This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:20,647 | 00:00:30,647 | Malay Subtitles & Hearing-impaired Notes by / Sarikata & Nota OKU Pendengaran Bahasa Melayu oleh: Ibnuabdulaziz Januari 2021, Kuantan, Pahang, Malaysia | Malay Subtitles & Hearing-impaired Notes by / Sarikata & Nota OKU Pendengaran Bahasa Melayu oleh: Ibnuabdulaziz Januari 2021, Kuantan, Pahang, Malaysia |
00:00:40,647 --> 00:00:45,647 | Translated, resynced & adapted from | Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org | Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org | |
00:00:46,500 --> 00:00:49,000 | Perancis jatuh kepada penguasaan Nazi. | Britain tinggal sendirian. | Britain tinggal sendirian. | |
00:00:49,050 --> 00:00:52,000 | Winston Churchill segera mewujudkan | agensi perisik untuk mengganggu jentera perang Nazi. | agensi perisik untuk mengganggu jentera perang Nazi. | |
00:00:52,050 --> 00:00:55,500 | Misinya di Perancis: tempatkan perisik di mana- | mana untuk menubuhkan pasukan pemberontak dan melakukan sabotaj. | mana untuk menubuhkan pasukan pemberontak dan melakukan sabotaj. | |
00:00:55,550 --> 00:00:57,800 | Tetapi tiada perisik berpengalaman | untuk peperangan jenis baru ini. | untuk peperangan jenis baru ini. | |
00:00:57,850 --> 00:00:59,000 | Seruan harus dibuat kepada golongan amatur. | |||
00:00:59,550 --> 00:01:02,500 | Beberapa perisik pertama digugurkan | di belakang garisan musuh untuk memulakan suatu perang rahsia... | di belakang garisan musuh untuk memulakan suatu perang rahsia... | |
00:01:03,000 --> 00:01:04,500 | Diilhamkan dari kisah benar. | |||
2 | 00:01:14,199 | 00:01:16,159 | [MUZIK] | [MUZIK] |
3 | 00:01:26,211 | 00:01:27,546 | Aku dah cakap kat engkau, | Aku dah cakap kat engkau, |
4 | 00:01:27,629 | 00:01:28,630 | aku tak tau apa-apa. | aku tak tau apa-apa. |
5 | 00:01:28,714 | 00:01:32,676 | [BUNYI SEKSAAN] | [BUNYI SEKSAAN] |
6 | 00:01:36,096 | 00:01:36,930 | Tolong, jangan. | Tolong, jangan. |
7 | 00:01:37,014 | 00:01:38,974 | [BUNYI SEKSAAN] | [BUNYI SEKSAAN] |
8 | 00:01:58,160 | 00:01:58,994 | Nama engkau? | Nama engkau? |
9 | 00:01:59,077 | 00:02:02,039 | Aku dah bagitau engkau, Brigitte. | Aku dah bagitau engkau, Brigitte. |
10 | 00:02:14,760 | 00:02:15,636 | [BUNYI SEKSAAN] | [BUNYI SEKSAAN] |
11 | 00:02:15,719 | 00:02:16,553 | Nama betul engkau. | Nama betul engkau. |
12 | 00:02:16,637 | 00:02:19,056 | Brigitte. | Brigitte. |
13 | 00:02:19,139 | 00:02:20,140 | Pembohong. | Pembohong. |
14 | 00:02:20,891 | 00:02:23,477 | Aku bersumpah atas nyawa ibuku. | Aku bersumpah atas nyawa ibuku. |
00:02:43,500 --> 00:02:48,477 | "SERUAN UNTUK MERISIK" | |||
00:02:52,500 --> 00:02:56,477 | 3 BULAN SEBELUMNYA | |||
15 | 00:03:02,140 | 00:03:04,101 | [BUNYI 'MORSE CODE'] | [BUNYI 'MORSE CODE'] |
00:03:04,140 --> 00:03:06,000 | EKSEKUTIF OPERASI KHAS | |||
00:03:06,140 --> 00:03:08,000 | SEKSYEN F, LONDON | |||
16 | 00:03:11,108 | 00:03:15,195 | Dalam berita-berita lain, Pasukan-pasukan Nazi kini menduduki... | Dalam berita-berita lain, Pasukan-pasukan Nazi kini menduduki... |
17 | 00:03:15,279 | 00:03:19,283 | Poland, Austria, Denmark, Norway..., | Poland, Austria, Denmark, Norway..., |
18 | 00:03:19,366 | 00:03:24,454 | ...Czechoslovakia, Belgium, Belanda, Luxembourg..., | ...Czechoslovakia, Belgium, Belanda, Luxembourg..., |
19 | 00:03:24,538 | 00:03:30,544 | ...Yugoslavia, Greek, dan Perancis Utara. | ...Yugoslavia, Greek, dan Perancis Utara. |
20 | 00:03:30,627 | 00:03:35,716 | Hitler kini menanti untuk menyeberangi Selat Inggeris. | Hitler kini menanti untuk menyeberangi Selat Inggeris. |
00:03:37,627 --> 00:03:40,716 | (Poster kempen mengumpul senjata dan | amaran kerahsiaan maklumat) | amaran kerahsiaan maklumat) | |
00:03:43,627 --> 00:03:46,716 | "JALAN DORSET" | |||
00:04:11,627 --> 00:04:13,500 | "PINTU MASUK SELENGGARA" | |||
00:04:18,627 --> 00:04:27,500 | [Deringan telefon & suara perbualan] | |||
00:04:47,627 --> 00:04:48,500 | [Berdehem] | |||
21 | 00:04:51,291 | 00:04:53,836 | Saya dah bagitau mak ayah sahabat tu... | Saya dah bagitau mak ayah sahabat tu... |
22 | 00:04:53,919 | 00:04:56,922 | ...ia adalah kemalangan kereta, tiada yang selamat. | ...ia adalah kemalangan kereta, tiada yang selamat. |
23 | 00:04:57,005 | 00:04:59,591 | Diaorang baru 6 minggu kat sana. | Diaorang baru 6 minggu kat sana. |
24 | 00:04:59,675 | 00:05:01,093 | Pihak Jerman kesan lokasi isyarat kita... | Pihak Jerman kesan lokasi isyarat kita... |
25 | 00:05:01,176 | 00:05:02,970 | ...lebih cepat dari jangkaan..., | ...lebih cepat dari jangkaan..., |
26 | 00:05:03,053 | 00:05:05,848 | ...Dan ada kesilapan juga. | ...Dan ada kesilapan juga. |
27 | 00:05:05,931 | 00:05:09,393 | Salah seorang ejen ada bawa rokok British. | Salah seorang ejen ada bawa rokok British. |
28 | 00:05:09,476 | 00:05:12,813 | Kita ni memang amatur sesangat. | Kita ni memang amatur sesangat. |
29 | 00:05:22,197 | 00:05:24,157 | Cik. Atkins, diaorang sedang tunggu awak. | Cik. Atkins, diaorang sedang tunggu awak. |
30 | 00:05:24,449 | 00:05:27,494 | Pagi selalu "elakkan" saya. | Pagi selalu "elakkan" saya. |
31 | 00:05:29,538 | 00:05:31,373 | Ini ialah operasi yang belum lengkap..., | Ini ialah operasi yang belum lengkap..., |
32 | 00:05:31,456 | 00:05:34,001 | ...hampir tak ada maklumat risikan untuk teruskan. | ...hampir tak ada maklumat risikan untuk teruskan. |
33 | 00:05:34,084 | 00:05:37,254 | Dia dah sampai. | Dia dah sampai. |
34 | 00:05:37,337 | 00:05:39,923 | Kita kena bincang pasal pengganti. | Kita kena bincang pasal pengganti. |
35 | 00:05:40,007 | 00:05:44,178 | Saya nak awak ketuai pengambilan beberapa wanita. | Saya nak awak ketuai pengambilan beberapa wanita. |
36 | 00:05:45,304 | 00:05:48,765 | Apa dah jadi ni? Saya sangka semua orang menentang. | Apa dah jadi ni? Saya sangka semua orang menentang. |
37 | 00:05:48,849 | 00:05:50,100 | Sebenarnya, kami mengadap Churchill..., | Sebenarnya, kami mengadap Churchill..., |
38 | 00:05:50,184 | 00:05:51,435 | ...dia merungut la sikit..., | ...dia merungut la sikit..., |
39 | 00:05:51,518 | 00:05:55,522 | ...tapi dia setuju la yang wanita takkan nampak ketara sangat. | ...tapi dia setuju la yang wanita takkan nampak ketara sangat. |
40 | 00:05:55,606 | 00:05:59,276 | Pastu dia pun cakap, "Semoga anda berjaya." | Pastu dia pun cakap, "Semoga anda berjaya." |
41 | 00:06:00,819 | 00:06:03,864 | Awak nak latih wanita macam lelaki ke? | Awak nak latih wanita macam lelaki ke? |
42 | 00:06:03,947 | 00:06:06,033 | Kita tak boleh la nak bagi diaorang takut. | Kita tak boleh la nak bagi diaorang takut. |
43 | 00:06:06,116 | 00:06:08,744 | Diaorang tu awam, bukan askar. | Diaorang tu awam, bukan askar. |
44 | 00:06:08,827 | 00:06:11,830 | Saya pun tak tau apa yang diaorang akan hadapi. | Saya pun tak tau apa yang diaorang akan hadapi. |
45 | 00:06:11,914 | 00:06:14,958 | Kita siapkan je diaorang. Amacam? | Kita siapkan je diaorang. Amacam? |
46 | 00:06:17,169 | 00:06:20,589 | Cik Atkins, pastikan diaorang tu cantik. | Cik Atkins, pastikan diaorang tu cantik. |
47 | 00:06:20,672 | 00:06:23,717 | Untuk awak atau untuk pihak Jerman? | Untuk awak atau untuk pihak Jerman? |
48 | 00:06:27,221 | 00:06:29,640 | Churchill telah minta kita untuk... | Churchill telah minta kita untuk... |
49 | 00:06:29,723 | 00:06:32,059 | ...mewujudkan sepasukan perisik rahsia. | ...mewujudkan sepasukan perisik rahsia. |
50 | 00:06:32,142 | 00:06:35,687 | Saya jumpa seksyen rujukan wanita; Perancis. | Saya jumpa seksyen rujukan wanita; Perancis. |
51 | 00:06:35,771 | 00:06:38,148 | Saya boleh sedia untuk latihan minggu depan. | Saya boleh sedia untuk latihan minggu depan. |
52 | 00:06:38,232 | 00:06:39,233 | Bagus. | Bagus. |
53 | 00:06:43,403 | 00:06:49,660 | Maaf. Hello, saya Vera Atkins. Boleh saya cakap dengan awak? | Maaf. Hello, saya Vera Atkins. Boleh saya cakap dengan awak? |
54 | 00:06:49,743 | 00:06:50,577 | Ya. | Ya. |
55 | 00:06:50,661 | 00:06:55,624 | [MUZIK] | [MUZIK] |
56 | 00:07:00,712 | 00:07:05,676 | [MUZIK] | [MUZIK] |
57 | 00:07:16,019 | 00:07:18,230 | [DERINGAN TELEFON] Kedutaan Amerika Syarikat..., | [DERINGAN TELEFON] Kedutaan Amerika Syarikat..., |
58 | 00:07:18,313 | 00:07:19,147 | ...boleh saya bantu? | ...boleh saya bantu? |
59 | 00:07:19,231 | 00:07:21,191 | [BUNYI LATAR BELAKANG] | [BUNYI LATAR BELAKANG] |
60 | 00:07:28,574 | 00:07:30,492 | Virginia, ini baru tiba. | Virginia, ini baru tiba. |
61 | 00:07:30,576 | 00:07:33,537 | [BUNYI LATAR BELAKANG] | [BUNYI LATAR BELAKANG] |
62 | 00:07:39,835 | 00:07:41,587 | Ke hadapan Cik Hall. Terima kasih... | Ke hadapan Cik Hall. Terima kasih... |
63 | 00:07:41,670 | 00:07:44,006 | ...sekali lagi kerana berminat menjadi diplomat. | ...sekali lagi kerana berminat menjadi diplomat. |
64 | 00:07:44,089 | 00:07:45,465 | Disebabkan keadaan anda..., | Disebabkan keadaan anda..., |
65 | 00:07:45,549 | 00:07:47,551 | ...anda tidak mungkin layak. | ...anda tidak mungkin layak. |
66 | 00:07:47,634 | 00:07:51,638 | [BUNYI LATAR BELAKANG] | [BUNYI LATAR BELAKANG] |
67 | 00:07:57,686 | 00:08:01,648 | [BUNYI LATAR BELAKANG] | [BUNYI LATAR BELAKANG] |
68 | 00:08:05,569 | 00:08:07,112 | Kawan-kawan nak adakan pesta malam ni. | Kawan-kawan nak adakan pesta malam ni. |
69 | 00:08:07,196 | 00:08:09,448 | Saya tak boleh la. [BUNYI LATAR BELAKANG] | Saya tak boleh la. [BUNYI LATAR BELAKANG] |
70 | 00:08:09,531 | 00:08:11,366 | Awak tu nampak macam perlu minum. | Awak tu nampak macam perlu minum. |
71 | 00:08:11,450 | 00:08:14,411 | [BUNYI LATAR BELAKANG] [GELAK TAWA] [MUZIK] | [BUNYI LATAR BELAKANG] [GELAK TAWA] [MUZIK] |
72 | 00:08:20,751 | 00:08:22,085 | Bila serangan kilat ni dah tamat, saya menaruh harapan. | Bila serangan kilat ni dah tamat, saya menaruh harapan. |
73 | 00:08:22,169 | 00:08:23,587 | Tapi semuanya masih huru-hara... | Tapi semuanya masih huru-hara... |
74 | 00:08:23,670 | 00:08:25,380 | ...dan sekarang dengan pelarian lagi. | ...dan sekarang dengan pelarian lagi. |
75 | 00:08:25,464 | 00:08:27,758 | Dah tentu kita tak perlu Yahudi lagi kat sini. | Dah tentu kita tak perlu Yahudi lagi kat sini. |
76 | 00:08:27,841 | 00:08:30,010 | [KETAWA] | [KETAWA] |
77 | 00:08:30,093 | 00:08:33,889 | Ye la, Yahudi takde la selamat pun kat sini, kan? | Ye la, Yahudi takde la selamat pun kat sini, kan? |
78 | 00:08:34,181 | 00:08:36,140 | Nak gin lagi? | Nak gin lagi? |
79 | 00:08:36,225 | 00:08:37,518 | Sebenarnya, saya ni peminum wiski. | Sebenarnya, saya ni peminum wiski. |
80 | 00:08:37,601 | 00:08:39,561 | [KETAWA] | [KETAWA] |
81 | 00:08:43,273 | 00:08:44,650 | British takkan biarkan Jerman... | British takkan biarkan Jerman... |
82 | 00:08:44,733 | 00:08:45,817 | ...berlenggang masuk camtu je. | ...berlenggang masuk camtu je. |
83 | 00:08:45,901 | 00:08:47,528 | Saya cakap betul ni, orang Perancis... | Saya cakap betul ni, orang Perancis... |
84 | 00:08:47,611 | 00:08:51,448 | ..memang padu. Saya kat sana masa tu..., | ..memang padu. Saya kat sana masa tu..., |
85 | 00:08:51,532 | 00:08:54,368 | ...pandu ambulan di Paris sebelum penyerahan kalah. | ...pandu ambulan di Paris sebelum penyerahan kalah. |
86 | 00:08:54,451 | 00:08:56,453 | Ia lagi teruk dari laporan akhbar. | Ia lagi teruk dari laporan akhbar. |
87 | 00:08:56,537 | 00:08:57,996 | Mungkin. | Mungkin. |
88 | 00:08:58,080 | 00:08:59,540 | Saya rancang nak pergi semula. | Saya rancang nak pergi semula. |
89 | 00:08:59,623 | 00:09:01,208 | Mana boleh. | Mana boleh. |
90 | 00:09:01,291 | 00:09:03,710 | Tengok la nanti. | Tengok la nanti. |
91 | 00:09:04,586 | 00:09:07,840 | Kita mesti kerjakan anak-anak haram tu. | Kita mesti kerjakan anak-anak haram tu. |
92 | 00:09:07,923 | 00:09:09,967 | Rasanya kira tak pernah berjumpa. | Rasanya kira tak pernah berjumpa. |
93 | 00:09:10,050 | 00:09:11,969 | Vera Atkins. | Vera Atkins. |
94 | 00:09:12,052 | 00:09:14,388 | Virginia Hall. | Virginia Hall. |
95 | 00:09:17,391 | 00:09:20,143 | Ke hadapan President Roosevelt, | Ke hadapan President Roosevelt, |
96 | 00:09:20,227 | 00:09:22,688 | Saya menulis untuk memaklumkan tuan tentang peraturan yang... | Saya menulis untuk memaklumkan tuan tentang peraturan yang... |
97 | 00:09:22,771 | 00:09:26,275 | ...mendiskriminasi di dalam Kementerian Luar Negara AS. | ...mendiskriminasi di dalam Kementerian Luar Negara AS. |
98 | 00:09:26,358 | 00:09:29,111 | Saya lebih dari layak untuk menjadi seorang diplomat. | Saya lebih dari layak untuk menjadi seorang diplomat. |
99 | 00:09:29,194 | 00:09:32,072 | Tuan seharusnya faham bahawa kekurangan upaya bukan bermaksud... | Tuan seharusnya faham bahawa kekurangan upaya bukan bermaksud... |
100 | 00:09:34,155 | 00:09:35,116 | [MENGELUH] | [MENGELUH] |
101 | 00:09:42,207 | 00:09:44,168 | [BUNYI CANGKUK] | [BUNYI CANGKUK] |
00:09:48,207 --> 00:09:50,168 | [MENJERIT GERAM] | |||
102 | 00:10:03,395 | 00:10:04,313 | Tak de payung? | Tak de payung? |
103 | 00:10:04,396 | 00:10:05,772 | Tak pernah ada. | Tak pernah ada. |
104 | 00:10:17,075 | 00:10:18,619 | Teh atau scotch? | Teh atau scotch? |
105 | 00:10:18,702 | 00:10:21,496 | Scotch pun bagus. | Scotch pun bagus. |
106 | 00:10:27,461 | 00:10:28,921 | Sila duduk. | Sila duduk. |
107 | 00:10:29,004 | 00:10:30,881 | Nanti saya basahkan kerusi ni. | Nanti saya basahkan kerusi ni. |
108 | 00:10:30,964 | 00:10:36,929 | Jangan risau. Saya dah fikir pasal awak. | Jangan risau. Saya dah fikir pasal awak. |
109 | 00:10:37,012 | 00:10:41,058 | Saya terbawa-bawa sikit masa pesta tu, minum gin pulak. | Saya terbawa-bawa sikit masa pesta tu, minum gin pulak. |
110 | 00:10:41,141 | 00:10:44,144 | Nah. Awak seorang wanita bijak yang..., | Nah. Awak seorang wanita bijak yang..., |
111 | 00:10:44,228 | 00:10:48,690 | ...pada hemat saya, mampu hidup selesa di Amerika. | ...pada hemat saya, mampu hidup selesa di Amerika. |
112 | 00:10:50,776 | 00:10:54,780 | Apa yang bawa awak ke mari, Cik Hall? | Apa yang bawa awak ke mari, Cik Hall? |
113 | 00:10:54,863 | 00:10:56,782 | Selama yang saya ingat..., | Selama yang saya ingat..., |
114 | 00:10:56,865 | 00:10:59,243 | ...saya teringin nak jadi diplomat. | ...saya teringin nak jadi diplomat. |
115 | 00:10:59,868 | 00:11:05,582 | Saya dah kerja jabatan ni bertahun; Itali, Turki, Perancis. | Saya dah kerja jabatan ni bertahun; Itali, Turki, Perancis. |
116 | 00:11:05,666 | 00:11:10,003 | Saya jatuh cinta dengan rakyatnya, bahasanya..., | Saya jatuh cinta dengan rakyatnya, bahasanya..., |
117 | 00:11:10,546 --> 00:11:12,631 ...dan semestinya, saya takkan... | 00:11:10,546 --> 00:11:12,631 ...dan semestinya, saya takkan... | ||
118 | 00:11:12,714 | 00:11:14,925 | ...membelakangkan Eropah sekarang. | ...membelakangkan Eropah sekarang. |
119 | 00:11:15,259 | 00:11:21,598 | Kalaulah ramai lagi orang Amerika rasa camtu... | Kalaulah ramai lagi orang Amerika rasa camtu... |
120 | 00:11:21,682 | 00:11:23,684 | Kenapa awak tak kahwin? | Kenapa awak tak kahwin? |
121 | 00:11:23,767 | 00:11:26,562 | Awak pulak? | Awak pulak? |
122 | 00:11:28,230 | 00:11:31,650 | Saya ada sorang kawan yang hilang. | Saya ada sorang kawan yang hilang. |
123 | 00:11:31,733 | 00:11:33,193 | Saya minta maaf. | Saya minta maaf. |
124 | 00:11:33,277 | 00:11:36,864 | Hukuman berat untuk siapa pun, kan, "hilang"? | Hukuman berat untuk siapa pun, kan, "hilang"? |
125 | 00:11:42,911 | 00:11:45,038 | Awak ada teman lelaki? | Awak ada teman lelaki? |
126 | 00:11:52,546 | 00:11:56,550 | Saya kemalangan, pastu kena gangren. | Saya kemalangan, pastu kena gangren. |
127 | 00:11:56,633 | 00:12:00,262 | Dia rasa tu tak romatik kot. | Dia rasa tu tak romatik kot. |
128 | 00:12:00,345 | 00:12:03,557 | Bergantung kepada siapa yang tanya, saya rasa. | Bergantung kepada siapa yang tanya, saya rasa. |
129 | 00:12:03,640 | 00:12:06,476 | Mari kita berterus terang, ya? | Mari kita berterus terang, ya? |
130 | 00:12:06,560 | 00:12:07,853 | Baik. | Baik. |
131 | 00:12:07,936 | 00:12:09,521 | Kita berdua tau yang... | Kita berdua tau yang... |
132 | 00:12:09,605 | 00:12:13,275 | ...Amerika takkan ambil awak sebagai diplomat... | ...Amerika takkan ambil awak sebagai diplomat... |
133 | 00:12:13,358 | 00:12:15,360 | ...jadi saya nak pelawa awak untuk... | ...jadi saya nak pelawa awak untuk... |
134 | 00:12:15,444 | 00:12:17,821 | ...cuba sertai sebuah "kelab" yang awak layak. | ...cuba sertai sebuah "kelab" yang awak layak. |
135 | 00:12:17,905 | 00:12:21,950 | Sebuah "kelab" untuk wanita macam awak yang pernah tinggal di Perancis..., | Sebuah "kelab" untuk wanita macam awak yang pernah tinggal di Perancis..., |
136 | 00:12:22,034 | 00:12:23,702 | ...tahu bahasanya, dan... | ...tahu bahasanya, dan... |
137 | 00:12:23,785 | 00:12:26,705 | ...bersemangat untuk menghalang Hitler. | ...bersemangat untuk menghalang Hitler. |
138 | 00:12:26,788 | 00:12:31,710 | Awak ni siapa? | Awak ni siapa? |
139 | 00:12:31,793 | 00:12:33,128 | ["VOICEOVER"] VERA: Khabar angin mengatakan yang awak ni... | ["VOICEOVER"] VERA: Khabar angin mengatakan yang awak ni... |
140 | 00:12:33,212 | 00:12:35,047 | ...ialah operator wayarless terbaik... | ...ialah operator wayarless terbaik... |
141 | 00:12:35,130 | 00:12:37,382 | ...dalam Pasukan Udara Bantuan Wanita. | ...dalam Pasukan Udara Bantuan Wanita. |
142 | 00:12:37,466 | 00:12:41,053 | Terima kasih. Saya percaya... | Terima kasih. Saya percaya... |
143 | 00:12:41,136 | 00:12:43,472 | ...itu kerana saya bermain hap dan piano... | ...itu kerana saya bermain hap dan piano... |
144 | 00:12:43,555 | 00:12:45,599 | dan semboyan pun macam muzik juga. | dan semboyan pun macam muzik juga. |
145 | 00:12:45,682 | 00:12:47,142 | Ada irama padanya. | Ada irama padanya. |
146 | 00:12:47,226 | 00:12:51,772 | Memang pun. Noor, kenapa awak ikut serta? | Memang pun. Noor, kenapa awak ikut serta? |
147 | 00:12:51,855 | 00:12:54,233 | Kita semua kena mainkan peranan. | Kita semua kena mainkan peranan. |
148 | 00:12:54,316 | 00:12:56,485 | Apa pula peranan awak, Noor? | Apa pula peranan awak, Noor? |
149 | 00:12:56,568 | 00:12:58,654 | [BUNYI KERTAS] | [BUNYI KERTAS] |
150 | 00:12:58,737 | 00:12:59,821 | Maaf? | Maaf? |
151 | 00:12:59,905 | 00:13:03,408 | Awak dilahirkan di Russia, anak kepada | Awak dilahirkan di Russia, anak kepada |
152 | 00:13:03,492 | 00:13:08,330 | seorang ibu Amerika dan seorang (arwah) bapa India yang beragama Islam. | seorang ibu Amerika dan seorang (arwah) bapa India yang beragama Islam. |
153 | 00:13:08,413 | 00:13:11,667 | Keturunan Maharaja Mughal terakhir, saya difahamkan. | Keturunan Maharaja Mughal terakhir, saya difahamkan. |
154 | 00:13:11,750 | 00:13:13,377 | Ya. Ayah saya dulu... | Ya. Ayah saya dulu... |
155 | 00:13:13,460 | 00:13:15,546 | ...pengasas jemaah Sufi di Barat. | ...pengasas jemaah Sufi di Barat. |
156 | 00:13:15,629 | 00:13:17,047 | Apa tu? | Apa tu? |
157 | 00:13:17,130 | 00:13:20,092 | Tasawuf ialah suatu jalan kerohanian Islam... | Tasawuf ialah suatu jalan kerohanian Islam... |
158 | 00:13:20,175 | 00:13:22,678 | ...menuju Tuhan melalui jalan keamanan dan kebenaran. | ...menuju Tuhan melalui jalan keamanan dan kebenaran. |
159 | 00:13:22,761 | 00:13:24,179 | Awak pun begitu, kan? | Awak pun begitu, kan? |
160 | 00:13:24,263 | 00:13:26,181 | Pencinta keamanan dan kebenaran. | Pencinta keamanan dan kebenaran. |
161 | 00:13:26,265 | 00:13:27,391 | Mesti la. | Mesti la. |
162 | 00:13:27,474 | 00:13:30,143 | Jadi kenapa perang ni jadi perjuangan awak? | Jadi kenapa perang ni jadi perjuangan awak? |
163 | 00:13:30,227 | 00:13:32,563 | Sebab saya warga Britain... | Sebab saya warga Britain... |
164 | 00:13:32,646 | 00:13:35,399 | ...dan saya membesar di Perancis, kampung halaman saya tu. | ...dan saya membesar di Perancis, kampung halaman saya tu. |
165 | 00:13:35,482 | 00:13:36,900 | Saya tak mampu berdiam je dan biarkan... | Saya tak mampu berdiam je dan biarkan... |
166 | 00:13:36,984 | 00:13:38,527 | ...Nazi buat sesuka hati mereka. | ...Nazi buat sesuka hati mereka. |
167 | 00:13:38,610 | 00:13:40,988 | Itu je ke, Noor? | Itu je ke, Noor? |
168 | 00:13:41,071 | 00:13:44,658 | Sebenarnya, saya juga harap... | Sebenarnya, saya juga harap... |
169 | 00:13:44,741 | 00:13:46,201 | ...yang seorang warga India akan terima... | ...yang seorang warga India akan terima... |
170 | 00:13:46,285 | 00:13:48,495 | ...anugerah ketenteraan yang tinggi dalam peperangan ni..., | ...anugerah ketenteraan yang tinggi dalam peperangan ni..., |
171 | 00:13:48,579 | 00:13:50,622 | ...sebab, kalau sebahagian kami dapat lakukan... | ...sebab, kalau sebahagian kami dapat lakukan... |
172 | 00:13:50,706 | 00:13:53,000 | ...sesuatu yang berani dalam angkatan berikat..., | ...sesuatu yang berani dalam angkatan berikat..., |
173 | 00:13:53,083 | 00:13:54,418 | ...itu mungkin merapatkan jurang... | ...itu mungkin merapatkan jurang... |
174 | 00:13:54,501 | 00:13:56,628 | ...di antara warga India dengan warga Britain. | ...di antara warga India dengan warga Britain. |
175 | 00:13:56,712 | 00:13:58,255 | Sekarang saya faham. | Sekarang saya faham. |
176 | 00:13:58,338 | 00:14:03,635 | Noor, saya panggil awak ke mari... | Noor, saya panggil awak ke mari... |
177 | 00:14:03,719 | 00:14:06,305 | ...hari ni sebab saya nak pelawa awak untuk... | ...hari ni sebab saya nak pelawa awak untuk... |
178 | 00:14:06,388 | 00:14:10,350 | ...cuba sertai sebuah kelab yang lain daripada yang lain. | ...cuba sertai sebuah kelab yang lain daripada yang lain. |
179 | 00:14:12,102 | 00:14:16,523 | [MUZIK] Selamat datang ke rumah desa Scotland saya. | [MUZIK] Selamat datang ke rumah desa Scotland saya. |
180 | 00:14:16,607 | 00:14:19,568 | Bukan jenis tempat yang Nazi akan... | Bukan jenis tempat yang Nazi akan... |
181 | 00:14:19,651 | 00:14:22,362 | ...jangka sebagai pusat latihan perisik, kan? | ...jangka sebagai pusat latihan perisik, kan? |
182 | 00:14:22,446 | 00:14:24,323 | Jangan seronok sangat..., | Jangan seronok sangat..., |
183 | 00:14:24,406 | 00:14:27,451 | ...ramai antara kamu ni takkan bertahan seminggu pun. | ...ramai antara kamu ni takkan bertahan seminggu pun. |
184 | 00:14:27,534 | 00:14:31,288 | Habis tu, SOE tu apa? | Habis tu, SOE tu apa? |
185 | 00:14:31,371 | 00:14:34,166 | Panggilan mesra kami ialah... | Panggilan mesra kami ialah... |
186 | 00:14:34,249 | 00:14:37,336 | ...Kementerian Perang Main Kotor. | ...Kementerian Perang Main Kotor. |
187 | 00:14:37,419 | 00:14:41,924 | Di sini, kami akan latih anda berkenaan sabotaj dan subversif. | Di sini, kami akan latih anda berkenaan sabotaj dan subversif. |
188 | 00:14:42,007 | 00:14:45,219 | Anda yang cemerlang akan ke Perancis sebagai perisik. | Anda yang cemerlang akan ke Perancis sebagai perisik. |
189 | 00:14:45,302 | 00:14:49,097 | Peraturannya, anda telah diberikan nama kod. | Peraturannya, anda telah diberikan nama kod. |
190 | 00:14:49,181 | 00:14:52,142 | Jangan dedahkan nama sebenar anda kepada sesiapapun di sini. | Jangan dedahkan nama sebenar anda kepada sesiapapun di sini. |
191 | 00:14:52,226 | 00:14:55,312 | Misi setiap pasukan: perolehi maklumat..., | Misi setiap pasukan: perolehi maklumat..., |
192 | 00:14:55,395 | 00:14:59,566 | ...bina pasukan pemberontak, dan bagi Perancis "panas". | ...bina pasukan pemberontak, dan bagi Perancis "panas". |
193 | 00:14:59,650 | 00:15:03,487 | Langsung tak tahan dia ni. | Langsung tak tahan dia ni. |
194 | 00:15:03,570 | 00:15:08,242 | Macam yang saya katakan, perang main kotor. | Macam yang saya katakan, perang main kotor. |
195 | 00:15:08,325 | 00:15:11,995 | Biasakan diri dengan kehadiran perisik wanita. | Biasakan diri dengan kehadiran perisik wanita. |
196 | 00:15:22,299 | 00:15:24,261 | [BUNYI NAFAS TERCUNGAP] | [BUNYI NAFAS TERCUNGAP] |
00:15:24,299 --> 00:15:27,261 | Noor, mari sini. | |||
197 | 00:15:27,344 | 00:15:28,595 | Awak rasa camne..., | Awak rasa camne..., |
198 | 00:15:28,679 | 00:15:29,763 | awak rasa boleh buat latihan kat sana tu? | awak rasa boleh buat latihan kat sana tu? |
199 | 00:15:29,847 | 00:15:31,974 | [DENGUSAN] | [DENGUSAN] |
200 | 00:15:32,057 | 00:15:33,350 | Ya, puan. | Ya, puan. |
201 | 00:15:33,400 | 00:15:35,499 | Bagus. Jom tunjukkan jantan ni semua, camne nak menang perang ni. | Bagus. Jom tunjukkan jantan ni semua, camne nak menang perang ni. |
202 | 00:15:35,561 | 00:15:36,520 | Ya, puan. | Ya, puan. |
203 | 00:15:36,603 | 00:15:37,980 | Teruskan. [HIRUK-PIKUK] | Teruskan. [HIRUK-PIKUK] |
204 | 00:15:55,330 | 00:15:56,790 | Dua gerakan! Ayuh! | Dua gerakan! Ayuh! |
205 | 00:15:56,874 | 00:16:00,335 | Apa hal korang ni? Tu dia! | Apa hal korang ni? Tu dia! |
206 | 00:16:01,508 | 00:16:02,988 | Sedia? Okey! | Sedia? Okey! |
00:16:04,508 --> 00:16:05,988 | [BUNYI KOD MORSE] | |||
00:16:06,508 --> 00:16:08,218 | Ingat, kita cuma ada 120 saat... | |||
207 | 00:16:08,302 | 00:16:09,386 | ...pastu kita kena keluar dari situ. | ...pastu kita kena keluar dari situ. |
208 | 00:16:09,469 | 00:16:10,888 | Ya. | Ya. |
209 | 00:16:10,971 | 00:16:13,473 | - Apa benda ni? - Ya. Terminal antena. | - Apa benda ni? - Ya. Terminal antena. |
210 | 00:16:13,557 | 00:16:14,516 | Tu bukan terminal antena. | Tu bukan terminal antena. |
211 | 00:16:14,600 | 00:16:15,809 | Tu padanan antena. | Tu padanan antena. |
212 | 00:16:15,893 | 00:16:17,728 | Saya pernah guna terminal antena kat situ. | Saya pernah guna terminal antena kat situ. |
213 | 00:16:17,811 | 00:16:18,645 | Sini? | Sini? |
214 | 00:16:18,729 | 00:16:19,980 | Mungkin yang ni. | Mungkin yang ni. |
215 | 00:16:20,063 | 00:16:23,108 | Bateri utama ni. Eh! Tak, tak, awak betul. [KETAWA] | Bateri utama ni. Eh! Tak, tak, awak betul. [KETAWA] |
216 | 00:16:25,192 | 00:16:26,278 | ["VOICEOVER"] VERA: Akan ada ramai orang... | ["VOICEOVER"] VERA: Akan ada ramai orang... |
217 | 00:16:26,361 | 00:16:29,198 | ...dari seluruh Eropah membantu dalam pemberontakan di Perancis. | ...dari seluruh Eropah membantu dalam pemberontakan di Perancis. |
218 | 00:16:29,281 | 00:16:31,617 | Orang-orang hebat dari Poland..., | Orang-orang hebat dari Poland..., |
219 | 00:16:31,700 | 00:16:37,748 | ...bahagian Jerman yang lain, Yugoslavia, Czechoslovakia. | ...bahagian Jerman yang lain, Yugoslavia, Czechoslovakia. |
220 | 00:16:37,831 | 00:16:42,544 | Hiris! Hiris! Senyap-senyap dari belakang. | Hiris! Hiris! Senyap-senyap dari belakang. |
221 | 00:16:42,628 | 00:16:45,839 | Tarik kepala dia ke belakang, hiris. | Tarik kepala dia ke belakang, hiris. |
222 | 00:16:47,591 | 00:16:50,010 | Kamu. | Kamu. |
223 | 00:16:59,353 | 00:17:01,688 | Belajar jadi pantas..., | Belajar jadi pantas..., |
224 | 00:17:01,772 | 00:17:06,527 | yakin, dan bila perlu; kejam. | yakin, dan bila perlu; kejam. |
225 | 00:17:06,609 | 00:17:09,070 | Babai! | Babai! |
226 | 00:17:09,154 | 00:17:12,241 | Kamu nanti kena berani sendirian... | Kamu nanti kena berani sendirian... |
227 | 00:17:12,324 | 00:17:14,409 | ...tapi jangan ragu-ragu...; | ...tapi jangan ragu-ragu...; |
228 | 00:17:14,492 | 00:17:18,704 | Risikan yang kamu kumpulkan, sabotaj yang kamu laksanakan..., | Risikan yang kamu kumpulkan, sabotaj yang kamu laksanakan..., |
229 | 00:17:18,789 | 00:17:20,415 | ...penduduk tempatan yang kamu ambil... | ...penduduk tempatan yang kamu ambil... |
230 | 00:17:20,499 | 00:17:24,377 | ...untuk memberontak akan mengubah haluan perang ini. | ...untuk memberontak akan mengubah haluan perang ini. |
231 | 00:17:31,718 | 00:17:34,638 | Angkat radio pun saya tak mampu. | Angkat radio pun saya tak mampu. |
232 | 00:17:34,721 | 00:17:36,473 | Dan jujurnya, saya tak pandai menipu. | Dan jujurnya, saya tak pandai menipu. |
233 | 00:17:36,557 | 00:17:39,601 | Saya ni perisik yang teruk. | Saya ni perisik yang teruk. |
234 | 00:17:40,102 | 00:17:42,646 | Entah apa ayah saya aka fikir kalau... | Entah apa ayah saya aka fikir kalau... |
235 | 00:17:42,729 | 00:17:45,274 | ...dia tau jalan saya akan bawa saya ke sini. | ...dia tau jalan saya akan bawa saya ke sini. |
236 | 00:17:45,357 | 00:17:48,569 | Pencinta keamanan, pastu diajar membunuh? | Pencinta keamanan, pastu diajar membunuh? |
237 | 00:17:48,652 | 00:17:51,613 | Diaorang latih kita untuk terus hidup. | Diaorang latih kita untuk terus hidup. |
238 | 00:17:51,697 | 00:17:56,535 | Ini Cuthbert. "Dia" ni lebih ringan. | Ini Cuthbert. "Dia" ni lebih ringan. |
239 | 00:17:56,618 | 00:18:01,248 | Ini pun berat. Awak namakan "dia"? | Ini pun berat. Awak namakan "dia"? |
240 | 00:18:01,331 | 00:18:02,791 | Rasanya "dia" akan bersama dengan... | Rasanya "dia" akan bersama dengan... |
241 | 00:18:02,875 | 00:18:03,876 | ...saya sepanjang hayat. | ...saya sepanjang hayat. |
242 | 00:18:03,959 | 00:18:06,086 | Elok la kalau "dia" ada nama betul. | Elok la kalau "dia" ada nama betul. |
243 | 00:18:06,170 | 00:18:10,382 | Saint Cuthbert ialah seorang askar dan pawang..., | Saint Cuthbert ialah seorang askar dan pawang..., |
244 | 00:18:10,465 | 00:18:14,511 | ...seorang keramat. | ...seorang keramat. |
245 | 00:18:16,513 | 00:18:22,102 | Ayah saya, dia pernah saksikan banyak keramat. | Ayah saya, dia pernah saksikan banyak keramat. |
246 | 00:18:27,524 | 00:18:30,777 | Ayah awak akan bangga. | Ayah awak akan bangga. |
247 | 00:18:33,322 | 00:18:36,491 | Dia ni seorang puteri la! | Dia ni seorang puteri la! |
248 | 00:18:36,575 | 00:18:37,534 | Dan sangat cantik, kan? | Dan sangat cantik, kan? |
249 | 00:18:37,618 | 00:18:39,077 | Dia ni pencinta keamamanan, Vera. | Dia ni pencinta keamamanan, Vera. |
250 | 00:18:39,161 | 00:18:41,455 | Dia tulis cerita dongeng untuk kanak-kanak. | Dia tulis cerita dongeng untuk kanak-kanak. |
251 | 00:18:41,538 | 00:18:43,207 | Awak dah baca ulasan latihan dia? | Awak dah baca ulasan latihan dia? |
252 | 00:18:43,290 | 00:18:45,417 | Kebudak-budakan, suka mengelamun. | Kebudak-budakan, suka mengelamun. |
253 | 00:18:45,501 | 00:18:46,960 | Dia cekap laksanakan tugas. | Dia cekap laksanakan tugas. |
254 | 00:18:47,044 | 00:18:48,086 | Tu yang pentingnya. | Tu yang pentingnya. |
255 | 00:18:48,170 | 00:18:49,421 | Dia takkan bertahan 6 minggu. | Dia takkan bertahan 6 minggu. |
256 | 00:18:49,505 | 00:18:51,757 | Wanita-wanita ni susah nak dapat. | Wanita-wanita ni susah nak dapat. |
257 | 00:18:51,840 | 00:18:56,512 | Awak akan syak tak, perempuan ni perisik? | Awak akan syak tak, perempuan ni perisik? |
258 | 00:18:57,054 | 00:19:00,682 | Nanti saya fikirkan. Tugas wayarles adalah yang... | Nanti saya fikirkan. Tugas wayarles adalah yang... |
259 | 00:19:00,766 | 00:19:04,895 | ...paling berisiko. Siapa lagi? | ...paling berisiko. Siapa lagi? |
260 | 00:19:08,857 | 00:19:11,235 | Virginia ni warga Amerika. | Virginia ni warga Amerika. |
261 | 00:19:11,318 | 00:19:13,237 | Tapi pernah tinggal di Perancis. | Tapi pernah tinggal di Perancis. |
262 | 00:19:13,320 | 00:19:17,199 | Cergas, kapten bola keranjang di Radcliffe..., | Cergas, kapten bola keranjang di Radcliffe..., |
263 | 00:19:17,282 | 00:19:19,159 | ...ketua liga drama di Barnard..., | ...ketua liga drama di Barnard..., |
264 | 00:19:19,243 | 00:19:21,745 | ...dulu belajar di Paris dan Vienna juga..., | ...dulu belajar di Paris dan Vienna juga..., |
265 | 00:19:21,828 | 00:19:23,914 | ...datang dari keluarga berada..., | ...datang dari keluarga berada..., |
266 | 00:19:23,997 | 00:19:26,625 | ...gemar kembara dan berburu, sama macam ayah dia. | ...gemar kembara dan berburu, sama macam ayah dia. |
267 | 00:19:26,708 | 00:19:29,086 | Menarik. Apa yang dia buat kat sini? | Menarik. Apa yang dia buat kat sini? |
268 | 00:19:29,169 | 00:19:30,754 | Membina kerjaya dengan pihak konsulat... | Membina kerjaya dengan pihak konsulat... |
269 | 00:19:30,838 | 00:19:33,006 | ...sebab dia nak jadi diplomat. | ...sebab dia nak jadi diplomat. |
270 | 00:19:33,090 | 00:19:35,300 | Saya tak tau pulak Kementerian Luar Negara... | Saya tak tau pulak Kementerian Luar Negara... |
271 | 00:19:35,384 | 00:19:37,219 | ...ada gajikan pegawai perempuan. | ...ada gajikan pegawai perempuan. |
272 | 00:19:37,302 | 00:19:38,971 | Ada la beberapa orang, tapi... | Ada la beberapa orang, tapi... |
273 | 00:19:39,054 | 00:19:41,014 | ...dia baru je terima surat penolakan. | ...dia baru je terima surat penolakan. |
274 | 00:19:41,098 | 00:19:43,767 | Laporan latihan dia makin baik. | Laporan latihan dia makin baik. |
275 | 00:19:43,851 | 00:19:46,144 | Walaupun nilai Virginia kurang... | Walaupun nilai Virginia kurang... |
276 | 00:19:46,228 | 00:19:47,229 | ...kerana kekurangan upayanya..., | ...kerana kekurangan upayanya..., |
277 | 00:19:47,312 | 00:19:50,524 | ...dia tu panjang akal, seorang pemimpin. | ...dia tu panjang akal, seorang pemimpin. |
278 | 00:19:50,607 | 00:19:53,402 | Amerika tak masuk perang ni. | Amerika tak masuk perang ni. |
279 | 00:19:53,485 | 00:19:55,153 | Kita boleh jadikan dia wartawan. | Kita boleh jadikan dia wartawan. |
280 | 00:19:55,237 | 00:19:57,364 | Kita ada orang kat New York Post. | Kita ada orang kat New York Post. |
281 | 00:19:57,447 | 00:19:59,157 | Laporan akhbar dia nanti boleh maklumkan kita... | Laporan akhbar dia nanti boleh maklumkan kita... |
282 | 00:19:59,241 | 00:20:01,159 | ...apa berlaku tanpa menimbulkan curiga. | ...apa berlaku tanpa menimbulkan curiga. |
283 | 00:20:01,243 | 00:20:03,328 | Jenius la. Saya dah agak bakat awak ni... | Jenius la. Saya dah agak bakat awak ni... |
284 | 00:20:03,412 | 00:20:05,747 | ...membazir je kalau jadi setiausaha saya. | ...membazir je kalau jadi setiausaha saya. |
285 | 00:20:05,831 | 00:20:08,125 | Ya Tuhan, Vera. | Ya Tuhan, Vera. |
286 | 00:20:08,208 | 00:20:09,543 | Dia pakai kaki kayu la. | Dia pakai kaki kayu la. |
287 | 00:20:09,626 | 00:20:10,586 | Jesus Christ. | Jesus Christ. |
288 | 00:20:10,669 | 00:20:12,129 | Cuma daripada bawah lutut je. | Cuma daripada bawah lutut je. |
289 | 00:20:12,212 | 00:20:14,131 | Lagipun, itu la penyamaran yang sempurna. | Lagipun, itu la penyamaran yang sempurna. |
290 | 00:20:14,214 | 00:20:15,591 | Mana ada orang akan syak... | Mana ada orang akan syak... |
291 | 00:20:15,674 | 00:20:17,217 | ...seorang wartawan Amerika yang cantik... | ...seorang wartawan Amerika yang cantik... |
292 | 00:20:17,301 | 00:20:20,137 | ...tapi tempang ada buat apa-apa yang salah. | ...tapi tempang ada buat apa-apa yang salah. |
293 | 00:20:21,138 | 00:20:23,891 | Lanjutkan Virginia ke tahap latihan... | Lanjutkan Virginia ke tahap latihan... |
294 | 00:20:23,974 | 00:20:28,478 | ...seterusnya. Moga Tuhan bantu kita. | ...seterusnya. Moga Tuhan bantu kita. |
295 | 00:20:39,448 | 00:20:44,119 | Tadi tu sangat mengkagumkan. | Tadi tu sangat mengkagumkan. |
296 | 00:20:44,203 | 00:20:49,958 | Jom. | Jom. |
297 | 00:20:50,042 | 00:20:51,335 | Maurice Buckmaster..., | Maurice Buckmaster..., |
298 | 00:20:51,418 | 00:20:52,669 | ...ketua cawangan F. | ...ketua cawangan F. |
299 | 00:20:52,753 | 00:20:54,421 | Maaf atas kejutan. | Maaf atas kejutan. |
300 | 00:20:54,505 | 00:20:55,923 | Hanya inilah cara untuk menilai... | Hanya inilah cara untuk menilai... |
301 | 00:20:56,006 | 00:20:58,717 | ...kemampuan ejen kami untuk menahan seksaan. | ...kemampuan ejen kami untuk menahan seksaan. |
302 | 00:20:58,800 | 00:21:00,594 | Pihak Gestapo takkan berlembut dengan... | Pihak Gestapo takkan berlembut dengan... |
303 | 00:21:00,677 | 00:21:02,221 | ...awak hanya kerana awak seorang wanita. | ...awak hanya kerana awak seorang wanita. |
304 | 00:21:02,304 | 00:21:05,182 | Saya pun tak rancang nak berlembut sebab diaorang lelaki. | Saya pun tak rancang nak berlembut sebab diaorang lelaki. |
305 | 00:21:06,225 | 00:21:09,353 | Cik Atkins telah cadang nak letakkan awak di... | Cik Atkins telah cadang nak letakkan awak di... |
306 | 00:21:09,436 | 00:21:13,315 | ...wilayah yang belum ditakluk sebagai ejen medan wanita kami yang perrtama. | ...wilayah yang belum ditakluk sebagai ejen medan wanita kami yang perrtama. |
307 | 00:21:13,398 | 00:21:16,151 | Saya tahu latihan awak belum sempurna..., | Saya tahu latihan awak belum sempurna..., |
308 | 00:21:16,235 | 00:21:17,945 | ...tapi kami perlukan orang di... | ...tapi kami perlukan orang di... |
309 | 00:21:18,028 | 00:21:20,906 | medan, jadi saya cenderung untuk cuba. | medan, jadi saya cenderung untuk cuba. |
310 | 00:21:20,989 | 00:21:23,450 | Jika awak putuskan untuk sertai kami..., | Jika awak putuskan untuk sertai kami..., |
311 | 00:21:23,534 | 00:21:25,244 | ...kami anggarkan peluang untuk awak... | ...kami anggarkan peluang untuk awak... |
312 | 00:21:25,327 | 00:21:28,580 | ...selamat pulang adalah tidak lebih 50 peratus. | ...selamat pulang adalah tidak lebih 50 peratus. |
313 | 00:21:28,664 | 00:21:32,459 | Ambil masa dulu, timbangkan tawaran kami. | Ambil masa dulu, timbangkan tawaran kami. |
314 | 00:21:32,543 | 00:21:34,336 | Ya. | Ya. |
315 | 00:21:36,338 | 00:21:40,175 | Selamat datang ke Baker Street Irregulars, Virginia. | Selamat datang ke Baker Street Irregulars, Virginia. |
316 | 00:21:40,259 | 00:21:42,000 | Nama operasi; Bridgette. | Nama operasi; Bridgette. |
00:21:42,055 --> 00:21:43,010 | [KETAWA] | |||
317 | 00:21:43,011 | 00:21:47,474 | Masa untuk mandi air suam dan minum todi panas. | Masa untuk mandi air suam dan minum todi panas. |
00:21:47,500 --> 00:21:48,350 | [KETAWA] | |||
318 | 00:21:58,402 | 00:22:00,737 | Kami tak harapkan awak ambil bahagian... | Kami tak harapkan awak ambil bahagian... |
319 | 00:22:00,821 | 00:22:02,239 | ...dalam semua tugas medan yang biasa. | ...dalam semua tugas medan yang biasa. |
320 | 00:22:02,322 | 00:22:03,323 | Saya mampu. | Saya mampu. |
321 | 00:22:03,407 | 00:22:05,242 | Misi awak ialah mewujudkan suatu pusat... | Misi awak ialah mewujudkan suatu pusat... |
322 | 00:22:05,325 | 00:22:07,911 | ...di Perancis Tengah untuk menyokong ejen dengan duit..., | ...di Perancis Tengah untuk menyokong ejen dengan duit..., |
323 | 00:22:07,995 | 00:22:10,205 | rumah selamat, apa juga yang mereka perlukan. | rumah selamat, apa juga yang mereka perlukan. |
324 | 00:22:10,289 | 00:22:12,875 | Cawangan F perlukan organisasi. | Cawangan F perlukan organisasi. |
325 | 00:22:12,958 | 00:22:18,255 | Sebentar. Jenama Amerika. Bagus. | Sebentar. Jenama Amerika. Bagus. |
326 | 00:22:18,338 | 00:22:20,257 | Ini akan bantu awak kekal waspada. | Ini akan bantu awak kekal waspada. |
327 | 00:22:20,340 | 00:22:21,967 | Juga untuk atasi kesakitan. | Juga untuk atasi kesakitan. |
328 | 00:22:22,050 | 00:22:25,512 | Guna sikit je, kalau banyak sangat, awak akan pengsan. | Guna sikit je, kalau banyak sangat, awak akan pengsan. |
329 | 00:22:27,556 | 00:22:30,392 | Virginia, kami terdesak nak dapatkan... | Virginia, kami terdesak nak dapatkan... |
330 | 00:22:30,475 | 00:22:33,061 | ...maklumat tentang kehidupan di Perancis. | ...maklumat tentang kehidupan di Perancis. |
331 | 00:22:33,145 | 00:22:35,230 | Perisik-perisik kita akan mati tanpanya. | Perisik-perisik kita akan mati tanpanya. |
332 | 00:22:35,314 | 00:22:39,276 | [MUZIK] | [MUZIK] |
333 | 00:22:48,994 | 00:22:51,788 | Bila awak sampai ke Lyon, jangan terpedaya. | Bila awak sampai ke Lyon, jangan terpedaya. |
334 | 00:22:51,872 | 00:22:56,752 | Dalam zon yang tak ditakluk sekalipun, rakyat terdesak. | Dalam zon yang tak ditakluk sekalipun, rakyat terdesak. |
335 | 00:22:56,835 | 00:23:01,215 | Rakyat biasa pun boleh bersubahat. | Rakyat biasa pun boleh bersubahat. |
336 | 00:23:03,383 | 00:23:07,971 | Polis militia dikuasai oleh puak Nazi. | Polis militia dikuasai oleh puak Nazi. |
337 | 00:23:13,936 | 00:23:17,731 | Seorang lelaki Perancis bernama Dr. Chevain akan menunggu awak. | Seorang lelaki Perancis bernama Dr. Chevain akan menunggu awak. |
338 | 00:23:17,814 | 00:23:22,069 | [BAHASA PERANCIS] Bagus. | [BAHASA PERANCIS] Bagus. |
339 | 00:23:22,152 | 00:23:27,908 | Kod rahsia: [BAHASA PERANCIS] Jawapan kod rahsia: [BAHASA PERANCIS] | Kod rahsia: [BAHASA PERANCIS] Jawapan kod rahsia: [BAHASA PERANCIS] |
340 | 00:23:27,991 | 00:23:31,000 | Jawapan awak: [BAHASA PERANCIS] | Jawapan awak: [BAHASA PERANCIS] |
00:23:31,050 --> 00:23:34,122 | - [BAHASA PERANCIS] | - Tepat sekali. | - Tepat sekali. | |
341 | 00:23:34,206 | 00:23:36,208 | Dia ialah anggota pemberontak tempatan. | Dia ialah anggota pemberontak tempatan. |
342 | 00:23:36,291 | 00:23:37,835 | Dia fasih berbahasa Inggeris. | Dia fasih berbahasa Inggeris. |
343 | 00:23:37,918 | 00:23:38,961 | Bagus. | Bagus. |
344 | 00:23:39,044 | 00:23:41,338 | Jangan rapat sangat dengan semua ejen. | Jangan rapat sangat dengan semua ejen. |
345 | 00:23:41,421 | 00:23:44,132 | Perasaan akan ganggu keputusan. | Perasaan akan ganggu keputusan. |
346 | 00:23:44,216 | 00:23:46,969 | Ejen Alfonse sudah pun ada... | Ejen Alfonse sudah pun ada... |
347 | 00:23:47,052 | 00:23:49,513 | ...di medan, begitu juga Mark 'Wayarles'. | ...di medan, begitu juga Mark 'Wayarles'. |
348 | 00:23:49,596 | 00:23:53,267 | Ramai lagi akan ikut sambil awak bina jaringan awak. | Ramai lagi akan ikut sambil awak bina jaringan awak. |
349 | 00:24:02,276 | 00:24:05,445 | Simpan ni dengan awak sepanjang masa. | Simpan ni dengan awak sepanjang masa. |
350 | 00:24:05,529 | 00:24:07,614 | Apa ni? | Apa ni? |
351 | 00:24:07,698 | 00:24:11,326 | (Racun) Sianida. Pengakhiran yang lebih bermaruah... | (Racun) Sianida. Pengakhiran yang lebih bermaruah... |
352 | 00:24:11,410 | 00:24:13,704 | ...berbanding apa yang Gestapo akan beri. | ...berbanding apa yang Gestapo akan beri. |
353 | 00:24:29,136 | 00:24:34,500 | - Dr. Chevain. - (Kod rahsia) [BAHASA PERANCIS] | - Dr. Chevain. - (Kod rahsia) [BAHASA PERANCIS] |
00:24:34,600 --> 00:24:44,975 | - [BAHASA PERANCIS] | - [BAHASA PERANCIS] (Bertukar-tukar kod rahsia) | - [BAHASA PERANCIS] (Bertukar-tukar kod rahsia) | |
354 | 00:24:45,068 | 00:24:46,445 | Ikut saya. | Ikut saya. |
355 | 00:24:52,201 | 00:24:55,746 | Bridgette, saya seorang doktor. Saya tak tau... | Bridgette, saya seorang doktor. Saya tak tau... |
356 | 00:24:55,829 | 00:24:57,497 | ...nak buat hal-hal macam ni..., | ...nak buat hal-hal macam ni..., |
357 | 00:24:57,581 | 00:25:01,418 | ...tapi kami ada masalah. | ...tapi kami ada masalah. |
358 | 00:25:01,502 | 00:25:03,212 | Apa tu? | Apa tu? |
359 | 00:25:03,295 | 00:25:07,758 | Kawan saya sedang sembunyikan seorang anggota awak di bilik bawah tanah. | Kawan saya sedang sembunyikan seorang anggota awak di bilik bawah tanah. |
360 | 00:25:07,841 | 00:25:09,635 | Dia terperangkap dalam jaring... | Dia terperangkap dalam jaring... |
361 | 00:25:09,718 | 00:25:13,096 | ...kapal pengintip masa mendarat kali ni. | ...kapal pengintip masa mendarat kali ni. |
362 | 00:25:13,180 | 00:25:15,015 | Kakinya dah mula reput. | Kakinya dah mula reput. |
363 | 00:25:15,098 | 00:25:18,894 | Jesus! Boleh awak rawat dia? | Jesus! Boleh awak rawat dia? |
364 | 00:25:20,521 | 00:25:23,357 | Serius sangat. | Serius sangat. |
365 | 00:25:27,110 | 00:25:29,821 | Awak bawa saya jumpa dia malam ni. | Awak bawa saya jumpa dia malam ni. |
366 | 00:25:29,905 | 00:25:34,368 | Dah tentu. Lepas siap pesakit akhir saya. | Dah tentu. Lepas siap pesakit akhir saya. |
367 | 00:25:34,451 | 00:25:36,703 | Terima kasih. | Terima kasih. |
368 | 00:25:54,221 | 00:25:58,934 | Dia ketuk pintu saya tengah-tengah malam. | Dia ketuk pintu saya tengah-tengah malam. |
369 | 00:25:59,017 | 00:26:01,019 | Dia heret diri sendiri sampai sini. | Dia heret diri sendiri sampai sini. |
370 | 00:26:01,103 | 00:26:03,397 | Mujur la. | Mujur la. |
371 | 00:26:03,772 | 00:26:08,986 | Dah tak selamat untuk dia tinggal lebih lama. | Dah tak selamat untuk dia tinggal lebih lama. |
372 | 00:26:10,112 | 00:26:12,030 | Terima kasih. | Terima kasih. |
373 | 00:26:12,114 | 00:26:14,074 | Hati-hati turun tangga tu. | Hati-hati turun tangga tu. |
374 | 00:26:14,157 | 00:26:15,576 | [BAHASA PERANCIS] | [BAHASA PERANCIS] |
375 | 00:26:22,791 | 00:26:24,042 | Camne keadaan dia? | Camne keadaan dia? |
00:26:24,791 --> 00:26:27,042 | [BAHASA PERANCIS] | |||
376 | 00:26:40,142 | 00:26:41,310 | Awak ada benda nak cakap? | Awak ada benda nak cakap? |
377 | 00:26:41,393 | 00:26:43,437 | Saya rasa kami kena bawa awak ke hospital. | Saya rasa kami kena bawa awak ke hospital. |
378 | 00:26:43,520 | 00:26:45,522 | Ye ke? Nak kata apa? Saya jatuh pokok? | Ye ke? Nak kata apa? Saya jatuh pokok? |
379 | 00:26:45,606 | 00:26:47,566 | Awak perlu rawatan perubatan. | Awak perlu rawatan perubatan. |
380 | 00:26:47,649 | 00:26:53,739 | Nah. Kalau dah kena gangren- | Nah. Kalau dah kena gangren- |
381 | 00:26:53,822 | 00:26:55,365 | - Saya tak nak pergi hospital. | - Saya tak nak pergi hospital. |
382 | 00:26:55,449 | 00:26:56,909 | Kita sama-sama tau apa ada kat luar tu. | Kita sama-sama tau apa ada kat luar tu. |
383 | 00:26:56,992 | 00:26:58,202 | Risiko untuk dapatkan bantuan di sini jauh... | Risiko untuk dapatkan bantuan di sini jauh... |
384 | 00:26:58,285 | 00:26:59,995 | ...lebih besar daripada kemungkinan kena gangren. | ...lebih besar daripada kemungkinan kena gangren. |
385 | 00:27:00,078 | 00:27:01,997 | Hantar pesanan kat Wayarles je. | Hantar pesanan kat Wayarles je. |
386 | 00:27:02,080 | 00:27:04,958 | Pihak London kena cari jalan bawa saya keluar. | Pihak London kena cari jalan bawa saya keluar. |
387 | 00:27:07,753 | 00:27:10,339 | Saya pun tak tau Wayarles ada kat mana. | Saya pun tak tau Wayarles ada kat mana. |
388 | 00:27:10,422 | 00:27:12,883 | Apa hal pulak awak tak tau dia ada kat mana? | Apa hal pulak awak tak tau dia ada kat mana? |
389 | 00:27:12,966 | 00:27:15,636 | Saya baru sampai sini. Mungkin makan masa berhari sebelum utusan saya... | Saya baru sampai sini. Mungkin makan masa berhari sebelum utusan saya... |
390 | 00:27:15,719 | 00:27:19,348 | ...dapat berhubung dan saya boleh sampaikan pesanan pada Wayarles. | ...dapat berhubung dan saya boleh sampaikan pesanan pada Wayarles. |
391 | 00:27:20,807 | 00:27:26,813 | Jesus! Awak rasa apa kita patut buat? | Jesus! Awak rasa apa kita patut buat? |
392 | 00:27:27,856 | 00:27:31,735 | Bawa awak keluar. Itu yang kita kena buat. | Bawa awak keluar. Itu yang kita kena buat. |
393 | 00:27:32,945 | 00:27:34,947 | ...kekejaman sedang merebak... | ...kekejaman sedang merebak... |
394 | 00:27:35,030 | 00:27:37,741 | ...di seluruh Eropah yang ditakluk Jerman. | ...di seluruh Eropah yang ditakluk Jerman. |
395 | 00:27:38,408 | 00:27:44,581 | Jenayah Hitler, jenayah yang negara tercinta kita tak boleh bertolak ansur. | Jenayah Hitler, jenayah yang negara tercinta kita tak boleh bertolak ansur. |
396 | 00:28:07,771 | 00:28:08,897 | [PINTU DIKETUK] | [PINTU DIKETUK] |
397 | 00:28:08,981 | 00:28:10,357 | Sebentar! | Sebentar! |
398 | 00:28:14,194 | 00:28:17,239 | [BAHASA PERANCIS] | [BAHASA PERANCIS] |
399 | 00:28:17,322 | 00:28:20,033 | Terima kasih. Sebentar ya? | Terima kasih. Sebentar ya? |
400 | 00:28:35,382 | 00:28:37,426 | Alamat peti surat awak? | Alamat peti surat awak? |
401 | 00:28:37,509 | 00:28:40,179 | Ya. Alamat Dr. Chevain, tinggalkan pesanan kat situ. | Ya. Alamat Dr. Chevain, tinggalkan pesanan kat situ. |
402 | 00:28:40,262 | 00:28:42,472 | Kita ada seorang ejen yang cedera. Penghantaran lepas ni... | Kita ada seorang ejen yang cedera. Penghantaran lepas ni... |
403 | 00:28:42,556 | 00:28:44,641 | ...tak boleh gugurkan payung terjun je. | ...tak boleh gugurkan payung terjun je. |
404 | 00:28:44,725 | 00:28:47,060 | Mesti mendarat. | Mesti mendarat. |
405 | 00:28:47,352 | 00:28:48,312 | [BAHASA PERANCIS]. | [BAHASA PERANCIS]. |
406 | 00:28:49,021 | 00:28:50,397 | [BAHASA PERANCIS] [MUZIK] | [BAHASA PERANCIS] [MUZIK] |
407 | 00:28:51,190 | 00:28:56,987 | "02:00 PM, Restoran Aubergine." | "02:00 PM, Restoran Aubergine." |
408 | 00:28:57,070 | 00:28:58,614 | "Jumpa Alfonse." | "Jumpa Alfonse." |
409 | 00:28:58,697 | 00:29:00,199 | "Bawa akhbar." | "Bawa akhbar." |
410 | 00:29:00,282 | 00:29:07,289 | [MUZIK] | [MUZIK] |
411 | 00:29:08,290 | 00:29:10,083 | Bagi Gin. | Bagi Gin. |
412 | 00:29:13,086 | 00:29:15,088 | Hai! Boleh saya pinjam akhbar awak? | Hai! Boleh saya pinjam akhbar awak? |
413 | 00:29:15,172 | 00:29:16,673 | Saya punya tertinggal dalam bas. | Saya punya tertinggal dalam bas. |
414 | 00:29:31,772 | 00:29:33,774 | [BAHASA PERANCIS] | [BAHASA PERANCIS] |
415 | 00:29:34,274 | 00:29:37,110 | Alkohol tak dibenarkan hari ni, puan. Puan pesan gin tadi. | Alkohol tak dibenarkan hari ni, puan. Puan pesan gin tadi. |
416 | 00:29:37,194 | 00:29:39,821 | Saya minta maaf. | Saya minta maaf. |
417 | 00:29:39,905 | 00:29:41,073 | Saya baru tiba. | Saya baru tiba. |
418 | 00:29:41,156 | 00:29:43,283 | Saya belum tahu peraturannya. | Saya belum tahu peraturannya. |
419 | 00:29:43,951 | 00:29:46,954 | Dokumen awak? | Dokumen awak? |
420 | 00:30:26,618 | 00:30:31,164 | Saya ialah wartawan untuk New York Post. | Saya ialah wartawan untuk New York Post. |
421 | 00:30:34,042 | 00:30:37,379 | [BAHASA PERANCIS] Hari apa awak cakap awak tiba, puan? | [BAHASA PERANCIS] Hari apa awak cakap awak tiba, puan? |
422 | 00:30:37,462 | 00:30:39,590 | Selasa. | Selasa. |
423 | 00:30:40,424 | 00:30:44,178 | Berkuatkuasa hari Isnin ada undang-undang baru. | Berkuatkuasa hari Isnin ada undang-undang baru. |
424 | 00:30:44,261 | 00:30:46,221 | Alkohol dilarang pada hari Ahad. | Alkohol dilarang pada hari Ahad. |
425 | 00:30:46,305 | 00:30:51,560 | Sekarang awak dah tahu. | Sekarang awak dah tahu. |
426 | 00:30:51,643 | 00:30:52,603 | Terima kasih. | Terima kasih. |
427 | 00:31:05,866 | 00:31:07,034 | Baiklah. Alfonse. | Baiklah. Alfonse. |
428 | 00:31:07,117 | 00:31:08,076 | Bridgette. | Bridgette. |
429 | 00:31:08,160 | 00:31:10,913 | Mari gerak. Jom. | Mari gerak. Jom. |
430 | 00:31:12,247 | 00:31:16,752 | ("VOICEOVER"): Ada mata-mata di mana-mana. Kami cuma nak pastikan keluarga kami selamat. | ("VOICEOVER"): Ada mata-mata di mana-mana. Kami cuma nak pastikan keluarga kami selamat. |
431 | 00:31:18,962 | 00:31:20,881 | [BAHASA PERANCIS] Saya faham. Memerhati tanpa terlibat... | [BAHASA PERANCIS] Saya faham. Memerhati tanpa terlibat... |
432 | 00:31:20,964 | 00:31:22,466 | ...memang nampak selamat. | ...memang nampak selamat. |
433 | 00:31:22,549 | 00:31:25,469 | Pihak Jerman memang harap anda tak buat apa-apa. | Pihak Jerman memang harap anda tak buat apa-apa. |
434 | 00:31:25,552 | 00:31:27,638 | Apa yang boleh kami buat? | Apa yang boleh kami buat? |
435 | 00:31:28,055 | 00:31:33,018 | Memberontak. | Memberontak. |
436 | 00:31:33,101 | 00:31:34,061 | [BAHASA PERANCIS] Kawan awak bagitau kami... | [BAHASA PERANCIS] Kawan awak bagitau kami... |
437 | 00:31:34,144 | 00:31:35,103 | ...yang awak mungkin sanggup bantu. | ...yang awak mungkin sanggup bantu. |
438 | 00:31:35,187 | 00:31:37,564 | Terima kasih banyak-banyak. | Terima kasih banyak-banyak. |
439 | 00:31:40,400 | 00:31:43,445 | Jean akan jumpa awak malam ni untuk cetak dua ribu salinan. | Jean akan jumpa awak malam ni untuk cetak dua ribu salinan. |
440 | 00:31:43,529 | 00:31:44,905 | Saya akan uruskan. | Saya akan uruskan. |
441 | 00:31:45,447 | 00:31:47,282 | Edarkan ni di kalangan para pekerja. | Edarkan ni di kalangan para pekerja. |
442 | 00:31:49,077 | 00:31:51,036 | Virginia/Bridgette: "Masa saya tiba, saya... | Virginia/Bridgette: "Masa saya tiba, saya... |
443 | 00:31:51,119 | 00:31:52,579 | ...tak jangka akan lihat semangat jatuh begitu teruk." | ...tak jangka akan lihat semangat jatuh begitu teruk." |
444 | 00:31:52,663 | 00:31:54,831 | [MUZIK] "Para petani mesti berikan... | [MUZIK] "Para petani mesti berikan... |
445 | 00:31:54,915 | 00:31:57,668 | ...hasil keluaran mereka kepada Jerman berdasarkan kuota yang melampau." | ...hasil keluaran mereka kepada Jerman berdasarkan kuota yang melampau." |
446 | 00:31:57,751 | 00:32:02,214 | "Rakyat kelaparan. Saya dah dapat kad catuan dan dapati yang... | "Rakyat kelaparan. Saya dah dapat kad catuan dan dapati yang... |
447 | 00:32:02,297 | 00:32:03,841 | ...saya dibenarkan hanya 10 auns (280g) roti sehari... | ...saya dibenarkan hanya 10 auns (280g) roti sehari... |
448 | 00:32:03,924 | 00:32:06,093 | dan dua auns (56g) keju seminggu." | dan dua auns (56g) keju seminggu." |
449 | 00:32:06,176 | 00:32:10,889 | [MUZIK] "Tiada catuan untuk spaghetti, beras, atau coklat." | [MUZIK] "Tiada catuan untuk spaghetti, beras, atau coklat." |
450 | 00:32:10,973 | 00:32:16,186 | "Undang-undang Perancis asyik berubah." | "Undang-undang Perancis asyik berubah." |
451 | 00:32:16,270 | 00:32:19,189 | "Alkohol tak lagi dibenarkan pada hari Ahad..., | "Alkohol tak lagi dibenarkan pada hari Ahad..., |
452 | 00:32:19,273 | 00:32:21,358 | ...dan yang terbaru, kaum wanita... | ...dan yang terbaru, kaum wanita... |
453 | 00:32:21,441 | 00:32:24,027 | ...dilarang beli rokok." | ...dilarang beli rokok." |
454 | 00:32:24,987 | 00:32:27,489 | "Berita yang paling membimbangkan..., | "Berita yang paling membimbangkan..., |
455 | 00:32:27,573 | 00:32:30,117 | ...kaum Yahudi kini dikehendaki mendaftar dengan kerajaan." | ...kaum Yahudi kini dikehendaki mendaftar dengan kerajaan." |
456 | 00:32:30,200 | 00:32:32,160 | [MUZIK] | [MUZIK] |
457 | 00:32:39,501 | 00:32:40,669 | Kita ada sorang ejen yang cedera. | Kita ada sorang ejen yang cedera. |
458 | 00:32:40,752 | 00:32:42,629 | Pesawat berikutnya mesti mendarat. | Pesawat berikutnya mesti mendarat. |
459 | 00:32:42,713 | 00:32:45,674 | Bagus. Saya akan maklumkan diaorang. | Bagus. Saya akan maklumkan diaorang. |
460 | 00:32:52,764 | 00:33:00,731 | [MUZIK] [BUNYI KOD MORSE] | [MUZIK] [BUNYI KOD MORSE] |
461 | 00:33:02,816 | 00:33:10,824 | [MUZIK] [BUNYI MESIN TAIP] | [MUZIK] [BUNYI MESIN TAIP] |
462 | 00:33:12,576 | 00:33:14,369 | Buck, bangun. | Buck, bangun. |
463 | 00:33:26,131 | 00:33:29,259 | Alamak! Dia ni salah sorang... | Alamak! Dia ni salah sorang... |
464 | 00:33:29,343 | 00:33:30,636 | ...aset kita yang paling bernilai. | ...aset kita yang paling bernilai. |
465 | 00:33:30,719 | 00:33:34,264 | Suruh Virginia berikan koordinat pendaratan. | Suruh Virginia berikan koordinat pendaratan. |
466 | 00:33:34,348 | 00:33:42,356 | -Baik. -[Buck: BERDEHEM] -Buck, balik la. | -Baik. -[Buck: BERDEHEM] -Buck, balik la. |
467 | 00:33:42,481 | 00:33:45,317 | Saya akan tinggal. Baliklah jumpa Anna dan anak-anak. | Saya akan tinggal. Baliklah jumpa Anna dan anak-anak. |
468 | 00:33:45,400 | 00:33:46,652 | Tidak. Takde cuti..., | Tidak. Takde cuti..., |
469 | 00:33:46,735 | 00:33:48,529 | ...takde hujung minggu, takde rehat. | ...takde hujung minggu, takde rehat. |
470 | 00:33:48,612 | 00:33:51,907 | Tak boleh terlepas apa pun. Jom. | Tak boleh terlepas apa pun. Jom. |
471 | 00:33:51,990 | 00:33:52,950 | Baik. | Baik. |
00:33:58,655 --> 00:34:02,159 | [BUNYI KOD MORSE] | |||
472 | 00:35:13,655 | 00:35:17,159 | [MUZIK] | [MUZIK] |
473 | 00:35:17,242 | 00:35:19,494 | Maksud saya, ini pendek sangat untuk mendarat. | Maksud saya, ini pendek sangat untuk mendarat. |
474 | 00:35:19,578 | 00:35:21,246 | Kurang sikit 400 ela (366m) je. | Kurang sikit 400 ela (366m) je. |
475 | 00:35:21,330 | 00:35:26,126 | Boleh ni. Secara teknikalnya la. | Boleh ni. Secara teknikalnya la. |
476 | 00:35:26,835 | 00:35:29,296 | [KETAWA] Bodoh sangat nak cuba tu. | [KETAWA] Bodoh sangat nak cuba tu. |
477 | 00:35:29,379 | 00:35:32,925 | Kalau kita tak cuba, mati la dia kat sini. | Kalau kita tak cuba, mati la dia kat sini. |
478 | 00:35:33,008 | 00:35:34,384 | Saya tau la. | Saya tau la. |
00:35:38,008 --> 00:35:40,384 | [Alfonse: MENDENGUS] | |||
00:35:45,008 --> 00:35:46,384 | [KETAWA] | |||
479 | 00:35:48,565 | 00:35:49,983 | Baiklah..., | Baiklah..., |
480 | 00:35:50,067 | 00:35:51,985 | ...pesawat tu tak boleh ada di darat lebih daripada 10 minit. | ...pesawat tu tak boleh ada di darat lebih daripada 10 minit. |
481 | 00:35:52,000 | 00:35:53,278 | Kita akan lakukan dalam lima minit. | Kita akan lakukan dalam lima minit. |
482 | 00:35:53,362 | 00:35:56,323 | [BUNYI KOD MORSE] | [BUNYI KOD MORSE] |
483 | 00:36:12,422 | 00:36:14,299 | Koordinat pendaratan. Virginia jumpa satu padang. | Koordinat pendaratan. Virginia jumpa satu padang. |
484 | 00:36:14,383 | 00:36:15,300 | Syukur la. | Syukur la. |
485 | 00:36:15,384 | 00:36:17,302 | Mark terlewat dan... | Mark terlewat dan... |
486 | 00:36:17,386 | 00:36:19,012 | ...dia tertinggal bahagian pertama nama panggilan dia. | ...dia tertinggal bahagian pertama nama panggilan dia. |
487 | 00:36:19,096 | 00:36:21,473 | Kod putus berlaku setiap hari, Cik Atkins. | Kod putus berlaku setiap hari, Cik Atkins. |
488 | 00:36:21,557 | 00:36:23,141 | Saya tak nampak kenapa awak rasa perlu... | Saya tak nampak kenapa awak rasa perlu... |
489 | 00:36:23,225 | 00:36:25,143 | ...jaga semboyan. Kan kerja Leo tu? | ...jaga semboyan. Kan kerja Leo tu? |
490 | 00:36:25,227 | 00:36:26,603 | Mungkin itu amaran. | Mungkin itu amaran. |
491 | 00:36:26,687 | 00:36:28,647 | Camne kalau Mark sedang dikawal oleh Jerman? | Camne kalau Mark sedang dikawal oleh Jerman? |
492 | 00:36:28,730 | 00:36:31,066 | Ya, tapi mungkin itu gangguan isyarat lagi. | Ya, tapi mungkin itu gangguan isyarat lagi. |
493 | 00:36:31,149 | 00:36:32,943 | Dengar ni, seorang aset bernilai dah nak mati. | Dengar ni, seorang aset bernilai dah nak mati. |
494 | 00:36:33,026 | 00:36:34,611 | Kita kena bawa balik dan rawat dia. | Kita kena bawa balik dan rawat dia. |
495 | 00:36:34,695 | 00:36:36,029 | Bulan terang malam ni. Kita tak boleh tunggu... | Bulan terang malam ni. Kita tak boleh tunggu... |
496 | 00:36:36,113 | 00:36:38,323 | ...sebulan lagi nak hantar pesawat. | ...sebulan lagi nak hantar pesawat. |
497 | 00:36:38,407 | 00:36:40,576 | Alang-alang nak hantar pesawat..., | Alang-alang nak hantar pesawat..., |
498 | 00:36:40,659 | 00:36:43,537 | ...kita pun perlu ramai lagi operator wayarles bertugas. | ...kita pun perlu ramai lagi operator wayarles bertugas. |
499 | 00:36:43,620 | 00:36:45,581 | Kita tak ramai pilihan. | Kita tak ramai pilihan. |
500 | 00:36:53,005 | 00:36:57,176 | Hantar Noor. Dia memang laju hantar mesej. | Hantar Noor. Dia memang laju hantar mesej. |
501 | 00:36:57,259 | 00:36:58,719 | Kita belum bagi dia tahap akhir... | Kita belum bagi dia tahap akhir... |
502 | 00:36:58,802 | 00:36:59,636 | ...latihan medan lagi. | ...latihan medan lagi. |
503 | 00:36:59,720 | 00:37:00,554 | Dia akan okey. | Dia akan okey. |
504 | 00:37:00,637 | 00:37:01,597 | Dia perlukan lebih lagi. | Dia perlukan lebih lagi. |
505 | 00:37:01,680 | 00:37:02,764 | Awak melawak ke? Saya dah ketepikan... | Awak melawak ke? Saya dah ketepikan... |
506 | 00:37:02,848 | 00:37:04,349 | ...keraguan pasal tu. | ...keraguan pasal tu. |
507 | 00:37:04,433 | 00:37:05,934 | Camne pun Buck, saya rasa kita masih... | Camne pun Buck, saya rasa kita masih... |
508 | 00:37:06,018 | 00:37:08,228 | Lantak la! Saya tak tanya pendapat awak. | Lantak la! Saya tak tanya pendapat awak. |
509 | 00:37:08,312 | 00:37:10,522 | Pesawat berlepas malam ni dan Noor akan ikut. | Pesawat berlepas malam ni dan Noor akan ikut. |
510 | 00:37:10,606 | 00:37:12,941 | Siapkan dia Cik Atkins. | Siapkan dia Cik Atkins. |
511 | 00:37:18,530 | 00:37:20,574 | Kenapa awak kekalkan dia dalam ni? | Kenapa awak kekalkan dia dalam ni? |
512 | 00:37:20,657 | 00:37:21,825 | Dia tu memang bijak... | Dia tu memang bijak... |
513 | 00:37:21,909 | 00:37:23,827 | dan ketelitian dia takde tandingan. | dan ketelitian dia takde tandingan. |
514 | 00:37:23,911 | 00:37:26,288 | Takde apa yang susah bagi dia. | Takde apa yang susah bagi dia. |
515 | 00:37:26,371 | 00:37:28,081 | Ada khabar angin. | Ada khabar angin. |
516 | 00:37:28,165 | 00:37:29,541 | Maksudnya? | Maksudnya? |
517 | 00:37:29,625 | 00:37:31,084 | Saya rasa nama dia palsu. | Saya rasa nama dia palsu. |
518 | 00:37:31,168 | 00:37:33,378 | Dia tu Yahudi Romania. | Dia tu Yahudi Romania. |
519 | 00:37:33,462 | 00:37:35,964 | Lagi pun, pelat dia semacam. | Lagi pun, pelat dia semacam. |
520 | 00:37:36,048 | 00:37:38,008 | Cik Atkins membesar kat luar negara. | Cik Atkins membesar kat luar negara. |
521 | 00:37:38,091 | 00:37:40,260 | Dia dah lalui tapisan sama macam awak. | Dia dah lalui tapisan sama macam awak. |
522 | 00:37:40,344 | 00:37:42,596 | Kami takde kesan apa-apa yang mencurigakan. | Kami takde kesan apa-apa yang mencurigakan. |
523 | 00:37:42,679 | 00:37:45,307 | Dia sangat membantu perisikan British sebelum... | Dia sangat membantu perisikan British sebelum... |
524 | 00:37:45,390 | 00:37:47,768 | ...perang lagi dan dia tu memang disokong kuat. | ...perang lagi dan dia tu memang disokong kuat. |
525 | 00:37:47,851 | 00:37:49,978 | Saya cuma nak cakap yang bukan semua orang... | Saya cuma nak cakap yang bukan semua orang... |
526 | 00:37:50,062 | 00:37:53,023 | ...percayakan dia macam awak. | ...percayakan dia macam awak. |
00:38:12,062 --> 00:38:14,023 | "SOKONGLAH MEREKA!" | |||
527 | 00:38:27,307 | 00:38:28,642 | Teh? | Teh? |
528 | 00:38:28,725 | 00:38:29,726 | Ya. | Ya. |
529 | 00:38:41,238 | 00:38:43,740 | Mak tau kan, saya ada cakap yang saya... | Mak tau kan, saya ada cakap yang saya... |
530 | 00:38:43,824 | 00:38:47,035 | ...jalani latihan untuk ke luar negara? | ...jalani latihan untuk ke luar negara? |
531 | 00:38:48,078 | 00:38:50,414 | Saya kena pergi malam ni. | Saya kena pergi malam ni. |
532 | 00:38:50,497 | 00:38:54,710 | Kenapa? Ke mana diaorang nak hantar awak? | Kenapa? Ke mana diaorang nak hantar awak? |
533 | 00:38:54,793 | 00:38:58,505 | Mak tau kan, kami tak dibenarkan cerita pasal tu. | Mak tau kan, kami tak dibenarkan cerita pasal tu. |
534 | 00:38:59,840 | 00:39:04,178 | Tapi Mak, kita dah agak ini pasti berlaku, kan? | Tapi Mak, kita dah agak ini pasti berlaku, kan? |
535 | 00:39:06,346 | 00:39:12,519 | Tolong jangan pergi. Keluarga awak perlukan awak kat sini. | Tolong jangan pergi. Keluarga awak perlukan awak kat sini. |
536 | 00:39:12,769 | 00:39:16,106 | Saya nak Mak faham. | Saya nak Mak faham. |
537 | 00:39:16,190 | 00:39:19,568 | Saya kena jalankan sesuatu. | Saya kena jalankan sesuatu. |
538 | 00:39:19,902 | 00:39:23,363 | Awak ingat pepatah Sufi tu? | Awak ingat pepatah Sufi tu? |
539 | 00:39:23,447 | 00:39:26,241 | "Tidakkah kau tahu..., | "Tidakkah kau tahu..., |
540 | 00:39:26,325 | 00:39:29,912 | ...cahayamu lah yang menerangi dunia?" | ...cahayamu lah yang menerangi dunia?" |
541 | 00:39:29,995 | 00:39:33,207 | Ya, sebab tu la saya mesti pergi. | Ya, sebab tu la saya mesti pergi. |
542 | 00:39:34,249 | 00:39:36,210 | [MUZIK] | [MUZIK] |
543 | 00:39:44,301 | 00:39:46,261 | [MUZIK] | [MUZIK] |
544 | 00:39:56,313 | 00:39:58,273 | [BUNYI PESAWAT] | [BUNYI PESAWAT] |
545 | 00:40:05,280 | 00:40:08,700 | [PERBUALAN RADIO] [MUZIK] | [PERBUALAN RADIO] [MUZIK] |
546 | 00:40:08,784 | 00:40:10,619 | Nah. | Nah. |
547 | 00:40:10,702 | 00:40:12,663 | Awak memang fikirkan semuanya, kan? | Awak memang fikirkan semuanya, kan? |
548 | 00:40:12,746 | 00:40:14,831 | Hubungi kami sebaik awak tiba dan... | Hubungi kami sebaik awak tiba dan... |
549 | 00:40:14,915 | 00:40:17,584 | ...pastikan awak kerap ubah lokasi... | ...pastikan awak kerap ubah lokasi... |
550 | 00:40:17,668 | 00:40:20,045 | ...supaya mereka tak dapat kesan lokasi isyarat awak. | ...supaya mereka tak dapat kesan lokasi isyarat awak. |
551 | 00:40:20,128 | 00:40:20,963 | Ya, puan. | Ya, puan. |
552 | 00:40:21,046 | 00:40:22,923 | Ini wayarles awak. | Ini wayarles awak. |
553 | 00:40:26,593 | 00:40:28,720 | Kalau awak ragu-ragu..., | Kalau awak ragu-ragu..., |
554 | 00:40:28,804 | 00:40:33,809 | ...bagitau saya sekarang. Ada cara lain untuk bantu usaha perang kat sini. | ...bagitau saya sekarang. Ada cara lain untuk bantu usaha perang kat sini. |
555 | 00:40:34,101 | 00:40:38,355 | Tidak, puan. Saya dah bertekad. | Tidak, puan. Saya dah bertekad. |
556 | 00:40:38,438 | 00:40:42,234 | Saya mampu berjuang. Penentangan saya bukan kerana kebencian. | Saya mampu berjuang. Penentangan saya bukan kerana kebencian. |
557 | 00:40:42,317 | 00:40:44,111 | Bagus. | Bagus. |
558 | 00:40:45,654 | 00:40:48,240 | Cantik pin tu. | Cantik pin tu. |
559 | 00:40:48,323 | 00:40:49,950 | Itu burung Rapang Duit, kan? | Itu burung Rapang Duit, kan? |
560 | 00:40:50,033 | 00:40:52,452 | Ya. Nah. | Ya. Nah. |
561 | 00:40:52,536 | 00:40:53,662 | Tidak, saya tak boleh terima. | Tidak, saya tak boleh terima. |
562 | 00:40:53,745 | 00:41:00,752 | Tak, awak mesti terima. Operator wayarles wanita kita yang pertama. | Tak, awak mesti terima. Operator wayarles wanita kita yang pertama. |
563 | 00:41:01,670 | 00:41:04,548 | Tahniah, Madeline. | Tahniah, Madeline. |
564 | 00:41:06,633 | 00:41:08,552 | Kebebasan! | Kebebasan! |
565 | 00:41:08,635 | 00:41:10,554 | Semoga awak berjaya. | Semoga awak berjaya. |
566 | 00:41:20,856 | 00:41:23,317 | Hello, Mama? | Hello, Mama? |
567 | 00:41:23,400 | 00:41:27,362 | Hello, sayang. [MUZIK] | Hello, sayang. [MUZIK] |
568 | 00:41:36,580 | 00:41:42,252 | Ha ah! Askar hilang memang muncul sepanjang masa pun. | Ha ah! Askar hilang memang muncul sepanjang masa pun. |
569 | 00:41:50,469 | 00:41:52,971 | Dah lama sangat kita duduk sini. | Dah lama sangat kita duduk sini. |
570 | 00:41:53,055 | 00:41:55,390 | Bahaya ni. | Bahaya ni. |
571 | 00:41:57,893 | 00:42:00,979 | Kita dah sampai pun. Selesaikan je. | Kita dah sampai pun. Selesaikan je. |
572 | 00:42:01,063 | 00:42:06,985 | [MUZIK] | [MUZIK] |
573 | 00:42:07,069 | 00:42:09,029 | [DERUMAN ENJIN] | [DERUMAN ENJIN] |
574 | 00:42:15,911 | 00:42:17,871 | Biar saya uruskan. | Biar saya uruskan. |
575 | 00:42:17,955 | 00:42:18,997 | Madeline. | Madeline. |
576 | 00:42:19,081 | 00:42:21,333 | Bridgette? | Bridgette? |
577 | 00:42:21,416 | 00:42:23,460 | Jom. | Jom. |
578 | 00:42:23,544 | 00:42:24,962 | Raul. | Raul. |
579 | 00:42:25,045 | 00:42:28,549 | Pergi. Lari. | Pergi. Lari. |
580 | 00:42:28,632 | 00:42:30,217 | Ini Madeline. | Ini Madeline. |
581 | 00:42:30,300 | 00:42:32,427 | [BAHASA PERANCIS] | [BAHASA PERANCIS] |
582 | 00:42:32,511 | 00:42:34,555 | Cepat! Jom gerak. | Cepat! Jom gerak. |
583 | 00:42:38,559 | 00:42:39,393 | Awak okey? | Awak okey? |
584 | 00:42:39,476 | 00:42:40,435 | Ya. | Ya. |
585 | 00:42:51,572 | 00:42:56,159 | Semalam dua je ni. Nanti saya cari rumah selamat lain untuk kami. | Semalam dua je ni. Nanti saya cari rumah selamat lain untuk kami. |
586 | 00:43:03,625 | 00:43:05,586 | Awak cukup hangat kat sini? | Awak cukup hangat kat sini? |
587 | 00:43:09,715 | 00:43:13,343 | Selamat datang, Madeline. | Selamat datang, Madeline. |
588 | 00:43:29,985 | 00:43:31,695 | [BAHASA PERANCIS]. | [BAHASA PERANCIS]. |
589 | 00:43:31,778 | 00:43:33,780 | Boleh kita bercakap? | Boleh kita bercakap? |
590 | 00:43:33,864 | 00:43:34,907 | Saya tak berminat. | Saya tak berminat. |
591 | 00:43:45,633 | 00:43:47,638 | [MUZIK] | [MUZIK] |
00:43:48,633 --> 00:43:51,638 | [BUNYI LOCENG GEREJA] | - Selamat pagi. - Selamat pagi. | - Selamat pagi. - Selamat pagi. | |
00:43:52,633 --> 00:43:57,638 | The New York Post. | Boleh kita bercakap? | Boleh kita bercakap? | |
00:43:57,645 --> 00:43:58,638 | - Masuklah. | - Terima kasih. | - Terima kasih. | |
592 | 00:44:00,724 | 00:44:03,560 | Saya perlukan rumah selamat untuk ejen-ejen kami. | Saya perlukan rumah selamat untuk ejen-ejen kami. |
593 | 00:44:03,644 | 00:44:06,146 | Polis takkan periksa tempat ni. | Polis takkan periksa tempat ni. |
594 | 00:44:06,230 | 00:44:09,733 | Kami tak dapat tampung tetamu lagi. | Kami tak dapat tampung tetamu lagi. |
595 | 00:44:09,816 | 00:44:14,530 | Sekarang ni pun, para biarawati kami cukup-cukup makan je. | Sekarang ni pun, para biarawati kami cukup-cukup makan je. |
596 | 00:44:16,698 | 00:44:20,661 | Camne kalau saya boleh dapat kupon makanan lagi? | Camne kalau saya boleh dapat kupon makanan lagi? |
597 | 00:44:22,996 | 00:44:25,499 | Kalau camtu, kami boleh carikan rumah. | Kalau camtu, kami boleh carikan rumah. |
598 | 00:44:35,592 | 00:44:37,553 | [BUNYI ISYARAT KOD MORSE] | [BUNYI ISYARAT KOD MORSE] |
599 | 00:44:48,981 | 00:44:51,358 | Bridgette melaporkan: Semangat di sini lemah. | Bridgette melaporkan: Semangat di sini lemah. |
600 | 00:44:51,441 | 00:44:53,193 | Perisik Nazi merata-rata. | Perisik Nazi merata-rata. |
601 | 00:44:53,277 | 00:44:55,654 | Sedang merekrut. Kirimkan dana lagi. | Sedang merekrut. Kirimkan dana lagi. |
602 | 00:44:55,737 | 00:44:57,698 | [BUNYI TOMBOL RADIO] | [BUNYI TOMBOL RADIO] |
603 | 00:45:05,789 | 00:45:11,128 | [BUNYI PERBUALAN] | [BUNYI PERBUALAN] |
604 | 00:45:11,211 | 00:45:15,632 | [MUZIK] [BUNYI PERBUALAN] [GELAK TAWA KANAK-KANAK] | [MUZIK] [BUNYI PERBUALAN] [GELAK TAWA KANAK-KANAK] |
605 | 00:45:25,142 | 00:45:25,976 | Ya? | Ya? |
606 | 00:45:26,059 | 00:45:28,187 | Kami kesan isyarat radio terlarang dari rumah awak. | Kami kesan isyarat radio terlarang dari rumah awak. |
607 | 00:45:28,854 | 00:45:29,938 | Mana saya ada radio. | Mana saya ada radio. |
608 | 00:45:32,441 | 00:45:34,234 | Sila masuk. | Sila masuk. |
609 | 00:45:35,277 | 00:45:39,656 | - Saya tau dia ada kat sini. - Tuan-tuan nak makan apa-apa? | - Saya tau dia ada kat sini. - Tuan-tuan nak makan apa-apa? |
610 | 00:46:23,492 | 00:46:25,744 | Raul, saya ada hal nak cakap dengan awak. | Raul, saya ada hal nak cakap dengan awak. |
611 | 00:46:25,827 | 00:46:30,332 | - Saya nak pergi makan. / Saya... - Awak pun mesti makan. Saya berkeras. | - Saya nak pergi makan. / Saya... - Awak pun mesti makan. Saya berkeras. |
612 | 00:46:31,415 | 00:46:32,005 | Mari. | Mari. |
613 | 00:46:37,089 | 00:46:39,007 | Kebelakangan ni, pesakit- pesakit baru saya... | Kebelakangan ni, pesakit- pesakit baru saya... |
614 | 00:46:39,091 | 00:46:41,051 | ...dah makin "menarik". | ...dah makin "menarik". |
615 | 00:46:49,226 | 00:46:51,186 | Saya takde tempat untuk Madeline malam ni. | Saya takde tempat untuk Madeline malam ni. |
616 | 00:46:51,854 | 00:46:55,274 | Awak ada lagi tak kawan-kawan yang mungkin bersimpati? | Awak ada lagi tak kawan-kawan yang mungkin bersimpati? |
617 | 00:46:55,357 | 00:46:58,151 | Loteng? Bilik bawah tanah? | Loteng? Bilik bawah tanah? |
618 | 00:46:58,235 | 00:46:59,820 | Saya ada bilik bawah tanah. | Saya ada bilik bawah tanah. |
619 | 00:46:59,903 | 00:47:06,910 | [BUNYI GELAS BERLAGA] | [BUNYI GELAS BERLAGA] |
620 | 00:47:07,369 | 00:47:09,830 | Oleh sebab saya bantu awak..., | Oleh sebab saya bantu awak..., |
621 | 00:47:09,913 | 00:47:12,249 | ...saya harapkan sesuatu sebagai balasan. | ...saya harapkan sesuatu sebagai balasan. |
622 | 00:47:12,332 | 00:47:13,834 | Okey. | Okey. |
623 | 00:47:13,917 | 00:47:16,670 | Awak perlu jumpa seseorang pasal kaki awak yang tempang tu. | Awak perlu jumpa seseorang pasal kaki awak yang tempang tu. |
624 | 00:47:17,337 | 00:47:23,385 | Ini bukan tempang. Ini kaki kayu. | Ini bukan tempang. Ini kaki kayu. |
625 | 00:47:23,468 | 00:47:28,974 | Oh, saya sangka mungkin awak... | Oh, saya sangka mungkin awak... |
626 | 00:47:29,057 | 00:47:31,393 | ...awak cedera dalam perjalanan... | ...awak cedera dalam perjalanan... |
627 | 00:47:31,476 | 00:47:33,353 | ...ke Perancis, masa mendarat dengan payung terjun. | ...ke Perancis, masa mendarat dengan payung terjun. |
628 | 00:47:33,437 | 00:47:39,234 | [BUNYI SUDU JATUH] Macam mana boleh... | [BUNYI SUDU JATUH] Macam mana boleh... |
629 | 00:47:39,318 | 00:47:44,698 | ...jadi? Awak tak kisah kan? | ...jadi? Awak tak kisah kan? |
630 | 00:47:45,616 | 00:47:50,412 | Soalnya, awak kisah tak? Kita tengah makan ni. | Soalnya, awak kisah tak? Kita tengah makan ni. |
631 | 00:47:50,829 | 00:47:54,750 | Saya ni doktor, takkan loya punya. | Saya ni doktor, takkan loya punya. |
632 | 00:48:00,255 | 00:48:04,635 | Rumah musim panas keluarga saya kat ladang. | Rumah musim panas keluarga saya kat ladang. |
633 | 00:48:04,718 | 00:48:07,596 | Saya suka berburu. Masa tu saya keluar... | Saya suka berburu. Masa tu saya keluar... |
634 | 00:48:07,679 | 00:48:10,140 | ...dengan kawan-kawan nak memburu burung. | ...dengan kawan-kawan nak memburu burung. |
635 | 00:48:10,224 | 00:48:15,938 | Saya siap bawa senapang patah kesayangan ayah saya lagi. | Saya siap bawa senapang patah kesayangan ayah saya lagi. |
636 | 00:48:16,021 | 00:48:19,566 | Larasnya hala ke bawah, macam yang saya diajar. | Larasnya hala ke bawah, macam yang saya diajar. |
637 | 00:48:21,443 | 00:48:23,904 | Lepas tu ada pulak pagar ni dah goyang. | Lepas tu ada pulak pagar ni dah goyang. |
638 | 00:48:29,071 | 00:48:30,205 | [BUNYI TEMBAKAN & JERITAN] | [BUNYI TEMBAKAN & JERITAN] |
00:48:32,871 --> 00:48:33,705 | Gangren dah mula merebak... | |||
639 | 00:48:33,789 | 00:48:36,166 | ...dan keputusan mesti dibuat. | ...dan keputusan mesti dibuat. |
640 | 00:48:36,458 | 00:48:41,088 | Saya tak sedar, jadi doktor yang buatkan keputusan tu. | Saya tak sedar, jadi doktor yang buatkan keputusan tu. |
641 | 00:48:42,923 | 00:48:45,843 | [BAHASA PERANCIS] Aduh, sedihnya. | [BAHASA PERANCIS] Aduh, sedihnya. |
642 | 00:48:45,926 | 00:48:53,016 | Mula-mula, saya sangka mungkin akan dapat balik kaki saya. | Mula-mula, saya sangka mungkin akan dapat balik kaki saya. |
643 | 00:48:55,894 | 00:48:59,481 | Tapi kita pun tau keajaiban [KETAWA] tak berlaku. | Tapi kita pun tau keajaiban [KETAWA] tak berlaku. |
644 | 00:48:59,565 | 00:49:01,733 | Anda boleh bercakap dan saya boleh mendengar... | Anda boleh bercakap dan saya boleh mendengar... |
645 | 00:49:01,817 | 00:49:04,319 | ...dan keajaiban mungkin terjadi. | ...dan keajaiban mungkin terjadi. |
646 | 00:49:04,403 | 00:49:06,613 | (Kata-kata) Hemingway. | (Kata-kata) Hemingway. |
647 | 00:49:11,076 | 00:49:13,829 | Sentiasa ada ruang untuk pencuci mulut. | Sentiasa ada ruang untuk pencuci mulut. |
648 | 00:49:13,912 | 00:49:20,919 | [BAHASA PERANCIS] Saya ada orang hubungan juga. | [BAHASA PERANCIS] Saya ada orang hubungan juga. |
649 | 00:49:21,670 | 00:49:28,719 | Ni ada hadiah sikit. Secebis sabun. | Ni ada hadiah sikit. Secebis sabun. |
650 | 00:49:29,761 | 00:49:33,724 | Macam tu sekali? [KETAWA] | Macam tu sekali? [KETAWA] |
651 | 00:49:38,530 | 00:49:48,489 | [BUNYI PERBUALAN] [MUZIK] | [BUNYI PERBUALAN] [MUZIK] |
00:49:48,530 --> 00:49:49,489 | Pameran tentang... | |||
652 | 00:49:49,573 | 00:49:51,533 | ...kejahatan Yahudi. | ...kejahatan Yahudi. |
653 | 00:49:59,833 | 00:50:02,294 | Jangan percaya propaganda ni, puan. | Jangan percaya propaganda ni, puan. |
654 | 00:50:03,003 | 00:50:06,131 | Orang Jerman tu musuh, bukan Yahudi. | Orang Jerman tu musuh, bukan Yahudi. |
655 | 00:50:12,846 | 00:50:15,265 | Saya tak pernah tengok kebencian macam tu sekali. | Saya tak pernah tengok kebencian macam tu sekali. |
656 | 00:50:15,349 | 00:50:19,311 | Jerman kawal apa yang orang Perancis baca dan dengar. | Jerman kawal apa yang orang Perancis baca dan dengar. |
657 | 00:50:19,394 | 00:50:22,856 | Maklumat palsu merata-rata. | Maklumat palsu merata-rata. |
658 | 00:50:24,399 | 00:50:28,946 | Yang terbaru, sebuah pameran anti-Semitik (Yahudi). | Yang terbaru, sebuah pameran anti-Semitik (Yahudi). |
659 | 00:50:31,240 | 00:50:33,867 | Orang beratur panjang nak melihatnya. | Orang beratur panjang nak melihatnya. |
660 | 00:50:33,951 | 00:50:35,911 | [MUZIK] | [MUZIK] |
661 | 00:50:43,460 | 00:50:47,422 | [BUNYI SIREN] | [BUNYI SIREN] |
662 | 00:50:59,518 | 00:51:02,020 | Saya tak sangka akan tertangkap begitu cepat. | Saya tak sangka akan tertangkap begitu cepat. |
663 | 00:51:02,104 | 00:51:03,480 | Awak akan selamat kat sini. | Awak akan selamat kat sini. |
664 | 00:51:17,911 | 00:51:18,829 | Awak rasa camne? | Awak rasa camne? |
665 | 00:51:18,912 | 00:51:21,248 | Okey sangat dah ni. | Okey sangat dah ni. |
666 | 00:51:21,748 | 00:51:25,919 | Kat sini ialah tempat untuk pasang antena. | Kat sini ialah tempat untuk pasang antena. |
667 | 00:51:26,003 | 00:51:27,921 | Kat situ paling mudah dapat isyarat. | Kat situ paling mudah dapat isyarat. |
668 | 00:51:28,005 | 00:51:30,507 | Jangan hantar mesej dari tempat tinggal awak lagi. | Jangan hantar mesej dari tempat tinggal awak lagi. |
669 | 00:51:30,591 | 00:51:32,634 | Kalau tak cukup masa, tamatkan... | Kalau tak cukup masa, tamatkan... |
670 | 00:51:32,718 | 00:51:34,761 | ...tanpa semakan keselamatan. | ...tanpa semakan keselamatan. |
671 | 00:51:34,845 | 00:51:38,807 | London akan fikirkan maksudnya. [DERINGAN TELEFON] | London akan fikirkan maksudnya. [DERINGAN TELEFON] |
672 | 00:51:53,447 | 00:51:54,865 | Saya pesakit baru. | Saya pesakit baru. |
673 | 00:51:54,948 | 00:51:56,074 | Untuk Dr. Chevain? | Untuk Dr. Chevain? |
674 | 00:51:56,158 | 00:51:58,285 | Bukan, Dr. Benoit. | Bukan, Dr. Benoit. |
675 | 00:52:01,496 | 00:52:03,207 | Paderi Robert Alesch. | Paderi Robert Alesch. |
676 | 00:52:03,290 | 00:52:05,000 | Khutbah awak memang lejen. | Khutbah awak memang lejen. |
677 | 00:52:10,547 | 00:52:12,508 | Kita tak boleh berpeluk tubuh je. | Kita tak boleh berpeluk tubuh je. |
678 | 00:52:12,591 | 00:52:13,967 | Memang betul tu. | Memang betul tu. |
679 | 00:52:15,844 | 00:52:17,262 | Boleh saya jumpa Brigitte? | Boleh saya jumpa Brigitte? |
680 | 00:52:18,889 | 00:52:21,099 | Awak ada mesej untuk dia ke? | Awak ada mesej untuk dia ke? |
681 | 00:52:21,183 | 00:52:22,976 | Saya perlu jumpa dia. | Saya perlu jumpa dia. |
682 | 00:52:25,562 | 00:52:27,314 | Maaf Paderi, tapi..., | Maaf Paderi, tapi..., |
683 | 00:52:28,982 | 00:52:30,317 | Maaf sebab menyusahkan. | Maaf sebab menyusahkan. |
684 | 00:52:32,861 | 00:52:36,198 | Mungkin tuan boleh datang semula lain kali? | Mungkin tuan boleh datang semula lain kali? |
685 | 00:52:37,115 | 00:52:39,785 | Saya tak boleh janji, tapi saya dengar yang Brigitte mungkin dah sampai sini. | Saya tak boleh janji, tapi saya dengar yang Brigitte mungkin dah sampai sini. |
686 | 00:52:40,077 | 00:52:44,665 | Ada sorang talam dua muka di Bordeaux. Semua orang hubungan saya dah ditangkap. | Ada sorang talam dua muka di Bordeaux. Semua orang hubungan saya dah ditangkap. |
687 | 00:52:45,082 | 00:52:46,416 | Mungkin ada yang dah buka mulut. | Mungkin ada yang dah buka mulut. |
688 | 00:52:46,875 | 00:52:51,421 | Saya perlu perlindungan, penyamaran dan duit untuk bina semula rangkaian. | Saya perlu perlindungan, penyamaran dan duit untuk bina semula rangkaian. |
689 | 00:52:52,798 | 00:52:54,299 | I’ve heard about Brigitte. | I’ve heard about Brigitte. |
690 | 00:52:54,591 | 00:52:55,884 | Kalau awak jumpa dia, tolonglah... | Kalau awak jumpa dia, tolonglah... |
691 | 00:52:55,968 | 00:52:57,928 | Saya akan sampaikan pesanan. | Saya akan sampaikan pesanan. |
692 | 00:52:58,220 | 00:52:59,346 | Segera tau? | Segera tau? |
693 | 00:52:59,721 | 00:53:00,639 | Saya faham. | Saya faham. |
694 | 00:53:22,828 | 00:53:24,621 | Saya tak percaya dia tu. | Saya tak percaya dia tu. |
695 | 00:53:28,125 | 00:53:29,334 | Dia pemberontak, kan? | Dia pemberontak, kan? |
696 | 00:53:29,418 | 00:53:30,419 | Awak dengar tak pelat dia? | Awak dengar tak pelat dia? |
697 | 00:53:30,502 | 00:53:31,587 | Dia membesar kat sempadan..., | Dia membesar kat sempadan..., |
698 | 00:53:31,670 | 00:53:33,755 | ...biasa la pelat macam tu. | ...biasa la pelat macam tu. |
699 | 00:53:33,839 | 00:53:37,384 | Dia tu paderi, terkenal dengan khutbah anti-Nazi. | Dia tu paderi, terkenal dengan khutbah anti-Nazi. |
700 | 00:53:37,467 | 00:53:38,510 | Saya tak pernah dengar pasal dia pun. | Saya tak pernah dengar pasal dia pun. |
701 | 00:53:38,594 | 00:53:40,596 | Dia perlu bantuan kita segera. | Dia perlu bantuan kita segera. |
702 | 00:53:40,679 | 00:53:43,807 | Nanti saya suruh Madeline semak dengan London. | Nanti saya suruh Madeline semak dengan London. |
703 | 00:53:43,891 | 00:53:45,309 | Kalau diaorang sahkan dia, maka... | Kalau diaorang sahkan dia, maka... |
704 | 00:53:45,392 | 00:53:47,895 | Tidak. Lambat sangat tu. | Tidak. Lambat sangat tu. |
705 | 00:53:47,978 | 00:53:51,064 | Sementara tu, dia mungkin ditangkap dan dibunuh. | Sementara tu, dia mungkin ditangkap dan dibunuh. |
706 | 00:53:51,148 | 00:53:55,777 | Raul, sayalah yang... | Raul, sayalah yang... |
707 | 00:53:55,861 | 00:53:57,070 | ...bertanggungjawab atas keselamatan... | ...bertanggungjawab atas keselamatan... |
708 | 00:53:57,154 | 00:53:59,907 | ...setiap lelaki dan wanita yang melalui pintu tu. | ...setiap lelaki dan wanita yang melalui pintu tu. |
709 | 00:54:01,325 | 00:54:03,952 | Saya yang buat keputusan tu. | Saya yang buat keputusan tu. |
710 | 00:54:04,036 | 00:54:07,539 | Saya faham. Kalau awak izinkan..., | Saya faham. Kalau awak izinkan..., |
711 | 00:54:07,623 | 00:54:08,999 | ...saya ada kerja nak buat. | ...saya ada kerja nak buat. |
712 | 00:54:14,000 | 00:54:14,850 | [PINTU DITUTUP] | [PINTU DITUTUP] |
00:54:15,909 --> 00:54:17,830 | [MUZIK] | |||
00:54:18,909 --> 00:54:20,830 | [BUNYI ENJIN KERETA] | |||
00:54:21,909 --> 00:54:43,830 | [MUZIK SUSPENS] | |||
00:54:32,909 --> 00:54:33,900 | [BUNYI PERBUALAN] | |||
00:54:44,909 --> 00:54:48,830 | [BUNYI PERBUALAN] | |||
713 | 00:54:48,914 | 00:54:50,040 | Yang ni pun positif. | Yang ni pun positif. |
714 | 00:54:50,123 | 00:54:51,333 | Syukurlah buat Paderi Alesche. | Syukurlah buat Paderi Alesche. |
715 | 00:54:51,416 | 00:54:52,584 | Paderi tempatan yang bekerjasama dengan... | Paderi tempatan yang bekerjasama dengan... |
716 | 00:54:52,668 | 00:54:54,795 | ...pemberontak yang sediakan rumah selamat untuk kita. | ...pemberontak yang sediakan rumah selamat untuk kita. |
717 | 00:54:54,878 | 00:54:57,840 | Baik. Bagus. [BUNYI MESIN TAIP] | Baik. Bagus. [BUNYI MESIN TAIP] |
718 | 00:55:06,640 | 00:55:07,683 | Saya dengar kita akan berperang dengan... | Saya dengar kita akan berperang dengan... |
719 | 00:55:07,766 | 00:55:10,310 | ...Hungary, Finland dan Romania. | ...Hungary, Finland dan Romania. |
00:55:012,000 --> 00:55:15,310 | [Britain Berperang dengan Romania] | [Pengisytiharan Termasuk Hungary, Finland] | [Pengisytiharan Termasuk Hungary, Finland] | |
720 | 00:55:25,367 | 00:55:28,829 | Semua orang, sebentar! | Semua orang, sebentar! |
721 | 00:55:37,963 | 00:55:42,509 | Orang atas cakap, "Tidak". | Orang atas cakap, "Tidak". |
722 | 00:55:42,968 | 00:55:45,262 | Kenapa? | Kenapa? |
723 | 00:55:45,345 | 00:55:47,848 | Saya cuma diberitahu..., | Saya cuma diberitahu..., |
724 | 00:55:47,931 | 00:55:51,852 | "Anda takkan dapat dokumen kerakyatan." | "Anda takkan dapat dokumen kerakyatan." |
725 | 00:55:53,770 | 00:55:56,690 | Sebab saya Yahudi? | Sebab saya Yahudi? |
726 | 00:56:12,164 | 00:56:14,541 | Kerja perisikan saya akan... | Kerja perisikan saya akan... |
727 | 00:56:14,625 | 00:56:17,836 | ...dicurigai sebagai warga musuh. | ...dicurigai sebagai warga musuh. |
728 | 00:56:17,920 | 00:56:20,380 | Kalau ada orang lain di sini dapat tau... | Kalau ada orang lain di sini dapat tau... |
729 | 00:56:20,464 | 00:56:21,965 | Kalau mereka dapat tau, saya akan... | Kalau mereka dapat tau, saya akan... |
730 | 00:56:22,049 | 00:56:24,426 | ...peringatkan mereka yang usaha perisikan awak sentiasa... | ...peringatkan mereka yang usaha perisikan awak sentiasa... |
731 | 00:56:24,510 | 00:56:26,803 | ...bersifat tak rasmi dan tak perlu bimbang... | ...bersifat tak rasmi dan tak perlu bimbang... |
732 | 00:56:26,887 | 00:56:29,515 | ...sebab secara teknikalnya, pangkat awak cuma setiausaha. | ...sebab secara teknikalnya, pangkat awak cuma setiausaha. |
733 | 00:56:29,598 | 00:56:32,559 | Yang boleh dikorbankan tanpa dokumen pengenalan British. | Yang boleh dikorbankan tanpa dokumen pengenalan British. |
734 | 00:56:32,643 | 00:56:35,479 | Tak boleh dikorbankan bagi saya. | Tak boleh dikorbankan bagi saya. |
735 | 00:56:35,896 | 00:56:39,024 | Pihak atasan ni kadang kala menyusahkan. | Pihak atasan ni kadang kala menyusahkan. |
736 | 00:56:39,107 | 00:56:41,610 | Mereka dah selesa dengan benda yang biasa... | Mereka dah selesa dengan benda yang biasa... |
737 | 00:56:41,693 | 00:56:45,948 | ...dan rahsia awak selamat dengan saya. | ...dan rahsia awak selamat dengan saya. |
738 | 00:56:52,996 | 00:56:56,959 | [MUZIK] | [MUZIK] |
739 | 00:57:11,932 | 00:57:15,644 | [UCAPAN WINSTON CHURCHILL DI RADIO] "Sekarang, kita tentukan nasib kita sendiri." | [UCAPAN WINSTON CHURCHILL DI RADIO] "Sekarang, kita tentukan nasib kita sendiri." |
740 | 00:57:15,727 | 00:57:17,729 | "Bahawasanya, tugas yang kita hadapi ini..." | "Bahawasanya, tugas yang kita hadapi ini..." |
741 | 00:57:17,813 | 00:57:19,690 | "...bukanlah di luar kemampuan kita." | "...bukanlah di luar kemampuan kita." |
742 | 00:57:19,773 | 00:57:24,152 | "Perit-jerihnya bukannya tak mampu kita tanggung." | "Perit-jerihnya bukannya tak mampu kita tanggung." |
743 | 00:57:24,236 | 00:57:26,196 | [RADIO DIMATIKAN] | [RADIO DIMATIKAN] |
744 | 00:57:26,280 | 00:57:27,406 | Dia tak habis berucap lagi. | Dia tak habis berucap lagi. |
745 | 00:57:27,489 | 00:57:30,117 | Karut semua tu. | Karut semua tu. |
746 | 00:57:33,245 | 00:57:39,543 | Dokumen kerakyatan saya, diaorang cakap, "Tidak". | Dokumen kerakyatan saya, diaorang cakap, "Tidak". |
00:57:40,945 --> 00:57:41,943 | Aduhai... | |||
747 | 00:57:42,254 | 00:57:49,261 | Mama, setiap kali pintu kita diketuk..., | Mama, setiap kali pintu kita diketuk..., |
748 | 00:57:49,678 | 00:57:55,142 | ...saya takut kalau-kalau diaorang nak hantar saya balik, setiap kali. | ...saya takut kalau-kalau diaorang nak hantar saya balik, setiap kali. |
749 | 00:57:55,767 | 00:57:59,396 | Mama sangka kita boleh bina semula hidup kita kat sini. | Mama sangka kita boleh bina semula hidup kita kat sini. |
750 | 00:57:59,479 | 00:58:02,566 | Mama sangka suasana akan selamat. | Mama sangka suasana akan selamat. |
751 | 00:58:06,195 | 00:58:12,784 | [UCAPAN PRESIDEN ROOSEVELT DI RADIO] "Pada hari Ahad, 7 Disember 1941...," | [UCAPAN PRESIDEN ROOSEVELT DI RADIO] "Pada hari Ahad, 7 Disember 1941...," |
752 | 00:58:12,868 | 00:58:16,538 | "...suatu suasana peperangan telah..." | "...suatu suasana peperangan telah..." |
753 | 00:58:16,622 | 00:58:20,292 | "...wujud di antara Amerika Syarikat..." | "...wujud di antara Amerika Syarikat..." |
754 | 00:58:20,375 | 00:58:22,669 | "...dengan Empayar Jepun." | "...dengan Empayar Jepun." |
755 | 00:58:22,753 | 00:58:26,215 | "Kita akan atasi pencerobohan yang telah dirancang ini." | "Kita akan atasi pencerobohan yang telah dirancang ini." |
756 | 00:58:26,298 | 00:58:30,469 | "Rakyat Amerika dengan kekuatan di pihak yang benar..." | "Rakyat Amerika dengan kekuatan di pihak yang benar..." |
757 | 00:58:30,500 | 00:58:36,892 | ...akan menang dengan kejayaan mutlak." [TEPUKAN GEMURUH] | ...akan menang dengan kejayaan mutlak." [TEPUKAN GEMURUH] |
758 | 00:58:36,975 | 00:58:38,644 | "Sebagai Pemerintah Tertinggi Tentera Darat dan Laut..." | "Sebagai Pemerintah Tertinggi Tentera Darat dan Laut..." |
759 | 00:58:38,727 | 00:58:40,312 | Habis la penyamaran Virginia. | Habis la penyamaran Virginia. |
760 | 00:58:40,395 | 00:58:43,065 | Sekarang, wartawan Amerika takkan diizinkan masuk ke Perancis. | Sekarang, wartawan Amerika takkan diizinkan masuk ke Perancis. |
761 | 00:58:43,148 | 00:58:44,816 | Kita akan reka penyamaran Perancis untuk dia. | Kita akan reka penyamaran Perancis untuk dia. |
762 | 00:58:44,900 | 00:58:46,902 | Dia kena balik, biar suasana reda dulu. | Dia kena balik, biar suasana reda dulu. |
763 | 00:58:46,985 | 00:58:48,987 | Dia tak nak redakan suasana pun. | Dia tak nak redakan suasana pun. |
764 | 00:58:49,071 | 00:58:51,615 | Kepemimpinan dia melebihi jangkaan..., | Kepemimpinan dia melebihi jangkaan..., |
765 | 00:58:51,698 | 00:58:52,783 | ...kita perlukan dia di medan. | ...kita perlukan dia di medan. |
766 | 00:58:52,866 | 00:58:53,742 | Tapi pelat dia tu... | Tapi pelat dia tu... |
767 | 00:58:53,825 | 00:58:54,993 | Mesti jadi punya. | Mesti jadi punya. |
768 | 00:58:55,077 | 00:58:57,788 | Dia kan dulu ketua liga drama. | Dia kan dulu ketua liga drama. |
769 | 00:58:57,871 | 00:59:00,499 | Mesti ubah rambut dia... | Mesti ubah rambut dia... |
770 | 00:59:00,582 | 00:59:03,168 | ..dan tentunya, nama samaran yang baru. | ..dan tentunya, nama samaran yang baru. |
771 | 00:59:03,252 | 00:59:07,297 | [BAHASA PERANCIS] Maksudnya 'kekuatan'. | [BAHASA PERANCIS] Maksudnya 'kekuatan'. |
772 | 00:59:07,381 | 00:59:11,301 | Sebentar, tuan. Maaf. Anggota semboyan mana... | Sebentar, tuan. Maaf. Anggota semboyan mana... |
773 | 00:59:11,385 | 00:59:12,970 | ...kita nak pindahkan ke Paris? | ...kita nak pindahkan ke Paris? |
774 | 00:59:13,053 | 00:59:15,848 | Kita dah putus hubungan. | Kita dah putus hubungan. |
775 | 00:59:15,931 | 00:59:22,020 | Masih takde apa-apa dari Stevenson? Hantar Noor. | Masih takde apa-apa dari Stevenson? Hantar Noor. |
776 | 00:59:22,104 | 00:59:23,814 | Mark dah ada di medan... | Mark dah ada di medan... |
777 | 00:59:23,897 | 00:59:26,733 | ...lebih lama. Lagipun, Paris lagi sukar berbanding Vichy. | ...lebih lama. Lagipun, Paris lagi sukar berbanding Vichy. |
778 | 00:59:26,817 | 00:59:28,068 | Kaum wanita boleh bergerak... | Kaum wanita boleh bergerak... |
779 | 00:59:28,151 | 00:59:29,653 | ...lebih bebas di wilayah yang ditakluk. | ...lebih bebas di wilayah yang ditakluk. |
780 | 00:59:29,736 | 00:59:34,616 | Kita mesti betulkan hal ni. Noor kena pergi Utara. | Kita mesti betulkan hal ni. Noor kena pergi Utara. |
781 | 00:59:39,955 | 00:59:42,457 | Apa lagi yang London cakap? | Apa lagi yang London cakap? |
782 | 00:59:42,541 | 00:59:45,502 | Latarbelakang Paderi Alesche's dah disahkan. | Latarbelakang Paderi Alesche's dah disahkan. |
783 | 00:59:45,586 | 00:59:47,296 | Ye ke? | Ye ke? |
784 | 00:59:47,379 | 00:59:52,968 | Ya. London suruh kirimkan dia 300,000 franc. | Ya. London suruh kirimkan dia 300,000 franc. |
785 | 00:59:53,051 | 00:59:58,682 | Awak kena cari dia. Saya dah tinggalkan dia sendirian. | Awak kena cari dia. Saya dah tinggalkan dia sendirian. |
786 | 01:00:02,853 | 01:00:06,690 | Dalam semboyan lepas ni, minta London hantar lebih banyak wayarles. | Dalam semboyan lepas ni, minta London hantar lebih banyak wayarles. |
787 | 01:00:06,773 | 01:00:09,151 | Penyampaian maklumat terlampau lambat. | Penyampaian maklumat terlampau lambat. |
788 | 01:00:09,234 | 01:00:10,611 | Dah tentu. | Dah tentu. |
789 | 01:00:15,199 | 01:00:18,410 | Awak tau tak, saya rasa kita kena berlatih lebih sikit. | Awak tau tak, saya rasa kita kena berlatih lebih sikit. |
790 | 01:00:18,493 | 01:00:20,704 | Mesti la. [BAHASA PERANCIS - Hello!] | Mesti la. [BAHASA PERANCIS - Hello!] |
791 | 01:00:20,787 | 01:00:26,001 | Kena ada bunyi [BERKERUH] kat hujung. | Kena ada bunyi [BERKERUH] kat hujung. |
792 | 01:00:26,084 | 01:00:27,836 | [BAHASA PERANCIS - Hello!] | [BAHASA PERANCIS - Hello!] |
793 | 01:00:27,920 | 01:00:29,880 | Bagus! [KETAWA] | Bagus! [KETAWA] |
794 | 01:00:36,972 | 01:00:40,933 | [BAHASA PERANCIS] Nampak cantik, kan? | [BAHASA PERANCIS] Nampak cantik, kan? |
795 | 01:00:42,851 | 01:00:45,062 | Watak terpenting dalam hidup awak. | Watak terpenting dalam hidup awak. |
796 | 01:00:52,945 | 01:00:58,408 | Kita kena gerakkan awak. Kalau boleh saya... | Kita kena gerakkan awak. Kalau boleh saya... |
797 | 01:00:58,492 | 01:01:04,248 | ...tak nak awak ke Paris. Awak akan okey ke? | ...tak nak awak ke Paris. Awak akan okey ke? |
798 | 01:01:07,209 | 01:01:11,129 | Kita akan ada di sini sekejap je, tapi apa yang kita... | Kita akan ada di sini sekejap je, tapi apa yang kita... |
799 | 01:01:11,213 | 01:01:14,591 | ...lakukan semasa di sini akan mengubah haluan masa depan. | ...lakukan semasa di sini akan mengubah haluan masa depan. |
800 | 01:01:41,410 | 01:01:43,954 | [BAHASA PERANCIS] Sila naik! Keretapi ke Paris! | [BAHASA PERANCIS] Sila naik! Keretapi ke Paris! |
801 | 01:02:16,653 | 01:02:19,114 | Geledah semuanya. Semua orang turun! | Geledah semuanya. Semua orang turun! |
802 | 01:02:21,658 | 01:02:23,327 | Semua turun, bawa beg sekali! | Semua turun, bawa beg sekali! |
803 | 01:02:54,233 | 01:02:56,443 | Kita dah jumpa dia! | Kita dah jumpa dia! |
804 | 01:03:07,871 | 01:03:09,540 | Semua orang naik! | Semua orang naik! |
805 | 01:03:48,203 | 01:03:50,664 | Saya takkan lama. | Saya takkan lama. |
806 | 01:04:01,550 | 01:04:03,218 | Sudah tiba. Philomen mohon... | Sudah tiba. Philomen mohon... |
807 | 01:04:03,302 | 01:04:06,180 | ...tambahan wayarles untuk sokong pemberontakan yang meningkat di Lyon. | ...tambahan wayarles untuk sokong pemberontakan yang meningkat di Lyon. |
808 | 01:04:06,263 | 01:04:09,600 | Pergi berjumpa ahli-ahli sirkit di rumah selamat. | Pergi berjumpa ahli-ahli sirkit di rumah selamat. |
809 | 01:04:16,648 | 01:04:17,524 | 8, Rue des Archers | 8, Rue des Archers |
810 | 01:04:17,608 | 01:04:20,110 | Lebih selamat dari hotel. | Lebih selamat dari hotel. |
811 | 01:04:20,194 | 01:04:21,320 | Saya suka wajah baru tu. | Saya suka wajah baru tu. |
812 | 01:04:21,403 | 01:04:24,364 | [MUZIK] | [MUZIK] |
813 | 01:04:39,379 | 01:04:42,216 | 10 Februari, 1942: | 10 Februari, 1942: |
814 | 01:04:42,299 | 01:04:45,719 | Kami terus mengaturkan zon pengguguran dan mengagihkan wang tunai... | Kami terus mengaturkan zon pengguguran dan mengagihkan wang tunai... |
815 | 01:04:45,802 | 01:04:47,137 | ...serta senjata kepada ejen-ejen kita semasa mereka... | ...serta senjata kepada ejen-ejen kita semasa mereka... |
816 | 01:04:47,221 | 01:04:49,306 | ...melalui pusat kami di Lyon ini. | ...melalui pusat kami di Lyon ini. |
817 | 01:04:49,389 | 01:04:53,477 | Ejen Joseph dan Cole telah digugurkan dengan selamat. | Ejen Joseph dan Cole telah digugurkan dengan selamat. |
818 | 01:04:54,686 | 01:04:58,774 | Okey, saudara-saudara. Bot-bot torpedo Jerman sedang... | Okey, saudara-saudara. Bot-bot torpedo Jerman sedang... |
819 | 01:04:58,857 | 01:05:03,195 | ...bersembunyi di terusan utama. Semoga berjaya di Marseilles. | ...bersembunyi di terusan utama. Semoga berjaya di Marseilles. |
820 | 01:05:03,278 | 01:05:06,823 | Bila menembak, dua kali berturutan. | Bila menembak, dua kali berturutan. |
821 | 01:05:06,907 | 01:05:09,910 | Tubuh [TEMBAKAN] Kepala [TEMBAKAN]. | Tubuh [TEMBAKAN] Kepala [TEMBAKAN]. |
822 | 01:05:16,792 | 01:05:18,502 | [MUZIK] Seronok dapat jumpa awak, Paderi Alesche. | [MUZIK] Seronok dapat jumpa awak, Paderi Alesche. |
823 | 01:05:18,585 | 01:05:21,338 | Ada lagi tak ejen yang saya patut bantu sambil saya bina rangkaian semula? | Ada lagi tak ejen yang saya patut bantu sambil saya bina rangkaian semula? |
824 | 01:05:21,421 | 01:05:22,881 | Gunakannya untuk rangkaian awak. | Gunakannya untuk rangkaian awak. |
825 | 01:05:22,965 | 01:05:25,467 | [MUZIK] | [MUZIK] |
826 | 01:05:25,551 | 01:05:27,261 | Hati-hati di luar sana. [MUZIK]. | Hati-hati di luar sana. [MUZIK]. |
827 | 01:05:27,344 | 01:05:28,303 | 10:00 PM 01:05:27,000 --> 01:05:50,000 [MUZIK SUSPENS] | 10:00 PM 01:05:27,000 --> 01:05:50,000 [MUZIK SUSPENS] |
01:05:29,344 --> 01:05:33,303 | "PERINTAH HUKUMAN TEMBAK | SERTA-MERTA KE ATAS MANA-MANA LELAKI YANG MEMBANTU PERISIK MUSUH" | SERTA-MERTA KE ATAS MANA-MANA LELAKI YANG MEMBANTU PERISIK MUSUH" | |
828 | 01:05:37,521 | 01:05:40,315 | Ini akan membantu. | Ini akan membantu. |
829 | 01:05:42,651 | 01:05:45,445 | Dah cukup tu untuk bahan letupan. | Dah cukup tu untuk bahan letupan. |
01:05:50,121 --> 01:05:51,956 | [BUNYI LETUPAN] | |||
830 | 01:05:54,121 | 01:05:55,956 | Laporan Virginia mengenalpasti beberapa laluan... | Laporan Virginia mengenalpasti beberapa laluan... |
831 | 01:05:56,039 | 01:05:59,042 | ...bekalan Nazi yang baru di seluruh Perancis. | ...bekalan Nazi yang baru di seluruh Perancis. |
832 | 01:05:59,126 | 01:06:03,505 | Kerja yang menakjubkan. [MUZIK] | Kerja yang menakjubkan. [MUZIK] |
833 | 01:06:03,589 | 01:06:04,631 | Orang hubungan saya syak... | Orang hubungan saya syak... |
834 | 01:06:04,715 | 01:06:05,966 | ...yang penghantaran peluru akan lalu... | ...yang penghantaran peluru akan lalu... |
835 | 01:06:06,049 | 01:06:07,593 | ...dalam perjalanan ke Paris. | ...dalam perjalanan ke Paris. |
836 | 01:06:07,676 | 01:06:09,553 | Di tengah, kan? | Di tengah, kan? |
837 | 01:06:09,845 | 01:06:10,679 | Saya sedang mengatur satu kumpulan... | Saya sedang mengatur satu kumpulan... |
838 | 01:06:10,762 | 01:06:12,055 | ...untuk memusnahkan laluan bekalan. | ...untuk memusnahkan laluan bekalan. |
839 | 01:06:12,139 | 01:06:18,143 | [MUZIK] | [MUZIK] |
01:06:15,500 --> 01:06:18,143 | "KEMERDEKAAN | untuk Perancis" | untuk Perancis" | |
840 | 01:06:27,779 | 01:06:30,908 | Sasaran petroleum lengkap dah ditetapkan sekarang macam yang dirancang. | Sasaran petroleum lengkap dah ditetapkan sekarang macam yang dirancang. |
841 | 01:06:30,991 | 01:06:33,660 | Pindah rumah selamat, dan kita akan jumpa... | Pindah rumah selamat, dan kita akan jumpa... |
842 | 01:06:33,744 | 01:06:36,705 | ...ketua sirkit Utara bila saya tiba di sana. | ...ketua sirkit Utara bila saya tiba di sana. |
843 | 01:06:38,791 | 01:06:55,755 | [BUNYI MUZIK] [SUARA PERBUALAN DALAM BAHASA PERANCIS] [SUARA KETAWA] | [BUNYI MUZIK] [SUARA PERBUALAN DALAM BAHASA PERANCIS] [SUARA KETAWA] |
01:06:55,791 --> 01:07:01,955 | [KEKECOHAN] | |||
844 | 01:07:01,730 | 01:07:03,232 | Akhirnya, kami dapat tangkap awak. | Akhirnya, kami dapat tangkap awak. |
845 | 01:07:12,950 | 01:07:14,284 | Awak mesti pergi! | Awak mesti pergi! |
846 | 01:07:14,368 | 01:07:16,370 | Terlampau bahaya kat sini! | Terlampau bahaya kat sini! |
01:07:16,368 --> 01:07:17,370 | [SUARA JERITAN] | |||
847 | 01:08:23,895 | 01:08:26,398 | [MUZIK] Segera: Sirkit Utara telah disusupi... | [MUZIK] Segera: Sirkit Utara telah disusupi... |
848 | 01:08:26,481 | 01:08:28,649 | ...oleh Gestapo. Saya sendirian. | ...oleh Gestapo. Saya sendirian. |
849 | 01:08:28,734 | 01:08:30,152 | Hantarkan pasukan bantuan. | Hantarkan pasukan bantuan. |
850 | 01:08:30,234 | 01:08:34,198 | [BUNYI PERKAKAS KOD MORSE] | [BUNYI PERKAKAS KOD MORSE] |
851 | 01:08:38,452 | 01:08:40,453 | [MUZIK] | [MUZIK] |
852 | 01:08:46,627 | 01:08:49,337 | Hantar ni kat Buck Master segera. | Hantar ni kat Buck Master segera. |
853 | 01:08:50,255 | 01:08:53,634 | Awak Rena kan? | Awak Rena kan? |
854 | 01:08:55,636 | 01:08:59,139 | Boleh awak tolong saya sikit? | Boleh awak tolong saya sikit? |
855 | 01:08:59,680 | 01:09:02,850 | Ni sesama kita wanita je. | Ni sesama kita wanita je. |
856 | 01:09:02,935 | 01:09:03,894 | Dah tentu. | Dah tentu. |
857 | 01:09:05,270 | 01:09:07,314 | Saya kena sampaikan pesanan pada Madeline dan saya... | Saya kena sampaikan pesanan pada Madeline dan saya... |
858 | 01:09:07,397 | 01:09:10,024 | ...takde masa nak tunggu orang lelaki. | ...takde masa nak tunggu orang lelaki. |
859 | 01:09:10,108 | 01:09:12,319 | Bagitau Madeline yang saya sedang... | Bagitau Madeline yang saya sedang... |
860 | 01:09:12,402 | 01:09:14,529 | ...usahakan jalan untuk bawa dia pulang. | ...usahakan jalan untuk bawa dia pulang. |
861 | 01:09:14,613 | 01:09:17,908 | Suruh dia tetap waspada dan terus bergerak. | Suruh dia tetap waspada dan terus bergerak. |
862 | 01:09:17,991 | 01:09:20,118 | Saya akan bawa dia pulang. | Saya akan bawa dia pulang. |
863 | 01:09:20,202 | 01:09:26,207 | Dapat? Bagus. Saya nasihatkan; jangan buat silap. | Dapat? Bagus. Saya nasihatkan; jangan buat silap. |
864 | 01:09:26,291 | 01:09:28,335 | Ingatan saya sangat baik. | Ingatan saya sangat baik. |
865 | 01:09:28,417 | 01:09:29,837 | Baik. | Baik. |
01:09:32,417 --> 01:09:41,837 | [KETUKAN KOD MORSE] | |||
866 | 01:09:49,523 | 01:09:52,568 | Apa? Perempuan berkaki kayu? Dia akan lambatkan kita. | Apa? Perempuan berkaki kayu? Dia akan lambatkan kita. |
867 | 01:09:53,026 | 01:09:54,278 | Saya bagitau awak ni, dia tak mampu. | Saya bagitau awak ni, dia tak mampu. |
868 | 01:09:54,361 | 01:09:55,529 | Ia takkan berhasil. | Ia takkan berhasil. |
869 | 01:09:55,612 | 01:09:56,572 | Alfonse! | Alfonse! |
870 | 01:09:57,865 | 01:09:58,991 | Ini Philomen, ketua... | Ini Philomen, ketua... |
871 | 01:09:59,074 | 01:10:00,117 | ...sirkit hektar..., | ...sirkit hektar..., |
872 | 01:10:00,200 | 01:10:02,661 | ...dan ejen SOE, Paul dan George..., | ...dan ejen SOE, Paul dan George..., |
873 | 01:10:02,744 | 01:10:05,247 | ...mekanik tempatan. Dia akan bantu kita dengan bahan letupan. | ...mekanik tempatan. Dia akan bantu kita dengan bahan letupan. |
874 | 01:10:05,330 | 01:10:06,290 | Terima kasih. | Terima kasih. |
875 | 01:10:06,373 | 01:10:08,375 | Tapi kita tak banyak masa. | Tapi kita tak banyak masa. |
876 | 01:10:08,458 | 01:10:10,419 | Penghantaran peluru tu... | Penghantaran peluru tu... |
877 | 01:10:10,502 | 01:10:14,423 | ...akan lalu 30 minit lepas hari dah gelap. | ...akan lalu 30 minit lepas hari dah gelap. |
878 | 01:10:15,299 | 01:10:18,969 | Mungkin kita boleh dapatkan bantuan lagi. | Mungkin kita boleh dapatkan bantuan lagi. |
879 | 01:10:19,052 | 01:10:20,387 | Saya boleh ikut. | Saya boleh ikut. |
880 | 01:10:20,470 | 01:10:21,680 | [BUNYI ALATAN DILETAK] | [BUNYI ALATAN DILETAK] |
881 | 01:10:21,763 | 01:10:24,766 | Tidak. Wanita tak patut ada di medan. | Tidak. Wanita tak patut ada di medan. |
882 | 01:10:24,850 | 01:10:26,226 | Ya, tak patut, Paul. | Ya, tak patut, Paul. |
883 | 01:10:26,310 | 01:10:30,439 | Apatah lagi awak. Nak kena banyak berlari. | Apatah lagi awak. Nak kena banyak berlari. |
884 | 01:10:34,735 | 01:10:37,946 | Kita semua terlatih dalam hal letupan. | Kita semua terlatih dalam hal letupan. |
885 | 01:10:38,030 | 01:10:39,865 | Awak siapa nak bagi arahan? | Awak siapa nak bagi arahan? |
886 | 01:10:39,948 | 01:10:41,533 | Arahan saya datang dari London. | Arahan saya datang dari London. |
887 | 01:10:41,617 | 01:10:46,246 | Baik, baik... Kita... Kita di pihak yang sama, kan? Jadi... | Baik, baik... Kita... Kita di pihak yang sama, kan? Jadi... |
01:10:46,617 --> 01:10:47,246 | [BERDEHEM] | |||
888 | 01:10:47,664 | 01:10:51,460 | Paul, menghentikan penghantaran peluru ni... | Paul, menghentikan penghantaran peluru ni... |
889 | 01:10:51,543 | 01:10:54,254 | ...akan selamatkan beribu nyawa. | ...akan selamatkan beribu nyawa. |
890 | 01:11:07,809 | 01:11:10,020 | Kerja saya dulu kat... | Kerja saya dulu kat... |
891 | 01:11:10,103 | 01:11:11,396 | syarikat kenderaan Perancis... | syarikat kenderaan Perancis... |
892 | 01:11:11,480 | 01:11:14,024 | ...tentunya tak persiapkan saya untuk ini. | ...tentunya tak persiapkan saya untuk ini. |
893 | 01:11:16,360 | 01:11:19,571 | Ada banyak kemungkinannya, Vera. | Ada banyak kemungkinannya, Vera. |
894 | 01:11:19,655 | 01:11:21,323 | Noor pernah lewat sebelum ni. | Noor pernah lewat sebelum ni. |
895 | 01:11:21,406 | 01:11:26,828 | Perintah berkurung baru ni dah ganggu jadual semua orang. | Perintah berkurung baru ni dah ganggu jadual semua orang. |
896 | 01:11:26,912 | 01:11:30,707 | Rekrut-rekrut terbaru awak dah buat kerja yang bagus..., | Rekrut-rekrut terbaru awak dah buat kerja yang bagus..., |
897 | 01:11:30,791 | 01:11:34,878 | ... dan Virginia pun sangat cemerlang. | ... dan Virginia pun sangat cemerlang. |
898 | 01:11:34,962 | 01:11:39,675 | Awak betul pasal dia tu. Carian yang tepat. | Awak betul pasal dia tu. Carian yang tepat. |
899 | 01:11:40,092 | 01:11:43,220 | Kita harap mereka berjaya malam ni. | Kita harap mereka berjaya malam ni. |
900 | 01:11:43,303 | 01:11:45,681 | Kalau kita dapat gelincirkan penghantaran peluru ni..., | Kalau kita dapat gelincirkan penghantaran peluru ni..., |
901 | 01:11:45,764 | 01:11:48,725 | ...itu memang berita baik. | ...itu memang berita baik. |
01:11:58,764 --> 01:12:16,725 | [MUZIK SUSPENS] | |||
902 | 01:12:17,337 | 01:12:20,174 | [BAHASA PERANCIS] | [BAHASA PERANCIS] |
01:12:21,337 --> 01:12:22,574 | [BUNYI HON KERETAPI] | |||
903 | 01:12:30,434 | 01:12:31,852 | Berhenti! | Berhenti! |
904 | 01:12:33,145 | 01:12:34,646 | Itu polis! | Itu polis! |
905 | 01:12:35,939 | 01:12:37,524 | Saya kata berhenti! | Saya kata berhenti! |
906 | 01:13:04,801 | 01:13:06,220 | [LETUPAN] | [LETUPAN] |
907 | 01:13:10,933 | 01:13:15,604 | Sekarang mereka dah tangkap anggota semboyan kita. | Sekarang mereka dah tangkap anggota semboyan kita. |
908 | 01:13:21,276 | 01:13:24,363 | Tidak, masalah yang paling mendesak sekarang ialah... | Tidak, masalah yang paling mendesak sekarang ialah... |
909 | 01:13:24,446 | 01:13:28,242 | George. Dia belum dilatih. | George. Dia belum dilatih. |
910 | 01:13:28,325 | 01:13:32,829 | [KETAWA SINIS] Tuhan je tau apa yang... | [KETAWA SINIS] Tuhan je tau apa yang... |
911 | 01:13:32,913 | 01:13:34,957 | ...dia mungkin bocorkan dalam situasi genting. | ...dia mungkin bocorkan dalam situasi genting. |
912 | 01:13:35,040 | 01:13:36,500 | Ya Tuhan. | Ya Tuhan. |
913 | 01:13:38,418 | 01:13:40,921 | George tu mekanik. | George tu mekanik. |
914 | 01:13:41,004 | 01:13:43,423 | Dia pandai umpil kunci tak? | Dia pandai umpil kunci tak? |
915 | 01:13:43,507 | 01:13:44,341 | Dengan apa? | Dengan apa? |
916 | 01:13:44,424 | 01:13:46,593 | Spanar ke? | Spanar ke? |
917 | 01:13:46,677 | 01:13:50,097 | Ye la tu. Macam la diaorang bagi spanar dalam penjara. | Ye la tu. Macam la diaorang bagi spanar dalam penjara. |
918 | 01:13:53,934 | 01:13:57,271 | Camne kalau kita boleh sorok spanar dalam bungkusan? | Camne kalau kita boleh sorok spanar dalam bungkusan? |
919 | 01:13:57,354 | 01:13:59,439 | Konvensyen Geneva izinkan... | Konvensyen Geneva izinkan... |
920 | 01:13:59,523 | 01:14:00,899 | ...kumpulan kemanusiaan untuk hantar... | ...kumpulan kemanusiaan untuk hantar... |
921 | 01:14:00,983 | 01:14:02,276 | ...bungkusan ihsan kepada tahanan. | ...bungkusan ihsan kepada tahanan. |
922 | 01:14:02,359 | 01:14:03,235 | Diaorang periksa bungkusan ihsan. | Diaorang periksa bungkusan ihsan. |
923 | 01:14:03,318 | 01:14:05,320 | Alat permainan pun boleh. | Alat permainan pun boleh. |
924 | 01:14:05,404 | 01:14:08,156 | Kalau alat permainan biasa, apa yang nak diperiksa? | Kalau alat permainan biasa, apa yang nak diperiksa? |
925 | 01:14:08,240 | 01:14:10,117 | Gila tu. | Gila tu. |
926 | 01:14:10,200 | 01:14:12,953 | Saya boleh minta Isabella jayakan. | Saya boleh minta Isabella jayakan. |
927 | 01:14:13,036 | 01:14:18,208 | Dia je anggota pemberontak yang nampak macam... dermawan. | Dia je anggota pemberontak yang nampak macam... dermawan. |
928 | 01:14:18,292 | 01:14:21,587 | Entah la. Kita perlu masa lagi untuk fikir. | Entah la. Kita perlu masa lagi untuk fikir. |
929 | 01:14:21,670 | 01:14:24,173 | Kita takde masa, Paul. | Kita takde masa, Paul. |
930 | 01:14:31,722 | 01:14:33,265 | Ya, kenapa pula tidak? | Ya, kenapa pula tidak? |
931 | 01:14:33,348 | 01:14:59,583 | [MUZIK] | [MUZIK] |
932 | 01:14:56,663 | 01:14:59,583 | [BAHASA PERANCIS] | [BAHASA PERANCIS] |
933 | 01:15:02,628 | 01:15:04,713 | Ya Tuhan. | Ya Tuhan. |
934 | 01:15:11,887 | 01:15:15,849 | [BAHASA PERANCIS] | [BAHASA PERANCIS] |
935 | 01:15:22,439 | 01:15:24,191 | Apa awak bawa tu? | Apa awak bawa tu? |
936 | 01:15:43,919 | 01:15:46,588 | Bagus. Jom kita main. | Bagus. Jom kita main. |
937 | 01:15:46,672 | 01:15:48,841 | Ini untuk tahanan, tuan. | Ini untuk tahanan, tuan. |
938 | 01:15:48,924 | 01:15:52,052 | Diaorang boleh pakai lepas kita selesai. Letak bawah ni. | Diaorang boleh pakai lepas kita selesai. Letak bawah ni. |
939 | 01:16:15,909 | 01:16:17,411 | Diaorang tak datang ni. | Diaorang tak datang ni. |
940 | 01:16:17,494 | 01:16:20,247 | Kita takkan ke mana. | Kita takkan ke mana. |
941 | 01:16:39,725 | 01:16:43,729 | Jom kita kemas dulu malam ni. Tapi besok saya akan kembali untuk lawan semula. | Jom kita kemas dulu malam ni. Tapi besok saya akan kembali untuk lawan semula. |
942 | 01:16:55,407 | 01:16:56,909 | Bawa dia jumpa tahanan. | Bawa dia jumpa tahanan. |
943 | 01:17:12,799 | 01:17:14,259 | Untuk luangkan masa malam ni. | Untuk luangkan masa malam ni. |
944 | 01:17:14,343 | 01:17:17,012 | Baiknya hati awak. Terima kasih. | Baiknya hati awak. Terima kasih. |
945 | 01:17:19,932 | 01:17:21,141 | Padam lampu! | Padam lampu! |
946 | 01:17:41,537 | 01:17:42,663 | Syukur pada Tuhan! | Syukur pada Tuhan! |
947 | 01:17:44,373 | 01:17:45,374 | Jom! | Jom! |
948 | 01:18:03,725 | 01:18:04,977 | Apa hal ni? | Apa hal ni? |
949 | 01:18:06,186 | 01:18:09,314 | Ada masalah ke, tuan? | Ada masalah ke, tuan? |
950 | 01:18:12,860 | 01:18:14,695 | Korang buat apa lepas waktu berkurung ni? | Korang buat apa lepas waktu berkurung ni? |
951 | 01:18:16,363 | 01:18:17,865 | Kami tak nak buat masalah. | Kami tak nak buat masalah. |
952 | 01:18:22,077 | 01:18:25,581 | Melutut semua. Sekarang! | Melutut semua. Sekarang! |
953 | 01:18:27,833 | 01:18:28,834 | Tuan, ada salah faham ni. | Tuan, ada salah faham ni. |
954 | 01:18:33,589 | 01:18:35,632 | Loghat kamu tu... tak macam orang sini. | Loghat kamu tu... tak macam orang sini. |
955 | 01:19:05,495 | 01:19:09,166 | Philomen, bawa diaorang pergi. Gerak sekarang! | Philomen, bawa diaorang pergi. Gerak sekarang! |
956 | 01:19:09,249 | 01:19:10,626 | Jom! | Jom! |
957 | 01:19:13,253 | 01:19:16,965 | Alfonse. Alfonse! | Alfonse. Alfonse! |
958 | 01:19:28,727 | 01:19:33,774 | Awak nampak? Tuhan dengar doa saya. | Awak nampak? Tuhan dengar doa saya. |
959 | 01:19:34,316 | 01:19:37,486 | Kami akan jaga mereka baik-baik. | Kami akan jaga mereka baik-baik. |
960 | 01:19:37,569 | 01:19:39,988 | [BAHASA PERANCIS] | [BAHASA PERANCIS] |
961 | 01:19:40,072 | 01:19:41,657 | Ingat, mereka dah kenal awak sekarang. | Ingat, mereka dah kenal awak sekarang. |
962 | 01:19:41,740 | 01:19:43,158 | Tinggal kat sini sampai saya aturkan... | Tinggal kat sini sampai saya aturkan... |
963 | 01:19:43,242 | 01:19:44,785 | ...jalan untuk bawa awak balik ke London. | ...jalan untuk bawa awak balik ke London. |
964 | 01:19:44,868 | 01:19:47,412 | Tapi nanti awak takde anggota semboyan. | Tapi nanti awak takde anggota semboyan. |
965 | 01:19:47,496 | 01:19:50,290 | Tau la kami uruskan. | Tau la kami uruskan. |
01:19:51,496 --> 01:20:37,290 | [MUZIK SYAHDU] | |||
966 | 01:20:45,000 | 01:20:48,390 | [SIARAN BERITA RADIO] Dalam perkembangan lain, untuk mengekalkan kelangsungan jentera perang..., | [SIARAN BERITA RADIO] Dalam perkembangan lain, untuk mengekalkan kelangsungan jentera perang..., |
967 | 01:20:48,473 | 01:20:50,309 | ...pihak Nazi memperketatkan kawalan mereka ke atas... | ...pihak Nazi memperketatkan kawalan mereka ke atas... |
968 | 01:20:50,392 | 01:20:53,061 | ...bahagian Perancis yang kononnya tidak diduduki. | ...bahagian Perancis yang kononnya tidak diduduki. |
969 | 01:20:53,145 | 01:20:55,981 | Warga Perancis kini sedang dikerah... | Warga Perancis kini sedang dikerah... |
970 | 01:20:56,064 | 01:20:59,067 | ...dan dibawa menjadi buruh paksa di Jerman. | ...dan dibawa menjadi buruh paksa di Jerman. |
971 | 01:20:59,151 | 01:21:26,738 | [MUZIK SYAHDU] | [MUZIK SYAHDU] |
01:21:12,151 --> 01:21:18,738 | [BUNYI LOCENG BURUNG] | |||
972 | 01:21:26,762 | 01:21:28,430 | Noor? | Noor? |
973 | 01:21:28,514 | 01:21:29,473 | Giselle? | Giselle? |
974 | 01:21:29,681 | 01:21:31,683 | Saya dah agak, memang awak! | Saya dah agak, memang awak! |
975 | 01:21:31,767 | 01:21:33,101 | Ya Tuhan! Awak apa khabar? | Ya Tuhan! Awak apa khabar? |
976 | 01:21:36,021 | 01:21:38,315 | Apa awak buat kat sini? | Apa awak buat kat sini? |
977 | 01:21:39,191 | 01:21:40,442 | Susah nak cerita. | Susah nak cerita. |
978 | 01:21:40,526 | 01:21:42,236 | Nak kena ngeteh ni. | Nak kena ngeteh ni. |
979 | 01:21:42,319 | 01:21:44,613 | Ya, boleh juga tu. | Ya, boleh juga tu. |
980 | 01:21:45,364 | 01:21:47,533 | Seronoknya dapat jumpa awak. | Seronoknya dapat jumpa awak. |
981 | 01:21:47,616 | 01:21:49,952 | Tak boleh nak bayangkan. | Tak boleh nak bayangkan. |
982 | 01:21:57,376 | 01:22:03,298 | Dah berhari-hari saya tidur tepi jalan. Saya takde tempat nak pergi. | Dah berhari-hari saya tidur tepi jalan. Saya takde tempat nak pergi. |
983 | 01:22:05,217 | 01:22:06,260 | Boleh awak tolong saya? | Boleh awak tolong saya? |
984 | 01:22:07,511 | 01:22:11,014 | Saya ada keluarga, Noor. Kalau sesiapa tau... | Saya ada keluarga, Noor. Kalau sesiapa tau... |
985 | 01:22:11,098 | 01:22:13,559 | Giselle, beribu orang Yahudi dah lesap. | Giselle, beribu orang Yahudi dah lesap. |
986 | 01:22:14,101 | 01:22:17,563 | Sekarang, kanak-kanak Perancis yang tak bersalah ditanda dengan bintang kuning. | Sekarang, kanak-kanak Perancis yang tak bersalah ditanda dengan bintang kuning. |
987 | 01:22:18,730 | 01:22:20,357 | Awak tak takut ke? | Awak tak takut ke? |
988 | 01:22:23,151 | 01:22:25,988 | Tolonglah... demi Perancis? | Tolonglah... demi Perancis? |
989 | 01:22:30,242 | 01:22:31,076 | Beberapa hari je. | Beberapa hari je. |
990 | 01:22:32,035 | 01:22:33,537 | Tu je yang saya boleh bantu. | Tu je yang saya boleh bantu. |
01:22:34,035 --> 01:22:34,937 | Terima kasih. | |||
01:22:38,935 --> 01:22:44,937 | [KETUKAN KOD MORSE] | |||
991 | 01:22:49,430 | 01:22:50,356 | [PINTU DIKETUK] | [PINTU DIKETUK] |
01:22:51,430 --> 01:22:53,056 | Jangan sekarang. | |||
992 | 01:23:00,814 | 01:23:01,648 | Bagus. | Bagus. |
993 | 01:23:05,277 | 01:23:09,281 | [NOOR]: Tidak akan kembali. Transmisi saya diperlukan. | [NOOR]: Tidak akan kembali. Transmisi saya diperlukan. |
994 | 01:23:09,364 | 01:23:11,575 | [NOOR]: Teruja untuk bantu bina semula sirkit. | [NOOR]: Teruja untuk bantu bina semula sirkit. |
995 | 01:23:11,658 | 01:23:13,577 | [NOOR]: 'Burung' tu bawa tuah pada saya. | [NOOR]: 'Burung' tu bawa tuah pada saya. |
996 | 01:23:13,660 | 01:23:14,953 | [NOOR]: Mesej seterusnya, kami akan kirimkan... | [NOOR]: Mesej seterusnya, kami akan kirimkan... |
997 | 01:23:15,037 | 01:23:17,122 | ...koordinat untuk penggantian payung terjun. | ...koordinat untuk penggantian payung terjun. |
998 | 01:23:17,206 | 01:23:19,333 | Tak guna, Noor! | Tak guna, Noor! |
999 | 01:23:27,299 | 01:23:31,637 | [SIARAN RADIO PERANCIS] Keputusan Roosevelt, mengerahkan tentera A.S. untuk membantu British... | [SIARAN RADIO PERANCIS] Keputusan Roosevelt, mengerahkan tentera A.S. untuk membantu British... |
1000 | 01:23:31,720 | 01:23:34,348 | ...merampas Afrika Utara Perancis telah... | ...merampas Afrika Utara Perancis telah... |
1001 | 01:23:34,431 | 01:23:36,934 | ...mencapai kemuncaknya dengan kekalahan teruk pihak Kuasa Paksi. | ...mencapai kemuncaknya dengan kekalahan teruk pihak Kuasa Paksi. |
1002 | 01:23:37,017 | 01:23:39,186 | Dengan hilangnya kawalan ke atas Laut Mediterranean..., | Dengan hilangnya kawalan ke atas Laut Mediterranean..., |
1003 | 01:23:39,478 | 01:23:43,315 | ...angkatan Hitler sedang berkumpul di perbatasan... | ...angkatan Hitler sedang berkumpul di perbatasan... |
1004 | 01:23:43,398 | 01:23:46,902 | ...Perancis Selatan untuk menduduki baki kawasan Perancis. | ...Perancis Selatan untuk menduduki baki kawasan Perancis. |
1005 | 01:23:46,985 | 01:24:35,946 | [MUZIK SUSPENS] | [MUZIK SUSPENS] |
1006 | 01:24:36,994 | 01:24:39,371 | Klaus Barbie dah tiba! | Klaus Barbie dah tiba! |
1007 | 01:25:05,063 | 01:25:08,525 | Saya akan buat apa saja untuk cekik leher sundal tempang tu. | Saya akan buat apa saja untuk cekik leher sundal tempang tu. |
1008 | 01:25:10,819 | 01:25:13,030 | Edarkan risalah ni. Seluruh Perancis. | Edarkan risalah ni. Seluruh Perancis. |
1009 | 01:25:23,999 | 01:25:26,168 | Khutbah tu jangan melampau sangat. | Khutbah tu jangan melampau sangat. |
1010 | 01:25:26,668 | 01:25:31,215 | Hal ni baru bagi saya. Saya nak nampak meyakinkan, Tuan Barbie... | Hal ni baru bagi saya. Saya nak nampak meyakinkan, Tuan Barbie... |
1011 | 01:25:31,298 | 01:25:32,925 | Jangan hina nama Führer! | Jangan hina nama Führer! |
1012 | 01:25:36,595 | 01:25:43,227 | ...jadi takde siapa syak apa-apa. Saya mohon maaf. | ...jadi takde siapa syak apa-apa. Saya mohon maaf. |
1013 | 01:25:52,027 | 01:25:52,986 | Bonus awak. | Bonus awak. |
01:25:55,000 --> 01:25:56,300 | Terima kasih, tuan. | |||
1014 | 01:25:57,074 | 01:25:59,243 | Dua-dua sundal awak di Paris pun saya dah bayar. | Dua-dua sundal awak di Paris pun saya dah bayar. |
1015 | 01:26:01,828 | 01:26:03,455 | Carikan saya perempuan ni. | Carikan saya perempuan ni. |
1016 | 01:26:37,197 | 01:26:39,199 | Philomine. Philomine! | Philomine. Philomine! |
1017 | 01:26:40,200 | 01:26:41,076 | Apa hal? | Apa hal? |
1018 | 01:26:41,159 | 01:26:47,207 | [MUZIK SUSPENS] | [MUZIK SUSPENS] |
1019 | 01:26:47,291 | 01:26:49,376 | Mereka dah tau awak ketua beratus perisik. | Mereka dah tau awak ketua beratus perisik. |
1020 | 01:26:49,459 | 01:26:50,711 | Tunggu masa je sebelum... | Tunggu masa je sebelum... |
1021 | 01:26:50,794 | 01:26:52,254 | ...ada orang cam dan laporkan awak. | ...ada orang cam dan laporkan awak. |
1022 | 01:26:52,337 | 01:26:54,339 | Pihak Jerman takkan berhenti sampai mereka jumpa awak. | Pihak Jerman takkan berhenti sampai mereka jumpa awak. |
1023 | 01:26:54,423 | 01:26:56,133 | Awak kena naik keretapi arah Selatan ke... | Awak kena naik keretapi arah Selatan ke... |
1024 | 01:26:56,216 | 01:26:59,136 | ...Perpignon. Awak kena pegi sekarang. | ...Perpignon. Awak kena pegi sekarang. |
1025 | 01:26:59,219 | 01:27:04,183 | Saya takkan putus asa. Kita takkan putus asa. | Saya takkan putus asa. Kita takkan putus asa. |
1026 | 01:27:04,266 | 01:27:06,226 | Moga berjaya. | Moga berjaya. |
1027 | 01:27:15,417 | 01:27:24,711 | [MUZIK SUSPENS] | [MUZIK SUSPENS] |
01:27:18,417 --> 01:27:24,711 | [ARAHAN DALAM BAHASA JERMAN] | |||
01:27:30,417 --> 01:27:32,711 | Inilah hukuman untuk sesiapa... | |||
1028 | 01:27:33,045 | 01:27:35,714 | ...yang ditangkap membantu perisik dan mengkhianati Führer. | ...yang ditangkap membantu perisik dan mengkhianati Führer. |
01:27:37,045 --> 01:27:44,714 | [MUZIK SUSPENS] | |||
01:27:38,045 --> 01:27:44,714 | [ARAHAN DALAM BAHASA JERMAN] | |||
01:27:46,714 --> 01:27:50,714 | [ARAHAN DALAM BAHASA JERMAN] | |||
01:27:51,714 --> 01:28:05,714 | [MUZIK SUSPENS] | |||
01:27:59,714 --> 01:28:04,714 | [ARAHAN DALAM BAHASA JERMAN] | |||
01:28:16,714 --> 01:28:21,714 | [PERBUALAN DALAM BAHASA JERMAN] | |||
1029 | 01:28:45,951 | 01:28:47,411 | Mana dia? | Mana dia? |
1030 | 01:28:48,120 | 01:28:50,330 | Tuan tanya soalan yang saya tak tau jawapannya. | Tuan tanya soalan yang saya tak tau jawapannya. |
1031 | 01:28:50,998 | 01:28:53,125 | Kenapa pulak dia nak cakap apa-apa kat saya? | Kenapa pulak dia nak cakap apa-apa kat saya? |
1032 | 01:28:53,417 | 01:28:54,501 | Saya seorang doktor. | Saya seorang doktor. |
1033 | 01:28:54,877 | 01:28:56,920 | Saya rawat orang, itu je. | Saya rawat orang, itu je. |
01:29:00,877 --> 01:29:07,920 | [JERITAN] | |||
01:29:08,877 --> 01:29:09,920 | Cukup! | |||
1034 | 01:29:12,853 | 01:29:13,854 | Mana dia? | Mana dia? |
1035 | 01:29:14,438 | 01:29:15,522 | Saya tak tau. | Saya tak tau. |
01:29:17,438 --> 01:29:21,522 | [JERITAN] | |||
1036 | 01:30:08,909 | 01:30:10,577 | Ini yang kami buat pada perisik. | Ini yang kami buat pada perisik. |
1037 | 01:30:26,343 | 01:30:27,302 | [BUNYI TEMBAKAN] | [BUNYI TEMBAKAN] |
1038 | 01:30:50,450 | 01:30:52,452 | Tiket ke Perpignon... | Tiket ke Perpignon... |
1039 | 01:31:09,469 | 01:31:11,346 | Moga selamat. | Moga selamat. |
1040 | 01:31:14,600 | 01:31:15,559 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1041 | 01:31:51,803 | 01:31:52,846 | Apa awak dah buat ni? | Apa awak dah buat ni? |
1042 | 01:31:52,930 | 01:31:53,972 | Saya buat ni untuk awak. | Saya buat ni untuk awak. |
1043 | 01:31:54,515 | 01:31:55,682 | Untuk awak makan. | Untuk awak makan. |
01:32:06,515 --> 01:32:10,682 | [BUNYI KETUKAN PINTU] | [ARAHAN DALAM BAHASA JERMAN] | [ARAHAN DALAM BAHASA JERMAN] | |
01:32:11,515 --> 01:32:14,682 | [ARAHAN DALAM BAHASA JERMAN] | |||
1044 | 01:32:45,816 | 01:32:48,443 | Gerak la sundal! Terus gerak! | Gerak la sundal! Terus gerak! |
01:33:23,816 --> 01:33:26,223 | "IKUT SAYA" | |||
01:34:03,816 --> 01:34:05,223 | [ARAHAN DALAM BAHASA JERMAN] | |||
1045 | 01:34:26,124 | 01:34:30,045 | Saya dah jumpa buku nota awak. Kami ada semua kod awak. | Saya dah jumpa buku nota awak. Kami ada semua kod awak. |
1046 | 01:34:35,968 | 01:34:42,933 | Saya tanya sekali lagi; siapa dia? | Saya tanya sekali lagi; siapa dia? |
1047 | 01:34:54,570 | 01:34:57,406 | "Kesetiaan" konon. | "Kesetiaan" konon. |
1048 | 01:35:01,243 | 01:35:02,661 | Ada orang dalam sirkit awak bagi maklumat... | Ada orang dalam sirkit awak bagi maklumat... |
1049 | 01:35:02,744 | 01:35:03,704 | ...untuk kami kesan kawan awak. | ...untuk kami kesan kawan awak. |
1050 | 01:35:09,626 | 01:35:12,254 | Mulakan transmisi sebagai Madeline. | Mulakan transmisi sebagai Madeline. |
1051 | 01:35:20,721 | 01:35:22,723 | [PEREMPUAN MENJERIT]. | [PEREMPUAN MENJERIT]. |
1052 | 01:35:41,200 | 01:35:42,659 | Madeline hantar koordinat untuk pengganti... | Madeline hantar koordinat untuk pengganti... |
1053 | 01:35:42,743 | 01:35:43,869 | ...digugurkan dengan payung terjun..., | ...digugurkan dengan payung terjun..., |
1054 | 01:35:43,952 | 01:35:45,454 | ...tapi ada satu masalah. | ...tapi ada satu masalah. |
1055 | 01:35:45,537 | 01:35:48,373 | Kod dia sempurna sangat. | Kod dia sempurna sangat. |
1056 | 01:35:48,457 | 01:35:50,626 | Habis tu? | Habis tu? |
1057 | 01:35:50,709 | 01:35:53,086 | Takde satu kesalahan pun. | Takde satu kesalahan pun. |
1058 | 01:35:53,170 | 01:35:54,588 | Baiklah, dia bagus la tu. | Baiklah, dia bagus la tu. |
1059 | 01:35:54,671 | 01:35:56,590 | Ya, tapi selalunya ada je satu-dua kesilapan. | Ya, tapi selalunya ada je satu-dua kesilapan. |
1060 | 01:35:56,673 | 01:35:57,674 | Yang ni sempurna sangat. | Yang ni sempurna sangat. |
1061 | 01:35:57,758 | 01:36:00,093 | Awak nak cakap apa ni, Leo? | Awak nak cakap apa ni, Leo? |
1062 | 01:36:00,385 | 01:36:04,389 | Saya cuma cakap yang gaya dia kali ni lain macam. | Saya cuma cakap yang gaya dia kali ni lain macam. |
1063 | 01:36:04,473 | 01:36:06,642 | Semakan keselamatan dia betul tak? | Semakan keselamatan dia betul tak? |
1064 | 01:36:06,725 | 01:36:08,185 | Ya. | Ya. |
1065 | 01:36:08,268 | 01:36:10,687 | Andaian awak je tu. | Andaian awak je tu. |
1066 | 01:36:11,313 | 01:36:13,273 | Rasa ada yang tak kena la. | Rasa ada yang tak kena la. |
1067 | 01:36:13,357 | 01:36:14,608 | Kita kena main rasa-rasa... | Kita kena main rasa-rasa... |
1068 | 01:36:14,691 | 01:36:18,612 | ...pulak ke? Apa pendapat awak? | ...pulak ke? Apa pendapat awak? |
1069 | 01:36:18,904 | 01:36:22,950 | Kita ada anggota semboyan yang takkan bertahan sendiri. | Kita ada anggota semboyan yang takkan bertahan sendiri. |
1070 | 01:36:23,951 | 01:36:27,454 | Entah la, Buck. Benda ni tak jelas. | Entah la, Buck. Benda ni tak jelas. |
1071 | 01:36:32,167 | 01:36:34,545 | Gugurkan pengganti... | Gugurkan pengganti... |
1072 | 01:36:34,628 | 01:36:36,797 | ...ke koordinat yang dia beri. | ...ke koordinat yang dia beri. |
1073 | 01:36:39,508 | 01:36:42,386 | Kita mulakan sini, kat Perpignon. | Kita mulakan sini, kat Perpignon. |
1074 | 01:36:42,469 | 01:36:44,680 | Pergi ke pedalaman untuk elak pasukan rondaan. | Pergi ke pedalaman untuk elak pasukan rondaan. |
1075 | 01:36:44,763 | 01:36:47,057 | Jaraknya 35 batu merentas gunung. | Jaraknya 35 batu merentas gunung. |
1076 | 01:36:47,140 | 01:36:49,434 | Dari situ, awak kena naik keretapi ke Barcelona..., | Dari situ, awak kena naik keretapi ke Barcelona..., |
1077 | 01:36:49,518 | 01:36:50,978 | ...di mana awak boleh naik keretapi ke Portugal..., | ...di mana awak boleh naik keretapi ke Portugal..., |
1078 | 01:36:51,061 | 01:36:52,688 | ...dan kemudian naik kapal ke London. | ...dan kemudian naik kapal ke London. |
1079 | 01:36:52,771 | 01:36:55,732 | Berehatlah, awak memang perlu rehat. | Berehatlah, awak memang perlu rehat. |
1080 | 01:37:02,406 | 01:37:04,032 | Selamat tinggal, puan. | Selamat tinggal, puan. |
1081 | 01:37:28,765 | 01:37:30,726 | Awak ni memang tak pernah mengeluh. | Awak ni memang tak pernah mengeluh. |
1082 | 01:37:45,866 | 01:37:50,871 | [MUZIK] | [MUZIK] |
01:38:20,866 --> 01:38:26,871 | [MUZIK SUSPENS] | |||
1083 | 01:38:26,990 | 01:38:28,867 | Dia menuju Selatan... Pyrenees. | Dia menuju Selatan... Pyrenees. |
1084 | 01:39:03,360 | 01:39:18,326 | [NYANYIAN] | [NYANYIAN] |
01:39:19,360 --> 01:39:22,326 | [BUNYI SEKSAAN] | |||
01:39:26,360 --> 01:39:28,326 | [BUNYI TEMBAKAN] | |||
1085 | 01:39:41,773 | 01:39:45,944 | Dua kali dia cuba lari. Kita tak dapat apa-apa dari dia. | Dua kali dia cuba lari. Kita tak dapat apa-apa dari dia. |
1086 | 01:39:50,365 | 01:39:52,159 | Masukkan dia dalam van seterusnya. | Masukkan dia dalam van seterusnya. |
01:39:57,365 --> 01:40:00,159 | ["KE KEM DACHAU"] | (Kem tahanan perang) | (Kem tahanan perang) | |
01:40:01,365 --> 01:40:04,159 | [SALAKAN ANJING] | |||
1087 | 01:40:58,477 | 01:41:00,436 | [DERAPAN KAKI PALSU PATAH] | [DERAPAN KAKI PALSU PATAH] |
01:41:00,477 --> 01:41:01,436 | [MENJERIT KESAKITAN] | |||
1088 | 01:41:12,079 | 01:41:16,080 | [BUNYI KETUKAN MESIN TAIP] | [BUNYI KETUKAN MESIN TAIP] |
01:41:17,979 --> 01:41:18,580 | [PINTU DIKETUK] | |||
01:41:19,079 --> 01:41:20,080 | Ya? | |||
1089 | 01:41:29,506 | 01:41:32,134 | Betul kata Leo. | Betul kata Leo. |
1090 | 01:41:32,217 | 01:41:34,094 | Mesti mereka dapat Noor punya kod. | Mesti mereka dapat Noor punya kod. |
1091 | 01:41:34,178 | 01:41:35,304 | Apa?! | Apa?! |
1092 | 01:41:35,637 | 01:41:38,849 | Kita gugurkan ejen- ejen tu terus... | Kita gugurkan ejen- ejen tu terus... |
1093 | 01:41:38,932 | 01:41:40,934 | ...ke tangan pihak Gestapo. | ...ke tangan pihak Gestapo. |
1094 | 01:41:44,813 | 01:41:47,107 | Juruterbang berjaya balik. | Juruterbang berjaya balik. |
1095 | 01:41:49,318 | 01:41:52,571 | Saya takkan biarkan hal ni. | Saya takkan biarkan hal ni. |
1096 | 01:41:52,654 | 01:41:57,326 | Saya takkan abaikan mereka. | Saya takkan abaikan mereka. |
1097 | 01:41:59,411 | 01:42:02,456 | Ya Tuhan, apa yang saya dah buat? | Ya Tuhan, apa yang saya dah buat? |
1098 | 01:42:03,332 | 01:42:07,669 | Dah terlewat nak tanya camtu sekarang. | Dah terlewat nak tanya camtu sekarang. |
1099 | 01:42:07,753 | 01:42:11,840 | Mereka tu berhak dapat lebih dari sekadar kita berdua duduk sini..., | Mereka tu berhak dapat lebih dari sekadar kita berdua duduk sini..., |
1100 | 01:42:11,924 | 01:42:13,509 | ...mengkiritik diri sendiri..., | ...mengkiritik diri sendiri..., |
1101 | 01:42:13,592 | 01:42:15,719 | ...duduk selamat je kat meja. | ...duduk selamat je kat meja. |
1102 | 01:42:15,802 | 01:42:18,388 | Tapi apa hasilnya semua ni? | Tapi apa hasilnya semua ni? |
1103 | 01:42:18,472 | 01:42:21,683 | Tak lama lagi kita akan ada ratusan ejen di medan. | Tak lama lagi kita akan ada ratusan ejen di medan. |
1104 | 01:42:21,767 | 01:42:23,894 | Ya, memang kita dah buat silap, ya..., | Ya, memang kita dah buat silap, ya..., |
1105 | 01:42:23,977 | 01:42:25,145 | ...hal-hal yang patut selesai masih... | ...hal-hal yang patut selesai masih... |
1106 | 01:42:25,229 | 01:42:26,813 | ...belum tercapai..., | ...belum tercapai..., |
1107 | 01:42:26,897 | 01:42:30,692 | ...tapi kita makin hari makin cekap. | ...tapi kita makin hari makin cekap. |
1108 | 01:42:30,776 | 01:42:36,490 | Kita mesti terus mencuba, mesti. | Kita mesti terus mencuba, mesti. |
1109 | 01:42:37,074 | 01:42:39,576 | Ya. | Ya. |
1110 | 01:42:41,328 | 01:42:43,163 | Ada berita dari Virginia? | Ada berita dari Virginia? |
1111 | 01:43:03,934 | 01:43:05,352 | Lahanat! | Lahanat! |
1112 | 01:43:07,444 | 01:43:13,407 | [GEMERSIK UNGGUN API] [DERUAN ANGIN] | [GEMERSIK UNGGUN API] [DERUAN ANGIN] |
01:43:14,444 --> 01:43:53,407 | [MUZIK] | |||
01:43:58,407 --> 01:44:00,407 | [KETAWA] | |||
1113 | 01:44:00,574 | 01:44:01,408 | Tahniah. | Tahniah. |
1114 | 01:44:01,491 | 01:44:02,576 | Awak berjaya! | Awak berjaya! |
1115 | 01:44:13,476 | 01:44:15,728 | [BUNYI HON KERETA] | [BUNYI HON KERETA] |
01:44:27,476 --> 01:44:29,728 | Silakan duduk. | |||
1116 | 01:44:29,811 | 01:44:31,188 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1117 | 01:44:42,324 | 01:44:43,283 | Dua sukatan ni. | Dua sukatan ni. |
1118 | 01:44:44,076 | 01:44:45,869 | Buat Cuthbert. | Buat Cuthbert. |
1119 | 01:44:45,953 | 01:44:47,955 | Buat Cuthbert. | Buat Cuthbert. |
1120 | 01:44:49,790 | 01:44:52,459 | Yang layak terima pingat, saya rasa. | Yang layak terima pingat, saya rasa. |
1121 | 01:45:00,509 | 01:45:03,303 | Virginia, kami dapat berita yang kurang baik. | Virginia, kami dapat berita yang kurang baik. |
1122 | 01:45:05,597 | 01:45:09,101 | Dari apa yang kami tau, biara tu tak diserbu. | Dari apa yang kami tau, biara tu tak diserbu. |
1123 | 01:45:09,184 | 01:45:12,020 | Yang lain semua kena. | Yang lain semua kena. |
1124 | 01:45:12,938 | 01:45:14,481 | Semua orang? | Semua orang? |
1125 | 01:45:14,565 | 01:45:16,024 | Ya. | Ya. |
1126 | 01:45:21,405 | 01:45:27,077 | Madeline, dia camne? | Madeline, dia camne? |
1127 | 01:45:27,160 | 01:45:30,455 | Sirkit dia pun dah terbongkar. | Sirkit dia pun dah terbongkar. |
1128 | 01:45:30,539 | 01:45:32,583 | Apa jadi pada dia? | Apa jadi pada dia? |
1129 | 01:45:32,666 | 01:45:35,669 | Dia dah hilang. | Dia dah hilang. |
1130 | 01:45:45,387 | 01:45:47,097 | Hantar saya semula. | Hantar saya semula. |
1131 | 01:45:47,181 | 01:45:51,393 | Awak anggota terbaik kita. Kalaulah kami boleh hantar... | Awak anggota terbaik kita. Kalaulah kami boleh hantar... |
1132 | 01:45:51,476 | 01:45:53,145 | Memang tuan boleh. | Memang tuan boleh. |
1133 | 01:45:53,228 | 01:45:56,732 | Pihak Gestapo sedang buat segala yang mereka mampu. | Pihak Gestapo sedang buat segala yang mereka mampu. |
1134 | 01:45:56,815 | 01:45:59,234 | Silap besar kalau hantar seseorang yang... | Silap besar kalau hantar seseorang yang... |
1135 | 01:45:59,318 | 01:46:04,656 | ...dah terkenal macam awak sekarang. | ...dah terkenal macam awak sekarang. |
1136 | 01:46:04,740 | 01:46:06,074 | Mereka sedang cari awak..., | Mereka sedang cari awak..., |
1137 | 01:46:06,158 | 01:46:07,701 | ...Virginia. Mereka kenal siapa awak. | ...Virginia. Mereka kenal siapa awak. |
1138 | 01:46:07,784 | 01:46:09,620 | Pandai la saya jaga nyawa sendiri. Puan pun tau... | Pandai la saya jaga nyawa sendiri. Puan pun tau... |
1139 | 01:46:09,703 | 01:46:11,705 | ...saya sanggup hilang nyawa. Kan tengah perang ni? | ...saya sanggup hilang nyawa. Kan tengah perang ni? |
1140 | 01:46:11,788 | 01:46:15,792 | Tapi ini pasal nyawa semua orang dalam rangkaian awak. | Tapi ini pasal nyawa semua orang dalam rangkaian awak. |
1141 | 01:46:15,876 | 01:46:18,420 | Mungkin takkan jadi macam tu kalau Cawangan F... | Mungkin takkan jadi macam tu kalau Cawangan F... |
1142 | 01:46:18,504 | 01:46:21,215 | ...lindungi ejen-ejen mereka dengan baik. | ...lindungi ejen-ejen mereka dengan baik. |
1143 | 01:46:25,052 | 01:46:30,140 | Kami dah buat yang terbaik dan... | Kami dah buat yang terbaik dan... |
1144 | 01:46:30,224 | 01:46:32,601 | ...kami sedar yang usaha terbaik kami pun... | ...kami sedar yang usaha terbaik kami pun... |
1145 | 01:46:32,684 | 01:46:36,313 | ...tetap mengorbankan nyawa. | ...tetap mengorbankan nyawa. |
1146 | 01:46:39,399 | 01:46:42,444 | Itu kerana terlalu ramai... | Itu kerana terlalu ramai... |
1147 | 01:46:42,528 | 01:46:44,154 | ...ejen medan yang perlu disokong... | ...ejen medan yang perlu disokong... |
1148 | 01:46:44,238 | 01:46:45,989 | ...oleh seorang anggota semboyan. | ...oleh seorang anggota semboyan. |
1149 | 01:46:46,073 | 01:46:47,866 | Bila seorang anggota semboyan tumpas..., | Bila seorang anggota semboyan tumpas..., |
1150 | 01:46:47,950 | 01:46:50,953 | ...semua orang terdedah. Tuan perlu latih ramai lagi. | ...semua orang terdedah. Tuan perlu latih ramai lagi. |
1151 | 01:46:51,036 | 01:46:54,289 | Itulah masalahnya. | Itulah masalahnya. |
1152 | 01:46:54,373 | 01:46:57,167 | Kami akan pertimbangkan. | Kami akan pertimbangkan. |
1153 | 01:47:06,343 | 01:47:43,305 | [MUZIK] | [MUZIK] |
1154 | 01:47:55,142 | 01:47:57,728 | Vera, kami syak, Alesche ialah... | Vera, kami syak, Alesche ialah... |
1155 | 01:47:57,811 | 01:48:02,858 | ...orangnya yang mengkhianati pasukan Virginia dan... | ...orangnya yang mengkhianati pasukan Virginia dan... |
1156 | 01:48:02,941 | 01:48:05,569 | ...pihak atasan curiga... | ...pihak atasan curiga... |
1157 | 01:48:05,652 | 01:48:09,573 | ...sebab awak yang tapis dia. | ...sebab awak yang tapis dia. |
1158 | 01:48:11,200 | 01:48:16,580 | Awak tau kan, atas kertas, tapisan dia beres. | Awak tau kan, atas kertas, tapisan dia beres. |
1159 | 01:48:16,663 | 01:48:19,666 | Memang ya. | Memang ya. |
1160 | 01:48:19,750 | 01:48:23,003 | Takde siapa pun syak dia talam dua muka. | Takde siapa pun syak dia talam dua muka. |
1161 | 01:48:23,086 | 01:48:24,922 | Saya tak, awak pun tak. | Saya tak, awak pun tak. |
1162 | 01:48:25,005 | 01:48:28,091 | Saya tahu, tapi macam mana pun, mereka... | Saya tahu, tapi macam mana pun, mereka... |
1163 | 01:48:28,175 | 01:48:31,178 | Jangan nak tunjuk yang ini ada kaitan dengan... | Jangan nak tunjuk yang ini ada kaitan dengan... |
1164 | 01:48:31,261 | 01:48:35,182 | ...tapisan saya ke atas Alesche, yang memang lulus pun. | ...tapisan saya ke atas Alesche, yang memang lulus pun. |
1165 | 01:48:35,265 | 01:48:37,684 | Perancangan 'D-day' dah hampir dan saya... | Perancangan 'D-day' dah hampir dan saya... |
1166 | 01:48:37,768 | 01:48:40,103 | ...dah bosan menjadi anggota tak rasmi dan... | ...dah bosan menjadi anggota tak rasmi dan... |
1167 | 01:48:40,187 | 01:48:45,859 | ...tak dipercayai dalam pasukan awak hanya kerana saya lahir sebagai Yahudi. | ...tak dipercayai dalam pasukan awak hanya kerana saya lahir sebagai Yahudi. |
1168 | 01:48:46,401 | 01:48:53,242 | Awak perlukan saya? Saya nak sijil kerakyatan dan pangkat yang sewajarnya. | Awak perlukan saya? Saya nak sijil kerakyatan dan pangkat yang sewajarnya. |
1169 | 01:48:53,325 | 01:48:54,868 | Saya tunggu tindakan awak. | Saya tunggu tindakan awak. |
1170 | 01:48:57,920 | 01:49:00,882 | [PINTU DIBUKA] [PINTU DITUTUP] | [PINTU DIBUKA] [PINTU DITUTUP] |
01:49:04,920 --> 01:50:00,882 | [MUZIK] | |||
01:50:01,882 --> 01:50:05,900 | ["AKTA KERAKYATAN BRITISH DAN STATUS WARGA ASING 1914"] | ["SIJIL KERAKYATAN"] | ["SIJIL KERAKYATAN"] | |
01:50:06,882 --> 01:50:17,900 | [MUZIK] | |||
1171 | 01:50:24,583 | 01:50:26,293 | Baik, taktik itu sangat... | Baik, taktik itu sangat... |
1172 | 01:50:26,376 | 01:50:27,920 | berkesan, Perancis teruskan. | berkesan, Perancis teruskan. |
1173 | 01:50:28,003 | 01:50:29,382 | Dah tentu. | Dah tentu. |
01:50:30,382 --> 01:50:32,382 | Ha! Vera Atkins, | |||
1174 | 01:50:32,466 | 01:50:33,759 | Perkenalkan; William Donovan..., | Perkenalkan; William Donovan..., |
1175 | 01:50:33,842 | 01:50:36,261 | Ketua OSS, SOE Amerika. | Ketua OSS, SOE Amerika. |
1176 | 01:50:36,345 | 01:50:38,764 | Saya dah lama dengar tentang reputasi anda, Wild Bill. | Saya dah lama dengar tentang reputasi anda, Wild Bill. |
1177 | 01:50:38,847 | 01:50:39,973 | Reputasi anda pun sama. | Reputasi anda pun sama. |
1178 | 01:50:40,057 | 01:50:42,059 | Harapnya hal-hal yang baik je la. | Harapnya hal-hal yang baik je la. |
1179 | 01:50:42,142 | 01:50:44,269 | Kami dah luangkan masa bertahun berlatih... | Kami dah luangkan masa bertahun berlatih... |
1180 | 01:50:44,353 | 01:50:46,522 | ...teknik-teknik sabotaj dan penyusupan. | ...teknik-teknik sabotaj dan penyusupan. |
1181 | 01:50:46,605 | 01:50:49,525 | Kami tahu cara terbaik untuk memutuskan akses pihak Nazi. | Kami tahu cara terbaik untuk memutuskan akses pihak Nazi. |
1182 | 01:50:49,608 | 01:50:52,361 | Kami nak meletakkan kumpulan- kumpulan sabotaj kecil yang mengandungi... | Kami nak meletakkan kumpulan- kumpulan sabotaj kecil yang mengandungi... |
1183 | 01:50:52,444 | 01:50:55,614 | ...tiga orang ejen di serata tempat, dengan seorang anggota semboyan setiap pasukan. | ...tiga orang ejen di serata tempat, dengan seorang anggota semboyan setiap pasukan. |
1184 | 01:50:55,697 | 01:50:57,616 | "Kejutan", "Sabotaj", "Lenyap". | "Kejutan", "Sabotaj", "Lenyap". |
1185 | 01:50:57,699 | 01:50:59,201 | Pihak Jerman takkan tau apa yang hentam mereka. | Pihak Jerman takkan tau apa yang hentam mereka. |
1186 | 01:50:59,284 | 01:51:00,911 | Kami ada ejen-ejen berpengalaman di... | Kami ada ejen-ejen berpengalaman di... |
1187 | 01:51:00,994 | 01:51:03,747 | ...pusat latihan untuk laksanakan rancangan itu..., | ...pusat latihan untuk laksanakan rancangan itu..., |
1188 | 01:51:03,830 | 01:51:05,624 | ...tapi kami perlukan duit. | ...tapi kami perlukan duit. |
1189 | 01:51:05,707 | 01:51:07,668 | Kami takde pilihan melainkan susah-payah... | Kami takde pilihan melainkan susah-payah... |
1190 | 01:51:07,751 | 01:51:09,753 | ...belajar lakukan perkara ni secara... | ...belajar lakukan perkara ni secara... |
1191 | 01:51:09,837 | 01:51:14,299 | ...cuba dan jaya. | ...cuba dan jaya. |
1192 | 01:51:14,383 | 01:51:19,513 | Tapi tak keterlaluan kalau saya katakan dah kami mahir sekarang. | Tapi tak keterlaluan kalau saya katakan dah kami mahir sekarang. |
1193 | 01:51:19,596 | 01:51:22,558 | Kami cadangkan operasi bersepadu, | Kami cadangkan operasi bersepadu, |
1194 | 01:51:22,641 | 01:51:26,603 | Ejen-ejen OSS dan Cawangan F bekerjasama..., | Ejen-ejen OSS dan Cawangan F bekerjasama..., |
1195 | 01:51:26,687 | 01:51:31,191 | ...warga Amerika dan Britain berganding bahu. | ...warga Amerika dan Britain berganding bahu. |
1196 | 01:51:46,039 | 01:51:49,710 | Sepatutnya nama samaran awak ialah 'Keras Kepala'..., | Sepatutnya nama samaran awak ialah 'Keras Kepala'..., |
1197 | 01:51:49,793 | 01:51:53,797 | ...berjaya yakinkan negara untuk latih awak jadi anggota semboyan. | ...berjaya yakinkan negara untuk latih awak jadi anggota semboyan. |
1198 | 01:51:55,215 | 01:52:00,470 | Virginia, nama sebenar dia ialah Noor. | Virginia, nama sebenar dia ialah Noor. |
1199 | 01:52:00,554 | 01:52:02,097 | Madeline? | Madeline? |
1200 | 01:52:02,181 | 01:52:03,849 | Ya. | Ya. |
1201 | 01:52:03,932 | 01:52:06,226 | Indahnya. | Indahnya. |
1202 | 01:52:08,937 | 01:52:12,733 | Saya kena hantar surat untuk ibu dia. | Saya kena hantar surat untuk ibu dia. |
1203 | 01:52:16,737 | 01:52:20,324 | Saya rasa awak mungkin nak ikut saya. | Saya rasa awak mungkin nak ikut saya. |
1204 | 01:52:20,699 | 01:52:22,075 | Tentulah. | Tentulah. |
1205 | 01:52:44,598 | 01:52:46,016 | Bila mereka beritahu saya dia dah hilang..., | Bila mereka beritahu saya dia dah hilang..., |
1206 | 01:52:46,099 | 01:52:48,268 | ...saya tahu apa maksudnya. | ...saya tahu apa maksudnya. |
1207 | 01:52:48,352 | 01:52:51,980 | Dah lama saya tak dengar apa-apa dari dia. | Dah lama saya tak dengar apa-apa dari dia. |
1208 | 01:52:55,234 | 01:52:58,779 | Anak puan seorang wira. | Anak puan seorang wira. |
1209 | 01:53:05,536 | 01:53:08,997 | Saya bawa Virginia ikut saya... | Saya bawa Virginia ikut saya... |
1210 | 01:53:09,081 | 01:53:12,376 | ...sebab dia pernah bersama Noor di medan. | ...sebab dia pernah bersama Noor di medan. |
1211 | 01:53:12,459 | 01:53:16,797 | Saya sangat kagum dengan kekuatannya. | Saya sangat kagum dengan kekuatannya. |
1212 | 01:53:19,508 | 01:53:22,302 | Dia pernah cakap kat saya, | Dia pernah cakap kat saya, |
1213 | 01:53:22,386 | 01:53:24,763 | "Awak belum tau lagi ke..., | "Awak belum tau lagi ke..., |
1214 | 01:53:24,847 | 01:53:28,976 | ...cahaya awaklah yang menyinari dunia?" | ...cahaya awaklah yang menyinari dunia?" |
1215 | 01:53:32,771 | 01:53:35,899 | Apa yang saya tahu ialah...' | Apa yang saya tahu ialah...' |
1216 | 01:53:37,401 | 01:53:42,281 | ...takde siapa pun yang lindungi anak saya dari bahaya. | ...takde siapa pun yang lindungi anak saya dari bahaya. |
1217 | 01:53:42,364 | 01:53:47,327 | [MUZIK SUSPENS] | [MUZIK SUSPENS] |
01:53:48,327 --> 01:53:52,800 | [BUNYI LOCENG GEREJA] | |||
01:53:52,900 --> 01:53:53,700 | [SUARA ARAHAN PENGAWAL] | |||
01:53:54,327 --> 01:53:57,900 | [MUZIK SUSPENS] | |||
01:53:58,000 --> 01:53:59,000 | [WANITA MENJERIT] | |||
01:53:59,300 --> 01:54:30,000 | [MUZIK SUSPENS] | |||
1218 | 01:54:31,538 | 01:54:35,542 | "KEBEBASAN" | "KEBEBASAN" |
01:54:37,538 --> 01:54:38,000 | [BUNYI TEMBAKAN] | |||
01:54:38,500 --> 01:55:10,000 | [MUZIK SAYU] | |||
1219 | 01:55:11,912 | 01:55:15,916 | [SUARA IBU NOOR MERAUNG KESEDIHAN] | [SUARA IBU NOOR MERAUNG KESEDIHAN] |
1220 | 01:55:16,916 | 01:55:32,000 | [MUZIK SAYU] | [MUZIK SAYU] |
01:55:32,724 --> 01:55:34,351 | Takde siapa pun yang | tak terkesan oleh perang ni. | tak terkesan oleh perang ni. | |
1221 | 01:55:34,434 | 01:55:38,438 | [MUZIK] | [MUZIK] |
1222 | 01:55:57,500 | 01:56:05,424 | [SUARA PERBUALAN] [BUNYI ISYARAT KOD MORSE] | [SUARA PERBUALAN] [BUNYI ISYARAT KOD MORSE] |
01:56:05,424 --> 01:56:09,970 | Tengoklah mereka tu, para | amatur kita yang gemilang. | amatur kita yang gemilang. | |
1223 | 01:56:10,971 | 01:56:15,684 | Pengalaman Virginia amat bernilai buat Amerika. | Pengalaman Virginia amat bernilai buat Amerika. |
1224 | 01:56:15,767 | 01:56:18,770 | Saya dimaklumkan, kamulah yang patut saya ucapkan terima kasih sebab menjumpai dia. | Saya dimaklumkan, kamulah yang patut saya ucapkan terima kasih sebab menjumpai dia. |
1225 | 01:56:18,854 | 01:56:20,564 | Saya pasti, kalau saya tak jumpa dia pun..., | Saya pasti, kalau saya tak jumpa dia pun..., |
1226 | 01:56:20,647 | 01:56:23,192 | ...dia yang akan cari kita, Tuan Donovan. | ...dia yang akan cari kita, Tuan Donovan. |
1227 | 01:56:23,275 | 01:56:24,651 | Sama macam dia jumpa kamu. | Sama macam dia jumpa kamu. |
1228 | 01:56:24,735 | 01:56:26,195 | [KETAWA] | [KETAWA] |
1229 | 01:56:26,278 | 01:56:30,115 | Betul tu. | Betul tu. |
1230 | 01:56:30,199 | 01:56:32,117 | Kami akan hantar dia semula..., | Kami akan hantar dia semula..., |
1231 | 01:56:32,201 | 01:56:35,829 | ...sebelum kumpulan Jedburgh untuk mengatur persiapan. | ...sebelum kumpulan Jedburgh untuk mengatur persiapan. |
1232 | 01:56:35,913 | 01:56:38,540 | Sekarang, dengan kebolehan semboyan..., | Sekarang, dengan kebolehan semboyan..., |
1233 | 01:56:38,624 | 01:56:41,960 | ...kemahirannya makin bernilai. | ...kemahirannya makin bernilai. |
1234 | 01:56:42,044 | 01:56:45,047 | Kamu dah lakukan yang terhebat dengan dia. | Kamu dah lakukan yang terhebat dengan dia. |
1235 | 01:56:46,256 | 01:56:47,508 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1236 | 01:56:47,591 | 01:56:52,846 | [BUNYI BURUNG] | [BUNYI BURUNG] |
1237 | 01:56:52,930 | 01:56:54,890 | [BUNYI LOCENG] | [BUNYI LOCENG] |
1238 | 01:57:02,064 | 01:57:06,151 | Saya tak nampak menonjol, kan? | Saya tak nampak menonjol, kan? |
1239 | 01:57:06,235 | 01:57:08,242 | Memang pun. | Memang pun. |
01:57:11,242 --> 01:57:13,242 | Jom kita? | |||
1240 | 01:57:14,201 | 01:57:16,203 | [MUZIK] | [MUZIK] |
1241 | 01:57:26,463 | 01:57:27,923 | Moga awak berjaya. | Moga awak berjaya. |
1242 | 01:57:28,006 | 01:57:29,925 | Awak pun sama, sahabat. | Awak pun sama, sahabat. |
1243 | 01:57:30,008 | 01:58:01,971 | [MUZIK] | [MUZIK] |
01:58:01,771 --> 01:58:05,571 | Selepas kembali ke Perancis, Virginia Hall telah membantu mengatur dan | mempersenjatai tiga batalion Penentang dan melaporkan kegiatan musuh melalui wayarles. | mempersenjatai tiga batalion Penentang dan melaporkan kegiatan musuh melalui wayarles. | |
01:58:06,171 --> 01:58:09,971 | Klaus Barbie tidak pernah dapat menangkapnya. | Pengkhianat Virginia, Paderi Alesch, telah dihukum bunuh oleh pihak Perancis. | Pengkhianat Virginia, Paderi Alesch, telah dihukum bunuh oleh pihak Perancis. | |
01:58:10,071 --> 01:58:15,971 | Dicatatkan kerana "keberanian luar biasa"nya, Virginia merupakan satu-satunya | wanita awam yang dianugerahkan pingat 'Distinguished Service Cross' AS dalam Perang Dunia ke-2. | wanita awam yang dianugerahkan pingat 'Distinguished Service Cross' AS dalam Perang Dunia ke-2. | |
01:58:16,471 --> 01:58:19,971 | "Cuthbert", kaki palsu beliau, diabadikan pada Pingat Emas Kongres. | |||
01:58:20,501 --> 01:58:22,771 | Selepas perang, Virginia mencuba lagi untuk menjadi seorang diplomat. | |||
01:58:23,181 --> 01:58:25,161 | Permohonannya telah ditolak. | |||
01:58:25,571 --> 01:58:28,571 | Kemudian, dia telah menjadi ejen wanita pertama dalam sebuah | organisasi perisikan yang baru; iaitu CIA. | organisasi perisikan yang baru; iaitu CIA. | |
01:58:29,171 --> 01:58:30,871 | Vera Atkins telah diberikan penghormatan oleh Britain dan Perancis..., | |||
01:58:31,171 --> 01:58:32,871 | ...begitu juga ketua Cawangan F, Kolonel Buckmaster. | |||
01:58:33,171 --> 01:58:35,871 | Menjelang 'D-Day', ratusan perisik mereka, yang bekerja dengan pihak | Penentang dan Berikat, giat menjalankan misi. | Penentang dan Berikat, giat menjalankan misi. | |
01:58:36,171 --> 01:58:38,571 | Dihantui oleh banyaknya bilangan perisik yang hilang pada penghujung perang, | Vera mengetuai siasatan terhadap nasib mereka. | Vera mengetuai siasatan terhadap nasib mereka. | |
01:58:38,971 --> 01:58:41,871 | Beliau melawat kem-kem tahanan, menyoal-siasat pegawai-pegawai Nazi | dan mengambil bahagian dalam pendakwaan jenayah perang. | dan mengambil bahagian dalam pendakwaan jenayah perang. | |
01:58:42,171 --> 01:58:44,171 | Vera mengesahkan kesemuanya telah terkorban kecuali seorang. | |||
01:58:44,371 --> 01:58:46,271 | Beliau berkata: "Saya tidak sanggup abaikan memori mereka begitu sahaja." | |||
01:58:46,471 --> 01:58:48,971 | Sumbangan perang Cawangan F melibatkan korban yang tinggi...: | |||
01:58:49,071 --> 01:58:50,971 | ...kira-kira 1 daripada 3 orang ejen yang dihantar ke Perancis terbunuh..., | |||
01:58:51,071 --> 01:58:54,271 | ...termasuklah 13 daripada 39 orang ejen wanita Vera. | |||
01:58:57,071 --> 01:58:59,571 | Noor Inayat Khan telah ditangkap kurang 4 bulan selepas tiba di Perancis. | |||
01:58:59,971 --> 01:59:02,071 | Beliau dipenjarakan selama 10 bulan sebelum dibunuh di Dachau. | |||
01:59:02,171 --> 01:59:03,971 | Noor dikenang sebagai heroin perang Britain beragama Islam yang pertama. | |||
01:59:04,171 --> 01:59:06,971 | Beliau dianugerahkan pingat 'George Cross' Britain kerana | enggan meninggalkan "pos paling berbahaya di Perancis"... | enggan meninggalkan "pos paling berbahaya di Perancis"... | |
01:59:07,071 --> 01:59:08,971 | ...dan enggan mendedahkan sebarang maklumat kepada pihak Nazi. | |||
01:59:09,071 --> 01:59:11,971 | Pihak Perancis menyanjungi keberanian beliau | dengan pingat 'Croix de Guerre'. | dengan pingat 'Croix de Guerre'. | |
01:59:12,171 --> 01:59:15,971 | "Noor", nama yang berasal dari bahasa Arab, bermaksud "cahaya". | |||
1244 | 01:59:22,826 | 01:59:27,826 | Malay Subtitles & Hearing-impaired Notes by / Sarikata & Nota OKU Pendengaran Bahasa Melayu oleh: Ibnuabdulaziz Januari 2021, Kuantan, Pahang, Malaysia | Malay Subtitles & Hearing-impaired Notes by / Sarikata & Nota OKU Pendengaran Bahasa Melayu oleh: Ibnuabdulaziz Januari 2021, Kuantan, Pahang, Malaysia |
01:59:28,000 --> 01:59:33,000 | Translated, resynced & adapted from | Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org | Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org | |