# Start End Original Translated
1 00:00:04,471 00:00:11,116 Toei Company, Ltd. Presents Toei Company, Ltd. Presents
2 00:00:17,584 00:00:20,121 FUKUI FUKUI
3 00:00:30,163 00:00:33,144 Mrs. Shimizu. Mrs. Mizushima is here. Mrs. Shimizu. Mrs. Mizushima is here.
4 00:00:34,768 00:00:37,942 She brought you a gift. I'll leave it in your room. She brought you a gift. I'll leave it in your room.
5 00:00:39,706 00:00:40,776 Have a nice time. Have a nice time.
6 00:00:42,142 00:00:43,849 She's always so loud. She's always so loud.
7 00:00:46,146 00:00:47,284 Hello. Hello.
8 00:00:48,549 00:00:49,892 Mother, you look good. Mother, you look good.
9 00:00:51,318 00:00:53,264 It's been a long time. It's been a long time.
10 00:00:54,321 00:00:56,927 Three months and ten days. Three months and ten days.
11 00:00:58,659 00:01:01,731 It's very sunny today. It's very sunny today.
12 00:01:03,430 00:01:06,138 Don't you have a hat on to block the sunlight? Don't you have a hat on to block the sunlight?
13 00:01:07,267 00:01:08,267 Yes. Yes.
14 00:01:09,536 00:01:11,345 What color is your hat? What color is your hat?
15 00:01:12,706 00:01:14,276 What color is your dress? What color is your dress?
16 00:01:17,444 00:01:19,515 My hat is a gray Casablanca. My hat is a gray Casablanca.
17 00:01:21,214 00:01:23,660 My dress is gray and white. My dress is gray and white.
18 00:01:25,786 00:01:27,459 So stylish as always. So stylish as always.
19 00:01:29,556 00:01:31,627 I have another postcard from him. I have another postcard from him.
20 00:01:34,661 00:01:37,107 With a picture of Borobudur. With a picture of Borobudur.
21 00:01:38,365 00:01:40,868 You may think it's too short as usual. You may think it's too short as usual.
22 00:01:42,636 00:01:45,014 "Dear Mother, how are you? "Dear Mother, how are you?
23 00:01:45,672 00:01:49,381 "I'm in Bogor and busy everyday. "I'm in Bogor and busy everyday.
24 00:01:49,943 00:01:51,945 "Are your eyes getting a little better?" "Are your eyes getting a little better?"
25 00:01:52,679 00:01:56,320 "I've sent money to Tae. Take care." "I've sent money to Tae. Take care."
26 00:02:01,121 00:02:02,725 Mario's postcard. Mario's postcard.
27 00:02:04,358 00:02:05,860 How many does this make? How many does this make?
28 00:02:07,928 00:02:10,067 Tae, thank you. Tae, thank you.
29 00:02:35,022 00:02:37,024 I'm still in Fukui. I'm still in Fukui.
30 00:02:38,592 00:02:41,198 I'll take the 17:35 limited express. I'll take the 17:35 limited express.
31 00:02:43,263 00:02:45,004 I'll be there tomorrow as usual. I'll be there tomorrow as usual.
32 00:02:46,800 00:02:47,904 Thanks a lot. Thanks a lot.
33 00:02:53,940 00:02:57,143 "Seeing me off to the school trip, "Seeing me off to the school trip,
34 00:02:57,144 00:02:59,522 "Mom said sorry while looking down." "Mom said sorry while looking down."
35 00:03:00,380 00:03:03,850 "I then knew I could actually get over it." "I then knew I could actually get over it."
36 00:03:04,751 00:03:07,163 That was written by Mr. Yokokawa, 55 years old. That was written by Mr. Yokokawa, 55 years old.
37 00:03:08,355 00:03:11,165 The next one is by Mr. Narita, 28 years old. The next one is by Mr. Narita, 28 years old.
38 00:03:13,193 00:03:15,264 "Mom don't die. "Mom don't die.
39 00:03:16,296 00:03:18,105 "Till I say it's okay." "Till I say it's okay."
40 00:03:19,700 00:03:22,146 "Till I fulfill my duties to you." "Till I fulfill my duties to you."
41 00:03:24,638 00:03:27,915 I'm quite moved by it since I'm an unfilial son. I'm quite moved by it since I'm an unfilial son.
42 00:03:28,842 00:03:30,185 Another one. Another one.
43 00:03:32,245 00:03:35,283 "I wanted you to die when I was young." "I wanted you to die when I was young."
44 00:03:35,982 00:03:38,121 "Now I want to die for my remark." "Now I want to die for my remark."
45 00:03:39,252 00:03:41,528 By Ms. Yagi, 32 years old. By Ms. Yagi, 32 years old.
46 00:03:42,189 00:03:43,691 It's somehow really shocking. It's somehow really shocking.
47 00:03:44,357 00:03:45,358 It really is. It really is.
48 00:03:46,960 00:03:54,742 "A Brief Message from the Heart" was solicited by Maruoka-cho in Fukui. "A Brief Message from the Heart" was solicited by Maruoka-cho in Fukui.
49 00:03:55,969 00:03:58,415 Many letters have arrived from all over Japan. Many letters have arrived from all over Japan.
50 00:03:58,972 00:04:00,692 The town is surprised by the great response. The town is surprised by the great response.
51 00:04:01,842 00:04:04,516 They received 32,236 letters! They received 32,236 letters!
52 00:04:06,346 00:04:08,917 Our affection for our mothers is truly strong. Our affection for our mothers is truly strong.
53 00:04:15,222 00:04:20,222 A Brief Message from the Heart. A Brief Message from the Heart.
54 00:04:48,221 00:04:50,167 "Pen to Paper Award." "Pen to Paper Award."
55 00:04:53,994 00:04:56,873 TOAKE Yukiyo. TOAKE Yukiyo.
56 00:04:59,199 00:05:02,009 YUUKI Nae. YUUKI Nae.
57 00:05:04,070 00:05:07,643 HARADA Ryuji. HARADA Ryuji.
58 00:05:09,142 00:05:12,316 SUZUKI Sawa. SUZUKI Sawa.
59 00:05:14,314 00:05:17,955 BESSHO Tetsuya. BESSHO Tetsuya.
60 00:05:20,921 00:05:25,563 Directed by: SAWAI Shinichiro. Directed by: SAWAI Shinichiro.
61 00:05:31,031 00:05:33,307 Matsumoto. Matsumoto.
62 00:05:58,091 00:06:01,004 Maki's letter won the contest. Maki's letter won the contest.
63 00:06:03,196 00:06:04,539 That's right. That's right.
64 00:06:05,298 00:06:08,177 We want to contact her about the award ceremony. We want to contact her about the award ceremony.
65 00:06:08,969 00:06:10,880 Please have her call us. Please have her call us.
66 00:06:12,372 00:06:13,749 I see. I see.
67 00:06:15,375 00:06:18,720 Can you fax the notice to us? Can you fax the notice to us?
68 00:06:24,751 00:06:25,752 Inoue. Inoue.
69 00:06:26,853 00:06:28,924 - Redo that part. - OK. - Redo that part. - OK.
70 00:06:29,856 00:06:32,234 Maki. It's not yellow, but red. Maki. It's not yellow, but red.
71 00:06:33,493 00:06:34,972 Really? Really?
72 00:06:36,496 00:06:37,804 These? These?
73 00:06:38,331 00:06:39,331 Watch out. Watch out.
74 00:06:39,799 00:06:41,176 They're too high up. They're too high up.
75 00:06:41,535 00:06:42,639 Inoue, help her. Inoue, help her.
76 00:06:45,805 00:06:46,805 Thanks. Thanks.
77 00:06:48,174 00:06:51,178 He should be running around, raising funds. He should be running around, raising funds.
78 00:06:53,346 00:06:55,019 I hope we can get paid today. I hope we can get paid today.
79 00:06:56,783 00:06:59,229 This parlor's also in trouble. This parlor's also in trouble.
80 00:06:59,953 00:07:01,591 The owner is missing. The owner is missing.
81 00:07:02,923 00:07:04,402 They may not pay us. They may not pay us.
82 00:07:05,725 00:07:07,932 Is Mr. Sakata going to be okay? Is Mr. Sakata going to be okay?
83 00:07:09,262 00:07:11,606 Maki! You have a call. Maki! You have a call.
84 00:07:12,132 00:07:13,212 It's your brother, Hiroshi. It's your brother, Hiroshi.
85 00:07:15,669 00:07:16,669 Excuse me. Excuse me.
86 00:07:19,606 00:07:21,950 What is this? What is this?
87 00:07:22,876 00:07:24,048 Just read it. Just read it.
88 00:07:25,211 00:07:27,088 "Mom, are you happy with him?" "Mom, are you happy with him?"
89 00:07:27,847 00:07:29,849 "Dad said nothing, and died quietly." "Dad said nothing, and died quietly."
90 00:07:30,850 00:07:35,265 Your letter was chosen for "A Brief Message from the Heart." Your letter was chosen for "A Brief Message from the Heart."
91 00:07:36,456 00:07:39,369 What are you talking about? What are you talking about?
92 00:07:40,060 00:07:42,700 I didn't write it or send it. I didn't write it or send it.
93 00:07:43,396 00:07:44,773 You didn't write it? You didn't write it?
94 00:07:45,565 00:07:48,739 It was on your computer when I borrowed it. It was on your computer when I borrowed it.
95 00:07:50,370 00:07:56,343 Under your letter of notice for Dad's 49th day memorial. Under your letter of notice for Dad's 49th day memorial.
96 00:07:59,846 00:08:07,846 "Mom, are you happy with him? Dad said nothing and died quietly." "Mom, are you happy with him? Dad said nothing and died quietly."
97 00:08:12,792 00:08:15,500 You sent it without asking me. You sent it without asking me.
98 00:08:17,297 00:08:18,435 How could you. How could you.
99 00:08:20,667 00:08:22,271 Where are you going? Where are you going?
100 00:08:22,936 00:08:24,142 Back to Tokyo. Back to Tokyo.
101 00:08:25,005 00:08:26,678 You're on summer vacation. You're on summer vacation.
102 00:08:27,440 00:08:28,440 I'm busy. I'm busy.
103 00:08:28,775 00:08:30,584 I've rested from my part-time job for five days. I've rested from my part-time job for five days.
104 00:08:30,585 00:08:32,079 I have to be back by evening. I have to be back by evening.
105 00:08:35,348 00:08:37,055 Hiroshi, wait. Hiroshi, wait.
106 00:08:37,984 00:08:40,157 Are you attending the ceremony? Are you attending the ceremony?
107 00:08:40,854 00:08:42,629 How much is the prize? How much is the prize?
108 00:08:43,656 00:08:44,896 Don't be ridiculous. Don't be ridiculous.
109 00:08:45,659 00:08:47,798 That wasn't my intention when I wrote it. That wasn't my intention when I wrote it.
110 00:08:48,495 00:08:49,495 Don't be shy. Don't be shy.
111 00:08:50,096 00:08:51,370 You wrote it. You wrote it.
112 00:08:53,199 00:08:55,736 Mom may be delighted to hear it. Mom may be delighted to hear it.
113 00:08:56,936 00:08:59,940 When are you coming back next? Do you have money? When are you coming back next? Do you have money?
114 00:09:01,074 00:09:02,212 See you. See you.
115 00:09:04,811 00:09:09,521 Don't forget our 100th day memorial for Dad! Don't forget our 100th day memorial for Dad!
116 00:09:16,589 00:09:24,371 "Dad said nothing and died quietly." "Dad said nothing and died quietly."
117 00:09:26,166 00:09:27,166 Well done. Well done.
118 00:09:28,468 00:09:29,105 Ma? I pass? Ma? I pass?
119 00:09:29,135 00:09:30,135 Please. Please.
120 00:09:31,638 00:09:32,742 Well... Well...
121 00:09:34,307 00:09:35,307 What's wrong? What's wrong?
122 00:09:35,742 00:09:36,742 Mr. Maehara. Mr. Maehara.
123 00:09:37,610 00:09:39,556 I'm all right. I'm all right.
124 00:09:40,713 00:09:41,987 Don't worry. Don't worry.
125 00:09:43,550 00:09:44,550 Let's go. Let's go.
126 00:09:50,790 00:09:52,167 Aren't you going to change? Aren't you going to change?
127 00:09:54,727 00:09:56,832 Regarding that "miai" (arranged meeting) you had... Regarding that "miai" (arranged meeting) you had...
128 00:09:57,497 00:09:59,909 I turned it down for you. I turned it down for you.
129 00:10:00,967 00:10:02,913 That's what you wanted, right? That's what you wanted, right?
130 00:10:03,837 00:10:04,837 Yes. Yes.
131 00:10:07,607 00:10:09,475 The best thing is... The best thing is...
132 00:10:09,476 00:10:11,649 for you to find a husband for yourself. for you to find a husband for yourself.
133 00:10:12,645 00:10:15,888 That's for the best. I'm relieved. That's for the best. I'm relieved.
134 00:10:22,155 00:10:23,327 Let me get changed. Let me get changed.
135 00:10:25,759 00:10:27,259 Dad! Dad!
136 00:10:27,260 00:10:29,361 What's the matter? What's the matter?
137 00:10:29,362 00:10:30,362 Dad! Dad!
138 00:10:48,515 00:10:49,848 Here you go. Here you go.
139 00:10:49,849 00:10:51,294 Your pay. Your pay.
140 00:10:52,352 00:10:54,855 Tomorrow, work on the arcade. Tomorrow, work on the arcade.
141 00:10:56,189 00:10:57,827 So you were able to raise the funds. So you were able to raise the funds.
142 00:10:59,325 00:11:01,362 There's only half in here! There's only half in here!
143 00:11:02,795 00:11:05,173 Yours are fine. Only his. Yours are fine. Only his.
144 00:11:06,633 00:11:09,546 I'll pay you the rest within a few days. I'll pay you the rest within a few days.
145 00:11:10,336 00:11:12,907 Gee... my wife will be grouchy. Gee... my wife will be grouchy.
146 00:11:13,439 00:11:14,439 I'm sorry. I'm sorry.
147 00:11:15,108 00:11:18,282 You're good at apologizing like your dead brother. You're good at apologizing like your dead brother.
148 00:11:19,145 00:11:21,216 He would profusely apologize to me like this. He would profusely apologize to me like this.
149 00:11:22,448 00:11:23,483 Shall we go? Shall we go?
150 00:11:29,589 00:11:30,727 Good night! Good night!
151 00:11:31,658 00:11:33,001 Yours is OK. Yours is OK.
152 00:11:33,493 00:11:34,493 What? What?
153 00:11:36,663 00:11:40,076 Thanks for your hard work. This is for this month's pay. Thanks for your hard work. This is for this month's pay.
154 00:11:42,635 00:11:44,911 I'm sorry for always working you so hard. I'm sorry for always working you so hard.
155 00:11:45,471 00:11:48,077 It's all right. I like my job. It's all right. I like my job.
156 00:11:49,776 00:11:52,544 Professor Saito of Shinshu University Professor Saito of Shinshu University
157 00:11:52,545 00:11:55,116 will be restoring the cultural sites. will be restoring the cultural sites.
158 00:11:55,949 00:11:58,589 I'm thinking of recommending you to him. I'm thinking of recommending you to him.
159 00:12:00,720 00:12:02,961 The restoration of the historical sites? The restoration of the historical sites?
160 00:12:03,590 00:12:05,467 You majored in fine arts. You majored in fine arts.
161 00:12:06,025 00:12:08,130 Isn't that where your interests lie? Isn't that where your interests lie?
162 00:12:08,661 00:12:10,163 You took his seminar, didn't you? You took his seminar, didn't you?
163 00:12:10,263 00:12:11,263 Yes. Yes.
164 00:12:12,398 00:12:15,971 It's in your field and it's a great opportunity. It's in your field and it's a great opportunity.
165 00:12:21,040 00:12:22,348 Will I be able to manage? Will I be able to manage?
166 00:12:24,277 00:12:26,450 Can you manage without me? Can you manage without me?
167 00:12:27,480 00:12:28,754 You'll do just fine. You'll do just fine.
168 00:12:29,549 00:12:33,224 You can utilize your talent better there, than at my place. You can utilize your talent better there, than at my place.
169 00:12:38,157 00:12:40,228 Hiroshi, let's eat. Hiroshi, let's eat.
170 00:12:40,293 00:12:41,293 Yes. Yes.
171 00:12:48,968 00:12:50,811 I didn't order a large portion. I didn't order a large portion.
172 00:12:51,471 00:12:52,973 You usually do. You usually do.
173 00:12:54,140 00:12:55,346 I'll just eat it then. I'll just eat it then.
174 00:12:57,877 00:13:00,050 You need to eat a lot or you'll get sick. You need to eat a lot or you'll get sick.
175 00:13:05,018 00:13:06,656 You hold your chopsticks funny. You hold your chopsticks funny.
176 00:13:07,287 00:13:08,287 What? What?
177 00:13:09,255 00:13:10,632 Will you go make a delivery? Will you go make a delivery?
178 00:13:12,258 00:13:13,862 She's kind to you. She's kind to you.
179 00:13:14,894 00:13:17,067 Your fish is bigger than mine. Your fish is bigger than mine.
180 00:13:19,065 00:13:20,408 What's going on? What's going on?
181 00:13:49,395 00:13:50,862 Are you the owner? Are you the owner?
182 00:13:50,863 00:13:52,365 Yes, I am. Yes, I am.
183 00:13:53,599 00:13:55,670 We're looking for a girl... We're looking for a girl...
184 00:13:56,669 00:13:59,673 named Yoshimura Yumiko from Kyushu. named Yoshimura Yumiko from Kyushu.
185 00:14:00,339 00:14:02,319 We heard that she's working here. We heard that she's working here.
186 00:14:03,009 00:14:04,147 Yes, she's here. Yes, she's here.
187 00:14:04,944 00:14:05,945 Where is she? Where is she?
188 00:14:06,412 00:14:07,823 Making a delivery. Making a delivery.
189 00:14:08,581 00:14:09,651 So, she'll be back. So, she'll be back.
190 00:14:10,983 00:14:12,428 What did she do? What did she do?
191 00:14:13,453 00:14:16,662 She disappeared from a bar where she owes two million yen. She disappeared from a bar where she owes two million yen.
192 00:14:17,623 00:14:19,102 We were asked to find her. We were asked to find her.
193 00:14:27,033 00:14:28,137 Drive safely! Drive safely!
194 00:14:29,836 00:14:31,042 Hey, you. Hey, you.
195 00:14:39,679 00:14:41,420 Where are you going? Where are you going?
196 00:14:42,248 00:14:43,727 Give me a ride. Give me a ride.
197 00:14:44,317 00:14:46,354 I can't. It's the company's car. I can't. It's the company's car.
198 00:14:47,019 00:14:48,521 I'm heading back to Setagaya, Tokyo. I'm heading back to Setagaya, Tokyo.
199 00:14:49,188 00:14:51,566 That's fine. Give me a ride. That's fine. Give me a ride.
200 00:14:59,766 00:15:00,766 Please. Please.
201 00:15:03,569 00:15:05,708 No. I don't want trouble. No. I don't want trouble.
202 00:15:07,373 00:15:10,252 Drive away quickly. Please! Drive away quickly. Please!
203 00:15:11,411 00:15:12,481 Oh, gosh. Oh, gosh.
204 00:15:16,149 00:15:17,753 So, you owe two million yen. So, you owe two million yen.
205 00:15:19,318 00:15:20,422 That's not true. That's not true.
206 00:15:21,220 00:15:23,722 I had a live-in job at a snack shop, and they I had a live-in job at a snack shop, and they
207 00:15:23,723 00:15:27,364 tried to charge me two million yen for the rent, clothes, and food. tried to charge me two million yen for the rent, clothes, and food.
208 00:15:28,060 00:15:29,980 They wanted me to return it through prostitution. They wanted me to return it through prostitution.
209 00:15:30,430 00:15:31,602 That's terrible. That's terrible.
210 00:15:32,198 00:15:33,541 Why did you work there? Why did you work there?
211 00:15:34,567 00:15:36,638 I was new in Tokyo. I was new in Tokyo.
212 00:15:37,403 00:15:40,384 I had just come out from Kyushu, looking for a live-in job. I had just come out from Kyushu, looking for a live-in job.
213 00:15:41,707 00:15:45,154 It doesn't look like they will easily give up. It doesn't look like they will easily give up.
214 00:15:46,846 00:15:48,189 What are you going to do? What are you going to do?
215 00:15:49,015 00:15:50,858 Do you have friends in Tokyo? Do you have friends in Tokyo?
216 00:15:53,753 00:15:55,289 Are you going back to Kyushu? Are you going back to Kyushu?
217 00:15:56,656 00:15:57,964 No, I'm not going back. No, I'm not going back.
218 00:15:59,225 00:16:02,069 Stop. I'm getting off. Stop. I'm getting off.
219 00:16:03,162 00:16:05,369 What? Here? What? Here?
220 00:16:49,075 00:16:50,145 It's ready. It's ready.
221 00:16:51,277 00:16:52,756 Come and sleep here. Come and sleep here.
222 00:16:56,315 00:16:57,623 Where will you sleep? Where will you sleep?
223 00:16:59,151 00:17:01,256 Is that what you were worried about? Is that what you were worried about?
224 00:17:01,754 00:17:03,028 I'll stay at my friend's. I'll stay at my friend's.
225 00:17:07,593 00:17:09,072 There's nothing to eat. There's nothing to eat.
226 00:17:10,530 00:17:11,702 Do you have money on you? Do you have money on you?
227 00:17:12,331 00:17:13,331 Yes, I do. Yes, I do.
228 00:17:13,666 00:17:14,666 Sure? Sure?
229 00:17:15,268 00:17:17,646 Yeah. Don't worry about me. Yeah. Don't worry about me.
230 00:17:19,305 00:17:21,012 Make yourself at home. Make yourself at home.
231 00:17:22,942 00:17:24,615 Just find a place to live. Just find a place to live.
232 00:17:27,780 00:17:30,488 Leave the key in the mailbox. Leave the key in the mailbox.
233 00:17:33,286 00:17:34,424 See you. See you.
234 00:17:35,788 00:17:37,062 You... You...
235 00:17:38,558 00:17:40,663 trust me? trust me?
236 00:17:42,361 00:17:43,738 Shouldn't I? Shouldn't I?
237 00:17:45,031 00:17:46,339 I trust you. I trust you.
238 00:17:47,300 00:17:48,438 Thanks. Thanks.
239 00:17:50,036 00:17:52,038 I'll look for a place tomorrow. I'll look for a place tomorrow.
240 00:17:52,605 00:17:54,607 Sorry about tonight. Sorry about tonight.
241 00:17:54,841 00:17:55,911 Yeah. Yeah.
242 00:18:52,732 00:18:53,732 Hiroshi? Hiroshi?
243 00:18:55,067 00:18:56,205 I'm here. I'm here.
244 00:19:06,078 00:19:07,489 Will you look at this? Will you look at this?
245 00:19:08,447 00:19:10,449 This is for today's expenses. This is for today's expenses.
246 00:19:16,455 00:19:17,866 And... And...
247 00:19:19,292 00:19:21,363 Dad left this for us. Dad left this for us.
248 00:19:22,595 00:19:24,871 Check it carefully. Check it carefully.
249 00:19:32,805 00:19:34,785 We still have a lot of money left. We still have a lot of money left.
250 00:19:35,741 00:19:37,914 Not really. Not really.
251 00:19:40,246 00:19:42,954 You still have another year to go in college. You still have another year to go in college.
252 00:19:42,955 00:19:45,793 It's not a lot for our future. It's not a lot for our future.
253 00:19:47,953 00:19:50,126 We can't simply divide it. We can't simply divide it.
254 00:19:51,390 00:19:53,427 We'll need some money for your wedding, too. We'll need some money for your wedding, too.
255 00:19:53,993 00:19:55,063 Be serious. Be serious.
256 00:19:56,796 00:20:00,903 You have to be more realistic about our financial matters. You have to be more realistic about our financial matters.
257 00:20:02,234 00:20:03,736 We only have each other. We only have each other.
258 00:20:05,104 00:20:06,174 I know. I know.
259 00:20:07,707 00:20:10,779 What are you going to do about your marriage? What are you going to do about your marriage?
260 00:20:11,510 00:20:13,456 Didn't Dad arrange a marriage meeting for you, Didn't Dad arrange a marriage meeting for you,
261 00:20:13,457 00:20:15,050 right before he died? right before he died?
262 00:20:16,082 00:20:18,926 I only went to it because I was obligated... I only went to it because I was obligated...
263 00:20:20,686 00:20:23,360 He turned it down for me. He turned it down for me.
264 00:20:25,324 00:20:27,201 Dad! What's the matter? Dad! What's the matter?
265 00:20:28,294 00:20:29,294 Dad! Dad!
266 00:20:33,366 00:20:36,142 I don't plan to get married yet. I don't plan to get married yet.
267 00:20:38,304 00:20:41,376 I just found a job that I really enjoy. I just found a job that I really enjoy.
268 00:20:44,510 00:20:46,717 Historical site restoration. Historical site restoration.
269 00:20:47,480 00:20:49,687 Sakata recommended me for it. Sakata recommended me for it.
270 00:20:51,484 00:20:53,486 Don't put the emphasis on me. Don't put the emphasis on me.
271 00:20:56,021 00:20:59,833 Hiroshi, Dad was most worried about you. Hiroshi, Dad was most worried about you.
272 00:21:01,260 00:21:02,568 I can imagine. I can imagine.
273 00:21:04,397 00:21:08,038 Unlike you, I never felt close to Dad. Unlike you, I never felt close to Dad.
274 00:21:09,068 00:21:10,877 We never talked intimately. We never talked intimately.
275 00:21:13,305 00:21:17,008 The only fond memory I have of him... The only fond memory I have of him...
276 00:21:17,009 00:21:20,345 is when I was in junior high school... is when I was in junior high school...
277 00:21:20,346 00:21:22,019 and we went trout fishing. and we went trout fishing.
278 00:21:24,083 00:21:28,031 We fished till it became pitch dark. We fished till it became pitch dark.
279 00:21:39,231 00:21:43,001 Do you remember the time two kittens wandered in here Do you remember the time two kittens wandered in here
280 00:21:43,002 00:21:45,846 and we fed them? and we fed them?
281 00:21:47,506 00:21:49,179 Yes, I remember. Yes, I remember.
282 00:21:59,085 00:22:00,325 Are those cats? Are those cats?
283 00:22:00,386 00:22:01,386 Yes. Yes.
284 00:22:02,021 00:22:03,261 Kittens? Kittens?
285 00:22:07,560 00:22:08,868 It's OK. It's OK.
286 00:22:10,396 00:22:12,933 Then the mother cat came to the gate... Then the mother cat came to the gate...
287 00:22:12,934 00:22:14,411 and was watching intently. and was watching intently.
288 00:22:15,868 00:22:19,645 The mother cat wouldn't eat our food. The mother cat wouldn't eat our food.
289 00:22:20,639 00:22:22,141 She never came close. She never came close.
290 00:22:36,121 00:22:42,436 Everyday, she would come and watch the kittens eat. Everyday, she would come and watch the kittens eat.
291 00:22:43,329 00:22:45,935 Then one day she stopped coming all of a sudden. Then one day she stopped coming all of a sudden.
292 00:22:48,467 00:22:51,004 It's time to eat. Come. It's time to eat. Come.
293 00:22:53,405 00:22:54,782 Mama cat! Mama cat!
294 00:22:55,174 00:22:56,312 Where did she go? Where did she go?
295 00:22:57,142 00:22:59,122 Isn't she sad? Isn't she sad?
296 00:23:03,949 00:23:05,622 Yes, she's sad. Yes, she's sad.
297 00:23:06,318 00:23:09,697 Why wouldn't she be, without her kittens? Why wouldn't she be, without her kittens?
298 00:23:14,660 00:23:18,496 But she saw you taking care of them. But she saw you taking care of them.
299 00:23:18,497 00:23:20,238 So she felt assured. So she felt assured.
300 00:23:21,100 00:23:23,808 Of course she's sad... Of course she's sad...
301 00:23:25,237 00:23:31,279 I think it was our mom he was actually talking about. I think it was our mom he was actually talking about.
302 00:23:47,893 00:23:51,568 Maki, I'm hungry. Maki, I'm hungry.
303 00:23:53,198 00:23:54,404 I'll make tea. I'll make tea.
304 00:23:59,939 00:24:01,782 Do you know where Mom is? Do you know where Mom is?
305 00:24:02,908 00:24:04,785 Would her parents know? Would her parents know?
306 00:24:06,912 00:24:08,619 Maybe I should find her and meet her. Maybe I should find her and meet her.
307 00:24:10,049 00:24:11,357 Don't do that, Hiroshi. Don't do that, Hiroshi.
308 00:24:12,384 00:24:15,263 Why do you say that on Dad's memorial day? Why do you say that on Dad's memorial day?
309 00:24:16,355 00:24:18,596 My message wasn't for her. My message wasn't for her.
310 00:24:19,625 00:24:21,571 Why did you send it without asking me first? Why did you send it without asking me first?
311 00:24:22,628 00:24:24,039 What are you thinking of? What are you thinking of?
312 00:24:25,598 00:24:27,009 You keep talking about her. You keep talking about her.
313 00:24:27,633 00:24:29,112 Don't you feel badly towards Dad? Don't you feel badly towards Dad?
314 00:24:32,004 00:24:34,280 These are tasty. These are tasty.
315 00:24:55,294 00:24:56,329 Hello, Mama. Hello, Mama.
316 00:24:57,296 00:24:58,570 Hello, Tae Mama. Hello, Tae Mama.
317 00:24:59,131 00:25:00,474 You're looking better. You're looking better.
318 00:25:01,200 00:25:03,077 Thank you for coming to see me. Thank you for coming to see me.
319 00:25:09,141 00:25:10,821 This is an invitation to my get-well party. This is an invitation to my get-well party.
320 00:25:12,778 00:25:15,680 I sent them out to all my customers. I sent them out to all my customers.
321 00:25:15,681 00:25:18,059 Not even half are coming. Not even half are coming.
322 00:25:19,485 00:25:21,192 Business isn't looking good. Business isn't looking good.
323 00:25:22,421 00:25:23,525 How is it at Daphne? How is it at Daphne?
324 00:25:24,089 00:25:25,830 If you're not doing well, why would I... If you're not doing well, why would I...
325 00:25:26,358 00:25:27,063 Coffee, please. Coffee, please.
326 00:25:27,359 00:25:28,359 Yes, right away. Yes, right away.
327 00:25:29,962 00:25:31,339 How's your health? How's your health?
328 00:25:33,098 00:25:35,078 My liver is so-so. My liver is so-so.
329 00:25:37,836 00:25:40,817 I haven't been taking care of myself until now. I haven't been taking care of myself until now.
330 00:25:41,340 00:25:42,683 So I'm falling apart. So I'm falling apart.
331 00:25:44,810 00:25:47,347 You've been in this business for a long time, too. You've been in this business for a long time, too.
332 00:25:47,348 00:25:49,121 I'm sure you're ill somewhere. I'm sure you're ill somewhere.
333 00:25:49,982 00:25:51,052 Maybe. Maybe.
334 00:25:52,484 00:25:54,191 You should go see a doctor. You should go see a doctor.
335 00:25:56,955 00:25:58,866 So it sounds hopeless... So it sounds hopeless...
336 00:25:59,625 00:26:02,003 Your source is reliable. Your source is reliable.
337 00:26:02,861 00:26:07,571 Kimura with Equity News said the stocks won't rise in this century. Kimura with Equity News said the stocks won't rise in this century.
338 00:26:08,367 00:26:10,040 This century? That long? This century? That long?
339 00:26:11,070 00:26:13,414 Oh, no. I'll be an old lady. Oh, no. I'll be an old lady.
340 00:26:14,139 00:26:15,979 There are only five years left in this century. There are only five years left in this century.
341 00:26:16,175 00:26:17,210 That's true. That's true.
342 00:26:18,577 00:26:21,080 It's not funny. I won't be able to last for five years. It's not funny. I won't be able to last for five years.
343 00:26:21,981 00:26:24,052 Welcome. Welcome.
344 00:26:26,585 00:26:27,586 Mama, you have a call. Mama, you have a call.
345 00:26:28,887 00:26:30,423 Hello. Hello.
346 00:26:31,089 00:26:32,363 It's from Kawata-sensei. It's from Kawata-sensei.
347 00:26:33,092 00:26:35,538 He's working in the hotel to meet his deadline. He's working in the hotel to meet his deadline.
348 00:26:37,830 00:26:39,036 Hello? Hello?
349 00:26:40,532 00:26:42,671 How can you not show up here when you're close by? How can you not show up here when you're close by?
350 00:26:45,904 00:26:47,406 Are you out of ideas? Are you out of ideas?
351 00:26:48,707 00:26:49,845 Really? Really?
352 00:26:51,076 00:26:52,783 Are you sure? Are you sure?
353 00:26:53,879 00:26:55,916 I'll be there later. I'll be there later.
354 00:27:22,040 00:27:23,576 Thank you very much. Thank you very much.
355 00:27:25,411 00:27:26,890 Thank you. Thank you.
356 00:27:30,282 00:27:31,488 What are you looking at? What are you looking at?
357 00:27:32,084 00:27:33,222 Are you looking for a bar? Are you looking for a bar?
358 00:27:33,819 00:27:35,025 I'm looking for Daphne. I'm looking for Daphne.
359 00:27:35,721 00:27:36,927 That's us. That's us.
360 00:27:37,656 00:27:39,966 You're kidding. You're kidding.
361 00:27:40,492 00:27:42,631 I'm not. Come. I'm not. Come.
362 00:27:52,104 00:27:53,742 Welcome. Welcome.
363 00:27:54,273 00:27:55,907 I'm stepping out for a while. I'm stepping out for a while.
364 00:27:55,908 00:27:56,908 See you later. See you later.
365 00:27:59,745 00:28:01,212 Is she the Mama? Is she the Mama?
366 00:28:01,213 00:28:02,283 Yes, that's right. Yes, that's right.
367 00:28:03,515 00:28:04,858 Come in. Come in.
368 00:28:12,658 00:28:14,160 What would you like? What would you like?
369 00:28:15,961 00:28:17,201 A keep bottle? A keep bottle?
370 00:28:17,996 00:28:20,398 Isn't this place expensive? Isn't this place expensive?
371 00:28:20,399 00:28:22,037 Of course. Of course.
372 00:28:23,702 00:28:24,976 Are you a student? Are you a student?
373 00:28:25,370 00:28:28,544 Yeah. Do you accept credit cards? Yeah. Do you accept credit cards?
374 00:28:29,942 00:28:30,942 So you'll buy a bottle. So you'll buy a bottle.
375 00:28:33,779 00:28:34,780 It's open. It's open.
376 00:28:38,350 00:28:40,853 It's me. Can I come in? It's me. Can I come in?
377 00:28:41,653 00:28:42,996 Hi. Mama. Come in. Hi. Mama. Come in.
378 00:28:47,993 00:28:50,530 Is that for me? Pour me a glass. Is that for me? Pour me a glass.
379 00:28:51,730 00:28:53,607 Am I bothering you? Am I bothering you?
380 00:28:55,300 00:28:56,745 How's your bar doing? How's your bar doing?
381 00:28:57,603 00:28:59,241 I must owe you a lot. I must owe you a lot.
382 00:29:00,205 00:29:03,550 Yes. And we're about to go out of business. Yes. And we're about to go out of business.
383 00:29:05,144 00:29:07,750 Are you doing that bad? Are you doing that bad?
384 00:29:09,781 00:29:12,785 Actually, the business isn't my concern. Actually, the business isn't my concern.
385 00:29:15,520 00:29:20,868 I'm feeling distressed. I'm feeling distressed.
386 00:29:22,761 00:29:26,641 Maybe I should be doing something different. Maybe I should be doing something different.
387 00:29:27,833 00:29:29,312 So I wanted to talk to you. So I wanted to talk to you.
388 00:29:31,103 00:29:34,084 So you're finally showing some weakness. So you're finally showing some weakness.
389 00:29:34,640 00:29:35,778 Shall I seduce you again? Shall I seduce you again?
390 00:29:36,241 00:29:37,549 You're just all talk. You're just all talk.
391 00:29:38,810 00:29:40,448 What kind of story is it? What kind of story is it?
392 00:29:41,780 00:29:43,987 The usual. The usual.
393 00:29:46,585 00:29:49,327 A woman who can't get married or become a mistress. A woman who can't get married or become a mistress.
394 00:29:50,055 00:29:51,864 But who can't live alone. But who can't live alone.
395 00:29:53,558 00:29:57,597 She's too pretty so she becomes a victim to her looks. She's too pretty so she becomes a victim to her looks.
396 00:29:58,463 00:29:59,806 That's the gist of the story. That's the gist of the story.
397 00:30:00,766 00:30:02,973 How old is she? Is she in the bar business? How old is she? Is she in the bar business?
398 00:30:02,974 00:30:04,038 Yeah. Yeah.
399 00:30:05,737 00:30:08,946 Never mind that and have a drink, too. Never mind that and have a drink, too.
400 00:30:10,776 00:30:11,776 I will. I will.
401 00:30:15,614 00:30:19,824 The restaurants and clubs that the owner, Shimamura, The restaurants and clubs that the owner, Shimamura,
402 00:30:19,851 00:30:22,058 had bought in Singapore will be opening shortly. had bought in Singapore will be opening shortly.
403 00:30:22,888 00:30:24,060 So I heard. So I heard.
404 00:30:25,023 00:30:26,434 He called me. He called me.
405 00:30:27,826 00:30:30,136 He wanted to meet me when he came back. He wanted to meet me when he came back.
406 00:30:32,598 00:30:34,278 That's probably what he's going to tell me. That's probably what he's going to tell me.
407 00:30:34,800 00:30:35,801 I see. I see.
408 00:30:37,102 00:30:39,810 By the way, Miyuki wants to quit. By the way, Miyuki wants to quit.
409 00:30:41,873 00:30:44,285 She's opening her own bar in Yotsuya. She's opening her own bar in Yotsuya.
410 00:30:48,513 00:30:49,890 Is that right? Is that right?
411 00:30:50,916 00:30:54,295 She's young and shrewd. She's young and shrewd.
412 00:30:56,388 00:30:58,390 I'll find someone to replace her. I'll find someone to replace her.
413 00:31:10,936 00:31:12,040 Good night. Good night.
414 00:31:26,985 00:31:27,986 Good evening. Good evening.
415 00:31:28,453 00:31:29,625 Who are you? Who are you?
416 00:31:31,156 00:31:32,635 I'm Hiroshi. I'm Hiroshi.
417 00:31:36,528 00:31:37,973 Maehara Hiroshi. Maehara Hiroshi.
418 00:31:43,602 00:31:44,842 Hiroshi... Hiroshi...
419 00:31:47,305 00:31:49,649 I went to your bar but you were out. I went to your bar but you were out.
420 00:31:50,442 00:31:52,479 So I was waiting for you here. So I was waiting for you here.
421 00:31:54,980 00:31:56,323 What is it? What is it?
422 00:31:58,083 00:31:59,585 What do you want? What do you want?
423 00:32:00,886 00:32:03,890 Nothing. Nothing at all. Nothing. Nothing at all.
424 00:32:07,392 00:32:09,895 Don't surprise me like this. Don't surprise me like this.
425 00:32:13,665 00:32:18,045 I can't see your face very well in this dark. I can't see your face very well in this dark.
426 00:32:19,571 00:32:20,879 Come inside. Come inside.
427 00:32:28,447 00:32:31,860 So you went to my bar. So you went to my bar.
428 00:32:35,253 00:32:37,392 How did you find it? How did you find it?
429 00:32:39,257 00:32:42,727 I called your family in Fukui. I called your family in Fukui.
430 00:32:51,203 00:32:53,114 How's your father? How's your father?
431 00:32:55,907 00:32:57,648 He passed away. He passed away.
432 00:33:00,679 00:33:03,990 He collapsed from a heart attack in April. He collapsed from a heart attack in April.
433 00:33:06,918 00:33:10,263 We held a 100th day memorial service for him recently. We held a 100th day memorial service for him recently.
434 00:33:14,826 00:33:15,861 I see. I see.
435 00:33:26,271 00:33:30,117 So, is Maki doing fine? So, is Maki doing fine?
436 00:33:34,079 00:33:36,116 What are you doing? What are you doing?
437 00:33:37,449 00:33:39,429 I'm a senior in college. I'm a senior in college.
438 00:33:40,986 00:33:42,932 So you're in college... So you're in college...
439 00:33:43,622 00:33:45,101 Where do you live now? Where do you live now?
440 00:33:47,492 00:33:48,937 What's so funny? What's so funny?
441 00:33:51,496 00:33:55,342 I feel like I'm being interrogated by you. I feel like I'm being interrogated by you.
442 00:33:58,069 00:33:59,912 But I guess it can't be helped. But I guess it can't be helped.
443 00:34:00,806 00:34:03,150 It's like we're meeting for the first time. It's like we're meeting for the first time.
444 00:34:08,046 00:34:10,185 Can I ask you something? Can I ask you something?
445 00:34:14,853 00:34:16,423 Are you single now? Are you single now?
446 00:34:17,956 00:34:19,867 Are you living with someone? Are you living with someone?
447 00:34:22,193 00:34:26,005 I am... alone. I am... alone.
448 00:34:40,045 00:34:41,649 You can drink, can't you? You can drink, can't you?
449 00:34:43,782 00:34:46,888 As you can see, I am living here alone. As you can see, I am living here alone.
450 00:34:48,720 00:34:50,700 What did you expect? What did you expect?
451 00:34:52,457 00:34:54,630 So, it's OK for me to be here. So, it's OK for me to be here.
452 00:34:55,827 00:34:57,534 I'm glad I came. I'm glad I came.
453 00:35:14,846 00:35:16,223 Are you leaving? Are you leaving?
454 00:35:20,952 00:35:24,456 Don't you want something from me? Don't you want something from me?
455 00:35:25,423 00:35:27,061 Tell me. Tell me.
456 00:35:28,026 00:35:29,869 No, there's nothing. No, there's nothing.
457 00:35:30,829 00:35:33,332 I just wanted to see your face, Mama. I just wanted to see your face, Mama.
458 00:35:39,104 00:35:43,450 Mama? That's not nice. Mama? That's not nice.
459 00:35:45,110 00:35:46,145 I see. I see.
460 00:35:58,056 00:36:00,297 Good night, Mom. Good night, Mom.
461 00:36:01,259 00:36:05,036 What? Oh. Good night. What? Oh. Good night.
462 00:36:07,465 00:36:11,470 Mom... you're very pretty. Mom... you're very pretty.
463 00:36:12,771 00:36:14,648 That makes me happy. That makes me happy.
464 00:36:16,942 00:36:18,114 See you again. See you again.
465 00:36:45,770 00:36:47,443 He called me Mom. He called me Mom.
466 00:36:50,442 00:36:52,615 Oh, God... Oh, God...
467 00:37:12,831 00:37:15,402 The images need to be fixed. The images need to be fixed.
468 00:37:20,138 00:37:23,813 There are patterns here. Use the infrared ray camera. There are patterns here. Use the infrared ray camera.
469 00:37:25,377 00:37:27,050 Maki. Bring the camera. Maki. Bring the camera.
470 00:37:32,717 00:37:33,752 Here you go. Here you go.
471 00:37:37,355 00:37:38,355 Be careful. Be careful.
472 00:37:39,791 00:37:43,603 Japan's culture involves mainly wood and paper. Japan's culture involves mainly wood and paper.
473 00:37:44,362 00:37:47,275 Unlike stones and metals, they are fragile. Unlike stones and metals, they are fragile.
474 00:37:48,867 00:37:52,302 The repairs are crucial to preserving them... The repairs are crucial to preserving them...
475 00:37:52,303 00:37:54,510 for thousands of years. for thousands of years.
476 00:37:55,507 00:37:57,043 Will you give us examples? Will you give us examples?
477 00:37:58,009 00:37:59,283 Horyu-ji Temple. Horyu-ji Temple.
478 00:38:00,111 00:38:02,819 The picture scroll of the "Tale of Genji". The picture scroll of the "Tale of Genji".
479 00:38:06,184 00:38:10,098 They're in better condition than we expected. They're in better condition than we expected.
480 00:38:12,123 00:38:15,161 I wonder if Sakata can help. I wonder if Sakata can help.
481 00:38:16,094 00:38:19,837 He's been busy with his company. He's been busy with his company.
482 00:38:21,099 00:38:22,305 Isn't that right, Maki? Isn't that right, Maki?
483 00:38:23,368 00:38:24,368 Yes. Yes.
484 00:38:25,604 00:38:30,576 His specialty is in the Kamakura period arts. His specialty is in the Kamakura period arts.
485 00:38:31,576 00:38:33,078 Have him look at this. Have him look at this.
486 00:38:34,412 00:38:35,412 Maki. Maki.
487 00:38:36,047 00:38:37,651 Take this to him. Take this to him.
488 00:38:57,836 00:38:59,247 Sakata Exterior Company. Sakata Exterior Company.
489 00:39:00,238 00:39:01,238 Yes. Yes.
490 00:39:03,141 00:39:04,711 Mr. Sakata is out at the moment. Mr. Sakata is out at the moment.
491 00:39:06,744 00:39:09,350 He isn't pretending to be out. He really is out. He isn't pretending to be out. He really is out.
492 00:39:11,216 00:39:14,163 I see. Please call again later. I see. Please call again later.
493 00:39:19,491 00:39:23,098 Thanks. Yuji had asked me to answer the calls. Thanks. Yuji had asked me to answer the calls.
494 00:39:23,728 00:39:26,174 The person said he'll call back later. The person said he'll call back later.
495 00:39:26,931 00:39:27,669 Hello, Emi. Hello, Emi.
496 00:39:27,670 00:39:28,670 Hello. Hello.
497 00:39:29,467 00:39:33,711 Professor Saito asked me to give this to Mr. Sakata. Professor Saito asked me to give this to Mr. Sakata.
498 00:39:34,672 00:39:37,653 He wants Mr. Sakatas help. He wants Mr. Sakatas help.
499 00:39:38,343 00:39:39,413 Thanks. Thanks.
500 00:39:40,345 00:39:43,758 Yuji is out with Inoue on business. Yuji is out with Inoue on business.
501 00:39:45,049 00:39:47,721 After my husband died. Yuji quit his teaching job at the After my husband died. Yuji quit his teaching job at the
502 00:39:47,722 00:39:49,721 university to help me out with this company. university to help me out with this company.
503 00:39:50,455 00:39:52,492 But I'm sure he'd want to go back to it. But I'm sure he'd want to go back to it.
504 00:39:55,126 00:39:56,126 Thanks. Thanks.
505 00:40:00,598 00:40:02,805 Maki, do you want to come with us? Maki, do you want to come with us?
506 00:40:03,568 00:40:05,809 Our high school buddies are getting together at Toru's. Our high school buddies are getting together at Toru's.
507 00:40:06,504 00:40:07,504 Join us. Join us.
508 00:40:08,006 00:40:10,316 I still have work to do. I still have work to do.
509 00:40:11,309 00:40:13,653 Work? You're so diligent. Work? You're so diligent.
510 00:40:14,445 00:40:15,617 You must not have a lover. You must not have a lover.
511 00:40:15,980 00:40:17,140 That's none of your business. That's none of your business.
512 00:40:17,615 00:40:18,855 You can call me anytime. You can call me anytime.
513 00:40:35,533 00:40:39,675 Please wait while your messages are retrieved. Please wait while your messages are retrieved.
514 00:40:46,144 00:40:47,144 Maki. Maki.
515 00:40:47,879 00:40:49,654 I need money right away. I need money right away.
516 00:40:50,648 00:40:54,460 Please deposit 200,000 yen into my account tomorrow. Please deposit 200,000 yen into my account tomorrow.
517 00:41:15,807 00:41:17,115 Oh, brother... Oh, brother...
518 00:41:18,843 00:41:20,982 What did you get yourself into now, Hiroshi? What did you get yourself into now, Hiroshi?
519 00:41:39,230 00:41:41,574 He needs 200,000 yen by tomorrow? He needs 200,000 yen by tomorrow?
520 00:41:48,406 00:41:49,406 Hiroko? Hiroko?
521 00:41:49,941 00:41:51,045 It's me. It's me.
522 00:41:51,643 00:41:55,523 I was about to cook dinner, but I didn't feel like eating alone. I was about to cook dinner, but I didn't feel like eating alone.
523 00:41:56,314 00:41:58,419 Would you like to go out? I'll treat. Would you like to go out? I'll treat.
524 00:41:58,950 00:42:00,554 We can go to a nice restaurant. We can go to a nice restaurant.
525 00:42:01,019 00:42:03,090 How about French? How about French?
526 00:42:06,124 00:42:07,797 You have a date? You have a date?
527 00:42:09,027 00:42:10,301 What? What?
528 00:42:10,962 00:42:13,465 It was just the other day that you said you didn't It was just the other day that you said you didn't
529 00:42:13,466 00:42:16,001 need any men in your life and that you'd live for work. need any men in your life and that you'd live for work.
530 00:42:17,135 00:42:18,135 Never mind. Never mind.
531 00:42:41,626 00:42:44,630 Please leave a message. Please leave a message.
532 00:42:46,297 00:42:47,297 Damn it! Damn it!
533 00:42:55,273 00:42:56,411 Yes? Yes?
534 00:42:59,644 00:43:01,385 Good morning. Where's Mama? Good morning. Where's Mama?
535 00:43:02,080 00:43:05,152 She just went out with a young man. She just went out with a young man.
536 00:43:06,150 00:43:08,221 She went to Sarah's. She went to Sarah's.
537 00:43:09,320 00:43:10,526 A young man? A young man?
538 00:43:11,422 00:43:12,662 Is he her new lover? Is he her new lover?
539 00:43:13,257 00:43:16,261 Well, she seemed a bit preoccupied. Well, she seemed a bit preoccupied.
540 00:43:17,695 00:43:20,642 So, you siblings only have each other. So, you siblings only have each other.
541 00:43:23,234 00:43:25,407 How are you doing with your finances? How are you doing with your finances?
542 00:43:27,105 00:43:28,607 It costs money to go to college. It costs money to go to college.
543 00:43:29,674 00:43:30,675 We'll be fine. We'll be fine.
544 00:43:31,843 00:43:33,220 Dad left us some money. Dad left us some money.
545 00:43:34,312 00:43:35,552 And I have a part-time job. And I have a part-time job.
546 00:43:36,180 00:43:37,682 Maki has a job, too. Maki has a job, too.
547 00:43:38,983 00:43:41,987 But you must be tapping into the money he left. But you must be tapping into the money he left.
548 00:43:46,457 00:43:47,629 It must be tough. It must be tough.
549 00:43:50,795 00:43:52,515 What are you going to do after you graduate? What are you going to do after you graduate?
550 00:43:54,866 00:43:57,244 Dad used to ask me that often, too. Dad used to ask me that often, too.
551 00:43:58,469 00:44:01,348 I have no idea. I have no idea.
552 00:44:04,642 00:44:06,622 I worry as your mom. I worry as your mom.
553 00:44:08,279 00:44:09,416 Would you like another cup? Would you like another cup?
554 00:44:09,417 00:44:10,417 No, thanks. No, thanks.
555 00:44:12,850 00:44:15,729 By the way, Mom... Would you like to go out? By the way, Mom... Would you like to go out?
556 00:44:16,254 00:44:17,324 I'll drive. I'll drive.
557 00:44:18,423 00:44:19,766 Where are we going? Where are we going?
558 00:44:23,928 00:44:27,000 I've an appointment today. I've an appointment today.
559 00:44:30,968 00:44:32,106 Wait a second. Wait a second.
560 00:44:40,678 00:44:43,522 Shimamura wants to see me on the Singapore matter. Shimamura wants to see me on the Singapore matter.
561 00:44:44,315 00:44:45,521 The owner wants to see you? The owner wants to see you?
562 00:44:47,018 00:44:48,019 I see. I see.
563 00:44:49,620 00:44:52,226 I brought last month's books. I brought last month's books.
564 00:44:52,790 00:44:54,326 But that must not be all. But that must not be all.
565 00:44:55,259 00:44:57,397 How much was the loss last month? How much was the loss last month?
566 00:44:57,398 00:44:59,306 We're 44% in the red from the budget. We're 44% in the red from the budget.
567 00:44:59,797 00:45:00,864 Welcome. Welcome.
568 00:45:00,865 00:45:01,865 I'll have coffee. I'll have coffee.
569 00:45:05,136 00:45:06,342 What time is the appointment? What time is the appointment?
570 00:45:07,839 00:45:09,944 I should be going already. I should be going already.
571 00:45:11,309 00:45:12,310 Who is he? Who is he?
572 00:45:13,544 00:45:14,579 Him? Him?
573 00:45:16,347 00:45:17,553 My son. My son.
574 00:45:21,018 00:45:22,861 Are you surprised? Are you surprised?
575 00:45:23,654 00:45:24,792 Yes, I am. Yes, I am.
576 00:45:27,391 00:45:28,836 Will you do me a favor? Will you do me a favor?
577 00:45:29,360 00:45:32,068 Will you go alone to see Shimamura? Will you go alone to see Shimamura?
578 00:45:32,730 00:45:34,450 I don't feel like discussing business today. I don't feel like discussing business today.
579 00:45:41,339 00:45:42,339 Where are we going? Where are we going?
580 00:45:43,307 00:45:44,581 We can go anywhere you want. We can go anywhere you want.
581 00:45:45,143 00:45:46,213 Where do you want to go? Where do you want to go?
582 00:45:46,677 00:45:47,712 I'll let you decide. I'll let you decide.
583 00:45:49,714 00:45:51,352 Did you buy this car? Did you buy this car?
584 00:45:52,350 00:45:54,694 I bought it with my pay from my part-time job. I bought it with my pay from my part-time job.
585 00:45:55,152 00:45:56,187 It's a cheap, used car. It's a cheap, used car.
586 00:45:57,221 00:46:01,567 Do you drive this car around with your girlfriend? Do you drive this car around with your girlfriend?
587 00:46:03,194 00:46:04,400 Come on. Come on.
588 00:46:05,530 00:46:07,271 Don't you have a girlfriend? Don't you have a girlfriend?
589 00:46:08,299 00:46:09,778 You look like the popular type. You look like the popular type.
590 00:46:14,038 00:46:16,382 I can only remember Maki when she was seven. I can only remember Maki when she was seven.
591 00:46:17,141 00:46:18,279 Is she pretty? Is she pretty?
592 00:46:19,110 00:46:20,953 I think she's so-so. I think she's so-so.
593 00:46:22,079 00:46:26,050 Does she know that you're seeing me? Does she know that you're seeing me?
594 00:46:27,385 00:46:28,420 No. No.
595 00:46:29,320 00:46:32,301 She'd be angry if she knew. She'd be angry if she knew.
596 00:46:37,261 00:46:38,740 Where are we? Where are we?
597 00:46:43,167 00:46:44,578 You don't smoke, do you? You don't smoke, do you?
598 00:46:45,603 00:46:47,810 I'm sorry for smoking. I'm sorry for smoking.
599 00:46:55,279 00:46:56,622 The weather is nice. The weather is nice.
600 00:46:58,116 00:47:01,620 I haven't felt so good in a long time. I haven't felt so good in a long time.
601 00:47:03,321 00:47:04,493 Is that right? Is that right?
602 00:47:07,492 00:47:11,167 I'm so happy and relaxed... I'm so happy and relaxed...
603 00:47:11,829 00:47:13,365 You can go to sleep. You can go to sleep.
604 00:47:14,298 00:47:16,778 Are you sure? I'm really going to sleep. Are you sure? I'm really going to sleep.
605 00:47:21,305 00:47:22,909 You're so kind. You're so kind.
606 00:47:25,476 00:47:27,387 Don't kind guys lose out? Don't kind guys lose out?
607 00:47:27,979 00:47:28,980 What? What?
608 00:47:33,284 00:47:36,026 But thanks to that, we got to meet. But thanks to that, we got to meet.
609 00:47:39,490 00:47:40,992 Hiroshi, thank you. Hiroshi, thank you.
610 00:47:45,930 00:47:47,170 Buy it for me. Buy it for me.
611 00:47:47,698 00:47:48,768 That's enough! That's enough!
612 00:47:49,300 00:47:50,370 I want it. I want it.
613 00:47:54,272 00:47:55,444 Mom. Mom.
614 00:47:57,475 00:47:58,476 Let's eat. Let's eat.
615 00:48:01,178 00:48:02,589 Isn't this Lake Suwa? Isn't this Lake Suwa?
616 00:48:03,848 00:48:05,225 We came so far. We came so far.
617 00:48:06,484 00:48:07,484 Yeah. Yeah.
618 00:48:08,419 00:48:09,557 Have some. Have some.
619 00:48:25,069 00:48:26,069 Hiroshi. Hiroshi.
620 00:48:27,171 00:48:29,242 What a funny way to hold the chopsticks... What a funny way to hold the chopsticks...
621 00:48:30,174 00:48:32,245 You used to hold them like that as a child, too. You used to hold them like that as a child, too.
622 00:48:33,477 00:48:34,683 This is the proper way. This is the proper way.
623 00:48:36,547 00:48:38,549 Someone told me the same thing recently. Someone told me the same thing recently.
624 00:48:38,916 00:48:39,916 Who? Who?
625 00:48:41,519 00:48:43,362 The noodles here are tasty. The noodles here are tasty.
626 00:48:44,055 00:48:45,398 Aren't you going to eat? Aren't you going to eat?
627 00:48:46,390 00:48:47,528 I'm full. I'm full.
628 00:48:49,193 00:48:50,934 I'm all choked up. I'm all choked up.
629 00:48:53,030 00:48:55,442 You brought me all the way here. You brought me all the way here.
630 00:48:57,201 00:48:59,807 And you made me remember the past... And you made me remember the past...
631 00:49:05,543 00:49:07,853 Do you want to see Maki? Do you want to see Maki?
632 00:49:09,647 00:49:10,819 Maki? Maki?
633 00:49:14,185 00:49:17,428 But she doesn't know that we're seeing each other. But she doesn't know that we're seeing each other.
634 00:49:18,222 00:49:19,462 That's why. That's why.
635 00:49:30,634 00:49:32,875 "Mom, are you happy with him?" "Mom, are you happy with him?"
636 00:49:34,472 00:49:36,076 "Father said..." "Father said..."
637 00:49:41,379 00:49:42,483 What is this? What is this?
638 00:49:43,280 00:49:45,351 "A Brief Message from the Heart." "A Brief Message from the Heart."
639 00:49:46,217 00:49:47,787 She wrote it. She wrote it.
640 00:49:48,953 00:49:50,694 Let's go to see her. Let's go to see her.
641 00:49:56,560 00:49:58,437 So, Maki wrote this... So, Maki wrote this...
642 00:50:36,800 00:50:39,076 Why did you leave home? Why did you leave home?
643 00:50:42,373 00:50:44,114 You didn't get along with Dad? You didn't get along with Dad?
644 00:50:48,078 00:50:52,493 I know how Dad was, since I lived with him for 22 years. I know how Dad was, since I lived with him for 22 years.
645 00:50:54,552 00:50:56,498 Was he too set in his ways? Was he too set in his ways?
646 00:50:57,454 00:51:00,264 No. He was a nice man. No. He was a nice man.
647 00:51:03,928 00:51:05,669 He was a very nice man. He was a very nice man.
648 00:51:08,966 00:51:11,537 Anything I say will sound like an excuse. Anything I say will sound like an excuse.
649 00:51:12,937 00:51:16,214 But our marriage wasn't right from the start. But our marriage wasn't right from the start.
650 00:51:20,511 00:51:25,615 When we met, I had a lover... When we met, I had a lover...
651 00:51:25,616 00:51:29,587 that I had just broken up with. that I had just broken up with.
652 00:51:31,655 00:51:34,636 Your dad knew that when we got married. Your dad knew that when we got married.
653 00:51:37,528 00:51:39,599 We had Maki and you. We had Maki and you.
654 00:51:42,233 00:51:45,908 But I started seeing my lover again. But I started seeing my lover again.
655 00:51:49,340 00:51:52,617 So I finally left home. So I finally left home.
656 00:52:02,086 00:52:03,997 I had abandoned all of you. I had abandoned all of you.
657 00:52:07,958 00:52:10,097 I can never make it up. I can never make it up.
658 00:52:14,498 00:52:16,978 What is your lover doing now? What is your lover doing now?
659 00:52:18,869 00:52:22,578 He worked for a trading firm. He worked for a trading firm.
660 00:52:23,374 00:52:25,479 He would often go abroad for business. He would often go abroad for business.
661 00:52:26,110 00:52:28,556 And I had a small business of my own. And I had a small business of my own.
662 00:52:29,279 00:52:32,590 We didn't live together for very long. We didn't live together for very long.
663 00:52:34,318 00:52:37,720 He died three years ago... He died three years ago...
664 00:52:37,721 00:52:40,292 in a car accident in Jakarta. in a car accident in Jakarta.
665 00:52:42,526 00:52:44,836 I've lived alone like this, ever since. I've lived alone like this, ever since.
666 00:52:49,266 00:52:51,439 This place has changed a lot. This place has changed a lot.
667 00:52:53,571 00:52:56,916 But the sky is the same. But the sky is the same.
668 00:52:58,509 00:52:59,715 And the castle. And the castle.
669 00:53:17,695 00:53:21,370 Would you like to come in? Would you like to come in?
670 00:53:26,437 00:53:28,542 No, I can't. No, I can't.
671 00:53:29,506 00:53:30,712 Why not? Why not?
672 00:53:33,010 00:53:37,220 I have something to pick up from home. I have something to pick up from home.
673 00:54:55,826 00:54:58,761 It's this way. Go straight. It's this way. Go straight.
674 00:54:58,762 00:55:00,366 Tum right at the third comer. Tum right at the third comer.
675 00:55:00,964 00:55:01,964 Thanks. Thanks.
676 00:55:06,470 00:55:09,713 I found out where Maki works. I found out where Maki works.
677 00:55:14,011 00:55:17,481 That man's name is Sakata. What do you think of him? That man's name is Sakata. What do you think of him?
678 00:55:20,250 00:55:23,322 Maki was working for his company until recently. Maki was working for his company until recently.
679 00:55:24,254 00:55:26,063 She seems to be in love with him. She seems to be in love with him.
680 00:55:26,857 00:55:30,600 Oh, my. I should've taken a better look at him. Oh, my. I should've taken a better look at him.
681 00:56:10,301 00:56:13,680 That one. The back side of the pillar. That one. The back side of the pillar.
682 00:56:14,572 00:56:15,676 Hold it right there. Hold it right there.
683 00:56:16,040 00:56:17,040 It's very dark. It's very dark.
684 00:56:17,174 00:56:18,209 What's going on? What's going on?
685 00:56:26,050 00:56:27,256 Is this it? Is this it?
686 00:56:28,986 00:56:30,863 The mark is terrible. The mark is terrible.
687 00:56:32,890 00:56:34,096 Inject some there! Inject some there!
688 00:57:48,565 00:57:49,565 Ms. Maehara. Ms. Maehara.
689 00:57:50,467 00:57:52,105 We need more parchment. We need more parchment.
690 00:57:53,003 00:57:54,038 I'll get it. I'll get it.
691 00:58:35,012 00:58:36,012 Maki. Maki.
692 00:58:38,048 00:58:39,618 Take the ink to the front. Take the ink to the front.
693 00:58:41,818 00:58:42,819 Yes. Yes.
694 00:58:46,390 00:58:47,630 I'll bring it right away. I'll bring it right away.
695 00:59:03,640 00:59:04,640 Hello. Hello.
696 00:59:28,232 00:59:30,234 Mom! I was looking all over for you. Mom! I was looking all over for you.
697 00:59:31,635 00:59:32,635 Did you see Maki? Did you see Maki?
698 00:59:33,337 00:59:34,337 Yes. Yes.
699 00:59:34,571 00:59:35,571 Did you talk to her? Did you talk to her?
700 00:59:36,073 00:59:37,073 I couldn't. I couldn't.
701 00:59:37,441 00:59:38,545 I'll call her. I'll call her.
702 00:59:39,076 00:59:39,679 Talk to her. Talk to her.
703 00:59:40,043 00:59:41,043 No, Hiroshi. No, Hiroshi.
704 00:59:42,045 00:59:43,045 Let's go. Let's go.
705 00:59:43,947 00:59:44,947 Why? Why?
706 00:59:45,949 00:59:49,123 You came all the way here. How disappointing. You came all the way here. How disappointing.
707 00:59:49,686 00:59:50,686 Thanks. Thanks.
708 00:59:53,223 00:59:57,103 I want to take it slowly. I want to take it slowly.
709 00:59:59,830 01:00:01,138 This is enough for today. This is enough for today.
710 01:00:05,135 01:00:07,240 Mama. Where are you now? Mama. Where are you now?
711 01:00:09,539 01:00:10,745 Matsumoto? Matsumoto?
712 01:00:13,010 01:00:14,216 Yes... that's right. Yes... that's right.
713 01:00:16,179 01:00:18,682 The owner wanted to talk to you about Singapore. The owner wanted to talk to you about Singapore.
714 01:00:19,516 01:00:21,052 I'm going to decline it. I'm going to decline it.
715 01:00:22,786 01:00:24,265 I'm not going to Singapore. I'm not going to Singapore.
716 01:00:25,989 01:00:27,059 I see. I see.
717 01:00:29,526 01:00:33,770 But he wants to see you tonight to talk about it. But he wants to see you tonight to talk about it.
718 01:00:36,433 01:00:40,074 OK. Anyway, I'll go and see him. OK. Anyway, I'll go and see him.
719 01:00:46,209 01:00:47,210 What's up? What's up?
720 01:00:48,111 01:00:49,351 Are you in a rush to go back? Are you in a rush to go back?
721 01:00:49,813 01:00:51,053 Yes. I'll go back by train. Yes. I'll go back by train.
722 01:00:52,048 01:00:54,255 I need some time alone to think things over. I need some time alone to think things over.
723 01:00:55,685 01:00:56,685 Sorry. Sorry.
724 01:01:00,590 01:01:02,365 You have a hard job. You have a hard job.
725 01:01:03,060 01:01:05,267 It's hard to earn money. It's hard to earn money.
726 01:01:05,929 01:01:07,636 You should know it... you work. You should know it... you work.
727 01:01:08,565 01:01:12,843 Maybe I'll ask you for a favor the next time. Maybe I'll ask you for a favor the next time.
728 01:01:13,904 01:01:14,905 What is it about? What is it about?
729 01:01:15,572 01:01:16,676 A job for a girl. A job for a girl.
730 01:01:17,407 01:01:19,580 Can you help her find a job? Can you help her find a job?
731 01:01:20,410 01:01:22,913 Who is she? Your girlfriend? Who is she? Your girlfriend?
732 01:01:23,947 01:01:26,689 No, she isn't. Oh, never mind. No, she isn't. Oh, never mind.
733 01:01:59,449 01:02:00,449 Hi, Maki. Hi, Maki.
734 01:02:02,619 01:02:05,156 Are you alone? Where's Inoue and the others? Are you alone? Where's Inoue and the others?
735 01:02:06,089 01:02:09,229 At Misuzu Street. I can manage alone, here. At Misuzu Street. I can manage alone, here.
736 01:02:10,327 01:02:13,206 Hiroshi came by today with a lady. Hiroshi came by today with a lady.
737 01:02:14,164 01:02:15,541 He was with a lady? He was with a lady?
738 01:02:16,500 01:02:18,309 She was very pretty. She was very pretty.
739 01:02:19,303 01:02:20,976 What is he doing? What is he doing?
740 01:02:21,671 01:02:23,514 I'd better go to Tokyo and check on him. I'd better go to Tokyo and check on him.
741 01:02:25,141 01:02:26,141 I'll do that. I'll do that.
742 01:02:27,244 01:02:28,985 Thanks. I'll be working on the other side. Thanks. I'll be working on the other side.
743 01:02:29,713 01:02:30,713 Yes. Yes.
744 01:02:40,757 01:02:41,827 Go away. Go away.
745 01:02:42,526 01:02:43,698 Show us the nude. Show us the nude.
746 01:02:44,394 01:02:46,772 If anything, we'd rather see you nude. If anything, we'd rather see you nude.
747 01:02:48,064 01:02:49,372 Please show it to us quickly. Please show it to us quickly.
748 01:02:50,400 01:02:53,142 Get lost! Get lost!
749 01:02:53,570 01:02:54,570 How scary! How scary!
750 01:02:54,704 01:02:55,704 Let's go. Let's go.
751 01:02:57,173 01:02:58,345 This isn't a peep show. This isn't a peep show.
752 01:03:00,310 01:03:01,380 You startled me. You startled me.
753 01:03:02,679 01:03:04,716 For you to shout like that... You must be tired. For you to shout like that... You must be tired.
754 01:03:05,749 01:03:07,387 Of course, I'm tired. Of course, I'm tired.
755 01:03:08,151 01:03:09,151 Then go home. Then go home.
756 01:03:10,120 01:03:11,120 Mr. Sakata. Mr. Sakata.
757 01:03:11,988 01:03:15,094 How long do you plan to continue this? How long do you plan to continue this?
758 01:03:16,793 01:03:18,397 I'm doing it to earn a living. I'm doing it to earn a living.
759 01:03:19,129 01:03:22,906 But you shouldn't sacrifice yourself for it. But you shouldn't sacrifice yourself for it.
760 01:03:23,833 01:03:25,835 You should cherish yourself more. You should cherish yourself more.
761 01:03:27,604 01:03:29,515 I agree, but... I agree, but...
762 01:03:30,407 01:03:31,784 I think you're hungry. I think you're hungry.
763 01:03:33,276 01:03:34,653 Yes, I'm hungry. Yes, I'm hungry.
764 01:03:35,378 01:03:36,721 Aren't you hungry, too? Aren't you hungry, too?
765 01:03:38,315 01:03:40,124 Then go to dinner with me! Then go to dinner with me!
766 01:03:41,584 01:03:43,222 Well... Where... Well... Where...
767 01:03:45,588 01:03:49,229 Sorry. I have to meet my sister-in-law tonight. Sorry. I have to meet my sister-in-law tonight.
768 01:03:52,228 01:03:53,229 I knew it. I knew it.
769 01:03:56,433 01:03:57,707 She's pretty, isn't she? She's pretty, isn't she?
770 01:03:58,902 01:04:00,438 Maki. Wait. Maki. Wait.
771 01:04:01,004 01:04:03,109 Next time. For sure. Next time. For sure.
772 01:04:41,511 01:04:44,048 "A Brief Message from the Heart". "A Brief Message from the Heart".
773 01:05:12,876 01:05:15,377 "Mom, are you happy with him?". "Mom, are you happy with him?".
774 01:05:15,378 01:05:17,517 "Dad said nothing and died quietly." "Dad said nothing and died quietly."
775 01:05:55,352 01:05:56,387 How old are you? How old are you?
776 01:05:57,187 01:05:58,188 Twenty-one. Twenty-one.
777 01:06:00,390 01:06:01,926 Why aren't you going back to Kyushu? Why aren't you going back to Kyushu?
778 01:06:02,926 01:06:04,269 Your parents must be worried. Your parents must be worried.
779 01:06:06,362 01:06:08,603 My dad died a while back. My dad died a while back.
780 01:06:10,333 01:06:12,506 My mom remarried. My mom remarried.
781 01:06:14,671 01:06:18,949 I couldn't get along with my new father and his children. I couldn't get along with my new father and his children.
782 01:06:20,744 01:06:22,087 So I have no home to return to. So I have no home to return to.
783 01:06:25,081 01:06:28,119 So your mom remarried... So your mom remarried...
784 01:06:30,320 01:06:31,924 What are you good at? What are you good at?
785 01:06:33,256 01:06:35,167 Nothing. Nothing.
786 01:06:36,559 01:06:39,972 There must be something. Think hard. There must be something. Think hard.
787 01:06:40,930 01:06:42,102 There's nothing. There's nothing.
788 01:06:44,067 01:06:48,106 In high school, I entered a swimming competition. In high school, I entered a swimming competition.
789 01:06:49,939 01:06:53,250 Mom, can you hire her as a bar hostess then? Mom, can you hire her as a bar hostess then?
790 01:06:54,444 01:06:57,823 Hiroshi, don't get the wrong idea. Hiroshi, don't get the wrong idea.
791 01:06:59,449 01:07:02,521 That's no way to get a job for someone. That's no way to get a job for someone.
792 01:07:04,254 01:07:07,792 Take it more seriously, Yumiko. Take it more seriously, Yumiko.
793 01:07:09,225 01:07:10,225 Yes. Yes.
794 01:07:11,828 01:07:14,741 So you're good in sports. So you're good in sports.
795 01:07:21,671 01:07:22,671 Do your best. Do your best.
796 01:07:23,173 01:07:24,173 Yeah. Yeah.
797 01:07:24,808 01:07:25,808 I'm only swimming. I'm only swimming.
798 01:07:36,019 01:07:37,498 She has a nice form. She has a nice form.
799 01:07:38,154 01:07:41,033 She can learn about the job today and meet the boss tomorrow. She can learn about the job today and meet the boss tomorrow.
800 01:07:41,557 01:07:42,557 Please do that. Please do that.
801 01:07:46,129 01:07:47,233 Mom, thanks. Mom, thanks.
802 01:07:47,897 01:07:48,898 It's nothing. It's nothing.
803 01:07:50,467 01:07:54,210 I actually want to do more for you. I actually want to do more for you.
804 01:07:54,904 01:07:55,904 It's OK. It's OK.
805 01:07:56,506 01:07:57,780 My car is over there. My car is over there.
806 01:08:01,511 01:08:03,047 I'm free today. I'm free today.
807 01:08:04,480 01:08:05,823 Can I see your apartment? Can I see your apartment?
808 01:08:06,483 01:08:07,484 What? Now? What? Now?
809 01:08:08,051 01:08:09,052 Yes. Yes.
810 01:08:09,719 01:08:10,919 No, Mom. No, Mom.
811 01:08:10,920 01:08:13,127 You have to tell me in advance. You have to tell me in advance.
812 01:08:13,890 01:08:14,890 I'm going. I'm going.
813 01:08:27,570 01:08:28,571 I guess I have no choice. I guess I have no choice.
814 01:08:30,740 01:08:32,913 Here's my key. I'm in Room #3 on the second floor. Here's my key. I'm in Room #3 on the second floor.
815 01:08:33,543 01:08:35,383 I'll go park my car, so wait for me in my room. I'll go park my car, so wait for me in my room.
816 01:09:57,293 01:09:58,363 Who are you? Who are you?
817 01:10:01,297 01:10:02,833 You are... You are...
818 01:10:04,534 01:10:05,877 Maki. Maki.
819 01:10:10,807 01:10:12,150 You're Maki. You're Maki.
820 01:10:14,043 01:10:15,249 Show me your face. Show me your face.
821 01:10:19,015 01:10:20,858 I knew I'd see you someday. I knew I'd see you someday.
822 01:10:21,517 01:10:23,519 But I wasn't expecting to see you now... But I wasn't expecting to see you now...
823 01:10:25,688 01:10:27,998 How many years has it been? How many years has it been?
824 01:10:30,393 01:10:33,272 Eighteen years. Eighteen years.
825 01:10:35,398 01:10:38,470 You've grown into a fine adult. You've grown into a fine adult.
826 01:10:40,303 01:10:41,839 You look pretty. You look pretty.
827 01:10:45,942 01:10:46,942 Where's Hiroshi? Where's Hiroshi?
828 01:10:48,978 01:10:50,389 Why are you here? Why are you here?
829 01:10:53,016 01:10:54,552 He'll be here shortly. He'll be here shortly.
830 01:10:57,854 01:10:58,854 I'm... I'm...
831 01:10:59,155 01:11:00,715 Since when have you been seeing Hiroshi? Since when have you been seeing Hiroshi?
832 01:11:02,459 01:11:04,234 How did it tum to this? How did it tum to this?
833 01:11:06,696 01:11:08,141 We met only recently. We met only recently.
834 01:11:09,499 01:11:11,274 He came to see me. He came to see me.
835 01:11:13,836 01:11:15,247 He gave me a ride. He gave me a ride.
836 01:11:17,574 01:11:20,384 We visited your dad's grave. We visited your dad's grave.
837 01:11:23,346 01:11:24,518 You did? You did?
838 01:11:27,784 01:11:29,058 You went to Dad's grave? You went to Dad's grave?
839 01:11:29,986 01:11:31,090 That isn't all. That isn't all.
840 01:11:33,056 01:11:34,933 We went to the house. We went to the house.
841 01:11:36,192 01:11:38,035 We looked for you. We looked for you.
842 01:11:39,395 01:11:40,965 And we went to your workplace. And we went to your workplace.
843 01:11:43,433 01:11:44,605 What are you trying to do? What are you trying to do?
844 01:11:47,203 01:11:49,774 You're the one who left us. You're the one who left us.
845 01:11:55,678 01:12:03,529 You forgot about us for the past 18 years. You forgot about us for the past 18 years.
846 01:12:05,822 01:12:09,793 Yes, I had forgotten about you. Yes, I had forgotten about you.
847 01:12:12,929 01:12:15,910 That's only because that was easier. That's only because that was easier.
848 01:12:17,667 01:12:19,442 Rather than suffer. Rather than suffer.
849 01:12:22,138 01:12:25,381 That's just an excuse. That's just an excuse.
850 01:12:28,678 01:12:31,921 Now that you've met Hiroshi... Now that you've met Hiroshi...
851 01:12:33,383 01:12:35,192 You want to live with us. You want to live with us.
852 01:12:36,586 01:12:37,929 That's just too selfish of you. That's just too selfish of you.
853 01:12:38,321 01:12:39,698 No. No.
854 01:12:40,757 01:12:43,931 I wasn't thinking that. I wasn't thinking that.
855 01:12:47,497 01:12:48,497 Mom... Mom...
856 01:12:49,165 01:12:50,165 You're here, too. You're here, too.
857 01:12:52,301 01:12:53,405 What was that for? What was that for?
858 01:12:54,103 01:12:55,241 Hiroshi! Hiroshi!
859 01:12:56,039 01:12:57,780 How could you! How could you!
860 01:12:58,674 01:13:02,486 Don't you feel badly towards Dad? Don't you feel badly towards Dad?
861 01:13:04,848 01:13:07,351 Who do you think raised us? Who do you think raised us?
862 01:13:10,053 01:13:11,532 It was Dad! It was Dad!
863 01:13:13,356 01:13:17,926 When we were in grade school and junior high school... When we were in grade school and junior high school...
864 01:13:17,927 01:13:21,029 No matter how busy he was... No matter how busy he was...
865 01:13:21,030 01:13:23,874 He'd cook for us everyday and do our laundry. He'd cook for us everyday and do our laundry.
866 01:13:25,335 01:13:28,407 That is why we are here today. That is why we are here today.
867 01:13:30,206 01:13:37,749 Only Dad, you, and I shared a life together. Only Dad, you, and I shared a life together.
868 01:13:42,352 01:13:45,196 This person wasn't part of our family. This person wasn't part of our family.
869 01:13:46,989 01:13:49,697 This person? She's our mom. This person? She's our mom.
870 01:13:52,061 01:13:53,165 Maki, what's the matter? Maki, what's the matter?
871 01:13:53,529 01:13:54,564 Stop it, Hiroshi. Stop it, Hiroshi.
872 01:13:57,133 01:13:58,339 Maki's right. Maki's right.
873 01:14:01,638 01:14:03,117 She's right. She's right.
874 01:14:05,107 01:14:08,213 I was so excited to see you. I was so excited to see you.
875 01:14:10,113 01:14:12,093 When I had no right to be. When I had no right to be.
876 01:14:13,750 01:14:15,457 I got carried away. I got carried away.
877 01:14:21,457 01:14:22,595 Maki. Maki.
878 01:14:25,061 01:14:26,438 Hiroshi. Hiroshi.
879 01:14:27,730 01:14:29,073 Forgive me. Forgive me.
880 01:14:34,103 01:14:35,103 Mom. Mom.
881 01:14:35,705 01:14:36,706 Don't come after me. Don't come after me.
882 01:15:01,964 01:15:02,964 Maki. Maki.
883 01:15:03,399 01:15:04,399 Where are you? Where are you?
884 01:15:05,134 01:15:06,134 Tokyo? Tokyo?
885 01:15:08,271 01:15:09,271 Hello? Hello?
886 01:15:11,307 01:15:12,308 What's wrong? What's wrong?
887 01:15:16,179 01:15:17,180 Hello? Hello?
888 01:15:18,781 01:15:21,022 What happened? What happened?
889 01:15:25,288 01:15:26,392 Mr. Sakata... Mr. Sakata...
890 01:15:28,257 01:15:32,171 Am I a headstrong and disagreeable woman? Am I a headstrong and disagreeable woman?
891 01:15:34,664 01:15:38,168 You must dislike me. You must dislike me.
892 01:16:01,157 01:16:02,261 Tae. Tae.
893 01:16:03,159 01:16:04,866 I heard you were looking for me. What's up? I heard you were looking for me. What's up?
894 01:16:06,162 01:16:08,733 About that Singapore offer that I turned down... About that Singapore offer that I turned down...
895 01:16:09,332 01:16:10,970 Did you find someone else for it already? Did you find someone else for it already?
896 01:16:11,367 01:16:12,367 Yes. Yes.
897 01:16:13,970 01:16:18,039 As for Daphne and the Akasaka bars... As for Daphne and the Akasaka bars...
898 01:16:18,040 01:16:21,988 I'm going to have someone young be in charge. I'm going to have someone young be in charge.
899 01:16:26,515 01:16:28,791 What's the matter? Did you have something to tell me? What's the matter? Did you have something to tell me?
900 01:16:31,854 01:16:34,494 Will you offer it to me again? Will you offer it to me again?
901 01:16:37,126 01:16:40,471 Really? Really?
902 01:16:41,030 01:16:42,897 The last time... The last time...
903 01:16:42,898 01:16:44,571 you said you had it with the bar business. you said you had it with the bar business.
904 01:16:46,002 01:16:47,845 What happened? What happened?
905 01:16:50,006 01:16:53,886 We're more than acquaintances. We're more than acquaintances.
906 01:16:55,611 01:16:56,851 I'll think about it. I'll think about it.
907 01:16:57,446 01:16:58,446 Have some. Have some.
908 01:16:59,782 01:17:00,783 Thanks. Thanks.
909 01:17:04,920 01:17:06,365 You seem to be in a foul mood. You seem to be in a foul mood.
910 01:17:06,989 01:17:08,749 It's not good for you to drink so recklessly. It's not good for you to drink so recklessly.
911 01:17:09,258 01:17:10,259 Leave me alone. Leave me alone.
912 01:17:11,360 01:17:12,964 I don't want to live long. I don't want to live long.
913 01:17:15,331 01:17:17,637 Those are the very ones who live long... Those are the very ones who live long...
914 01:17:17,638 01:17:20,204 and complain that the kids don't care about them. and complain that the kids don't care about them.
915 01:17:21,771 01:17:22,772 Not me. Not me.
916 01:17:26,876 01:17:28,787 I won't ask my kids for anything. I won't ask my kids for anything.
917 01:17:30,780 01:17:31,780 Good. Good.
918 01:17:34,583 01:17:36,119 I mean it. I mean it.
919 01:17:41,924 01:17:43,062 Sensei... Sensei...
920 01:17:44,193 01:17:48,763 What happened to the woman who can't get married... What happened to the woman who can't get married...
921 01:17:48,764 01:17:50,209 nor live by herself? nor live by herself?
922 01:17:52,168 01:17:53,374 I don't know. I don't know.
923 01:17:54,604 01:17:57,414 I haven't decided yet. I haven't decided yet.
924 01:17:59,141 01:18:02,748 What will happen to her in the end? What will happen to her in the end?
925 01:18:04,680 01:18:05,954 Will she die? Will she die?
926 01:18:07,984 01:18:09,327 I don't know. I don't know.
927 01:18:10,753 01:18:12,755 I want to know. I want to know.
928 01:18:17,860 01:18:22,934 Then let her die. Then let her die.
929 01:18:35,578 01:18:37,080 Is my mom out? Is my mom out?
930 01:18:37,547 01:18:38,547 It's terrible. It's terrible.
931 01:18:39,115 01:18:41,356 She's been experiencing great pain since morning. She's been experiencing great pain since morning.
932 01:18:41,784 01:18:42,784 What? What?
933 01:18:46,489 01:18:47,490 Mom. What's wrong? Mom. What's wrong?
934 01:18:51,927 01:18:53,099 Where's the pain? Where's the pain?
935 01:18:53,896 01:18:56,137 I bought you medicine. I'll get you some water now. I bought you medicine. I'll get you some water now.
936 01:18:58,134 01:18:59,272 Let's go to the hospital. Let's go to the hospital.
937 01:19:02,538 01:19:06,987 It's OK, Hiroshi. It's OK, Hiroshi.
938 01:19:09,145 01:19:10,283 Go home. Go home.
939 01:19:11,914 01:19:13,222 No, let's go. No, let's go.
940 01:19:16,819 01:19:20,096 Wait, Hiroshi. I have to change. Wait, Hiroshi. I have to change.
941 01:19:26,829 01:19:27,933 Are you OK? Are you OK?
942 01:19:30,199 01:19:31,303 Lean on me. Lean on me.
943 01:19:43,579 01:19:45,684 You've been pushing yourself too hard. You've been pushing yourself too hard.
944 01:19:46,315 01:19:47,726 It's more than gastritis. It's more than gastritis.
945 01:19:48,818 01:19:49,888 You can sit up now. You can sit up now.
946 01:19:52,488 01:19:54,661 Is the painkiller working? Is the painkiller working?
947 01:19:56,325 01:19:58,532 Yes... thank you. Yes... thank you.
948 01:19:59,995 01:20:01,997 You need to get a complete exam. You need to get a complete exam.
949 01:20:02,698 01:20:05,144 It could be ulcers. Your liver is swollen. It could be ulcers. Your liver is swollen.
950 01:20:06,435 01:20:08,813 You shouldn't have waited this long. You shouldn't have waited this long.
951 01:20:28,758 01:20:29,862 A complete exam? A complete exam?
952 01:20:30,693 01:20:32,798 That's what the doctor said. That's what the doctor said.
953 01:20:33,662 01:20:36,268 Please fill this out. Please fill this out.
954 01:20:38,033 01:20:39,410 Mom. How do you feel? Mom. How do you feel?
955 01:20:40,035 01:20:42,015 Thanks. I feel better. Thanks. I feel better.
956 01:20:42,705 01:20:44,207 You need a complete exam. You need a complete exam.
957 01:20:44,707 01:20:45,811 You have to fill this out. You have to fill this out.
958 01:20:47,042 01:20:48,682 Wait. What are you going to do about this? Wait. What are you going to do about this?
959 01:20:49,111 01:20:50,181 I don't need it. I don't need it.
960 01:20:50,913 01:20:52,688 I'm going home. I'm going home.
961 01:21:02,057 01:21:03,057 Mom. Mom.
962 01:21:09,265 01:21:10,598 Did you get the job? Did you get the job?
963 01:21:10,599 01:21:11,600 Yes. Thanks. Yes. Thanks.
964 01:21:13,569 01:21:14,877 Do you want something to drink? Do you want something to drink?
965 01:21:15,571 01:21:16,571 Well let's see. Well let's see.
966 01:21:16,939 01:21:18,919 Please have something hot. Please have something hot.
967 01:21:19,842 01:21:20,912 I'll have tea, then. I'll have tea, then.
968 01:21:21,344 01:21:22,344 I'll get it for you. I'll get it for you.
969 01:21:22,411 01:21:23,515 Let me... Let me...
970 01:21:24,013 01:21:26,289 That's the least I can do. That's the least I can do.
971 01:21:35,758 01:21:36,930 We found you. We found you.
972 01:21:37,760 01:21:40,070 You sure gave us a lot of trouble! Pay up! You sure gave us a lot of trouble! Pay up!
973 01:21:40,930 01:21:41,930 Leave her alone. Leave her alone.
974 01:21:42,231 01:21:43,539 Who are you? A pimp? Who are you? A pimp?
975 01:21:48,604 01:21:49,605 Stop it! Stop it!
976 01:21:53,042 01:21:54,042 What are you doing? What are you doing?
977 01:21:55,544 01:21:56,818 Take your hands off! Take your hands off!
978 01:21:57,913 01:21:59,449 Who are you? Get lost! Who are you? Get lost!
979 01:21:59,915 01:22:02,156 I'm her guardian. Leave her alone. I'm her guardian. Leave her alone.
980 01:22:03,152 01:22:04,152 Guardian? Guardian?
981 01:22:04,987 01:22:05,987 That works out for us. That works out for us.
982 01:22:06,488 01:22:08,195 She owes two million yen. She owes two million yen.
983 01:22:09,125 01:22:10,160 Pay up. Pay up.
984 01:22:10,559 01:22:11,559 That's not true. That's not true.
985 01:22:12,194 01:22:13,194 What? What?
986 01:22:13,829 01:22:15,399 Who should I pay? Who should I pay?
987 01:22:16,465 01:22:17,465 Your boss? Your boss?
988 01:22:18,600 01:22:21,638 If what you say is true, I'll meet him and pay him back. If what you say is true, I'll meet him and pay him back.
989 01:22:22,204 01:22:23,204 He's busy. He's busy.
990 01:22:24,273 01:22:26,617 Besides, who would trust you? Besides, who would trust you?
991 01:22:27,609 01:22:28,609 Oh, really? Oh, really?
992 01:22:31,680 01:22:32,988 I operate a bar in Ginza. I operate a bar in Ginza.
993 01:22:34,784 01:22:36,092 This is my business card. This is my business card.
994 01:22:36,785 01:22:37,957 I won't run or hide. I won't run or hide.
995 01:22:38,821 01:22:40,630 If that's not enough, we can go to the police. If that's not enough, we can go to the police.
996 01:22:41,490 01:22:43,197 There's a police station nearby. There's a police station nearby.
997 01:22:43,859 01:22:44,859 All right. All right.
998 01:22:45,661 01:22:47,698 We'll contact you here. We'll contact you here.
999 01:22:48,964 01:22:52,138 Fine. We'll save your face today. Fine. We'll save your face today.
1000 01:23:03,145 01:23:05,250 Are you all right? Are you all right?
1001 01:23:06,281 01:23:07,281 Thanks, Mom. Thanks, Mom.
1002 01:23:09,051 01:23:10,223 You're tough. You're tough.
1003 01:23:13,422 01:23:15,561 It's time for you to go to work. It's time for you to go to work.
1004 01:23:16,258 01:23:17,328 Cheer up. Cheer up.
1005 01:23:18,694 01:23:19,694 Do your best. Do your best.
1006 01:23:28,170 01:23:29,672 Will you move aside? Will you move aside?
1007 01:23:30,339 01:23:31,819 We want to give this kitty some water. We want to give this kitty some water.
1008 01:23:33,442 01:23:34,442 It's cute. It's cute.
1009 01:23:44,854 01:23:47,926 Mom, I've been thinking. Mom, I've been thinking.
1010 01:23:49,825 01:23:53,068 Let's live together. Let's live together.
1011 01:23:55,531 01:23:57,340 You can keep working. You can keep working.
1012 01:23:58,867 01:24:00,778 Let's live together. Let's live together.
1013 01:24:02,738 01:24:03,773 I can't do that. I can't do that.
1014 01:24:04,507 01:24:05,611 Why not? Why not?
1015 01:24:06,909 01:24:08,911 Because of Maki? Because of Maki?
1016 01:24:11,447 01:24:12,755 It's not that. It's not that.
1017 01:24:17,086 01:24:24,231 Kids need their mothers most when they are small. Kids need their mothers most when they are small.
1018 01:24:25,794 01:24:28,638 And to be there for them, is the mother's role. And to be there for them, is the mother's role.
1019 01:24:29,665 01:24:33,807 What can a mother do, after they grow up into adults? What can a mother do, after they grow up into adults?
1020 01:24:38,273 01:24:43,154 I didn't do anything for you two when you needed me. I didn't do anything for you two when you needed me.
1021 01:24:44,012 01:24:48,188 So I can't live with you now to lead an easier life. So I can't live with you now to lead an easier life.
1022 01:24:49,218 01:24:50,925 That's being too selfish. That's being too selfish.
1023 01:24:52,554 01:24:54,431 No one will think that you are selfish. No one will think that you are selfish.
1024 01:24:55,591 01:24:57,400 You're my mom. You're my mom.
1025 01:24:58,093 01:24:59,470 Who cares. Who cares.
1026 01:25:03,232 01:25:06,179 Why are you and Maki so stubborn? Why are you and Maki so stubborn?
1027 01:25:09,505 01:25:13,282 That's all I can do now. That's all I can do now.
1028 01:25:14,443 01:25:19,188 Otherwise, I'd be miserable. Otherwise, I'd be miserable.
1029 01:25:21,483 01:25:22,689 Don't say anymore. Don't say anymore.
1030 01:25:24,219 01:25:26,187 When I'm with you... When I'm with you...
1031 01:25:26,188 01:25:28,790 I forget reality. I forget reality.
1032 01:25:28,791 01:25:30,828 Because you're so gentle. Because you're so gentle.
1033 01:25:38,634 01:25:41,137 Hiroshi, thank you for everything. Hiroshi, thank you for everything.
1034 01:25:43,772 01:25:45,308 Be kind to Maki. Be kind to Maki.
1035 01:25:59,822 01:26:00,994 Mom, wait. Mom, wait.
1036 01:26:02,758 01:26:03,758 Wait. Wait.
1037 01:26:04,259 01:26:05,339 Don't go out on the street. Don't go out on the street.
1038 01:26:06,528 01:26:08,769 My kitty... is over there. My kitty... is over there.
1039 01:26:11,033 01:26:12,376 It's going to get run over. It's going to get run over.
1040 01:26:12,734 01:26:13,734 Wait here. Wait here.
1041 01:26:22,678 01:26:23,713 Hiroshi! Hiroshi!
1042 01:26:25,547 01:26:26,685 Hiroshi! Hiroshi!
1043 01:26:29,318 01:26:31,025 Get an ambulance! Get an ambulance!
1044 01:26:31,920 01:26:33,922 Ambulance! Ambulance!
1045 01:26:35,791 01:26:36,791 Hiroshi. Hiroshi.
1046 01:26:38,727 01:26:39,899 Hiroshi. Hiroshi.
1047 01:26:41,496 01:26:42,600 Hiroshi. Hiroshi.
1048 01:26:44,066 01:26:45,204 The kitty... The kitty...
1049 01:26:45,901 01:26:48,313 How's the kitty? How's the kitty?
1050 01:27:06,021 01:27:07,022 Doctor. Doctor.
1051 01:27:07,689 01:27:08,689 Will he be OK? Will he be OK?
1052 01:27:09,324 01:27:10,764 He needs a blood transfusion. He needs a blood transfusion.
1053 01:27:10,765 01:27:11,792 We'll operate after that. We'll operate after that.
1054 01:27:11,793 01:27:12,793 Use my blood. Use my blood.
1055 01:27:13,362 01:27:14,500 I'm his mother. I'm his mother.
1056 01:27:15,664 01:27:17,041 Calm down. Calm down.
1057 01:27:18,600 01:27:19,772 We'll do our best. We'll do our best.
1058 01:27:47,396 01:27:48,396 Maki... Maki...
1059 01:27:55,570 01:27:56,570 Hiroshi! Hiroshi!
1060 01:27:57,739 01:27:58,911 How did this happen? How did this happen?
1061 01:27:59,308 01:28:00,378 He needs rest. He needs rest.
1062 01:28:00,976 01:28:01,977 Please wait outside. Please wait outside.
1063 01:28:18,493 01:28:19,563 Maki... Maki...
1064 01:28:24,066 01:28:25,340 What happened? What happened?
1065 01:28:27,235 01:28:28,543 Why did this happen? Why did this happen?
1066 01:28:29,137 01:28:30,377 It's my fault. It's my fault.
1067 01:28:31,540 01:28:33,520 I couldn't help him... I couldn't help him...
1068 01:28:36,445 01:28:38,550 He was with you again. He was with you again.
1069 01:28:41,216 01:28:42,388 Will he be OK? Will he be OK?
1070 01:28:44,720 01:28:48,258 What am I going to do if he dies? What am I going to do if he dies?
1071 01:28:53,429 01:28:57,536 We only have each other. We only have each other.
1072 01:29:44,579 01:29:45,579 Please. Please.
1073 01:29:52,588 01:29:53,999 Please rest there. Please rest there.
1074 01:29:54,856 01:29:56,233 We'll be here. We'll be here.
1075 01:29:58,026 01:29:59,300 How kind of you. How kind of you.
1076 01:30:01,763 01:30:03,504 I'll get you a blanket. I'll get you a blanket.
1077 01:30:03,932 01:30:04,932 It's OK. It's OK.
1078 01:30:05,433 01:30:06,878 I'm all right. I'm all right.
1079 01:30:08,136 01:30:09,410 Thank you so much. Thank you so much.
1080 01:30:42,204 01:30:44,377 Mr. Maehara. Mr. Maehara.
1081 01:30:48,243 01:30:49,449 Can you hear me? Can you hear me?
1082 01:30:56,218 01:30:57,424 You've come to. You've come to.
1083 01:30:57,920 01:30:59,058 You've made it through. You've made it through.
1084 01:31:06,895 01:31:09,466 He's awake. You can talk to him briefly. He's awake. You can talk to him briefly.
1085 01:31:16,705 01:31:17,809 Hiroshi. Hiroshi.
1086 01:31:20,041 01:31:21,111 Hiroshi. Hiroshi.
1087 01:31:25,480 01:31:26,891 Maki... Maki...
1088 01:31:28,884 01:31:30,886 You had me worried. You had me worried.
1089 01:31:32,153 01:31:33,564 What happened? What happened?
1090 01:31:34,356 01:31:36,302 The kitty... The kitty...
1091 01:31:36,892 01:31:37,893 Maki. Maki.
1092 01:31:38,360 01:31:42,706 It was a kitty. It was a kitty.
1093 01:31:48,637 01:31:49,945 Mom. Mom.
1094 01:31:56,478 01:31:57,821 Mom. Mom.
1095 01:32:04,252 01:32:05,595 I'm glad. I'm glad.
1096 01:32:07,355 01:32:08,925 I'm really glad. I'm really glad.
1097 01:32:13,595 01:32:16,371 Mom... It's ironic, isn't it? Mom... It's ironic, isn't it?
1098 01:32:18,867 01:32:23,782 I'm in the hospital now, instead of you. I'm in the hospital now, instead of you.
1099 01:32:25,707 01:32:27,345 Hiroshi. Hiroshi.
1100 01:32:48,363 01:32:49,706 Maki, I'm sorry. Maki, I'm sorry.
1101 01:32:51,633 01:32:54,239 I won't bother you again, don't worry. I won't bother you again, don't worry.
1102 01:33:00,475 01:33:03,922 Mr. Sakata, please look after her. Mr. Sakata, please look after her.
1103 01:33:07,582 01:33:09,493 Yes, of course. Yes, of course.
1104 01:33:17,225 01:33:19,637 Maki, goodbye. Maki, goodbye.
1105 01:33:28,003 01:33:29,914 Maki, what's the matter? Maki, what's the matter?
1106 01:33:30,872 01:33:32,818 Are you going to let it go at that? Are you going to let it go at that?
1107 01:33:34,843 01:33:36,789 You must go after her. You must go after her.
1108 01:33:38,113 01:33:39,649 Or you'll regret it. Or you'll regret it.
1109 01:34:29,297 01:34:30,742 Mom, wait. Mom, wait.
1110 01:34:37,873 01:34:38,873 Maki... Maki...
1111 01:34:41,042 01:34:42,453 Mom! Mom!
1112 01:34:44,979 01:34:45,979 Maki. Maki.
1113 01:34:47,549 01:34:49,324 Mom, I'm sorry. Mom, I'm sorry.
1114 01:34:50,485 01:34:52,465 I couldn't open up to you. I couldn't open up to you.
1115 01:34:53,388 01:34:56,232 I blamed you. I blamed you.
1116 01:34:58,727 01:35:00,138 Forgive me. Forgive me.
1117 01:35:01,029 01:35:02,531 What is there to forgive? What is there to forgive?
1118 01:35:04,199 01:35:07,146 I'm the one that needs to be forgiven. I'm the one that needs to be forgiven.
1119 01:35:09,938 01:35:13,943 I abandoned you and didn't do anything for you. I abandoned you and didn't do anything for you.
1120 01:35:15,977 01:35:20,926 I left you when you were so small and innocent. I left you when you were so small and innocent.
1121 01:35:21,883 01:35:26,059 Never mind about that... Never mind about that...
1122 01:35:34,796 01:35:37,800 But Maki, please believe this much... But Maki, please believe this much...
1123 01:35:40,001 01:35:43,710 I never forgot about you two. I never forgot about you two.
1124 01:35:44,305 01:35:47,309 There wasn't a day I didn't think about you two. There wasn't a day I didn't think about you two.
1125 01:35:50,045 01:35:52,946 I would keep track of your age... I would keep track of your age...
1126 01:35:52,947 01:35:55,983 What grade you were in school... What grade you were in school...
1127 01:35:55,984 01:35:58,294 Your health... Your health...
1128 01:36:02,224 01:36:05,893 And each time... And each time...
1129 01:36:05,894 01:36:09,637 I really wanted to come see you. I really wanted to come see you.
1130 01:36:10,832 01:36:14,837 But when I thought of your father's feelings... I couldn't.. But when I thought of your father's feelings... I couldn't..
1131 01:36:16,304 01:36:17,510 Mom... Mom...
1132 01:36:20,775 01:36:24,144 He single-handedly... He single-handedly...
1133 01:36:24,145 01:36:32,145 raised the two of you into fine adults. raised the two of you into fine adults.
1134 01:36:35,356 01:36:38,803 I can't thank him enough for it. I can't thank him enough for it.
1135 01:36:40,462 01:36:42,703 I owe him an apology... I owe him an apology...
1136 01:36:45,967 01:36:48,447 I... I...
1137 01:36:49,204 01:36:52,617 I had no idea how you felt. I had no idea how you felt.
1138 01:36:54,976 01:36:59,288 I resented you all these years. I resented you all these years.
1139 01:37:03,618 01:37:06,098 You have every right to resent me... You have every right to resent me...
1140 01:37:09,290 01:37:15,138 You should direct your 18 years of anger at me. You should direct your 18 years of anger at me.
1141 01:37:19,100 01:37:22,877 Let it all out. Let it all out.
1142 01:37:23,671 01:37:28,177 And tell me about all your sadness and loneliness. And tell me about all your sadness and loneliness.
1143 01:37:29,778 01:37:33,726 I waited so long for this moment. I waited so long for this moment.
1144 01:37:34,683 01:37:36,594 Me, too. Me, too.
1145 01:37:38,753 01:37:41,655 I... I...
1146 01:37:41,656 01:37:45,695 I really missed you. I really missed you.
1147 01:37:47,095 01:37:48,095 Maki! Maki!
1148 01:37:50,265 01:37:52,677 Mom! Mom!
1149 01:38:03,611 01:38:08,185 So there's no postcard from Norio today. So there's no postcard from Norio today.
1150 01:38:09,684 01:38:10,684 Not today. Not today.
1151 01:38:16,758 01:38:18,465 Are you going away? Are you going away?
1152 01:38:20,995 01:38:22,633 Somewhere far away? Somewhere far away?
1153 01:38:24,032 01:38:26,740 You don't have to tell me. You don't have to tell me.
1154 01:38:29,571 01:38:30,709 Tae. Tae.
1155 01:38:32,774 01:38:36,916 Didn't you write all these postcards from Norio? Didn't you write all these postcards from Norio?
1156 01:38:40,215 01:38:41,660 I knew about it. I knew about it.
1157 01:38:43,651 01:38:46,393 He died three years ago. He died three years ago.
1158 01:38:47,856 01:38:50,462 But you didn't tell me. But you didn't tell me.
1159 01:38:52,961 01:38:54,804 Why did you hide it? Why did you hide it?
1160 01:38:55,763 01:38:58,642 I couldn't even give him a burial as his mother. I couldn't even give him a burial as his mother.
1161 01:38:59,534 01:39:03,539 There was a time I held a grudge against you. There was a time I held a grudge against you.
1162 01:39:04,072 01:39:05,176 Mother... Mother...
1163 01:39:06,908 01:39:13,981 But you were just trying to be considerate... But you were just trying to be considerate...
1164 01:39:13,982 01:39:17,395 since I'm old and blind. since I'm old and blind.
1165 01:39:20,188 01:39:21,861 Thank you very much. Thank you very much.
1166 01:39:24,659 01:39:28,630 I'm sorry for lying to you. I'm sorry for lying to you.
1167 01:39:31,933 01:39:34,470 I guess this will be farewell. I guess this will be farewell.
1168 01:39:36,704 01:39:41,585 Life is full of farewells. Life is full of farewells.
1169 01:39:42,677 01:39:48,525 The older you get, the better you are at handling it. The older you get, the better you are at handling it.
1170 01:39:53,588 01:39:55,829 That's true. That's true.
1171 01:40:00,161 01:40:06,009 Wherever you go, please write to me. Wherever you go, please write to me.
1172 01:40:06,801 01:40:09,475 Yes, I will. I promise. Yes, I will. I promise.
1173 01:40:22,417 01:40:24,693 You're not kicking your legs right. You're not kicking your legs right.
1174 01:40:25,253 01:40:26,357 It's OK. It's OK.
1175 01:40:27,488 01:40:29,263 I was never good at swimming, anyway. I was never good at swimming, anyway.
1176 01:40:31,726 01:40:35,095 I talked to my mom on the phone... I talked to my mom on the phone...
1177 01:40:35,096 01:40:37,872 and she said she'll come to Matsumoto next week. and she said she'll come to Matsumoto next week.
1178 01:40:38,833 01:40:40,813 They're going to throw a get-well party for me. They're going to throw a get-well party for me.
1179 01:40:42,036 01:40:43,276 Can you come? Can you come?
1180 01:40:43,738 01:40:44,876 Is it OK for me to go? Is it OK for me to go?
1181 01:40:45,806 01:40:48,480 Don't you want to monopolize your pretty and nice mother? Don't you want to monopolize your pretty and nice mother?
1182 01:40:49,110 01:40:50,110 Yes, I do. Yes, I do.
1183 01:40:55,083 01:40:56,083 Hey! Hey!
1184 01:41:03,357 01:41:04,357 Maki. Maki.
1185 01:41:05,159 01:41:06,229 Did you eat lunch? Did you eat lunch?
1186 01:41:06,661 01:41:07,661 Yes. Yes.
1187 01:41:08,129 01:41:10,939 Good. You're grouchy when you're hungry. Good. You're grouchy when you're hungry.
1188 01:41:12,000 01:41:13,000 What is it? What is it?
1189 01:41:14,535 01:41:16,572 My mom is coming to our house next week. My mom is coming to our house next week.
1190 01:41:17,305 01:41:18,807 Can you come, too? Can you come, too?
1191 01:41:20,441 01:41:21,852 Your mom? Your mom?
1192 01:41:22,744 01:41:24,724 Of course, I'll come. Of course, I'll come.
1193 01:41:27,382 01:41:28,382 I'll go with you. I'll go with you.
1194 01:41:28,716 01:41:29,956 You don't have to come. You don't have to come.
1195 01:41:30,451 01:41:32,294 I want to help you. I want to help you.
1196 01:41:34,055 01:41:35,659 Uncle! Uncle!
1197 01:41:36,424 01:41:38,267 Em I, stop. Don't bother them. Em I, stop. Don't bother them.
1198 01:41:39,260 01:41:40,260 Why? Why?
1199 01:41:43,831 01:41:48,610 Not that I'm trying to change your mind, but... Not that I'm trying to change your mind, but...
1200 01:41:49,570 01:41:50,810 How's your health? How's your health?
1201 01:41:51,939 01:41:53,043 I'm OK. I'm OK.
1202 01:41:54,876 01:41:58,449 I don't think Singapore is for the desperate. I don't think Singapore is for the desperate.
1203 01:42:00,415 01:42:03,021 My mind is clear and I feel better. My mind is clear and I feel better.
1204 01:42:04,819 01:42:08,028 Call me over, after you settle down. Call me over, after you settle down.
1205 01:42:09,324 01:42:10,324 Please. Please.
1206 01:42:11,126 01:42:12,537 What are you saying? What are you saying?
1207 01:42:13,494 01:42:17,135 You can make it in Tokyo. You can make it in Tokyo.
1208 01:42:20,835 01:42:23,008 Thanks for the thought. Thanks for the thought.
1209 01:42:31,045 01:42:34,049 Hiroshi, I'm downstairs. Hiroshi, I'm downstairs.
1210 01:42:36,184 01:42:37,458 I'll be waiting. I'll be waiting.
1211 01:42:46,461 01:42:47,633 Mom, you're early. Mom, you're early.
1212 01:42:48,196 01:42:49,197 Listen. Listen.
1213 01:42:49,964 01:42:52,240 I have to take care of some urgent business. I have to take care of some urgent business.
1214 01:42:52,241 01:42:54,839 I don't have time. I must leave now. I don't have time. I must leave now.
1215 01:42:55,970 01:42:57,176 That's too bad. That's too bad.
1216 01:42:57,805 01:42:59,614 Maki was looking forward to seeing you. Maki was looking forward to seeing you.
1217 01:43:00,741 01:43:02,618 I'll call her to apologize. I'll call her to apologize.
1218 01:43:03,878 01:43:05,448 When can I see you next? When can I see you next?
1219 01:43:06,447 01:43:09,121 I can't make any promises now. I can't make any promises now.
1220 01:43:12,353 01:43:13,525 Sorry, Hiroshi. Sorry, Hiroshi.
1221 01:43:14,956 01:43:16,299 To Yumiko, too. To Yumiko, too.
1222 01:43:16,957 01:43:21,804 It's OK. Will you promise to see me again? It's OK. Will you promise to see me again?
1223 01:43:23,364 01:43:26,345 Yes. I'll see you again. Yes. I'll see you again.
1224 01:43:34,141 01:43:36,280 You've fully recovered. You've fully recovered.
1225 01:43:52,126 01:43:53,867 What's all that about? What's all that about?
1226 01:43:55,963 01:43:57,636 Don't be bashful. Don't be bashful.
1227 01:44:01,536 01:44:04,847 Maehara Hiroshi, 22 years old. Maehara Hiroshi, 22 years old.
1228 01:44:06,841 01:44:08,286 My son. My son.
1229 01:44:14,015 01:44:18,657 You've been so kind to me, so it's my way of thanking you. You've been so kind to me, so it's my way of thanking you.
1230 01:44:22,456 01:44:23,662 Drive off. Drive off.
1231 01:45:14,776 01:45:15,776 Hello? Hello?
1232 01:45:17,345 01:45:18,483 Mom? Mom?
1233 01:45:22,516 01:45:24,518 You can't make it? You can't make it?
1234 01:45:26,587 01:45:28,225 I'm really sorry. I'm really sorry.
1235 01:45:30,391 01:45:31,893 I've already told Hiroshi. I've already told Hiroshi.
1236 01:45:33,361 01:45:35,307 I'm sorry I have no time to see you. I'm sorry I have no time to see you.
1237 01:45:36,497 01:45:37,669 That is why I called. That is why I called.
1238 01:45:38,732 01:45:40,143 Where are you calling from? Where are you calling from?
1239 01:45:41,202 01:45:42,875 When can I see you again? When can I see you again?
1240 01:45:43,837 01:45:46,579 Is that business going to take long? Is that business going to take long?
1241 01:45:47,642 01:45:50,350 I'm afraid so. I'm afraid so.
1242 01:45:53,548 01:45:54,788 Mom... Mom...
1243 01:45:56,984 01:45:58,657 Where are you going? Where are you going?
1244 01:46:03,057 01:46:04,468 Mom. Mom.
1245 01:46:07,828 01:46:12,800 Are you leaving us to go somewhere? Are you leaving us to go somewhere?
1246 01:46:14,969 01:46:16,915 Maki, what's wrong? Maki, what's wrong?
1247 01:46:20,207 01:46:23,188 You make it sound as if we'll never meet again. You make it sound as if we'll never meet again.
1248 01:46:24,245 01:46:25,588 Let's stop crying. Let's stop crying.
1249 01:46:29,383 01:46:32,296 I couldn't do anything for you until now. I couldn't do anything for you until now.
1250 01:46:33,587 01:46:36,261 So I want to change things. So I want to change things.
1251 01:46:36,991 01:46:38,595 That is why I'm going. That is why I'm going.
1252 01:46:40,694 01:46:44,130 Meeting you two recently... Meeting you two recently...
1253 01:46:44,131 01:46:47,203 has brought me tears and smiles. has brought me tears and smiles.
1254 01:46:48,069 01:46:51,380 Those memories, alone, will keep me going. Those memories, alone, will keep me going.
1255 01:46:56,811 01:46:58,051 Mom... Mom...
1256 01:47:02,683 01:47:05,459 I don't have much time left. I don't have much time left.
1257 01:47:06,554 01:47:08,124 I must go. I must go.
1258 01:47:10,458 01:47:12,768 Mr. Sakata is a nice man. Mr. Sakata is a nice man.
1259 01:47:13,661 01:47:16,574 He was so kind to me at the hospital. He was so kind to me at the hospital.
1260 01:47:18,665 01:47:21,535 When I asked him to look after you, When I asked him to look after you,
1261 01:47:21,536 01:47:23,880 he said, "Yes, of course." he said, "Yes, of course."
1262 01:47:26,941 01:47:28,386 He's a very nice person. He's a very nice person.
1263 01:47:30,044 01:47:31,614 I feel relieved. I feel relieved.
1264 01:47:38,286 01:47:40,459 Goodbye, Maki. Goodbye, Maki.
1265 01:48:20,761 01:48:22,263 Dad... Dad...
1266 01:48:23,330 01:48:25,867 Mom said she can't make it. Mom said she can't make it.
1267 01:48:55,262 01:48:58,731 "Mom, are you happy with him?" "Mom, are you happy with him?"
1268 01:48:58,732 01:49:01,042 "Dad said nothing and died quietly." "Dad said nothing and died quietly."
1269 01:52:20,334 01:52:24,612 The End The End