# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:08,500 تيم ترجمه مجله گل آفتاب گردان تقديم ميکند www.sunflowermag.com تيم ترجمه مجله گل آفتاب گردان تقديم ميکند www.sunflowermag.com
2 00:00:08,525 00:00:17,324 :ترجمه و زيرنويس (نسیم بهاری) بهار & (minora)مینا (mahboobeh_sj)محبوبه & (nazi_00) نازنين :ترجمه و زيرنويس (نسیم بهاری) بهار & (minora)مینا (mahboobeh_sj)محبوبه & (nazi_00) نازنين
3 00:00:17,409 00:00:20,239 حتی اگه با اون پول مالیاتمو پرداخت کنی میتونم پسش بگیرم حتی اگه با اون پول مالیاتمو پرداخت کنی میتونم پسش بگیرم
4 00:00:20,279 00:00:21,509 خانم نو، بریزینشون خانم نو، بریزینشون
5 00:00:21,609 00:00:23,109 !عوضی !عوضی
6 00:00:28,779 00:00:31,979 جونگ دو، تو بهم قول دادی هیچ وقت بهم دروغ نگی جونگ دو، تو بهم قول دادی هیچ وقت بهم دروغ نگی
7 00:00:32,409 00:00:34,809 همه دیدنش همه دیدنش
8 00:00:34,809 00:00:35,879 چی شده؟ چی شده؟
9 00:00:35,879 00:00:37,579 ما تنها کسایی نبودیم که دیدیمش ما تنها کسایی نبودیم که دیدیمش
10 00:00:37,879 00:00:39,439 بیا اول از شرِ دمامون خلاص شیم بیا اول از شرِ دمامون خلاص شیم
11 00:00:40,439 00:00:41,779 تعداد دمامون زیاد شده تعداد دمامون زیاد شده
12 00:00:42,309 00:00:44,509 ...و بخش جمع آوری مالیات ...و بخش جمع آوری مالیات
13 00:00:44,939 00:00:46,839 نظرت چیه کلا از شر این بخش خلاص شیم؟ نظرت چیه کلا از شر این بخش خلاص شیم؟
14 00:00:46,839 00:00:48,239 اول کی این کارارو شروع کرد؟ اول کی این کارارو شروع کرد؟
15 00:00:48,839 00:00:51,479 کی بود که به ما خیانت کرد؟ !بهم بگو کی بود که به ما خیانت کرد؟ !بهم بگو
16 00:00:52,339 00:00:54,079 خانم نو میخوان ببیننتون خانم نو میخوان ببیننتون
17 00:00:54,339 00:00:56,109 الان جونگ دو کجاست؟ الان جونگ دو کجاست؟
18 00:00:56,379 00:00:58,509 اون شاید بدونه اون شاید بدونه
19 00:00:59,409 00:01:01,579 تو و جونگ دو میخواین چی کار کنین؟ تو و جونگ دو میخواین چی کار کنین؟
20 00:01:01,839 00:01:03,439 چطور میتونی با من چنین کاری کنی؟ - اه بس کن دیگه - چطور میتونی با من چنین کاری کنی؟ - اه بس کن دیگه -
21 00:01:03,439 00:01:05,949 جونگ دو پسرِ رییسِ منه جونگ دو پسرِ رییسِ منه
22 00:01:06,039 00:01:07,279 طی چند ماه طی چند ماه
23 00:01:07,739 00:01:10,079 کلِ خانوادش به زندان افتادن کلِ خانوادش به زندان افتادن
24 00:01:11,009 00:01:12,879 پس از همون اولم هدفش من بودم پس از همون اولم هدفش من بودم
25 00:01:12,879 00:01:13,909 گرفتمش گرفتمش
26 00:01:14,239 00:01:16,609 پس اون از تو زندان برای انتقامش برنامه ریخته بود پس اون از تو زندان برای انتقامش برنامه ریخته بود
27 00:01:17,109 00:01:18,509 سوتفاهم رو برطرف کن سوتفاهم رو برطرف کن
28 00:01:19,679 00:01:21,509 شما همدیگرو خیلی دوست داشتین شما همدیگرو خیلی دوست داشتین
29 00:01:21,909 00:01:23,339 برو دنبال چویی چول وو برو دنبال چویی چول وو
30 00:01:23,339 00:01:25,809 ارتباط اون و شهردارو قطع کن ارتباط اون و شهردارو قطع کن
31 00:01:25,809 00:01:27,309 اینجوری بخشمون دووم میاره اینجوری بخشمون دووم میاره
32 00:01:27,309 00:01:28,409 اون اینجاست اون اینجاست
33 00:01:28,909 00:01:31,139 ...وقتی کسی که ازش اون پول رو میگیری تغییری نمیکنه ...وقتی کسی که ازش اون پول رو میگیری تغییری نمیکنه
34 00:01:31,139 00:01:32,679 پول چاپیدن چه فایده ای داره؟ پول چاپیدن چه فایده ای داره؟
35 00:01:32,679 00:01:35,539 بیا واقعا به هم اعتماد کنیم و یه کار دیگه انجام بدیم بیا واقعا به هم اعتماد کنیم و یه کار دیگه انجام بدیم
36 00:01:35,539 00:01:36,709 بیا چویی چول وو رو زمین بزنیم بیا چویی چول وو رو زمین بزنیم
37 00:01:38,079 00:01:39,709 باشه - ...تو قراره - باشه - ...تو قراره -
38 00:01:39,709 00:01:42,479 مارتین کیم از شرکت جنرال مارتین باشی مارتین کیم از شرکت جنرال مارتین باشی
39 00:01:42,609 00:01:45,279 رییس چویی اصلا بچه نداره رییس چویی اصلا بچه نداره
40 00:01:45,609 00:01:47,479 اون برای گیر انداختن تو همه اینارو شروع کرد اون برای گیر انداختن تو همه اینارو شروع کرد
41 00:01:48,039 00:01:49,179 الان فهمیدی؟ الان فهمیدی؟
42 00:01:49,879 00:01:51,739 حالا فهمیدی با دمِ شیر بازی میکردی؟ حالا فهمیدی با دمِ شیر بازی میکردی؟
43 00:01:52,479 00:01:53,739 شنیدم منو فروختی شنیدم منو فروختی
44 00:01:53,779 00:01:55,379 جونگ دو این طور نیست جونگ دو این طور نیست
45 00:01:58,179 00:01:59,709 سونگ ایل به دادگاه برو و شهادت بده سونگ ایل به دادگاه برو و شهادت بده
46 00:02:00,939 00:02:02,639 همون آدمِ سابق شو همون آدمِ سابق شو
47 00:02:03,339 00:02:05,209 کم کاری کن و جلوی رییست چاپلوسی کن کم کاری کن و جلوی رییست چاپلوسی کن
48 00:02:05,639 00:02:08,679 انتخاب با توئه انتخاب با توئه
49 00:02:10,709 00:02:13,809 لطفا کمک کن تا از شرِ این بخش خلاص نشن لطفا کمک کن تا از شرِ این بخش خلاص نشن
50 00:02:14,309 00:02:15,509 من شهادت میدم من شهادت میدم
51 00:02:20,509 00:02:21,709 الان رای دادگاه رو اعلام میکنم الان رای دادگاه رو اعلام میکنم
52 00:02:22,279 00:02:23,709 ...متهم یانگ جونگ دو ...متهم یانگ جونگ دو
53 00:02:24,439 00:02:26,209 به ده سال حبس محکوم میشه به ده سال حبس محکوم میشه
54 00:03:01,309 00:03:02,579 شنیدم منو فروختی شنیدم منو فروختی
55 00:03:03,239 00:03:04,609 جونگ دو این طور نیست جونگ دو این طور نیست
56 00:03:11,409 00:03:13,479 ...هی - برو دنبال منبع اصلی پولش بگرد - ...هی - برو دنبال منبع اصلی پولش بگرد -
57 00:03:13,779 00:03:15,309 نه پسرِ قلابیش نه پسرِ قلابیش
58 00:03:15,509 00:03:18,379 دنبال پولای مخفی چویی چول وو بگرد دنبال پولای مخفی چویی چول وو بگرد
59 00:03:18,739 00:03:20,639 منو بفروش و دووم بیار باشه؟ منو بفروش و دووم بیار باشه؟
60 00:03:22,239 00:03:23,809 چرا با من اینکارو کردی؟ چرا با من اینکارو کردی؟
61 00:03:24,009 00:03:26,879 ! تو گفتی بیا به هم خیانت نکنیم ! تو گفتی بیا به هم خیانت نکنیم
62 00:03:27,039 00:03:28,939 چرا چنین کاری کردی؟ !بهم بگو چرا چنین کاری کردی؟ !بهم بگو
63 00:03:51,609 00:03:54,209 (دو سال بعد) (دو سال بعد)
64 00:04:01,509 00:04:03,379 (قسمت 13) "دو سال بعد" (قسمت 13) "دو سال بعد"
65 00:04:12,509 00:04:13,509 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
66 00:04:14,439 00:04:15,579 معلومه معلومه
67 00:04:19,309 00:04:20,379 برای چی اومدی اینجا؟ برای چی اومدی اینجا؟
68 00:04:22,779 00:04:24,679 باید یه چیزی بهت بگم باید یه چیزی بهت بگم
69 00:04:25,839 00:04:26,939 برای همین اومدم اینجا برای همین اومدم اینجا
70 00:04:28,979 00:04:30,179 در مورد رییسه در مورد رییسه
71 00:04:30,709 00:04:32,209 یه اتفاقی براش افتاده یه اتفاقی براش افتاده
72 00:04:32,209 00:04:35,609 ...تبریک میگم - ...خدای من - ...تبریک میگم - ...خدای من -
73 00:04:36,079 00:04:37,149 ...خب ...خب
74 00:04:41,709 00:04:45,179 (جابجایی: بک سونگ ایل، تیم مدیریت اجرایی) (جابجایی: بک سونگ ایل، تیم مدیریت اجرایی)
75 00:04:55,809 00:04:59,109 همه چیز بعد اون اتفاق با تو بدتر شده همه چیز بعد اون اتفاق با تو بدتر شده
76 00:05:01,009 00:05:02,009 به هر حال به هر حال
77 00:05:02,509 00:05:04,309 ...میدونم برای چی اون تویی ...میدونم برای چی اون تویی
78 00:05:06,209 00:05:08,439 و چه قولی به رییس دادی و چه قولی به رییس دادی
79 00:05:09,779 00:05:11,679 اون همه چیز رو بهم گفته اون همه چیز رو بهم گفته
80 00:05:15,339 00:05:16,439 خب سونگ هی خب سونگ هی
81 00:05:18,479 00:05:19,909 چیزایی که شنیدی چیزایی که شنیدی
82 00:05:20,909 00:05:22,579 راحت تر بگم کارایی که ما میخوایم انجام بدیم راحت تر بگم کارایی که ما میخوایم انجام بدیم
83 00:05:24,479 00:05:25,579 پدرت پدرت
84 00:05:25,939 00:05:28,379 آقای چون گاب سو ممکنه به خاطرش صدمه ببینه آقای چون گاب سو ممکنه به خاطرش صدمه ببینه
85 00:05:31,279 00:05:34,439 میدونم که پدر و مادرت وقتی خیلی کوچیک بودی طلاق گرفتن میدونم که پدر و مادرت وقتی خیلی کوچیک بودی طلاق گرفتن
86 00:05:35,339 00:05:36,779 ولی هنوزم اون پدرته ولی هنوزم اون پدرته
87 00:05:38,579 00:05:40,179 مطمئنی مشکلی نداری؟ مطمئنی مشکلی نداری؟
88 00:05:42,409 00:05:44,139 :مامانم هنوزم گاهی اوقات اینو بهم میگه :مامانم هنوزم گاهی اوقات اینو بهم میگه
89 00:05:46,839 00:05:47,879 "...درسته پدرت" "...درسته پدرت"
90 00:05:49,479 00:05:51,339 "بدترین شوهرِ دنیا بود" "بدترین شوهرِ دنیا بود"
91 00:05:52,879 00:05:55,339 "ولی آدم محترمیه" "ولی آدم محترمیه"
92 00:05:56,379 00:05:57,479 ...ولی ...ولی
93 00:05:58,939 00:06:00,139 ...طبق تجربیات من ...طبق تجربیات من
94 00:06:00,879 00:06:03,209 ...تو چند سال گذشته، شهردار چون گاب سو ...تو چند سال گذشته، شهردار چون گاب سو
95 00:06:04,779 00:06:06,139 آدم محترمی نیست آدم محترمی نیست
96 00:06:08,409 00:06:10,409 ...این ممکنه آسیب جبران ناپذیری ...این ممکنه آسیب جبران ناپذیری
97 00:06:10,979 00:06:12,639 به پدرت بزنه به پدرت بزنه
98 00:06:13,779 00:06:15,439 اگه فقط در مورد خودم فک کنم اگه فقط در مورد خودم فک کنم
99 00:06:16,379 00:06:19,409 میدونم این کار برام سخته میدونم این کار برام سخته
100 00:06:20,309 00:06:21,439 ولی وقتی در مورد آقای کانگ ، چانگ هو ولی وقتی در مورد آقای کانگ ، چانگ هو
101 00:06:22,209 00:06:23,239 و پارک سانگ هو و پارک سانگ هو
102 00:06:23,909 00:06:25,309 فک میکنم فک میکنم
103 00:06:27,139 00:06:29,079 میدونم این کار درسته میدونم این کار درسته
104 00:06:32,039 00:06:33,079 ...قدرت ...قدرت
105 00:06:34,039 00:06:36,439 نباید برای آسیب زدن به آدما استفاده بشه نباید برای آسیب زدن به آدما استفاده بشه
106 00:06:37,979 00:06:40,909 باید ازش برای کمک به آدمای آسیب دیده استفاده بشه باید ازش برای کمک به آدمای آسیب دیده استفاده بشه
107 00:06:48,609 00:06:49,879 مطمئنی پشیمون نمیشی؟ مطمئنی پشیمون نمیشی؟
108 00:06:52,179 00:06:53,909 کاری کن که پشیمون نشم کاری کن که پشیمون نشم
109 00:06:55,679 00:06:56,779 خواهش میکنم خواهش میکنم
110 00:07:00,839 00:07:01,909 باشه باشه
111 00:07:02,579 00:07:03,679 تمام سعیمو میکنم تمام سعیمو میکنم
112 00:07:05,839 00:07:08,839 راستی، سونگ ایل چطوره؟ راستی، سونگ ایل چطوره؟
113 00:07:09,279 00:07:12,279 چرا بهت همه اینارو گفته؟ چرا بهت همه اینارو گفته؟
114 00:07:16,639 00:07:17,679 ...اون ...اون
115 00:07:19,339 00:07:20,379 خیلی عوض شده خیلی عوض شده
116 00:07:22,379 00:07:23,679 دقیقا همون آدم سابق شده دقیقا همون آدم سابق شده
117 00:07:28,679 00:07:33,339 (واحد 38) (واحد 38)
118 00:07:39,209 00:07:42,139 گفتم برام لیست افراد ممنوع الخروج رو بیاری کجاست؟ گفتم برام لیست افراد ممنوع الخروج رو بیاری کجاست؟
119 00:07:43,409 00:07:44,839 آآآ درسته اون لیست رو میگی آآآ درسته اون لیست رو میگی
120 00:07:45,209 00:07:48,639 آیگو همین امروز صبح ازت خواستمش آیگو همین امروز صبح ازت خواستمش
121 00:07:48,639 00:07:49,939 بازم فراموش کردی هان؟ بازم فراموش کردی هان؟
122 00:07:50,209 00:07:53,179 متاسفم تا شب حاضرش میکنم متاسفم تا شب حاضرش میکنم
123 00:07:53,209 00:07:55,579 فراموشش کن! خودم آمادش میکنم فراموشش کن! خودم آمادش میکنم
124 00:07:55,709 00:07:58,179 یه کارم نمیتونی درست انجام بدی یه کارم نمیتونی درست انجام بدی
125 00:07:59,109 00:08:01,039 این روزا خیلی گیج بازی در میارم ببخشین این روزا خیلی گیج بازی در میارم ببخشین
126 00:08:01,039 00:08:02,379 فک کردی من بی کارم؟ فک کردی من بی کارم؟
127 00:08:03,109 00:08:04,839 از شنیدن بهونه هات خسته شدم از شنیدن بهونه هات خسته شدم
128 00:08:18,909 00:08:20,109 رییس رییس
129 00:08:29,709 00:08:32,009 شما چرا دوباره اینجایین؟ شما چرا دوباره اینجایین؟
130 00:08:32,809 00:08:35,879 گفتم نمیتونم کمکتون کنم - رییس - گفتم نمیتونم کمکتون کنم - رییس -
131 00:08:36,179 00:08:38,379 کاری از دستم بر نمیاد کاری از دستم بر نمیاد
132 00:08:38,379 00:08:41,079 کاری از دستم براتون بر نمیاد متوجه شدین؟ - ...لطفا - کاری از دستم براتون بر نمیاد متوجه شدین؟ - ...لطفا -
133 00:08:41,679 00:08:42,709 ...لطفا ...لطفا
134 00:08:42,749 00:08:44,779 کمکم کنین کمکم کنین
135 00:08:44,779 00:08:47,339 اینطوری نمیشه اینطوری نمیشه
136 00:08:48,009 00:08:50,179 لطفا برین خواهش میکنم لطفا برین خواهش میکنم
137 00:08:50,179 00:08:51,979 کاری از دستم بر نمیاد لطفا برین کاری از دستم بر نمیاد لطفا برین
138 00:08:52,279 00:08:54,439 نَوَتون به زودی میاد خونه نَوَتون به زودی میاد خونه
139 00:08:54,879 00:08:56,379 برین پیشش برین پیشش
140 00:08:57,079 00:09:00,109 لطفا برین خداحافظ لطفا برین خداحافظ
141 00:09:07,509 00:09:09,749 واقعا باید انقدر سرد میبودین؟ واقعا باید انقدر سرد میبودین؟
142 00:09:11,179 00:09:12,209 چی؟ چی؟
143 00:09:13,179 00:09:16,779 اون این همه راه برای دیدن شما اومده بود اون این همه راه برای دیدن شما اومده بود
144 00:09:17,339 00:09:18,709 خیلی سنگدلانه باهاش رفتار کردین خیلی سنگدلانه باهاش رفتار کردین
145 00:09:19,279 00:09:20,309 اون همش میاد اینجا اون همش میاد اینجا
146 00:09:21,639 00:09:23,379 کاری از دستم براش برنمیاد کاری از دستم براش برنمیاد
147 00:09:25,509 00:09:27,879 من تو تیم اجراییم من تو تیم اجراییم
148 00:09:28,079 00:09:30,749 ...ما نمیتونیم جلوی توسعه رو - منظورم این نبود - ...ما نمیتونیم جلوی توسعه رو - منظورم این نبود -
149 00:09:32,009 00:09:34,109 اون پیرمرد، آقای وو سانگ چول اون پیرمرد، آقای وو سانگ چول
150 00:09:35,379 00:09:37,509 تو رو یاد کسی نمیندازه؟ تو رو یاد کسی نمیندازه؟
151 00:09:43,879 00:09:44,879 پارک سانگ هو پارک سانگ هو
152 00:09:47,909 00:09:49,479 ...اون پیرمرد ...اون پیرمرد
153 00:09:50,079 00:09:51,579 شما رو یاد اون نمیندازه؟ شما رو یاد اون نمیندازه؟
154 00:09:52,439 00:09:53,439 بهم یه تخفیف بده بهم یه تخفیف بده
155 00:09:54,579 00:09:55,639 لطفا لطفا
156 00:10:03,879 00:10:06,479 ...آدمایی مثل اونا ...آدمایی مثل اونا
157 00:10:06,809 00:10:09,079 از بیچارگی پیش ما میان از بیچارگی پیش ما میان
158 00:10:11,009 00:10:13,309 اونا خیلی سختی میکشن ولی کسی کمکشون نمیکنه اونا خیلی سختی میکشن ولی کسی کمکشون نمیکنه
159 00:10:14,809 00:10:17,009 برای همین پیش ما میان برای همین پیش ما میان
160 00:10:19,639 00:10:22,339 نمیتونین حداقل بهشون گوش کنین؟ نمیتونین حداقل بهشون گوش کنین؟
161 00:10:23,079 00:10:25,509 گوش دادن به حرفای یکی اون چنان کار سختی نیست گوش دادن به حرفای یکی اون چنان کار سختی نیست
162 00:10:27,639 00:10:28,679 خب خب
163 00:10:29,639 00:10:32,379 اگه عاقبت اون پیرمرد مثل پارک سانگ هو بشه اگه عاقبت اون پیرمرد مثل پارک سانگ هو بشه
164 00:10:33,879 00:10:35,609 چه احساسی پیدا میکنین؟ چه احساسی پیدا میکنین؟
165 00:10:36,779 00:10:37,779 بهم بگین بهم بگین
166 00:10:41,709 00:10:42,809 برام مهم نیست برام مهم نیست
167 00:10:44,609 00:10:45,609 چی؟ چی؟
168 00:10:46,639 00:10:49,779 اینکه چه بلایی سر اون میاد به من ربطی نداره اینکه چه بلایی سر اون میاد به من ربطی نداره
169 00:10:50,249 00:10:51,439 ...چرا باید عاقبتِ اون ...چرا باید عاقبتِ اون
170 00:10:52,009 00:10:54,309 برام مهم باشه؟ برام مهم باشه؟
171 00:10:54,749 00:10:55,939 ما که با هم نسبتی نداریم ما که با هم نسبتی نداریم
172 00:10:56,779 00:10:57,779 داریم؟ داریم؟
173 00:11:02,179 00:11:04,209 چه بلایی سرتون اومده، قربان؟ چه بلایی سرتون اومده، قربان؟
174 00:11:05,439 00:11:07,009 هیچی هیچی
175 00:11:07,879 00:11:09,479 من همیشه همین شکلی بودم من همیشه همین شکلی بودم
176 00:11:11,239 00:11:13,109 منو رییس صدا نکن منو رییس صدا نکن
177 00:11:13,279 00:11:16,909 من تو تیم اجرایی هستم دیگه رییس تو نیستم من تو تیم اجرایی هستم دیگه رییس تو نیستم
178 00:11:17,479 00:11:18,479 هستم؟ هستم؟
179 00:11:19,279 00:11:20,609 تو الان رییس منی تو الان رییس منی
180 00:12:03,239 00:12:04,809 میشه بیرون حرف بزنیم؟ میشه بیرون حرف بزنیم؟
181 00:12:05,339 00:12:06,439 امروز خیلی هوا گرمه امروز خیلی هوا گرمه
182 00:12:13,879 00:12:14,879 خب خب
183 00:12:15,509 00:12:17,439 اون یارو بک سونگ ایل اون یارو بک سونگ ایل
184 00:12:18,379 00:12:19,739 این روزا چی کار میکنه؟ این روزا چی کار میکنه؟
185 00:12:22,479 00:12:24,079 داره کارای عادیش رو انجام میده داره کارای عادیش رو انجام میده
186 00:12:25,509 00:12:27,479 نمیخواد نگرانش باشین نمیخواد نگرانش باشین
187 00:12:30,239 00:12:32,309 اون بی سرو صدا میاد سرِکارش اون بی سرو صدا میاد سرِکارش
188 00:12:35,279 00:12:36,439 خوبه خوبه
189 00:12:40,139 00:12:41,679 جناب شهردار جناب شهردار
190 00:12:42,279 00:12:46,039 توسعه شهری منطقه ماسوک دونگ توسعه شهری منطقه ماسوک دونگ
191 00:12:46,779 00:12:48,739 رو انقدر دوست ندارین؟ رو انقدر دوست ندارین؟
192 00:12:52,379 00:12:53,579 ...این منطقه ...این منطقه
193 00:12:54,979 00:12:57,179 کمترین میزان مالیات رو میپردازه کمترین میزان مالیات رو میپردازه
194 00:12:57,979 00:12:59,009 ماسوک دونگ ماسوک دونگ
195 00:13:02,279 00:13:06,279 فقیرترین بخش سو وون فقیرترین بخش سو وون
196 00:13:07,909 00:13:11,509 برای همینه که همه صاحبان ملک در اونجا لباسای ارزون میپوشن برای همینه که همه صاحبان ملک در اونجا لباسای ارزون میپوشن
197 00:13:12,779 00:13:16,609 به راحتی میتونی بگی که اونجا محله فقیر نشینه به راحتی میتونی بگی که اونجا محله فقیر نشینه
198 00:13:20,879 00:13:22,009 ...برای همین نیست که ...برای همین نیست که
199 00:13:23,009 00:13:25,509 با قیمت ناچیز به من فروختینش؟ با قیمت ناچیز به من فروختینش؟
200 00:13:25,879 00:13:27,409 همه ساختمونای اونجارو همه ساختمونای اونجارو
201 00:13:27,979 00:13:30,109 صاحب خونه ها مشکل نیستن صاحب خونه ها مشکل نیستن
202 00:13:30,779 00:13:32,239 مشکل مستجران مشکل مستجران
203 00:13:33,779 00:13:37,639 اگه به زور بیرونشون کنی بی سرپناه میشن اگه به زور بیرونشون کنی بی سرپناه میشن
204 00:13:38,279 00:13:42,609 من نمیتونم به خاطر دلسوزی تو از حقم بگذرم من نمیتونم به خاطر دلسوزی تو از حقم بگذرم
205 00:13:43,379 00:13:44,379 ...من ...من
206 00:13:44,709 00:13:48,009 حقمو میگیرم حقمو میگیرم
207 00:13:50,179 00:13:51,879 مگه بهشون غرامت ندادم؟ مگه بهشون غرامت ندادم؟
208 00:13:53,379 00:13:54,839 مگه بهشون زمان ندادم مگه بهشون زمان ندادم
209 00:13:55,170 00:13:56,270 همشو دادم همشو دادم
210 00:13:57,870 00:13:59,770 کاري رو کردم که قانون مي گه کاري رو کردم که قانون مي گه
211 00:14:00,970 00:14:02,400 اشتباه مي کنم؟ اشتباه مي کنم؟
212 00:14:04,330 00:14:06,430 حرف من قانون نيست حرف من قانون نيست
213 00:14:07,730 00:14:09,400 حرف من انسانيته حرف من انسانيته
214 00:14:12,370 00:14:16,430 اطاعت از قانون خشونت رو توجيه نمي کنه اطاعت از قانون خشونت رو توجيه نمي کنه
215 00:14:16,630 00:14:17,670 مي توني مسئوليت مي توني مسئوليت
216 00:14:18,370 00:14:19,470 حرفي که زدي رو قبول کني؟ حرفي که زدي رو قبول کني؟
217 00:14:20,570 00:14:24,870 باورم نميشه شهردار فقط براي اينکه شانس ديگه اي داشته باشه همچين حرفي رو زده باورم نميشه شهردار فقط براي اينکه شانس ديگه اي داشته باشه همچين حرفي رو زده
218 00:14:25,800 00:14:28,100 از قانون سرباز زدي؟ از قانون سرباز زدي؟
219 00:14:29,130 00:14:30,770 آره؟- نه- آره؟- نه-
220 00:14:30,770 00:14:31,770 بسه بسه
221 00:14:33,870 00:14:35,870 تا الان پيرو قانون بودم تا الان پيرو قانون بودم
222 00:14:36,370 00:14:38,270 از الان به بعدشم همين قصدو دارم از الان به بعدشم همين قصدو دارم
223 00:14:39,970 00:14:41,800 اگه از کارم خوشت نمياد اگه از کارم خوشت نمياد
224 00:14:43,900 00:14:46,330 با قانون قدم بردار با قانون قدم بردار
225 00:14:48,800 00:14:51,000 عده ي کمي از اونايي که اونجان عده ي کمي از اونايي که اونجان
226 00:14:51,870 00:14:53,270 مي دونن که مي دونن که
227 00:14:54,570 00:14:56,800 ساختمونا قراره تخريب بشه ساختمونا قراره تخريب بشه
228 00:15:00,600 00:15:02,630 براي همين مي خواستم ببينمت براي همين مي خواستم ببينمت
229 00:15:06,170 00:15:08,570 مي توني بري.حرفم تموم شده مي توني بري.حرفم تموم شده
230 00:15:38,170 00:15:39,370 آقاي چا آقاي چا
231 00:15:40,500 00:15:43,030 منم- بله قربان- منم- بله قربان-
232 00:15:43,470 00:15:45,900 البته قربان.همينکارو ميکنيم البته قربان.همينکارو ميکنيم
233 00:15:45,970 00:15:47,230 حتماً.فعلاً حتماً.فعلاً
234 00:15:48,870 00:15:50,870 از اين بخشش متنفرم از اين بخشش متنفرم
235 00:15:52,700 00:15:53,700 بسه بسه
236 00:15:54,170 00:15:55,170 ساکت ساکت
237 00:15:58,330 00:15:59,330 پيري پيري
238 00:16:01,130 00:16:04,300 همونطور که گفتم کاري که مي کني غير قانونيه همونطور که گفتم کاري که مي کني غير قانونيه
239 00:16:08,600 00:16:09,870 مهلتت تموم شده مهلتت تموم شده
240 00:16:10,230 00:16:11,270 ها؟ ها؟
241 00:16:11,430 00:16:15,870 مي دوني چقدر به خاطرت از دست داديم؟ مي دوني چقدر به خاطرت از دست داديم؟
242 00:16:16,670 00:16:17,670 به هر حال به هر حال
243 00:16:18,170 00:16:22,270 الان بايد کاري رو کنيم که قانون ميگه الان بايد کاري رو کنيم که قانون ميگه
244 00:16:22,630 00:16:25,370 ما هم بايد زندگيمونو بگردونيم ما هم بايد زندگيمونو بگردونيم
245 00:16:27,130 00:16:28,170 خوب بود خوب بود
246 00:16:29,370 00:16:30,370 پنج دلار، درسته؟ پنج دلار، درسته؟
247 00:16:32,170 00:16:33,900 کارت خوب پيش ميره کارت خوب پيش ميره
248 00:16:35,070 00:16:36,500 ...بدون گسترده سازي اين منطقه هم ...بدون گسترده سازي اين منطقه هم
249 00:16:37,870 00:16:39,900 کارت خوب پيش ميره کارت خوب پيش ميره
250 00:16:41,470 00:16:42,770 ما مي ميريم ما مي ميريم
251 00:16:43,970 00:16:47,030 ! اگه چيزي که اينجا داريمو از دست بديم از گشنگي مي ميريم ! اگه چيزي که اينجا داريمو از دست بديم از گشنگي مي ميريم
252 00:16:49,770 00:16:51,130 انقدر آه و ناله نکن انقدر آه و ناله نکن
253 00:16:51,900 00:16:54,230 فقط بمير پس فقط بمير پس
254 00:16:55,270 00:16:57,330 از آدماي پير متنفرم از آدماي پير متنفرم
255 00:16:58,770 00:16:59,970 خب خب
256 00:17:00,970 00:17:01,970 برو تو برو تو
257 00:17:02,430 00:17:03,500 خدافط، پيري خدافط، پيري
258 00:17:04,070 00:17:06,230 !نکن !نکن
259 00:17:07,000 00:17:09,000 !گمشو!گمشو از اينجا !گمشو!گمشو از اينجا
260 00:17:09,000 00:17:10,700 !بسه- !گم شو- !بسه- !گم شو-
261 00:17:10,700 00:17:11,700 !گم بمير !گم بمير
262 00:17:15,000 00:17:22,000 (مترجم:یعنی من عاشق این کاراشم) (مترجم:یعنی من عاشق این کاراشم)
263 00:17:23,700 00:17:25,600 جونگ دو آزاد ميشه؟ جونگ دو آزاد ميشه؟
264 00:17:26,870 00:17:28,000 چرا انقد زود؟ چرا انقد زود؟
265 00:17:29,230 00:17:30,500 10سال بهش خورده بود 10سال بهش خورده بود
266 00:17:31,130 00:17:32,270 آزادي مشروط بهش خورده آزادي مشروط بهش خورده
267 00:17:33,900 00:17:34,900 چجوري؟ چجوري؟
268 00:17:35,270 00:17:37,370 دقيقاً نمي دونم دقيقاً نمي دونم
269 00:17:37,700 00:17:38,970 داره آزاد ميشه ديگه داره آزاد ميشه ديگه
270 00:17:39,500 00:17:42,200 فکر کنم هفته ي ديگه بياد بيرون فکر کنم هفته ي ديگه بياد بيرون
271 00:17:43,370 00:17:44,570 نمي فهمم نمي فهمم
272 00:17:45,070 00:17:47,200 چطور ممکنه يه حکم 10 ساله به دو سال تغيير کنه؟ چطور ممکنه يه حکم 10 ساله به دو سال تغيير کنه؟
273 00:17:52,230 00:17:54,440 چرا مي خواستي منو ببيني؟ چرا مي خواستي منو ببيني؟
274 00:17:55,270 00:17:57,630 گفته بودي پشت تلفن نميشه بايد حضوري همو ببينيم گفته بودي پشت تلفن نميشه بايد حضوري همو ببينيم
275 00:17:59,440 00:18:00,470 اوهوم اوهوم
276 00:18:01,330 00:18:04,940 يه خواهشي ازت دارم يه خواهشي ازت دارم
277 00:18:06,440 00:18:07,500 چه خواهشي؟ چه خواهشي؟
278 00:18:08,730 00:18:09,730 ...خب ...خب
279 00:18:11,940 00:18:13,730 آدمايي که باهاش کار مي کردي؟ آدمايي که باهاش کار مي کردي؟
280 00:18:15,270 00:18:17,500 هنوزم باهاشون در ارتباطي؟ هنوزم باهاشون در ارتباطي؟
281 00:18:21,370 00:18:24,070 همين که جونگ دو آزاد شد بايد يه کاري کني همين که جونگ دو آزاد شد بايد يه کاري کني
282 00:18:25,200 00:18:28,270 به کمک اونا هم نياز داري به کمک اونا هم نياز داري
283 00:18:30,900 00:18:32,470 کمکت مي کنن؟ کمکت مي کنن؟
284 00:18:33,570 00:18:37,230 قبلنا که براي اين حرفا و کارا مي مردن قبلنا که براي اين حرفا و کارا مي مردن
285 00:18:37,370 00:18:39,440 ولي اون براي دو سال پيش بود ولي اون براي دو سال پيش بود
286 00:18:40,270 00:18:41,570 الان فرق کرده الان فرق کرده
287 00:18:43,070 00:18:44,330 خيلي حقه بازن خيلي حقه بازن
288 00:18:45,230 00:18:47,330 کاري که براشون سودي نداشته باشه رو انجام نميدن کاري که براشون سودي نداشته باشه رو انجام نميدن
289 00:18:52,700 00:18:53,700 درسته درسته
290 00:18:54,800 00:18:57,300 خودم باهاشون حرف مي زنم.سعي مي کنم خودم باهاشون حرف مي زنم.سعي مي کنم
291 00:18:58,370 00:18:59,670 ولي خيلي انتظار نداشته باش ولي خيلي انتظار نداشته باش
292 00:19:01,230 00:19:04,440 حتي خودمم خيلي مشتاق نيستم حتي خودمم خيلي مشتاق نيستم
293 00:19:06,300 00:19:07,830 سعي مي کنم باهاشون حرف بزنم سعي مي کنم باهاشون حرف بزنم
294 00:19:09,630 00:19:10,630 باشه باشه
295 00:19:11,300 00:19:12,330 ممنون ممنون
296 00:19:13,070 00:19:15,370 چرا اينکارو ميکني؟ چرا اينکارو ميکني؟
297 00:19:16,400 00:19:17,700 بک سونگ ايل چيکار مي کنه؟ بک سونگ ايل چيکار مي کنه؟
298 00:19:21,600 00:19:23,330 يه جوري مي گذرونه يه جوري مي گذرونه
299 00:19:27,500 00:19:30,730 بياين، همتون يه بطري بگيرين- ممنون- بياين، همتون يه بطري بگيرين- ممنون-
300 00:19:33,170 00:19:35,770 بخورين- ممنون- بخورين- ممنون-
301 00:19:35,870 00:19:37,130 اين براي چيه؟ اين براي چيه؟
302 00:19:37,270 00:19:39,000 منو انتخاب کن" ـه" منو انتخاب کن" ـه"
303 00:19:39,000 00:19:41,470 بيا- خيلي خوبه- بيا- خيلي خوبه-
304 00:19:42,770 00:19:45,630 خودتم يکي بخور اقاي شيم خودتم يکي بخور اقاي شيم
305 00:19:45,770 00:19:46,900 ...حتماً اين روزا خيلي خسته شدي ...حتماً اين روزا خيلي خسته شدي
306 00:19:47,330 00:19:49,130 که بيرون از اداره کار مي کني که بيرون از اداره کار مي کني
307 00:19:49,770 00:19:52,630 شونه هاتو ماساژ ميدم کارم خوبه شونه هاتو ماساژ ميدم کارم خوبه
308 00:19:52,630 00:19:54,770 يکم- ولش کن- يکم- ولش کن-
309 00:19:54,770 00:19:58,470 گفتم ول کن.برو سرکارت گفتم ول کن.برو سرکارت
310 00:20:00,170 00:20:01,270 باشه باشه
311 00:20:02,170 00:20:03,440 همشو خوردي؟ همشو خوردي؟
312 00:20:04,070 00:20:05,970 بدش من- مي اندازمش دور- بدش من- مي اندازمش دور-
313 00:20:05,970 00:20:07,940 نه بده من- بذار ادامه بديم- نه بده من- بذار ادامه بديم-
314 00:20:07,940 00:20:09,570 کار منه کار منه
315 00:20:10,330 00:20:12,970 آقاي کيم شما هم يه دونه بخورين آقاي کيم شما هم يه دونه بخورين
316 00:20:14,030 00:20:16,100 نه ممنون- بيخيال- نه ممنون- بيخيال-
317 00:20:16,100 00:20:17,470 گفتم نه.خودتون بخورين گفتم نه.خودتون بخورين
318 00:20:17,900 00:20:19,770 آقاي بک از تيم مدیریت اجرایی آقاي بک از تيم مدیریت اجرایی
319 00:20:26,200 00:20:27,900 از اين به بعد با لقبم صدام کن از اين به بعد با لقبم صدام کن
320 00:20:28,570 00:20:31,100 هرچي نباشه درجه ام از تو بالاتره هرچي نباشه درجه ام از تو بالاتره
321 00:20:34,500 00:20:35,500 درسته درسته
322 00:20:35,830 00:20:36,970 فهميدم فهميدم
323 00:20:37,830 00:20:39,500 روز خوش، قربان روز خوش، قربان
324 00:21:13,100 00:21:14,170 آقاي بک آقاي بک
325 00:21:28,300 00:21:29,400 آقاي بک آقاي بک
326 00:21:31,170 00:21:32,170 بله؟ بله؟
327 00:21:33,470 00:21:34,500 مشکلي نداري؟ مشکلي نداري؟
328 00:21:35,170 00:21:36,900 نه هيچ مشکلي نيست نه هيچ مشکلي نيست
329 00:21:49,970 00:21:51,770 (!ماسوک دونگ رو گسترش نده) (!ماسوک دونگ رو گسترش نده)
330 00:21:56,470 00:21:57,500 جناب شهردار جناب شهردار
331 00:21:59,270 00:22:02,070 خيلي نگران نباشين.بسپارينش به من خيلي نگران نباشين.بسپارينش به من
332 00:22:05,000 00:22:07,170 يه شهروند نبايد وسيله معاششو به خاطر يه شهروند نبايد وسيله معاششو به خاطر
333 00:22:07,170 00:22:09,030 طمع مدير يه شرکت از دست بده طمع مدير يه شرکت از دست بده
334 00:22:09,500 00:22:10,600 درسته درسته
335 00:22:11,730 00:22:13,000 خودم پيگيرشم خودم پيگيرشم
336 00:22:18,730 00:22:19,970 قوي باش قوي باش
337 00:22:35,170 00:22:36,200 ممنون ممنون
338 00:22:37,630 00:22:38,630 ممنون ممنون
339 00:22:45,000 00:23:05,000 برای اطلاع از زمان انتشار زیرنویس در کانال تلگرام ما عضو شوید @sunflowermag برای اطلاع از زمان انتشار زیرنویس در کانال تلگرام ما عضو شوید @sunflowermag
340 00:23:08,030 00:23:09,030 منم منم
341 00:23:09,230 00:23:10,370 بگو بگو
342 00:23:31,280 00:23:32,280 منم منم
343 00:23:32,350 00:23:33,520 بگو بگو
344 00:23:33,950 00:23:35,620 با ساکنان ماسوک دونگ با ساکنان ماسوک دونگ
345 00:23:36,250 00:23:37,780 يه جلسه مي ذارم يه جلسه مي ذارم
346 00:23:39,420 00:23:40,450 فعلاً فعلاً
347 00:23:55,150 00:23:56,280 کروکوديله کروکوديله
348 00:23:57,020 00:23:58,050 کروکوديل کروکوديل
349 00:24:03,350 00:24:04,650 اين چه مسخره بازي ايه؟ اين چه مسخره بازي ايه؟
350 00:24:07,050 00:24:08,120 من نيستم من نيستم
351 00:24:11,020 00:24:12,850 بيخيال هاک جو بيخيال هاک جو
352 00:24:13,150 00:24:15,720 بيا به جونگ دو کمک کنيم بيا به جونگ دو کمک کنيم
353 00:24:16,520 00:24:17,620 جا وانگ جا وانگ
354 00:24:18,550 00:24:21,180 احضاريه ام اومده.بايد برم سربازي احضاريه ام اومده.بايد برم سربازي
355 00:24:21,650 00:24:22,880 به کشور بايد خدمت کنم به کشور بايد خدمت کنم
356 00:24:23,920 00:24:26,480 برو.مشتاق نيستم برو.مشتاق نيستم
357 00:24:28,920 00:24:30,080 ...بازم ...بازم
358 00:24:31,180 00:24:34,850 تقصير همه ي کارامونو گردن گرفت تقصير همه ي کارامونو گردن گرفت
359 00:24:34,950 00:24:38,580 بهمون دروغ گفت ولي جورشو کشيد بهمون دروغ گفت ولي جورشو کشيد
360 00:24:39,550 00:24:40,720 جا وانگ جا وانگ
361 00:24:41,280 00:24:44,180 به خاطر هممون فداکاري کرد، نکرد؟ به خاطر هممون فداکاري کرد، نکرد؟
362 00:24:45,550 00:24:47,780 کرد ولي من دارم ميرم سربازي کرد ولي من دارم ميرم سربازي
363 00:24:47,880 00:24:49,550 احضاريه ام اومده احضاريه ام اومده
364 00:24:49,820 00:24:52,250 انتظار داري باور کنم؟ انتظار داري باور کنم؟
365 00:24:52,520 00:24:54,320 باور نکن باور نکن
366 00:24:55,020 00:24:56,820 به جونگ دو اعتماد نکن به جونگ دو اعتماد نکن
367 00:24:57,950 00:24:59,680 تا کي مي خواي چون فقط دوستش داري تا کي مي خواي چون فقط دوستش داري
368 00:24:59,680 00:25:01,280 بهش کمک کني؟ بهش کمک کني؟
369 00:25:01,280 00:25:03,650 تا ابد که نمي توني کمکش کني تا ابد که نمي توني کمکش کني
370 00:25:05,680 00:25:07,050 غرورت چي ميشه؟ غرورت چي ميشه؟
371 00:25:10,150 00:25:12,080 بسه، باشه؟ بسه، باشه؟
372 00:25:17,720 00:25:19,080 نيستي؟ نيستي؟
373 00:25:19,850 00:25:21,050 دليلي ندارم دليلي ندارم
374 00:25:21,250 00:25:22,820 نمي تونم نمي تونم
375 00:25:22,880 00:25:23,950 دارم ميرم سربازي دارم ميرم سربازي
376 00:25:24,350 00:25:26,350 برو اگه حرفت تموم شد برو اگه حرفت تموم شد
377 00:25:42,020 00:25:43,750 برگرد سرکارت برگرد سرکارت
378 00:25:46,650 00:25:47,720 باشه پس باشه پس
379 00:25:48,820 00:25:50,580 زندگي خوبي داشته باشي، آشغال زندگي خوبي داشته باشي، آشغال
380 00:26:16,080 00:26:17,650 هيشکي نمي خواد کمک کنه هيشکي نمي خواد کمک کنه
381 00:26:21,520 00:26:22,550 واقعاً؟ واقعاً؟
382 00:26:25,080 00:26:27,350 کاريش نميشه کرد کاريش نميشه کرد
383 00:26:29,880 00:26:31,050 ممنون ممنون
384 00:26:35,720 00:26:36,920 آقاي بک آقاي بک
385 00:26:40,520 00:26:42,580 چيزي که خواستي بودينو گرفتم چيزي که خواستي بودينو گرفتم
386 00:26:42,950 00:26:45,050 چندتا کپي ازش بگير چندتا کپي ازش بگير
387 00:26:46,320 00:26:47,620 باشه باشه
388 00:26:48,120 00:26:50,380 ميشه رو کاغذاي بازيافتي پرينت بگيرم ازش؟ ميشه رو کاغذاي بازيافتي پرينت بگيرم ازش؟
389 00:26:51,320 00:26:52,650 اينو نمي بيني؟ اينو نمي بيني؟
390 00:26:52,850 00:26:54,380 براي گزارشه براي گزارشه
391 00:26:54,380 00:26:56,750 مي خواي مافوقمون از کاغذ بازيافتي استفاده کنه؟ مي خواي مافوقمون از کاغذ بازيافتي استفاده کنه؟
392 00:26:56,880 00:26:58,750 چرا انقدر کندي آخه؟ چرا انقدر کندي آخه؟
393 00:26:58,780 00:27:02,050 ببخشيد.کاغذي که تازه خريديمو استفاده مي کنم ببخشيد.کاغذي که تازه خريديمو استفاده مي کنم
394 00:27:31,450 00:27:32,480 بله؟ بله؟
395 00:27:35,080 00:27:36,080 بله قربان بله قربان
396 00:27:37,080 00:27:38,320 ...امروز ...امروز
397 00:27:39,050 00:27:40,150 جلسه شهردار جلسه شهردار
398 00:27:41,080 00:27:43,780 با ساکنين ماسوک دونگه؟ با ساکنين ماسوک دونگه؟
399 00:27:44,120 00:27:45,180 بله قربان بله قربان
400 00:27:54,750 00:27:56,780 لااقل بايد کمکمون کنن لااقل بايد کمکمون کنن
401 00:27:57,580 00:27:59,850 اگه نمي تونن زندگيمونو بهتر کنن اگه نمي تونن زندگيمونو بهتر کنن
402 00:28:00,220 00:28:02,620 چجوري شرايط رو خلاصه مي کني؟ چجوري شرايط رو خلاصه مي کني؟
403 00:28:02,680 00:28:05,950 نمي تونن همينجوري بيرونمون کنن هيچ جا رو نداريم بريم نمي تونن همينجوري بيرونمون کنن هيچ جا رو نداريم بريم
404 00:28:05,950 00:28:07,650 حرفي از غرامت زده شده؟ حرفي از غرامت زده شده؟
405 00:28:07,650 00:28:09,680 غرامت کجا بود؟ غرامت کجا بود؟
406 00:28:09,680 00:28:13,380 همش ميگن اين منطقه تو طرح گسترده سازيه همش ميگن اين منطقه تو طرح گسترده سازيه
407 00:28:13,380 00:28:15,220 چون ماليات کمتري ميديم چون ماليات کمتري ميديم
408 00:28:15,220 00:28:17,620 مسخره است- اين ديگه چه قانونيه؟- مسخره است- اين ديگه چه قانونيه؟-
409 00:28:17,650 00:28:19,850 هيچ مقام دولتي کوچيکترين حرکتي نمي کني هيچ مقام دولتي کوچيکترين حرکتي نمي کني
410 00:28:19,850 00:28:22,750 شهرداري بايد هواي مردم فقيرو داشته باشه شهرداري بايد هواي مردم فقيرو داشته باشه
411 00:28:22,850 00:28:25,050 اين حرفا چه فايده اي داره آخه؟ اين حرفا چه فايده اي داره آخه؟
412 00:28:25,050 00:28:26,680 کجا بريم؟ کجا بريم؟
413 00:28:26,880 00:28:29,520 ببخشيد ولي منم بايد يه چيزي بگم ببخشيد ولي منم بايد يه چيزي بگم
414 00:28:29,650 00:28:31,480 چندين ساله اينجا زندگي مي کنم چندين ساله اينجا زندگي مي کنم
415 00:28:31,480 00:28:33,720 و حق زمين خودمو ازم گرفتن و حق زمين خودمو ازم گرفتن
416 00:28:33,950 00:28:36,020 ...چه انتظاري ميشه داشت از ...چه انتظاري ميشه داشت از
417 00:29:06,120 00:29:07,150 شهرداره؟ شهرداره؟
418 00:29:07,480 00:29:09,480 شهرداره- جناب شهردار- شهرداره- جناب شهردار-
419 00:29:12,020 00:29:13,020 خودشه خودشه
420 00:29:13,058 00:29:14,088 لطفا لطفا
421 00:29:14,288 00:29:15,288 آقای شهردار آقای شهردار
422 00:29:15,328 00:29:17,788 آقای شهردار میشه باهاتون مصاحبه کنم؟ آقای شهردار میشه باهاتون مصاحبه کنم؟
423 00:29:18,128 00:29:19,588 این بحث ها برای چیه؟ این بحث ها برای چیه؟
424 00:29:19,588 00:29:21,928 این حقیقت داره که شما برنامه های توسعه رو کنسل کردید؟ این حقیقت داره که شما برنامه های توسعه رو کنسل کردید؟
425 00:29:22,128 00:29:24,188 من بعدا توی جلسه بهتون میگم من بعدا توی جلسه بهتون میگم
426 00:29:24,288 00:29:26,388 ساکنان گفتن که غرامتی نگرفتن ساکنان گفتن که غرامتی نگرفتن
427 00:29:26,388 00:29:28,428 راهو باز کنید- شما ازش اطلاع داشتید؟- راهو باز کنید- شما ازش اطلاع داشتید؟-
428 00:29:34,058 00:29:35,788 راهو باز کنید- هیچی نمیخواین بگین؟- راهو باز کنید- هیچی نمیخواین بگین؟-
429 00:29:36,958 00:29:38,488 شما میخواین به ساکن ها چی بگین؟ شما میخواین به ساکن ها چی بگین؟
430 00:29:38,488 00:29:40,188 شما نقشه ای دارید؟ شما نقشه ای دارید؟
431 00:29:40,488 00:29:43,288 (شهردارِ سووون به ملاقات ساکنان ماسوک دونگ رفته) (شهردارِ سووون به ملاقات ساکنان ماسوک دونگ رفته)
432 00:29:43,488 00:29:44,958 شروع کنید شروع کنید
433 00:29:45,088 00:29:46,688 بله بله
434 00:29:56,658 00:29:59,258 منم شروع کن منم شروع کن
435 00:30:00,328 00:30:03,088 لطفا رو به روی دوربین مصاحبه کنید لطفا رو به روی دوربین مصاحبه کنید
436 00:30:03,088 00:30:05,288 خسته شدم- باید ولش کنیم- خسته شدم- باید ولش کنیم-
437 00:30:05,688 00:30:06,688 لطفا به ما کمک کنید لطفا به ما کمک کنید
438 00:30:09,558 00:30:11,088 چیزی که میخوای بگی رو بگو چیزی که میخوای بگی رو بگو
439 00:30:12,658 00:30:13,658 آقای شهردار آقای شهردار
440 00:30:14,388 00:30:16,458 کرکودیلا ، داری می بینیشون کرکودیلا ، داری می بینیشون
441 00:30:16,588 00:30:19,358 هیچ وقت خودشون شکار نمیکنن هیچ وقت خودشون شکار نمیکنن
442 00:30:20,228 00:30:22,928 صبر میکنن تا شکار خودش بیاد تا بخورنش صبر میکنن تا شکار خودش بیاد تا بخورنش
443 00:30:25,328 00:30:26,658 !ما هیچ جا نمیریم !ما هیچ جا نمیریم
444 00:30:26,658 00:30:29,058 پدر مادرِ من برای جا به جایی خیلی پیرَن پدر مادرِ من برای جا به جایی خیلی پیرَن
445 00:30:29,058 00:30:30,958 لطفا کمکمون کنید- یه کاری بکنید- لطفا کمکمون کنید- یه کاری بکنید-
446 00:30:35,458 00:30:37,028 ...چون گاب سو ...چون گاب سو
447 00:30:37,788 00:30:38,788 یه کروکودیله یه کروکودیله
448 00:30:40,128 00:30:41,428 اون شکار میکنه اون شکار میکنه
449 00:30:42,658 00:30:43,928 ولی دستاشو ولی دستاشو
450 00:30:46,188 00:30:47,188 به خون آلوده نمیکنه به خون آلوده نمیکنه
451 00:30:52,188 00:30:55,658 ما اومدیم اینجا چون نمیخوایم دعوا راه بندازیم ما اومدیم اینجا چون نمیخوایم دعوا راه بندازیم
452 00:30:55,888 00:30:57,388 ما به کمکتون احتیاج داریم ما به کمکتون احتیاج داریم
453 00:31:02,688 00:31:04,688 کی این کارو کرد؟ کی این کارو کرد؟
454 00:31:07,088 00:31:08,088 آقای شهردار آقای شهردار
455 00:31:08,588 00:31:09,588 !آقای شهردار !آقای شهردار
456 00:31:09,588 00:31:10,588 !لطفا نرید !لطفا نرید
457 00:31:10,958 00:31:12,828 !آقای شهردار !آقای شهردار
458 00:31:13,558 00:31:14,658 !پدربزرگ !پدربزرگ
459 00:31:30,058 00:31:31,228 پدربزرگ پدربزرگ
460 00:31:40,758 00:31:45,058 جمعیت دارن سرِ شهردار فریاد میکشن جمعیت دارن سرِ شهردار فریاد میکشن
461 00:31:45,488 00:31:48,328 شهردار چون به نظر نمیاد از پرت شدن تخم مرغ ها به سمتش ناراحت شده باشه شهردار چون به نظر نمیاد از پرت شدن تخم مرغ ها به سمتش ناراحت شده باشه
462 00:31:48,488 00:31:51,028 و با سکوت صحنه رو ترک میکنه و با سکوت صحنه رو ترک میکنه
463 00:31:51,588 00:31:55,688 تخم مرغ ها به خاطر خشم ساکن ها به آقای شهردار پرت شده تخم مرغ ها به خاطر خشم ساکن ها به آقای شهردار پرت شده
464 00:31:56,128 00:31:58,628 اونا به بادیگاردها هم حمله کردن اونا به بادیگاردها هم حمله کردن
465 00:31:59,488 00:32:03,958 و بادیگاردها مجبور شدن ساکنان عصبانی رو متوقف کنن و بادیگاردها مجبور شدن ساکنان عصبانی رو متوقف کنن
466 00:32:07,558 00:32:08,588 جی یون جی یون
467 00:32:10,488 00:32:13,428 اون صاحب رستورانی نیست که پسرا میرفتن؟ اون صاحب رستورانی نیست که پسرا میرفتن؟
468 00:32:14,288 00:32:15,788 برو بفهم چه اتفاقی افتاده برو بفهم چه اتفاقی افتاده
469 00:32:16,128 00:32:17,158 بله بله
470 00:32:19,388 00:32:22,928 یکی از خبرگذاری های دولتی گفته یکی از خبرگذاری های دولتی گفته
471 00:32:27,888 00:32:30,188 شهردار شهر سو وون؛ شهردار شهر سو وون؛
472 00:32:30,188 00:32:33,358 بعد از ظهر مورد حمله واقع شده بعد از ظهر مورد حمله واقع شده
473 00:32:33,958 00:32:36,228 اون به ماسوک دونگ رفته بود تا با ساکنان اون به ماسوک دونگ رفته بود تا با ساکنان
474 00:32:36,228 00:32:38,828 راجع به توسعه مجدد صحبت کنه راجع به توسعه مجدد صحبت کنه
475 00:32:38,958 00:32:40,088 گزارش ما داستان رو نشون میده گزارش ما داستان رو نشون میده
476 00:32:41,288 00:32:44,158 ساکنانی که به توسعه مجدد اعتراض داشتن؛ ساکنانی که به توسعه مجدد اعتراض داشتن؛
477 00:32:44,158 00:32:47,058 موقع ورود شهردار به سمتش هجوم اوردن موقع ورود شهردار به سمتش هجوم اوردن
478 00:32:47,388 00:32:51,588 شهردار چون به اون جا رفته بود تا توسعه سازی رو اعلام کنه شهردار چون به اون جا رفته بود تا توسعه سازی رو اعلام کنه
479 00:32:51,588 00:32:54,758 و اوضاع رو با آرامش آروم کنه و اوضاع رو با آرامش آروم کنه
480 00:32:55,128 00:32:57,688 همون زمان یه نفر از بین جمعیت فریاد میکشه همون زمان یه نفر از بین جمعیت فریاد میکشه
481 00:32:57,688 00:32:59,728 و یه تخم مرغ به سمت شهردار پرت میکنه و یه تخم مرغ به سمت شهردار پرت میکنه
482 00:33:00,228 00:33:03,258 به نظر نمیومد شهردار چندان ناراحت شده باشه به نظر نمیومد شهردار چندان ناراحت شده باشه
483 00:33:03,288 00:33:05,858 و صحنه رو خیلی سریع ترک میکنه و صحنه رو خیلی سریع ترک میکنه
484 00:33:06,388 00:33:07,858 ...اون تخم مرغ فقط ...اون تخم مرغ فقط
485 00:33:07,858 00:33:08,858 الو؟ الو؟
486 00:33:11,488 00:33:12,798 کارِ تو بود؟ کارِ تو بود؟
487 00:33:13,658 00:33:14,728 آره آره
488 00:33:16,128 00:33:17,158 چرا؟ چرا؟
489 00:33:18,088 00:33:19,258 چرا این کارو کردی؟ چرا این کارو کردی؟
490 00:33:20,028 00:33:23,388 این همون چیزی نبود که تو میخواستی؟ این همون چیزی نبود که تو میخواستی؟
491 00:33:24,188 00:33:25,858 من فکر میکردم این طور باشه من فکر میکردم این طور باشه
492 00:33:26,388 00:33:28,328 من میخواستم به جای با زور بیرون کردنشون من میخواستم به جای با زور بیرون کردنشون
493 00:33:28,688 00:33:30,888 این مشکلُ با حرف زدن حل کنم این مشکلُ با حرف زدن حل کنم
494 00:33:31,758 00:33:32,758 من میخواستم صحبت کنم من میخواستم صحبت کنم
495 00:33:34,228 00:33:36,428 من میخواستم با یه بحث ساده حلش کنم من میخواستم با یه بحث ساده حلش کنم
496 00:33:37,758 00:33:39,728 پس برای چی من گفتی؟ پس برای چی من گفتی؟
497 00:33:40,658 00:33:42,258 چرا به من راجع به جلسه چرا به من راجع به جلسه
498 00:33:46,128 00:33:47,358 گفتی؟ گفتی؟
499 00:33:48,588 00:33:49,628 تو به من زنگ زدی تو به من زنگ زدی
500 00:33:52,298 00:33:54,958 دلیلی که من و تو دلیلی که من و تو
501 00:33:55,228 00:33:56,358 خیلی به هم میخوریم خیلی به هم میخوریم
502 00:33:57,298 00:34:01,428 قصدمون شاید یکی نباشه ولی جفتمون یه هدف داریم قصدمون شاید یکی نباشه ولی جفتمون یه هدف داریم
503 00:34:02,228 00:34:03,298 این طوریه این طوریه
504 00:34:04,228 00:34:05,388 نه ، نه نه ، نه
505 00:34:06,798 00:34:08,258 حتی قصدمونم یکیه حتی قصدمونم یکیه
506 00:34:09,228 00:34:10,628 ...تو فقط ...تو فقط
507 00:34:11,458 00:34:13,758 !بیشتر خودتو فریب بده- !قربان- !بیشتر خودتو فریب بده- !قربان-
508 00:34:15,688 00:34:17,058 تو فکر میکنی خیلی خوبی؟ تو فکر میکنی خیلی خوبی؟
509 00:34:18,458 00:34:21,088 اگر تو واقعا خیلی خوب بودی اون وقت به من زنگ نمیزدی اگر تو واقعا خیلی خوب بودی اون وقت به من زنگ نمیزدی
510 00:34:21,958 00:34:24,258 و از من کمک نمیخواستی و از من کمک نمیخواستی
511 00:34:26,328 00:34:27,628 اگر میخوای اگر میخوای
512 00:34:28,558 00:34:31,328 من میتونم بذارم کارِ معمولیتو انجام بدی من میتونم بذارم کارِ معمولیتو انجام بدی
513 00:34:31,958 00:34:33,358 ...من تمامِ ...من تمامِ
514 00:34:33,828 00:34:35,258 کارای کثیفُ انجام میدم کارای کثیفُ انجام میدم
515 00:34:36,658 00:34:38,658 تو باید دوباره برنده بشی تو باید دوباره برنده بشی
516 00:34:39,758 00:34:40,958 تو باید تو باید
517 00:34:41,958 00:34:43,158 انتخابات بعدی رو برنده بشی انتخابات بعدی رو برنده بشی
518 00:34:43,182 00:35:01,182 www.sunflowermag.com @sunflowermag www.sunflowermag.com @sunflowermag
519 00:35:01,328 00:35:03,388 (ساکنان ماسوک دونگ به شهردار حمله کردن) (ساکنان ماسوک دونگ به شهردار حمله کردن)
520 00:35:14,928 00:35:16,458 نگهبان نگهبان
521 00:35:16,588 00:35:17,588 چیه؟ چیه؟
522 00:35:18,688 00:35:22,858 ببخشید میشه از گوشیتون استفاده کنم؟ ببخشید میشه از گوشیتون استفاده کنم؟
523 00:35:23,388 00:35:24,428 میدونم نباید این کارو بکنم میدونم نباید این کارو بکنم
524 00:35:24,928 00:35:26,158 ولی واقعا مجبورم ولی واقعا مجبورم
525 00:35:31,658 00:35:32,658 ممنونم ممنونم
526 00:35:38,958 00:35:39,958 خانمِ نو خانمِ نو
527 00:35:46,228 00:35:47,488 چرا باید اون کارو بکنم؟ چرا باید اون کارو بکنم؟
528 00:35:48,328 00:35:49,798 هیچ چی گیرِ من نمیاد هیچ چی گیرِ من نمیاد
529 00:35:49,928 00:35:51,228 این جوری نیست این جوری نیست
530 00:35:52,188 00:35:53,688 اونا مارو می ترسونن اونا مارو می ترسونن
531 00:35:54,558 00:35:55,558 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
532 00:35:55,798 00:35:58,358 اونا قانون و مردمُ دست کم میگیرن اونا قانون و مردمُ دست کم میگیرن
533 00:35:58,758 00:36:00,088 ولی از ما می ترسن ولی از ما می ترسن
534 00:36:01,958 00:36:04,058 برای اولین بار تو زندگی شون برای اولین بار تو زندگی شون
535 00:36:04,758 00:36:06,528 از آدمایی که ازشون تقلید میکنن میترسن از آدمایی که ازشون تقلید میکنن میترسن
536 00:36:07,958 00:36:09,458 شما ها شما ها
537 00:36:09,828 00:36:12,058 هیچ کاریُ درست انجام نمیدین هیچ کاریُ درست انجام نمیدین
538 00:36:12,388 00:36:14,258 شغلِ شما ها چیه؟ شغلِ شما ها چیه؟
539 00:36:15,228 00:36:16,588 مگه من دارم واق واق میکنم؟ مگه من دارم واق واق میکنم؟
540 00:36:17,088 00:36:18,088 خوردنُ تموم کن خوردنُ تموم کن
541 00:36:18,758 00:36:19,798 چیزی که جالبه چیزی که جالبه
542 00:36:19,798 00:36:22,628 اینه که بدی به دنیا فرمانروایی میکنه اینه که بدی به دنیا فرمانروایی میکنه
543 00:36:23,388 00:36:24,528 این خیلی بده این خیلی بده
544 00:36:25,488 00:36:27,958 یه دنیا بدونِ قضاوت صحیح بده یه دنیا بدونِ قضاوت صحیح بده
545 00:36:28,928 00:36:32,558 دنیایی که بی قانونی توش بی داد میکنه هم بَده دنیایی که بی قانونی توش بی داد میکنه هم بَده
546 00:36:33,458 00:36:34,488 برای همین برای همین
547 00:36:37,558 00:36:38,888 بیاین دوباره انجامش بدیم بیاین دوباره انجامش بدیم
548 00:36:41,388 00:36:43,298 احمقایی مثلِ ما که کلاه بردارن احمقایی مثلِ ما که کلاه بردارن
549 00:36:46,298 00:36:47,298 کسی خونه نیست؟ کسی خونه نیست؟
550 00:36:49,558 00:36:51,688 آقا؟ اینجایید؟ آقا؟ اینجایید؟
551 00:36:51,958 00:36:53,028 ما قضاوت صحیحُ کم میکنیم ما قضاوت صحیحُ کم میکنیم
552 00:36:53,328 00:36:55,358 و تمام قانون ها رو میشکنیم و تمام قانون ها رو میشکنیم
553 00:36:55,458 00:36:58,028 وقتی این کارا رو میکنیم به نظرتون چقدر باید عصبانی شده باشیم؟ وقتی این کارا رو میکنیم به نظرتون چقدر باید عصبانی شده باشیم؟
554 00:36:59,328 00:37:02,588 آدمایی که کلاهبردارا باهاشون مبارزه میکنن به نظرتون چقدر باید بدتر باشن؟ آدمایی که کلاهبردارا باهاشون مبارزه میکنن به نظرتون چقدر باید بدتر باشن؟
555 00:37:04,058 00:37:08,128 این آدما چقدر باید ظالم و حریص باشن این آدما چقدر باید ظالم و حریص باشن
556 00:37:08,128 00:37:10,558 که ما رو مجبور کردن تا این جا پیش بریم؟ که ما رو مجبور کردن تا این جا پیش بریم؟
557 00:37:10,558 00:37:12,588 ...بیاین بهشون نشون بدیم ...بیاین بهشون نشون بدیم
558 00:37:16,358 00:37:17,828 برنده شدنِ آدمای خوبُ برنده شدنِ آدمای خوبُ
559 00:37:18,888 00:37:21,628 و باختنِ آدمای بدُ این جوری طبیعی میشه و باختنِ آدمای بدُ این جوری طبیعی میشه
560 00:37:22,958 00:37:24,488 بیاین اینو به واقعیت تبدیل کنیم بیاین اینو به واقعیت تبدیل کنیم
561 00:37:30,258 00:37:31,328 می جو می جو
562 00:37:40,228 00:37:41,228 بیا این جارو تمیز کنیم بیا این جارو تمیز کنیم
563 00:37:49,728 00:37:51,528 اینا مالِ دا میه اینا مالِ دا میه
564 00:38:02,158 00:38:03,298 بیاین به اون عوضی ها بیاین به اون عوضی ها
565 00:38:04,958 00:38:06,158 نشون بدیم نشون بدیم
566 00:38:56,488 00:38:58,358 !می جو !می جو
567 00:38:58,958 00:39:01,298 خیلی گرمه! چرا این جا این قدر گرمه خیلی گرمه! چرا این جا این قدر گرمه
568 00:39:02,328 00:39:03,328 دارم ذوب میشم دارم ذوب میشم
569 00:39:04,858 00:39:05,888 چیه؟ چیه؟
570 00:39:06,858 00:39:08,188 دست خالی اومدی؟ دست خالی اومدی؟
571 00:39:09,528 00:39:11,258 باید توفو میوردی باید توفو میوردی
572 00:39:11,588 00:39:13,828 حداقل باید برام قهوه میخریدی خیلی بی کلاسی حداقل باید برام قهوه میخریدی خیلی بی کلاسی
573 00:39:15,888 00:39:18,958 یه سیگار بهم بده داشتم از بی سیگاری میمردم یه سیگار بهم بده داشتم از بی سیگاری میمردم
574 00:39:20,758 00:39:21,958 سیگارُ ترک کردم سیگارُ ترک کردم
575 00:39:22,798 00:39:24,158 دروغ نگو یه دونه بده دروغ نگو یه دونه بده
576 00:39:24,958 00:39:26,028 واقعا میگم واقعا میگم
577 00:39:27,458 00:39:28,528 چی؟ چی؟
578 00:39:31,428 00:39:33,728 دختر خوب دختر خوب
579 00:39:37,088 00:39:38,388 !سلام !سلام
580 00:39:39,158 00:39:41,188 جونگ دو جونگ دو
581 00:39:42,298 00:39:43,388 !سلام !سلام
582 00:39:48,298 00:39:49,688 !تو مُردی !تو مُردی
583 00:39:57,858 00:39:58,928 بیا این جا بیا این جا
584 00:39:59,588 00:40:01,888 !جونگ دو! جونگ دو !جونگ دو! جونگ دو
585 00:40:02,328 00:40:05,628 گرممه! داری عرقتُ به من میمالی برو کنار گرممه! داری عرقتُ به من میمالی برو کنار
586 00:40:05,858 00:40:07,488 ولم کن- ولش کن ولم کن- ولش کن
587 00:40:07,588 00:40:10,058 !عوضی! تفاله ی فاسد !عوضی! تفاله ی فاسد
588 00:40:10,528 00:40:11,528 سلام سلام
589 00:40:11,958 00:40:13,028 آرایشگرتُ عوض کردی آرایشگرتُ عوض کردی
590 00:40:13,388 00:40:15,358 چی؟ آره دیروز- آره- چی؟ آره دیروز- آره-
591 00:40:15,358 00:40:17,928 خیلی خوب شده- واقعا؟- خیلی خوب شده- واقعا؟-
592 00:40:18,388 00:40:19,428 خوب شده؟- آره- خوب شده؟- آره-
593 00:40:31,028 00:40:32,028 خانمِ نو خانمِ نو
594 00:40:32,658 00:40:33,758 حالتون چطوره؟ حالتون چطوره؟
595 00:40:35,188 00:40:36,258 مثلِ همیشه مثلِ همیشه
596 00:40:39,428 00:40:40,488 بیاین بریم بیاین بریم
597 00:40:41,228 00:40:42,298 همه شونو له کنیم همه شونو له کنیم
598 00:41:07,828 00:41:08,828 میدونی که میدونی که
599 00:41:09,688 00:41:11,228 بعد از بحران صندوق بین المللی بعد از بحران صندوق بین المللی
600 00:41:11,758 00:41:14,028 مقداری زیادی وام از نزول خورهای ژاپنی مقداری زیادی وام از نزول خورهای ژاپنی
601 00:41:14,028 00:41:15,258 به کره اورده شده به کره اورده شده
602 00:41:15,298 00:41:18,258 یه مقدارش دستِ شرکت نزولیِ پیونگ دونگ یه مقدارش دستِ شرکت نزولیِ پیونگ دونگ
603 00:41:18,258 00:41:20,628 و بقیه ش منبع مالیِ چول وونه و بقیه ش منبع مالیِ چول وونه
604 00:41:22,798 00:41:24,488 اگر با دقت نگاه کنی اگر با دقت نگاه کنی
605 00:41:24,928 00:41:25,958 اثر انگشتتُ اون جا بزن اثر انگشتتُ اون جا بزن
606 00:41:25,958 00:41:28,258 طبیعتا ممکنه یه نزول خور از پیونگ دونگ باشه طبیعتا ممکنه یه نزول خور از پیونگ دونگ باشه
607 00:41:28,958 00:41:30,528 از اون وام های با سودِ بالا و غیر قانونی از اون وام های با سودِ بالا و غیر قانونی
608 00:41:30,528 00:41:32,758 از اون وام هایی که از املاک و ماشین به عنوان وثیقه استفاده میکنن از اون وام هایی که از املاک و ماشین به عنوان وثیقه استفاده میکنن
609 00:41:33,688 00:41:36,028 و اخیرا حتی قشر کارگر و اخیرا حتی قشر کارگر
610 00:41:37,588 00:41:40,058 چویی چول وو صاحب 70 درصدِ بازارِ نزول خوری چویی چول وو صاحب 70 درصدِ بازارِ نزول خوری
611 00:41:40,058 00:41:41,158 توی پیونگ دونگه توی پیونگ دونگه
612 00:41:41,658 00:41:43,958 من کاملا مطمئنم مدرکی نیست که بگه تمامِ پول های نزولِ من کاملا مطمئنم مدرکی نیست که بگه تمامِ پول های نزولِ
613 00:41:43,958 00:41:46,228 پیونگ دونگ مالِ چویی چول ووِ پیونگ دونگ مالِ چویی چول ووِ
614 00:41:46,388 00:41:49,298 درسته اون از پول های پیونگ دونگ درسته اون از پول های پیونگ دونگ
615 00:41:49,328 00:41:51,058 برای سرمایه گذاریِ کاری استفاده نمیکنه برای سرمایه گذاریِ کاری استفاده نمیکنه
616 00:41:52,028 00:41:53,928 پس اون نمیذاره پول کثیف پس اون نمیذاره پول کثیف
617 00:41:53,958 00:41:55,828 با پول های تمیز قاطی بشه با پول های تمیز قاطی بشه
618 00:41:56,688 00:41:58,728 بقیه ی منابع مالی که ازشون استفاده میکنه چی ان؟ بقیه ی منابع مالی که ازشون استفاده میکنه چی ان؟
619 00:41:59,028 00:42:00,488 به مطالعه ادامه بده به مطالعه ادامه بده
620 00:42:01,158 00:42:02,958 این منبع اصلیه ، ساخت و ساز کوک جین این منبع اصلیه ، ساخت و ساز کوک جین
621 00:42:03,228 00:42:05,028 بعد از این که گروهِ وو هیانگ ورشکست شد بعد از این که گروهِ وو هیانگ ورشکست شد
622 00:42:05,028 00:42:07,428 ...اونا دائما تغییر نام دادن پس اثبات اینکه اینا ...اونا دائما تغییر نام دادن پس اثبات اینکه اینا
623 00:42:07,488 00:42:09,488 متعلق به تشکیلات ووهیانگه واقعا سخته متعلق به تشکیلات ووهیانگه واقعا سخته
624 00:42:10,958 00:42:15,258 قبل از، از هم پاشیدن ووهیانگ اون بخش ازش جدا شده قبل از، از هم پاشیدن ووهیانگ اون بخش ازش جدا شده
625 00:42:16,728 00:42:19,588 ...وقتی فهمیدیم کیوک جین در اصل بخشی از ...وقتی فهمیدیم کیوک جین در اصل بخشی از
626 00:42:19,588 00:42:22,588 ووهیانگ بوده حدود یه سال پیش دنبالشون رفتیم ووهیانگ بوده حدود یه سال پیش دنبالشون رفتیم
627 00:42:24,228 00:42:26,958 سلام ما از شهرداری سو وون اومدیم سلام ما از شهرداری سو وون اومدیم
628 00:42:26,958 00:42:28,858 میتونیم آقای چا میونگ سو رو ببینیم میتونیم آقای چا میونگ سو رو ببینیم
629 00:42:41,558 00:42:44,228 اونا از قبل تمام ارتباطشون با چویی چول وو رو از بین بردن اونا از قبل تمام ارتباطشون با چویی چول وو رو از بین بردن
630 00:42:45,558 00:42:48,358 ... چون شرکت ساختماني و فناوري ووهيانگ و ... چون شرکت ساختماني و فناوري ووهيانگ و
631 00:42:48,828 00:42:51,058 رو به خاطر نجات شرکت "کيوک جين" نابود کرد رو به خاطر نجات شرکت "کيوک جين" نابود کرد
632 00:42:51,058 00:42:53,688 واضحه که خيلي براش مهمه واضحه که خيلي براش مهمه
633 00:42:53,788 00:42:55,358 چندسال اروم بود چندسال اروم بود
634 00:42:55,888 00:42:57,588 اما جديداً فعال شده اما جديداً فعال شده
635 00:42:59,058 00:43:02,428 پس "کيوک جين" مجوز توسعه "ماسوک دونگ" رو داره؟ پس "کيوک جين" مجوز توسعه "ماسوک دونگ" رو داره؟
636 00:43:03,088 00:43:04,358 مديرعاملـش کيه؟ مديرعاملـش کيه؟
637 00:43:05,488 00:43:07,488 چا ميونگ سو - ...چا ميونگ سو - چا ميونگ سو - ...چا ميونگ سو -
638 00:43:08,758 00:43:10,288 سلام - سلام - سلام - سلام -
639 00:43:10,388 00:43:12,588 اگه "بانگ پيل گيو" دست راست "چويي چول وو" باشه اگه "بانگ پيل گيو" دست راست "چويي چول وو" باشه
640 00:43:12,588 00:43:14,388 اون دست چپ شه اون دست چپ شه
641 00:43:14,558 00:43:16,388 ... انگار يه سري برنامه چيده و ... انگار يه سري برنامه چيده و
642 00:43:16,788 00:43:19,558 از چند تا شرکت اختلاس کرده ، ولي زياد نبوده از چند تا شرکت اختلاس کرده ، ولي زياد نبوده
643 00:43:19,558 00:43:22,128 فکر کنم به خاطر همين "چويي چول وو" بهش اجازه داده فکر کنم به خاطر همين "چويي چول وو" بهش اجازه داده
644 00:43:22,428 00:43:24,058 فقط 100.000 در سال؟ فقط 100.000 در سال؟
645 00:43:24,758 00:43:27,058 حتماً خيلي از "چويي چول وو" ميترسه حتماً خيلي از "چويي چول وو" ميترسه
646 00:43:29,728 00:43:31,258 متاسفم متاسفم
647 00:43:33,758 00:43:35,288 خيلي وحشتناکه خيلي وحشتناکه
648 00:43:35,588 00:43:39,058 فکر کنم به خاطر همين شرکت "کيوک جين" رو داده بهش فکر کنم به خاطر همين شرکت "کيوک جين" رو داده بهش
649 00:43:39,928 00:43:42,028 ادماي ترسو به رئيس شون خيانت نميکنن ادماي ترسو به رئيس شون خيانت نميکنن
650 00:43:42,788 00:43:44,088 به نظر من ادم وفاداريه به نظر من ادم وفاداريه
651 00:43:44,558 00:43:46,228 هرکي يه اخلاقي داره هرکي يه اخلاقي داره
652 00:43:50,288 00:43:51,958 چرا بايد قرارداد ببندم؟ چرا بايد قرارداد ببندم؟
653 00:43:56,728 00:44:00,188 جونگ دو ، اين يارو قبلاً تو برنامه مون نبوده؟ جونگ دو ، اين يارو قبلاً تو برنامه مون نبوده؟
654 00:44:01,788 00:44:03,458 خودشه ، چو سانگ جين خودشه ، چو سانگ جين
655 00:44:03,888 00:44:05,688 اون حسابداره "کيوک جين" عه اون حسابداره "کيوک جين" عه
656 00:44:06,088 00:44:07,928 اون همکلاسي "چا ميونگ سو" بود اون همکلاسي "چا ميونگ سو" بود
657 00:44:08,258 00:44:10,628 خيلي خوش سليقه اين خيلي خوش سليقه اين
658 00:44:10,728 00:44:12,058 خوبه خوبه
659 00:44:19,388 00:44:20,958 دفتر حسابداريش حتماً خوب نمي چرخيده دفتر حسابداريش حتماً خوب نمي چرخيده
660 00:44:23,088 00:44:24,228 اينه؟ اينه؟
661 00:44:26,028 00:44:28,588 به احتمال قوي منبع مالي "چويي چول وو" عه به احتمال قوي منبع مالي "چويي چول وو" عه
662 00:44:29,628 00:44:31,428 ولي يه چيزي رو بايد بدوني ولي يه چيزي رو بايد بدوني
663 00:44:33,258 00:44:34,588 ... کميسر آن ته ووک ... کميسر آن ته ووک
664 00:44:34,858 00:44:37,458 رئيس 2سال پيشمو يادته؟ رئيس 2سال پيشمو يادته؟
665 00:44:46,888 00:44:49,028 الان يکي از مديراي شرکت "کيوک جين" شده الان يکي از مديراي شرکت "کيوک جين" شده
666 00:44:49,358 00:44:51,528 اون خيلي ادمه دقيقيه اون خيلي ادمه دقيقيه
667 00:44:51,728 00:44:54,888 خيلي مراقب باش خيلي مراقب باش
668 00:44:56,888 00:44:58,288 مراقب باشي ضرر نميکني مراقب باشي ضرر نميکني
669 00:44:59,958 00:45:01,228 باشه ، يادم ميمونه باشه ، يادم ميمونه
670 00:45:05,058 00:45:06,758 ... فقط همين قد ... فقط همين قد
671 00:45:07,428 00:45:08,888 از دستم برمي اومد از دستم برمي اومد
672 00:45:11,228 00:45:13,888 وقتي اومدي بيرون ميتوني بقيه شو پيدا کني وقتي اومدي بيرون ميتوني بقيه شو پيدا کني
673 00:45:18,688 00:45:20,528 ... ولي ... احساس نميکنين ... ولي ... احساس نميکنين
674 00:45:20,588 00:45:21,858 يه چيزي کمه؟ يه چيزي کمه؟
675 00:45:23,058 00:45:24,958 اره ،منم حس ميکنم يه چيزي کمه اره ،منم حس ميکنم يه چيزي کمه
676 00:45:25,728 00:45:27,088 شمام همين حس رو دارين؟ شمام همين حس رو دارين؟
677 00:45:27,258 00:45:28,758 چي؟ چيو يادمون رفته؟ چي؟ چيو يادمون رفته؟
678 00:45:29,958 00:45:32,828 ... خوب ، کسي که هميشه کنارمون بود نيست ... خوب ، کسي که هميشه کنارمون بود نيست
679 00:45:34,328 00:45:36,388 منظورتون "بک سونگ ايل" عه؟ منظورتون "بک سونگ ايل" عه؟
680 00:45:51,049 00:45:52,719 ... فقط همين قد ... فقط همين قد
681 00:45:53,249 00:45:54,779 از دستم برمي اومد از دستم برمي اومد
682 00:45:57,179 00:45:59,579 وقتي اومدي بيرون ميتوني بقيه شو پيدا کني وقتي اومدي بيرون ميتوني بقيه شو پيدا کني
683 00:46:04,519 00:46:06,349 ... ولي ... احساس نميکنين ... ولي ... احساس نميکنين
684 00:46:06,449 00:46:07,749 يه چيزي کمه؟ يه چيزي کمه؟
685 00:46:08,849 00:46:10,979 اره ،منم حس ميکنم يه چيزي کمه اره ،منم حس ميکنم يه چيزي کمه
686 00:46:11,649 00:46:12,919 شمام همين حس رو دارين؟ شمام همين حس رو دارين؟
687 00:46:13,049 00:46:14,619 چي؟ چيو يادمون رفته؟ چي؟ چيو يادمون رفته؟
688 00:46:15,649 00:46:18,779 ... خوب ، کسي که هميشه کنارمون بود نيست ... خوب ، کسي که هميشه کنارمون بود نيست
689 00:46:20,179 00:46:22,249 منظورتون "بک سونگ ايل" عه؟ منظورتون "بک سونگ ايل" عه؟
690 00:46:37,819 00:46:39,249 من دارم ميرم من دارم ميرم
691 00:46:39,519 00:46:41,349 روز خوش - فردا دير نکنين - روز خوش - فردا دير نکنين -
692 00:46:41,349 00:46:43,349 باشه ، روز خوش باشه ، روز خوش
693 00:46:46,649 00:46:48,179 اون "بي مصرف" شده اون "بي مصرف" شده
694 00:46:53,149 00:46:55,179 اخلاقش تغيير کرده اخلاقش تغيير کرده
695 00:46:55,819 00:46:57,049 الان اينطوريه الان اينطوريه
696 00:46:59,049 00:47:00,479 يه کارمند احمق تو شهرداريه يه کارمند احمق تو شهرداريه
697 00:47:00,649 00:47:02,979 اقاي بک عوض شده اقاي بک عوض شده
698 00:47:03,619 00:47:04,819 شده مثل قديماش شده مثل قديماش
699 00:47:05,149 00:47:06,149 نه نه
700 00:47:07,049 00:47:08,219 ... يعني ... يعني
701 00:47:10,149 00:47:12,949 اون بايد عوض بشه ، مجبوره اون بايد عوض بشه ، مجبوره
702 00:47:14,449 00:47:15,849 منظورت چيه؟ منظورت چيه؟
703 00:47:16,419 00:47:18,179 کلي چشم تو شهرداري دنبالشه کلي چشم تو شهرداري دنبالشه
704 00:47:19,549 00:47:20,819 بايد همه شونو فريب بده بايد همه شونو فريب بده
705 00:47:22,179 00:47:24,549 ولش کن ، خودم انجامش ميدم ولش کن ، خودم انجامش ميدم
706 00:47:24,719 00:47:27,019 هيچ کاريو نميتوني درست انجام بدي هيچ کاريو نميتوني درست انجام بدي
707 00:47:27,649 00:47:29,549 فکرم يه جاي ديگه بود ، ببخشيد فکرم يه جاي ديگه بود ، ببخشيد
708 00:47:29,549 00:47:31,179 ولي وقتي بياي بيرون ولي وقتي بياي بيرون
709 00:47:31,919 00:47:33,319 ميتونه باهات همکاري کنه ميتونه باهات همکاري کنه
710 00:47:33,549 00:47:35,419 چيزي پيش نيومد - باشه - چيزي پيش نيومد - باشه -
711 00:47:36,549 00:47:38,319 ... تو اين مدتي که اينجايي ... تو اين مدتي که اينجايي
712 00:47:39,149 00:47:40,679 زندگي اقاي "بک" اينطوريه زندگي اقاي "بک" اينطوريه
713 00:47:40,749 00:47:42,719 نوه تون به زودي ميان خونه نوه تون به زودي ميان خونه
714 00:47:42,719 00:47:44,149 بايد به بي عدالتي ها بي توجه باشه بايد به بي عدالتي ها بي توجه باشه
715 00:47:44,149 00:47:46,149 چي شده ؟ چي شده ؟
716 00:47:47,149 00:47:48,719 من اينطوريم من اينطوريم
717 00:47:51,249 00:47:52,249 ... اون بايد ... اون بايد
718 00:47:52,549 00:47:54,579 ظلمي که به ادما ميشه رو تحمل کنه ظلمي که به ادما ميشه رو تحمل کنه
719 00:47:54,949 00:47:56,349 چون مجبوره چون مجبوره
720 00:47:56,349 00:47:57,349 ... مجبوره ... مجبوره
721 00:48:01,549 00:48:03,019 ببين "چويي چول وو" پولاشو کجا پنهون کرده ببين "چويي چول وو" پولاشو کجا پنهون کرده
722 00:48:03,019 00:48:04,919 منو لو بده و خودتو نجات بده ، فهميدي؟ منو لو بده و خودتو نجات بده ، فهميدي؟
723 00:48:05,919 00:48:08,179 چرا اينکارو کردي؟ چرا؟ چرا اينکارو کردي؟ چرا؟
724 00:48:12,449 00:48:16,119 تا بتونه سر قولي که بهت داد بمونه تا بتونه سر قولي که بهت داد بمونه
725 00:48:18,349 00:48:21,219 2سال يه ادم ديگه شده بود؟ 2سال يه ادم ديگه شده بود؟
726 00:48:24,249 00:48:25,619 تونست؟ تونست؟
727 00:48:48,549 00:48:49,549 دامي دامي
728 00:48:50,919 00:48:51,979 اجوشي (اقا) اجوشي (اقا)
729 00:48:56,049 00:48:57,049 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
730 00:48:57,349 00:48:58,649 ... پدربزرگم ... پدربزرگم
731 00:49:18,249 00:49:19,949 ... اقاي بک ... اقاي بک
732 00:49:20,919 00:49:22,049 خيلي عصباني بود خيلي عصباني بود
733 00:49:23,849 00:49:25,249 ... اين دنيا ... اين دنيا
734 00:49:25,819 00:49:26,819 خيلي بي وفاست خيلي بي وفاست
735 00:50:12,849 00:50:14,319 گيرشون ميارم گيرشون ميارم
736 00:50:16,719 00:50:18,379 ... ادمايي که اين بلا رو سرت اوردن ... ادمايي که اين بلا رو سرت اوردن
737 00:50:19,419 00:50:20,979 رو پيدا ميکنم رو پيدا ميکنم
738 00:50:22,649 00:50:24,419 ... ديگه نميزارم ... ديگه نميزارم
739 00:50:26,149 00:50:28,019 هيچ کس اسيب ببينه هيچ کس اسيب ببينه
740 00:50:29,349 00:50:31,049 اومده بودم اينو بهتون بگم اومده بودم اينو بهتون بگم
741 00:50:34,549 00:50:35,979 به خاطر همه چيز متاسفم به خاطر همه چيز متاسفم
742 00:50:38,819 00:50:40,549 من يه برنامه هايي دارم من يه برنامه هايي دارم
743 00:50:42,049 00:50:44,649 ... فکر کن که اومدي براي استراحت ... فکر کن که اومدي براي استراحت
744 00:50:46,949 00:50:48,619 يکم اينجا بمون يکم اينجا بمون
745 00:50:53,779 00:50:54,819 ... من ... من
746 00:51:00,279 00:51:04,979 من پدر اون عوضی ها رو درميارم من پدر اون عوضی ها رو درميارم
747 00:51:18,879 00:51:20,049 مراقب خودتون باشين مراقب خودتون باشين
748 00:52:25,149 00:52:26,719 بهت گفته بودم زود ميام بهت گفته بودم زود ميام
749 00:52:30,349 00:52:31,349 آفرين آفرين
750 00:52:44,049 00:52:46,279 "الان نميتونيم بريم دنبال پول هاي "چويي چول وو "الان نميتونيم بريم دنبال پول هاي "چويي چول وو
751 00:52:46,649 00:52:49,049 مطمئنم به خاطر اتفاق 2سال پيش برامون تله گذاشته مطمئنم به خاطر اتفاق 2سال پيش برامون تله گذاشته
752 00:52:49,049 00:52:50,049 پس فعلاً نميشه پس فعلاً نميشه
753 00:52:50,719 00:52:52,519 مطمئنم خيلي دردسر داره مطمئنم خيلي دردسر داره
754 00:52:57,049 00:52:58,319 پس بايد چي کار کنيم؟ پس بايد چي کار کنيم؟
755 00:53:02,019 00:53:04,579 از من ميپرسي؟ مخت تعطيل شده؟ از من ميپرسي؟ مخت تعطيل شده؟
756 00:53:06,149 00:53:08,349 هدف تو بهتره ، عدالت هدف تو بهتره ، عدالت
757 00:53:11,119 00:53:12,819 من ميخوام مسائل شخصي مو بزارم کنار من ميخوام مسائل شخصي مو بزارم کنار
758 00:53:13,649 00:53:15,779 تا الان فقط دنبال احساسم بودم تا الان فقط دنبال احساسم بودم
759 00:53:16,549 00:53:18,179 نميخوام دوباره همه چيز خراب بشه نميخوام دوباره همه چيز خراب بشه
760 00:53:18,519 00:53:20,019 من عاشق ماموريتم من عاشق ماموريتم
761 00:53:23,879 00:53:25,049 تو راهنما باش تو راهنما باش
762 00:53:25,519 00:53:26,549 من رانندگي ميکنم من رانندگي ميکنم
763 00:53:26,849 00:53:28,519 انتخابات 1ماه ديگه است انتخابات 1ماه ديگه است
764 00:53:29,849 00:53:31,279 اگه "چون گاپ سو" دوباره راي بياره اگه "چون گاپ سو" دوباره راي بياره
765 00:53:31,949 00:53:33,379 سو وُن تغييري نميکنه سو وُن تغييري نميکنه
766 00:53:34,049 00:53:35,949 حتي اگه ما سر ملت کلاه بزاريم و مالياتشون رو بگيريم حتي اگه ما سر ملت کلاه بزاريم و مالياتشون رو بگيريم
767 00:53:36,549 00:53:38,249 پول گير همون ادما مي افته پول گير همون ادما مي افته
768 00:53:39,979 00:53:41,019 خوب خوب
769 00:53:41,449 00:53:42,819 ميخواي چي کار کني؟ ميخواي چي کار کني؟
770 00:53:44,879 00:53:47,119 به جاي ماليات ، بايد دنبال ادما باشيم به جاي ماليات ، بايد دنبال ادما باشيم
771 00:53:48,649 00:53:50,449 ... عوضي ها رو نابود کنيم و ... عوضي ها رو نابود کنيم و
772 00:53:50,549 00:53:53,249 ... بيوفتيم دنبال ادماي عوضي و زور گو ... بيوفتيم دنبال ادماي عوضي و زور گو
773 00:53:53,979 00:53:54,979 داستان اينه؟ داستان اينه؟
774 00:53:58,749 00:54:00,179 تا کجا ميخواي ادامه بدي؟ تا کجا ميخواي ادامه بدي؟
775 00:54:00,819 00:54:01,819 تا تهش تا تهش
776 00:54:02,719 00:54:04,719 وظايف يه طرفه نيست وظايف يه طرفه نيست
777 00:54:24,649 00:54:25,649 اقاي کيم اقاي کيم
778 00:54:28,019 00:54:29,019 اقاي کيم اقاي کيم
779 00:54:30,279 00:54:31,279 اقاي کيم کجاست؟ اقاي کيم کجاست؟
780 00:54:31,919 00:54:33,049 فکر کنم رفته دستشوئي فکر کنم رفته دستشوئي
781 00:54:33,349 00:54:34,549 هنوزم سيگار ميکشه؟ هنوزم سيگار ميکشه؟
782 00:54:43,949 00:54:45,019 چرا اومدي اينجا؟ چرا اومدي اينجا؟
783 00:54:47,449 00:54:48,449 خوش برگشتی خوش برگشتی
784 00:54:48,549 00:54:49,549 مرسي مرسي
785 00:55:00,949 00:55:01,979 چيه؟ چيه؟
786 00:55:02,649 00:55:03,649 آه ميکشي آه ميکشي
787 00:55:04,649 00:55:06,519 اتفاقي افتاده؟ - نه - اتفاقي افتاده؟ - نه -
788 00:55:08,619 00:55:11,279 "رفته بودم ديدن "دامي "رفته بودم ديدن "دامي
789 00:55:12,349 00:55:15,219 خيلي خوشحالم دوباره ميبينمت خيلي خوشحالم دوباره ميبينمت
790 00:55:16,519 00:55:20,219 به جاي اومدن اينجا ، بايد شام دعوت ميکردم به جاي اومدن اينجا ، بايد شام دعوت ميکردم
791 00:55:21,279 00:55:23,549 خيلي هوس سوجو کرده بودم خيلي هوس سوجو کرده بودم
792 00:55:25,949 00:55:26,949 اين بهتره اين بهتره
793 00:55:35,519 00:55:36,519 اقاي بک اقاي بک
794 00:55:38,919 00:55:41,149 نگران "دامي" نباش نگران "دامي" نباش
795 00:55:42,849 00:55:44,979 ... من جلوي شرکت "ماسوک دونگ" رو ميگيرم ... من جلوي شرکت "ماسوک دونگ" رو ميگيرم
796 00:55:45,349 00:55:46,619 ... شرکت "کيوک جين" رو نابود ميکنم و ... شرکت "کيوک جين" رو نابود ميکنم و
797 00:55:47,549 00:55:48,879 رستوران رو نجات ميدم رستوران رو نجات ميدم
798 00:55:51,519 00:55:52,649 باشه باشه
799 00:55:56,349 00:55:58,179 شهردار چون پس چي؟ شهردار چون پس چي؟
800 00:56:02,779 00:56:04,549 نبايد باهاش کاري داشته باشيم نبايد باهاش کاري داشته باشيم
801 00:56:05,019 00:56:06,649 اون ما رو خوب ميشناسه اون ما رو خوب ميشناسه
802 00:56:08,279 00:56:09,479 پس بريم سراغ کي؟ پس بريم سراغ کي؟
803 00:56:12,919 00:56:13,979 رئيس وانگ رئيس وانگ
804 00:56:16,579 00:56:17,579 رئيس وانگ؟ رئيس وانگ؟
805 00:56:37,749 00:56:39,249 خوش اومدين خوش اومدين
806 00:56:39,719 00:56:41,049 ممنونم ممنونم
807 00:56:41,519 00:56:44,179 زندان رفتن بعد از کار خلاف طبيعيه زندان رفتن بعد از کار خلاف طبيعيه
808 00:56:44,719 00:56:46,419 مگه نه اقاي مجرم چهارم؟ مگه نه اقاي مجرم چهارم؟
809 00:56:48,149 00:56:50,279 چرا خبرنگارا نيومدن اينجا؟ چرا خبرنگارا نيومدن اينجا؟
810 00:56:51,219 00:56:53,349 فکرکرديم شايد رئيس ناراحت بشه فکرکرديم شايد رئيس ناراحت بشه
811 00:56:53,919 00:56:56,319 بهشون گفتيم بعداً قراره مصاحبه ميزاريم بهشون گفتيم بعداً قراره مصاحبه ميزاريم
812 00:56:56,319 00:56:57,379 فکر خوبيه فکر خوبيه
813 00:56:58,379 00:57:01,819 يه ادمِ بدِ پولدار که از زندان ازاد شده نيازي به هياهو نداره يه ادمِ بدِ پولدار که از زندان ازاد شده نيازي به هياهو نداره
814 00:57:02,479 00:57:04,019 اينام الکي اومدن اينام الکي اومدن
815 00:57:04,579 00:57:06,649 چرا اينا رو اوردي؟ چرا اينا رو اوردي؟
816 00:57:07,279 00:57:09,419 ميتونستي چندتا بليط اتوبوس بفرستي ميتونستي چندتا بليط اتوبوس بفرستي
817 00:57:10,549 00:57:14,049 فعلاً اين حرفا رو فراموش کنين اول کجا بايد بريم؟ فعلاً اين حرفا رو فراموش کنين اول کجا بايد بريم؟
818 00:57:14,249 00:57:16,179 ... دوست دارين بريم خونه - نه - ... دوست دارين بريم خونه - نه -
819 00:57:16,479 00:57:17,679 خونه نه خونه نه
820 00:57:18,619 00:57:20,049 پس کجا؟ پس کجا؟
821 00:57:21,149 00:57:22,249 يانگ جونگ دو يانگ جونگ دو
822 00:57:23,219 00:57:24,719 جونگ دو" الان کجاست؟" جونگ دو" الان کجاست؟"
823 00:57:24,743 00:57:35,743 :ترجمه و زيرنويس (نسیم بهاری) بهار & (minora)مینا (mahboobeh_sj)محبوبه & (nazi_00) نازنين :ترجمه و زيرنويس (نسیم بهاری) بهار & (minora)مینا (mahboobeh_sj)محبوبه & (nazi_00) نازنين
824 00:57:35,768 00:57:46,767 برای حمایت از ما زیرنویس قسمت های بعدی رو از سایت مجله دریافت کنین www.sunflowermag.com برای حمایت از ما زیرنویس قسمت های بعدی رو از سایت مجله دریافت کنین www.sunflowermag.com
825 00:57:46,919 00:57:49,019 (واحد 38) (واحد 38)
826 00:57:49,849 00:57:52,579 رئيس چون ميخواد رئيس رو ببينه رئيس چون ميخواد رئيس رو ببينه
827 00:57:52,579 00:57:54,579 اون کلي پول به شهر ما داد اون کلي پول به شهر ما داد
828 00:57:54,679 00:57:56,249 يه وقت ملاقات بهم بدين يه وقت ملاقات بهم بدين
829 00:57:56,249 00:57:57,279 من يانگ جونگ دو هستم من يانگ جونگ دو هستم
830 00:57:57,279 00:57:59,049 ... 100ميليون ماليات تون ... 100ميليون ماليات تون
831 00:57:59,049 00:58:01,219 کمکي از دستم برمياد؟ کمکي از دستم برمياد؟
832 00:58:01,249 00:58:03,049 10ميليون؟ وام؟ 10ميليون؟ وام؟
833 00:58:03,449 00:58:05,649 ميخواين من به رئيس خيانت کنم؟ ميخواين من به رئيس خيانت کنم؟
834 00:58:06,179 00:58:07,319 خوشبختم خوشبختم
835 00:58:07,879 00:58:10,119 هيچ کس اين کشورو به اندازه من دوست نداره هيچ کس اين کشورو به اندازه من دوست نداره
836 00:58:10,349 00:58:11,579 منو تهديد ميکني؟ منو تهديد ميکني؟
837 00:58:12,249 00:58:15,919 به دنيا ساده نگاه کن ، ولي ساده زندگي نکن به دنيا ساده نگاه کن ، ولي ساده زندگي نکن
838 00:58:16,749 00:58:18,019 اين تنها راه زنده موندنه اين تنها راه زنده موندنه