# Start End Original Translated
1 00:00:17,600 00:00:21,300 "Next Baseball" "Next Baseball"
2 00:00:36,380 00:00:37,520 Sei a casa Sei a casa
3 00:00:37,720 00:00:38,890
4 00:00:39,250 00:00:40,650 Grazie per oggi Grazie per oggi
5 00:00:41,320 00:00:42,460 Bene Bene
6 00:00:51,070 00:00:54,640 Quando Seoyeon è tornato dall'asilo oggi Quando Seoyeon è tornato dall'asilo oggi
7 00:00:55,440 00:00:56,900 Daram Kindergarten Daram Kindergarten
8 00:00:55,970 00:00:57,670 Ciao Ciao Seoyeon Ciao Ciao Seoyeon
9 00:00:57,740 00:01:00,170 Ciao Scattale delle foto adesso Fretta Ciao Scattale delle foto adesso Fretta
10 00:01:07,150 00:01:09,320 Seoyeon era piuttosto scioccato Seoyeon era piuttosto scioccato
11 00:01:12,990 00:01:15,390 L'ho confortata e oggi l'ha superata L'ho confortata e oggi l'ha superata
12 00:01:15,720 00:01:17,990 Ma sono preoccupato che i giornalisti continueranno Ma sono preoccupato che i giornalisti continueranno
13 00:01:18,490 00:01:19,760 per venire a trovarla per venire a trovarla
14 00:01:27,170 00:01:30,570 Ehi gli articoli sono veri? Mi sento davvero tradito da te Ehi gli articoli sono veri? Mi sento davvero tradito da te
15 00:01:30,640 00:01:32,540 Sono il produttore Kim Jongmin di "Finding Love" Sono il produttore Kim Jongmin di "Finding Love"
16 00:01:32,610 00:01:34,640 Ti ho contattato perché voglio intervistarti Ti ho contattato perché voglio intervistarti
17 00:01:40,309 00:01:42,620 Signor Ye stai bene? Signor Ye stai bene?
18 00:01:40,410 00:01:43,550 Anchorwoman Jung Dajung Anchorwoman Jung Dajung
19 00:01:42,680 00:01:44,450 Ero solo preoccupato Ero solo preoccupato
20 00:01:44,550 00:01:47,820 Sono preoccupato per te e tua figlia Sono preoccupato per te e tua figlia
21 00:01:48,089 00:01:49,120 Sii forte Sii forte
22 00:01:53,960 00:01:56,559 Hong Daeyoung Come può il mio stesso amico dirmelo? Hong Daeyoung Come può il mio stesso amico dirmelo?
23 00:01:59,630 00:02:00,800 Hong Daeyoung? Hong Daeyoung?
24 00:02:01,400 00:02:04,310 Avrei dovuto essere io quello che è diventato più giovane non tu Avrei dovuto essere io quello che è diventato più giovane non tu
25 00:02:04,410 00:02:07,110 Perché sei così fortunato? Perché sei così fortunato?
26 00:02:08,010 00:02:09,480 Pensi che questo sia un bene per me? Pensi che questo sia un bene per me?
27 00:02:09,540 00:02:11,450 Non posso nemmeno dire a Dajung chi sono Non posso nemmeno dire a Dajung chi sono
28 00:02:13,750 00:02:15,780 Tutto quello che posso fare è girarle intorno Tutto quello che posso fare è girarle intorno
29 00:02:16,620 00:02:19,620 Hong Daeyoung Puoi bere con me stasera? Hong Daeyoung Puoi bere con me stasera?
30 00:02:21,020 00:02:22,190 Wooyoung Wooyoung
31 00:02:23,760 00:02:25,190 sei Hong Daeyoung? sei Hong Daeyoung?
32 00:02:31,670 00:02:33,100 Sono davvero impazzito adesso? Sono davvero impazzito adesso?
33 00:02:33,170 00:02:34,600 Aerin non è questo Aerin non è questo
34 00:02:34,900 00:02:36,340 "Aerin"? "Aerin"?
35 00:02:39,840 00:02:42,780 Beh non è così signora Chu Beh non è così signora Chu
36 00:02:45,780 00:02:47,550 Non sapevo che voi due foste qui Non sapevo che voi due foste qui
37 00:02:51,290 00:02:54,520 Mi dispiace Aerin Devo andare Devo essere da qualche parte Mi dispiace Aerin Devo andare Devo essere da qualche parte
38 00:02:54,590 00:02:56,690 Che cosa? Resisti Che cosa? Resisti
39 00:02:56,760 00:02:58,630 Sembra urgente Dovresti andare Dajung Sembra urgente Dovresti andare Dajung
40 00:02:58,690 00:02:59,890 Sì Dovresti sbrigarti Sì Dovresti sbrigarti
41 00:02:59,960 00:03:02,230 Voglio dire ciao Voglio dire ciao
42 00:03:04,530 00:03:06,100 Va bene Arrivederci Va bene Arrivederci
43 00:03:06,170 00:03:07,200 Va bene Va bene
44 00:03:09,000 00:03:10,570 Aspetta Dajung Aspetta Dajung
45 00:03:12,140 00:03:13,210 Sì? Sì?
46 00:03:15,379 00:03:16,480 io ho io ho
47 00:03:17,610 00:03:19,050 qualcosa da dirti qualcosa da dirti
48 00:03:23,720 00:03:25,690 Qualcosa da dirmi? Che cos'è? Qualcosa da dirmi? Che cos'è?
49 00:03:28,160 00:03:29,160 Così Così
50 00:03:29,720 00:03:31,960 Lui Lui
51 00:03:33,160 00:03:35,260 Lui Lui
52 00:03:35,760 00:03:37,770 Lui Lui
53 00:03:37,900 00:03:40,430 Aerin Mi dispiace Ho davvero bisogno di andare Aerin Mi dispiace Ho davvero bisogno di andare
54 00:03:40,500 00:03:42,670 Parliamo più tardi al telefono Ciao Parliamo più tardi al telefono Ciao
55 00:03:45,370 00:03:47,210 Aspettare IO Aspettare IO
56 00:03:50,840 00:03:52,180 Perbacco Perbacco
57 00:03:53,150 00:03:54,150 Che cos'è? Che cos'è?
58 00:03:54,620 00:03:56,280 Perché sembri così sollevato? Perché sembri così sollevato?
59 00:03:57,790 00:04:00,290 Sei davvero Hong Daeyoung? Sei davvero Hong Daeyoung?
60 00:04:00,350 00:04:01,720 Ha senso? Ha senso?
61 00:04:03,020 00:04:04,090 No non è così No non è così
62 00:04:04,160 00:04:08,100 Come hai potuto fare un errore così ridicolo? Come hai potuto fare un errore così ridicolo?
63 00:04:08,630 00:04:11,400 L'hai appena chiamato Hong Daeyoung L'hai appena chiamato Hong Daeyoung
64 00:04:11,470 00:04:13,300 Gli parlavo in vivavoce Gli parlavo in vivavoce
65 00:04:13,370 00:04:15,170 Non eri in vivavoce Non eri in vivavoce
66 00:04:15,240 00:04:17,440 Vuoi continuare a insistere? Papà! Vuoi continuare a insistere? Papà!
67 00:04:17,699 00:04:18,840 Tratteniti Tratteniti
68 00:04:19,370 00:04:20,810 È comprensibile sbagliarsi È comprensibile sbagliarsi
69 00:04:20,870 00:04:22,240 Come posso tollerarlo? Come posso tollerarlo?
70 00:04:23,110 00:04:26,610 Chu Aerin Questo è un insulto Chu Aerin Questo è un insulto
71 00:04:27,210 00:04:28,220 Veramente? Veramente?
72 00:04:28,880 00:04:30,320 Allora controlliamo Allora controlliamo
73 00:04:32,390 00:04:33,450 Cosa sta facendo? Cosa sta facendo?
74 00:04:37,420 00:04:39,060 Chu Aerin Chu Aerin
75 00:04:47,270 00:04:50,470 Perché il telefono di Hong Daeyoung è qui? Perché il telefono di Hong Daeyoung è qui?
76 00:04:51,510 00:04:52,610 Maledizione Maledizione
77 00:04:52,770 00:04:55,010 Ti avevo detto di prendere un altro telefono! Ti avevo detto di prendere un altro telefono!
78 00:04:55,080 00:04:56,310 Perché ne parli adesso? Perché ne parli adesso?
79 00:04:56,380 00:04:58,250 Sii onesto con me adesso! Sii onesto con me adesso!
80 00:04:58,550 00:05:01,980 Se mi confondi chiamerò Dajung e controllerò Se mi confondi chiamerò Dajung e controllerò
81 00:05:02,050 00:05:03,120 No No
82 00:05:04,850 00:05:05,990 Così Così
83 00:05:08,120 00:05:09,220 IO IO
84 00:05:11,020 00:05:12,790 Sono Hong Daeyoung ma Sono Hong Daeyoung ma
85 00:05:13,290 00:05:14,560 Siete? Siete?
86 00:05:15,000 00:05:16,600 Sei davvero Hong Daeyoung? Sei davvero Hong Daeyoung?
87 00:05:20,730 00:05:23,670 Ma per favore non dirlo a Dajung Ma per favore non dirlo a Dajung
88 00:05:25,670 00:05:27,770 Ho le mie ragioni Ho le mie ragioni
89 00:05:30,410 00:05:32,980 No Ho davvero pensato che Daeyoung fosse tornato per un secondo No Ho davvero pensato che Daeyoung fosse tornato per un secondo
90 00:05:33,080 00:05:34,780 Mangiamo insieme qualche volta Mangiamo insieme qualche volta
91 00:05:35,680 00:05:37,350 Mangiamo insieme qualche volta Mangiamo insieme qualche volta
92 00:05:38,450 00:05:41,520 Deokjin Perché non diventiamo suoceri? Deokjin Perché non diventiamo suoceri?
93 00:05:46,459 00:05:47,830 Ragioni il mio piede Ragioni il mio piede
94 00:05:47,900 00:05:49,830 Aspetta sto andando a Aspetta sto andando a
95 00:05:49,900 00:05:52,670 trova una punizione appropriata per le tue bugie trova una punizione appropriata per le tue bugie
96 00:05:54,570 00:05:56,300 Resisti Vivi la tua vita onestamente! Resisti Vivi la tua vita onestamente!
97 00:05:56,370 00:05:57,470 Aerin! Aerin!
98 00:05:58,270 00:05:59,340 Chu Aerin Chu Aerin
99 00:06:01,310 00:06:04,040 Maledizione Maledizione
100 00:06:10,120 00:06:11,920 Mi dispiace di essere andato via così l'altro giorno Mi dispiace di essere andato via così l'altro giorno
101 00:06:12,520 00:06:13,990 Non ce n'è bisogno Non ce n'è bisogno
102 00:06:14,790 00:06:18,090 Destra E tua figlia? Dov'era? Destra E tua figlia? Dov'era?
103 00:06:19,230 00:06:20,730 Era alla stazione di polizia Era alla stazione di polizia
104 00:06:21,030 00:06:24,500 È partita per cercare sua madre e si è persa È partita per cercare sua madre e si è persa
105 00:06:25,370 00:06:27,170 Devi essere stato sorpreso Devi essere stato sorpreso
106 00:06:27,800 00:06:28,800 Ero Ero
107 00:06:30,470 00:06:34,140 In ogni caso è la ragazza più difficile della mia vita In ogni caso è la ragazza più difficile della mia vita
108 00:06:35,610 00:06:39,080 Da quanto tempo cresci tua figlia da sola? Da quanto tempo cresci tua figlia da sola?
109 00:06:40,510 00:06:41,780 Non è passato molto tempo Non è passato molto tempo
110 00:06:42,580 00:06:45,120 Allora sua madre l'ha cresciuta prima? Allora sua madre l'ha cresciuta prima?
111 00:06:46,520 00:06:47,520 No No
112 00:06:48,290 00:06:49,620 Suo padre Suo padre
113 00:06:50,390 00:06:51,760 Che dici? Che dici?
114 00:06:52,459 00:06:54,959 Non sei suo padre? Non sei suo padre?
115 00:06:58,230 00:06:59,870 Sono il suo papà adottivo Sono il suo papà adottivo
116 00:07:01,170 00:07:02,740 Stavo parlando del suo papà biologico Stavo parlando del suo papà biologico
117 00:07:06,570 00:07:07,610 mio fratello maggiore mio fratello maggiore
118 00:07:15,920 00:07:17,650 Mio fratello era una persona incredibile Mio fratello era una persona incredibile
119 00:07:18,720 00:07:20,350 Consegnava i giornali all'alba Consegnava i giornali all'alba
120 00:07:22,390 00:07:25,290 tutor da 2 a 3 bambini durante il giorno Se applichi questo tutor da 2 a 3 bambini durante il giorno Se applichi questo
121 00:07:25,860 00:07:27,760 e lavorare in un ristorante di notte e lavorare in un ristorante di notte
122 00:07:28,230 00:07:29,600 Lo ha fatto durante tutto il college Lo ha fatto durante tutto il college
123 00:07:35,540 00:07:38,470 Jihoon Cosa stai facendo qui? Jihoon Cosa stai facendo qui?
124 00:07:38,540 00:07:40,510 Avevo paura di essere solo Avevo paura di essere solo
125 00:07:40,840 00:07:43,110 Non ho finito con il lavoro Non ho finito con il lavoro
126 00:07:43,640 00:07:45,110 Jihoon Puoi Jihoon Puoi
127 00:07:45,980 00:07:48,320 aspettami mentre mangi questo? aspettami mentre mangi questo?
128 00:07:48,380 00:07:50,520 Sì posso Sì posso
129 00:07:56,090 00:07:58,790 Jihoon Resisti Va bene Jihoon Resisti Va bene
130 00:07:58,860 00:08:00,930 Ho una pagina Ho una pagina
131 00:08:20,710 00:08:23,450 Dovremmo tornare a casa così? Sì mi piacerebbe! Dovremmo tornare a casa così? Sì mi piacerebbe!
132 00:08:23,520 00:08:25,650 Va bene! Wow! Va bene! Wow!
133 00:08:25,720 00:08:28,590 È divertente? Sì Sì! È divertente? Sì Sì!
134 00:08:29,560 00:08:32,130 Ce n'è uno anche lì I nostri genitori sono morti quando aveva 20 anni Ce n'è uno anche lì I nostri genitori sono morti quando aveva 20 anni
135 00:08:32,190 00:08:33,190 Hai ragione Hai ragione
136 00:08:33,390 00:08:36,430 Sono sicuro che fosse sopraffatto dalle proprie tasse scolastiche e dalle spese di soggiorno Sono sicuro che fosse sopraffatto dalle proprie tasse scolastiche e dalle spese di soggiorno
137 00:08:38,070 00:08:39,870 ma ha dovuto crescere anche me ma ha dovuto crescere anche me
138 00:08:39,930 00:08:42,240 Ne ha passate tante Ne ha passate tante
139 00:08:42,740 00:08:44,400 Per me era mio fratello Per me era mio fratello
140 00:08:45,310 00:08:47,340 così come i miei genitori così come i miei genitori
141 00:08:50,410 00:08:51,950 Già abbastanza Già abbastanza
142 00:08:52,250 00:08:55,080 Allora quando Jihoon diventerà un giocatore di baseball professionista? Allora quando Jihoon diventerà un giocatore di baseball professionista?
143 00:08:55,650 00:08:57,050 Lo diventerà anche lui? Lo diventerà anche lui?
144 00:08:57,180 00:08:58,990 Perché vorresti dirlo? Perché vorresti dirlo?
145 00:08:59,050 00:09:00,650 È come se sperassi che non lo diventi È come se sperassi che non lo diventi
146 00:09:00,720 00:09:01,920 Lo dico senza motivo? Lo dico senza motivo?
147 00:09:01,990 00:09:05,490 Continui a respingere il nostro matrimonio per prenderti cura di lui Continui a respingere il nostro matrimonio per prenderti cura di lui
148 00:09:05,790 00:09:09,630 Perché tuo fratello viene sempre per primo? Quella persona non dovrei essere io? Perché tuo fratello viene sempre per primo? Quella persona non dovrei essere io?
149 00:09:10,230 00:09:13,970 Non posso più sopportarlo Non posso più sopportarlo
150 00:09:14,030 00:09:15,370 Lasciamoci Lasciamoci
151 00:09:15,800 00:09:17,900 Hey Lasciami andare Hey Lasciami andare
152 00:09:20,910 00:09:21,910 Maledizione Maledizione
153 00:09:26,950 00:09:28,010 Mi sono sentito male Mi sono sentito male
154 00:09:28,480 00:09:32,390 Ha rotto con la sua fidanzata di lunga data in quel modo per colpa mia Ha rotto con la sua fidanzata di lunga data in quel modo per colpa mia
155 00:09:33,450 00:09:35,520 Pensavo fosse tutto finito ma Pensavo fosse tutto finito ma
156 00:09:37,590 00:09:39,390 Lo ricordo ancora chiaramente Lo ricordo ancora chiaramente
157 00:09:39,960 00:09:42,200 È stato il giorno in cui sono stato selezionato nella prima bozza È stato il giorno in cui sono stato selezionato nella prima bozza
158 00:09:40,030 00:09:43,100 Seum Wolves Seum Wolves
159 00:09:43,730 00:09:44,800 Hey! Hey!
160 00:09:45,030 00:09:47,600 Ehi io Benvenuto a casa Ehi io Benvenuto a casa
161 00:09:51,570 00:09:52,910 Chi è questo bambino? Chi è questo bambino?
162 00:09:53,110 00:09:55,510 Non è carina? È mia figlia Non è carina? È mia figlia
163 00:09:55,580 00:09:56,940 È tua figlia? È tua figlia?
164 00:09:58,380 00:09:59,980 Mia è sua madre? Mia è sua madre?
165 00:10:02,450 00:10:03,850 Ho deciso di allevarla Ho deciso di allevarla
166 00:10:03,920 00:10:04,850 Mio dio! Mio dio!
167 00:10:04,920 00:10:07,490 Ehi il bambino sarà sorpreso Ehi il bambino sarà sorpreso
168 00:10:08,590 00:10:10,260 Va bene Va bene
169 00:10:11,530 00:10:14,730 Non avevi qualcosa da dirmi? Non avevi qualcosa da dirmi?
170 00:10:14,830 00:10:16,230 Capito Capito
171 00:10:18,100 00:10:19,530 Ho fatto la bozza da principiante Ho fatto la bozza da principiante
172 00:10:19,770 00:10:20,930 Veramente? Veramente?
173 00:10:22,840 00:10:24,670 Oh mio Oh mio
174 00:10:26,870 00:10:28,580 Veramente? Buon lavoro Veramente? Buon lavoro
175 00:10:28,640 00:10:30,880 Bel lavoro Jihoon Sul serio Bel lavoro Jihoon Sul serio
176 00:10:30,940 00:10:32,050 Molto bene Molto bene
177 00:10:32,280 00:10:34,710 Congratulazioni Mio fratello è sempre stato così Congratulazioni Mio fratello è sempre stato così
178 00:10:34,780 00:10:36,750 Bontà Va bene Bontà Va bene
179 00:10:36,820 00:10:38,490 Quello che è successo a me è venuto prima Quello che è successo a me è venuto prima
180 00:10:38,550 00:10:40,220 a qualunque problema avesse di fronte a qualunque problema avesse di fronte
181 00:10:40,490 00:10:42,320 Se mi è successo qualcosa di buono Se mi è successo qualcosa di buono
182 00:10:43,020 00:10:44,720 era più felice di me era più felice di me
183 00:10:47,330 00:10:48,860 Ti stai allenando? Ti stai allenando?
184 00:10:49,030 00:10:50,400 Il tuo telefono è spento Il tuo telefono è spento
185 00:10:50,700 00:10:54,170 Jihoon Mangia bene mentre sei negli Stati Uniti Jihoon Mangia bene mentre sei negli Stati Uniti
186 00:10:54,270 00:10:56,500 e non sovraccaricarti e non sovraccaricarti
187 00:10:57,800 00:10:59,370 Buon Natale! Buon Natale!
188 00:11:47,520 00:11:49,860 Ho pensato: "È così che ci si sente ad essere improvvisamente orfani?" Ho pensato: "È così che ci si sente ad essere improvvisamente orfani?"
189 00:11:51,490 00:11:53,060 Stavo solo pensando a me stesso Stavo solo pensando a me stesso
190 00:11:54,060 00:11:57,260 ma poi ho visto Seoyeon ma poi ho visto Seoyeon
191 00:12:01,500 00:12:02,570 Seoyeon Seoyeon
192 00:12:05,740 00:12:07,110 È stato allora che ho deciso È stato allora che ho deciso
193 00:12:07,810 00:12:09,710 proprio come mio fratello è diventato mio genitore proprio come mio fratello è diventato mio genitore
194 00:12:11,710 00:12:15,250 Diventerò suo padre Diventerò suo padre
195 00:12:28,260 00:12:30,930 È fantastico Jihoon È fantastico Jihoon
196 00:12:32,430 00:12:33,600 Non è niente Non è niente
197 00:12:34,630 00:12:36,070 Per quanto avrei voluto essere Per quanto avrei voluto essere
198 00:12:37,100 00:12:39,210 Non ho fatto molto per lei come suo padre Non ho fatto molto per lei come suo padre
199 00:12:42,410 00:12:44,110 E con il pubblico che scopre attraverso le notizie E con il pubblico che scopre attraverso le notizie
200 00:12:45,210 00:12:47,210 Le sto solo spezzando il cuore ancora di più Le sto solo spezzando il cuore ancora di più
201 00:12:52,550 00:12:53,550 sto pensando sto pensando
202 00:12:54,750 00:12:56,590 di andare in pensione di andare in pensione
203 00:12:58,590 00:12:59,660 Andare in pensione? Andare in pensione?
204 00:13:00,530 00:13:03,760 Se non mi spiego chiaramente le persone faranno solo più supposizioni Se non mi spiego chiaramente le persone faranno solo più supposizioni
205 00:13:04,130 00:13:06,300 Prima che Seoyeon diventi abbastanza grande da capire Prima che Seoyeon diventi abbastanza grande da capire
206 00:13:07,400 00:13:09,140 Dovrei ritirarmi Penso che sia giusto Dovrei ritirarmi Penso che sia giusto
207 00:13:09,200 00:13:12,140 Sei sicuro che non te ne pentirai? Sei sicuro che non te ne pentirai?
208 00:13:14,140 00:13:15,140 Rammarico? Rammarico?
209 00:13:16,080 00:13:17,480 Potrei a volte Potrei a volte
210 00:13:18,110 00:13:19,580 Allora non ritirarti Allora non ritirarti
211 00:13:21,950 00:13:24,220 Riesci a immaginare come si sentirà Seoyeon Riesci a immaginare come si sentirà Seoyeon
212 00:13:24,850 00:13:26,690 quando diventa più grande e si rende conto quando diventa più grande e si rende conto
213 00:13:27,490 00:13:30,060 che hai rinunciato alla tua carriera a causa sua? che hai rinunciato alla tua carriera a causa sua?
214 00:13:31,620 00:13:34,130 Grata come si sentirebbe Grata come si sentirebbe
215 00:13:35,000 00:13:38,200 si sentirà anche terribilmente in colpa si sentirà anche terribilmente in colpa
216 00:13:40,730 00:13:43,870 Sarà anche pressante perché lei si sentirà come Sarà anche pressante perché lei si sentirà come
217 00:13:46,740 00:13:48,040 lei è un peso per te lei è un peso per te
218 00:13:53,880 00:13:57,650 Genitori felici allevano figli felici Genitori felici allevano figli felici
219 00:13:58,450 00:14:00,250 Se ti senti come se te ne pentirai Se ti senti come se te ne pentirai
220 00:14:00,320 00:14:02,820 non fermarti Continua così non fermarti Continua così
221 00:14:03,290 00:14:05,860 Sia per Seoyeon che per te Sia per Seoyeon che per te
222 00:14:07,930 00:14:10,760 Grazie per avermelo detto Grazie per avermelo detto
223 00:14:10,830 00:14:13,600 Non è niente Sto solo offrendo aiuto Non è niente Sto solo offrendo aiuto
224 00:14:14,070 00:14:16,270 come tuo fan come tuo fan
225 00:14:17,840 00:14:19,810 Pensavo avessi detto che non eri un mio fan Pensavo avessi detto che non eri un mio fan
226 00:14:19,870 00:14:21,540 Da ora in poi sono un tuo fan Da ora in poi sono un tuo fan
227 00:14:22,080 00:14:23,910 Il papà di Seoyeon Ye Jihoon Il papà di Seoyeon Ye Jihoon
228 00:14:23,980 00:14:25,980 è assolutamente incredibile è assolutamente incredibile
229 00:14:26,180 00:14:28,720 Quindi non importa cosa dirà la gente Quindi non importa cosa dirà la gente
230 00:14:28,820 00:14:30,780 Sarò per sempre un tuo fan Sarò per sempre un tuo fan
231 00:14:35,520 00:14:37,890 Non lasciare che le persone che non ti conoscano Non lasciare che le persone che non ti conoscano
232 00:14:38,060 00:14:39,460 arrivare a te arrivare a te
233 00:14:41,090 00:14:44,260 Per me Jihoon sei il più grande giocatore di baseball Per me Jihoon sei il più grande giocatore di baseball
234 00:14:45,730 00:14:49,770 e qualunque cosa accada sarò per sempre un tuo fan e qualunque cosa accada sarò per sempre un tuo fan
235 00:14:51,810 00:14:54,310 Quindi non importa cosa dirà la gente Quindi non importa cosa dirà la gente
236 00:14:54,570 00:14:56,540 Sarò per sempre un tuo fan Sarò per sempre un tuo fan
237 00:14:57,080 00:14:59,410 Va bene? Quindi sentiti meglio Va bene? Quindi sentiti meglio
238 00:14:59,950 00:15:01,450 Voi due vi somigliate Voi due vi somigliate
239 00:15:03,620 00:15:04,980 Mio fratello e te Mio fratello e te
240 00:15:17,700 00:15:22,870 Episodio 7: Qualcuno che mi dà coraggio Episodio 7: Qualcuno che mi dà coraggio
241 00:15:26,140 00:15:27,140 Ciao Ciao Ciao Ciao
242 00:15:32,410 00:15:33,550 Le cose stanno andando bene oggi Le cose stanno andando bene oggi
243 00:15:37,150 00:15:38,620 Capo! Hey! Capo! Hey!
244 00:15:38,690 00:15:40,250 Ti avevo detto di non chiamarmi così Ti avevo detto di non chiamarmi così
245 00:15:40,320 00:15:42,460 Mi dispiace Mi dispiace
246 00:15:42,520 00:15:44,260 Quante volte te lo devo dire? Quante volte te lo devo dire?
247 00:15:45,090 00:15:46,190 Mi dispiace Mi dispiace
248 00:15:47,690 00:15:49,660 Vediamo quanto abbiamo guadagnato stasera Vediamo quanto abbiamo guadagnato stasera
249 00:15:50,060 00:15:51,130 Choi Ilkwon? Choi Ilkwon?
250 00:15:55,170 00:15:57,940 Possiedi questo posto? Possiedi questo posto?
251 00:15:58,200 00:16:00,170 Lavori davvero sodo Lavori davvero sodo
252 00:16:00,240 00:16:02,540 Sei un insegnante e possiedi un bar? Sei un insegnante e possiedi un bar?
253 00:16:03,310 00:16:06,580 Hey Smettila con le sciocchezze Hey Smettila con le sciocchezze
254 00:16:06,880 00:16:08,450 Sei ubriaco? Sei ubriaco?
255 00:16:09,880 00:16:10,880 Certo che lo sono! Certo che lo sono!
256 00:16:11,250 00:16:14,650 Hong Daeyoung mi ha incasinato Hong Daeyoung mi ha incasinato
257 00:16:16,820 00:16:18,290 Non so cosa sia Non so cosa sia
258 00:16:18,830 00:16:20,360 ma sono sicuro che non l'ha fatto apposta ma sono sicuro che non l'ha fatto apposta
259 00:16:20,430 00:16:24,500 Lo ha fatto apposta! Lo ha fatto apposta!
260 00:16:24,700 00:16:26,400 Scommetto che anche tu sei stato ingannato Scommetto che anche tu sei stato ingannato
261 00:16:27,970 00:16:28,970 Me? Me?
262 00:16:29,600 00:16:32,040 Non vedo Daeyoung da anni Non vedo Daeyoung da anni
263 00:16:32,110 00:16:33,770 L'hai visto Vai Wooyoung L'hai visto Vai Wooyoung
264 00:16:34,640 00:16:35,580 Che mi dici di Wooyoung? Che mi dici di Wooyoung?
265 00:16:35,640 00:16:37,210 Idiota Idiota
266 00:16:38,680 00:16:41,310 Go Wooyoung è Hong Daeyoung Go Wooyoung è Hong Daeyoung
267 00:16:42,220 00:16:45,950 Hong Daeyoung è Go Wooyoung! Hong Daeyoung è Go Wooyoung!
268 00:16:50,760 00:16:51,760 Cosa c'è che non va con lei? Cosa c'è che non va con lei?
269 00:16:52,690 00:16:53,690 Chu Aerin Chu Aerin
270 00:17:03,139 00:17:06,210 Non so davvero come dovrei giocare con Seoyeon Non so davvero come dovrei giocare con Seoyeon
271 00:17:06,470 00:17:09,909 Anche solo parlare in questo modo va bene Anche solo parlare in questo modo va bene
272 00:17:10,510 00:17:12,610 È giusto? Ma la chiave è È giusto? Ma la chiave è
273 00:17:12,909 00:17:14,480 fare qualcosa di attivo fare qualcosa di attivo
274 00:17:15,680 00:17:16,680 Come? Come?
275 00:17:16,850 00:17:18,690 Ad esempio potresti dirglielo Ad esempio potresti dirglielo
276 00:17:18,750 00:17:21,419 che il suo desiderio si avvererà se riesce a prendere un petalo nell'aria che il suo desiderio si avvererà se riesce a prendere un petalo nell'aria
277 00:17:21,490 00:17:24,990 Solo quello e lei correrà in giro Solo quello e lei correrà in giro
278 00:17:25,490 00:17:26,890 Probabilmente spenderà Probabilmente spenderà
279 00:17:27,530 00:17:30,160 almeno mezz'ora acchiappando un petalo almeno mezz'ora acchiappando un petalo
280 00:17:30,430 00:17:31,800 Non credo che ci vorrà così tanto tempo Non credo che ci vorrà così tanto tempo
281 00:17:32,170 00:17:34,400 Provaci È più difficile di quanto pensi Provaci È più difficile di quanto pensi
282 00:17:38,400 00:17:39,410 Che cosa? Che cosa? Che cosa? Che cosa?
283 00:17:39,470 00:17:40,940 Vedere? Ne ho preso uno in un tentativo Vedere? Ne ho preso uno in un tentativo
284 00:17:41,640 00:17:42,780 Qual è il tuo desiderio? Qual è il tuo desiderio?
285 00:17:44,310 00:17:47,450 Il mio desiderio è Il mio desiderio è
286 00:17:48,110 00:17:49,220 Bene Bene
287 00:17:52,320 00:17:53,320 è un segreto è un segreto
288 00:17:53,690 00:17:55,260 Non è divertente Non è divertente
289 00:17:58,690 00:18:00,590 Non è Ye Jihoon? Non c'è modo! Non è Ye Jihoon? Non c'è modo!
290 00:18:00,660 00:18:02,960 Destra? Chi è quella donna con lui? Destra? Chi è quella donna con lui?
291 00:18:03,560 00:18:04,560 Sta vedendo qualcuno? Sta vedendo qualcuno?
292 00:18:05,970 00:18:06,970 Non c'è modo Non c'è modo
293 00:18:10,000 00:18:11,000 Resisti Resisti
294 00:18:30,190 00:18:31,190 Devono uscire insieme Devono uscire insieme
295 00:18:34,560 00:18:35,560 Se ne sono andati? Se ne sono andati?
296 00:18:38,430 00:18:39,430 Non ancora Non ancora
297 00:19:05,990 00:19:07,530 Hong Daeyoung Hong Daeyoung
298 00:19:15,400 00:19:16,400 Aerin Aerin
299 00:19:21,970 00:19:23,440 Perché sei qui? Perché sei qui?
300 00:19:24,380 00:19:25,410 Chiederti Chiederti
301 00:19:26,510 00:19:28,150 per non dirlo a Dajung per non dirlo a Dajung
302 00:19:29,080 00:19:30,120 Perché non dovrei? Perché non dovrei?
303 00:19:30,420 00:19:32,620 Sono suo amico non tuo! Sono suo amico non tuo!
304 00:19:33,620 00:19:35,690 Ti sto chiedendo di farlo per lei Ti sto chiedendo di farlo per lei
305 00:19:35,760 00:19:37,390 Per lei? Per lei?
306 00:19:39,030 00:19:41,430 Come va tutto questo per Dajung? Come va tutto questo per Dajung?
307 00:19:43,060 00:19:44,800 Posso aiutarla quando ne ha bisogno Posso aiutarla quando ne ha bisogno
308 00:19:45,260 00:19:47,970 Dopo aver divorziato e tutto il resto? Dopo aver divorziato e tutto il resto?
309 00:19:48,700 00:19:50,140 Avresti dovuto fare di meglio prima Avresti dovuto fare di meglio prima
310 00:19:55,940 00:19:57,280 Avrei dovuto Avrei dovuto
311 00:19:58,710 00:19:59,950 ma finalmente ho capito ma finalmente ho capito
312 00:20:02,450 00:20:04,850 Ho detto che ero sempre impegnato in modo da poter tornare a casa tardi Ho detto che ero sempre impegnato in modo da poter tornare a casa tardi
313 00:20:05,420 00:20:08,760 ed ero sempre ubriaco a casa con la scusa che sono stanco ed ero sempre ubriaco a casa con la scusa che sono stanco
314 00:20:10,020 00:20:11,490 Mi sono perso tutto Mi sono perso tutto
315 00:20:13,090 00:20:15,030 Le volte in cui la mia famiglia aveva davvero bisogno di me Le volte in cui la mia famiglia aveva davvero bisogno di me
316 00:20:17,760 00:20:19,530 Sto cercando di essere bravo adesso Sto cercando di essere bravo adesso
317 00:20:20,170 00:20:21,330 Anch'io ho smesso di bere Anch'io ho smesso di bere
318 00:20:21,900 00:20:22,900 Ma Ma
319 00:20:23,940 00:20:25,870 se scopre che sono Hong Daeyoung se scopre che sono Hong Daeyoung
320 00:20:26,810 00:20:27,970 Dayoung vuole Dayoung vuole
321 00:20:28,840 00:20:30,080 sicuramente si sente a disagio sicuramente si sente a disagio
322 00:20:31,980 00:20:33,510 Quindi per favore Aerin Quindi per favore Aerin
323 00:20:33,980 00:20:35,450 Per favore non dirglielo Per favore non dirglielo
324 00:20:41,750 00:20:44,520 Tutto ok Ci penserò Tutto ok Ci penserò
325 00:20:45,530 00:20:48,090 Grazie per la comprensione Aerin Grazie per la comprensione Aerin
326 00:20:48,960 00:20:51,800 Ci sto ancora pensando quindi non ringraziarmi ancora Ci sto ancora pensando quindi non ringraziarmi ancora
327 00:21:09,580 00:21:11,350 Per favore tienilo segreto Per favore tienilo segreto
328 00:21:11,550 00:21:13,120 Sta facendo del suo meglio Sta facendo del suo meglio
329 00:21:13,550 00:21:15,220 Facendo del suo meglio? Come se Facendo del suo meglio? Come se
330 00:21:15,290 00:21:17,590 Non sai che Siwoo ha iniziato a giocare a basket? Non sai che Siwoo ha iniziato a giocare a basket?
331 00:21:17,660 00:21:18,660 Io non Io non
332 00:21:18,720 00:21:20,730 Perché lo stai sollevando all'improvviso adesso? Perché lo stai sollevando all'improvviso adesso?
333 00:21:21,290 00:21:24,700 Siwoo è bravissimo nel basket ma non è sicuro di sé Siwoo è bravissimo nel basket ma non è sicuro di sé
334 00:21:24,760 00:21:27,000 quindi ha agito come se non fosse interessato al basket con Daeyoung quindi ha agito come se non fosse interessato al basket con Daeyoung
335 00:21:27,070 00:21:29,770 Ma quando si è avvicinato a Siwoo come suo amico Go Wooyoung Ma quando si è avvicinato a Siwoo come suo amico Go Wooyoung
336 00:21:29,840 00:21:33,110 si sono allenati insieme e hanno deciso di provare si sono allenati insieme e hanno deciso di provare
337 00:21:33,170 00:21:35,110 Questo mostra quanto sta provando Questo mostra quanto sta provando
338 00:21:36,840 00:21:38,010 Non puoi capire Non puoi capire
339 00:21:38,080 00:21:40,350 perché Daeyoung continua a mentire? perché Daeyoung continua a mentire?
340 00:21:40,650 00:21:43,550 Quindi puoi aiutare anche lui? Per favore? Quindi puoi aiutare anche lui? Per favore?
341 00:21:44,020 00:21:45,020 Per favore? Per favore?
342 00:21:45,420 00:21:46,720 Per favore Per favore
343 00:21:46,790 00:21:49,390 Accidenti bene Scendi dall'ascensore adesso Accidenti bene Scendi dall'ascensore adesso
344 00:21:49,460 00:21:51,190 È una promessa È una promessa
345 00:21:51,260 00:21:52,690 Le porte si stanno chiudendo Le porte si stanno chiudendo
346 00:22:11,910 00:22:12,980 Li avevo con me Li avevo con me
347 00:22:20,090 00:22:21,490 Dannazione! Dannazione!
348 00:22:28,630 00:22:31,800 Dovrei essere l'unico a subire una simile umiliazione Dovrei essere l'unico a subire una simile umiliazione
349 00:22:39,170 00:22:40,510 Documento per approvazione Documento per approvazione
350 00:22:40,570 00:22:41,510 Ehi Aerin Ehi Aerin
351 00:22:41,570 00:22:44,740 Dajung ci vediamo stasera davanti a casa tua Dajung ci vediamo stasera davanti a casa tua
352 00:22:44,650 00:22:48,710 C'e 'qualcosa che devi sapere C'e 'qualcosa che devi sapere
353 00:22:49,450 00:22:52,290 Va bene Arrivederci Va bene Arrivederci
354 00:23:01,790 00:23:04,130 Chiudi il cancello Chiudilo! Chiudi il cancello Chiudilo!
355 00:23:04,260 00:23:05,200 Vieni qui No! Vieni qui No!
356 00:23:05,260 00:23:06,870 No! Avanti signore No! Avanti signore
357 00:23:06,930 00:23:09,900 Puoi lasciare che questa diapositiva solo una volta? Per favore! Solo questa volta Puoi lasciare che questa diapositiva solo una volta? Per favore! Solo questa volta
358 00:23:09,970 00:23:11,840 Per favore Puoi lasciarmi andare per favore questa volta? Per favore Puoi lasciarmi andare per favore questa volta?
359 00:23:11,900 00:23:13,440 Prego Signore Dai Prego Signore Dai
360 00:23:13,510 00:23:15,540 Ehi stai zitto Dimmi il numero della tua classe Ehi stai zitto Dimmi il numero della tua classe
361 00:23:15,610 00:23:18,010 Solo questa volta! Per favore Puoi lasciarmi entrare per favore? Solo questa volta! Per favore Puoi lasciarmi entrare per favore?
362 00:23:18,080 00:23:19,510 No Per favore No Per favore
363 00:23:19,580 00:23:21,810 Puoi fare i giri sul campo No Per favore Puoi fare i giri sul campo No Per favore
364 00:23:21,880 00:23:24,320 Prego Signore Dai Prego Signore Dai
365 00:23:28,790 00:23:31,490 Termina velocemente i tuoi giri e torna in classe! Termina velocemente i tuoi giri e torna in classe!
366 00:23:34,290 00:23:36,660 Perché sei sempre in ritardo a scuola? Accidenti Perché sei sempre in ritardo a scuola? Accidenti
367 00:23:36,760 00:23:38,360 Sono senza fiato Non parlarmi Sono senza fiato Non parlarmi
368 00:23:38,760 00:23:40,830 Si lo posso vedere Vuoi che porti la tua borsa? Si lo posso vedere Vuoi che porti la tua borsa?
369 00:23:40,900 00:23:42,370 Accidenti lascia perdere Accidenti lascia perdere
370 00:23:44,470 00:23:45,500 Dammi quello Dammi quello
371 00:23:46,240 00:23:48,010 Che cosa? Non eri in ritardo a scuola Che cosa? Non eri in ritardo a scuola
372 00:23:48,070 00:23:49,380 Mi sto offrendo volontario Mi sto offrendo volontario
373 00:23:49,540 00:23:51,080 Ultimamente sei stato puntuale ma non oggi Ultimamente sei stato puntuale ma non oggi
374 00:23:51,140 00:23:52,410 Maledizione Smettila di stuzzicarmi Maledizione Smettila di stuzzicarmi
375 00:23:52,480 00:23:53,510 Non lo farò Non lo farò
376 00:23:55,150 00:23:57,220 Cosa stai facendo? Concentrati sulla tua corsa! Cosa stai facendo? Concentrati sulla tua corsa!
377 00:23:57,280 00:23:58,320 Maledizione Maledizione
378 00:24:00,290 00:24:02,150 Se fai volontariato porta anche il mio Se fai volontariato porta anche il mio
379 00:24:02,560 00:24:03,560 Perbacco Perbacco
380 00:24:05,890 00:24:06,960 Hey Hey
381 00:24:07,990 00:24:09,430 Come on Hey! Come on Hey!
382 00:24:17,000 00:24:18,940 Accidenti che idiota Accidenti che idiota
383 00:24:20,810 00:24:21,940 Chi vuole andare allo snack bar? Chi vuole andare allo snack bar?
384 00:24:22,010 00:24:23,580 Me Voglio andare Me Voglio andare
385 00:24:23,640 00:24:24,740 Andiamo Andiamo Andiamo Andiamo
386 00:24:24,810 00:24:26,080 Andiamo Andiamo
387 00:24:40,060 00:24:42,190 Non sei un volontario che lavora sodo? Non sei un volontario che lavora sodo?
388 00:24:42,290 00:24:43,960 Sì Perché non lo lasci andare? Sì Perché non lo lasci andare?
389 00:24:44,660 00:24:46,030 Fammi avere questo Fammi avere questo
390 00:24:46,900 00:24:48,000 Lascia che tu abbia questo? Lascia che tu abbia questo?
391 00:24:55,710 00:24:58,480 Cosa stai facendo? È il mio astuccio Cosa stai facendo? È il mio astuccio
392 00:25:01,350 00:25:02,520 Perbacco Perbacco
393 00:25:20,600 00:25:23,240 Serim liceo Serim liceo
394 00:25:25,840 00:25:27,070 Cosa stanno guardando? Cosa stanno guardando?
395 00:25:30,510 00:25:32,080 Bobae cosa stai guardando? Bobae cosa stai guardando?
396 00:25:32,140 00:25:33,750 Hey Oh questo? Hey Oh questo?
397 00:25:33,810 00:25:36,750 Sembra che Siwoo e Wooyoung stiano provando per la squadra di basket Sembra che Siwoo e Wooyoung stiano provando per la squadra di basket
398 00:25:37,020 00:25:38,250 Siwoo? Siwoo?
399 00:25:40,850 00:25:43,120 Sì Vedo che avete buone basi Sì Vedo che avete buone basi
400 00:25:40,850 00:25:42,790 Vai Serim High Puoi farlo! Vai Serim High Puoi farlo!
401 00:25:43,660 00:25:46,630 L'ultima parte del tuo test sarà una partita 1 contro 1 L'ultima parte del tuo test sarà una partita 1 contro 1
402 00:25:47,030 00:25:48,090 Wooyoung sei tu il primo Wooyoung sei tu il primo
403 00:25:48,160 00:25:50,500 Andiamo Serim High Basketball Team! Andiamo Serim High Basketball Team!
404 00:26:03,610 00:26:04,810 Vittoria liceo Serim Vittoria liceo Serim
405 00:26:10,320 00:26:12,380 Parco Jungmin Parco Jungmin
406 00:26:36,380 00:26:38,210 Serim liceo Serim liceo
407 00:26:40,510 00:26:42,110 Serim liceo Serim liceo
408 00:26:42,210 00:26:44,820 Go Wooyoung è Hong Daeyoung Go Wooyoung è Hong Daeyoung
409 00:26:44,880 00:26:46,990 Hong Daeyoung lo è Hong Daeyoung lo è
410 00:26:47,190 00:26:49,290 Vai Wooyoung! Vai Wooyoung!
411 00:26:54,890 00:26:57,560 E 'così carino non è vero? Sì E 'così carino non è vero? Sì
412 00:27:05,270 00:27:06,810 Va bene Siwoo è il tuo turno Va bene Siwoo è il tuo turno
413 00:27:16,834 00:27:26,834 Sub di iQiyi e sincronizzato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ Sub di iQiyi e sincronizzato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔
414 00:28:09,000 00:28:10,300 Questo era bello Questo era bello
415 00:28:17,210 00:28:20,550 Beh si Parlerò con i tuoi genitori Beh si Parlerò con i tuoi genitori
416 00:28:20,850 00:28:23,350 questa settimana E se non ci sono problemi questa settimana E se non ci sono problemi
417 00:28:23,720 00:28:26,020 ti unirai alla squadra ti unirai alla squadra
418 00:28:26,150 00:28:27,620 Ragazzi riunitevi al centro Ragazzi riunitevi al centro
419 00:28:33,130 00:28:35,260 Molto bene Ero così nervoso Molto bene Ero così nervoso
420 00:28:35,330 00:28:36,760 Sei stato fantastico Siwoo Sei stato fantastico Siwoo
421 00:29:06,560 00:29:09,900 Saggiamente magnificamente e diligentemente Saggiamente magnificamente e diligentemente
422 00:29:10,500 00:29:12,300 L'allenatore deve parlare con i miei genitori? L'allenatore deve parlare con i miei genitori?
423 00:29:12,600 00:29:14,670 Perché c'è un problema con quello? Perché c'è un problema con quello?
424 00:29:14,730 00:29:15,770 No No
425 00:29:16,540 00:29:18,670 I bambini riconosceranno mia madre I bambini riconosceranno mia madre
426 00:29:18,740 00:29:21,910 E potrebbe sentire tutte quelle brutte cose che dicono quando viene a scuola E potrebbe sentire tutte quelle brutte cose che dicono quando viene a scuola
427 00:29:24,180 00:29:25,740 E mio padre è a Busan E mio padre è a Busan
428 00:29:30,850 00:29:33,550 Oh giusto Dovrei chiedere a mio nonno di venire? Oh giusto Dovrei chiedere a mio nonno di venire?
429 00:29:33,820 00:29:36,160 Tuo nonno? Sì Tuo nonno? Sì
430 00:29:37,020 00:29:38,120 Vieni con me Vieni con me
431 00:29:47,570 00:29:50,000 Tutto ok Vieni dentro Tutto ok Vieni dentro
432 00:29:50,970 00:29:52,140 Tutto ok Tutto ok
433 00:29:54,240 00:29:56,410 Aspetta qui Lascia che ti porti del succo Aspetta qui Lascia che ti porti del succo
434 00:29:56,480 00:29:58,140 Posso farlo nonno Sicuro Posso farlo nonno Sicuro
435 00:30:28,740 00:30:29,910 Perbacco Perbacco
436 00:30:30,580 00:30:34,180 Sai le cose possono diventare un po 'complicate quando un vecchio vive da solo Sai le cose possono diventare un po 'complicate quando un vecchio vive da solo
437 00:30:35,980 00:30:37,450 Dammi un secondo Dammi un secondo
438 00:30:42,620 00:30:44,890 Qui Bevi del succo Grazie Qui Bevi del succo Grazie
439 00:30:45,560 00:30:48,760 Quindi alla fine hai anche deciso di giocare a basket Quindi alla fine hai anche deciso di giocare a basket
440 00:30:48,860 00:30:50,260 proprio come tuo padre proprio come tuo padre
441 00:30:50,700 00:30:52,500 Se tua nonna ha sentito la notizia Se tua nonna ha sentito la notizia
442 00:30:52,730 00:30:55,730 sarebbe stata la più felice per te sarebbe stata la più felice per te
443 00:31:01,840 00:31:05,480 Tuo padre era un fantastico giocatore di basket Tuo padre era un fantastico giocatore di basket
444 00:31:05,580 00:31:08,880 Quella era l'unica cosa di cui potevamo vantarci Quella era l'unica cosa di cui potevamo vantarci
445 00:31:09,450 00:31:11,780 Ma a parte il basket non eccelleva in niente Ma a parte il basket non eccelleva in niente
446 00:31:11,850 00:31:13,050 E non ci ha mai ascoltato E non ci ha mai ascoltato
447 00:31:13,290 00:31:15,420 Era piuttosto il piantagrane Era piuttosto il piantagrane
448 00:31:22,090 00:31:25,330 Siwoo non puoi prenderlo in giro in quel modo okay? Siwoo non puoi prenderlo in giro in quel modo okay?
449 00:31:26,370 00:31:27,370 Va bene Va bene
450 00:31:30,040 00:31:31,100 Nonno Nonno
451 00:31:32,000 00:31:33,870 Puoi venire per una conferenza genitoriinsegnanti? Puoi venire per una conferenza genitoriinsegnanti?
452 00:31:34,270 00:31:36,440 È necessario se voglio entrare nella squadra di basket È necessario se voglio entrare nella squadra di basket
453 00:31:36,580 00:31:37,580 Conferenza genitoriinsegnanti? Conferenza genitoriinsegnanti?
454 00:31:38,910 00:31:40,280 Se un vecchio va Se un vecchio va
455 00:31:40,350 00:31:42,380 non capirebbe nemmeno cosa dicono non capirebbe nemmeno cosa dicono
456 00:31:42,450 00:31:44,520 Sono sicuro che è completamente diverso da quando suonava tuo padre Sono sicuro che è completamente diverso da quando suonava tuo padre
457 00:31:44,580 00:31:46,790 Hanno chiamato i genitori per chiedere loro dei soldi Hanno chiamato i genitori per chiedere loro dei soldi
458 00:31:46,850 00:31:47,990 Ti hanno chiesto soldi? Ti hanno chiesto soldi?
459 00:31:49,090 00:31:50,620 Hai mai dato soldi all'allenatore? Hai mai dato soldi all'allenatore?
460 00:31:50,690 00:31:53,030 No Non gliene ho mai dato No Non gliene ho mai dato
461 00:31:53,830 00:31:57,230 Sapevo che mio figlio avrebbe fatto del bene con le sue capacità Sapevo che mio figlio avrebbe fatto del bene con le sue capacità
462 00:31:57,600 00:31:59,030 I genitori devono fidarsi dei propri figli I genitori devono fidarsi dei propri figli
463 00:31:59,230 00:32:02,770 ed essere fiduciosi in modo che anche i loro figli possano esserlo ed essere fiduciosi in modo che anche i loro figli possano esserlo
464 00:32:05,670 00:32:09,610 Ma perché non parli a tua madre e tuo padre della conferenza genitoriinsegnanti? Ma perché non parli a tua madre e tuo padre della conferenza genitoriinsegnanti?
465 00:32:09,680 00:32:12,910 Oh è perché pensavo che mia madre sarebbe stata impegnata Oh è perché pensavo che mia madre sarebbe stata impegnata
466 00:32:13,250 00:32:15,250 e mio padre è a Busan per affari e mio padre è a Busan per affari
467 00:32:15,380 00:32:16,380 Busan? Busan?
468 00:32:17,920 00:32:20,320 Non conosce nemmeno nessuno lì Non conosce nemmeno nessuno lì
469 00:32:21,520 00:32:25,490 Siwoo dovresti chiedere prima a tua madre e tuo padre Siwoo dovresti chiedere prima a tua madre e tuo padre
470 00:32:26,130 00:32:27,960 Se entrambi non ce la fanno Se entrambi non ce la fanno
471 00:32:28,030 00:32:30,700 Allora vado al loro posto Allora vado al loro posto
472 00:32:31,300 00:32:32,360 Veramente? Veramente?
473 00:32:33,130 00:32:34,470 Grazie nonno Grazie nonno
474 00:32:38,540 00:32:39,810 Destra Dio teppista Destra Dio teppista
475 00:32:39,870 00:32:41,270 Grazie Grazie
476 00:32:49,680 00:32:50,680 Siwoo Siwoo
477 00:32:51,280 00:32:52,280 Sì? Sì?
478 00:32:52,580 00:32:54,120 Dovresti raccontarlo a tua mamma Dovresti raccontarlo a tua mamma
479 00:32:55,650 00:32:57,460 che stai giocando a basket che stai giocando a basket
480 00:32:58,790 00:33:01,290 Se scopre che non gliel'hai detto perché eri preoccupato per lei Se scopre che non gliel'hai detto perché eri preoccupato per lei
481 00:33:01,960 00:33:03,160 lei sarà ferita lei sarà ferita
482 00:33:05,200 00:33:06,400 Ecco come sono i genitori Ecco come sono i genitori
483 00:33:07,170 00:33:09,230 Non vogliono preoccupare i loro figli Non vogliono preoccupare i loro figli
484 00:33:10,000 00:33:11,100 Hai ragione Hai ragione
485 00:33:13,770 00:33:14,770 Va bene Va bene
486 00:33:17,310 00:33:18,410 Andiamo Va bene Andiamo Va bene
487 00:33:47,570 00:33:48,810 Oh mamma Oh mamma
488 00:33:51,280 00:33:52,280 Ciao zia Aerin Ciao zia Aerin
489 00:33:52,610 00:33:53,610 Ciao Ciao
490 00:34:12,459 00:34:13,700 Ho sentito tutto Ho sentito tutto
491 00:34:16,240 00:34:17,240 Voi Voi
492 00:34:25,840 00:34:27,180 Ho sentito tutto Ho sentito tutto
493 00:34:30,120 00:34:31,450 Tu Aspetta Tu Aspetta
494 00:34:33,450 00:34:34,450 mi piacerebbe mi piacerebbe
495 00:34:35,320 00:34:37,160 discuterne più tardi da soli discuterne più tardi da soli
496 00:34:37,789 00:34:39,090 Anche se hai sentito tutto Anche se hai sentito tutto
497 00:34:39,160 00:34:40,789 dovresti ascoltare quello che ho da dire dovresti ascoltare quello che ho da dire
498 00:34:40,860 00:34:41,860 Perché? Perché?
499 00:34:42,930 00:34:45,999 Quindi anche se ti arrabbi Quindi anche se ti arrabbi
500 00:34:46,470 00:34:47,670 dovresti ascoltarmi prima dovresti ascoltarmi prima
501 00:34:47,729 00:34:48,930 Di cosa stai parlando? Di cosa stai parlando?
502 00:34:49,769 00:34:53,039 Dovrei arrabbiarmi perché giochi a basket con Siwoo? Dovrei arrabbiarmi perché giochi a basket con Siwoo?
503 00:34:54,140 00:34:55,140 Scusi? Scusi?
504 00:34:57,910 00:34:59,080 Adesso che ci penso Adesso che ci penso
505 00:34:59,810 00:35:01,310 Sono un po 'ferito Sono un po 'ferito
506 00:35:02,980 00:35:07,350 Siwoo Devo sentire che stai giocando a basket da zia Aerin? Siwoo Devo sentire che stai giocando a basket da zia Aerin?
507 00:35:08,120 00:35:09,220 Mi dispiace mamma Mi dispiace mamma
508 00:35:11,890 00:35:13,760 Torni dopo aver giocato a basket? Torni dopo aver giocato a basket?
509 00:35:13,830 00:35:16,660 Mamma ho passato i provini per la squadra di basket Mamma ho passato i provini per la squadra di basket
510 00:35:16,730 00:35:18,660 Oh mio Veramente? Oh mio Veramente?
511 00:35:18,730 00:35:19,730
512 00:35:20,370 00:35:23,000 È incredibile Sono così orgoglioso di te! È incredibile Sono così orgoglioso di te!
513 00:35:23,070 00:35:24,600 Cosa vuoi mangiare? Cosa vuoi mangiare?
514 00:35:24,670 00:35:25,970 Voglio riso fritto kimchi Voglio riso fritto kimchi
515 00:35:26,040 00:35:27,010 Veramente? Veramente?
516 00:35:27,070 00:35:28,340 Lo faro 'per te Lo faro 'per te
517 00:35:28,410 00:35:29,410 Va bene Va bene
518 00:35:34,180 00:35:36,080 Mio figlio è fantastico Mio figlio è fantastico
519 00:35:41,550 00:35:43,790 Credevi che le avessi detto tutto? Credevi che le avessi detto tutto?
520 00:35:45,390 00:35:47,230 Mi sono solo sentito in colpa Mi sono solo sentito in colpa
521 00:35:47,890 00:35:49,060 Mi dispiace per il malinteso Mi dispiace per il malinteso
522 00:35:51,100 00:35:52,100 Va bene Va bene
523 00:35:52,660 00:35:54,230 È vero che sono andato a dirglielo È vero che sono andato a dirglielo
524 00:35:54,300 00:35:55,300 Che cosa? Che cosa?
525 00:35:55,570 00:35:56,670 Ma Ma
526 00:35:58,800 00:36:00,140 Non potevo dirglielo Non potevo dirglielo
527 00:36:10,980 00:36:14,520 Cosa ne pensi di Go Wooyoung? Cosa ne pensi di Go Wooyoung?
528 00:36:14,890 00:36:15,950 Wooyoung? Wooyoung?
529 00:36:16,590 00:36:18,320 Perché chiedi del figlio di Deokjin? Perché chiedi del figlio di Deokjin?
530 00:36:18,390 00:36:21,490 Rispondetemi Cosa ne pensi di lui? Rispondetemi Cosa ne pensi di lui?
531 00:36:27,700 00:36:29,970 Forse è perché ha vissuto a lungo all'estero Forse è perché ha vissuto a lungo all'estero
532 00:36:30,240 00:36:32,640 è un po 'scortese è un po 'scortese
533 00:36:34,010 00:36:35,510 Ma nel complesso penso che sia un bravo ragazzo Ma nel complesso penso che sia un bravo ragazzo
534 00:36:37,340 00:36:39,510 Che cosa? Tu sei Che cosa? Tu sei
535 00:36:41,710 00:36:42,650 Dovresti fermarti Dovresti fermarti
536 00:36:42,710 00:36:45,220 Si presenta quando sono in pericolo e mi aiuta Si presenta quando sono in pericolo e mi aiuta
537 00:36:45,420 00:36:46,420 Sii forte Sii forte
538 00:36:48,390 00:36:49,390 Che cosa? Che cosa?
539 00:36:49,920 00:36:51,420 È stato difficile realizzare il tuo sogno È stato difficile realizzare il tuo sogno
540 00:36:52,420 00:36:54,190 quindi non dovresti essere ostacolato da cose come questa quindi non dovresti essere ostacolato da cose come questa
541 00:36:56,090 00:36:58,160 Non preoccuparti di Sia e Siwoo Non preoccuparti di Sia e Siwoo
542 00:36:58,700 00:36:59,800 e concentrati sul tuo lavoro e concentrati sul tuo lavoro
543 00:37:00,470 00:37:02,700 Mi prenderò cura dei bambini a scuola Mi prenderò cura dei bambini a scuola
544 00:37:02,770 00:37:05,870 E mi conforta quando sono turbato E mi conforta quando sono turbato
545 00:37:07,270 00:37:09,440 Questa è una lettera che il signor Hong mi ha chiesto di darle Questa è una lettera che il signor Hong mi ha chiesto di darle
546 00:37:09,810 00:37:12,710 Mi ha anche dato la lettera che ha scritto Daeyoung Mi ha anche dato la lettera che ha scritto Daeyoung
547 00:37:13,080 00:37:14,280 Hong Sia Hong Sia! Hong Sia Hong Sia!
548 00:37:14,350 00:37:15,580 Chiamerò il 911 Chiamerò il 911
549 00:37:15,650 00:37:16,780 Cosa pensi di star facendo? Cosa pensi di star facendo?
550 00:37:17,080 00:37:18,980 È più veloce correre in ospedale proprio vicino alla scuola! È più veloce correre in ospedale proprio vicino alla scuola!
551 00:37:19,050 00:37:20,350 Wooyoung era quello giusto Wooyoung era quello giusto
552 00:37:20,590 00:37:22,350 che ha portato Sia al pronto soccorso che ha portato Sia al pronto soccorso
553 00:37:22,850 00:37:24,020 quando era malata quando era malata
554 00:37:28,230 00:37:29,590 Era lì quando avevi bisogno di qualcuno Era lì quando avevi bisogno di qualcuno
555 00:37:30,100 00:37:31,100 Che cosa? Che cosa?
556 00:37:32,300 00:37:33,370 Wooyoung Wooyoung
557 00:37:33,800 00:37:35,530 Era lì quando avevi bisogno di qualcuno Era lì quando avevi bisogno di qualcuno
558 00:37:38,570 00:37:41,240 Hai ragione Ora che l'ho detto Hai ragione Ora che l'ho detto
559 00:37:41,870 00:37:43,740 Gli sono molto grato Gli sono molto grato
560 00:37:45,910 00:37:46,910 Hai ragione Hai ragione
561 00:37:47,710 00:37:48,850 Ma ti comporti in modo strano Ma ti comporti in modo strano
562 00:37:48,910 00:37:50,920 Perché all'improvviso hai chiesto di Wooyoung? Perché all'improvviso hai chiesto di Wooyoung?
563 00:37:52,320 00:37:54,650 È perchè È perchè
564 00:37:54,990 00:37:56,390 Hey Non c'è modo Hey Non c'è modo
565 00:37:56,690 00:37:58,960 Quella storia riguardava minori su di te? Quella storia riguardava minori su di te?
566 00:37:59,120 00:38:00,130 Hey! Hey!
567 00:38:01,490 00:38:02,960 Per chi mi hai preso? Per chi mi hai preso?
568 00:38:03,830 00:38:05,030 L'ho sentito Wooyoung L'ho sentito Wooyoung
569 00:38:06,100 00:38:07,700 sta giocando a basket con Siwoo sta giocando a basket con Siwoo
570 00:38:09,200 00:38:10,970 Veramente? Lo sapevo Veramente? Lo sapevo
571 00:38:11,040 00:38:12,470 Sapevo che non lo sapevi Sapevo che non lo sapevi
572 00:38:12,540 00:38:14,670 Ho sentito che loro due sono impegnati a prepararsi Ho sentito che loro due sono impegnati a prepararsi
573 00:38:14,740 00:38:16,410 le prove della squadra di basket le prove della squadra di basket
574 00:38:16,480 00:38:20,610 Ti ho chiamato qui perché pensavo di doverti dire questo Ti ho chiamato qui perché pensavo di doverti dire questo
575 00:38:20,680 00:38:23,780 Cos'è più importante per te dei tuoi figli? Cos'è più importante per te dei tuoi figli?
576 00:38:25,180 00:38:26,520 Ho pensato che Ho pensato che
577 00:38:27,450 00:38:30,990 potresti avere ragione e sarebbe meglio se non conoscesse la verità potresti avere ragione e sarebbe meglio se non conoscesse la verità
578 00:38:35,630 00:38:38,200 Ma chiariamo una cosa Ma chiariamo una cosa
579 00:38:39,530 00:38:41,430 Vuoi tornare insieme a Dajung? Vuoi tornare insieme a Dajung?
580 00:38:41,500 00:38:43,600 Perbacco Come posso fare ciò? Perbacco Come posso fare ciò?
581 00:38:43,770 00:38:45,900 Adesso vado a scuola con i nostri bambini Adesso vado a scuola con i nostri bambini
582 00:38:48,640 00:38:50,240 Immagino che tu la ami ancora Immagino che tu la ami ancora
583 00:38:54,380 00:38:55,380 No No
584 00:38:57,550 00:38:58,550 Io solo Io solo
585 00:39:00,390 00:39:02,190 voglio fare tutto voglio fare tutto
586 00:39:04,120 00:39:06,120 Non potrei fare per lei adesso Non potrei fare per lei adesso
587 00:39:11,530 00:39:12,530 Andiamo Andiamo
588 00:39:19,440 00:39:21,610 Come sei diventato più giovane? Come sei diventato più giovane?
589 00:39:21,670 00:39:23,040 Fammi sapere il tuo segreto Fammi sapere il tuo segreto
590 00:39:23,640 00:39:25,840 Non so come sia successo Non so come sia successo
591 00:39:25,910 00:39:27,780 Non lo sai? Perbacco! Non lo sai? Perbacco!
592 00:39:28,050 00:39:30,280 Anch'io voglio diventare più giovane È deludente Anch'io voglio diventare più giovane È deludente
593 00:39:30,580 00:39:33,220 Sembri esattamente come allora Sembri esattamente come allora
594 00:39:34,050 00:39:35,690 Lo dici solo per essere gentile Lo dici solo per essere gentile
595 00:39:35,920 00:39:39,160 No Se indossi un'uniforme scolastica sembreresti come se fossi al liceo No Se indossi un'uniforme scolastica sembreresti come se fossi al liceo
596 00:39:39,360 00:39:42,390 Perbacco Sai come avere una buona vita sociale Perbacco Sai come avere una buona vita sociale
597 00:39:42,630 00:39:43,830 È vero È vero
598 00:39:45,330 00:39:47,300 Dimenticalo Bontà Dimenticalo Bontà
599 00:39:51,940 00:39:53,740 Lee Chulyoung Chu Aerin Choi Minjung Lee Chulyoung Chu Aerin Choi Minjung
600 00:39:55,240 00:39:57,340 Chu Aerin Chu Aerin
601 00:39:57,740 00:40:00,950 Sembra proprio come allora Sembra proprio come allora
602 00:40:02,910 00:40:04,050 Classe 35 Classe 35
603 00:40:09,690 00:40:12,590 Hong Daeyoung Hong Daeyoung
604 00:40:14,060 00:40:16,730 Go Wooyoung è Hong Daeyoung Go Wooyoung è Hong Daeyoung
605 00:40:16,800 00:40:18,860 Hong Daeyoung lo è Hong Daeyoung lo è
606 00:40:19,130 00:40:21,230 Vai Wooyoung! Vai Wooyoung!
607 00:40:21,770 00:40:23,840 Hong Daeyoung Hong Daeyoung
608 00:40:35,550 00:40:37,650 Dajung! Come in Dajung! Come in
609 00:40:48,560 00:40:50,400 Perché stai lì in piedi? Entra Perché stai lì in piedi? Entra
610 00:41:04,710 00:41:05,980 Hey Hey Hey Hey
611 00:41:07,810 00:41:10,380 Mi dispiace di aver impiegato così tanto tempo Mi dispiace di aver impiegato così tanto tempo
612 00:41:13,250 00:41:14,650 Cosa stai facendo? Siediti Cosa stai facendo? Siediti
613 00:41:22,660 00:41:25,560 Questi tre sono gli allenatori delle squadre universitarie Questi tre sono gli allenatori delle squadre universitarie
614 00:41:27,270 00:41:28,570 Ciao Ciao
615 00:41:30,770 00:41:32,800 Perché sei così imbarazzante? Perché sei così imbarazzante?
616 00:41:33,140 00:41:35,610 Questo è tutto per Siwoo Questo è tutto per Siwoo
617 00:41:35,670 00:41:38,510 Non li presento ad altri genitori anche quando implorano Non li presento ad altri genitori anche quando implorano
618 00:41:38,580 00:41:41,680 Stai ricevendo un trattamento davvero speciale Stai ricevendo un trattamento davvero speciale
619 00:41:41,750 00:41:43,720 Sicuro Sicuro
620 00:41:44,950 00:41:45,950 Te l'avevo detto Te l'avevo detto
621 00:41:46,020 00:41:48,150 È la madre di Hong Siwoo la bambina che si è appena iscritta a questo trimestre È la madre di Hong Siwoo la bambina che si è appena iscritta a questo trimestre
622 00:41:48,220 00:41:50,220 È la conduttrice Jung Dajung È la conduttrice Jung Dajung
623 00:41:50,420 00:41:52,420 La conoscete tutti dalle notizie giusto? La conoscete tutti dalle notizie giusto?
624 00:41:52,490 00:41:53,890 La bomba d'acqua La bomba d'acqua
625 00:41:53,960 00:41:56,360 Sì la bomba d'acqua! L'ho visto! Sì la bomba d'acqua! L'ho visto!
626 00:41:56,430 00:41:58,030 L'ho guardato più volte L'ho guardato più volte
627 00:41:58,100 00:41:59,900 Il suo corpo è davvero sorprendente Il suo corpo è davvero sorprendente
628 00:42:00,000 00:42:01,700 Mi è davvero piaciuto guardarlo Mi è davvero piaciuto guardarlo
629 00:42:03,370 00:42:04,370 Sicuro Sicuro
630 00:42:05,740 00:42:09,440 Hai davvero avuto figli con quel corpo? Hai davvero avuto figli con quel corpo?
631 00:42:10,180 00:42:13,510 La tua vita mi dice il contrario La tua vita mi dice il contrario
632 00:42:13,580 00:42:14,610 Destra? Destra?
633 00:42:14,710 00:42:17,320 Perché non brindiamo tutti per iniziare la serata? Perché non brindiamo tutti per iniziare la serata?
634 00:42:18,150 00:42:22,220 Non ho mai avuto una conduttrice che mi versasse da bere prima Non ho mai avuto una conduttrice che mi versasse da bere prima
635 00:42:22,290 00:42:24,120 Per favore versami un bel bicchiere Per favore versami un bel bicchiere
636 00:42:24,190 00:42:25,390 Mi dispiace Mi dispiace
637 00:42:26,090 00:42:28,530 ma sono qui come la madre di Siwoo ma sono qui come la madre di Siwoo
638 00:42:28,860 00:42:31,200 Non sono qui per versare da bere a nessuno Non sono qui per versare da bere a nessuno
639 00:42:31,430 00:42:33,600 Per favore non oltrepassare il limite Per favore non oltrepassare il limite
640 00:42:36,840 00:42:39,570 Non oltrepassare il limite? Non lo sapevo Non oltrepassare il limite? Non lo sapevo
641 00:42:40,870 00:42:42,340 ma è abbastanza priva di tatto ma è abbastanza priva di tatto
642 00:42:42,440 00:42:45,310 Qualunque cosa Non preoccuparti nemmeno Qualunque cosa Non preoccuparti nemmeno
643 00:42:45,680 00:42:48,280 Ilkwon vi daremo un po 'di spazio a voi due Ilkwon vi daremo un po 'di spazio a voi due
644 00:42:48,450 00:42:51,820 Buona conferenza genitoriinsegnanti Buona conferenza genitoriinsegnanti
645 00:42:51,950 00:42:53,050 Andiamo Andiamo
646 00:42:53,450 00:42:55,050 Coach Jung come on Coach Jung come on
647 00:42:55,120 00:42:57,190 Godiamoci solo la notte Godiamoci solo la notte
648 00:42:57,690 00:43:00,590 Dajung chiedi scusa a loro Dajung chiedi scusa a loro
649 00:43:05,260 00:43:06,560 Mi dispiace Mi dispiace
650 00:43:07,370 00:43:08,870 Io vado per primo Io vado per primo
651 00:43:08,930 00:43:11,600 La prossima volta perché non ci vediamo da qualche altra parte? La prossima volta perché non ci vediamo da qualche altra parte?
652 00:43:12,770 00:43:13,810 Aspettare Aspettare
653 00:43:13,970 00:43:15,810 Dajung! Dajung!
654 00:43:15,870 00:43:18,540 Resisti Resisti
655 00:43:24,480 00:43:27,650 Adesso ti denuncio alla polizia Adesso ti denuncio alla polizia
656 00:43:27,720 00:43:31,260 Davvero non sai molto di sport vero? Davvero non sai molto di sport vero?
657 00:43:31,320 00:43:34,160 Era così quando ero un giocatore Era anche peggio Era così quando ero un giocatore Era anche peggio
658 00:43:34,230 00:43:36,900 Tornerà tutto a tuo figlio se continui a comportarti così Tornerà tutto a tuo figlio se continui a comportarti così
659 00:43:39,830 00:43:41,300 Va bene Va bene
660 00:43:41,370 00:43:44,270 Lo concluderò qui stasera Lo concluderò qui stasera
661 00:43:46,470 00:43:47,470 Qui Qui
662 00:43:48,540 00:43:50,380 Mandami i soldi su quel conto Mandami i soldi su quel conto
663 00:43:51,480 00:43:52,940 Perché dovrei? Perché dovrei?
664 00:43:53,010 00:43:55,010 Dai! Non essere così rigido! Dai! Non essere così rigido!
665 00:43:55,280 00:43:57,950 Devi pagare se vuoi che Siwoo giochi Devi pagare se vuoi che Siwoo giochi
666 00:43:58,020 00:44:00,650 Choi Ilkwon! È così che alleni i bambini? Choi Ilkwon! È così che alleni i bambini?
667 00:44:00,720 00:44:02,620 Non sono solo io Non sono solo io
668 00:44:02,950 00:44:04,390 Non è come se fossi disperato Non è come se fossi disperato
669 00:44:04,460 00:44:07,460 Questa notte era organizzata per Siwoo ma l'hai rovinata Questa notte era organizzata per Siwoo ma l'hai rovinata
670 00:44:07,530 00:44:09,060 E se non mandi i soldi E se non mandi i soldi
671 00:44:09,230 00:44:11,800 stai mettendo fine alla sua carriera nel basket stai mettendo fine alla sua carriera nel basket
672 00:44:13,430 00:44:16,430 Dajung non è una priorità avere Siwoo avere successo? Dajung non è una priorità avere Siwoo avere successo?
673 00:44:16,770 00:44:19,400 Hai davvero intenzione di lasciare semplici soldi Hai davvero intenzione di lasciare semplici soldi
674 00:44:19,540 00:44:21,140 intralciare il sogno di Siwoo? intralciare il sogno di Siwoo?
675 00:44:21,240 00:44:22,540 Sei sua madre Sei sua madre
676 00:44:36,290 00:44:38,720 Hong Daeyoung Hong Daeyoung
677 00:44:47,600 00:44:49,630 Ti sto aiutando per l'ultima volta Daeyoung Ti sto aiutando per l'ultima volta Daeyoung
678 00:44:51,370 00:44:54,340 Perché Ilkwon dovrebbe tenere una riunione genitoriinsegnanti qui? Perché Ilkwon dovrebbe tenere una riunione genitoriinsegnanti qui?
679 00:44:58,480 00:45:00,210 Hey! Hey!
680 00:45:00,310 00:45:01,380 Ferma la musica Ferma la musica
681 00:45:01,450 00:45:04,320 Ho bisogno di parlargli ragazze Esci per un momento Ho bisogno di parlargli ragazze Esci per un momento
682 00:45:07,320 00:45:08,390 Come on Come on
683 00:45:08,450 00:45:11,720 Sei così in ritardo Sai che ore sono? Sei così in ritardo Sai che ore sono?
684 00:45:12,060 00:45:14,160 Non esci con la signora Ok? Non esci con la signora Ok?
685 00:45:14,760 00:45:15,830 Sono Sono
686 00:45:17,100 00:45:21,670 Penso sia passato circa un mese Penso sia passato circa un mese
687 00:45:22,670 00:45:24,000 E tu sei qui con le donne? E tu sei qui con le donne?
688 00:45:24,600 00:45:27,370 Sono solo io a fare i miei affari Sono solo io a fare i miei affari
689 00:45:27,470 00:45:30,140 Perché non puoi separare gli affari dalla vita personale? Perché non puoi separare gli affari dalla vita personale?
690 00:45:30,210 00:45:31,580 Sarai così quando ti sposerai? Sarai così quando ti sposerai?
691 00:45:31,640 00:45:34,310 Sei pazzo? Sei pazzo?
692 00:45:35,010 00:45:36,550 Perché dovrei sposarmi? Perché dovrei sposarmi?
693 00:45:36,920 00:45:39,580 Le persone non diventano nulla quando hanno figli Le persone non diventano nulla quando hanno figli
694 00:45:41,220 00:45:43,450 Ho visto abbastanza genitori per testimoniare Ho visto abbastanza genitori per testimoniare
695 00:45:43,520 00:45:45,720 "Allenatore per favore lascia giocare mio figlio" "Allenatore per favore lascia giocare mio figlio"
696 00:45:45,790 00:45:47,930 "la prossima partita" "la prossima partita"
697 00:45:47,990 00:45:51,700 "Coach per favore aiuta mio figlio ad entrare in un'università" "Coach per favore aiuta mio figlio ad entrare in un'università"
698 00:45:51,760 00:45:52,700 Sul serio Sul serio
699 00:45:52,760 00:45:54,170 Non vivrò così Non vivrò così
700 00:45:54,230 00:45:57,400 Non permetto a tutti di scavalcarmi solo per colpa di un bambino Non permetto a tutti di scavalcarmi solo per colpa di un bambino
701 00:45:58,440 00:45:59,700 Bontà Bontà
702 00:46:05,110 00:46:06,180 Qui Qui
703 00:46:05,310 00:46:06,440 Ricevuta totale: 1512000 vinti Ricevuta totale: 1512000 vinti
704 00:46:15,250 00:46:16,690 Cosa stai facendo? Dovresti pagare Cosa stai facendo? Dovresti pagare
705 00:46:16,750 00:46:19,190 L'ho fatto Ho pagato 2000 won per la mia CocaCola L'ho fatto Ho pagato 2000 won per la mia CocaCola
706 00:46:20,330 00:46:21,790 Sul serio? Sul serio?
707 00:46:22,530 00:46:24,130 Dimenticalo Dimenticalo
708 00:46:24,660 00:46:25,700 Qualunque cosa Qualunque cosa
709 00:46:27,400 00:46:30,670 Invia denaro a queste persone Invia denaro a queste persone
710 00:46:29,270 00:46:30,200 KD Bank Jung Taewook KD Bank Lim Sungmin KD Bank Jung Taewook KD Bank Lim Sungmin
711 00:46:30,270 00:46:31,140 KD Bank Seo Minchan KD Bank Seo Minchan
712 00:46:30,970 00:46:33,710 Perché dovrei Devi Perché dovrei Devi
713 00:46:33,810 00:46:36,470 in modo che tuo figlio possa fare un gioco in modo che tuo figlio possa fare un gioco
714 00:46:38,040 00:46:39,080 Inteso? Inteso?
715 00:46:39,640 00:46:41,850 Capisco Capisco
716 00:46:42,650 00:46:43,820 Non sto inviando denaro Non sto inviando denaro
717 00:46:44,380 00:46:47,420 Non hai intenzione di far giocare a basket tuo figlio? Non hai intenzione di far giocare a basket tuo figlio?
718 00:46:47,490 00:46:50,090 Come puoi definirti un genitore? Come puoi definirti un genitore?
719 00:46:50,150 00:46:53,120 Non ho mai pensato a lui come a mio figlio Non ho mai pensato a lui come a mio figlio
720 00:46:54,030 00:46:56,490 Sei un pazzo Sei un pazzo
721 00:46:57,130 00:47:00,130 Se Go Wooyoung non può giocare a basket Se Go Wooyoung non può giocare a basket
722 00:47:00,200 00:47:01,470 è tutta colpa tua è tutta colpa tua
723 00:47:01,530 00:47:04,440 Questa è la sua vita Perché dovrebbe essere colpa mia? Questa è la sua vita Perché dovrebbe essere colpa mia?
724 00:47:06,240 00:47:09,470 Ha mangiato qualcosa di sbagliato? Qual è il suo problema? Ha mangiato qualcosa di sbagliato? Qual è il suo problema?
725 00:47:15,180 00:47:16,180 Com'è andato l'incontro? Com'è andato l'incontro?
726 00:47:16,250 00:47:18,150 Ti ho detto che non è cambiato! Ti ho detto che non è cambiato!
727 00:47:19,050 00:47:20,020 Cosa c'è che non va? Cosa c'è che non va?
728 00:47:20,080 00:47:22,020 Ti ha picchiato? Ti ha picchiato?
729 00:47:22,090 00:47:24,560 Si l'ho fatto La mia mente sì Si l'ho fatto La mia mente sì
730 00:47:24,920 00:47:27,930 Choi Ilkwon mi ha chiamato in un bar per un "incontro genitoriinsegnanti" Choi Ilkwon mi ha chiamato in un bar per un "incontro genitoriinsegnanti"
731 00:47:28,560 00:47:30,730 e beveva con le donne! e beveva con le donne!
732 00:47:30,800 00:47:31,860 Che cosa? Che cosa?
733 00:47:33,800 00:47:36,030 Non solo mi ha dato il conto da pagare Non solo mi ha dato il conto da pagare
734 00:47:36,100 00:47:37,970 e mi ha detto di inviare denaro ad alcune persone e mi ha detto di inviare denaro ad alcune persone
735 00:47:38,040 00:47:39,300 È così È così
736 00:47:39,370 00:47:41,410 La signora Ok è completamente ingannata! La signora Ok è completamente ingannata!
737 00:47:42,540 00:47:44,210 Bontà Bontà
738 00:47:44,510 00:47:47,780 Ho pensato che avesse davvero ripulito i suoi atti quando è diventato un insegnante Ho pensato che avesse davvero ripulito i suoi atti quando è diventato un insegnante
739 00:47:47,850 00:47:49,280 Lui ha fatto Lui ha fatto
740 00:47:49,350 00:47:50,850 Si è pulito così bene Si è pulito così bene
741 00:47:50,920 00:47:52,920 ha scritto a mano le informazioni sull'account ha scritto a mano le informazioni sull'account
742 00:47:54,220 00:47:55,790 Allora che mi dici di Dajung? Allora che mi dici di Dajung?
743 00:47:56,390 00:47:58,490 Lo ha incontrato prima di me Lo ha incontrato prima di me
744 00:47:59,120 00:48:01,630 Choi Ilkwon quel pezzo di spazzatura! Choi Ilkwon quel pezzo di spazzatura!
745 00:48:29,490 00:48:30,520 Papà Papà
746 00:48:35,760 00:48:37,400 Ehi Siwoo Stavi dormendo? Ehi Siwoo Stavi dormendo?
747 00:48:37,460 00:48:39,830 No che succede? No che succede?
748 00:48:39,900 00:48:43,170 Ho appena parlato con il signor Go al telefono Ho appena parlato con il signor Go al telefono
749 00:48:43,230 00:48:45,800 e ha detto che aveva un incontro con l'allenatore di basket e ha detto che aveva un incontro con l'allenatore di basket
750 00:48:46,200 00:48:48,810 Mi chiedevo come fosse andata la riunione di tua madre Mi chiedevo come fosse andata la riunione di tua madre
751 00:48:50,510 00:48:53,480 Non lo so Non è ancora a casa Non lo so Non è ancora a casa
752 00:48:54,310 00:48:55,310 È giusto? È giusto?
753 00:49:34,790 00:49:35,790 Wooyoung! Wooyoung!
754 00:49:40,660 00:49:42,190 Cosa stai facendo qui? Cosa stai facendo qui?
755 00:49:42,660 00:49:43,760 Questo è Questo è
756 00:49:44,460 00:49:46,260 il mio nascondiglio il mio nascondiglio
757 00:49:47,570 00:49:48,630 E tu? E tu?
758 00:49:49,830 00:49:52,000 Per vedere Siwoo ovviamente Per vedere Siwoo ovviamente
759 00:49:53,670 00:49:57,380 Questo è un ottimo nascondiglio La vista è stupenda Questo è un ottimo nascondiglio La vista è stupenda
760 00:49:58,440 00:49:59,580 In particolare In particolare
761 00:50:01,850 00:50:03,280 questo sembra essere il punto questo sembra essere il punto
762 00:50:08,950 00:50:10,520 Questa è la terza volta Questa è la terza volta
763 00:50:11,120 00:50:12,260 Cosa intendi? Cosa intendi?
764 00:50:12,760 00:50:14,430 Mi vedi ubriaco Mi vedi ubriaco
765 00:50:15,430 00:50:16,430 Mi dispiace Mi dispiace
766 00:50:18,900 00:50:20,000 Va bene Va bene
767 00:50:20,260 00:50:21,270 Oh giusto Oh giusto
768 00:50:22,400 00:50:23,470 Hai smesso di bere? Hai smesso di bere?
769 00:50:23,530 00:50:25,700 Ho smesso subito dopo averti ascoltato Ho smesso subito dopo averti ascoltato
770 00:50:26,640 00:50:28,170 Sei proprio un bravo ragazzo Sei proprio un bravo ragazzo
771 00:50:28,940 00:50:30,070 Sei simpatico e fastidioso Sei simpatico e fastidioso
772 00:50:36,250 00:50:37,450 Va bene Va bene
773 00:50:39,120 00:50:40,820 Non credo proprio Non credo proprio
774 00:50:43,120 00:50:44,590 Va davvero bene Va davvero bene
775 00:50:46,160 00:50:47,590 finché stai bene finché stai bene
776 00:50:49,760 00:50:50,760 Che cosa? Che cosa?
777 00:50:52,530 00:50:53,900 So che oggi è stata dura So che oggi è stata dura
778 00:50:55,270 00:50:58,140 Ma va tutto bene Ma va tutto bene
779 00:50:59,400 00:51:01,840 Hai fatto bene oggi Hai fatto bene oggi
780 00:51:06,380 00:51:08,710 Non ho bevuto perché ho avuto una giornata dura Non ho bevuto perché ho avuto una giornata dura
781 00:51:09,250 00:51:11,420 Smettere di mentire Mostra Smettere di mentire Mostra
782 00:51:12,780 00:51:13,950 Sei un lettore della mente Sei un lettore della mente
783 00:51:15,190 00:51:17,050 Scommetto che sai anche qual è il mio problema Scommetto che sai anche qual è il mio problema
784 00:51:19,190 00:51:20,560 Non lo so Non lo so
785 00:51:21,790 00:51:23,290 ma qualunque cosa tu decida ma qualunque cosa tu decida
786 00:51:24,300 00:51:26,160 Spero che tu possa sostenere questa decisione Spero che tu possa sostenere questa decisione
787 00:51:27,900 00:51:29,770 È quello che hanno fatto i miei genitori È quello che hanno fatto i miei genitori
788 00:51:31,540 00:51:33,140 Una decisione che posso aspettare Una decisione che posso aspettare
789 00:51:35,570 00:51:36,940 È interessante È interessante
790 00:51:38,010 00:51:39,410 come sei sempre con me come sei sempre con me
791 00:51:41,250 00:51:42,680 ogni volta che ho bisogno di qualcuno ogni volta che ho bisogno di qualcuno
792 00:51:47,220 00:51:48,220 Non sei grato? Non sei grato?
793 00:51:50,420 00:51:51,990 Ti prendi il merito anche in momenti come questo Ti prendi il merito anche in momenti come questo
794 00:51:54,960 00:51:55,960
795 00:51:56,930 00:51:57,930 Grazie Grazie
796 00:52:23,650 00:52:25,260 Sto trasmettendo la mia energia Sto trasmettendo la mia energia
797 00:52:29,630 00:52:31,160 Stai trasmettendo la tua energia Stai trasmettendo la tua energia
798 00:52:34,470 00:52:36,170 Spero non sia stato troppo Spero non sia stato troppo
799 00:52:36,770 00:52:38,140 Ti ho dato la giusta quantità Ti ho dato la giusta quantità
800 00:52:39,000 00:52:40,400 Non credo proprio Non credo proprio
801 00:52:41,540 00:52:43,370 Sono pieno di energia adesso Sono pieno di energia adesso
802 00:52:47,080 00:52:48,910 Penso di poter fare un buon lavoro Penso di poter fare un buon lavoro
803 00:53:07,800 00:53:09,700 Choi Ilkwon Choi Ilkwon
804 00:53:12,070 00:53:13,370 Una decisione che posso aspettare Una decisione che posso aspettare
805 00:53:19,580 00:53:20,680 Hey Ilkwon Hey Ilkwon
806 00:53:21,210 00:53:23,380 Vorrei incontrarci oggi e parlare Vorrei incontrarci oggi e parlare
807 00:53:23,610 00:53:25,820 Sicuro Sono contento che tu abbia preso la decisione giusta Sicuro Sono contento che tu abbia preso la decisione giusta
808 00:53:26,720 00:53:27,720 Va bene Va bene
809 00:53:27,950 00:53:30,120 Vediamoci a scuola stasera Vediamoci a scuola stasera
810 00:53:47,370 00:53:48,470 Ehi Hong Daeyoung Ehi Hong Daeyoung
811 00:53:57,580 00:53:58,650 Ehi Hong Daeyoung Ehi Hong Daeyoung
812 00:54:03,450 00:54:05,960 Oh giusto Non sei tu Oh giusto Non sei tu
813 00:54:06,790 00:54:08,030 Sei Go Wooyoung Sei Go Wooyoung
814 00:54:20,970 00:54:22,940 Ultimamente sono stato confuso Ultimamente sono stato confuso
815 00:54:24,340 00:54:27,380 se sei Hong Daeyoung o Go Wooyoung se sei Hong Daeyoung o Go Wooyoung
816 00:54:31,120 00:54:33,250 Tuo padre è tornato a casa sano e salvo ieri sera? Tuo padre è tornato a casa sano e salvo ieri sera?
817 00:54:34,320 00:54:35,320
818 00:54:36,590 00:54:37,590 Lui ha fatto? Lui ha fatto?
819 00:54:39,320 00:54:40,320 Vedo Vedo
820 00:55:03,310 00:55:05,020 Chu Aerin Chu Aerin
821 00:55:05,520 00:55:07,720 Disco? Perché dovresti farlo? Disco? Perché dovresti farlo?
822 00:55:07,790 00:55:09,020 Serim liceo Serim liceo
823 00:55:09,090 00:55:10,820 Mi chiedevo se il file di registrazione Mi chiedevo se il file di registrazione
824 00:55:11,190 00:55:13,690 può essere utilizzato come prova quando si segnala un broker universitario illegale può essere utilizzato come prova quando si segnala un broker universitario illegale
825 00:55:15,790 00:55:17,900 Finché fai parte della conversazione non devi Finché fai parte della conversazione non devi
826 00:55:17,960 00:55:19,400 informalo Sarà comunque ammissibile informalo Sarà comunque ammissibile
827 00:55:19,700 00:55:22,200 Ma perché chiedi di un broker universitario illegale? Ma perché chiedi di un broker universitario illegale?
828 00:55:23,100 00:55:25,800 Ilkwon mi ha chiesto dei soldi in cambio del permesso di Siwoo Ilkwon mi ha chiesto dei soldi in cambio del permesso di Siwoo
829 00:55:25,870 00:55:27,340 giocare nel gioco giocare nel gioco
830 00:55:27,400 00:55:28,670 Il kwon l'ha fatto? Il kwon l'ha fatto?
831 00:55:30,240 00:55:31,880 Accidenti non ne avevo idea Accidenti non ne avevo idea
832 00:55:32,310 00:55:34,310 Non è troppo pericoloso? Non è troppo pericoloso?
833 00:55:34,380 00:55:35,650 E se lo scoprisse? E se lo scoprisse?
834 00:55:35,810 00:55:38,350 Va tutto bene Registrerò la nostra conversazione Va tutto bene Registrerò la nostra conversazione
835 00:55:38,420 00:55:40,050 Aiutami più tardi Aiutami più tardi
836 00:55:40,120 00:55:42,750 Sicuro Certo che ce l'hai ma Dajung Sicuro Certo che ce l'hai ma Dajung
837 00:55:42,820 00:55:43,820 Non preoccuparti Non preoccuparti
838 00:55:43,890 00:55:45,290 Ci vediamo a scuola Ci vediamo a scuola
839 00:55:45,360 00:55:46,520 Non succederà nulla Non succederà nulla
840 00:55:46,860 00:55:47,860 Ciao Ciao
841 00:55:50,960 00:55:52,800 Anche così è comunque pericoloso Anche così è comunque pericoloso
842 00:55:57,370 00:55:59,400 Segnalazione del broker di ingresso all'università per gli atleti Segnalazione del broker di ingresso all'università per gli atleti
843 00:56:02,270 00:56:06,280 "Hai bisogno di prove e testimoni più di ogni altra cosa" "Hai bisogno di prove e testimoni più di ogni altra cosa"
844 00:56:10,350 00:56:13,080 Ehi Aerin Ero solo al telefono con Dajung Ehi Aerin Ero solo al telefono con Dajung
845 00:56:13,150 00:56:15,450 Vuole denunciare Choi Ilkwon come mediatore universitario illegale Vuole denunciare Choi Ilkwon come mediatore universitario illegale
846 00:56:15,520 00:56:17,490 È andata a scuola così ha potuto registrare la conversazione È andata a scuola così ha potuto registrare la conversazione
847 00:56:17,690 00:56:18,720 Che cosa? Adesso? Che cosa? Adesso?
848 00:56:19,990 00:56:20,990 Va bene Va bene
849 00:56:25,260 00:56:27,970 Memo vocale Memo vocale
850 00:56:30,370 00:56:31,540 Non essere così nervoso Non essere così nervoso
851 00:56:32,640 00:56:34,140 Ci vedremo spesso adesso Ci vedremo spesso adesso
852 00:56:35,110 00:56:37,070 Vedo Va bene Vedo Va bene
853 00:56:38,780 00:56:39,880 Memo vocale Memo vocale
854 00:56:40,980 00:56:41,980 A proposito A proposito
855 00:56:43,780 00:56:44,850 questo non è l'intero importo questo non è l'intero importo
856 00:56:45,450 00:56:47,990 Non posso dare il resto più tardi? Non posso dare il resto più tardi?
857 00:56:48,050 00:56:49,890 Sono venuto qui per chiederti questo Sono venuto qui per chiederti questo
858 00:56:50,920 00:56:55,090 Mio dio Immagino che tu non stia andando bene come pensavo Mio dio Immagino che tu non stia andando bene come pensavo
859 00:57:03,600 00:57:05,140 A proposito non farlo A proposito non farlo
860 00:57:07,740 00:57:08,740 nel futuro nel futuro
861 00:57:09,670 00:57:12,680 Allora cosa dovrei fare in futuro? Allora cosa dovrei fare in futuro?
862 00:57:15,750 00:57:18,580 Trasferisci i soldi ogni mese su questo conto per garantire il suo posto Trasferisci i soldi ogni mese su questo conto per garantire il suo posto
863 00:57:18,650 00:57:21,250 E puoi mostrare il tuo apprezzamento con qualche extra E puoi mostrare il tuo apprezzamento con qualche extra
864 00:57:22,650 00:57:26,490 Chi altro ha accesso a questo account oltre a te? Chi altro ha accesso a questo account oltre a te?
865 00:57:26,890 00:57:28,290 Ti ricordi il bar? Ti ricordi il bar?
866 00:57:29,290 00:57:31,230 Coach Im e Coach Jung della Hankuk University Coach Im e Coach Jung della Hankuk University
867 00:57:45,780 00:57:49,150 Potrebbero sembrarti maleducati Potrebbero sembrarti maleducati
868 00:57:51,180 00:57:52,650 ma l'ammissione all'università è un affare ma l'ammissione all'università è un affare
869 00:57:56,920 00:57:57,920 Coach Jung Coach Jung
870 00:57:58,960 00:58:00,520 Parli del diavolo Parli del diavolo
871 00:58:01,460 00:58:02,630 È 1 dei 2 È 1 dei 2
872 00:58:03,030 00:58:04,030 No No
873 00:58:05,660 00:58:07,630 È il mio telefono È il mio telefono
874 00:58:08,200 00:58:09,200 Vedo Vedo
875 00:58:09,870 00:58:10,870 Scusa Scusa
876 00:58:14,070 00:58:15,110 Abbiamo lo stesso telefono Abbiamo lo stesso telefono
877 00:58:18,540 00:58:19,540 Coach Jung Coach Jung
878 00:58:21,380 00:58:22,480 Dajung Dajung
879 00:58:24,750 00:58:26,150 Posso vederlo? Posso vederlo?
880 00:58:27,950 00:58:28,950 Il tuo telefono Il tuo telefono
881 00:58:43,930 00:58:46,170 Saggiamente magnificamente e diligentemente Saggiamente magnificamente e diligentemente
882 00:58:46,770 00:58:48,240 Perché vuoi vedere il mio telefono? Perché vuoi vedere il mio telefono?
883 00:58:48,940 00:58:50,040 Bene Bene
884 00:58:51,440 00:58:52,440 Perbacco Perbacco
885 00:58:56,010 00:58:57,380 Mio dio Mio dio
886 00:58:57,980 00:58:59,550 Memo vocale registrazione Memo vocale registrazione
887 00:59:03,050 00:59:04,090 Ufficio del consigliere Ufficio del consigliere
888 00:59:04,150 00:59:05,920 Serim liceo Serim liceo
889 00:59:11,230 00:59:13,330 Cosa farai con la registrazione? Cosa farai con la registrazione?
890 00:59:15,230 00:59:16,900 Quindi puoi ricattarmi? Quindi puoi ricattarmi?
891 00:59:18,300 00:59:21,810 Potrò fermarti in futuro Potrò fermarti in futuro
892 00:59:21,870 00:59:23,410 Vedo È così? Vedo È così?
893 00:59:24,910 00:59:26,710 Immagino che tu non possa più farlo Immagino che tu non possa più farlo
894 00:59:27,640 00:59:30,010 Memo vocale Memo vocale
895 00:59:32,620 00:59:33,780 Maledizione Maledizione
896 00:59:40,120 00:59:42,390 Moglie Moglie
897 00:59:49,600 00:59:51,300 Hong Daeyoung Hong Daeyoung
898 00:59:55,310 00:59:57,210 Vuoi sapere qualcosa di interessante? Vuoi sapere qualcosa di interessante?
899 00:59:58,640 01:00:00,080 Si tratta di Hong Daeyoung Si tratta di Hong Daeyoung
900 01:00:01,080 01:00:02,110 Hong Daeyoung Hong Daeyoung
901 01:00:03,050 01:00:04,050 Hong Daeyoung Hong Daeyoung
902 01:00:12,420 01:00:14,490 Perbacco Spero che tutto vada bene Perbacco Spero che tutto vada bene
903 01:00:14,830 01:00:18,730 Perbacco Perché mi sento così nervoso e ansioso? Perbacco Perché mi sento così nervoso e ansioso?
904 01:00:20,100 01:00:22,600 Go Wooyoung è Hong Daeyoung Go Wooyoung è Hong Daeyoung
905 01:00:22,670 01:00:24,570 Hong Daeyoung lo è Hong Daeyoung lo è
906 01:00:24,940 01:00:27,100 Vai Wooyoung! Vai Wooyoung!
907 01:00:39,750 01:00:41,080 È vero? È vero?
908 01:00:41,150 01:00:42,490 Mio dio Mio dio
909 01:00:43,450 01:00:45,560 Non sapevi quando vivevi con quel ragazzo? Non sapevi quando vivevi con quel ragazzo?
910 01:01:27,430 01:01:28,470 Epilogo Epilogo
911 01:01:28,530 01:01:31,000 Altre tre case da fare Facciamolo Altre tre case da fare Facciamolo
912 01:01:42,010 01:01:43,080 Taglio Taglio
913 01:01:43,410 01:01:44,780 Come on Come on
914 01:01:45,320 01:01:47,480 Pensi di aver fatto un buon lavoro in questo momento? Pensi di aver fatto un buon lavoro in questo momento?
915 01:01:48,090 01:01:50,020 No Sai vero? No Sai vero?
916 01:01:50,090 01:01:52,760 Sai abbastanza che quello che hai fatto è stato orribile Sai abbastanza che quello che hai fatto è stato orribile
917 01:01:53,260 01:01:54,460 Mi dispiace Mi dispiace
918 01:01:54,890 01:01:56,260 Anche io sono stanco Anche io sono stanco
919 01:01:55,060 01:01:57,130 Seongjong Electronics Service Center Seongjong Electronics Service Center
920 01:01:56,330 01:01:58,100 Fai un lavoro migliore Fai un lavoro migliore
921 01:01:58,300 01:01:59,460 Mi dispiace Mi dispiace
922 01:01:59,530 01:02:01,600 Mi scusi sempre Mi scusi sempre
923 01:02:01,670 01:02:03,070 Quel coglione Quel coglione
924 01:02:13,980 01:02:15,150
925 01:02:16,250 01:02:17,410 Sono nel parcheggio Sono nel parcheggio
926 01:02:17,950 01:02:19,880 Mi alzo a breve Va bene Mi alzo a breve Va bene
927 01:02:19,950 01:02:21,420 Proviamo di nuovo Proviamo di nuovo
928 01:02:21,850 01:02:24,090 Sei pronto vero? Sì Sei pronto vero? Sì
929 01:02:24,590 01:02:27,120 Pronto Cue Pronto Cue
930 01:02:49,850 01:02:51,480 Sapevo che ti avrei trovato qui Sapevo che ti avrei trovato qui
931 01:02:51,580 01:02:53,220 Come? Come?
932 01:02:53,450 01:02:54,450 Come on Come on
933 01:02:54,720 01:02:56,350 Sono venuto qui così possiamo bere insieme Sono venuto qui così possiamo bere insieme
934 01:02:56,720 01:02:58,290 No sei venuto qui per il drink No sei venuto qui per il drink
935 01:02:58,760 01:03:00,420 Sei un bevitore Sei un bevitore
936 01:03:06,360 01:03:07,500 Va bene Va bene
937 01:03:09,270 01:03:11,740 Che cosa? Qualunque cosa sia Che cosa? Qualunque cosa sia
938 01:03:12,500 01:03:13,970 Tutto bene Tutto bene
939 01:03:14,300 01:03:16,510 Non sai nemmeno perché sto passando un periodo difficile Non sai nemmeno perché sto passando un periodo difficile
940 01:03:16,970 01:03:18,810 Se te lo chiedo dovrai pensarci Se te lo chiedo dovrai pensarci
941 01:03:19,380 01:03:20,710 Allora sarà di nuovo duro per te Allora sarà di nuovo duro per te
942 01:03:21,410 01:03:23,610 In una giornata come questa dovremmo riposarci In una giornata come questa dovremmo riposarci
943 01:03:23,850 01:03:26,850 Possiamo goderci la brezza notturna e bere birra insieme Possiamo goderci la brezza notturna e bere birra insieme
944 01:03:29,650 01:03:31,490 Il tuo benessere viene prima di tutto Il tuo benessere viene prima di tutto
945 01:03:31,690 01:03:33,190 E se vuoi ancora parlarne E se vuoi ancora parlarne
946 01:03:33,260 01:03:35,060 puoi parlare con me ogni volta che vuoi puoi parlare con me ogni volta che vuoi
947 01:03:39,930 01:03:42,400 Ben fatto oggi Ben fatto oggi
948 01:03:49,110 01:03:51,440 Vieni qui Ti prenderai un raffreddore Vieni qui Ti prenderai un raffreddore
949 01:03:57,510 01:03:59,080 Puoi ripetere? Puoi ripetere?
950 01:03:59,520 01:04:00,550 Che cosa? Che cosa?
951 01:04:00,780 01:04:03,750 Se mi dici che va tutto bene e ho fatto bene Se mi dici che va tutto bene e ho fatto bene
952 01:04:04,650 01:04:06,420 Penso che potrebbe confortarmi Penso che potrebbe confortarmi
953 01:04:12,300 01:04:13,460 Va bene Va bene
954 01:04:14,830 01:04:16,000 Hai fatto bene Hai fatto bene
955 01:04:19,070 01:04:20,270 Va bene Va bene
956 01:04:22,640 01:04:23,840 Hai fatto bene Hai fatto bene
957 01:04:25,940 01:04:27,080 Va bene Va bene
958 01:04:28,080 01:04:29,310 Hai fatto bene Hai fatto bene
959 01:04:36,920 01:04:40,060 Nei giorni in cui mi manca diventa parte dei miei ricordi Nei giorni in cui mi manca diventa parte dei miei ricordi
960 01:04:40,990 01:04:44,900 Il nostro calore ha bloccato il vento freddo della notte Il nostro calore ha bloccato il vento freddo della notte
961 01:04:45,530 01:04:47,100 Avere qualcuno nel mio angolo Avere qualcuno nel mio angolo
962 01:04:47,860 01:04:49,870 mi ha confortato in una giornata difficile mi ha confortato in una giornata difficile
963 01:04:58,580 01:05:00,110 lo so lo so
964 01:05:02,110 01:05:05,780 che i ricordi non possono andare avanti che i ricordi non possono andare avanti
965 01:05:11,350 01:05:12,390 Wooyoung Wooyoung
966 01:05:14,890 01:05:16,430 Ma ci si sente come Cosa stai facendo? Ma ci si sente come Cosa stai facendo?
967 01:05:16,490 01:05:18,300 I miei ricordi continuano Non sei grato? I miei ricordi continuano Non sei grato?
968 01:05:19,960 01:05:21,530 Ti prendi il merito anche in momenti come questo Ti prendi il merito anche in momenti come questo
969 01:05:21,600 01:05:24,230 Non sembra il mio ricordo passato ma il presente Non sembra il mio ricordo passato ma il presente
970 01:05:25,540 01:05:27,600 È andata avanti da sempre È andata avanti da sempre
971 01:05:29,614 01:05:39,614 Sub di iQiyi e sincronizzato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ Sub di iQiyi e sincronizzato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔