This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:08,500 | تيم ترجمه مجله گل آفتاب گردان تقديم ميکند www.sunflowermag.com | تيم ترجمه مجله گل آفتاب گردان تقديم ميکند www.sunflowermag.com |
2 | 00:00:08,525 | 00:00:17,324 | :ترجمه و زيرنويس (نسیم بهاری) بهار & (minora)مینا (mahboobeh_sj)محبوبه & (nazi_00) نازنين | :ترجمه و زيرنويس (نسیم بهاری) بهار & (minora)مینا (mahboobeh_sj)محبوبه & (nazi_00) نازنين |
3 | 00:00:17,409 | 00:00:20,239 | حتی اگه با اون پول مالیاتمو پرداخت کنی میتونم پسش بگیرم | حتی اگه با اون پول مالیاتمو پرداخت کنی میتونم پسش بگیرم |
4 | 00:00:20,279 | 00:00:21,509 | خانم نو، بریزینشون | خانم نو، بریزینشون |
5 | 00:00:21,609 | 00:00:23,109 | !عوضی | !عوضی |
6 | 00:00:28,779 | 00:00:31,979 | جونگ دو، تو بهم قول دادی هیچ وقت بهم دروغ نگی | جونگ دو، تو بهم قول دادی هیچ وقت بهم دروغ نگی |
7 | 00:00:32,409 | 00:00:34,809 | همه دیدنش | همه دیدنش |
8 | 00:00:34,809 | 00:00:35,879 | چی شده؟ | چی شده؟ |
9 | 00:00:35,879 | 00:00:37,579 | ما تنها کسایی نبودیم که دیدیمش | ما تنها کسایی نبودیم که دیدیمش |
10 | 00:00:37,879 | 00:00:39,439 | بیا اول از شرِ دمامون خلاص شیم | بیا اول از شرِ دمامون خلاص شیم |
11 | 00:00:40,439 | 00:00:41,779 | تعداد دمامون زیاد شده | تعداد دمامون زیاد شده |
12 | 00:00:42,309 | 00:00:44,509 | ...و بخش جمع آوری مالیات | ...و بخش جمع آوری مالیات |
13 | 00:00:44,939 | 00:00:46,839 | نظرت چیه کلا از شر این بخش خلاص شیم؟ | نظرت چیه کلا از شر این بخش خلاص شیم؟ |
14 | 00:00:46,839 | 00:00:48,239 | اول کی این کارارو شروع کرد؟ | اول کی این کارارو شروع کرد؟ |
15 | 00:00:48,839 | 00:00:51,479 | کی بود که به ما خیانت کرد؟ !بهم بگو | کی بود که به ما خیانت کرد؟ !بهم بگو |
16 | 00:00:52,339 | 00:00:54,079 | خانم نو میخوان ببیننتون | خانم نو میخوان ببیننتون |
17 | 00:00:54,339 | 00:00:56,109 | الان جونگ دو کجاست؟ | الان جونگ دو کجاست؟ |
18 | 00:00:56,379 | 00:00:58,509 | اون شاید بدونه | اون شاید بدونه |
19 | 00:00:59,409 | 00:01:01,579 | تو و جونگ دو میخواین چی کار کنین؟ | تو و جونگ دو میخواین چی کار کنین؟ |
20 | 00:01:01,839 | 00:01:03,439 | چطور میتونی با من چنین کاری کنی؟ - اه بس کن دیگه - | چطور میتونی با من چنین کاری کنی؟ - اه بس کن دیگه - |
21 | 00:01:03,439 | 00:01:05,949 | جونگ دو پسرِ رییسِ منه | جونگ دو پسرِ رییسِ منه |
22 | 00:01:06,039 | 00:01:07,279 | طی چند ماه | طی چند ماه |
23 | 00:01:07,739 | 00:01:10,079 | کلِ خانوادش به زندان افتادن | کلِ خانوادش به زندان افتادن |
24 | 00:01:11,009 | 00:01:12,879 | پس از همون اولم هدفش من بودم | پس از همون اولم هدفش من بودم |
25 | 00:01:12,879 | 00:01:13,909 | گرفتمش | گرفتمش |
26 | 00:01:14,239 | 00:01:16,609 | پس اون از تو زندان برای انتقامش برنامه ریخته بود | پس اون از تو زندان برای انتقامش برنامه ریخته بود |
27 | 00:01:17,109 | 00:01:18,509 | سوتفاهم رو برطرف کن | سوتفاهم رو برطرف کن |
28 | 00:01:19,679 | 00:01:21,509 | شما همدیگرو خیلی دوست داشتین | شما همدیگرو خیلی دوست داشتین |
29 | 00:01:21,909 | 00:01:23,339 | برو دنبال چویی چول وو | برو دنبال چویی چول وو |
30 | 00:01:23,339 | 00:01:25,809 | ارتباط اون و شهردارو قطع کن | ارتباط اون و شهردارو قطع کن |
31 | 00:01:25,809 | 00:01:27,309 | اینجوری بخشمون دووم میاره | اینجوری بخشمون دووم میاره |
32 | 00:01:27,309 | 00:01:28,409 | اون اینجاست | اون اینجاست |
33 | 00:01:28,909 | 00:01:31,139 | ...وقتی کسی که ازش اون پول رو میگیری تغییری نمیکنه | ...وقتی کسی که ازش اون پول رو میگیری تغییری نمیکنه |
34 | 00:01:31,139 | 00:01:32,679 | پول چاپیدن چه فایده ای داره؟ | پول چاپیدن چه فایده ای داره؟ |
35 | 00:01:32,679 | 00:01:35,539 | بیا واقعا به هم اعتماد کنیم و یه کار دیگه انجام بدیم | بیا واقعا به هم اعتماد کنیم و یه کار دیگه انجام بدیم |
36 | 00:01:35,539 | 00:01:36,709 | بیا چویی چول وو رو زمین بزنیم | بیا چویی چول وو رو زمین بزنیم |
37 | 00:01:38,079 | 00:01:39,709 | باشه - ...تو قراره - | باشه - ...تو قراره - |
38 | 00:01:39,709 | 00:01:42,479 | مارتین کیم از شرکت جنرال مارتین باشی | مارتین کیم از شرکت جنرال مارتین باشی |
39 | 00:01:42,609 | 00:01:45,279 | رییس چویی اصلا بچه نداره | رییس چویی اصلا بچه نداره |
40 | 00:01:45,609 | 00:01:47,479 | اون برای گیر انداختن تو همه اینارو شروع کرد | اون برای گیر انداختن تو همه اینارو شروع کرد |
41 | 00:01:48,039 | 00:01:49,179 | الان فهمیدی؟ | الان فهمیدی؟ |
42 | 00:01:49,879 | 00:01:51,739 | حالا فهمیدی با دمِ شیر بازی میکردی؟ | حالا فهمیدی با دمِ شیر بازی میکردی؟ |
43 | 00:01:52,479 | 00:01:53,739 | شنیدم منو فروختی | شنیدم منو فروختی |
44 | 00:01:53,779 | 00:01:55,379 | جونگ دو این طور نیست | جونگ دو این طور نیست |
45 | 00:01:58,179 | 00:01:59,709 | سونگ ایل به دادگاه برو و شهادت بده | سونگ ایل به دادگاه برو و شهادت بده |
46 | 00:02:00,939 | 00:02:02,639 | همون آدمِ سابق شو | همون آدمِ سابق شو |
47 | 00:02:03,339 | 00:02:05,209 | کم کاری کن و جلوی رییست چاپلوسی کن | کم کاری کن و جلوی رییست چاپلوسی کن |
48 | 00:02:05,639 | 00:02:08,679 | انتخاب با توئه | انتخاب با توئه |
49 | 00:02:10,709 | 00:02:13,809 | لطفا کمک کن تا از شرِ این بخش خلاص نشن | لطفا کمک کن تا از شرِ این بخش خلاص نشن |
50 | 00:02:14,309 | 00:02:15,509 | من شهادت میدم | من شهادت میدم |
51 | 00:02:20,509 | 00:02:21,709 | الان رای دادگاه رو اعلام میکنم | الان رای دادگاه رو اعلام میکنم |
52 | 00:02:22,279 | 00:02:23,709 | ...متهم یانگ جونگ دو | ...متهم یانگ جونگ دو |
53 | 00:02:24,439 | 00:02:26,209 | به ده سال حبس محکوم میشه | به ده سال حبس محکوم میشه |
54 | 00:03:01,309 | 00:03:02,579 | شنیدم منو فروختی | شنیدم منو فروختی |
55 | 00:03:03,239 | 00:03:04,609 | جونگ دو این طور نیست | جونگ دو این طور نیست |
56 | 00:03:11,409 | 00:03:13,479 | ...هی - برو دنبال منبع اصلی پولش بگرد - | ...هی - برو دنبال منبع اصلی پولش بگرد - |
57 | 00:03:13,779 | 00:03:15,309 | نه پسرِ قلابیش | نه پسرِ قلابیش |
58 | 00:03:15,509 | 00:03:18,379 | دنبال پولای مخفی چویی چول وو بگرد | دنبال پولای مخفی چویی چول وو بگرد |
59 | 00:03:18,739 | 00:03:20,639 | منو بفروش و دووم بیار باشه؟ | منو بفروش و دووم بیار باشه؟ |
60 | 00:03:22,239 | 00:03:23,809 | چرا با من اینکارو کردی؟ | چرا با من اینکارو کردی؟ |
61 | 00:03:24,009 | 00:03:26,879 | ! تو گفتی بیا به هم خیانت نکنیم | ! تو گفتی بیا به هم خیانت نکنیم |
62 | 00:03:27,039 | 00:03:28,939 | چرا چنین کاری کردی؟ !بهم بگو | چرا چنین کاری کردی؟ !بهم بگو |
63 | 00:03:51,609 | 00:03:54,209 | (دو سال بعد) | (دو سال بعد) |
64 | 00:04:01,509 | 00:04:03,379 | (قسمت 13) "دو سال بعد" | (قسمت 13) "دو سال بعد" |
65 | 00:04:12,509 | 00:04:13,509 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
66 | 00:04:14,439 | 00:04:15,579 | معلومه | معلومه |
67 | 00:04:19,309 | 00:04:20,379 | برای چی اومدی اینجا؟ | برای چی اومدی اینجا؟ |
68 | 00:04:22,779 | 00:04:24,679 | باید یه چیزی بهت بگم | باید یه چیزی بهت بگم |
69 | 00:04:25,839 | 00:04:26,939 | برای همین اومدم اینجا | برای همین اومدم اینجا |
70 | 00:04:28,979 | 00:04:30,179 | در مورد رییسه | در مورد رییسه |
71 | 00:04:30,709 | 00:04:32,209 | یه اتفاقی براش افتاده | یه اتفاقی براش افتاده |
72 | 00:04:32,209 | 00:04:35,609 | ...تبریک میگم - ...خدای من - | ...تبریک میگم - ...خدای من - |
73 | 00:04:36,079 | 00:04:37,149 | ...خب | ...خب |
74 | 00:04:41,709 | 00:04:45,179 | (جابجایی: بک سونگ ایل، تیم مدیریت اجرایی) | (جابجایی: بک سونگ ایل، تیم مدیریت اجرایی) |
75 | 00:04:55,809 | 00:04:59,109 | همه چیز بعد اون اتفاق با تو بدتر شده | همه چیز بعد اون اتفاق با تو بدتر شده |
76 | 00:05:01,009 | 00:05:02,009 | به هر حال | به هر حال |
77 | 00:05:02,509 | 00:05:04,309 | ...میدونم برای چی اون تویی | ...میدونم برای چی اون تویی |
78 | 00:05:06,209 | 00:05:08,439 | و چه قولی به رییس دادی | و چه قولی به رییس دادی |
79 | 00:05:09,779 | 00:05:11,679 | اون همه چیز رو بهم گفته | اون همه چیز رو بهم گفته |
80 | 00:05:15,339 | 00:05:16,439 | خب سونگ هی | خب سونگ هی |
81 | 00:05:18,479 | 00:05:19,909 | چیزایی که شنیدی | چیزایی که شنیدی |
82 | 00:05:20,909 | 00:05:22,579 | راحت تر بگم کارایی که ما میخوایم انجام بدیم | راحت تر بگم کارایی که ما میخوایم انجام بدیم |
83 | 00:05:24,479 | 00:05:25,579 | پدرت | پدرت |
84 | 00:05:25,939 | 00:05:28,379 | آقای چون گاب سو ممکنه به خاطرش صدمه ببینه | آقای چون گاب سو ممکنه به خاطرش صدمه ببینه |
85 | 00:05:31,279 | 00:05:34,439 | میدونم که پدر و مادرت وقتی خیلی کوچیک بودی طلاق گرفتن | میدونم که پدر و مادرت وقتی خیلی کوچیک بودی طلاق گرفتن |
86 | 00:05:35,339 | 00:05:36,779 | ولی هنوزم اون پدرته | ولی هنوزم اون پدرته |
87 | 00:05:38,579 | 00:05:40,179 | مطمئنی مشکلی نداری؟ | مطمئنی مشکلی نداری؟ |
88 | 00:05:42,409 | 00:05:44,139 | :مامانم هنوزم گاهی اوقات اینو بهم میگه | :مامانم هنوزم گاهی اوقات اینو بهم میگه |
89 | 00:05:46,839 | 00:05:47,879 | "...درسته پدرت" | "...درسته پدرت" |
90 | 00:05:49,479 | 00:05:51,339 | "بدترین شوهرِ دنیا بود" | "بدترین شوهرِ دنیا بود" |
91 | 00:05:52,879 | 00:05:55,339 | "ولی آدم محترمیه" | "ولی آدم محترمیه" |
92 | 00:05:56,379 | 00:05:57,479 | ...ولی | ...ولی |
93 | 00:05:58,939 | 00:06:00,139 | ...طبق تجربیات من | ...طبق تجربیات من |
94 | 00:06:00,879 | 00:06:03,209 | ...تو چند سال گذشته، شهردار چون گاب سو | ...تو چند سال گذشته، شهردار چون گاب سو |
95 | 00:06:04,779 | 00:06:06,139 | آدم محترمی نیست | آدم محترمی نیست |
96 | 00:06:08,409 | 00:06:10,409 | ...این ممکنه آسیب جبران ناپذیری | ...این ممکنه آسیب جبران ناپذیری |
97 | 00:06:10,979 | 00:06:12,639 | به پدرت بزنه | به پدرت بزنه |
98 | 00:06:13,779 | 00:06:15,439 | اگه فقط در مورد خودم فک کنم | اگه فقط در مورد خودم فک کنم |
99 | 00:06:16,379 | 00:06:19,409 | میدونم این کار برام سخته | میدونم این کار برام سخته |
100 | 00:06:20,309 | 00:06:21,439 | ولی وقتی در مورد آقای کانگ ، چانگ هو | ولی وقتی در مورد آقای کانگ ، چانگ هو |
101 | 00:06:22,209 | 00:06:23,239 | و پارک سانگ هو | و پارک سانگ هو |
102 | 00:06:23,909 | 00:06:25,309 | فک میکنم | فک میکنم |
103 | 00:06:27,139 | 00:06:29,079 | میدونم این کار درسته | میدونم این کار درسته |
104 | 00:06:32,039 | 00:06:33,079 | ...قدرت | ...قدرت |
105 | 00:06:34,039 | 00:06:36,439 | نباید برای آسیب زدن به آدما استفاده بشه | نباید برای آسیب زدن به آدما استفاده بشه |
106 | 00:06:37,979 | 00:06:40,909 | باید ازش برای کمک به آدمای آسیب دیده استفاده بشه | باید ازش برای کمک به آدمای آسیب دیده استفاده بشه |
107 | 00:06:48,609 | 00:06:49,879 | مطمئنی پشیمون نمیشی؟ | مطمئنی پشیمون نمیشی؟ |
108 | 00:06:52,179 | 00:06:53,909 | کاری کن که پشیمون نشم | کاری کن که پشیمون نشم |
109 | 00:06:55,679 | 00:06:56,779 | خواهش میکنم | خواهش میکنم |
110 | 00:07:00,839 | 00:07:01,909 | باشه | باشه |
111 | 00:07:02,579 | 00:07:03,679 | تمام سعیمو میکنم | تمام سعیمو میکنم |
112 | 00:07:05,839 | 00:07:08,839 | راستی، سونگ ایل چطوره؟ | راستی، سونگ ایل چطوره؟ |
113 | 00:07:09,279 | 00:07:12,279 | چرا بهت همه اینارو گفته؟ | چرا بهت همه اینارو گفته؟ |
114 | 00:07:16,639 | 00:07:17,679 | ...اون | ...اون |
115 | 00:07:19,339 | 00:07:20,379 | خیلی عوض شده | خیلی عوض شده |
116 | 00:07:22,379 | 00:07:23,679 | دقیقا همون آدم سابق شده | دقیقا همون آدم سابق شده |
117 | 00:07:28,679 | 00:07:33,339 | (واحد 38) | (واحد 38) |
118 | 00:07:39,209 | 00:07:42,139 | گفتم برام لیست افراد ممنوع الخروج رو بیاری کجاست؟ | گفتم برام لیست افراد ممنوع الخروج رو بیاری کجاست؟ |
119 | 00:07:43,409 | 00:07:44,839 | آآآ درسته اون لیست رو میگی | آآآ درسته اون لیست رو میگی |
120 | 00:07:45,209 | 00:07:48,639 | آیگو همین امروز صبح ازت خواستمش | آیگو همین امروز صبح ازت خواستمش |
121 | 00:07:48,639 | 00:07:49,939 | بازم فراموش کردی هان؟ | بازم فراموش کردی هان؟ |
122 | 00:07:50,209 | 00:07:53,179 | متاسفم تا شب حاضرش میکنم | متاسفم تا شب حاضرش میکنم |
123 | 00:07:53,209 | 00:07:55,579 | فراموشش کن! خودم آمادش میکنم | فراموشش کن! خودم آمادش میکنم |
124 | 00:07:55,709 | 00:07:58,179 | یه کارم نمیتونی درست انجام بدی | یه کارم نمیتونی درست انجام بدی |
125 | 00:07:59,109 | 00:08:01,039 | این روزا خیلی گیج بازی در میارم ببخشین | این روزا خیلی گیج بازی در میارم ببخشین |
126 | 00:08:01,039 | 00:08:02,379 | فک کردی من بی کارم؟ | فک کردی من بی کارم؟ |
127 | 00:08:03,109 | 00:08:04,839 | از شنیدن بهونه هات خسته شدم | از شنیدن بهونه هات خسته شدم |
128 | 00:08:18,909 | 00:08:20,109 | رییس | رییس |
129 | 00:08:29,709 | 00:08:32,009 | شما چرا دوباره اینجایین؟ | شما چرا دوباره اینجایین؟ |
130 | 00:08:32,809 | 00:08:35,879 | گفتم نمیتونم کمکتون کنم - رییس - | گفتم نمیتونم کمکتون کنم - رییس - |
131 | 00:08:36,179 | 00:08:38,379 | کاری از دستم بر نمیاد | کاری از دستم بر نمیاد |
132 | 00:08:38,379 | 00:08:41,079 | کاری از دستم براتون بر نمیاد متوجه شدین؟ - ...لطفا - | کاری از دستم براتون بر نمیاد متوجه شدین؟ - ...لطفا - |
133 | 00:08:41,679 | 00:08:42,709 | ...لطفا | ...لطفا |
134 | 00:08:42,749 | 00:08:44,779 | کمکم کنین | کمکم کنین |
135 | 00:08:44,779 | 00:08:47,339 | اینطوری نمیشه | اینطوری نمیشه |
136 | 00:08:48,009 | 00:08:50,179 | لطفا برین خواهش میکنم | لطفا برین خواهش میکنم |
137 | 00:08:50,179 | 00:08:51,979 | کاری از دستم بر نمیاد لطفا برین | کاری از دستم بر نمیاد لطفا برین |
138 | 00:08:52,279 | 00:08:54,439 | نَوَتون به زودی میاد خونه | نَوَتون به زودی میاد خونه |
139 | 00:08:54,879 | 00:08:56,379 | برین پیشش | برین پیشش |
140 | 00:08:57,079 | 00:09:00,109 | لطفا برین خداحافظ | لطفا برین خداحافظ |
141 | 00:09:07,509 | 00:09:09,749 | واقعا باید انقدر سرد میبودین؟ | واقعا باید انقدر سرد میبودین؟ |
142 | 00:09:11,179 | 00:09:12,209 | چی؟ | چی؟ |
143 | 00:09:13,179 | 00:09:16,779 | اون این همه راه برای دیدن شما اومده بود | اون این همه راه برای دیدن شما اومده بود |
144 | 00:09:17,339 | 00:09:18,709 | خیلی سنگدلانه باهاش رفتار کردین | خیلی سنگدلانه باهاش رفتار کردین |
145 | 00:09:19,279 | 00:09:20,309 | اون همش میاد اینجا | اون همش میاد اینجا |
146 | 00:09:21,639 | 00:09:23,379 | کاری از دستم براش برنمیاد | کاری از دستم براش برنمیاد |
147 | 00:09:25,509 | 00:09:27,879 | من تو تیم اجراییم | من تو تیم اجراییم |
148 | 00:09:28,079 | 00:09:30,749 | ...ما نمیتونیم جلوی توسعه رو - منظورم این نبود - | ...ما نمیتونیم جلوی توسعه رو - منظورم این نبود - |
149 | 00:09:32,009 | 00:09:34,109 | اون پیرمرد، آقای وو سانگ چول | اون پیرمرد، آقای وو سانگ چول |
150 | 00:09:35,379 | 00:09:37,509 | تو رو یاد کسی نمیندازه؟ | تو رو یاد کسی نمیندازه؟ |
151 | 00:09:43,879 | 00:09:44,879 | پارک سانگ هو | پارک سانگ هو |
152 | 00:09:47,909 | 00:09:49,479 | ...اون پیرمرد | ...اون پیرمرد |
153 | 00:09:50,079 | 00:09:51,579 | شما رو یاد اون نمیندازه؟ | شما رو یاد اون نمیندازه؟ |
154 | 00:09:52,439 | 00:09:53,439 | بهم یه تخفیف بده | بهم یه تخفیف بده |
155 | 00:09:54,579 | 00:09:55,639 | لطفا | لطفا |
156 | 00:10:03,879 | 00:10:06,479 | ...آدمایی مثل اونا | ...آدمایی مثل اونا |
157 | 00:10:06,809 | 00:10:09,079 | از بیچارگی پیش ما میان | از بیچارگی پیش ما میان |
158 | 00:10:11,009 | 00:10:13,309 | اونا خیلی سختی میکشن ولی کسی کمکشون نمیکنه | اونا خیلی سختی میکشن ولی کسی کمکشون نمیکنه |
159 | 00:10:14,809 | 00:10:17,009 | برای همین پیش ما میان | برای همین پیش ما میان |
160 | 00:10:19,639 | 00:10:22,339 | نمیتونین حداقل بهشون گوش کنین؟ | نمیتونین حداقل بهشون گوش کنین؟ |
161 | 00:10:23,079 | 00:10:25,509 | گوش دادن به حرفای یکی اون چنان کار سختی نیست | گوش دادن به حرفای یکی اون چنان کار سختی نیست |
162 | 00:10:27,639 | 00:10:28,679 | خب | خب |
163 | 00:10:29,639 | 00:10:32,379 | اگه عاقبت اون پیرمرد مثل پارک سانگ هو بشه | اگه عاقبت اون پیرمرد مثل پارک سانگ هو بشه |
164 | 00:10:33,879 | 00:10:35,609 | چه احساسی پیدا میکنین؟ | چه احساسی پیدا میکنین؟ |
165 | 00:10:36,779 | 00:10:37,779 | بهم بگین | بهم بگین |
166 | 00:10:41,709 | 00:10:42,809 | برام مهم نیست | برام مهم نیست |
167 | 00:10:44,609 | 00:10:45,609 | چی؟ | چی؟ |
168 | 00:10:46,639 | 00:10:49,779 | اینکه چه بلایی سر اون میاد به من ربطی نداره | اینکه چه بلایی سر اون میاد به من ربطی نداره |
169 | 00:10:50,249 | 00:10:51,439 | ...چرا باید عاقبتِ اون | ...چرا باید عاقبتِ اون |
170 | 00:10:52,009 | 00:10:54,309 | برام مهم باشه؟ | برام مهم باشه؟ |
171 | 00:10:54,749 | 00:10:55,939 | ما که با هم نسبتی نداریم | ما که با هم نسبتی نداریم |
172 | 00:10:56,779 | 00:10:57,779 | داریم؟ | داریم؟ |
173 | 00:11:02,179 | 00:11:04,209 | چه بلایی سرتون اومده، قربان؟ | چه بلایی سرتون اومده، قربان؟ |
174 | 00:11:05,439 | 00:11:07,009 | هیچی | هیچی |
175 | 00:11:07,879 | 00:11:09,479 | من همیشه همین شکلی بودم | من همیشه همین شکلی بودم |
176 | 00:11:11,239 | 00:11:13,109 | منو رییس صدا نکن | منو رییس صدا نکن |
177 | 00:11:13,279 | 00:11:16,909 | من تو تیم اجرایی هستم دیگه رییس تو نیستم | من تو تیم اجرایی هستم دیگه رییس تو نیستم |
178 | 00:11:17,479 | 00:11:18,479 | هستم؟ | هستم؟ |
179 | 00:11:19,279 | 00:11:20,609 | تو الان رییس منی | تو الان رییس منی |
180 | 00:12:03,239 | 00:12:04,809 | میشه بیرون حرف بزنیم؟ | میشه بیرون حرف بزنیم؟ |
181 | 00:12:05,339 | 00:12:06,439 | امروز خیلی هوا گرمه | امروز خیلی هوا گرمه |
182 | 00:12:13,879 | 00:12:14,879 | خب | خب |
183 | 00:12:15,509 | 00:12:17,439 | اون یارو بک سونگ ایل | اون یارو بک سونگ ایل |
184 | 00:12:18,379 | 00:12:19,739 | این روزا چی کار میکنه؟ | این روزا چی کار میکنه؟ |
185 | 00:12:22,479 | 00:12:24,079 | داره کارای عادیش رو انجام میده | داره کارای عادیش رو انجام میده |
186 | 00:12:25,509 | 00:12:27,479 | نمیخواد نگرانش باشین | نمیخواد نگرانش باشین |
187 | 00:12:30,239 | 00:12:32,309 | اون بی سرو صدا میاد سرِکارش | اون بی سرو صدا میاد سرِکارش |
188 | 00:12:35,279 | 00:12:36,439 | خوبه | خوبه |
189 | 00:12:40,139 | 00:12:41,679 | جناب شهردار | جناب شهردار |
190 | 00:12:42,279 | 00:12:46,039 | توسعه شهری منطقه ماسوک دونگ | توسعه شهری منطقه ماسوک دونگ |
191 | 00:12:46,779 | 00:12:48,739 | رو انقدر دوست ندارین؟ | رو انقدر دوست ندارین؟ |
192 | 00:12:52,379 | 00:12:53,579 | ...این منطقه | ...این منطقه |
193 | 00:12:54,979 | 00:12:57,179 | کمترین میزان مالیات رو میپردازه | کمترین میزان مالیات رو میپردازه |
194 | 00:12:57,979 | 00:12:59,009 | ماسوک دونگ | ماسوک دونگ |
195 | 00:13:02,279 | 00:13:06,279 | فقیرترین بخش سو وون | فقیرترین بخش سو وون |
196 | 00:13:07,909 | 00:13:11,509 | برای همینه که همه صاحبان ملک در اونجا لباسای ارزون میپوشن | برای همینه که همه صاحبان ملک در اونجا لباسای ارزون میپوشن |
197 | 00:13:12,779 | 00:13:16,609 | به راحتی میتونی بگی که اونجا محله فقیر نشینه | به راحتی میتونی بگی که اونجا محله فقیر نشینه |
198 | 00:13:20,879 | 00:13:22,009 | ...برای همین نیست که | ...برای همین نیست که |
199 | 00:13:23,009 | 00:13:25,509 | با قیمت ناچیز به من فروختینش؟ | با قیمت ناچیز به من فروختینش؟ |
200 | 00:13:25,879 | 00:13:27,409 | همه ساختمونای اونجارو | همه ساختمونای اونجارو |
201 | 00:13:27,979 | 00:13:30,109 | صاحب خونه ها مشکل نیستن | صاحب خونه ها مشکل نیستن |
202 | 00:13:30,779 | 00:13:32,239 | مشکل مستجران | مشکل مستجران |
203 | 00:13:33,779 | 00:13:37,639 | اگه به زور بیرونشون کنی بی سرپناه میشن | اگه به زور بیرونشون کنی بی سرپناه میشن |
204 | 00:13:38,279 | 00:13:42,609 | من نمیتونم به خاطر دلسوزی تو از حقم بگذرم | من نمیتونم به خاطر دلسوزی تو از حقم بگذرم |
205 | 00:13:43,379 | 00:13:44,379 | ...من | ...من |
206 | 00:13:44,709 | 00:13:48,009 | حقمو میگیرم | حقمو میگیرم |
207 | 00:13:50,179 | 00:13:51,879 | مگه بهشون غرامت ندادم؟ | مگه بهشون غرامت ندادم؟ |
208 | 00:13:53,379 | 00:13:54,839 | مگه بهشون زمان ندادم | مگه بهشون زمان ندادم |
209 | 00:13:55,170 | 00:13:56,270 | همشو دادم | همشو دادم |
210 | 00:13:57,870 | 00:13:59,770 | کاري رو کردم که قانون مي گه | کاري رو کردم که قانون مي گه |
211 | 00:14:00,970 | 00:14:02,400 | اشتباه مي کنم؟ | اشتباه مي کنم؟ |
212 | 00:14:04,330 | 00:14:06,430 | حرف من قانون نيست | حرف من قانون نيست |
213 | 00:14:07,730 | 00:14:09,400 | حرف من انسانيته | حرف من انسانيته |
214 | 00:14:12,370 | 00:14:16,430 | اطاعت از قانون خشونت رو توجيه نمي کنه | اطاعت از قانون خشونت رو توجيه نمي کنه |
215 | 00:14:16,630 | 00:14:17,670 | مي توني مسئوليت | مي توني مسئوليت |
216 | 00:14:18,370 | 00:14:19,470 | حرفي که زدي رو قبول کني؟ | حرفي که زدي رو قبول کني؟ |
217 | 00:14:20,570 | 00:14:24,870 | باورم نميشه شهردار فقط براي اينکه شانس ديگه اي داشته باشه همچين حرفي رو زده | باورم نميشه شهردار فقط براي اينکه شانس ديگه اي داشته باشه همچين حرفي رو زده |
218 | 00:14:25,800 | 00:14:28,100 | از قانون سرباز زدي؟ | از قانون سرباز زدي؟ |
219 | 00:14:29,130 | 00:14:30,770 | آره؟- نه- | آره؟- نه- |
220 | 00:14:30,770 | 00:14:31,770 | بسه | بسه |
221 | 00:14:33,870 | 00:14:35,870 | تا الان پيرو قانون بودم | تا الان پيرو قانون بودم |
222 | 00:14:36,370 | 00:14:38,270 | از الان به بعدشم همين قصدو دارم | از الان به بعدشم همين قصدو دارم |
223 | 00:14:39,970 | 00:14:41,800 | اگه از کارم خوشت نمياد | اگه از کارم خوشت نمياد |
224 | 00:14:43,900 | 00:14:46,330 | با قانون قدم بردار | با قانون قدم بردار |
225 | 00:14:48,800 | 00:14:51,000 | عده ي کمي از اونايي که اونجان | عده ي کمي از اونايي که اونجان |
226 | 00:14:51,870 | 00:14:53,270 | مي دونن که | مي دونن که |
227 | 00:14:54,570 | 00:14:56,800 | ساختمونا قراره تخريب بشه | ساختمونا قراره تخريب بشه |
228 | 00:15:00,600 | 00:15:02,630 | براي همين مي خواستم ببينمت | براي همين مي خواستم ببينمت |
229 | 00:15:06,170 | 00:15:08,570 | مي توني بري.حرفم تموم شده | مي توني بري.حرفم تموم شده |
230 | 00:15:38,170 | 00:15:39,370 | آقاي چا | آقاي چا |
231 | 00:15:40,500 | 00:15:43,030 | منم- بله قربان- | منم- بله قربان- |
232 | 00:15:43,470 | 00:15:45,900 | البته قربان.همينکارو ميکنيم | البته قربان.همينکارو ميکنيم |
233 | 00:15:45,970 | 00:15:47,230 | حتماً.فعلاً | حتماً.فعلاً |
234 | 00:15:48,870 | 00:15:50,870 | از اين بخشش متنفرم | از اين بخشش متنفرم |
235 | 00:15:52,700 | 00:15:53,700 | بسه | بسه |
236 | 00:15:54,170 | 00:15:55,170 | ساکت | ساکت |
237 | 00:15:58,330 | 00:15:59,330 | پيري | پيري |
238 | 00:16:01,130 | 00:16:04,300 | همونطور که گفتم کاري که مي کني غير قانونيه | همونطور که گفتم کاري که مي کني غير قانونيه |
239 | 00:16:08,600 | 00:16:09,870 | مهلتت تموم شده | مهلتت تموم شده |
240 | 00:16:10,230 | 00:16:11,270 | ها؟ | ها؟ |
241 | 00:16:11,430 | 00:16:15,870 | مي دوني چقدر به خاطرت از دست داديم؟ | مي دوني چقدر به خاطرت از دست داديم؟ |
242 | 00:16:16,670 | 00:16:17,670 | به هر حال | به هر حال |
243 | 00:16:18,170 | 00:16:22,270 | الان بايد کاري رو کنيم که قانون ميگه | الان بايد کاري رو کنيم که قانون ميگه |
244 | 00:16:22,630 | 00:16:25,370 | ما هم بايد زندگيمونو بگردونيم | ما هم بايد زندگيمونو بگردونيم |
245 | 00:16:27,130 | 00:16:28,170 | خوب بود | خوب بود |
246 | 00:16:29,370 | 00:16:30,370 | پنج دلار، درسته؟ | پنج دلار، درسته؟ |
247 | 00:16:32,170 | 00:16:33,900 | کارت خوب پيش ميره | کارت خوب پيش ميره |
248 | 00:16:35,070 | 00:16:36,500 | ...بدون گسترده سازي اين منطقه هم | ...بدون گسترده سازي اين منطقه هم |
249 | 00:16:37,870 | 00:16:39,900 | کارت خوب پيش ميره | کارت خوب پيش ميره |
250 | 00:16:41,470 | 00:16:42,770 | ما مي ميريم | ما مي ميريم |
251 | 00:16:43,970 | 00:16:47,030 | ! اگه چيزي که اينجا داريمو از دست بديم از گشنگي مي ميريم | ! اگه چيزي که اينجا داريمو از دست بديم از گشنگي مي ميريم |
252 | 00:16:49,770 | 00:16:51,130 | انقدر آه و ناله نکن | انقدر آه و ناله نکن |
253 | 00:16:51,900 | 00:16:54,230 | فقط بمير پس | فقط بمير پس |
254 | 00:16:55,270 | 00:16:57,330 | از آدماي پير متنفرم | از آدماي پير متنفرم |
255 | 00:16:58,770 | 00:16:59,970 | خب | خب |
256 | 00:17:00,970 | 00:17:01,970 | برو تو | برو تو |
257 | 00:17:02,430 | 00:17:03,500 | خدافط، پيري | خدافط، پيري |
258 | 00:17:04,070 | 00:17:06,230 | !نکن | !نکن |
259 | 00:17:07,000 | 00:17:09,000 | !گمشو!گمشو از اينجا | !گمشو!گمشو از اينجا |
260 | 00:17:09,000 | 00:17:10,700 | !بسه- !گم شو- | !بسه- !گم شو- |
261 | 00:17:10,700 | 00:17:11,700 | !گم بمير | !گم بمير |
262 | 00:17:15,000 | 00:17:22,000 | (مترجم:یعنی من عاشق این کاراشم) | (مترجم:یعنی من عاشق این کاراشم) |
263 | 00:17:23,700 | 00:17:25,600 | جونگ دو آزاد ميشه؟ | جونگ دو آزاد ميشه؟ |
264 | 00:17:26,870 | 00:17:28,000 | چرا انقد زود؟ | چرا انقد زود؟ |
265 | 00:17:29,230 | 00:17:30,500 | 10سال بهش خورده بود | 10سال بهش خورده بود |
266 | 00:17:31,130 | 00:17:32,270 | آزادي مشروط بهش خورده | آزادي مشروط بهش خورده |
267 | 00:17:33,900 | 00:17:34,900 | چجوري؟ | چجوري؟ |
268 | 00:17:35,270 | 00:17:37,370 | دقيقاً نمي دونم | دقيقاً نمي دونم |
269 | 00:17:37,700 | 00:17:38,970 | داره آزاد ميشه ديگه | داره آزاد ميشه ديگه |
270 | 00:17:39,500 | 00:17:42,200 | فکر کنم هفته ي ديگه بياد بيرون | فکر کنم هفته ي ديگه بياد بيرون |
271 | 00:17:43,370 | 00:17:44,570 | نمي فهمم | نمي فهمم |
272 | 00:17:45,070 | 00:17:47,200 | چطور ممکنه يه حکم 10 ساله به دو سال تغيير کنه؟ | چطور ممکنه يه حکم 10 ساله به دو سال تغيير کنه؟ |
273 | 00:17:52,230 | 00:17:54,440 | چرا مي خواستي منو ببيني؟ | چرا مي خواستي منو ببيني؟ |
274 | 00:17:55,270 | 00:17:57,630 | گفته بودي پشت تلفن نميشه بايد حضوري همو ببينيم | گفته بودي پشت تلفن نميشه بايد حضوري همو ببينيم |
275 | 00:17:59,440 | 00:18:00,470 | اوهوم | اوهوم |
276 | 00:18:01,330 | 00:18:04,940 | يه خواهشي ازت دارم | يه خواهشي ازت دارم |
277 | 00:18:06,440 | 00:18:07,500 | چه خواهشي؟ | چه خواهشي؟ |
278 | 00:18:08,730 | 00:18:09,730 | ...خب | ...خب |
279 | 00:18:11,940 | 00:18:13,730 | آدمايي که باهاش کار مي کردي؟ | آدمايي که باهاش کار مي کردي؟ |
280 | 00:18:15,270 | 00:18:17,500 | هنوزم باهاشون در ارتباطي؟ | هنوزم باهاشون در ارتباطي؟ |
281 | 00:18:21,370 | 00:18:24,070 | همين که جونگ دو آزاد شد بايد يه کاري کني | همين که جونگ دو آزاد شد بايد يه کاري کني |
282 | 00:18:25,200 | 00:18:28,270 | به کمک اونا هم نياز داري | به کمک اونا هم نياز داري |
283 | 00:18:30,900 | 00:18:32,470 | کمکت مي کنن؟ | کمکت مي کنن؟ |
284 | 00:18:33,570 | 00:18:37,230 | قبلنا که براي اين حرفا و کارا مي مردن | قبلنا که براي اين حرفا و کارا مي مردن |
285 | 00:18:37,370 | 00:18:39,440 | ولي اون براي دو سال پيش بود | ولي اون براي دو سال پيش بود |
286 | 00:18:40,270 | 00:18:41,570 | الان فرق کرده | الان فرق کرده |
287 | 00:18:43,070 | 00:18:44,330 | خيلي حقه بازن | خيلي حقه بازن |
288 | 00:18:45,230 | 00:18:47,330 | کاري که براشون سودي نداشته باشه رو انجام نميدن | کاري که براشون سودي نداشته باشه رو انجام نميدن |
289 | 00:18:52,700 | 00:18:53,700 | درسته | درسته |
290 | 00:18:54,800 | 00:18:57,300 | خودم باهاشون حرف مي زنم.سعي مي کنم | خودم باهاشون حرف مي زنم.سعي مي کنم |
291 | 00:18:58,370 | 00:18:59,670 | ولي خيلي انتظار نداشته باش | ولي خيلي انتظار نداشته باش |
292 | 00:19:01,230 | 00:19:04,440 | حتي خودمم خيلي مشتاق نيستم | حتي خودمم خيلي مشتاق نيستم |
293 | 00:19:06,300 | 00:19:07,830 | سعي مي کنم باهاشون حرف بزنم | سعي مي کنم باهاشون حرف بزنم |
294 | 00:19:09,630 | 00:19:10,630 | باشه | باشه |
295 | 00:19:11,300 | 00:19:12,330 | ممنون | ممنون |
296 | 00:19:13,070 | 00:19:15,370 | چرا اينکارو ميکني؟ | چرا اينکارو ميکني؟ |
297 | 00:19:16,400 | 00:19:17,700 | بک سونگ ايل چيکار مي کنه؟ | بک سونگ ايل چيکار مي کنه؟ |
298 | 00:19:21,600 | 00:19:23,330 | يه جوري مي گذرونه | يه جوري مي گذرونه |
299 | 00:19:27,500 | 00:19:30,730 | بياين، همتون يه بطري بگيرين- ممنون- | بياين، همتون يه بطري بگيرين- ممنون- |
300 | 00:19:33,170 | 00:19:35,770 | بخورين- ممنون- | بخورين- ممنون- |
301 | 00:19:35,870 | 00:19:37,130 | اين براي چيه؟ | اين براي چيه؟ |
302 | 00:19:37,270 | 00:19:39,000 | منو انتخاب کن" ـه" | منو انتخاب کن" ـه" |
303 | 00:19:39,000 | 00:19:41,470 | بيا- خيلي خوبه- | بيا- خيلي خوبه- |
304 | 00:19:42,770 | 00:19:45,630 | خودتم يکي بخور اقاي شيم | خودتم يکي بخور اقاي شيم |
305 | 00:19:45,770 | 00:19:46,900 | ...حتماً اين روزا خيلي خسته شدي | ...حتماً اين روزا خيلي خسته شدي |
306 | 00:19:47,330 | 00:19:49,130 | که بيرون از اداره کار مي کني | که بيرون از اداره کار مي کني |
307 | 00:19:49,770 | 00:19:52,630 | شونه هاتو ماساژ ميدم کارم خوبه | شونه هاتو ماساژ ميدم کارم خوبه |
308 | 00:19:52,630 | 00:19:54,770 | يکم- ولش کن- | يکم- ولش کن- |
309 | 00:19:54,770 | 00:19:58,470 | گفتم ول کن.برو سرکارت | گفتم ول کن.برو سرکارت |
310 | 00:20:00,170 | 00:20:01,270 | باشه | باشه |
311 | 00:20:02,170 | 00:20:03,440 | همشو خوردي؟ | همشو خوردي؟ |
312 | 00:20:04,070 | 00:20:05,970 | بدش من- مي اندازمش دور- | بدش من- مي اندازمش دور- |
313 | 00:20:05,970 | 00:20:07,940 | نه بده من- بذار ادامه بديم- | نه بده من- بذار ادامه بديم- |
314 | 00:20:07,940 | 00:20:09,570 | کار منه | کار منه |
315 | 00:20:10,330 | 00:20:12,970 | آقاي کيم شما هم يه دونه بخورين | آقاي کيم شما هم يه دونه بخورين |
316 | 00:20:14,030 | 00:20:16,100 | نه ممنون- بيخيال- | نه ممنون- بيخيال- |
317 | 00:20:16,100 | 00:20:17,470 | گفتم نه.خودتون بخورين | گفتم نه.خودتون بخورين |
318 | 00:20:17,900 | 00:20:19,770 | آقاي بک از تيم مدیریت اجرایی | آقاي بک از تيم مدیریت اجرایی |
319 | 00:20:26,200 | 00:20:27,900 | از اين به بعد با لقبم صدام کن | از اين به بعد با لقبم صدام کن |
320 | 00:20:28,570 | 00:20:31,100 | هرچي نباشه درجه ام از تو بالاتره | هرچي نباشه درجه ام از تو بالاتره |
321 | 00:20:34,500 | 00:20:35,500 | درسته | درسته |
322 | 00:20:35,830 | 00:20:36,970 | فهميدم | فهميدم |
323 | 00:20:37,830 | 00:20:39,500 | روز خوش، قربان | روز خوش، قربان |
324 | 00:21:13,100 | 00:21:14,170 | آقاي بک | آقاي بک |
325 | 00:21:28,300 | 00:21:29,400 | آقاي بک | آقاي بک |
326 | 00:21:31,170 | 00:21:32,170 | بله؟ | بله؟ |
327 | 00:21:33,470 | 00:21:34,500 | مشکلي نداري؟ | مشکلي نداري؟ |
328 | 00:21:35,170 | 00:21:36,900 | نه هيچ مشکلي نيست | نه هيچ مشکلي نيست |
329 | 00:21:49,970 | 00:21:51,770 | (!ماسوک دونگ رو گسترش نده) | (!ماسوک دونگ رو گسترش نده) |
330 | 00:21:56,470 | 00:21:57,500 | جناب شهردار | جناب شهردار |
331 | 00:21:59,270 | 00:22:02,070 | خيلي نگران نباشين.بسپارينش به من | خيلي نگران نباشين.بسپارينش به من |
332 | 00:22:05,000 | 00:22:07,170 | يه شهروند نبايد وسيله معاششو به خاطر | يه شهروند نبايد وسيله معاششو به خاطر |
333 | 00:22:07,170 | 00:22:09,030 | طمع مدير يه شرکت از دست بده | طمع مدير يه شرکت از دست بده |
334 | 00:22:09,500 | 00:22:10,600 | درسته | درسته |
335 | 00:22:11,730 | 00:22:13,000 | خودم پيگيرشم | خودم پيگيرشم |
336 | 00:22:18,730 | 00:22:19,970 | قوي باش | قوي باش |
337 | 00:22:35,170 | 00:22:36,200 | ممنون | ممنون |
338 | 00:22:37,630 | 00:22:38,630 | ممنون | ممنون |
339 | 00:22:45,000 | 00:23:05,000 | برای اطلاع از زمان انتشار زیرنویس در کانال تلگرام ما عضو شوید @sunflowermag | برای اطلاع از زمان انتشار زیرنویس در کانال تلگرام ما عضو شوید @sunflowermag |
340 | 00:23:08,030 | 00:23:09,030 | منم | منم |
341 | 00:23:09,230 | 00:23:10,370 | بگو | بگو |
342 | 00:23:31,280 | 00:23:32,280 | منم | منم |
343 | 00:23:32,350 | 00:23:33,520 | بگو | بگو |
344 | 00:23:33,950 | 00:23:35,620 | با ساکنان ماسوک دونگ | با ساکنان ماسوک دونگ |
345 | 00:23:36,250 | 00:23:37,780 | يه جلسه مي ذارم | يه جلسه مي ذارم |
346 | 00:23:39,420 | 00:23:40,450 | فعلاً | فعلاً |
347 | 00:23:55,150 | 00:23:56,280 | کروکوديله | کروکوديله |
348 | 00:23:57,020 | 00:23:58,050 | کروکوديل | کروکوديل |
349 | 00:24:03,350 | 00:24:04,650 | اين چه مسخره بازي ايه؟ | اين چه مسخره بازي ايه؟ |
350 | 00:24:07,050 | 00:24:08,120 | من نيستم | من نيستم |
351 | 00:24:11,020 | 00:24:12,850 | بيخيال هاک جو | بيخيال هاک جو |
352 | 00:24:13,150 | 00:24:15,720 | بيا به جونگ دو کمک کنيم | بيا به جونگ دو کمک کنيم |
353 | 00:24:16,520 | 00:24:17,620 | جا وانگ | جا وانگ |
354 | 00:24:18,550 | 00:24:21,180 | احضاريه ام اومده.بايد برم سربازي | احضاريه ام اومده.بايد برم سربازي |
355 | 00:24:21,650 | 00:24:22,880 | به کشور بايد خدمت کنم | به کشور بايد خدمت کنم |
356 | 00:24:23,920 | 00:24:26,480 | برو.مشتاق نيستم | برو.مشتاق نيستم |
357 | 00:24:28,920 | 00:24:30,080 | ...بازم | ...بازم |
358 | 00:24:31,180 | 00:24:34,850 | تقصير همه ي کارامونو گردن گرفت | تقصير همه ي کارامونو گردن گرفت |
359 | 00:24:34,950 | 00:24:38,580 | بهمون دروغ گفت ولي جورشو کشيد | بهمون دروغ گفت ولي جورشو کشيد |
360 | 00:24:39,550 | 00:24:40,720 | جا وانگ | جا وانگ |
361 | 00:24:41,280 | 00:24:44,180 | به خاطر هممون فداکاري کرد، نکرد؟ | به خاطر هممون فداکاري کرد، نکرد؟ |
362 | 00:24:45,550 | 00:24:47,780 | کرد ولي من دارم ميرم سربازي | کرد ولي من دارم ميرم سربازي |
363 | 00:24:47,880 | 00:24:49,550 | احضاريه ام اومده | احضاريه ام اومده |
364 | 00:24:49,820 | 00:24:52,250 | انتظار داري باور کنم؟ | انتظار داري باور کنم؟ |
365 | 00:24:52,520 | 00:24:54,320 | باور نکن | باور نکن |
366 | 00:24:55,020 | 00:24:56,820 | به جونگ دو اعتماد نکن | به جونگ دو اعتماد نکن |
367 | 00:24:57,950 | 00:24:59,680 | تا کي مي خواي چون فقط دوستش داري | تا کي مي خواي چون فقط دوستش داري |
368 | 00:24:59,680 | 00:25:01,280 | بهش کمک کني؟ | بهش کمک کني؟ |
369 | 00:25:01,280 | 00:25:03,650 | تا ابد که نمي توني کمکش کني | تا ابد که نمي توني کمکش کني |
370 | 00:25:05,680 | 00:25:07,050 | غرورت چي ميشه؟ | غرورت چي ميشه؟ |
371 | 00:25:10,150 | 00:25:12,080 | بسه، باشه؟ | بسه، باشه؟ |
372 | 00:25:17,720 | 00:25:19,080 | نيستي؟ | نيستي؟ |
373 | 00:25:19,850 | 00:25:21,050 | دليلي ندارم | دليلي ندارم |
374 | 00:25:21,250 | 00:25:22,820 | نمي تونم | نمي تونم |
375 | 00:25:22,880 | 00:25:23,950 | دارم ميرم سربازي | دارم ميرم سربازي |
376 | 00:25:24,350 | 00:25:26,350 | برو اگه حرفت تموم شد | برو اگه حرفت تموم شد |
377 | 00:25:42,020 | 00:25:43,750 | برگرد سرکارت | برگرد سرکارت |
378 | 00:25:46,650 | 00:25:47,720 | باشه پس | باشه پس |
379 | 00:25:48,820 | 00:25:50,580 | زندگي خوبي داشته باشي، آشغال | زندگي خوبي داشته باشي، آشغال |
380 | 00:26:16,080 | 00:26:17,650 | هيشکي نمي خواد کمک کنه | هيشکي نمي خواد کمک کنه |
381 | 00:26:21,520 | 00:26:22,550 | واقعاً؟ | واقعاً؟ |
382 | 00:26:25,080 | 00:26:27,350 | کاريش نميشه کرد | کاريش نميشه کرد |
383 | 00:26:29,880 | 00:26:31,050 | ممنون | ممنون |
384 | 00:26:35,720 | 00:26:36,920 | آقاي بک | آقاي بک |
385 | 00:26:40,520 | 00:26:42,580 | چيزي که خواستي بودينو گرفتم | چيزي که خواستي بودينو گرفتم |
386 | 00:26:42,950 | 00:26:45,050 | چندتا کپي ازش بگير | چندتا کپي ازش بگير |
387 | 00:26:46,320 | 00:26:47,620 | باشه | باشه |
388 | 00:26:48,120 | 00:26:50,380 | ميشه رو کاغذاي بازيافتي پرينت بگيرم ازش؟ | ميشه رو کاغذاي بازيافتي پرينت بگيرم ازش؟ |
389 | 00:26:51,320 | 00:26:52,650 | اينو نمي بيني؟ | اينو نمي بيني؟ |
390 | 00:26:52,850 | 00:26:54,380 | براي گزارشه | براي گزارشه |
391 | 00:26:54,380 | 00:26:56,750 | مي خواي مافوقمون از کاغذ بازيافتي استفاده کنه؟ | مي خواي مافوقمون از کاغذ بازيافتي استفاده کنه؟ |
392 | 00:26:56,880 | 00:26:58,750 | چرا انقدر کندي آخه؟ | چرا انقدر کندي آخه؟ |
393 | 00:26:58,780 | 00:27:02,050 | ببخشيد.کاغذي که تازه خريديمو استفاده مي کنم | ببخشيد.کاغذي که تازه خريديمو استفاده مي کنم |
394 | 00:27:31,450 | 00:27:32,480 | بله؟ | بله؟ |
395 | 00:27:35,080 | 00:27:36,080 | بله قربان | بله قربان |
396 | 00:27:37,080 | 00:27:38,320 | ...امروز | ...امروز |
397 | 00:27:39,050 | 00:27:40,150 | جلسه شهردار | جلسه شهردار |
398 | 00:27:41,080 | 00:27:43,780 | با ساکنين ماسوک دونگه؟ | با ساکنين ماسوک دونگه؟ |
399 | 00:27:44,120 | 00:27:45,180 | بله قربان | بله قربان |
400 | 00:27:54,750 | 00:27:56,780 | لااقل بايد کمکمون کنن | لااقل بايد کمکمون کنن |
401 | 00:27:57,580 | 00:27:59,850 | اگه نمي تونن زندگيمونو بهتر کنن | اگه نمي تونن زندگيمونو بهتر کنن |
402 | 00:28:00,220 | 00:28:02,620 | چجوري شرايط رو خلاصه مي کني؟ | چجوري شرايط رو خلاصه مي کني؟ |
403 | 00:28:02,680 | 00:28:05,950 | نمي تونن همينجوري بيرونمون کنن هيچ جا رو نداريم بريم | نمي تونن همينجوري بيرونمون کنن هيچ جا رو نداريم بريم |
404 | 00:28:05,950 | 00:28:07,650 | حرفي از غرامت زده شده؟ | حرفي از غرامت زده شده؟ |
405 | 00:28:07,650 | 00:28:09,680 | غرامت کجا بود؟ | غرامت کجا بود؟ |
406 | 00:28:09,680 | 00:28:13,380 | همش ميگن اين منطقه تو طرح گسترده سازيه | همش ميگن اين منطقه تو طرح گسترده سازيه |
407 | 00:28:13,380 | 00:28:15,220 | چون ماليات کمتري ميديم | چون ماليات کمتري ميديم |
408 | 00:28:15,220 | 00:28:17,620 | مسخره است- اين ديگه چه قانونيه؟- | مسخره است- اين ديگه چه قانونيه؟- |
409 | 00:28:17,650 | 00:28:19,850 | هيچ مقام دولتي کوچيکترين حرکتي نمي کني | هيچ مقام دولتي کوچيکترين حرکتي نمي کني |
410 | 00:28:19,850 | 00:28:22,750 | شهرداري بايد هواي مردم فقيرو داشته باشه | شهرداري بايد هواي مردم فقيرو داشته باشه |
411 | 00:28:22,850 | 00:28:25,050 | اين حرفا چه فايده اي داره آخه؟ | اين حرفا چه فايده اي داره آخه؟ |
412 | 00:28:25,050 | 00:28:26,680 | کجا بريم؟ | کجا بريم؟ |
413 | 00:28:26,880 | 00:28:29,520 | ببخشيد ولي منم بايد يه چيزي بگم | ببخشيد ولي منم بايد يه چيزي بگم |
414 | 00:28:29,650 | 00:28:31,480 | چندين ساله اينجا زندگي مي کنم | چندين ساله اينجا زندگي مي کنم |
415 | 00:28:31,480 | 00:28:33,720 | و حق زمين خودمو ازم گرفتن | و حق زمين خودمو ازم گرفتن |
416 | 00:28:33,950 | 00:28:36,020 | ...چه انتظاري ميشه داشت از | ...چه انتظاري ميشه داشت از |
417 | 00:29:06,120 | 00:29:07,150 | شهرداره؟ | شهرداره؟ |
418 | 00:29:07,480 | 00:29:09,480 | شهرداره- جناب شهردار- | شهرداره- جناب شهردار- |
419 | 00:29:12,020 | 00:29:13,020 | خودشه | خودشه |
420 | 00:29:13,058 | 00:29:14,088 | لطفا | لطفا |
421 | 00:29:14,288 | 00:29:15,288 | آقای شهردار | آقای شهردار |
422 | 00:29:15,328 | 00:29:17,788 | آقای شهردار میشه باهاتون مصاحبه کنم؟ | آقای شهردار میشه باهاتون مصاحبه کنم؟ |
423 | 00:29:18,128 | 00:29:19,588 | این بحث ها برای چیه؟ | این بحث ها برای چیه؟ |
424 | 00:29:19,588 | 00:29:21,928 | این حقیقت داره که شما برنامه های توسعه رو کنسل کردید؟ | این حقیقت داره که شما برنامه های توسعه رو کنسل کردید؟ |
425 | 00:29:22,128 | 00:29:24,188 | من بعدا توی جلسه بهتون میگم | من بعدا توی جلسه بهتون میگم |
426 | 00:29:24,288 | 00:29:26,388 | ساکنان گفتن که غرامتی نگرفتن | ساکنان گفتن که غرامتی نگرفتن |
427 | 00:29:26,388 | 00:29:28,428 | راهو باز کنید- شما ازش اطلاع داشتید؟- | راهو باز کنید- شما ازش اطلاع داشتید؟- |
428 | 00:29:34,058 | 00:29:35,788 | راهو باز کنید- هیچی نمیخواین بگین؟- | راهو باز کنید- هیچی نمیخواین بگین؟- |
429 | 00:29:36,958 | 00:29:38,488 | شما میخواین به ساکن ها چی بگین؟ | شما میخواین به ساکن ها چی بگین؟ |
430 | 00:29:38,488 | 00:29:40,188 | شما نقشه ای دارید؟ | شما نقشه ای دارید؟ |
431 | 00:29:40,488 | 00:29:43,288 | (شهردارِ سووون به ملاقات ساکنان ماسوک دونگ رفته) | (شهردارِ سووون به ملاقات ساکنان ماسوک دونگ رفته) |
432 | 00:29:43,488 | 00:29:44,958 | شروع کنید | شروع کنید |
433 | 00:29:45,088 | 00:29:46,688 | بله | بله |
434 | 00:29:56,658 | 00:29:59,258 | منم شروع کن | منم شروع کن |
435 | 00:30:00,328 | 00:30:03,088 | لطفا رو به روی دوربین مصاحبه کنید | لطفا رو به روی دوربین مصاحبه کنید |
436 | 00:30:03,088 | 00:30:05,288 | خسته شدم- باید ولش کنیم- | خسته شدم- باید ولش کنیم- |
437 | 00:30:05,688 | 00:30:06,688 | لطفا به ما کمک کنید | لطفا به ما کمک کنید |
438 | 00:30:09,558 | 00:30:11,088 | چیزی که میخوای بگی رو بگو | چیزی که میخوای بگی رو بگو |
439 | 00:30:12,658 | 00:30:13,658 | آقای شهردار | آقای شهردار |
440 | 00:30:14,388 | 00:30:16,458 | کرکودیلا ، داری می بینیشون | کرکودیلا ، داری می بینیشون |
441 | 00:30:16,588 | 00:30:19,358 | هیچ وقت خودشون شکار نمیکنن | هیچ وقت خودشون شکار نمیکنن |
442 | 00:30:20,228 | 00:30:22,928 | صبر میکنن تا شکار خودش بیاد تا بخورنش | صبر میکنن تا شکار خودش بیاد تا بخورنش |
443 | 00:30:25,328 | 00:30:26,658 | !ما هیچ جا نمیریم | !ما هیچ جا نمیریم |
444 | 00:30:26,658 | 00:30:29,058 | پدر مادرِ من برای جا به جایی خیلی پیرَن | پدر مادرِ من برای جا به جایی خیلی پیرَن |
445 | 00:30:29,058 | 00:30:30,958 | لطفا کمکمون کنید- یه کاری بکنید- | لطفا کمکمون کنید- یه کاری بکنید- |
446 | 00:30:35,458 | 00:30:37,028 | ...چون گاب سو | ...چون گاب سو |
447 | 00:30:37,788 | 00:30:38,788 | یه کروکودیله | یه کروکودیله |
448 | 00:30:40,128 | 00:30:41,428 | اون شکار میکنه | اون شکار میکنه |
449 | 00:30:42,658 | 00:30:43,928 | ولی دستاشو | ولی دستاشو |
450 | 00:30:46,188 | 00:30:47,188 | به خون آلوده نمیکنه | به خون آلوده نمیکنه |
451 | 00:30:52,188 | 00:30:55,658 | ما اومدیم اینجا چون نمیخوایم دعوا راه بندازیم | ما اومدیم اینجا چون نمیخوایم دعوا راه بندازیم |
452 | 00:30:55,888 | 00:30:57,388 | ما به کمکتون احتیاج داریم | ما به کمکتون احتیاج داریم |
453 | 00:31:02,688 | 00:31:04,688 | کی این کارو کرد؟ | کی این کارو کرد؟ |
454 | 00:31:07,088 | 00:31:08,088 | آقای شهردار | آقای شهردار |
455 | 00:31:08,588 | 00:31:09,588 | !آقای شهردار | !آقای شهردار |
456 | 00:31:09,588 | 00:31:10,588 | !لطفا نرید | !لطفا نرید |
457 | 00:31:10,958 | 00:31:12,828 | !آقای شهردار | !آقای شهردار |
458 | 00:31:13,558 | 00:31:14,658 | !پدربزرگ | !پدربزرگ |
459 | 00:31:30,058 | 00:31:31,228 | پدربزرگ | پدربزرگ |
460 | 00:31:40,758 | 00:31:45,058 | جمعیت دارن سرِ شهردار فریاد میکشن | جمعیت دارن سرِ شهردار فریاد میکشن |
461 | 00:31:45,488 | 00:31:48,328 | شهردار چون به نظر نمیاد از پرت شدن تخم مرغ ها به سمتش ناراحت شده باشه | شهردار چون به نظر نمیاد از پرت شدن تخم مرغ ها به سمتش ناراحت شده باشه |
462 | 00:31:48,488 | 00:31:51,028 | و با سکوت صحنه رو ترک میکنه | و با سکوت صحنه رو ترک میکنه |
463 | 00:31:51,588 | 00:31:55,688 | تخم مرغ ها به خاطر خشم ساکن ها به آقای شهردار پرت شده | تخم مرغ ها به خاطر خشم ساکن ها به آقای شهردار پرت شده |
464 | 00:31:56,128 | 00:31:58,628 | اونا به بادیگاردها هم حمله کردن | اونا به بادیگاردها هم حمله کردن |
465 | 00:31:59,488 | 00:32:03,958 | و بادیگاردها مجبور شدن ساکنان عصبانی رو متوقف کنن | و بادیگاردها مجبور شدن ساکنان عصبانی رو متوقف کنن |
466 | 00:32:07,558 | 00:32:08,588 | جی یون | جی یون |
467 | 00:32:10,488 | 00:32:13,428 | اون صاحب رستورانی نیست که پسرا میرفتن؟ | اون صاحب رستورانی نیست که پسرا میرفتن؟ |
468 | 00:32:14,288 | 00:32:15,788 | برو بفهم چه اتفاقی افتاده | برو بفهم چه اتفاقی افتاده |
469 | 00:32:16,128 | 00:32:17,158 | بله | بله |
470 | 00:32:19,388 | 00:32:22,928 | یکی از خبرگذاری های دولتی گفته | یکی از خبرگذاری های دولتی گفته |
471 | 00:32:27,888 | 00:32:30,188 | شهردار شهر سو وون؛ | شهردار شهر سو وون؛ |
472 | 00:32:30,188 | 00:32:33,358 | بعد از ظهر مورد حمله واقع شده | بعد از ظهر مورد حمله واقع شده |
473 | 00:32:33,958 | 00:32:36,228 | اون به ماسوک دونگ رفته بود تا با ساکنان | اون به ماسوک دونگ رفته بود تا با ساکنان |
474 | 00:32:36,228 | 00:32:38,828 | راجع به توسعه مجدد صحبت کنه | راجع به توسعه مجدد صحبت کنه |
475 | 00:32:38,958 | 00:32:40,088 | گزارش ما داستان رو نشون میده | گزارش ما داستان رو نشون میده |
476 | 00:32:41,288 | 00:32:44,158 | ساکنانی که به توسعه مجدد اعتراض داشتن؛ | ساکنانی که به توسعه مجدد اعتراض داشتن؛ |
477 | 00:32:44,158 | 00:32:47,058 | موقع ورود شهردار به سمتش هجوم اوردن | موقع ورود شهردار به سمتش هجوم اوردن |
478 | 00:32:47,388 | 00:32:51,588 | شهردار چون به اون جا رفته بود تا توسعه سازی رو اعلام کنه | شهردار چون به اون جا رفته بود تا توسعه سازی رو اعلام کنه |
479 | 00:32:51,588 | 00:32:54,758 | و اوضاع رو با آرامش آروم کنه | و اوضاع رو با آرامش آروم کنه |
480 | 00:32:55,128 | 00:32:57,688 | همون زمان یه نفر از بین جمعیت فریاد میکشه | همون زمان یه نفر از بین جمعیت فریاد میکشه |
481 | 00:32:57,688 | 00:32:59,728 | و یه تخم مرغ به سمت شهردار پرت میکنه | و یه تخم مرغ به سمت شهردار پرت میکنه |
482 | 00:33:00,228 | 00:33:03,258 | به نظر نمیومد شهردار چندان ناراحت شده باشه | به نظر نمیومد شهردار چندان ناراحت شده باشه |
483 | 00:33:03,288 | 00:33:05,858 | و صحنه رو خیلی سریع ترک میکنه | و صحنه رو خیلی سریع ترک میکنه |
484 | 00:33:06,388 | 00:33:07,858 | ...اون تخم مرغ فقط | ...اون تخم مرغ فقط |
485 | 00:33:07,858 | 00:33:08,858 | الو؟ | الو؟ |
486 | 00:33:11,488 | 00:33:12,798 | کارِ تو بود؟ | کارِ تو بود؟ |
487 | 00:33:13,658 | 00:33:14,728 | آره | آره |
488 | 00:33:16,128 | 00:33:17,158 | چرا؟ | چرا؟ |
489 | 00:33:18,088 | 00:33:19,258 | چرا این کارو کردی؟ | چرا این کارو کردی؟ |
490 | 00:33:20,028 | 00:33:23,388 | این همون چیزی نبود که تو میخواستی؟ | این همون چیزی نبود که تو میخواستی؟ |
491 | 00:33:24,188 | 00:33:25,858 | من فکر میکردم این طور باشه | من فکر میکردم این طور باشه |
492 | 00:33:26,388 | 00:33:28,328 | من میخواستم به جای با زور بیرون کردنشون | من میخواستم به جای با زور بیرون کردنشون |
493 | 00:33:28,688 | 00:33:30,888 | این مشکلُ با حرف زدن حل کنم | این مشکلُ با حرف زدن حل کنم |
494 | 00:33:31,758 | 00:33:32,758 | من میخواستم صحبت کنم | من میخواستم صحبت کنم |
495 | 00:33:34,228 | 00:33:36,428 | من میخواستم با یه بحث ساده حلش کنم | من میخواستم با یه بحث ساده حلش کنم |
496 | 00:33:37,758 | 00:33:39,728 | پس برای چی من گفتی؟ | پس برای چی من گفتی؟ |
497 | 00:33:40,658 | 00:33:42,258 | چرا به من راجع به جلسه | چرا به من راجع به جلسه |
498 | 00:33:46,128 | 00:33:47,358 | گفتی؟ | گفتی؟ |
499 | 00:33:48,588 | 00:33:49,628 | تو به من زنگ زدی | تو به من زنگ زدی |
500 | 00:33:52,298 | 00:33:54,958 | دلیلی که من و تو | دلیلی که من و تو |
501 | 00:33:55,228 | 00:33:56,358 | خیلی به هم میخوریم | خیلی به هم میخوریم |
502 | 00:33:57,298 | 00:34:01,428 | قصدمون شاید یکی نباشه ولی جفتمون یه هدف داریم | قصدمون شاید یکی نباشه ولی جفتمون یه هدف داریم |
503 | 00:34:02,228 | 00:34:03,298 | این طوریه | این طوریه |
504 | 00:34:04,228 | 00:34:05,388 | نه ، نه | نه ، نه |
505 | 00:34:06,798 | 00:34:08,258 | حتی قصدمونم یکیه | حتی قصدمونم یکیه |
506 | 00:34:09,228 | 00:34:10,628 | ...تو فقط | ...تو فقط |
507 | 00:34:11,458 | 00:34:13,758 | !بیشتر خودتو فریب بده- !قربان- | !بیشتر خودتو فریب بده- !قربان- |
508 | 00:34:15,688 | 00:34:17,058 | تو فکر میکنی خیلی خوبی؟ | تو فکر میکنی خیلی خوبی؟ |
509 | 00:34:18,458 | 00:34:21,088 | اگر تو واقعا خیلی خوب بودی اون وقت به من زنگ نمیزدی | اگر تو واقعا خیلی خوب بودی اون وقت به من زنگ نمیزدی |
510 | 00:34:21,958 | 00:34:24,258 | و از من کمک نمیخواستی | و از من کمک نمیخواستی |
511 | 00:34:26,328 | 00:34:27,628 | اگر میخوای | اگر میخوای |
512 | 00:34:28,558 | 00:34:31,328 | من میتونم بذارم کارِ معمولیتو انجام بدی | من میتونم بذارم کارِ معمولیتو انجام بدی |
513 | 00:34:31,958 | 00:34:33,358 | ...من تمامِ | ...من تمامِ |
514 | 00:34:33,828 | 00:34:35,258 | کارای کثیفُ انجام میدم | کارای کثیفُ انجام میدم |
515 | 00:34:36,658 | 00:34:38,658 | تو باید دوباره برنده بشی | تو باید دوباره برنده بشی |
516 | 00:34:39,758 | 00:34:40,958 | تو باید | تو باید |
517 | 00:34:41,958 | 00:34:43,158 | انتخابات بعدی رو برنده بشی | انتخابات بعدی رو برنده بشی |
518 | 00:34:43,182 | 00:35:01,182 | www.sunflowermag.com @sunflowermag | www.sunflowermag.com @sunflowermag |
519 | 00:35:01,328 | 00:35:03,388 | (ساکنان ماسوک دونگ به شهردار حمله کردن) | (ساکنان ماسوک دونگ به شهردار حمله کردن) |
520 | 00:35:14,928 | 00:35:16,458 | نگهبان | نگهبان |
521 | 00:35:16,588 | 00:35:17,588 | چیه؟ | چیه؟ |
522 | 00:35:18,688 | 00:35:22,858 | ببخشید میشه از گوشیتون استفاده کنم؟ | ببخشید میشه از گوشیتون استفاده کنم؟ |
523 | 00:35:23,388 | 00:35:24,428 | میدونم نباید این کارو بکنم | میدونم نباید این کارو بکنم |
524 | 00:35:24,928 | 00:35:26,158 | ولی واقعا مجبورم | ولی واقعا مجبورم |
525 | 00:35:31,658 | 00:35:32,658 | ممنونم | ممنونم |
526 | 00:35:38,958 | 00:35:39,958 | خانمِ نو | خانمِ نو |
527 | 00:35:46,228 | 00:35:47,488 | چرا باید اون کارو بکنم؟ | چرا باید اون کارو بکنم؟ |
528 | 00:35:48,328 | 00:35:49,798 | هیچ چی گیرِ من نمیاد | هیچ چی گیرِ من نمیاد |
529 | 00:35:49,928 | 00:35:51,228 | این جوری نیست | این جوری نیست |
530 | 00:35:52,188 | 00:35:53,688 | اونا مارو می ترسونن | اونا مارو می ترسونن |
531 | 00:35:54,558 | 00:35:55,558 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
532 | 00:35:55,798 | 00:35:58,358 | اونا قانون و مردمُ دست کم میگیرن | اونا قانون و مردمُ دست کم میگیرن |
533 | 00:35:58,758 | 00:36:00,088 | ولی از ما می ترسن | ولی از ما می ترسن |
534 | 00:36:01,958 | 00:36:04,058 | برای اولین بار تو زندگی شون | برای اولین بار تو زندگی شون |
535 | 00:36:04,758 | 00:36:06,528 | از آدمایی که ازشون تقلید میکنن میترسن | از آدمایی که ازشون تقلید میکنن میترسن |
536 | 00:36:07,958 | 00:36:09,458 | شما ها | شما ها |
537 | 00:36:09,828 | 00:36:12,058 | هیچ کاریُ درست انجام نمیدین | هیچ کاریُ درست انجام نمیدین |
538 | 00:36:12,388 | 00:36:14,258 | شغلِ شما ها چیه؟ | شغلِ شما ها چیه؟ |
539 | 00:36:15,228 | 00:36:16,588 | مگه من دارم واق واق میکنم؟ | مگه من دارم واق واق میکنم؟ |
540 | 00:36:17,088 | 00:36:18,088 | خوردنُ تموم کن | خوردنُ تموم کن |
541 | 00:36:18,758 | 00:36:19,798 | چیزی که جالبه | چیزی که جالبه |
542 | 00:36:19,798 | 00:36:22,628 | اینه که بدی به دنیا فرمانروایی میکنه | اینه که بدی به دنیا فرمانروایی میکنه |
543 | 00:36:23,388 | 00:36:24,528 | این خیلی بده | این خیلی بده |
544 | 00:36:25,488 | 00:36:27,958 | یه دنیا بدونِ قضاوت صحیح بده | یه دنیا بدونِ قضاوت صحیح بده |
545 | 00:36:28,928 | 00:36:32,558 | دنیایی که بی قانونی توش بی داد میکنه هم بَده | دنیایی که بی قانونی توش بی داد میکنه هم بَده |
546 | 00:36:33,458 | 00:36:34,488 | برای همین | برای همین |
547 | 00:36:37,558 | 00:36:38,888 | بیاین دوباره انجامش بدیم | بیاین دوباره انجامش بدیم |
548 | 00:36:41,388 | 00:36:43,298 | احمقایی مثلِ ما که کلاه بردارن | احمقایی مثلِ ما که کلاه بردارن |
549 | 00:36:46,298 | 00:36:47,298 | کسی خونه نیست؟ | کسی خونه نیست؟ |
550 | 00:36:49,558 | 00:36:51,688 | آقا؟ اینجایید؟ | آقا؟ اینجایید؟ |
551 | 00:36:51,958 | 00:36:53,028 | ما قضاوت صحیحُ کم میکنیم | ما قضاوت صحیحُ کم میکنیم |
552 | 00:36:53,328 | 00:36:55,358 | و تمام قانون ها رو میشکنیم | و تمام قانون ها رو میشکنیم |
553 | 00:36:55,458 | 00:36:58,028 | وقتی این کارا رو میکنیم به نظرتون چقدر باید عصبانی شده باشیم؟ | وقتی این کارا رو میکنیم به نظرتون چقدر باید عصبانی شده باشیم؟ |
554 | 00:36:59,328 | 00:37:02,588 | آدمایی که کلاهبردارا باهاشون مبارزه میکنن به نظرتون چقدر باید بدتر باشن؟ | آدمایی که کلاهبردارا باهاشون مبارزه میکنن به نظرتون چقدر باید بدتر باشن؟ |
555 | 00:37:04,058 | 00:37:08,128 | این آدما چقدر باید ظالم و حریص باشن | این آدما چقدر باید ظالم و حریص باشن |
556 | 00:37:08,128 | 00:37:10,558 | که ما رو مجبور کردن تا این جا پیش بریم؟ | که ما رو مجبور کردن تا این جا پیش بریم؟ |
557 | 00:37:10,558 | 00:37:12,588 | ...بیاین بهشون نشون بدیم | ...بیاین بهشون نشون بدیم |
558 | 00:37:16,358 | 00:37:17,828 | برنده شدنِ آدمای خوبُ | برنده شدنِ آدمای خوبُ |
559 | 00:37:18,888 | 00:37:21,628 | و باختنِ آدمای بدُ این جوری طبیعی میشه | و باختنِ آدمای بدُ این جوری طبیعی میشه |
560 | 00:37:22,958 | 00:37:24,488 | بیاین اینو به واقعیت تبدیل کنیم | بیاین اینو به واقعیت تبدیل کنیم |
561 | 00:37:30,258 | 00:37:31,328 | می جو | می جو |
562 | 00:37:40,228 | 00:37:41,228 | بیا این جارو تمیز کنیم | بیا این جارو تمیز کنیم |
563 | 00:37:49,728 | 00:37:51,528 | اینا مالِ دا میه | اینا مالِ دا میه |
564 | 00:38:02,158 | 00:38:03,298 | بیاین به اون عوضی ها | بیاین به اون عوضی ها |
565 | 00:38:04,958 | 00:38:06,158 | نشون بدیم | نشون بدیم |
566 | 00:38:56,488 | 00:38:58,358 | !می جو | !می جو |
567 | 00:38:58,958 | 00:39:01,298 | خیلی گرمه! چرا این جا این قدر گرمه | خیلی گرمه! چرا این جا این قدر گرمه |
568 | 00:39:02,328 | 00:39:03,328 | دارم ذوب میشم | دارم ذوب میشم |
569 | 00:39:04,858 | 00:39:05,888 | چیه؟ | چیه؟ |
570 | 00:39:06,858 | 00:39:08,188 | دست خالی اومدی؟ | دست خالی اومدی؟ |
571 | 00:39:09,528 | 00:39:11,258 | باید توفو میوردی | باید توفو میوردی |
572 | 00:39:11,588 | 00:39:13,828 | حداقل باید برام قهوه میخریدی خیلی بی کلاسی | حداقل باید برام قهوه میخریدی خیلی بی کلاسی |
573 | 00:39:15,888 | 00:39:18,958 | یه سیگار بهم بده داشتم از بی سیگاری میمردم | یه سیگار بهم بده داشتم از بی سیگاری میمردم |
574 | 00:39:20,758 | 00:39:21,958 | سیگارُ ترک کردم | سیگارُ ترک کردم |
575 | 00:39:22,798 | 00:39:24,158 | دروغ نگو یه دونه بده | دروغ نگو یه دونه بده |
576 | 00:39:24,958 | 00:39:26,028 | واقعا میگم | واقعا میگم |
577 | 00:39:27,458 | 00:39:28,528 | چی؟ | چی؟ |
578 | 00:39:31,428 | 00:39:33,728 | دختر خوب | دختر خوب |
579 | 00:39:37,088 | 00:39:38,388 | !سلام | !سلام |
580 | 00:39:39,158 | 00:39:41,188 | جونگ دو | جونگ دو |
581 | 00:39:42,298 | 00:39:43,388 | !سلام | !سلام |
582 | 00:39:48,298 | 00:39:49,688 | !تو مُردی | !تو مُردی |
583 | 00:39:57,858 | 00:39:58,928 | بیا این جا | بیا این جا |
584 | 00:39:59,588 | 00:40:01,888 | !جونگ دو! جونگ دو | !جونگ دو! جونگ دو |
585 | 00:40:02,328 | 00:40:05,628 | گرممه! داری عرقتُ به من میمالی برو کنار | گرممه! داری عرقتُ به من میمالی برو کنار |
586 | 00:40:05,858 | 00:40:07,488 | ولم کن- ولش کن | ولم کن- ولش کن |
587 | 00:40:07,588 | 00:40:10,058 | !عوضی! تفاله ی فاسد | !عوضی! تفاله ی فاسد |
588 | 00:40:10,528 | 00:40:11,528 | سلام | سلام |
589 | 00:40:11,958 | 00:40:13,028 | آرایشگرتُ عوض کردی | آرایشگرتُ عوض کردی |
590 | 00:40:13,388 | 00:40:15,358 | چی؟ آره دیروز- آره- | چی؟ آره دیروز- آره- |
591 | 00:40:15,358 | 00:40:17,928 | خیلی خوب شده- واقعا؟- | خیلی خوب شده- واقعا؟- |
592 | 00:40:18,388 | 00:40:19,428 | خوب شده؟- آره- | خوب شده؟- آره- |
593 | 00:40:31,028 | 00:40:32,028 | خانمِ نو | خانمِ نو |
594 | 00:40:32,658 | 00:40:33,758 | حالتون چطوره؟ | حالتون چطوره؟ |
595 | 00:40:35,188 | 00:40:36,258 | مثلِ همیشه | مثلِ همیشه |
596 | 00:40:39,428 | 00:40:40,488 | بیاین بریم | بیاین بریم |
597 | 00:40:41,228 | 00:40:42,298 | همه شونو له کنیم | همه شونو له کنیم |
598 | 00:41:07,828 | 00:41:08,828 | میدونی که | میدونی که |
599 | 00:41:09,688 | 00:41:11,228 | بعد از بحران صندوق بین المللی | بعد از بحران صندوق بین المللی |
600 | 00:41:11,758 | 00:41:14,028 | مقداری زیادی وام از نزول خورهای ژاپنی | مقداری زیادی وام از نزول خورهای ژاپنی |
601 | 00:41:14,028 | 00:41:15,258 | به کره اورده شده | به کره اورده شده |
602 | 00:41:15,298 | 00:41:18,258 | یه مقدارش دستِ شرکت نزولیِ پیونگ دونگ | یه مقدارش دستِ شرکت نزولیِ پیونگ دونگ |
603 | 00:41:18,258 | 00:41:20,628 | و بقیه ش منبع مالیِ چول وونه | و بقیه ش منبع مالیِ چول وونه |
604 | 00:41:22,798 | 00:41:24,488 | اگر با دقت نگاه کنی | اگر با دقت نگاه کنی |
605 | 00:41:24,928 | 00:41:25,958 | اثر انگشتتُ اون جا بزن | اثر انگشتتُ اون جا بزن |
606 | 00:41:25,958 | 00:41:28,258 | طبیعتا ممکنه یه نزول خور از پیونگ دونگ باشه | طبیعتا ممکنه یه نزول خور از پیونگ دونگ باشه |
607 | 00:41:28,958 | 00:41:30,528 | از اون وام های با سودِ بالا و غیر قانونی | از اون وام های با سودِ بالا و غیر قانونی |
608 | 00:41:30,528 | 00:41:32,758 | از اون وام هایی که از املاک و ماشین به عنوان وثیقه استفاده میکنن | از اون وام هایی که از املاک و ماشین به عنوان وثیقه استفاده میکنن |
609 | 00:41:33,688 | 00:41:36,028 | و اخیرا حتی قشر کارگر | و اخیرا حتی قشر کارگر |
610 | 00:41:37,588 | 00:41:40,058 | چویی چول وو صاحب 70 درصدِ بازارِ نزول خوری | چویی چول وو صاحب 70 درصدِ بازارِ نزول خوری |
611 | 00:41:40,058 | 00:41:41,158 | توی پیونگ دونگه | توی پیونگ دونگه |
612 | 00:41:41,658 | 00:41:43,958 | من کاملا مطمئنم مدرکی نیست که بگه تمامِ پول های نزولِ | من کاملا مطمئنم مدرکی نیست که بگه تمامِ پول های نزولِ |
613 | 00:41:43,958 | 00:41:46,228 | پیونگ دونگ مالِ چویی چول ووِ | پیونگ دونگ مالِ چویی چول ووِ |
614 | 00:41:46,388 | 00:41:49,298 | درسته اون از پول های پیونگ دونگ | درسته اون از پول های پیونگ دونگ |
615 | 00:41:49,328 | 00:41:51,058 | برای سرمایه گذاریِ کاری استفاده نمیکنه | برای سرمایه گذاریِ کاری استفاده نمیکنه |
616 | 00:41:52,028 | 00:41:53,928 | پس اون نمیذاره پول کثیف | پس اون نمیذاره پول کثیف |
617 | 00:41:53,958 | 00:41:55,828 | با پول های تمیز قاطی بشه | با پول های تمیز قاطی بشه |
618 | 00:41:56,688 | 00:41:58,728 | بقیه ی منابع مالی که ازشون استفاده میکنه چی ان؟ | بقیه ی منابع مالی که ازشون استفاده میکنه چی ان؟ |
619 | 00:41:59,028 | 00:42:00,488 | به مطالعه ادامه بده | به مطالعه ادامه بده |
620 | 00:42:01,158 | 00:42:02,958 | این منبع اصلیه ، ساخت و ساز کوک جین | این منبع اصلیه ، ساخت و ساز کوک جین |
621 | 00:42:03,228 | 00:42:05,028 | بعد از این که گروهِ وو هیانگ ورشکست شد | بعد از این که گروهِ وو هیانگ ورشکست شد |
622 | 00:42:05,028 | 00:42:07,428 | ...اونا دائما تغییر نام دادن پس اثبات اینکه اینا | ...اونا دائما تغییر نام دادن پس اثبات اینکه اینا |
623 | 00:42:07,488 | 00:42:09,488 | متعلق به تشکیلات ووهیانگه واقعا سخته | متعلق به تشکیلات ووهیانگه واقعا سخته |
624 | 00:42:10,958 | 00:42:15,258 | قبل از، از هم پاشیدن ووهیانگ اون بخش ازش جدا شده | قبل از، از هم پاشیدن ووهیانگ اون بخش ازش جدا شده |
625 | 00:42:16,728 | 00:42:19,588 | ...وقتی فهمیدیم کیوک جین در اصل بخشی از | ...وقتی فهمیدیم کیوک جین در اصل بخشی از |
626 | 00:42:19,588 | 00:42:22,588 | ووهیانگ بوده حدود یه سال پیش دنبالشون رفتیم | ووهیانگ بوده حدود یه سال پیش دنبالشون رفتیم |
627 | 00:42:24,228 | 00:42:26,958 | سلام ما از شهرداری سو وون اومدیم | سلام ما از شهرداری سو وون اومدیم |
628 | 00:42:26,958 | 00:42:28,858 | میتونیم آقای چا میونگ سو رو ببینیم | میتونیم آقای چا میونگ سو رو ببینیم |
629 | 00:42:41,558 | 00:42:44,228 | اونا از قبل تمام ارتباطشون با چویی چول وو رو از بین بردن | اونا از قبل تمام ارتباطشون با چویی چول وو رو از بین بردن |
630 | 00:42:45,558 | 00:42:48,358 | ... چون شرکت ساختماني و فناوري ووهيانگ و | ... چون شرکت ساختماني و فناوري ووهيانگ و |
631 | 00:42:48,828 | 00:42:51,058 | رو به خاطر نجات شرکت "کيوک جين" نابود کرد | رو به خاطر نجات شرکت "کيوک جين" نابود کرد |
632 | 00:42:51,058 | 00:42:53,688 | واضحه که خيلي براش مهمه | واضحه که خيلي براش مهمه |
633 | 00:42:53,788 | 00:42:55,358 | چندسال اروم بود | چندسال اروم بود |
634 | 00:42:55,888 | 00:42:57,588 | اما جديداً فعال شده | اما جديداً فعال شده |
635 | 00:42:59,058 | 00:43:02,428 | پس "کيوک جين" مجوز توسعه "ماسوک دونگ" رو داره؟ | پس "کيوک جين" مجوز توسعه "ماسوک دونگ" رو داره؟ |
636 | 00:43:03,088 | 00:43:04,358 | مديرعاملـش کيه؟ | مديرعاملـش کيه؟ |
637 | 00:43:05,488 | 00:43:07,488 | چا ميونگ سو - ...چا ميونگ سو - | چا ميونگ سو - ...چا ميونگ سو - |
638 | 00:43:08,758 | 00:43:10,288 | سلام - سلام - | سلام - سلام - |
639 | 00:43:10,388 | 00:43:12,588 | اگه "بانگ پيل گيو" دست راست "چويي چول وو" باشه | اگه "بانگ پيل گيو" دست راست "چويي چول وو" باشه |
640 | 00:43:12,588 | 00:43:14,388 | اون دست چپ شه | اون دست چپ شه |
641 | 00:43:14,558 | 00:43:16,388 | ... انگار يه سري برنامه چيده و | ... انگار يه سري برنامه چيده و |
642 | 00:43:16,788 | 00:43:19,558 | از چند تا شرکت اختلاس کرده ، ولي زياد نبوده | از چند تا شرکت اختلاس کرده ، ولي زياد نبوده |
643 | 00:43:19,558 | 00:43:22,128 | فکر کنم به خاطر همين "چويي چول وو" بهش اجازه داده | فکر کنم به خاطر همين "چويي چول وو" بهش اجازه داده |
644 | 00:43:22,428 | 00:43:24,058 | فقط 100.000 در سال؟ | فقط 100.000 در سال؟ |
645 | 00:43:24,758 | 00:43:27,058 | حتماً خيلي از "چويي چول وو" ميترسه | حتماً خيلي از "چويي چول وو" ميترسه |
646 | 00:43:29,728 | 00:43:31,258 | متاسفم | متاسفم |
647 | 00:43:33,758 | 00:43:35,288 | خيلي وحشتناکه | خيلي وحشتناکه |
648 | 00:43:35,588 | 00:43:39,058 | فکر کنم به خاطر همين شرکت "کيوک جين" رو داده بهش | فکر کنم به خاطر همين شرکت "کيوک جين" رو داده بهش |
649 | 00:43:39,928 | 00:43:42,028 | ادماي ترسو به رئيس شون خيانت نميکنن | ادماي ترسو به رئيس شون خيانت نميکنن |
650 | 00:43:42,788 | 00:43:44,088 | به نظر من ادم وفاداريه | به نظر من ادم وفاداريه |
651 | 00:43:44,558 | 00:43:46,228 | هرکي يه اخلاقي داره | هرکي يه اخلاقي داره |
652 | 00:43:50,288 | 00:43:51,958 | چرا بايد قرارداد ببندم؟ | چرا بايد قرارداد ببندم؟ |
653 | 00:43:56,728 | 00:44:00,188 | جونگ دو ، اين يارو قبلاً تو برنامه مون نبوده؟ | جونگ دو ، اين يارو قبلاً تو برنامه مون نبوده؟ |
654 | 00:44:01,788 | 00:44:03,458 | خودشه ، چو سانگ جين | خودشه ، چو سانگ جين |
655 | 00:44:03,888 | 00:44:05,688 | اون حسابداره "کيوک جين" عه | اون حسابداره "کيوک جين" عه |
656 | 00:44:06,088 | 00:44:07,928 | اون همکلاسي "چا ميونگ سو" بود | اون همکلاسي "چا ميونگ سو" بود |
657 | 00:44:08,258 | 00:44:10,628 | خيلي خوش سليقه اين | خيلي خوش سليقه اين |
658 | 00:44:10,728 | 00:44:12,058 | خوبه | خوبه |
659 | 00:44:19,388 | 00:44:20,958 | دفتر حسابداريش حتماً خوب نمي چرخيده | دفتر حسابداريش حتماً خوب نمي چرخيده |
660 | 00:44:23,088 | 00:44:24,228 | اينه؟ | اينه؟ |
661 | 00:44:26,028 | 00:44:28,588 | به احتمال قوي منبع مالي "چويي چول وو" عه | به احتمال قوي منبع مالي "چويي چول وو" عه |
662 | 00:44:29,628 | 00:44:31,428 | ولي يه چيزي رو بايد بدوني | ولي يه چيزي رو بايد بدوني |
663 | 00:44:33,258 | 00:44:34,588 | ... کميسر آن ته ووک | ... کميسر آن ته ووک |
664 | 00:44:34,858 | 00:44:37,458 | رئيس 2سال پيشمو يادته؟ | رئيس 2سال پيشمو يادته؟ |
665 | 00:44:46,888 | 00:44:49,028 | الان يکي از مديراي شرکت "کيوک جين" شده | الان يکي از مديراي شرکت "کيوک جين" شده |
666 | 00:44:49,358 | 00:44:51,528 | اون خيلي ادمه دقيقيه | اون خيلي ادمه دقيقيه |
667 | 00:44:51,728 | 00:44:54,888 | خيلي مراقب باش | خيلي مراقب باش |
668 | 00:44:56,888 | 00:44:58,288 | مراقب باشي ضرر نميکني | مراقب باشي ضرر نميکني |
669 | 00:44:59,958 | 00:45:01,228 | باشه ، يادم ميمونه | باشه ، يادم ميمونه |
670 | 00:45:05,058 | 00:45:06,758 | ... فقط همين قد | ... فقط همين قد |
671 | 00:45:07,428 | 00:45:08,888 | از دستم برمي اومد | از دستم برمي اومد |
672 | 00:45:11,228 | 00:45:13,888 | وقتي اومدي بيرون ميتوني بقيه شو پيدا کني | وقتي اومدي بيرون ميتوني بقيه شو پيدا کني |
673 | 00:45:18,688 | 00:45:20,528 | ... ولي ... احساس نميکنين | ... ولي ... احساس نميکنين |
674 | 00:45:20,588 | 00:45:21,858 | يه چيزي کمه؟ | يه چيزي کمه؟ |
675 | 00:45:23,058 | 00:45:24,958 | اره ،منم حس ميکنم يه چيزي کمه | اره ،منم حس ميکنم يه چيزي کمه |
676 | 00:45:25,728 | 00:45:27,088 | شمام همين حس رو دارين؟ | شمام همين حس رو دارين؟ |
677 | 00:45:27,258 | 00:45:28,758 | چي؟ چيو يادمون رفته؟ | چي؟ چيو يادمون رفته؟ |
678 | 00:45:29,958 | 00:45:32,828 | ... خوب ، کسي که هميشه کنارمون بود نيست | ... خوب ، کسي که هميشه کنارمون بود نيست |
679 | 00:45:34,328 | 00:45:36,388 | منظورتون "بک سونگ ايل" عه؟ | منظورتون "بک سونگ ايل" عه؟ |
680 | 00:45:51,049 | 00:45:52,719 | ... فقط همين قد | ... فقط همين قد |
681 | 00:45:53,249 | 00:45:54,779 | از دستم برمي اومد | از دستم برمي اومد |
682 | 00:45:57,179 | 00:45:59,579 | وقتي اومدي بيرون ميتوني بقيه شو پيدا کني | وقتي اومدي بيرون ميتوني بقيه شو پيدا کني |
683 | 00:46:04,519 | 00:46:06,349 | ... ولي ... احساس نميکنين | ... ولي ... احساس نميکنين |
684 | 00:46:06,449 | 00:46:07,749 | يه چيزي کمه؟ | يه چيزي کمه؟ |
685 | 00:46:08,849 | 00:46:10,979 | اره ،منم حس ميکنم يه چيزي کمه | اره ،منم حس ميکنم يه چيزي کمه |
686 | 00:46:11,649 | 00:46:12,919 | شمام همين حس رو دارين؟ | شمام همين حس رو دارين؟ |
687 | 00:46:13,049 | 00:46:14,619 | چي؟ چيو يادمون رفته؟ | چي؟ چيو يادمون رفته؟ |
688 | 00:46:15,649 | 00:46:18,779 | ... خوب ، کسي که هميشه کنارمون بود نيست | ... خوب ، کسي که هميشه کنارمون بود نيست |
689 | 00:46:20,179 | 00:46:22,249 | منظورتون "بک سونگ ايل" عه؟ | منظورتون "بک سونگ ايل" عه؟ |
690 | 00:46:37,819 | 00:46:39,249 | من دارم ميرم | من دارم ميرم |
691 | 00:46:39,519 | 00:46:41,349 | روز خوش - فردا دير نکنين - | روز خوش - فردا دير نکنين - |
692 | 00:46:41,349 | 00:46:43,349 | باشه ، روز خوش | باشه ، روز خوش |
693 | 00:46:46,649 | 00:46:48,179 | اون "بي مصرف" شده | اون "بي مصرف" شده |
694 | 00:46:53,149 | 00:46:55,179 | اخلاقش تغيير کرده | اخلاقش تغيير کرده |
695 | 00:46:55,819 | 00:46:57,049 | الان اينطوريه | الان اينطوريه |
696 | 00:46:59,049 | 00:47:00,479 | يه کارمند احمق تو شهرداريه | يه کارمند احمق تو شهرداريه |
697 | 00:47:00,649 | 00:47:02,979 | اقاي بک عوض شده | اقاي بک عوض شده |
698 | 00:47:03,619 | 00:47:04,819 | شده مثل قديماش | شده مثل قديماش |
699 | 00:47:05,149 | 00:47:06,149 | نه | نه |
700 | 00:47:07,049 | 00:47:08,219 | ... يعني | ... يعني |
701 | 00:47:10,149 | 00:47:12,949 | اون بايد عوض بشه ، مجبوره | اون بايد عوض بشه ، مجبوره |
702 | 00:47:14,449 | 00:47:15,849 | منظورت چيه؟ | منظورت چيه؟ |
703 | 00:47:16,419 | 00:47:18,179 | کلي چشم تو شهرداري دنبالشه | کلي چشم تو شهرداري دنبالشه |
704 | 00:47:19,549 | 00:47:20,819 | بايد همه شونو فريب بده | بايد همه شونو فريب بده |
705 | 00:47:22,179 | 00:47:24,549 | ولش کن ، خودم انجامش ميدم | ولش کن ، خودم انجامش ميدم |
706 | 00:47:24,719 | 00:47:27,019 | هيچ کاريو نميتوني درست انجام بدي | هيچ کاريو نميتوني درست انجام بدي |
707 | 00:47:27,649 | 00:47:29,549 | فکرم يه جاي ديگه بود ، ببخشيد | فکرم يه جاي ديگه بود ، ببخشيد |
708 | 00:47:29,549 | 00:47:31,179 | ولي وقتي بياي بيرون | ولي وقتي بياي بيرون |
709 | 00:47:31,919 | 00:47:33,319 | ميتونه باهات همکاري کنه | ميتونه باهات همکاري کنه |
710 | 00:47:33,549 | 00:47:35,419 | چيزي پيش نيومد - باشه - | چيزي پيش نيومد - باشه - |
711 | 00:47:36,549 | 00:47:38,319 | ... تو اين مدتي که اينجايي | ... تو اين مدتي که اينجايي |
712 | 00:47:39,149 | 00:47:40,679 | زندگي اقاي "بک" اينطوريه | زندگي اقاي "بک" اينطوريه |
713 | 00:47:40,749 | 00:47:42,719 | نوه تون به زودي ميان خونه | نوه تون به زودي ميان خونه |
714 | 00:47:42,719 | 00:47:44,149 | بايد به بي عدالتي ها بي توجه باشه | بايد به بي عدالتي ها بي توجه باشه |
715 | 00:47:44,149 | 00:47:46,149 | چي شده ؟ | چي شده ؟ |
716 | 00:47:47,149 | 00:47:48,719 | من اينطوريم | من اينطوريم |
717 | 00:47:51,249 | 00:47:52,249 | ... اون بايد | ... اون بايد |
718 | 00:47:52,549 | 00:47:54,579 | ظلمي که به ادما ميشه رو تحمل کنه | ظلمي که به ادما ميشه رو تحمل کنه |
719 | 00:47:54,949 | 00:47:56,349 | چون مجبوره | چون مجبوره |
720 | 00:47:56,349 | 00:47:57,349 | ... مجبوره | ... مجبوره |
721 | 00:48:01,549 | 00:48:03,019 | ببين "چويي چول وو" پولاشو کجا پنهون کرده | ببين "چويي چول وو" پولاشو کجا پنهون کرده |
722 | 00:48:03,019 | 00:48:04,919 | منو لو بده و خودتو نجات بده ، فهميدي؟ | منو لو بده و خودتو نجات بده ، فهميدي؟ |
723 | 00:48:05,919 | 00:48:08,179 | چرا اينکارو کردي؟ چرا؟ | چرا اينکارو کردي؟ چرا؟ |
724 | 00:48:12,449 | 00:48:16,119 | تا بتونه سر قولي که بهت داد بمونه | تا بتونه سر قولي که بهت داد بمونه |
725 | 00:48:18,349 | 00:48:21,219 | 2سال يه ادم ديگه شده بود؟ | 2سال يه ادم ديگه شده بود؟ |
726 | 00:48:24,249 | 00:48:25,619 | تونست؟ | تونست؟ |
727 | 00:48:48,549 | 00:48:49,549 | دامي | دامي |
728 | 00:48:50,919 | 00:48:51,979 | اجوشي (اقا) | اجوشي (اقا) |
729 | 00:48:56,049 | 00:48:57,049 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
730 | 00:48:57,349 | 00:48:58,649 | ... پدربزرگم | ... پدربزرگم |
731 | 00:49:18,249 | 00:49:19,949 | ... اقاي بک | ... اقاي بک |
732 | 00:49:20,919 | 00:49:22,049 | خيلي عصباني بود | خيلي عصباني بود |
733 | 00:49:23,849 | 00:49:25,249 | ... اين دنيا | ... اين دنيا |
734 | 00:49:25,819 | 00:49:26,819 | خيلي بي وفاست | خيلي بي وفاست |
735 | 00:50:12,849 | 00:50:14,319 | گيرشون ميارم | گيرشون ميارم |
736 | 00:50:16,719 | 00:50:18,379 | ... ادمايي که اين بلا رو سرت اوردن | ... ادمايي که اين بلا رو سرت اوردن |
737 | 00:50:19,419 | 00:50:20,979 | رو پيدا ميکنم | رو پيدا ميکنم |
738 | 00:50:22,649 | 00:50:24,419 | ... ديگه نميزارم | ... ديگه نميزارم |
739 | 00:50:26,149 | 00:50:28,019 | هيچ کس اسيب ببينه | هيچ کس اسيب ببينه |
740 | 00:50:29,349 | 00:50:31,049 | اومده بودم اينو بهتون بگم | اومده بودم اينو بهتون بگم |
741 | 00:50:34,549 | 00:50:35,979 | به خاطر همه چيز متاسفم | به خاطر همه چيز متاسفم |
742 | 00:50:38,819 | 00:50:40,549 | من يه برنامه هايي دارم | من يه برنامه هايي دارم |
743 | 00:50:42,049 | 00:50:44,649 | ... فکر کن که اومدي براي استراحت | ... فکر کن که اومدي براي استراحت |
744 | 00:50:46,949 | 00:50:48,619 | يکم اينجا بمون | يکم اينجا بمون |
745 | 00:50:53,779 | 00:50:54,819 | ... من | ... من |
746 | 00:51:00,279 | 00:51:04,979 | من پدر اون عوضی ها رو درميارم | من پدر اون عوضی ها رو درميارم |
747 | 00:51:18,879 | 00:51:20,049 | مراقب خودتون باشين | مراقب خودتون باشين |
748 | 00:52:25,149 | 00:52:26,719 | بهت گفته بودم زود ميام | بهت گفته بودم زود ميام |
749 | 00:52:30,349 | 00:52:31,349 | آفرين | آفرين |
750 | 00:52:44,049 | 00:52:46,279 | "الان نميتونيم بريم دنبال پول هاي "چويي چول وو | "الان نميتونيم بريم دنبال پول هاي "چويي چول وو |
751 | 00:52:46,649 | 00:52:49,049 | مطمئنم به خاطر اتفاق 2سال پيش برامون تله گذاشته | مطمئنم به خاطر اتفاق 2سال پيش برامون تله گذاشته |
752 | 00:52:49,049 | 00:52:50,049 | پس فعلاً نميشه | پس فعلاً نميشه |
753 | 00:52:50,719 | 00:52:52,519 | مطمئنم خيلي دردسر داره | مطمئنم خيلي دردسر داره |
754 | 00:52:57,049 | 00:52:58,319 | پس بايد چي کار کنيم؟ | پس بايد چي کار کنيم؟ |
755 | 00:53:02,019 | 00:53:04,579 | از من ميپرسي؟ مخت تعطيل شده؟ | از من ميپرسي؟ مخت تعطيل شده؟ |
756 | 00:53:06,149 | 00:53:08,349 | هدف تو بهتره ، عدالت | هدف تو بهتره ، عدالت |
757 | 00:53:11,119 | 00:53:12,819 | من ميخوام مسائل شخصي مو بزارم کنار | من ميخوام مسائل شخصي مو بزارم کنار |
758 | 00:53:13,649 | 00:53:15,779 | تا الان فقط دنبال احساسم بودم | تا الان فقط دنبال احساسم بودم |
759 | 00:53:16,549 | 00:53:18,179 | نميخوام دوباره همه چيز خراب بشه | نميخوام دوباره همه چيز خراب بشه |
760 | 00:53:18,519 | 00:53:20,019 | من عاشق ماموريتم | من عاشق ماموريتم |
761 | 00:53:23,879 | 00:53:25,049 | تو راهنما باش | تو راهنما باش |
762 | 00:53:25,519 | 00:53:26,549 | من رانندگي ميکنم | من رانندگي ميکنم |
763 | 00:53:26,849 | 00:53:28,519 | انتخابات 1ماه ديگه است | انتخابات 1ماه ديگه است |
764 | 00:53:29,849 | 00:53:31,279 | اگه "چون گاپ سو" دوباره راي بياره | اگه "چون گاپ سو" دوباره راي بياره |
765 | 00:53:31,949 | 00:53:33,379 | سو وُن تغييري نميکنه | سو وُن تغييري نميکنه |
766 | 00:53:34,049 | 00:53:35,949 | حتي اگه ما سر ملت کلاه بزاريم و مالياتشون رو بگيريم | حتي اگه ما سر ملت کلاه بزاريم و مالياتشون رو بگيريم |
767 | 00:53:36,549 | 00:53:38,249 | پول گير همون ادما مي افته | پول گير همون ادما مي افته |
768 | 00:53:39,979 | 00:53:41,019 | خوب | خوب |
769 | 00:53:41,449 | 00:53:42,819 | ميخواي چي کار کني؟ | ميخواي چي کار کني؟ |
770 | 00:53:44,879 | 00:53:47,119 | به جاي ماليات ، بايد دنبال ادما باشيم | به جاي ماليات ، بايد دنبال ادما باشيم |
771 | 00:53:48,649 | 00:53:50,449 | ... عوضي ها رو نابود کنيم و | ... عوضي ها رو نابود کنيم و |
772 | 00:53:50,549 | 00:53:53,249 | ... بيوفتيم دنبال ادماي عوضي و زور گو | ... بيوفتيم دنبال ادماي عوضي و زور گو |
773 | 00:53:53,979 | 00:53:54,979 | داستان اينه؟ | داستان اينه؟ |
774 | 00:53:58,749 | 00:54:00,179 | تا کجا ميخواي ادامه بدي؟ | تا کجا ميخواي ادامه بدي؟ |
775 | 00:54:00,819 | 00:54:01,819 | تا تهش | تا تهش |
776 | 00:54:02,719 | 00:54:04,719 | وظايف يه طرفه نيست | وظايف يه طرفه نيست |
777 | 00:54:24,649 | 00:54:25,649 | اقاي کيم | اقاي کيم |
778 | 00:54:28,019 | 00:54:29,019 | اقاي کيم | اقاي کيم |
779 | 00:54:30,279 | 00:54:31,279 | اقاي کيم کجاست؟ | اقاي کيم کجاست؟ |
780 | 00:54:31,919 | 00:54:33,049 | فکر کنم رفته دستشوئي | فکر کنم رفته دستشوئي |
781 | 00:54:33,349 | 00:54:34,549 | هنوزم سيگار ميکشه؟ | هنوزم سيگار ميکشه؟ |
782 | 00:54:43,949 | 00:54:45,019 | چرا اومدي اينجا؟ | چرا اومدي اينجا؟ |
783 | 00:54:47,449 | 00:54:48,449 | خوش برگشتی | خوش برگشتی |
784 | 00:54:48,549 | 00:54:49,549 | مرسي | مرسي |
785 | 00:55:00,949 | 00:55:01,979 | چيه؟ | چيه؟ |
786 | 00:55:02,649 | 00:55:03,649 | آه ميکشي | آه ميکشي |
787 | 00:55:04,649 | 00:55:06,519 | اتفاقي افتاده؟ - نه - | اتفاقي افتاده؟ - نه - |
788 | 00:55:08,619 | 00:55:11,279 | "رفته بودم ديدن "دامي | "رفته بودم ديدن "دامي |
789 | 00:55:12,349 | 00:55:15,219 | خيلي خوشحالم دوباره ميبينمت | خيلي خوشحالم دوباره ميبينمت |
790 | 00:55:16,519 | 00:55:20,219 | به جاي اومدن اينجا ، بايد شام دعوت ميکردم | به جاي اومدن اينجا ، بايد شام دعوت ميکردم |
791 | 00:55:21,279 | 00:55:23,549 | خيلي هوس سوجو کرده بودم | خيلي هوس سوجو کرده بودم |
792 | 00:55:25,949 | 00:55:26,949 | اين بهتره | اين بهتره |
793 | 00:55:35,519 | 00:55:36,519 | اقاي بک | اقاي بک |
794 | 00:55:38,919 | 00:55:41,149 | نگران "دامي" نباش | نگران "دامي" نباش |
795 | 00:55:42,849 | 00:55:44,979 | ... من جلوي شرکت "ماسوک دونگ" رو ميگيرم | ... من جلوي شرکت "ماسوک دونگ" رو ميگيرم |
796 | 00:55:45,349 | 00:55:46,619 | ... شرکت "کيوک جين" رو نابود ميکنم و | ... شرکت "کيوک جين" رو نابود ميکنم و |
797 | 00:55:47,549 | 00:55:48,879 | رستوران رو نجات ميدم | رستوران رو نجات ميدم |
798 | 00:55:51,519 | 00:55:52,649 | باشه | باشه |
799 | 00:55:56,349 | 00:55:58,179 | شهردار چون پس چي؟ | شهردار چون پس چي؟ |
800 | 00:56:02,779 | 00:56:04,549 | نبايد باهاش کاري داشته باشيم | نبايد باهاش کاري داشته باشيم |
801 | 00:56:05,019 | 00:56:06,649 | اون ما رو خوب ميشناسه | اون ما رو خوب ميشناسه |
802 | 00:56:08,279 | 00:56:09,479 | پس بريم سراغ کي؟ | پس بريم سراغ کي؟ |
803 | 00:56:12,919 | 00:56:13,979 | رئيس وانگ | رئيس وانگ |
804 | 00:56:16,579 | 00:56:17,579 | رئيس وانگ؟ | رئيس وانگ؟ |
805 | 00:56:37,749 | 00:56:39,249 | خوش اومدين | خوش اومدين |
806 | 00:56:39,719 | 00:56:41,049 | ممنونم | ممنونم |
807 | 00:56:41,519 | 00:56:44,179 | زندان رفتن بعد از کار خلاف طبيعيه | زندان رفتن بعد از کار خلاف طبيعيه |
808 | 00:56:44,719 | 00:56:46,419 | مگه نه اقاي مجرم چهارم؟ | مگه نه اقاي مجرم چهارم؟ |
809 | 00:56:48,149 | 00:56:50,279 | چرا خبرنگارا نيومدن اينجا؟ | چرا خبرنگارا نيومدن اينجا؟ |
810 | 00:56:51,219 | 00:56:53,349 | فکرکرديم شايد رئيس ناراحت بشه | فکرکرديم شايد رئيس ناراحت بشه |
811 | 00:56:53,919 | 00:56:56,319 | بهشون گفتيم بعداً قراره مصاحبه ميزاريم | بهشون گفتيم بعداً قراره مصاحبه ميزاريم |
812 | 00:56:56,319 | 00:56:57,379 | فکر خوبيه | فکر خوبيه |
813 | 00:56:58,379 | 00:57:01,819 | يه ادمِ بدِ پولدار که از زندان ازاد شده نيازي به هياهو نداره | يه ادمِ بدِ پولدار که از زندان ازاد شده نيازي به هياهو نداره |
814 | 00:57:02,479 | 00:57:04,019 | اينام الکي اومدن | اينام الکي اومدن |
815 | 00:57:04,579 | 00:57:06,649 | چرا اينا رو اوردي؟ | چرا اينا رو اوردي؟ |
816 | 00:57:07,279 | 00:57:09,419 | ميتونستي چندتا بليط اتوبوس بفرستي | ميتونستي چندتا بليط اتوبوس بفرستي |
817 | 00:57:10,549 | 00:57:14,049 | فعلاً اين حرفا رو فراموش کنين اول کجا بايد بريم؟ | فعلاً اين حرفا رو فراموش کنين اول کجا بايد بريم؟ |
818 | 00:57:14,249 | 00:57:16,179 | ... دوست دارين بريم خونه - نه - | ... دوست دارين بريم خونه - نه - |
819 | 00:57:16,479 | 00:57:17,679 | خونه نه | خونه نه |
820 | 00:57:18,619 | 00:57:20,049 | پس کجا؟ | پس کجا؟ |
821 | 00:57:21,149 | 00:57:22,249 | يانگ جونگ دو | يانگ جونگ دو |
822 | 00:57:23,219 | 00:57:24,719 | جونگ دو" الان کجاست؟" | جونگ دو" الان کجاست؟" |
823 | 00:57:24,743 | 00:57:35,743 | :ترجمه و زيرنويس (نسیم بهاری) بهار & (minora)مینا (mahboobeh_sj)محبوبه & (nazi_00) نازنين | :ترجمه و زيرنويس (نسیم بهاری) بهار & (minora)مینا (mahboobeh_sj)محبوبه & (nazi_00) نازنين |
824 | 00:57:35,768 | 00:57:46,767 | برای حمایت از ما زیرنویس قسمت های بعدی رو از سایت مجله دریافت کنین www.sunflowermag.com | برای حمایت از ما زیرنویس قسمت های بعدی رو از سایت مجله دریافت کنین www.sunflowermag.com |
825 | 00:57:46,919 | 00:57:49,019 | (واحد 38) | (واحد 38) |
826 | 00:57:49,849 | 00:57:52,579 | رئيس چون ميخواد رئيس رو ببينه | رئيس چون ميخواد رئيس رو ببينه |
827 | 00:57:52,579 | 00:57:54,579 | اون کلي پول به شهر ما داد | اون کلي پول به شهر ما داد |
828 | 00:57:54,679 | 00:57:56,249 | يه وقت ملاقات بهم بدين | يه وقت ملاقات بهم بدين |
829 | 00:57:56,249 | 00:57:57,279 | من يانگ جونگ دو هستم | من يانگ جونگ دو هستم |
830 | 00:57:57,279 | 00:57:59,049 | ... 100ميليون ماليات تون | ... 100ميليون ماليات تون |
831 | 00:57:59,049 | 00:58:01,219 | کمکي از دستم برمياد؟ | کمکي از دستم برمياد؟ |
832 | 00:58:01,249 | 00:58:03,049 | 10ميليون؟ وام؟ | 10ميليون؟ وام؟ |
833 | 00:58:03,449 | 00:58:05,649 | ميخواين من به رئيس خيانت کنم؟ | ميخواين من به رئيس خيانت کنم؟ |
834 | 00:58:06,179 | 00:58:07,319 | خوشبختم | خوشبختم |
835 | 00:58:07,879 | 00:58:10,119 | هيچ کس اين کشورو به اندازه من دوست نداره | هيچ کس اين کشورو به اندازه من دوست نداره |
836 | 00:58:10,349 | 00:58:11,579 | منو تهديد ميکني؟ | منو تهديد ميکني؟ |
837 | 00:58:12,249 | 00:58:15,919 | به دنيا ساده نگاه کن ، ولي ساده زندگي نکن | به دنيا ساده نگاه کن ، ولي ساده زندگي نکن |
838 | 00:58:16,749 | 00:58:18,019 | اين تنها راه زنده موندنه | اين تنها راه زنده موندنه |