This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,000 | 00:00:07,000 | Downloaded from YTS.MX | Downloaded from YTS.MX |
2 | 00:00:08,000 | 00:00:13,000 | Official YIFY movies site: YTS.MX | Official YIFY movies site: YTS.MX |
3 | 00:01:03,791 | 00:01:07,333 | W pierwszym transporcie jest 20 uchodźców. | W pierwszym transporcie jest 20 uchodźców. |
4 | 00:01:09,000 | 00:01:10,291 | Same dziewczyny. | Same dziewczyny. |
5 | 00:01:11,000 | 00:01:13,000 | Jedną mógłbyś sobie zatrzymać. | Jedną mógłbyś sobie zatrzymać. |
6 | 00:01:15,333 | 00:01:17,333 | Przyszliście pod zły adres. | Przyszliście pod zły adres. |
7 | 00:01:17,750 | 00:01:20,666 | Ale to dobry biznes. | Ale to dobry biznes. |
8 | 00:01:21,750 | 00:01:24,083 | Niektóre mają ledwie 12 lat. | Niektóre mają ledwie 12 lat. |
9 | 00:01:25,125 | 00:01:26,958 | To gruby interes. | To gruby interes. |
10 | 00:01:27,625 | 00:01:30,000 | Musicie tylko pomóc nam je tu przywieźć. | Musicie tylko pomóc nam je tu przywieźć. |
11 | 00:01:32,583 | 00:01:35,208 | Moja rodzina nie zajmuje się takimi sprawami. | Moja rodzina nie zajmuje się takimi sprawami. |
12 | 00:01:36,041 | 00:01:37,833 | Nie muszę się w to angażować. | Nie muszę się w to angażować. |
13 | 00:01:38,958 | 00:01:40,416 | Marnujecie mój czas. | Marnujecie mój czas. |
14 | 00:01:41,375 | 00:01:44,416 | Przepraszam. Nie chciałem pana obrazić. | Przepraszam. Nie chciałem pana obrazić. |
15 | 00:01:44,916 | 00:01:46,250 | Proszę to przemyśleć. | Proszę to przemyśleć. |
16 | 00:01:47,125 | 00:01:48,833 | Odpalimy wam dużą działkę. | Odpalimy wam dużą działkę. |
17 | 00:01:51,916 | 00:01:53,375 | Mario. | Mario. |
18 | 00:02:12,708 | 00:02:14,000 | Pierdolone głąby. | Pierdolone głąby. |
19 | 00:02:16,958 | 00:02:20,041 | Niemniej to potencjalny wspólnik. Trzeba go szanować. | Niemniej to potencjalny wspólnik. Trzeba go szanować. |
20 | 00:02:20,833 | 00:02:22,166 | Nawet jeśli to idiota. | Nawet jeśli to idiota. |
21 | 00:02:24,000 | 00:02:24,958 | Na co patrzyłeś? | Na co patrzyłeś? |
22 | 00:02:30,208 | 00:02:32,916 | Oj, synu, musisz uważać. | Oj, synu, musisz uważać. |
23 | 00:02:34,000 | 00:02:37,416 | Piękne kobiety to raj dla oczu, ale piekło dla duszy. | Piękne kobiety to raj dla oczu, ale piekło dla duszy. |
24 | 00:02:37,500 | 00:02:38,791 | I czyściec dla portfela. | I czyściec dla portfela. |
25 | 00:02:42,666 | 00:02:43,750 | Posłuchaj. | Posłuchaj. |
26 | 00:02:45,250 | 00:02:48,875 | Czas przestać myśleć o rozrywkach i przyjemnościach. | Czas przestać myśleć o rozrywkach i przyjemnościach. |
27 | 00:02:49,625 | 00:02:51,625 | Musisz wziąć na siebie obowiązki. | Musisz wziąć na siebie obowiązki. |
28 | 00:02:54,083 | 00:02:55,500 | Nadejdzie dzień, | Nadejdzie dzień, |
29 | 00:02:56,333 | 00:02:58,875 | gdy wszystko to będzie twoje. | gdy wszystko to będzie twoje. |
30 | 00:04:45,458 | 00:04:47,208 | Bardzo nam przykro, | Bardzo nam przykro, |
31 | 00:04:47,291 | 00:04:51,416 | ale udało się odzyskać tylko 12% majątku pana rodziny. | ale udało się odzyskać tylko 12% majątku pana rodziny. |
32 | 00:04:51,791 | 00:04:53,875 | Na przyszłość polecamy | Na przyszłość polecamy |
33 | 00:04:53,958 | 00:04:56,375 | dywersyfikację portfela inwestycji. | dywersyfikację portfela inwestycji. |
34 | 00:04:56,625 | 00:04:57,875 | Polecacie? | Polecacie? |
35 | 00:04:59,041 | 00:05:01,916 | Tę inwestycję też nam gorąco polecaliście. | Tę inwestycję też nam gorąco polecaliście. |
36 | 00:05:02,708 | 00:05:05,250 | - Dobry wieczór. - Dobry wieczór. | - Dobry wieczór. - Dobry wieczór. |
37 | 00:05:09,041 | 00:05:13,208 | Czy ktoś mi powie, co tu się wczoraj wydarzyło? | Czy ktoś mi powie, co tu się wczoraj wydarzyło? |
38 | 00:05:13,666 | 00:05:17,708 | Oczekuję zwrotu środków, wraz z odsetkami w wysokości 5%. | Oczekuję zwrotu środków, wraz z odsetkami w wysokości 5%. |
39 | 00:05:17,958 | 00:05:20,833 | - To niemożliwe... - Zwrot środków i 10% odsetek. | - To niemożliwe... - Zwrot środków i 10% odsetek. |
40 | 00:05:22,666 | 00:05:24,041 | Do końca miesiąca. | Do końca miesiąca. |
41 | 00:05:25,208 | 00:05:27,041 | Moje pytanie brzmi: | Moje pytanie brzmi: |
42 | 00:05:27,333 | 00:05:31,833 | jak do tego, kurwa, doszło?! | jak do tego, kurwa, doszło?! |
43 | 00:05:33,291 | 00:05:34,666 | Trzeba pytać panią Biel. | Trzeba pytać panią Biel. |
44 | 00:05:34,750 | 00:05:38,708 | Proszę wybaczyć język, ale do tej roboty potrzebne są jaja. | Proszę wybaczyć język, ale do tej roboty potrzebne są jaja. |
45 | 00:05:39,041 | 00:05:41,625 | To koniec rozmowy. | To koniec rozmowy. |
46 | 00:05:46,083 | 00:05:47,625 | Tu jest Ameryka. | Tu jest Ameryka. |
47 | 00:05:52,291 | 00:05:53,416 | Pani Biel? | Pani Biel? |
48 | 00:05:54,041 | 00:05:56,458 | - Po pierwsze, to nie moja wina... - Słuchaj... | - Po pierwsze, to nie moja wina... - Słuchaj... |
49 | 00:05:56,541 | 00:05:58,541 | Jeszcze nie skończyłam. | Jeszcze nie skończyłam. |
50 | 00:05:59,000 | 00:06:01,416 | Ja nie jestem od poskramianie agresywnych klientów. | Ja nie jestem od poskramianie agresywnych klientów. |
51 | 00:06:01,500 | 00:06:04,291 | To ty powinieneś nam wyjaśnić, | To ty powinieneś nam wyjaśnić, |
52 | 00:06:04,375 | 00:06:09,916 | czemu w całym budynku było tylko dwóch ochroniarzy. | czemu w całym budynku było tylko dwóch ochroniarzy. |
53 | 00:06:11,041 | 00:06:15,916 | Daliście mojej rodzinie słowo. | Daliście mojej rodzinie słowo. |
54 | 00:06:20,583 | 00:06:21,958 | Co to? | Co to? |
55 | 00:06:22,250 | 00:06:26,000 | Macie taką zabawę w Ameryce: cukierek lub psikus. | Macie taką zabawę w Ameryce: cukierek lub psikus. |
56 | 00:06:26,083 | 00:06:30,375 | Świadomie przyjęłam ten zespół w hotelu. | Świadomie przyjęłam ten zespół w hotelu. |
57 | 00:06:31,000 | 00:06:35,000 | Dzięki wczorajszemu incydentowi pokazały nas media od USA po Japonię. | Dzięki wczorajszemu incydentowi pokazały nas media od USA po Japonię. |
58 | 00:06:38,541 | 00:06:42,041 | Sądziłem, że w kwestii upodobań seksualnych | Sądziłem, że w kwestii upodobań seksualnych |
59 | 00:06:42,125 | 00:06:43,750 | nic mnie nie zaskoczy. | nic mnie nie zaskoczy. |
60 | 00:06:46,041 | 00:06:50,208 | Ale co powiedziałby na to pani kochający mąż? | Ale co powiedziałby na to pani kochający mąż? |
61 | 00:06:52,000 | 00:06:54,000 | Pani dzieci, akcjonariusze? | Pani dzieci, akcjonariusze? |
62 | 00:06:56,416 | 00:06:57,708 | Mam mówić dalej? | Mam mówić dalej? |
63 | 00:06:59,208 | 00:07:01,916 | Wystawiłaś nas na pośmiewisko na oczach świata. | Wystawiłaś nas na pośmiewisko na oczach świata. |
64 | 00:07:02,583 | 00:07:06,916 | Wiemy, jak media i giełda zareagują, gdy to upublicznię. | Wiemy, jak media i giełda zareagują, gdy to upublicznię. |
65 | 00:07:08,000 | 00:07:12,625 | Mamy pełne obłożenie przez najbliższe cztery weekendy. | Mamy pełne obłożenie przez najbliższe cztery weekendy. |
66 | 00:07:13,500 | 00:07:18,083 | Po tygodniu akcje banku stracą połowę wartości. | Po tygodniu akcje banku stracą połowę wartości. |
67 | 00:07:18,166 | 00:07:20,208 | To dzięki mojej strategii. | To dzięki mojej strategii. |
68 | 00:07:20,291 | 00:07:22,375 | Wiek i płeć nie miały tu nic do rzeczy. | Wiek i płeć nie miały tu nic do rzeczy. |
69 | 00:07:22,458 | 00:07:25,958 | Za miesiąc kupię bank za bezcen, tylko po to… | Za miesiąc kupię bank za bezcen, tylko po to… |
70 | 00:07:28,666 | 00:07:29,833 | żeby was zwolnić. | żeby was zwolnić. |
71 | 00:07:31,708 | 00:07:33,875 | Do mojego gabinetu, teraz. | Do mojego gabinetu, teraz. |
72 | 00:07:36,833 | 00:07:38,416 | To co z moimi pieniędzmi? | To co z moimi pieniędzmi? |
73 | 00:08:30,791 | 00:08:32,083 | Jestem mokra. | Jestem mokra. |
74 | 00:08:33,125 | 00:08:35,166 | Czekam na moją karę. | Czekam na moją karę. |
75 | 00:10:03,375 | 00:10:04,791 | Zabiję ich. | Zabiję ich. |
76 | 00:10:25,208 | 00:10:26,208 | Co się stało? | Co się stało? |
77 | 00:10:28,500 | 00:10:33,500 | Ktoś przechwycił nasz kontener kokainy. | Ktoś przechwycił nasz kontener kokainy. |
78 | 00:13:42,416 | 00:13:47,041 | Lot numer 219 z Mediolanu wylądował z 30-minutowym opóźnieniem. | Lot numer 219 z Mediolanu wylądował z 30-minutowym opóźnieniem. |
79 | 00:14:24,500 | 00:14:27,166 | Chwileczkę. | Chwileczkę. |
80 | 00:14:37,416 | 00:14:40,125 | Dziś są urodziny… | Dziś są urodziny… |
81 | 00:14:41,583 | 00:14:44,333 | mojej dziewczyny Laury. | mojej dziewczyny Laury. |
82 | 00:14:46,125 | 00:14:48,916 | Proszę was o pomoc. | Proszę was o pomoc. |
83 | 00:14:52,541 | 00:14:53,541 | Tak? | Tak? |
84 | 00:14:55,750 | 00:14:59,958 | Sto lat | Sto lat |
85 | 00:15:00,916 | 00:15:04,791 | Sto lat | Sto lat |
86 | 00:15:04,875 | 00:15:06,083 | Dziękuję. | Dziękuję. |
87 | 00:15:06,166 | 00:15:10,250 | Niech żyje nam | Niech żyje nam |
88 | 00:15:10,750 | 00:15:15,291 | Niech żyje, żyje nam | Niech żyje, żyje nam |
89 | 00:15:15,375 | 00:15:18,916 | Dziękuję. | Dziękuję. |
90 | 00:16:11,125 | 00:16:12,541 | Zgubiłaś się, mała? | Zgubiłaś się, mała? |
91 | 00:16:45,750 | 00:16:47,166 | Dziękuję. | Dziękuję. |
92 | 00:16:49,125 | 00:16:50,125 | Dziękuję. | Dziękuję. |
93 | 00:19:18,458 | 00:19:19,875 | Dobry wieczór. | Dobry wieczór. |
94 | 00:21:29,541 | 00:21:30,791 | Zgubiłaś się, mała? | Zgubiłaś się, mała? |
95 | 00:21:33,541 | 00:21:34,750 | To ty. | To ty. |
96 | 00:21:43,541 | 00:21:44,750 | Possij. | Possij. |
97 | 00:21:46,666 | 00:21:49,083 | Źle zareagowałaś na środek usypiający. | Źle zareagowałaś na środek usypiający. |
98 | 00:21:50,625 | 00:21:53,000 | Nie wiedziałem, że masz kłopoty z sercem. | Nie wiedziałem, że masz kłopoty z sercem. |
99 | 00:21:55,583 | 00:21:57,083 | Sam sobie possij. | Sam sobie possij. |
100 | 00:21:59,791 | 00:22:03,000 | Kim ty, kurwa, jesteś? I czemu mnie tu trzymasz? | Kim ty, kurwa, jesteś? I czemu mnie tu trzymasz? |
101 | 00:22:03,916 | 00:22:07,458 | - Odpowiedz. - Usiądź, nie chcę, żebyś zemdlała. | - Odpowiedz. - Usiądź, nie chcę, żebyś zemdlała. |
102 | 00:22:07,541 | 00:22:09,875 | - Siadaj. - Nie jestem twoją własnością. | - Siadaj. - Nie jestem twoją własnością. |
103 | 00:22:09,958 | 00:22:11,291 | Siadaj, do cholery. | Siadaj, do cholery. |
104 | 00:22:12,416 | 00:22:14,208 | Chcesz wiedzieć, czemu tu jesteś? | Chcesz wiedzieć, czemu tu jesteś? |
105 | 00:22:22,666 | 00:22:25,083 | Powinnaś się napić. | Powinnaś się napić. |
106 | 00:22:36,875 | 00:22:39,375 | To, co ci powiem, jest tak niesamowite… | To, co ci powiem, jest tak niesamowite… |
107 | 00:22:40,708 | 00:22:43,958 | że do dnia, kiedy zobaczyłem cię na lotnisku, | że do dnia, kiedy zobaczyłem cię na lotnisku, |
108 | 00:22:47,083 | 00:22:51,250 | sądziłem, że to wyobraźnia płata mi figle. | sądziłem, że to wyobraźnia płata mi figle. |
109 | 00:22:56,458 | 00:22:59,500 | Pięć lat temu zmieniło się całe moje życie. | Pięć lat temu zmieniło się całe moje życie. |
110 | 00:23:03,000 | 00:23:04,625 | Mój ojciec zginął | Mój ojciec zginął |
111 | 00:23:05,416 | 00:23:06,875 | na moich oczach. | na moich oczach. |
112 | 00:23:09,166 | 00:23:13,333 | Kula przeszyła mu serce i trafiła mnie. | Kula przeszyła mu serce i trafiła mnie. |
113 | 00:23:16,291 | 00:23:18,041 | Myślałem, że ja też umrę. | Myślałem, że ja też umrę. |
114 | 00:23:22,708 | 00:23:24,916 | Serce mi stanęło i zobaczyłem ciebie. | Serce mi stanęło i zobaczyłem ciebie. |
115 | 00:23:28,625 | 00:23:31,500 | Ten obraz stawał mi przed oczami każdego dnia. | Ten obraz stawał mi przed oczami każdego dnia. |
116 | 00:23:36,333 | 00:23:38,208 | Szukałem cię na całym świecie. | Szukałem cię na całym świecie. |
117 | 00:23:41,708 | 00:23:45,500 | Gdzieś we mnie była pewność, | Gdzieś we mnie była pewność, |
118 | 00:23:46,500 | 00:23:48,708 | że kiedyś cię znajdę i będziesz moja. | że kiedyś cię znajdę i będziesz moja. |
119 | 00:23:51,208 | 00:23:52,583 | Jaja sobie robisz. | Jaja sobie robisz. |
120 | 00:23:53,541 | 00:23:55,833 | Nie jestem niczyją własnością. | Nie jestem niczyją własnością. |
121 | 00:23:58,500 | 00:24:02,291 | Nie możesz mnie ot tak porwać i myśleć, że jestem twoja. | Nie możesz mnie ot tak porwać i myśleć, że jestem twoja. |
122 | 00:24:04,000 | 00:24:05,000 | Wiem. | Wiem. |
123 | 00:24:07,166 | 00:24:10,166 | Dlatego dam ci szansę, żebyś mnie pokochała. | Dlatego dam ci szansę, żebyś mnie pokochała. |
124 | 00:24:11,500 | 00:24:13,000 | Nie z przymusu, | Nie z przymusu, |
125 | 00:24:14,208 | 00:24:15,375 | ale z własnej woli. | ale z własnej woli. |
126 | 00:24:16,833 | 00:24:20,666 | Mam faceta, który będzie mnie szukał. Mam rodzinę, przyjaciół. | Mam faceta, który będzie mnie szukał. Mam rodzinę, przyjaciół. |
127 | 00:24:20,750 | 00:24:22,458 | Mam swoje życie. | Mam swoje życie. |
128 | 00:24:22,541 | 00:24:24,833 | Nie potrzebuję od ciebie szansy na miłość. | Nie potrzebuję od ciebie szansy na miłość. |
129 | 00:24:25,208 | 00:24:28,583 | Więc grzecznie proszę: wypuść mnie stąd. | Więc grzecznie proszę: wypuść mnie stąd. |
130 | 00:24:53,000 | 00:24:54,916 | Chłopak na ciebie nie zasługuje. | Chłopak na ciebie nie zasługuje. |
131 | 00:24:58,416 | 00:25:00,666 | Kazałem zabrać twoje rzeczy z pokoju. | Kazałem zabrać twoje rzeczy z pokoju. |
132 | 00:25:02,750 | 00:25:05,083 | Moi ludzie zostawili liścik do Martina. | Moi ludzie zostawili liścik do Martina. |
133 | 00:25:06,375 | 00:25:09,166 | Napisałaś, że wracasz do Polski i zrywasz z nim. | Napisałaś, że wracasz do Polski i zrywasz z nim. |
134 | 00:25:10,416 | 00:25:12,125 | Znikasz z jego życia. | Znikasz z jego życia. |
135 | 00:25:13,958 | 00:25:15,250 | Wiesz co? | Wiesz co? |
136 | 00:25:16,000 | 00:25:16,958 | Odpierdol się. | Odpierdol się. |
137 | 00:25:32,541 | 00:25:34,791 | Nic nie zrobię bez twojej zgody. | Nic nie zrobię bez twojej zgody. |
138 | 00:25:37,416 | 00:25:42,500 | Poczekam, aż mnie zapragniesz i sama przyjdziesz do mnie. | Poczekam, aż mnie zapragniesz i sama przyjdziesz do mnie. |
139 | 00:25:44,583 | 00:25:47,541 | Nie zwiążę cię, ale nie prowokuj mnie. | Nie zwiążę cię, ale nie prowokuj mnie. |
140 | 00:25:47,625 | 00:25:49,041 | Nie umiem być delikatny. | Nie umiem być delikatny. |
141 | 00:25:49,833 | 00:25:52,416 | Nie toleruję nieposłuszeństwa. | Nie toleruję nieposłuszeństwa. |
142 | 00:26:06,041 | 00:26:07,833 | Masz 365 dni. | Masz 365 dni. |
143 | 00:26:09,958 | 00:26:12,166 | Zrobię wszystko, żebyś mnie pokochała. | Zrobię wszystko, żebyś mnie pokochała. |
144 | 00:26:13,666 | 00:26:16,625 | Jeśli za rok, w urodziny, nie zmienisz zdania, wypuszczę cię. | Jeśli za rok, w urodziny, nie zmienisz zdania, wypuszczę cię. |
145 | 00:26:31,750 | 00:26:33,458 | Odłóż broń. | Odłóż broń. |
146 | 00:26:34,750 | 00:26:36,583 | Albo żarty się skończą. | Albo żarty się skończą. |
147 | 00:26:43,375 | 00:26:45,500 | Naprawdę chcesz mnie zabić? | Naprawdę chcesz mnie zabić? |
148 | 00:26:45,583 | 00:26:47,791 | Wielu próbowało. To nie takie proste. | Wielu próbowało. To nie takie proste. |
149 | 00:26:48,208 | 00:26:49,583 | Przepraszam. | Przepraszam. |
150 | 00:26:50,416 | 00:26:52,000 | Przesyłka przyjechała. | Przesyłka przyjechała. |
151 | 00:26:52,916 | 00:26:54,583 | Musisz podpisać. | Musisz podpisać. |
152 | 00:27:02,541 | 00:27:04,041 | Zabierz ją do pokoju. | Zabierz ją do pokoju. |
153 | 00:27:12,666 | 00:27:13,833 | Chodźmy. | Chodźmy. |
154 | 00:27:20,875 | 00:27:22,708 | Massimo, będą kłopoty. | Massimo, będą kłopoty. |
155 | 00:27:22,791 | 00:27:26,750 | Konflikt z rodziną Gattusów może zniszczyć nam interesy. | Konflikt z rodziną Gattusów może zniszczyć nam interesy. |
156 | 00:27:27,375 | 00:27:30,250 | - Zajmij się swoimi sprawami. - To robię. | - Zajmij się swoimi sprawami. - To robię. |
157 | 00:27:30,333 | 00:27:32,291 | Moim zadaniem | Moim zadaniem |
158 | 00:27:32,375 | 00:27:36,750 | jest chronić rodzinę i ciebie, nawet przed tobą samym. | jest chronić rodzinę i ciebie, nawet przed tobą samym. |
159 | 00:27:38,875 | 00:27:40,125 | Zastrzel mnie. | Zastrzel mnie. |
160 | 00:27:42,166 | 00:27:43,416 | Zbierz wszystkich. | Zbierz wszystkich. |
161 | 00:28:42,333 | 00:28:43,833 | Jest i wielki Massimo. | Jest i wielki Massimo. |
162 | 00:28:45,208 | 00:28:48,041 | Co zrobisz? Pobijesz mnie? Jaja mi utniesz? | Co zrobisz? Pobijesz mnie? Jaja mi utniesz? |
163 | 00:28:58,958 | 00:29:01,500 | Gdybyś tylko mnie okradł, nie byłoby sprawy. | Gdybyś tylko mnie okradł, nie byłoby sprawy. |
164 | 00:29:02,166 | 00:29:04,291 | Ale ty sprzedałeś dziewczynki do burdelu. | Ale ty sprzedałeś dziewczynki do burdelu. |
165 | 00:29:09,375 | 00:29:11,208 | Sądziłeś, że się nie dowiem? | Sądziłeś, że się nie dowiem? |
166 | 00:29:12,625 | 00:29:15,250 | - Wszyscy mamy trupy w szafie. - Milcz. | - Wszyscy mamy trupy w szafie. - Milcz. |
167 | 00:29:17,666 | 00:29:19,708 | Zhańbiłeś imię naszej rodziny. | Zhańbiłeś imię naszej rodziny. |
168 | 00:29:20,750 | 00:29:21,916 | Rodzina? | Rodzina? |
169 | 00:29:22,291 | 00:29:23,375 | Wartości? | Wartości? |
170 | 00:29:24,000 | 00:29:26,375 | Oszczędź mi takiej gadki i zastrzel mnie. | Oszczędź mi takiej gadki i zastrzel mnie. |
171 | 00:29:34,958 | 00:29:38,833 | Zostaniesz wymazany. Nie będzie po tobie śladu. | Zostaniesz wymazany. Nie będzie po tobie śladu. |
172 | 00:29:38,916 | 00:29:40,916 | Jakbyś nigdy nie istniał. | Jakbyś nigdy nie istniał. |
173 | 00:29:44,250 | 00:29:45,666 | To będzie twoja kara. | To będzie twoja kara. |
174 | 00:30:29,000 | 00:30:32,416 | - Widziałeś to? - Co za ścierwo. | - Widziałeś to? - Co za ścierwo. |
175 | 00:30:37,375 | 00:30:38,375 | Kurwa. | Kurwa. |
176 | 00:30:53,583 | 00:30:54,791 | Jak się czujesz? | Jak się czujesz? |
177 | 00:30:58,458 | 00:31:00,291 | Nie powinnaś była tego widzieć. | Nie powinnaś była tego widzieć. |
178 | 00:31:01,416 | 00:31:03,416 | Ale zasłużył na to. | Ale zasłużył na to. |
179 | 00:31:04,625 | 00:31:06,083 | Krzywdził dzieci. | Krzywdził dzieci. |
180 | 00:31:06,750 | 00:31:09,958 | Oszukiwał i okradał własną rodzinę. My nie wybaczamy. | Oszukiwał i okradał własną rodzinę. My nie wybaczamy. |
181 | 00:31:11,708 | 00:31:14,125 | Sam zabił siebie swoimi czynami. | Sam zabił siebie swoimi czynami. |
182 | 00:31:19,791 | 00:31:21,791 | To służąca cię przebrała, nie ja. | To służąca cię przebrała, nie ja. |
183 | 00:31:23,208 | 00:31:24,750 | Masz ludzi od wszystkiego. | Masz ludzi od wszystkiego. |
184 | 00:31:27,000 | 00:31:30,625 | To jedna z zalet bycia szefem. | To jedna z zalet bycia szefem. |
185 | 00:31:37,625 | 00:31:41,125 | Powiedz któremuś kamerdynerowi, żeby przyniósł mój telefon i laptop. | Powiedz któremuś kamerdynerowi, żeby przyniósł mój telefon i laptop. |
186 | 00:31:43,958 | 00:31:45,500 | Odzyskałaś siłę. | Odzyskałaś siłę. |
187 | 00:31:47,583 | 00:31:50,708 | Telefon i laptop dostaniesz we właściwym momencie. | Telefon i laptop dostaniesz we właściwym momencie. |
188 | 00:31:52,833 | 00:31:57,125 | Jeśli czegoś potrzebujesz, Domenico ci pomoże. | Jeśli czegoś potrzebujesz, Domenico ci pomoże. |
189 | 00:32:02,416 | 00:32:05,833 | Za dwie godziny zakupy. Musisz kupić parę rzeczy przed wyjazdem. | Za dwie godziny zakupy. Musisz kupić parę rzeczy przed wyjazdem. |
190 | 00:32:05,916 | 00:32:09,333 | Wyjazdem dokąd? O czym ty mówisz? | Wyjazdem dokąd? O czym ty mówisz? |
191 | 00:32:09,416 | 00:32:11,791 | Nigdzie nie polecę, chyba że do Polski. | Nigdzie nie polecę, chyba że do Polski. |
192 | 00:32:14,250 | 00:32:16,125 | To nie była propozycja. | To nie była propozycja. |
193 | 00:32:16,208 | 00:32:18,416 | - To rozkaz. - Posłuchaj. | - To rozkaz. - Posłuchaj. |
194 | 00:32:18,500 | 00:32:22,125 | Nie jestem workiem ziemniaków, żebyś mnie przerzucał, gdzie ci pasuje. | Nie jestem workiem ziemniaków, żebyś mnie przerzucał, gdzie ci pasuje. |
195 | 00:32:22,208 | 00:32:25,458 | Jak myślisz, że tak się w tobie zakocham, to się, kurwa, mylisz. | Jak myślisz, że tak się w tobie zakocham, to się, kurwa, mylisz. |
196 | 00:32:36,833 | 00:32:40,791 | - Jak mnie znów uderzysz… - To co? Zabijesz mnie? | - Jak mnie znów uderzysz… - To co? Zabijesz mnie? |
197 | 00:32:46,666 | 00:32:51,125 | Masz taki temperament i nie jesteś Włoszką? | Masz taki temperament i nie jesteś Włoszką? |
198 | 00:32:51,458 | 00:32:53,458 | Ile znasz polskich dziewczyn? | Ile znasz polskich dziewczyn? |
199 | 00:32:54,750 | 00:32:56,583 | Jedna mi wystarczy. | Jedna mi wystarczy. |
200 | 00:33:01,375 | 00:33:02,666 | To będzie dobry rok. | To będzie dobry rok. |
201 | 00:33:04,375 | 00:33:07,875 | Muszę robić szybsze uniki, bo tracę przy tobie czujność. | Muszę robić szybsze uniki, bo tracę przy tobie czujność. |
202 | 00:33:13,333 | 00:33:14,791 | Domenico przywiózł twoje rzeczy. | Domenico przywiózł twoje rzeczy. |
203 | 00:33:17,375 | 00:33:19,875 | Sporo wzięłaś butów jak na pięć dni. | Sporo wzięłaś butów jak na pięć dni. |
204 | 00:33:44,750 | 00:33:46,333 | Śniadanie czeka. | Śniadanie czeka. |
205 | 00:33:50,458 | 00:33:52,500 | Zrobię, co mogę, by ci pomóc. | Zrobię, co mogę, by ci pomóc. |
206 | 00:33:54,375 | 00:33:56,583 | Twój szef chyba chce, żebym przytyła. | Twój szef chyba chce, żebym przytyła. |
207 | 00:33:57,000 | 00:34:00,416 | Po prostu się o ciebie troszczy. | Po prostu się o ciebie troszczy. |
208 | 00:34:01,083 | 00:34:04,500 | Jesteś tu po to, żeby robić to, o co proszę. | Jesteś tu po to, żeby robić to, o co proszę. |
209 | 00:34:05,083 | 00:34:08,583 | Więc proszę, żebyś usiadł i pomógł mi to zjeść. | Więc proszę, żebyś usiadł i pomógł mi to zjeść. |
210 | 00:34:10,000 | 00:34:11,000 | Dobrze. | Dobrze. |
211 | 00:34:22,416 | 00:34:24,416 | Mam dziś sprawę do załatwienia. | Mam dziś sprawę do załatwienia. |
212 | 00:34:25,916 | 00:34:27,250 | Potowarzyszysz mi. | Potowarzyszysz mi. |
213 | 00:34:27,666 | 00:34:29,458 | Mówiłam, że nigdzie nie jadę. | Mówiłam, że nigdzie nie jadę. |
214 | 00:34:40,833 | 00:34:44,333 | Etna, znana też jako Mongibello, | Etna, znana też jako Mongibello, |
215 | 00:34:45,500 | 00:34:46,916 | „piękna góra”. | „piękna góra”. |
216 | 00:34:48,291 | 00:34:51,416 | Według legendy Zeus uwięził tam Tyfona, | Według legendy Zeus uwięził tam Tyfona, |
217 | 00:34:52,916 | 00:34:56,625 | potwora o stu głowach, który wciąż próbuje się stamtąd wydostać. | potwora o stu głowach, który wciąż próbuje się stamtąd wydostać. |
218 | 00:34:58,500 | 00:35:03,166 | Czyli 365 dni nie wystarczyły Tyfonowi, żeby zakochać się w Zeusie. | Czyli 365 dni nie wystarczyły Tyfonowi, żeby zakochać się w Zeusie. |
219 | 00:35:58,666 | 00:36:02,041 | - Wyjdź stąd. - Bo co? | - Wyjdź stąd. - Bo co? |
220 | 00:36:17,666 | 00:36:20,708 | Bo nigdy więcej tego nie zobaczysz. | Bo nigdy więcej tego nie zobaczysz. |
221 | 00:36:28,958 | 00:36:30,458 | Ja to wybrałem… | Ja to wybrałem… |
222 | 00:36:31,583 | 00:36:34,041 | i ja zdecyduję, kiedy będę to oglądać. | i ja zdecyduję, kiedy będę to oglądać. |
223 | 00:36:46,083 | 00:36:47,625 | Oglądaj to na sobie samym. | Oglądaj to na sobie samym. |
224 | 00:36:50,708 | 00:36:51,958 | Czekajcie. | Czekajcie. |
225 | 00:37:09,375 | 00:37:11,375 | Proszę mi pomóc. | Proszę mi pomóc. |
226 | 00:37:11,875 | 00:37:15,166 | Zostałam porwana. Pomogą mi panowie? | Zostałam porwana. Pomogą mi panowie? |
227 | 00:37:17,416 | 00:37:18,458 | Dzień dobry panu. | Dzień dobry panu. |
228 | 00:37:28,458 | 00:37:29,833 | Zgubiłaś się, mała? | Zgubiłaś się, mała? |
229 | 00:37:39,625 | 00:37:42,333 | Jak chcesz pobiegać, załóż inne buty. | Jak chcesz pobiegać, załóż inne buty. |
230 | 00:37:44,916 | 00:37:47,166 | Czasem nie ma sensu się opierać. | Czasem nie ma sensu się opierać. |
231 | 00:37:48,375 | 00:37:50,375 | Musisz zaakceptować sytuację. | Musisz zaakceptować sytuację. |
232 | 00:37:51,125 | 00:37:53,208 | Im szybciej, tym lepiej dla ciebie. | Im szybciej, tym lepiej dla ciebie. |
233 | 00:37:54,791 | 00:37:58,416 | Możesz albo uprzykrzyć ten rok nam obojgu, | Możesz albo uprzykrzyć ten rok nam obojgu, |
234 | 00:37:59,083 | 00:38:03,208 | albo wziąć udział w przygodzie, którą podarował ci los. | albo wziąć udział w przygodzie, którą podarował ci los. |
235 | 00:38:03,291 | 00:38:04,583 | Nie los, | Nie los, |
236 | 00:38:04,666 | 00:38:05,708 | tylko ty. | tylko ty. |
237 | 00:38:07,625 | 00:38:09,875 | Czasem trzeba pomóc szczęściu. | Czasem trzeba pomóc szczęściu. |
238 | 00:38:15,000 | 00:38:16,875 | To prawda, co powiedziałeś? | To prawda, co powiedziałeś? |
239 | 00:38:21,375 | 00:38:22,750 | Co? | Co? |
240 | 00:38:24,000 | 00:38:26,291 | Że nie tkniesz mnie bez mojej zgody? | Że nie tkniesz mnie bez mojej zgody? |
241 | 00:38:28,375 | 00:38:30,708 | Nie jestem potworem, za jakiego mnie uważasz. | Nie jestem potworem, za jakiego mnie uważasz. |
242 | 00:38:33,916 | 00:38:37,000 | Chcę odzyskać mój telefon i laptop. | Chcę odzyskać mój telefon i laptop. |
243 | 00:38:38,416 | 00:38:39,833 | I normalne jedzenie. | I normalne jedzenie. |
244 | 00:39:26,583 | 00:39:28,583 | - Wyglądasz… - Umieram z głodu. | - Wyglądasz… - Umieram z głodu. |
245 | 00:39:43,875 | 00:39:47,000 | Tak, jak prosiłaś — pierogi. | Tak, jak prosiłaś — pierogi. |
246 | 00:39:56,291 | 00:39:57,375 | Dobre? | Dobre? |
247 | 00:39:58,708 | 00:40:00,375 | Moja babcia robi lepsze. | Moja babcia robi lepsze. |
248 | 00:40:02,625 | 00:40:04,291 | Ale nie musisz go zabijać. | Ale nie musisz go zabijać. |
249 | 00:40:05,500 | 00:40:07,166 | Udzielę mu kilku lekcji. | Udzielę mu kilku lekcji. |
250 | 00:40:16,500 | 00:40:18,125 | Czym się zajmujesz? | Czym się zajmujesz? |
251 | 00:40:22,875 | 00:40:25,125 | CZEMU NIE ODPISUJESZ? NIE PODDAM SIĘ! | CZEMU NIE ODPISUJESZ? NIE PODDAM SIĘ! |
252 | 00:40:25,208 | 00:40:28,583 | Zajmuję się… interesami. | Zajmuję się… interesami. |
253 | 00:40:31,375 | 00:40:33,000 | Massimo, ja pytam poważnie. | Massimo, ja pytam poważnie. |
254 | 00:40:33,666 | 00:40:37,000 | Chcesz, żebym czekała rok. | Chcesz, żebym czekała rok. |
255 | 00:40:37,333 | 00:40:41,333 | - Powinnam wiedzieć, na co się piszę. - Wiesz to, co musisz. | - Powinnam wiedzieć, na co się piszę. - Wiesz to, co musisz. |
256 | 00:40:43,625 | 00:40:46,875 | Mam kilka firm. | Mam kilka firm. |
257 | 00:40:48,458 | 00:40:50,583 | Hotele, kluby, restauracje. | Hotele, kluby, restauracje. |
258 | 00:40:53,000 | 00:40:56,458 | To jak korporacja, a ja jestem prezesem. | To jak korporacja, a ja jestem prezesem. |
259 | 00:40:59,333 | 00:41:01,916 | Całość jest częścią większej działalności, | Całość jest częścią większej działalności, |
260 | 00:41:02,000 | 00:41:06,041 | ale szczegółowa wiedza byłaby zbędna… i niebezpieczne. | ale szczegółowa wiedza byłaby zbędna… i niebezpieczne. |
261 | 00:41:07,666 | 00:41:10,541 | Po śmierci taty zostałem głową rodziny. | Po śmierci taty zostałem głową rodziny. |
262 | 00:41:12,625 | 00:41:15,791 | Nie o tym marzyłem, ale nie miałem wyboru. | Nie o tym marzyłem, ale nie miałem wyboru. |
263 | 00:41:18,708 | 00:41:19,916 | Tak samo jak ja. | Tak samo jak ja. |
264 | 00:41:20,958 | 00:41:23,083 | Sama nie przyjechałabym na Sycylię. | Sama nie przyjechałabym na Sycylię. |
265 | 00:41:26,958 | 00:41:28,041 | Zmienisz zdanie. | Zmienisz zdanie. |
266 | 00:41:29,791 | 00:41:33,750 | Musisz mi tylko trochę pomóc. | Musisz mi tylko trochę pomóc. |
267 | 00:41:34,375 | 00:41:35,375 | Pomóc? | Pomóc? |
268 | 00:41:56,708 | 00:41:58,791 | Chciałbym, | Chciałbym, |
269 | 00:42:00,458 | 00:42:01,666 | żebyś nauczyła mnie, | żebyś nauczyła mnie, |
270 | 00:42:03,166 | 00:42:04,416 | jak być delikatnym | jak być delikatnym |
271 | 00:42:06,916 | 00:42:08,208 | wobec ciebie. | wobec ciebie. |
272 | 00:45:00,916 | 00:45:02,166 | Dziś wyjeżdżamy. | Dziś wyjeżdżamy. |
273 | 00:45:02,666 | 00:45:05,166 | Będziemy gośćmi na kilku imprezach. | Będziemy gośćmi na kilku imprezach. |
274 | 00:45:05,250 | 00:45:07,625 | Weź to pod uwagę przy pakowaniu się. | Weź to pod uwagę przy pakowaniu się. |
275 | 00:45:14,416 | 00:45:16,875 | Chcesz czegoś ode mnie czy tylko patrzysz? | Chcesz czegoś ode mnie czy tylko patrzysz? |
276 | 00:45:30,500 | 00:45:32,041 | Czemu na niego patrzyłaś? | Czemu na niego patrzyłaś? |
277 | 00:45:35,750 | 00:45:37,083 | Chcesz go dotknąć? | Chcesz go dotknąć? |
278 | 00:46:17,208 | 00:46:18,458 | Mała, | Mała, |
279 | 00:46:19,500 | 00:46:22,791 | gdy całe życie bierzesz wszystko siłą, | gdy całe życie bierzesz wszystko siłą, |
280 | 00:46:22,875 | 00:46:25,166 | ciężko jest reagować inaczej, | ciężko jest reagować inaczej, |
281 | 00:46:26,083 | 00:46:29,708 | szczególnie gdy ktoś odbiera ci przyjemność, której pragniesz. | szczególnie gdy ktoś odbiera ci przyjemność, której pragniesz. |
282 | 00:46:32,916 | 00:46:34,541 | Nie prowokuj mnie. | Nie prowokuj mnie. |
283 | 00:46:36,541 | 00:46:37,583 | Bo co? | Bo co? |
284 | 00:47:07,166 | 00:47:08,500 | Ma charakterek. | Ma charakterek. |
285 | 00:47:13,375 | 00:47:18,333 | - Przynajmniej nie będę się nudzić. - Powodzenia! | - Przynajmniej nie będę się nudzić. - Powodzenia! |
286 | 00:47:22,791 | 00:47:24,041 | Czas na nas. | Czas na nas. |
287 | 00:47:33,000 | 00:47:34,083 | Wygodnie? | Wygodnie? |
288 | 00:47:38,583 | 00:47:39,833 | Mów po angielsku. | Mów po angielsku. |
289 | 00:48:21,916 | 00:48:23,750 | Na przyjemność musisz zasłużyć. | Na przyjemność musisz zasłużyć. |
290 | 00:49:44,625 | 00:49:48,833 | Problem polega na tym, że po wyborach… | Problem polega na tym, że po wyborach… |
291 | 00:49:52,083 | 00:49:54,000 | wszystko może się rozlecieć. | wszystko może się rozlecieć. |
292 | 00:49:55,833 | 00:49:57,541 | Wystarczy zapłacić im więcej. | Wystarczy zapłacić im więcej. |
293 | 00:50:01,041 | 00:50:04,541 | Znalazłeś ją. I jaka jest? | Znalazłeś ją. I jaka jest? |
294 | 00:50:04,625 | 00:50:07,541 | Zadowolony? | Zadowolony? |
295 | 00:50:09,416 | 00:50:12,583 | Jak ze wszystkim, ciężko jest. | Jak ze wszystkim, ciężko jest. |
296 | 00:50:17,125 | 00:50:18,250 | Jak zawsze. | Jak zawsze. |
297 | 00:50:24,833 | 00:50:26,583 | Rozmawiacie o mnie? | Rozmawiacie o mnie? |
298 | 00:50:28,000 | 00:50:32,458 | Właśnie mówiłem kuzynowi, że jesteś cudowną kobietą. | Właśnie mówiłem kuzynowi, że jesteś cudowną kobietą. |
299 | 00:50:32,583 | 00:50:33,958 | Tak. | Tak. |
300 | 00:50:38,958 | 00:50:40,083 | Możesz przestać? | Możesz przestać? |
301 | 00:50:44,791 | 00:50:45,833 | Znudzona jestem. | Znudzona jestem. |
302 | 00:50:47,875 | 00:50:49,375 | - I brudna. - Przestań. | - I brudna. - Przestań. |
303 | 00:51:02,541 | 00:51:04,166 | Idzie myć się w fontannie? | Idzie myć się w fontannie? |
304 | 00:51:04,916 | 00:51:05,916 | Nie. | Nie. |
305 | 00:51:06,666 | 00:51:07,750 | Zrobi to. | Zrobi to. |
306 | 00:51:08,625 | 00:51:10,250 | - Nie. - Założysz się? | - Nie. - Założysz się? |
307 | 00:51:11,666 | 00:51:12,875 | Nie zrobi tego. | Nie zrobi tego. |
308 | 00:51:21,000 | 00:51:22,916 | Z toalety nie mogłaś skorzystać? | Z toalety nie mogłaś skorzystać? |
309 | 00:51:23,000 | 00:51:24,458 | Fontanna była bliżej. | Fontanna była bliżej. |
310 | 00:51:25,791 | 00:51:26,916 | Jasne. | Jasne. |
311 | 00:52:25,833 | 00:52:29,500 | Z jakiego to okresu? Wczesny Michał Anioł czy późny Caravaggio? | Z jakiego to okresu? Wczesny Michał Anioł czy późny Caravaggio? |
312 | 00:52:31,625 | 00:52:32,625 | To był prezent. | To był prezent. |
313 | 00:52:33,625 | 00:52:34,791 | Jasne. | Jasne. |
314 | 00:52:35,583 | 00:52:37,625 | Nie jesteś megalomanem. | Nie jesteś megalomanem. |
315 | 00:52:43,000 | 00:52:44,458 | Wielki Massimo. | Wielki Massimo. |
316 | 00:52:45,250 | 00:52:47,416 | Pogromca lwów i małych kobietek. | Pogromca lwów i małych kobietek. |
317 | 00:52:49,000 | 00:52:50,125 | Przestań. | Przestań. |
318 | 00:53:04,958 | 00:53:06,500 | Może nie chcę przestawać. | Może nie chcę przestawać. |
319 | 00:53:22,916 | 00:53:23,875 | Weź go. | Weź go. |
320 | 00:53:25,708 | 00:53:27,333 | Chyba w snach. | Chyba w snach. |
321 | 00:53:28,041 | 00:53:29,333 | Odmawiasz? | Odmawiasz? |
322 | 00:53:30,708 | 00:53:32,833 | Masz ludzi od wszystkiego. | Masz ludzi od wszystkiego. |
323 | 00:53:32,916 | 00:53:34,541 | Niech tym też się zajmą. | Niech tym też się zajmą. |
324 | 00:53:36,416 | 00:53:37,416 | Pewna jesteś? | Pewna jesteś? |
325 | 00:53:58,041 | 00:54:00,041 | Otwórz drzwi. Chcę wyjść. | Otwórz drzwi. Chcę wyjść. |
326 | 00:54:00,708 | 00:54:03,083 | Wypuść mnie. Otwórz drzwi. | Wypuść mnie. Otwórz drzwi. |
327 | 00:54:05,500 | 00:54:07,333 | Otwórz te cholerne drzwi! | Otwórz te cholerne drzwi! |
328 | 00:54:23,583 | 00:54:24,791 | Usiądź na łóżku. | Usiądź na łóżku. |
329 | 00:55:17,125 | 00:55:19,041 | Zrobię z tobą, co zechcę. | Zrobię z tobą, co zechcę. |
330 | 00:55:24,250 | 00:55:26,250 | Liczyłem na to, że to zrobisz. | Liczyłem na to, że to zrobisz. |
331 | 00:55:28,833 | 00:55:30,416 | To drążek teleskopowy. | To drążek teleskopowy. |
332 | 00:55:32,791 | 00:55:35,500 | Z każdym ruchem rozkłada się coraz szerzej. | Z każdym ruchem rozkłada się coraz szerzej. |
333 | 00:55:49,750 | 00:55:51,791 | Pokażę ci, co cię omija. | Pokażę ci, co cię omija. |
334 | 00:57:31,333 | 00:57:32,750 | Widzisz, Lauro. | Widzisz, Lauro. |
335 | 00:57:41,458 | 00:57:42,458 | Teraz… | Teraz… |
336 | 00:57:43,708 | 00:57:48,166 | jesteś unieruchomiona i już nie możesz się mi opierać. | jesteś unieruchomiona i już nie możesz się mi opierać. |
337 | 00:57:53,208 | 00:57:54,666 | Jednocześnie… | Jednocześnie… |
338 | 00:57:56,833 | 00:58:01,208 | mam dostęp do każdego zakamarka twojego ciała. | mam dostęp do każdego zakamarka twojego ciała. |
339 | 00:58:13,125 | 00:58:14,208 | Proszę… | Proszę… |
340 | 00:58:21,625 | 00:58:23,250 | Prosisz, żebym zaczął? | Prosisz, żebym zaczął? |
341 | 00:58:34,125 | 00:58:36,291 | Zerżnę cię tak, | Zerżnę cię tak, |
342 | 00:58:37,291 | 00:58:39,625 | że twój krzyk usłyszą w Warszawie. | że twój krzyk usłyszą w Warszawie. |
343 | 00:58:39,708 | 00:58:41,083 | Błagam cię. | Błagam cię. |
344 | 00:59:07,791 | 00:59:08,833 | Ubierz się. | Ubierz się. |
345 | 00:59:09,416 | 00:59:12,375 | Za dwie godziny musimy być w jednym z moich klubów. | Za dwie godziny musimy być w jednym z moich klubów. |
346 | 00:59:43,791 | 00:59:47,083 | Posłuchaj, on najpierw zabije ciebie, | Posłuchaj, on najpierw zabije ciebie, |
347 | 00:59:47,166 | 00:59:49,625 | a potem mnie. | a potem mnie. |
348 | 00:59:49,708 | 00:59:50,791 | Idziemy? | Idziemy? |
349 | 01:00:06,208 | 01:00:09,166 | Nie będziemy sami. | Nie będziemy sami. |
350 | 01:00:09,458 | 01:00:12,541 | Dołączy do nas parę osób i musimy z nimi coś przegadać. | Dołączy do nas parę osób i musimy z nimi coś przegadać. |
351 | 01:00:13,375 | 01:00:15,291 | Jacyś ludzie, jakieś sprawy. | Jacyś ludzie, jakieś sprawy. |
352 | 01:00:15,375 | 01:00:17,625 | Będziecie się bawić w mafię, tak? | Będziecie się bawić w mafię, tak? |
353 | 01:00:22,000 | 01:00:25,791 | To nie jest, kurwa, żart. | To nie jest, kurwa, żart. |
354 | 01:00:26,250 | 01:00:27,958 | Po prostu nie wychylaj się. | Po prostu nie wychylaj się. |
355 | 01:00:41,750 | 01:00:45,041 | Poczekaj tu minutę. | Poczekaj tu minutę. |
356 | 01:01:33,500 | 01:01:34,791 | Co ty masz na sobie? | Co ty masz na sobie? |
357 | 01:01:35,583 | 01:01:37,500 | Kilka twoich tysięcy euro. | Kilka twoich tysięcy euro. |
358 | 01:01:50,000 | 01:01:53,708 | - Nie prowokuj mnie. - Dlaczego? | - Nie prowokuj mnie. - Dlaczego? |
359 | 01:01:55,583 | 01:01:57,666 | Boisz się, że zbyt dobrze mi idzie? | Boisz się, że zbyt dobrze mi idzie? |
360 | 01:01:59,500 | 01:02:03,916 | Mam taką krótką sukienkę. Żeby we mnie wejść, nie musiałbyś mnie rozbierać. | Mam taką krótką sukienkę. Żeby we mnie wejść, nie musiałbyś mnie rozbierać. |
361 | 01:02:10,458 | 01:02:12,958 | Będziesz moja. Gwarantuję ci to. | Będziesz moja. Gwarantuję ci to. |
362 | 01:02:13,875 | 01:02:18,041 | A wtedy będę brał cię, jak chcę i kiedy chcę. | A wtedy będę brał cię, jak chcę i kiedy chcę. |
363 | 01:02:19,375 | 01:02:20,500 | Marz sobie dalej. | Marz sobie dalej. |
364 | 01:04:03,000 | 01:04:05,000 | Oto prawdziwa kurwa! | Oto prawdziwa kurwa! |
365 | 01:04:06,041 | 01:04:10,625 | Tak cię zerżnę, że nie będziesz w stanie siedzieć. | Tak cię zerżnę, że nie będziesz w stanie siedzieć. |
366 | 01:04:10,708 | 01:04:14,750 | - Chodź tu. - Puść mnie | - Chodź tu. - Puść mnie |
367 | 01:04:19,000 | 01:04:20,166 | Wynocha! | Wynocha! |
368 | 01:04:46,041 | 01:04:48,666 | Czy ty wiesz, coś ty narobił? | Czy ty wiesz, coś ty narobił? |
369 | 01:04:49,750 | 01:04:51,041 | Musiałem zareagować. | Musiałem zareagować. |
370 | 01:04:51,583 | 01:04:55,666 | To oznacza wojnę. Wojnę między dwoma wpływowymi rodzinami. | To oznacza wojnę. Wojnę między dwoma wpływowymi rodzinami. |
371 | 01:04:58,791 | 01:05:01,791 | Jedyne, co możesz zrobić, | Jedyne, co możesz zrobić, |
372 | 01:05:01,875 | 01:05:03,625 | to odesłać Laurę. | to odesłać Laurę. |
373 | 01:05:03,708 | 01:05:05,916 | Poproś Annę o przebaczenie. | Poproś Annę o przebaczenie. |
374 | 01:05:07,083 | 01:05:09,500 | Pozbądź się tej przeklętej Polki. | Pozbądź się tej przeklętej Polki. |
375 | 01:05:11,208 | 01:05:13,083 | Co ty pierdolisz? | Co ty pierdolisz? |
376 | 01:05:14,125 | 01:05:15,416 | Przepraszam. | Przepraszam. |
377 | 01:05:18,583 | 01:05:19,750 | Przepraszasz? | Przepraszasz? |
378 | 01:05:22,083 | 01:05:23,750 | Nie pomyślałam… | Nie pomyślałam… |
379 | 01:05:23,833 | 01:05:25,875 | Tak, nie pomyślałaś. | Tak, nie pomyślałaś. |
380 | 01:05:27,708 | 01:05:29,708 | Co się dzieje? Zabiłeś go? | Co się dzieje? Zabiłeś go? |
381 | 01:05:29,791 | 01:05:31,833 | - Nie twoja sprawa. - Zabiłeś? | - Nie twoja sprawa. - Zabiłeś? |
382 | 01:05:31,916 | 01:05:33,416 | Przestrzeliłem mu łapska. | Przestrzeliłem mu łapska. |
383 | 01:05:34,000 | 01:05:37,625 | Nie musiałbym tego robić, gdybyś nie odstawiła się jak kurwa. | Nie musiałbym tego robić, gdybyś nie odstawiła się jak kurwa. |
384 | 01:05:39,041 | 01:05:42,791 | Więc to moja wina, że twój koleżka chciał mnie zgwałcić? | Więc to moja wina, że twój koleżka chciał mnie zgwałcić? |
385 | 01:05:43,916 | 01:05:45,916 | Odpierdol się. Dość tego. | Odpierdol się. Dość tego. |
386 | 01:06:00,625 | 01:06:02,125 | - Dokąd to? - Zostaw mnie. | - Dokąd to? - Zostaw mnie. |
387 | 01:06:02,208 | 01:06:04,000 | Gdzie ty idziesz? | Gdzie ty idziesz? |
388 | 01:06:05,291 | 01:06:08,125 | - Gdzie idziesz? - Pierdol się. | - Gdzie idziesz? - Pierdol się. |
389 | 01:06:08,583 | 01:06:10,666 | - Przestań! - Nie dotykaj mnie! | - Przestań! - Nie dotykaj mnie! |
390 | 01:06:11,250 | 01:06:12,291 | Pierdol się! | Pierdol się! |
391 | 01:06:14,666 | 01:06:15,500 | Cholera. | Cholera. |
392 | 01:06:30,958 | 01:06:33,041 | Lauro, oddychaj. | Lauro, oddychaj. |
393 | 01:07:00,875 | 01:07:03,000 | Cieszę się, że żyjesz, | Cieszę się, że żyjesz, |
394 | 01:07:03,083 | 01:07:05,208 | a jednocześnie mam ochotę cię zabić. | a jednocześnie mam ochotę cię zabić. |
395 | 01:07:06,583 | 01:07:07,958 | Uratowałeś mnie. | Uratowałeś mnie. |
396 | 01:07:08,083 | 01:07:09,791 | Dobrze, że byłem tak blisko. | Dobrze, że byłem tak blisko. |
397 | 01:07:11,958 | 01:07:13,916 | Czemu jesteś tak nieposłuszna? | Czemu jesteś tak nieposłuszna? |
398 | 01:07:19,666 | 01:07:21,083 | Musisz zrozumieć… | Musisz zrozumieć… |
399 | 01:07:24,541 | 01:07:26,041 | Już tak nie zrobię. | Już tak nie zrobię. |
400 | 01:07:29,041 | 01:07:31,583 | Nie mogę cię stracić. Nie chcę. | Nie mogę cię stracić. Nie chcę. |
401 | 01:07:39,541 | 01:07:40,750 | Musisz wypocząć. | Musisz wypocząć. |
402 | 01:07:56,916 | 01:07:57,958 | Jesteś mokry. | Jesteś mokry. |
403 | 01:08:06,250 | 01:08:07,375 | Nie baw się mną. | Nie baw się mną. |
404 | 01:12:09,916 | 01:12:11,500 | Chcę więcej. | Chcę więcej. |
405 | 01:12:12,541 | 01:12:14,041 | Spaliśmy tylko godzinę. | Spaliśmy tylko godzinę. |
406 | 01:12:14,791 | 01:12:16,166 | Już się zmęczyłeś? | Już się zmęczyłeś? |
407 | 01:12:17,333 | 01:12:18,333 | Nie. | Nie. |
408 | 01:12:19,250 | 01:12:22,500 | Tylko czy starczy ci energii na wieczorną niespodziankę? | Tylko czy starczy ci energii na wieczorną niespodziankę? |
409 | 01:12:24,250 | 01:12:26,041 | Boję się twoich niespodzianek. | Boję się twoich niespodzianek. |
410 | 01:12:26,666 | 01:12:27,875 | Spodoba ci się. | Spodoba ci się. |
411 | 01:12:28,833 | 01:12:30,041 | Co to? | Co to? |
412 | 01:12:32,791 | 01:12:34,041 | Idziemy na bal. | Idziemy na bal. |
413 | 01:12:35,750 | 01:12:36,875 | Bal? | Bal? |
414 | 01:12:39,916 | 01:12:42,000 | W długich, wieczorowych sukniach? | W długich, wieczorowych sukniach? |
415 | 01:12:43,916 | 01:12:47,333 | Popieprzyło cię? Nie mam, co na siebie włożyć. | Popieprzyło cię? Nie mam, co na siebie włożyć. |
416 | 01:13:43,750 | 01:13:47,750 | Mogę poprosić cię o taniec? | Mogę poprosić cię o taniec? |
417 | 01:13:49,625 | 01:13:51,625 | Don Massimo prosi? | Don Massimo prosi? |
418 | 01:13:54,125 | 01:13:55,708 | Zadziwiające. | Zadziwiające. |
419 | 01:15:42,291 | 01:15:44,041 | Piękny taniec! | Piękny taniec! |
420 | 01:15:45,583 | 01:15:46,541 | Dziękuję. | Dziękuję. |
421 | 01:15:47,125 | 01:15:49,041 | Czyli odnalazłeś ją. | Czyli odnalazłeś ją. |
422 | 01:15:59,500 | 01:16:02,333 | Pierwsza i jedyna prawdziwa miłość Massima. | Pierwsza i jedyna prawdziwa miłość Massima. |
423 | 01:16:03,500 | 01:16:04,625 | Czego chcesz? | Czego chcesz? |
424 | 01:16:06,000 | 01:16:07,666 | Oczekiwałam czegoś lepszego. | Oczekiwałam czegoś lepszego. |
425 | 01:16:09,833 | 01:16:10,875 | Dość. | Dość. |
426 | 01:16:13,833 | 01:16:15,000 | Zabiję ją. | Zabiję ją. |
427 | 01:16:15,083 | 01:16:17,750 | Zabiorę ci to, co masz najcenniejszego. | Zabiorę ci to, co masz najcenniejszego. |
428 | 01:16:19,125 | 01:16:21,291 | Tak jak ty mnie. | Tak jak ty mnie. |
429 | 01:16:33,291 | 01:16:34,291 | No więc… | No więc… |
430 | 01:16:34,875 | 01:16:36,041 | czekam. | czekam. |
431 | 01:16:37,250 | 01:16:39,875 | Anna to dość świeża historia. | Anna to dość świeża historia. |
432 | 01:16:39,958 | 01:16:41,083 | Jak świeża? | Jak świeża? |
433 | 01:16:42,250 | 01:16:44,666 | Zostawiłem ją, gdy wylądowałaś na Sycylii. | Zostawiłem ją, gdy wylądowałaś na Sycylii. |
434 | 01:16:45,375 | 01:16:46,791 | Nigdy jej nie okłamałem. | Nigdy jej nie okłamałem. |
435 | 01:16:47,541 | 01:16:50,000 | Twoje portrety wisiały w domu od lat. | Twoje portrety wisiały w domu od lat. |
436 | 01:16:52,166 | 01:16:54,500 | Nikt nie wierzył, że kiedyś cię znajdę. | Nikt nie wierzył, że kiedyś cię znajdę. |
437 | 01:16:55,583 | 01:16:57,666 | Ona wcale w to nie wierzyła. | Ona wcale w to nie wierzyła. |
438 | 01:16:57,750 | 01:16:59,750 | - Co powiedziała? - Nieważne. | - Co powiedziała? - Nieważne. |
439 | 01:17:00,541 | 01:17:01,750 | Chcę wiedzieć. | Chcę wiedzieć. |
440 | 01:17:05,125 | 01:17:07,750 | Powiedziała, że cię zabije. | Powiedziała, że cię zabije. |
441 | 01:17:10,125 | 01:17:11,125 | Lauro... | Lauro... |
442 | 01:17:13,333 | 01:17:15,375 | nikomu nie pozwolę cię skrzywdzić. | nikomu nie pozwolę cię skrzywdzić. |
443 | 01:17:15,875 | 01:17:17,041 | Zajmę się nią. | Zajmę się nią. |
444 | 01:17:19,041 | 01:17:20,458 | Chcę już iść. | Chcę już iść. |
445 | 01:17:22,416 | 01:17:23,333 | Teraz. | Teraz. |
446 | 01:20:09,625 | 01:20:12,041 | Domenico zawiezie cię jutro na lotnisko. | Domenico zawiezie cię jutro na lotnisko. |
447 | 01:20:14,166 | 01:20:15,750 | Samolot masz o 8,00. | Samolot masz o 8,00. |
448 | 01:20:16,875 | 01:20:17,875 | Co? | Co? |
449 | 01:20:18,666 | 01:20:19,916 | Jaki samolot? | Jaki samolot? |
450 | 01:20:21,208 | 01:20:22,458 | Do Polski. | Do Polski. |
451 | 01:20:23,083 | 01:20:24,375 | O czym ty mówisz? | O czym ty mówisz? |
452 | 01:20:27,583 | 01:20:29,583 | Chciałaś odwiedzić rodzinę. | Chciałaś odwiedzić rodzinę. |
453 | 01:20:31,666 | 01:20:34,750 | - Tak, ale… - W Warszawie czeka na ciebie mieszkanie. | - Tak, ale… - W Warszawie czeka na ciebie mieszkanie. |
454 | 01:20:36,250 | 01:20:37,833 | Potem do ciebie dołączę. | Potem do ciebie dołączę. |
455 | 01:20:57,250 | 01:20:58,666 | Kocham cię. | Kocham cię. |
456 | 01:21:10,000 | 01:21:14,041 | Zapomnij o Annie. | Zapomnij o Annie. |
457 | 01:21:16,250 | 01:21:17,500 | To przeszłość. | To przeszłość. |
458 | 01:21:18,875 | 01:21:20,666 | - Czyżby? - Tak. | - Czyżby? - Tak. |
459 | 01:21:21,708 | 01:21:26,041 | A ty, kochana, jesteś, kurwa, przyszłością. | A ty, kochana, jesteś, kurwa, przyszłością. |
460 | 01:21:27,916 | 01:21:29,416 | Gdzie ona teraz jest? | Gdzie ona teraz jest? |
461 | 01:21:32,166 | 01:21:33,958 | Przepraszam. | Przepraszam. |
462 | 01:21:34,666 | 01:21:35,666 | Słucham? | Słucham? |
463 | 01:21:44,875 | 01:21:45,833 | Zatrzymaj się. | Zatrzymaj się. |
464 | 01:21:46,375 | 01:21:47,375 | Co się dzieje? | Co się dzieje? |
465 | 01:21:49,083 | 01:21:50,500 | Co się stało? | Co się stało? |
466 | 01:21:51,583 | 01:21:54,208 | - Czekaj w Warszawie. - Co? | - Czekaj w Warszawie. - Co? |
467 | 01:21:55,416 | 01:21:57,458 | Czekaj w Warszawie. | Czekaj w Warszawie. |
468 | 01:26:24,541 | 01:26:25,583 | No słabo. | No słabo. |
469 | 01:30:59,125 | 01:31:02,250 | Nie rozumiem, co oboje mówicie, | Nie rozumiem, co oboje mówicie, |
470 | 01:31:03,625 | 01:31:06,375 | ale widać, że ona chce, żebyś sobie poszedł. | ale widać, że ona chce, żebyś sobie poszedł. |
471 | 01:31:07,833 | 01:31:09,750 | Mam ci to pomóc zrozumieć? | Mam ci to pomóc zrozumieć? |
472 | 01:31:12,458 | 01:31:14,916 | Martin, Massimo. | Martin, Massimo. |
473 | 01:31:15,000 | 01:31:16,375 | Poznajcie się. | Poznajcie się. |
474 | 01:31:17,416 | 01:31:19,208 | Ale Martina już chyba znasz. | Ale Martina już chyba znasz. |
475 | 01:31:44,708 | 01:31:46,166 | Gdzie byłeś? | Gdzie byłeś? |
476 | 01:31:47,875 | 01:31:50,583 | Masz pojęcie, co ja przeżywałam? | Masz pojęcie, co ja przeżywałam? |
477 | 01:31:54,416 | 01:31:56,041 | Wyglądasz powalająco, mała. | Wyglądasz powalająco, mała. |
478 | 01:31:56,625 | 01:31:58,416 | „Wyglądasz powalająco, mała”. | „Wyglądasz powalająco, mała”. |
479 | 01:31:58,875 | 01:32:00,666 | Ty cholerny egoisto. | Ty cholerny egoisto. |
480 | 01:32:01,541 | 01:32:06,291 | Jak mogłeś? | Jak mogłeś? |
481 | 01:34:39,041 | 01:34:40,250 | Co to? | Co to? |
482 | 01:34:43,333 | 01:34:44,333 | Nic. | Nic. |
483 | 01:34:45,166 | 01:34:46,750 | Załatwiłem to. | Załatwiłem to. |
484 | 01:34:49,708 | 01:34:51,083 | Co się dzieje? | Co się dzieje? |
485 | 01:34:53,375 | 01:34:54,791 | Co się dzieje? | Co się dzieje? |
486 | 01:34:57,916 | 01:35:01,291 | Nie potrzebuję 365 dni. | Nie potrzebuję 365 dni. |
487 | 01:35:02,791 | 01:35:04,583 | Bo…? | Bo…? |
488 | 01:35:06,375 | 01:35:07,875 | Bo cię kocham. | Bo cię kocham. |
489 | 01:35:17,208 | 01:35:18,625 | Powiedz to jeszcze raz. | Powiedz to jeszcze raz. |
490 | 01:35:21,541 | 01:35:22,625 | Kocham cię. | Kocham cię. |
491 | 01:35:45,083 | 01:35:46,500 | Wyjdziesz za mnie? | Wyjdziesz za mnie? |
492 | 01:35:57,833 | 01:35:59,458 | Czy to znaczy „tak”? | Czy to znaczy „tak”? |
493 | 01:36:04,416 | 01:36:05,416 | Tak. | Tak. |
494 | 01:37:15,375 | 01:37:16,375 | Nie. | Nie. |
495 | 01:37:21,166 | 01:37:22,500 | Założysz się? | Założysz się? |
496 | 01:37:47,083 | 01:37:48,416 | Uspokój się. | Uspokój się. |
497 | 01:37:49,083 | 01:37:50,708 | Wszystko będzie w porządku. | Wszystko będzie w porządku. |
498 | 01:37:51,375 | 01:37:52,708 | Jestem spokojny. | Jestem spokojny. |
499 | 01:37:56,041 | 01:37:59,250 | Tylko proszę: nie mów im, czym dokładnie się zajmujesz. | Tylko proszę: nie mów im, czym dokładnie się zajmujesz. |
500 | 01:38:00,958 | 01:38:04,458 | - A co mam powiedzieć? - Nie wiem. | - A co mam powiedzieć? - Nie wiem. |
501 | 01:38:05,125 | 01:38:06,375 | Wymyśl coś. | Wymyśl coś. |
502 | 01:38:21,458 | 01:38:22,541 | Miło panią poznać. | Miło panią poznać. |
503 | 01:38:24,875 | 01:38:26,250 | Pana też miło poznać. | Pana też miło poznać. |
504 | 01:38:26,333 | 01:38:29,000 | - Tomasz Biel. - Przyjemność po mojej stronie. | - Tomasz Biel. - Przyjemność po mojej stronie. |
505 | 01:38:33,291 | 01:38:35,666 | Mama pyta, czym się zajmujesz. | Mama pyta, czym się zajmujesz. |
506 | 01:38:38,208 | 01:38:39,625 | Jestem gangsterem. | Jestem gangsterem. |
507 | 01:38:41,875 | 01:38:45,000 | Serio? Będzie pan pierwszym w naszej rodzinie. | Serio? Będzie pan pierwszym w naszej rodzinie. |
508 | 01:38:45,750 | 01:38:49,791 | Jakie ma pan intencje wobec naszej córki? | Jakie ma pan intencje wobec naszej córki? |
509 | 01:38:50,166 | 01:38:51,625 | Same złe. | Same złe. |
510 | 01:38:51,875 | 01:38:53,291 | Musimy pogadać poważnie. | Musimy pogadać poważnie. |
511 | 01:38:53,375 | 01:38:55,583 | - Wódkę pan lubi? - Jasne. | - Wódkę pan lubi? - Jasne. |
512 | 01:40:26,333 | 01:40:27,583 | Dzień dobry. | Dzień dobry. |
513 | 01:40:28,291 | 01:40:29,250 | Dzień dobry. | Dzień dobry. |
514 | 01:40:31,250 | 01:40:34,875 | Przepraszam, że nie zaczekaliśmy, ale muszę jechać do Palermo. | Przepraszam, że nie zaczekaliśmy, ale muszę jechać do Palermo. |
515 | 01:40:34,958 | 01:40:37,166 | Jeszcze nie jestem głodna. | Jeszcze nie jestem głodna. |
516 | 01:40:37,708 | 01:40:39,000 | Nie czuję się dobrze. | Nie czuję się dobrze. |
517 | 01:40:39,625 | 01:40:41,958 | - Co się dzieje? - Nic. | - Co się dzieje? - Nic. |
518 | 01:40:44,250 | 01:40:46,291 | Domenico zabierze cię do lekarza. | Domenico zabierze cię do lekarza. |
519 | 01:40:46,375 | 01:40:47,583 | Kochanie… | Kochanie… |
520 | 01:40:49,375 | 01:40:54,333 | Powiedziałeś, że nikt z Polski nie może być na naszym ślubie. | Powiedziałeś, że nikt z Polski nie może być na naszym ślubie. |
521 | 01:40:55,125 | 01:40:56,333 | Nawet moi rodzice. | Nawet moi rodzice. |
522 | 01:40:58,875 | 01:41:01,958 | Sama mówiłaś, że nie chcesz, by poznali moją pracę. | Sama mówiłaś, że nie chcesz, by poznali moją pracę. |
523 | 01:41:02,041 | 01:41:06,583 | Owszem, ale chciałabym mieć u boku moją przyjaciółkę. | Owszem, ale chciałabym mieć u boku moją przyjaciółkę. |
524 | 01:41:07,041 | 01:41:10,666 | Olga wie o tobie wszystko. Potrzebuję jej. | Olga wie o tobie wszystko. Potrzebuję jej. |
525 | 01:41:11,666 | 01:41:12,666 | Dobrze. | Dobrze. |
526 | 01:41:13,416 | 01:41:14,750 | Będzie druhną. | Będzie druhną. |
527 | 01:41:17,250 | 01:41:18,250 | Muszę jechać. | Muszę jechać. |
528 | 01:41:21,583 | 01:41:23,583 | - Cześć, Mario. - Wracaj szybko. | - Cześć, Mario. - Wracaj szybko. |
529 | 01:41:33,833 | 01:41:35,833 | Mario, sądzę, że mnie nie lubisz. | Mario, sądzę, że mnie nie lubisz. |
530 | 01:41:36,750 | 01:41:39,958 | - Nieprawda. - Nie jestem ślepa. | - Nieprawda. - Nie jestem ślepa. |
531 | 01:41:40,583 | 01:41:42,083 | To nic osobistego. | To nic osobistego. |
532 | 01:41:42,916 | 01:41:44,916 | Nie podoba mi się ta sytuacja. | Nie podoba mi się ta sytuacja. |
533 | 01:41:47,375 | 01:41:52,666 | Wiesz, że wywołałaś spore zamieszanie… | Wiesz, że wywołałaś spore zamieszanie… |
534 | 01:41:53,333 | 01:41:54,750 | w naszej rodzinie. | w naszej rodzinie. |
535 | 01:42:02,500 | 01:42:05,916 | Załatwię przyjazd twojej przyjaciółki. | Załatwię przyjazd twojej przyjaciółki. |
536 | 01:42:12,333 | 01:42:16,666 | Mam tylko nadzieję, że jest spokojniejsza niż ty. | Mam tylko nadzieję, że jest spokojniejsza niż ty. |
537 | 01:42:25,833 | 01:42:26,833 | Cześć. | Cześć. |
538 | 01:44:06,833 | 01:44:07,958 | Dziewczyny! | Dziewczyny! |
539 | 01:44:08,583 | 01:44:09,958 | Czekam tu na was! | Czekam tu na was! |
540 | 01:44:10,291 | 01:44:12,291 | Już idziemy! | Już idziemy! |
541 | 01:45:16,500 | 01:45:17,583 | To… | To… |
542 | 01:45:20,041 | 01:45:21,208 | Wiesz… | Wiesz… |
543 | 01:46:43,791 | 01:46:45,083 | Co się dzieje? | Co się dzieje? |
544 | 01:46:45,875 | 01:46:47,583 | Chcą zabić Laurę. | Chcą zabić Laurę. |
545 | 01:46:48,208 | 01:46:50,625 | - Jesteś pewny? - Tak. | - Jesteś pewny? - Tak. |
546 | 01:46:55,125 | 01:46:57,291 | Marco, jedź. | Marco, jedź. |
547 | 01:46:58,708 | 01:47:00,000 | Jedź! | Jedź! |
548 | 01:47:06,375 | 01:47:07,500 | Cześć, kochanie. | Cześć, kochanie. |
549 | 01:47:07,583 | 01:47:11,083 | - Ile czasu trzeba na przymiarki? - Tyle, ile trzeba. | - Ile czasu trzeba na przymiarki? - Tyle, ile trzeba. |
550 | 01:47:13,625 | 01:47:14,625 | Tęsknię. | Tęsknię. |
551 | 01:47:15,375 | 01:47:16,666 | Ja też. | Ja też. |
552 | 01:47:23,375 | 01:47:24,416 | Kurwa! | Kurwa! |
553 | 01:47:25,541 | 01:47:26,833 | Massimo… | Massimo… |
554 | 01:47:34,250 | 01:47:35,166 | Jedź! | Jedź! |
555 | 01:47:37,500 | 01:47:40,375 | - Możemy porozmawiać po kolacji? - O czym? | - Możemy porozmawiać po kolacji? - O czym? |
556 | 01:47:41,333 | 01:47:42,750 | Coś się stało? | Coś się stało? |
557 | 01:47:47,541 | 01:47:49,708 | - Gdzie Massimo? - Nad basenem. | - Gdzie Massimo? - Nad basenem. |
558 | 01:47:50,833 | 01:47:51,875 | Cholera. | Cholera. |
559 | 01:48:02,958 | 01:48:04,000 | Lauro? | Lauro? |
560 | 01:48:05,375 | 01:48:06,583 | Lauro? | Lauro? |
561 | 01:48:11,125 | 01:48:12,125 | Lauro? | Lauro? |
562 | 01:49:41,250 | 01:49:44,250 | ||
562 | 01:49:41,250 | 01:49:44,250 |