This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:33,743 | 00:00:35,662 | We spent last summer like every summer... | We spent last summer like every summer... |
2 | 00:00:35,828 | 00:00:37,872 | training at our grandfather's cabin. | training at our grandfather's cabin. |
3 | 00:00:38,038 | 00:00:39,916 | This time he gave us the ultimate test. | This time he gave us the ultimate test. |
4 | 00:00:41,500 | 00:00:45,128 | - We just got too good for him. - "We" got good? | - We just got too good for him. - "We" got good? |
5 | 00:00:45,295 | 00:00:47,632 | - Your level is still in ninja day-care. - No, yours is! | - Your level is still in ninja day-care. - No, yours is! |
6 | 00:00:47,799 | 00:00:50,384 | Grandpa said we still had lots to learn. | Grandpa said we still had lots to learn. |
7 | 00:02:10,464 | 00:02:11,674 | Come on! | Come on! |
8 | 00:02:13,676 | 00:02:16,219 | Why'd you get in my way, Colt? I had him. | Why'd you get in my way, Colt? I had him. |
9 | 00:02:16,386 | 00:02:19,057 | You didn't even get near him, Tum Tum. | You didn't even get near him, Tum Tum. |
10 | 00:02:19,222 | 00:02:22,559 | I did too. Didn't I, Rocky? | I did too. Didn't I, Rocky? |
11 | 00:02:22,727 | 00:02:24,854 | Looks like Grandpa wins again. | Looks like Grandpa wins again. |
12 | 00:02:34,739 | 00:02:37,282 | Keep your eyes on the target. | Keep your eyes on the target. |
13 | 00:02:37,449 | 00:02:40,327 | Wipe all thoughts from your mind. | Wipe all thoughts from your mind. |
14 | 00:02:40,494 | 00:02:43,413 | And keep your energy focused on the target. | And keep your energy focused on the target. |
15 | 00:02:43,580 | 00:02:45,582 | Watch the bull's-eye grow in front of your eyes. | Watch the bull's-eye grow in front of your eyes. |
16 | 00:02:45,750 | 00:02:48,627 | When it gets as big as a melon-- | When it gets as big as a melon-- |
17 | 00:02:54,216 | 00:02:57,136 | I want you to look within yourself. | I want you to look within yourself. |
18 | 00:02:58,637 | 00:03:01,057 | Remember, all ninjas... | Remember, all ninjas... |
19 | 00:03:02,058 | 00:03:05,560 | are heart, mind and body! | are heart, mind and body! |
20 | 00:03:06,436 | 00:03:07,897 | And spirit. | And spirit. |
21 | 00:03:08,731 | 00:03:13,986 | Ah. Now, I've taught you all I know. | Ah. Now, I've taught you all I know. |
22 | 00:03:14,153 | 00:03:18,323 | And it's time for you to go and study... | And it's time for you to go and study... |
23 | 00:03:18,490 | 00:03:21,326 | with a teacher far greater than myself. | with a teacher far greater than myself. |
24 | 00:03:21,493 | 00:03:23,871 | Japan! Japan! | Japan! Japan! |
25 | 00:03:24,038 | 00:03:28,167 | - We get to go to Japan? - Quiet, quiet. | - We get to go to Japan? - Quiet, quiet. |
26 | 00:03:28,333 | 00:03:30,878 | I must go next week... | I must go next week... |
27 | 00:03:31,045 | 00:03:35,632 | to my hometown in Koga. | to my hometown in Koga. |
28 | 00:03:35,800 | 00:03:40,595 | And I have arranged for you to come with me... | And I have arranged for you to come with me... |
29 | 00:03:40,763 | 00:03:43,099 | to study with the Grand Master! | to study with the Grand Master! |
30 | 00:03:43,265 | 00:03:46,476 | - All right! Grand Master! - I never knew that was there. | - All right! Grand Master! - I never knew that was there. |
31 | 00:03:46,643 | 00:03:49,229 | That's just the point. | That's just the point. |
32 | 00:03:49,396 | 00:03:53,151 | Fifty years ago... | Fifty years ago... |
33 | 00:03:53,316 | 00:03:55,318 | I was just about your age. | I was just about your age. |
34 | 00:03:55,485 | 00:03:59,531 | I fought for the honor of receiving this dagger. | I fought for the honor of receiving this dagger. |
35 | 00:04:03,119 | 00:04:07,832 | There was a legend about the dagger and a samurai sword. | There was a legend about the dagger and a samurai sword. |
36 | 00:04:07,999 | 00:04:13,503 | They could open the door to a cave of gold laden with riches! | They could open the door to a cave of gold laden with riches! |
37 | 00:04:13,670 | 00:04:16,799 | - Like a key? - Exactly! | - Like a key? - Exactly! |
38 | 00:04:18,050 | 00:04:20,552 | The old master told me... | The old master told me... |
39 | 00:04:20,719 | 00:04:23,097 | the whole legend... | the whole legend... |
40 | 00:04:23,263 | 00:04:26,934 | when the dagger was passed along. | when the dagger was passed along. |
41 | 00:04:27,935 | 00:04:30,104 | Many believed the story. | Many believed the story. |
42 | 00:04:30,270 | 00:04:33,900 | Koga, the boy who I defeated... | Koga, the boy who I defeated... |
43 | 00:04:34,942 | 00:04:38,070 | was one of them. | was one of them. |
44 | 00:04:38,237 | 00:04:40,990 | When he lost, he tried to steal the dagger from me. | When he lost, he tried to steal the dagger from me. |
45 | 00:04:45,036 | 00:04:47,997 | What happened to that kid? | What happened to that kid? |
46 | 00:04:48,164 | 00:04:52,084 | Who knows? Just little boys playing long time ago. | Who knows? Just little boys playing long time ago. |
47 | 00:04:52,251 | 00:04:55,378 | And now, I must take this dagger... | And now, I must take this dagger... |
48 | 00:04:55,545 | 00:04:59,716 | and present it to the winner of the ninja tournament. | and present it to the winner of the ninja tournament. |
49 | 00:04:59,884 | 00:05:02,302 | What about the Cave of Gold? | What about the Cave of Gold? |
50 | 00:05:02,469 | 00:05:05,388 | Can we visit it when we go to Japan? | Can we visit it when we go to Japan? |
51 | 00:05:05,555 | 00:05:08,433 | Weren't you listening, twerp? You need the sword to get in. | Weren't you listening, twerp? You need the sword to get in. |
52 | 00:05:08,600 | 00:05:10,102 | - Bigger twerp. - Biggest. | - Bigger twerp. - Biggest. |
53 | 00:05:10,269 | 00:05:13,189 | - "Biggerest." - Boys, boys. | - "Biggerest." - Boys, boys. |
54 | 00:05:13,355 | 00:05:15,565 | It's just a legend. | It's just a legend. |
55 | 00:05:15,732 | 00:05:19,528 | There is no Cave of Gold. And the sword? | There is no Cave of Gold. And the sword? |
56 | 00:05:19,694 | 00:05:21,530 | Who knows where it is? | Who knows where it is? |
57 | 00:06:35,980 | 00:06:40,483 | I've waited 50 years for my revenge... | I've waited 50 years for my revenge... |
58 | 00:06:40,650 | 00:06:42,611 | Mori Shintaro. | Mori Shintaro. |
59 | 00:06:43,570 | 00:06:45,697 | Before you go to Japan... | Before you go to Japan... |
60 | 00:06:45,864 | 00:06:48,783 | you will be tested on the field of battle. | you will be tested on the field of battle. |
61 | 00:06:50,119 | 00:06:52,330 | Now remember what I have taught you. | Now remember what I have taught you. |
62 | 00:06:52,495 | 00:06:55,333 | Control. Restraint. | Control. Restraint. |
63 | 00:06:55,498 | 00:06:57,335 | Concentration. | Concentration. |
64 | 00:06:57,500 | 00:07:01,339 | Unity. Four strands of rope. | Unity. Four strands of rope. |
65 | 00:07:01,504 | 00:07:04,424 | Separately, you will snap. | Separately, you will snap. |
66 | 00:07:04,591 | 00:07:08,887 | But together, you'll be strong. | But together, you'll be strong. |
67 | 00:07:09,055 | 00:07:11,015 | Now get out there and kick butt! | Now get out there and kick butt! |
68 | 00:07:11,182 | 00:07:13,142 | - Yeah! - All right! | - Yeah! - All right! |
69 | 00:07:27,697 | 00:07:31,160 | All right, get it up, son. Michael, where are you? | All right, get it up, son. Michael, where are you? |
70 | 00:07:32,827 | 00:07:35,122 | Two, please. One with the bun and one without. | Two, please. One with the bun and one without. |
71 | 00:07:35,289 | 00:07:36,665 | It's on me. | It's on me. |
72 | 00:07:36,831 | 00:07:39,876 | Thanks. When does the ice cream guy get here? | Thanks. When does the ice cream guy get here? |
73 | 00:07:40,044 | 00:07:41,963 | In half an hour. | In half an hour. |
74 | 00:07:43,089 | 00:07:45,341 | Hi, Lisa DiMarino. | Hi, Lisa DiMarino. |
75 | 00:07:48,177 | 00:07:50,179 | Bye, Lisa. | Bye, Lisa. |
76 | 00:07:55,977 | 00:07:57,979 | Don't they look adorable in their uniforms, Dad? | Don't they look adorable in their uniforms, Dad? |
77 | 00:07:58,145 | 00:08:00,939 | Welcome to the final game of the league championship. | Welcome to the final game of the league championship. |
78 | 00:08:01,107 | 00:08:02,941 | Our series is tied... | Our series is tied... |
79 | 00:08:03,109 | 00:08:06,112 | so this game will determine who goes home with the championship trophy. | so this game will determine who goes home with the championship trophy. |
80 | 00:08:06,278 | 00:08:08,905 | The Dragons? | The Dragons? |
81 | 00:08:09,073 | 00:08:10,449 | Or the Mustangs? | Or the Mustangs? |
82 | 00:08:14,120 | 00:08:16,372 | Play ball! | Play ball! |
83 | 00:08:18,416 | 00:08:20,542 | Batter up! | Batter up! |
84 | 00:08:39,978 | 00:08:43,107 | - Safe! - Michael, play baseball! | - Safe! - Michael, play baseball! |
85 | 00:08:43,274 | 00:08:45,817 | Catch the ball, not the weenie! | Catch the ball, not the weenie! |
86 | 00:08:51,573 | 00:08:52,824 | Keith! | Keith! |
87 | 00:09:06,963 | 00:09:09,716 | Safe! | Safe! |
88 | 00:09:13,636 | 00:09:16,598 | Break it up. Come on, break it up. Back off. | Break it up. Come on, break it up. Back off. |
89 | 00:09:17,807 | 00:09:20,519 | Don't dig so deep. You're only gonna be here for one more pitch. | Don't dig so deep. You're only gonna be here for one more pitch. |
90 | 00:09:21,895 | 00:09:25,191 | Hey, batter, batter. Batter couldn't hit with a telephone pole. | Hey, batter, batter. Batter couldn't hit with a telephone pole. |
91 | 00:09:25,357 | 00:09:28,235 | Come on, Darren. Little Pony couldn't hit a full moon. | Come on, Darren. Little Pony couldn't hit a full moon. |
92 | 00:09:29,652 | 00:09:31,029 | Strike! | Strike! |
93 | 00:09:36,118 | 00:09:37,577 | What? | What? |
94 | 00:09:42,333 | 00:09:44,502 | Rocky! Concentration! | Rocky! Concentration! |
95 | 00:09:44,667 | 00:09:48,339 | Heart, mind... | Heart, mind... |
96 | 00:09:48,506 | 00:09:50,508 | body-- | body-- |
97 | 00:09:50,673 | 00:09:52,634 | Lisa? | Lisa? |
98 | 00:10:01,684 | 00:10:04,146 | Rocky! Rocky! Rocky! | Rocky! Rocky! Rocky! |
99 | 00:10:27,211 | 00:10:31,673 | No, no! Safe! Here's the ball. | No, no! Safe! Here's the ball. |
100 | 00:10:35,469 | 00:10:39,681 | Stepping up to the plate for the Mustangs, number 11, Gerald Thomas. | Stepping up to the plate for the Mustangs, number 11, Gerald Thomas. |
101 | 00:10:40,599 | 00:10:42,892 | This kid doesn't come alive very often at the plate. | This kid doesn't come alive very often at the plate. |
102 | 00:10:43,059 | 00:10:46,688 | - But when he does, he really lets go. - Batter up! | - But when he does, he really lets go. - Batter up! |
103 | 00:10:50,359 | 00:10:51,651 | Strike! | Strike! |
104 | 00:10:54,405 | 00:10:56,114 | Strike! | Strike! |
105 | 00:11:15,133 | 00:11:17,844 | It's a long drive. It's back, back! | It's a long drive. It's back, back! |
106 | 00:11:18,011 | 00:11:19,888 | It's out of here. It's on the parkway. | It's out of here. It's on the parkway. |
107 | 00:11:32,443 | 00:11:34,361 | - At bat for the Dragons, number 14. - Two outs! | - At bat for the Dragons, number 14. - Two outs! |
108 | 00:11:34,528 | 00:11:37,697 | Jeffrey Douglas. | Jeffrey Douglas. |
109 | 00:11:41,075 | 00:11:43,370 | - Colt! - Batter's got time! | - Colt! - Batter's got time! |
110 | 00:11:43,537 | 00:11:45,414 | Remember the bull's-eye! | Remember the bull's-eye! |
111 | 00:11:50,586 | 00:11:53,214 | Ball two! | Ball two! |
112 | 00:11:59,678 | 00:12:03,349 | Time! Get your shoe here, son. | Time! Get your shoe here, son. |
113 | 00:12:12,065 | 00:12:15,026 | Two down. Let's go. | Two down. Let's go. |
114 | 00:12:17,488 | 00:12:20,532 | Colt! Strength is restraint! | Colt! Strength is restraint! |
115 | 00:12:20,699 | 00:12:22,326 | Control. | Control. |
116 | 00:12:22,493 | 00:12:24,786 | Shall we play ball, boys? | Shall we play ball, boys? |
117 | 00:12:41,970 | 00:12:44,180 | Jeffrey! | Jeffrey! |
118 | 00:12:44,348 | 00:12:46,267 | Stop! | Stop! |
119 | 00:12:47,601 | 00:12:49,018 | Don't do it, Jeffrey! | Don't do it, Jeffrey! |
120 | 00:12:54,400 | 00:12:56,568 | Scramble! | Scramble! |
121 | 00:13:20,174 | 00:13:22,051 | Thank you. | Thank you. |
122 | 00:13:22,218 | 00:13:25,096 | Get out of here! | Get out of here! |
123 | 00:13:30,686 | 00:13:35,566 | This is the most disgraceful display I have ever seen in baseball history! | This is the most disgraceful display I have ever seen in baseball history! |
124 | 00:13:35,733 | 00:13:40,153 | You're supposed to be learning how to be citizens and sportsmen, not hooligans! | You're supposed to be learning how to be citizens and sportsmen, not hooligans! |
125 | 00:13:40,321 | 00:13:45,033 | I am suspending this game for one week to give you a chance to cool down! | I am suspending this game for one week to give you a chance to cool down! |
126 | 00:13:45,199 | 00:13:47,411 | The game starts over next Sunday. | The game starts over next Sunday. |
127 | 00:13:47,578 | 00:13:52,458 | That is if, by then, any of you decide to grow up! | That is if, by then, any of you decide to grow up! |
128 | 00:13:54,250 | 00:13:56,462 | I'm not going to Japan. We're gonna play baseball. | I'm not going to Japan. We're gonna play baseball. |
129 | 00:13:56,628 | 00:13:58,380 | - What? - I want to go. | - What? - I want to go. |
130 | 00:13:58,547 | 00:14:00,424 | - I want to play. - Stop it! | - I want to play. - Stop it! |
131 | 00:14:00,591 | 00:14:03,761 | "I want, I want." What's the matter with you guys? | "I want, I want." What's the matter with you guys? |
132 | 00:14:03,926 | 00:14:08,515 | I was ashamed of your behavior out there and you should be too. | I was ashamed of your behavior out there and you should be too. |
133 | 00:14:08,682 | 00:14:13,437 | How can I pay attention with Grandpa pestering me from the stands like that? | How can I pay attention with Grandpa pestering me from the stands like that? |
134 | 00:14:13,604 | 00:14:15,647 | - That's what's embarrassing. - That's enough. | - That's what's embarrassing. - That's enough. |
135 | 00:14:15,814 | 00:14:19,984 | And, Samuel, what were you looking at when you're supposed to be pitching? | And, Samuel, what were you looking at when you're supposed to be pitching? |
136 | 00:14:20,151 | 00:14:22,862 | Lisa DiMarino, Lisa DiMarino | Lisa DiMarino, Lisa DiMarino |
137 | 00:14:23,029 | 00:14:27,368 | And you, Jeffrey, fighting. How many times have I told you about your temper? | And you, Jeffrey, fighting. How many times have I told you about your temper? |
138 | 00:14:27,534 | 00:14:32,288 | - You have to learn to control it. - I wonder where he gets it from? | - You have to learn to control it. - I wonder where he gets it from? |
139 | 00:14:32,456 | 00:14:36,668 | See what this ninja stuff does? All they wanna do is fight. | See what this ninja stuff does? All they wanna do is fight. |
140 | 00:14:39,421 | 00:14:41,297 | Does this mean no "Japam"? | Does this mean no "Japam"? |
141 | 00:14:41,465 | 00:14:43,801 | It may mean no to a lot of things, Michael... | It may mean no to a lot of things, Michael... |
142 | 00:14:43,966 | 00:14:46,886 | till all you guys decide to grow up. | till all you guys decide to grow up. |
143 | 00:14:47,053 | 00:14:49,515 | This sucks. | This sucks. |
144 | 00:14:49,681 | 00:14:52,975 | Rocky, why were you daydreaming about Lisa DiMarino? | Rocky, why were you daydreaming about Lisa DiMarino? |
145 | 00:14:53,142 | 00:14:55,854 | Four strands. | Four strands. |
146 | 00:14:56,020 | 00:14:59,357 | I didn't do that! That was Rocky! | I didn't do that! That was Rocky! |
147 | 00:14:59,525 | 00:15:02,026 | I think the rope is unraveling. | I think the rope is unraveling. |
148 | 00:15:02,778 | 00:15:05,947 | One, two, three-- | One, two, three-- |
149 | 00:15:06,114 | 00:15:08,199 | Four! | Four! |
150 | 00:15:18,126 | 00:15:20,671 | I'm so lonely without you | I'm so lonely without you |
151 | 00:15:20,838 | 00:15:23,047 | Hello? Who? | Hello? Who? |
152 | 00:15:23,214 | 00:15:25,967 | Stop! | Stop! |
153 | 00:15:27,678 | 00:15:30,012 | Somebody pull the plug! | Somebody pull the plug! |
154 | 00:15:33,475 | 00:15:36,603 | Wait a second. Hold it. | Wait a second. Hold it. |
155 | 00:15:36,770 | 00:15:38,104 | What's your band called? | What's your band called? |
156 | 00:15:38,271 | 00:15:40,774 | - Mondo Diarrhea. - Alien Vomit. | - Mondo Diarrhea. - Alien Vomit. |
157 | 00:15:40,940 | 00:15:44,736 | Get behind the bar and do what you were hired for. | Get behind the bar and do what you were hired for. |
158 | 00:15:44,903 | 00:15:47,448 | And the rest of you clowns, get out my club! | And the rest of you clowns, get out my club! |
159 | 00:15:47,614 | 00:15:51,493 | Glam! Come here. There's a phone call for you. | Glam! Come here. There's a phone call for you. |
160 | 00:15:51,660 | 00:15:53,912 | Thank you. | Thank you. |
161 | 00:15:54,078 | 00:15:57,749 | Hey, Uncle. How's the weather in Japan? | Hey, Uncle. How's the weather in Japan? |
162 | 00:15:57,916 | 00:16:02,588 | My idiot nephew, forget the weather. Did you get the pictures? | My idiot nephew, forget the weather. Did you get the pictures? |
163 | 00:16:03,672 | 00:16:05,339 | Yeah. | Yeah. |
164 | 00:16:05,507 | 00:16:07,383 | Cool knife! | Cool knife! |
165 | 00:16:07,551 | 00:16:10,219 | I will pay you well... | I will pay you well... |
166 | 00:16:10,386 | 00:16:13,222 | to perform this task for me. | to perform this task for me. |
167 | 00:16:13,389 | 00:16:14,600 | We'll take it! | We'll take it! |
168 | 00:16:14,766 | 00:16:18,770 | The tickets are for Tokyo, Japan. How many tickets, boys? | The tickets are for Tokyo, Japan. How many tickets, boys? |
169 | 00:16:18,937 | 00:16:20,354 | Huddle up. | Huddle up. |
170 | 00:16:23,734 | 00:16:25,486 | Colt, it's Japan. | Colt, it's Japan. |
171 | 00:16:25,652 | 00:16:28,614 | How often do you get a chance like this? Are you gonna throw it away? | How often do you get a chance like this? Are you gonna throw it away? |
172 | 00:16:28,780 | 00:16:31,991 | What about the baseball championships? You wanna throw that away? | What about the baseball championships? You wanna throw that away? |
173 | 00:16:32,158 | 00:16:34,745 | - I wanna go. - Your vote doesn't count. | - I wanna go. - Your vote doesn't count. |
174 | 00:16:34,912 | 00:16:36,370 | It does too. | It does too. |
175 | 00:16:36,538 | 00:16:41,585 | You could pitch the winning game. What would Lisa DiMarino think of that? | You could pitch the winning game. What would Lisa DiMarino think of that? |
176 | 00:16:41,752 | 00:16:43,545 | I can't wait all day. | I can't wait all day. |
177 | 00:16:47,215 | 00:16:49,593 | We voted, and... | We voted, and... |
178 | 00:16:49,760 | 00:16:52,554 | we're gonna play baseball. | we're gonna play baseball. |
179 | 00:16:55,181 | 00:16:56,767 | Just one ticket. | Just one ticket. |
180 | 00:16:56,934 | 00:16:58,894 | No, I'll pick it up. Thanks. | No, I'll pick it up. Thanks. |
181 | 00:17:02,230 | 00:17:04,525 | I voted to go, Grandpa. | I voted to go, Grandpa. |
182 | 00:17:06,067 | 00:17:10,948 | Thank you, Tum Tum, for wanting to continue in your ninja training. | Thank you, Tum Tum, for wanting to continue in your ninja training. |
183 | 00:17:11,113 | 00:17:15,744 | Ninja? I really wanted to go there to learn how to be a sumo wrestler. | Ninja? I really wanted to go there to learn how to be a sumo wrestler. |
184 | 00:17:16,995 | 00:17:19,497 | You know how much those guys get to eat every day? | You know how much those guys get to eat every day? |
185 | 00:17:20,749 | 00:17:23,459 | Don't burn the dinner, and clean up the mess afterwards. | Don't burn the dinner, and clean up the mess afterwards. |
186 | 00:17:23,627 | 00:17:27,255 | By the time you get back, dinner'll be on the table. | By the time you get back, dinner'll be on the table. |
187 | 00:17:29,340 | 00:17:32,510 | - I think that's him. - Who? | - I think that's him. - Who? |
188 | 00:17:32,678 | 00:17:35,806 | The old fart. The guy who we're trying to steal this from. | The old fart. The guy who we're trying to steal this from. |
189 | 00:17:35,973 | 00:17:38,642 | No wonder your uncle's offering 20 grand. | No wonder your uncle's offering 20 grand. |
190 | 00:17:41,519 | 00:17:44,230 | He's gone, and that means that the cabin is empty. | He's gone, and that means that the cabin is empty. |
191 | 00:17:44,397 | 00:17:46,942 | Rock 'n' roll! | Rock 'n' roll! |
192 | 00:17:56,702 | 00:17:59,453 | - Someone's coming. - Robbers. | - Someone's coming. - Robbers. |
193 | 00:17:59,621 | 00:18:03,000 | Or maybe somebody's lost. | Or maybe somebody's lost. |
194 | 00:18:03,165 | 00:18:07,713 | A ninja must always be prepared for battle, or to give directions. | A ninja must always be prepared for battle, or to give directions. |
195 | 00:18:07,879 | 00:18:09,673 | We should steal VCRs-- | We should steal VCRs-- |
196 | 00:18:09,840 | 00:18:11,507 | Directions? | Directions? |
197 | 00:18:11,675 | 00:18:13,342 | I don't think so. | I don't think so. |
198 | 00:18:13,509 | 00:18:16,888 | Let's "murderlize" 'em! | Let's "murderlize" 'em! |
199 | 00:18:29,818 | 00:18:33,739 | Let's see what we have here for our guests. Eggs. | Let's see what we have here for our guests. Eggs. |
200 | 00:18:33,905 | 00:18:36,950 | Pork pie. Let me have a taste of it. | Pork pie. Let me have a taste of it. |
201 | 00:18:39,077 | 00:18:40,954 | I'll keep a lookout. You two go and do the deed. | I'll keep a lookout. You two go and do the deed. |
202 | 00:18:41,120 | 00:18:42,956 | - I'm gonna flatten you! - Focus! | - I'm gonna flatten you! - Focus! |
203 | 00:18:43,122 | 00:18:45,042 | Why you hitting me? He's doing it. | Why you hitting me? He's doing it. |
204 | 00:18:45,207 | 00:18:47,753 | I gotta do all the work around here. | I gotta do all the work around here. |
205 | 00:18:52,966 | 00:18:54,635 | Piece of cake! | Piece of cake! |
206 | 00:18:54,801 | 00:18:56,469 | Okay, on three. | Okay, on three. |
207 | 00:18:56,637 | 00:18:59,555 | Wait. Is that the one after two? | Wait. Is that the one after two? |
208 | 00:18:59,723 | 00:19:01,808 | Yeah. One. | Yeah. One. |
209 | 00:19:03,685 | 00:19:05,603 | Two. | Two. |
210 | 00:19:07,022 | 00:19:08,439 | Three. | Three. |
211 | 00:19:11,068 | 00:19:13,444 | Get off of me! | Get off of me! |
212 | 00:19:13,611 | 00:19:17,406 | - Look, a desk! - Yeah? | - Look, a desk! - Yeah? |
213 | 00:19:17,573 | 00:19:21,202 | If you were gonna hide a letter opener... | If you were gonna hide a letter opener... |
214 | 00:19:21,369 | 00:19:23,621 | wouldn't you hide it in a desk? | wouldn't you hide it in a desk? |
215 | 00:19:25,791 | 00:19:27,583 | I found it! | I found it! |
216 | 00:19:27,751 | 00:19:29,377 | See? Let's go. | See? Let's go. |
217 | 00:19:30,962 | 00:19:34,841 | Were you hatched from a moron egg? Does that look like this? | Were you hatched from a moron egg? Does that look like this? |
218 | 00:19:35,008 | 00:19:38,095 | Get a scent. You snoop down here. I'm gonna go upstairs. | Get a scent. You snoop down here. I'm gonna go upstairs. |
219 | 00:19:46,937 | 00:19:48,814 | Where's my fish Where's my fish | Where's my fish Where's my fish |
220 | 00:19:48,980 | 00:19:51,858 | It's dead I gotta get a new fish | It's dead I gotta get a new fish |
221 | 00:19:52,025 | 00:19:53,401 | Who's there? | Who's there? |
222 | 00:19:56,570 | 00:19:59,866 | It should be here somewhere. How hard could it be to find a little dagger? | It should be here somewhere. How hard could it be to find a little dagger? |
223 | 00:20:21,930 | 00:20:23,556 | Slam? | Slam? |
224 | 00:20:25,307 | 00:20:28,561 | - Slam, man, you find it? - Lemon meringue. | - Slam, man, you find it? - Lemon meringue. |
225 | 00:20:28,729 | 00:20:31,647 | Banana cream, bozo! | Banana cream, bozo! |
226 | 00:20:31,815 | 00:20:33,649 | Nice try. | Nice try. |
227 | 00:20:33,817 | 00:20:35,568 | Vinnie! | Vinnie! |
228 | 00:20:36,945 | 00:20:38,487 | Come on, cheesehead! | Come on, cheesehead! |
229 | 00:20:42,784 | 00:20:46,830 | - Was that a yes? - I don't think the house is empty. | - Was that a yes? - I don't think the house is empty. |
230 | 00:20:46,997 | 00:20:48,874 | There's nobody here. | There's nobody here. |
231 | 00:20:52,293 | 00:20:54,295 | You're right. There's somebody here! | You're right. There's somebody here! |
232 | 00:21:04,305 | 00:21:06,307 | I'm tired of playing with you, you little run-- | I'm tired of playing with you, you little run-- |
233 | 00:21:09,727 | 00:21:12,230 | Get off of me! Come here, you little-- | Get off of me! Come here, you little-- |
234 | 00:21:12,396 | 00:21:14,732 | That's it, you runts! You're mine! | That's it, you runts! You're mine! |
235 | 00:21:14,900 | 00:21:18,862 | Please, Mr. Man, don't hurt us. | Please, Mr. Man, don't hurt us. |
236 | 00:21:19,029 | 00:21:20,404 | Come on! | Come on! |
237 | 00:21:28,579 | 00:21:31,124 | Get over here! | Get over here! |
238 | 00:21:34,627 | 00:21:36,922 | Who are you guys, Teenage Mutant Wanna-bes? | Who are you guys, Teenage Mutant Wanna-bes? |
239 | 00:21:37,088 | 00:21:39,174 | Not! | Not! |
240 | 00:21:46,388 | 00:21:48,892 | We're the three ninjas! | We're the three ninjas! |
241 | 00:21:49,059 | 00:21:51,978 | Let's get out while we're still standing. | Let's get out while we're still standing. |
242 | 00:21:52,145 | 00:21:53,814 | I'm with that. | I'm with that. |
243 | 00:21:53,980 | 00:21:56,817 | Out of my way, Slam. I'm outta here! | Out of my way, Slam. I'm outta here! |
244 | 00:21:59,277 | 00:22:01,112 | I'm working with idiots. | I'm working with idiots. |
245 | 00:22:01,279 | 00:22:06,201 | - Yeah, come on. Get me? Come on. - Get him! | - Yeah, come on. Get me? Come on. - Get him! |
246 | 00:22:09,370 | 00:22:12,581 | Go. Watch the tree. Tree, tree. Stop! | Go. Watch the tree. Tree, tree. Stop! |
247 | 00:22:12,748 | 00:22:14,292 | Chickens. | Chickens. |
248 | 00:22:14,458 | 00:22:16,920 | Go, go! | Go, go! |
249 | 00:22:17,087 | 00:22:20,048 | Go! Go! What are you doin'? | Go! Go! What are you doin'? |
250 | 00:22:21,883 | 00:22:26,012 | Now, if I was a dagger, where would I hi-- | Now, if I was a dagger, where would I hi-- |
251 | 00:22:29,975 | 00:22:32,685 | Will you hurry? | Will you hurry? |
252 | 00:22:44,780 | 00:22:46,908 | - Try it again, knucklehead! - I'm trying. | - Try it again, knucklehead! - I'm trying. |
253 | 00:23:05,927 | 00:23:08,221 | I did it! | I did it! |
254 | 00:23:15,769 | 00:23:16,980 | Come again! | Come again! |
255 | 00:23:17,147 | 00:23:20,399 | I thought it was supposed to be empty. | I thought it was supposed to be empty. |
256 | 00:23:22,360 | 00:23:26,364 | - My, my-- Help! - It was supposed to be an easy job. | - My, my-- Help! - It was supposed to be an easy job. |
257 | 00:23:26,530 | 00:23:30,285 | - Stop! - I understand it was empty. Glam! | - Stop! - I understand it was empty. Glam! |
258 | 00:23:31,452 | 00:23:33,412 | Glam! We forgot Glam! | Glam! We forgot Glam! |
259 | 00:23:39,002 | 00:23:41,420 | He's here. Drive! | He's here. Drive! |
260 | 00:23:44,673 | 00:23:46,051 | Wasn't that great? | Wasn't that great? |
261 | 00:23:46,217 | 00:23:49,304 | I can't believe the oil trick worked twice, and they fell for it. | I can't believe the oil trick worked twice, and they fell for it. |
262 | 00:23:49,470 | 00:23:51,348 | What-- | What-- |
263 | 00:23:51,513 | 00:23:54,516 | I thought you were gonna have dinner ready. What is this mess? | I thought you were gonna have dinner ready. What is this mess? |
264 | 00:23:54,683 | 00:23:56,727 | - Three guys. - They tried to rob the cabin. | - Three guys. - They tried to rob the cabin. |
265 | 00:23:56,894 | 00:24:00,398 | - What did they want to rob? - TVs and stuff. We heard them talking. | - What did they want to rob? - TVs and stuff. We heard them talking. |
266 | 00:24:00,564 | 00:24:02,400 | But we got rid of them. | But we got rid of them. |
267 | 00:24:02,566 | 00:24:05,195 | Yeah. They finally gave up and ran away. | Yeah. They finally gave up and ran away. |
268 | 00:24:05,362 | 00:24:07,738 | We used everything you taught us. We were great. | We used everything you taught us. We were great. |
269 | 00:24:07,905 | 00:24:11,034 | A true ninja never brags about his skill. | A true ninja never brags about his skill. |
270 | 00:24:11,201 | 00:24:15,163 | Next time, call the police. | Next time, call the police. |
271 | 00:24:17,498 | 00:24:21,835 | There were these security guards, and-- | There were these security guards, and-- |
272 | 00:24:22,003 | 00:24:23,545 | Watch dogs! | Watch dogs! |
273 | 00:24:23,712 | 00:24:28,550 | - And, and I got close and saw it-- - Do you have the dagger? | - And, and I got close and saw it-- - Do you have the dagger? |
274 | 00:24:28,717 | 00:24:32,763 | No, I don't have it. I mean, it's not exactly in my hands. | No, I don't have it. I mean, it's not exactly in my hands. |
275 | 00:24:32,930 | 00:24:37,227 | I want the dagger in my hands tomorrow! Understand? Tomorrow! | I want the dagger in my hands tomorrow! Understand? Tomorrow! |
276 | 00:24:37,394 | 00:24:40,729 | Get the dagger and be at my office here in Tokyo... | Get the dagger and be at my office here in Tokyo... |
277 | 00:24:40,896 | 00:24:43,149 | or you will receive no pay. | or you will receive no pay. |
278 | 00:24:43,316 | 00:24:44,817 | Love you. | Love you. |
279 | 00:24:48,238 | 00:24:50,365 | We're dropping Dad at the airport on our way home. | We're dropping Dad at the airport on our way home. |
280 | 00:24:50,531 | 00:24:52,741 | I think he's really disappointed the boys aren't going. | I think he's really disappointed the boys aren't going. |
281 | 00:24:52,908 | 00:24:55,869 | Everything they need to know they can learn on the baseball field like I did. | Everything they need to know they can learn on the baseball field like I did. |
282 | 00:24:57,705 | 00:25:00,499 | Don't forget your dad was a kid once too. | Don't forget your dad was a kid once too. |
283 | 00:25:00,666 | 00:25:03,169 | I thought he was born full-grown with a briefcase. | I thought he was born full-grown with a briefcase. |
284 | 00:25:03,336 | 00:25:05,088 | That's enough. | That's enough. |
285 | 00:25:05,255 | 00:25:08,133 | When I was a kid, I played like a member of the team. | When I was a kid, I played like a member of the team. |
286 | 00:25:08,299 | 00:25:10,301 | - The way you're gonna play next week? - Yes. | - The way you're gonna play next week? - Yes. |
287 | 00:25:10,468 | 00:25:11,802 | Michael, come on. | Michael, come on. |
288 | 00:25:14,014 | 00:25:17,975 | Who ate my Good 'N' Plenty? | Who ate my Good 'N' Plenty? |
289 | 00:25:22,563 | 00:25:25,108 | This should protect my bag. | This should protect my bag. |
290 | 00:25:29,820 | 00:25:33,366 | Yeah. Mousetrap. | Yeah. Mousetrap. |
291 | 00:25:37,454 | 00:25:40,498 | I almost forgot the most important thing. | I almost forgot the most important thing. |
292 | 00:25:46,837 | 00:25:49,174 | - They're taking the dagger with them! - So get 'em. | - They're taking the dagger with them! - So get 'em. |
293 | 00:25:49,340 | 00:25:50,924 | No, no! Wait, wait! | No, no! Wait, wait! |
294 | 00:26:08,443 | 00:26:12,197 | - Which one of these bags is yours? - The one without the sticker. | - Which one of these bags is yours? - The one without the sticker. |
295 | 00:26:14,782 | 00:26:16,242 | Which one? | Which one? |
296 | 00:26:17,951 | 00:26:19,329 | Here it is. | Here it is. |
297 | 00:26:19,496 | 00:26:21,747 | Good-bye, boys. I wish you were coming with me. | Good-bye, boys. I wish you were coming with me. |
298 | 00:26:21,914 | 00:26:24,375 | Me, too, Grandpa. | Me, too, Grandpa. |
299 | 00:26:28,879 | 00:26:30,256 | There he goes! | There he goes! |
300 | 00:26:30,423 | 00:26:33,218 | - Bye, Dad. - Bye, Grandpa. | - Bye, Dad. - Bye, Grandpa. |
301 | 00:26:34,302 | 00:26:35,719 | Vacation time! | Vacation time! |
302 | 00:27:19,347 | 00:27:21,224 | Oh, my! This is terrible! | Oh, my! This is terrible! |
303 | 00:27:21,391 | 00:27:23,934 | I'm so sorry. This is stupid American. Stay right here. | I'm so sorry. This is stupid American. Stay right here. |
304 | 00:27:24,101 | 00:27:26,812 | Tell you what. Take some money. Just an accident. | Tell you what. Take some money. Just an accident. |
305 | 00:27:30,023 | 00:27:32,402 | I am very sorry. Sorry, sir. | I am very sorry. Sorry, sir. |
306 | 00:27:32,569 | 00:27:34,320 | Get in! | Get in! |
307 | 00:27:37,114 | 00:27:39,242 | Greetings, Uncle! | Greetings, Uncle! |
308 | 00:27:39,409 | 00:27:42,786 | I was expecting you earlier. Don't touch me! | I was expecting you earlier. Don't touch me! |
309 | 00:27:42,953 | 00:27:46,748 | Get out of the way. Uncle, we did your bidding and we got the goods here. | Get out of the way. Uncle, we did your bidding and we got the goods here. |
310 | 00:27:46,915 | 00:27:49,419 | - Quiet, fool! - Quiet, fool! | - Quiet, fool! - Quiet, fool! |
311 | 00:27:49,586 | 00:27:51,920 | - Give it to me! - Give it to him! | - Give it to me! - Give it to him! |
312 | 00:27:52,087 | 00:27:53,548 | Nice vase. | Nice vase. |
313 | 00:27:54,882 | 00:27:57,134 | Behold! The dagger of doom! | Behold! The dagger of doom! |
314 | 00:28:02,473 | 00:28:06,269 | - I can explain this. - You have failed me! Ishikawa! | - I can explain this. - You have failed me! Ishikawa! |
315 | 00:28:06,436 | 00:28:08,979 | Show them how we deal with fools. | Show them how we deal with fools. |
316 | 00:28:11,399 | 00:28:13,817 | Hey, that's our lead singer. | Hey, that's our lead singer. |
317 | 00:28:13,984 | 00:28:16,362 | We can do instrumentals. We don't need lyrics. | We can do instrumentals. We don't need lyrics. |
318 | 00:28:16,529 | 00:28:18,489 | Can we talk about this? | Can we talk about this? |
319 | 00:28:23,785 | 00:28:28,291 | Nephew, I am much dissatisfied. | Nephew, I am much dissatisfied. |
320 | 00:28:28,458 | 00:28:31,502 | But I am prepared to give you... | But I am prepared to give you... |
321 | 00:28:31,669 | 00:28:33,630 | another chance. | another chance. |
322 | 00:28:33,795 | 00:28:37,049 | - Thank you. - You say Mori Shintaro is in Japan. | - Thank you. - You say Mori Shintaro is in Japan. |
323 | 00:28:37,217 | 00:28:41,803 | Keep an eye on him. Listen to every word he says! | Keep an eye on him. Listen to every word he says! |
324 | 00:28:41,970 | 00:28:44,765 | And bring back that dagger to me! | And bring back that dagger to me! |
325 | 00:28:52,940 | 00:28:55,150 | My fortune says, "Love will appear on a journey." | My fortune says, "Love will appear on a journey." |
326 | 00:28:55,318 | 00:28:58,070 | - You blew that one for us. - You voted to stay, too. | - You blew that one for us. - You voted to stay, too. |
327 | 00:28:58,238 | 00:29:00,113 | I know, but I wish I hadn't. | I know, but I wish I hadn't. |
328 | 00:29:02,074 | 00:29:05,495 | Besides, all love fortunes are for Rocky. | Besides, all love fortunes are for Rocky. |
329 | 00:29:05,662 | 00:29:08,331 | That means you got mine. What's it say? | That means you got mine. What's it say? |
330 | 00:29:08,498 | 00:29:11,833 | Put 'em on. Grandpa says you make your eyes worse when you squint. | Put 'em on. Grandpa says you make your eyes worse when you squint. |
331 | 00:29:12,000 | 00:29:14,462 | Put 'em on, Rocky. We won't make fun of you. | Put 'em on, Rocky. We won't make fun of you. |
332 | 00:29:16,046 | 00:29:18,466 | The four-eyed beast! | The four-eyed beast! |
333 | 00:29:19,634 | 00:29:23,136 | Mine says I have an insect for a brother and I should squash him. | Mine says I have an insect for a brother and I should squash him. |
334 | 00:29:25,222 | 00:29:26,974 | Colt, help me! | Colt, help me! |
335 | 00:29:29,602 | 00:29:32,229 | - Cut it out. - Get up. | - Cut it out. - Get up. |
336 | 00:29:32,397 | 00:29:34,691 | He's right. | He's right. |
337 | 00:29:34,856 | 00:29:37,192 | You do look like a four-eyed beast. | You do look like a four-eyed beast. |
338 | 00:29:37,360 | 00:29:39,194 | Only I can call my brother that. | Only I can call my brother that. |
339 | 00:29:39,362 | 00:29:42,197 | What do you call him? My Little Pony? | What do you call him? My Little Pony? |
340 | 00:29:42,365 | 00:29:46,034 | - Kick their butts, Colt! - Yeah, I'd love to see you try. | - Kick their butts, Colt! - Yeah, I'd love to see you try. |
341 | 00:29:46,201 | 00:29:50,163 | - Come on. - Let's go inside. | - Come on. - Let's go inside. |
342 | 00:29:50,331 | 00:29:52,500 | - Now! - You're not my boss. | - Now! - You're not my boss. |
343 | 00:29:52,667 | 00:29:54,460 | I said now! | I said now! |
344 | 00:29:54,627 | 00:29:57,505 | Yeah, go inside, strikeout kid. | Yeah, go inside, strikeout kid. |
345 | 00:29:58,548 | 00:30:00,383 | See you Sunday, Dragons. | See you Sunday, Dragons. |
346 | 00:30:00,550 | 00:30:03,761 | Why do you do that, Rocky? You're acting like Grandpa. | Why do you do that, Rocky? You're acting like Grandpa. |
347 | 00:30:03,927 | 00:30:05,887 | You would've murderlized 'em. | You would've murderlized 'em. |
348 | 00:30:06,054 | 00:30:09,309 | You made me look like a wimp in front of those guys. Why do you do that? | You made me look like a wimp in front of those guys. Why do you do that? |
349 | 00:30:09,475 | 00:30:12,060 | - Chill. It's Grandpa. - Grandpa? | - Chill. It's Grandpa. - Grandpa? |
350 | 00:30:12,227 | 00:30:17,274 | Hello, boys. I'm all right. I'm in the hospital. | Hello, boys. I'm all right. I'm in the hospital. |
351 | 00:30:17,442 | 00:30:19,319 | What's wrong, Grandpa? | What's wrong, Grandpa? |
352 | 00:30:19,485 | 00:30:22,904 | I was in a tiny car accident. | I was in a tiny car accident. |
353 | 00:30:23,071 | 00:30:24,906 | A few bruises. | A few bruises. |
354 | 00:30:25,073 | 00:30:28,411 | I'm at the mercy of a nurse that doesn't speak English. | I'm at the mercy of a nurse that doesn't speak English. |
355 | 00:30:28,578 | 00:30:30,829 | She's a witch posing as a nurse. | She's a witch posing as a nurse. |
356 | 00:30:32,122 | 00:30:33,999 | Do you mind? | Do you mind? |
357 | 00:30:34,166 | 00:30:37,628 | I'm talking to my grandson. | I'm talking to my grandson. |
358 | 00:30:37,795 | 00:30:43,426 | I had all my luggage stolen. They took everything, even the dagger. | I had all my luggage stolen. They took everything, even the dagger. |
359 | 00:30:43,593 | 00:30:44,885 | They stole the dagger. | They stole the dagger. |
360 | 00:30:45,720 | 00:30:48,096 | You vampire. | You vampire. |
361 | 00:30:48,263 | 00:30:52,976 | I saw this weird Japanese guy with long, white hair running away. | I saw this weird Japanese guy with long, white hair running away. |
362 | 00:30:53,143 | 00:30:55,854 | - Don't tell your mom and dad. - We won't tell Mom and Dad. | - Don't tell your mom and dad. - We won't tell Mom and Dad. |
363 | 00:30:56,021 | 00:31:00,693 | I'm in Tokyo General. It's a fine hospital. | I'm in Tokyo General. It's a fine hospital. |
364 | 00:31:00,859 | 00:31:05,906 | Except for this wicked nurse with a face like a dragon's butt. | Except for this wicked nurse with a face like a dragon's butt. |
365 | 00:31:09,117 | 00:31:13,080 | Some people here do understand English, Mr. Shintaro. | Some people here do understand English, Mr. Shintaro. |
366 | 00:31:14,624 | 00:31:17,543 | Hope you feel better soon. Bye. | Hope you feel better soon. Bye. |
367 | 00:31:17,710 | 00:31:20,128 | - Who hit him? - Some Japanese guy with white hair. | - Who hit him? - Some Japanese guy with white hair. |
368 | 00:31:20,295 | 00:31:22,632 | Like the jerk-o metalhead at the cabin? | Like the jerk-o metalhead at the cabin? |
369 | 00:31:22,799 | 00:31:25,593 | - Oh, no! - Those guys are in Japan. | - Oh, no! - Those guys are in Japan. |
370 | 00:31:26,511 | 00:31:30,807 | This isn't my bag. This is Grandpa's bag. Look! | This isn't my bag. This is Grandpa's bag. Look! |
371 | 00:31:30,972 | 00:31:33,851 | - Those guys were after the dagger. - We gotta go there. | - Those guys were after the dagger. - We gotta go there. |
372 | 00:31:34,017 | 00:31:37,688 | - We gotta help Grandpa. - Colt, what about the baseball game? | - We gotta help Grandpa. - Colt, what about the baseball game? |
373 | 00:31:37,855 | 00:31:39,690 | That's just a game. This is Grandpa. | That's just a game. This is Grandpa. |
374 | 00:31:39,857 | 00:31:41,818 | Where are my Ding Dongs? | Where are my Ding Dongs? |
375 | 00:31:41,983 | 00:31:45,070 | Forget your Ding Dongs. We gotta work fast. | Forget your Ding Dongs. We gotta work fast. |
376 | 00:31:45,237 | 00:31:47,906 | First, I'll take care of the tickets. | First, I'll take care of the tickets. |
377 | 00:31:48,073 | 00:31:51,159 | So that's three children's fares to Tokyo. | So that's three children's fares to Tokyo. |
378 | 00:31:51,326 | 00:31:54,664 | - We're almost grown up. - And the name on the card? | - We're almost grown up. - And the name on the card? |
379 | 00:31:54,831 | 00:31:56,749 | Mori Shintaro. He's my grandfather. | Mori Shintaro. He's my grandfather. |
380 | 00:31:56,915 | 00:31:59,627 | I'm afraid we'll need his authorization. Can I talk to him? | I'm afraid we'll need his authorization. Can I talk to him? |
381 | 00:31:59,794 | 00:32:04,632 | Sure. Do you have Grandpa's message ready from the answering machine? | Sure. Do you have Grandpa's message ready from the answering machine? |
382 | 00:32:07,342 | 00:32:08,719 | Hello. | Hello. |
383 | 00:32:08,886 | 00:32:12,139 | Hello, Mr. Shintaro? Hi. How are you today? | Hello, Mr. Shintaro? Hi. How are you today? |
384 | 00:32:13,474 | 00:32:16,894 | - I'm all right. - That's nice. | - I'm all right. - That's nice. |
385 | 00:32:17,060 | 00:32:20,523 | - I took a reservation from a young man-- - My grandson. | - I took a reservation from a young man-- - My grandson. |
386 | 00:32:20,690 | 00:32:24,444 | Yes, that's what he told me. Three seats this afternoon to-- | Yes, that's what he told me. Three seats this afternoon to-- |
387 | 00:32:24,610 | 00:32:26,446 | - Tokyo. - Yes! | - Tokyo. - Yes! |
388 | 00:32:26,612 | 00:32:31,492 | I have your authorization for three first-class tickets to Tokyo... | I have your authorization for three first-class tickets to Tokyo... |
389 | 00:32:31,659 | 00:32:34,369 | totaling $11,364? | totaling $11,364? |
390 | 00:32:37,623 | 00:32:40,375 | I'm sorry. Is this amount okay with you? | I'm sorry. Is this amount okay with you? |
391 | 00:32:40,543 | 00:32:44,045 | Yes, everything-- You vampire. | Yes, everything-- You vampire. |
392 | 00:32:44,212 | 00:32:47,257 | Sir, I don't set the prices. I just work here. | Sir, I don't set the prices. I just work here. |
393 | 00:32:47,424 | 00:32:48,759 | I'll run this through. | I'll run this through. |
394 | 00:32:48,926 | 00:32:51,303 | Your grandsons can pick the tickets up at the airport. | Your grandsons can pick the tickets up at the airport. |
395 | 00:32:51,471 | 00:32:53,639 | Ugly witch. | Ugly witch. |
396 | 00:32:53,806 | 00:32:58,018 | - Yeah? Well, you know what you are? - Good-bye. | - Yeah? Well, you know what you are? - Good-bye. |
397 | 00:32:58,185 | 00:33:02,105 | We gotta get it in gear. We got a lot to do. I'll write a note to Mom and Dad. | We gotta get it in gear. We got a lot to do. I'll write a note to Mom and Dad. |
398 | 00:33:02,272 | 00:33:04,399 | Colt, you find all the money in the house. | Colt, you find all the money in the house. |
399 | 00:33:04,567 | 00:33:07,737 | Tum Tum, you call a shuttle. We'll be packed by the time it gets here. | Tum Tum, you call a shuttle. We'll be packed by the time it gets here. |
400 | 00:33:07,904 | 00:33:10,447 | How we gonna do all that before Mom and Dad get home? | How we gonna do all that before Mom and Dad get home? |
401 | 00:33:10,615 | 00:33:15,620 | You've heard of ingenuity? Well, this is "ninjanuity." | You've heard of ingenuity? Well, this is "ninjanuity." |
402 | 00:33:42,563 | 00:33:45,232 | But I don't want to leave Mom and Dad. | But I don't want to leave Mom and Dad. |
403 | 00:33:47,818 | 00:33:49,946 | Tum Tum, it's for Grandpa. | Tum Tum, it's for Grandpa. |
404 | 00:33:56,577 | 00:33:57,620 | Happy? | Happy? |
405 | 00:33:57,787 | 00:34:00,706 | - How fast can you get us to LAX? - Buckle up. | - How fast can you get us to LAX? - Buckle up. |
406 | 00:34:23,020 | 00:34:25,146 | Colt? | Colt? |
407 | 00:34:25,313 | 00:34:27,482 | Tum Tum? | Tum Tum? |
408 | 00:34:27,650 | 00:34:29,026 | Rocky? | Rocky? |
409 | 00:35:01,642 | 00:35:03,728 | It's okay. We'll just stick together. | It's okay. We'll just stick together. |
410 | 00:35:05,520 | 00:35:07,314 | Hold it! | Hold it! |
411 | 00:35:10,358 | 00:35:12,945 | Rocky, catch. | Rocky, catch. |
412 | 00:35:27,375 | 00:35:28,836 | You're out! | You're out! |
413 | 00:35:32,547 | 00:35:34,967 | She thanks you. Want to repay you. | She thanks you. Want to repay you. |
414 | 00:35:35,133 | 00:35:38,178 | Could you take us to Tokyo General Hospital? | Could you take us to Tokyo General Hospital? |
415 | 00:35:40,388 | 00:35:42,474 | She wants to know, are you sick? | She wants to know, are you sick? |
416 | 00:35:42,642 | 00:35:45,728 | No, we're fine. But our grandpa's there. | No, we're fine. But our grandpa's there. |
417 | 00:35:45,895 | 00:35:50,941 | - Mori Shintaro. Do you know him? - No, but it will be our pleasure. | - Mori Shintaro. Do you know him? - No, but it will be our pleasure. |
418 | 00:36:53,253 | 00:36:55,255 | Can't you do that more gently? | Can't you do that more gently? |
419 | 00:36:55,422 | 00:36:58,926 | Really, Mr. Shintaro! My grandchilden behave better than you. | Really, Mr. Shintaro! My grandchilden behave better than you. |
420 | 00:36:59,093 | 00:37:02,805 | My grandchildren can drive you out of town with their ninja sticks. | My grandchildren can drive you out of town with their ninja sticks. |
421 | 00:37:02,972 | 00:37:04,890 | He's right! We could! | He's right! We could! |
422 | 00:37:05,057 | 00:37:07,392 | That's right, Tum Tum-- Boys! | That's right, Tum Tum-- Boys! |
423 | 00:37:07,559 | 00:37:10,228 | What are you doing here? | What are you doing here? |
424 | 00:37:10,395 | 00:37:12,605 | Oh, I'm so glad to see you! | Oh, I'm so glad to see you! |
425 | 00:37:12,773 | 00:37:15,985 | Nurse Hino, these are my three ninjas. | Nurse Hino, these are my three ninjas. |
426 | 00:37:16,152 | 00:37:19,029 | Rocky, Colt, and Tum Tum. | Rocky, Colt, and Tum Tum. |
427 | 00:37:19,947 | 00:37:23,951 | Ouch! Would you get that-- Get out of here! | Ouch! Would you get that-- Get out of here! |
428 | 00:37:24,118 | 00:37:27,079 | Well, boys-- Colt, what about the baseball game? | Well, boys-- Colt, what about the baseball game? |
429 | 00:37:27,245 | 00:37:31,291 | You're more important, Grandpa. We think you're in a lot of danger. | You're more important, Grandpa. We think you're in a lot of danger. |
430 | 00:37:31,458 | 00:37:32,835 | What kind of danger? | What kind of danger? |
431 | 00:37:33,002 | 00:37:36,713 | The guy who stole your luggage, Japanese guy with white hair? | The guy who stole your luggage, Japanese guy with white hair? |
432 | 00:37:36,881 | 00:37:39,842 | - Same guy who tried to rob the cabin. - How do you know? | - Same guy who tried to rob the cabin. - How do you know? |
433 | 00:37:40,009 | 00:37:42,385 | Did he look like a heavy metal chump? | Did he look like a heavy metal chump? |
434 | 00:37:42,552 | 00:37:45,097 | He was tryin' to be a grunge-rock stud. | He was tryin' to be a grunge-rock stud. |
435 | 00:37:45,263 | 00:37:48,308 | That guy with the ugly white hair. | That guy with the ugly white hair. |
436 | 00:37:48,475 | 00:37:51,812 | He looked like a troll. And his friend with a big nose. | He looked like a troll. And his friend with a big nose. |
437 | 00:37:56,649 | 00:37:58,693 | Will you shut up please? | Will you shut up please? |
438 | 00:37:58,861 | 00:38:00,695 | I think those guys were after the dagger. | I think those guys were after the dagger. |
439 | 00:38:00,863 | 00:38:03,364 | Well, they have it now. | Well, they have it now. |
440 | 00:38:08,536 | 00:38:10,413 | Rocky! How? | Rocky! How? |
441 | 00:38:10,580 | 00:38:12,415 | You took Tum Tum's bag by mistake. | You took Tum Tum's bag by mistake. |
442 | 00:38:12,582 | 00:38:14,417 | They got my Ding Dongs. | They got my Ding Dongs. |
443 | 00:38:14,584 | 00:38:17,378 | Hear that? Those kids got it! | Hear that? Those kids got it! |
444 | 00:38:17,545 | 00:38:20,966 | So you came all this way 'cause you thought I needed your help. | So you came all this way 'cause you thought I needed your help. |
445 | 00:38:21,926 | 00:38:24,094 | What'd you tell your parents? | What'd you tell your parents? |
446 | 00:38:24,261 | 00:38:25,678 | Well, uh-- | Well, uh-- |
447 | 00:38:27,223 | 00:38:28,598 | Oh, no. | Oh, no. |
448 | 00:38:28,765 | 00:38:31,811 | We left 'em a note. | We left 'em a note. |
449 | 00:38:31,977 | 00:38:35,147 | We have to call them on the phone and tell them what's going on. | We have to call them on the phone and tell them what's going on. |
450 | 00:38:35,313 | 00:38:38,441 | Meanwhile, we better make some plans about the dagger. | Meanwhile, we better make some plans about the dagger. |
451 | 00:38:38,608 | 00:38:42,905 | Hello, Jessica! How's everything? How's the weather? | Hello, Jessica! How's everything? How's the weather? |
452 | 00:38:43,072 | 00:38:44,824 | She's pissed. | She's pissed. |
453 | 00:38:44,990 | 00:38:46,491 | Hi, Mom. | Hi, Mom. |
454 | 00:38:47,827 | 00:38:49,829 | Jessica, it's not their fault. | Jessica, it's not their fault. |
455 | 00:38:49,995 | 00:38:54,457 | I missed them and I sent for them. Here, you talk to Tum Tum. | I missed them and I sent for them. Here, you talk to Tum Tum. |
456 | 00:38:57,211 | 00:38:59,296 | Hi, Mom. No. | Hi, Mom. No. |
457 | 00:38:59,462 | 00:39:01,422 | Boys... | Boys... |
458 | 00:39:01,589 | 00:39:06,011 | the tournament is going on right now in Koga. | the tournament is going on right now in Koga. |
459 | 00:39:06,178 | 00:39:10,933 | Take this dagger and present it to the winner of the competition. | Take this dagger and present it to the winner of the competition. |
460 | 00:39:11,100 | 00:39:13,685 | - What about you? - I'll meet you in Koga. | - What about you? - I'll meet you in Koga. |
461 | 00:39:13,853 | 00:39:15,770 | What? Oh, Ma. | What? Oh, Ma. |
462 | 00:39:15,938 | 00:39:17,814 | Yes, now do this for me. | Yes, now do this for me. |
463 | 00:39:17,982 | 00:39:22,319 | Set the beeper on your watch and call us every day at 2:00 p.m., Tokyo time. | Set the beeper on your watch and call us every day at 2:00 p.m., Tokyo time. |
464 | 00:39:22,485 | 00:39:26,073 | Okay, Mom. Got it, 2:00 p.m. | Okay, Mom. Got it, 2:00 p.m. |
465 | 00:39:26,240 | 00:39:29,367 | - Mom wants to say good-bye! - Bye. | - Mom wants to say good-bye! - Bye. |
466 | 00:39:33,621 | 00:39:36,333 | Nurse Hino, I thought I told you to go away. | Nurse Hino, I thought I told you to go away. |
467 | 00:39:36,499 | 00:39:39,502 | Do you know how I deal with troublesome patients? | Do you know how I deal with troublesome patients? |
468 | 00:39:46,010 | 00:39:49,846 | Nurse Hino, can I make a deal with you? | Nurse Hino, can I make a deal with you? |
469 | 00:39:50,014 | 00:39:53,225 | I'll let you use me as a pincushion... | I'll let you use me as a pincushion... |
470 | 00:39:53,391 | 00:39:57,562 | if you see to it that my boys get on the train to Koga. | if you see to it that my boys get on the train to Koga. |
471 | 00:39:57,729 | 00:40:01,816 | I'll be glad to help. It's the end of my shift anyway. | I'll be glad to help. It's the end of my shift anyway. |
472 | 00:40:01,984 | 00:40:03,152 | Thank God. | Thank God. |
473 | 00:40:03,319 | 00:40:06,906 | Nurse Shibuya will be taking my place. | Nurse Shibuya will be taking my place. |
474 | 00:40:21,003 | 00:40:23,047 | I hope we make it to the tournament in time. | I hope we make it to the tournament in time. |
475 | 00:40:23,213 | 00:40:25,882 | - I hope we see some great ninjas. - I hope there's food. | - I hope we see some great ninjas. - I hope there's food. |
476 | 00:42:20,164 | 00:42:22,915 | Is this what Grandpa wanted us to learn? | Is this what Grandpa wanted us to learn? |
477 | 00:42:23,083 | 00:42:25,543 | The next level of screaming? | The next level of screaming? |
478 | 00:42:27,296 | 00:42:28,505 | This guy's good. | This guy's good. |
479 | 00:42:33,760 | 00:42:36,012 | I could take him. | I could take him. |
480 | 00:42:46,523 | 00:42:50,818 | Colt, if number 16 wins this one, he'll be in the finals. | Colt, if number 16 wins this one, he'll be in the finals. |
481 | 00:43:14,259 | 00:43:16,178 | I'll be right back. | I'll be right back. |
482 | 00:43:55,716 | 00:43:57,677 | That guy's not bad. | That guy's not bad. |
483 | 00:43:59,929 | 00:44:02,141 | He's kind of wild though, like Colt. | He's kind of wild though, like Colt. |
484 | 00:44:08,104 | 00:44:11,023 | Come on! He's gonna get his brains splattered. | Come on! He's gonna get his brains splattered. |
485 | 00:44:11,191 | 00:44:14,278 | Stay here. Maybe this is the lesson Grandpa had in mind. | Stay here. Maybe this is the lesson Grandpa had in mind. |
486 | 00:44:36,132 | 00:44:38,552 | - A girl? - A girl? | - A girl? - A girl? |
487 | 00:44:42,306 | 00:44:44,308 | I'm such a spaz. | I'm such a spaz. |
488 | 00:44:50,855 | 00:44:53,941 | If she's the winner, does that mean we give her this? | If she's the winner, does that mean we give her this? |
489 | 00:44:54,108 | 00:44:56,152 | Let's ask Mr. Big over there. | Let's ask Mr. Big over there. |
490 | 00:45:00,948 | 00:45:02,367 | You're going too fast. | You're going too fast. |
491 | 00:45:02,534 | 00:45:05,995 | Perhaps I can help. I speak some English. | Perhaps I can help. I speak some English. |
492 | 00:45:06,162 | 00:45:09,583 | Yes. Tell him we bring this dagger from our grandfather, Mori Shintaro. | Yes. Tell him we bring this dagger from our grandfather, Mori Shintaro. |
493 | 00:45:17,257 | 00:45:19,551 | Whoa! Look at those feet. | Whoa! Look at those feet. |
494 | 00:45:19,717 | 00:45:24,348 | He says he know everything. He spoke with your grandfather from Tokyo. | He says he know everything. He spoke with your grandfather from Tokyo. |
495 | 00:45:25,765 | 00:45:28,227 | Bet he's ticklish. | Bet he's ticklish. |
496 | 00:45:28,393 | 00:45:32,564 | He says ceremony will wait a few days until Mori Shintaro arrives. | He says ceremony will wait a few days until Mori Shintaro arrives. |
497 | 00:45:32,730 | 00:45:34,566 | We must uphold the tradition. | We must uphold the tradition. |
498 | 00:45:34,732 | 00:45:36,943 | What shall we do with this? | What shall we do with this? |
499 | 00:45:40,697 | 00:45:44,951 | Grand Master says if your grandfather trusted you, then so does he. | Grand Master says if your grandfather trusted you, then so does he. |
500 | 00:45:49,747 | 00:45:53,751 | Colt got beat by a girl Colt got beat by a girl | Colt got beat by a girl Colt got beat by a girl |
501 | 00:45:55,671 | 00:45:58,340 | - I'm still better than you. - Shut up, spaz! | - I'm still better than you. - Shut up, spaz! |
502 | 00:45:58,507 | 00:46:00,883 | You are a worthy opponent, Spaz. | You are a worthy opponent, Spaz. |
503 | 00:46:01,050 | 00:46:04,429 | No, it's Colt. This is Rocky and Tum Tum. | No, it's Colt. This is Rocky and Tum Tum. |
504 | 00:46:04,596 | 00:46:06,973 | I am Miyo. This is my mother. | I am Miyo. This is my mother. |
505 | 00:46:07,807 | 00:46:11,395 | I would love to hear about America. You live near Bart Simpson? | I would love to hear about America. You live near Bart Simpson? |
506 | 00:46:11,561 | 00:46:13,854 | - No. - Where do you stay in Koga? | - No. - Where do you stay in Koga? |
507 | 00:46:14,021 | 00:46:15,940 | I don't know. We didn't plan anything. | I don't know. We didn't plan anything. |
508 | 00:46:20,987 | 00:46:23,239 | Then you come home with us. | Then you come home with us. |
509 | 00:46:23,407 | 00:46:26,200 | We would be honored. But first, we must hurry. | We would be honored. But first, we must hurry. |
510 | 00:46:26,368 | 00:46:28,995 | One more important place to go. | One more important place to go. |
511 | 00:46:35,377 | 00:46:38,838 | Every year she is the only girl to try out. | Every year she is the only girl to try out. |
512 | 00:46:39,005 | 00:46:43,050 | Who lives in that castle over there, the evil umpire? | Who lives in that castle over there, the evil umpire? |
513 | 00:46:43,217 | 00:46:47,597 | Castle Hikone. No one lives there. Very, very old. | Castle Hikone. No one lives there. Very, very old. |
514 | 00:47:01,193 | 00:47:03,946 | - Maybe she should stick to ninja. - Shut up. | - Maybe she should stick to ninja. - Shut up. |
515 | 00:47:14,165 | 00:47:17,377 | He tell me to come back when I learn to catch. | He tell me to come back when I learn to catch. |
516 | 00:47:17,544 | 00:47:21,255 | You see, because of ninja, I am good at swinging "butt." | You see, because of ninja, I am good at swinging "butt." |
517 | 00:47:21,423 | 00:47:24,343 | - What? - You know, swing my "butt." | - What? - You know, swing my "butt." |
518 | 00:47:24,509 | 00:47:28,220 | - You mean your bat. - Yes, my "butt." | - You mean your bat. - Yes, my "butt." |
519 | 00:47:30,056 | 00:47:32,768 | Hey, I got an idea. | Hey, I got an idea. |
520 | 00:47:37,481 | 00:47:41,025 | - You teach us ninja-- - And we'll teach you baseball. | - You teach us ninja-- - And we'll teach you baseball. |
521 | 00:50:04,544 | 00:50:06,546 | That was Grand Master's house. Run! | That was Grand Master's house. Run! |
522 | 00:50:25,314 | 00:50:27,441 | - Greetings, Uncle. - Where have you been? | - Greetings, Uncle. - Where have you been? |
523 | 00:50:27,609 | 00:50:31,571 | Doing your bidding, my dearest blood of my blood. Listen to this. | Doing your bidding, my dearest blood of my blood. Listen to this. |
524 | 00:50:36,116 | 00:50:37,661 | Rock 'n' roll! | Rock 'n' roll! |
525 | 00:50:37,827 | 00:50:39,245 | Dig it, man! | Dig it, man! |
526 | 00:50:40,622 | 00:50:42,039 | Stop! | Stop! |
527 | 00:50:42,206 | 00:50:44,041 | Why are you wasting my time? | Why are you wasting my time? |
528 | 00:50:44,208 | 00:50:47,587 | Relax, san. What's the big deal? Wrong tape. | Relax, san. What's the big deal? Wrong tape. |
529 | 00:50:48,922 | 00:50:51,633 | Just a second. | Just a second. |
530 | 00:50:51,800 | 00:50:54,803 | The tournament is going on right now in Koga. | The tournament is going on right now in Koga. |
531 | 00:50:54,970 | 00:50:58,974 | Take this dagger and present it to the winner of the competition. | Take this dagger and present it to the winner of the competition. |
532 | 00:50:59,139 | 00:51:02,727 | That is his plan. | That is his plan. |
533 | 00:51:02,894 | 00:51:06,022 | Return the dagger to the Grand Master. | Return the dagger to the Grand Master. |
534 | 00:51:06,188 | 00:51:10,735 | Perfection. I will be ready for him. | Perfection. I will be ready for him. |
535 | 00:51:10,902 | 00:51:14,488 | - Ishikawa, prepare for our journey. - What about us? | - Ishikawa, prepare for our journey. - What about us? |
536 | 00:51:14,656 | 00:51:16,073 | What about our dough? | What about our dough? |
537 | 00:51:16,240 | 00:51:18,994 | I asked for a dagger. You bring me a tape. | I asked for a dagger. You bring me a tape. |
538 | 00:51:19,159 | 00:51:22,329 | - Two tapes. - No payment! | - Two tapes. - No payment! |
539 | 00:51:22,496 | 00:51:25,291 | You have failed me. Take care of them! | You have failed me. Take care of them! |
540 | 00:51:43,517 | 00:51:45,561 | This is great. Rocky. | This is great. Rocky. |
541 | 00:51:45,729 | 00:51:48,480 | Tell Miyo's mother how good this is. | Tell Miyo's mother how good this is. |
542 | 00:51:52,318 | 00:51:55,739 | - Thank you. - And my brother is a picky eater. | - Thank you. - And my brother is a picky eater. |
543 | 00:51:57,949 | 00:52:00,326 | Your Japanese is getting good, Rocky. | Your Japanese is getting good, Rocky. |
544 | 00:52:00,492 | 00:52:02,871 | You should learn something to say to Grand Master tomorrow. | You should learn something to say to Grand Master tomorrow. |
545 | 00:52:03,038 | 00:52:05,372 | Like, "Clip your toenails"? | Like, "Clip your toenails"? |
546 | 00:52:07,000 | 00:52:09,669 | I have idea of what would help. I'll show you. | I have idea of what would help. I'll show you. |
547 | 00:52:12,672 | 00:52:17,176 | This is book that helps me learn your language. See? | This is book that helps me learn your language. See? |
548 | 00:52:20,972 | 00:52:24,017 | I don't read Japanese. You can just teach me. | I don't read Japanese. You can just teach me. |
549 | 00:52:24,183 | 00:52:27,062 | It's half in English. Don't you see? | It's half in English. Don't you see? |
550 | 00:52:27,227 | 00:52:30,564 | Yeah. Well, why don't you read it to me? | Yeah. Well, why don't you read it to me? |
551 | 00:52:30,732 | 00:52:32,901 | You're better at this. | You're better at this. |
552 | 00:52:33,068 | 00:52:36,863 | Just go ahead. Sound it out. | Just go ahead. Sound it out. |
553 | 00:52:44,453 | 00:52:46,665 | "Hello. Konnichi-wa. | "Hello. Konnichi-wa. |
554 | 00:52:47,707 | 00:52:50,626 | Nice to meet you. Hajimamashite. | Nice to meet you. Hajimamashite. |
555 | 00:52:52,294 | 00:52:55,297 | Nice to meet you. Haji--ú | Nice to meet you. Haji--ú |
556 | 00:52:55,464 | 00:52:59,259 | Mamashite. Nice to meet you. | Mamashite. Nice to meet you. |
557 | 00:53:08,812 | 00:53:12,857 | Rocky loves Miyo! Rocky loves Miyo! | Rocky loves Miyo! Rocky loves Miyo! |
558 | 00:53:30,582 | 00:53:35,004 | Grand Master say he will start your training today, too. | Grand Master say he will start your training today, too. |
559 | 00:53:35,171 | 00:53:39,050 | We're ready for him. You were a great help, Miyo. | We're ready for him. You were a great help, Miyo. |
560 | 00:53:39,216 | 00:53:42,636 | I wish I could go with you. Good luck. | I wish I could go with you. Good luck. |
561 | 00:53:42,804 | 00:53:45,765 | Thanks. We'll do great. See you later. | Thanks. We'll do great. See you later. |
562 | 00:53:46,808 | 00:53:48,559 | - Bye, Miyo. - Bye. | - Bye, Miyo. - Bye. |
563 | 00:53:48,727 | 00:53:53,022 | Bye, Miyo, my little chicken potpie. | Bye, Miyo, my little chicken potpie. |
564 | 00:54:00,446 | 00:54:02,656 | So... | So... |
565 | 00:54:02,824 | 00:54:06,702 | you are the grandsons of Mori Shintaro. | you are the grandsons of Mori Shintaro. |
566 | 00:54:06,870 | 00:54:10,999 | Hey, how come you didn't speak English to us at the tournament? | Hey, how come you didn't speak English to us at the tournament? |
567 | 00:54:11,166 | 00:54:14,626 | In front of the other people? | In front of the other people? |
568 | 00:54:14,794 | 00:54:18,798 | They would not understand us. It would be rude. | They would not understand us. It would be rude. |
569 | 00:54:34,856 | 00:54:39,276 | Did you bring the dagger your grandfather gave you? | Did you bring the dagger your grandfather gave you? |
570 | 00:54:39,443 | 00:54:41,570 | You wanted to wait till he arrived. | You wanted to wait till he arrived. |
571 | 00:54:41,737 | 00:54:44,991 | I changed my mind. | I changed my mind. |
572 | 00:54:49,037 | 00:54:51,497 | I want it now. | I want it now. |
573 | 00:54:52,498 | 00:54:55,417 | Weren't you shorter the other day? | Weren't you shorter the other day? |
574 | 00:54:56,836 | 00:54:59,798 | Rocky! Colt! Tum Tum! | Rocky! Colt! Tum Tum! |
575 | 00:55:02,508 | 00:55:04,093 | He's a fake! | He's a fake! |
576 | 00:55:05,220 | 00:55:06,678 | Scramble! | Scramble! |
577 | 00:55:37,709 | 00:55:39,711 | Gonna talk us to death? | Gonna talk us to death? |
578 | 00:56:07,406 | 00:56:09,783 | Oh, no! Mom! | Oh, no! Mom! |
579 | 00:56:09,951 | 00:56:12,369 | Rocky, give me the phone! | Rocky, give me the phone! |
580 | 00:56:12,536 | 00:56:15,706 | Sure. Catch. | Sure. Catch. |
581 | 00:56:21,545 | 00:56:23,463 | It's about time! You're five minutes late. | It's about time! You're five minutes late. |
582 | 00:56:23,630 | 00:56:25,341 | Hey, Mom, it's me. | Hey, Mom, it's me. |
583 | 00:56:25,507 | 00:56:28,510 | - What's going on there? - Not much. | - What's going on there? - Not much. |
584 | 00:56:28,677 | 00:56:29,971 | You know... | You know... |
585 | 00:56:30,138 | 00:56:32,723 | it's just a small town in Japan. | it's just a small town in Japan. |
586 | 00:56:34,017 | 00:56:37,561 | Colt, Mom wants to talk to you. Coming down! | Colt, Mom wants to talk to you. Coming down! |
587 | 00:56:38,770 | 00:56:40,315 | Hi, Mom. Dad! | Hi, Mom. Dad! |
588 | 00:56:40,480 | 00:56:43,151 | I thought there wasn't going to be any more ninja stuff. | I thought there wasn't going to be any more ninja stuff. |
589 | 00:56:43,318 | 00:56:46,570 | We're not doing ninja. Just seeing the sights and meeting the people. | We're not doing ninja. Just seeing the sights and meeting the people. |
590 | 00:56:46,737 | 00:56:50,407 | As soon as you get home, we are going to have a talk about responsibility. | As soon as you get home, we are going to have a talk about responsibility. |
591 | 00:56:50,574 | 00:56:53,328 | - I'll set aside a month. - Don't be a smart kid. | - I'll set aside a month. - Don't be a smart kid. |
592 | 00:56:53,493 | 00:56:57,081 | I'm not being a smart kid. Rocky wants to talk to you. | I'm not being a smart kid. Rocky wants to talk to you. |
593 | 00:56:58,582 | 00:57:00,709 | Hi, Dad. The noise? | Hi, Dad. The noise? |
594 | 00:57:00,876 | 00:57:03,545 | What noise? Oh, it's the TV. Some kung fu movie. | What noise? Oh, it's the TV. Some kung fu movie. |
595 | 00:57:03,712 | 00:57:05,214 | Turn it down. | Turn it down. |
596 | 00:57:06,299 | 00:57:07,967 | Hang on a sec. | Hang on a sec. |
597 | 00:57:16,142 | 00:57:19,187 | Grandpa? He's fishing with friends. Yeah. | Grandpa? He's fishing with friends. Yeah. |
598 | 00:57:19,354 | 00:57:21,356 | Gotta go. Bye. | Gotta go. Bye. |
599 | 00:57:55,348 | 00:57:56,598 | Come on! | Come on! |
600 | 00:58:50,902 | 00:58:52,988 | All right, Miyo! | All right, Miyo! |
601 | 00:59:02,664 | 00:59:06,335 | - Where have you guys been? - That's where you've been hiding? | - Where have you guys been? - That's where you've been hiding? |
602 | 00:59:06,502 | 00:59:08,837 | Quickly, but be careful. | Quickly, but be careful. |
603 | 00:59:09,921 | 00:59:12,716 | This way. Secret passage to the outside. | This way. Secret passage to the outside. |
604 | 00:59:15,470 | 00:59:17,263 | You said this was a secret. | You said this was a secret. |
605 | 00:59:21,434 | 00:59:23,602 | This is my ninja compound. | This is my ninja compound. |
606 | 00:59:23,769 | 00:59:26,272 | My army trains here. | My army trains here. |
607 | 00:59:31,693 | 00:59:34,613 | Don't even think of escaping. | Don't even think of escaping. |
608 | 00:59:49,212 | 00:59:52,798 | Hey! Let me go, you big hairy ape! | Hey! Let me go, you big hairy ape! |
609 | 00:59:56,302 | 00:59:59,012 | Did I say "ape"? Forget it! | Did I say "ape"? Forget it! |
610 | 00:59:59,180 | 01:00:01,598 | It's not fair to the other apes. | It's not fair to the other apes. |
611 | 01:00:04,684 | 01:00:09,524 | I just knew it was a bad idea, coming to Japan. | I just knew it was a bad idea, coming to Japan. |
612 | 01:00:09,689 | 01:00:12,318 | What? You voted for it. | What? You voted for it. |
613 | 01:00:13,944 | 01:00:16,197 | I just wish I was home. | I just wish I was home. |
614 | 01:00:16,364 | 01:00:18,574 | I want to see Mom and Dad. | I want to see Mom and Dad. |
615 | 01:00:18,740 | 01:00:21,034 | I want to be in my own house. | I want to be in my own house. |
616 | 01:00:21,202 | 01:00:26,748 | -I want a cheeseburger with real cheese. -I knew this would come around to food. | -I want a cheeseburger with real cheese. -I knew this would come around to food. |
617 | 01:00:26,915 | 01:00:32,255 | - What is a ninja? - Rocky, stop being like Grandpa. | - What is a ninja? - Rocky, stop being like Grandpa. |
618 | 01:00:32,421 | 01:00:34,590 | What is a ninja? A body. | What is a ninja? A body. |
619 | 01:00:34,756 | 01:00:36,675 | - A spirit. - A mind. | - A spirit. - A mind. |
620 | 01:00:37,510 | 01:00:39,303 | Tum Tum? | Tum Tum? |
621 | 01:00:39,470 | 01:00:40,846 | A heart. | A heart. |
622 | 01:00:55,110 | 01:00:57,654 | It's pretty quiet here without the team, huh, coach? | It's pretty quiet here without the team, huh, coach? |
623 | 01:01:00,533 | 01:01:03,161 | They don't seem to care what I think anymore. | They don't seem to care what I think anymore. |
624 | 01:01:03,327 | 01:01:06,913 | They listen to their grandpa more than they listen to me. | They listen to their grandpa more than they listen to me. |
625 | 01:01:07,080 | 01:01:11,335 | They listen to their grandpa because their grandpa listens to them. | They listen to their grandpa because their grandpa listens to them. |
626 | 01:01:11,502 | 01:01:15,005 | I just wish that they could behave more like-- | I just wish that they could behave more like-- |
627 | 01:01:15,173 | 01:01:16,923 | - Like you? - Yeah! | - Like you? - Yeah! |
628 | 01:01:17,090 | 01:01:22,346 | They can't, honey. They're not you. They're Samuel and Jeffrey and Michael. | They can't, honey. They're not you. They're Samuel and Jeffrey and Michael. |
629 | 01:01:25,558 | 01:01:28,059 | - No, they're not. - They're not? | - No, they're not. - They're not? |
630 | 01:01:29,728 | 01:01:30,937 | They're Rocky... | They're Rocky... |
631 | 01:01:31,104 | 01:01:33,357 | and Colt... | and Colt... |
632 | 01:01:33,524 | 01:01:35,025 | and Tum Tum. | and Tum Tum. |
633 | 01:01:40,364 | 01:01:42,241 | I wish they'd come home. | I wish they'd come home. |
634 | 01:01:42,408 | 01:01:44,075 | Yeah. | Yeah. |
635 | 01:01:53,419 | 01:01:57,298 | I will give you one last chance. | I will give you one last chance. |
636 | 01:01:57,465 | 01:02:01,302 | I have the dagger and the samurai sword, but they tell me nothing. | I have the dagger and the samurai sword, but they tell me nothing. |
637 | 01:02:01,469 | 01:02:04,639 | Only one man knows the secret... | Only one man knows the secret... |
638 | 01:02:04,804 | 01:02:07,057 | and that is Mori Shintaro. | and that is Mori Shintaro. |
639 | 01:02:09,100 | 01:02:13,689 | Are you capable of kidnapping an old man? | Are you capable of kidnapping an old man? |
640 | 01:02:13,855 | 01:02:19,320 | - Uncle-- - A hospitalized old man? | - Uncle-- - A hospitalized old man? |
641 | 01:02:19,487 | 01:02:20,862 | I have a marvelous idea. | I have a marvelous idea. |
642 | 01:02:27,578 | 01:02:29,705 | This is stupid! I feel ridiculous. | This is stupid! I feel ridiculous. |
643 | 01:02:29,871 | 01:02:32,375 | - Quiet! - Put your mask on. | - Quiet! - Put your mask on. |
644 | 01:02:51,184 | 01:02:54,187 | The phone was ringing. I thought it was for me. | The phone was ringing. I thought it was for me. |
645 | 01:02:54,355 | 01:02:56,315 | - This is so-- - Straighten up. | - This is so-- - Straighten up. |
646 | 01:02:57,441 | 01:03:00,278 | Good day, ladies. Hello! | Good day, ladies. Hello! |
647 | 01:03:00,444 | 01:03:02,321 | Hello! | Hello! |
648 | 01:03:02,488 | 01:03:04,323 | - That was him! - That was him? | - That was him! - That was him? |
649 | 01:03:04,490 | 01:03:07,326 | - Yo, sir, excuse me. - Your physical therapy-- | - Yo, sir, excuse me. - Your physical therapy-- |
650 | 01:03:07,493 | 01:03:09,662 | I had my physical therapy today. | I had my physical therapy today. |
651 | 01:03:09,828 | 01:03:13,790 | - Just a way of discharging you. - Oh, I see. | - Just a way of discharging you. - Oh, I see. |
652 | 01:03:15,376 | 01:03:18,253 | I never saw you lovely young ladies before. | I never saw you lovely young ladies before. |
653 | 01:03:18,421 | 01:03:21,507 | That's 'cause we've been on holiday. | That's 'cause we've been on holiday. |
654 | 01:03:22,550 | 01:03:23,925 | You! | You! |
655 | 01:03:36,689 | 01:03:39,024 | I'm getting real tired of this! | I'm getting real tired of this! |
656 | 01:03:46,990 | 01:03:49,159 | You're on the wrong floor, girls. | You're on the wrong floor, girls. |
657 | 01:03:49,327 | 01:03:50,910 | Mine! | Mine! |
658 | 01:03:58,461 | 01:03:59,878 | Bye, girls. | Bye, girls. |
659 | 01:04:01,630 | 01:04:04,383 | My leg! My butt! My ankle! | My leg! My butt! My ankle! |
660 | 01:04:04,550 | 01:04:08,136 | - Somebody help me. - What kind of leader are you? | - Somebody help me. - What kind of leader are you? |
661 | 01:04:08,303 | 01:04:09,638 | Surgery preparation. | Surgery preparation. |
662 | 01:04:09,805 | 01:04:12,932 | Yeah, surgery. No surgery! No, no surgery! | Yeah, surgery. No surgery! No, no surgery! |
663 | 01:04:13,099 | 01:04:15,143 | We're fine, we're fine! | We're fine, we're fine! |
664 | 01:04:25,404 | 01:04:27,322 | Why have you brought me here? | Why have you brought me here? |
665 | 01:04:27,490 | 01:04:30,200 | Why have you put me in these clothes? Why? | Why have you put me in these clothes? Why? |
666 | 01:04:30,368 | 01:04:32,035 | Leave us. | Leave us. |
667 | 01:04:34,455 | 01:04:36,415 | Who are you? | Who are you? |
668 | 01:04:36,582 | 01:04:39,752 | A boy from your childhood. | A boy from your childhood. |
669 | 01:04:44,214 | 01:04:46,007 | Koga! | Koga! |
670 | 01:04:48,093 | 01:04:51,221 | - Boys! - Grandpa! | - Boys! - Grandpa! |
671 | 01:04:53,766 | 01:04:56,017 | - Are you all right? - We're okay, Grandpa. | - Are you all right? - We're okay, Grandpa. |
672 | 01:04:56,184 | 01:04:58,144 | They're not hurting you, are they? | They're not hurting you, are they? |
673 | 01:04:58,311 | 01:05:00,689 | Get us outta here, please? | Get us outta here, please? |
674 | 01:05:00,856 | 01:05:03,316 | Try my best. | Try my best. |
675 | 01:05:03,484 | 01:05:07,446 | - Who's in there with you? - Rocky's girlfriend. | - Who's in there with you? - Rocky's girlfriend. |
676 | 01:05:08,196 | 01:05:11,575 | She's not my girlfriend. Well, I mean-- | She's not my girlfriend. Well, I mean-- |
677 | 01:05:11,742 | 01:05:15,245 | Remember, four strands of rope. | Remember, four strands of rope. |
678 | 01:05:15,413 | 01:05:17,623 | The cave. Where is the cave? | The cave. Where is the cave? |
679 | 01:05:20,291 | 01:05:22,420 | According to legend... | According to legend... |
680 | 01:05:22,586 | 01:05:24,963 | the cave is beneath... | the cave is beneath... |
681 | 01:05:25,130 | 01:05:27,340 | Castle Hikone! | Castle Hikone! |
682 | 01:05:27,508 | 01:05:29,635 | The dagger! The dagger! | The dagger! The dagger! |
683 | 01:05:30,719 | 01:05:33,179 | The sword and dagger are the keys. | The sword and dagger are the keys. |
684 | 01:05:33,346 | 01:05:35,433 | Now let my grandchildren go! | Now let my grandchildren go! |
685 | 01:05:36,600 | 01:05:40,771 | You have someplace else to go first. Castle Hikone. | You have someplace else to go first. Castle Hikone. |
686 | 01:05:44,483 | 01:05:48,236 | A ninja must use everything around him to his advantage. | A ninja must use everything around him to his advantage. |
687 | 01:05:48,403 | 01:05:51,072 | But there's nothing here we can use. | But there's nothing here we can use. |
688 | 01:05:51,239 | 01:05:53,074 | I still have a ninja ball. | I still have a ninja ball. |
689 | 01:05:53,241 | 01:05:55,368 | I don't even have my jelly beans anymore. | I don't even have my jelly beans anymore. |
690 | 01:05:55,536 | 01:05:58,873 | Forget it. There's no way to escape. | Forget it. There's no way to escape. |
691 | 01:05:59,038 | 01:06:01,124 | We don't have to. | We don't have to. |
692 | 01:06:01,291 | 01:06:04,002 | We just have to make it look like we did. | We just have to make it look like we did. |
693 | 01:06:35,701 | 01:06:37,536 | Don't you just hate us? | Don't you just hate us? |
694 | 01:06:38,662 | 01:06:41,080 | They must be on their way to Castle Hikone. | They must be on their way to Castle Hikone. |
695 | 01:06:41,247 | 01:06:42,415 | My bag! | My bag! |
696 | 01:06:42,583 | 01:06:44,543 | - Where's that? - I know where it is. | - Where's that? - I know where it is. |
697 | 01:06:56,054 | 01:06:59,808 | - What do we do? - Let's kick their butts! | - What do we do? - Let's kick their butts! |
698 | 01:08:57,885 | 01:09:01,013 | - Light up their eyes! - Let's light these fat boys up! | - Light up their eyes! - Let's light these fat boys up! |
699 | 01:09:24,619 | 01:09:26,830 | Colt, get him off me! | Colt, get him off me! |
700 | 01:09:32,210 | 01:09:33,586 | There! | There! |
701 | 01:09:33,754 | 01:09:35,714 | How are we gonna get there? | How are we gonna get there? |
702 | 01:09:39,968 | 01:09:41,762 | On the wings of eagles. | On the wings of eagles. |
703 | 01:09:41,929 | 01:09:44,973 | I don't wanna fly! | I don't wanna fly! |
704 | 01:09:56,526 | 01:09:59,029 | Come on, it's just like a roller coaster. | Come on, it's just like a roller coaster. |
705 | 01:09:59,195 | 01:10:02,407 | I hate roller coasters! | I hate roller coasters! |
706 | 01:10:10,665 | 01:10:12,710 | I wanna go down! | I wanna go down! |
707 | 01:10:15,921 | 01:10:18,924 | The entrance is down an old well. | The entrance is down an old well. |
708 | 01:10:24,138 | 01:10:25,806 | Over there! | Over there! |
709 | 01:10:32,146 | 01:10:34,272 | Ah, here it is! | Ah, here it is! |
710 | 01:10:50,705 | 01:10:53,917 | - Colt, watch where you're going! - I am watching! | - Colt, watch where you're going! - I am watching! |
711 | 01:10:54,084 | 01:10:56,795 | - Look out for that tree! - What tree? | - Look out for that tree! - What tree? |
712 | 01:11:02,467 | 01:11:04,094 | There's the door. | There's the door. |
713 | 01:11:15,063 | 01:11:16,647 | The sword! | The sword! |
714 | 01:11:26,699 | 01:11:27,993 | The dagger! | The dagger! |
715 | 01:11:46,887 | 01:11:49,639 | The gate to my cave of gold. | The gate to my cave of gold. |
716 | 01:11:58,439 | 01:12:01,151 | Ishikawa, wait here. | Ishikawa, wait here. |
717 | 01:12:03,694 | 01:12:05,948 | Look, the dagger and the sword. | Look, the dagger and the sword. |
718 | 01:12:08,616 | 01:12:11,995 | - Maybe you should leave it there. - No, we might need it. | - Maybe you should leave it there. - No, we might need it. |
719 | 01:12:15,874 | 01:12:18,793 | I don't like the look of this place. | I don't like the look of this place. |
720 | 01:12:25,259 | 01:12:26,759 | It's sealed shut. | It's sealed shut. |
721 | 01:12:26,927 | 01:12:28,971 | Nice job, spaz. | Nice job, spaz. |
722 | 01:12:34,392 | 01:12:36,311 | What is this place? | What is this place? |
723 | 01:12:37,436 | 01:12:39,397 | It's creepy, that's what. | It's creepy, that's what. |
724 | 01:12:44,485 | 01:12:46,362 | Four strands of rope? | Four strands of rope? |
725 | 01:12:46,529 | 01:12:48,739 | Ninjas! | Ninjas! |
726 | 01:12:54,079 | 01:12:57,165 | These are ancient samurai warriors! | These are ancient samurai warriors! |
727 | 01:12:57,332 | 01:12:59,750 | Your riches are nothing but skulls and bones! | Your riches are nothing but skulls and bones! |
728 | 01:12:59,918 | 01:13:01,669 | You're chasing fairy tales! | You're chasing fairy tales! |
729 | 01:13:01,836 | 01:13:05,340 | I'm not gonna be buried here for your greed! | I'm not gonna be buried here for your greed! |
730 | 01:13:07,301 | 01:13:10,012 | There is no Cave of Gold! | There is no Cave of Gold! |
731 | 01:13:20,355 | 01:13:22,732 | A fairy tale? | A fairy tale? |
732 | 01:13:30,781 | 01:13:33,659 | It is a Cave of Gold! | It is a Cave of Gold! |
733 | 01:13:35,786 | 01:13:38,040 | The legend was true! | The legend was true! |
734 | 01:13:38,206 | 01:13:41,417 | Yes, it is true. | Yes, it is true. |
735 | 01:13:46,965 | 01:13:49,508 | I beg of you. | I beg of you. |
736 | 01:13:49,675 | 01:13:53,347 | The brave warrior begging for his life. | The brave warrior begging for his life. |
737 | 01:13:53,512 | 01:13:55,890 | Good-bye, Mori Shintaro. | Good-bye, Mori Shintaro. |
738 | 01:14:00,979 | 01:14:02,397 | I beat you once. | I beat you once. |
739 | 01:14:02,563 | 01:14:05,733 | That was a long time ago, Grandpa. | That was a long time ago, Grandpa. |
740 | 01:14:19,081 | 01:14:21,333 | Get him off me! | Get him off me! |
741 | 01:15:13,551 | 01:15:15,886 | Behind you! | Behind you! |
742 | 01:15:20,100 | 01:15:22,477 | Excuse me, Mr. Man. | Excuse me, Mr. Man. |
743 | 01:15:26,314 | 01:15:28,483 | Yeah, yeah, yeah. | Yeah, yeah, yeah. |
744 | 01:15:28,649 | 01:15:30,318 | This way! | This way! |
745 | 01:15:34,364 | 01:15:35,781 | Colt! | Colt! |
746 | 01:15:36,866 | 01:15:38,410 | We're coming! | We're coming! |
747 | 01:15:57,970 | 01:16:01,724 | I will win because you are controlled by your greed! | I will win because you are controlled by your greed! |
748 | 01:16:13,694 | 01:16:14,695 | Don't move. | Don't move. |
749 | 01:16:14,862 | 01:16:19,326 | Fifty years ago, I accidentally scarred your face. | Fifty years ago, I accidentally scarred your face. |
750 | 01:16:19,493 | 01:16:22,912 | What has happened to your soul... | What has happened to your soul... |
751 | 01:16:23,080 | 01:16:25,664 | that I truly regret. | that I truly regret. |
752 | 01:16:25,831 | 01:16:27,750 | No more talking. | No more talking. |
753 | 01:16:28,626 | 01:16:30,628 | Your fate is to be buried here. | Your fate is to be buried here. |
754 | 01:16:51,607 | 01:16:53,025 | Let's go! | Let's go! |
755 | 01:16:53,193 | 01:16:54,361 | You mean... | You mean... |
756 | 01:16:54,528 | 01:16:55,986 | scramble! | scramble! |
757 | 01:16:56,154 | 01:16:57,655 | Yeah! | Yeah! |
758 | 01:17:02,536 | 01:17:05,830 | Koga, it's not worth it! Come with me! | Koga, it's not worth it! Come with me! |
759 | 01:17:06,872 | 01:17:08,791 | Come on! | Come on! |
760 | 01:17:25,933 | 01:17:29,437 | Tum Tum, watch out behind you. Here comes the bag. | Tum Tum, watch out behind you. Here comes the bag. |
761 | 01:17:29,604 | 01:17:31,063 | Let's go! | Let's go! |
762 | 01:17:31,231 | 01:17:32,773 | Hurry up! | Hurry up! |
763 | 01:17:32,940 | 01:17:34,359 | I'm trying! | I'm trying! |
764 | 01:17:35,402 | 01:17:37,404 | I wanna find it. | I wanna find it. |
765 | 01:17:37,571 | 01:17:39,655 | Please hurry! | Please hurry! |
766 | 01:17:39,822 | 01:17:41,657 | I found it! | I found it! |
767 | 01:17:41,824 | 01:17:44,660 | - Let's go! - Hurry! | - Let's go! - Hurry! |
768 | 01:17:46,580 | 01:17:49,291 | - Open it up! - I found my Ding Dongs. | - Open it up! - I found my Ding Dongs. |
769 | 01:17:49,457 | 01:17:51,667 | Tum Tum! | Tum Tum! |
770 | 01:18:24,992 | 01:18:28,746 | The true ninja is free from all desire. | The true ninja is free from all desire. |
771 | 01:18:29,830 | 01:18:33,834 | It took me a long time to understand that, Mori Shintaro. | It took me a long time to understand that, Mori Shintaro. |
772 | 01:18:34,001 | 01:18:37,672 | From our days in Koga until this moment. | From our days in Koga until this moment. |
773 | 01:18:37,838 | 01:18:39,591 | Slow learner. | Slow learner. |
774 | 01:18:52,102 | 01:18:55,649 | You were all very brave ninjas, all of you. | You were all very brave ninjas, all of you. |
775 | 01:18:55,814 | 01:18:59,527 | Grandpa, this is Miyo, champion of the Koga Dojo. | Grandpa, this is Miyo, champion of the Koga Dojo. |
776 | 01:18:59,694 | 01:19:01,779 | You, a young lady? | You, a young lady? |
777 | 01:19:12,332 | 01:19:17,504 | As this was presented to me by a ninja master... | As this was presented to me by a ninja master... |
778 | 01:19:17,671 | 01:19:20,674 | I pass this on to you. | I pass this on to you. |
779 | 01:19:20,839 | 01:19:23,842 | You have achieved... | You have achieved... |
780 | 01:19:24,009 | 01:19:26,095 | ninja level at the highest... | ninja level at the highest... |
781 | 01:19:26,263 | 01:19:29,014 | mastery of mind-- | mastery of mind-- |
782 | 01:19:29,181 | 01:19:30,975 | - Body. - Spirit. | - Body. - Spirit. |
783 | 01:19:32,059 | 01:19:33,311 | And heart. | And heart. |
784 | 01:19:35,647 | 01:19:38,065 | Keep this dagger... | Keep this dagger... |
785 | 01:19:38,232 | 01:19:41,777 | till the day you will present it... | till the day you will present it... |
786 | 01:19:41,944 | 01:19:43,488 | to a young ninja. | to a young ninja. |
787 | 01:19:44,863 | 01:19:47,866 | This is better than winning world "cereals." | This is better than winning world "cereals." |
788 | 01:19:48,033 | 01:19:50,786 | I think you mean "series." | I think you mean "series." |
789 | 01:19:50,953 | 01:19:53,373 | What I said: cereals. | What I said: cereals. |
790 | 01:19:53,540 | 01:19:56,041 | It's too bad we missed our game. | It's too bad we missed our game. |
791 | 01:19:56,208 | 01:19:58,961 | I thought it wasn't till Sunday. | I thought it wasn't till Sunday. |
792 | 01:19:59,128 | 01:20:01,880 | - It is Sunday. - Not in America. It's Saturday! | - It is Sunday. - Not in America. It's Saturday! |
793 | 01:20:02,047 | 01:20:04,509 | - We catch a plane today-- - We can make it! | - We catch a plane today-- - We can make it! |
794 | 01:20:06,553 | 01:20:10,515 | What're you gonna do, Coach? You can't play with only six players. | What're you gonna do, Coach? You can't play with only six players. |
795 | 01:20:10,682 | 01:20:13,017 | The rest are on vacation. | The rest are on vacation. |
796 | 01:20:13,183 | 01:20:15,144 | What are you gonna do? | What are you gonna do? |
797 | 01:20:15,312 | 01:20:18,440 | I guess we have no choice. | I guess we have no choice. |
798 | 01:20:18,606 | 01:20:20,442 | I forfeit. | I forfeit. |
799 | 01:20:20,608 | 01:20:23,445 | Ladies and gentlemen, I'm sorry I have to relay this to you. | Ladies and gentlemen, I'm sorry I have to relay this to you. |
800 | 01:20:23,611 | 01:20:26,406 | But because of the shortage of players, the Dragons have announced-- | But because of the shortage of players, the Dragons have announced-- |
801 | 01:20:26,573 | 01:20:27,990 | Play ball! | Play ball! |
802 | 01:20:31,328 | 01:20:37,124 | How are you? Whoa! This is great timing. Let's play ball! | How are you? Whoa! This is great timing. Let's play ball! |
803 | 01:20:37,291 | 01:20:41,879 | You heard him! Play ball! | You heard him! Play ball! |
804 | 01:20:46,050 | 01:20:48,762 | - I missed you so much. - And the boys. | - I missed you so much. - And the boys. |
805 | 01:20:48,927 | 01:20:53,974 | The big question is: Will this be a baseball game or a wrestling match? | The big question is: Will this be a baseball game or a wrestling match? |
806 | 01:21:05,152 | 01:21:07,905 | - Out! - Two down, everybody! | - Out! - Two down, everybody! |
807 | 01:21:09,449 | 01:21:14,119 | The Dragons are down by one. Two strikes and runners at second and third. | The Dragons are down by one. Two strikes and runners at second and third. |
808 | 01:21:14,286 | 01:21:17,039 | Come on, Colt! Bring me home! | Come on, Colt! Bring me home! |
809 | 01:21:19,249 | 01:21:21,335 | - Strike! You're out! - Yeah! | - Strike! You're out! - Yeah! |
810 | 01:21:21,503 | 01:21:24,422 | Thanks for the air-conditioning, Horsey. | Thanks for the air-conditioning, Horsey. |
811 | 01:21:27,925 | 01:21:31,846 | Now batting, number 10, Gerald Thomas. | Now batting, number 10, Gerald Thomas. |
812 | 01:21:45,943 | 01:21:49,321 | A single to left. Runner digging for third base. | A single to left. Runner digging for third base. |
813 | 01:21:51,949 | 01:21:54,494 | That's hitting below the belt. I hope the Mustangs... | That's hitting below the belt. I hope the Mustangs... |
814 | 01:21:54,661 | 01:21:57,162 | aren't turning this into a wrestling match. | aren't turning this into a wrestling match. |
815 | 01:21:57,705 | 01:21:58,997 | Ump. | Ump. |
816 | 01:21:59,164 | 01:22:01,959 | Replacing number 25 for the Dragons is number 21. | Replacing number 25 for the Dragons is number 21. |
817 | 01:22:03,961 | 01:22:06,589 | That player doesn't seem to be on the roster. | That player doesn't seem to be on the roster. |
818 | 01:22:09,133 | 01:22:11,678 | Top of the seventh. Mustangs up 4-2. Bases are loaded. | Top of the seventh. Mustangs up 4-2. Bases are loaded. |
819 | 01:22:11,845 | 01:22:14,889 | They have a chance to blow it wide open. And the pitch. | They have a chance to blow it wide open. And the pitch. |
820 | 01:22:15,640 | 01:22:18,518 | Long drive, deep center field. | Long drive, deep center field. |
821 | 01:22:18,685 | 01:22:20,728 | The center fielder going back to the wall. | The center fielder going back to the wall. |
822 | 01:22:20,895 | 01:22:22,689 | Leaping! | Leaping! |
823 | 01:22:22,856 | 01:22:25,023 | A great catch! | A great catch! |
824 | 01:22:25,190 | 01:22:27,485 | By a girl! | By a girl! |
825 | 01:22:34,659 | 01:22:38,788 | That was a great catch. Gather round. | That was a great catch. Gather round. |
826 | 01:22:38,954 | 01:22:42,124 | Listen up. It's our last three at bats. | Listen up. It's our last three at bats. |
827 | 01:22:42,291 | 01:22:45,419 | Let's just go out there and do our best, all right? | Let's just go out there and do our best, all right? |
828 | 01:22:45,587 | 01:22:47,337 | All right! Yeah! | All right! Yeah! |
829 | 01:22:47,505 | 01:22:49,466 | Boys, come here. | Boys, come here. |
830 | 01:22:55,012 | 01:22:59,517 | Look, win or lose, I just wanted to tell you that... | Look, win or lose, I just wanted to tell you that... |
831 | 01:23:00,935 | 01:23:03,228 | I'm really very proud of you guys. | I'm really very proud of you guys. |
832 | 01:23:03,395 | 01:23:05,397 | You're real sportsmen out there. | You're real sportsmen out there. |
833 | 01:23:05,565 | 01:23:09,318 | I told you, you learn about life through baseball. | I told you, you learn about life through baseball. |
834 | 01:23:10,820 | 01:23:13,865 | With a little bit of ninja thrown in, huh? | With a little bit of ninja thrown in, huh? |
835 | 01:23:15,199 | 01:23:19,829 | I'm-- I'm really glad to have you home, men. | I'm-- I'm really glad to have you home, men. |
836 | 01:23:26,043 | 01:23:27,461 | Four strands of rope. | Four strands of rope. |
837 | 01:23:33,300 | 01:23:34,969 | Four strands of rope. | Four strands of rope. |
838 | 01:23:36,470 | 01:23:39,431 | Let's "murderlize" them! | Let's "murderlize" them! |
839 | 01:23:39,599 | 01:23:40,600 | Yeah! | Yeah! |
840 | 01:23:40,767 | 01:23:42,810 | It's the bottom of the seventh. Last chance for the Dragons. | It's the bottom of the seventh. Last chance for the Dragons. |
841 | 01:23:42,977 | 01:23:45,897 | They need three runs to win this championship. | They need three runs to win this championship. |
842 | 01:23:48,440 | 01:23:49,483 | Strike! | Strike! |
843 | 01:23:54,572 | 01:23:56,156 | Goes to bunt! | Goes to bunt! |
844 | 01:23:57,992 | 01:23:59,827 | Swings away! Whoa! | Swings away! Whoa! |
845 | 01:23:59,994 | 01:24:03,831 | Almost took the third baseman's head off. A base hit. | Almost took the third baseman's head off. A base hit. |
846 | 01:24:03,998 | 01:24:06,250 | Come on, Rocky! | Come on, Rocky! |
847 | 01:24:15,467 | 01:24:17,427 | All right, Colt! | All right, Colt! |
848 | 01:24:22,850 | 01:24:25,019 | Hey, strikeout kid! | Hey, strikeout kid! |
849 | 01:24:25,185 | 01:24:27,312 | Come on, "ninjanuity"! | Come on, "ninjanuity"! |
850 | 01:24:27,479 | 01:24:29,649 | Let's go! Come on, get a hit! | Let's go! Come on, get a hit! |
851 | 01:24:29,816 | 01:24:32,401 | Bet you can't hit this one. | Bet you can't hit this one. |
852 | 01:24:33,778 | 01:24:35,822 | Come on, Darren! | Come on, Darren! |
853 | 01:24:35,989 | 01:24:37,740 | Strike! | Strike! |
854 | 01:24:48,333 | 01:24:52,589 | Two strikes, two outs. One more strike, the Mustangs have won the championship. | Two strikes, two outs. One more strike, the Mustangs have won the championship. |
855 | 01:25:01,471 | 01:25:03,348 | And the pitch. Whoa! | And the pitch. Whoa! |
856 | 01:25:03,515 | 01:25:06,936 | It is a long drive deep left field. | It is a long drive deep left field. |
857 | 01:25:07,102 | 01:25:11,273 | Way back! It's way back! The Dragons could win the championship! | Way back! It's way back! The Dragons could win the championship! |
858 | 01:25:11,440 | 01:25:13,693 | It's headed towards the foul pole! | It's headed towards the foul pole! |
859 | 01:25:13,860 | 01:25:16,194 | Twisting, turning, spinning! | Twisting, turning, spinning! |
860 | 01:25:16,361 | 01:25:18,196 | Foul ball! | Foul ball! |
861 | 01:25:18,363 | 01:25:23,661 | Oh, no! It's a foul ball! | Oh, no! It's a foul ball! |
862 | 01:25:49,771 | 01:25:54,399 | Colt, here, use my bat. | Colt, here, use my bat. |
863 | 01:25:54,566 | 01:25:58,738 | I carved my name for luck, strength and control. | I carved my name for luck, strength and control. |
864 | 01:25:58,905 | 01:26:01,074 | "Ninjanuity." | "Ninjanuity." |
865 | 01:26:02,324 | 01:26:04,827 | Come on, son. You can do it! | Come on, son. You can do it! |
866 | 01:26:04,994 | 01:26:06,913 | Go get them! | Go get them! |
867 | 01:26:07,080 | 01:26:10,124 | Long foul ball. Bet you can't hit it again, loser. | Long foul ball. Bet you can't hit it again, loser. |
868 | 01:26:10,290 | 01:26:12,835 | Batter up! | Batter up! |
869 | 01:26:21,635 | 01:26:26,891 | You throw at this batter one more time, you're gonna forfeit this game, Coach! | You throw at this batter one more time, you're gonna forfeit this game, Coach! |
870 | 01:26:29,769 | 01:26:31,478 | Play ball! | Play ball! |
871 | 01:26:41,321 | 01:26:45,076 | Watch the bull's-eye grow in front of your eyes. | Watch the bull's-eye grow in front of your eyes. |
872 | 01:26:46,410 | 01:26:48,662 | And when it gets as big as a melon-- | And when it gets as big as a melon-- |
873 | 01:27:26,366 | 01:27:29,912 | The Dragons win the league championship. | The Dragons win the league championship. |
874 | 01:28:25,176 | 01:28:27,385 | This game ain't over yet! | This game ain't over yet! |
875 | 01:28:27,552 | 01:28:30,932 | Extra inning's in the parking lot. Come on, fellas. | Extra inning's in the parking lot. Come on, fellas. |
876 | 01:28:31,098 | 01:28:33,767 | You're going to show them when you get back to Koga. | You're going to show them when you get back to Koga. |
877 | 01:28:33,935 | 01:28:37,271 | Yes. I tell them how I kicked "bat." | Yes. I tell them how I kicked "bat." |
878 | 01:28:40,690 | 01:28:42,609 | I think you mean-- | I think you mean-- |
879 | 01:28:42,776 | 01:28:45,196 | Oh, never mind. | Oh, never mind. |
880 | 01:28:49,283 | 01:28:51,576 | You guys won the first round, but the game ain't over yet. | You guys won the first round, but the game ain't over yet. |
881 | 01:28:51,743 | 01:28:54,496 | - Colt? - I can handle it. | - Colt? - I can handle it. |
882 | 01:28:54,663 | 01:28:57,834 | Tell you what. One-on-one. Your best guy. | Tell you what. One-on-one. Your best guy. |
883 | 01:28:58,000 | 01:29:00,544 | And you can pick any one of us to fight against. | And you can pick any one of us to fight against. |
884 | 01:29:01,461 | 01:29:04,464 | Okay. I pick you. | Okay. I pick you. |
885 | 01:29:04,631 | 01:29:06,758 | You ruined my home run, girl. | You ruined my home run, girl. |
886 | 01:29:06,926 | 01:29:09,511 | Come on! She's just a girl! | Come on! She's just a girl! |
887 | 01:29:09,678 | 01:29:13,640 | Hey, you play on a guys' team, you play by guys' rules. | Hey, you play on a guys' team, you play by guys' rules. |
888 | 01:29:13,807 | 01:29:17,686 | She's just visiting. Pick me. I'll fight you. | She's just visiting. Pick me. I'll fight you. |
889 | 01:29:17,854 | 01:29:19,021 | Come here! | Come here! |
890 | 01:29:21,232 | 01:29:23,985 | Well, I tried. | Well, I tried. |
891 | 01:29:24,151 | 01:29:25,735 | I said, come here! | I said, come here! |
892 | 01:29:27,737 | 01:29:30,407 | Where'd she go? Huh? | Where'd she go? Huh? |
893 | 01:29:41,961 | 01:29:45,089 | I hope there's more food in our next adventure. | I hope there's more food in our next adventure. |
894 | 01:29:46,631 | 01:29:48,592 | See ya next time! Bye! | See ya next time! Bye! |