum ki yay�nlanmaya haz�r? |
43 | 00:04:41,109 | 00:04:44,267 | Haz�r, haz�r. Neredeyse bitirdim. | Haz�r, haz�r. Neredeyse bitirdim. |
44 | 00:04:44,269 | 00:04:47,347 | - Ekim sonuna kadar almam laz�m. - Kesinlikle. | - Ekim sonuna kadar almam laz�m. - Kesinlikle. |
45 | 00:04:47,349 | 00:04:49,347 | - Okumak i�in sab�rs�zlan�yorum. - Te�ekk�rler. | - Okumak i�in sab�rs�zlan�yorum. - Te�ekk�rler. |
46 | 00:04:49,349 | 00:04:50,947 | Diana, sunum harikayd�. | Diana, sunum harikayd�. |
47 | 00:04:50,949 | 00:04:55,227 | Gillian Chamberlain simya konferans�nda ha? Ne g�zel bir s�priz. | Gillian Chamberlain simya konferans�nda ha? Ne g�zel bir s�priz. |
48 | 00:04:55,229 | 00:04:58,387 | Seni g�rmeyeli ka� - d�rt y�l falan m� oldu? | Seni g�rmeyeli ka� - d�rt y�l falan m� oldu? |
49 | 00:04:58,389 | 00:05:00,827 | Neredeyse alt� asl�nda. �nanam�yorum. | Neredeyse alt� asl�nda. �nanam�yorum. |
50 | 00:05:00,829 | 00:05:03,587 | - Ne zaman geldin? - Bir haftay� ge�ti. | - Ne zaman geldin? - Bir haftay� ge�ti. |
51 | 00:05:03,589 | 00:05:07,109 | Neredeyse k�t�phanede ya��yor gibiyim. Daha e�yalar�m� yerle�tirmedim bile. | Neredeyse k�t�phanede ya��yor gibiyim. Daha e�yalar�m� yerle�tirmedim bile. |
52 | 00:05:07,669 | 00:05:10,467 | Seni g�rmek o kadar g�zel ki. | Seni g�rmek o kadar g�zel ki. |
53 | 00:05:10,469 | 00:05:12,027 | �ey gibi... | �ey gibi... |
54 | 00:05:12,029 | 00:05:14,629 | Eve d�nmek gibi, hi�bir �ey de�i�memi�. | Eve d�nmek gibi, hi�bir �ey de�i�memi�. |
55 | 00:05:15,749 | 00:05:17,229 | Bir de bana sor. | Bir de bana sor. |
56 | 00:05:19,589 | 00:05:21,587 | Kadrolu de�ilim, hepsi o. | Kadrolu de�ilim, hepsi o. |
57 | 00:05:21,589 | 00:05:24,187 | Hala kalsik tarih�iler i�in bo� yer yok. | Hala kalsik tarih�iler i�in bo� yer yok. |
58 | 00:05:24,189 | 00:05:25,549 | �zg�n�m. | �zg�n�m. |
59 | 00:05:26,549 | 00:05:28,909 | - E�er yapabilece�im bir �ey varsa. - Hallolacak. | - E�er yapabilece�im bir �ey varsa. - Hallolacak. |
60 | 00:05:29,909 | 00:05:32,107 | Bunun d���nda, Oxford h�l� harika. | Bunun d���nda, Oxford h�l� harika. |
61 | 00:05:32,109 | 00:05:35,067 | Cad�lar meclisi olduk�a aktif. Bu ak�am ekinoks i�in bulu�aca��z. | Cad�lar meclisi olduk�a aktif. Bu ak�am ekinoks i�in bulu�aca��z. |
62 | 00:05:35,069 | 00:05:37,629 | Gelmek istersen bizden bir s�r� ki�iyle tan���rs�n. | Gelmek istersen bizden bir s�r� ki�iyle tan���rs�n. |
63 | 00:05:38,669 | 00:05:41,747 | H�l� b�y�yle ilgli rahat de�ilim. | H�l� b�y�yle ilgli rahat de�ilim. |
64 | 00:05:41,749 | 00:05:44,069 | Ailemin ba��na gelenlerden sonra. | Ailemin ba��na gelenlerden sonra. |
65 | 00:05:45,389 | 00:05:47,549 | Bana h�l�... | Bana h�l�... |
66 | 00:05:49,589 | 00:05:51,229 | Bana h�l� zor geliyor. | Bana h�l� zor geliyor. |
67 | 00:05:52,229 | 00:05:54,507 | G��lerini hi� kullanm�yor musun? | G��lerini hi� kullanm�yor musun? |
68 | 00:05:54,509 | 00:05:57,827 | O konuda resmen bir y�r�yenbelay�m. | O konuda resmen bir y�r�yenbelay�m. |
69 | 00:05:57,829 | 00:05:59,747 | G��lerimin ne yapaca�� belli olmuyor. | G��lerimin ne yapaca�� belli olmuyor. |
70 | 00:05:59,749 | 00:06:03,707 | Bu sabah, ortal�k yerde oluverdi. | Bu sabah, ortal�k yerde oluverdi. |
71 | 00:06:03,709 | 00:06:05,869 | Yani, kimse g�rmedi ama g�rebilirdi. | Yani, kimse g�rmedi ama g�rebilirdi. |
72 | 00:06:08,469 | 00:06:11,267 | Bununla ilgili Sylvia'yla konu�mal�s�n. | Bununla ilgili Sylvia'yla konu�mal�s�n. |
73 | 00:06:11,269 | 00:06:13,547 | Meclisin ba�� o �uan. Belki sana yard�mc� olabilir. | Meclisin ba�� o �uan. Belki sana yard�mc� olabilir. |
74 | 00:06:13,549 | 00:06:15,349 | Sorun de�il. Al��t�m ben. | Sorun de�il. Al��t�m ben. |
75 | 00:06:57,069 | 00:06:59,827 | Duydu�uma g�re d�nk� sunumun birka� insan� etkilemi�. | Duydu�uma g�re d�nk� sunumun birka� insan� etkilemi�. |
76 | 00:06:59,829 | 00:07:02,627 | Yani, �imdi de yaz�n� tamamlaman laz�m, dimi? | Yani, �imdi de yaz�n� tamamlaman laz�m, dimi? |
77 | 00:07:02,629 | 00:07:04,347 | Neye ihtiyac�n var? | Neye ihtiyac�n var? |
78 | 00:07:04,349 | 00:07:09,387 | - Ashmole 37, 92, 183 ve 782. -782. | - Ashmole 37, 92, 183 ve 782. -782. |
79 | 00:07:09,389 | 00:07:11,827 | Sorun de�il. Birazdan sende. | Sorun de�il. Birazdan sende. |
80 | 00:07:11,829 | 00:07:13,149 | Te�ekk�rler. | Te�ekk�rler. |
81 | 00:08:07,189 | 00:08:10,787 | - Hey! Nas�l gidiyor? - Hey. | - Hey! Nas�l gidiyor? - Hey. |
82 | 00:08:10,789 | 00:08:12,869 | Oh, her �ey ayn�, bilirsin. | Oh, her �ey ayn�, bilirsin. |
83 | 00:08:14,509 | 00:08:16,947 | Buyur, Ashmole el yazmalar�. | Buyur, Ashmole el yazmalar�. |
84 | 00:08:16,949 | 00:08:18,269 | Te�ekk�r ederim. | Te�ekk�r ederim. |
85 | 00:08:24,909 | 00:08:27,747 | Tamam, �ey, dan��man�n oralarday�m. | Tamam, �ey, dan��man�n oralarday�m. |
86 | 00:08:27,749 | 00:08:30,347 | - Belki sonra birlikte bir kahve i�eriz? - Tabi, harika olur. | - Belki sonra birlikte bir kahve i�eriz? - Tabi, harika olur. |
87 | 00:08:30,349 | 00:08:32,389 | - S�per. G�r���r�z. - Tamam, g�le g�le. | - S�per. G�r���r�z. - Tamam, g�le g�le. |
88 | 00:09:47,469 | 00:09:49,509 | Hey Allah�m! Birilerinin lambalar� tamir etmesi laz�m. | Hey Allah�m! Birilerinin lambalar� tamir etmesi laz�m. |
89 | 00:10:24,829 | 00:10:28,067 | - Sana da oluyor mu? - Evet. | - Sana da oluyor mu? - Evet. |
90 | 00:10:28,069 | 00:10:30,187 | Kan�m�z.. | Kan�m�z.. |
91 | 00:10:30,189 | 00:10:32,709 | ..bir �eye tekpi veriyor. | ..bir �eye tekpi veriyor. |
92 | 00:11:27,789 | 00:11:29,269 | �z�r dilerim. | �z�r dilerim. |
93 | 00:11:44,829 | 00:11:46,309 | Doktor Bishop? | Doktor Bishop? |
94 | 00:12:10,269 | 00:12:12,509 | - Ne kadar da sala��m... - Sadece sigortay� yeniden kontrol etmem laz�m. | - Ne kadar da sala��m... - Sadece sigortay� yeniden kontrol etmem laz�m. |
95 | 00:12:28,109 | 00:12:29,469 | Baba. | Baba. |
96 | 00:12:36,069 | 00:12:37,389 | Baba? | Baba? |
97 | 00:12:39,069 | 00:12:41,309 | - Baba? - Diana! | - Baba? - Diana! |
98 | 00:12:42,149 | 00:12:43,469 | Orada ne oldu? | Orada ne oldu? |
99 | 00:12:45,749 | 00:12:49,187 | Hissettin mi? �nsanlar�n hissetti�ini sanm�yorum. | Hissettin mi? �nsanlar�n hissetti�ini sanm�yorum. |
100 | 00:12:49,189 | 00:12:52,109 | �u Ashmole el yazmas�, onunla ilgili tuhaf bir �ey var. | �u Ashmole el yazmas�, onunla ilgili tuhaf bir �ey var. |
101 | 00:12:53,909 | 00:12:56,029 | Ola�and��� bir �ey g�rd�n m�? | Ola�and��� bir �ey g�rd�n m�? |
102 | 00:12:57,029 | 00:12:58,349 | Diana, iyi misin? | Diana, iyi misin? |
103 | 00:12:59,949 | 00:13:01,269 | Diana? | Diana? |
104 | 00:13:02,909 | 00:13:04,909 | Nereye gidiyorsun? | Nereye gidiyorsun? |
105 | 00:13:16,329 | 00:13:18,847 | O zaman ak�am g�r��t���m�z� farzediyorum. | O zaman ak�am g�r��t���m�z� farzediyorum. |
106 | 00:13:18,849 | 00:13:20,447 | - Hay�r. - Hadi be. | - Hay�r. - Hadi be. |
107 | 00:13:20,449 | 00:13:22,087 | - Hay�r. - James, bak, yeni bir yer buldum. | - Hay�r. - James, bak, yeni bir yer buldum. |
108 | 00:13:22,089 | 00:13:24,927 | 12 saatlik mesaiden yeni ��kt�m. Uyumak i�in eve gidece�im. | 12 saatlik mesaiden yeni ��kt�m. Uyumak i�in eve gidece�im. |
109 | 00:13:24,929 | 00:13:27,127 | Ge�en hafta bir hatayd� ve kabul ediyorum ge�en hafta bir hatayd�. | Ge�en hafta bir hatayd� ve kabul ediyorum ge�en hafta bir hatayd�. |
110 | 00:13:27,129 | 00:13:29,247 | - Ge�en hafta da ayn�s�n� demi�tin. - Sal� hafta sonundan daha iyi. | - Ge�en hafta da ayn�s�n� demi�tin. - Sal� hafta sonundan daha iyi. |
111 | 00:13:29,249 | 00:13:31,927 | Loca ayarlayabilirsin, 3:00'e kadar a��k kalabilir... | Loca ayarlayabilirsin, 3:00'e kadar a��k kalabilir... |
112 | 00:13:31,929 | 00:13:34,127 | Hafta ortas�nda sabah�n 3:00'� m�? Kafay� m� yedin o�lum sen? | Hafta ortas�nda sabah�n 3:00'� m�? Kafay� m� yedin o�lum sen? |
113 | 00:13:34,129 | 00:13:38,247 | Ve DJin neredeyse sadece 90lar R&B �ald���na eminim. | Ve DJin neredeyse sadece 90lar R&B �ald���na eminim. |
114 | 00:13:38,249 | 00:13:41,607 | Bak, mesaim olmad���nda, 12'de yata��mda oluyorum. | Bak, mesaim olmad���nda, 12'de yata��mda oluyorum. |
115 | 00:13:41,609 | 00:13:44,727 | - Sen nas�l hi� yorgun g�r�nm�yorsun? - Hafifsiklet de�ilim senin gibi. | - Sen nas�l hi� yorgun g�r�nm�yorsun? - Hafifsiklet de�ilim senin gibi. |
116 | 00:13:44,729 | 00:13:46,049 | A- huh. | A- huh. |
117 | 00:13:47,249 | 00:13:48,929 | �yi bir uyku �ek. | �yi bir uyku �ek. |
118 | 00:13:51,169 | 00:13:54,129 | - Haftaya hal�saha yapal�m! - Uyan�k olursan. | - Haftaya hal�saha yapal�m! - Uyan�k olursan. |
119 | 00:13:59,049 | 00:14:00,369 | Olamaz! | Olamaz! |
120 | 00:14:12,489 | 00:14:13,929 | James, kardo! | James, kardo! |
121 | 00:14:15,969 | 00:14:17,489 | Dayan, James. | Dayan, James. |
122 | 00:15:26,489 | 00:15:27,809 | Hay�r. | Hay�r. |
123 | 00:15:41,849 | 00:15:44,207 | Matthew, t�m gece burada m�yd�n? | Matthew, t�m gece burada m�yd�n? |
124 | 00:15:44,209 | 00:15:47,329 | O bir cad�, Miriam, ailesine bak�l�rsa g��l� bir cad� hem de. | O bir cad�, Miriam, ailesine bak�l�rsa g��l� bir cad� hem de. |
125 | 00:15:47,689 | 00:15:49,287 | Kim? | Kim? |
126 | 00:15:49,289 | 00:15:52,047 | Bodleian'�n d���nda kulak misafiri oldu�um ��retim g�revlisi. | Bodleian'�n d���nda kulak misafiri oldu�um ��retim g�revlisi. |
127 | 00:15:52,049 | 00:15:54,167 | Salem cad� mahkemelerinde infaz edilen ilk kad�n, | Salem cad� mahkemelerinde infaz edilen ilk kad�n, |
128 | 00:15:54,169 | 00:15:56,407 | ..Bridget Bishop'un soyundan geliyor. | ..Bridget Bishop'un soyundan geliyor. |
129 | 00:15:56,409 | 00:15:58,647 | D�n olan �eyin cad�l�k oldu�unu mu d���n�yorsun? | D�n olan �eyin cad�l�k oldu�unu mu d���n�yorsun? |
130 | 00:15:58,649 | 00:16:01,489 | Bilmiyorum, ama bir simya el yazmas� ��kard� ortaya. | Bilmiyorum, ama bir simya el yazmas� ��kard� ortaya. |
131 | 00:16:02,489 | 00:16:03,969 | Bir Ashmole el yazmas�. | Bir Ashmole el yazmas�. |
132 | 00:16:06,529 | 00:16:09,527 | Hadi ama, Matthew, bu imkans�z. | Hadi ama, Matthew, bu imkans�z. |
133 | 00:16:09,529 | 00:16:11,807 | Ne, Ashmole 782'yi bulmu� olmas� m�? Neden? | Ne, Ashmole 782'yi bulmu� olmas� m�? Neden? |
134 | 00:16:11,809 | 00:16:14,287 | ��nk� 100 y�l� a�k�n bir s�redir bu kitab� ar�yorsun. | ��nk� 100 y�l� a�k�n bir s�redir bu kitab� ar�yorsun. |
135 | 00:16:14,289 | 00:16:17,402 | Daha da uzun. K�kenimizi anlamam�za yard�m edebilece�ine.. | Daha da uzun. K�kenimizi anlamam�za yard�m edebilece�ine.. |
136 | 00:16:17,404 | 00:16:19,127 | ..inand���mdan beri ar�yorum. | ..inand���mdan beri ar�yorum. |
137 | 00:16:19,129 | 00:16:20,687 | Kay�p i�te. | Kay�p i�te. |
138 | 00:16:20,689 | 00:16:25,127 | Her zaman �yleydi. Bu cad� onu nas�l bulmu� olabilir ki? | Her zaman �yleydi. Bu cad� onu nas�l bulmu� olabilir ki? |
139 | 00:16:25,129 | 00:16:26,929 | Belki de kay�p de�ildi. | Belki de kay�p de�ildi. |
140 | 00:16:31,409 | 00:16:34,129 | Belki de bekliyordu. | Belki de bekliyordu. |
141 | 00:16:41,809 | 00:16:43,129 | Baba. | Baba. |
142 | 00:16:50,369 | 00:16:54,409 | Radyo 4'te s�rada; Kad�n Saati program�yla Rebecca Ali var. | Radyo 4'te s�rada; Kad�n Saati program�yla Rebecca Ali var. |
143 | 00:17:35,689 | 00:17:38,569 | - Alo. - Hey. Benim. | - Alo. - Hey. Benim. |
144 | 00:17:39,809 | 00:17:42,089 | Hey. �yi misin? | Hey. �yi misin? |
145 | 00:17:43,169 | 00:17:45,487 | Saat sabah�n be�i, Diana. | Saat sabah�n be�i, Diana. |
146 | 00:17:45,489 | 00:17:47,327 | Biliyorum. Biliyorum. �zg�n�m. | Biliyorum. Biliyorum. �zg�n�m. |
147 | 00:17:47,329 | 00:17:49,527 | Bir �ey oldu. | Bir �ey oldu. |
148 | 00:17:49,529 | 00:17:52,327 | - �yi misin, can�m? - K�t�phanedeydim, �al���yordum. | - �yi misin, can�m? - K�t�phanedeydim, �al���yordum. |
149 | 00:17:52,329 | 00:17:53,967 | Bir el yazmas� ��kard�m. | Bir el yazmas� ��kard�m. |
150 | 00:17:53,969 | 00:17:56,807 | Ama b�y�l� gibiydi. | Ama b�y�l� gibiydi. |
151 | 00:17:56,809 | 00:17:59,927 | - Karab�y� kitab� m�yd�? - Ashmole el yazmas�yd�. | - Karab�y� kitab� m�yd�? - Ashmole el yazmas�yd�. |
152 | 00:17:59,929 | 00:18:03,527 | - Simyayla ilgili resimler vard�. - H�h�, ba�ka? | - Simyayla ilgili resimler vard�. - H�h�, ba�ka? |
153 | 00:18:03,529 | 00:18:04,849 | Ee... | Ee... |
154 | 00:18:06,929 | 00:18:09,967 | Sayfalard�n alt�nda hareketlenmeler. | Sayfalard�n alt�nda hareketlenmeler. |
155 | 00:18:09,969 | 00:18:11,607 | Okuyamad�m. | Okuyamad�m. |
156 | 00:18:11,609 | 00:18:14,247 | Kula�a kesinlikle b�y�lenmi� gibi geliyor. | Kula�a kesinlikle b�y�lenmi� gibi geliyor. |
157 | 00:18:14,249 | 00:18:16,089 | B�y�y� nas�l ��zd�n? Hi� s�z s�yledin mi? | B�y�y� nas�l ��zd�n? Hi� s�z s�yledin mi? |
158 | 00:18:18,209 | 00:18:20,847 | Cad�l�k kar��t�rmad�m bu i�e, Sarah. | Cad�l�k kar��t�rmad�m bu i�e, Sarah. |
159 | 00:18:20,849 | 00:18:23,487 | Ka� kere pratik yapmay� reddettim biliyorsun. | Ka� kere pratik yapmay� reddettim biliyorsun. |
160 | 00:18:23,489 | 00:18:24,967 | Kurtulmay� bekleyemedim. | Kurtulmay� bekleyemedim. |
161 | 00:18:24,969 | 00:18:26,329 | - �ade ettim. - Ne?! | - �ade ettim. - Ne?! |
162 | 00:18:28,449 | 00:18:31,047 | Diana, sana her zaman s�yledik.. | Diana, sana her zaman s�yledik.. |
163 | 00:18:31,049 | 00:18:32,927 | ..b�y�l� bir �eyle kar��la��rsan... | ..b�y�l� bir �eyle kar��la��rsan... |
164 | 00:18:32,929 | 00:18:36,167 | ..her zaman, her zaman, onu anlamaya �al��mal�s�n! | ..her zaman, her zaman, onu anlamaya �al��mal�s�n! |
165 | 00:18:36,169 | 00:18:38,687 | - Hayat�m, ne oluyor? - Diana. | - Hayat�m, ne oluyor? - Diana. |
166 | 00:18:38,689 | 00:18:40,727 | B�y�l� bir kitap bulmu�. | B�y�l� bir kitap bulmu�. |
167 | 00:18:40,729 | 00:18:42,927 | Bunun i�in aramad�m ki. Sonra... | Bunun i�in aramad�m ki. Sonra... |
168 | 00:18:42,929 | 00:18:45,049 | Sonras�nda olan i�in arad�m. | Sonras�nda olan i�in arad�m. |
169 | 00:18:46,449 | 00:18:48,249 | San�r�m... San�r�m babam� g�rd�m. | San�r�m... San�r�m babam� g�rd�m. |
170 | 00:18:50,289 | 00:18:54,087 | - Ne demek babam� g�rd�m? - Ayn� onu hat�rlad���m haldeydi. | - Ne demek babam� g�rd�m? - Ayn� onu hat�rlad���m haldeydi. |
171 | 00:18:54,089 | 00:18:56,287 | Ne anlama geldi�ini d���n�yorsun? | Ne anlama geldi�ini d���n�yorsun? |
172 | 00:18:56,289 | 00:18:58,367 | Ee, hayat�m, �imdi bilemeyiz, dimi? | Ee, hayat�m, �imdi bilemeyiz, dimi? |
173 | 00:18:58,369 | 00:19:02,527 | Kitab� geri verdin. Art�k ne oldu�unla y�zle�me vaktin geldi Diana, | Kitab� geri verdin. Art�k ne oldu�unla y�zle�me vaktin geldi Diana, |
174 | 00:19:02,529 | 00:19:05,087 | ..bir cad�! Bunu konu�mu�tuk, Sarah. | ..bir cad�! Bunu konu�mu�tuk, Sarah. |
175 | 00:19:05,089 | 00:19:06,889 | Ben bir tarih�iyim, ben buyum. | Ben bir tarih�iyim, ben buyum. |
176 | 00:19:08,009 | 00:19:10,287 | Oxford bana profes�rl�k teklif edebilir. | Oxford bana profes�rl�k teklif edebilir. |
177 | 00:19:10,289 | 00:19:13,527 | Oh, tatl�m! Harika bir haber bu, Diana. | Oh, tatl�m! Harika bir haber bu, Diana. |
178 | 00:19:13,529 | 00:19:15,407 | Yani, daha teklif etmediler. | Yani, daha teklif etmediler. |
179 | 00:19:15,409 | 00:19:17,247 | Bir yaz�y� tamamlamam laz�m. | Bir yaz�y� tamamlamam laz�m. |
180 | 00:19:17,249 | 00:19:19,567 | Bekle! Bekle! �ylece i�inin arkas�na saklanamazs�n. | Bekle! Bekle! �ylece i�inin arkas�na saklanamazs�n. |
181 | 00:19:19,569 | 00:19:21,647 | Baban� g�rd�n. �nemli bir �ey bu. | Baban� g�rd�n. �nemli bir �ey bu. |
182 | 00:19:21,649 | 00:19:24,647 | Kitap b�y�lenmi�se, b�y�y� nas�l ��zece�ini bilmiyorum. | Kitap b�y�lenmi�se, b�y�y� nas�l ��zece�ini bilmiyorum. |
183 | 00:19:24,649 | 00:19:27,967 | Kitab� yeniden alman laz�m. Neler oldu�unu bul. | Kitab� yeniden alman laz�m. Neler oldu�unu bul. |
184 | 00:19:27,969 | 00:19:31,087 | Sen olsan b�yle yapard�n, Sarah ama ben sen de�ilim. | Sen olsan b�yle yapard�n, Sarah ama ben sen de�ilim. |
185 | 00:19:31,089 | 00:19:33,809 | Tavsiyen i�in arad�m seni, ders almak i�in de�il. | Tavsiyen i�in arad�m seni, ders almak i�in de�il. |
186 | 00:19:36,609 | 00:19:39,007 | Eee, bu konular hakk�nda nas�l hissetti�ini biliyorsun. | Eee, bu konular hakk�nda nas�l hissetti�ini biliyorsun. |
187 | 00:19:39,009 | 00:19:41,289 | Sakinle�mesi i�in zaman ver ona, can�m ve yeniden dene. | Sakinle�mesi i�in zaman ver ona, can�m ve yeniden dene. |
188 | 00:19:46,529 | 00:19:49,569 | Y753 BCY? | Y753 BCY? |
189 | 00:19:50,569 | 00:19:52,367 | Araba h�zla uzakla�t� dediniz. | Araba h�zla uzakla�t� dediniz. |
190 | 00:19:52,369 | 00:19:54,287 | Plaka numaras�n�n do�ru oldu�undan emin misiniz? | Plaka numaras�n�n do�ru oldu�undan emin misiniz? |
191 | 00:19:54,289 | 00:19:55,609 | Eminim. | Eminim. |
192 | 00:19:56,249 | 00:19:58,929 | G�r���m baya iyidir. | G�r���m baya iyidir. |
193 | 00:20:00,529 | 00:20:02,967 | Hastaneden 5:30'da ayr�ld���n�z� s�ylediniz. | Hastaneden 5:30'da ayr�ld���n�z� s�ylediniz. |
194 | 00:20:02,969 | 00:20:06,327 | Ama 6:15'e kadar ambulans� aramam��s�n�z. | Ama 6:15'e kadar ambulans� aramam��s�n�z. |
195 | 00:20:06,329 | 00:20:10,847 | - Kalp masaj� yap�yordum. - Yar�m saatten fazla bir s�re mi? | - Kalp masaj� yap�yordum. - Yar�m saatten fazla bir s�re mi? |
196 | 00:20:10,849 | 00:20:14,689 | Evet. Ben doktorum. Hayat�n� kurtarmaya �al���yordum. | Evet. Ben doktorum. Hayat�n� kurtarmaya �al���yordum. |
197 | 00:20:25,249 | 00:20:26,889 | Merhaba, Matthew. | Merhaba, Matthew. |
198 | 00:20:37,689 | 00:20:40,449 | Ald���n riskleri d���n. G�r�lebilirdin. | Ald���n riskleri d���n. G�r�lebilirdin. |
199 | 00:20:41,449 | 00:20:44,367 | James arkada��m ve �ok iyi bir doktordu. | James arkada��m ve �ok iyi bir doktordu. |
200 | 00:20:44,369 | 00:20:47,047 | T�m potansiyelinin bo�a gitmesine dayanamad�m. | T�m potansiyelinin bo�a gitmesine dayanamad�m. |
201 | 00:20:47,049 | 00:20:49,327 | R�zas�n� ald�n m� bari? | R�zas�n� ald�n m� bari? |
202 | 00:20:49,329 | 00:20:51,247 | Hayret bir �ey! Marcus! | Hayret bir �ey! Marcus! |
203 | 00:20:51,249 | 00:20:53,007 | Sana ka� kere s�ylemem laz�m? | Sana ka� kere s�ylemem laz�m? |
204 | 00:20:53,009 | 00:20:54,369 | Tamam, s��t�m s�vad�m. | Tamam, s��t�m s�vad�m. |
205 | 00:20:58,449 | 00:21:00,089 | Neden i�e yaramad�? | Neden i�e yaramad�? |
206 | 00:21:03,609 | 00:21:05,889 | ��renmemiz gereken �ey de bu. | ��renmemiz gereken �ey de bu. |
207 | 00:21:13,689 | 00:21:17,087 | - O ne ya�yor burada? - Marcus yeni ara�t�rma konumuz. | - O ne ya�yor burada? - Marcus yeni ara�t�rma konumuz. |
208 | 00:21:17,089 | 00:21:19,767 | Ba�ar�s�z bir vampire d�n��t�rme daha. | Ba�ar�s�z bir vampire d�n��t�rme daha. |
209 | 00:21:19,769 | 00:21:23,089 | Kan�n� ve yanak t�k�r���n� alabilir misin? Te�ekk�rler, Miriam. | Kan�n� ve yanak t�k�r���n� alabilir misin? Te�ekk�rler, Miriam. |
210 | 00:21:24,729 | 00:21:26,049 | Merhaba, Miriam. | Merhaba, Miriam. |
211 | 00:21:27,049 | 00:21:28,649 | Merhaba, Marcus. | Merhaba, Marcus. |
212 | 00:21:32,249 | 00:21:33,649 | O laz�m bana. | O laz�m bana. |
213 | 00:21:34,689 | 00:21:36,767 | Kolunu s�y�r. | Kolunu s�y�r. |
214 | 00:21:36,769 | 00:21:38,847 | Kendi kan�m� alabilirim. | Kendi kan�m� alabilirim. |
215 | 00:21:38,849 | 00:21:40,889 | Benim laboratuvar�mda alamazs�n. | Benim laboratuvar�mda alamazs�n. |
216 | 00:21:50,609 | 00:21:52,089 | Ba�tan s�ylemeliydin bana. | Ba�tan s�ylemeliydin bana. |
217 | 00:21:53,569 | 00:21:56,327 | Ba�ka ba�ar�s�z vampire d�n��t�rmeler oldu�unu biliyordun , ne bu ketumluk? | Ba�ka ba�ar�s�z vampire d�n��t�rmeler oldu�unu biliyordun , ne bu ketumluk? |
218 | 00:21:56,329 | 00:21:58,807 | Kimseyi vampire d�n��t�rmemen gerekiyordu. | Kimseyi vampire d�n��t�rmemen gerekiyordu. |
219 | 00:21:58,809 | 00:22:01,969 | �kinizi de burdan s�r�klemem mi gerekiyor yoksa �nce �araplar�m�z� bitirebilir miyiz? | �kinizi de burdan s�r�klemem mi gerekiyor yoksa �nce �araplar�m�z� bitirebilir miyiz? |
220 | 00:22:05,769 | 00:22:08,969 | James'i d�n��t�rmeyi planlamad���m� biliyorsun. | James'i d�n��t�rmeyi planlamad���m� biliyorsun. |
221 | 00:22:09,969 | 00:22:12,127 | E�er zaman�m olsayd� r�zas�n� al�rd�m. | E�er zaman�m olsayd� r�zas�n� al�rd�m. |
222 | 00:22:12,129 | 00:22:13,927 | Ve ba�ar�s�z olma riski oldu�unu bilseydim.. | Ve ba�ar�s�z olma riski oldu�unu bilseydim.. |
223 | 00:22:13,929 | 00:22:15,769 | ..denemeye tenezz�l bile etmezdim. | ..denemeye tenezz�l bile etmezdim. |
224 | 00:22:16,929 | 00:22:20,087 | Matthew, son anlar�.. | Matthew, son anlar�.. |
225 | 00:22:20,089 | 00:22:23,567 | ..�irkin, �a�k�n.. | ..�irkin, �a�k�n.. |
226 | 00:22:23,569 | 00:22:25,929 | ..ve �aresizdi ama nedenini bilmiyor. | ..ve �aresizdi ama nedenini bilmiyor. |
227 | 00:22:27,809 | 00:22:30,007 | Bunu ben yapt�m. | Bunu ben yapt�m. |
228 | 00:22:30,009 | 00:22:33,369 | Benim arkada��md� ve bir hi� u�runa ondan �l�m�n� ald�m. | Benim arkada��md� ve bir hi� u�runa ondan �l�m�n� ald�m. |
229 | 00:22:40,089 | 00:22:42,489 | Sana s�ylemedim ��nk�.. | Sana s�ylemedim ��nk�.. |
230 | 00:22:43,849 | 00:22:46,407 | ..hi�birimizin bir fikri yok. | ..hi�birimizin bir fikri yok. |
231 | 00:22:46,409 | 00:22:48,727 | Bir problem oldu�unu biliyoruz ama nedenini bilmiyoruz.. | Bir problem oldu�unu biliyoruz ama nedenini bilmiyoruz.. |
232 | 00:22:48,729 | 00:22:51,289 | ..ve bu y�zden.. | ..ve bu y�zden.. |
233 | 00:22:52,409 | 00:22:54,009 | ..o kitaba ihtiyac�m�z var. | ..o kitaba ihtiyac�m�z var. |
234 | 00:22:55,409 | 00:22:59,129 | Matthew, Ashmole 782'nin yarat�klar�n erken tarihini i�erdi�ini d���n�yor. | Matthew, Ashmole 782'nin yarat�klar�n erken tarihini i�erdi�ini d���n�yor. |
235 | 00:23:01,169 | 00:23:03,087 | Evrimimizi, k�kenimizi anlamam�zda.. | Evrimimizi, k�kenimizi anlamam�zda.. |
236 | 00:23:03,089 | 00:23:04,687 | ..bize yard�mc� olabilir. | ..bize yard�mc� olabilir. |
237 | 00:23:04,689 | 00:23:08,327 | Cad�lar�n bu bilgiyi almas�na izin veremeyiz. | Cad�lar�n bu bilgiyi almas�na izin veremeyiz. |
238 | 00:23:08,329 | 00:23:11,289 | Baz�lar� bu bilgiyi bizi yok etmek i�in kullanmak isteyecektir. | Baz�lar� bu bilgiyi bizi yok etmek i�in kullanmak isteyecektir. |
239 | 00:23:13,489 | 00:23:15,327 | Eee, ne yapaca��z? | Eee, ne yapaca��z? |
240 | 00:23:15,329 | 00:23:17,969 | Doktor Bishop'la konu�aca��m. | Doktor Bishop'la konu�aca��m. |
241 | 00:23:19,089 | 00:23:21,089 | Ve gerekirse.. | Ve gerekirse.. |
242 | 00:23:22,089 | 00:23:24,769 | ..kitab� kendimiz i�in alaca��z. | ..kitab� kendimiz i�in alaca��z. |
243 | 00:23:54,729 | 00:23:59,127 | Notlar ve Sorgular? | Notlar ve Sorgular? |
244 | 00:23:59,129 | 00:24:01,009 | Neredesin? | Neredesin? |
245 | 00:24:05,009 | 00:24:06,329 | Kahrolas�! | Kahrolas�! |
246 | 00:24:15,609 | 00:24:17,289 | Bu sizin san�r�m? | Bu sizin san�r�m? |
247 | 00:24:34,649 | 00:24:36,489 | Baya ciddi bir yan�k. | Baya ciddi bir yan�k. |
248 | 00:24:38,969 | 00:24:40,449 | Sen vampirsin. | Sen vampirsin. |
249 | 00:24:52,769 | 00:24:54,407 | Profes�r Clairmont. | Profes�r Clairmont. |
250 | 00:24:54,409 | 00:24:56,489 | - Biyokimya. - Doktor Bishop. | - Biyokimya. - Doktor Bishop. |
251 | 00:24:57,689 | 00:24:59,807 | Simyasal d�n���mde renk sembolizmi makalenizi.. | Simyasal d�n���mde renk sembolizmi makalenizi.. |
252 | 00:24:59,809 | 00:25:02,367 | ..b�y�leyici buldum.. | ..b�y�leyici buldum.. |
253 | 00:25:02,369 | 00:25:04,607 | ..ve Robert Boyle'�n genle�me ve b�z�lme problemlerine.. | ..ve Robert Boyle'�n genle�me ve b�z�lme problemlerine.. |
254 | 00:25:04,609 | 00:25:08,689 | ..yakla��m�yla ilgili �al��man�z gayet ikna ediciydi. | ..yakla��m�yla ilgili �al��man�z gayet ikna ediciydi. |
255 | 00:25:10,049 | 00:25:16,729 | Okuyucu i�in ge�mi�i �a�r��t�rmak konusunda �ok iyisiniz. | Okuyucu i�in ge�mi�i �a�r��t�rmak konusunda �ok iyisiniz. |
256 | 00:25:18,889 | 00:25:20,367 | Te�ekk�rler. | Te�ekk�rler. |
257 | 00:25:20,369 | 00:25:24,249 | Bu olandan sonra, sizi unutmak baya zor olacak. | Bu olandan sonra, sizi unutmak baya zor olacak. |
258 | 00:25:25,409 | 00:25:29,169 | Cad�lar�n b�y�lerini alelade sergilemelerine izinleri olduklar�n� sanm�yorum | Cad�lar�n b�y�lerini alelade sergilemelerine izinleri olduklar�n� sanm�yorum |
259 | 00:25:30,489 | 00:25:32,647 | Bilerek yapmad�m. | Bilerek yapmad�m. |
260 | 00:25:32,649 | 00:25:34,927 | Kendinizi kontrol edemiyor musunuz, Doktor Bishop? | Kendinizi kontrol edemiyor musunuz, Doktor Bishop? |
261 | 00:25:34,929 | 00:25:36,927 | Gayet de iyi ediyorum. | Gayet de iyi ediyorum. |
262 | 00:25:36,929 | 00:25:38,929 | Sa� olun. | Sa� olun. |
263 | 00:25:40,689 | 00:25:43,007 | �imdi, izin verirseniz, Professor Clairmont, | �imdi, izin verirseniz, Professor Clairmont, |
264 | 00:25:43,009 | 00:25:45,569 | ..i�imin ba��na d�nmem laz�m. | ..i�imin ba��na d�nmem laz�m. |
265 | 00:26:21,769 | 00:26:23,089 | Odaklan�n. | Odaklan�n. |
266 | 00:26:25,489 | 00:26:27,327 | - Gillian. - Sylvia. | - Gillian. - Sylvia. |
267 | 00:26:27,329 | 00:26:29,487 | Her �ey yolunda m�? | Her �ey yolunda m�? |
268 | 00:26:29,489 | 00:26:33,889 | �u hepimizin hissetti�i rahats�zl�k. Mesajda kimsenin bi�ey bilip bilmedi�ini sormu�tun. | �u hepimizin hissetti�i rahats�zl�k. Mesajda kimsenin bi�ey bilip bilmedi�ini sormu�tun. |
269 | 00:26:34,889 | 00:26:36,209 | Evet? | Evet? |
270 | 00:26:36,689 | 00:26:38,689 | Galiba ben biliyorum. | Galiba ben biliyorum. |
271 | 00:27:27,899 | 00:27:29,619 | �lgin� bir �eyler var m�? | �lgin� bir �eyler var m�? |
272 | 00:27:30,779 | 00:27:34,377 | - Beni takip ediyorsun. - Eee, ayn� yerde �al���yoruz. | - Beni takip ediyorsun. - Eee, ayn� yerde �al���yoruz. |
273 | 00:27:34,379 | 00:27:37,497 | Yollar�m�z�n kesi�mesi �ok da ilgin� de�il. | Yollar�m�z�n kesi�mesi �ok da ilgin� de�il. |
274 | 00:27:37,499 | 00:27:39,817 | D�n kim oldu�umu biliyordun. | D�n kim oldu�umu biliyordun. |
275 | 00:27:39,819 | 00:27:42,217 | Ben buna i� kazas� derdim. | Ben buna i� kazas� derdim. |
276 | 00:27:42,219 | 00:27:44,179 | T�m kitaplar�n�n arkas�nda foto�raf�n var. | T�m kitaplar�n�n arkas�nda foto�raf�n var. |
277 | 00:27:45,979 | 00:27:48,097 | Bod'daki personelle g�r��t�m. | Bod'daki personelle g�r��t�m. |
278 | 00:27:48,099 | 00:27:49,897 | ��erde en fazla be� dakika kalm��s�n. | ��erde en fazla be� dakika kalm��s�n. |
279 | 00:27:49,899 | 00:27:51,697 | Beni ar�yordun. | Beni ar�yordun. |
280 | 00:27:51,699 | 00:27:53,777 | Robert Boyle'la ilgili tezlerim i�in de�il. | Robert Boyle'la ilgili tezlerim i�in de�il. |
281 | 00:27:53,779 | 00:27:56,059 | Ne istiyorsunuz, Profes�r Clairmont? | Ne istiyorsunuz, Profes�r Clairmont? |
282 | 00:27:57,219 | 00:27:59,179 | Yerinde bir soru. | Yerinde bir soru. |
283 | 00:28:06,939 | 00:28:09,857 | Bu hafta ba��nda bir Ashmole el yazmas� getirttin.. | Bu hafta ba��nda bir Ashmole el yazmas� getirttin.. |
284 | 00:28:09,859 | 00:28:11,777 | ..bir �ey oldu, | ..bir �ey oldu, |
285 | 00:28:11,779 | 00:28:14,057 | ..seni rahats�z eden bir �ey. | ..seni rahats�z eden bir �ey. |
286 | 00:28:14,059 | 00:28:15,459 | Ashmole 782 miydi? | Ashmole 782 miydi? |
287 | 00:28:18,139 | 00:28:20,097 | Geri almak i�in b�y� kulland���n� d���n�yorum. | Geri almak i�in b�y� kulland���n� d���n�yorum. |
288 | 00:28:20,099 | 00:28:22,777 | Neden umursuyorsun? Simya senin alan�n de�il. | Neden umursuyorsun? Simya senin alan�n de�il. |
289 | 00:28:22,779 | 00:28:25,617 | Konu sadece simya de�il daha b�y�k bir �eyle ilgili. | Konu sadece simya de�il daha b�y�k bir �eyle ilgili. |
290 | 00:28:25,619 | 00:28:27,059 | El yazmas� nerde �imdi? | El yazmas� nerde �imdi? |
291 | 00:28:28,259 | 00:28:30,899 | Her zaman oldu�u yerde. Kitaplar� Bodleian d���na ��karamazs�n�z. | Her zaman oldu�u yerde. Kitaplar� Bodleian d���na ��karamazs�n�z. |
292 | 00:28:33,779 | 00:28:36,099 | - �zninizle. - Doktor Bishop, l�tfen dinleyin. | - �zninizle. - Doktor Bishop, l�tfen dinleyin. |
293 | 00:28:37,099 | 00:28:39,457 | Baya uzun s�redir bu kitab� g�ren olmad�.. | Baya uzun s�redir bu kitab� g�ren olmad�.. |
294 | 00:28:39,459 | 00:28:41,979 | ..ve onu isteyen sadece ben de�ilim. Yerin kula�� var. | ..ve onu isteyen sadece ben de�ilim. Yerin kula�� var. |
295 | 00:28:42,979 | 00:28:44,457 | E�er Oxford'daki yarat�klar art�k sizde olmad���n�.. | E�er Oxford'daki yarat�klar art�k sizde olmad���n�.. |
296 | 00:28:44,459 | 00:28:47,337 | ..bilirlerse sizin i�in daha g�venli olur. | ..bilirlerse sizin i�in daha g�venli olur. |
297 | 00:28:47,339 | 00:28:49,737 | Bu bir tehdit mi? | Bu bir tehdit mi? |
298 | 00:28:49,739 | 00:28:51,939 | Hay�t. Bir uyar�. | Hay�t. Bir uyar�. |
299 | 00:28:53,139 | 00:28:54,579 | Dikkatli olmal�s�n. | Dikkatli olmal�s�n. |
300 | 00:28:57,299 | 00:28:58,619 | Olaca��m. | Olaca��m. |
301 | 00:28:59,579 | 00:29:01,899 | Ho��akal�n, Profes�r Clairmont. | Ho��akal�n, Profes�r Clairmont. |
302 | 00:29:45,179 | 00:29:46,977 | - Sean. - Evet? | - Sean. - Evet? |
303 | 00:29:46,979 | 00:29:48,819 | ��kiye ihtiyac�m var. | ��kiye ihtiyac�m var. |
304 | 00:29:57,179 | 00:29:59,939 | - Buyrun. - Art�k ne i�ti�ini biliyorum. | - Buyrun. - Art�k ne i�ti�ini biliyorum. |
305 | 00:30:00,939 | 00:30:03,257 | Ne okudu�unu biliyorum. | Ne okudu�unu biliyorum. |
306 | 00:30:03,259 | 00:30:05,777 | A�a�� yukar� 1800 �ncesi her �ey. | A�a�� yukar� 1800 �ncesi her �ey. |
307 | 00:30:05,779 | 00:30:07,659 | Ba�ka ne var? | Ba�ka ne var? |
308 | 00:30:08,459 | 00:30:10,617 | Oh, hadi be. | Oh, hadi be. |
309 | 00:30:10,619 | 00:30:12,897 | Aile? Erkek, k�z karde�ler? | Aile? Erkek, k�z karde�ler? |
310 | 00:30:12,899 | 00:30:15,057 | Tek �ocu�um. | Tek �ocu�um. |
311 | 00:30:15,059 | 00:30:19,857 | Ben... Asl�nda beni teyzem ve e�i yeti�tirdi. | Ben... Asl�nda beni teyzem ve e�i yeti�tirdi. |
312 | 00:30:19,859 | 00:30:21,617 | - Oh. - Aynen. | - Oh. - Aynen. |
313 | 00:30:21,619 | 00:30:23,699 | Ebeveynlerim �ld�. | Ebeveynlerim �ld�. |
314 | 00:30:24,699 | 00:30:26,299 | �kisi de mi? | �kisi de mi? |
315 | 00:30:27,299 | 00:30:28,699 | Araba kazas� falan m�? | Araba kazas� falan m�? |
316 | 00:30:30,059 | 00:30:32,859 | Onlar...�ld�r�ld�. | Onlar...�ld�r�ld�. |
317 | 00:30:35,419 | 00:30:38,577 | Bunu sormamal�yd�m. Ger�ekten bununla ilgili konu�mak zorunda de�ilsin. | Bunu sormamal�yd�m. Ger�ekten bununla ilgili konu�mak zorunda de�ilsin. |
318 | 00:30:38,579 | 00:30:39,979 | Sorun de�il. | Sorun de�il. |
319 | 00:30:41,059 | 00:30:44,257 | Ukrayna-Rusya s�n�r�nda bir k�yde.. | Ukrayna-Rusya s�n�r�nda bir k�yde.. |
320 | 00:30:44,259 | 00:30:47,619 | ..ara�t�rma gezisindeydiler. | ..ara�t�rma gezisindeydiler. |
321 | 00:30:48,579 | 00:30:52,219 | K�yl�lerin onlara sald�rd�klar�n� d���n�yoruz. | K�yl�lerin onlara sald�rd�klar�n� d���n�yoruz. |
322 | 00:30:53,099 | 00:30:55,339 | Onlar�n �ey olduklar�n�... | Onlar�n �ey olduklar�n�... |
323 | 00:30:56,419 | 00:30:59,057 | ..cad� olduklar�n� d���nm��ler. | ..cad� olduklar�n� d���nm��ler. |
324 | 00:30:59,059 | 00:31:00,379 | Cad� m�? | Cad� m�? |
325 | 00:31:01,379 | 00:31:03,739 | Baz� insanlar hala cad�alra inan�yor. | Baz� insanlar hala cad�alra inan�yor. |
326 | 00:31:04,739 | 00:31:07,097 | B�y�n�n ger�ek oldu�una. | B�y�n�n ger�ek oldu�una. |
327 | 00:31:07,099 | 00:31:10,299 | - Di�er yarat�klara da inan�yorlar. - Bat�l inan� sa�mal�klar�. | - Di�er yarat�klara da inan�yorlar. - Bat�l inan� sa�mal�klar�. |
328 | 00:31:11,539 | 00:31:13,497 | Hala insanlar nas�l bu kadar cahil olabiliyor. | Hala insanlar nas�l bu kadar cahil olabiliyor. |
329 | 00:31:13,499 | 00:31:15,579 | 21. y�zy�lda ya��yoruz. | 21. y�zy�lda ya��yoruz. |
330 | 00:31:16,859 | 00:31:19,099 | �ok �zg�n�m, Diana. | �ok �zg�n�m, Diana. |
331 | 00:32:55,379 | 00:32:58,297 | ��erde kimse yok. Lakin yatak hala s�cak. | ��erde kimse yok. Lakin yatak hala s�cak. |
332 | 00:32:58,299 | 00:33:00,137 | Uza�a ka�m�� olamaz. | Uza�a ka�m�� olamaz. |
333 | 00:33:00,139 | 00:33:02,139 | Biz ka�may�z. | Biz ka�may�z. |
334 | 00:33:02,539 | 00:33:04,059 | Nereden geldin buraya, cad�?! | Nereden geldin buraya, cad�?! |
335 | 00:33:41,299 | 00:33:42,779 | Yerel barda buldum onu. | Yerel barda buldum onu. |
336 | 00:33:44,179 | 00:33:47,297 | Ormandaki cad�dan bahsettim. | Ormandaki cad�dan bahsettim. |
337 | 00:33:47,299 | 00:33:49,499 | �nsanlar ve �nyarg�lar�. | �nsanlar ve �nyarg�lar�. |
338 | 00:33:51,459 | 00:33:53,337 | S�yle.. | S�yle.. |
339 | 00:33:53,339 | 00:33:55,339 | ..her zaman b�yle iddial� m�s�n? | ..her zaman b�yle iddial� m�s�n? |
340 | 00:33:56,619 | 00:33:58,179 | Ekinoks beni g��lendiriyor. | Ekinoks beni g��lendiriyor. |
341 | 00:34:02,379 | 00:34:04,859 | Kendini �ok iyi kan�tlad�n, Satu. | Kendini �ok iyi kan�tlad�n, Satu. |
342 | 00:34:05,859 | 00:34:08,059 | Seni yeminli olmak i�in cemaate g�t�rece�im. | Seni yeminli olmak i�in cemaate g�t�rece�im. |
343 | 00:34:09,059 | 00:34:11,577 | Ama �nce yapmam�z gereken i�ler var. | Ama �nce yapmam�z gereken i�ler var. |
344 | 00:34:11,579 | 00:34:14,137 | Bir bozunum ya�and�. | Bir bozunum ya�and�. |
345 | 00:34:14,139 | 00:34:16,097 | O daha �nceden istemi�ti. | O daha �nceden istemi�ti. |
346 | 00:34:16,099 | 00:34:17,577 | Bu ikisi de onun. Bunlar� da g�t�r, olur mu? | Bu ikisi de onun. Bunlar� da g�t�r, olur mu? |
347 | 00:34:17,579 | 00:34:19,137 | Tabi. | Tabi. |
348 | 00:34:19,139 | 00:34:22,617 | - Selam. Neler oluyor? - Selam. �nemli bir bilim adam�.. | - Selam. Neler oluyor? - Selam. �nemli bir bilim adam�.. |
349 | 00:34:22,619 | 00:34:24,537 | ..varl���yla bizi onurland�r�yor. | ..varl���yla bizi onurland�r�yor. |
350 | 00:34:24,539 | 00:34:27,097 | Kusura bakma, 83'� o istedi. | Kusura bakma, 83'� o istedi. |
351 | 00:34:27,099 | 00:34:29,297 | Buyrun, Profes�r Clairmont. | Buyrun, Profes�r Clairmont. |
352 | 00:34:29,299 | 00:34:31,059 | Te�ekk�rler. | Te�ekk�rler. |
353 | 00:34:34,459 | 00:34:35,779 | G�nayd�n. | G�nayd�n. |
354 | 00:34:36,619 | 00:34:38,099 | Profes�r Clairmont. | Profes�r Clairmont. |
355 | 00:34:50,379 | 00:34:52,857 | Pardon, sizi rahats�z m� ediyorum? | Pardon, sizi rahats�z m� ediyorum? |
356 | 00:34:52,859 | 00:34:54,179 | Hay�r. | Hay�r. |
357 | 00:34:54,859 | 00:34:58,659 | I'm just surprised you find a southern exposure comfortable. | I'm just surprised you find a southern exposure comfortable. |
358 | 00:35:00,339 | 00:35:03,259 | Okudu�un her �eye inanm�yorsun, dimi? | Okudu�un her �eye inanm�yorsun, dimi? |
359 | 00:35:05,299 | 00:35:06,619 | Tamam o zaman. | Tamam o zaman. |
360 | 00:35:08,339 | 00:35:10,659 | Belki de yan�na bir arkada� istersin diye d���nd�m. | Belki de yan�na bir arkada� istersin diye d���nd�m. |
361 | 00:35:14,019 | 00:35:17,699 | K�t�phane bug�n yo�un. Epeyce cad� burada. | K�t�phane bug�n yo�un. Epeyce cad� burada. |
362 | 00:35:21,939 | 00:35:23,259 | G�rd�n m�? | G�rd�n m�? |
363 | 00:35:28,179 | 00:35:29,499 | Selam. | Selam. |
364 | 00:35:32,019 | 00:35:34,417 | Ee yani? Burada s�k s�k �al���yorlar. | Ee yani? Burada s�k s�k �al���yorlar. |
365 | 00:35:34,419 | 00:35:38,179 | Seni izlemek i�in buradalar. | Seni izlemek i�in buradalar. |
366 | 00:35:40,539 | 00:35:44,297 | Di�er yarat�klar�n ilgisini �ekece�in konusunda seni uyarm��t�m. | Di�er yarat�klar�n ilgisini �ekece�in konusunda seni uyarm��t�m. |
367 | 00:35:44,299 | 00:35:46,417 | Seninle konu�tu�um i�in bana bak�yorlar. | Seninle konu�tu�um i�in bana bak�yorlar. |
368 | 00:35:46,419 | 00:35:48,017 | Sorun onlarda de�il. | Sorun onlarda de�il. |
369 | 00:35:48,019 | 00:35:49,819 | M�saade eder misiniz? | M�saade eder misiniz? |
370 | 00:35:53,739 | 00:35:55,779 | - Erken gidiyorsun? - Evet. | - Erken gidiyorsun? - Evet. |
371 | 00:36:05,579 | 00:36:08,059 | Hey! Diana. | Hey! Diana. |
372 | 00:36:08,979 | 00:36:12,779 | - Hey. - O bir vampirdi. | - Hey. - O bir vampirdi. |
373 | 00:36:13,779 | 00:36:17,017 | - Evet, �yle. - K�t�phanede ne yap�yordu? | - Evet, �yle. - K�t�phanede ne yap�yordu? |
374 | 00:36:17,019 | 00:36:19,297 | Senin bildi�inden fazlas�n� bilmiyorum. | Senin bildi�inden fazlas�n� bilmiyorum. |
375 | 00:36:19,299 | 00:36:21,617 | Ama seninle konu�tu. | Ama seninle konu�tu. |
376 | 00:36:21,619 | 00:36:24,097 | Evet, �al��malar�m� okumu�. | Evet, �al��malar�m� okumu�. |
377 | 00:36:24,099 | 00:36:26,337 | B�y�t�lecek bir �ey de�il. | B�y�t�lecek bir �ey de�il. |
378 | 00:36:26,339 | 00:36:29,779 | �ok tehlikeliler ve onlardan etti�imiz kadar bizden nefret ediyorlar. | �ok tehlikeliler ve onlardan etti�imiz kadar bizden nefret ediyorlar. |
379 | 00:36:30,859 | 00:36:33,417 | Umar�m yar�na kadar gitmi� olur. | Umar�m yar�na kadar gitmi� olur. |
380 | 00:36:33,419 | 00:36:34,937 | Aynen. | Aynen. |
381 | 00:36:34,939 | 00:36:37,657 | - �al��mak i�in odama d�n�yorum. - Tamam. | - �al��mak i�in odama d�n�yorum. - Tamam. |
382 | 00:36:37,659 | 00:36:39,019 | Tabi. | Tabi. |
383 | 00:38:36,939 | 00:38:42,417 | Oxford'a ho� geldiniz,Bay Knox. Sizi �ehrimizde g�rmek ne b�y�k bir �eref. | Oxford'a ho� geldiniz,Bay Knox. Sizi �ehrimizde g�rmek ne b�y�k bir �eref. |
384 | 00:38:42,419 | 00:38:44,659 | ��eri gel. Sallanma oralarda. | ��eri gel. Sallanma oralarda. |
385 | 00:38:46,739 | 00:38:49,617 | Eee, Bayan Chamberlain. | Eee, Bayan Chamberlain. |
386 | 00:38:49,619 | 00:38:51,217 | Merhaba. | Merhaba. |
387 | 00:38:51,219 | 00:38:53,779 | Oturun l�tfen. | Oturun l�tfen. |
388 | 00:38:57,939 | 00:39:00,977 | �imdi, tam olarak ne oldu�unu anlat�n bana? | �imdi, tam olarak ne oldu�unu anlat�n bana? |
389 | 00:39:00,979 | 00:39:05,177 | �u Ashmole el yazmas� Bodleian K�t�phanesi'ndeydi.. | �u Ashmole el yazmas� Bodleian K�t�phanesi'ndeydi.. |
390 | 00:39:05,179 | 00:39:07,297 | - ...simyayla ilgili. - Ya��? | - ...simyayla ilgili. - Ya��? |
391 | 00:39:07,299 | 00:39:10,059 | Orta�a�, iki tokal�, farkl� �ekilde ciltlenmi�. | Orta�a�, iki tokal�, farkl� �ekilde ciltlenmi�. |
392 | 00:39:12,459 | 00:39:16,937 | Arkada��m ald� onu. | Arkada��m ald� onu. |
393 | 00:39:16,939 | 00:39:18,537 | E�er bu d���nd���m kitapsa.. | E�er bu d���nd���m kitapsa.. |
394 | 00:39:18,539 | 00:39:21,777 | ..�ok uzun zamand�r bu kitab� ar�yorum. | ..�ok uzun zamand�r bu kitab� ar�yorum. |
395 | 00:39:21,779 | 00:39:23,899 | Arkada��n�z�n ad� nedir? | Arkada��n�z�n ad� nedir? |
396 | 00:39:25,899 | 00:39:27,379 | Duydun onu. | Duydun onu. |
397 | 00:39:28,499 | 00:39:29,819 | �sim. | �sim. |
398 | 00:39:32,179 | 00:39:33,659 | Diana Bishop. | Diana Bishop. |
399 | 00:40:10,819 | 00:40:14,619 | Buralar�n gece g�venli oldu�unu d���n�yor musunuz, Doktor Bishop? | Buralar�n gece g�venli oldu�unu d���n�yor musunuz, Doktor Bishop? |
400 | 00:40:16,419 | 00:40:17,899 | Beni takip mi ediyorsun sen? | Beni takip mi ediyorsun sen? |
401 | 00:40:20,139 | 00:40:24,219 | Sadece kendi kendinize k�rek �ekmenin tehlikeli oldu�unu vurguluyorum. | Sadece kendi kendinize k�rek �ekmenin tehlikeli oldu�unu vurguluyorum. |
402 | 00:40:25,659 | 00:40:29,779 | Eee... Ya�am�n Kitab�, onunla ne yapt�n�z? | Eee... Ya�am�n Kitab�, onunla ne yapt�n�z? |
403 | 00:40:30,779 | 00:40:32,377 | Ne oldu�unu bilmiyorum. | Ne oldu�unu bilmiyorum. |
404 | 00:40:32,379 | 00:40:34,499 | Sizin g�c�n�zdeki bir cad� nas�l bilmez bunu? | Sizin g�c�n�zdeki bir cad� nas�l bilmez bunu? |
405 | 00:40:36,699 | 00:40:40,177 | Sadece k�t�phane beni g�rd�n diye diyorsun. O olay anormaldi benim i�in. | Sadece k�t�phane beni g�rd�n diye diyorsun. O olay anormaldi benim i�in. |
406 | 00:40:40,179 | 00:40:42,217 | - Ben b�y� kullanm�yorum. - Bana yalan s�yleme, Diana. | - Ben b�y� kullanm�yorum. - Bana yalan s�yleme, Diana. |
407 | 00:40:42,219 | 00:40:43,539 | G�c�n� hissedebiliyorum. | G�c�n� hissedebiliyorum. |
408 | 00:40:46,659 | 00:40:48,897 | Kitab� istiyorsan neden gidip alm�yorsun? | Kitab� istiyorsan neden gidip alm�yorsun? |
409 | 00:40:48,899 | 00:40:51,657 | - Sana s�ylemi�tim, geri verdim. - Sana inanm�yorum. | - Sana s�ylemi�tim, geri verdim. - Sana inanm�yorum. |
410 | 00:40:51,659 | 00:40:55,417 | Tamam, diyelim ki yalan s�yl�yorum. Ne yapacaks�n? | Tamam, diyelim ki yalan s�yl�yorum. Ne yapacaks�n? |
411 | 00:40:55,419 | 00:40:58,139 | Do�ruyu s�yletmek i�in kafam� m� koparacaks�n? | Do�ruyu s�yletmek i�in kafam� m� koparacaks�n? |
412 | 00:40:59,139 | 00:41:00,459 | Yapabilirim. | Yapabilirim. |
413 | 00:41:02,739 | 00:41:04,539 | Ama benim tarz�m de�il. | Ama benim tarz�m de�il. |
414 | 00:41:08,419 | 00:41:11,259 | Sana bunu bir kere daha s�yleyece�im. | Sana bunu bir kere daha s�yleyece�im. |
415 | 00:41:13,339 | 00:41:15,379 | Kitab�n bende de�il. | Kitab�n bende de�il. |
416 | 00:41:18,299 | 00:41:20,977 | Ashmole 782 y�zy�llard�r kay�p ve.. | Ashmole 782 y�zy�llard�r kay�p ve.. |
417 | 00:41:20,979 | 00:41:25,179 | ..yaln�zca sen onu ortaya ��karmay� ba�ard�n. Nedenini merak etmiyor musun? | ..yaln�zca sen onu ortaya ��karmay� ba�ard�n. Nedenini merak etmiyor musun? |
418 | 00:41:26,339 | 00:41:28,897 | Bu kitap ne yaparsak yapal�m.. | Bu kitap ne yaparsak yapal�m.. |
419 | 00:41:28,899 | 00:41:32,337 | ..ne bana ne ba�kas�na g�r�nd�. Yaln�zca sana. | ..ne bana ne ba�kas�na g�r�nd�. Yaln�zca sana. |
420 | 00:41:32,339 | 00:41:35,097 | Bu kitap hayatta kalmam�z�n anahtar� olabilir.. | Bu kitap hayatta kalmam�z�n anahtar� olabilir.. |
421 | 00:41:35,099 | 00:41:39,097 | ..yani onu �a��rabilen tek yarat���n.. | ..yani onu �a��rabilen tek yarat���n.. |
422 | 00:41:39,099 | 00:41:41,619 | ..b�y�s�n� kontrol edemeyen bir cad� olmas� garip de�il mi? | ..b�y�s�n� kontrol edemeyen bir cad� olmas� garip de�il mi? |
423 | 00:42:54,299 | 00:42:56,139 | Yava��a yan�mdan ge�. | Yava��a yan�mdan ge�. |
424 | 00:42:57,619 | 00:42:59,979 | Ani hareket etme. | Ani hareket etme. |
425 | 00:43:03,259 | 00:43:04,579 | Git! | Git! |
426 | 00:43:07,099 | 00:43:08,579 | Ama ko�ma. | Ama ko�ma. |
427 | 00:43:45,339 | 00:43:46,897 | - Sonraki b�l�mde- Neler oluyor? | - Sonraki b�l�mde- Neler oluyor? |
428 | 00:43:46,899 | 00:43:50,339 | Buraya bir cad�dan uzakla�mak i�in geldim. Onu deli gibi arzuluyorum. | Buraya bir cad�dan uzakla�mak i�in geldim. Onu deli gibi arzuluyorum. |
429 | 00:43:52,659 | 00:43:53,979 | G�zel avd�. | G�zel avd�. |
430 | 00:43:55,099 | 00:43:57,977 | E�er ona zarar verirsen kendini asla affedemezsin. | E�er ona zarar verirsen kendini asla affedemezsin. |
431 | 00:43:57,979 | 00:44:01,377 | Vampirler uzun �m�rlerini a��r� fazla g�� kazanmak i�in k�t�ye kullan�yorlar. | Vampirler uzun �m�rlerini a��r� fazla g�� kazanmak i�in k�t�ye kullan�yorlar. |
432 | 00:44:01,379 | 00:44:05,979 | Bu �l� gezgin, k�stah bir vampir avc�s�. | Bu �l� gezgin, k�stah bir vampir avc�s�. |
433 | 00:44:06,499 | 00:44:09,417 | - Di�er yarat�klar da kitab� isteyecek. - Neden bu kadar �nemli? | - Di�er yarat�klar da kitab� isteyecek. - Neden bu kadar �nemli? |
434 | 00:44:09,419 | 00:44:12,619 | Bize vampirleri nas�l yaratt���m�z� s�yleyebilir. | Bize vampirleri nas�l yaratt���m�z� s�yleyebilir. |
435 | 00:44:13,619 | 00:44:17,299 | E�er onlar� yaratt�ysak, yok da edebiliriz. | E�er onlar� yaratt�ysak, yok da edebiliriz. |
436 | 00:44:18,010 | 00:44:23,010 | �eviri: daeron | �eviri: daeron |