This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:37,208 | 00:00:39,916 | NETFLIX PRÉSENTE | NETFLIX PRÉSENTE |
2 | 00:01:43,166 | 00:01:45,250 | Je peux pas venir. Je fais du baby-sitting. | Je peux pas venir. Je fais du baby-sitting. |
3 | 00:01:47,125 | 00:01:50,958 | Oui, je l'ai enfin endormie. Ça a pris une éternité. | Oui, je l'ai enfin endormie. Ça a pris une éternité. |
4 | 00:01:51,541 | 00:01:54,541 | Je n'ai jamais vu une gamine aussi effrayée par ses jouets. | Je n'ai jamais vu une gamine aussi effrayée par ses jouets. |
5 | 00:03:26,625 | 00:03:28,666 | Kelly Ferguson. | Kelly Ferguson. |
6 | 00:03:29,666 | 00:03:30,541 | …formule… | …formule… |
7 | 00:03:32,375 | 00:03:34,750 | C'est pas un cauchemar, Monstruella. Juste ta vie. | C'est pas un cauchemar, Monstruella. Juste ta vie. |
8 | 00:03:36,625 | 00:03:39,125 | Tu as sauté un niveau en maths, | Tu as sauté un niveau en maths, |
9 | 00:03:39,208 | 00:03:41,333 | et nous sommes tous impressionnés. | et nous sommes tous impressionnés. |
10 | 00:03:41,416 | 00:03:43,166 | Mais ça ne t'autorise pas à dormir. | Mais ça ne t'autorise pas à dormir. |
11 | 00:03:43,250 | 00:03:44,750 | Désolée. Vraiment. | Désolée. Vraiment. |
12 | 00:03:44,833 | 00:03:47,500 | Utilise la bonne formule, alors. | Utilise la bonne formule, alors. |
13 | 00:03:57,208 | 00:03:58,375 | Merci. | Merci. |
14 | 00:03:59,500 | 00:04:00,333 | Kelly ? | Kelly ? |
15 | 00:04:00,416 | 00:04:01,541 | On attend. | On attend. |
16 | 00:04:07,583 | 00:04:09,833 | CALCULER LE VOLUME | CALCULER LE VOLUME |
17 | 00:04:17,250 | 00:04:18,791 | Vingt-six pi au carré. | Vingt-six pi au carré. |
18 | 00:04:19,583 | 00:04:21,916 | - Je n'ai pas dit de deviner. - Non. | - Je n'ai pas dit de deviner. - Non. |
19 | 00:04:22,000 | 00:04:24,541 | C'est la réponse. Vingt-six pi au carré. | C'est la réponse. Vingt-six pi au carré. |
20 | 00:04:26,416 | 00:04:30,000 | En fait, c'est 25,97789, | En fait, c'est 25,97789, |
21 | 00:04:30,666 | 00:04:32,708 | mais j'ai arrondi. | mais j'ai arrondi. |
22 | 00:04:32,791 | 00:04:35,083 | Oh là là, tu es trop intelligente… | Oh là là, tu es trop intelligente… |
23 | 00:04:36,416 | 00:04:37,416 | Personne n'a dit ça. | Personne n'a dit ça. |
24 | 00:05:07,291 | 00:05:09,291 | Hé ! Regardez qui voilà. | Hé ! Regardez qui voilà. |
25 | 00:05:10,041 | 00:05:11,541 | Monstruella ! | Monstruella ! |
26 | 00:05:15,625 | 00:05:16,791 | Dis-moi la vérité. | Dis-moi la vérité. |
27 | 00:05:16,875 | 00:05:19,125 | Ce surnom va me coller à la peau ? | Ce surnom va me coller à la peau ? |
28 | 00:05:19,208 | 00:05:23,125 | Eh bien, tu as dit aux gens qu'un monstre t'avait attaquée. Donc… | Eh bien, tu as dit aux gens qu'un monstre t'avait attaquée. Donc… |
29 | 00:05:23,208 | 00:05:25,000 | Oui, quand j'avais cinq ans. | Oui, quand j'avais cinq ans. |
30 | 00:05:25,083 | 00:05:27,458 | Toi, tu mangeais des crayons. | Toi, tu mangeais des crayons. |
31 | 00:05:27,541 | 00:05:29,458 | Les crayons, c'est délicieux. | Les crayons, c'est délicieux. |
32 | 00:05:29,541 | 00:05:31,833 | Mais les monstres n'existent pas. | Mais les monstres n'existent pas. |
33 | 00:05:32,791 | 00:05:35,291 | Même mon meilleur ami me trouve folle. | Même mon meilleur ami me trouve folle. |
34 | 00:05:35,875 | 00:05:39,125 | Ouais. C'est pour ça que tu es ma meilleure amie. | Ouais. C'est pour ça que tu es ma meilleure amie. |
35 | 00:05:40,708 | 00:05:41,708 | Ma perruque ! | Ma perruque ! |
36 | 00:05:41,791 | 00:05:44,750 | Tu connais les règles, Jesper. Les costumes sont interdits. | Tu connais les règles, Jesper. Les costumes sont interdits. |
37 | 00:05:44,833 | 00:05:47,666 | C'est Halloween ! C'est contraire à la loi. | C'est Halloween ! C'est contraire à la loi. |
38 | 00:05:47,750 | 00:05:49,750 | Hé, tout le monde, écoutez bien ! | Hé, tout le monde, écoutez bien ! |
39 | 00:05:50,541 | 00:05:51,375 | C'est bon ? | C'est bon ? |
40 | 00:05:51,458 | 00:05:56,750 | Grande fête d'Halloween chez moi ce soir ! Les costumes sont obligatoires, d'accord ? | Grande fête d'Halloween chez moi ce soir ! Les costumes sont obligatoires, d'accord ? |
41 | 00:05:59,083 | 00:06:00,708 | Il faut qu'on aille à cette fête. | Il faut qu'on aille à cette fête. |
42 | 00:06:01,291 | 00:06:04,666 | Je ne sais pas. Jesper est en terminale. On n'est que des nouveaux. | Je ne sais pas. Jesper est en terminale. On n'est que des nouveaux. |
43 | 00:06:04,750 | 00:06:08,333 | Kelly, c'est Halloween. La seule nuit où on peut être qui l'on veut. | Kelly, c'est Halloween. La seule nuit où on peut être qui l'on veut. |
44 | 00:06:08,416 | 00:06:10,666 | N'importe qui. Qui veux-tu être ? | N'importe qui. Qui veux-tu être ? |
45 | 00:06:30,875 | 00:06:32,625 | Oui, on va aller à cette fête. | Oui, on va aller à cette fête. |
46 | 00:06:32,708 | 00:06:36,125 | Oh que oui. | Oh que oui. |
47 | 00:06:42,625 | 00:06:44,666 | Alors, je vais juste… | Alors, je vais juste… |
48 | 00:06:56,875 | 00:06:58,500 | Salut, chérie ! Tu fais quoi ? | Salut, chérie ! Tu fais quoi ? |
49 | 00:07:00,041 | 00:07:02,375 | Je fabrique un costume d'Halloween. | Je fabrique un costume d'Halloween. |
50 | 00:07:04,375 | 00:07:05,416 | Pour ? | Pour ? |
51 | 00:07:09,208 | 00:07:11,416 | Une fête d'Halloween chez un ami. | Une fête d'Halloween chez un ami. |
52 | 00:07:12,875 | 00:07:15,416 | Et tu comptes y aller ? | Et tu comptes y aller ? |
53 | 00:07:16,541 | 00:07:17,375 | Oui. | Oui. |
54 | 00:07:19,875 | 00:07:20,750 | J'ai… | J'ai… |
55 | 00:07:21,416 | 00:07:25,750 | J'ai proposé que tu fasses du baby-sitting pour Mme Zellman. | J'ai proposé que tu fasses du baby-sitting pour Mme Zellman. |
56 | 00:07:25,833 | 00:07:26,833 | Ta patronne ? | Ta patronne ? |
57 | 00:07:27,416 | 00:07:28,541 | La Reine de Glace ? | La Reine de Glace ? |
58 | 00:07:28,625 | 00:07:30,791 | Oui, mais ne l'appelle pas comme ça. | Oui, mais ne l'appelle pas comme ça. |
59 | 00:07:31,375 | 00:07:32,583 | Non, merci. | Non, merci. |
60 | 00:07:32,666 | 00:07:34,875 | La fête d'Halloween de l'entreprise est ce soir | La fête d'Halloween de l'entreprise est ce soir |
61 | 00:07:34,958 | 00:07:38,000 | et Mme Zellman se plaignait de ne pas trouver de baby-sitter, | et Mme Zellman se plaignait de ne pas trouver de baby-sitter, |
62 | 00:07:38,083 | 00:07:41,291 | alors je me suis dit que… | alors je me suis dit que… |
63 | 00:07:41,375 | 00:07:43,500 | Donc tu as proposé mes services ? | Donc tu as proposé mes services ? |
64 | 00:07:43,583 | 00:07:44,750 | Oui. | Oui. |
65 | 00:07:44,833 | 00:07:46,833 | - Maman ! - Mais… | - Maman ! - Mais… |
66 | 00:07:46,916 | 00:07:49,708 | Papa ! Maman m'a vendue à sa patronne ! | Papa ! Maman m'a vendue à sa patronne ! |
67 | 00:07:49,791 | 00:07:51,958 | Écoute ta mère, Kelly. | Écoute ta mère, Kelly. |
68 | 00:07:52,041 | 00:07:55,375 | - Merci de me soutenir, papa ! - Pas de problème, chérie. | - Merci de me soutenir, papa ! - Pas de problème, chérie. |
69 | 00:07:55,458 | 00:07:57,458 | J'oublie de charger mon téléphone, | J'oublie de charger mon téléphone, |
70 | 00:07:57,541 | 00:07:59,166 | alors m'occuper d'un gamin… | alors m'occuper d'un gamin… |
71 | 00:07:59,250 | 00:08:00,750 | Kelly, s'il te plaît. | Kelly, s'il te plaît. |
72 | 00:08:00,833 | 00:08:04,250 | Si j'annule, Mme Zellman sera furieuse. | Si j'annule, Mme Zellman sera furieuse. |
73 | 00:08:04,333 | 00:08:06,625 | On parle de la Reine de Glace. | On parle de la Reine de Glace. |
74 | 00:08:06,708 | 00:08:08,291 | - Mais… - C'est juste | - Mais… - C'est juste |
75 | 00:08:08,375 | 00:08:09,666 | - du baby-sitting… - Que… | - du baby-sitting… - Que… |
76 | 00:08:09,750 | 00:08:11,250 | - ça sera bien. - Mais… | - ça sera bien. - Mais… |
77 | 00:08:11,333 | 00:08:15,125 | Et tu gagneras 15 dollars de l'heure. Tu peux le faire, chérie ! | Et tu gagneras 15 dollars de l'heure. Tu peux le faire, chérie ! |
78 | 00:08:16,666 | 00:08:18,125 | D'accord. | D'accord. |
79 | 00:08:18,208 | 00:08:22,166 | Merci. Tu vas assurer ! | Merci. Tu vas assurer ! |
80 | 00:08:53,416 | 00:08:54,791 | La Reine de Glace ? | La Reine de Glace ? |
81 | 00:08:57,166 | 00:09:00,041 | Votre costume est littéralement… | Votre costume est littéralement… |
82 | 00:09:01,291 | 00:09:02,625 | Bonjour, madame Zellman. | Bonjour, madame Zellman. |
83 | 00:09:02,708 | 00:09:05,250 | Kelly. Viens, entre. | Kelly. Viens, entre. |
84 | 00:09:06,708 | 00:09:09,125 | Voici une liste de choses à ne pas faire. | Voici une liste de choses à ne pas faire. |
85 | 00:09:10,375 | 00:09:11,208 | Kelly ! | Kelly ! |
86 | 00:09:14,708 | 00:09:18,708 | "Glace, gluten, caféine, produits laitiers, cacahuètes interdits, | "Glace, gluten, caféine, produits laitiers, cacahuètes interdits, |
87 | 00:09:18,791 | 00:09:21,250 | pas plus de 30 minutes d'écran" ? | pas plus de 30 minutes d'écran" ? |
88 | 00:09:21,333 | 00:09:23,125 | Tu as un chrono sur ton portable, non ? | Tu as un chrono sur ton portable, non ? |
89 | 00:09:23,875 | 00:09:25,500 | C'est Halloween, | C'est Halloween, |
90 | 00:09:25,583 | 00:09:27,875 | donc Jacob a le droit à trois sucreries. | donc Jacob a le droit à trois sucreries. |
91 | 00:09:27,958 | 00:09:30,250 | - Oh ! J'ai des… - Non. | - Oh ! J'ai des… - Non. |
92 | 00:09:30,333 | 00:09:34,166 | Des raisins secs, de la pomme séchée ou des gâteaux de riz soufflé. | Des raisins secs, de la pomme séchée ou des gâteaux de riz soufflé. |
93 | 00:09:34,250 | 00:09:37,166 | Et interdiction de courir, de crier, | Et interdiction de courir, de crier, |
94 | 00:09:37,250 | 00:09:40,458 | ou de discuter d'événements d'actualité. | ou de discuter d'événements d'actualité. |
95 | 00:09:40,541 | 00:09:42,833 | - Compris. - Les numéros d'urgence. | - Compris. - Les numéros d'urgence. |
96 | 00:09:42,916 | 00:09:45,958 | Le centre antipoison, son médecin, son dentiste. | Le centre antipoison, son médecin, son dentiste. |
97 | 00:09:46,625 | 00:09:48,083 | Et ses instructions pour dormir. | Et ses instructions pour dormir. |
98 | 00:09:48,916 | 00:09:49,750 | Retiens tout. | Retiens tout. |
99 | 00:09:53,041 | 00:09:56,583 | Il faut trois heures pour l'endormir ? | Il faut trois heures pour l'endormir ? |
100 | 00:09:56,666 | 00:09:58,083 | S'il s'endort. | S'il s'endort. |
101 | 00:10:02,041 | 00:10:03,166 | Jacob ? | Jacob ? |
102 | 00:10:07,041 | 00:10:08,000 | Jacob… | Jacob… |
103 | 00:10:09,291 | 00:10:10,958 | Voici ta baby-sitter, Kelly. | Voici ta baby-sitter, Kelly. |
104 | 00:10:20,333 | 00:10:21,500 | Bonjour, Jacob. | Bonjour, Jacob. |
105 | 00:10:22,708 | 00:10:24,416 | Ne pars pas, maman. | Ne pars pas, maman. |
106 | 00:10:24,500 | 00:10:27,541 | - Halloween, ça fait peur. - Ça va aller. Promis. | - Halloween, ça fait peur. - Ça va aller. Promis. |
107 | 00:10:28,750 | 00:10:31,333 | Ta mamounette d'amour t'aime beaucoup. | Ta mamounette d'amour t'aime beaucoup. |
108 | 00:10:32,750 | 00:10:33,875 | Viens, Kelly. | Viens, Kelly. |
109 | 00:10:39,208 | 00:10:40,083 | Kelly ! | Kelly ! |
110 | 00:10:46,708 | 00:10:48,500 | Je rentre à minuit. Lis la liste. | Je rentre à minuit. Lis la liste. |
111 | 00:10:48,583 | 00:10:50,458 | N'ouvre à personne. | N'ouvre à personne. |
112 | 00:10:50,541 | 00:10:51,583 | PAS DE BONBONS | PAS DE BONBONS |
113 | 00:10:51,666 | 00:10:52,500 | À personne. | À personne. |
114 | 00:10:52,583 | 00:10:55,250 | Et protège bien Jacob. | Et protège bien Jacob. |
115 | 00:10:56,333 | 00:10:57,916 | Minuit pile. | Minuit pile. |
116 | 00:11:00,750 | 00:11:01,750 | Au revoir. | Au revoir. |
117 | 00:11:30,666 | 00:11:31,541 | Jacob ? | Jacob ? |
118 | 00:11:34,000 | 00:11:35,583 | Qu'est-ce que tu fais ? | Qu'est-ce que tu fais ? |
119 | 00:11:37,500 | 00:11:39,000 | Hé ! Crache ça ! | Hé ! Crache ça ! |
120 | 00:11:50,833 | 00:11:53,166 | Ne me mets pas au lit ! Je peux pas dormir. | Ne me mets pas au lit ! Je peux pas dormir. |
121 | 00:11:53,250 | 00:11:55,666 | - Pourquoi ? - Je fais des cauchemars. | - Pourquoi ? - Je fais des cauchemars. |
122 | 00:11:56,708 | 00:11:58,125 | Parfois, la nuit, | Parfois, la nuit, |
123 | 00:11:58,666 | 00:12:00,708 | ça sort de mon aquarium. | ça sort de mon aquarium. |
124 | 00:12:04,208 | 00:12:08,333 | Comme s'il voulait m'attraper. Mais maman dit que c'est un cauchemar. | Comme s'il voulait m'attraper. Mais maman dit que c'est un cauchemar. |
125 | 00:12:15,208 | 00:12:17,333 | J'en sais beaucoup sur les cauchemars. | J'en sais beaucoup sur les cauchemars. |
126 | 00:12:18,041 | 00:12:19,791 | - Vraiment ? - Ouais. | - Vraiment ? - Ouais. |
127 | 00:12:19,875 | 00:12:21,208 | Je comprends. | Je comprends. |
128 | 00:12:21,750 | 00:12:23,416 | Parfois, ils paraissent réels. | Parfois, ils paraissent réels. |
129 | 00:12:23,916 | 00:12:25,875 | Vraiment réels. | Vraiment réels. |
130 | 00:12:26,583 | 00:12:29,583 | Mais c'est juste ton esprit qui te joue des tours. | Mais c'est juste ton esprit qui te joue des tours. |
131 | 00:12:29,666 | 00:12:31,083 | Ils ne te feront pas de mal. | Ils ne te feront pas de mal. |
132 | 00:12:31,583 | 00:12:34,500 | Les miens le peuvent. Je peux créer des monstres. | Les miens le peuvent. Je peux créer des monstres. |
133 | 00:12:40,958 | 00:12:42,875 | Les monstres n'existent pas. | Les monstres n'existent pas. |
134 | 00:12:43,500 | 00:12:44,500 | Par contre… | Par contre… |
135 | 00:12:45,791 | 00:12:47,333 | Gaspard le canard, si ! | Gaspard le canard, si ! |
136 | 00:12:50,416 | 00:12:52,375 | Et son meilleur ami, Gaston l'ourson. | Et son meilleur ami, Gaston l'ourson. |
137 | 00:12:55,958 | 00:12:57,750 | Qu'est-il arrivé à Gaston ? | Qu'est-il arrivé à Gaston ? |
138 | 00:12:57,833 | 00:12:59,333 | J'ai rêvé qu'il était en feu. | J'ai rêvé qu'il était en feu. |
139 | 00:12:59,416 | 00:13:02,166 | Et à mon réveil, il était vraiment en feu. | Et à mon réveil, il était vraiment en feu. |
140 | 00:13:02,250 | 00:13:04,666 | Je veux te faire un câlin. | Je veux te faire un câlin. |
141 | 00:13:04,750 | 00:13:05,958 | J'aime pas ses câlins. | J'aime pas ses câlins. |
142 | 00:13:06,041 | 00:13:08,041 | Tu sais, si ça peut te rassurer, | Tu sais, si ça peut te rassurer, |
143 | 00:13:08,125 | 00:13:09,666 | quand j'étais petite, | quand j'étais petite, |
144 | 00:13:09,750 | 00:13:11,458 | je croyais aussi en mes cauchemars. | je croyais aussi en mes cauchemars. |
145 | 00:13:12,291 | 00:13:13,250 | Tu as fait quoi ? | Tu as fait quoi ? |
146 | 00:13:14,750 | 00:13:16,041 | J'ai grandi. | J'ai grandi. |
147 | 00:13:16,125 | 00:13:18,166 | Maintenant, j'ai peur de vraies choses, | Maintenant, j'ai peur de vraies choses, |
148 | 00:13:18,250 | 00:13:20,541 | comme les inégalités, parler aux garçons, | comme les inégalités, parler aux garçons, |
149 | 00:13:20,625 | 00:13:21,916 | ce que je lis sur Twitter. | ce que je lis sur Twitter. |
150 | 00:13:22,000 | 00:13:23,458 | C'est effrayant. | C'est effrayant. |
151 | 00:13:24,958 | 00:13:25,833 | Ça n'aide pas ? | Ça n'aide pas ? |
152 | 00:13:29,000 | 00:13:29,916 | D'accord. | D'accord. |
153 | 00:13:30,000 | 00:13:34,208 | Et si je vérifiais ce qu'il y a sous ton lit ? | Et si je vérifiais ce qu'il y a sous ton lit ? |
154 | 00:13:44,166 | 00:13:45,291 | Quoi ? | Quoi ? |
155 | 00:13:45,375 | 00:13:46,583 | Des chaussettes sales ! | Des chaussettes sales ! |
156 | 00:13:48,291 | 00:13:49,250 | Pas cool. | Pas cool. |
157 | 00:13:49,333 | 00:13:50,875 | C'est un classique. | C'est un classique. |
158 | 00:14:00,000 | 00:14:01,208 | Rien ici non plus. | Rien ici non plus. |
159 | 00:14:04,708 | 00:14:06,833 | N'éteins pas les lumières ! | N'éteins pas les lumières ! |
160 | 00:14:06,916 | 00:14:08,375 | J'ai peur du noir. | J'ai peur du noir. |
161 | 00:14:08,458 | 00:14:10,875 | Tu sais ce que je fais quand j'ai peur du noir ? | Tu sais ce que je fais quand j'ai peur du noir ? |
162 | 00:14:11,541 | 00:14:13,291 | Je fabrique… | Je fabrique… |
163 | 00:14:14,916 | 00:14:15,750 | ça. | ça. |
164 | 00:14:18,333 | 00:14:23,166 | Ce sont mes veilleuses personnelles. | Ce sont mes veilleuses personnelles. |
165 | 00:14:24,958 | 00:14:26,916 | Celle-ci est très amusante. Regarde. | Celle-ci est très amusante. Regarde. |
166 | 00:14:32,541 | 00:14:35,000 | - Je te donne celle-là. - Merci. | - Je te donne celle-là. - Merci. |
167 | 00:14:45,416 | 00:14:46,500 | Merci. | Merci. |
168 | 00:14:51,833 | 00:14:54,041 | Vas-y, rends-moi jalouse. | Vas-y, rends-moi jalouse. |
169 | 00:14:54,125 | 00:14:55,125 | Comment est la fête ? | Comment est la fête ? |
170 | 00:14:55,208 | 00:14:56,333 | Incroyable ! | Incroyable ! |
171 | 00:14:56,416 | 00:14:58,666 | Attends. T'es déguisé en quoi ? | Attends. T'es déguisé en quoi ? |
172 | 00:14:58,750 | 00:15:02,541 | Je suis le joyau des collations nutritives. | Je suis le joyau des collations nutritives. |
173 | 00:15:02,625 | 00:15:03,500 | Le brocoli. | Le brocoli. |
174 | 00:15:31,083 | 00:15:31,916 | Hé, | Hé, |
175 | 00:15:32,000 | 00:15:34,000 | regarde qui est là. | regarde qui est là. |
176 | 00:15:34,666 | 00:15:36,291 | Tu devrais venir, Kelly. | Tu devrais venir, Kelly. |
177 | 00:15:36,375 | 00:15:40,791 | Deanna va passer par-dessus bord. | Deanna va passer par-dessus bord. |
178 | 00:15:42,083 | 00:15:43,458 | Tu es un brocoli ? | Tu es un brocoli ? |
179 | 00:15:44,250 | 00:15:45,708 | Oui, en effet. | Oui, en effet. |
180 | 00:15:45,791 | 00:15:47,541 | J'adore les brocolis. | J'adore les brocolis. |
181 | 00:15:49,166 | 00:15:50,250 | Tu veux danser ? | Tu veux danser ? |
182 | 00:15:50,750 | 00:15:53,083 | - Vas-y, Tommy. - Oui. Avec plaisir. | - Vas-y, Tommy. - Oui. Avec plaisir. |
183 | 00:16:02,500 | 00:16:05,583 | Alerte, détection d'un ennemi. | Alerte, détection d'un ennemi. |
184 | 00:16:08,083 | 00:16:09,916 | Fais ce qu'on te… | Fais ce qu'on te… |
185 | 00:16:10,958 | 00:16:12,958 | Laisse-toi aller… | Laisse-toi aller… |
186 | 00:16:36,083 | 00:16:37,875 | Quoi de neuf, Rhode Island ? | Quoi de neuf, Rhode Island ? |
187 | 00:16:42,875 | 00:16:45,875 | Regardez-moi tout ça. | Regardez-moi tout ça. |
188 | 00:16:46,958 | 00:16:48,416 | Quel travail fabuleux. | Quel travail fabuleux. |
189 | 00:16:48,500 | 00:16:52,041 | Ton Pouvoir de Rêveur donne vie à des cauchemars. | Ton Pouvoir de Rêveur donne vie à des cauchemars. |
190 | 00:16:52,625 | 00:16:55,000 | Bravo, Jacob. Bravo. | Bravo, Jacob. Bravo. |
191 | 00:16:55,083 | 00:16:56,333 | Kell… | Kell… |
192 | 00:16:57,875 | 00:16:59,416 | Non. Arrête tout de suite. | Non. Arrête tout de suite. |
193 | 00:17:03,333 | 00:17:04,541 | Pardon ? | Pardon ? |
194 | 00:17:05,708 | 00:17:08,625 | Articule, mon grand. Essaye d'utiliser tes mots. | Articule, mon grand. Essaye d'utiliser tes mots. |
195 | 00:17:09,791 | 00:17:11,416 | Je plaisante. | Je plaisante. |
196 | 00:17:15,958 | 00:17:19,166 | Juste un tentacule ? Attaché à rien ? | Juste un tentacule ? Attaché à rien ? |
197 | 00:17:19,250 | 00:17:21,375 | C'est un cauchemar original, | C'est un cauchemar original, |
198 | 00:17:21,458 | 00:17:22,500 | même pour moi. | même pour moi. |
199 | 00:17:26,666 | 00:17:31,125 | Toi et moi sommes allons lâcher tes cauchemars sur le monde. | Toi et moi sommes allons lâcher tes cauchemars sur le monde. |
200 | 00:17:40,500 | 00:17:41,333 | Jacob ? | Jacob ? |
201 | 00:18:03,958 | 00:18:04,833 | Jacob ? | Jacob ? |
202 | 00:18:06,375 | 00:18:07,666 | Tu fais quoi ? | Tu fais quoi ? |
203 | 00:18:24,166 | 00:18:25,458 | Jacob ! | Jacob ! |
204 | 00:18:35,708 | 00:18:36,958 | Éloigne-toi de lui ! | Éloigne-toi de lui ! |
205 | 00:18:49,833 | 00:18:51,333 | Hé ! Arrête ! | Hé ! Arrête ! |
206 | 00:18:59,083 | 00:19:00,375 | Non ! | Non ! |
207 | 00:19:08,041 | 00:19:08,875 | Non. | Non. |
208 | 00:19:15,041 | 00:19:16,416 | Allô, les secours ? | Allô, les secours ? |
209 | 00:19:16,500 | 00:19:19,125 | Bonsoir. Ces trucs ont enlevé le gamin que je gardais. | Bonsoir. Ces trucs ont enlevé le gamin que je gardais. |
210 | 00:19:19,208 | 00:19:20,916 | On aurait dit des monstres. | On aurait dit des monstres. |
211 | 00:19:21,916 | 00:19:23,666 | Oui, c'est Halloween, | Oui, c'est Halloween, |
212 | 00:19:23,750 | 00:19:25,416 | mais ce n'est pas une blague. | mais ce n'est pas une blague. |
213 | 00:19:25,500 | 00:19:28,958 | C'est sérieux. C'était des vraies créatures de la nuit. | C'est sérieux. C'était des vraies créatures de la nuit. |
214 | 00:19:29,041 | 00:19:31,166 | Allô ? | Allô ? |
215 | 00:19:38,000 | 00:19:39,166 | Qui es-tu ? | Qui es-tu ? |
216 | 00:19:39,875 | 00:19:41,583 | Liz Lerue. Baby-sitter. | Liz Lerue. Baby-sitter. |
217 | 00:19:41,666 | 00:19:43,416 | On a reçu une alerte cauchemar. | On a reçu une alerte cauchemar. |
218 | 00:19:44,000 | 00:19:45,666 | - Qui es-tu ? - La baby-sitter. | - Qui es-tu ? - La baby-sitter. |
219 | 00:19:46,458 | 00:19:49,333 | Je verrai ça. Où est ta charge ? | Je verrai ça. Où est ta charge ? |
220 | 00:19:50,041 | 00:19:52,458 | - Ma… - Le gosse. | - Ma… - Le gosse. |
221 | 00:19:52,750 | 00:19:54,791 | Celui dont tu es censée t'occuper ? | Celui dont tu es censée t'occuper ? |
222 | 00:19:54,875 | 00:19:56,041 | Je ne sais pas ! | Je ne sais pas ! |
223 | 00:19:56,125 | 00:19:57,875 | Ces trucs étaient sous le lit. | Ces trucs étaient sous le lit. |
224 | 00:19:57,958 | 00:19:58,875 | Ils l'ont enlevé. | Ils l'ont enlevé. |
225 | 00:19:58,958 | 00:20:02,000 | J'ai appelé la police, ils ont cru que c'était une farce. | J'ai appelé la police, ils ont cru que c'était une farce. |
226 | 00:20:02,666 | 00:20:06,000 | - Hé ! Tu ne peux pas entrer ! - Ils étaient comment ? | - Hé ! Tu ne peux pas entrer ! - Ils étaient comment ? |
227 | 00:20:06,083 | 00:20:08,708 | Petits et gros, des dents folles et des cheveux bizarres. | Petits et gros, des dents folles et des cheveux bizarres. |
228 | 00:20:08,791 | 00:20:10,708 | - Combien ? - Trois. | - Combien ? - Trois. |
229 | 00:20:11,708 | 00:20:14,083 | - Mon Dieu ! - La taille ? Le poids ? | - Mon Dieu ! - La taille ? Le poids ? |
230 | 00:20:14,166 | 00:20:16,125 | Que portaient-ils ? Ils avaient des yeux ? | Que portaient-ils ? Ils avaient des yeux ? |
231 | 00:20:16,208 | 00:20:18,750 | Entre 60 et 90 cm de haut. Ils avaient des griffes. | Entre 60 et 90 cm de haut. Ils avaient des griffes. |
232 | 00:20:18,833 | 00:20:21,416 | Des bouches bizarres et deux yeux asymétriques. | Des bouches bizarres et deux yeux asymétriques. |
233 | 00:20:22,500 | 00:20:23,333 | Par ici ! | Par ici ! |
234 | 00:20:27,125 | 00:20:28,750 | Ils ressemblaient à ça ! | Ils ressemblaient à ça ! |
235 | 00:20:29,416 | 00:20:30,750 | Des Crapouilles. | Des Crapouilles. |
236 | 00:20:31,500 | 00:20:33,958 | C'est quoi ? Et à qui est ce bébé ? | C'est quoi ? Et à qui est ce bébé ? |
237 | 00:20:34,041 | 00:20:35,958 | C'est le tien ? Je ne juge pas. | C'est le tien ? Je ne juge pas. |
238 | 00:20:36,041 | 00:20:39,333 | Voici Carmella. Carmella, dis bonjour. Sois pas timide. | Voici Carmella. Carmella, dis bonjour. Sois pas timide. |
239 | 00:20:41,875 | 00:20:45,375 | Je la garde, car c'est ce que font les baby-sitters. | Je la garde, car c'est ce que font les baby-sitters. |
240 | 00:20:45,458 | 00:20:47,500 | On surveille et protège nos enfants. | On surveille et protège nos enfants. |
241 | 00:20:47,583 | 00:20:50,583 | Maintenant, va là-bas et tais-toi. | Maintenant, va là-bas et tais-toi. |
242 | 00:21:04,375 | 00:21:06,541 | "Le temps des cauchemars a commencé" ? | "Le temps des cauchemars a commencé" ? |
243 | 00:21:10,875 | 00:21:12,000 | Ils sont allés où ? | Ils sont allés où ? |
244 | 00:21:18,583 | 00:21:19,916 | Douze degrés au nord-est. | Douze degrés au nord-est. |
245 | 00:21:20,500 | 00:21:23,041 | À quelle heure les parents rentreront-ils ? | À quelle heure les parents rentreront-ils ? |
246 | 00:21:23,125 | 00:21:25,500 | À minuit. Sa mère est très stricte. | À minuit. Sa mère est très stricte. |
247 | 00:21:25,583 | 00:21:27,791 | - Elle sera à l'heure. - D'accord. Reste ici, | - Elle sera à l'heure. - D'accord. Reste ici, |
248 | 00:21:27,875 | 00:21:30,333 | mâche tes cheveux, joue avec les filtres Instagram, | mâche tes cheveux, joue avec les filtres Instagram, |
249 | 00:21:30,416 | 00:21:33,166 | je m'en fiche. Mais si la mère appelle, | je m'en fiche. Mais si la mère appelle, |
250 | 00:21:33,250 | 00:21:35,625 | tu fais comme si tout allait bien. Compris ? | tu fais comme si tout allait bien. Compris ? |
251 | 00:21:36,458 | 00:21:37,291 | Bien. | Bien. |
252 | 00:21:46,791 | 00:21:49,208 | Désolée, mais je viens avec toi. | Désolée, mais je viens avec toi. |
253 | 00:21:49,291 | 00:21:51,458 | Non. Tu vas juste me freiner. | Non. Tu vas juste me freiner. |
254 | 00:21:51,541 | 00:21:56,625 | Ou tu vas te faire posséder, hypnotiser, maudire, ou finir en chien à trois têtes. | Ou tu vas te faire posséder, hypnotiser, maudire, ou finir en chien à trois têtes. |
255 | 00:21:56,708 | 00:21:58,083 | Pour de vrai ? | Pour de vrai ? |
256 | 00:22:02,875 | 00:22:04,583 | Attends, tu as vu ça ? | Attends, tu as vu ça ? |
257 | 00:22:08,166 | 00:22:09,458 | Ces marques brûlées. | Ces marques brûlées. |
258 | 00:22:10,833 | 00:22:15,208 | Elles viennent de la fenêtre de Jacob, arrivent ici, puis disparaissent. | Elles viennent de la fenêtre de Jacob, arrivent ici, puis disparaissent. |
259 | 00:22:17,333 | 00:22:18,750 | Et ces traces… | Et ces traces… |
260 | 00:22:19,708 | 00:22:20,791 | Ce ne sont pas | Ce ne sont pas |
261 | 00:22:20,875 | 00:22:22,625 | - des crapules. - Crapouilles. | - des crapules. - Crapouilles. |
262 | 00:22:22,708 | 00:22:23,916 | Des Crapouilles. | Des Crapouilles. |
263 | 00:22:24,000 | 00:22:26,666 | Et ils agissent différemment, | Et ils agissent différemment, |
264 | 00:22:26,750 | 00:22:28,791 | il ne s'agit pas de la même chose. | il ne s'agit pas de la même chose. |
265 | 00:22:31,833 | 00:22:33,625 | OK, l'experte de Rhode Island. | OK, l'experte de Rhode Island. |
266 | 00:22:34,208 | 00:22:35,416 | Ne le regrette pas. | Ne le regrette pas. |
267 | 00:22:36,041 | 00:22:37,708 | Monte. L'horloge tourne. | Monte. L'horloge tourne. |
268 | 00:22:38,416 | 00:22:39,958 | Accroche-toi, Carmella. | Accroche-toi, Carmella. |
269 | 00:22:53,125 | 00:22:54,708 | Il s'agit de Crapouilles. | Il s'agit de Crapouilles. |
270 | 00:22:54,791 | 00:22:56,333 | Retrouve-les. | Retrouve-les. |
271 | 00:22:56,416 | 00:22:57,541 | Tu me parles ? | Tu me parles ? |
272 | 00:22:59,166 | 00:23:01,333 | Sors une carte de leurs tunnels principaux. | Sors une carte de leurs tunnels principaux. |
273 | 00:23:01,416 | 00:23:02,583 | Des tunnels ? | Des tunnels ? |
274 | 00:23:02,666 | 00:23:04,250 | Tu vas arrêter ? | Tu vas arrêter ? |
275 | 00:23:04,333 | 00:23:06,250 | Non ! Pas toi, une autre fille. | Non ! Pas toi, une autre fille. |
276 | 00:23:09,458 | 00:23:11,541 | Un truc sur le traqueur à monstres ? | Un truc sur le traqueur à monstres ? |
277 | 00:23:12,583 | 00:23:16,125 | Le RPS affiche de l'activité près du parc Sharkie ? Bien reçu. | Le RPS affiche de l'activité près du parc Sharkie ? Bien reçu. |
278 | 00:23:16,958 | 00:23:20,583 | {\an8}PARC SHARKIE | {\an8}PARC SHARKIE |
279 | 00:23:20,666 | 00:23:21,875 | Le RPS ? | Le RPS ? |
280 | 00:23:21,958 | 00:23:23,958 | Radar à pénétration de sol. | Radar à pénétration de sol. |
281 | 00:23:24,041 | 00:23:25,916 | Leurs tunnels sont sous la ville. | Leurs tunnels sont sous la ville. |
282 | 00:23:26,750 | 00:23:29,375 | Notre traqueur peut repérer leurs mouvements. | Notre traqueur peut repérer leurs mouvements. |
283 | 00:23:32,833 | 00:23:34,291 | On ne va pas dans les tunnels. | On ne va pas dans les tunnels. |
284 | 00:23:34,375 | 00:23:35,208 | Non. | Non. |
285 | 00:23:35,708 | 00:23:37,666 | On va pêcher des Crapouilles. | On va pêcher des Crapouilles. |
286 | 00:23:47,000 | 00:23:49,541 | Des piscines à boules. Dégoûtant. | Des piscines à boules. Dégoûtant. |
287 | 00:23:49,625 | 00:23:51,666 | Dégueulasse au cube. | Dégueulasse au cube. |
288 | 00:23:51,750 | 00:23:54,416 | Des blagues de maths ? Très drôle. | Des blagues de maths ? Très drôle. |
289 | 00:23:55,000 | 00:23:57,083 | Bref, cherche un tunnel caché. | Bref, cherche un tunnel caché. |
290 | 00:23:57,166 | 00:23:58,916 | Il doit être dans les parages. | Il doit être dans les parages. |
291 | 00:23:59,000 | 00:24:00,583 | Comment tu sais tout ça ? | Comment tu sais tout ça ? |
292 | 00:24:00,666 | 00:24:01,708 | Regarde dans le sac. | Regarde dans le sac. |
293 | 00:24:07,541 | 00:24:09,625 | "Le petit guide du chasseur de monstres" ? | "Le petit guide du chasseur de monstres" ? |
294 | 00:24:09,708 | 00:24:11,666 | Il s'agit de milliers d'années de sagesse | Il s'agit de milliers d'années de sagesse |
295 | 00:24:11,750 | 00:24:14,625 | de chasseurs de monstres transmise à travers les siècles. | de chasseurs de monstres transmise à travers les siècles. |
296 | 00:24:14,708 | 00:24:17,166 | Apprends ça par cœur et tu resteras en vie. | Apprends ça par cœur et tu resteras en vie. |
297 | 00:24:18,125 | 00:24:19,583 | Donc je ne suis pas folle. | Donc je ne suis pas folle. |
298 | 00:24:24,000 | 00:24:24,875 | Je l'ai trouvé. | Je l'ai trouvé. |
299 | 00:24:25,500 | 00:24:27,750 | Tu arrives à y croire ? | Tu arrives à y croire ? |
300 | 00:24:28,750 | 00:24:31,208 | Ils ont creusé leur tunnel au bout du toboggan, | Ils ont creusé leur tunnel au bout du toboggan, |
301 | 00:24:31,291 | 00:24:33,166 | donc quand un gamin glisse… | donc quand un gamin glisse… |
302 | 00:24:33,250 | 00:24:35,166 | Il tombe pile dans leur piège. | Il tombe pile dans leur piège. |
303 | 00:24:36,166 | 00:24:37,583 | C'est dingue. | C'est dingue. |
304 | 00:24:38,625 | 00:24:39,500 | Je fais quoi ? | Je fais quoi ? |
305 | 00:24:40,125 | 00:24:42,041 | - Enlève sa veste. - D'accord. | - Enlève sa veste. - D'accord. |
306 | 00:24:50,875 | 00:24:52,333 | Pourquoi du talc ? | Pourquoi du talc ? |
307 | 00:24:53,416 | 00:24:54,541 | Lis le guide. | Lis le guide. |
308 | 00:24:57,333 | 00:24:58,333 | Allez, viens. | Allez, viens. |
309 | 00:25:01,583 | 00:25:05,041 | "Attention. Les Crapouilles aiment l'odeur des nouveau-nés. | "Attention. Les Crapouilles aiment l'odeur des nouveau-nés. |
310 | 00:25:05,125 | 00:25:06,666 | Ils ne leur résistent pas." | Ils ne leur résistent pas." |
311 | 00:25:06,750 | 00:25:08,583 | Si l'un d'eux sort pour y goûter, | Si l'un d'eux sort pour y goûter, |
312 | 00:25:08,666 | 00:25:10,041 | je les tiens. | je les tiens. |
313 | 00:25:10,791 | 00:25:13,375 | Tu utilises le bébé comme appât ? Non ! | Tu utilises le bébé comme appât ? Non ! |
314 | 00:25:13,458 | 00:25:16,541 | C'est la seule chose qui les fera remonter à la surface. | C'est la seule chose qui les fera remonter à la surface. |
315 | 00:25:26,458 | 00:25:27,625 | C'est quoi ? | C'est quoi ? |
316 | 00:25:27,708 | 00:25:29,708 | Des vibrations sonores. | Des vibrations sonores. |
317 | 00:26:06,125 | 00:26:08,666 | - Je ne peux pas ! - Kelly ! Non ! | - Je ne peux pas ! - Kelly ! Non ! |
318 | 00:26:17,500 | 00:26:18,875 | Bon sang ! | Bon sang ! |
319 | 00:26:23,833 | 00:26:27,083 | Par l'Ordre des Baby-sitters, j'ordonne le retour de cet enfant ! | Par l'Ordre des Baby-sitters, j'ordonne le retour de cet enfant ! |
320 | 00:26:30,166 | 00:26:31,375 | Allez ! | Allez ! |
321 | 00:26:31,458 | 00:26:33,583 | T'inquiète pas, Carmella. Je vais te protéger. | T'inquiète pas, Carmella. Je vais te protéger. |
322 | 00:26:52,541 | 00:26:55,083 | Hé ! Regarde ce que j'ai. | Hé ! Regarde ce que j'ai. |
323 | 00:26:55,166 | 00:26:59,291 | Rends-nous le garçon, et je te donne ce truc qui brille. | Rends-nous le garçon, et je te donne ce truc qui brille. |
324 | 00:26:59,833 | 00:27:01,083 | Qu'en dis-tu ? | Qu'en dis-tu ? |
325 | 00:27:02,500 | 00:27:04,416 | Joue pas les durs avec moi. | Joue pas les durs avec moi. |
326 | 00:27:04,500 | 00:27:06,375 | Vous adorez échanger des trucs. | Vous adorez échanger des trucs. |
327 | 00:27:06,458 | 00:27:09,250 | - Jacob ou le truc brillant ? - Salut, toi. | - Jacob ou le truc brillant ? - Salut, toi. |
328 | 00:27:09,833 | 00:27:10,750 | Marché conclu ? | Marché conclu ? |
329 | 00:27:17,958 | 00:27:19,458 | Allez. Mince. | Allez. Mince. |
330 | 00:27:20,791 | 00:27:21,750 | Éteins ça ! | Éteins ça ! |
331 | 00:27:22,916 | 00:27:24,416 | C'est la mère de Jacob ! | C'est la mère de Jacob ! |
332 | 00:27:26,583 | 00:27:27,541 | Mme Zellman ? | Mme Zellman ? |
333 | 00:27:27,625 | 00:27:30,125 | Salut. Comment va le monstre ? | Salut. Comment va le monstre ? |
334 | 00:27:31,083 | 00:27:31,916 | Pardon ? | Pardon ? |
335 | 00:27:33,208 | 00:27:35,916 | Oh ! Vous parlez de… Oui. Tout va bien. | Oh ! Vous parlez de… Oui. Tout va bien. |
336 | 00:27:36,000 | 00:27:38,791 | Jacob et moi, on s'amuse tellement. | Jacob et moi, on s'amuse tellement. |
337 | 00:27:39,416 | 00:27:42,333 | - C'est quoi, ce bruit ? - C'est un film. | - C'est quoi, ce bruit ? - C'est un film. |
338 | 00:27:42,416 | 00:27:46,291 | On dirait un film d'horreur. La liste les interdit. | On dirait un film d'horreur. La liste les interdit. |
339 | 00:27:46,375 | 00:27:48,375 | Non ! C'est un film amusant. | Non ! C'est un film amusant. |
340 | 00:27:48,458 | 00:27:51,500 | Il y a des licornes et des arcs-en-ciel et… | Il y a des licornes et des arcs-en-ciel et… |
341 | 00:27:56,708 | 00:27:57,875 | C'était quoi, ça ? | C'était quoi, ça ? |
342 | 00:28:00,458 | 00:28:03,125 | Une licorne est tombée d'un arc-en-ciel. | Une licorne est tombée d'un arc-en-ciel. |
343 | 00:28:03,875 | 00:28:05,458 | Mais un nuage l'a sauvée. | Mais un nuage l'a sauvée. |
344 | 00:28:05,541 | 00:28:06,791 | Tout va bien. | Tout va bien. |
345 | 00:28:06,875 | 00:28:09,583 | Laisse-moi parler à Jacob. Maintenant ! | Laisse-moi parler à Jacob. Maintenant ! |
346 | 00:28:09,666 | 00:28:10,583 | Non, il dort. | Non, il dort. |
347 | 00:28:11,458 | 00:28:12,750 | Mais vous regardez un film. | Mais vous regardez un film. |
348 | 00:28:13,416 | 00:28:14,666 | Oh, non. Non ! | Oh, non. Non ! |
349 | 00:28:14,750 | 00:28:16,875 | Il s'est endormi devant. | Il s'est endormi devant. |
350 | 00:28:17,958 | 00:28:18,875 | Vraiment ? | Vraiment ? |
351 | 00:28:20,625 | 00:28:21,750 | C'est une première. | C'est une première. |
352 | 00:28:21,833 | 00:28:23,958 | C'est une nuit de premières. | C'est une nuit de premières. |
353 | 00:28:24,041 | 00:28:27,166 | La dixième fête costumée de l'entreprise va commencer ! | La dixième fête costumée de l'entreprise va commencer ! |
354 | 00:28:28,333 | 00:28:30,041 | Je suis contente, alors. | Je suis contente, alors. |
355 | 00:28:30,125 | 00:28:31,500 | Oui. Moi aussi. | Oui. Moi aussi. |
356 | 00:28:31,583 | 00:28:33,208 | N'oublie pas. Minuit. | N'oublie pas. Minuit. |
357 | 00:28:33,291 | 00:28:35,541 | - Bien. Au revoir. - Minuit pile. | - Bien. Au revoir. - Minuit pile. |
358 | 00:28:43,166 | 00:28:46,166 | Je vais être punie pour l'éternité. | Je vais être punie pour l'éternité. |
359 | 00:28:47,583 | 00:28:49,333 | Les Crapouilles ont pris Jacob. | Les Crapouilles ont pris Jacob. |
360 | 00:28:50,250 | 00:28:52,166 | Comment on va le récupérer ? | Comment on va le récupérer ? |
361 | 00:28:52,250 | 00:28:54,875 | C'est pour ça que ce petit monstre nous accompagne. | C'est pour ça que ce petit monstre nous accompagne. |
362 | 00:28:54,958 | 00:28:57,583 | Il est neuf heures, Carmella. On va te ramener chez toi. | Il est neuf heures, Carmella. On va te ramener chez toi. |
363 | 00:28:58,208 | 00:29:01,958 | Les Crapouilles échangent toujours. C'est pire que ce que je pensais. | Les Crapouilles échangent toujours. C'est pire que ce que je pensais. |
364 | 00:29:42,416 | 00:29:45,208 | Bien le bonsoir ! Eh bien. | Bien le bonsoir ! Eh bien. |
365 | 00:29:45,291 | 00:29:47,875 | L'invité d'honneur est enfin arrivé ! | L'invité d'honneur est enfin arrivé ! |
366 | 00:29:48,458 | 00:29:50,166 | J'espère que tu as fait bonne route. | J'espère que tu as fait bonne route. |
367 | 00:29:51,458 | 00:29:53,208 | Ah, oui. J'ai oublié. | Ah, oui. J'ai oublié. |
368 | 00:29:57,875 | 00:29:58,708 | Je veux rentrer ! | Je veux rentrer ! |
369 | 00:29:58,791 | 00:30:00,125 | Tu n'iras nulle part. | Tu n'iras nulle part. |
370 | 00:30:01,833 | 00:30:03,458 | Impressionnant, non ? | Impressionnant, non ? |
371 | 00:30:04,125 | 00:30:06,916 | Je suppose que tu veux savoir comment ça marche. | Je suppose que tu veux savoir comment ça marche. |
372 | 00:30:08,000 | 00:30:12,833 | J'ai lentement mais sûrement accumulé 51 gaz rares. | J'ai lentement mais sûrement accumulé 51 gaz rares. |
373 | 00:30:12,916 | 00:30:15,833 | Je les ai mélangés avec la spécificité parfaite. | Je les ai mélangés avec la spécificité parfaite. |
374 | 00:30:15,916 | 00:30:17,666 | Pourquoi, tu dis ? | Pourquoi, tu dis ? |
375 | 00:30:17,750 | 00:30:20,708 | Pour remplir ces beaux réservoirs avec assez de puissance | Pour remplir ces beaux réservoirs avec assez de puissance |
376 | 00:30:21,333 | 00:30:23,250 | pour ramener mon armée de cauchemars | pour ramener mon armée de cauchemars |
377 | 00:30:23,333 | 00:30:25,041 | à la vie ! | à la vie ! |
378 | 00:30:26,291 | 00:30:29,083 | Des terreurs vivantes, du jamais vu. | Des terreurs vivantes, du jamais vu. |
379 | 00:30:32,250 | 00:30:36,500 | Tout ce dont j'avais besoin, c'était juste un petit ingrédient, | Tout ce dont j'avais besoin, c'était juste un petit ingrédient, |
380 | 00:30:36,583 | 00:30:39,791 | un petit crétin pathétique avec une grande imagination, | un petit crétin pathétique avec une grande imagination, |
381 | 00:30:39,875 | 00:30:43,791 | je parle donc de toi. Tu as compris ? | je parle donc de toi. Tu as compris ? |
382 | 00:30:45,500 | 00:30:47,000 | Toi, mon cher garçon, | Toi, mon cher garçon, |
383 | 00:30:47,708 | 00:30:50,875 | tu vas appeler une armée de cauchemars infinis. | tu vas appeler une armée de cauchemars infinis. |
384 | 00:30:51,666 | 00:30:54,916 | Toi et moi, on va détruire le monde. | Toi et moi, on va détruire le monde. |
385 | 00:30:55,000 | 00:30:56,625 | Au dodo. | Au dodo. |
386 | 00:31:00,875 | 00:31:04,125 | On a ramené le bébé à ses parents juste à temps. | On a ramené le bébé à ses parents juste à temps. |
387 | 00:31:04,208 | 00:31:05,916 | J'espère qu'elle n'a pas trop flippé. | J'espère qu'elle n'a pas trop flippé. |
388 | 00:31:06,000 | 00:31:06,833 | Flippé ? | Flippé ? |
389 | 00:31:06,916 | 00:31:09,750 | Carmella adore chasser les monstres. | Carmella adore chasser les monstres. |
390 | 00:31:15,583 | 00:31:18,375 | Combien te payent ses parents pour t'occuper d'elle ? | Combien te payent ses parents pour t'occuper d'elle ? |
391 | 00:31:18,458 | 00:31:19,875 | Deux cents. En liquide. | Deux cents. En liquide. |
392 | 00:31:20,458 | 00:31:23,125 | C'est le prix courant pour utiliser un bébé comme appât ? | C'est le prix courant pour utiliser un bébé comme appât ? |
393 | 00:31:23,208 | 00:31:24,458 | C'était un bon plan. | C'était un bon plan. |
394 | 00:31:24,541 | 00:31:26,750 | Ça marche 99 % du temps. | Ça marche 99 % du temps. |
395 | 00:31:26,833 | 00:31:28,208 | Et c'est Halloween. | Et c'est Halloween. |
396 | 00:31:28,291 | 00:31:30,541 | Tu gagnes combien ? Quinze dollars de l'heure ? | Tu gagnes combien ? Quinze dollars de l'heure ? |
397 | 00:31:39,541 | 00:31:40,416 | Oui. | Oui. |
398 | 00:31:41,083 | 00:31:44,208 | Bienvenue dans ma Crèche du Cauchemar. | Bienvenue dans ma Crèche du Cauchemar. |
399 | 00:31:44,791 | 00:31:46,458 | Ta nouvelle maison. | Ta nouvelle maison. |
400 | 00:31:46,541 | 00:31:49,000 | J'espère que tu es bien installé. | J'espère que tu es bien installé. |
401 | 00:31:50,041 | 00:31:53,166 | Tu as déjà été hypnotisé ? C'est grandiose. | Tu as déjà été hypnotisé ? C'est grandiose. |
402 | 00:31:54,250 | 00:31:55,375 | Non ! | Non ! |
403 | 00:31:55,458 | 00:31:57,916 | Arrête de te tortiller, petit ver. | Arrête de te tortiller, petit ver. |
404 | 00:31:58,000 | 00:32:02,333 | Ma terrible berceuse va te plonger dans un profond sommeil. | Ma terrible berceuse va te plonger dans un profond sommeil. |
405 | 00:32:03,333 | 00:32:06,041 | Fais ce qu'on te dit | Fais ce qu'on te dit |
406 | 00:32:06,125 | 00:32:10,416 | Quel cadeau Quel spectacle remarquable | Quel cadeau Quel spectacle remarquable |
407 | 00:32:10,500 | 00:32:14,416 | Pour le plus sombre des rêves | Pour le plus sombre des rêves |
408 | 00:32:14,500 | 00:32:18,541 | Tu vas céder au sommeil | Tu vas céder au sommeil |
409 | 00:32:18,625 | 00:32:22,250 | Mon enfant, tu feras ce qu'on te dit | Mon enfant, tu feras ce qu'on te dit |
410 | 00:32:24,583 | 00:32:25,666 | Pourquoi tu chantes ? | Pourquoi tu chantes ? |
411 | 00:32:27,916 | 00:32:28,750 | C'est bizarre. | C'est bizarre. |
412 | 00:32:28,833 | 00:32:29,708 | Quoi ? | Quoi ? |
413 | 00:32:29,791 | 00:32:31,083 | En général, ça marche. | En général, ça marche. |
414 | 00:32:32,583 | 00:32:37,250 | Ton Pouvoir de Rêveur bloque ma berceuse. | Ton Pouvoir de Rêveur bloque ma berceuse. |
415 | 00:32:37,333 | 00:32:39,500 | Bravo, Jacob, bravo. | Bravo, Jacob, bravo. |
416 | 00:32:40,291 | 00:32:42,083 | Mais ne crains rien. | Mais ne crains rien. |
417 | 00:32:42,750 | 00:32:45,375 | J'ai quelques tours dans ma manche. | J'ai quelques tours dans ma manche. |
418 | 00:32:45,916 | 00:32:48,791 | Tu vas dormir, mon garçon. | Tu vas dormir, mon garçon. |
419 | 00:32:48,875 | 00:32:50,125 | D'accord, eh bien, | D'accord, eh bien, |
420 | 00:32:50,208 | 00:32:52,583 | quand mère veut que je dorme… | quand mère veut que je dorme… |
421 | 00:32:52,666 | 00:32:54,375 | - Oui ? - Elle m'apporte… | - Oui ? - Elle m'apporte… |
422 | 00:32:55,416 | 00:32:56,541 | une boisson énergétique. | une boisson énergétique. |
423 | 00:32:56,625 | 00:32:57,583 | Oui. | Oui. |
424 | 00:32:57,666 | 00:33:00,541 | Et des grains de café enrobés de chocolat, | Et des grains de café enrobés de chocolat, |
425 | 00:33:00,625 | 00:33:01,833 | et après, je dors. | et après, je dors. |
426 | 00:33:06,250 | 00:33:08,416 | Tu me prends pour un imbécile ? | Tu me prends pour un imbécile ? |
427 | 00:33:08,500 | 00:33:09,958 | Je ne suis pas stupide. | Je ne suis pas stupide. |
428 | 00:33:13,750 | 00:33:17,083 | DÉPARTEMENT DE CHIMIE UNIVERSITÉ BROWN | DÉPARTEMENT DE CHIMIE UNIVERSITÉ BROWN |
429 | 00:33:27,833 | 00:33:29,625 | Tu travailles pour l'université Brown ? | Tu travailles pour l'université Brown ? |
430 | 00:33:29,708 | 00:33:32,041 | - Quelque chose comme ça. - Y a quoi dans le sac ? | - Quelque chose comme ça. - Y a quoi dans le sac ? |
431 | 00:33:32,708 | 00:33:33,875 | Mon professeur. | Mon professeur. |
432 | 00:33:41,500 | 00:33:43,541 | On jette le Crapouille à la poubelle ? | On jette le Crapouille à la poubelle ? |
433 | 00:33:45,333 | 00:33:47,708 | Oui. C'est exactement ce qu'on fait. | Oui. C'est exactement ce qu'on fait. |
434 | 00:33:49,333 | 00:33:51,875 | ORDRE INTERNATIONAL DES BABY-SITTERS | ORDRE INTERNATIONAL DES BABY-SITTERS |
435 | 00:34:05,291 | 00:34:09,750 | Bienvenue à l'antenne du Rhode Island de l'Ordre international des Baby-sitters. | Bienvenue à l'antenne du Rhode Island de l'Ordre international des Baby-sitters. |
436 | 00:34:09,833 | 00:34:11,791 | On fait partie d'une organisation secrète | On fait partie d'une organisation secrète |
437 | 00:34:11,875 | 00:34:13,625 | présente dans le monde entier. | présente dans le monde entier. |
438 | 00:34:13,708 | 00:34:15,416 | {\an8}La déesse grecque, Artémis, | {\an8}La déesse grecque, Artémis, |
439 | 00:34:15,500 | 00:34:19,791 | {\an8}Cléopâtre, Merlin, Rosa Parks, tous étaient des baby-sitters. | {\an8}Cléopâtre, Merlin, Rosa Parks, tous étaient des baby-sitters. |
440 | 00:34:22,750 | 00:34:25,666 | {\an8}Archimède, Frida Kahlo, | {\an8}Archimède, Frida Kahlo, |
441 | 00:34:25,750 | 00:34:27,375 | {\an8}Florence Nightingale, | {\an8}Florence Nightingale, |
442 | 00:34:27,458 | 00:34:30,208 | {\an8}Maria Tallchief, Noor Inayat Khan. | {\an8}Maria Tallchief, Noor Inayat Khan. |
443 | 00:34:30,291 | 00:34:32,625 | On existe depuis des milliers d’années. | On existe depuis des milliers d’années. |
444 | 00:34:33,541 | 00:34:35,125 | Si tu nous dénonces. | Si tu nous dénonces. |
445 | 00:34:35,208 | 00:34:37,375 | je te donne à manger à notre hobgoblin. | je te donne à manger à notre hobgoblin. |
446 | 00:34:38,791 | 00:34:42,041 | Écoutez-moi, les BSS. Notre mission est Jacob Zellman. | Écoutez-moi, les BSS. Notre mission est Jacob Zellman. |
447 | 00:34:42,125 | 00:34:45,500 | Cinq ans, peut-être ayant le Pouvoir de Rêveur. | Cinq ans, peut-être ayant le Pouvoir de Rêveur. |
448 | 00:34:45,583 | 00:34:49,666 | On a trois heures et cinq minutes avant que sa mère ne rentre | On a trois heures et cinq minutes avant que sa mère ne rentre |
449 | 00:34:49,750 | 00:34:52,375 | et ne s'aperçoive que son bout de chou a disparu. | et ne s'aperçoive que son bout de chou a disparu. |
450 | 00:34:52,500 | 00:34:55,666 | SYSTÈME DE LOCALISATION DE MONSTRES | SYSTÈME DE LOCALISATION DE MONSTRES |
451 | 00:34:55,750 | 00:34:57,458 | Rien de neuf sur les caméras. | Rien de neuf sur les caméras. |
452 | 00:34:57,541 | 00:34:59,666 | Berna, tu peux lancer le balayage laser ? | Berna, tu peux lancer le balayage laser ? |
453 | 00:34:59,750 | 00:35:00,583 | Je m'en occupe. | Je m'en occupe. |
454 | 00:35:03,458 | 00:35:06,041 | Jetons un coup d'œil dans la poche du Crapouille. | Jetons un coup d'œil dans la poche du Crapouille. |
455 | 00:35:09,166 | 00:35:12,083 | Qu'est-ce que… ? C'est un demi-canard ? | Qu'est-ce que… ? C'est un demi-canard ? |
456 | 00:35:12,166 | 00:35:13,750 | C'est une lampe oie. | C'est une lampe oie. |
457 | 00:35:15,416 | 00:35:17,750 | - Leur poche ? - Qui est l'humaine ? | - Leur poche ? - Qui est l'humaine ? |
458 | 00:35:18,708 | 00:35:19,916 | C'est Kelly. | C'est Kelly. |
459 | 00:35:20,458 | 00:35:22,291 | Et pourquoi est-elle ici ? | Et pourquoi est-elle ici ? |
460 | 00:35:22,375 | 00:35:24,541 | Elle était avec le gamin enlevé. | Elle était avec le gamin enlevé. |
461 | 00:35:24,625 | 00:35:26,333 | - Elle doit nous aider. - Mais… | - Elle doit nous aider. - Mais… |
462 | 00:35:26,416 | 00:35:28,250 | Contente-toi de fouiller ce truc. | Contente-toi de fouiller ce truc. |
463 | 00:35:30,041 | 00:35:32,458 | Pas cool. Ce n'est pas "un truc". | Pas cool. Ce n'est pas "un truc". |
464 | 00:35:32,541 | 00:35:36,791 | C'est un Monstria Chordata Amphibia Carnivora de la sous-espèce Crapouille. | C'est un Monstria Chordata Amphibia Carnivora de la sous-espèce Crapouille. |
465 | 00:35:38,833 | 00:35:42,041 | - Fais-la partir. - Ce n'est pas toi qui décides. | - Fais-la partir. - Ce n'est pas toi qui décides. |
466 | 00:35:42,125 | 00:35:43,875 | Tu n'es encore qu'une Stagiaire. | Tu n'es encore qu'une Stagiaire. |
467 | 00:35:43,958 | 00:35:45,500 | Tu vois ça ? | Tu vois ça ? |
468 | 00:35:45,583 | 00:35:48,208 | Et ça ? | Et ça ? |
469 | 00:35:48,916 | 00:35:50,625 | Vice-présidente de l'antenne. OK ? | Vice-présidente de l'antenne. OK ? |
470 | 00:35:51,208 | 00:35:53,708 | Ça va prendre des heures de fouiller sa poche. | Ça va prendre des heures de fouiller sa poche. |
471 | 00:35:53,791 | 00:35:55,166 | Mieux vaut t'y mettre. | Mieux vaut t'y mettre. |
472 | 00:35:55,250 | 00:35:57,208 | - Je suis désolée. - Suis-moi. | - Je suis désolée. - Suis-moi. |
473 | 00:35:58,708 | 00:36:02,416 | Ce Jacob a vraiment le Pouvoir de Rêveur ? | Ce Jacob a vraiment le Pouvoir de Rêveur ? |
474 | 00:36:03,208 | 00:36:04,333 | Je… | Je… |
475 | 00:36:05,541 | 00:36:07,541 | Je lui ai juste dit ce que Jacob m'a dit. | Je lui ai juste dit ce que Jacob m'a dit. |
476 | 00:36:07,625 | 00:36:09,916 | Je ne sais même pas ce que c'est. | Je ne sais même pas ce que c'est. |
477 | 00:36:10,000 | 00:36:11,708 | C'est légendaire. | C'est légendaire. |
478 | 00:36:11,791 | 00:36:14,625 | C'est quand un enfant peut donner vie à des rêves | C'est quand un enfant peut donner vie à des rêves |
479 | 00:36:15,500 | 00:36:17,041 | ou à des cauchemars. | ou à des cauchemars. |
480 | 00:36:17,125 | 00:36:20,458 | L'Ordre a été fondé pour protéger les enfants comme ça. | L'Ordre a été fondé pour protéger les enfants comme ça. |
481 | 00:36:20,541 | 00:36:23,500 | Je peux t'en dire plus autour d'un café ? | Je peux t'en dire plus autour d'un café ? |
482 | 00:36:23,583 | 00:36:25,750 | Ralentis, Casanova. | Ralentis, Casanova. |
483 | 00:36:25,833 | 00:36:28,000 | Tu peux faire une de tes potions à mémoire ? | Tu peux faire une de tes potions à mémoire ? |
484 | 00:36:28,083 | 00:36:32,083 | Ouais. Je suis passionné par les potions. | Ouais. Je suis passionné par les potions. |
485 | 00:36:35,041 | 00:36:35,875 | C'est quoi ? | C'est quoi ? |
486 | 00:36:35,958 | 00:36:37,833 | De la Poudre de mémoire du Minotaure. | De la Poudre de mémoire du Minotaure. |
487 | 00:36:37,916 | 00:36:40,458 | Trois parts coléoptère, une part guano de gnome. | Trois parts coléoptère, une part guano de gnome. |
488 | 00:36:40,541 | 00:36:44,250 | J'ai pas encore testé ce lot, alors j'espère ne pas frire son cerveau. | J'ai pas encore testé ce lot, alors j'espère ne pas frire son cerveau. |
489 | 00:36:44,333 | 00:36:45,500 | Frire mon cerveau ? | Frire mon cerveau ? |
490 | 00:36:49,333 | 00:36:52,750 | Dis-nous tout ce dont tu te souviens sur l'enlèvement de Jacob. | Dis-nous tout ce dont tu te souviens sur l'enlèvement de Jacob. |
491 | 00:36:56,541 | 00:36:57,625 | Fais ce… | Fais ce… |
492 | 00:36:59,000 | 00:37:00,666 | Maintenant, monte dans… | Maintenant, monte dans… |
493 | 00:37:02,458 | 00:37:04,625 | J'ai utilisé trop de coléoptères, peut-être ? | J'ai utilisé trop de coléoptères, peut-être ? |
494 | 00:37:05,125 | 00:37:06,041 | Non, je… | Non, je… |
495 | 00:37:07,083 | 00:37:09,333 | J'ai entendu cette chanson étant petite… | J'ai entendu cette chanson étant petite… |
496 | 00:37:24,583 | 00:37:26,958 | Ah, Kelly Ferguson. | Ah, Kelly Ferguson. |
497 | 00:37:27,041 | 00:37:31,625 | Je cherchais une fille qui puisse ramener ses rêves à la vie, | Je cherchais une fille qui puisse ramener ses rêves à la vie, |
498 | 00:37:31,708 | 00:37:34,708 | et te voilà. | et te voilà. |
499 | 00:37:36,958 | 00:37:39,708 | Et tu es toute à moi. | Et tu es toute à moi. |
500 | 00:37:56,000 | 00:37:58,416 | Fais ce qu'on te dit | Fais ce qu'on te dit |
501 | 00:37:58,500 | 00:38:02,541 | Maintenant, cède aux ténèbres | Maintenant, cède aux ténèbres |
502 | 00:38:03,750 | 00:38:06,625 | Tes paupières lourdes s'enfoncent profondément | Tes paupières lourdes s'enfoncent profondément |
503 | 00:38:06,708 | 00:38:10,833 | Dans les griffes du sommeil | Dans les griffes du sommeil |
504 | 00:38:10,916 | 00:38:15,750 | Écoute, tu feras ce qu'on te dit | Écoute, tu feras ce qu'on te dit |
505 | 00:38:29,750 | 00:38:31,750 | Ça s'est arrêté sur le Grand-Guignol. | Ça s'est arrêté sur le Grand-Guignol. |
506 | 00:38:32,333 | 00:38:34,583 | C'est le voleur de rêves, | C'est le voleur de rêves, |
507 | 00:38:34,666 | 00:38:36,666 | le marchand de cauchemars. | le marchand de cauchemars. |
508 | 00:38:36,750 | 00:38:39,500 | La légende dit qu'il collectionne les cauchemars des enfants | La légende dit qu'il collectionne les cauchemars des enfants |
509 | 00:38:39,583 | 00:38:41,458 | pour en faire une armée. | pour en faire une armée. |
510 | 00:38:42,166 | 00:38:44,666 | - C'est lui. - Comment ça ? | - C'est lui. - Comment ça ? |
511 | 00:38:44,750 | 00:38:47,083 | Le monstre que j'ai vu quand j'étais petite ! | Le monstre que j'ai vu quand j'étais petite ! |
512 | 00:38:47,916 | 00:38:50,208 | Non. Impossible. | Non. Impossible. |
513 | 00:38:50,291 | 00:38:53,125 | Les marques, c'étaient des traces de queue, comme ça. | Les marques, c'étaient des traces de queue, comme ça. |
514 | 00:38:54,125 | 00:38:55,416 | C'est lui qui a Jacob. | C'est lui qui a Jacob. |
515 | 00:38:56,458 | 00:38:58,916 | Ce n'est pas possible. Pas encore. | Ce n'est pas possible. Pas encore. |
516 | 00:38:59,000 | 00:39:00,416 | Ça va ? | Ça va ? |
517 | 00:39:00,500 | 00:39:03,416 | - Eh bien… - Ce n'est pas notre histoire à raconter. | - Eh bien… - Ce n'est pas notre histoire à raconter. |
518 | 00:39:09,500 | 00:39:11,833 | "Il voyage dans le royaume du cauchemar. | "Il voyage dans le royaume du cauchemar. |
519 | 00:39:11,916 | 00:39:15,750 | {\an8}Les Croque-mitaines sont presque impossibles à localiser." | {\an8}Les Croque-mitaines sont presque impossibles à localiser." |
520 | 00:39:15,833 | 00:39:17,500 | Les Croque-mitaines ? | Les Croque-mitaines ? |
521 | 00:39:18,083 | 00:39:19,458 | Il y en a sept en tout. | Il y en a sept en tout. |
522 | 00:39:19,541 | 00:39:21,541 | C'est comme une mafia de monstres. | C'est comme une mafia de monstres. |
523 | 00:39:24,250 | 00:39:26,791 | Toute ma vie, on m'a dit que ce n'était pas réel. | Toute ma vie, on m'a dit que ce n'était pas réel. |
524 | 00:39:26,875 | 00:39:28,541 | Mais maintenant… | Mais maintenant… |
525 | 00:39:28,625 | 00:39:31,125 | Voilà pourquoi on ne laisse pas n'importe qui venir ici. | Voilà pourquoi on ne laisse pas n'importe qui venir ici. |
526 | 00:39:31,208 | 00:39:33,666 | On a tous ici été victimes d'une attaque de monstre. | On a tous ici été victimes d'une attaque de monstre. |
527 | 00:39:33,750 | 00:39:35,375 | Un Gluant m'a fait ça. | Un Gluant m'a fait ça. |
528 | 00:39:36,875 | 00:39:38,541 | Oui, j'ai la même. | Oui, j'ai la même. |
529 | 00:39:38,625 | 00:39:40,083 | Un Gnome cracheur de feu. | Un Gnome cracheur de feu. |
530 | 00:39:40,166 | 00:39:43,583 | - J'ai été empalé par un Troll à crête. - Ça, c'est un lapin vampire. | - J'ai été empalé par un Troll à crête. - Ça, c'est un lapin vampire. |
531 | 00:39:43,666 | 00:39:45,041 | - Un bébé Krampus. - Un oiseau-tonnerre. | - Un bébé Krampus. - Un oiseau-tonnerre. |
532 | 00:39:45,125 | 00:39:46,291 | - Baba Yaga. - Bunnicula. | - Baba Yaga. - Bunnicula. |
533 | 00:39:46,375 | 00:39:47,333 | - Coupure de papier. - Une hydre. | - Coupure de papier. - Une hydre. |
534 | 00:39:47,416 | 00:39:51,125 | - Ça, c'est un serpent-nuage… - Personne veut voir ça, Curtis. | - Ça, c'est un serpent-nuage… - Personne veut voir ça, Curtis. |
535 | 00:39:51,208 | 00:39:52,166 | On est ici pour ça. | On est ici pour ça. |
536 | 00:39:52,250 | 00:39:55,333 | Pour que ça n'arrive jamais à un autre enfant. | Pour que ça n'arrive jamais à un autre enfant. |
537 | 00:39:58,875 | 00:40:00,500 | Comment vaincre le Grand-Guignol ? | Comment vaincre le Grand-Guignol ? |
538 | 00:40:01,791 | 00:40:02,625 | C'est impossible. | C'est impossible. |
539 | 00:40:02,708 | 00:40:04,583 | Eh bien, il y a un moyen. | Eh bien, il y a un moyen. |
540 | 00:40:04,666 | 00:40:06,666 | C'est un combo | C'est un combo |
541 | 00:40:07,541 | 00:40:10,083 | entre un Orbe de feu et un Monstro-Punch. | entre un Orbe de feu et un Monstro-Punch. |
542 | 00:40:10,166 | 00:40:13,208 | Mais les ingrédients sont dangereusement combustibles. | Mais les ingrédients sont dangereusement combustibles. |
543 | 00:40:13,291 | 00:40:15,791 | Il faut du cobalt du tombeau d'Athéna, | Il faut du cobalt du tombeau d'Athéna, |
544 | 00:40:16,416 | 00:40:17,583 | {\an8}du venin de Chupacabra… | {\an8}du venin de Chupacabra… |
545 | 00:40:17,666 | 00:40:19,250 | - On n'a rien. - Ne t'inquiète pas. | - On n'a rien. - Ne t'inquiète pas. |
546 | 00:40:19,333 | 00:40:20,208 | MONSTRO-PUNCH LÉGENDAIRE | MONSTRO-PUNCH LÉGENDAIRE |
547 | 00:40:20,291 | 00:40:22,416 | - J'ai mes sources. - Et le Monstro-Punch ? | - J'ai mes sources. - Et le Monstro-Punch ? |
548 | 00:40:22,500 | 00:40:24,625 | C'est le seul moyen d'enfoncer l'Orbe de feu | C'est le seul moyen d'enfoncer l'Orbe de feu |
549 | 00:40:24,708 | 00:40:25,916 | dans son cœur. | dans son cœur. |
550 | 00:40:26,000 | 00:40:28,875 | C'est très dur à faire, même si on arrive à l'approcher. | C'est très dur à faire, même si on arrive à l'approcher. |
551 | 00:40:28,958 | 00:40:30,083 | Ça n'a jamais été fait. | Ça n'a jamais été fait. |
552 | 00:40:42,458 | 00:40:44,291 | Il y a une solution à tout. | Il y a une solution à tout. |
553 | 00:40:46,291 | 00:40:48,916 | Très bien. Mettons ça en pratique. | Très bien. Mettons ça en pratique. |
554 | 00:40:49,666 | 00:40:51,916 | Curtis, réunis l'essentiel. | Curtis, réunis l'essentiel. |
555 | 00:40:54,291 | 00:40:58,000 | Oui ! C'est l'heure de s'amuser. Suis-moi ! | Oui ! C'est l'heure de s'amuser. Suis-moi ! |
556 | 00:40:58,833 | 00:40:59,708 | Allez. | Allez. |
557 | 00:41:12,666 | 00:41:15,833 | Regarde ça. | Regarde ça. |
558 | 00:41:15,916 | 00:41:17,041 | Une corde à sauter ? | Une corde à sauter ? |
559 | 00:41:17,125 | 00:41:19,041 | Non, ce n'est pas une corde à sauter. | Non, ce n'est pas une corde à sauter. |
560 | 00:41:19,125 | 00:41:21,833 | C'est un filet en Fil en or du Nain Tracassin. | C'est un filet en Fil en or du Nain Tracassin. |
561 | 00:41:21,916 | 00:41:23,416 | Tu tires la poignée et… | Tu tires la poignée et… |
562 | 00:41:29,791 | 00:41:33,000 | Ce sont des Larmes d'Hypnos. | Ce sont des Larmes d'Hypnos. |
563 | 00:41:33,083 | 00:41:35,875 | Une seule pulvérisation peut assommer un monstre. | Une seule pulvérisation peut assommer un monstre. |
564 | 00:41:35,958 | 00:41:37,500 | Arrête de draguer. | Arrête de draguer. |
565 | 00:41:37,583 | 00:41:39,041 | Mais non ! | Mais non ! |
566 | 00:41:46,208 | 00:41:49,791 | Et voici Booyah l'ourson. | Et voici Booyah l'ourson. |
567 | 00:41:49,875 | 00:41:53,166 | Tire son oreille et lance-le. Vas-y. | Tire son oreille et lance-le. Vas-y. |
568 | 00:41:53,250 | 00:41:54,416 | Teste-le. | Teste-le. |
569 | 00:42:01,750 | 00:42:03,333 | Ça ne marche pas. | Ça ne marche pas. |
570 | 00:42:03,416 | 00:42:05,083 | - Jette-le ! - D'accord ! | - Jette-le ! - D'accord ! |
571 | 00:42:08,791 | 00:42:10,875 | Diversion de fumée. | Diversion de fumée. |
572 | 00:42:10,958 | 00:42:12,958 | Ne gaspille pas les armes, Curtis. | Ne gaspille pas les armes, Curtis. |
573 | 00:42:18,416 | 00:42:19,250 | Allons-y. | Allons-y. |
574 | 00:42:20,000 | 00:42:22,041 | - Retournez travailler, les BSS. - Attends. | - Retournez travailler, les BSS. - Attends. |
575 | 00:42:23,333 | 00:42:24,375 | Encore une chose. | Encore une chose. |
576 | 00:42:25,125 | 00:42:28,875 | L'antenne de Le Caire a trouvé ça dans une tombe en Égypte. | L'antenne de Le Caire a trouvé ça dans une tombe en Égypte. |
577 | 00:42:28,958 | 00:42:30,833 | On ne sait pas encore tout ce que ça fait, | On ne sait pas encore tout ce que ça fait, |
578 | 00:42:30,916 | 00:42:34,041 | mais ça peut briser n'importe quel sort ou malédiction. | mais ça peut briser n'importe quel sort ou malédiction. |
579 | 00:42:35,041 | 00:42:37,916 | Prends-le, ça pourrait être utile. | Prends-le, ça pourrait être utile. |
580 | 00:42:38,708 | 00:42:40,875 | - Kelly ? - Merci. | - Kelly ? - Merci. |
581 | 00:42:42,500 | 00:42:45,750 | Si tu insistes pour venir, tu peux nourrir le Crapouille. | Si tu insistes pour venir, tu peux nourrir le Crapouille. |
582 | 00:42:48,416 | 00:42:50,208 | - Je sais pas comment… - Ouvre. | - Je sais pas comment… - Ouvre. |
583 | 00:43:03,458 | 00:43:04,458 | On va le perdre. | On va le perdre. |
584 | 00:43:05,250 | 00:43:06,208 | Non. | Non. |
585 | 00:43:09,875 | 00:43:11,125 | UNIVERSITÉ BROWN | UNIVERSITÉ BROWN |
586 | 00:43:11,208 | 00:43:13,416 | Tu as mis un émetteur dans le sac poubelle ? | Tu as mis un émetteur dans le sac poubelle ? |
587 | 00:43:13,500 | 00:43:14,333 | Oui. | Oui. |
588 | 00:43:14,416 | 00:43:16,625 | Et maintenant, il va retourner au Grand-Guignol. | Et maintenant, il va retourner au Grand-Guignol. |
589 | 00:43:16,708 | 00:43:18,791 | On va enfin localiser le Croque-mitaine. | On va enfin localiser le Croque-mitaine. |
590 | 00:43:18,875 | 00:43:20,958 | Tu voulais qu'il me saute dessus. | Tu voulais qu'il me saute dessus. |
591 | 00:43:21,041 | 00:43:22,791 | Tu savais qu'il s'échapperait ? | Tu savais qu'il s'échapperait ? |
592 | 00:43:22,875 | 00:43:25,750 | On essaie de sauver Jacob. | On essaie de sauver Jacob. |
593 | 00:43:25,833 | 00:43:27,333 | Allons chasser les monstres. | Allons chasser les monstres. |
594 | 00:43:33,583 | 00:43:35,416 | Tu as bu ton lait chaud. | Tu as bu ton lait chaud. |
595 | 00:43:36,000 | 00:43:38,333 | Douze verres. | Douze verres. |
596 | 00:43:38,875 | 00:43:40,041 | Maintenant, dors. | Maintenant, dors. |
597 | 00:43:43,541 | 00:43:44,875 | Très bien, encore un. | Très bien, encore un. |
598 | 00:43:49,333 | 00:43:51,375 | J'ai dit pas de bruit fort ! | J'ai dit pas de bruit fort ! |
599 | 00:43:55,208 | 00:43:56,250 | Qu'est-ce que… | Qu'est-ce que… |
600 | 00:43:59,666 | 00:44:00,541 | Oui. | Oui. |
601 | 00:44:03,583 | 00:44:04,416 | Allô ? | Allô ? |
602 | 00:44:06,583 | 00:44:08,958 | La rue des Gnomes ? Qu'est-ce que tu fais là ? | La rue des Gnomes ? Qu'est-ce que tu fais là ? |
603 | 00:44:10,083 | 00:44:12,958 | Quoi ? Des baby-sitters ? Qui te surveillent ? | Quoi ? Des baby-sitters ? Qui te surveillent ? |
604 | 00:44:13,708 | 00:44:15,541 | Je déteste les baby-sitters. | Je déteste les baby-sitters. |
605 | 00:44:16,541 | 00:44:17,708 | Tu marmonnes à nouveau. | Tu marmonnes à nouveau. |
606 | 00:44:17,791 | 00:44:19,583 | Personne n'articule plus, de nos jours. | Personne n'articule plus, de nos jours. |
607 | 00:44:21,791 | 00:44:23,750 | Non, ne les conduis pas ici, | Non, ne les conduis pas ici, |
608 | 00:44:23,833 | 00:44:25,291 | espèce de puanteur sur pattes. | espèce de puanteur sur pattes. |
609 | 00:44:28,083 | 00:44:30,875 | J'ai une amie à deux pas de là où tu te trouves. | J'ai une amie à deux pas de là où tu te trouves. |
610 | 00:44:30,958 | 00:44:34,000 | Conduis-les là-bas et dis-lui… | Conduis-les là-bas et dis-lui… |
611 | 00:44:35,458 | 00:44:38,958 | que le buffet à baby-sitters est officiellement ouvert. | que le buffet à baby-sitters est officiellement ouvert. |
612 | 00:44:44,708 | 00:44:46,666 | Le Crapouille est proche. | Le Crapouille est proche. |
613 | 00:44:46,750 | 00:44:48,000 | Tourne à droite. | Tourne à droite. |
614 | 00:44:54,125 | 00:44:56,000 | C'est la prochaine esplanade à droite. | C'est la prochaine esplanade à droite. |
615 | 00:45:07,083 | 00:45:08,916 | Allez, bébé ! Oui ! | Allez, bébé ! Oui ! |
616 | 00:45:09,500 | 00:45:11,333 | Oh, non. | Oh, non. |
617 | 00:45:11,416 | 00:45:12,250 | Quoi ? | Quoi ? |
618 | 00:45:12,333 | 00:45:14,333 | C'est la fête de Jesper Huang. | C'est la fête de Jesper Huang. |
619 | 00:45:15,333 | 00:45:16,458 | Des ados en sueur ? | Des ados en sueur ? |
620 | 00:45:16,541 | 00:45:18,958 | Un buffet de rêve, pour un monstre. | Un buffet de rêve, pour un monstre. |
621 | 00:45:19,500 | 00:45:21,291 | Le Crapouille est ici. Allons-y. | Le Crapouille est ici. Allons-y. |
622 | 00:45:21,375 | 00:45:23,041 | - Attends. - Quoi ? | - Attends. - Quoi ? |
623 | 00:45:23,125 | 00:45:25,583 | Mon béguin est là, et je suis couverte de terre, | Mon béguin est là, et je suis couverte de terre, |
624 | 00:45:25,666 | 00:45:28,875 | je sens la poubelle, et je porte le même pull que tout à l'heure. | je sens la poubelle, et je porte le même pull que tout à l'heure. |
625 | 00:45:28,958 | 00:45:30,291 | C'est juste un mec. | C'est juste un mec. |
626 | 00:45:30,375 | 00:45:32,291 | Victor Colleti n'est pas "juste un mec". | Victor Colleti n'est pas "juste un mec". |
627 | 00:45:33,250 | 00:45:36,250 | Et Deanna est là. Super ! Elle est superbe, bien sûr. | Et Deanna est là. Super ! Elle est superbe, bien sûr. |
628 | 00:45:37,958 | 00:45:39,958 | DÉSOLÉ DE PAS AVOIR RÉPONDU J'AI QUITTÉ LA FÊTE AVEC LA FILLE CANON ! | DÉSOLÉ DE PAS AVOIR RÉPONDU J'AI QUITTÉ LA FÊTE AVEC LA FILLE CANON ! |
629 | 00:45:40,041 | 00:45:40,875 | Super. | Super. |
630 | 00:45:42,666 | 00:45:45,958 | Liz, je ne peux pas entrer. Je suis beaucoup trop anxieuse. | Liz, je ne peux pas entrer. Je suis beaucoup trop anxieuse. |
631 | 00:45:46,458 | 00:45:47,458 | Comment ça ? | Comment ça ? |
632 | 00:45:47,541 | 00:45:50,875 | Tu as plus peur d'une pimbêche et d'un mec qu'un monstre ? | Tu as plus peur d'une pimbêche et d'un mec qu'un monstre ? |
633 | 00:45:51,875 | 00:45:54,625 | Bon, d'accord, tu as raison. | Bon, d'accord, tu as raison. |
634 | 00:45:54,708 | 00:45:58,958 | Cette fille n'a pas l'air si incroyable que ça. | Cette fille n'a pas l'air si incroyable que ça. |
635 | 00:45:59,041 | 00:46:01,166 | Elle porte un costume de chat. | Elle porte un costume de chat. |
636 | 00:46:01,250 | 00:46:02,416 | Depuis toujours, | Depuis toujours, |
637 | 00:46:02,500 | 00:46:04,541 | toutes les filles banales qui se croient sexy | toutes les filles banales qui se croient sexy |
638 | 00:46:04,625 | 00:46:06,000 | portent un costume de chat. | portent un costume de chat. |
639 | 00:46:08,125 | 00:46:11,041 | Et le mec est beau. Je comprends. | Et le mec est beau. Je comprends. |
640 | 00:46:11,125 | 00:46:15,416 | Mais ce n'est pas ce qui est important, là. | Mais ce n'est pas ce qui est important, là. |
641 | 00:46:15,500 | 00:46:17,500 | Ce qu'on fait est important. | Ce qu'on fait est important. |
642 | 00:46:18,041 | 00:46:20,500 | Tu es une fille intelligente. Prouve-le. | Tu es une fille intelligente. Prouve-le. |
643 | 00:46:20,583 | 00:46:21,958 | Maintenant, bouge-toi. | Maintenant, bouge-toi. |
644 | 00:46:39,666 | 00:46:40,666 | C'est pas vrai ! | C'est pas vrai ! |
645 | 00:46:40,750 | 00:46:42,541 | - Monstruella est là ! - Hé ! | - Monstruella est là ! - Hé ! |
646 | 00:46:42,625 | 00:46:46,416 | Monstruella est là ! Là, c'est une vraie fête d'Halloween ! | Monstruella est là ! Là, c'est une vraie fête d'Halloween ! |
647 | 00:46:47,166 | 00:46:48,875 | C'est ça, ton surnom ? | C'est ça, ton surnom ? |
648 | 00:46:48,958 | 00:46:52,125 | Ouais. C'est horrible. | Ouais. C'est horrible. |
649 | 00:46:52,208 | 00:46:53,458 | Non, c'est plutôt cool. | Non, c'est plutôt cool. |
650 | 00:46:58,375 | 00:46:59,916 | Désolée. | Désolée. |
651 | 00:47:00,416 | 00:47:01,833 | Oh mon Dieu ! | Oh mon Dieu ! |
652 | 00:47:01,916 | 00:47:03,458 | - Désolé. - Victor ! | - Désolé. - Victor ! |
653 | 00:47:05,000 | 00:47:06,833 | C'est ton costume ? | C'est ton costume ? |
654 | 00:47:07,416 | 00:47:10,375 | Oui, je suis déguisée en moi-même. C'est méta. | Oui, je suis déguisée en moi-même. C'est méta. |
655 | 00:47:10,458 | 00:47:11,875 | Je voulais improviser. | Je voulais improviser. |
656 | 00:47:12,458 | 00:47:13,875 | Viens, Ferguson. | Viens, Ferguson. |
657 | 00:47:14,625 | 00:47:16,416 | - Je dois… - Et vite ! | - Je dois… - Et vite ! |
658 | 00:47:16,500 | 00:47:18,625 | Merci pour le verre. | Merci pour le verre. |
659 | 00:47:20,791 | 00:47:21,666 | C'était lui. | C'était lui. |
660 | 00:47:21,750 | 00:47:23,041 | Il m'a parlé ! | Il m'a parlé ! |
661 | 00:47:23,125 | 00:47:26,333 | Ne sois pas comme ça. Concentre-toi. Le Crapouille est ici. | Ne sois pas comme ça. Concentre-toi. Le Crapouille est ici. |
662 | 00:47:35,666 | 00:47:37,125 | Sois cool, Kelly. | Sois cool, Kelly. |
663 | 00:47:37,875 | 00:47:39,083 | Je suis cool. | Je suis cool. |
664 | 00:47:43,041 | 00:47:44,083 | Super cool. | Super cool. |
665 | 00:47:54,166 | 00:47:56,583 | - Liz, je suis pas cool. - Prends le filet. | - Liz, je suis pas cool. - Prends le filet. |
666 | 00:47:59,083 | 00:47:59,916 | Prête ? | Prête ? |
667 | 00:48:00,791 | 00:48:02,166 | Un, deux… | Un, deux… |
668 | 00:48:02,250 | 00:48:04,166 | - À trois ou après ? - Trois ! | - À trois ou après ? - Trois ! |
669 | 00:48:18,000 | 00:48:20,000 | C'était quoi, ça ? | C'était quoi, ça ? |
670 | 00:48:20,083 | 00:48:22,583 | Un piège. Un Démon des Ombres. Ça vit dans le noir. | Un piège. Un Démon des Ombres. Ça vit dans le noir. |
671 | 00:48:22,666 | 00:48:24,333 | Ça ira tant qu'il y a de la lumière. | Ça ira tant qu'il y a de la lumière. |
672 | 00:48:36,583 | 00:48:37,666 | Pas de souci, | Pas de souci, |
673 | 00:48:37,750 | 00:48:41,875 | Jesper Huang est toujours préparé ! | Jesper Huang est toujours préparé ! |
674 | 00:48:41,958 | 00:48:44,000 | Ouais ! | Ouais ! |
675 | 00:48:47,833 | 00:48:50,083 | Je m'occupe du Crapouille. Occupe-toi de ça. | Je m'occupe du Crapouille. Occupe-toi de ça. |
676 | 00:48:50,708 | 00:48:51,666 | Quoi ? Moi ? | Quoi ? Moi ? |
677 | 00:48:51,750 | 00:48:54,250 | Lis le guide. Ses forces, ses faiblesses, | Lis le guide. Ses forces, ses faiblesses, |
678 | 00:48:54,333 | 00:48:56,416 | comment les vaincre, tout est dit. | comment les vaincre, tout est dit. |
679 | 00:48:57,083 | 00:48:58,750 | Cherche à "D" pour Démon des Ombres. | Cherche à "D" pour Démon des Ombres. |
680 | 00:49:16,250 | 00:49:18,083 | Démon des Ombres. Hait la lumière. | Démon des Ombres. Hait la lumière. |
681 | 00:49:42,666 | 00:49:44,041 | Tout va bien en bas ? | Tout va bien en bas ? |
682 | 00:49:45,125 | 00:49:46,083 | Oh, Victor. | Oh, Victor. |
683 | 00:49:46,166 | 00:49:47,208 | Salut. | Salut. |
684 | 00:49:49,166 | 00:49:51,625 | Oui, tout va bien ici. | Oui, tout va bien ici. |
685 | 00:49:53,000 | 00:49:53,875 | Non ! | Non ! |
686 | 00:49:54,958 | 00:49:57,375 | Ne descends pas. Il y a du punch ? | Ne descends pas. Il y a du punch ? |
687 | 00:49:57,458 | 00:50:00,291 | Allons boire du punch. J'ai soif. Et toi ? | Allons boire du punch. J'ai soif. Et toi ? |
688 | 00:50:00,375 | 00:50:01,708 | Allez. Allons-y. | Allez. Allons-y. |
689 | 00:50:09,166 | 00:50:11,125 | Tu as pris tes devoirs à la fête ? | Tu as pris tes devoirs à la fête ? |
690 | 00:50:14,375 | 00:50:16,750 | J'ai du retard en biologie. | J'ai du retard en biologie. |
691 | 00:50:16,833 | 00:50:21,041 | Et c'est pour des points en plus. Mais ça fait pas de moi une intello… | Et c'est pour des points en plus. Mais ça fait pas de moi une intello… |
692 | 00:50:21,125 | 00:50:23,375 | Non pas que tu sois un intello, tu es plutôt… | Non pas que tu sois un intello, tu es plutôt… |
693 | 00:50:23,458 | 00:50:24,291 | Moi… quoi ? | Moi… quoi ? |
694 | 00:50:25,833 | 00:50:26,666 | Ouais. | Ouais. |
695 | 00:50:27,291 | 00:50:29,083 | Je t'ai trouvé ! | Je t'ai trouvé ! |
696 | 00:50:30,625 | 00:50:33,291 | Tu es là, toi aussi. Super. Ou pas. | Tu es là, toi aussi. Super. Ou pas. |
697 | 00:50:33,750 | 00:50:37,416 | - C'est une fête costumée, tu sais. - Elle est déguisée en elle-même. Méta. | - C'est une fête costumée, tu sais. - Elle est déguisée en elle-même. Méta. |
698 | 00:50:38,625 | 00:50:40,291 | Je vois. | Je vois. |
699 | 00:50:40,833 | 00:50:41,875 | En toi-même. | En toi-même. |
700 | 00:50:43,291 | 00:50:44,500 | Tu aimes danser ? | Tu aimes danser ? |
701 | 00:50:44,583 | 00:50:46,791 | Tu vas adorer danser avec moi. | Tu vas adorer danser avec moi. |
702 | 00:50:54,958 | 00:50:57,416 | - Tu vas où ? - J'ai cru qu'elle ne partirait jamais. | - Tu vas où ? - J'ai cru qu'elle ne partirait jamais. |
703 | 00:51:29,500 | 00:51:31,416 | Victor, tu m'as fait peur. | Victor, tu m'as fait peur. |
704 | 00:51:34,416 | 00:51:35,791 | - Pardon, je… - Oh, je… | - Pardon, je… - Oh, je… |
705 | 00:51:35,875 | 00:51:37,958 | Désolée. | Désolée. |
706 | 00:51:38,500 | 00:51:40,333 | J'allais te demander, | J'allais te demander, |
707 | 00:51:40,416 | 00:51:42,583 | - quand on était près de la table… - Oui ? | - quand on était près de la table… - Oui ? |
708 | 00:51:43,083 | 00:51:45,000 | Pourquoi tu ne portes pas ton costume ? | Pourquoi tu ne portes pas ton costume ? |
709 | 00:51:46,791 | 00:51:48,750 | - Qu'est-ce que tu fais ? - Désolée. | - Qu'est-ce que tu fais ? - Désolée. |
710 | 00:51:48,833 | 00:51:50,583 | Je te donne ça. | Je te donne ça. |
711 | 00:51:50,666 | 00:51:53,208 | Et je te retrouve dans une seconde. | Et je te retrouve dans une seconde. |
712 | 00:51:53,291 | 00:51:54,916 | Une seconde. S'il te plaît… | Une seconde. S'il te plaît… |
713 | 00:51:55,000 | 00:51:56,375 | C'est bon. | C'est bon. |
714 | 00:51:58,583 | 00:51:59,416 | T'approche pas ! | T'approche pas ! |
715 | 00:52:00,083 | 00:52:01,166 | D'accord. | D'accord. |
716 | 00:52:01,708 | 00:52:03,708 | Pourquoi ? Combien de temps ? | Pourquoi ? Combien de temps ? |
717 | 00:52:03,791 | 00:52:06,541 | - Mince ! - Hé, tu veux que je sorte ? | - Mince ! - Hé, tu veux que je sorte ? |
718 | 00:52:06,625 | 00:52:07,916 | Pas encore ! | Pas encore ! |
719 | 00:52:18,541 | 00:52:20,916 | Hé, tout le monde ! Prenez une photo de ça ! | Hé, tout le monde ! Prenez une photo de ça ! |
720 | 00:52:36,166 | 00:52:38,458 | Pas de ça chez vous, les enfants. | Pas de ça chez vous, les enfants. |
721 | 00:52:40,625 | 00:52:41,875 | Quel divertissement. | Quel divertissement. |
722 | 00:52:43,083 | 00:52:44,500 | Quelle foire aux monstres. | Quelle foire aux monstres. |
723 | 00:52:44,583 | 00:52:46,625 | Hé, moque-toi d'elle encore une fois. | Hé, moque-toi d'elle encore une fois. |
724 | 00:52:47,708 | 00:52:49,625 | Vas-y. Je te mets au défi. | Vas-y. Je te mets au défi. |
725 | 00:52:55,916 | 00:52:57,916 | POUDRE APAISANTE | POUDRE APAISANTE |
726 | 00:52:58,000 | 00:53:01,416 | TISANE DE LA SÉRÉNITÉ POUR DORMIR | TISANE DE LA SÉRÉNITÉ POUR DORMIR |
727 | 00:53:10,625 | 00:53:12,958 | Hé ! Je suis encore réveillé. | Hé ! Je suis encore réveillé. |
728 | 00:53:14,541 | 00:53:16,125 | Ça devient ridicule. | Ça devient ridicule. |
729 | 00:53:16,791 | 00:53:20,458 | Il me faut quelque chose de plus puissant pour endormir ce misérable garçon. | Il me faut quelque chose de plus puissant pour endormir ce misérable garçon. |
730 | 00:53:21,166 | 00:53:24,500 | Quoi ? Non. Et garde-le en vie, | Quoi ? Non. Et garde-le en vie, |
731 | 00:53:24,583 | 00:53:25,750 | espèce d'imbécile. | espèce d'imbécile. |
732 | 00:53:28,791 | 00:53:29,958 | Tu veux ma photo ? | Tu veux ma photo ? |
733 | 00:53:31,458 | 00:53:35,375 | Attends. C'est ça. Bien sûr ! Quelle idée ingénieuse. | Attends. C'est ça. Bien sûr ! Quelle idée ingénieuse. |
734 | 00:53:35,958 | 00:53:37,375 | Surveille le garçon. | Surveille le garçon. |
735 | 00:53:39,250 | 00:53:40,166 | Salut. | Salut. |
736 | 00:53:41,333 | 00:53:42,875 | Tu as presque eu le Crapouille ? | Tu as presque eu le Crapouille ? |
737 | 00:53:42,958 | 00:53:45,083 | Ce crétin a bavé sur mes mains. | Ce crétin a bavé sur mes mains. |
738 | 00:53:45,750 | 00:53:47,708 | - C'est quoi ? - Je ne sais pas. | - C'est quoi ? - Je ne sais pas. |
739 | 00:53:48,541 | 00:53:49,750 | C'était dans sa poche. | C'était dans sa poche. |
740 | 00:53:51,375 | 00:53:52,875 | Je me demande d'où ça vient. | Je me demande d'où ça vient. |
741 | 00:54:00,541 | 00:54:01,833 | C'est ma mère. | C'est ma mère. |
742 | 00:54:06,458 | 00:54:07,333 | Salut, maman. | Salut, maman. |
743 | 00:54:07,958 | 00:54:10,375 | Désolée, tu peux pas me voir. Je suis… | Désolée, tu peux pas me voir. Je suis… |
744 | 00:54:10,458 | 00:54:12,625 | La caméra fait des siennes. | La caméra fait des siennes. |
745 | 00:54:12,708 | 00:54:13,875 | Où es-tu ? | Où es-tu ? |
746 | 00:54:14,666 | 00:54:15,625 | Chez Mme Zellman. | Chez Mme Zellman. |
747 | 00:54:15,708 | 00:54:17,666 | Alors c'est quoi ces photos de toi | Alors c'est quoi ces photos de toi |
748 | 00:54:17,750 | 00:54:20,416 | plongeant d'une balustrade sur Instagram ? | plongeant d'une balustrade sur Instagram ? |
749 | 00:54:21,250 | 00:54:23,958 | - Elle sait ! - Tu es à la fête, non ? | - Elle sait ! - Tu es à la fête, non ? |
750 | 00:54:24,041 | 00:54:25,791 | Kelly Mary Anne Ferguson Kelly, | Kelly Mary Anne Ferguson Kelly, |
751 | 00:54:25,875 | 00:54:26,958 | Dis-moi que tu n'as pas | Dis-moi que tu n'as pas |
752 | 00:54:27,041 | 00:54:28,791 | - laissé le… - C'est FaceTime. | - laissé le… - C'est FaceTime. |
753 | 00:54:28,875 | 00:54:32,833 | Dis-moi que tu n'as pas laissé le gosse de Mme Zellman pour aller à une fête ! | Dis-moi que tu n'as pas laissé le gosse de Mme Zellman pour aller à une fête ! |
754 | 00:54:32,916 | 00:54:34,000 | Bien sûr que non ! | Bien sûr que non ! |
755 | 00:54:34,083 | 00:54:36,666 | Elle fait sa voix aiguë ! Elle ment ! Elle… | Elle fait sa voix aiguë ! Elle ment ! Elle… |
756 | 00:54:36,750 | 00:54:38,833 | Vérifie d'où elle appelle. | Vérifie d'où elle appelle. |
757 | 00:54:38,916 | 00:54:41,041 | Berna, on va avoir besoin d'aide. | Berna, on va avoir besoin d'aide. |
758 | 00:54:41,125 | 00:54:42,916 | OK. Le mail de sa mère ? | OK. Le mail de sa mère ? |
759 | 00:54:43,000 | 00:54:45,750 | - Le mail de ta mère. - [email protected]. | - Le mail de ta mère. - [email protected]. |
760 | 00:54:47,250 | 00:54:48,875 | Le vert. Sur la page suivante. | Le vert. Sur la page suivante. |
761 | 00:54:48,958 | 00:54:52,625 | - Le vert. La page suivante. - Mme Zellman va t'entendre. | - Le vert. La page suivante. - Mme Zellman va t'entendre. |
762 | 00:54:53,166 | 00:54:54,000 | Bonsoir. | Bonsoir. |
763 | 00:54:55,125 | 00:54:56,125 | C'est celui-là. | C'est celui-là. |
764 | 00:55:00,916 | 00:55:02,625 | - Fais-le maintenant. - Oui. | - Fais-le maintenant. - Oui. |
765 | 00:55:03,208 | 00:55:04,916 | LOCALISER MES ENFANTS | LOCALISER MES ENFANTS |
766 | 00:55:10,041 | 00:55:12,208 | LOCALISATION DE KELLY | LOCALISATION DE KELLY |
767 | 00:55:14,541 | 00:55:15,541 | LOCALISÉE | LOCALISÉE |
768 | 00:55:17,083 | 00:55:19,000 | Tu es bien chez les Zellman. | Tu es bien chez les Zellman. |
769 | 00:55:21,625 | 00:55:23,875 | Oui, maman. Je te l'ai dit. | Oui, maman. Je te l'ai dit. |
770 | 00:55:24,833 | 00:55:26,458 | Je dois y aller. Au revoir ! | Je dois y aller. Au revoir ! |
771 | 00:55:36,833 | 00:55:38,375 | Il a sorti son émetteur ? | Il a sorti son émetteur ? |
772 | 00:55:39,625 | 00:55:41,625 | C'est fini. Le Crapouille est parti. | C'est fini. Le Crapouille est parti. |
773 | 00:55:42,333 | 00:55:43,208 | On a perdu. | On a perdu. |
774 | 00:55:44,000 | 00:55:46,458 | Il y a forcément une chose à faire. | Il y a forcément une chose à faire. |
775 | 00:55:48,333 | 00:55:49,833 | Berna, des alertes cauchemars ? | Berna, des alertes cauchemars ? |
776 | 00:55:51,708 | 00:55:54,041 | - Négatif, Liz. - D'accord. Ça veut dire… | - Négatif, Liz. - D'accord. Ça veut dire… |
777 | 00:55:55,166 | 00:55:57,666 | que Jacob est encore réveillé. Donc… | que Jacob est encore réveillé. Donc… |
778 | 00:55:58,666 | 00:56:00,791 | Le Grand-Guignol n'arrive pas à l'endormir. | Le Grand-Guignol n'arrive pas à l'endormir. |
779 | 00:56:01,291 | 00:56:04,875 | Comment le Croque-mitaine force un gosse comme Jacob à dormir ? | Comment le Croque-mitaine force un gosse comme Jacob à dormir ? |
780 | 00:56:04,958 | 00:56:06,958 | - Curtis ? - Oui, laisse-moi réfléchir. | - Curtis ? - Oui, laisse-moi réfléchir. |
781 | 00:56:07,041 | 00:56:09,916 | Il y a la Poudre du Marchand de sable, | Il y a la Poudre du Marchand de sable, |
782 | 00:56:10,000 | 00:56:12,833 | la Fleur de lotus soporifique, ou… | la Fleur de lotus soporifique, ou… |
783 | 00:56:15,250 | 00:56:16,166 | l'Amulette. | l'Amulette. |
784 | 00:56:16,250 | 00:56:17,583 | L'Amulette œil de chat ? | L'Amulette œil de chat ? |
785 | 00:56:18,166 | 00:56:19,708 | On trouve ça où ? | On trouve ça où ? |
786 | 00:56:19,791 | 00:56:21,958 | Liz, ça ne va pas te plaire. | Liz, ça ne va pas te plaire. |
787 | 00:56:22,541 | 00:56:23,916 | Elle est chez Peggy Drood. | Elle est chez Peggy Drood. |
788 | 00:56:24,000 | 00:56:25,750 | La femme-chat. | La femme-chat. |
789 | 00:56:27,416 | 00:56:28,458 | On se bouge. | On se bouge. |
790 | 00:56:30,166 | 00:56:32,041 | Curtis, du nouveau sur l'Orbe ? | Curtis, du nouveau sur l'Orbe ? |
791 | 00:56:34,541 | 00:56:36,500 | Je réunis les ingrédients. | Je réunis les ingrédients. |
792 | 00:56:36,583 | 00:56:38,166 | BUENOS AIRES | BUENOS AIRES |
793 | 00:56:42,291 | 00:56:44,416 | Les écailles pétrifiées d'un esturgeon Kaluga ? | Les écailles pétrifiées d'un esturgeon Kaluga ? |
794 | 00:56:45,625 | 00:56:48,125 | Difficile à cette époque de l'année. | Difficile à cette époque de l'année. |
795 | 00:56:51,083 | 00:56:54,333 | Je peux trouver une dent de mastodonte. | Je peux trouver une dent de mastodonte. |
796 | 00:56:54,416 | 00:56:56,666 | Peut-être. Mais je ne fais pas le meulage. | Peut-être. Mais je ne fais pas le meulage. |
797 | 00:56:56,750 | 00:56:58,041 | Du venin de Chupacabra ? | Du venin de Chupacabra ? |
798 | 00:56:58,125 | 00:56:59,000 | En octobre ? | En octobre ? |
799 | 00:56:59,083 | 00:57:00,208 | Tu es fou ! | Tu es fou ! |
800 | 00:57:00,291 | 00:57:01,125 | AUSTRALIE | AUSTRALIE |
801 | 00:57:01,208 | 00:57:02,083 | ASIE | ASIE |
802 | 00:57:06,416 | 00:57:08,250 | Bonjour. Oui. | Bonjour. Oui. |
803 | 00:57:09,208 | 00:57:11,666 | Dis-moi que tu as une aile d'Icare. | Dis-moi que tu as une aile d'Icare. |
804 | 00:57:11,750 | 00:57:13,416 | Une aile d'Icare ? | Une aile d'Icare ? |
805 | 00:57:13,958 | 00:57:15,708 | Tu es sérieux ? | Tu es sérieux ? |
806 | 00:57:15,791 | 00:57:17,500 | Dis-moi oui, je t'en prie. | Dis-moi oui, je t'en prie. |
807 | 00:57:17,583 | 00:57:19,250 | Je vais voir ce que je peux faire. | Je vais voir ce que je peux faire. |
808 | 00:57:19,333 | 00:57:20,416 | Merci. | Merci. |
809 | 00:57:24,208 | 00:57:25,208 | Oui ! | Oui ! |
810 | 00:57:36,291 | 00:57:37,375 | Au travail. | Au travail. |
811 | 00:57:37,458 | 00:57:42,458 | HÔTEL | HÔTEL |
812 | 00:57:53,458 | 00:57:56,333 | Y a-t-il des choses à savoir sur cette femme-chat ? | Y a-t-il des choses à savoir sur cette femme-chat ? |
813 | 00:57:56,416 | 00:58:00,125 | C'est une ancienne star de cinéma muet devenue sorcière de classe cinq. | C'est une ancienne star de cinéma muet devenue sorcière de classe cinq. |
814 | 00:58:00,208 | 00:58:02,458 | L'an dernier, elle et le Grand-Guignol | L'an dernier, elle et le Grand-Guignol |
815 | 00:58:02,541 | 00:58:06,416 | ont presque détruit l'antenne des baby-sitters au Népal. | ont presque détruit l'antenne des baby-sitters au Népal. |
816 | 00:58:06,500 | 00:58:10,208 | Et elle a déjà nourri une troupe de scouts à ses chats. | Et elle a déjà nourri une troupe de scouts à ses chats. |
817 | 00:58:11,041 | 00:58:15,000 | En fait, je suis allergique aux chats. | En fait, je suis allergique aux chats. |
818 | 00:58:15,083 | 00:58:16,166 | Tu es quoi ? | Tu es quoi ? |
819 | 00:58:16,250 | 00:58:19,125 | C'est pas grave. C'est le seul moyen de récupérer Kevin. | C'est pas grave. C'est le seul moyen de récupérer Kevin. |
820 | 00:58:19,666 | 00:58:22,500 | Tu veux dire Jacob. Qui est Kevin ? | Tu veux dire Jacob. Qui est Kevin ? |
821 | 00:58:23,625 | 00:58:25,416 | - Peu importe. - Liz. | - Peu importe. - Liz. |
822 | 00:58:27,208 | 00:58:28,041 | Dis-moi. | Dis-moi. |
823 | 00:58:32,041 | 00:58:33,041 | C'est mon frère. | C'est mon frère. |
824 | 00:58:35,750 | 00:58:37,583 | Le Grand-Guignol a pris ton frère ? | Le Grand-Guignol a pris ton frère ? |
825 | 00:58:39,333 | 00:58:41,875 | J'avais six ans, Kevin cinq. | J'avais six ans, Kevin cinq. |
826 | 00:58:42,791 | 00:58:44,000 | Il était minuit. | Il était minuit. |
827 | 00:58:44,791 | 00:58:46,916 | Il y avait un petit bruit à la fenêtre. | Il y avait un petit bruit à la fenêtre. |
828 | 00:58:47,000 | 00:58:50,208 | Je croyais que c'était une branche d'arbre ou le vent. | Je croyais que c'était une branche d'arbre ou le vent. |
829 | 00:58:50,291 | 00:58:53,333 | J'ai sauté du lit. J'ai tiré les rideaux. | J'ai sauté du lit. J'ai tiré les rideaux. |
830 | 00:58:54,041 | 00:58:55,250 | C'est là que je l'ai vu. | C'est là que je l'ai vu. |
831 | 00:58:56,250 | 00:59:00,916 | Il a chanté une chanson et m'a ensorcelée. | Il a chanté une chanson et m'a ensorcelée. |
832 | 00:59:02,666 | 00:59:06,958 | En revenant à moi, j'étais seule. Je n'ai plus jamais revu mon frère. | En revenant à moi, j'étais seule. Je n'ai plus jamais revu mon frère. |
833 | 00:59:09,208 | 00:59:10,916 | Je l'ai cherché toute ma vie. | Je l'ai cherché toute ma vie. |
834 | 00:59:11,458 | 00:59:13,875 | C'est pour ça que je suis devenue baby-sitter. | C'est pour ça que je suis devenue baby-sitter. |
835 | 00:59:13,958 | 00:59:14,791 | Liz, je… | Liz, je… |
836 | 00:59:15,916 | 00:59:18,041 | - Je suis désolée. - Ne le sois pas. | - Je suis désolée. - Ne le sois pas. |
837 | 00:59:18,125 | 00:59:20,375 | - Ce n'était pas ta faute. - Personne ne croit ça. | - Ce n'était pas ta faute. - Personne ne croit ça. |
838 | 00:59:20,958 | 00:59:22,000 | Pas même moi. | Pas même moi. |
839 | 00:59:23,791 | 00:59:25,750 | Tu n'as aucune idée de ce que c'est. | Tu n'as aucune idée de ce que c'est. |
840 | 00:59:26,708 | 00:59:30,125 | De se sentir impuissante ? Incapable ? | De se sentir impuissante ? Incapable ? |
841 | 00:59:30,208 | 00:59:33,750 | Comme si personne ne te croyait, mais tu ne peux rien faire ? | Comme si personne ne te croyait, mais tu ne peux rien faire ? |
842 | 00:59:35,541 | 00:59:37,583 | Il est venu me chercher quand j'étais petite, | Il est venu me chercher quand j'étais petite, |
843 | 00:59:37,666 | 00:59:40,375 | et personne n'a voulu m'écouter. | et personne n'a voulu m'écouter. |
844 | 00:59:43,625 | 00:59:45,291 | Mais les choses ont enfin changé. | Mais les choses ont enfin changé. |
845 | 00:59:46,625 | 00:59:47,666 | Comment ça ? | Comment ça ? |
846 | 00:59:47,750 | 00:59:48,958 | Grâce à ce soir. | Grâce à ce soir. |
847 | 00:59:49,958 | 00:59:50,875 | Grâce à toi. | Grâce à toi. |
848 | 00:59:52,375 | 00:59:53,208 | Oui, toi. | Oui, toi. |
849 | 01:00:01,291 | 01:00:04,041 | Bien. Alors, faisons ça. | Bien. Alors, faisons ça. |
850 | 01:00:04,583 | 01:00:07,625 | On entre. Tu distrais Peggy. | On entre. Tu distrais Peggy. |
851 | 01:00:07,708 | 01:00:10,833 | Je la pulvérise. On prend l'Amulette. On se sépare. | Je la pulvérise. On prend l'Amulette. On se sépare. |
852 | 01:00:12,166 | 01:00:13,083 | Fastoche. | Fastoche. |
853 | 01:00:15,041 | 01:00:16,541 | Finissons-en. | Finissons-en. |
854 | 01:00:28,083 | 01:00:28,916 | Attends. | Attends. |
855 | 01:00:37,208 | 01:00:39,458 | Elle a combien de chats ? | Elle a combien de chats ? |
856 | 01:00:43,208 | 01:00:45,083 | Juste quelques-uns. | Juste quelques-uns. |
857 | 01:00:45,166 | 01:00:47,750 | Ici et là. | Ici et là. |
858 | 01:00:58,208 | 01:01:02,708 | Que puis-je faire pour vous, mesdemoiselles ? | Que puis-je faire pour vous, mesdemoiselles ? |
859 | 01:01:03,500 | 01:01:05,416 | Vous cherchez une chambre ? | Vous cherchez une chambre ? |
860 | 01:01:09,875 | 01:01:11,500 | Regardez qui voilà. | Regardez qui voilà. |
861 | 01:01:12,458 | 01:01:14,916 | Liz Lerue ? | Liz Lerue ? |
862 | 01:01:15,791 | 01:01:17,125 | D'où me connaissez-vous ? | D'où me connaissez-vous ? |
863 | 01:01:17,208 | 01:01:18,750 | Chérie, voyons. | Chérie, voyons. |
864 | 01:01:18,833 | 01:01:21,625 | Les monstres connaissent les chasseurs de monstres. | Les monstres connaissent les chasseurs de monstres. |
865 | 01:01:21,708 | 01:01:24,583 | Il faut bien connaître ses ennemis. | Il faut bien connaître ses ennemis. |
866 | 01:01:26,041 | 01:01:28,083 | Liz ! Ça va ? | Liz ! Ça va ? |
867 | 01:01:29,041 | 01:01:32,791 | La pression, ça te réussit pas, n'est-ce pas, Liz ? | La pression, ça te réussit pas, n'est-ce pas, Liz ? |
868 | 01:01:32,875 | 01:01:35,208 | - Où sont les chats ? - Je ne sais pas. | - Où sont les chats ? - Je ne sais pas. |
869 | 01:01:35,291 | 01:01:37,208 | - Après tout… - Assieds-toi. | - Après tout… - Assieds-toi. |
870 | 01:01:37,291 | 01:01:40,208 | …tu n'as pas pu sauver ton frère du Croque-mitaine. | …tu n'as pas pu sauver ton frère du Croque-mitaine. |
871 | 01:01:42,791 | 01:01:45,375 | Pauvre petit Kevin. | Pauvre petit Kevin. |
872 | 01:01:46,250 | 01:01:47,083 | Ça va aller. | Ça va aller. |
873 | 01:01:47,166 | 01:01:49,875 | Vas-y, pulvérise ça. Ne regarde pas l'Amulette. | Vas-y, pulvérise ça. Ne regarde pas l'Amulette. |
874 | 01:01:52,041 | 01:01:54,333 | Je suis contente que vous soyez passées. | Je suis contente que vous soyez passées. |
875 | 01:01:54,416 | 01:01:56,708 | J'adore les visiteurs. | J'adore les visiteurs. |
876 | 01:01:56,791 | 01:02:00,583 | Eh bien, qu'avons-nous là ? | Eh bien, qu'avons-nous là ? |
877 | 01:02:01,208 | 01:02:02,458 | Que vois-je là ? | Que vois-je là ? |
878 | 01:02:02,541 | 01:02:04,500 | Le Grand-Guignol. | Le Grand-Guignol. |
879 | 01:02:05,083 | 01:02:07,833 | Qu'est-ce qui t'amène dans mon humble demeure ? | Qu'est-ce qui t'amène dans mon humble demeure ? |
880 | 01:02:07,916 | 01:02:09,666 | Ton Amulette. | Ton Amulette. |
881 | 01:02:10,541 | 01:02:11,625 | Tu es un monstre ! | Tu es un monstre ! |
882 | 01:02:12,208 | 01:02:13,500 | Et le ciel est bleu. | Et le ciel est bleu. |
883 | 01:02:14,208 | 01:02:18,291 | Dis-moi, tu as d'autres remarques brillantes, | Dis-moi, tu as d'autres remarques brillantes, |
884 | 01:02:18,375 | 01:02:21,125 | - sœur de l'année ? - Où est-il ? | - sœur de l'année ? - Où est-il ? |
885 | 01:02:21,208 | 01:02:22,125 | Laisse-la ! | Laisse-la ! |
886 | 01:02:23,750 | 01:02:25,083 | Mais qui est-ce ? | Mais qui est-ce ? |
887 | 01:02:26,541 | 01:02:29,208 | Cette petite trouillarde de Kelly Ferguson. | Cette petite trouillarde de Kelly Ferguson. |
888 | 01:02:30,708 | 01:02:32,458 | Ça faisait longtemps. | Ça faisait longtemps. |
889 | 01:02:32,541 | 01:02:35,666 | Je parie que tu ne pensais pas me revoir. | Je parie que tu ne pensais pas me revoir. |
890 | 01:02:35,750 | 01:02:39,833 | Dans les griffes du sommeil | Dans les griffes du sommeil |
891 | 01:02:39,916 | 01:02:44,625 | Écoute, tu feras ce qu'on te dit | Écoute, tu feras ce qu'on te dit |
892 | 01:02:46,125 | 01:02:47,208 | Maintenant… | Maintenant… |
893 | 01:02:51,750 | 01:02:53,375 | Viens, mon enfant. | Viens, mon enfant. |
894 | 01:03:08,333 | 01:03:10,375 | Tu pensais vraiment m'avoir tué ? | Tu pensais vraiment m'avoir tué ? |
895 | 01:03:11,041 | 01:03:13,250 | Pour ça, il faut un Orbe de feu au cœur, | Pour ça, il faut un Orbe de feu au cœur, |
896 | 01:03:13,333 | 01:03:15,916 | et je pense que tu n'en as pas sur toi. | et je pense que tu n'en as pas sur toi. |
897 | 01:03:17,416 | 01:03:20,208 | - Qu'y a-t-il ? - Elle a donné sa langue au chat. | - Qu'y a-t-il ? - Elle a donné sa langue au chat. |
898 | 01:03:24,166 | 01:03:26,833 | - Peggy, tu veux bien… - Si je te donne ça… | - Peggy, tu veux bien… - Si je te donne ça… |
899 | 01:03:28,000 | 01:03:31,625 | Ça compense pour Charleston | Ça compense pour Charleston |
900 | 01:03:31,708 | 01:03:34,541 | et le chaos j'ai causé là-bas ? | et le chaos j'ai causé là-bas ? |
901 | 01:03:34,625 | 01:03:36,416 | Absolument, oui. Et en prime, | Absolument, oui. Et en prime, |
902 | 01:03:37,000 | 01:03:39,291 | je te la laisse. | je te la laisse. |
903 | 01:03:43,375 | 01:03:44,791 | Très bien. | Très bien. |
904 | 01:03:50,708 | 01:03:53,291 | Par contre, celle-là est à moi. | Par contre, celle-là est à moi. |
905 | 01:03:53,375 | 01:03:54,750 | Non ! | Non ! |
906 | 01:04:02,208 | 01:04:03,916 | Et maintenant, | Et maintenant, |
907 | 01:04:04,750 | 01:04:08,625 | c'est l'heure du dîner, mes belles. | c'est l'heure du dîner, mes belles. |
908 | 01:04:16,291 | 01:04:17,625 | Un festin ! | Un festin ! |
909 | 01:05:01,125 | 01:05:02,458 | Allez ! | Allez ! |
910 | 01:05:18,583 | 01:05:21,625 | Berna ? Curtis ? Cassie ? | Berna ? Curtis ? Cassie ? |
911 | 01:05:21,708 | 01:05:23,000 | Kelly ! Tu es vivante ? | Kelly ! Tu es vivante ? |
912 | 01:05:23,083 | 01:05:25,708 | Le Grand-Guignol a pris Liz. | Le Grand-Guignol a pris Liz. |
913 | 01:05:25,791 | 01:05:27,166 | Je n'ai pas pu la sauver. | Je n'ai pas pu la sauver. |
914 | 01:05:28,500 | 01:05:29,625 | Je les ai perdus, je… | Je les ai perdus, je… |
915 | 01:05:31,500 | 01:05:33,125 | - J'ai perdu. - Écoute, Kelly, | - J'ai perdu. - Écoute, Kelly, |
916 | 01:05:33,208 | 01:05:37,333 | - retourne au QG. J'ai un plan. - Mais si Mme Zellman rentre tôt ? | - retourne au QG. J'ai un plan. - Mais si Mme Zellman rentre tôt ? |
917 | 01:05:37,416 | 01:05:38,750 | T'en fais pas. | T'en fais pas. |
918 | 01:05:38,833 | 01:05:40,333 | J'ai piraté son portable. | J'ai piraté son portable. |
919 | 01:05:41,416 | 01:05:43,750 | Liz a trouvé ça sur le Crapouille à la fête. | Liz a trouvé ça sur le Crapouille à la fête. |
920 | 01:05:43,833 | 01:05:44,666 | Regarde. | Regarde. |
921 | 01:05:45,875 | 01:05:47,791 | Ils adorent les choses qui brillent, non ? | Ils adorent les choses qui brillent, non ? |
922 | 01:05:47,875 | 01:05:51,166 | Peut-être que ce morceau de verre vient d'où il garde Jacob ? | Peut-être que ce morceau de verre vient d'où il garde Jacob ? |
923 | 01:05:51,250 | 01:05:52,916 | Je vais chercher ça. | Je vais chercher ça. |
924 | 01:06:00,416 | 01:06:03,666 | J'ai une correspondance. Ça vient du phare de Qeeqong. | J'ai une correspondance. Ça vient du phare de Qeeqong. |
925 | 01:06:04,541 | 01:06:06,708 | Mais le phare de Qeeqong est condamné. | Mais le phare de Qeeqong est condamné. |
926 | 01:06:06,791 | 01:06:09,083 | C'est donc une cachette idéale. | C'est donc une cachette idéale. |
927 | 01:06:09,166 | 01:06:10,125 | T'y vas pas, hein ? | T'y vas pas, hein ? |
928 | 01:06:10,208 | 01:06:12,250 | - Si. - Mais Kelly… | - Si. - Mais Kelly… |
929 | 01:06:20,125 | 01:06:21,416 | C'est quoi, ce truc ? | C'est quoi, ce truc ? |
930 | 01:06:21,500 | 01:06:25,625 | C'est le coup de grâce, mon ami-ennemi. | C'est le coup de grâce, mon ami-ennemi. |
931 | 01:06:25,708 | 01:06:28,500 | Ce soir, c'était sympa, mais bonne nuit. | Ce soir, c'était sympa, mais bonne nuit. |
932 | 01:06:30,333 | 01:06:31,375 | Non ! | Non ! |
933 | 01:06:31,458 | 01:06:32,791 | Dors bien. | Dors bien. |
934 | 01:06:39,541 | 01:06:41,500 | Oui ! | Oui ! |
935 | 01:06:41,583 | 01:06:43,541 | Oui ! | Oui ! |
936 | 01:06:46,916 | 01:06:48,416 | Oui. | Oui. |
937 | 01:06:50,000 | 01:06:52,083 | Oui, mes beautés. | Oui, mes beautés. |
938 | 01:07:10,000 | 01:07:14,833 | ZONE INTERDITE ACCÈS INTERDIT | ZONE INTERDITE ACCÈS INTERDIT |
939 | 01:07:32,625 | 01:07:34,833 | Berna, tu m'entends ? | Berna, tu m'entends ? |
940 | 01:07:34,916 | 01:07:36,041 | Je suis là, Kelly. | Je suis là, Kelly. |
941 | 01:07:37,375 | 01:07:39,000 | Je suis arrivée au phare. | Je suis arrivée au phare. |
942 | 01:07:40,666 | 01:07:43,708 | Au cas où je me perdrais, mon pull est attaché à la clôture. | Au cas où je me perdrais, mon pull est attaché à la clôture. |
943 | 01:07:44,416 | 01:07:45,916 | Tu ne devrais pas être là-bas. | Tu ne devrais pas être là-bas. |
944 | 01:07:46,000 | 01:07:48,416 | - C'est dangereux. - Je dois faire quelque chose. | - C'est dangereux. - Je dois faire quelque chose. |
945 | 01:08:07,500 | 01:08:08,666 | Liz ! | Liz ! |
946 | 01:08:10,000 | 01:08:12,500 | - Hé, Liz ! - Kevin ? | - Hé, Liz ! - Kevin ? |
947 | 01:08:13,833 | 01:08:15,125 | Liz ! | Liz ! |
948 | 01:08:16,083 | 01:08:17,041 | Tu me manques. | Tu me manques. |
949 | 01:08:17,750 | 01:08:20,083 | Kev ! Où es-tu ? | Kev ! Où es-tu ? |
950 | 01:08:20,166 | 01:08:22,083 | - Kev ! - Liz ! | - Kev ! - Liz ! |
951 | 01:08:22,958 | 01:08:24,291 | Je suis là. | Je suis là. |
952 | 01:08:29,666 | 01:08:31,625 | T'aurais dû voir ta tête. | T'aurais dû voir ta tête. |
953 | 01:08:33,958 | 01:08:35,416 | Fais ce qu'on te dit | Fais ce qu'on te dit |
954 | 01:08:35,500 | 01:08:36,500 | Non. | Non. |
955 | 01:08:36,583 | 01:08:39,666 | Ma chérie, laisse entrer le monstre | Ma chérie, laisse entrer le monstre |
956 | 01:08:39,750 | 01:08:40,666 | Non. | Non. |
957 | 01:08:40,750 | 01:08:45,000 | - Prends le contrôle, tout va bien - Non. Arrête. | - Prends le contrôle, tout va bien - Non. Arrête. |
958 | 01:08:45,083 | 01:08:48,958 | Tout va bien se passer | Tout va bien se passer |
959 | 01:08:49,041 | 01:08:51,833 | Tant que tu fais ce qu'on te… | Tant que tu fais ce qu'on te… |
960 | 01:08:53,708 | 01:08:55,375 | dit | dit |
961 | 01:08:59,375 | 01:09:00,625 | Tu sais quoi ? | Tu sais quoi ? |
962 | 01:09:00,708 | 01:09:05,750 | J'ai envoyé ton frère dans un endroit sombre, très loin. | J'ai envoyé ton frère dans un endroit sombre, très loin. |
963 | 01:09:07,875 | 01:09:10,875 | Allez, à nous, Orbe de feu ! | Allez, à nous, Orbe de feu ! |
964 | 01:09:10,958 | 01:09:15,125 | Quelques peaux de dragon. Voilà. | Quelques peaux de dragon. Voilà. |
965 | 01:09:15,833 | 01:09:20,750 | Puis des œufs de Kestrel. Bien. | Puis des œufs de Kestrel. Bien. |
966 | 01:09:25,666 | 01:09:27,458 | J'ai besoin d'une serviette. | J'ai besoin d'une serviette. |
967 | 01:10:36,166 | 01:10:37,416 | Maman ! | Maman ! |
968 | 01:10:41,000 | 01:10:44,916 | Et maintenant, le meilleur costume revient à… | Et maintenant, le meilleur costume revient à… |
969 | 01:10:45,000 | 01:10:46,000 | Jacob. | Jacob. |
970 | 01:10:46,083 | 01:10:47,625 | Mme Zellman ! | Mme Zellman ! |
971 | 01:10:47,708 | 01:10:49,583 | Quelque chose ne va pas. Jacob. | Quelque chose ne va pas. Jacob. |
972 | 01:10:50,625 | 01:10:52,958 | Alerte rouge, les BSS. Mme Zellman se déplace. | Alerte rouge, les BSS. Mme Zellman se déplace. |
973 | 01:10:56,458 | 01:10:57,750 | Non. | Non. |
974 | 01:10:59,458 | 01:11:00,458 | Jacob. | Jacob. |
975 | 01:11:06,083 | 01:11:08,458 | Crapouilles, occupez-vous d'elle. | Crapouilles, occupez-vous d'elle. |
976 | 01:11:10,166 | 01:11:11,625 | Kelly ? Tu es là ? | Kelly ? Tu es là ? |
977 | 01:11:12,666 | 01:11:13,500 | Kelly ? | Kelly ? |
978 | 01:11:14,625 | 01:11:15,750 | Aucune réponse. | Aucune réponse. |
979 | 01:11:15,833 | 01:11:17,750 | On doit aller au phare, et vite. | On doit aller au phare, et vite. |
980 | 01:11:17,833 | 01:11:19,583 | L'Orbe de feu n'est pas encore prêt. | L'Orbe de feu n'est pas encore prêt. |
981 | 01:11:20,333 | 01:11:21,375 | Tu disais ? | Tu disais ? |
982 | 01:11:24,291 | 01:11:27,000 | L'Orbe de feu est enfin… | L'Orbe de feu est enfin… |
983 | 01:11:27,083 | 01:11:29,083 | - Ne le laisse pas tomber ! - Non. | - Ne le laisse pas tomber ! - Non. |
984 | 01:11:32,666 | 01:11:33,500 | Que… | Que… |
985 | 01:11:34,000 | 01:11:35,416 | J'ai perdu Mme Zellman ! | J'ai perdu Mme Zellman ! |
986 | 01:11:35,500 | 01:11:36,625 | Que se passe-t-il ? | Que se passe-t-il ? |
987 | 01:11:39,250 | 01:11:40,083 | Ça. | Ça. |
988 | 01:11:43,625 | 01:11:45,291 | Au moins, il a peur de la lumière. | Au moins, il a peur de la lumière. |
989 | 01:11:47,125 | 01:11:50,291 | Mais toutes les portes ont des serrures électroniques. | Mais toutes les portes ont des serrures électroniques. |
990 | 01:11:50,958 | 01:11:52,000 | On est enfermés ? | On est enfermés ? |
991 | 01:11:54,833 | 01:11:56,791 | Non, attendez. | Non, attendez. |
992 | 01:11:57,791 | 01:11:58,833 | Regardez ce que j'ai. | Regardez ce que j'ai. |
993 | 01:12:02,916 | 01:12:03,791 | Regardez. | Regardez. |
994 | 01:12:04,541 | 01:12:06,125 | Ça brille ! | Ça brille ! |
995 | 01:12:06,208 | 01:12:08,041 | Ça brille ! | Ça brille ! |
996 | 01:12:08,750 | 01:12:10,958 | Vous adorez les choses qui brillent. | Vous adorez les choses qui brillent. |
997 | 01:12:20,333 | 01:12:21,625 | Mince. | Mince. |
998 | 01:12:22,666 | 01:12:25,166 | Attendez ! J'ai mieux. | Attendez ! J'ai mieux. |
999 | 01:12:26,541 | 01:12:28,208 | Et c'est… | Et c'est… |
1000 | 01:12:29,541 | 01:12:30,375 | ça ! | ça ! |
1001 | 01:12:59,666 | 01:13:01,916 | Restez ici et retenez ce monstre. | Restez ici et retenez ce monstre. |
1002 | 01:13:02,000 | 01:13:03,375 | Je lui ramène l'Orbe de feu. | Je lui ramène l'Orbe de feu. |
1003 | 01:13:03,458 | 01:13:06,583 | - Retenir un Démon de l'Ombre ? - Je crois en toi. | - Retenir un Démon de l'Ombre ? - Je crois en toi. |
1004 | 01:13:07,166 | 01:13:09,291 | - C'est ta seule sortie. - Je m'en occupe. | - C'est ta seule sortie. - Je m'en occupe. |
1005 | 01:13:09,375 | 01:13:11,625 | La lumière de ce poisson brillant le retiendra. | La lumière de ce poisson brillant le retiendra. |
1006 | 01:13:11,708 | 01:13:13,000 | Allez, vas-y ! | Allez, vas-y ! |
1007 | 01:13:29,000 | 01:13:30,083 | Liz, tu es en vie ! | Liz, tu es en vie ! |
1008 | 01:13:30,166 | 01:13:32,625 | Jacob est par là. Suis-moi. | Jacob est par là. Suis-moi. |
1009 | 01:13:33,125 | 01:13:34,375 | Je croyais qu'il était là. | Je croyais qu'il était là. |
1010 | 01:13:34,458 | 01:13:36,291 | - Par ici, Kelly. - On va où ? | - Par ici, Kelly. - On va où ? |
1011 | 01:13:36,375 | 01:13:38,416 | - Allez, Kelly. - On va où ? | - Allez, Kelly. - On va où ? |
1012 | 01:13:40,791 | 01:13:43,125 | Oh non. Il t'a hypnotisée. | Oh non. Il t'a hypnotisée. |
1013 | 01:13:53,833 | 01:13:56,583 | Je ne veux pas te faire de mal. Mais je le ferai. | Je ne veux pas te faire de mal. Mais je le ferai. |
1014 | 01:14:06,583 | 01:14:08,458 | Pitié, ne fais pas ça ! | Pitié, ne fais pas ça ! |
1015 | 01:14:09,041 | 01:14:10,750 | Souviens-toi de ton frère, Kevin ! | Souviens-toi de ton frère, Kevin ! |
1016 | 01:14:12,041 | 01:14:14,125 | Je sais qu'il te manque. | Je sais qu'il te manque. |
1017 | 01:14:14,208 | 01:14:15,375 | Mais tu n'es pas seule. | Mais tu n'es pas seule. |
1018 | 01:14:16,375 | 01:14:18,625 | Toi et moi, on peut vaincre ensemble ! Mais… | Toi et moi, on peut vaincre ensemble ! Mais… |
1019 | 01:14:35,000 | 01:14:37,666 | Liz ! | Liz ! |
1020 | 01:14:38,416 | 01:14:42,666 | Liz ! | Liz ! |
1021 | 01:14:43,250 | 01:14:44,416 | Ça va ? | Ça va ? |
1022 | 01:14:45,166 | 01:14:46,333 | Que s'est-il passé ? | Que s'est-il passé ? |
1023 | 01:14:47,666 | 01:14:50,833 | - C'est bien toi ? - Je vais te botter les fesses | - C'est bien toi ? - Je vais te botter les fesses |
1024 | 01:14:50,916 | 01:14:52,958 | - si tu m'aides pas. - Oui, c'est toi. | - si tu m'aides pas. - Oui, c'est toi. |
1025 | 01:15:00,625 | 01:15:02,208 | Tu as essayé de me tuer. | Tu as essayé de me tuer. |
1026 | 01:15:02,666 | 01:15:04,708 | Il va nous entendre, sinon. | Il va nous entendre, sinon. |
1027 | 01:15:13,875 | 01:15:16,750 | - On va mourir. - Pas si je ranime le circuit. | - On va mourir. - Pas si je ranime le circuit. |
1028 | 01:15:18,166 | 01:15:19,583 | J'ai combien de temps ? | J'ai combien de temps ? |
1029 | 01:15:20,250 | 01:15:23,458 | Je ne sais pas où il est passé. | Je ne sais pas où il est passé. |
1030 | 01:15:23,541 | 01:15:26,541 | D'accord. Plan B. Faisons avec ce qu'on a. | D'accord. Plan B. Faisons avec ce qu'on a. |
1031 | 01:15:26,625 | 01:15:28,875 | Je dois juste brancher ça à ces batteries… | Je dois juste brancher ça à ces batteries… |
1032 | 01:15:28,958 | 01:15:31,291 | Et quoi ? Comment attraper une ombre ? | Et quoi ? Comment attraper une ombre ? |
1033 | 01:15:33,375 | 01:15:34,791 | Le coffre interdimensionnel d'Einstein ! | Le coffre interdimensionnel d'Einstein ! |
1034 | 01:15:34,875 | 01:15:37,750 | - Ça le contiendra. - Mais comment l'y enfermer ? | - Ça le contiendra. - Mais comment l'y enfermer ? |
1035 | 01:15:38,333 | 01:15:40,375 | Ensemble, on peut l'attacher ! | Ensemble, on peut l'attacher ! |
1036 | 01:15:40,458 | 01:15:42,416 | - D'accord. - Fais fonctionner ces lumières. | - D'accord. - Fais fonctionner ces lumières. |
1037 | 01:15:42,500 | 01:15:46,500 | S'il te plaît. | S'il te plaît. |
1038 | 01:15:47,833 | 01:15:50,291 | Oui ! Tu as réussi ! | Oui ! Tu as réussi ! |
1039 | 01:15:50,375 | 01:15:51,500 | Allez. Sois courageux. | Allez. Sois courageux. |
1040 | 01:15:58,083 | 01:16:00,416 | - Il fonce sur nous. - Je vais chercher le coffre. | - Il fonce sur nous. - Je vais chercher le coffre. |
1041 | 01:16:01,041 | 01:16:02,958 | - Tu dois venir avec moi. - D'accord. | - Tu dois venir avec moi. - D'accord. |
1042 | 01:16:04,583 | 01:16:05,541 | Vite ! | Vite ! |
1043 | 01:16:05,625 | 01:16:07,500 | Je fais au plus vite. | Je fais au plus vite. |
1044 | 01:16:08,291 | 01:16:10,125 | Il arrive ! Prépare-toi ! | Il arrive ! Prépare-toi ! |
1045 | 01:16:17,041 | 01:16:18,000 | On peut le faire. | On peut le faire. |
1046 | 01:16:20,291 | 01:16:22,541 | Tu dois fermer le couvercle, et quoi qu'il arrive, | Tu dois fermer le couvercle, et quoi qu'il arrive, |
1047 | 01:16:22,625 | 01:16:24,125 | ne le laisse pas toucher ta main. | ne le laisse pas toucher ta main. |
1048 | 01:16:24,208 | 01:16:27,500 | Pourquoi ? Ça ferait quoi s'il me touche la main ? | Pourquoi ? Ça ferait quoi s'il me touche la main ? |
1049 | 01:16:27,583 | 01:16:28,666 | Fais-le et tais-toi ! | Fais-le et tais-toi ! |
1050 | 01:16:32,583 | 01:16:33,416 | Ouais ! | Ouais ! |
1051 | 01:16:33,958 | 01:16:38,083 | C'est ce qui arrive quand on s'introduit au QG et qu'on s'en prend à mes amis. | C'est ce qui arrive quand on s'introduit au QG et qu'on s'en prend à mes amis. |
1052 | 01:16:38,166 | 01:16:40,916 | Oui ! Personne n'a jamais attrapé de Démon des Ombres. | Oui ! Personne n'a jamais attrapé de Démon des Ombres. |
1053 | 01:16:41,000 | 01:16:42,416 | On est des légendes ! | On est des légendes ! |
1054 | 01:16:54,583 | 01:16:57,166 | C'est plutôt mignon. On peut le garder ? | C'est plutôt mignon. On peut le garder ? |
1055 | 01:17:00,000 | 01:17:01,791 | Je ne veux pas le garder. | Je ne veux pas le garder. |
1056 | 01:17:09,041 | 01:17:10,791 | Liz. | Liz. |
1057 | 01:17:10,875 | 01:17:12,666 | Où es-tu, ma chérie ? | Où es-tu, ma chérie ? |
1058 | 01:17:13,208 | 01:17:16,583 | J'ai besoin que tu transmettes un message à ma sœur. | J'ai besoin que tu transmettes un message à ma sœur. |
1059 | 01:17:16,666 | 01:17:18,208 | Il te croit toujours hypnotisée. | Il te croit toujours hypnotisée. |
1060 | 01:17:18,291 | 01:17:21,833 | Tu as rencontré ma sœur, Serena, la Reine Araignée ? | Tu as rencontré ma sœur, Serena, la Reine Araignée ? |
1061 | 01:17:21,916 | 01:17:24,666 | Elle se croit si cool et si mauvaise | Elle se croit si cool et si mauvaise |
1062 | 01:17:24,750 | 01:17:27,166 | juste car c'est la reine des Croque-mitaines | juste car c'est la reine des Croque-mitaines |
1063 | 01:17:27,250 | 01:17:29,416 | et que je suis son petit frère. | et que je suis son petit frère. |
1064 | 01:17:29,500 | 01:17:32,166 | Je suis juste un stupide petit rêveur, pas vrai, Serena ? | Je suis juste un stupide petit rêveur, pas vrai, Serena ? |
1065 | 01:17:33,541 | 01:17:34,625 | Tu vas voir. | Tu vas voir. |
1066 | 01:17:34,708 | 01:17:38,166 | Ton petit frère aura sous son joug une armée de cauchemars | Ton petit frère aura sous son joug une armée de cauchemars |
1067 | 01:17:38,250 | 01:17:39,958 | pour détruire l'humanité. | pour détruire l'humanité. |
1068 | 01:17:43,583 | 01:17:44,958 | Tu es là depuis longtemps ? | Tu es là depuis longtemps ? |
1069 | 01:17:46,500 | 01:17:49,333 | Peu importe. Tu as enfermé ton amie ? | Peu importe. Tu as enfermé ton amie ? |
1070 | 01:17:49,416 | 01:17:51,416 | - Oui, Grand-Guignol. - Merveilleux. | - Oui, Grand-Guignol. - Merveilleux. |
1071 | 01:17:51,958 | 01:17:55,208 | On va faire de toi une super monstre-sitter, Liz. | On va faire de toi une super monstre-sitter, Liz. |
1072 | 01:17:55,291 | 01:17:56,666 | Après ce soir, | Après ce soir, |
1073 | 01:17:56,750 | 01:17:59,583 | on sera monstrueusement occupés. T'as compris ? | on sera monstrueusement occupés. T'as compris ? |
1074 | 01:17:59,666 | 01:18:01,666 | Le réservoir du fond ne marche pas. | Le réservoir du fond ne marche pas. |
1075 | 01:18:02,458 | 01:18:06,458 | Si un Crapouille est encore tombé dedans, je l'y laisse. Viens ! | Si un Crapouille est encore tombé dedans, je l'y laisse. Viens ! |
1076 | 01:18:10,916 | 01:18:12,500 | Oui ! | Oui ! |
1077 | 01:18:13,208 | 01:18:15,208 | Bien joué, Jacob. Gentil garçon ! | Bien joué, Jacob. Gentil garçon ! |
1078 | 01:18:15,833 | 01:18:16,750 | Voyons voir. | Voyons voir. |
1079 | 01:18:19,333 | 01:18:22,083 | De quoi tu parles ? Il marche parfaitement. | De quoi tu parles ? Il marche parfaitement. |
1080 | 01:18:22,166 | 01:18:23,500 | Au temps pour moi. | Au temps pour moi. |
1081 | 01:18:23,583 | 01:18:25,750 | Stupide enfant. | Stupide enfant. |
1082 | 01:18:29,708 | 01:18:31,291 | Descends, Kelly. | Descends, Kelly. |
1083 | 01:18:32,250 | 01:18:35,750 | La puanteur de ta peur t'a trahie. | La puanteur de ta peur t'a trahie. |
1084 | 01:18:35,833 | 01:18:38,333 | Tu pensais vraiment pouvoir me surprendre ? | Tu pensais vraiment pouvoir me surprendre ? |
1085 | 01:18:38,416 | 01:18:40,500 | Être sournoise avec le Croque-mitaine ? | Être sournoise avec le Croque-mitaine ? |
1086 | 01:18:41,208 | 01:18:43,041 | J'ai inventé la sournoiserie. | J'ai inventé la sournoiserie. |
1087 | 01:18:43,125 | 01:18:46,458 | Par l'Ordre des Baby-sitters, j'ordonne le retour de Jacob. | Par l'Ordre des Baby-sitters, j'ordonne le retour de Jacob. |
1088 | 01:18:46,541 | 01:18:49,541 | Par l'Ordre du Croque-mitaine, tu es une idiote. | Par l'Ordre du Croque-mitaine, tu es une idiote. |
1089 | 01:18:50,458 | 01:18:51,625 | Tu n'as rien d'un héros. | Tu n'as rien d'un héros. |
1090 | 01:18:51,708 | 01:18:53,541 | Tu n'es qu'une petite fille faible, | Tu n'es qu'une petite fille faible, |
1091 | 01:18:53,625 | 01:18:57,041 | pathétique et insignifiante. | pathétique et insignifiante. |
1092 | 01:18:58,541 | 01:18:59,958 | - Rends-le ! - Liz ! Non ! | - Rends-le ! - Liz ! Non ! |
1093 | 01:19:02,125 | 01:19:03,458 | Bien essayé. | Bien essayé. |
1094 | 01:19:09,791 | 01:19:12,875 | Berna, 70 degrés, 11 mètres par seconde. | Berna, 70 degrés, 11 mètres par seconde. |
1095 | 01:19:13,458 | 01:19:14,333 | Lance-le ! | Lance-le ! |
1096 | 01:19:20,708 | 01:19:21,541 | Ouais. | Ouais. |
1097 | 01:19:21,625 | 01:19:23,958 | Joli lancer, crétine. | Joli lancer, crétine. |
1098 | 01:19:24,583 | 01:19:26,250 | À qui crois-tu avoir affaire ? | À qui crois-tu avoir affaire ? |
1099 | 01:19:26,333 | 01:19:28,083 | Je ne suis pas la Fée des dents. | Je ne suis pas la Fée des dents. |
1100 | 01:19:28,166 | 01:19:29,833 | Je suis le Grand-Guignol. | Je suis le Grand-Guignol. |
1101 | 01:19:30,541 | 01:19:34,041 | Maître de la menace, Sultan de la souffrance, | Maître de la menace, Sultan de la souffrance, |
1102 | 01:19:34,125 | 01:19:36,333 | Roi des monstres. | Roi des monstres. |
1103 | 01:19:36,416 | 01:19:40,750 | Et vous êtes des baby-sitters. J'ai presque de la peine pour vous. | Et vous êtes des baby-sitters. J'ai presque de la peine pour vous. |
1104 | 01:19:41,250 | 01:19:44,250 | Crapouilles. Ouvrez les réservoirs. | Crapouilles. Ouvrez les réservoirs. |
1105 | 01:19:44,333 | 01:19:47,750 | Relâchez nos nouveaux amis sur le monde ! | Relâchez nos nouveaux amis sur le monde ! |
1106 | 01:19:48,458 | 01:19:49,333 | Maintenant ! | Maintenant ! |
1107 | 01:19:51,291 | 01:19:52,166 | Jimmy ! | Jimmy ! |
1108 | 01:19:55,875 | 01:19:56,791 | Roscoe. | Roscoe. |
1109 | 01:19:57,833 | 01:20:00,625 | Crapouilles ? Bon sang… | Crapouilles ? Bon sang… |
1110 | 01:20:01,583 | 01:20:04,041 | Ça fait six mois qu'on répète ça ! | Ça fait six mois qu'on répète ça ! |
1111 | 01:20:10,291 | 01:20:11,625 | TIRER POUR OUVRIR | TIRER POUR OUVRIR |
1112 | 01:20:12,500 | 01:20:13,500 | Essaie ça. | Essaie ça. |
1113 | 01:20:23,875 | 01:20:24,791 | Non, pas… | Non, pas… |
1114 | 01:20:26,083 | 01:20:27,166 | Pas Quenotte. | Pas Quenotte. |
1115 | 01:20:39,500 | 01:20:40,583 | Peu importe. | Peu importe. |
1116 | 01:20:41,458 | 01:20:44,958 | Montrez vos crocs, mes beaux cauchemars. | Montrez vos crocs, mes beaux cauchemars. |
1117 | 01:20:45,041 | 01:20:47,958 | Notre heure est enfin arrivée. | Notre heure est enfin arrivée. |
1118 | 01:20:48,625 | 01:20:51,416 | La nuit est à nous. | La nuit est à nous. |
1119 | 01:20:58,916 | 01:21:00,041 | Les filles, que… | Les filles, que… |
1120 | 01:21:07,291 | 01:21:09,208 | La récréation est finie. | La récréation est finie. |
1121 | 01:21:10,416 | 01:21:11,916 | Mes chères baby-sitters, | Mes chères baby-sitters, |
1122 | 01:21:13,291 | 01:21:16,250 | vous ne pensiez pas vraiment pouvoir me vaincre, si ? | vous ne pensiez pas vraiment pouvoir me vaincre, si ? |
1123 | 01:21:33,875 | 01:21:34,791 | C'est parti. | C'est parti. |
1124 | 01:21:47,500 | 01:21:49,000 | Le Monstro-Punch. | Le Monstro-Punch. |
1125 | 01:21:54,208 | 01:21:55,750 | Tu peux pas faire mieux ? | Tu peux pas faire mieux ? |
1126 | 01:21:56,708 | 01:21:58,041 | Ça m'a à peine égratigné. | Ça m'a à peine égratigné. |
1127 | 01:21:59,166 | 01:22:01,083 | C'est ça, ta faiblesse, non ? | C'est ça, ta faiblesse, non ? |
1128 | 01:22:01,166 | 01:22:03,875 | Ton petit cœur triste, cruel | Ton petit cœur triste, cruel |
1129 | 01:22:03,958 | 01:22:06,625 | et insignifiant. | et insignifiant. |
1130 | 01:22:07,291 | 01:22:08,500 | Un cœur. | Un cœur. |
1131 | 01:22:13,041 | 01:22:14,916 | Attends ! | Attends ! |
1132 | 01:22:15,416 | 01:22:16,666 | T'es une tocarde, Kelly ! | T'es une tocarde, Kelly ! |
1133 | 01:22:17,458 | 01:22:18,666 | Appelle-moi Monstruella. | Appelle-moi Monstruella. |
1134 | 01:22:34,083 | 01:22:35,833 | Il est où ? | Il est où ? |
1135 | 01:22:35,916 | 01:22:39,125 | C'est bon, Jacob. Il est parti. Tu es en sécurité ! | C'est bon, Jacob. Il est parti. Tu es en sécurité ! |
1136 | 01:22:41,583 | 01:22:43,666 | - Non ! - Qu'est-ce qu'il y a ? | - Non ! - Qu'est-ce qu'il y a ? |
1137 | 01:22:45,750 | 01:22:48,208 | Pourquoi les cauchemars sont encore là ? | Pourquoi les cauchemars sont encore là ? |
1138 | 01:22:50,041 | 01:22:50,916 | Ça va aller. | Ça va aller. |
1139 | 01:22:51,458 | 01:22:53,416 | Il ne faut plus avoir peur. | Il ne faut plus avoir peur. |
1140 | 01:22:54,375 | 01:22:55,916 | Écoute-moi. | Écoute-moi. |
1141 | 01:22:56,666 | 01:22:58,125 | Dis-leur de disparaître. | Dis-leur de disparaître. |
1142 | 01:23:04,833 | 01:23:06,416 | Je n'ai pas peur de vous. | Je n'ai pas peur de vous. |
1143 | 01:23:07,458 | 01:23:08,958 | Du balai. | Du balai. |
1144 | 01:23:14,250 | 01:23:15,791 | Tu es plus fort qu'eux. | Tu es plus fort qu'eux. |
1145 | 01:23:17,125 | 01:23:18,250 | Tu peux le faire. | Tu peux le faire. |
1146 | 01:23:30,291 | 01:23:32,000 | Du balai, j'ai dit ! | Du balai, j'ai dit ! |
1147 | 01:23:36,000 | 01:23:37,708 | Je n'ai plus peur de vous. | Je n'ai plus peur de vous. |
1148 | 01:23:37,791 | 01:23:42,416 | Maintenant, disparaissez ! | Maintenant, disparaissez ! |
1149 | 01:23:50,458 | 01:23:51,666 | On peut rentrer ? | On peut rentrer ? |
1150 | 01:23:54,541 | 01:23:55,500 | Ta mère ! | Ta mère ! |
1151 | 01:23:59,333 | 01:24:02,083 | Kelly, c'est le sixième message que je te laisse. | Kelly, c'est le sixième message que je te laisse. |
1152 | 01:24:02,166 | 01:24:04,083 | Rappelle-moi tout de suite ! | Rappelle-moi tout de suite ! |
1153 | 01:24:24,000 | 01:24:26,750 | Kelly, plus la peine de regarder sous le lit. | Kelly, plus la peine de regarder sous le lit. |
1154 | 01:24:28,041 | 01:24:29,708 | Je vais bien dormir, maintenant. | Je vais bien dormir, maintenant. |
1155 | 01:24:30,916 | 01:24:32,125 | Je le pense aussi. | Je le pense aussi. |
1156 | 01:24:39,666 | 01:24:43,791 | Tu ne diras pas à ta mère ce qui s'est passé ce soir, hein ? | Tu ne diras pas à ta mère ce qui s'est passé ce soir, hein ? |
1157 | 01:24:46,166 | 01:24:47,125 | Ça dépend. | Ça dépend. |
1158 | 01:24:48,916 | 01:24:50,166 | Tu reviendras me garder ? | Tu reviendras me garder ? |
1159 | 01:24:51,916 | 01:24:52,791 | Absolument. | Absolument. |
1160 | 01:24:52,875 | 01:24:55,250 | Jacob ! Ça va ? | Jacob ! Ça va ? |
1161 | 01:24:55,333 | 01:24:56,583 | Où es-tu ? | Où es-tu ? |
1162 | 01:24:57,875 | 01:24:59,041 | Tout va bien ? | Tout va bien ? |
1163 | 01:25:02,916 | 01:25:04,250 | Il va bien, vous voyez ? | Il va bien, vous voyez ? |
1164 | 01:25:06,208 | 01:25:09,500 | Je n'arrive pas à croire que tu l'aies endormi. Tu es incroyable. | Je n'arrive pas à croire que tu l'aies endormi. Tu es incroyable. |
1165 | 01:25:11,666 | 01:25:12,666 | Dis-moi, | Dis-moi, |
1166 | 01:25:12,750 | 01:25:14,583 | si tu n'es pas occupée demain soir… | si tu n'es pas occupée demain soir… |
1167 | 01:25:14,666 | 01:25:15,541 | Je serai là. | Je serai là. |
1168 | 01:25:16,333 | 01:25:17,166 | Merci. | Merci. |
1169 | 01:25:45,583 | 01:25:47,000 | - Dis… - De rien. | - Dis… - De rien. |
1170 | 01:25:47,750 | 01:25:50,041 | Je n'allais pas dire ça, mais… | Je n'allais pas dire ça, mais… |
1171 | 01:25:51,083 | 01:25:55,500 | Tu as fait preuve de courage et d'intelligence face au danger… | Tu as fait preuve de courage et d'intelligence face au danger… |
1172 | 01:25:56,250 | 01:25:58,666 | Je vais parler à Mama V. et lui dire | Je vais parler à Mama V. et lui dire |
1173 | 01:25:58,750 | 01:26:01,625 | que tu devrais être autorisée à postuler auprès de l'Ordre. | que tu devrais être autorisée à postuler auprès de l'Ordre. |
1174 | 01:26:02,875 | 01:26:04,750 | - Vraiment ? - Ne t'emballe pas. | - Vraiment ? - Ne t'emballe pas. |
1175 | 01:26:04,833 | 01:26:06,625 | Tu dois réussir la Semaine Infernale. | Tu dois réussir la Semaine Infernale. |
1176 | 01:26:07,208 | 01:26:10,083 | Et tu as peut-être enragé la pègre des monstres ce soir. | Et tu as peut-être enragé la pègre des monstres ce soir. |
1177 | 01:26:11,250 | 01:26:14,333 | Serena la Reine Araignée, est une des sœurs du Grand-Guignol. | Serena la Reine Araignée, est une des sœurs du Grand-Guignol. |
1178 | 01:26:15,041 | 01:26:16,583 | Elle ne va pas aimer ça. | Elle ne va pas aimer ça. |
1179 | 01:26:17,375 | 01:26:19,708 | - Ça sert à ça, une baby-sitter. - Stagiaire. | - Ça sert à ça, une baby-sitter. - Stagiaire. |
1180 | 01:26:20,291 | 01:26:22,750 | Une baby-sitter stagiaire. | Une baby-sitter stagiaire. |
1181 | 01:26:26,000 | 01:26:28,833 | Liz ? On va aussi retrouver Kevin. | Liz ? On va aussi retrouver Kevin. |
1182 | 01:26:33,833 | 01:26:34,666 | Attends. | Attends. |
1183 | 01:26:38,125 | 01:26:38,958 | Révise bien. | Révise bien. |
1184 | 01:27:10,541 | 01:27:12,250 | "Serena Von Kessel, | "Serena Von Kessel, |
1185 | 01:27:13,000 | 01:27:17,083 | alias Serena Salazar, alias la Reine Araignée. | alias Serena Salazar, alias la Reine Araignée. |
1186 | 01:27:18,250 | 01:27:20,166 | Mi-araignée, mi-humaine. | Mi-araignée, mi-humaine. |
1187 | 01:27:20,250 | 01:27:22,750 | Elle aime le sang de toutes sortes. | Elle aime le sang de toutes sortes. |
1188 | 01:27:23,291 | 01:27:24,583 | Plus jeune, mieux c'est." | Plus jeune, mieux c'est." |
1189 | 01:27:34,958 | 01:27:35,791 | Oh, non. | Oh, non. |
1190 | 01:27:44,833 | 01:27:45,666 | Salut, Kelly. | Salut, Kelly. |
1191 | 01:27:46,500 | 01:27:47,666 | Victor. Salut. | Victor. Salut. |
1192 | 01:27:47,750 | 01:27:48,750 | Salut. | Salut. |
1193 | 01:27:48,833 | 01:27:50,250 | Pardon d'appeler si tard. | Pardon d'appeler si tard. |
1194 | 01:27:50,333 | 01:27:53,875 | Je me demandais si tu voulais aller au cinéma demain soir. | Je me demandais si tu voulais aller au cinéma demain soir. |
1195 | 01:27:57,458 | 01:27:58,291 | D'accord. | D'accord. |
1196 | 01:28:01,625 | 01:28:06,291 | J'adorerais. Mais je fais du baby-sitting demain soir. | J'adorerais. Mais je fais du baby-sitting demain soir. |
1197 | 01:28:08,166 | 01:28:10,375 | D'accord. À lundi à l'école, alors. | D'accord. À lundi à l'école, alors. |
1198 | 01:28:10,458 | 01:28:11,500 | - Au revoir. - À plus. | - Au revoir. - À plus. |
1199 | 01:28:22,333 | 01:28:25,958 | "La plus belle et le plus charmante des sept Croque-mitaines. | "La plus belle et le plus charmante des sept Croque-mitaines. |
1200 | 01:28:26,041 | 01:28:27,500 | Habillée impeccablement. | Habillée impeccablement. |
1201 | 01:28:27,583 | 01:28:28,708 | REINE ARAIGNÉE | REINE ARAIGNÉE |
1202 | 01:28:28,791 | 01:28:31,291 | Ses crocs éjectent un venin mortel qui peut ensorceler, | Ses crocs éjectent un venin mortel qui peut ensorceler, |
1203 | 01:28:31,375 | 01:28:34,416 | paralyser ou tuer sa proie, selon son humeur. | paralyser ou tuer sa proie, selon son humeur. |
1204 | 01:28:35,083 | 01:28:35,958 | Faiblesses : | Faiblesses : |
1205 | 01:28:36,666 | 01:28:39,541 | {\an8}Son égo géant. La flatterie. Les bijoux. | {\an8}Son égo géant. La flatterie. Les bijoux. |
1206 | 01:28:39,666 | 01:28:42,000 | {\an8}Elle est aussi rapide que mortelle." | {\an8}Elle est aussi rapide que mortelle." |
1207 | 01:35:22,375 | 01:35:24,375 | Sous-titres : Mélanie Da Silva | Sous-titres : Mélanie Da Silva |