This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:04,003 | 00:00:08,675 | MANTENGAN LA CALMA, COMPARTAN SUS BANANAS PELÍCULAS Y MÚSICA BRIGTH BLUE GORILLA | MANTENGAN LA CALMA, COMPARTAN SUS BANANAS PELÍCULAS Y MÚSICA BRIGTH BLUE GORILLA |
2 | 00:01:16,034 | 00:01:17,494 | Este lugar es mío. | Este lugar es mío. |
3 | 00:01:17,578 | 00:01:19,413 | Preparé toda la exposición. | Preparé toda la exposición. |
4 | 00:01:19,580 | 00:01:21,331 | Gracias por la invitación. | Gracias por la invitación. |
5 | 00:01:23,834 | 00:01:25,169 | - Disculpe... - Por cierto... | - Disculpe... - Por cierto... |
6 | 00:01:25,252 | 00:01:27,045 | Me encanta esta escultura. | Me encanta esta escultura. |
7 | 00:02:45,958 | 00:02:48,085 | - Creo conocer a esa mujer... - Realmente... | - Creo conocer a esa mujer... - Realmente... |
8 | 00:03:10,357 | 00:03:11,859 | Me preguntaba... | Me preguntaba... |
9 | 00:03:12,025 | 00:03:15,821 | si encontrara el camino a una pequeña y tranquila habitación | si encontrara el camino a una pequeña y tranquila habitación |
10 | 00:03:17,030 | 00:03:19,658 | lejos de la multitud ruidosa, | lejos de la multitud ruidosa, |
11 | 00:03:20,284 | 00:03:21,785 | ¿me seguirías? | ¿me seguirías? |
12 | 00:03:23,579 | 00:03:25,622 | ¿Cómo resultó el experimento? | ¿Cómo resultó el experimento? |
13 | 00:03:27,082 | 00:03:30,127 | Te lo diré cuando haya terminado. | Te lo diré cuando haya terminado. |
14 | 00:03:45,225 | 00:03:47,519 | ¿Estás cómoda, querida? | ¿Estás cómoda, querida? |
15 | 00:03:48,103 | 00:03:49,188 | Estoy en el cielo. | Estoy en el cielo. |
16 | 00:03:49,938 | 00:03:51,440 | ¿Es la dirección correcta? | ¿Es la dirección correcta? |
17 | 00:03:51,523 | 00:03:52,357 | Sí. | Sí. |
18 | 00:03:52,441 | 00:03:54,443 | Calle Clase Dominante, 66. | Calle Clase Dominante, 66. |
19 | 00:03:54,776 | 00:03:56,278 | ¿Vienen por el concierto? | ¿Vienen por el concierto? |
20 | 00:03:56,361 | 00:03:59,031 | - Somos los Bright Blue Gorillas. - ¡Ah! ¡Los amamos, chicos! | - Somos los Bright Blue Gorillas. - ¡Ah! ¡Los amamos, chicos! |
21 | 00:03:59,198 | 00:04:00,699 | ¿Dónde nos instalamos? | ¿Dónde nos instalamos? |
22 | 00:04:00,782 | 00:04:02,451 | Ahí, junto a la lava fundida. | Ahí, junto a la lava fundida. |
23 | 00:04:05,787 | 00:04:07,623 | Me gusta la música. | Me gusta la música. |
24 | 00:04:07,706 | 00:04:09,458 | Es la mejor parte. | Es la mejor parte. |
25 | 00:04:10,083 | 00:04:12,794 | Aunque el humo y el azufre llenan el aire | Aunque el humo y el azufre llenan el aire |
26 | 00:04:12,961 | 00:04:15,130 | Es mejor que el mundo allá arriba | Es mejor que el mundo allá arriba |
27 | 00:04:15,214 | 00:04:17,716 | De multimillonarios infantiles | De multimillonarios infantiles |
28 | 00:04:17,882 | 00:04:20,177 | Y misiles volando por los aires | Y misiles volando por los aires |
29 | 00:04:20,344 | 00:04:23,514 | Te esclavizan si pueden | Te esclavizan si pueden |
30 | 00:04:24,097 | 00:04:26,683 | Este lugar se ve bien | Este lugar se ve bien |
31 | 00:05:11,520 | 00:05:12,896 | En otra oportunidad. | En otra oportunidad. |
32 | 00:06:08,911 | 00:06:11,288 | 36 MARIDOS | 36 MARIDOS |
33 | 00:06:12,414 | 00:06:15,292 | 6 MESES ANTES | 6 MESES ANTES |
34 | 00:06:47,824 | 00:06:52,246 | Miras al pasado y miras al futuro. | Miras al pasado y miras al futuro. |
35 | 00:06:52,329 | 00:06:54,081 | ¡Puedo verme a mí misma en este plato! | ¡Puedo verme a mí misma en este plato! |
36 | 00:06:54,873 | 00:06:56,250 | Y en este vaso. | Y en este vaso. |
37 | 00:06:56,333 | 00:06:57,751 | Y en la plata. | Y en la plata. |
38 | 00:06:57,835 | 00:07:00,170 | Descubriste como hacer brillar los platos. | Descubriste como hacer brillar los platos. |
39 | 00:07:01,421 | 00:07:03,215 | Después del comercial. | Después del comercial. |
40 | 00:07:12,808 | 00:07:13,767 | ¿Se puede parar? | ¿Se puede parar? |
41 | 00:07:13,851 | 00:07:15,269 | Es el efecto de una causa, | Es el efecto de una causa, |
42 | 00:07:15,435 | 00:07:17,062 | Codicia y egoísmo. | Codicia y egoísmo. |
43 | 00:07:17,229 | 00:07:19,189 | - ¿Se puede ralentizar? - Debe pasar. | - ¿Se puede ralentizar? - Debe pasar. |
44 | 00:07:19,273 | 00:07:21,483 | ¿Ralentizar hasta que la sabiduría se apodere? | ¿Ralentizar hasta que la sabiduría se apodere? |
45 | 00:07:21,650 | 00:07:25,821 | Serás convocada para esa tarea. | Serás convocada para esa tarea. |
46 | 00:07:26,446 | 00:07:27,865 | Café Maxwell House | Café Maxwell House |
47 | 00:07:27,948 | 00:07:31,034 | sabe tan bien como huele, cada vez. | sabe tan bien como huele, cada vez. |
48 | 00:07:37,374 | 00:07:38,625 | Tomemos un descanso. | Tomemos un descanso. |
49 | 00:07:43,672 | 00:07:45,132 | Esa es la chica nueva. | Esa es la chica nueva. |
50 | 00:07:47,718 | 00:07:49,511 | ¿Cuál es la esencia de este entrenamiento? | ¿Cuál es la esencia de este entrenamiento? |
51 | 00:07:50,095 | 00:07:52,639 | Evitar y desactivar, pasar desapercibida, | Evitar y desactivar, pasar desapercibida, |
52 | 00:07:52,806 | 00:07:54,933 | ser informada mediante la intuición. | ser informada mediante la intuición. |
53 | 00:07:55,017 | 00:07:57,060 | - Tienes albinismo. - Sí, lo tengo. | - Tienes albinismo. - Sí, lo tengo. |
54 | 00:07:57,644 | 00:07:59,479 | Me cuesta aquietar la mirada y la cabeza, | Me cuesta aquietar la mirada y la cabeza, |
55 | 00:07:59,563 | 00:08:01,190 | y la luz del sol me quema. | y la luz del sol me quema. |
56 | 00:08:01,273 | 00:08:02,691 | Aparte de eso, soy increíble. | Aparte de eso, soy increíble. |
57 | 00:08:02,858 | 00:08:04,234 | ¿Dónde está la intuición? | ¿Dónde está la intuición? |
58 | 00:08:04,318 | 00:08:06,778 | Más allá de la mente, en el Verdadero Ser. | Más allá de la mente, en el Verdadero Ser. |
59 | 00:08:06,862 | 00:08:09,198 | ¿Y cómo se llega al Verdadero Ser? | ¿Y cómo se llega al Verdadero Ser? |
60 | 00:08:09,281 | 00:08:10,616 | Con meditación profunda. | Con meditación profunda. |
61 | 00:08:10,949 | 00:08:11,909 | Respondes bien. | Respondes bien. |
62 | 00:08:12,784 | 00:08:15,120 | Gina, haz que se sintonicen un rato. | Gina, haz que se sintonicen un rato. |
63 | 00:08:15,621 | 00:08:17,331 | Concentrémonos. | Concentrémonos. |
64 | 00:08:19,583 | 00:08:21,043 | Volveré mañana por la noche. | Volveré mañana por la noche. |
65 | 00:08:58,914 | 00:08:59,915 | Eso fue rápido. | Eso fue rápido. |
66 | 00:09:01,083 | 00:09:02,000 | Trillizos. | Trillizos. |
67 | 00:09:02,584 | 00:09:04,503 | Hijos de un misionero en Beijing. | Hijos de un misionero en Beijing. |
68 | 00:09:05,045 | 00:09:07,339 | Lo único que lamenta es que no sean asiáticos. | Lo único que lamenta es que no sean asiáticos. |
69 | 00:09:08,423 | 00:09:11,385 | Criminales, en realidad. Llaman a su banda "Sen Sen". | Criminales, en realidad. Llaman a su banda "Sen Sen". |
70 | 00:09:12,135 | 00:09:13,011 | Es pegadizo, ¿no? | Es pegadizo, ¿no? |
71 | 00:09:13,095 | 00:09:15,347 | - ¿Te estás divirtiendo? - Siempre. | - ¿Te estás divirtiendo? - Siempre. |
72 | 00:09:16,348 | 00:09:18,308 | Es una buena técnica. ¿Están muertos? | Es una buena técnica. ¿Están muertos? |
73 | 00:09:18,475 | 00:09:20,102 | Se despertarán en media hora. | Se despertarán en media hora. |
74 | 00:09:20,269 | 00:09:22,104 | Eso nos da tiempo para charlar. | Eso nos da tiempo para charlar. |
75 | 00:09:22,729 | 00:09:24,982 | - ¿Cuánto tiempo pasó? - No lo suficiente. | - ¿Cuánto tiempo pasó? - No lo suficiente. |
76 | 00:09:25,148 | 00:09:27,234 | ¿Sigues enojada? ¿Cómo está el hombro? | ¿Sigues enojada? ¿Cómo está el hombro? |
77 | 00:09:27,776 | 00:09:28,777 | ¿Qué quieres? | ¿Qué quieres? |
78 | 00:09:28,944 | 00:09:30,320 | La Tercera Guerra Mundial llegó. | La Tercera Guerra Mundial llegó. |
79 | 00:09:30,487 | 00:09:32,948 | Pero es temprano, la mayoría no se dio cuenta. | Pero es temprano, la mayoría no se dio cuenta. |
80 | 00:09:33,031 | 00:09:35,492 | Ciberataques, sistemas de armas actualizados, | Ciberataques, sistemas de armas actualizados, |
81 | 00:09:35,576 | 00:09:38,579 | títeres políticos ubicados, todo es un prólogo. | títeres políticos ubicados, todo es un prólogo. |
82 | 00:09:38,662 | 00:09:40,789 | - Ya empezó. - ¿Cuál es el tu punto? | - Ya empezó. - ¿Cuál es el tu punto? |
83 | 00:09:40,956 | 00:09:43,959 | Quiero que armes una agencia, extraoficialmente. | Quiero que armes una agencia, extraoficialmente. |
84 | 00:09:44,126 | 00:09:46,670 | Sabotear, confundir, desbaratar sus planes. | Sabotear, confundir, desbaratar sus planes. |
85 | 00:09:47,254 | 00:09:49,339 | Los americanos no sirven por ahora | Los americanos no sirven por ahora |
86 | 00:09:49,423 | 00:09:51,967 | y los espías británicos son buenos solo en las películas. | y los espías británicos son buenos solo en las películas. |
87 | 00:09:52,134 | 00:09:54,261 | Danos tiempo para saber en quién confiar. | Danos tiempo para saber en quién confiar. |
88 | 00:09:54,428 | 00:09:55,846 | Necesito tiempo. | Necesito tiempo. |
89 | 00:09:55,929 | 00:09:57,431 | Puedes conseguírmelo. | Puedes conseguírmelo. |
90 | 00:10:00,934 | 00:10:02,311 | Esa técnica es impresionante. | Esa técnica es impresionante. |
91 | 00:10:03,604 | 00:10:06,106 | Pero no te confíes tanto... | Pero no te confíes tanto... |
92 | 00:10:11,945 | 00:10:13,363 | Tú y esto. | Tú y esto. |
93 | 00:10:14,114 | 00:10:15,741 | Es todo tan perfecto. | Es todo tan perfecto. |
94 | 00:10:16,283 | 00:10:18,076 | ¿Cómo sabías que el pastel de carne era mi favorito? | ¿Cómo sabías que el pastel de carne era mi favorito? |
95 | 00:10:18,744 | 00:10:19,995 | Lo presentí. | Lo presentí. |
96 | 00:10:20,537 | 00:10:22,206 | Siento mucho lo de anoche. | Siento mucho lo de anoche. |
97 | 00:10:22,289 | 00:10:23,248 | Estabas cansado. | Estabas cansado. |
98 | 00:10:23,332 | 00:10:25,417 | Ni recuerdo acostarme. Cariño, yo... | Ni recuerdo acostarme. Cariño, yo... |
99 | 00:10:28,212 | 00:10:29,421 | ¡Que buenos reflejos! | ¡Que buenos reflejos! |
100 | 00:10:29,588 | 00:10:30,839 | Solía jugar al tenis. | Solía jugar al tenis. |
101 | 00:10:39,056 | 00:10:40,807 | Te lo compensaré, lo prometo. | Te lo compensaré, lo prometo. |
102 | 00:10:40,891 | 00:10:42,351 | Sé que lo harás. | Sé que lo harás. |
103 | 00:10:42,434 | 00:10:45,812 | Brindar con agua no es romántico, pero después de anoche... | Brindar con agua no es romántico, pero después de anoche... |
104 | 00:10:45,979 | 00:10:47,272 | Es perfecto. | Es perfecto. |
105 | 00:10:47,439 | 00:10:48,565 | Por nosotros. | Por nosotros. |
106 | 00:10:48,649 | 00:10:49,733 | Por nosotros. | Por nosotros. |
107 | 00:10:50,400 | 00:10:52,194 | El pastel de carne se enfría | El pastel de carne se enfría |
108 | 00:10:52,277 | 00:10:55,531 | Qué tonto, hablo y hablo y estuviste todo el día cocinando. | Qué tonto, hablo y hablo y estuviste todo el día cocinando. |
109 | 00:11:03,872 | 00:11:05,123 | Algo tiene esto. | Algo tiene esto. |
110 | 00:11:06,333 | 00:11:09,086 | ¡Algo maravilloso! ¿Qué especia es? | ¡Algo maravilloso! ¿Qué especia es? |
111 | 00:11:09,711 | 00:11:11,004 | ¡Secreto familiar! | ¡Secreto familiar! |
112 | 00:12:02,514 | 00:12:03,849 | Lindas horquillas | Lindas horquillas |
113 | 00:12:03,932 | 00:12:05,517 | Está en su perfil. | Está en su perfil. |
114 | 00:12:06,268 | 00:12:09,062 | Los guardias vigilan en intervalos de nueve minutos. | Los guardias vigilan en intervalos de nueve minutos. |
115 | 00:12:09,146 | 00:12:11,481 | Solo hay una cámara para preocuparse, | Solo hay una cámara para preocuparse, |
116 | 00:12:11,565 | 00:12:13,066 | justo detrás de la puerta. | justo detrás de la puerta. |
117 | 00:12:37,007 | 00:12:39,092 | La cuerda de la clase dominante | La cuerda de la clase dominante |
118 | 00:12:39,259 | 00:12:40,844 | Gira y gira | Gira y gira |
119 | 00:12:40,928 | 00:12:42,763 | Mientras el oligarca anhela | Mientras el oligarca anhela |
120 | 00:12:42,846 | 00:12:44,890 | Evitar un destino incómodo. | Evitar un destino incómodo. |
121 | 00:13:02,407 | 00:13:07,204 | SOLO PERSONAL | SOLO PERSONAL |
122 | 00:13:38,735 | 00:13:39,736 | ¿Por qué tardaste? | ¿Por qué tardaste? |
123 | 00:13:39,820 | 00:13:41,738 | No podía quitármelo, usé gas. | No podía quitármelo, usé gas. |
124 | 00:13:41,822 | 00:13:43,407 | Debemos trabajar en eso. | Debemos trabajar en eso. |
125 | 00:13:43,699 | 00:13:46,076 | ¿Están seguras de esto? No hay nada aquí. | ¿Están seguras de esto? No hay nada aquí. |
126 | 00:13:46,535 | 00:13:47,995 | Por eso estoy segura. | Por eso estoy segura. |
127 | 00:13:52,833 | 00:13:55,085 | Tres, dos, uno. | Tres, dos, uno. |
128 | 00:13:57,838 | 00:13:58,672 | ¿Qué significa? | ¿Qué significa? |
129 | 00:13:58,755 | 00:14:00,215 | Llegamos muy temprano o muy tarde. | Llegamos muy temprano o muy tarde. |
130 | 00:14:00,382 | 00:14:03,760 | Será mejor que vuelvas con tu marido antes que despierte. | Será mejor que vuelvas con tu marido antes que despierte. |
131 | 00:14:03,844 | 00:14:05,345 | Mañana volvemos a tratar. | Mañana volvemos a tratar. |
132 | 00:14:05,429 | 00:14:08,140 | Cuando encuentren al guardia cerrarán el lugar. | Cuando encuentren al guardia cerrarán el lugar. |
133 | 00:14:13,687 | 00:14:16,064 | Noquea a un tipo delgado la próxima vez. | Noquea a un tipo delgado la próxima vez. |
134 | 00:14:26,116 | 00:14:27,743 | - Llegarán en dos minutos. - Pobre. | - Llegarán en dos minutos. - Pobre. |
135 | 00:14:28,368 | 00:14:30,579 | Despertará en los trópicos, no está mal. | Despertará en los trópicos, no está mal. |
136 | 00:14:30,662 | 00:14:32,873 | - Lo van a despedir. - Conseguirá otro trabajo. | - Lo van a despedir. - Conseguirá otro trabajo. |
137 | 00:14:35,417 | 00:14:37,252 | Puse 100 dólares en su bolsillo. | Puse 100 dólares en su bolsillo. |
138 | 00:14:37,336 | 00:14:40,005 | Espero que lo recojan antes de que lo asalten. | Espero que lo recojan antes de que lo asalten. |
139 | 00:14:41,298 | 00:14:42,758 | ¡Robin, cariño! | ¡Robin, cariño! |
140 | 00:14:43,300 | 00:14:44,510 | ¡Tengo un concierto! | ¡Tengo un concierto! |
141 | 00:14:44,676 | 00:14:46,261 | ¡Tenemos un concierto! | ¡Tenemos un concierto! |
142 | 00:14:46,345 | 00:14:47,721 | Que no sea en el infierno. | Que no sea en el infierno. |
143 | 00:14:48,180 | 00:14:49,598 | Una pregunta rápida: | Una pregunta rápida: |
144 | 00:14:50,098 | 00:14:53,060 | ¿Podrían tocar la guitarra con un traje de contaminación? | ¿Podrían tocar la guitarra con un traje de contaminación? |
145 | 00:14:53,143 | 00:14:55,187 | Probablemente, si los guantes lo permiten. | Probablemente, si los guantes lo permiten. |
146 | 00:14:55,270 | 00:14:58,857 | Hubo un pequeño derrame en la planta de energía nuclear | Hubo un pequeño derrame en la planta de energía nuclear |
147 | 00:14:58,941 | 00:15:00,317 | y pensaron que algo de música | y pensaron que algo de música |
148 | 00:15:00,400 | 00:15:01,818 | animaría al equipo de limpieza. | animaría al equipo de limpieza. |
149 | 00:15:07,783 | 00:15:11,537 | Si ves un brillo verdoso Saliendo de mis ojos | Si ves un brillo verdoso Saliendo de mis ojos |
150 | 00:15:11,620 | 00:15:14,915 | Sabrás que mi amor por ti es sólido | Sabrás que mi amor por ti es sólido |
151 | 00:15:14,998 | 00:15:16,750 | Aunque el núcleo se fundió... | Aunque el núcleo se fundió... |
152 | 00:15:16,917 | 00:15:18,252 | Me gusta la música. | Me gusta la música. |
153 | 00:15:18,335 | 00:15:19,461 | Es la mejor parte. | Es la mejor parte. |
154 | 00:15:19,545 | 00:15:23,340 | Hay radiación en el aire | Hay radiación en el aire |
155 | 00:15:23,423 | 00:15:25,968 | Cae lluvia radiactiva Por todas partes | Cae lluvia radiactiva Por todas partes |
156 | 00:15:26,134 | 00:15:30,305 | Como copos de nieve brillantes | Como copos de nieve brillantes |
157 | 00:15:30,389 | 00:15:33,267 | Aunque soy tóxico, estoy enamorado | Aunque soy tóxico, estoy enamorado |
158 | 00:15:40,899 | 00:15:42,276 | ¿La estás pasando bien? | ¿La estás pasando bien? |
159 | 00:15:42,776 | 00:15:43,527 | ¿Qué? | ¿Qué? |
160 | 00:15:44,319 | 00:15:45,571 | ¿La pasas bien? | ¿La pasas bien? |
161 | 00:15:46,196 | 00:15:47,406 | Ah, sí. | Ah, sí. |
162 | 00:15:47,948 | 00:15:48,824 | ¡Cuánta gente! | ¡Cuánta gente! |
163 | 00:15:52,244 | 00:15:53,954 | Se está haciendo tarde, y... | Se está haciendo tarde, y... |
164 | 00:15:54,037 | 00:15:55,622 | Cariño, después de lo de anoche... | Cariño, después de lo de anoche... |
165 | 00:15:55,789 | 00:15:56,999 | Estabas cansado. | Estabas cansado. |
166 | 00:15:57,165 | 00:15:59,376 | Es que no entiendo qué me pasa. | Es que no entiendo qué me pasa. |
167 | 00:16:00,335 | 00:16:02,004 | Mira, olvidemos todo eso. | Mira, olvidemos todo eso. |
168 | 00:16:02,087 | 00:16:03,255 | Está olvidado. | Está olvidado. |
169 | 00:16:04,256 | 00:16:05,507 | ¡Eres divina! | ¡Eres divina! |
170 | 00:16:07,634 | 00:16:10,262 | Sé que yo quise venir aunque dije que no sé bailar. | Sé que yo quise venir aunque dije que no sé bailar. |
171 | 00:16:10,929 | 00:16:12,347 | Tal vez debamos irnos. | Tal vez debamos irnos. |
172 | 00:16:12,431 | 00:16:13,432 | Sobre el baile, | Sobre el baile, |
173 | 00:16:13,515 | 00:16:14,975 | sobre no poder bailar... | sobre no poder bailar... |
174 | 00:16:16,268 | 00:16:17,394 | Quiero que sepas... | Quiero que sepas... |
175 | 00:16:18,395 | 00:16:19,563 | ¿Qué? | ¿Qué? |
176 | 00:16:19,730 | 00:16:22,900 | ¡Mentí, hace unos años gané un concurso de baile! | ¡Mentí, hace unos años gané un concurso de baile! |
177 | 00:17:24,461 | 00:17:25,753 | ¿Qué pasó? | ¿Qué pasó? |
178 | 00:17:25,838 | 00:17:27,422 | Ganó un concurso de baile. | Ganó un concurso de baile. |
179 | 00:17:29,258 | 00:17:30,717 | Después lo explico. | Después lo explico. |
180 | 00:17:45,607 | 00:17:47,943 | Ahora el misil detonará en la plataforma de lanzamiento. | Ahora el misil detonará en la plataforma de lanzamiento. |
181 | 00:17:48,110 | 00:17:49,319 | Exactamente. | Exactamente. |
182 | 00:17:57,077 | 00:17:58,078 | Nada personal. | Nada personal. |
183 | 00:18:02,666 | 00:18:03,792 | No podemos dejarlo. | No podemos dejarlo. |
184 | 00:18:09,298 | 00:18:11,300 | ¿Cuántos guardias necesitan? | ¿Cuántos guardias necesitan? |
185 | 00:18:17,598 | 00:18:19,057 | Oye, ¿estás bien? | Oye, ¿estás bien? |
186 | 00:18:24,062 | 00:18:25,522 | Oye, Karate Kid. | Oye, Karate Kid. |
187 | 00:18:29,193 | 00:18:30,903 | Debemos trabajar en tus destrezas. | Debemos trabajar en tus destrezas. |
188 | 00:18:30,986 | 00:18:32,946 | - Lo sé. - Agarra un pie. | - Lo sé. - Agarra un pie. |
189 | 00:18:40,412 | 00:18:42,623 | Tres guardias desaparecen en dos días. | Tres guardias desaparecen en dos días. |
190 | 00:18:42,706 | 00:18:45,751 | Sabrán que algo pasó pero no sabrán qué. | Sabrán que algo pasó pero no sabrán qué. |
191 | 00:18:47,419 | 00:18:49,004 | Bon voyage. | Bon voyage. |
192 | 00:19:25,832 | 00:19:26,917 | ¡Hola, mamá! | ¡Hola, mamá! |
193 | 00:19:29,253 | 00:19:30,420 | ¿Estás bien? | ¿Estás bien? |
194 | 00:19:30,796 | 00:19:34,049 | Voy a la farmacia. Enseguida vuelvo. | Voy a la farmacia. Enseguida vuelvo. |
195 | 00:19:40,264 | 00:19:43,934 | RÁPIDO Y PRECISO ¡UH OH! PRUEBA DE EMBARAZO | RÁPIDO Y PRECISO ¡UH OH! PRUEBA DE EMBARAZO |
196 | 00:19:45,227 | 00:19:48,772 | FÁCIL DE USAR, FÁCIL DE LEER | FÁCIL DE USAR, FÁCIL DE LEER |
197 | 00:19:52,025 | 00:19:53,861 | Que sea verde, que sea verde... | Que sea verde, que sea verde... |
198 | 00:19:55,487 | 00:19:57,155 | ¡No! ¡No, no, no! | ¡No! ¡No, no, no! |
199 | 00:19:59,533 | 00:20:01,660 | ¡Gracias, gracias! | ¡Gracias, gracias! |
200 | 00:20:03,829 | 00:20:04,830 | Prepárate. | Prepárate. |
201 | 00:20:06,456 | 00:20:08,792 | Cuando estés lista, saca a Gina. No se resistirá. | Cuando estés lista, saca a Gina. No se resistirá. |
202 | 00:20:13,130 | 00:20:14,840 | Lo siento, reflejos. | Lo siento, reflejos. |
203 | 00:20:15,340 | 00:20:16,091 | Otra vez. | Otra vez. |
204 | 00:20:21,513 | 00:20:22,556 | Eso no funcionó. | Eso no funcionó. |
205 | 00:20:23,807 | 00:20:24,683 | Pero me dolió. | Pero me dolió. |
206 | 00:20:24,850 | 00:20:27,311 | No es fuerza, es intención. | No es fuerza, es intención. |
207 | 00:20:27,477 | 00:20:29,646 | Deja de pensar en ti como un cuerpo. | Deja de pensar en ti como un cuerpo. |
208 | 00:20:30,272 | 00:20:33,775 | Eres conciencia y energía viviendo en un cuerpo. | Eres conciencia y energía viviendo en un cuerpo. |
209 | 00:20:33,859 | 00:20:35,777 | Mira, ninguna fuerza en absoluto. | Mira, ninguna fuerza en absoluto. |
210 | 00:20:42,409 | 00:20:45,037 | Eso fue como una descarga eléctrica. | Eso fue como una descarga eléctrica. |
211 | 00:20:45,120 | 00:20:45,871 | Lo fue. | Lo fue. |
212 | 00:20:46,038 | 00:20:47,956 | El cuerpo contiene energía. | El cuerpo contiene energía. |
213 | 00:20:48,040 | 00:20:50,375 | Si profundizas, aprenderás a moverlo. | Si profundizas, aprenderás a moverlo. |
214 | 00:20:51,001 | 00:20:53,170 | - Medita más. - Un minuto para la transmisión. | - Medita más. - Un minuto para la transmisión. |
215 | 00:20:55,297 | 00:20:57,716 | Y ahora me duele la cabeza. | Y ahora me duele la cabeza. |
216 | 00:20:59,718 | 00:21:02,262 | ¿Qué viene después? No lo sabemos | ¿Qué viene después? No lo sabemos |
217 | 00:21:02,346 | 00:21:04,681 | ¡Es el Show de Bright Blue Gorilla! | ¡Es el Show de Bright Blue Gorilla! |
218 | 00:21:04,848 | 00:21:07,267 | EL SHOW DE BRIGHT BLUE GORILLA | EL SHOW DE BRIGHT BLUE GORILLA |
219 | 00:21:07,351 | 00:21:08,519 | Sid, cariño. | Sid, cariño. |
220 | 00:21:09,102 | 00:21:10,896 | No vendrán son figurantes. | No vendrán son figurantes. |
221 | 00:21:11,480 | 00:21:13,649 | Dales algunas líneas, solo un par. | Dales algunas líneas, solo un par. |
222 | 00:21:13,732 | 00:21:15,359 | ¡Está bien, tú ganas! | ¡Está bien, tú ganas! |
223 | 00:21:15,442 | 00:21:17,945 | Tengo papeles jugosos, envíalos. | Tengo papeles jugosos, envíalos. |
224 | 00:21:19,821 | 00:21:22,658 | Dile a Joe que tengo dos extras para caer del edificio. | Dile a Joe que tengo dos extras para caer del edificio. |
225 | 00:21:34,127 | 00:21:35,337 | Ni un alma. | Ni un alma. |
226 | 00:21:35,754 | 00:21:39,466 | Solo algo de fruta, cocos y agua fresca. | Solo algo de fruta, cocos y agua fresca. |
227 | 00:21:40,342 | 00:21:41,885 | ¡Bueno, alguien dejó eso! | ¡Bueno, alguien dejó eso! |
228 | 00:21:42,052 | 00:21:43,345 | REPELENTE DE TIBURONES PLASMA SANGUÍNEO | REPELENTE DE TIBURONES PLASMA SANGUÍNEO |
229 | 00:21:43,428 | 00:21:46,265 | COMIDA - AGUA COSAS DE PICNIC ROPA DE PLAYA LIBROS DE AUTOAYUDA | COMIDA - AGUA COSAS DE PICNIC ROPA DE PLAYA LIBROS DE AUTOAYUDA |
230 | 00:21:48,851 | 00:21:52,104 | DISFRUTE DE SUS VACACIONES UN BARCO LLEGARÁ EN 36 DÍAS | DISFRUTE DE SUS VACACIONES UN BARCO LLEGARÁ EN 36 DÍAS |
231 | 00:21:52,187 | 00:21:53,981 | CUIDADO CON LOS TIBURONES | CUIDADO CON LOS TIBURONES |
232 | 00:21:56,108 | 00:21:57,359 | Estos son tuyos. | Estos son tuyos. |
233 | 00:21:58,193 | 00:22:00,445 | Es criador de ovejas. | Es criador de ovejas. |
234 | 00:22:00,529 | 00:22:01,822 | Tiene como 70 años. | Tiene como 70 años. |
235 | 00:22:01,905 | 00:22:03,991 | Cincuenta y dos y encajas en su perfil. | Cincuenta y dos y encajas en su perfil. |
236 | 00:22:05,033 | 00:22:06,243 | Difícil que tenga 52. | Difícil que tenga 52. |
237 | 00:22:06,410 | 00:22:07,744 | ¿Qué queremos con él? | ¿Qué queremos con él? |
238 | 00:22:07,828 | 00:22:09,162 | Lee el archivo. | Lee el archivo. |
239 | 00:22:10,455 | 00:22:12,708 | - Ya lo vi antes. - Lo hiciste. | - Ya lo vi antes. - Lo hiciste. |
240 | 00:22:13,292 | 00:22:14,501 | Trabaja con el MI6. | Trabaja con el MI6. |
241 | 00:22:14,668 | 00:22:16,003 | En préstamo a nosotros. | En préstamo a nosotros. |
242 | 00:22:16,170 | 00:22:17,504 | No pelea bien, pero es listo. | No pelea bien, pero es listo. |
243 | 00:22:17,671 | 00:22:18,922 | Se cree James Bond. | Se cree James Bond. |
244 | 00:22:19,756 | 00:22:21,049 | ¿No lo hacen todos? | ¿No lo hacen todos? |
245 | 00:22:21,800 | 00:22:23,510 | Por favor, lean los archivos. | Por favor, lean los archivos. |
246 | 00:22:23,594 | 00:22:26,471 | Hay mucho que memorizar y nos vamos en cuatro horas. | Hay mucho que memorizar y nos vamos en cuatro horas. |
247 | 00:22:28,390 | 00:22:30,142 | Chicos, los necesito en diez minutos. | Chicos, los necesito en diez minutos. |
248 | 00:22:31,268 | 00:22:32,644 | - De acuerdo. - Claro. | - De acuerdo. - Claro. |
249 | 00:22:33,145 | 00:22:34,688 | ¿Esto tiene algún sentido para ti? | ¿Esto tiene algún sentido para ti? |
250 | 00:22:35,105 | 00:22:36,190 | Página diez. | Página diez. |
251 | 00:22:36,273 | 00:22:38,817 | - No lo entiendo. - Hay que hablar con los autores. | - No lo entiendo. - Hay que hablar con los autores. |
252 | 00:22:38,901 | 00:22:40,319 | Son cada vez más raros. | Son cada vez más raros. |
253 | 00:22:40,402 | 00:22:42,070 | Tal vez sean las drogas. | Tal vez sean las drogas. |
254 | 00:22:43,488 | 00:22:49,536 | El amor llegó como un céfiro refrescante | El amor llegó como un céfiro refrescante |
255 | 00:22:49,620 | 00:22:55,751 | Luego huyó como si yo fuera leproso | Luego huyó como si yo fuera leproso |
256 | 00:22:55,834 | 00:23:02,466 | Y ahora estoy solo | Y ahora estoy solo |
257 | 00:23:02,549 | 00:23:06,595 | Completamente solo | Completamente solo |
258 | 00:23:06,678 | 00:23:11,642 | Muy, muy solo | Muy, muy solo |
259 | 00:23:33,121 | 00:23:35,123 | Necesitamos un pulso de cuatro segundos. | Necesitamos un pulso de cuatro segundos. |
260 | 00:23:35,207 | 00:23:39,044 | Con eso basta para cambiar el recorrido. El jefe de la compañía... | Con eso basta para cambiar el recorrido. El jefe de la compañía... |
261 | 00:23:39,127 | 00:23:40,504 | Eso es interesante. | Eso es interesante. |
262 | 00:23:42,089 | 00:23:43,757 | No te quedes sin gasolina. | No te quedes sin gasolina. |
263 | 00:23:44,216 | 00:23:45,133 | El tanque está lleno. | El tanque está lleno. |
264 | 00:23:45,300 | 00:23:46,718 | ¿Por qué un coche tan viejo? | ¿Por qué un coche tan viejo? |
265 | 00:23:46,802 | 00:23:48,387 | Está sensible por lo de su coche. | Está sensible por lo de su coche. |
266 | 00:23:48,929 | 00:23:50,055 | Carburador. | Carburador. |
267 | 00:23:50,222 | 00:23:51,723 | Filtro de combustible. | Filtro de combustible. |
268 | 00:23:51,807 | 00:23:53,433 | No es bueno estar en la selva. | No es bueno estar en la selva. |
269 | 00:23:53,976 | 00:23:57,312 | Australia tiene más de 30 tipos de arañas y serpientes venenosas. | Australia tiene más de 30 tipos de arañas y serpientes venenosas. |
270 | 00:23:57,396 | 00:23:58,856 | ¿A cuánto está el telescopio? | ¿A cuánto está el telescopio? |
271 | 00:23:59,022 | 00:24:00,315 | Alrededor de media hora. | Alrededor de media hora. |
272 | 00:24:00,399 | 00:24:02,609 | Creo que tienes razón, es el carburador. | Creo que tienes razón, es el carburador. |
273 | 00:24:03,235 | 00:24:04,444 | Tal vez se limpie. | Tal vez se limpie. |
274 | 00:24:06,321 | 00:24:07,739 | O tal vez no. | O tal vez no. |
275 | 00:24:12,494 | 00:24:14,329 | Creo que la línea de combustible tiene una grieta. | Creo que la línea de combustible tiene una grieta. |
276 | 00:24:14,496 | 00:24:16,206 | ¿Ves alguna pérdida? | ¿Ves alguna pérdida? |
277 | 00:24:16,290 | 00:24:18,208 | Mucho aceite pero nada de gasolina. | Mucho aceite pero nada de gasolina. |
278 | 00:24:18,292 | 00:24:21,587 | - Hay que reparar el cárter. - ¿Qué tal la línea de combustible? | - Hay que reparar el cárter. - ¿Qué tal la línea de combustible? |
279 | 00:24:21,753 | 00:24:22,880 | Tiene una grieta muy fina. | Tiene una grieta muy fina. |
280 | 00:24:22,963 | 00:24:25,257 | Hay un goteo lento por el tanque de combustible. | Hay un goteo lento por el tanque de combustible. |
281 | 00:24:25,340 | 00:24:26,675 | Intenta pegarlo con cinta. | Intenta pegarlo con cinta. |
282 | 00:24:26,842 | 00:24:28,302 | Pásame el destornillador. | Pásame el destornillador. |
283 | 00:24:30,554 | 00:24:31,722 | No el Philips, el de ranura. | No el Philips, el de ranura. |
284 | 00:24:36,852 | 00:24:39,354 | Deberíamos alejar el coche de los arbustos. | Deberíamos alejar el coche de los arbustos. |
285 | 00:24:39,521 | 00:24:41,732 | Podría haber cualquier cosa arrastrándose. | Podría haber cualquier cosa arrastrándose. |
286 | 00:24:41,815 | 00:24:43,692 | Eso haremos. | Eso haremos. |
287 | 00:24:44,109 | 00:24:46,028 | ¡Serpiente! ¡Serpiente! | ¡Serpiente! ¡Serpiente! |
288 | 00:24:47,654 | 00:24:49,114 | No es venenosa. | No es venenosa. |
289 | 00:24:49,198 | 00:24:50,699 | Parecía venenosa. | Parecía venenosa. |
290 | 00:24:50,782 | 00:24:52,701 | Haz algo útil y gira la llave. | Haz algo útil y gira la llave. |
291 | 00:24:52,868 | 00:24:54,578 | No arranques hasta que yo diga. | No arranques hasta que yo diga. |
292 | 00:24:57,831 | 00:24:59,750 | - ¿Despejado ahí abajo? - Despejado. | - ¿Despejado ahí abajo? - Despejado. |
293 | 00:25:00,334 | 00:25:02,377 | - Despejado. - ¡Adelante! | - Despejado. - ¡Adelante! |
294 | 00:25:13,889 | 00:25:15,390 | Asegúrate de sacarlo todo. | Asegúrate de sacarlo todo. |
295 | 00:25:15,474 | 00:25:17,434 | El aceite de motor sucio es cancerígeno. | El aceite de motor sucio es cancerígeno. |
296 | 00:25:17,518 | 00:25:18,852 | Gracias por el consejo. | Gracias por el consejo. |
297 | 00:25:19,394 | 00:25:20,896 | Espero que no hayas tragado. | Espero que no hayas tragado. |
298 | 00:25:20,979 | 00:25:23,482 | Podría generar tejido estomacal mutante. | Podría generar tejido estomacal mutante. |
299 | 00:25:23,565 | 00:25:24,441 | Es un hecho. | Es un hecho. |
300 | 00:25:24,942 | 00:25:26,735 | Estudiaron los efectos del aceite | Estudiaron los efectos del aceite |
301 | 00:25:26,818 | 00:25:28,987 | en ratas de laboratorio, | en ratas de laboratorio, |
302 | 00:25:29,071 | 00:25:31,323 | y todos desarrollaron un linfoma termin... | y todos desarrollaron un linfoma termin... |
303 | 00:25:31,406 | 00:25:33,909 | Quédate aquí y no digas nada. | Quédate aquí y no digas nada. |
304 | 00:25:34,952 | 00:25:35,827 | No está tan mal. | No está tan mal. |
305 | 00:25:36,411 | 00:25:38,330 | - Tu coche... - No lo hagas. | - Tu coche... - No lo hagas. |
306 | 00:25:39,498 | 00:25:41,834 | Me encanta tu coche. Y me veo patética. | Me encanta tu coche. Y me veo patética. |
307 | 00:25:42,000 | 00:25:45,128 | El rancho está a dos kilómetros al norte por el noroeste. | El rancho está a dos kilómetros al norte por el noroeste. |
308 | 00:25:45,212 | 00:25:48,549 | Si no entras en contacto o hay algún problema, solo haz la señal. | Si no entras en contacto o hay algún problema, solo haz la señal. |
309 | 00:25:48,632 | 00:25:50,592 | Si no, nos encontramos como planeado. | Si no, nos encontramos como planeado. |
310 | 00:25:50,676 | 00:25:52,845 | - De acuerdo. - El toque final. | - De acuerdo. - El toque final. |
311 | 00:25:53,220 | 00:25:55,347 | Muy bueno y práctico. | Muy bueno y práctico. |
312 | 00:25:55,514 | 00:25:58,058 | El sol australiano puede causar todo tipo de... | El sol australiano puede causar todo tipo de... |
313 | 00:25:59,059 | 00:26:01,687 | "Una vez más a la brecha, queridos amigos." | "Una vez más a la brecha, queridos amigos." |
314 | 00:26:03,188 | 00:26:04,815 | Tengo todo. | Tengo todo. |
315 | 00:26:04,898 | 00:26:06,567 | Lo esconderemos en el camino. | Lo esconderemos en el camino. |
316 | 00:26:06,733 | 00:26:08,235 | ¿Listo para ganar tu sustento? | ¿Listo para ganar tu sustento? |
317 | 00:26:08,318 | 00:26:09,862 | Sí, señora, lo estoy. | Sí, señora, lo estoy. |
318 | 00:26:12,990 | 00:26:15,284 | - ¿Por qué sufrir? - Solo dínoslo. | - ¿Por qué sufrir? - Solo dínoslo. |
319 | 00:26:15,367 | 00:26:16,493 | Dinos lo que sabes. | Dinos lo que sabes. |
320 | 00:26:16,577 | 00:26:18,954 | - Y te dejaremos ir. - No lo sé. | - Y te dejaremos ir. - No lo sé. |
321 | 00:26:19,037 | 00:26:20,247 | No lo sé. | No lo sé. |
322 | 00:26:20,414 | 00:26:21,999 | ¿Pulso el botón otra vez? | ¿Pulso el botón otra vez? |
323 | 00:26:22,082 | 00:26:22,916 | No. | No. |
324 | 00:26:23,083 | 00:26:24,918 | ¡No, por favor! ¡Basta! | ¡No, por favor! ¡Basta! |
325 | 00:26:25,002 | 00:26:27,004 | ¡Basta, te lo ruego! | ¡Basta, te lo ruego! |
326 | 00:26:27,171 | 00:26:29,381 | - Sálvate. - Dinos lo que sabes. | - Sálvate. - Dinos lo que sabes. |
327 | 00:26:29,464 | 00:26:31,967 | Ya les dije, no sé nada. | Ya les dije, no sé nada. |
328 | 00:26:32,050 | 00:26:32,843 | Y yo... | Y yo... |
329 | 00:26:33,510 | 00:26:35,012 | ¡no te creo! | ¡no te creo! |
330 | 00:26:36,722 | 00:26:39,183 | ¡No! | ¡No! |
331 | 00:26:41,226 | 00:26:42,477 | Es pegadizo, ¿no? | Es pegadizo, ¿no? |
332 | 00:26:44,313 | 00:26:45,606 | Dame un continente... | Dame un continente... |
333 | 00:27:03,290 | 00:27:04,416 | ¡Hola! | ¡Hola! |
334 | 00:27:04,583 | 00:27:07,794 | Siento molestarlo. Estoy un poco perdida. | Siento molestarlo. Estoy un poco perdida. |
335 | 00:27:10,172 | 00:27:11,548 | Es un tipo de estrella que late | Es un tipo de estrella que late |
336 | 00:27:11,715 | 00:27:14,510 | más brillante, más tenue, durante días o semanas. | más brillante, más tenue, durante días o semanas. |
337 | 00:27:15,093 | 00:27:17,554 | Descubierto hace unos 100 años por Henrietta Leavitt. | Descubierto hace unos 100 años por Henrietta Leavitt. |
338 | 00:27:17,721 | 00:27:19,598 | Debe haber sido extraordinaria. | Debe haber sido extraordinaria. |
339 | 00:27:19,681 | 00:27:20,807 | Y decidida. | Y decidida. |
340 | 00:27:20,891 | 00:27:23,727 | ¿Cuántos astrónomos usan tu telescopio? | ¿Cuántos astrónomos usan tu telescopio? |
341 | 00:27:23,810 | 00:27:27,481 | Alrededor de 400 cada año, representando a unos 20 países. | Alrededor de 400 cada año, representando a unos 20 países. |
342 | 00:27:27,564 | 00:27:29,858 | - Fascinante. - Lo interesante es que... | - Fascinante. - Lo interesante es que... |
343 | 00:27:40,160 | 00:27:41,870 | Creemos que es la Unidad 2. | Creemos que es la Unidad 2. |
344 | 00:27:41,954 | 00:27:43,664 | De acuerdo, voy para allá. | De acuerdo, voy para allá. |
345 | 00:27:44,248 | 00:27:46,166 | Copiado, dinos qué encuentras. | Copiado, dinos qué encuentras. |
346 | 00:27:49,670 | 00:27:51,004 | Control, estoy en la Unidad 2. | Control, estoy en la Unidad 2. |
347 | 00:27:51,171 | 00:27:54,675 | Veo unos cables sueltos pero es difícil decir desde aquí. | Veo unos cables sueltos pero es difícil decir desde aquí. |
348 | 00:27:54,758 | 00:27:56,844 | Subiré después de almuerzo. | Subiré después de almuerzo. |
349 | 00:27:57,469 | 00:27:58,846 | Copiado. Bon appétit. | Copiado. Bon appétit. |
350 | 00:28:01,598 | 00:28:02,766 | ¡Ahí lo había dejado! | ¡Ahí lo había dejado! |
351 | 00:28:06,478 | 00:28:09,356 | Tenemos una política de acceso recíproco con varias naciones. | Tenemos una política de acceso recíproco con varias naciones. |
352 | 00:28:17,072 | 00:28:18,156 | Oye, mira esto. | Oye, mira esto. |
353 | 00:28:20,284 | 00:28:22,703 | Canberra nos envió un pulso a un satélite. | Canberra nos envió un pulso a un satélite. |
354 | 00:28:23,120 | 00:28:25,205 | Está encriptado, no puede ser. | Está encriptado, no puede ser. |
355 | 00:28:27,708 | 00:28:28,667 | Espera. | Espera. |
356 | 00:28:29,334 | 00:28:30,544 | Acaba de detenerse. | Acaba de detenerse. |
357 | 00:28:32,421 | 00:28:33,630 | ¿Debemos informar? | ¿Debemos informar? |
358 | 00:28:33,714 | 00:28:35,048 | No, es una falla. | No, es una falla. |
359 | 00:28:35,132 | 00:28:36,592 | Canberra no encripta. | Canberra no encripta. |
360 | 00:28:38,177 | 00:28:41,555 | No es una cuestión de si, es una cuestión de grado. | No es una cuestión de si, es una cuestión de grado. |
361 | 00:28:41,638 | 00:28:43,056 | Muy impresionante. | Muy impresionante. |
362 | 00:28:43,140 | 00:28:45,225 | - Un lugar increíble. - Me alegra oír eso. | - Un lugar increíble. - Me alegra oír eso. |
363 | 00:28:45,726 | 00:28:48,520 | El profesor nos invitó a una reunión | El profesor nos invitó a una reunión |
364 | 00:28:48,687 | 00:28:50,898 | - el jueves a la noche. - Que amable. | - el jueves a la noche. - Que amable. |
365 | 00:28:51,064 | 00:28:52,316 | Una reunión en mi viña. | Una reunión en mi viña. |
366 | 00:28:52,941 | 00:28:55,986 | Científicos, diplomáticos, y otros personajes cuestionables. | Científicos, diplomáticos, y otros personajes cuestionables. |
367 | 00:28:56,069 | 00:28:58,405 | Y al séptimo día la llevó de compras. | Y al séptimo día la llevó de compras. |
368 | 00:28:58,572 | 00:29:00,073 | Te llevo si me llevas. | Te llevo si me llevas. |
369 | 00:29:00,157 | 00:29:01,241 | Vengan como están. | Vengan como están. |
370 | 00:29:01,325 | 00:29:03,118 | ¿En esto? De ninguna manera. | ¿En esto? De ninguna manera. |
371 | 00:29:03,285 | 00:29:04,745 | Espero verlas ahí. | Espero verlas ahí. |
372 | 00:29:05,704 | 00:29:06,663 | No me lo perdería. | No me lo perdería. |
373 | 00:29:07,372 | 00:29:09,249 | Maravilloso, si me disculpan, | Maravilloso, si me disculpan, |
374 | 00:29:09,333 | 00:29:11,585 | un asunto técnico necesita mi atención. | un asunto técnico necesita mi atención. |
375 | 00:29:11,668 | 00:29:12,419 | Por supuesto. | Por supuesto. |
376 | 00:29:12,586 | 00:29:14,129 | ¡Nos vemos el jueves! | ¡Nos vemos el jueves! |
377 | 00:29:14,630 | 00:29:16,006 | - ¿Todo bien? - Perfecto. | - ¿Todo bien? - Perfecto. |
378 | 00:29:16,632 | 00:29:18,008 | ¿Volvemos a la ciudad? | ¿Volvemos a la ciudad? |
379 | 00:29:18,759 | 00:29:22,304 | Los alcanzaré más tarde. Quiero ver a alguien. | Los alcanzaré más tarde. Quiero ver a alguien. |
380 | 00:29:23,764 | 00:29:24,890 | ¡Ah! Ahí estás. | ¡Ah! Ahí estás. |
381 | 00:29:25,724 | 00:29:27,434 | Ya basta, me duelen los pies. | Ya basta, me duelen los pies. |
382 | 00:29:27,518 | 00:29:29,019 | ¿Qué clase de agente eres? | ¿Qué clase de agente eres? |
383 | 00:29:29,102 | 00:29:30,812 | Aquí comienza el entrenamiento. | Aquí comienza el entrenamiento. |
384 | 00:29:30,896 | 00:29:32,648 | Me entrenaron para pensar por mí mismo. | Me entrenaron para pensar por mí mismo. |
385 | 00:29:33,649 | 00:29:34,608 | Yo paso. | Yo paso. |
386 | 00:29:35,234 | 00:29:38,028 | De acuerdo, entonces. Mamá te traerá un helado. | De acuerdo, entonces. Mamá te traerá un helado. |
387 | 00:29:38,111 | 00:29:39,196 | Tómate tu tiempo. | Tómate tu tiempo. |
388 | 00:29:44,535 | 00:29:46,245 | De compras ¿verdad, cariño? | De compras ¿verdad, cariño? |
389 | 00:29:46,328 | 00:29:48,080 | Lo siento, ocupé todo. | Lo siento, ocupé todo. |
390 | 00:29:48,163 | 00:29:49,790 | Rico perfume el que llevas. | Rico perfume el que llevas. |
391 | 00:29:49,873 | 00:29:51,500 | Es esta, una de las cajas. | Es esta, una de las cajas. |
392 | 00:29:51,583 | 00:29:52,501 | Bastante fuerte. | Bastante fuerte. |
393 | 00:29:52,584 | 00:29:55,212 | Puede que seas guapo, pero no diría fuerte. | Puede que seas guapo, pero no diría fuerte. |
394 | 00:29:56,797 | 00:30:00,133 | Solo quiere ver. No hay problema, ¿no? | Solo quiere ver. No hay problema, ¿no? |
395 | 00:30:00,300 | 00:30:03,428 | - Un poco llamativo, ¿no? - Deberías seguir con tonos tierra. | - Un poco llamativo, ¿no? - Deberías seguir con tonos tierra. |
396 | 00:30:03,887 | 00:30:06,014 | Espero que tengas las manos limpias. | Espero que tengas las manos limpias. |
397 | 00:30:06,098 | 00:30:06,890 | ¿Esto es tuyo? | ¿Esto es tuyo? |
398 | 00:30:07,683 | 00:30:09,142 | Creímos que era de tu novia. | Creímos que era de tu novia. |
399 | 00:30:09,226 | 00:30:11,144 | Vuelve a ponerlo en la caja. | Vuelve a ponerlo en la caja. |
400 | 00:30:11,228 | 00:30:12,437 | Suena como una orden. | Suena como una orden. |
401 | 00:30:12,521 | 00:30:14,147 | ¿Sonó como una orden para ti? | ¿Sonó como una orden para ti? |
402 | 00:30:14,231 | 00:30:15,065 | Seguro que sí. | Seguro que sí. |
403 | 00:30:15,148 | 00:30:15,941 | Mejor hazle caso. | Mejor hazle caso. |
404 | 00:30:16,608 | 00:30:19,403 | ¿Qué hay de malo en esta foto? ¿Alguien me explica? | ¿Qué hay de malo en esta foto? ¿Alguien me explica? |
405 | 00:30:19,570 | 00:30:21,864 | Las dos señoras intentan darnos órdenes, | Las dos señoras intentan darnos órdenes, |
406 | 00:30:21,947 | 00:30:23,156 | eso está mal. | eso está mal. |
407 | 00:30:24,491 | 00:30:25,325 | Ups. | Ups. |
408 | 00:30:25,909 | 00:30:27,870 | ¿Sabes qué es un punto de presión? | ¿Sabes qué es un punto de presión? |
409 | 00:30:28,036 | 00:30:29,955 | Es inteligente. | Es inteligente. |
410 | 00:30:30,038 | 00:30:31,164 | Imagínate eso. | Imagínate eso. |
411 | 00:30:31,331 | 00:30:34,334 | Controla el flujo de energía en el cuerpo. | Controla el flujo de energía en el cuerpo. |
412 | 00:30:34,418 | 00:30:35,752 | ¿Así? | ¿Así? |
413 | 00:30:35,919 | 00:30:37,296 | No, así. | No, así. |
414 | 00:30:44,469 | 00:30:45,637 | Interesante, ¿verdad? | Interesante, ¿verdad? |
415 | 00:30:47,848 | 00:30:49,683 | Lindo, ¿no les parece? | Lindo, ¿no les parece? |
416 | 00:30:50,267 | 00:30:52,019 | - Muy. - Lindo. | - Muy. - Lindo. |
417 | 00:30:52,561 | 00:30:53,729 | También me pareció. | También me pareció. |
418 | 00:30:54,271 | 00:30:56,815 | Vamos, Frankie, hora del helado. | Vamos, Frankie, hora del helado. |
419 | 00:30:57,357 | 00:30:58,525 | Adiós, caballeros. | Adiós, caballeros. |
420 | 00:30:59,401 | 00:31:00,694 | Sin resentimientos. | Sin resentimientos. |
421 | 00:31:05,782 | 00:31:08,202 | - Durante días o semanas. - Fascinante. | - Durante días o semanas. - Fascinante. |
422 | 00:31:08,285 | 00:31:12,289 | Lo interesante es que cuando pones todas esas mentes en un lugar... | Lo interesante es que cuando pones todas esas mentes en un lugar... |
423 | 00:31:12,831 | 00:31:14,374 | Ahí está el profesor Barnhardt. | Ahí está el profesor Barnhardt. |
424 | 00:31:14,458 | 00:31:16,543 | - ¿Me disculpan un momento? - Claro. | - ¿Me disculpan un momento? - Claro. |
425 | 00:31:19,213 | 00:31:20,672 | Una noche encantadora, ¿no? | Una noche encantadora, ¿no? |
426 | 00:31:20,756 | 00:31:21,840 | Clima perfecto. | Clima perfecto. |
427 | 00:31:21,924 | 00:31:22,758 | Estén atentos. | Estén atentos. |
428 | 00:31:22,841 | 00:31:26,220 | Hay suficientes agentes por aquí para hacer una convención. | Hay suficientes agentes por aquí para hacer una convención. |
429 | 00:31:27,888 | 00:31:29,723 | - No la pierdas. - ¿La rubia? | - No la pierdas. - ¿La rubia? |
430 | 00:32:23,861 | 00:32:25,779 | La CIA está mirando, bésame. | La CIA está mirando, bésame. |
431 | 00:32:25,863 | 00:32:27,573 | - ¿Qué? - La CIA. | - ¿Qué? - La CIA. |
432 | 00:32:27,656 | 00:32:28,824 | Bésame, rápido. | Bésame, rápido. |
433 | 00:32:29,533 | 00:32:31,493 | - ¿Eso es un beso? - Dijiste "rápido". | - ¿Eso es un beso? - Dijiste "rápido". |
434 | 00:32:44,548 | 00:32:47,092 | - ¿Están...? - Todavía están ahí. | - ¿Están...? - Todavía están ahí. |
435 | 00:32:51,513 | 00:32:53,140 | Creo que se fueron. | Creo que se fueron. |
436 | 00:32:53,891 | 00:32:55,642 | Ah, bien. | Ah, bien. |
437 | 00:32:57,728 | 00:32:59,855 | ¡Los fuegos artificiales se adelantaron! | ¡Los fuegos artificiales se adelantaron! |
438 | 00:32:59,938 | 00:33:02,649 | ¿Y dónde se fue esa encantadora compañera suya? | ¿Y dónde se fue esa encantadora compañera suya? |
439 | 00:33:02,816 | 00:33:04,943 | - Al tocador. - Ah, sí, por supuesto. | - Al tocador. - Ah, sí, por supuesto. |
440 | 00:33:05,027 | 00:33:06,069 | ¿Me disculpan? | ¿Me disculpan? |
441 | 00:33:06,695 | 00:33:08,614 | Edward, quería preguntarte... | Edward, quería preguntarte... |
442 | 00:34:31,822 | 00:34:33,447 | ¿Todavía no vuelve? | ¿Todavía no vuelve? |
443 | 00:34:33,532 | 00:34:34,699 | Ella estaba aquí... | Ella estaba aquí... |
444 | 00:34:34,783 | 00:34:36,784 | - Se fue... - Fue a buscar un trago. | - Se fue... - Fue a buscar un trago. |
445 | 00:34:36,869 | 00:34:38,203 | ¡Ah! Iré a buscarla. | ¡Ah! Iré a buscarla. |
446 | 00:35:46,813 | 00:35:48,690 | - Algo anda mal. - ¿Qué hacemos? | - Algo anda mal. - ¿Qué hacemos? |
447 | 00:35:49,066 | 00:35:50,025 | Ahí viene el profesor. | Ahí viene el profesor. |
448 | 00:35:51,902 | 00:35:54,029 | No está en el bar. Me pregunto adónde habrá ido. | No está en el bar. Me pregunto adónde habrá ido. |
449 | 00:35:54,196 | 00:35:56,490 | Esta es una magnífica propiedad. | Esta es una magnífica propiedad. |
450 | 00:35:57,324 | 00:35:58,742 | Casi armé un grupo de búsqueda. | Casi armé un grupo de búsqueda. |
451 | 00:35:59,618 | 00:36:01,119 | La luna está enorme. | La luna está enorme. |
452 | 00:36:01,787 | 00:36:05,040 | Puedes verla tan claramente en la cima. | Puedes verla tan claramente en la cima. |
453 | 00:36:05,123 | 00:36:06,542 | Esta noche en el horizonte. | Esta noche en el horizonte. |
454 | 00:36:06,625 | 00:36:08,001 | ¿Vamos a echar otro vistazo? | ¿Vamos a echar otro vistazo? |
455 | 00:36:12,548 | 00:36:13,757 | Una velada agradable, ¿no? | Una velada agradable, ¿no? |
456 | 00:36:13,924 | 00:36:15,175 | Perfecta. | Perfecta. |
457 | 00:36:20,222 | 00:36:21,515 | - ¿Quieres? - Sí. | - ¿Quieres? - Sí. |
458 | 00:36:31,441 | 00:36:33,402 | Camarada, ¿tenemos que seguir? | Camarada, ¿tenemos que seguir? |
459 | 00:36:33,485 | 00:36:34,945 | Dinos lo que sabes. | Dinos lo que sabes. |
460 | 00:36:35,028 | 00:36:36,864 | Ayúdanos y te ayudaremos. | Ayúdanos y te ayudaremos. |
461 | 00:36:37,155 | 00:36:38,282 | Pueden romper mi cuerpo, | Pueden romper mi cuerpo, |
462 | 00:36:39,575 | 00:36:41,994 | pero nunca romperán mi espíritu. | pero nunca romperán mi espíritu. |
463 | 00:36:42,494 | 00:36:44,204 | Nunca me uniré a ustedes. | Nunca me uniré a ustedes. |
464 | 00:36:44,663 | 00:36:47,833 | ¡Nunca! ¡Nunca! ¡Nunca! | ¡Nunca! ¡Nunca! ¡Nunca! |
465 | 00:36:49,585 | 00:36:50,502 | ¡Nunca! | ¡Nunca! |
466 | 00:36:54,131 | 00:36:55,382 | - Buenos días. - Buenos días. | - Buenos días. - Buenos días. |
467 | 00:36:57,009 | 00:36:58,051 | Sí. | Sí. |
468 | 00:36:58,468 | 00:37:00,095 | ¿Tuviste una buena noche? | ¿Tuviste una buena noche? |
469 | 00:37:07,853 | 00:37:09,396 | Odio a las ovejas. | Odio a las ovejas. |
470 | 00:37:10,564 | 00:37:13,567 | Y lo de anoche fue... extraño. | Y lo de anoche fue... extraño. |
471 | 00:37:14,526 | 00:37:17,154 | No, raro, fue raro. | No, raro, fue raro. |
472 | 00:37:17,237 | 00:37:18,488 | ¿Te encuentras bien? | ¿Te encuentras bien? |
473 | 00:37:20,616 | 00:37:21,783 | Hice contacto. | Hice contacto. |
474 | 00:37:22,534 | 00:37:24,244 | Le dije que solía trabajar con ovejas, | Le dije que solía trabajar con ovejas, |
475 | 00:37:24,411 | 00:37:25,829 | así que me puso a trabajar. | así que me puso a trabajar. |
476 | 00:37:26,330 | 00:37:27,497 | Mucho trabajo. | Mucho trabajo. |
477 | 00:37:28,207 | 00:37:29,791 | Trabajé en el galpón de esquila. | Trabajé en el galpón de esquila. |
478 | 00:37:29,958 | 00:37:31,293 | Evítenlo si pueden. | Evítenlo si pueden. |
479 | 00:37:31,460 | 00:37:34,087 | Machotes sudorosos y ovejas estresadas. | Machotes sudorosos y ovejas estresadas. |
480 | 00:37:34,588 | 00:37:37,799 | Las ovejas tienen gases tremendos, especialmente bajo estrés. | Las ovejas tienen gases tremendos, especialmente bajo estrés. |
481 | 00:37:37,883 | 00:37:39,176 | La mayoría no lo sabe. | La mayoría no lo sabe. |
482 | 00:37:40,260 | 00:37:42,721 | De todos modos, trabajé y trabajé y... | De todos modos, trabajé y trabajé y... |
483 | 00:37:43,472 | 00:37:44,389 | Las detesto. | Las detesto. |
484 | 00:37:44,556 | 00:37:47,059 | ¿Mencioné eso? Realmente odio las ovejas. | ¿Mencioné eso? Realmente odio las ovejas. |
485 | 00:37:47,226 | 00:37:50,270 | Odio como huelen su lana grasienta y sus piojos. | Odio como huelen su lana grasienta y sus piojos. |
486 | 00:37:50,979 | 00:37:52,689 | ¿Sabían que tienen piojos? | ¿Sabían que tienen piojos? |
487 | 00:37:52,773 | 00:37:55,067 | Esos monstruos están repletas de ellos. | Esos monstruos están repletas de ellos. |
488 | 00:37:56,568 | 00:37:59,696 | De todos modos, trabajé y trabajé y la primera noche | De todos modos, trabajé y trabajé y la primera noche |
489 | 00:37:59,863 | 00:38:02,366 | me desmayé en la cama, estaba muerta. | me desmayé en la cama, estaba muerta. |
490 | 00:38:03,867 | 00:38:05,744 | Pero al día siguiente lo dominaba | Pero al día siguiente lo dominaba |
491 | 00:38:05,827 | 00:38:08,872 | y tuve la energía para cenar con el ganadero. | y tuve la energía para cenar con el ganadero. |
492 | 00:38:09,540 | 00:38:10,290 | Ahí se puso raro. | Ahí se puso raro. |
493 | 00:38:11,542 | 00:38:12,918 | No, no fue raro mal. | No, no fue raro mal. |
494 | 00:38:13,001 | 00:38:14,586 | Fue solo.... raro. | Fue solo.... raro. |
495 | 00:38:15,796 | 00:38:18,882 | Hizo una comida fantástica en una fogata abierta. | Hizo una comida fantástica en una fogata abierta. |
496 | 00:38:19,049 | 00:38:21,844 | ¿Cocinar en una fogata? Eso no es fácil. | ¿Cocinar en una fogata? Eso no es fácil. |
497 | 00:38:21,927 | 00:38:24,638 | Pero fue la mejor cena que comí en mi vida. | Pero fue la mejor cena que comí en mi vida. |
498 | 00:38:26,056 | 00:38:29,184 | Entonces, empieza a tocar una serenata con la guitarra. | Entonces, empieza a tocar una serenata con la guitarra. |
499 | 00:38:29,351 | 00:38:33,230 | y era la más encantadora, conmovedora y romántica | y era la más encantadora, conmovedora y romántica |
500 | 00:38:33,313 | 00:38:35,148 | que he escuchado en mi vida. | que he escuchado en mi vida. |
501 | 00:38:35,983 | 00:38:38,652 | Luego dijo que tenía el cuello duro, y pensé: perfecto, | Luego dijo que tenía el cuello duro, y pensé: perfecto, |
502 | 00:38:38,735 | 00:38:41,905 | le froto el cuello, lo noqueo, tomo el libro y me largo." | le froto el cuello, lo noqueo, tomo el libro y me largo." |
503 | 00:38:42,823 | 00:38:46,451 | Pero me di cuenta que me había enamorado del tipo. | Pero me di cuenta que me había enamorado del tipo. |
504 | 00:38:47,744 | 00:38:49,538 | Tal vez fue solo el cansancio, | Tal vez fue solo el cansancio, |
505 | 00:38:50,247 | 00:38:52,332 | pero quería sentir sus fuertes brazos rodearme. | pero quería sentir sus fuertes brazos rodearme. |
506 | 00:38:53,375 | 00:38:56,378 | Quería disfrutar esa experta, romántica, | Quería disfrutar esa experta, romántica, |
507 | 00:38:56,545 | 00:38:59,756 | y sensible amalgama de todo lo varonil. | y sensible amalgama de todo lo varonil. |
508 | 00:39:02,176 | 00:39:06,263 | Así que, frotaba sus hombros y me inclino para besarlo. | Así que, frotaba sus hombros y me inclino para besarlo. |
509 | 00:39:13,729 | 00:39:15,939 | Tal vez se le pasó la hora de dormir. | Tal vez se le pasó la hora de dormir. |
510 | 00:39:16,023 | 00:39:18,942 | Los geriátricos suelen dormir más para su función cerebral. | Los geriátricos suelen dormir más para su función cerebral. |
511 | 00:39:19,943 | 00:39:22,154 | De todos modos, lo dejé dormir | De todos modos, lo dejé dormir |
512 | 00:39:22,237 | 00:39:24,740 | encontré el diario de su hermano y lo fotografié. | encontré el diario de su hermano y lo fotografié. |
513 | 00:39:25,949 | 00:39:27,868 | Dos días antes de morir escribió | Dos días antes de morir escribió |
514 | 00:39:27,951 | 00:39:30,329 | que tenía un boceto del esquema que buscamos. | que tenía un boceto del esquema que buscamos. |
515 | 00:39:30,412 | 00:39:32,831 | Misión cumplida y necesito una ducha. | Misión cumplida y necesito una ducha. |
516 | 00:39:32,998 | 00:39:34,833 | Un minuto para la transmisión. | Un minuto para la transmisión. |
517 | 00:39:38,962 | 00:39:41,381 | Solo sentí una suave chispa | Solo sentí una suave chispa |
518 | 00:39:41,465 | 00:39:43,550 | Fluyendo por mi cerebro y mi corazón | Fluyendo por mi cerebro y mi corazón |
519 | 00:39:43,634 | 00:39:45,844 | Iluminando mi propio núcleo | Iluminando mi propio núcleo |
520 | 00:39:45,928 | 00:39:48,472 | Con un amor que nunca había sentido | Con un amor que nunca había sentido |
521 | 00:39:48,555 | 00:39:52,643 | Algo nuevo pasó | Algo nuevo pasó |
522 | 00:39:53,185 | 00:39:58,023 | Por fin veo tu punto de vista | Por fin veo tu punto de vista |
523 | 00:39:58,106 | 00:40:02,694 | Ahora finalmente entiendo | Ahora finalmente entiendo |
524 | 00:40:03,111 | 00:40:04,238 | Qué es la mujer | Qué es la mujer |
525 | 00:40:04,321 | 00:40:05,239 | Qué es el hombre | Qué es el hombre |
526 | 00:40:09,451 | 00:40:10,410 | ¿Quién es Howard? | ¿Quién es Howard? |
527 | 00:40:10,494 | 00:40:11,912 | Uno de los objetivos de Gina. | Uno de los objetivos de Gina. |
528 | 00:40:12,746 | 00:40:13,997 | ¿Qué es esto? | ¿Qué es esto? |
529 | 00:40:14,081 | 00:40:15,958 | - Tienen a Howard. - ¿Quién lo tiene? | - Tienen a Howard. - ¿Quién lo tiene? |
530 | 00:40:16,124 | 00:40:17,543 | Sen Sen. | Sen Sen. |
531 | 00:40:18,877 | 00:40:20,003 | Traeré el equipo. | Traeré el equipo. |
532 | 00:40:22,714 | 00:40:24,132 | Vamos a buscarlo, ¿no? | Vamos a buscarlo, ¿no? |
533 | 00:40:25,551 | 00:40:26,677 | No lo van a dejar ahí. | No lo van a dejar ahí. |
534 | 00:40:27,427 | 00:40:28,637 | Es una distracción. | Es una distracción. |
535 | 00:40:29,388 | 00:40:30,597 | ¿Una distracción? | ¿Una distracción? |
536 | 00:40:30,973 | 00:40:33,642 | Hablamos de Sen Sen. Saben de qué son capaces. | Hablamos de Sen Sen. Saben de qué son capaces. |
537 | 00:40:33,809 | 00:40:35,602 | No vale la pena el riesgo. | No vale la pena el riesgo. |
538 | 00:40:35,686 | 00:40:38,438 | Gina, dijiste que era dulce. ¿Vas a dejarlo? | Gina, dijiste que era dulce. ¿Vas a dejarlo? |
539 | 00:40:38,522 | 00:40:40,482 | Es un trabajo sucio, pero todos nos metimos. | Es un trabajo sucio, pero todos nos metimos. |
540 | 00:40:40,649 | 00:40:42,317 | Howard no se metió en esto. | Howard no se metió en esto. |
541 | 00:40:42,484 | 00:40:44,278 | Mira, me gustaba, pero... | Mira, me gustaba, pero... |
542 | 00:40:45,779 | 00:40:48,907 | ¿Tienes alguna idea por lo que puede estar pasando? | ¿Tienes alguna idea por lo que puede estar pasando? |
543 | 00:40:51,618 | 00:40:53,120 | ¡Dios, esto es increíble! | ¡Dios, esto es increíble! |
544 | 00:40:53,453 | 00:40:55,289 | Nuestra madre tenía un restaurante. | Nuestra madre tenía un restaurante. |
545 | 00:40:55,372 | 00:40:56,540 | Toma un poco más de tofu. | Toma un poco más de tofu. |
546 | 00:40:58,292 | 00:41:00,669 | "Hay guerras justas que sirven a toda la humanidad, | "Hay guerras justas que sirven a toda la humanidad, |
547 | 00:41:00,752 | 00:41:03,881 | y guerras injustas, que solo velan por la clase dominante". | y guerras injustas, que solo velan por la clase dominante". |
548 | 00:41:04,548 | 00:41:06,633 | - Eso es grandioso. - Uno de mis favoritos. | - Eso es grandioso. - Uno de mis favoritos. |
549 | 00:41:06,717 | 00:41:07,759 | Pásame la sopa. | Pásame la sopa. |
550 | 00:41:09,344 | 00:41:11,138 | Está viviendo un infierno. | Está viviendo un infierno. |
551 | 00:41:13,557 | 00:41:15,309 | De acuerdo, iremos a buscarlo. | De acuerdo, iremos a buscarlo. |
552 | 00:41:15,392 | 00:41:18,103 | Quítate esa toalla y prepara todo. | Quítate esa toalla y prepara todo. |
553 | 00:41:19,980 | 00:41:21,023 | Ponte a trabajar. | Ponte a trabajar. |
554 | 00:41:23,483 | 00:41:26,278 | Hola Cathy, ¿qué tal un bocado rápido? | Hola Cathy, ¿qué tal un bocado rápido? |
555 | 00:41:26,361 | 00:41:30,073 | Vi un pequeño y lindo café cerca de la fuente de la plaza. | Vi un pequeño y lindo café cerca de la fuente de la plaza. |
556 | 00:41:31,700 | 00:41:32,784 | Bien, nos vemos. | Bien, nos vemos. |
557 | 00:41:33,660 | 00:41:35,162 | El jet está cargado y listo, vamos. | El jet está cargado y listo, vamos. |
558 | 00:41:38,123 | 00:41:39,750 | Supongo que esto es todo. | Supongo que esto es todo. |
559 | 00:41:39,833 | 00:41:41,126 | Fue divertido. | Fue divertido. |
560 | 00:41:41,210 | 00:41:43,462 | - Quiero que sepas, yo... - Lo sé. | - Quiero que sepas, yo... - Lo sé. |
561 | 00:41:43,545 | 00:41:45,672 | - Bueno, entonces adiós. - Adiós. | - Bueno, entonces adiós. - Adiós. |
562 | 00:42:03,023 | 00:42:05,359 | Bueno... no me olvides. | Bueno... no me olvides. |
563 | 00:42:05,943 | 00:42:07,110 | Nos volveremos a ver. | Nos volveremos a ver. |
564 | 00:42:07,194 | 00:42:08,362 | - No sé dónde. - No sé... | - No sé dónde. - No sé... |
565 | 00:42:08,445 | 00:42:09,404 | Gina... | Gina... |
566 | 00:42:09,988 | 00:42:12,282 | Frankie va a llevarnos al aeropuerto. | Frankie va a llevarnos al aeropuerto. |
567 | 00:42:13,825 | 00:42:15,202 | - Ah. - Bien. | - Ah. - Bien. |
568 | 00:42:15,285 | 00:42:16,245 | Vámonos. | Vámonos. |
569 | 00:42:25,087 | 00:42:26,213 | Nada personal. | Nada personal. |
570 | 00:43:37,242 | 00:43:39,494 | Gina, deja de jugar con él. | Gina, deja de jugar con él. |
571 | 00:43:40,204 | 00:43:41,205 | Vale. | Vale. |
572 | 00:43:51,089 | 00:43:52,758 | Vinimos por Howard, ¿recuerdas? | Vinimos por Howard, ¿recuerdas? |
573 | 00:43:52,841 | 00:43:54,009 | Necesitaba practicar. | Necesitaba practicar. |
574 | 00:44:01,308 | 00:44:03,352 | Me vendría bien un poco de ayuda. | Me vendría bien un poco de ayuda. |
575 | 00:44:03,894 | 00:44:06,480 | - Lo haces bien. - Se está cansando. | - Lo haces bien. - Se está cansando. |
576 | 00:44:18,534 | 00:44:20,327 | Eso sí que es progreso. | Eso sí que es progreso. |
577 | 00:44:21,828 | 00:44:23,664 | ¡Sí, lo es! | ¡Sí, lo es! |
578 | 00:44:36,385 | 00:44:38,220 | PELIGRO. ZONA DE ALTA RADIACIÓN | PELIGRO. ZONA DE ALTA RADIACIÓN |
579 | 00:44:38,303 | 00:44:39,429 | ¡Atrás! | ¡Atrás! |
580 | 00:44:48,564 | 00:44:50,649 | - ¡Gina! - Cariño, llegué. | - ¡Gina! - Cariño, llegué. |
581 | 00:44:51,692 | 00:44:54,236 | ¡Tú... eres un espía! | ¡Tú... eres un espía! |
582 | 00:44:55,571 | 00:44:57,072 | ¡Todas son espías! | ¡Todas son espías! |
583 | 00:44:57,865 | 00:44:59,491 | ¡Ayuda! ¡Intrusas! | ¡Ayuda! ¡Intrusas! |
584 | 00:45:00,284 | 00:45:03,161 | ¡Hay espías en la sala! ¡Espías capitalistas en la sala! | ¡Hay espías en la sala! ¡Espías capitalistas en la sala! |
585 | 00:45:03,745 | 00:45:06,039 | - Howard, por favor, detente. - Yo te amaba. | - Howard, por favor, detente. - Yo te amaba. |
586 | 00:45:06,206 | 00:45:09,334 | ¡Me traicionaste, espía! | ¡Me traicionaste, espía! |
587 | 00:45:09,793 | 00:45:11,295 | ¡Espías en la sala! | ¡Espías en la sala! |
588 | 00:45:11,628 | 00:45:13,046 | Conozco sus planes. | Conozco sus planes. |
589 | 00:45:13,213 | 00:45:15,007 | ¡Sé todo sobre sus planes! | ¡Sé todo sobre sus planes! |
590 | 00:45:15,299 | 00:45:22,097 | ¡Ayuda! ¡Ayuda! | ¡Ayuda! ¡Ayuda! |
591 | 00:45:30,105 | 00:45:30,898 | ¡Gracias a Dios! | ¡Gracias a Dios! |
592 | 00:45:31,398 | 00:45:32,608 | ¡Creí que estaba solo! | ¡Creí que estaba solo! |
593 | 00:45:33,192 | 00:45:34,359 | ¿Juegas al Twister? | ¿Juegas al Twister? |
594 | 00:45:38,447 | 00:45:39,406 | Sí. | Sí. |
595 | 00:45:40,324 | 00:45:44,161 | Prueba de misiles exitosa. Código "fuente". | Prueba de misiles exitosa. Código "fuente". |
596 | 00:45:48,415 | 00:45:50,751 | Pregúntales casual, agradable y relajado. - Muy bien. | Pregúntales casual, agradable y relajado. - Muy bien. |
597 | 00:45:50,834 | 00:45:53,003 | Solo di que te preguntabas por qué los guiones son tan raros. | Solo di que te preguntabas por qué los guiones son tan raros. |
598 | 00:45:53,086 | 00:45:54,922 | No, no digas "raro". Di "extraño" o "inusual". | No, no digas "raro". Di "extraño" o "inusual". |
599 | 00:45:55,005 | 00:45:56,131 | - Así mejor. - De acuerdo. | - Así mejor. - De acuerdo. |
600 | 00:45:56,215 | 00:45:58,217 | Dilo con tus palabras, debe venir de ti. | Dilo con tus palabras, debe venir de ti. |
601 | 00:45:58,300 | 00:45:59,176 | De acuerdo. | De acuerdo. |
602 | 00:45:59,259 | 00:46:00,594 | Me pareció oír voces. | Me pareció oír voces. |
603 | 00:46:00,677 | 00:46:02,763 | Temía que la medicación no funcionara. | Temía que la medicación no funcionara. |
604 | 00:46:02,846 | 00:46:05,098 | - Podríamos usar esa línea... -...en el sketch del loquero. | - Podríamos usar esa línea... -...en el sketch del loquero. |
605 | 00:46:05,265 | 00:46:07,392 | ¡Pasen, por favor, pasen! | ¡Pasen, por favor, pasen! |
606 | 00:46:07,476 | 00:46:09,728 | SALA DE ESCRITORES ¡ALÉJESE! NO SE PERMITEN IDEAS | SALA DE ESCRITORES ¡ALÉJESE! NO SE PERMITEN IDEAS |
607 | 00:46:09,811 | 00:46:12,314 | Me alegra haber tenido esa charla. | Me alegra haber tenido esa charla. |
608 | 00:46:12,397 | 00:46:14,024 | Pasen cuando quieran. | Pasen cuando quieran. |
609 | 00:46:14,107 | 00:46:15,484 | Lo digo de corazón. | Lo digo de corazón. |
610 | 00:46:15,567 | 00:46:17,069 | Gracias por tu comprensión. | Gracias por tu comprensión. |
611 | 00:46:17,778 | 00:46:18,529 | ¡Buena gente! | ¡Buena gente! |
612 | 00:46:19,029 | 00:46:20,364 | Son muy manejables. | Son muy manejables. |
613 | 00:46:20,906 | 00:46:23,158 | No son muy brillantes, ¿verdad? | No son muy brillantes, ¿verdad? |
614 | 00:46:23,242 | 00:46:24,826 | Buena gente, sin embargo. | Buena gente, sin embargo. |
615 | 00:46:24,910 | 00:46:26,995 | Envío de uranio capturado. | Envío de uranio capturado. |
616 | 00:46:27,079 | 00:46:29,081 | Código "imán". | Código "imán". |
617 | 00:46:29,248 | 00:46:30,791 | - Es un éxito - Es una victoria | - Es un éxito - Es una victoria |
618 | 00:46:30,874 | 00:46:32,251 | Es la fuente | Es la fuente |
619 | 00:46:32,417 | 00:46:35,087 | ¿Tengo que deletrearlo en código? | ¿Tengo que deletrearlo en código? |
620 | 00:46:37,881 | 00:46:40,300 | La fase dos es un éxito. | La fase dos es un éxito. |
621 | 00:46:40,384 | 00:46:42,344 | Esto merece una celebración. | Esto merece una celebración. |
622 | 00:46:42,427 | 00:46:44,054 | ¡Hora de Jackie Chan! | ¡Hora de Jackie Chan! |
623 | 00:46:46,306 | 00:46:47,808 | ¿Eso es cierto? | ¿Eso es cierto? |
624 | 00:46:47,891 | 00:46:49,142 | Se adelantaron. | Se adelantaron. |
625 | 00:46:49,726 | 00:46:50,727 | ¿Qué significa? | ¿Qué significa? |
626 | 00:46:50,894 | 00:46:52,396 | Que debemos trabajar más rápido. | Que debemos trabajar más rápido. |
627 | 00:46:53,689 | 00:46:55,440 | Espero que hayas recuperado el sueño. | Espero que hayas recuperado el sueño. |
628 | 00:46:55,607 | 00:46:57,150 | Dormí lo suficiente este año. | Dormí lo suficiente este año. |
629 | 00:46:57,317 | 00:46:59,027 | Se están poniendo más jóvenes. | Se están poniendo más jóvenes. |
630 | 00:46:59,403 | 00:47:00,737 | Mira más abajo. | Mira más abajo. |
631 | 00:47:00,821 | 00:47:01,905 | Ah, sí. | Ah, sí. |
632 | 00:47:02,072 | 00:47:05,033 | Cada uno de estos tiene una pieza del rompecabezas. | Cada uno de estos tiene una pieza del rompecabezas. |
633 | 00:47:06,034 | 00:47:07,661 | Lean los archivos con cuidado. | Lean los archivos con cuidado. |
634 | 00:47:07,744 | 00:47:10,330 | Memoricen bien. Vamos a trabajar. | Memoricen bien. Vamos a trabajar. |
635 | 00:49:48,030 | 00:49:50,949 | Oh, cómo te amo | Oh, cómo te amo |
636 | 00:49:51,033 | 00:49:51,950 | Te amo | Te amo |
637 | 00:49:52,659 | 00:49:55,287 | Te amo | Te amo |
638 | 00:51:01,937 | 00:51:05,148 | ¡Hermanos! Trabajan duro, se esfuerzan, sudan, se rompen la espalda, ¿para qué? | ¡Hermanos! Trabajan duro, se esfuerzan, sudan, se rompen la espalda, ¿para qué? |
639 | 00:51:05,315 | 00:51:07,734 | - ¿Para qué? -¡Dieciséis dólares la hora! | - ¿Para qué? -¡Dieciséis dólares la hora! |
640 | 00:51:08,277 | 00:51:09,027 | ¿Ganas 16? | ¿Ganas 16? |
641 | 00:51:09,194 | 00:51:11,446 | - Yo gano el salario mínimo. - ¡Exactamente, amigos! | - Yo gano el salario mínimo. - ¡Exactamente, amigos! |
642 | 00:51:11,613 | 00:51:13,031 | ¿Y qué obtienen sus jefes? | ¿Y qué obtienen sus jefes? |
643 | 00:51:13,115 | 00:51:15,868 | ¿Qué obtienen los mimados, multimillonarios dueños | ¿Qué obtienen los mimados, multimillonarios dueños |
644 | 00:51:16,034 | 00:51:19,413 | a los que dedican los mejores años de su vida para sus proyectos? | a los que dedican los mejores años de su vida para sus proyectos? |
645 | 00:51:19,496 | 00:51:21,498 | - Se hacen más ricos. - ¡Y trabajamos duro! | - Se hacen más ricos. - ¡Y trabajamos duro! |
646 | 00:51:21,665 | 00:51:22,749 | ¡Apuesto a que sí! | ¡Apuesto a que sí! |
647 | 00:51:22,916 | 00:51:25,210 | - ¡Mi esposa tiene dos empleos! - Tu esposa... | - ¡Mi esposa tiene dos empleos! - Tu esposa... |
648 | 00:51:25,377 | 00:51:26,295 | Esposa... | Esposa... |
649 | 00:51:27,504 | 00:51:29,173 | Seguro tienes una buena esposa. | Seguro tienes una buena esposa. |
650 | 00:51:30,299 | 00:51:32,509 | Una buena esposa que te hace pastel de carne... | Una buena esposa que te hace pastel de carne... |
651 | 00:51:33,010 | 00:51:36,430 | No el tipo de esposa que te traiciona. ¡Te traiciona! | No el tipo de esposa que te traiciona. ¡Te traiciona! |
652 | 00:51:36,513 | 00:51:40,559 | No de las que te magnetizan con sus ojos marrones | No de las que te magnetizan con sus ojos marrones |
653 | 00:51:40,726 | 00:51:42,769 | y te atrae con sus besos | y te atrae con sus besos |
654 | 00:51:42,936 | 00:51:45,564 | y luego te apuñala justo en el corazón. | y luego te apuñala justo en el corazón. |
655 | 00:51:45,731 | 00:51:46,940 | ¡Justo en el centro! | ¡Justo en el centro! |
656 | 00:51:47,357 | 00:51:48,400 | Oye. | Oye. |
657 | 00:51:50,194 | 00:51:53,155 | Yo, yo también... | Yo, yo también... |
658 | 00:51:53,238 | 00:51:54,823 | Hazlo así, tipo blues. | Hazlo así, tipo blues. |
659 | 00:51:55,824 | 00:51:57,034 | Chicos, malas noticias. | Chicos, malas noticias. |
660 | 00:51:57,117 | 00:51:59,203 | Se cayó el servidor y borró el primer acto. | Se cayó el servidor y borró el primer acto. |
661 | 00:51:59,286 | 00:52:00,454 | Tendrán que abrir en vivo. | Tendrán que abrir en vivo. |
662 | 00:52:00,621 | 00:52:01,997 | ¿No tienen respaldos? | ¿No tienen respaldos? |
663 | 00:52:02,080 | 00:52:04,750 | Respaldos de los respaldos pero todos están mal. | Respaldos de los respaldos pero todos están mal. |
664 | 00:52:06,001 | 00:52:07,794 | Tal vez sea un virus, no lo sé. | Tal vez sea un virus, no lo sé. |
665 | 00:52:08,170 | 00:52:09,755 | Deben estar listos en diez minutos. | Deben estar listos en diez minutos. |
666 | 00:52:09,838 | 00:52:11,089 | Estamos listos, tranquila. | Estamos listos, tranquila. |
667 | 00:52:11,256 | 00:52:12,508 | Tranquila. | Tranquila. |
668 | 00:52:12,674 | 00:52:15,427 | En realidad es bueno, porque estas letras no me gustan. | En realidad es bueno, porque estas letras no me gustan. |
669 | 00:52:15,594 | 00:52:17,721 | No hay tiempo de dárselas a los escritores. | No hay tiempo de dárselas a los escritores. |
670 | 00:52:17,888 | 00:52:19,932 | No los necesitamos, lo haremos nosotros. | No los necesitamos, lo haremos nosotros. |
671 | 00:52:20,432 | 00:52:21,350 | Deben aprobarlo. | Deben aprobarlo. |
672 | 00:52:21,517 | 00:52:23,477 | Es nuestro programa. Lleva nuestro nombre. | Es nuestro programa. Lleva nuestro nombre. |
673 | 00:52:24,436 | 00:52:27,105 | Es bueno, pero creo que deberían revisarlo. | Es bueno, pero creo que deberían revisarlo. |
674 | 00:52:27,189 | 00:52:28,398 | Salimos en ocho minutos. | Salimos en ocho minutos. |
675 | 00:52:28,941 | 00:52:30,025 | Sigamos con esto. | Sigamos con esto. |
676 | 00:52:30,108 | 00:52:31,276 | De acuerdo. | De acuerdo. |
677 | 00:52:32,319 | 00:52:35,030 | En diez minutos Nola estará en el punto uno, | En diez minutos Nola estará en el punto uno, |
678 | 00:52:35,113 | 00:52:37,574 | cinco minutos después estaré en el punto dos. | cinco minutos después estaré en el punto dos. |
679 | 00:52:37,658 | 00:52:39,493 | Cuando suene el teléfono, ¿qué pasa? | Cuando suene el teléfono, ¿qué pasa? |
680 | 00:52:40,035 | 00:52:43,121 | Si Cathy dice que va a cenar significa abortar. | Si Cathy dice que va a cenar significa abortar. |
681 | 00:52:43,205 | 00:52:45,916 | Si tiene dolor de cabeza procedo al punto tres. | Si tiene dolor de cabeza procedo al punto tres. |
682 | 00:52:46,416 | 00:52:47,417 | De acuerdo. | De acuerdo. |
683 | 00:52:48,627 | 00:52:49,628 | Vámonos. | Vámonos. |
684 | 00:53:22,536 | 00:53:23,579 | ¿Está todo listo? | ¿Está todo listo? |
685 | 00:53:23,662 | 00:53:25,789 | El equipo de captura está adelante y atrás. | El equipo de captura está adelante y atrás. |
686 | 00:53:25,873 | 00:53:27,541 | La planta baja está cubierta. | La planta baja está cubierta. |
687 | 00:53:27,624 | 00:53:28,750 | Manténganse alerta. | Manténganse alerta. |
688 | 00:53:28,917 | 00:53:31,295 | No parecen peligrosas, pero lo son. | No parecen peligrosas, pero lo son. |
689 | 00:53:31,378 | 00:53:32,754 | - Sí, doctor. - Sí, doctor. | - Sí, doctor. - Sí, doctor. |
690 | 00:53:35,924 | 00:53:37,092 | Es una trampa. | Es una trampa. |
691 | 00:53:43,974 | 00:53:46,393 | Al menos puedo ver qué la mató. | Al menos puedo ver qué la mató. |
692 | 00:53:46,476 | 00:53:47,311 | Es una trampa. | Es una trampa. |
693 | 00:53:56,028 | 00:53:57,112 | No es ella. | No es ella. |
694 | 00:53:57,613 | 00:53:58,739 | Pero ella lo hará. | Pero ella lo hará. |
695 | 00:53:59,198 | 00:54:00,532 | Llévenla a la habitación. | Llévenla a la habitación. |
696 | 00:54:23,347 | 00:54:24,681 | Pastel de carne. | Pastel de carne. |
697 | 00:54:25,349 | 00:54:27,309 | ¡Cariño! ¡Despierta! | ¡Cariño! ¡Despierta! |
698 | 00:54:27,976 | 00:54:29,478 | ¡Cariño! | ¡Cariño! |
699 | 00:54:29,645 | 00:54:31,730 | ¡Es la hora de la cena! | ¡Es la hora de la cena! |
700 | 00:54:34,483 | 00:54:36,026 | - Ay no. - ¡Ay sí! | - Ay no. - ¡Ay sí! |
701 | 00:54:36,109 | 00:54:37,778 | ¡Soy yo, tu amado esposo! | ¡Soy yo, tu amado esposo! |
702 | 00:54:37,945 | 00:54:40,322 | El que traicionaste y dejaste que se muera | El que traicionaste y dejaste que se muera |
703 | 00:54:40,405 | 00:54:42,533 | en una isla asquerosa y llena de enfermedades. | en una isla asquerosa y llena de enfermedades. |
704 | 00:54:42,616 | 00:54:45,202 | - Era una linda isla. - ¡Era tropical! | - Era una linda isla. - ¡Era tropical! |
705 | 00:54:45,285 | 00:54:47,371 | ¿Sabes las enfermedades que hay en los trópicos? | ¿Sabes las enfermedades que hay en los trópicos? |
706 | 00:54:47,538 | 00:54:50,123 | - ¡Tengo suerte de estar vivo! - Sí, eso parece. | - ¡Tengo suerte de estar vivo! - Sí, eso parece. |
707 | 00:54:50,207 | 00:54:52,125 | ¡No hagas chistes! No eres graciosa. | ¡No hagas chistes! No eres graciosa. |
708 | 00:54:52,292 | 00:54:54,294 | - Cariño, escucha. - ¡No me digas cariño! | - Cariño, escucha. - ¡No me digas cariño! |
709 | 00:54:54,378 | 00:54:56,338 | Yo te amaba. ¡Te amaba! | Yo te amaba. ¡Te amaba! |
710 | 00:54:56,505 | 00:54:57,673 | - Y tú... - Puedo explicarlo. | - Y tú... - Puedo explicarlo. |
711 | 00:54:57,840 | 00:54:59,341 | Sí, seguro que puedes. | Sí, seguro que puedes. |
712 | 00:54:59,424 | 00:55:01,677 | Te crees muy lista, ¿no es así? | Te crees muy lista, ¿no es así? |
713 | 00:55:01,760 | 00:55:04,513 | Dime, chica lista, ¿sabes qué es el karma? | Dime, chica lista, ¿sabes qué es el karma? |
714 | 00:55:04,596 | 00:55:07,099 | El resultado de acciones pasadas realizadas en esta vida | El resultado de acciones pasadas realizadas en esta vida |
715 | 00:55:07,182 | 00:55:08,851 | o en vidas previas. | o en vidas previas. |
716 | 00:55:10,519 | 00:55:13,272 | ¡Cállate, sabelotodo! Fue una pregunta retórica. | ¡Cállate, sabelotodo! Fue una pregunta retórica. |
717 | 00:55:13,939 | 00:55:15,482 | ¡Esto, esto es Karma! | ¡Esto, esto es Karma! |
718 | 00:55:15,649 | 00:55:16,733 | Eso es pastel de carne. | Eso es pastel de carne. |
719 | 00:55:16,900 | 00:55:18,944 | ¡Es una metáfora, idiota! | ¡Es una metáfora, idiota! |
720 | 00:55:19,027 | 00:55:20,279 | ¿Sabes de qué es este pastel? | ¿Sabes de qué es este pastel? |
721 | 00:55:20,779 | 00:55:24,324 | ¡De esos guardias que dejaste varados en la isla! | ¡De esos guardias que dejaste varados en la isla! |
722 | 00:55:24,408 | 00:55:26,535 | Bueno, yo los maté. | Bueno, yo los maté. |
723 | 00:55:26,952 | 00:55:28,495 | ¡Los maté y me los comí! | ¡Los maté y me los comí! |
724 | 00:55:28,662 | 00:55:32,416 | ¡Todos excepto esta porción que guardé para mi amada! | ¡Todos excepto esta porción que guardé para mi amada! |
725 | 00:55:40,757 | 00:55:42,009 | Me encanta reírme. | Me encanta reírme. |
726 | 00:55:43,135 | 00:55:45,179 | ¿Sabías que reírse ayuda al sistema inmune? | ¿Sabías que reírse ayuda al sistema inmune? |
727 | 00:55:45,345 | 00:55:46,555 | ¿Puedo preguntarte algo? | ¿Puedo preguntarte algo? |
728 | 00:55:46,638 | 00:55:50,225 | Claro, adelante, pregunta. Me sé tus trucos. | Claro, adelante, pregunta. Me sé tus trucos. |
729 | 00:55:50,309 | 00:55:53,020 | Lo que digas me hará recordar lo que sentía por ti. | Lo que digas me hará recordar lo que sentía por ti. |
730 | 00:55:53,437 | 00:55:54,354 | Ya no te amo. | Ya no te amo. |
731 | 00:55:54,438 | 00:55:57,691 | No, ya no, ni un poquito. Por mí puedes hablar sin parar. | No, ya no, ni un poquito. Por mí puedes hablar sin parar. |
732 | 00:55:57,858 | 00:55:59,902 | No cambiaré de opinión por nada. | No cambiaré de opinión por nada. |
733 | 00:55:59,985 | 00:56:01,570 | ¡Nada! ¡Nada! | ¡Nada! ¡Nada! |
734 | 00:56:15,667 | 00:56:18,337 | ¡Lo siento! La verdad no eran los guardias, | ¡Lo siento! La verdad no eran los guardias, |
735 | 00:56:18,420 | 00:56:22,174 | es carne picada, muy magra, orgánica, de campo abierto. | es carne picada, muy magra, orgánica, de campo abierto. |
736 | 00:56:22,257 | 00:56:23,592 | Yo no maté a nadie. | Yo no maté a nadie. |
737 | 00:56:23,675 | 00:56:25,344 | Lo sé, está bien. | Lo sé, está bien. |
738 | 00:56:25,427 | 00:56:28,388 | Solo quería asustarte. ¡Te extrañé tanto! | Solo quería asustarte. ¡Te extrañé tanto! |
739 | 00:56:28,472 | 00:56:31,683 | Lo sé, lo sé. Yo también te extrañé. | Lo sé, lo sé. Yo también te extrañé. |
740 | 00:56:31,850 | 00:56:33,519 | Tuvo una semana difícil. | Tuvo una semana difícil. |
741 | 00:56:33,852 | 00:56:36,980 | Ella no me va a llevar, ¿verdad? ¡No dejes que me lleve! | Ella no me va a llevar, ¿verdad? ¡No dejes que me lleve! |
742 | 00:56:38,232 | 00:56:39,900 | Nadie te va a llevar. | Nadie te va a llevar. |
743 | 00:56:39,983 | 00:56:42,027 | - Está bien. - No quiero irme. | - Está bien. - No quiero irme. |
744 | 00:56:42,194 | 00:56:43,862 | No te irás, lo prometo. | No te irás, lo prometo. |
745 | 00:56:44,029 | 00:56:46,240 | Pero mamá tiene que trabajar, cariño. | Pero mamá tiene que trabajar, cariño. |
746 | 00:56:46,323 | 00:56:47,324 | ¿Tienes que hacerlo? | ¿Tienes que hacerlo? |
747 | 00:56:47,407 | 00:56:50,577 | Sí, pero esta vez volveré, te lo prometo. | Sí, pero esta vez volveré, te lo prometo. |
748 | 00:56:50,661 | 00:56:53,664 | Solo acuéstate y descansa, volveré más tarde. | Solo acuéstate y descansa, volveré más tarde. |
749 | 00:56:53,747 | 00:56:55,707 | - ¿Lo prometes? - Te lo juro. | - ¿Lo prometes? - Te lo juro. |
750 | 00:56:55,791 | 00:56:58,168 | - ¿Por tu vida? - Sí... | - ¿Por tu vida? - Sí... |
751 | 00:57:21,191 | 00:57:24,236 | Espero que hayas encontrado cómodo el alojamiento. | Espero que hayas encontrado cómodo el alojamiento. |
752 | 00:57:24,862 | 00:57:28,323 | ¿Qué tal si tenemos una charla sobre un amigo tuyo? | ¿Qué tal si tenemos una charla sobre un amigo tuyo? |
753 | 00:57:29,992 | 00:57:31,159 | Vamos. | Vamos. |
754 | 00:57:31,660 | 00:57:33,412 | No es hora de dormir. | No es hora de dormir. |
755 | 00:57:35,414 | 00:57:36,331 | Está muerta. | Está muerta. |
756 | 00:57:37,291 | 00:57:39,626 | ¿Cambiaron la dosis en los dardos? | ¿Cambiaron la dosis en los dardos? |
757 | 00:57:39,710 | 00:57:40,711 | No, señor. | No, señor. |
758 | 00:57:40,794 | 00:57:42,337 | Fue tal cual como nos pidió. | Fue tal cual como nos pidió. |
759 | 00:57:43,422 | 00:57:44,923 | Qué lástima. | Qué lástima. |
760 | 00:57:46,508 | 00:57:49,136 | Me hubiera encantado conocerte mejor. | Me hubiera encantado conocerte mejor. |
761 | 00:57:52,431 | 00:57:54,391 | ¡Preparen la sala de autopsias! | ¡Preparen la sala de autopsias! |
762 | 00:57:56,185 | 00:57:58,645 | Al menos puedo ver qué la mató. | Al menos puedo ver qué la mató. |
763 | 00:58:00,814 | 00:58:01,648 | ¿Doctor? | ¿Doctor? |
764 | 00:58:02,524 | 00:58:04,860 | - ¿Cómo es que...? - Todo lo que no sabes | - ¿Cómo es que...? - Todo lo que no sabes |
765 | 00:58:04,943 | 00:58:06,695 | podría llenar una biblioteca. | podría llenar una biblioteca. |
766 | 00:58:12,409 | 00:58:13,410 | ¡Eh, doctor! | ¡Eh, doctor! |
767 | 00:58:14,620 | 00:58:15,579 | ¿Está bien? | ¿Está bien? |
768 | 00:58:16,288 | 00:58:17,623 | ¡Está mal! | ¡Está mal! |
769 | 00:58:34,223 | 00:58:35,557 | Buen rescate. | Buen rescate. |
770 | 00:58:41,647 | 00:58:43,524 | ¡Chicos! ¿Qué hay de mí? | ¡Chicos! ¿Qué hay de mí? |
771 | 00:59:03,794 | 00:59:04,837 | Concéntrense. | Concéntrense. |
772 | 00:59:05,254 | 00:59:07,005 | Tienes droga en tu organismo. | Tienes droga en tu organismo. |
773 | 00:59:07,548 | 00:59:09,925 | - ¿Qué pasó? - No importa. | - ¿Qué pasó? - No importa. |
774 | 00:59:11,218 | 00:59:12,386 | Vámonos de aquí. | Vámonos de aquí. |
775 | 00:59:12,469 | 00:59:14,304 | Apóyate en mí. ¡Concéntrate! | Apóyate en mí. ¡Concéntrate! |
776 | 00:59:19,476 | 00:59:21,228 | Entonces, ¿qué pasó? | Entonces, ¿qué pasó? |
777 | 00:59:21,687 | 00:59:23,438 | El código está comprometido. | El código está comprometido. |
778 | 00:59:23,730 | 00:59:25,107 | ¿Qué hacemos? | ¿Qué hacemos? |
779 | 00:59:26,483 | 00:59:27,943 | Pasamos al plan B. | Pasamos al plan B. |
780 | 00:59:31,405 | 00:59:32,948 | - ¿Qué plan B? - ¿Qué plan B? | - ¿Qué plan B? - ¿Qué plan B? |
781 | 00:59:33,490 | 00:59:35,951 | - ¿Cancelado? - ¿Cómo que "cancelado"? | - ¿Cancelado? - ¿Cómo que "cancelado"? |
782 | 00:59:36,034 | 00:59:37,828 | ¿Qué significa "cancelado"? | ¿Qué significa "cancelado"? |
783 | 00:59:37,911 | 00:59:40,414 | - Éramos el puesto tres. - Hace dos semanas. | - Éramos el puesto tres. - Hace dos semanas. |
784 | 00:59:40,497 | 00:59:41,999 | Todo avanza en esta ciudad, nena. | Todo avanza en esta ciudad, nena. |
785 | 00:59:42,082 | 00:59:42,833 | ¿Sabes? Es mentira. | ¿Sabes? Es mentira. |
786 | 00:59:43,000 | 00:59:45,043 | Nos renovará el contrato, intenta asustarnos. | Nos renovará el contrato, intenta asustarnos. |
787 | 00:59:45,210 | 00:59:47,045 | - ¿Eso hace? - Sé que eso intentan. | - ¿Eso hace? - Sé que eso intentan. |
788 | 00:59:47,129 | 00:59:48,964 | Digo, ¿cómo podrían reemplazarnos? | Digo, ¿cómo podrían reemplazarnos? |
789 | 00:59:49,047 | 00:59:51,258 | ¿Quién podría reemplazarnos? | ¿Quién podría reemplazarnos? |
790 | 00:59:52,134 | 00:59:54,720 | Bebida energética Palpitar presenta: ¡El Show de Tawnee Tadwyler! | Bebida energética Palpitar presenta: ¡El Show de Tawnee Tadwyler! |
791 | 00:59:54,803 | 00:59:56,305 | Soy una chica hiperactiva | Soy una chica hiperactiva |
792 | 00:59:56,889 | 00:59:58,098 | En un mundo hiperactivo | En un mundo hiperactivo |
793 | 00:59:59,016 | 01:00:01,852 | Siente mi latido, va más rápido | Siente mi latido, va más rápido |
794 | 01:00:02,019 | 01:00:03,395 | Tomo un trago de esto | Tomo un trago de esto |
795 | 01:00:04,146 | 01:00:05,522 | Balanceo mis caderas | Balanceo mis caderas |
796 | 01:00:05,689 | 01:00:07,232 | Mi corazón tamborilea | Mi corazón tamborilea |
797 | 01:00:07,316 | 01:00:08,650 | Mis labios son lo que buscas | Mis labios son lo que buscas |
798 | 01:00:09,610 | 01:00:11,778 | Me gustan más los Gorillas. | Me gustan más los Gorillas. |
799 | 01:00:11,862 | 01:00:12,905 | A mí también. | A mí también. |
800 | 01:00:12,988 | 01:00:14,907 | Me gusta más el dentista. | Me gusta más el dentista. |
801 | 01:00:17,284 | 01:00:19,786 | No sé cuánto de esto pueda soportar. | No sé cuánto de esto pueda soportar. |
802 | 01:00:19,870 | 01:00:21,997 | ¿Cuánto de eso puede tomar? | ¿Cuánto de eso puede tomar? |
803 | 01:00:22,080 | 01:00:24,708 | Necesitamos el código, no realización artística. | Necesitamos el código, no realización artística. |
804 | 01:00:25,626 | 01:00:27,669 | Ya se tomó como diez latas. | Ya se tomó como diez latas. |
805 | 01:00:29,588 | 01:00:30,923 | Gracias a Dios. | Gracias a Dios. |
806 | 01:00:31,006 | 01:00:33,425 | De acuerdo, parece que lo tenemos. | De acuerdo, parece que lo tenemos. |
807 | 01:00:34,009 | 01:00:35,636 | ¿Cuánto tiempo quieres a Howard? | ¿Cuánto tiempo quieres a Howard? |
808 | 01:00:35,719 | 01:00:37,304 | - Una de media hora. - De acuerdo. | - Una de media hora. - De acuerdo. |
809 | 01:00:37,387 | 01:00:39,723 | - No lo arruines. - ¿Estás bromeando? | - No lo arruines. - ¿Estás bromeando? |
810 | 01:00:44,394 | 01:00:46,772 | - Las ruedas se levantan a las 5 en punto. - ¡Verifica! | - Las ruedas se levantan a las 5 en punto. - ¡Verifica! |
811 | 01:00:52,236 | 01:00:53,070 | Interesante. | Interesante. |
812 | 01:00:54,571 | 01:00:56,198 | Gracias, caballeros. | Gracias, caballeros. |
813 | 01:00:57,741 | 01:00:59,201 | Teníamos un trato, doctor. | Teníamos un trato, doctor. |
814 | 01:01:01,954 | 01:01:05,332 | Sí, por supuesto. | Sí, por supuesto. |
815 | 01:01:07,417 | 01:01:08,836 | ¿Tuviste sarampión? | ¿Tuviste sarampión? |
816 | 01:01:08,919 | 01:01:10,420 | ¿Falta de aire? | ¿Falta de aire? |
817 | 01:01:10,504 | 01:01:12,089 | - ¿Paperas? - ¿Mareos? | - ¿Paperas? - ¿Mareos? |
818 | 01:01:12,172 | 01:01:13,841 | - ¿Varicela? - ¿Problemas al dormir? | - ¿Varicela? - ¿Problemas al dormir? |
819 | 01:01:13,924 | 01:01:15,092 | ¿Difteria? | ¿Difteria? |
820 | 01:01:15,175 | 01:01:16,426 | No que lo haya notado... | No que lo haya notado... |
821 | 01:01:17,302 | 01:01:18,428 | De acuerdo... | De acuerdo... |
822 | 01:01:20,764 | 01:01:22,766 | Tengo buenas y malas noticias. | Tengo buenas y malas noticias. |
823 | 01:01:23,475 | 01:01:24,309 | Malas noticias. | Malas noticias. |
824 | 01:01:25,018 | 01:01:26,812 | Tawnee Tadwyler tuvo un infarto. | Tawnee Tadwyler tuvo un infarto. |
825 | 01:01:26,895 | 01:01:28,897 | - ¿Quién? - La chica de la tele. | - ¿Quién? - La chica de la tele. |
826 | 01:01:28,981 | 01:01:31,859 | Al parecer, tomó demasiado energizante. | Al parecer, tomó demasiado energizante. |
827 | 01:01:31,942 | 01:01:33,569 | ¿Y las buenas noticias? | ¿Y las buenas noticias? |
828 | 01:01:33,652 | 01:01:34,862 | Los Gorillas volvieron. | Los Gorillas volvieron. |
829 | 01:01:35,696 | 01:01:37,656 | -¡Nuevo programa! - ¡Nueva canción! | -¡Nuevo programa! - ¡Nueva canción! |
830 | 01:01:37,739 | 01:01:40,200 | ¡Tu deseo se hace realidad! ¡El jueves! | ¡Tu deseo se hace realidad! ¡El jueves! |
831 | 01:01:40,367 | 01:01:43,120 | Estos son los famosos pendientes de gemas de jaguar | Estos son los famosos pendientes de gemas de jaguar |
832 | 01:01:43,203 | 01:01:45,414 | que pertenecieron a la Reina de Malta. | que pertenecieron a la Reina de Malta. |
833 | 01:01:46,456 | 01:01:48,417 | En el izquierdo, la tenue silueta | En el izquierdo, la tenue silueta |
834 | 01:01:48,500 | 01:01:52,296 | de un Jaguar descapotable de 12 cilindros de 1967. | de un Jaguar descapotable de 12 cilindros de 1967. |
835 | 01:01:52,796 | 01:01:53,547 | ¡Deportivo! | ¡Deportivo! |
836 | 01:01:54,047 | 01:01:56,592 | En el derecho, un taller de reparación de autos. | En el derecho, un taller de reparación de autos. |
837 | 01:01:57,134 | 01:01:58,594 | No puedes tener uno sin el otro. | No puedes tener uno sin el otro. |
838 | 01:01:59,595 | 01:02:02,514 | Sintonice el viernes ¡"La maldición de la gema de Jaguar"! | Sintonice el viernes ¡"La maldición de la gema de Jaguar"! |
839 | 01:02:02,681 | 01:02:03,891 | Se ve bien. | Se ve bien. |
840 | 01:02:05,184 | 01:02:07,644 | Los pendientes contienen microchips. | Los pendientes contienen microchips. |
841 | 01:02:07,728 | 01:02:10,480 | Planos para el sistema de armas hipersónicas Cobalt 3. | Planos para el sistema de armas hipersónicas Cobalt 3. |
842 | 01:02:10,564 | 01:02:11,940 | ¿Cuál es la jugada? | ¿Cuál es la jugada? |
843 | 01:02:12,024 | 01:02:13,692 | Los tendremos antes que nadie. | Los tendremos antes que nadie. |
844 | 01:02:14,693 | 01:02:16,612 | Los pendientes no saldrán en el programa hasta el viernes, | Los pendientes no saldrán en el programa hasta el viernes, |
845 | 01:02:16,695 | 01:02:18,280 | así que los tomaremos mañana. | así que los tomaremos mañana. |
846 | 01:02:21,033 | 01:02:22,075 | Creo que funciona. | Creo que funciona. |
847 | 01:02:22,159 | 01:02:23,869 | No, necesita algo. | No, necesita algo. |
848 | 01:02:23,952 | 01:02:25,287 | ¡Oye! Estos son geniales. | ¡Oye! Estos son geniales. |
849 | 01:02:25,370 | 01:02:27,289 | Imposible. Son del episodio del viernes. | Imposible. Son del episodio del viernes. |
850 | 01:02:27,372 | 01:02:29,791 | - Ve a elegir otra cosa. - ¡Mira ese brillo, son perfectos! | - Ve a elegir otra cosa. - ¡Mira ese brillo, son perfectos! |
851 | 01:02:29,958 | 01:02:32,127 | Sí, son perfectos para el viernes | Sí, son perfectos para el viernes |
852 | 01:02:32,211 | 01:02:35,255 | así que ve con los productores y mientras tanto, elige otra cosa. | así que ve con los productores y mientras tanto, elige otra cosa. |
853 | 01:02:35,339 | 01:02:37,424 | No quieres que pierda mi trabajo, ¿verdad? | No quieres que pierda mi trabajo, ¿verdad? |
854 | 01:02:37,508 | 01:02:39,760 | No... ¿Pero no podrías hablar con ellos y...? | No... ¿Pero no podrías hablar con ellos y...? |
855 | 01:02:39,843 | 01:02:42,429 | - Dame un respiro. - Estos son lindos. | - Dame un respiro. - Estos son lindos. |
856 | 01:02:42,513 | 01:02:44,765 | ¡Cuidado! Se van a desarmar. | ¡Cuidado! Se van a desarmar. |
857 | 01:02:45,390 | 01:02:48,727 | Habrá piedras por todas partes. Mira, se están deshaciendo. | Habrá piedras por todas partes. Mira, se están deshaciendo. |
858 | 01:02:48,894 | 01:02:51,271 | - ¿Qué tal esos? - Esos son lindos, ¿qué opinas? | - ¿Qué tal esos? - Esos son lindos, ¿qué opinas? |
859 | 01:02:52,064 | 01:02:53,357 | Lo estoy pensando mejor. | Lo estoy pensando mejor. |
860 | 01:02:53,440 | 01:02:56,193 | Creo que sin pendientes, minimalista. | Creo que sin pendientes, minimalista. |
861 | 01:02:56,360 | 01:02:57,945 | - Eso es lo que es. - Tiene razón. | - Eso es lo que es. - Tiene razón. |
862 | 01:02:58,028 | 01:02:58,779 | - No. - Sí la tengo. | - No. - Sí la tengo. |
863 | 01:02:58,946 | 01:02:59,905 | ¡Sorpresa! | ¡Sorpresa! |
864 | 01:03:03,325 | 01:03:05,702 | Me siento tan segura contigo. | Me siento tan segura contigo. |
865 | 01:03:05,786 | 01:03:07,996 | Recuérdame cancelar tu fiesta sorpresa. | Recuérdame cancelar tu fiesta sorpresa. |
866 | 01:03:08,580 | 01:03:10,666 | Qué idiota, saltar así. | Qué idiota, saltar así. |
867 | 01:03:11,625 | 01:03:13,752 | Yo creo...... que estoy enamorado. | Yo creo...... que estoy enamorado. |
868 | 01:03:13,919 | 01:03:15,212 | Creo que es trauma craneal. | Creo que es trauma craneal. |
869 | 01:03:15,379 | 01:03:17,422 | Te resbalaste y te golpeaste la cabeza. | Te resbalaste y te golpeaste la cabeza. |
870 | 01:03:18,841 | 01:03:20,133 | Por eso estoy mareado. | Por eso estoy mareado. |
871 | 01:03:20,217 | 01:03:21,176 | Una de las razones. | Una de las razones. |
872 | 01:03:21,343 | 01:03:22,177 | ¿Puedes pararte? | ¿Puedes pararte? |
873 | 01:03:23,679 | 01:03:26,181 | ¿Crees que puedes abrir la puerta sin hacer daño? | ¿Crees que puedes abrir la puerta sin hacer daño? |
874 | 01:03:28,892 | 01:03:30,811 | Nola, revisa la transmisión. | Nola, revisa la transmisión. |
875 | 01:03:32,271 | 01:03:34,314 | - No te enojes. - Howard, te dije... | - No te enojes. - Howard, te dije... |
876 | 01:03:34,398 | 01:03:35,983 | Lo sé, cariño, pero no pude alejarme. | Lo sé, cariño, pero no pude alejarme. |
877 | 01:03:36,149 | 01:03:38,026 | - ¿Y quién es él? - Frankie, por favor. | - ¿Y quién es él? - Frankie, por favor. |
878 | 01:03:38,193 | 01:03:40,404 | - Soy el marido de Gina. - Howard por favor. | - Soy el marido de Gina. - Howard por favor. |
879 | 01:03:40,487 | 01:03:42,155 | ¿Y tú quién eres? | ¿Y tú quién eres? |
880 | 01:03:43,866 | 01:03:45,409 | Me llamo Shawn, Frankie Shawn. | Me llamo Shawn, Frankie Shawn. |
881 | 01:03:45,576 | 01:03:47,619 | Disculpa, 007. | Disculpa, 007. |
882 | 01:03:48,412 | 01:03:49,621 | ¿Cómo nos encontraste? | ¿Cómo nos encontraste? |
883 | 01:03:49,705 | 01:03:51,039 | Pregunté a mis amigos. | Pregunté a mis amigos. |
884 | 01:03:51,123 | 01:03:53,584 | - ¿Qué amigos? - Ellos. | - ¿Qué amigos? - Ellos. |
885 | 01:03:55,586 | 01:03:56,920 | No sabía que eran actores. | No sabía que eran actores. |
886 | 01:03:58,463 | 01:03:59,965 | ¿Quién no sabe que estamos aquí? | ¿Quién no sabe que estamos aquí? |
887 | 01:04:00,132 | 01:04:02,217 | Tenemos otro problema. Mira lo que lleva. | Tenemos otro problema. Mira lo que lleva. |
888 | 01:04:03,468 | 01:04:05,637 | - Hay que moverse. - Traeré el equipo. | - Hay que moverse. - Traeré el equipo. |
889 | 01:04:05,804 | 01:04:07,931 | - Tienes que quedarte aquí. - Si tú vas, yo iré. | - Tienes que quedarte aquí. - Si tú vas, yo iré. |
890 | 01:04:08,015 | 01:04:09,433 | - No puedes. - Voy a ir contigo. | - No puedes. - Voy a ir contigo. |
891 | 01:04:09,516 | 01:04:11,435 | Si ella dice que te quedes, te quedas. | Si ella dice que te quedes, te quedas. |
892 | 01:04:11,602 | 01:04:12,811 | Frankie, por favor. | Frankie, por favor. |
893 | 01:04:12,895 | 01:04:15,022 | Escucha, 007 como te llames... | Escucha, 007 como te llames... |
894 | 01:04:15,105 | 01:04:16,690 | No me gusta tu tono, maridito. | No me gusta tu tono, maridito. |
895 | 01:04:16,773 | 01:04:18,066 | Howard, Frankie, por favor. | Howard, Frankie, por favor. |
896 | 01:04:18,233 | 01:04:19,902 | - Gina, tenemos que irnos. - Un minuto. | - Gina, tenemos que irnos. - Un minuto. |
897 | 01:04:20,068 | 01:04:22,362 | - Hay que irse ahora. - Dije un minuto. | - Hay que irse ahora. - Dije un minuto. |
898 | 01:04:22,446 | 01:04:23,822 | Tenemos una discusión. | Tenemos una discusión. |
899 | 01:04:23,906 | 01:04:25,532 | - ¿Te importa? - ¿Te importa? | - ¿Te importa? - ¿Te importa? |
900 | 01:04:25,616 | 01:04:26,909 | ¿Me importa? | ¿Me importa? |
901 | 01:04:27,576 | 01:04:28,577 | Sí, me importa. | Sí, me importa. |
902 | 01:04:29,161 | 01:04:30,829 | No tenías que hacer eso. | No tenías que hacer eso. |
903 | 01:04:30,913 | 01:04:32,706 | ¿Vas a hacerme problema ahora? | ¿Vas a hacerme problema ahora? |
904 | 01:04:32,789 | 01:04:33,874 | - Puede que sí. - ¿Puede que sí? | - Puede que sí. - ¿Puede que sí? |
905 | 01:04:33,957 | 01:04:35,584 | - Oh, sí. - ¿En serio? ¡Mira! | - Oh, sí. - ¿En serio? ¡Mira! |
906 | 01:04:41,298 | 01:04:42,424 | Buen trabajo. | Buen trabajo. |
907 | 01:04:42,883 | 01:04:43,800 | ¿Qué pasó? | ¿Qué pasó? |
908 | 01:04:44,510 | 01:04:45,761 | Mami perdió los estribos. | Mami perdió los estribos. |
909 | 01:04:47,221 | 01:04:49,056 | - ¡Eso no estuvo bien! - Lo siento. | - ¡Eso no estuvo bien! - Lo siento. |
910 | 01:04:49,139 | 01:04:49,973 | Frankie también. | Frankie también. |
911 | 01:04:52,643 | 01:04:54,102 | El de la cinta rosa... | El de la cinta rosa... |
912 | 01:04:54,645 | 01:04:55,395 | Hola. | Hola. |
913 | 01:04:55,562 | 01:04:56,522 | ¿Qué hay de Howard? | ¿Qué hay de Howard? |
914 | 01:04:56,980 | 01:04:59,024 | Déjalo dormir, estamos mejor así. | Déjalo dormir, estamos mejor así. |
915 | 01:04:59,107 | 01:05:00,567 | Creo que me golpeé otra vez. | Creo que me golpeé otra vez. |
916 | 01:05:00,651 | 01:05:02,319 | Tienes que tener más cuidado. | Tienes que tener más cuidado. |
917 | 01:05:04,071 | 01:05:05,656 | Entonces, ¿qué desean? | Entonces, ¿qué desean? |
918 | 01:05:05,822 | 01:05:07,157 | ¡Queremos ser ricos! | ¡Queremos ser ricos! |
919 | 01:05:07,324 | 01:05:08,825 | ¿Y si son ricos? | ¿Y si son ricos? |
920 | 01:05:08,992 | 01:05:10,577 | ¡Queremos ser felices! | ¡Queremos ser felices! |
921 | 01:05:10,744 | 01:05:12,162 | ¿Y si son felices? | ¿Y si son felices? |
922 | 01:05:12,246 | 01:05:13,539 | ¡Queremos ser amados! | ¡Queremos ser amados! |
923 | 01:05:13,622 | 01:05:15,415 | Eso no es un crimen | Eso no es un crimen |
924 | 01:05:16,625 | 01:05:18,794 | Pero si quieren todo eso | Pero si quieren todo eso |
925 | 01:05:18,877 | 01:05:22,881 | Entonces no olviden esa rima fundamental | Entonces no olviden esa rima fundamental |
926 | 01:05:23,048 | 01:05:24,550 | La persona es amada | La persona es amada |
927 | 01:05:24,633 | 01:05:28,262 | Y ama a los demás todo el tiempo | Y ama a los demás todo el tiempo |
928 | 01:05:29,096 | 01:05:30,430 | ¡Vamos, Marvin! | ¡Vamos, Marvin! |
929 | 01:05:32,599 | 01:05:34,184 | ¡Son tan positivos! | ¡Son tan positivos! |
930 | 01:05:35,269 | 01:05:37,646 | - ¡Es una canción pegadiza! - ¡Tan talentosos! | - ¡Es una canción pegadiza! - ¡Tan talentosos! |
931 | 01:05:38,230 | 01:05:40,774 | Los matamos tras bastidores y tomamos los pendientes. | Los matamos tras bastidores y tomamos los pendientes. |
932 | 01:05:41,483 | 01:05:43,610 | El Doctor hará su movimiento pronto. | El Doctor hará su movimiento pronto. |
933 | 01:05:43,694 | 01:05:46,363 | Cuando consiga los pendientes lo mataremos y los tomaremos. | Cuando consiga los pendientes lo mataremos y los tomaremos. |
934 | 01:05:52,035 | 01:05:52,995 | Mira el tráfico. | Mira el tráfico. |
935 | 01:05:53,078 | 01:05:54,079 | Nunca lo lograremos. | Nunca lo lograremos. |
936 | 01:05:54,621 | 01:05:55,455 | ¡Gina, ve! | ¡Gina, ve! |
937 | 01:05:56,415 | 01:05:57,249 | Gina. | Gina. |
938 | 01:05:58,333 | 01:05:59,168 | Por ahí. | Por ahí. |
939 | 01:06:00,627 | 01:06:01,545 | ¿Qué hacemos? | ¿Qué hacemos? |
940 | 01:07:15,244 | 01:07:16,495 | ¿Cariño? | ¿Cariño? |
941 | 01:07:18,622 | 01:07:20,082 | ¡Vamos, Marvin! | ¡Vamos, Marvin! |
942 | 01:07:23,752 | 01:07:25,796 | EL ZEN DE LA GUARDIA | EL ZEN DE LA GUARDIA |
943 | 01:07:30,300 | 01:07:31,301 | Hola. | Hola. |
944 | 01:07:31,385 | 01:07:33,679 | Hola, señora, ¿puedo ver sus credenciales? | Hola, señora, ¿puedo ver sus credenciales? |
945 | 01:07:33,762 | 01:07:36,515 | Por supuesto, las tengo justo aquí. | Por supuesto, las tengo justo aquí. |
946 | 01:07:45,148 | 01:07:47,025 | Y... ¡corten! Estamos fuera del aire. | Y... ¡corten! Estamos fuera del aire. |
947 | 01:07:47,109 | 01:07:50,696 | En los comerciales durante seis minutos y 45 segundos. | En los comerciales durante seis minutos y 45 segundos. |
948 | 01:07:50,779 | 01:07:53,240 | Marvin, ¿quieres organizarlos mientras me preparo? | Marvin, ¿quieres organizarlos mientras me preparo? |
949 | 01:07:53,991 | 01:07:56,702 | Ahora, damas y caballeros, esto es una pausa publicitaria, | Ahora, damas y caballeros, esto es una pausa publicitaria, |
950 | 01:07:56,869 | 01:07:58,245 | pero no es nuestro descanso. | pero no es nuestro descanso. |
951 | 01:07:58,328 | 01:07:59,830 | Así que quédense sentados, | Así que quédense sentados, |
952 | 01:07:59,913 | 01:08:02,249 | a menos que tengan urgencias personales | a menos que tengan urgencias personales |
953 | 01:08:02,332 | 01:08:05,419 | que puedan ser atendidas en cinco minutos o menos. | que puedan ser atendidas en cinco minutos o menos. |
954 | 01:08:05,586 | 01:08:07,296 | Como estos caballeros, al parecer. | Como estos caballeros, al parecer. |
955 | 01:08:07,796 | 01:08:09,173 | Segunda puerta a la izquierda. | Segunda puerta a la izquierda. |
956 | 01:08:09,339 | 01:08:10,883 | Mientras tanto, ¿cómo vamos? | Mientras tanto, ¿cómo vamos? |
957 | 01:08:13,552 | 01:08:16,013 | - ¡Estos pendientes! - No deberías haberlos robado. | - ¡Estos pendientes! - No deberías haberlos robado. |
958 | 01:08:16,095 | 01:08:17,221 | Los tomé prestados. | Los tomé prestados. |
959 | 01:08:18,932 | 01:08:20,475 | ¡Qué pareja tan talentosa son! | ¡Qué pareja tan talentosa son! |
960 | 01:08:20,559 | 01:08:21,977 | - ¿Un autógrafo? - A mí también. | - ¿Un autógrafo? - A mí también. |
961 | 01:08:22,144 | 01:08:23,562 | Lo siento, no deberían estar aquí. | Lo siento, no deberían estar aquí. |
962 | 01:08:23,729 | 01:08:24,729 | Lo sé, se los dije. | Lo sé, se los dije. |
963 | 01:08:24,813 | 01:08:27,566 | Pero son grandes admiradores, ellos insistieron. | Pero son grandes admiradores, ellos insistieron. |
964 | 01:08:27,733 | 01:08:29,651 | No hay problema. ¿Tienes un bolígrafo? | No hay problema. ¿Tienes un bolígrafo? |
965 | 01:08:32,069 | 01:08:34,698 | No solo son increíblemente talentosos, | No solo son increíblemente talentosos, |
966 | 01:08:35,490 | 01:08:37,283 | pero tienen talento para la moda. | pero tienen talento para la moda. |
967 | 01:08:37,367 | 01:08:39,661 | Bueno, no somos solo nosotros. Nos ayudan un poco. | Bueno, no somos solo nosotros. Nos ayudan un poco. |
968 | 01:08:39,745 | 01:08:41,705 | El vestuarista del programa es genial. | El vestuarista del programa es genial. |
969 | 01:08:41,787 | 01:08:43,582 | Esos pendientes, por ejemplo. | Esos pendientes, por ejemplo. |
970 | 01:08:43,665 | 01:08:44,832 | Te quedan geniales. | Te quedan geniales. |
971 | 01:08:44,917 | 01:08:47,127 | Pendientes... Maldición, ¿dónde los puse? | Pendientes... Maldición, ¿dónde los puse? |
972 | 01:08:47,294 | 01:08:49,712 | Debes encontrarlos. Salimos en tres minutos. | Debes encontrarlos. Salimos en tres minutos. |
973 | 01:08:50,087 | 01:08:51,256 | ¿Quizás en esa caja? | ¿Quizás en esa caja? |
974 | 01:08:51,756 | 01:08:52,716 | ¿En el abrigo? | ¿En el abrigo? |
975 | 01:08:53,300 | 01:08:54,301 | Hay que ayudarlos. | Hay que ayudarlos. |
976 | 01:08:56,929 | 01:08:57,845 | ¿Él está bien? | ¿Él está bien? |
977 | 01:08:58,346 | 01:09:00,098 | Él... tiene episodios de desmayos. | Él... tiene episodios de desmayos. |
978 | 01:09:00,182 | 01:09:01,015 | Baja de azúcar. | Baja de azúcar. |
979 | 01:09:01,183 | 01:09:03,185 | No tendrán una tableta de glucosa, ¿o sí? | No tendrán una tableta de glucosa, ¿o sí? |
980 | 01:09:03,352 | 01:09:06,020 | - Tenemos crema de café. - Y donas. | - Tenemos crema de café. - Y donas. |
981 | 01:09:06,188 | 01:09:07,606 | Eso podría servir. | Eso podría servir. |
982 | 01:09:09,191 | 01:09:10,108 | Es contagioso. | Es contagioso. |
983 | 01:09:10,734 | 01:09:13,362 | Son gemelos, es de familia. | Son gemelos, es de familia. |
984 | 01:09:15,322 | 01:09:17,366 | Salimos en dos minutos. ¿Qué les pasó? | Salimos en dos minutos. ¿Qué les pasó? |
985 | 01:09:17,533 | 01:09:19,326 | - Baja de azúcar. - Llama a un médico, ¿sí? | - Baja de azúcar. - Llama a un médico, ¿sí? |
986 | 01:09:19,408 | 01:09:21,787 | Bueno, pero rápido, la televisión en vivo no espera. | Bueno, pero rápido, la televisión en vivo no espera. |
987 | 01:09:22,496 | 01:09:24,206 | ¡Los encontré! | ¡Los encontré! |
988 | 01:09:28,919 | 01:09:30,254 | ¿Soy yo o es raro? | ¿Soy yo o es raro? |
989 | 01:09:30,420 | 01:09:31,337 | Es extraño. | Es extraño. |
990 | 01:09:31,421 | 01:09:33,381 | El médico se encargará de ellos, vamos. | El médico se encargará de ellos, vamos. |
991 | 01:09:33,966 | 01:09:37,553 | Chicos, esta es una secuencia de fantasía. Estamos en la cabeza de Michael. | Chicos, esta es una secuencia de fantasía. Estamos en la cabeza de Michael. |
992 | 01:09:37,719 | 01:09:40,555 | No es un lugar particularmente bueno, pero aquí estamos. | No es un lugar particularmente bueno, pero aquí estamos. |
993 | 01:09:41,890 | 01:09:43,015 | No me parece gracioso. | No me parece gracioso. |
994 | 01:09:43,600 | 01:09:45,310 | Quiero a todos de pie bailando. | Quiero a todos de pie bailando. |
995 | 01:09:45,394 | 01:09:47,729 | Lo están pasando genial, ¡cuánta felicidad! | Lo están pasando genial, ¡cuánta felicidad! |
996 | 01:09:47,895 | 01:09:49,356 | Y esto es televisión en vivo, | Y esto es televisión en vivo, |
997 | 01:09:49,523 | 01:09:53,819 | así que no importa lo que pase, sigan bailando, ¿de acuerdo? | así que no importa lo que pase, sigan bailando, ¿de acuerdo? |
998 | 01:09:55,028 | 01:09:57,948 | Salimos en cinco... cuatro... | Salimos en cinco... cuatro... |
999 | 01:10:15,215 | 01:10:17,926 | Médico y guardias están noqueados en los bastidores. | Médico y guardias están noqueados en los bastidores. |
1000 | 01:10:18,010 | 01:10:20,846 | Sen Sen está ahí bailando puré de papas. | Sen Sen está ahí bailando puré de papas. |
1001 | 01:10:25,392 | 01:10:27,269 | Frankie, toma los pendientes. | Frankie, toma los pendientes. |
1002 | 01:10:27,352 | 01:10:28,854 | Ustedes vengan conmigo. | Ustedes vengan conmigo. |
1003 | 01:10:59,551 | 01:11:00,719 | ¡Conozco sus trucos! | ¡Conozco sus trucos! |
1004 | 01:11:01,386 | 01:11:04,056 | ¡Cien por ciento goma malaya! ¡No conductora! | ¡Cien por ciento goma malaya! ¡No conductora! |
1005 | 01:11:04,139 | 01:11:05,682 | ¡Inténtalo! ¡No puedes noquearme! | ¡Inténtalo! ¡No puedes noquearme! |
1006 | 01:11:06,600 | 01:11:07,809 | Muy inteligente. | Muy inteligente. |
1007 | 01:11:24,076 | 01:11:27,037 | ¡Bailen, tiene que bailar! ¡Esta no es una película de Bruce Lee! | ¡Bailen, tiene que bailar! ¡Esta no es una película de Bruce Lee! |
1008 | 01:11:45,722 | 01:11:47,015 | Es un buen luchador. | Es un buen luchador. |
1009 | 01:11:48,058 | 01:11:49,184 | ¡Tú! | ¡Tú! |
1010 | 01:11:51,520 | 01:11:52,354 | ¿Cómo me veo? | ¿Cómo me veo? |
1011 | 01:11:55,065 | 01:11:55,983 | Lindo, ¿eh? | Lindo, ¿eh? |
1012 | 01:11:57,776 | 01:11:59,486 | Frankie, ¿qué estás haciendo? | Frankie, ¿qué estás haciendo? |
1013 | 01:12:00,696 | 01:12:02,114 | Tengo los... ¡Oye! | Tengo los... ¡Oye! |
1014 | 01:12:05,617 | 01:12:06,577 | Voy por él. | Voy por él. |
1015 | 01:12:08,620 | 01:12:09,538 | Él pelea mejor. | Él pelea mejor. |
1016 | 01:12:10,289 | 01:12:11,206 | ¡Espérame! | ¡Espérame! |
1017 | 01:12:12,416 | 01:12:13,250 | Tú. | Tú. |
1018 | 01:12:15,002 | 01:12:17,129 | ¡Krista! Eso es muy violento. | ¡Krista! Eso es muy violento. |
1019 | 01:12:33,854 | 01:12:34,938 | Oye, Howard. | Oye, Howard. |
1020 | 01:12:51,413 | 01:12:53,081 | - Corre. - ¿Qué? | - Corre. - ¿Qué? |
1021 | 01:12:53,624 | 01:12:54,374 | Corre. | Corre. |
1022 | 01:12:58,170 | 01:12:59,129 | Hay que correr. | Hay que correr. |
1023 | 01:13:11,350 | 01:13:12,809 | - Vieja escuela. - Vieja escuela. | - Vieja escuela. - Vieja escuela. |
1024 | 01:13:16,688 | 01:13:19,691 | Solo sentí que para cumplir con mis deberes, | Solo sentí que para cumplir con mis deberes, |
1025 | 01:13:19,775 | 01:13:21,985 | tuve que tomar ciertas decisiones. | tuve que tomar ciertas decisiones. |
1026 | 01:13:22,152 | 01:13:24,404 | Es un punto excelente y positivo. | Es un punto excelente y positivo. |
1027 | 01:13:25,739 | 01:13:26,865 | Me siento bien con eso. | Me siento bien con eso. |
1028 | 01:13:27,533 | 01:13:30,619 | Saber que lo entiendes significa mucho para mí. Es muy aprobador. | Saber que lo entiendes significa mucho para mí. Es muy aprobador. |
1029 | 01:13:30,786 | 01:13:33,080 | Howard, ¿cómo te hace sentir eso? | Howard, ¿cómo te hace sentir eso? |
1030 | 01:13:33,747 | 01:13:35,874 | Bueno, me sentí abandonado, y... | Bueno, me sentí abandonado, y... |
1031 | 01:13:35,958 | 01:13:38,752 | - Nadie abandonó... - Gina, este es el turno de Howard. | - Nadie abandonó... - Gina, este es el turno de Howard. |
1032 | 01:13:38,919 | 01:13:39,878 | Lo siento. | Lo siento. |
1033 | 01:13:39,962 | 01:13:40,921 | Gracias, Frankie. | Gracias, Frankie. |
1034 | 01:13:41,463 | 01:13:42,798 | Me sentí inútil. | Me sentí inútil. |
1035 | 01:13:43,298 | 01:13:45,884 | Como una botella de plástico arrojada en el reciclaje. | Como una botella de plástico arrojada en el reciclaje. |
1036 | 01:13:46,051 | 01:13:47,636 | Eso es muy válido. | Eso es muy válido. |
1037 | 01:13:47,719 | 01:13:52,015 | Aunque, para ser exactos, las botellas recicladas tienen valor. | Aunque, para ser exactos, las botellas recicladas tienen valor. |
1038 | 01:13:52,641 | 01:13:54,685 | Gracias, Frankie, por esa nota positiva. | Gracias, Frankie, por esa nota positiva. |
1039 | 01:13:55,519 | 01:13:57,229 | Gina, ¿cómo te hace sentir eso? | Gina, ¿cómo te hace sentir eso? |
1040 | 01:13:57,312 | 01:13:58,146 | Bueno, yo... | Bueno, yo... |
1041 | 01:13:58,230 | 01:14:01,483 | Siento interrumpir, sigan con su terapia, | Siento interrumpir, sigan con su terapia, |
1042 | 01:14:01,567 | 01:14:05,404 | pero tengo un terrible dolor de cabeza y voy a dormir una siesta. | pero tengo un terrible dolor de cabeza y voy a dormir una siesta. |
1043 | 01:14:05,487 | 01:14:06,697 | Tienes tu reunión... | Tienes tu reunión... |
1044 | 01:14:07,573 | 01:14:10,534 | Lo sé, gracias. Me voy a acostar. | Lo sé, gracias. Me voy a acostar. |
1045 | 01:14:11,785 | 01:14:13,787 | La violencia no paga. | La violencia no paga. |
1046 | 01:14:15,539 | 01:14:18,500 | Ahora, Gina, hablabas de tus sentimientos. | Ahora, Gina, hablabas de tus sentimientos. |
1047 | 01:14:18,959 | 01:14:21,670 | Sí, mi intención no fue abandonar a nadie. | Sí, mi intención no fue abandonar a nadie. |
1048 | 01:14:31,263 | 01:14:32,431 | Déjala que se lo quede. | Déjala que se lo quede. |
1049 | 01:14:39,146 | 01:14:41,481 | Por un trabajo que nunca termina. | Por un trabajo que nunca termina. |
1050 | 01:14:41,565 | 01:14:42,858 | Es como limpiar la casa. | Es como limpiar la casa. |
1051 | 01:14:43,025 | 01:14:46,612 | Ni bien terminas es hora de empezar de nuevo. | Ni bien terminas es hora de empezar de nuevo. |
1052 | 01:14:47,321 | 01:14:49,281 | Pero hiciste un buen espectáculo. | Pero hiciste un buen espectáculo. |
1053 | 01:14:49,364 | 01:14:51,408 | Tan bueno que hay una segunda parte. | Tan bueno que hay una segunda parte. |
1054 | 01:14:51,575 | 01:14:52,701 | ¿Segunda parte? | ¿Segunda parte? |
1055 | 01:14:52,868 | 01:14:55,579 | Parte dos, franquicia, dinero, mucho dinero. | Parte dos, franquicia, dinero, mucho dinero. |
1056 | 01:14:56,455 | 01:14:58,373 | Pero hay un pequeño cambio. | Pero hay un pequeño cambio. |
1057 | 01:14:58,457 | 01:15:00,042 | Solo uno. Chicas... | Solo uno. Chicas... |
1058 | 01:15:01,710 | 01:15:03,337 | Conoce a sus reemplazos. | Conoce a sus reemplazos. |
1059 | 01:15:09,801 | 01:15:10,552 | ¡No! | ¡No! |
1060 | 01:15:11,678 | 01:15:12,513 | ¿Qué pasa? | ¿Qué pasa? |
1061 | 01:15:14,223 | 01:15:15,807 | ¡Una pesadilla de Hollywood! | ¡Una pesadilla de Hollywood! |
1062 | 01:15:17,559 | 01:15:19,144 | 36 MARIDOS | 36 MARIDOS |
1063 | 01:17:32,945 | 01:17:38,408 | ¡LOS ACTORES DE 36 MARIDOS TAMBIÉN ERAN EL EQUIPO! | ¡LOS ACTORES DE 36 MARIDOS TAMBIÉN ERAN EL EQUIPO! |
1064 | 01:17:38,492 | 01:17:45,499 | ¡TODOS EN EL COLECTIVO DE ARTISTAS AYUDARON A HACER ESTA PELÍCULA! | ¡TODOS EN EL COLECTIVO DE ARTISTAS AYUDARON A HACER ESTA PELÍCULA! |
1065 | 01:17:45,582 | 01:17:51,296 | ¡VIAJAMOS CINCO MESES POR EL MUNDO VIVIENDO Y CREANDO JUNTOS! | ¡VIAJAMOS CINCO MESES POR EL MUNDO VIVIENDO Y CREANDO JUNTOS! |
1066 | 01:18:56,153 | 01:19:01,450 | ¡GRACIAS A TODA LA GENTE GENEROSA QUE HIZO POSIBLE ESTA PELÍCULA! | ¡GRACIAS A TODA LA GENTE GENEROSA QUE HIZO POSIBLE ESTA PELÍCULA! |
1067 | 01:19:01,950 | 01:19:02,784 | Acción. | Acción. |
1068 | 01:19:16,715 | 01:19:19,885 | Buen trabajo. Krista sigue meditando. | Buen trabajo. Krista sigue meditando. |
1069 | 01:19:22,596 | 01:19:24,640 | Más grande, más rápido. ¡Y acción! | Más grande, más rápido. ¡Y acción! |
1070 | 01:19:30,229 | 01:19:31,063 | ¡Cortamos! | ¡Cortamos! |
1071 | 01:19:35,734 | 01:19:38,070 | Lo siento, estoy un poco perdido con esas líneas. | Lo siento, estoy un poco perdido con esas líneas. |
1072 | 01:19:41,406 | 01:19:43,450 | En posición. Bien, listas, acción. | En posición. Bien, listas, acción. |
1073 | 01:19:43,534 | 01:19:46,828 | Golpea, gira, golpea, golpea, arriba. | Golpea, gira, golpea, golpea, arriba. |
1074 | 01:19:47,871 | 01:19:49,498 | Déjala ir, déjala ir. | Déjala ir, déjala ir. |
1075 | 01:19:51,500 | 01:19:53,085 | Trabajen, sigan trabajando. | Trabajen, sigan trabajando. |
1076 | 01:19:53,669 | 01:19:55,838 | Acción, golpea, gira. | Acción, golpea, gira. |
1077 | 01:20:06,014 | 01:20:07,683 | ¡Genial! ¡Una más y terminamos! | ¡Genial! ¡Una más y terminamos! |
1078 | 01:20:09,768 | 01:20:10,936 | No es útil. | No es útil. |
1079 | 01:20:27,953 | 01:20:29,413 | Eso estuvo bajo, Frank. | Eso estuvo bajo, Frank. |
1080 | 01:20:32,207 | 01:20:33,208 | No, te equivocaste. | No, te equivocaste. |
1081 | 01:20:35,127 | 01:20:36,503 | Noqueaste al equivocado. | Noqueaste al equivocado. |
1082 | 01:20:39,381 | 01:20:40,215 | Gina. | Gina. |
1083 | 01:20:45,596 | 01:20:47,681 | De acuerdo, hazlo de nuevo. | De acuerdo, hazlo de nuevo. |
1084 | 01:20:53,353 | 01:20:54,396 | - ¡Corten! - Lo siento. | - ¡Corten! - Lo siento. |
1085 | 01:21:20,130 | 01:21:21,298 | Estás del otro lado. | Estás del otro lado. |
1086 | 01:21:33,060 | 01:21:35,354 | Está atrapada en la silla. | Está atrapada en la silla. |
1087 | 01:21:37,064 | 01:21:39,858 | ¿DÓNDE ESTÁN LOS ESPÍAS AHORA? | ¿DÓNDE ESTÁN LOS ESPÍAS AHORA? |
1088 | 01:22:19,857 | 01:22:22,276 | AHORA, SOBRE ESA SEGUNDA PARTE... | AHORA, SOBRE ESA SEGUNDA PARTE... |
1089 | 01:22:30,617 | 01:22:32,870 | Parece que la muerte te sienta bien. | Parece que la muerte te sienta bien. |
1090 | 01:22:33,453 | 01:22:36,373 | ¿EL FIN? | ¿EL FIN? |
1091 | 01:22:36,456 | 01:22:38,041 | 36 MARIDOS | 36 MARIDOS |