This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub di iQiyi e sincronizzato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ | Sub di iQiyi e sincronizzato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ |
2 | 00:00:12,229 | 00:00:14,299 | Questo dramma è puramente immaginario e non è associato a | Questo dramma è puramente immaginario e non è associato a |
3 | 00:00:14,369 | 00:00:16,329 | persone organizzazioni luoghi o incidenti reali | persone organizzazioni luoghi o incidenti reali |
4 | 00:00:19,299 | 00:00:21,339 | Hong Daeyoung | Hong Daeyoung |
5 | 00:00:27,179 | 00:00:28,879 | Vuoi sapere qualcosa di interessante? | Vuoi sapere qualcosa di interessante? |
6 | 00:00:29,349 | 00:00:30,919 | Hong Daeyoung | Hong Daeyoung |
7 | 00:00:30,979 | 00:00:32,218 | Si tratta di Hong Daeyoung | Si tratta di Hong Daeyoung |
8 | 00:00:33,589 | 00:00:35,049 | Hong Daeyoung | Hong Daeyoung |
9 | 00:00:37,789 | 00:00:39,389 | La persona che hai raggiunto non è disponibile | La persona che hai raggiunto non è disponibile |
10 | 00:00:40,789 | 00:00:42,389 | Filosofia dell'educazione | Filosofia dell'educazione |
11 | 00:00:46,229 | 00:00:47,769 | Ufficio dell'insegnante di educazione fisica | Ufficio dell'insegnante di educazione fisica |
12 | 00:01:00,879 | 00:01:02,109 | Cosa c'è Wooyoung? | Cosa c'è Wooyoung? |
13 | 00:01:03,849 | 00:01:05,249 | Che ci fate qui ragazzi? | Che ci fate qui ragazzi? |
14 | 00:01:06,319 | 00:01:07,549 | Cosa pensi? | Cosa pensi? |
15 | 00:01:07,849 | 00:01:09,189 | Questa è una conferenza insegnantegenitore | Questa è una conferenza insegnantegenitore |
16 | 00:01:10,889 | 00:01:12,619 | Penso che oggi abbiamo coperto tutto | Penso che oggi abbiamo coperto tutto |
17 | 00:01:12,759 | 00:01:14,089 | Voglio che ci pensi | Voglio che ci pensi |
18 | 00:01:14,389 | 00:01:15,389 | E chiamami | E chiamami |
19 | 00:01:26,099 | 00:01:27,369 | Di cosa hai parlato? | Di cosa hai parlato? |
20 | 00:01:28,039 | 00:01:29,239 | Perché sei curioso? | Perché sei curioso? |
21 | 00:01:29,609 | 00:01:31,439 | Era tra me e la signora Jung | Era tra me e la signora Jung |
22 | 00:01:34,579 | 00:01:36,109 | Ha qualcosa a che fare con te? | Ha qualcosa a che fare con te? |
23 | 00:01:39,718 | 00:01:40,718 | No | No |
24 | 00:01:41,549 | 00:01:42,819 | Le chiederò io stesso | Le chiederò io stesso |
25 | 00:01:51,659 | 00:01:53,259 | Glielo chiederai tu stesso? | Glielo chiederai tu stesso? |
26 | 00:01:58,069 | 00:01:59,069 | Perbacco | Perbacco |
27 | 00:02:00,109 | 00:02:02,069 | È successo qualcosa di brutto lì dentro? | È successo qualcosa di brutto lì dentro? |
28 | 00:02:02,269 | 00:02:03,269 | No | No |
29 | 00:02:05,139 | 00:02:07,309 | Di cosa hai parlato con il signor Choi? | Di cosa hai parlato con il signor Choi? |
30 | 00:02:08,009 | 00:02:09,509 | Hey Aerin | Hey Aerin |
31 | 00:02:13,819 | 00:02:14,819 | Resisti | Resisti |
32 | 00:02:15,819 | 00:02:16,889 | Puoi andare | Puoi andare |
33 | 00:02:18,689 | 00:02:19,689 | Va bene | Va bene |
34 | 00:02:25,059 | 00:02:26,699 | Sai Aerin | Sai Aerin |
35 | 00:02:28,829 | 00:02:29,899 | Non è niente | Non è niente |
36 | 00:02:30,599 | 00:02:32,039 | Parliamo più tardi | Parliamo più tardi |
37 | 00:02:42,449 | 00:02:47,449 | Episodio 8 La storia che solo io non sapevo | Episodio 8 La storia che solo io non sapevo |
38 | 00:02:57,459 | 00:02:59,199 | Vuoi sapere qualcosa di interessante? | Vuoi sapere qualcosa di interessante? |
39 | 00:03:00,229 | 00:03:03,569 | Hong Daeyoung | Hong Daeyoung |
40 | 00:03:01,199 | 00:03:02,369 | Si tratta di Hong Daeyoung | Si tratta di Hong Daeyoung |
41 | 00:03:03,639 | 00:03:06,769 | KBU Rookie Draft 2009 per non atleti | KBU Rookie Draft 2009 per non atleti |
42 | 00:03:12,639 | 00:03:15,279 | 10 anni fa ho visto Hong Daeyoung al KBU Rookie Draft | 10 anni fa ho visto Hong Daeyoung al KBU Rookie Draft |
43 | 00:03:15,349 | 00:03:16,549 | per i non atleti | per i non atleti |
44 | 00:03:21,049 | 00:03:22,818 | Ha smesso di allenarsi | Ha smesso di allenarsi |
45 | 00:03:23,559 | 00:03:25,089 | Quindi non poteva competere con i giovani giocatori | Quindi non poteva competere con i giovani giocatori |
46 | 00:03:25,159 | 00:03:26,959 | che si stava preparando per il progetto | che si stava preparando per il progetto |
47 | 00:03:30,629 | 00:03:32,359 | Ovviamente non ce l'ha fatta | Ovviamente non ce l'ha fatta |
48 | 00:03:36,869 | 00:03:37,869 | Ma | Ma |
49 | 00:03:38,939 | 00:03:40,939 | È tornato di nuovo? | È tornato di nuovo? |
50 | 00:03:41,869 | 00:03:44,139 | Sì Viene da due mesi ormai | Sì Viene da due mesi ormai |
51 | 00:03:44,209 | 00:03:45,339 | Due mesi? Sì | Due mesi? Sì |
52 | 00:03:58,059 | 00:03:59,289 | Coach cosa stai guardando? | Coach cosa stai guardando? |
53 | 00:04:02,829 | 00:04:04,099 | Accidenti è ancora qui? | Accidenti è ancora qui? |
54 | 00:04:04,429 | 00:04:08,229 | Sì È decisamente tenace Glielo darò almeno | Sì È decisamente tenace Glielo darò almeno |
55 | 00:04:10,339 | 00:04:11,799 | Ilkwon Yes | Ilkwon Yes |
56 | 00:04:11,869 | 00:04:13,199 | Hai detto di conoscerlo vero? | Hai detto di conoscerlo vero? |
57 | 00:04:14,509 | 00:04:15,509 | Sì | Sì |
58 | 00:04:27,789 | 00:04:28,789 | Che cosa? | Che cosa? |
59 | 00:04:36,959 | 00:04:38,059 | È l'asma | È l'asma |
60 | 00:04:38,229 | 00:04:39,329 | "Asma"? | "Asma"? |
61 | 00:04:42,669 | 00:04:45,839 | Ho sentito che è incurabile | Ho sentito che è incurabile |
62 | 00:04:47,239 | 00:04:49,169 | Se non se ne prende cura | Se non se ne prende cura |
63 | 00:04:49,239 | 00:04:52,039 | le sue funzioni polmonari diminuiranno e non sarà in grado di essere normale | le sue funzioni polmonari diminuiranno e non sarà in grado di essere normale |
64 | 00:04:53,279 | 00:04:54,879 | Ma è possibile | Ma è possibile |
65 | 00:04:55,249 | 00:04:57,179 | per trattare questo quando il paziente è ancora giovane | per trattare questo quando il paziente è ancora giovane |
66 | 00:04:57,579 | 00:04:58,749 | Tenere duro | Tenere duro |
67 | 00:04:59,849 | 00:05:00,949 | Siwoo | Siwoo |
68 | 00:05:03,689 | 00:05:05,289 | Per favore non ammalarti | Per favore non ammalarti |
69 | 00:05:20,469 | 00:05:22,609 | Daeyoung Daeyoung! | Daeyoung Daeyoung! |
70 | 00:05:23,169 | 00:05:24,479 | Qualcuno è qui per te | Qualcuno è qui per te |
71 | 00:05:29,309 | 00:05:30,379 | Cosa riguarda? | Cosa riguarda? |
72 | 00:05:32,679 | 00:05:34,449 | L'allenatore ha dato la sua benedizione | L'allenatore ha dato la sua benedizione |
73 | 00:05:34,549 | 00:05:36,319 | Puoi unirti alla nostra pratica | Puoi unirti alla nostra pratica |
74 | 00:05:37,289 | 00:05:38,589 | Grazie per l'offerta | Grazie per l'offerta |
75 | 00:05:40,019 | 00:05:41,689 | ma non ho tempo per quello | ma non ho tempo per quello |
76 | 00:05:43,699 | 00:05:44,699 | Perchè no? | Perchè no? |
77 | 00:05:45,398 | 00:05:47,169 | Siwoo è malato Ho bisogno di fare soldi per lui | Siwoo è malato Ho bisogno di fare soldi per lui |
78 | 00:05:48,799 | 00:05:50,398 | Ti arrenderai a causa di tuo figlio? | Ti arrenderai a causa di tuo figlio? |
79 | 00:05:51,569 | 00:05:52,569 | "Semplice figlio"? | "Semplice figlio"? |
80 | 00:05:54,969 | 00:05:58,109 | Daeyoung! Che stai facendo li? | Daeyoung! Che stai facendo li? |
81 | 00:05:59,679 | 00:06:00,879 | Devo tornare al lavoro | Devo tornare al lavoro |
82 | 00:06:02,379 | 00:06:03,879 | Che cosa? Mi dispiace | Che cosa? Mi dispiace |
83 | 00:06:08,189 | 00:06:09,249 | È vero? | È vero? |
84 | 00:06:09,719 | 00:06:10,919 | Perbacco | Perbacco |
85 | 00:06:11,989 | 00:06:13,889 | Hai vissuto con il ragazzo Non lo sapevi? | Hai vissuto con il ragazzo Non lo sapevi? |
86 | 00:06:13,989 | 00:06:15,489 | Perbacco Capisco | Perbacco Capisco |
87 | 00:06:15,759 | 00:06:18,329 | Non ne avevi idea il che spiega i tuoi comportamenti | Non ne avevi idea il che spiega i tuoi comportamenti |
88 | 00:06:18,699 | 00:06:21,469 | Devi avere soldi per realizzare i tuoi sogni | Devi avere soldi per realizzare i tuoi sogni |
89 | 00:06:21,569 | 00:06:23,029 | Guarda Daeyoung | Guarda Daeyoung |
90 | 00:06:23,099 | 00:06:26,399 | Se non si è fermato a un lavoro così umile per fare soldi per Siwoo | Se non si è fermato a un lavoro così umile per fare soldi per Siwoo |
91 | 00:06:26,699 | 00:06:29,039 | sarebbe stato un atleta fantastico | sarebbe stato un atleta fantastico |
92 | 00:06:30,909 | 00:06:31,909 | Dajung | Dajung |
93 | 00:06:33,809 | 00:06:35,179 | Pensa attentamente a questo | Pensa attentamente a questo |
94 | 00:06:36,749 | 00:06:39,479 | Vuoi che tuo figlio rinunci al basket a causa dei soldi? | Vuoi che tuo figlio rinunci al basket a causa dei soldi? |
95 | 00:06:40,719 | 00:06:41,749 | Proprio come Daeyoung? | Proprio come Daeyoung? |
96 | 00:07:09,209 | 00:07:11,219 | Pensavo fosse cambiato | Pensavo fosse cambiato |
97 | 00:07:17,289 | 00:07:18,459 | è successo qualcosa? | è successo qualcosa? |
98 | 00:07:19,059 | 00:07:21,329 | Perché bevi? Bevi raramente | Perché bevi? Bevi raramente |
99 | 00:07:23,489 | 00:07:24,599 | Non è successo niente | Non è successo niente |
100 | 00:07:24,859 | 00:07:26,199 | Fammi bere ancora un po ' | Fammi bere ancora un po ' |
101 | 00:07:27,999 | 00:07:29,029 | Ma | Ma |
102 | 00:07:30,169 | 00:07:32,239 | 1 ° classificato nella soddisfazione del cliente grazie! | 1 ° classificato nella soddisfazione del cliente grazie! |
103 | 00:07:30,599 | 00:07:32,239 | Cos'hai che non va? | Cos'hai che non va? |
104 | 00:07:32,299 | 00:07:35,139 | Un'altra denuncia è stata presentata contro di te Quante lamentele hai? | Un'altra denuncia è stata presentata contro di te Quante lamentele hai? |
105 | 00:07:35,209 | 00:07:37,339 | In cosa diavolo sei bravo? | In cosa diavolo sei bravo? |
106 | 00:07:37,409 | 00:07:38,909 | C'è qualcosa in cui sei bravo? | C'è qualcosa in cui sei bravo? |
107 | 00:07:40,549 | 00:07:43,579 | Non mi ero reso conto che stava versando | Non mi ero reso conto che stava versando |
108 | 00:07:44,549 | 00:07:47,648 | l'energia e la passione che una volta usava per inseguire i suoi sogni | l'energia e la passione che una volta usava per inseguire i suoi sogni |
109 | 00:07:48,519 | 00:07:50,489 | nella sua famiglia | nella sua famiglia |
110 | 00:08:17,049 | 00:08:18,979 | Seongjong Electronics Service Center | Seongjong Electronics Service Center |
111 | 00:08:17,219 | 00:08:20,079 | Signore deve ancora pagare il costo per venire qui | Signore deve ancora pagare il costo per venire qui |
112 | 00:08:20,149 | 00:08:22,019 | Non hai aggiustato nulla quindi perché dovrei pagarti? | Non hai aggiustato nulla quindi perché dovrei pagarti? |
113 | 00:08:22,089 | 00:08:23,189 | Esci! | Esci! |
114 | 00:08:23,649 | 00:08:25,389 | Signore Signore! Mio dio | Signore Signore! Mio dio |
115 | 00:08:25,459 | 00:08:26,819 | Signore! | Signore! |
116 | 00:08:30,189 | 00:08:33,898 | Fai questo lavoro da quanti anni e ancora non riesci a farlo bene? | Fai questo lavoro da quanti anni e ancora non riesci a farlo bene? |
117 | 00:08:33,969 | 00:08:35,898 | Non sei imbarazzato ad affrontare i tuoi colleghi? | Non sei imbarazzato ad affrontare i tuoi colleghi? |
118 | 00:08:36,298 | 00:08:37,469 | Mi dispiace | Mi dispiace |
119 | 00:08:38,038 | 00:08:39,199 | Bontà | Bontà |
120 | 00:08:46,209 | 00:08:47,309 | Stai bevendo di nuovo? | Stai bevendo di nuovo? |
121 | 00:08:49,279 | 00:08:51,119 | Non sei imbarazzato ad affrontare i nostri figli? | Non sei imbarazzato ad affrontare i nostri figli? |
122 | 00:08:52,419 | 00:08:53,889 | Sei imbarazzato da me? | Sei imbarazzato da me? |
123 | 00:08:54,419 | 00:08:56,189 | Allora pensi che ne sarei orgoglioso? | Allora pensi che ne sarei orgoglioso? |
124 | 00:08:57,619 | 00:08:59,689 | Accidenti sei così patetico | Accidenti sei così patetico |
125 | 00:10:33,519 | 00:10:35,719 | Seum Wolves conferenza stampa di Ye Jihoon | Seum Wolves conferenza stampa di Ye Jihoon |
126 | 00:10:35,849 | 00:10:37,489 | Pensi che abbia causato problemi? | Pensi che abbia causato problemi? |
127 | 00:10:37,589 | 00:10:40,659 | Sapevo che avrebbe fatto qualcosa Non sono sorpreso | Sapevo che avrebbe fatto qualcosa Non sono sorpreso |
128 | 00:10:40,729 | 00:10:43,029 | Annuncio ufficiale di Ye Jihoon | Annuncio ufficiale di Ye Jihoon |
129 | 00:10:41,759 | 00:10:43,159 | È venuto alla luce questo | È venuto alla luce questo |
130 | 00:10:43,229 | 00:10:45,729 | nonostante non sia sposato ho un bambino di sette anni | nonostante non sia sposato ho un bambino di sette anni |
131 | 00:10:45,799 | 00:10:48,729 | e sono consapevole che molte persone sono rimaste scioccate e deluse da me | e sono consapevole che molte persone sono rimaste scioccate e deluse da me |
132 | 00:10:49,269 | 00:10:52,699 | Tuttavia la persona più sorpresa è stata mia figlia | Tuttavia la persona più sorpresa è stata mia figlia |
133 | 00:10:55,209 | 00:10:56,339 | Il mio bambino | Il mio bambino |
134 | 00:10:56,909 | 00:10:59,239 | mi chiama ancora zio Jihoon | mi chiama ancora zio Jihoon |
135 | 00:11:01,009 | 00:11:03,309 | Seum Wolves conferenza stampa di Ye Jihoon | Seum Wolves conferenza stampa di Ye Jihoon |
136 | 00:11:02,109 | 00:11:03,109 | Il mio bambino | Il mio bambino |
137 | 00:11:03,679 | 00:11:05,649 | è la figlia di mio fratello che è morto | è la figlia di mio fratello che è morto |
138 | 00:11:07,219 | 00:11:08,449 | da un incidente di due anni fa | da un incidente di due anni fa |
139 | 00:11:10,419 | 00:11:14,029 | Annuncio ufficiale di Ye Jihoon | Annuncio ufficiale di Ye Jihoon |
140 | 00:11:10,449 | 00:11:11,889 | Ho adottato | Ho adottato |
141 | 00:11:11,959 | 00:11:14,059 | Non mi ero reso conto che fosse così figo la figlia di mio fratello | Non mi ero reso conto che fosse così figo la figlia di mio fratello |
142 | 00:11:14,129 | 00:11:16,829 | Non sono sorpreso Ha adottato sua nipote? | Non sono sorpreso Ha adottato sua nipote? |
143 | 00:11:16,889 | 00:11:18,029 | Attraverso questo incidente | Attraverso questo incidente |
144 | 00:11:18,599 | 00:11:20,429 | le informazioni personali di mio figlio sono diventate pubbliche | le informazioni personali di mio figlio sono diventate pubbliche |
145 | 00:11:20,969 | 00:11:22,929 | Annuncio ufficiale di Ye Jihoon | Annuncio ufficiale di Ye Jihoon |
146 | 00:11:20,999 | 00:11:22,929 | e ne sono stato turbato | e ne sono stato turbato |
147 | 00:11:22,999 | 00:11:24,199 | Seum Wolves conferenza stampa di Ye Jihoon | Seum Wolves conferenza stampa di Ye Jihoon |
148 | 00:11:25,999 | 00:11:29,009 | Signor Ye Jihoon Ho sentito che ti stavi preparando per andare in pensione | Signor Ye Jihoon Ho sentito che ti stavi preparando per andare in pensione |
149 | 00:11:29,069 | 00:11:31,639 | Di cosa sta parlando? La pensione? Si va in pensione? | Di cosa sta parlando? La pensione? Si va in pensione? |
150 | 00:11:31,709 | 00:11:33,309 | Non ne ho sentito parlare Neanche io | Non ne ho sentito parlare Neanche io |
151 | 00:11:33,539 | 00:11:35,579 | Si va in pensione? È vero? | Si va in pensione? È vero? |
152 | 00:11:34,779 | 00:11:36,779 | Seum Wolves conferenza stampa di Ye Jihoon | Seum Wolves conferenza stampa di Ye Jihoon |
153 | 00:11:36,009 | 00:11:37,379 | Non lo capisco | Non lo capisco |
154 | 00:11:37,449 | 00:11:39,479 | Veramente? Già? | Veramente? Già? |
155 | 00:11:40,019 | 00:11:41,289 | Per diventare genitore | Per diventare genitore |
156 | 00:11:41,249 | 00:11:44,459 | Seum Wolves conferenza stampa di Ye Jihoon | Seum Wolves conferenza stampa di Ye Jihoon |
157 | 00:11:41,819 | 00:11:43,919 | Avevo bisogno di imparare la responsabilità di arrendermi | Avevo bisogno di imparare la responsabilità di arrendermi |
158 | 00:11:44,519 | 00:11:45,819 | Glielo mostrerò | Glielo mostrerò |
159 | 00:11:46,419 | 00:11:49,089 | Calpesterò il tumulo lancio la palla | Calpesterò il tumulo lancio la palla |
160 | 00:11:49,989 | 00:11:51,699 | e mostrarle come mi prendo la responsabilità | e mostrarle come mi prendo la responsabilità |
161 | 00:11:53,659 | 00:11:55,069 | Continuerò a giocare | Continuerò a giocare |
162 | 00:11:56,799 | 00:11:58,739 | per amore di mio figlio | per amore di mio figlio |
163 | 00:11:59,269 | 00:12:01,109 | È bravo Veramente? | È bravo Veramente? |
164 | 00:11:59,299 | 00:12:01,169 | Annuncio ufficiale di Ye Jihoon | Annuncio ufficiale di Ye Jihoon |
165 | 00:12:01,169 | 00:12:02,569 | Vedere? Questa è una grande notizia | Vedere? Questa è una grande notizia |
166 | 00:12:02,639 | 00:12:04,239 | Grazie a Dio Te l'avevo detto | Grazie a Dio Te l'avevo detto |
167 | 00:12:04,309 | 00:12:06,779 | E 'così carino Non è ancora il momento per lui di ritirarsi | E 'così carino Non è ancora il momento per lui di ritirarsi |
168 | 00:12:06,839 | 00:12:08,609 | Lo sta facendo per suo figlio Perbacco | Lo sta facendo per suo figlio Perbacco |
169 | 00:12:08,679 | 00:12:10,449 | La madre del bambino è viva? | La madre del bambino è viva? |
170 | 00:12:10,749 | 00:12:12,679 | Seum Wolves conferenza stampa di Ye Jihoon | Seum Wolves conferenza stampa di Ye Jihoon |
171 | 00:12:11,579 | 00:12:14,949 | Ho ricevuto un suggerimento che la mamma del bambino è ancora viva Chi è lei? | Ho ricevuto un suggerimento che la mamma del bambino è ancora viva Chi è lei? |
172 | 00:12:15,019 | 00:12:17,089 | Sei in contatto con la mamma del bambino? | Sei in contatto con la mamma del bambino? |
173 | 00:12:17,149 | 00:12:19,089 | Puoi rispondere alla domanda? Per cortesia risponda | Puoi rispondere alla domanda? Per cortesia risponda |
174 | 00:12:30,029 | 00:12:34,209 | Serim High School Basketball Team | Serim High School Basketball Team |
175 | 00:12:31,199 | 00:12:34,309 | Sapete tutti che non abbiamo molto tempo prima della partita giusto? | Sapete tutti che non abbiamo molto tempo prima della partita giusto? |
176 | 00:12:34,269 | 00:12:37,839 | Go Wooyoung Hong Siwoo | Go Wooyoung Hong Siwoo |
177 | 00:12:34,569 | 00:12:37,909 | Voglio che ti prepari bene e che stia all'erta | Voglio che ti prepari bene e che stia all'erta |
178 | 00:12:38,279 | 00:12:40,009 | E vai Wooyoung Hong Siwoo | E vai Wooyoung Hong Siwoo |
179 | 00:12:40,109 | 00:12:41,779 | Ragazzi siete ancora nella squadra di riserva | Ragazzi siete ancora nella squadra di riserva |
180 | 00:12:41,849 | 00:12:43,809 | quindi voglio che tu pulisca tutto prima di andare | quindi voglio che tu pulisca tutto prima di andare |
181 | 00:12:44,949 | 00:12:47,589 | Va bene Sei licenziato Grazie | Va bene Sei licenziato Grazie |
182 | 00:12:48,749 | 00:12:49,749 | Allenatore | Allenatore |
183 | 00:12:48,749 | 00:12:50,859 | Hong Siwoo Go Wooyoung | Hong Siwoo Go Wooyoung |
184 | 00:12:52,159 | 00:12:54,229 | Non dovrebbero tutti aiutare con le pulizie? | Non dovrebbero tutti aiutare con le pulizie? |
185 | 00:12:56,029 | 00:12:58,599 | Perché? Hai un problema con esso? | Perché? Hai un problema con esso? |
186 | 00:13:00,529 | 00:13:03,129 | Hong Siwoo Go Wooyoung | Hong Siwoo Go Wooyoung |
187 | 00:13:00,799 | 00:13:03,429 | È così che iniziano tutti dall'inizio | È così che iniziano tutti dall'inizio |
188 | 00:13:04,669 | 00:13:07,739 | Sia il genitore che il bambino non hanno alcuna classe | Sia il genitore che il bambino non hanno alcuna classe |
189 | 00:13:18,719 | 00:13:19,719 | Siwoo | Siwoo |
190 | 00:13:20,279 | 00:13:23,249 | Dovresti buttarlo e tornare a casa Dimenticalo Facciamolo assieme | Dovresti buttarlo e tornare a casa Dimenticalo Facciamolo assieme |
191 | 00:13:24,989 | 00:13:26,519 | Ci vorrà più tempo | Ci vorrà più tempo |
192 | 00:13:27,289 | 00:13:29,689 | Finiamo velocemente e riposiamo prima Va bene allora | Finiamo velocemente e riposiamo prima Va bene allora |
193 | 00:13:30,189 | 00:13:31,299 | Ci vediamo domani | Ci vediamo domani |
194 | 00:13:45,209 | 00:13:46,209 | Hey | Hey |
195 | 00:13:47,279 | 00:13:48,449 | Vai per primo | Vai per primo |
196 | 00:14:03,589 | 00:14:06,659 | Serim liceo | Serim liceo |
197 | 00:14:08,699 | 00:14:11,799 | Ho messo il 50 percento in più come mi hai chiesto | Ho messo il 50 percento in più come mi hai chiesto |
198 | 00:14:14,039 | 00:14:15,909 | Accidenti sei così esatto | Accidenti sei così esatto |
199 | 00:14:16,109 | 00:14:18,809 | Non preoccuparti per Jasung che inizia | Non preoccuparti per Jasung che inizia |
200 | 00:14:20,779 | 00:14:21,809 | Va bene | Va bene |
201 | 00:14:22,309 | 00:14:24,879 | Continua a mostrare il tuo sostegno | Continua a mostrare il tuo sostegno |
202 | 00:14:26,679 | 00:14:27,749 | Destra | Destra |
203 | 00:14:29,089 | 00:14:30,789 | Serim liceo | Serim liceo |
204 | 00:14:32,919 | 00:14:34,229 | Cos'era quello appena adesso? | Cos'era quello appena adesso? |
205 | 00:14:36,089 | 00:14:37,429 | Parliamo più tardi | Parliamo più tardi |
206 | 00:14:45,199 | 00:14:48,069 | Lo hai pagato in modo che potessi giocare? | Lo hai pagato in modo che potessi giocare? |
207 | 00:14:48,269 | 00:14:49,609 | Dimmi! | Dimmi! |
208 | 00:14:50,639 | 00:14:54,039 | Ho solo sostituito quello che ti mancava | Ho solo sostituito quello che ti mancava |
209 | 00:14:57,279 | 00:14:59,319 | È qualcosa che dovrebbe dire un padre? | È qualcosa che dovrebbe dire un padre? |
210 | 00:15:01,719 | 00:15:05,189 | Se potessi giocare e andare al college da solo non gli avrei dato i soldi! | Se potessi giocare e andare al college da solo non gli avrei dato i soldi! |
211 | 00:15:06,059 | 00:15:07,159 | Allora non dargli soldi | Allora non dargli soldi |
212 | 00:15:08,059 | 00:15:09,489 | Non ci vado neanche io | Non ci vado neanche io |
213 | 00:15:11,629 | 00:15:12,829 | io sono | io sono |
214 | 00:15:13,929 | 00:15:15,529 | imbarazzato da te | imbarazzato da te |
215 | 00:15:15,599 | 00:15:16,929 | Sei un pazzo! | Sei un pazzo! |
216 | 00:15:19,739 | 00:15:22,339 | Piagnucoli sempre proprio come quella tua madre | Piagnucoli sempre proprio come quella tua madre |
217 | 00:15:22,909 | 00:15:25,579 | Devi solo fare quello che ti dico di fare! | Devi solo fare quello che ti dico di fare! |
218 | 00:15:27,509 | 00:15:31,579 | Altrimenti ti caccerò di casa proprio come ho fatto con tua madre! | Altrimenti ti caccerò di casa proprio come ho fatto con tua madre! |
219 | 00:15:38,489 | 00:15:39,689 | Gu Jasung! | Gu Jasung! |
220 | 00:16:04,179 | 00:16:05,579 | Ha fatto male? | Ha fatto male? |
221 | 00:16:07,989 | 00:16:09,049 | Stai bene? | Stai bene? |
222 | 00:16:09,789 | 00:16:11,589 | Perché ti interessi? | Perché ti interessi? |
223 | 00:16:12,059 | 00:16:14,459 | Tu e Hong Siwoo vi presentate sempre in momenti come questo | Tu e Hong Siwoo vi presentate sempre in momenti come questo |
224 | 00:16:15,229 | 00:16:16,289 | Hong Siwoo? | Hong Siwoo? |
225 | 00:16:18,599 | 00:16:19,629 | Tu sei | Tu sei |
226 | 00:16:20,399 | 00:16:22,199 | bullismo Siwoo a causa di questo? | bullismo Siwoo a causa di questo? |
227 | 00:16:22,269 | 00:16:23,929 | Com'è imbarazzante | Com'è imbarazzante |
228 | 00:16:23,999 | 00:16:27,339 | Ehi vai Wooyoung Ti sto avvertendo | Ehi vai Wooyoung Ti sto avvertendo |
229 | 00:16:27,769 | 00:16:29,169 | Guarda la tua bocca | Guarda la tua bocca |
230 | 00:16:29,809 | 00:16:31,039 | Bevi questo | Bevi questo |
231 | 00:16:32,739 | 00:16:34,509 | Puoi bere in una giornata come questa | Puoi bere in una giornata come questa |
232 | 00:16:34,679 | 00:16:36,709 | Ti avevo detto di pensare agli affari tuoi | Ti avevo detto di pensare agli affari tuoi |
233 | 00:16:36,779 | 00:16:39,019 | Perché mi dai fastidio? | Perché mi dai fastidio? |
234 | 00:16:43,119 | 00:16:44,759 | Non voglio che tu abbia rimpianti | Non voglio che tu abbia rimpianti |
235 | 00:16:45,719 | 00:16:47,759 | Anch'io sono stato picchiato da mio padre un paio di volte | Anch'io sono stato picchiato da mio padre un paio di volte |
236 | 00:16:48,889 | 00:16:50,629 | Non è sempre stato così | Non è sempre stato così |
237 | 00:16:51,359 | 00:16:53,899 | ma dopo che mia madre è morta è stato allora che è iniziato | ma dopo che mia madre è morta è stato allora che è iniziato |
238 | 00:16:57,229 | 00:16:59,069 | Non sei tu quello che ha fatto qualcosa di sbagliato | Non sei tu quello che ha fatto qualcosa di sbagliato |
239 | 00:16:59,339 | 00:17:01,369 | quindi perché dovresti fare qualcosa di cui ti pentirai? | quindi perché dovresti fare qualcosa di cui ti pentirai? |
240 | 00:17:02,769 | 00:17:05,009 | Non volevo vedere cosa è successo | Non volevo vedere cosa è successo |
241 | 00:17:05,979 | 00:17:09,049 | ma mi dispiace comunque Terrò segreto quello che è successo oggi | ma mi dispiace comunque Terrò segreto quello che è successo oggi |
242 | 00:17:12,049 | 00:17:13,779 | Ad essere onesto ho smesso di bere | Ad essere onesto ho smesso di bere |
243 | 00:17:14,649 | 00:17:18,119 | Ma oggi bevo con te | Ma oggi bevo con te |
244 | 00:17:18,459 | 00:17:19,519 | Smettila di bluffare | Smettila di bluffare |
245 | 00:17:20,818 | 00:17:22,328 | Stai cercando di confortarmi? | Stai cercando di confortarmi? |
246 | 00:17:22,659 | 00:17:23,689 | Perché? | Perché? |
247 | 00:17:23,759 | 00:17:26,858 | Dopo aver sentito che non sono abbastanza bravo e ho giocato solo grazie ai soldi di mio padre | Dopo aver sentito che non sono abbastanza bravo e ho giocato solo grazie ai soldi di mio padre |
248 | 00:17:27,429 | 00:17:28,999 | hai pietà di me? | hai pietà di me? |
249 | 00:17:31,599 | 00:17:32,699 | Tu sei | Tu sei |
250 | 00:17:33,399 | 00:17:34,809 | un buon giocatore | un buon giocatore |
251 | 00:17:36,039 | 00:17:38,179 | Saresti stato abbastanza bravo da solo | Saresti stato abbastanza bravo da solo |
252 | 00:17:38,739 | 00:17:42,349 | ma tuo padre ha appena incontrato le persone sbagliate | ma tuo padre ha appena incontrato le persone sbagliate |
253 | 00:17:43,379 | 00:17:45,449 | Quindi non pensare mai di non essere abbastanza bravo | Quindi non pensare mai di non essere abbastanza bravo |
254 | 00:17:50,789 | 00:17:51,789 | E | E |
255 | 00:17:53,659 | 00:17:55,589 | non fare cose di cui ti pentirai in seguito | non fare cose di cui ti pentirai in seguito |
256 | 00:17:56,189 | 00:17:57,859 | Anche se è qualcuno che odi | Anche se è qualcuno che odi |
257 | 00:17:58,699 | 00:18:00,329 | voltare le spalle a qualcuno | voltare le spalle a qualcuno |
258 | 00:18:00,929 | 00:18:01,929 | per sempre | per sempre |
259 | 00:18:03,329 | 00:18:05,199 | ti porterà più tristezza di quanto pensi | ti porterà più tristezza di quanto pensi |
260 | 00:18:24,319 | 00:18:26,589 | Che cosa? Questo non è alcolico | Che cosa? Questo non è alcolico |
261 | 00:18:26,659 | 00:18:28,559 | Fresh Zero | Fresh Zero |
262 | 00:18:27,619 | 00:18:28,489 | Hey! | Hey! |
263 | 00:18:32,359 | 00:18:33,959 | Come lo porto a casa? | Come lo porto a casa? |
264 | 00:18:38,669 | 00:18:39,669 | Mi fa male la schiena | Mi fa male la schiena |
265 | 00:18:40,339 | 00:18:41,469 | Mio dio | Mio dio |
266 | 00:18:41,809 | 00:18:44,209 | Come può ubriacarsi con una birra analcolica? | Come può ubriacarsi con una birra analcolica? |
267 | 00:19:02,889 | 00:19:04,059 | È ancora un bambino davvero | È ancora un bambino davvero |
268 | 00:19:17,309 | 00:19:19,779 | Lo sapevo Mi sono fidato di te dall'inizio | Lo sapevo Mi sono fidato di te dall'inizio |
269 | 00:19:19,839 | 00:19:21,809 | Tutti si stanno radunando perché sappiamo che hai avuto difficoltà | Tutti si stanno radunando perché sappiamo che hai avuto difficoltà |
270 | 00:19:21,879 | 00:19:23,009 | Devi venire | Devi venire |
271 | 00:19:23,079 | 00:19:25,949 | Vorremmo che tu fossi di nuovo il modello di KD Bank | Vorremmo che tu fossi di nuovo il modello di KD Bank |
272 | 00:19:26,019 | 00:19:27,679 | Per favore chiamami quando sei libero | Per favore chiamami quando sei libero |
273 | 00:19:29,719 | 00:19:31,619 | Come possono tutti cambiare da un giorno all'altro? | Come possono tutti cambiare da un giorno all'altro? |
274 | 00:19:35,329 | 00:19:37,429 | Anche Dajung deve aver assistito alla conferenza stampa | Anche Dajung deve aver assistito alla conferenza stampa |
275 | 00:19:39,859 | 00:19:42,029 | Siamo tutti qui Non verrai? | Siamo tutti qui Non verrai? |
276 | 00:19:53,709 | 00:19:55,279 | Non sono riuscito a registrarlo | Non sono riuscito a registrarlo |
277 | 00:19:56,549 | 00:19:57,679 | Cosa dovrei fare ora? | Cosa dovrei fare ora? |
278 | 00:19:57,879 | 00:19:58,879 | Allora l'unico modo | Allora l'unico modo |
279 | 00:19:59,349 | 00:20:01,019 | è per un genitore che ha concluso un accordo | è per un genitore che ha concluso un accordo |
280 | 00:20:01,079 | 00:20:02,889 | con Choi Ilkwon a farsi avanti | con Choi Ilkwon a farsi avanti |
281 | 00:20:02,949 | 00:20:04,719 | Se un genitore che lo ha pagato testimonia | Se un genitore che lo ha pagato testimonia |
282 | 00:20:04,789 | 00:20:05,789 | saranno puniti? | saranno puniti? |
283 | 00:20:08,229 | 00:20:09,459 | Essi saranno | Essi saranno |
284 | 00:20:09,629 | 00:20:13,199 | ecco perché sarà difficile convincere un genitore a testimoniare | ecco perché sarà difficile convincere un genitore a testimoniare |
285 | 00:20:21,739 | 00:20:22,739 | Dammi un momento | Dammi un momento |
286 | 00:20:25,379 | 00:20:26,379 | Che cosa? | Che cosa? |
287 | 00:20:28,249 | 00:20:29,609 | Esci subito | Esci subito |
288 | 00:20:30,679 | 00:20:32,549 | Sai almeno dove sono? | Sai almeno dove sono? |
289 | 00:20:32,619 | 00:20:34,719 | Sono impegnato a lavorare | Sono impegnato a lavorare |
290 | 00:20:35,119 | 00:20:37,649 | Il tuo lavoro richiede di affettare la cotoletta di maiale mentre lavori? | Il tuo lavoro richiede di affettare la cotoletta di maiale mentre lavori? |
291 | 00:20:38,419 | 00:20:39,419 | Che cosa? | Che cosa? |
292 | 00:20:57,809 | 00:20:58,809 | Hey! | Hey! |
293 | 00:20:59,579 | 00:21:01,849 | Cosa mi stai seguendo adesso? | Cosa mi stai seguendo adesso? |
294 | 00:21:02,179 | 00:21:03,179 | Salta su | Salta su |
295 | 00:21:03,309 | 00:21:05,419 | Sei pazzo? Perchè dovrei farlo? | Sei pazzo? Perchè dovrei farlo? |
296 | 00:21:06,149 | 00:21:07,519 | Allora parliamone dentro | Allora parliamone dentro |
297 | 00:21:08,749 | 00:21:09,849 | Hai un minuto | Hai un minuto |
298 | 00:21:20,499 | 00:21:23,299 | Hey! Cosa stai facendo? | Hey! Cosa stai facendo? |
299 | 00:21:31,739 | 00:21:34,749 | Ye jihoon | Ye jihoon |
300 | 00:21:37,809 | 00:21:39,149 | Ehi signor Ye | Ehi signor Ye |
301 | 00:21:39,549 | 00:21:40,719 | Che cosa succede? | Che cosa succede? |
302 | 00:21:45,389 | 00:21:46,459 | Cosa stai facendo? | Cosa stai facendo? |
303 | 00:21:47,519 | 00:21:48,629 | Sto solo cenando | Sto solo cenando |
304 | 00:21:48,789 | 00:21:51,699 | Davvero? Anch'io stavo per mangiare | Davvero? Anch'io stavo per mangiare |
305 | 00:21:52,659 | 00:21:53,659 | Buona cena | Buona cena |
306 | 00:21:54,829 | 00:21:56,329 | Tutto ok Anche tu | Tutto ok Anche tu |
307 | 00:21:56,399 | 00:21:58,539 | È tutto? | È tutto? |
308 | 00:21:59,639 | 00:22:02,469 | È un tale sollievo | È un tale sollievo |
309 | 00:22:03,039 | 00:22:04,409 | che non andrai in pensione | che non andrai in pensione |
310 | 00:22:04,879 | 00:22:07,409 | Qui! Cosa ti ha fatto perdere così tanto tempo? | Qui! Cosa ti ha fatto perdere così tanto tempo? |
311 | 00:22:07,509 | 00:22:08,609 | Dove stai andando? | Dove stai andando? |
312 | 00:22:08,949 | 00:22:10,509 | Jihoon Ha ignorato noi | Jihoon Ha ignorato noi |
313 | 00:22:10,579 | 00:22:11,919 | Sono sicuro che farai bene | Sono sicuro che farai bene |
314 | 00:22:11,979 | 00:22:13,019 | Dove sta andando? | Dove sta andando? |
315 | 00:22:13,079 | 00:22:14,989 | Ti tiferò come tuo fan | Ti tiferò come tuo fan |
316 | 00:22:16,849 | 00:22:17,849 | Grazie | Grazie |
317 | 00:22:18,589 | 00:22:19,589 | Che cosa? | Che cosa? |
318 | 00:22:22,189 | 00:22:23,429 | Cosa ti porta qui? | Cosa ti porta qui? |
319 | 00:22:24,229 | 00:22:25,659 | Anch'io devo mangiare | Anch'io devo mangiare |
320 | 00:22:26,529 | 00:22:28,599 | E tu sei qui | E tu sei qui |
321 | 00:22:29,969 | 00:22:31,469 | Che coincidenza vero? | Che coincidenza vero? |
322 | 00:22:33,199 | 00:22:34,239 | Sì | Sì |
323 | 00:22:35,909 | 00:22:37,239 | Sei venuto da solo? | Sei venuto da solo? |
324 | 00:22:38,809 | 00:22:39,879 | No con i miei amici | No con i miei amici |
325 | 00:22:41,579 | 00:22:42,949 | Perche sei solo? | Perche sei solo? |
326 | 00:22:43,579 | 00:22:47,579 | Il mio amico è uscito per un momento | Il mio amico è uscito per un momento |
327 | 00:22:49,319 | 00:22:50,649 | ma ci sta mettendo così tanto | ma ci sta mettendo così tanto |
328 | 00:22:57,629 | 00:23:00,399 | Sei pazzo? Perché mi hai portato qui? | Sei pazzo? Perché mi hai portato qui? |
329 | 00:23:01,159 | 00:23:04,569 | È qui che è iniziata la nostra storia | È qui che è iniziata la nostra storia |
330 | 00:23:04,739 | 00:23:06,669 | Come hai potuto dimenticare tutto di noi? | Come hai potuto dimenticare tutto di noi? |
331 | 00:23:08,239 | 00:23:09,509 | Non posso dimenticare finché non muoio | Non posso dimenticare finché non muoio |
332 | 00:23:10,009 | 00:23:11,009 | Siete | Siete |
333 | 00:23:13,439 | 00:23:15,349 | il mio primo amore! | il mio primo amore! |
334 | 00:23:16,409 | 00:23:18,319 | Ti rendi conto di quanti anni hai? | Ti rendi conto di quanti anni hai? |
335 | 00:23:18,379 | 00:23:19,719 | Bontà! | Bontà! |
336 | 00:23:24,219 | 00:23:25,289 | Potete tornare tutti a casa da qui | Potete tornare tutti a casa da qui |
337 | 00:23:25,359 | 00:23:26,359 | Che cosa? | Che cosa? |
338 | 00:23:26,589 | 00:23:27,919 | Ciao! Ciao! | Ciao! Ciao! |
339 | 00:23:27,989 | 00:23:29,259 | Smettila di comportarti in questo modo! | Smettila di comportarti in questo modo! |
340 | 00:23:29,329 | 00:23:30,389 | Non posso! | Non posso! |
341 | 00:23:30,459 | 00:23:33,059 | Questo va avanti da anni Non posso arrendermi | Questo va avanti da anni Non posso arrendermi |
342 | 00:23:33,129 | 00:23:34,729 | Perché sei così innamorato di me? | Perché sei così innamorato di me? |
343 | 00:23:34,799 | 00:23:36,629 | Sei più delicato di Kim Haneul ai miei occhi | Sei più delicato di Kim Haneul ai miei occhi |
344 | 00:23:36,699 | 00:23:38,499 | più carina di Kim Taehee e più carina di Suzy | più carina di Kim Taehee e più carina di Suzy |
345 | 00:23:38,569 | 00:23:40,899 | Non riesco a smettere di pensare a te tutto il giorno Cosa faccio? | Non riesco a smettere di pensare a te tutto il giorno Cosa faccio? |
346 | 00:23:41,639 | 00:23:43,039 | Devi assumertene la responsabilità! | Devi assumertene la responsabilità! |
347 | 00:23:43,609 | 00:23:44,939 | Lei ha detto no! | Lei ha detto no! |
348 | 00:23:50,949 | 00:23:51,949 | Tu chi sei? | Tu chi sei? |
349 | 00:23:52,019 | 00:23:53,019 | Me? | Me? |
350 | 00:23:54,349 | 00:23:56,349 | Non farlo Non osare | Non farlo Non osare |
351 | 00:23:56,419 | 00:23:57,889 | Per favore non farlo | Per favore non farlo |
352 | 00:23:57,989 | 00:24:00,119 | Tutto ok Ti aiuto io | Tutto ok Ti aiuto io |
353 | 00:24:00,189 | 00:24:01,429 | Tu chi sei? | Tu chi sei? |
354 | 00:24:03,859 | 00:24:05,529 | Sono il ragazzo di Aerin | Sono il ragazzo di Aerin |
355 | 00:24:10,699 | 00:24:13,099 | Hai rotto con me per stare con qualcuno del genere? | Hai rotto con me per stare con qualcuno del genere? |
356 | 00:24:13,899 | 00:24:15,009 | Nei miei occhi | Nei miei occhi |
357 | 00:24:17,009 | 00:24:18,579 | è l'uomo più sexy di sempre! | è l'uomo più sexy di sempre! |
358 | 00:24:20,139 | 00:24:21,479 | Pensa che sia sexy? | Pensa che sia sexy? |
359 | 00:24:24,249 | 00:24:25,349 | Bene | Bene |
360 | 00:24:26,579 | 00:24:28,949 | Voi due state benissimo insieme | Voi due state benissimo insieme |
361 | 00:24:29,019 | 00:24:30,519 | Devo essere io quello strano qui | Devo essere io quello strano qui |
362 | 00:24:32,659 | 00:24:33,759 | Buona vita! | Buona vita! |
363 | 00:24:41,199 | 00:24:43,429 | Grazie per l'aiuto | Grazie per l'aiuto |
364 | 00:24:43,499 | 00:24:44,839 | Io vado per primo | Io vado per primo |
365 | 00:24:52,779 | 00:24:53,909 | Che giornata | Che giornata |
366 | 00:24:56,149 | 00:24:57,449 | Cosa dovremmo mangiare? | Cosa dovremmo mangiare? |
367 | 00:24:57,549 | 00:24:59,019 | Pasta! Pasta? | Pasta! Pasta? |
368 | 00:24:59,079 | 00:25:01,119 | Sì È abbastanza buono? | Sì È abbastanza buono? |
369 | 00:25:01,179 | 00:25:02,949 | Forse una bistecca allora | Forse una bistecca allora |
370 | 00:25:03,019 | 00:25:05,289 | Bistecca! Suona bene! | Bistecca! Suona bene! |
371 | 00:25:05,589 | 00:25:07,189 | Scumbag! | Scumbag! |
372 | 00:25:10,529 | 00:25:11,629 | È ridicolo | È ridicolo |
373 | 00:25:11,759 | 00:25:12,929 | Lo so | Lo so |
374 | 00:25:13,229 | 00:25:16,499 | La mia testa è dappertutto quindi torno a casa | La mia testa è dappertutto quindi torno a casa |
375 | 00:25:17,169 | 00:25:19,199 | Tutto ok Non preoccuparti per me | Tutto ok Non preoccuparti per me |
376 | 00:25:19,269 | 00:25:20,499 | Vai a casa e riposati | Vai a casa e riposati |
377 | 00:25:24,039 | 00:25:25,609 | Il tuo amico non torna? | Il tuo amico non torna? |
378 | 00:25:26,479 | 00:25:27,479 | No | No |
379 | 00:25:28,149 | 00:25:31,209 | Puoi andare a parlare con i tuoi amici adesso | Puoi andare a parlare con i tuoi amici adesso |
380 | 00:25:31,649 | 00:25:33,019 | Io vado per primo | Io vado per primo |
381 | 00:25:37,019 | 00:25:38,019 | Andiamo insieme | Andiamo insieme |
382 | 00:25:44,789 | 00:25:45,929 | Ti porto a casa | Ti porto a casa |
383 | 00:25:46,459 | 00:25:47,559 | Va bene | Va bene |
384 | 00:25:47,799 | 00:25:50,099 | Perché? C'è un autobus che ti porta direttamente a casa anche questa volta? | Perché? C'è un autobus che ti porta direttamente a casa anche questa volta? |
385 | 00:25:51,469 | 00:25:52,639 | No | No |
386 | 00:25:52,869 | 00:25:54,639 | ma i tuoi amici stanno aspettando | ma i tuoi amici stanno aspettando |
387 | 00:25:55,569 | 00:25:58,479 | Non mi sento bene ad accettare la tua offerta | Non mi sento bene ad accettare la tua offerta |
388 | 00:26:01,209 | 00:26:03,109 | Spero che non penserai così tanto | Spero che non penserai così tanto |
389 | 00:26:04,679 | 00:26:05,819 | Qualche volta | Qualche volta |
390 | 00:26:06,479 | 00:26:09,319 | pensare e agire in modo semplice è il migliore | pensare e agire in modo semplice è il migliore |
391 | 00:26:13,219 | 00:26:14,459 | Semplice | Semplice |
392 | 00:26:18,159 | 00:26:19,159 | Grazie | Grazie |
393 | 00:26:19,699 | 00:26:21,459 | In ogni caso dirai di no quindi perché ringraziarmi? | In ogni caso dirai di no quindi perché ringraziarmi? |
394 | 00:26:21,799 | 00:26:23,969 | Lo dici in anticipo per quando avrai un passaggio più tardi? | Lo dici in anticipo per quando avrai un passaggio più tardi? |
395 | 00:26:24,769 | 00:26:25,899 | Non è quello | Non è quello |
396 | 00:26:26,769 | 00:26:30,369 | Sto solo attraversando qualcosa di molto complicato in questo momento | Sto solo attraversando qualcosa di molto complicato in questo momento |
397 | 00:26:33,279 | 00:26:35,479 | Ma grazie a te ho schiarito la mente | Ma grazie a te ho schiarito la mente |
398 | 00:26:37,109 | 00:26:39,219 | D'ora in poi guarderò solo avanti | D'ora in poi guarderò solo avanti |
399 | 00:26:40,919 | 00:26:43,749 | Allora ti guarderò le spalle | Allora ti guarderò le spalle |
400 | 00:26:45,989 | 00:26:48,829 | Sono il tuo primo fan ricordi? | Sono il tuo primo fan ricordi? |
401 | 00:26:49,189 | 00:26:50,359 | Ti copro le spalle | Ti copro le spalle |
402 | 00:26:53,399 | 00:26:55,499 | Grazie per essere il mio primo fan | Grazie per essere il mio primo fan |
403 | 00:26:56,299 | 00:26:57,529 | Goditi la serata | Goditi la serata |
404 | 00:26:57,999 | 00:26:58,999 | Torna a casa sano e salvo | Torna a casa sano e salvo |
405 | 00:27:25,629 | 00:27:26,629 | Va bene | Va bene |
406 | 00:27:30,729 | 00:27:31,839 | Te l'avevo detto | Te l'avevo detto |
407 | 00:27:33,099 | 00:27:35,569 | Ti guarderò sempre le spalle | Ti guarderò sempre le spalle |
408 | 00:27:52,419 | 00:27:54,689 | No prima mi ha preso a pugni | No prima mi ha preso a pugni |
409 | 00:27:54,959 | 00:27:56,829 | Perbacco Fa male | Perbacco Fa male |
410 | 00:27:57,129 | 00:27:58,659 | L'hai davvero preso a pugni prima? | L'hai davvero preso a pugni prima? |
411 | 00:27:58,899 | 00:27:59,929 | Sì | Sì |
412 | 00:28:00,229 | 00:28:01,559 | Dal momento che non sei affatto ferito | Dal momento che non sei affatto ferito |
413 | 00:28:01,629 | 00:28:03,329 | dovresti solo accontentarti e lasciare andare questo | dovresti solo accontentarti e lasciare andare questo |
414 | 00:28:03,399 | 00:28:06,039 | Il mio avvocato si occuperà della transazione | Il mio avvocato si occuperà della transazione |
415 | 00:28:06,139 | 00:28:08,269 | Stavo parlando con lui non con te | Stavo parlando con lui non con te |
416 | 00:28:09,939 | 00:28:12,239 | Posso fare una chiamata? | Posso fare una chiamata? |
417 | 00:28:12,309 | 00:28:14,009 | Chiamerai davvero il tuo avvocato? | Chiamerai davvero il tuo avvocato? |
418 | 00:28:14,079 | 00:28:16,179 | Perbacco Adatto a te stesso | Perbacco Adatto a te stesso |
419 | 00:28:18,479 | 00:28:20,649 | Accordo firmatario | Accordo firmatario |
420 | 00:28:20,819 | 00:28:22,389 | Sono alla stazione di polizia | Sono alla stazione di polizia |
421 | 00:28:22,789 | 00:28:23,989 | Sono con Choi Ilkwon | Sono con Choi Ilkwon |
422 | 00:28:24,489 | 00:28:25,989 | L'ho preso a pugni | L'ho preso a pugni |
423 | 00:28:26,059 | 00:28:27,159 | Posso sopportare molto | Posso sopportare molto |
424 | 00:28:27,219 | 00:28:29,029 | ma non quando si tratta di te signora Ok | ma non quando si tratta di te signora Ok |
425 | 00:28:29,089 | 00:28:30,829 | Sei pazzo idiota Lasciami andare Che cosa? | Sei pazzo idiota Lasciami andare Che cosa? |
426 | 00:28:30,889 | 00:28:31,999 | Dammi quello! Lasciami andare | Dammi quello! Lasciami andare |
427 | 00:28:32,059 | 00:28:33,329 | Dammi quello Lasciami andare | Dammi quello Lasciami andare |
428 | 00:28:33,399 | 00:28:35,029 | Dammi quello Prendi questo Signore Aiuto | Dammi quello Prendi questo Signore Aiuto |
429 | 00:28:35,099 | 00:28:36,199 | Come on | Come on |
430 | 00:28:35,799 | 00:28:37,629 | Affidabile polizia di Seoul | Affidabile polizia di Seoul |
431 | 00:28:37,269 | 00:28:38,229 | Perbacco | Perbacco |
432 | 00:28:37,699 | 00:28:39,669 | Affidabile polizia di Seoul | Affidabile polizia di Seoul |
433 | 00:28:40,099 | 00:28:41,599 | Perbacco Quello che è successo? | Perbacco Quello che è successo? |
434 | 00:28:41,669 | 00:28:42,809 | Non è niente signora Ok | Non è niente signora Ok |
435 | 00:28:42,869 | 00:28:44,169 | No non è vero | No non è vero |
436 | 00:28:44,269 | 00:28:47,439 | L'ho visto uscire da un albergo con una donna con i miei occhi | L'ho visto uscire da un albergo con una donna con i miei occhi |
437 | 00:28:47,509 | 00:28:50,879 | Il tuo ragazzo ti ha tradito | Il tuo ragazzo ti ha tradito |
438 | 00:28:51,249 | 00:28:52,179 | Scusi? | Scusi? |
439 | 00:28:52,249 | 00:28:56,819 | Hai l'impressione che io e il signor Choi ci frequentiamo? | Hai l'impressione che io e il signor Choi ci frequentiamo? |
440 | 00:28:57,419 | 00:28:58,559 | Non lo sei? | Non lo sei? |
441 | 00:28:58,859 | 00:29:01,059 | Questo idiota ha detto che se le persone avessero scoperto che voi due uscivate | Questo idiota ha detto che se le persone avessero scoperto che voi due uscivate |
442 | 00:29:01,119 | 00:29:03,929 | saresti a disagio Mi ha detto che era un segreto | saresti a disagio Mi ha detto che era un segreto |
443 | 00:29:05,699 | 00:29:08,059 | Perbacco Di cosa stai parlando? | Perbacco Di cosa stai parlando? |
444 | 00:29:08,129 | 00:29:09,699 | Non stai bene? Togli le mani di dosso | Non stai bene? Togli le mani di dosso |
445 | 00:29:09,769 | 00:29:11,669 | Hai detto che esci con lei da un mese | Hai detto che esci con lei da un mese |
446 | 00:29:11,769 | 00:29:13,269 | L'hai detto il giorno in cui hai chiesto di incontrarci | L'hai detto il giorno in cui hai chiesto di incontrarci |
447 | 00:29:13,339 | 00:29:15,209 | al bar e mi ha dato i numeri di conto per i soldi | al bar e mi ha dato i numeri di conto per i soldi |
448 | 00:29:15,269 | 00:29:17,069 | Idiota Vuoi morire? Smettila | Idiota Vuoi morire? Smettila |
449 | 00:29:21,279 | 00:29:23,909 | Accidenti continua a mentire Cosa c'è che non va in lui? | Accidenti continua a mentire Cosa c'è che non va in lui? |
450 | 00:29:24,479 | 00:29:26,119 | Non credo stia mentendo | Non credo stia mentendo |
451 | 00:29:26,419 | 00:29:28,819 | Credi a quello che ha detto questo idiota? | Credi a quello che ha detto questo idiota? |
452 | 00:29:28,889 | 00:29:31,889 | Diciamo solo che non credo che tu mi stia dicendo la verità | Diciamo solo che non credo che tu mi stia dicendo la verità |
453 | 00:29:31,959 | 00:29:33,859 | E in base alle tue parole e azioni | E in base alle tue parole e azioni |
454 | 00:29:33,919 | 00:29:36,859 | Ho potuto vedere i tuoi veri colori | Ho potuto vedere i tuoi veri colori |
455 | 00:29:37,229 | 00:29:38,399 | E il signor Go | E il signor Go |
456 | 00:29:39,099 | 00:29:41,869 | Ti ho mentito quel giorno perché non volevo che mi perseguissi | Ti ho mentito quel giorno perché non volevo che mi perseguissi |
457 | 00:29:42,299 | 00:29:44,499 | Per favore non fraintendere la nostra relazione | Per favore non fraintendere la nostra relazione |
458 | 00:29:45,269 | 00:29:46,339 | Perbacco | Perbacco |
459 | 00:29:48,299 | 00:29:50,339 | Non fingere di non avermi indotto | Non fingere di non avermi indotto |
460 | 00:29:50,409 | 00:29:51,979 | Che cosa hai appena detto? | Che cosa hai appena detto? |
461 | 00:29:52,039 | 00:29:53,939 | Non fingere di essere così elegante | Non fingere di essere così elegante |
462 | 00:29:54,009 | 00:29:56,609 | Ripensa a come ti sei comportato | Ripensa a come ti sei comportato |
463 | 00:29:56,909 | 00:29:59,619 | Hai continuato a guidare le persone | Hai continuato a guidare le persone |
464 | 00:29:59,679 | 00:30:02,049 | Ecco perché anche uno sciocco come lui vuole uscire con te | Ecco perché anche uno sciocco come lui vuole uscire con te |
465 | 00:30:02,149 | 00:30:05,889 | Perbacco So per certo che le donne come te fingono sempre di essere così nobili | Perbacco So per certo che le donne come te fingono sempre di essere così nobili |
466 | 00:30:05,959 | 00:30:08,689 | Cosa hai detto? Come osi insultarla? | Cosa hai detto? Come osi insultarla? |
467 | 00:30:19,199 | 00:30:20,969 | Sei tornato appena sei partito? | Sei tornato appena sei partito? |
468 | 00:30:21,299 | 00:30:23,239 | Accedi e vattene Va bene | Accedi e vattene Va bene |
469 | 00:30:23,309 | 00:30:24,369 | No | No |
470 | 00:30:24,839 | 00:30:27,739 | Non posso accontentarmi del suo insulto alla signora Ok | Non posso accontentarmi del suo insulto alla signora Ok |
471 | 00:30:27,809 | 00:30:30,879 | Non stavo parlando con te | Non stavo parlando con te |
472 | 00:30:34,579 | 00:30:36,189 | Petitioner: Choi Ilkwon | Petitioner: Choi Ilkwon |
473 | 00:30:52,039 | 00:30:53,039 | Alzarsi | Alzarsi |
474 | 00:30:53,769 | 00:30:55,309 | In piedi dritto | In piedi dritto |
475 | 00:30:57,269 | 00:30:58,339 | Perbacco | Perbacco |
476 | 00:30:59,379 | 00:31:00,409 | Ti meriti più battute | Ti meriti più battute |
477 | 00:31:00,479 | 00:31:02,849 | Questo non funzionerà Non imparerai la lezione con questo | Questo non funzionerà Non imparerai la lezione con questo |
478 | 00:31:03,109 | 00:31:04,279 | Non muoverti! | Non muoverti! |
479 | 00:31:04,509 | 00:31:07,619 | Prendi questo Ti meriti più battute | Prendi questo Ti meriti più battute |
480 | 00:31:07,679 | 00:31:09,449 | Non posso crederti | Non posso crederti |
481 | 00:31:09,619 | 00:31:12,489 | Prendi quello Non ho ancora finito | Prendi quello Non ho ancora finito |
482 | 00:31:12,789 | 00:31:15,389 | Alzati idiota Va bene? | Alzati idiota Va bene? |
483 | 00:31:16,559 | 00:31:18,359 | Sei uno psicopatico | Sei uno psicopatico |
484 | 00:31:18,429 | 00:31:19,959 | Choi Ilkwon! | Choi Ilkwon! |
485 | 00:31:20,029 | 00:31:21,429 | "Choi Ilkwon"? | "Choi Ilkwon"? |
486 | 00:31:24,969 | 00:31:27,469 | Ehi sei sveglio | Ehi sei sveglio |
487 | 00:31:28,239 | 00:31:29,339 | Chi è quello? | Chi è quello? |
488 | 00:31:30,009 | 00:31:31,509 | Va bene Lui è carino | Va bene Lui è carino |
489 | 00:31:32,509 | 00:31:33,709 | È violento? | È violento? |
490 | 00:31:34,409 | 00:31:35,679 | Perché dovrebbe picchiarti senza motivo? | Perché dovrebbe picchiarti senza motivo? |
491 | 00:31:35,749 | 00:31:37,609 | Sono stato picchiato senza motivo | Sono stato picchiato senza motivo |
492 | 00:31:45,359 | 00:31:47,659 | Anch'io sono stato picchiato da mio padre un paio di volte | Anch'io sono stato picchiato da mio padre un paio di volte |
493 | 00:31:48,189 | 00:31:49,759 | Non è sempre stato così | Non è sempre stato così |
494 | 00:31:49,859 | 00:31:51,559 | ma dopo che mia madre è morta | ma dopo che mia madre è morta |
495 | 00:31:52,329 | 00:31:53,559 | è allora che è iniziato | è allora che è iniziato |
496 | 00:31:56,629 | 00:31:57,869 | Lui ha fatto? | Lui ha fatto? |
497 | 00:32:01,039 | 00:32:02,269 | Ufficio del preside | Ufficio del preside |
498 | 00:32:02,339 | 00:32:03,509 | Preside Kang Jaeseon | Preside Kang Jaeseon |
499 | 00:32:02,539 | 00:32:06,009 | Sono sicuro che conosci tempo fa la squadra di baseball della Suheung High School | Sono sicuro che conosci tempo fa la squadra di baseball della Suheung High School |
500 | 00:32:06,979 | 00:32:09,409 | è stato denunciato per aver corrotto illegalmente l'ammissione al college | è stato denunciato per aver corrotto illegalmente l'ammissione al college |
501 | 00:32:09,779 | 00:32:12,179 | Ho sentito che la squadra non stava andando così bene | Ho sentito che la squadra non stava andando così bene |
502 | 00:32:12,249 | 00:32:15,549 | perché l'allenatore ha scelto gli studenti in base alle tangenti che ha ricevuto | perché l'allenatore ha scelto gli studenti in base alle tangenti che ha ricevuto |
503 | 00:32:15,619 | 00:32:16,619 | io spero | io spero |
504 | 00:32:16,889 | 00:32:18,759 | non sei così | non sei così |
505 | 00:32:19,089 | 00:32:20,589 | Accidenti signore | Accidenti signore |
506 | 00:32:20,659 | 00:32:22,489 | Sono un insegnante prima di un allenatore | Sono un insegnante prima di un allenatore |
507 | 00:32:22,559 | 00:32:25,559 | Ho scelto i miei giocatori solo in base alle loro abilità | Ho scelto i miei giocatori solo in base alle loro abilità |
508 | 00:32:26,129 | 00:32:28,799 | Le prestazioni della squadra diminuiscono con il passare del tempo | Le prestazioni della squadra diminuiscono con il passare del tempo |
509 | 00:32:28,869 | 00:32:31,069 | Riuscirai ad arrivare ai campionati nazionali? | Riuscirai ad arrivare ai campionati nazionali? |
510 | 00:32:33,199 | 00:32:34,799 | Vado a verificare le abilità dei miei giocatori | Vado a verificare le abilità dei miei giocatori |
511 | 00:32:34,869 | 00:32:37,469 | e deciderò la mia formazione titolare questo pomeriggio | e deciderò la mia formazione titolare questo pomeriggio |
512 | 00:32:37,539 | 00:32:39,179 | Se non ti fidi di me | Se non ti fidi di me |
513 | 00:32:39,679 | 00:32:41,839 | potete venire a vederlo di persona | potete venire a vederlo di persona |
514 | 00:32:42,049 | 00:32:43,309 | Lo faremo | Lo faremo |
515 | 00:32:50,389 | 00:32:51,549 | Vai Serim High Puoi farlo! | Vai Serim High Puoi farlo! |
516 | 00:32:53,089 | 00:32:56,089 | I nuovi giocatori sono molto bravi | I nuovi giocatori sono molto bravi |
517 | 00:32:56,159 | 00:32:57,259 | Sì | Sì |
518 | 00:33:00,199 | 00:33:02,069 | Andiamo Serim High Basketball Team! | Andiamo Serim High Basketball Team! |
519 | 00:33:00,429 | 00:33:01,459 | Tutto ok | Tutto ok |
520 | 00:33:02,169 | 00:33:05,129 | Annuncerò i primi giocatori Bang Giyong | Annuncerò i primi giocatori Bang Giyong |
521 | 00:33:02,199 | 00:33:04,099 | Go Wooyoung Hong Siwoo | Go Wooyoung Hong Siwoo |
522 | 00:33:05,699 | 00:33:06,869 | Gu Jasung | Gu Jasung |
523 | 00:33:08,539 | 00:33:09,869 | Lee Jinhyuk | Lee Jinhyuk |
524 | 00:33:11,809 | 00:33:12,939 | Hong Siwoo | Hong Siwoo |
525 | 00:33:18,749 | 00:33:19,819 | e Go Wooyoung | e Go Wooyoung |
526 | 00:33:20,179 | 00:33:21,179 | È tutto | È tutto |
527 | 00:33:23,219 | 00:33:24,319 | Non vedo l'ora | Non vedo l'ora |
528 | 00:33:25,049 | 00:33:26,419 | Vai Serim High Puoi farlo! | Vai Serim High Puoi farlo! |
529 | 00:33:26,489 | 00:33:28,089 | Andiamo Serim High Basketball Team! | Andiamo Serim High Basketball Team! |
530 | 00:33:28,189 | 00:33:29,529 | Molto bene | Molto bene |
531 | 00:33:29,659 | 00:33:32,999 | Go Wooyoung Hong Siwoo | Go Wooyoung Hong Siwoo |
532 | 00:33:40,999 | 00:33:42,209 | Qualche volta | Qualche volta |
533 | 00:33:42,769 | 00:33:45,779 | pensare e agire in modo semplice è il migliore | pensare e agire in modo semplice è il migliore |
534 | 00:33:49,279 | 00:33:50,979 | Genitori della squadra di basket | Genitori della squadra di basket |
535 | 00:33:51,049 | 00:33:53,949 | I'm Jung Dajung Hong Siwoo's mom | I'm Jung Dajung Hong Siwoo's mom |
536 | 00:33:54,019 | 00:33:57,289 | L'allenatore Choi Ilkwon ha chiesto soldi in cambio di un posto in scaletta | L'allenatore Choi Ilkwon ha chiesto soldi in cambio di un posto in scaletta |
537 | 00:33:57,349 | 00:33:59,919 | Quindi vorrei riunirmi e discuterne di persona | Quindi vorrei riunirmi e discuterne di persona |
538 | 00:33:59,989 | 00:34:05,089 | Sarò al bar davanti alla scuola alle 19:00 | Sarò al bar davanti alla scuola alle 19:00 |
539 | 00:34:30,449 | 00:34:31,489 | Wooyoung | Wooyoung |
540 | 00:34:34,019 | 00:34:37,188 | Mio padre doveva lavorare quindi sono venuto qui invece | Mio padre doveva lavorare quindi sono venuto qui invece |
541 | 00:34:38,029 | 00:34:39,929 | Non dovevi sapere | Non dovevi sapere |
542 | 00:34:39,999 | 00:34:42,029 | Mi riguarda quindi dovrei saperlo | Mi riguarda quindi dovrei saperlo |
543 | 00:34:42,999 | 00:34:44,069 | Destra | Destra |
544 | 00:34:45,099 | 00:34:46,168 | Ma | Ma |
545 | 00:34:47,069 | 00:34:49,009 | sembra che nessuno stia arrivando | sembra che nessuno stia arrivando |
546 | 00:34:49,569 | 00:34:50,909 | io spero | io spero |
547 | 00:34:50,969 | 00:34:54,208 | Non mi sto imponendo sugli altri genitori | Non mi sto imponendo sugli altri genitori |
548 | 00:34:54,309 | 00:34:55,579 | Mi piace | Mi piace |
549 | 00:34:57,349 | 00:34:59,619 | Stai cercando di migliorare le cose per noi | Stai cercando di migliorare le cose per noi |
550 | 00:35:00,779 | 00:35:04,149 | Stai facendo la cosa giusta quindi non pensare così | Stai facendo la cosa giusta quindi non pensare così |
551 | 00:35:06,619 | 00:35:07,659 | Va bene? | Va bene? |
552 | 00:35:17,469 | 00:35:18,599 | Wooyoung | Wooyoung |
553 | 00:35:20,739 | 00:35:23,469 | D'ora in poi non dovresti venire a riunioni come questa | D'ora in poi non dovresti venire a riunioni come questa |
554 | 00:35:25,479 | 00:35:27,839 | Questo è qualcosa che gli adulti dovrebbero risolvere | Questo è qualcosa che gli adulti dovrebbero risolvere |
555 | 00:35:28,409 | 00:35:29,609 | Puoi solo | Puoi solo |
556 | 00:35:30,449 | 00:35:32,419 | concentrati sulla preparazione per il gioco | concentrati sulla preparazione per il gioco |
557 | 00:35:33,649 | 00:35:34,719 | Va bene | Va bene |
558 | 00:35:37,789 | 00:35:39,259 | Attendere qui | Attendere qui |
559 | 00:35:39,319 | 00:35:40,389 | Che cosa? | Che cosa? |
560 | 00:35:50,402 | 00:36:00,402 | Sub di iQiyi e sincronizzato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ | Sub di iQiyi e sincronizzato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ |
561 | 00:36:13,589 | 00:36:14,619 | Prendi questo | Prendi questo |
562 | 00:36:15,859 | 00:36:16,929 | È una pillola digestiva | È una pillola digestiva |
563 | 00:36:17,589 | 00:36:19,559 | Va bene Grazie | Va bene Grazie |
564 | 00:36:34,079 | 00:36:35,139 | Oh giusto | Oh giusto |
565 | 00:36:35,779 | 00:36:38,109 | Come sapevi che ho un'indigestione? | Come sapevi che ho un'indigestione? |
566 | 00:36:39,819 | 00:36:41,679 | Divento così quando sono stressato | Divento così quando sono stressato |
567 | 00:36:42,949 | 00:36:44,519 | Stai bene? | Stai bene? |
568 | 00:36:45,419 | 00:36:47,259 | Sì lo sono | Sì lo sono |
569 | 00:36:49,129 | 00:36:50,589 | Non mi sembri | Non mi sembri |
570 | 00:36:52,129 | 00:36:53,199 | Dammi la mano | Dammi la mano |
571 | 00:37:22,089 | 00:37:23,859 | Questo è davvero efficace | Questo è davvero efficace |
572 | 00:37:24,389 | 00:37:25,389 | Come ti senti? | Come ti senti? |
573 | 00:37:27,199 | 00:37:29,229 | Mi sento come se stessi migliorando | Mi sento come se stessi migliorando |
574 | 00:37:29,469 | 00:37:30,469 | Destra? | Destra? |
575 | 00:37:31,999 | 00:37:34,169 | Cosa ti ha stressato questa volta? | Cosa ti ha stressato questa volta? |
576 | 00:37:36,639 | 00:37:39,579 | Chi ha dato problemi alla mia donna? Non li lascerò soli! | Chi ha dato problemi alla mia donna? Non li lascerò soli! |
577 | 00:37:56,359 | 00:37:57,359 | Va bene | Va bene |
578 | 00:37:58,689 | 00:37:59,899 | Sto bene adesso | Sto bene adesso |
579 | 00:38:01,059 | 00:38:02,269 | Io vado per primo | Io vado per primo |
580 | 00:38:20,019 | 00:38:21,019 | Mamma | Mamma |
581 | 00:38:22,319 | 00:38:24,819 | Cosa c'è di sbagliato nella tua faccia? Qualcosa non va? | Cosa c'è di sbagliato nella tua faccia? Qualcosa non va? |
582 | 00:38:25,889 | 00:38:27,019 | Cosa potrebbe esserci di sbagliato? | Cosa potrebbe esserci di sbagliato? |
583 | 00:38:27,289 | 00:38:28,589 | Non puoi ingannarmi | Non puoi ingannarmi |
584 | 00:38:28,659 | 00:38:31,159 | Puoi dirlo ogni volta che Sia mente giusto? | Puoi dirlo ogni volta che Sia mente giusto? |
585 | 00:38:31,559 | 00:38:33,129 | È lo stesso con me | È lo stesso con me |
586 | 00:38:33,599 | 00:38:35,499 | Non c'è nulla di sbagliato | Non c'è nulla di sbagliato |
587 | 00:38:38,799 | 00:38:42,569 | Non sarai mai in grado di risolvere quell'abitudine di non condividere mai come ti senti | Non sarai mai in grado di risolvere quell'abitudine di non condividere mai come ti senti |
588 | 00:39:05,029 | 00:39:06,799 | Non sei più un bambino | Non sei più un bambino |
589 | 00:39:08,499 | 00:39:10,669 | Devi assumerti la responsabilità anche di tuo figlio | Devi assumerti la responsabilità anche di tuo figlio |
590 | 00:39:13,669 | 00:39:15,139 | Grazie mamma | Grazie mamma |
591 | 00:39:17,309 | 00:39:18,369 | Mi dispiace | Mi dispiace |
592 | 00:39:39,059 | 00:39:40,959 | Il tempo vola | Il tempo vola |
593 | 00:39:41,699 | 00:39:44,199 | Mamma Hai buttato via i fogli che erano sulla mia scrivania? | Mamma Hai buttato via i fogli che erano sulla mia scrivania? |
594 | 00:39:44,699 | 00:39:45,699 | Sì | Sì |
595 | 00:39:45,999 | 00:39:47,999 | Ho organizzato la tua scrivania mentre pulivo | Ho organizzato la tua scrivania mentre pulivo |
596 | 00:39:48,069 | 00:39:50,509 | Mio dio Ti avevo detto di non toccare le mie cose! | Mio dio Ti avevo detto di non toccare le mie cose! |
597 | 00:39:50,569 | 00:39:51,609 | Perché ti stai arrabbiando? | Perché ti stai arrabbiando? |
598 | 00:39:51,669 | 00:39:53,209 | Allora perché non hai pulito la tua stanza? | Allora perché non hai pulito la tua stanza? |
599 | 00:39:53,279 | 00:39:54,639 | Chi ti ha chiesto di pulire per me? | Chi ti ha chiesto di pulire per me? |
600 | 00:39:55,009 | 00:39:56,279 | Accidenti sono così seccato | Accidenti sono così seccato |
601 | 00:39:56,479 | 00:39:57,479 | "Infastidito"? | "Infastidito"? |
602 | 00:39:57,609 | 00:39:59,119 | È appropriato dirlo a tua madre? | È appropriato dirlo a tua madre? |
603 | 00:39:59,179 | 00:40:01,579 | Hai toccato la mia roba senza chiedere Ovviamente sono seccato | Hai toccato la mia roba senza chiedere Ovviamente sono seccato |
604 | 00:40:02,519 | 00:40:05,089 | Nonna dì alla mamma di smetterla | Nonna dì alla mamma di smetterla |
605 | 00:40:05,149 | 00:40:06,389 | Hong Sia | Hong Sia |
606 | 00:40:07,289 | 00:40:09,089 | Perché ti comporti così con mia figlia? | Perché ti comporti così con mia figlia? |
607 | 00:40:10,559 | 00:40:11,559 | Scusi? | Scusi? |
608 | 00:40:11,759 | 00:40:14,329 | Non perdonerò nessuno che turba mia figlia | Non perdonerò nessuno che turba mia figlia |
609 | 00:40:14,399 | 00:40:15,999 | Anche se quella persona è mia nipote | Anche se quella persona è mia nipote |
610 | 00:40:16,269 | 00:40:17,869 | Chiedi scusa a tua madre adesso | Chiedi scusa a tua madre adesso |
611 | 00:40:19,439 | 00:40:20,439 | Va bene | Va bene |
612 | 00:40:22,239 | 00:40:24,739 | Mamma mi dispiace | Mamma mi dispiace |
613 | 00:40:36,049 | 00:40:37,549 | Ho avuto una figlia che è proprio come me | Ho avuto una figlia che è proprio come me |
614 | 00:40:37,619 | 00:40:39,789 | proprio come hai detto che avrei fatto | proprio come hai detto che avrei fatto |
615 | 00:40:41,419 | 00:40:44,589 | I bambini sono tutti immaturi | I bambini sono tutti immaturi |
616 | 00:40:45,659 | 00:40:48,359 | Sono mamma e nonna perché sono qui | Sono mamma e nonna perché sono qui |
617 | 00:40:48,429 | 00:40:51,069 | ma di fronte a mia madre sono solo sua figlia | ma di fronte a mia madre sono solo sua figlia |
618 | 00:40:52,299 | 00:40:56,509 | Quindi puoi vivere come una mamma di fronte ai tuoi figli | Quindi puoi vivere come una mamma di fronte ai tuoi figli |
619 | 00:40:56,909 | 00:40:59,609 | ma per me puoi essere una figlia per sempre | ma per me puoi essere una figlia per sempre |
620 | 00:41:01,179 | 00:41:03,279 | Se qualcuno ti turba dimmelo | Se qualcuno ti turba dimmelo |
621 | 00:41:03,749 | 00:41:05,209 | Sono sempre dalla tua parte | Sono sempre dalla tua parte |
622 | 00:41:07,049 | 00:41:09,719 | Non ho ancora mangiato ma mi sento già così pieno | Non ho ancora mangiato ma mi sento già così pieno |
623 | 00:41:11,219 | 00:41:13,619 | Cosa hai fatto fino ad ora senza cenare? | Cosa hai fatto fino ad ora senza cenare? |
624 | 00:41:14,119 | 00:41:16,529 | Ti preparo qualcosa da mangiare quindi vai e cambiati | Ti preparo qualcosa da mangiare quindi vai e cambiati |
625 | 00:41:17,189 | 00:41:18,189 | Grazie mamma | Grazie mamma |
626 | 00:41:19,499 | 00:41:20,599 | Bontà | Bontà |
627 | 00:41:33,679 | 00:41:34,809 | Sono qui mamma | Sono qui mamma |
628 | 00:41:36,109 | 00:41:37,549 | Ti ricordi la faccia di tuo figlio? | Ti ricordi la faccia di tuo figlio? |
629 | 00:41:41,679 | 00:41:44,219 | Hai più familiarità con questa faccia? | Hai più familiarità con questa faccia? |
630 | 00:41:48,389 | 00:41:50,029 | Sono tornato a casa per la prima volta dopo un po ' | Sono tornato a casa per la prima volta dopo un po ' |
631 | 00:41:51,859 | 00:41:53,999 | Ho visto una tua foto sul muro | Ho visto una tua foto sul muro |
632 | 00:41:54,559 | 00:41:56,329 | e sembravi esattamente lo stesso | e sembravi esattamente lo stesso |
633 | 00:41:57,029 | 00:41:58,399 | Era una faccia | Era una faccia |
634 | 00:41:59,439 | 00:42:01,269 | che tanto desideravo vedere | che tanto desideravo vedere |
635 | 00:42:04,509 | 00:42:07,239 | Buon lavoro a tutti | Buon lavoro a tutti |
636 | 00:42:10,779 | 00:42:13,279 | Mamma Buon lavoro | Mamma Buon lavoro |
637 | 00:42:15,149 | 00:42:16,489 | Aspetterò fuori | Aspetterò fuori |
638 | 00:42:17,019 | 00:42:18,789 | Va bene Ho quasi finito | Va bene Ho quasi finito |
639 | 00:42:30,999 | 00:42:33,669 | Lingua dei segni 1 La definizione della lingua dei segni | Lingua dei segni 1 La definizione della lingua dei segni |
640 | 00:42:36,309 | 00:42:40,009 | Centro per il cancro al pancreas | Centro per il cancro al pancreas |
641 | 00:42:42,109 | 00:42:44,209 | Stai bene tesoro? | Stai bene tesoro? |
642 | 00:42:46,549 | 00:42:48,649 | Cosa faremo con Daeyoung? | Cosa faremo con Daeyoung? |
643 | 00:42:59,699 | 00:43:00,799 | Sono a casa | Sono a casa |
644 | 00:43:21,719 | 00:43:24,949 | Mamma Perché papà beve così tanto in questi giorni? | Mamma Perché papà beve così tanto in questi giorni? |
645 | 00:43:26,219 | 00:43:28,559 | Hai preparato i calzini? Che ne dici di un asciugamano? | Hai preparato i calzini? Che ne dici di un asciugamano? |
646 | 00:43:29,289 | 00:43:30,359 | Ho impacchettato tutto | Ho impacchettato tutto |
647 | 00:43:30,459 | 00:43:32,829 | Non sforzarti troppo perché è una partita in trasferta | Non sforzarti troppo perché è una partita in trasferta |
648 | 00:43:32,999 | 00:43:34,059 | e non farti male | e non farti male |
649 | 00:43:34,129 | 00:43:35,129 | Va bene | Va bene |
650 | 00:43:35,799 | 00:43:36,769 | Ma | Ma |
651 | 00:43:37,769 | 00:43:38,869 | sei malato? | sei malato? |
652 | 00:43:39,939 | 00:43:42,709 | Perché sprechi le tue energie preoccupandoti per me? | Perché sprechi le tue energie preoccupandoti per me? |
653 | 00:43:42,869 | 00:43:45,169 | Concentrati solo su te stesso durante il gioco ok? | Concentrati solo su te stesso durante il gioco ok? |
654 | 00:43:45,609 | 00:43:46,609 | Va bene | Va bene |
655 | 00:43:48,039 | 00:43:49,039 | Daeyoung | Daeyoung |
656 | 00:43:55,079 | 00:43:56,349 | Sai | Sai |
657 | 00:43:57,649 | 00:43:59,819 | che ti amo così tanto giusto? | che ti amo così tanto giusto? |
658 | 00:44:00,419 | 00:44:02,189 | Accidenti mi ha fatto venire i brividi Perché vorresti dirlo? | Accidenti mi ha fatto venire i brividi Perché vorresti dirlo? |
659 | 00:44:04,159 | 00:44:05,229 | Sbrigati e vai | Sbrigati e vai |
660 | 00:44:06,059 | 00:44:07,699 | Vado io Va bene | Vado io Va bene |
661 | 00:44:18,569 | 00:44:19,679 | Dovresti entrare | Dovresti entrare |
662 | 00:44:21,539 | 00:44:22,539 | Va bene Vai avanti | Va bene Vai avanti |
663 | 00:44:31,549 | 00:44:33,559 | 1999 National Athletic Meet High School Basketball maschile Victory | 1999 National Athletic Meet High School Basketball maschile Victory |
664 | 00:44:32,189 | 00:44:33,189 | Abbiamo vinto! | Abbiamo vinto! |
665 | 00:44:33,619 | 00:44:35,219 | Serim liceo | Serim liceo |
666 | 00:44:33,689 | 00:44:35,389 | Hong Daeyoung! | Hong Daeyoung! |
667 | 00:44:35,459 | 00:44:36,459 | Abbiamo fatto così bene! | Abbiamo fatto così bene! |
668 | 00:44:38,129 | 00:44:39,129 | Daeyoung | Daeyoung |
669 | 00:44:46,669 | 00:44:48,539 | Mamma? | Mamma? |
670 | 00:44:56,749 | 00:44:57,779 | Daeyoung | Daeyoung |
671 | 00:44:59,719 | 00:45:00,879 | Di tua madre | Di tua madre |
672 | 00:45:01,819 | 00:45:03,689 | l'intervento chirurgico non è andato bene | l'intervento chirurgico non è andato bene |
673 | 00:45:04,849 | 00:45:05,889 | Che tipo di intervento chirurgico? | Che tipo di intervento chirurgico? |
674 | 00:45:07,319 | 00:45:08,859 | Perché la mamma dovrebbe essere operata? | Perché la mamma dovrebbe essere operata? |
675 | 00:45:11,889 | 00:45:12,999 | Svegliala | Svegliala |
676 | 00:45:13,659 | 00:45:14,659 | Daeyoung | Daeyoung |
677 | 00:45:14,829 | 00:45:16,499 | Svegliala! | Svegliala! |
678 | 00:45:17,669 | 00:45:19,439 | Svegliala | Svegliala |
679 | 00:45:21,799 | 00:45:22,869 | Tua mamma | Tua mamma |
680 | 00:45:24,609 | 00:45:26,039 | era davvero malato | era davvero malato |
681 | 00:45:28,109 | 00:45:31,179 | Perché sto solo scoprendo che era malata? | Perché sto solo scoprendo che era malata? |
682 | 00:45:32,049 | 00:45:33,619 | Perché non hai detto niente? | Perché non hai detto niente? |
683 | 00:45:33,779 | 00:45:35,619 | Perché non mi hai detto niente? | Perché non mi hai detto niente? |
684 | 00:45:38,389 | 00:45:41,619 | È stato tutto per il tuo bene | È stato tutto per il tuo bene |
685 | 00:45:43,259 | 00:45:45,259 | Mamma | Mamma |
686 | 00:45:48,859 | 00:45:49,929 | Mamma | Mamma |
687 | 00:46:01,809 | 00:46:02,909 | Mamma | Mamma |
688 | 00:46:05,079 | 00:46:06,849 | Mamma | Mamma |
689 | 00:46:23,269 | 00:46:25,669 | Hey! Nessun genitore vorrebbe rovinare la vita dei propri figli! | Hey! Nessun genitore vorrebbe rovinare la vita dei propri figli! |
690 | 00:46:27,369 | 00:46:29,869 | Sembra che ti importi davvero di me | Sembra che ti importi davvero di me |
691 | 00:46:30,939 | 00:46:32,009 | Sei un pazzo! | Sei un pazzo! |
692 | 00:46:36,109 | 00:46:38,079 | Ti importa davvero di me? | Ti importa davvero di me? |
693 | 00:46:39,179 | 00:46:41,579 | Ti interessa così tanto che mi hai nascosto la malattia di mamma? | Ti interessa così tanto che mi hai nascosto la malattia di mamma? |
694 | 00:46:42,579 | 00:46:45,019 | È per questo che hai detto a Dajung di abortire? | È per questo che hai detto a Dajung di abortire? |
695 | 00:46:45,889 | 00:46:48,759 | Hai mai pensato al mio posto? | Hai mai pensato al mio posto? |
696 | 00:46:49,929 | 00:46:52,759 | Stai solo bevendo ogni giorno Non dire che è per la famiglia | Stai solo bevendo ogni giorno Non dire che è per la famiglia |
697 | 00:46:54,159 | 00:46:57,529 | Non hai fatto niente per la famiglia | Non hai fatto niente per la famiglia |
698 | 00:46:59,469 | 00:47:01,969 | No non farlo | No non farlo |
699 | 00:47:02,299 | 00:47:04,169 | Smettila! | Smettila! |
700 | 00:47:12,919 | 00:47:14,419 | Se te ne vai adesso | Se te ne vai adesso |
701 | 00:47:15,149 | 00:47:17,489 | Ti rinnegherò! | Ti rinnegherò! |
702 | 00:47:41,739 | 00:47:42,809 | Non sei Woogiovane? | Non sei Woogiovane? |
703 | 00:47:44,249 | 00:47:46,649 | Ciao Comunque | Ciao Comunque |
704 | 00:47:47,479 | 00:47:48,749 | cosa ti porta qui? | cosa ti porta qui? |
705 | 00:47:50,519 | 00:47:52,389 | Mia madre sta riposando qui | Mia madre sta riposando qui |
706 | 00:47:52,919 | 00:47:55,589 | Sei così giovane È un peccato | Sei così giovane È un peccato |
707 | 00:47:57,289 | 00:47:59,089 | Puoi procedere | Puoi procedere |
708 | 00:47:59,959 | 00:48:00,959 | Si signore | Si signore |
709 | 00:48:12,209 | 00:48:13,939 | Puoi darmelo Lo porto io | Puoi darmelo Lo porto io |
710 | 00:48:14,679 | 00:48:17,009 | Sto bene Lo prendo | Sto bene Lo prendo |
711 | 00:48:17,609 | 00:48:18,949 | Va bene | Va bene |
712 | 00:48:27,289 | 00:48:28,819 | Oggi è il suo anniversario della morte? | Oggi è il suo anniversario della morte? |
713 | 00:48:29,259 | 00:48:30,329 | Sì | Sì |
714 | 00:48:32,259 | 00:48:34,229 | È lo stesso di mia moglie | È lo stesso di mia moglie |
715 | 00:48:34,829 | 00:48:36,999 | Anche mia moglie è morta anni fa oggi | Anche mia moglie è morta anni fa oggi |
716 | 00:48:37,799 | 00:48:39,539 | Sono passati anni | Sono passati anni |
717 | 00:48:39,639 | 00:48:41,699 | da quando sono venuto per il suo anniversario | da quando sono venuto per il suo anniversario |
718 | 00:48:42,569 | 00:48:43,639 | Perché? | Perché? |
719 | 00:48:46,109 | 00:48:47,379 | Mio figlio non potrebbe essere | Mio figlio non potrebbe essere |
720 | 00:48:47,639 | 00:48:50,249 | con sua madre nel letto di morte a causa mia | con sua madre nel letto di morte a causa mia |
721 | 00:48:51,949 | 00:48:54,649 | Avrei dovuto dargli il tempo di salutarla | Avrei dovuto dargli il tempo di salutarla |
722 | 00:48:56,819 | 00:48:58,649 | Mi dispiace di non averlo fatto | Mi dispiace di non averlo fatto |
723 | 00:49:00,459 | 00:49:01,689 | Da allora | Da allora |
724 | 00:49:02,559 | 00:49:05,489 | Volevo che almeno passasse un po 'di tempo con lei nei suoi anniversari | Volevo che almeno passasse un po 'di tempo con lei nei suoi anniversari |
725 | 00:49:05,559 | 00:49:07,599 | quindi venivo sempre il giorno dopo | quindi venivo sempre il giorno dopo |
726 | 00:49:10,999 | 00:49:13,139 | Ma quest'anno è a Busan | Ma quest'anno è a Busan |
727 | 00:49:13,199 | 00:49:15,569 | quindi sono venuto proprio quel giorno | quindi sono venuto proprio quel giorno |
728 | 00:49:15,639 | 00:49:17,069 | Anche allora | Anche allora |
729 | 00:49:17,309 | 00:49:19,439 | sembra che sia passato prima | sembra che sia passato prima |
730 | 00:49:20,579 | 00:49:22,739 | Vedo quei fiori ogni volta | Vedo quei fiori ogni volta |
731 | 00:49:23,109 | 00:49:24,779 | ma non so cosa siano | ma non so cosa siano |
732 | 00:49:26,109 | 00:49:27,479 | Sono giacinti | Sono giacinti |
733 | 00:49:31,189 | 00:49:32,819 | Che nome difficile è quello | Che nome difficile è quello |
734 | 00:49:36,329 | 00:49:37,489 | Mi dispiace | Mi dispiace |
735 | 00:49:40,199 | 00:49:41,429 | Ti prego perdonami | Ti prego perdonami |
736 | 00:49:44,329 | 00:49:45,369 | Che cosa? | Che cosa? |
737 | 00:49:48,299 | 00:49:49,539 | Questo è il significato dei fiori | Questo è il significato dei fiori |
738 | 00:49:54,279 | 00:49:55,409 | Non dovrebbe essere dispiaciuto | Non dovrebbe essere dispiaciuto |
739 | 00:49:57,249 | 00:49:58,879 | Ci dispiace come i suoi genitori | Ci dispiace come i suoi genitori |
740 | 00:50:03,119 | 00:50:05,289 | Tesoro come stai? | Tesoro come stai? |
741 | 00:50:05,349 | 00:50:06,359 | Guarda l'erba | Guarda l'erba |
742 | 00:50:09,389 | 00:50:10,429 | Perbacco | Perbacco |
743 | 00:50:16,969 | 00:50:20,399 | Posto prioritario | Posto prioritario |
744 | 00:50:28,909 | 00:50:30,279 | Non volevo | Non volevo |
745 | 00:50:31,709 | 00:50:33,349 | vivere come mio padre | vivere come mio padre |
746 | 00:50:40,319 | 00:50:41,459 | Mio padre lo era | Mio padre lo era |
747 | 00:50:42,659 | 00:50:44,589 | un uomo egoista | un uomo egoista |
748 | 00:50:48,429 | 00:50:49,559 | Ma | Ma |
749 | 00:50:52,529 | 00:50:54,739 | Mio padre non può venire a vedermi giocare | Mio padre non può venire a vedermi giocare |
750 | 00:50:58,609 | 00:50:59,739 | Sei triste? | Sei triste? |
751 | 00:51:00,039 | 00:51:02,979 | Va bene È sempre così comunque | Va bene È sempre così comunque |
752 | 00:51:03,579 | 00:51:05,179 | Cosa intendi? | Cosa intendi? |
753 | 00:51:05,709 | 00:51:08,419 | Dice sempre che gli importa e che tormenta | Dice sempre che gli importa e che tormenta |
754 | 00:51:09,179 | 00:51:11,619 | ma si preoccupa solo di se stesso | ma si preoccupa solo di se stesso |
755 | 00:51:13,359 | 00:51:14,819 | Per tutto il tempo | Per tutto il tempo |
756 | 00:51:17,089 | 00:51:19,229 | Stavo diventando proprio come mio padre | Stavo diventando proprio come mio padre |
757 | 00:51:34,309 | 00:51:36,009 | Il mondo è freddo | Il mondo è freddo |
758 | 00:51:36,449 | 00:51:37,809 | e l'alcol era l'unico modo | e l'alcol era l'unico modo |
759 | 00:51:38,449 | 00:51:40,449 | per dimenticare i miei lunghi giorni | per dimenticare i miei lunghi giorni |
760 | 00:51:41,119 | 00:51:42,219 | Siwoo | Siwoo |
761 | 00:51:42,379 | 00:51:44,849 | non dovresti davvero giocare! Hai bisogno di studiare | non dovresti davvero giocare! Hai bisogno di studiare |
762 | 00:51:44,919 | 00:51:46,089 | E Sia! | E Sia! |
763 | 00:51:46,289 | 00:51:48,189 | Tutto quello che fai è uscire con i tuoi amici! | Tutto quello che fai è uscire con i tuoi amici! |
764 | 00:51:48,259 | 00:51:49,959 | Ho iniziato a preoccuparmi sempre di più | Ho iniziato a preoccuparmi sempre di più |
765 | 00:51:50,659 | 00:51:53,329 | se i miei figli potrebbero sopravvivere | se i miei figli potrebbero sopravvivere |
766 | 00:51:54,299 | 00:51:55,859 | in questo mondo difficile | in questo mondo difficile |
767 | 00:51:56,529 | 00:51:58,499 | e più il mondo mi ha colpito | e più il mondo mi ha colpito |
768 | 00:51:59,429 | 00:52:01,139 | più urlavo loro | più urlavo loro |
769 | 00:52:04,709 | 00:52:06,839 | Dove stai andando? Per incontrare un amico | Dove stai andando? Per incontrare un amico |
770 | 00:52:07,509 | 00:52:08,709 | Non tornare a casa tardi | Non tornare a casa tardi |
771 | 00:52:13,009 | 00:52:14,219 | Proprio così | Proprio così |
772 | 00:52:15,879 | 00:52:17,889 | Mi sono allontanato dai miei figli | Mi sono allontanato dai miei figli |
773 | 00:52:19,289 | 00:52:20,389 | proprio come mio padre | proprio come mio padre |
774 | 00:52:21,459 | 00:52:22,919 | e io | e io |
775 | 00:53:11,969 | 00:53:13,879 | Come here | Come here |
776 | 00:53:20,119 | 00:53:21,119 | Signore | Signore |
777 | 00:53:22,279 | 00:53:24,919 | se hai tempo ti va di venire a vedere la partita domani? | se hai tempo ti va di venire a vedere la partita domani? |
778 | 00:53:25,119 | 00:53:27,119 | Siwoo e io stiamo giocando | Siwoo e io stiamo giocando |
779 | 00:53:27,189 | 00:53:29,119 | Siwoo is? | Siwoo is? |
780 | 00:53:29,989 | 00:53:32,329 | Farò il tempo se devo! | Farò il tempo se devo! |
781 | 00:53:33,359 | 00:53:35,059 | Please come | Please come |
782 | 00:53:35,129 | 00:53:36,629 | Tutto ok | Tutto ok |
783 | 00:53:38,329 | 00:53:40,269 | Puoi darmelo adesso Va bene È leggero | Puoi darmelo adesso Va bene È leggero |
784 | 00:53:40,339 | 00:53:41,339 | È giusto? | È giusto? |
785 | 00:53:42,299 | 00:53:44,909 | Playoff della KBF National High School | Playoff della KBF National High School |
786 | 00:53:44,969 | 00:53:47,239 | Vai Serim High Puoi farlo! | Vai Serim High Puoi farlo! |
787 | 00:53:45,339 | 00:53:47,909 | Partire! | Partire! |
788 | 00:53:53,619 | 00:53:54,979 | Raccogliere! | Raccogliere! |
789 | 00:53:57,419 | 00:54:00,419 | Siamo eliminati se perdiamo questa partita | Siamo eliminati se perdiamo questa partita |
790 | 00:53:58,419 | 00:54:00,419 | Vai Wooyoung Hong Siwoo Bang Giyong Gu Jasung | Vai Wooyoung Hong Siwoo Bang Giyong Gu Jasung |
791 | 00:54:00,489 | 00:54:02,519 | Tutti portate il vostro miglior gioco Va bene? | Tutti portate il vostro miglior gioco Va bene? |
792 | 00:54:02,489 | 00:54:04,959 | Oh Taehwan Kim Sangwook | Oh Taehwan Kim Sangwook |
793 | 00:54:02,589 | 00:54:03,589 | Si signore! Si signore! | Si signore! Si signore! |
794 | 00:54:03,959 | 00:54:06,799 | E c'è stato un cambiamento nella formazione dei giocatori | E c'è stato un cambiamento nella formazione dei giocatori |
795 | 00:54:06,859 | 00:54:08,799 | Gu Jasung Bang Giyong | Gu Jasung Bang Giyong |
796 | 00:54:08,859 | 00:54:10,529 | Gu Bonseung Parco Jungmin | Gu Bonseung Parco Jungmin |
797 | 00:54:10,599 | 00:54:12,369 | Ha Soohyun È tutto | Ha Soohyun È tutto |
798 | 00:54:21,339 | 00:54:22,839 | Vai Serim High Puoi farlo! | Vai Serim High Puoi farlo! |
799 | 00:54:31,319 | 00:54:32,419 | Mark up! | Mark up! |
800 | 00:54:38,029 | 00:54:39,059 | Gu Jasung | Gu Jasung |
801 | 00:54:47,499 | 00:54:49,399 | Liceo Baejin 67 Liceo Serim 54 | Liceo Baejin 67 Liceo Serim 54 |
802 | 00:54:51,109 | 00:54:52,809 | Serim High School! | Serim High School! |
803 | 00:55:02,519 | 00:55:04,319 | È così che giocherai? | È così che giocherai? |
804 | 00:55:04,389 | 00:55:06,019 | Siamo indietro di 15 punti! | Siamo indietro di 15 punti! |
805 | 00:55:06,089 | 00:55:08,919 | Se perdi questa partita e vieni eliminato nel turno preliminare | Se perdi questa partita e vieni eliminato nel turno preliminare |
806 | 00:55:08,989 | 00:55:12,259 | cambieremo l'allenatore alla squadra! | cambieremo l'allenatore alla squadra! |
807 | 00:55:12,329 | 00:55:13,399 | Signore | Signore |
808 | 00:55:15,659 | 00:55:16,669 | Bontà | Bontà |
809 | 00:55:16,729 | 00:55:20,199 | Puoi farlo! Vai Serim! | Puoi farlo! Vai Serim! |
810 | 00:55:21,599 | 00:55:22,599 | Va bene | Va bene |
811 | 00:55:22,669 | 00:55:25,639 | Coraggio Serim! Tirati su! | Coraggio Serim! Tirati su! |
812 | 00:55:25,709 | 00:55:27,039 | Puoi farlo! Andiamo! | Puoi farlo! Andiamo! |
813 | 00:55:27,109 | 00:55:30,609 | Oggi vinciamo Buona fortuna Serim High School! | Oggi vinciamo Buona fortuna Serim High School! |
814 | 00:55:31,249 | 00:55:33,849 | Vai Wooyoung e Hong Siwoo preparati | Vai Wooyoung e Hong Siwoo preparati |
815 | 00:55:32,679 | 00:55:34,819 | Vinciamo Serim! | Vinciamo Serim! |
816 | 00:55:34,849 | 00:55:35,879 | Stiamo cambiando i giocatori | Stiamo cambiando i giocatori |
817 | 00:55:36,749 | 00:55:38,389 | Andiamo Serim! | Andiamo Serim! |
818 | 00:55:38,449 | 00:55:39,489 | Andiamo | Andiamo |
819 | 00:55:49,629 | 00:55:50,699 | Vai Wooyoung | Vai Wooyoung |
820 | 00:55:50,769 | 00:55:52,299 | Ce la puoi fare Serim! | Ce la puoi fare Serim! |
821 | 00:56:06,249 | 00:56:07,249 | Bello! | Bello! |
822 | 00:56:08,549 | 00:56:10,489 | Baejin High School 88 Serim High School 76 | Baejin High School 88 Serim High School 76 |
823 | 00:56:10,549 | 00:56:11,549 | Vittoria al Liceo Baejin! | Vittoria al Liceo Baejin! |
824 | 00:56:13,359 | 00:56:14,589 | Bello! | Bello! |
825 | 00:56:15,759 | 00:56:16,759 | Laggiù! | Laggiù! |
826 | 00:56:39,879 | 00:56:42,949 | Playoff della KBF National High School | Playoff della KBF National High School |
827 | 00:56:48,259 | 00:56:49,259 | Bloccalo | Bloccalo |
828 | 00:56:59,399 | 00:57:00,839 | Vai Serim High Puoi farlo! | Vai Serim High Puoi farlo! |
829 | 00:57:00,899 | 00:57:01,899 | Vinciamo Serim! | Vinciamo Serim! |
830 | 00:57:29,259 | 00:57:31,329 | Mio figlio è fantastico | Mio figlio è fantastico |
831 | 00:57:32,229 | 00:57:33,699 | Lo hai cresciuto | Lo hai cresciuto |
832 | 00:57:33,469 | 00:57:35,069 | Serim High | Serim High |
833 | 00:57:33,769 | 00:57:35,369 | Quindi sei fantastico | Quindi sei fantastico |
834 | 00:57:36,239 | 00:57:38,439 | L'ho cresciuto con te | L'ho cresciuto con te |
835 | 00:57:45,679 | 00:57:51,519 | Oggi vinciamo Buona fortuna Serim High School! | Oggi vinciamo Buona fortuna Serim High School! |
836 | 00:57:53,519 | 00:57:55,419 | Baejin High School 88 Serim High School 86 | Baejin High School 88 Serim High School 86 |
837 | 00:57:55,489 | 00:57:57,859 | Andiamo Serim High Basketball Team! | Andiamo Serim High Basketball Team! |
838 | 00:57:57,929 | 00:58:01,199 | Vai Serim High Puoi farlo! | Vai Serim High Puoi farlo! |
839 | 00:58:07,439 | 00:58:09,039 | Baejin High School 88 Serim High School 89 | Baejin High School 88 Serim High School 89 |
840 | 00:58:11,769 | 00:58:12,939 | Vittoria alla Serim High School! | Vittoria alla Serim High School! |
841 | 00:58:16,949 | 00:58:18,109 | Sì! Sì! | Sì! Sì! |
842 | 00:58:19,679 | 00:58:20,949 | Playoff della KBF National High School | Playoff della KBF National High School |
843 | 00:58:21,019 | 00:58:22,819 | Vai Serim High Puoi farlo! | Vai Serim High Puoi farlo! |
844 | 00:58:29,689 | 00:58:34,899 | Serim Basketball Team è destinato a vincere! | Serim Basketball Team è destinato a vincere! |
845 | 00:58:35,199 | 00:58:36,259 | Siwoo! | Siwoo! |
846 | 00:58:37,599 | 00:58:38,729 | Papà! | Papà! |
847 | 00:58:59,889 | 00:59:01,889 | Serim Basketball Team è destinato a vincere! | Serim Basketball Team è destinato a vincere! |
848 | 00:59:01,959 | 00:59:05,859 | Vai Wooyoung | Vai Wooyoung |
849 | 00:59:02,219 | 00:59:05,589 | Wooyoung sei stato così forte oggi | Wooyoung sei stato così forte oggi |
850 | 00:59:08,499 | 00:59:09,599 | Anche tu Siwoo | Anche tu Siwoo |
851 | 00:59:19,739 | 00:59:22,239 | Vai Wooyoung | Vai Wooyoung |
852 | 00:59:34,359 | 00:59:35,389 | Vai Wooyoung | Vai Wooyoung |
853 | 00:59:35,459 | 00:59:36,689 | Eri così forte | Eri così forte |
854 | 01:00:03,179 | 01:00:04,189 | Papà | Papà |
855 | 01:00:09,089 | 01:00:11,189 | hai detto che eri il più felice | hai detto che eri il più felice |
856 | 01:00:12,729 | 01:00:14,629 | quando mi guardi giocare | quando mi guardi giocare |
857 | 01:00:19,369 | 01:00:21,299 | Volevo mostrartelo di nuovo | Volevo mostrartelo di nuovo |
858 | 01:00:36,849 | 01:00:37,919 | Mi dispiace | Mi dispiace |
859 | 01:00:38,919 | 01:00:40,019 | che mi ci è voluto così tanto tempo | che mi ci è voluto così tanto tempo |
860 | 01:00:44,859 | 01:00:45,959 | Mi dispiace | Mi dispiace |
861 | 01:00:48,129 | 01:00:49,129 | Papà | Papà |
862 | 01:01:25,769 | 01:01:26,929 | Daeyoung | Daeyoung |
863 | 01:01:39,009 | 01:01:40,109 | sono | sono |
864 | 01:01:47,759 | 01:01:48,889 | spiacente | spiacente |
865 | 01:02:08,909 | 01:02:09,909 | Mi dispiace | Mi dispiace |
866 | 01:02:18,849 | 01:02:20,559 | Se sei impegnato non devi venire | Se sei impegnato non devi venire |
867 | 01:02:19,019 | 01:02:21,419 | Epilogo | Epilogo |
868 | 01:02:20,759 | 01:02:23,059 | Non ho visto la tua ultima partita | Non ho visto la tua ultima partita |
869 | 01:02:23,119 | 01:02:24,729 | Arriverò a questo | Arriverò a questo |
870 | 01:02:25,329 | 01:02:27,429 | La partita di oggi è l'ultima partita preliminare | La partita di oggi è l'ultima partita preliminare |
871 | 01:02:28,359 | 01:02:29,599 | Dove sei ora? | Dove sei ora? |
872 | 01:02:30,159 | 01:02:32,369 | È passato un po 'di tempo dall'ultima volta che sono stato allo stadio | È passato un po 'di tempo dall'ultima volta che sono stato allo stadio |
873 | 01:02:32,729 | 01:02:33,939 | Quindi mi sono perso un po ' | Quindi mi sono perso un po ' |
874 | 01:02:34,869 | 01:02:35,969 | Sarò lì presto | Sarò lì presto |
875 | 01:02:36,139 | 01:02:37,139 | Va bene | Va bene |
876 | 01:02:39,469 | 01:02:40,479 | Dajung! | Dajung! |
877 | 01:02:41,609 | 01:02:45,579 | Serim liceo | Serim liceo |
878 | 01:02:50,419 | 01:02:52,689 | Serim liceo | Serim liceo |
879 | 01:02:54,259 | 01:02:55,289 | Daeyoung | Daeyoung |
880 | 01:02:59,589 | 01:03:00,599 | No | No |
881 | 01:03:01,529 | 01:03:02,599 | Va bene | Va bene |
882 | 01:03:04,529 | 01:03:06,599 | Non saresti dovuto venire | Non saresti dovuto venire |
883 | 01:03:07,839 | 01:03:10,609 | No Questa è la mia decisione | No Questa è la mia decisione |
884 | 01:03:16,539 | 01:03:18,209 | Non piangere | Non piangere |
885 | 01:03:21,679 | 01:03:23,019 | Tu sei il mio futuro | Tu sei il mio futuro |
886 | 01:03:24,649 | 01:03:26,119 | E il nostro bambino è il mio futuro | E il nostro bambino è il mio futuro |
887 | 01:03:27,959 | 01:03:28,959 | Così | Così |
888 | 01:03:30,019 | 01:03:31,029 | fidati di me | fidati di me |
889 | 01:04:00,349 | 01:04:01,359 | Mi scusi | Mi scusi |
890 | 01:04:29,449 | 01:04:30,449 | Dajung | Dajung |
891 | 01:04:34,489 | 01:04:35,619 | Esci con me | Esci con me |
892 | 01:04:38,759 | 01:04:40,029 | Non preoccuparti Dajung | Non preoccuparti Dajung |
893 | 01:04:40,859 | 01:04:42,129 | Mi prenderò cura di te | Mi prenderò cura di te |
894 | 01:04:58,849 | 01:04:59,909 | Ti amo | Ti amo |
895 | 01:05:12,229 | 01:05:13,229 | Sto bene | Sto bene |
896 | 01:05:13,929 | 01:05:15,659 | Ti sto facendo passare molte cose | Ti sto facendo passare molte cose |
897 | 01:05:18,672 | 01:05:28,672 | Sub di iQiyi e sincronizzato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ | Sub di iQiyi e sincronizzato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ |