This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,211 | 00:00:09,058 | [ SUBTITLE BY iQIYI ] ..::Resync/Edited By Coffee_Prison::.. | [ SUBTITLE BY iQIYI ] ..::Resync/Edited By Coffee_Prison::.. |
2 | 00:00:19,310 | 00:00:21,350 | Hong Dae-Young | Hong Dae-Young |
3 | 00:00:27,190 | 00:00:28,890 | Kau ingin tahu sesuatu yang menarik? | Kau ingin tahu sesuatu yang menarik? |
4 | 00:00:29,360 | 00:00:30,930 | [ Hong Dae-Young ] | [ Hong Dae-Young ] |
5 | 00:00:30,990 | 00:00:32,229 | Ini soal Hong Dae-Young. | Ini soal Hong Dae-Young. |
6 | 00:00:33,600 | 00:00:35,060 | Hong Dae-Young | Hong Dae-Young |
7 | 00:00:37,800 | 00:00:39,400 | Nomor tidak dapat dihubungi. | Nomor tidak dapat dihubungi. |
8 | 00:00:40,800 | 00:00:42,400 | Filosofi Pendidikan | Filosofi Pendidikan |
9 | 00:00:46,240 | 00:00:47,780 | Ruang Guru Olahraga | Ruang Guru Olahraga |
10 | 00:01:00,890 | 00:01:02,120 | Ada apa, Go Woo-Young? | Ada apa, Go Woo-Young? |
11 | 00:01:03,860 | 00:01:05,260 | Sedang apa kalian di sini? | Sedang apa kalian di sini? |
12 | 00:01:06,330 | 00:01:07,560 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
13 | 00:01:07,860 | 00:01:09,200 | Ini pertemuan orang tua dan guru. | Ini pertemuan orang tua dan guru. |
14 | 00:01:10,900 | 00:01:12,630 | Kurasa kita sudah membahas semua hari ini. | Kurasa kita sudah membahas semua hari ini. |
15 | 00:01:12,770 | 00:01:14,100 | Aku ingin kau memikirkannya. | Aku ingin kau memikirkannya. |
16 | 00:01:14,400 | 00:01:15,400 | Dan hubungi aku. | Dan hubungi aku. |
17 | 00:01:26,110 | 00:01:27,380 | Apa yang kalian bicarakan? | Apa yang kalian bicarakan? |
18 | 00:01:28,050 | 00:01:29,250 | Kenapa kau penasaran? | Kenapa kau penasaran? |
19 | 00:01:29,620 | 00:01:31,450 | Ini antara aku dan Bu Jung. | Ini antara aku dan Bu Jung. |
20 | 00:01:34,590 | 00:01:36,120 | Apa ada hubungannya denganmu? | Apa ada hubungannya denganmu? |
21 | 00:01:39,729 | 00:01:40,729 | Tidak. | Tidak. |
22 | 00:01:41,560 | 00:01:42,830 | Aku akan menanyakannya sendiri. | Aku akan menanyakannya sendiri. |
23 | 00:01:51,670 | 00:01:53,270 | Kau akan menanyakannya sendiri? | Kau akan menanyakannya sendiri? |
24 | 00:01:58,080 | 00:01:59,080 | Astaga. | Astaga. |
25 | 00:02:00,120 | 00:02:02,080 | Apa terjadi hal buruk di sana? | Apa terjadi hal buruk di sana? |
26 | 00:02:02,280 | 00:02:03,280 | Tidak. | Tidak. |
27 | 00:02:05,150 | 00:02:07,320 | Apa yang kau bicarakan dengan Pak Choi? | Apa yang kau bicarakan dengan Pak Choi? |
28 | 00:02:08,020 | 00:02:09,520 | Hei. Choo Ae-Rin. | Hei. Choo Ae-Rin. |
29 | 00:02:13,830 | 00:02:14,830 | Tunggu. | Tunggu. |
30 | 00:02:15,830 | 00:02:16,900 | Kau boleh pergi. | Kau boleh pergi. |
31 | 00:02:18,700 | 00:02:19,700 | Baiklah. | Baiklah. |
32 | 00:02:25,070 | 00:02:26,710 | Kau tahu, Choo Ae-Rin... | Kau tahu, Choo Ae-Rin... |
33 | 00:02:28,840 | 00:02:29,910 | Bukan apa-apa. | Bukan apa-apa. |
34 | 00:02:30,610 | 00:02:32,050 | Mari bicara nanti. | Mari bicara nanti. |
35 | 00:02:42,460 | 00:02:47,460 | [ EPISODE 8 ] "Cerita yang Tidak Diketahui Hanya Olehku" | [ EPISODE 8 ] "Cerita yang Tidak Diketahui Hanya Olehku" |
36 | 00:02:57,470 | 00:02:59,210 | Kau ingin tahu sesuatu yang menarik? | Kau ingin tahu sesuatu yang menarik? |
37 | 00:03:00,240 | 00:03:03,580 | Hong Hong Dae-Young | Hong Hong Dae-Young |
38 | 00:03:01,210 | 00:03:02,380 | Ini soal Hong Dae-Young. | Ini soal Hong Dae-Young. |
39 | 00:03:03,650 | 00:03:06,780 | Draf Pemula KBU 2009 Untuk Nonatlet | Draf Pemula KBU 2009 Untuk Nonatlet |
40 | 00:03:12,650 | 00:03:15,290 | 10 tahun lalu, kulihat Hong Dae-Young di Draf Pemula KBU | 10 tahun lalu, kulihat Hong Dae-Young di Draf Pemula KBU |
41 | 00:03:15,360 | 00:03:16,560 | untuk nonatlet. | untuk nonatlet. |
42 | 00:03:21,060 | 00:03:22,829 | Dia berhenti berlatih. | Dia berhenti berlatih. |
43 | 00:03:23,570 | 00:03:25,100 | Dia tidak bisa bersaing dengan pemuda | Dia tidak bisa bersaing dengan pemuda |
44 | 00:03:25,170 | 00:03:26,970 | yang sudah bersiap untuk draf. | yang sudah bersiap untuk draf. |
45 | 00:03:30,640 | 00:03:32,370 | Tentu saja, dia tidak berhasil. | Tentu saja, dia tidak berhasil. |
46 | 00:03:36,880 | 00:03:37,880 | Tapi | Tapi |
47 | 00:03:38,950 | 00:03:40,950 | Dia kembali lagi? | Dia kembali lagi? |
48 | 00:03:41,880 | 00:03:44,150 | Ya. Dia sudah datang selama 2 bulan. | Ya. Dia sudah datang selama 2 bulan. |
49 | 00:03:44,220 | 00:03:45,350 | - 2 bulan? - Ya. | - 2 bulan? - Ya. |
50 | 00:03:58,070 | 00:03:59,300 | Pelatih, apa yang kau lihat? | Pelatih, apa yang kau lihat? |
51 | 00:04:02,840 | 00:04:04,110 | Astaga, dia masih di sini? | Astaga, dia masih di sini? |
52 | 00:04:04,440 | 00:04:08,240 | Ya. Dia memang gigih. Setidaknya aku akan mengakui itu. | Ya. Dia memang gigih. Setidaknya aku akan mengakui itu. |
53 | 00:04:10,350 | 00:04:11,810 | - Choi Il-Kwon. - Ya. | - Choi Il-Kwon. - Ya. |
54 | 00:04:11,880 | 00:04:13,210 | Kau bilang mengenalnya, bukan? | Kau bilang mengenalnya, bukan? |
55 | 00:04:14,520 | 00:04:15,520 | Ya. | Ya. |
56 | 00:04:27,800 | 00:04:28,800 | Apa? | Apa? |
57 | 00:04:36,970 | 00:04:38,070 | Ini asma. | Ini asma. |
58 | 00:04:38,240 | 00:04:39,340 | "Asma?" | "Asma?" |
59 | 00:04:42,680 | 00:04:45,850 | Kudengar itu tidak bisa disembuhkan. | Kudengar itu tidak bisa disembuhkan. |
60 | 00:04:47,250 | 00:04:49,180 | Jika dia tidak mengurusnya, | Jika dia tidak mengurusnya, |
61 | 00:04:49,250 | 00:04:52,050 | fungsi paru-paru akan berkurang dan dia tidak akan bisa normal. | fungsi paru-paru akan berkurang dan dia tidak akan bisa normal. |
62 | 00:04:53,290 | 00:04:54,890 | Tapi ada kemungkinan | Tapi ada kemungkinan |
63 | 00:04:55,260 | 00:04:57,190 | untuk mengobati ini saat pasiennya masih muda. | untuk mengobati ini saat pasiennya masih muda. |
64 | 00:04:57,590 | 00:04:58,760 | Bertahanlah. | Bertahanlah. |
65 | 00:04:59,860 | 00:05:00,960 | Hong Shi-Woo. | Hong Shi-Woo. |
66 | 00:05:03,700 | 00:05:05,300 | Tolong jangan sakit. | Tolong jangan sakit. |
67 | 00:05:20,480 | 00:05:22,620 | Hong Dae-Young. Hong Dae-Young! | Hong Dae-Young. Hong Dae-Young! |
68 | 00:05:23,180 | 00:05:24,490 | Ada yang datang untukmu. | Ada yang datang untukmu. |
69 | 00:05:29,320 | 00:05:30,390 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
70 | 00:05:32,690 | 00:05:34,460 | Pelatih itu memberikan restunya. | Pelatih itu memberikan restunya. |
71 | 00:05:34,560 | 00:05:36,330 | Kau bisa ikut latihan kami. | Kau bisa ikut latihan kami. |
72 | 00:05:37,300 | 00:05:38,600 | Terima kasih atas tawarannya, | Terima kasih atas tawarannya, |
73 | 00:05:40,030 | 00:05:41,700 | tapi aku tidak punya waktu untuk itu. | tapi aku tidak punya waktu untuk itu. |
74 | 00:05:43,710 | 00:05:44,710 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
75 | 00:05:45,409 | 00:05:47,180 | Hong Shi-Woo sakit. Aku harus mencari uang untuknya. | Hong Shi-Woo sakit. Aku harus mencari uang untuknya. |
76 | 00:05:48,810 | 00:05:50,409 | Kau akan menyerah hanya karena putramu? | Kau akan menyerah hanya karena putramu? |
77 | 00:05:51,580 | 00:05:52,580 | "Hanya karena putramu?" | "Hanya karena putramu?" |
78 | 00:05:54,980 | 00:05:58,120 | Hong Dae-Young! Sedang apa kau di sana? | Hong Dae-Young! Sedang apa kau di sana? |
79 | 00:05:59,690 | 00:06:00,890 | Aku harus kembali bekerja. | Aku harus kembali bekerja. |
80 | 00:06:02,390 | 00:06:03,890 | - Apa? - Maafkan aku. | - Apa? - Maafkan aku. |
81 | 00:06:08,200 | 00:06:09,260 | Benarkah? | Benarkah? |
82 | 00:06:09,730 | 00:06:10,930 | Astaga. | Astaga. |
83 | 00:06:12,000 | 00:06:13,900 | Kau tinggal dengan pria itu. Kau tidak tahu? | Kau tinggal dengan pria itu. Kau tidak tahu? |
84 | 00:06:14,000 | 00:06:15,500 | Astaga. Aku mengerti. | Astaga. Aku mengerti. |
85 | 00:06:15,770 | 00:06:18,340 | Kau tidak tahu, itu menjelaskan sikapmu. | Kau tidak tahu, itu menjelaskan sikapmu. |
86 | 00:06:18,710 | 00:06:21,480 | Kau harus punya uang untuk mencapai impianmu. | Kau harus punya uang untuk mencapai impianmu. |
87 | 00:06:21,580 | 00:06:23,040 | Lihat Hong Dae-Young. | Lihat Hong Dae-Young. |
88 | 00:06:23,110 | 00:06:26,410 | Jika dia tidak bertahan dengan pekerjaan kecil demi Hong Shi-Woo, | Jika dia tidak bertahan dengan pekerjaan kecil demi Hong Shi-Woo, |
89 | 00:06:26,710 | 00:06:29,050 | dia akan menjadi atlet yang hebat. | dia akan menjadi atlet yang hebat. |
90 | 00:06:30,920 | 00:06:31,920 | Jung Da-Jung. | Jung Da-Jung. |
91 | 00:06:33,820 | 00:06:35,190 | Pikirkan baik-baik. | Pikirkan baik-baik. |
92 | 00:06:36,760 | 00:06:39,490 | Kau ingin putramu menyerah soal basket karena uang? | Kau ingin putramu menyerah soal basket karena uang? |
93 | 00:06:40,730 | 00:06:41,760 | Seperti Hong Dae-Young? | Seperti Hong Dae-Young? |
94 | 00:07:09,220 | 00:07:11,230 | Kukira dia sudah berubah. | Kukira dia sudah berubah. |
95 | 00:07:17,300 | 00:07:18,470 | Apa terjadi sesuatu? | Apa terjadi sesuatu? |
96 | 00:07:19,070 | 00:07:21,340 | Kenapa kau minum? Kau jarang minum. | Kenapa kau minum? Kau jarang minum. |
97 | 00:07:23,500 | 00:07:24,610 | Tidak ada yang terjadi. | Tidak ada yang terjadi. |
98 | 00:07:24,870 | 00:07:26,210 | Biarkan aku minum sedikit lagi. | Biarkan aku minum sedikit lagi. |
99 | 00:07:28,010 | 00:07:29,040 | Tapi... | Tapi... |
100 | 00:07:30,180 | 00:07:32,250 | Peringkat Pertama Dalam Kepuasan Pelanggan, Terima kasih! | Peringkat Pertama Dalam Kepuasan Pelanggan, Terima kasih! |
101 | 00:07:30,610 | 00:07:32,250 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
102 | 00:07:32,310 | 00:07:35,150 | Ada keluhan lain yang diajukan padamu. Berapa banyak keluhanmu? | Ada keluhan lain yang diajukan padamu. Berapa banyak keluhanmu? |
103 | 00:07:35,220 | 00:07:37,350 | Apa keahlianmu? | Apa keahlianmu? |
104 | 00:07:37,420 | 00:07:38,920 | Apa ada sesuatu yang kau kuasai? | Apa ada sesuatu yang kau kuasai? |
105 | 00:07:40,560 | 00:07:43,590 | Aku tidak sadar dia menuangkan | Aku tidak sadar dia menuangkan |
106 | 00:07:44,560 | 00:07:47,659 | energi dan semangat yang pernah dia pakai untuk meraih impiannya | energi dan semangat yang pernah dia pakai untuk meraih impiannya |
107 | 00:07:48,530 | 00:07:50,500 | ke dalam keluarganya. | ke dalam keluarganya. |
108 | 00:08:17,060 | 00:08:18,990 | Pusat Layanan Seongjong Electronics | Pusat Layanan Seongjong Electronics |
109 | 00:08:17,230 | 00:08:20,090 | Pak, kau masih harus membayar biaya datang ke sini. | Pak, kau masih harus membayar biaya datang ke sini. |
110 | 00:08:20,160 | 00:08:22,030 | Tidak ada yang kau perbaiki, untuk apa bayar? | Tidak ada yang kau perbaiki, untuk apa bayar? |
111 | 00:08:22,100 | 00:08:23,200 | Keluar! | Keluar! |
112 | 00:08:23,660 | 00:08:25,400 | - Pak. Pak! - Astaga. | - Pak. Pak! - Astaga. |
113 | 00:08:25,470 | 00:08:26,830 | Pak! | Pak! |
114 | 00:08:30,200 | 00:08:33,909 | Kau sudah bekerja bertahun-tahun, tapi tetap tidak bisa, bukan? | Kau sudah bekerja bertahun-tahun, tapi tetap tidak bisa, bukan? |
115 | 00:08:33,980 | 00:08:35,909 | Kau tidak malu menghadapi rekan kerjamu? | Kau tidak malu menghadapi rekan kerjamu? |
116 | 00:08:36,309 | 00:08:37,480 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
117 | 00:08:38,049 | 00:08:39,210 | Astaga. | Astaga. |
118 | 00:08:46,220 | 00:08:47,320 | Kau minum lagi? | Kau minum lagi? |
119 | 00:08:49,290 | 00:08:51,130 | Kau tidak malu menghadapi anak-anak kita? | Kau tidak malu menghadapi anak-anak kita? |
120 | 00:08:52,430 | 00:08:53,900 | Kau malu karena aku? | Kau malu karena aku? |
121 | 00:08:54,430 | 00:08:56,200 | Kau pikir aku akan bangga? | Kau pikir aku akan bangga? |
122 | 00:08:57,630 | 00:08:59,700 | Astaga, kau menyedihkan sekali. | Astaga, kau menyedihkan sekali. |
123 | 00:10:33,530 | 00:10:35,730 | Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-hoon | Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-hoon |
124 | 00:10:35,860 | 00:10:37,500 | Menurutmu dia menyebabkan masalah? | Menurutmu dia menyebabkan masalah? |
125 | 00:10:37,600 | 00:10:40,670 | - Sudah kuduga dia akan melakukan sesuatu. - Aku tidak terkejut. | - Sudah kuduga dia akan melakukan sesuatu. - Aku tidak terkejut. |
126 | 00:10:40,740 | 00:10:43,040 | Pengumuman Resmi Ye Ji-Hoon | Pengumuman Resmi Ye Ji-Hoon |
127 | 00:10:41,770 | 00:10:43,170 | Telah terungkap bahwa | Telah terungkap bahwa |
128 | 00:10:43,240 | 00:10:45,740 | meski belum menikah, aku punya anak berusia tujuh tahun, | meski belum menikah, aku punya anak berusia tujuh tahun, |
129 | 00:10:45,810 | 00:10:48,740 | dan aku tahu banyak orang yang terkejut dan kecewa padaku. | dan aku tahu banyak orang yang terkejut dan kecewa padaku. |
130 | 00:10:49,280 | 00:10:52,710 | Namun, orang yang paling terkejut adalah anakku. | Namun, orang yang paling terkejut adalah anakku. |
131 | 00:10:55,220 | 00:10:56,350 | Anakku | Anakku |
132 | 00:10:56,920 | 00:10:59,250 | masih memanggilku Paman Ji-hoon. | masih memanggilku Paman Ji-hoon. |
133 | 00:11:01,020 | 00:11:03,320 | Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-Hoon | Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-Hoon |
134 | 00:11:02,120 | 00:11:03,120 | Anakku | Anakku |
135 | 00:11:03,690 | 00:11:05,660 | adalah putri kakakku yang sudah meninggal | adalah putri kakakku yang sudah meninggal |
136 | 00:11:07,230 | 00:11:08,460 | dari kecelakaan 2 tahun lalu. | dari kecelakaan 2 tahun lalu. |
137 | 00:11:10,430 | 00:11:14,040 | Pengumuman Resmi Ye Ji-Hoon | Pengumuman Resmi Ye Ji-Hoon |
138 | 00:11:10,460 | 00:11:11,900 | Aku telah mengadopsi | Aku telah mengadopsi |
139 | 00:11:11,970 | 00:11:14,070 | - Aku tidak sadar dia keren. - putri kakakku. | - Aku tidak sadar dia keren. - putri kakakku. |
140 | 00:11:14,140 | 00:11:16,840 | - Aku tidak terkejut. - Dia mengadopsi keponakannya? | - Aku tidak terkejut. - Dia mengadopsi keponakannya? |
141 | 00:11:16,900 | 00:11:18,040 | Melalui insiden ini, | Melalui insiden ini, |
142 | 00:11:18,610 | 00:11:20,440 | informasi pribadi anakku diketahui publik, | informasi pribadi anakku diketahui publik, |
143 | 00:11:20,980 | 00:11:22,940 | Pengumuman Resmi Ye Ji-Hoon | Pengumuman Resmi Ye Ji-Hoon |
144 | 00:11:21,010 | 00:11:22,940 | dan aku kesulitan karena itu. | dan aku kesulitan karena itu. |
145 | 00:11:23,010 | 00:11:24,210 | Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-Hoon | Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-Hoon |
146 | 00:11:26,010 | 00:11:29,020 | Pak Ye Ji-hoon. Kudengar kau bersiap untuk pensiun. | Pak Ye Ji-hoon. Kudengar kau bersiap untuk pensiun. |
147 | 00:11:29,080 | 00:11:31,650 | - Apa maksudnya? Pensiun? - Dia pensiun? | - Apa maksudnya? Pensiun? - Dia pensiun? |
148 | 00:11:31,720 | 00:11:33,320 | - Aku tidak dengar soal ini. - Aku juga. | - Aku tidak dengar soal ini. - Aku juga. |
149 | 00:11:33,550 | 00:11:35,590 | - Apa dia pensiun? - Apa ini benar? | - Apa dia pensiun? - Apa ini benar? |
150 | 00:11:34,790 | 00:11:36,790 | Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-Hoon | Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-Hoon |
151 | 00:11:36,020 | 00:11:37,390 | Aku tidak mengerti. | Aku tidak mengerti. |
152 | 00:11:37,460 | 00:11:39,490 | - Benarkah? - Sudah? | - Benarkah? - Sudah? |
153 | 00:11:40,030 | 00:11:41,300 | Untuk menjadi orang tua, | Untuk menjadi orang tua, |
154 | 00:11:41,260 | 00:11:44,470 | Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-Hoon | Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-Hoon |
155 | 00:11:41,830 | 00:11:43,930 | aku harus mempelajari tanggung jawab daripada menyerah. | aku harus mempelajari tanggung jawab daripada menyerah. |
156 | 00:11:44,530 | 00:11:45,830 | Akan kutunjukkan padanya. | Akan kutunjukkan padanya. |
157 | 00:11:46,430 | 00:11:49,100 | Aku akan menginjak gundukan, melempar bola, | Aku akan menginjak gundukan, melempar bola, |
158 | 00:11:50,000 | 00:11:51,710 | dan bagaimana aku bertanggung jawab. | dan bagaimana aku bertanggung jawab. |
159 | 00:11:53,670 | 00:11:55,080 | Aku akan terus bermain | Aku akan terus bermain |
160 | 00:11:56,810 | 00:11:58,750 | demi anakku. | demi anakku. |
161 | 00:11:59,280 | 00:12:01,120 | - Dia hebat. - Benarkah? | - Dia hebat. - Benarkah? |
162 | 00:11:59,310 | 00:12:01,180 | Pengumuman Resmi Ye Ji-Hoon | Pengumuman Resmi Ye Ji-Hoon |
163 | 00:12:01,180 | 00:12:02,580 | - Lihat? - Ini berita besar. | - Lihat? - Ini berita besar. |
164 | 00:12:02,650 | 00:12:04,250 | - Syukurlah. - Sudah kubilang. | - Syukurlah. - Sudah kubilang. |
165 | 00:12:04,320 | 00:12:06,790 | - Dia sangat keren. - Ini belum waktunya dia pensiun. | - Dia sangat keren. - Ini belum waktunya dia pensiun. |
166 | 00:12:06,850 | 00:12:08,620 | -Dia melakukan itu demi anaknya. - Astaga. | -Dia melakukan itu demi anaknya. - Astaga. |
167 | 00:12:08,690 | 00:12:10,460 | Apa ibu dari anak itu masih hidup? | Apa ibu dari anak itu masih hidup? |
168 | 00:12:10,760 | 00:12:12,690 | Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-Hoon | Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-Hoon |
169 | 00:12:11,590 | 00:12:14,960 | Aku mendapat informasi bahwa ibu dari anak itu masih hidup. Siapa dia? | Aku mendapat informasi bahwa ibu dari anak itu masih hidup. Siapa dia? |
170 | 00:12:15,030 | 00:12:17,100 | Kau berhubungan dengan ibu anak itu? | Kau berhubungan dengan ibu anak itu? |
171 | 00:12:17,160 | 00:12:19,100 | - Bisa jawab pertanyaannya? - Tolong jawab. | - Bisa jawab pertanyaannya? - Tolong jawab. |
172 | 00:12:30,040 | 00:12:34,220 | [ Tim Basket SMA Serim ] | [ Tim Basket SMA Serim ] |
173 | 00:12:31,210 | 00:12:34,320 | Kalian tahu waktu kita tidak banyak sebelum pertandingan, bukan? | Kalian tahu waktu kita tidak banyak sebelum pertandingan, bukan? |
174 | 00:12:34,280 | 00:12:37,850 | Go Woo-Young, Hong Shi-Woo | Go Woo-Young, Hong Shi-Woo |
175 | 00:12:34,580 | 00:12:37,920 | Aku ingin kalian bersiap dengan baik dan waspada. | Aku ingin kalian bersiap dengan baik dan waspada. |
176 | 00:12:38,290 | 00:12:40,020 | Dan Go Woo-Young, Hong Shi-Woo. | Dan Go Woo-Young, Hong Shi-Woo. |
177 | 00:12:40,120 | 00:12:41,790 | Kalian masih di regu cadangan, | Kalian masih di regu cadangan, |
178 | 00:12:41,860 | 00:12:43,820 | aku ingin kalian membereskan semuanya sebelum pergi. | aku ingin kalian membereskan semuanya sebelum pergi. |
179 | 00:12:44,960 | 00:12:47,600 | - Baiklah. Bubar. - Terima kasih. | - Baiklah. Bubar. - Terima kasih. |
180 | 00:12:48,760 | 00:12:49,760 | Pelatih. | Pelatih. |
181 | 00:12:48,760 | 00:12:50,870 | Hong Hong Shi-Woo, Go Woo-Young | Hong Hong Shi-Woo, Go Woo-Young |
182 | 00:12:52,170 | 00:12:54,240 | Bukankah seharusnya semua membantu beres-beres? | Bukankah seharusnya semua membantu beres-beres? |
183 | 00:12:56,040 | 00:12:58,610 | Kenapa? Ada masalah dengan itu? | Kenapa? Ada masalah dengan itu? |
184 | 00:13:00,540 | 00:13:03,140 | Hong Shi-Woo, Go Woo-Young | Hong Shi-Woo, Go Woo-Young |
185 | 00:13:00,810 | 00:13:03,440 | Begitulah semua orang memulai di awal. | Begitulah semua orang memulai di awal. |
186 | 00:13:04,680 | 00:13:07,750 | Orang tua dan anak sama-sama tidak berkelas. | Orang tua dan anak sama-sama tidak berkelas. |
187 | 00:13:18,730 | 00:13:19,730 | Hong Shi-Woo. | Hong Shi-Woo. |
188 | 00:13:20,290 | 00:13:23,260 | - Kau harus membuang ini dan pulang. - Tidak. Mari kita lakukan bersama. | - Kau harus membuang ini dan pulang. - Tidak. Mari kita lakukan bersama. |
189 | 00:13:25,000 | 00:13:26,530 | Itu akan lebih lama. | Itu akan lebih lama. |
190 | 00:13:27,300 | 00:13:29,700 | - Mari selesaikan dan segera istirahat. - Baiklah. | - Mari selesaikan dan segera istirahat. - Baiklah. |
191 | 00:13:30,200 | 00:13:31,310 | Sampai jumpa besok. | Sampai jumpa besok. |
192 | 00:13:45,220 | 00:13:46,220 | Hei. | Hei. |
193 | 00:13:47,290 | 00:13:48,460 | Pergilah lebih dahulu. | Pergilah lebih dahulu. |
194 | 00:14:03,600 | 00:14:06,670 | [ SMA Serim ] | [ SMA Serim ] |
195 | 00:14:08,710 | 00:14:11,810 | Aku memasukkan 50% lebih banyak, seperti yang kau minta. | Aku memasukkan 50% lebih banyak, seperti yang kau minta. |
196 | 00:14:14,050 | 00:14:15,920 | Astaga, kau sangat tepat. | Astaga, kau sangat tepat. |
197 | 00:14:16,120 | 00:14:18,820 | Jangan mengkhawatirkan Goo Ja-Sung. | Jangan mengkhawatirkan Goo Ja-Sung. |
198 | 00:14:20,790 | 00:14:21,820 | Baiklah. | Baiklah. |
199 | 00:14:22,320 | 00:14:24,890 | Mohon terus tunjukkan dukunganmu. | Mohon terus tunjukkan dukunganmu. |
200 | 00:14:26,690 | 00:14:27,760 | Baik. | Baik. |
201 | 00:14:29,100 | 00:14:30,800 | [ SMA Serim ] | [ SMA Serim ] |
202 | 00:14:32,930 | 00:14:34,240 | Apa itu tadi? | Apa itu tadi? |
203 | 00:14:36,100 | 00:14:37,440 | Mari bicara nanti. | Mari bicara nanti. |
204 | 00:14:45,210 | 00:14:48,080 | Ayah membayarnya agar aku bisa bermain? | Ayah membayarnya agar aku bisa bermain? |
205 | 00:14:48,280 | 00:14:49,620 | Katakan! | Katakan! |
206 | 00:14:50,650 | 00:14:54,050 | Ayah hanya mengisi kekuranganmu. | Ayah hanya mengisi kekuranganmu. |
207 | 00:14:57,290 | 00:14:59,330 | Apa itu sesuatu yang harus dikatakan seorang ayah? | Apa itu sesuatu yang harus dikatakan seorang ayah? |
208 | 00:15:01,730 | 00:15:05,200 | Jika kau bisa bermain dan kuliah sendiri, Ayah tidak akan memberinya uang! | Jika kau bisa bermain dan kuliah sendiri, Ayah tidak akan memberinya uang! |
209 | 00:15:06,070 | 00:15:07,170 | Jangan beri dia uang. | Jangan beri dia uang. |
210 | 00:15:08,070 | 00:15:09,500 | Aku juga tidak mau kuliah. | Aku juga tidak mau kuliah. |
211 | 00:15:11,640 | 00:15:12,840 | Aku | Aku |
212 | 00:15:13,940 | 00:15:15,540 | malu karena Ayah. | malu karena Ayah. |
213 | 00:15:15,610 | 00:15:16,940 | Brengsek! | Brengsek! |
214 | 00:15:19,750 | 00:15:22,350 | Kau selalu merengek, sama seperti ibumu. | Kau selalu merengek, sama seperti ibumu. |
215 | 00:15:22,920 | 00:15:25,590 | Lakukan saja perintah Ayah! | Lakukan saja perintah Ayah! |
216 | 00:15:27,520 | 00:15:31,590 | Jika tidak, Ayah akan mengusirmu dari rumah seperti Ayah mengusir ibumu! | Jika tidak, Ayah akan mengusirmu dari rumah seperti Ayah mengusir ibumu! |
217 | 00:15:38,500 | 00:15:39,700 | Goo Ja-Sung! | Goo Ja-Sung! |
218 | 00:16:04,190 | 00:16:05,590 | Apakah sakit? | Apakah sakit? |
219 | 00:16:08,000 | 00:16:09,060 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
220 | 00:16:09,800 | 00:16:11,600 | Kenapa kau peduli? | Kenapa kau peduli? |
221 | 00:16:12,070 | 00:16:14,470 | Kau dan Hong Shi-Woo selalu muncul di saat seperti ini. | Kau dan Hong Shi-Woo selalu muncul di saat seperti ini. |
222 | 00:16:15,240 | 00:16:16,300 | Hong Shi-Woo? | Hong Shi-Woo? |
223 | 00:16:18,610 | 00:16:19,640 | Apa kau | Apa kau |
224 | 00:16:20,410 | 00:16:22,210 | merundung Hong Shi-Woo karena itu? | merundung Hong Shi-Woo karena itu? |
225 | 00:16:22,280 | 00:16:23,940 | Memalukan sekali. | Memalukan sekali. |
226 | 00:16:24,010 | 00:16:27,350 | Hei, Go Woo-Young. Kuperingatkan kau. | Hei, Go Woo-Young. Kuperingatkan kau. |
227 | 00:16:27,780 | 00:16:29,180 | Jaga bicaramu. | Jaga bicaramu. |
228 | 00:16:29,820 | 00:16:31,050 | Minumlah ini. | Minumlah ini. |
229 | 00:16:32,750 | 00:16:34,520 | Kau bisa minum di hari seperti ini. | Kau bisa minum di hari seperti ini. |
230 | 00:16:34,690 | 00:16:36,720 | Sudah kubilang jangan ikut campur. | Sudah kubilang jangan ikut campur. |
231 | 00:16:36,790 | 00:16:39,030 | Kenapa kau menggangguku? | Kenapa kau menggangguku? |
232 | 00:16:43,130 | 00:16:44,770 | Aku tidak ingin kau menyesal. | Aku tidak ingin kau menyesal. |
233 | 00:16:45,730 | 00:16:47,770 | Aku juga dipukul ayahku beberapa kali. | Aku juga dipukul ayahku beberapa kali. |
234 | 00:16:48,900 | 00:16:50,640 | Dia tidak selalu seperti itu, | Dia tidak selalu seperti itu, |
235 | 00:16:51,370 | 00:16:53,910 | tapi setelah ibuku meninggal, itulah awalnya. | tapi setelah ibuku meninggal, itulah awalnya. |
236 | 00:16:57,240 | 00:16:59,080 | Bukan kau yang melakukan kesalahan, | Bukan kau yang melakukan kesalahan, |
237 | 00:16:59,350 | 00:17:01,380 | jadi kenapa kau melakukan hal yang akan kau sesali? | jadi kenapa kau melakukan hal yang akan kau sesali? |
238 | 00:17:02,780 | 00:17:05,020 | Aku tidak bermaksud melihat apa yang terjadi, | Aku tidak bermaksud melihat apa yang terjadi, |
239 | 00:17:05,990 | 00:17:09,060 | tapi aku tetap bersimpati. Aku akan merahasiakan kejadian hari ini. | tapi aku tetap bersimpati. Aku akan merahasiakan kejadian hari ini. |
240 | 00:17:12,060 | 00:17:13,790 | Sejujurnya, aku berhenti minum. | Sejujurnya, aku berhenti minum. |
241 | 00:17:14,660 | 00:17:18,130 | Tapi aku akan minum denganmu hari ini. | Tapi aku akan minum denganmu hari ini. |
242 | 00:17:18,470 | 00:17:19,530 | Berhenti menggertak. | Berhenti menggertak. |
243 | 00:17:20,829 | 00:17:22,339 | Kau mencoba menghiburku? | Kau mencoba menghiburku? |
244 | 00:17:22,670 | 00:17:23,700 | Kenapa? | Kenapa? |
245 | 00:17:23,770 | 00:17:26,869 | Setelah mendengar aku tidak cukup baik dan bermain berkat uang ayahku, | Setelah mendengar aku tidak cukup baik dan bermain berkat uang ayahku, |
246 | 00:17:27,440 | 00:17:29,010 | kau mengasihaniku? | kau mengasihaniku? |
247 | 00:17:31,610 | 00:17:32,710 | Kau | Kau |
248 | 00:17:33,410 | 00:17:34,820 | pemain yang bagus. | pemain yang bagus. |
249 | 00:17:36,050 | 00:17:38,190 | Kau sendiri sudah cukup bagus, | Kau sendiri sudah cukup bagus, |
250 | 00:17:38,750 | 00:17:42,360 | tapi ayahmu bertemu orang yang salah. | tapi ayahmu bertemu orang yang salah. |
251 | 00:17:43,390 | 00:17:45,460 | Jangan pernah berpikir bahwa kau tidak cukup baik. | Jangan pernah berpikir bahwa kau tidak cukup baik. |
252 | 00:17:50,800 | 00:17:51,800 | Dan | Dan |
253 | 00:17:53,670 | 00:17:55,600 | jangan lakukan hal yang akan kau sesali nanti. | jangan lakukan hal yang akan kau sesali nanti. |
254 | 00:17:56,200 | 00:17:57,870 | Bahkan jika itu seseorang yang kau benci, | Bahkan jika itu seseorang yang kau benci, |
255 | 00:17:58,710 | 00:18:00,340 | berpaling dari seseorang | berpaling dari seseorang |
256 | 00:18:00,940 | 00:18:01,940 | selamanya | selamanya |
257 | 00:18:03,340 | 00:18:05,210 | akan membuatmu lebih sedih daripada dugaanmu. | akan membuatmu lebih sedih daripada dugaanmu. |
258 | 00:18:24,330 | 00:18:26,600 | Apa? Ini bukan alkohol. | Apa? Ini bukan alkohol. |
259 | 00:18:26,670 | 00:18:28,570 | [ Fresh Zero ] | [ Fresh Zero ] |
260 | 00:18:27,630 | 00:18:28,500 | Hei! | Hei! |
261 | 00:18:32,370 | 00:18:33,970 | Bagaimana caraku membawanya pulang? | Bagaimana caraku membawanya pulang? |
262 | 00:18:38,680 | 00:18:39,680 | Punggungku sakit. | Punggungku sakit. |
263 | 00:18:40,350 | 00:18:41,480 | Astaga. | Astaga. |
264 | 00:18:41,820 | 00:18:44,220 | Bagaimana bisa dia mabuk dengan bir tanpa alkohol? | Bagaimana bisa dia mabuk dengan bir tanpa alkohol? |
265 | 00:19:02,900 | 00:19:04,070 | Dia memang masih anak-anak. | Dia memang masih anak-anak. |
266 | 00:19:17,320 | 00:19:19,790 | Sudah kuduga. Aku memercayaimu sejak awal. | Sudah kuduga. Aku memercayaimu sejak awal. |
267 | 00:19:19,850 | 00:19:21,820 | Semua berkumpul karena kami tahu kau kesulitan. | Semua berkumpul karena kami tahu kau kesulitan. |
268 | 00:19:21,890 | 00:19:23,020 | Kau harus datang. | Kau harus datang. |
269 | 00:19:23,090 | 00:19:25,960 | Kami ingin kau menjadi model Bank KD lagi. | Kami ingin kau menjadi model Bank KD lagi. |
270 | 00:19:26,030 | 00:19:27,690 | Tolong hubungi aku saat kau senggang. | Tolong hubungi aku saat kau senggang. |
271 | 00:19:29,730 | 00:19:31,630 | Bagaimana semua bisa berubah dalam sekejap? | Bagaimana semua bisa berubah dalam sekejap? |
272 | 00:19:35,340 | 00:19:37,440 | Jung Da-Jung pasti juga menonton konferensi pers itu. | Jung Da-Jung pasti juga menonton konferensi pers itu. |
273 | 00:19:39,870 | 00:19:42,040 | Kami semua hadir. Kau tidak akan datang? | Kami semua hadir. Kau tidak akan datang? |
274 | 00:19:53,720 | 00:19:55,290 | Aku tidak bisa merekamnya. | Aku tidak bisa merekamnya. |
275 | 00:19:56,560 | 00:19:57,690 | Sekarang bagaimana? | Sekarang bagaimana? |
276 | 00:19:57,890 | 00:19:58,890 | Maka satu-satunya cara | Maka satu-satunya cara |
277 | 00:19:59,360 | 00:20:01,030 | adalah para orang tua membuat kesepakatan | adalah para orang tua membuat kesepakatan |
278 | 00:20:01,090 | 00:20:02,900 | dengan Choi Il-Kwon untuk mengaku. | dengan Choi Il-Kwon untuk mengaku. |
279 | 00:20:02,960 | 00:20:04,730 | Jika orang tua yang memberinya kesaksian, | Jika orang tua yang memberinya kesaksian, |
280 | 00:20:04,800 | 00:20:05,800 | apa mereka akan dihukum? | apa mereka akan dihukum? |
281 | 00:20:08,240 | 00:20:09,470 | Tentu, | Tentu, |
282 | 00:20:09,640 | 00:20:13,210 | karena itu akan sulit membuat orang tua bersaksi. | karena itu akan sulit membuat orang tua bersaksi. |
283 | 00:20:21,750 | 00:20:22,750 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
284 | 00:20:25,390 | 00:20:26,390 | Apa? | Apa? |
285 | 00:20:28,260 | 00:20:29,620 | Keluar sekarang juga. | Keluar sekarang juga. |
286 | 00:20:30,690 | 00:20:32,560 | Kau tahu aku di mana? | Kau tahu aku di mana? |
287 | 00:20:32,630 | 00:20:34,730 | Aku sibuk bekerja. | Aku sibuk bekerja. |
288 | 00:20:35,130 | 00:20:37,660 | Tugasmu mengharuskanmu mengiris daging goreng selagi bekerja? | Tugasmu mengharuskanmu mengiris daging goreng selagi bekerja? |
289 | 00:20:38,430 | 00:20:39,430 | Apa? | Apa? |
290 | 00:20:57,820 | 00:20:58,820 | Hei! | Hei! |
291 | 00:20:59,590 | 00:21:01,860 | Kau mengikutiku sekarang? | Kau mengikutiku sekarang? |
292 | 00:21:02,190 | 00:21:03,190 | Masuklah. | Masuklah. |
293 | 00:21:03,320 | 00:21:05,430 | Apa kau gila? Kenapa aku harus melakukan itu? | Apa kau gila? Kenapa aku harus melakukan itu? |
294 | 00:21:06,160 | 00:21:07,530 | Mari bicara di dalam. | Mari bicara di dalam. |
295 | 00:21:08,760 | 00:21:09,860 | Kau punya satu menit. | Kau punya satu menit. |
296 | 00:21:20,510 | 00:21:23,310 | Hei! Apa yang kau lakukan? | Hei! Apa yang kau lakukan? |
297 | 00:21:31,750 | 00:21:34,760 | Ye Ji-Hoon | Ye Ji-Hoon |
298 | 00:21:37,820 | 00:21:39,160 | Hei, Pak Ye. | Hei, Pak Ye. |
299 | 00:21:39,560 | 00:21:40,730 | Ada apa? | Ada apa? |
300 | 00:21:45,400 | 00:21:46,470 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
301 | 00:21:47,530 | 00:21:48,640 | Hanya makan malam. | Hanya makan malam. |
302 | 00:21:48,800 | 00:21:51,710 | Sungguh? Aku juga baru mau makan. | Sungguh? Aku juga baru mau makan. |
303 | 00:21:52,670 | 00:21:53,670 | Nikmati makan malammu. | Nikmati makan malammu. |
304 | 00:21:54,840 | 00:21:56,340 | Baiklah. Kau juga. | Baiklah. Kau juga. |
305 | 00:21:56,410 | 00:21:58,550 | Itu saja? | Itu saja? |
306 | 00:21:59,650 | 00:22:02,480 | Sungguh melegakan | Sungguh melegakan |
307 | 00:22:03,050 | 00:22:04,420 | bahwa kau tidak akan pensiun. | bahwa kau tidak akan pensiun. |
308 | 00:22:04,890 | 00:22:07,420 | - Kemari! - Kenapa lama sekali? | - Kemari! - Kenapa lama sekali? |
309 | 00:22:07,520 | 00:22:08,620 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
310 | 00:22:08,960 | 00:22:10,520 | - Ye Ji-Hoon, - Dia mengabaikan kita. | - Ye Ji-Hoon, - Dia mengabaikan kita. |
311 | 00:22:10,590 | 00:22:11,930 | aku yakin kau akan baik-baik saja. | aku yakin kau akan baik-baik saja. |
312 | 00:22:11,990 | 00:22:13,030 | Dia mau ke mana? | Dia mau ke mana? |
313 | 00:22:13,090 | 00:22:15,000 | Aku akan mendukungmu sebagai penggemarmu. | Aku akan mendukungmu sebagai penggemarmu. |
314 | 00:22:16,860 | 00:22:17,860 | Terima kasih. | Terima kasih. |
315 | 00:22:18,600 | 00:22:19,600 | Apa? | Apa? |
316 | 00:22:22,200 | 00:22:23,440 | Kenapa kau kemari? | Kenapa kau kemari? |
317 | 00:22:24,240 | 00:22:25,670 | Aku juga harus makan. | Aku juga harus makan. |
318 | 00:22:26,540 | 00:22:28,610 | Kebetulan kau di sini. | Kebetulan kau di sini. |
319 | 00:22:29,980 | 00:22:31,480 | Kebetulan sekali, bukan? | Kebetulan sekali, bukan? |
320 | 00:22:33,210 | 00:22:34,250 | Ya. | Ya. |
321 | 00:22:35,920 | 00:22:37,250 | Kau datang sendiri? | Kau datang sendiri? |
322 | 00:22:38,820 | 00:22:39,890 | Tidak, bersama teman-teman. | Tidak, bersama teman-teman. |
323 | 00:22:41,590 | 00:22:42,960 | Kenapa kau sendiri? | Kenapa kau sendiri? |
324 | 00:22:43,590 | 00:22:47,590 | Temanku sedang keluar sebentar, | Temanku sedang keluar sebentar, |
325 | 00:22:49,330 | 00:22:50,660 | tapi dia lama sekali. | tapi dia lama sekali. |
326 | 00:22:57,640 | 00:23:00,410 | Apa kau gila? Kenapa kau mengajakku ke sini? | Apa kau gila? Kenapa kau mengajakku ke sini? |
327 | 00:23:01,170 | 00:23:04,580 | Di sinilah awal sejarah kita. | Di sinilah awal sejarah kita. |
328 | 00:23:04,750 | 00:23:06,680 | Bagaimana kau bisa melupakan tentang kita? | Bagaimana kau bisa melupakan tentang kita? |
329 | 00:23:08,250 | 00:23:09,520 | Aku tidak akan bisa lupa. | Aku tidak akan bisa lupa. |
330 | 00:23:10,020 | 00:23:11,020 | Kau adalah | Kau adalah |
331 | 00:23:13,450 | 00:23:15,360 | cinta pertamaku! | cinta pertamaku! |
332 | 00:23:16,420 | 00:23:18,330 | Kau sadar berapa usiamu? | Kau sadar berapa usiamu? |
333 | 00:23:18,390 | 00:23:19,730 | Astaga! | Astaga! |
334 | 00:23:24,230 | 00:23:25,300 | Kalian boleh pulang. | Kalian boleh pulang. |
335 | 00:23:25,370 | 00:23:26,370 | Apa? | Apa? |
336 | 00:23:26,600 | 00:23:27,930 | - Sampai jumpa! - Sampai jumpa! | - Sampai jumpa! - Sampai jumpa! |
337 | 00:23:28,000 | 00:23:29,270 | Berhenti bersikap seperti ini! | Berhenti bersikap seperti ini! |
338 | 00:23:29,340 | 00:23:30,400 | Aku tidak bisa! | Aku tidak bisa! |
339 | 00:23:30,470 | 00:23:33,070 | - Ini sudah berlangsung lama. - Aku tidak bisa merelakanmu. | - Ini sudah berlangsung lama. - Aku tidak bisa merelakanmu. |
340 | 00:23:33,140 | 00:23:34,740 | Kenapa kau begitu mencintaiku? | Kenapa kau begitu mencintaiku? |
341 | 00:23:34,810 | 00:23:36,640 | Kau lebih rapuh dari Kim Ha-Neul di mataku, | Kau lebih rapuh dari Kim Ha-Neul di mataku, |
342 | 00:23:36,710 | 00:23:38,510 | lebih cantik dari Kim Tae-Hee, lebih manis dari Suzy. | lebih cantik dari Kim Tae-Hee, lebih manis dari Suzy. |
343 | 00:23:38,580 | 00:23:40,910 | Aku terus memikirkanmu sepanjang hari. Aku harus bagaimana? | Aku terus memikirkanmu sepanjang hari. Aku harus bagaimana? |
344 | 00:23:41,650 | 00:23:43,050 | Kau harus bertanggung jawab! | Kau harus bertanggung jawab! |
345 | 00:23:43,620 | 00:23:44,950 | Dia bilang tidak! | Dia bilang tidak! |
346 | 00:23:50,960 | 00:23:51,960 | Siapa kau? | Siapa kau? |
347 | 00:23:52,030 | 00:23:53,030 | Aku? | Aku? |
348 | 00:23:54,360 | 00:23:56,360 | Jangan lakukan itu. Jangan coba-coba. | Jangan lakukan itu. Jangan coba-coba. |
349 | 00:23:56,430 | 00:23:57,900 | Kumohon jangan. | Kumohon jangan. |
350 | 00:23:58,000 | 00:24:00,130 | Baiklah. Aku akan membantumu. | Baiklah. Aku akan membantumu. |
351 | 00:24:00,200 | 00:24:01,440 | Siapa kau? | Siapa kau? |
352 | 00:24:03,870 | 00:24:05,540 | Aku kekasih Choo Ae-Rin. | Aku kekasih Choo Ae-Rin. |
353 | 00:24:10,710 | 00:24:13,110 | Kau putus denganku untuk berpacaran dengan orang seperti itu? | Kau putus denganku untuk berpacaran dengan orang seperti itu? |
354 | 00:24:13,910 | 00:24:15,020 | Di mataku, | Di mataku, |
355 | 00:24:17,020 | 00:24:18,590 | dia pria paling seksi! | dia pria paling seksi! |
356 | 00:24:20,150 | 00:24:21,490 | Wanita itu pikir dia seksi? | Wanita itu pikir dia seksi? |
357 | 00:24:24,260 | 00:24:25,360 | Bagus. | Bagus. |
358 | 00:24:26,590 | 00:24:28,960 | Kalian berdua tampak serasi. | Kalian berdua tampak serasi. |
359 | 00:24:29,030 | 00:24:30,530 | Pasti aku yang aneh. | Pasti aku yang aneh. |
360 | 00:24:32,670 | 00:24:33,770 | Semoga hidupmu menyenangkan! | Semoga hidupmu menyenangkan! |
361 | 00:24:41,210 | 00:24:43,440 | Terima kasih sudah membantu. | Terima kasih sudah membantu. |
362 | 00:24:43,510 | 00:24:44,850 | Aku akan pergi lebih dahulu. | Aku akan pergi lebih dahulu. |
363 | 00:24:52,790 | 00:24:53,920 | Hari yang melelahkan. | Hari yang melelahkan. |
364 | 00:24:56,160 | 00:24:57,460 | Kita mau makan apa? | Kita mau makan apa? |
365 | 00:24:57,560 | 00:24:59,030 | - Pasta! - Pasta? | - Pasta! - Pasta? |
366 | 00:24:59,090 | 00:25:01,130 | - Ya. - Apa itu cukup? | - Ya. - Apa itu cukup? |
367 | 00:25:01,190 | 00:25:02,960 | Kalau begitu, mungkin steik. | Kalau begitu, mungkin steik. |
368 | 00:25:03,030 | 00:25:05,300 | Steik! Kedengarannya bagus! | Steik! Kedengarannya bagus! |
369 | 00:25:05,600 | 00:25:07,200 | Brengsek! | Brengsek! |
370 | 00:25:10,540 | 00:25:11,640 | Itu konyol. | Itu konyol. |
371 | 00:25:11,770 | 00:25:12,940 | Aku tahu. | Aku tahu. |
372 | 00:25:13,240 | 00:25:16,510 | Kepalaku pusing, jadi, aku akan pulang. | Kepalaku pusing, jadi, aku akan pulang. |
373 | 00:25:17,180 | 00:25:19,210 | Baiklah. Jangan cemaskan aku. | Baiklah. Jangan cemaskan aku. |
374 | 00:25:19,280 | 00:25:20,510 | Pulang dan beristirahatlah. | Pulang dan beristirahatlah. |
375 | 00:25:24,050 | 00:25:25,620 | Temanmu tidak akan kembali? | Temanmu tidak akan kembali? |
376 | 00:25:26,490 | 00:25:27,490 | Tidak. | Tidak. |
377 | 00:25:28,160 | 00:25:31,220 | Kau bisa bicara dengan temanmu sekarang. | Kau bisa bicara dengan temanmu sekarang. |
378 | 00:25:31,660 | 00:25:33,030 | Aku akan pergi lebih dahulu. | Aku akan pergi lebih dahulu. |
379 | 00:25:37,030 | 00:25:38,030 | Ayo pergi bersama. | Ayo pergi bersama. |
380 | 00:25:44,800 | 00:25:45,940 | Aku akan mengantarmu pulang. | Aku akan mengantarmu pulang. |
381 | 00:25:46,470 | 00:25:47,570 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
382 | 00:25:47,810 | 00:25:50,110 | Kenapa? Apa kali ini kau juga akan pulang dengan bus? | Kenapa? Apa kali ini kau juga akan pulang dengan bus? |
383 | 00:25:51,480 | 00:25:52,650 | Tidak, | Tidak, |
384 | 00:25:52,880 | 00:25:54,650 | tapi teman-temanmu menunggu. | tapi teman-temanmu menunggu. |
385 | 00:25:55,580 | 00:25:58,490 | Aku merasa tidak enak menerima tawaranmu. | Aku merasa tidak enak menerima tawaranmu. |
386 | 00:26:01,220 | 00:26:03,120 | Kuharap kau tidak terlalu memikirkannya. | Kuharap kau tidak terlalu memikirkannya. |
387 | 00:26:04,690 | 00:26:05,830 | Terkadang, | Terkadang, |
388 | 00:26:06,490 | 00:26:09,330 | berpikir dan bersikap sederhana adalah yang terbaik. | berpikir dan bersikap sederhana adalah yang terbaik. |
389 | 00:26:13,230 | 00:26:14,470 | Sederhana. | Sederhana. |
390 | 00:26:18,170 | 00:26:19,170 | Terima kasih. | Terima kasih. |
391 | 00:26:19,710 | 00:26:21,470 | Kau tetap menolak, kenapa berterima kasih? | Kau tetap menolak, kenapa berterima kasih? |
392 | 00:26:21,810 | 00:26:23,980 | Apa kau mengatakan itu untuk saat diantarkan kemudian? | Apa kau mengatakan itu untuk saat diantarkan kemudian? |
393 | 00:26:24,780 | 00:26:25,910 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
394 | 00:26:26,780 | 00:26:30,380 | Aku sedang mengalami hal yang sangat rumit. | Aku sedang mengalami hal yang sangat rumit. |
395 | 00:26:33,290 | 00:26:35,490 | Tapi berkat kau, aku menjernihkan pikiranku. | Tapi berkat kau, aku menjernihkan pikiranku. |
396 | 00:26:37,120 | 00:26:39,230 | Aku hanya akan melihat ke depan mulai sekarang. | Aku hanya akan melihat ke depan mulai sekarang. |
397 | 00:26:40,930 | 00:26:43,760 | Kalau begitu, aku akan membantumu. | Kalau begitu, aku akan membantumu. |
398 | 00:26:46,000 | 00:26:48,840 | Aku penggemar pertamamu, ingat? | Aku penggemar pertamamu, ingat? |
399 | 00:26:49,200 | 00:26:50,370 | Aku akan mendukungmu. | Aku akan mendukungmu. |
400 | 00:26:53,410 | 00:26:55,510 | Terima kasih sudah menjadi penggemar pertamaku. | Terima kasih sudah menjadi penggemar pertamaku. |
401 | 00:26:56,310 | 00:26:57,540 | Nikmati malammu. | Nikmati malammu. |
402 | 00:26:58,010 | 00:26:59,010 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
403 | 00:27:25,640 | 00:27:26,640 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
404 | 00:27:30,740 | 00:27:31,850 | Sudah kubilang. | Sudah kubilang. |
405 | 00:27:33,110 | 00:27:35,580 | Aku akan selalu mendukungmu. | Aku akan selalu mendukungmu. |
406 | 00:27:52,430 | 00:27:54,700 | Tidak, dia yang memukulku lebih dahulu. | Tidak, dia yang memukulku lebih dahulu. |
407 | 00:27:54,970 | 00:27:56,840 | Astaga. Sakit. | Astaga. Sakit. |
408 | 00:27:57,140 | 00:27:58,670 | Kau sungguh memukulnya lebih dahulu? | Kau sungguh memukulnya lebih dahulu? |
409 | 00:27:58,910 | 00:27:59,940 | Benar. | Benar. |
410 | 00:28:00,240 | 00:28:01,570 | Karena kau tidak terluka, | Karena kau tidak terluka, |
411 | 00:28:01,640 | 00:28:03,340 | kau harus berdamai dan melupakan ini. | kau harus berdamai dan melupakan ini. |
412 | 00:28:03,410 | 00:28:06,050 | Pengacaraku akan mengurus penyelesaian ini. | Pengacaraku akan mengurus penyelesaian ini. |
413 | 00:28:06,150 | 00:28:08,280 | Aku bicara padanya, bukan kau. | Aku bicara padanya, bukan kau. |
414 | 00:28:09,950 | 00:28:12,250 | Boleh aku menelepon? | Boleh aku menelepon? |
415 | 00:28:12,320 | 00:28:14,020 | Kau sungguh akan menghubungi pengacaramu? | Kau sungguh akan menghubungi pengacaramu? |
416 | 00:28:14,090 | 00:28:16,190 | Astaga. Terserah kau saja. | Astaga. Terserah kau saja. |
417 | 00:28:18,490 | 00:28:20,660 | Persetujuan, Pemohon | Persetujuan, Pemohon |
418 | 00:28:20,830 | 00:28:22,400 | Aku di kantor polisi. | Aku di kantor polisi. |
419 | 00:28:22,800 | 00:28:24,000 | Aku bersama Choi Il-Kwon. | Aku bersama Choi Il-Kwon. |
420 | 00:28:24,500 | 00:28:26,000 | Aku memukulnya. | Aku memukulnya. |
421 | 00:28:26,070 | 00:28:27,170 | Aku bisa bertahan, | Aku bisa bertahan, |
422 | 00:28:27,230 | 00:28:29,040 | tapi tidak jika itu terkait, Bu Ok Hye-In. | tapi tidak jika itu terkait, Bu Ok Hye-In. |
423 | 00:28:29,100 | 00:28:30,840 | - Dasar bedebah gila. - Lepaskan aku. Apa? | - Dasar bedebah gila. - Lepaskan aku. Apa? |
424 | 00:28:30,900 | 00:28:32,010 | - Berikan! - Lepaskan aku. | - Berikan! - Lepaskan aku. |
425 | 00:28:32,070 | 00:28:33,340 | - Berikan itu. - Lepaskan aku. | - Berikan itu. - Lepaskan aku. |
426 | 00:28:33,410 | 00:28:35,040 | - Berikan itu. Ambil ini. - Pak. Tolong... | - Berikan itu. Ambil ini. - Pak. Tolong... |
427 | 00:28:35,110 | 00:28:36,210 | Ayolah. | Ayolah. |
428 | 00:28:35,810 | 00:28:37,640 | [ Kepolisian Seoul Tepercaya ] | [ Kepolisian Seoul Tepercaya ] |
429 | 00:28:37,280 | 00:28:38,240 | Astaga. | Astaga. |
430 | 00:28:37,710 | 00:28:39,680 | [ Kepolisian Seoul Tepercaya ] | [ Kepolisian Seoul Tepercaya ] |
431 | 00:28:40,110 | 00:28:41,610 | - Astaga. - Apa yang terjadi? | - Astaga. - Apa yang terjadi? |
432 | 00:28:41,680 | 00:28:42,820 | Tidak ada apa-apa, Bu Ok Hye-In. | Tidak ada apa-apa, Bu Ok Hye-In. |
433 | 00:28:42,880 | 00:28:44,180 | Tidak, itu tidak benar. | Tidak, itu tidak benar. |
434 | 00:28:44,280 | 00:28:47,450 | Aku melihatnya keluar dari hotel dengan mata kepalaku sendiri. | Aku melihatnya keluar dari hotel dengan mata kepalaku sendiri. |
435 | 00:28:47,520 | 00:28:50,890 | Kekasihmu berselingkuh darimu. | Kekasihmu berselingkuh darimu. |
436 | 00:28:51,260 | 00:28:52,190 | Apa? | Apa? |
437 | 00:28:52,260 | 00:28:56,830 | Apa kau berpikir aku dan Pak Choi berpacaran? | Apa kau berpikir aku dan Pak Choi berpacaran? |
438 | 00:28:57,430 | 00:28:58,570 | Memang tidak? | Memang tidak? |
439 | 00:28:58,870 | 00:29:01,070 | Bedebah ini bilang jika orang tahu kalian berpacaran, | Bedebah ini bilang jika orang tahu kalian berpacaran, |
440 | 00:29:01,130 | 00:29:03,940 | kau akan merasa tidak nyaman. Dia bilang itu rahasia. | kau akan merasa tidak nyaman. Dia bilang itu rahasia. |
441 | 00:29:05,710 | 00:29:08,070 | Astaga. Apa maksudmu? | Astaga. Apa maksudmu? |
442 | 00:29:08,140 | 00:29:09,710 | - Kau tidak sehat? - Lepaskan aku. | - Kau tidak sehat? - Lepaskan aku. |
443 | 00:29:09,780 | 00:29:11,680 | Kau bilang sudah memacarinya selama sebulan. | Kau bilang sudah memacarinya selama sebulan. |
444 | 00:29:11,780 | 00:29:13,280 | Kau bilang itu saat minta bertemu | Kau bilang itu saat minta bertemu |
445 | 00:29:13,350 | 00:29:15,220 | di bar dan memberiku nomor rekening untuk uang. | di bar dan memberiku nomor rekening untuk uang. |
446 | 00:29:15,280 | 00:29:17,080 | - Brengsek. Kau mau mati? - Hentikan itu. | - Brengsek. Kau mau mati? - Hentikan itu. |
447 | 00:29:21,290 | 00:29:23,920 | Astaga, dia terus berbohong. Ada apa dengannya? | Astaga, dia terus berbohong. Ada apa dengannya? |
448 | 00:29:24,490 | 00:29:26,130 | Kurasa dia tidak berbohong. | Kurasa dia tidak berbohong. |
449 | 00:29:26,430 | 00:29:28,830 | Kau percaya ucapan bedebah ini? | Kau percaya ucapan bedebah ini? |
450 | 00:29:28,900 | 00:29:31,900 | Anggap saja aku tidak percaya kau mengatakan yang sebenarnya. | Anggap saja aku tidak percaya kau mengatakan yang sebenarnya. |
451 | 00:29:31,970 | 00:29:33,870 | Berdasarkan perkataan dan tindakanmu, | Berdasarkan perkataan dan tindakanmu, |
452 | 00:29:33,930 | 00:29:36,870 | aku bisa melihat warna aslimu. | aku bisa melihat warna aslimu. |
453 | 00:29:37,240 | 00:29:38,410 | Dan Pak Go, | Dan Pak Go, |
454 | 00:29:39,110 | 00:29:41,880 | aku berbohong padamu hari itu karena tidak mau kau mengejarku. | aku berbohong padamu hari itu karena tidak mau kau mengejarku. |
455 | 00:29:42,310 | 00:29:44,510 | Tolong jangan salah paham dengan hubungan kami. | Tolong jangan salah paham dengan hubungan kami. |
456 | 00:29:45,280 | 00:29:46,350 | Astaga. | Astaga. |
457 | 00:29:48,310 | 00:29:50,350 | Jangan berpura-pura jual mahal. | Jangan berpura-pura jual mahal. |
458 | 00:29:50,420 | 00:29:51,990 | Apa katamu? | Apa katamu? |
459 | 00:29:52,050 | 00:29:53,950 | Jangan berpura-pura berkelas. | Jangan berpura-pura berkelas. |
460 | 00:29:54,020 | 00:29:56,620 | Ingat kembali semua sikapmu. | Ingat kembali semua sikapmu. |
461 | 00:29:56,920 | 00:29:59,630 | Kau terus menggoda orang-orang. | Kau terus menggoda orang-orang. |
462 | 00:29:59,690 | 00:30:02,060 | Itu sebabnya orang bodoh sepertinya ingin memacarimu. | Itu sebabnya orang bodoh sepertinya ingin memacarimu. |
463 | 00:30:02,160 | 00:30:05,900 | Astaga. Aku tahu kau selalu pura-pura menjadi wanita terhormat. | Astaga. Aku tahu kau selalu pura-pura menjadi wanita terhormat. |
464 | 00:30:05,970 | 00:30:08,700 | - Apa katamu? - Beraninya kau menghinanya? | - Apa katamu? - Beraninya kau menghinanya? |
465 | 00:30:19,210 | 00:30:20,980 | Kalian kembali padahal baru keluar? | Kalian kembali padahal baru keluar? |
466 | 00:30:21,310 | 00:30:23,250 | - Berdamai dan pergilah. - Baiklah. | - Berdamai dan pergilah. - Baiklah. |
467 | 00:30:23,320 | 00:30:24,380 | Tidak. | Tidak. |
468 | 00:30:24,850 | 00:30:27,750 | Aku tidak bisa menerima hinaannya terhadap Bu Ok Hye-In. | Aku tidak bisa menerima hinaannya terhadap Bu Ok Hye-In. |
469 | 00:30:27,820 | 00:30:30,890 | Aku tidak bicara denganmu. | Aku tidak bicara denganmu. |
470 | 00:30:34,590 | 00:30:36,200 | Pemohon, Choi Il-Kwon | Pemohon, Choi Il-Kwon |
471 | 00:30:52,050 | 00:30:53,050 | Bangun. | Bangun. |
472 | 00:30:53,780 | 00:30:55,320 | Berdiri tegak. | Berdiri tegak. |
473 | 00:30:57,280 | 00:30:58,350 | Astaga. | Astaga. |
474 | 00:30:59,390 | 00:31:00,420 | Kau pantas dipukul. | Kau pantas dipukul. |
475 | 00:31:00,490 | 00:31:02,860 | Ini tidak akan berhasil. Kau tidak akan jera dengan ini. | Ini tidak akan berhasil. Kau tidak akan jera dengan ini. |
476 | 00:31:03,120 | 00:31:04,290 | Jangan bergerak! | Jangan bergerak! |
477 | 00:31:04,520 | 00:31:07,630 | Terima ini. Kau pantas dipukul. | Terima ini. Kau pantas dipukul. |
478 | 00:31:07,690 | 00:31:09,460 | Aku tidak percaya padamu. | Aku tidak percaya padamu. |
479 | 00:31:09,630 | 00:31:12,500 | Terima itu. Aku belum selesai. | Terima itu. Aku belum selesai. |
480 | 00:31:12,800 | 00:31:15,400 | Bangun, Brengsek. Mengerti? | Bangun, Brengsek. Mengerti? |
481 | 00:31:16,570 | 00:31:18,370 | Dasar psikopat. | Dasar psikopat. |
482 | 00:31:18,440 | 00:31:19,970 | Choi Il-Kwon! | Choi Il-Kwon! |
483 | 00:31:20,040 | 00:31:21,440 | "Choi Il-Kwon?" | "Choi Il-Kwon?" |
484 | 00:31:24,980 | 00:31:27,480 | Hei, giliranmu. | Hei, giliranmu. |
485 | 00:31:28,250 | 00:31:29,350 | Siapa itu? | Siapa itu? |
486 | 00:31:30,020 | 00:31:31,520 | Tidak apa-apa. Dia baik. | Tidak apa-apa. Dia baik. |
487 | 00:31:32,520 | 00:31:33,720 | Apa dia kasar? | Apa dia kasar? |
488 | 00:31:34,420 | 00:31:35,690 | Kenapa dia memukul tanpa alasan? | Kenapa dia memukul tanpa alasan? |
489 | 00:31:35,760 | 00:31:37,620 | Aku dipukuli tanpa alasan. | Aku dipukuli tanpa alasan. |
490 | 00:31:45,370 | 00:31:47,670 | Aku juga dipukul ayahku beberapa kali. | Aku juga dipukul ayahku beberapa kali. |
491 | 00:31:48,200 | 00:31:49,770 | Dia tidak selalu seperti itu, | Dia tidak selalu seperti itu, |
492 | 00:31:49,870 | 00:31:51,570 | tapi setelah ibuku meninggal, | tapi setelah ibuku meninggal, |
493 | 00:31:52,340 | 00:31:53,570 | itulah awalnya. | itulah awalnya. |
494 | 00:31:56,640 | 00:31:57,880 | Benarkah? | Benarkah? |
495 | 00:32:01,050 | 00:32:02,280 | [ Ruang Kepala Sekolah ] | [ Ruang Kepala Sekolah ] |
496 | 00:32:02,350 | 00:32:03,520 | [ Kepala Sekolah Kang Jae-Seon ] | [ Kepala Sekolah Kang Jae-Seon ] |
497 | 00:32:02,550 | 00:32:06,020 | Aku yakin kau tahu, tim bisbol SMA Suheung | Aku yakin kau tahu, tim bisbol SMA Suheung |
498 | 00:32:06,990 | 00:32:09,420 | diekspos atas penyuapan penerimaan kuliah secara ilegal. | diekspos atas penyuapan penerimaan kuliah secara ilegal. |
499 | 00:32:09,790 | 00:32:12,190 | Kudengar performa tim kurang baik | Kudengar performa tim kurang baik |
500 | 00:32:12,260 | 00:32:15,560 | karena pelatih memilih siswa berdasarkan suap yang dia terima. | karena pelatih memilih siswa berdasarkan suap yang dia terima. |
501 | 00:32:15,630 | 00:32:16,630 | Aku harap | Aku harap |
502 | 00:32:16,900 | 00:32:18,770 | kau tidak seperti itu. | kau tidak seperti itu. |
503 | 00:32:19,100 | 00:32:20,600 | Astaga, Pak. | Astaga, Pak. |
504 | 00:32:20,670 | 00:32:22,500 | Aku guru sebelum pelatih. | Aku guru sebelum pelatih. |
505 | 00:32:22,570 | 00:32:25,570 | Aku hanya memilih pemainku berdasarkan keahlian mereka. | Aku hanya memilih pemainku berdasarkan keahlian mereka. |
506 | 00:32:26,140 | 00:32:28,810 | Penampilan tim menurun seiring berjalannya waktu. | Penampilan tim menurun seiring berjalannya waktu. |
507 | 00:32:28,880 | 00:32:31,080 | Bisakah kau mencapai kejuaraan nasional? | Bisakah kau mencapai kejuaraan nasional? |
508 | 00:32:33,210 | 00:32:34,810 | Aku akan memeriksa keterampilan pemainku | Aku akan memeriksa keterampilan pemainku |
509 | 00:32:34,880 | 00:32:37,480 | dan memutuskan daftar pemain utamaku sore ini. | dan memutuskan daftar pemain utamaku sore ini. |
510 | 00:32:37,550 | 00:32:39,190 | Jika kalian tidak memercayaiku, | Jika kalian tidak memercayaiku, |
511 | 00:32:39,690 | 00:32:41,850 | kalian bisa datang dan melihatnya sendiri. | kalian bisa datang dan melihatnya sendiri. |
512 | 00:32:42,060 | 00:32:43,320 | Kami akan melakukan itu. | Kami akan melakukan itu. |
513 | 00:32:50,400 | 00:32:51,560 | Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! | Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! |
514 | 00:32:53,100 | 00:32:56,100 | Para pemain baru sangat hebat. | Para pemain baru sangat hebat. |
515 | 00:32:56,170 | 00:32:57,270 | Ya, benar. | Ya, benar. |
516 | 00:33:00,210 | 00:33:02,080 | Ayo, Tim Basket SMA Serim! | Ayo, Tim Basket SMA Serim! |
517 | 00:33:00,440 | 00:33:01,470 | Baiklah. | Baiklah. |
518 | 00:33:02,180 | 00:33:05,140 | Aku akan mengumumkan para pemain utama. Bang Gi-yong, | Aku akan mengumumkan para pemain utama. Bang Gi-yong, |
519 | 00:33:02,210 | 00:33:04,110 | Go Woo-Young, Hong Shi-Woo | Go Woo-Young, Hong Shi-Woo |
520 | 00:33:05,710 | 00:33:06,880 | Goo Ja-Sung, | Goo Ja-Sung, |
521 | 00:33:08,550 | 00:33:09,880 | Lee Jin-Hyuk, | Lee Jin-Hyuk, |
522 | 00:33:11,820 | 00:33:12,950 | Hong Shi-Woo, | Hong Shi-Woo, |
523 | 00:33:18,760 | 00:33:19,830 | dan Go Woo-Young. | dan Go Woo-Young. |
524 | 00:33:20,190 | 00:33:21,190 | Itu saja. | Itu saja. |
525 | 00:33:23,230 | 00:33:24,330 | Aku akan menantikannya. | Aku akan menantikannya. |
526 | 00:33:25,060 | 00:33:26,430 | Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! | Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! |
527 | 00:33:26,500 | 00:33:28,100 | Ayo, Tim Basket SMA Serim! | Ayo, Tim Basket SMA Serim! |
528 | 00:33:28,200 | 00:33:29,540 | Bagus. | Bagus. |
529 | 00:33:29,670 | 00:33:33,010 | Go Woo-Young, Hong Shi-Woo | Go Woo-Young, Hong Shi-Woo |
530 | 00:33:41,010 | 00:33:42,220 | Terkadang, | Terkadang, |
531 | 00:33:42,780 | 00:33:45,790 | berpikir dan bersikap sederhana adalah yang terbaik. | berpikir dan bersikap sederhana adalah yang terbaik. |
532 | 00:33:49,290 | 00:33:50,990 | Para Orang Tua Tim Basket | Para Orang Tua Tim Basket |
533 | 00:33:51,060 | 00:33:53,960 | Aku Jung Da-Jung, ibu Hong Shi-Woo. | Aku Jung Da-Jung, ibu Hong Shi-Woo. |
534 | 00:33:54,030 | 00:33:57,300 | Pelatih Choi Il-Kwon meminta uang sebagai ganti posisi bermain. | Pelatih Choi Il-Kwon meminta uang sebagai ganti posisi bermain. |
535 | 00:33:57,360 | 00:33:59,930 | Jadi, aku ingin berkumpul dan membahas ini secara langsung. | Jadi, aku ingin berkumpul dan membahas ini secara langsung. |
536 | 00:34:00,000 | 00:34:05,100 | Aku akan ke kafe di depan sekolah jam 19.00. | Aku akan ke kafe di depan sekolah jam 19.00. |
537 | 00:34:30,460 | 00:34:31,500 | Go Woo-Young. | Go Woo-Young. |
538 | 00:34:34,030 | 00:34:37,199 | Ayahku harus bekerja, jadi, aku datang kemari. | Ayahku harus bekerja, jadi, aku datang kemari. |
539 | 00:34:38,040 | 00:34:39,940 | Kau tidak perlu tahu. | Kau tidak perlu tahu. |
540 | 00:34:40,010 | 00:34:42,040 | Itu berkaitan denganku, jadi, aku harus tahu. | Itu berkaitan denganku, jadi, aku harus tahu. |
541 | 00:34:43,010 | 00:34:44,080 | Benar. | Benar. |
542 | 00:34:45,110 | 00:34:46,179 | Tapi | Tapi |
543 | 00:34:47,080 | 00:34:49,020 | sepertinya tidak ada yang datang. | sepertinya tidak ada yang datang. |
544 | 00:34:49,580 | 00:34:50,920 | Aku harap | Aku harap |
545 | 00:34:50,980 | 00:34:54,219 | aku tidak mendesak orang tua lainnya. | aku tidak mendesak orang tua lainnya. |
546 | 00:34:54,320 | 00:34:55,590 | Aku suka itu. | Aku suka itu. |
547 | 00:34:57,360 | 00:34:59,630 | Kau berusaha memperbaiki keadaan untuk kami. | Kau berusaha memperbaiki keadaan untuk kami. |
548 | 00:35:00,790 | 00:35:04,160 | Kau melakukan hal yang benar, jadi, jangan berpikir begitu. | Kau melakukan hal yang benar, jadi, jangan berpikir begitu. |
549 | 00:35:06,630 | 00:35:07,670 | Mengerti? | Mengerti? |
550 | 00:35:17,480 | 00:35:18,610 | Go Woo-Young. | Go Woo-Young. |
551 | 00:35:20,750 | 00:35:23,480 | Mulai sekarang, jangan datang ke pertemuan seperti ini. | Mulai sekarang, jangan datang ke pertemuan seperti ini. |
552 | 00:35:25,490 | 00:35:27,850 | Ini hal yang harus diselesaikan oleh orang dewasa. | Ini hal yang harus diselesaikan oleh orang dewasa. |
553 | 00:35:28,420 | 00:35:29,620 | Kau bisa | Kau bisa |
554 | 00:35:30,460 | 00:35:32,430 | fokus bersiap-siap untuk pertandingan. | fokus bersiap-siap untuk pertandingan. |
555 | 00:35:33,660 | 00:35:34,730 | Baiklah. | Baiklah. |
556 | 00:35:37,800 | 00:35:39,270 | Tunggu di sini. | Tunggu di sini. |
557 | 00:35:39,330 | 00:35:40,400 | Apa? | Apa? |
558 | 00:36:13,600 | 00:36:14,630 | Ambil ini. | Ambil ini. |
559 | 00:36:15,870 | 00:36:16,940 | Ini pil pencernaan. | Ini pil pencernaan. |
560 | 00:36:17,600 | 00:36:19,570 | Baiklah. Terima kasih. | Baiklah. Terima kasih. |
561 | 00:36:34,090 | 00:36:35,150 | Benar juga. | Benar juga. |
562 | 00:36:35,790 | 00:36:38,120 | Bagaimana kau tahu aku sakit perut? | Bagaimana kau tahu aku sakit perut? |
563 | 00:36:39,830 | 00:36:41,690 | Aku menjadi seperti itu saat tertekan. | Aku menjadi seperti itu saat tertekan. |
564 | 00:36:42,960 | 00:36:44,530 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
565 | 00:36:45,430 | 00:36:47,270 | Ya. | Ya. |
566 | 00:36:49,140 | 00:36:50,600 | Kau tidak terlihat seperti itu. | Kau tidak terlihat seperti itu. |
567 | 00:36:52,140 | 00:36:53,210 | Ulurkan tanganmu. | Ulurkan tanganmu. |
568 | 00:37:22,100 | 00:37:23,870 | Ini sangat efektif. | Ini sangat efektif. |
569 | 00:37:24,400 | 00:37:25,400 | Bagaimana perasaanmu? | Bagaimana perasaanmu? |
570 | 00:37:27,210 | 00:37:29,240 | Aku merasa lebih baik. | Aku merasa lebih baik. |
571 | 00:37:29,480 | 00:37:30,480 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
572 | 00:37:32,010 | 00:37:34,180 | Apa yang membuatmu stres kali ini? | Apa yang membuatmu stres kali ini? |
573 | 00:37:36,650 | 00:37:39,590 | Siapa yang membuat istriku kesulitan? Aku tidak akan membiarkan mereka! | Siapa yang membuat istriku kesulitan? Aku tidak akan membiarkan mereka! |
574 | 00:37:56,370 | 00:37:57,370 | Baiklah. | Baiklah. |
575 | 00:37:58,700 | 00:37:59,910 | Aku baik-baik saja sekarang. | Aku baik-baik saja sekarang. |
576 | 00:38:01,070 | 00:38:02,280 | Aku akan pergi lebih dahulu. | Aku akan pergi lebih dahulu. |
577 | 00:38:20,030 | 00:38:21,030 | Ibu. | Ibu. |
578 | 00:38:22,330 | 00:38:24,830 | Ada apa dengan wajahmu? Apa ada masalah? | Ada apa dengan wajahmu? Apa ada masalah? |
579 | 00:38:25,900 | 00:38:27,030 | Apa yang salah? | Apa yang salah? |
580 | 00:38:27,300 | 00:38:28,600 | Kau tidak bisa membodohi Ibu. | Kau tidak bisa membodohi Ibu. |
581 | 00:38:28,670 | 00:38:31,170 | Kau bisa tahu kapan pun Si-a berbohong, bukan? | Kau bisa tahu kapan pun Si-a berbohong, bukan? |
582 | 00:38:31,570 | 00:38:33,140 | Ibu juga sama. | Ibu juga sama. |
583 | 00:38:33,610 | 00:38:35,510 | Tidak ada masalah. | Tidak ada masalah. |
584 | 00:38:38,810 | 00:38:42,580 | Kau tidak akan bisa perbaiki kebiasaan itu dengan tidak berbagi perasaanmu. | Kau tidak akan bisa perbaiki kebiasaan itu dengan tidak berbagi perasaanmu. |
585 | 00:39:05,040 | 00:39:06,810 | Kau bukan anak kecil lagi. | Kau bukan anak kecil lagi. |
586 | 00:39:08,510 | 00:39:10,680 | Kau juga harus bertanggung jawab atas anak-anakmu. | Kau juga harus bertanggung jawab atas anak-anakmu. |
587 | 00:39:13,680 | 00:39:15,150 | Terima kasih, Bu. | Terima kasih, Bu. |
588 | 00:39:17,320 | 00:39:18,380 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
589 | 00:39:39,070 | 00:39:40,970 | Waktu cepat berlalu. | Waktu cepat berlalu. |
590 | 00:39:41,710 | 00:39:44,210 | Apa Ibu membuang kertas yang ada di mejaku? | Apa Ibu membuang kertas yang ada di mejaku? |
591 | 00:39:44,710 | 00:39:45,710 | Ya. | Ya. |
592 | 00:39:46,010 | 00:39:48,010 | Ibu merapikan mejamu selagi bersih-bersih. | Ibu merapikan mejamu selagi bersih-bersih. |
593 | 00:39:48,080 | 00:39:50,520 | Astaga. Sudah kubilang jangan sentuh barang-barangku! | Astaga. Sudah kubilang jangan sentuh barang-barangku! |
594 | 00:39:50,580 | 00:39:51,620 | Kenapa kau marah? | Kenapa kau marah? |
595 | 00:39:51,680 | 00:39:53,220 | Kenapa kau tidak membersihkan kamar? | Kenapa kau tidak membersihkan kamar? |
596 | 00:39:53,290 | 00:39:54,650 | Siapa yang minta tolong Ibu? | Siapa yang minta tolong Ibu? |
597 | 00:39:55,020 | 00:39:56,290 | Astaga, aku kesal sekali. | Astaga, aku kesal sekali. |
598 | 00:39:56,490 | 00:39:57,490 | "Kesal?" | "Kesal?" |
599 | 00:39:57,620 | 00:39:59,130 | Apa itu pantas diucapkan kepada ibumu? | Apa itu pantas diucapkan kepada ibumu? |
600 | 00:39:59,190 | 00:40:01,590 | Ibu menyentuh barangku tanpa izin. Tentu aku kesal. | Ibu menyentuh barangku tanpa izin. Tentu aku kesal. |
601 | 00:40:02,530 | 00:40:05,100 | Nenek, suruh Ibu berhenti. | Nenek, suruh Ibu berhenti. |
602 | 00:40:05,160 | 00:40:06,400 | Hong Shi-A. | Hong Shi-A. |
603 | 00:40:07,300 | 00:40:09,100 | Kenapa kau bersikap seperti itu kepada putriku? | Kenapa kau bersikap seperti itu kepada putriku? |
604 | 00:40:10,570 | 00:40:11,570 | Apa? | Apa? |
605 | 00:40:11,770 | 00:40:14,340 | Aku tidak akan memaafkan siapa pun yang membuat putriku marah. | Aku tidak akan memaafkan siapa pun yang membuat putriku marah. |
606 | 00:40:14,410 | 00:40:16,010 | Bahkan jika orang itu adalah cucuku. | Bahkan jika orang itu adalah cucuku. |
607 | 00:40:16,280 | 00:40:17,880 | Minta maaflah kepada ibumu sekarang. | Minta maaflah kepada ibumu sekarang. |
608 | 00:40:19,450 | 00:40:20,450 | Baiklah. | Baiklah. |
609 | 00:40:22,250 | 00:40:24,750 | Ibu, maafkan aku. | Ibu, maafkan aku. |
610 | 00:40:36,060 | 00:40:37,560 | Putriku mirip denganku, | Putriku mirip denganku, |
611 | 00:40:37,630 | 00:40:39,800 | seperti kata Ibu. | seperti kata Ibu. |
612 | 00:40:41,430 | 00:40:44,600 | Anak-anak memang tidak dewasa. | Anak-anak memang tidak dewasa. |
613 | 00:40:45,670 | 00:40:48,370 | Aku ibu dan nenek karena ada di sini, | Aku ibu dan nenek karena ada di sini, |
614 | 00:40:48,440 | 00:40:51,080 | tapi di depan ibuku, aku hanya putrinya. | tapi di depan ibuku, aku hanya putrinya. |
615 | 00:40:52,310 | 00:40:56,520 | Jadi, kau bisa hidup sebagai ibu di depan anak-anakmu, | Jadi, kau bisa hidup sebagai ibu di depan anak-anakmu, |
616 | 00:40:56,920 | 00:40:59,620 | tapi bagi Ibu, kau bisa menjadi putri selamanya. | tapi bagi Ibu, kau bisa menjadi putri selamanya. |
617 | 00:41:01,190 | 00:41:03,290 | Jika ada yang membuatmu kesal, beri tahu Ibu. | Jika ada yang membuatmu kesal, beri tahu Ibu. |
618 | 00:41:03,760 | 00:41:05,220 | Ibu selalu memihakmu. | Ibu selalu memihakmu. |
619 | 00:41:07,060 | 00:41:09,730 | Aku bahkan belum makan, tapi aku sudah merasa kenyang. | Aku bahkan belum makan, tapi aku sudah merasa kenyang. |
620 | 00:41:11,230 | 00:41:13,630 | Apa yang kau lakukan sampai sekarang tanpa makan malam? | Apa yang kau lakukan sampai sekarang tanpa makan malam? |
621 | 00:41:14,130 | 00:41:16,540 | Ibu akan membuatkanmu makanan, jadi, ganti pakaianmu. | Ibu akan membuatkanmu makanan, jadi, ganti pakaianmu. |
622 | 00:41:17,200 | 00:41:18,200 | Terima kasih, Bu. | Terima kasih, Bu. |
623 | 00:41:19,510 | 00:41:20,610 | Astaga. | Astaga. |
624 | 00:41:33,690 | 00:41:34,820 | Aku di sini, Bu. | Aku di sini, Bu. |
625 | 00:41:36,120 | 00:41:37,560 | Ibu ingat wajah putra Ibu? | Ibu ingat wajah putra Ibu? |
626 | 00:41:41,690 | 00:41:44,230 | Ibu lebih mengenal wajah ini? | Ibu lebih mengenal wajah ini? |
627 | 00:41:48,400 | 00:41:50,040 | Aku pulang ke rumah setelah sekian lama. | Aku pulang ke rumah setelah sekian lama. |
628 | 00:41:51,870 | 00:41:54,010 | Aku melihat foto Ibu di dinding | Aku melihat foto Ibu di dinding |
629 | 00:41:54,570 | 00:41:56,340 | dan Ibu terlihat sama. | dan Ibu terlihat sama. |
630 | 00:41:57,040 | 00:41:58,410 | Itu adalah wajah | Itu adalah wajah |
631 | 00:41:59,450 | 00:42:01,280 | yang sangat ingin kulihat. | yang sangat ingin kulihat. |
632 | 00:42:04,520 | 00:42:07,250 | Kerja bagus, semuanya | Kerja bagus, semuanya |
633 | 00:42:10,790 | 00:42:13,290 | Ibu. Kerja bagus. | Ibu. Kerja bagus. |
634 | 00:42:15,160 | 00:42:16,500 | Aku akan menunggu di luar. | Aku akan menunggu di luar. |
635 | 00:42:17,030 | 00:42:18,800 | Baiklah. Ibu hampir selesai. | Baiklah. Ibu hampir selesai. |
636 | 00:42:31,010 | 00:42:33,680 | Bahasa Isyarat, satu. Definisi bahasa isyarat | Bahasa Isyarat, satu. Definisi bahasa isyarat |
637 | 00:42:36,320 | 00:42:40,020 | [ Pusat Kanker Pankreatikobiliari ] | [ Pusat Kanker Pankreatikobiliari ] |
638 | 00:42:42,120 | 00:42:44,220 | Kau baik-baik saja, Sayang? | Kau baik-baik saja, Sayang? |
639 | 00:42:46,560 | 00:42:48,660 | Apa yang akan kita lakukan soal Hong Dae-Young? | Apa yang akan kita lakukan soal Hong Dae-Young? |
640 | 00:42:59,710 | 00:43:00,810 | Aku pulang. | Aku pulang. |
641 | 00:43:21,730 | 00:43:24,960 | Ibu. Kenapa Ayah banyak minum belakangan ini? | Ibu. Kenapa Ayah banyak minum belakangan ini? |
642 | 00:43:26,230 | 00:43:28,570 | Kau sudah mengemas kaus kakimu? Bagaimana dengan handuk? | Kau sudah mengemas kaus kakimu? Bagaimana dengan handuk? |
643 | 00:43:29,300 | 00:43:30,370 | Aku sudah mengemas semua. | Aku sudah mengemas semua. |
644 | 00:43:30,470 | 00:43:32,840 | Jangan memaksakan diri karena ini pertandingan tandang | Jangan memaksakan diri karena ini pertandingan tandang |
645 | 00:43:33,010 | 00:43:34,070 | dan jangan terluka. | dan jangan terluka. |
646 | 00:43:34,140 | 00:43:35,140 | Baiklah. | Baiklah. |
647 | 00:43:35,810 | 00:43:36,780 | Tapi | Tapi |
648 | 00:43:37,780 | 00:43:38,880 | apa Ibu sakit? | apa Ibu sakit? |
649 | 00:43:39,950 | 00:43:42,720 | Kenapa kau membuang tenaga karena mengkhawatirkan Ibu? | Kenapa kau membuang tenaga karena mengkhawatirkan Ibu? |
650 | 00:43:42,880 | 00:43:45,180 | Fokus saja pada dirimu selama pertandingan, ya? | Fokus saja pada dirimu selama pertandingan, ya? |
651 | 00:43:45,620 | 00:43:46,620 | Baiklah. | Baiklah. |
652 | 00:43:48,050 | 00:43:49,050 | Hong Dae-Young. | Hong Dae-Young. |
653 | 00:43:55,090 | 00:43:56,360 | Kau tahu | Kau tahu |
654 | 00:43:57,660 | 00:43:59,830 | bahwa Ibu sangat menyayangimu, bukan? | bahwa Ibu sangat menyayangimu, bukan? |
655 | 00:44:00,430 | 00:44:02,200 | Astaga, aku merinding. Kenapa berkata begitu? | Astaga, aku merinding. Kenapa berkata begitu? |
656 | 00:44:04,170 | 00:44:05,240 | Cepatlah pergi. | Cepatlah pergi. |
657 | 00:44:06,070 | 00:44:07,710 | - Aku berangkat. - Baiklah. | - Aku berangkat. - Baiklah. |
658 | 00:44:18,580 | 00:44:19,690 | Ibu masuk saja. | Ibu masuk saja. |
659 | 00:44:21,550 | 00:44:22,550 | Baiklah. Silakan. | Baiklah. Silakan. |
660 | 00:44:31,560 | 00:44:33,570 | Pertandingan Atletik National 1999, Basket SMA Pria, Menang | Pertandingan Atletik National 1999, Basket SMA Pria, Menang |
661 | 00:44:32,200 | 00:44:33,200 | Kita menang! | Kita menang! |
662 | 00:44:33,630 | 00:44:35,230 | [ SMA Serim ] | [ SMA Serim ] |
663 | 00:44:33,700 | 00:44:35,400 | Hong Dae-Young! | Hong Dae-Young! |
664 | 00:44:35,470 | 00:44:36,470 | Kita hebat! | Kita hebat! |
665 | 00:44:38,140 | 00:44:39,140 | Hong Dae-Young. | Hong Dae-Young. |
666 | 00:44:46,680 | 00:44:48,550 | Ibu? | Ibu? |
667 | 00:44:56,760 | 00:44:57,790 | Hong Dae-Young. | Hong Dae-Young. |
668 | 00:44:59,730 | 00:45:00,890 | Operasi ibumu | Operasi ibumu |
669 | 00:45:01,830 | 00:45:03,700 | tidak berjalan lancar. | tidak berjalan lancar. |
670 | 00:45:04,860 | 00:45:05,900 | Operasi apa? | Operasi apa? |
671 | 00:45:07,330 | 00:45:08,870 | Kenapa Ibu dioperasi? | Kenapa Ibu dioperasi? |
672 | 00:45:11,900 | 00:45:13,010 | Bangunkan dia. | Bangunkan dia. |
673 | 00:45:13,670 | 00:45:14,670 | Hong Dae-Young. | Hong Dae-Young. |
674 | 00:45:14,840 | 00:45:16,510 | Bangunkan dia! | Bangunkan dia! |
675 | 00:45:17,680 | 00:45:19,450 | Bangunkan dia. | Bangunkan dia. |
676 | 00:45:21,810 | 00:45:22,880 | Ibumu | Ibumu |
677 | 00:45:24,620 | 00:45:26,050 | sakit parah. | sakit parah. |
678 | 00:45:28,120 | 00:45:31,190 | Kenapa aku baru tahu Ibu sakit? | Kenapa aku baru tahu Ibu sakit? |
679 | 00:45:32,060 | 00:45:33,630 | Kenapa Ayah diam saja? | Kenapa Ayah diam saja? |
680 | 00:45:33,790 | 00:45:35,630 | Kenapa Ayah tidak memberitahuku? | Kenapa Ayah tidak memberitahuku? |
681 | 00:45:38,400 | 00:45:41,630 | Itu semua demi dirimu. | Itu semua demi dirimu. |
682 | 00:45:43,270 | 00:45:45,270 | Ibu. | Ibu. |
683 | 00:45:48,870 | 00:45:49,940 | Ibu. | Ibu. |
684 | 00:46:01,820 | 00:46:02,920 | Ibu. | Ibu. |
685 | 00:46:05,090 | 00:46:06,860 | Ibu. | Ibu. |
686 | 00:46:23,280 | 00:46:25,680 | Hei! Tidak ada orang tua yang mau hidup anak mereka hancur! | Hei! Tidak ada orang tua yang mau hidup anak mereka hancur! |
687 | 00:46:27,380 | 00:46:29,880 | Ayah terdengar benar-benar peduli padaku. | Ayah terdengar benar-benar peduli padaku. |
688 | 00:46:30,950 | 00:46:32,020 | Berengsek! | Berengsek! |
689 | 00:46:36,120 | 00:46:38,090 | Ayah sungguh peduli padaku? | Ayah sungguh peduli padaku? |
690 | 00:46:39,190 | 00:46:41,590 | Ayah sangat peduli sampai menyembunyikan penyakit Ibu dariku? | Ayah sangat peduli sampai menyembunyikan penyakit Ibu dariku? |
691 | 00:46:42,590 | 00:46:45,030 | Karena itu Ayah menyuruh Jung Da-Jung melakukan aborsi? | Karena itu Ayah menyuruh Jung Da-Jung melakukan aborsi? |
692 | 00:46:45,900 | 00:46:48,770 | Pernahkah Ayah berpikir di posisiku? | Pernahkah Ayah berpikir di posisiku? |
693 | 00:46:49,940 | 00:46:52,770 | Ayah hanya minum-minum setiap hari. Jangan bilang itu demi keluarga. | Ayah hanya minum-minum setiap hari. Jangan bilang itu demi keluarga. |
694 | 00:46:54,170 | 00:46:57,540 | Ayah tidak melakukan apa pun demi keluarga ini. | Ayah tidak melakukan apa pun demi keluarga ini. |
695 | 00:46:59,480 | 00:47:01,980 | Tidak, jangan lakukan itu. | Tidak, jangan lakukan itu. |
696 | 00:47:02,310 | 00:47:04,180 | Hentikan! | Hentikan! |
697 | 00:47:12,930 | 00:47:14,430 | Jika kau pergi sekarang, | Jika kau pergi sekarang, |
698 | 00:47:15,160 | 00:47:17,500 | Ayah tidak akan mengakuimu! | Ayah tidak akan mengakuimu! |
699 | 00:47:41,750 | 00:47:42,820 | Bukankah kau Go Woo-Young? | Bukankah kau Go Woo-Young? |
700 | 00:47:44,260 | 00:47:46,660 | - Halo. - Omong-omong, | - Halo. - Omong-omong, |
701 | 00:47:47,490 | 00:47:48,760 | kenapa kau kemari? | kenapa kau kemari? |
702 | 00:47:50,530 | 00:47:52,400 | Ibuku beristirahat di sini. | Ibuku beristirahat di sini. |
703 | 00:47:52,930 | 00:47:55,600 | Kau masih sangat muda. Sayang sekali. | Kau masih sangat muda. Sayang sekali. |
704 | 00:47:57,300 | 00:47:59,100 | Silakan lanjutkan. | Silakan lanjutkan. |
705 | 00:47:59,970 | 00:48:00,970 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
706 | 00:48:12,220 | 00:48:13,950 | Berikan kepadaku. Aku akan membawanya. | Berikan kepadaku. Aku akan membawanya. |
707 | 00:48:14,690 | 00:48:17,020 | - Aku baik-baik saja. - Aku akan membawanya. | - Aku baik-baik saja. - Aku akan membawanya. |
708 | 00:48:17,620 | 00:48:18,960 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
709 | 00:48:27,300 | 00:48:28,830 | Hari ini hari peringatan kematiannya? | Hari ini hari peringatan kematiannya? |
710 | 00:48:29,270 | 00:48:30,340 | Benar. | Benar. |
711 | 00:48:32,270 | 00:48:34,240 | Sama dengan istriku. | Sama dengan istriku. |
712 | 00:48:34,840 | 00:48:37,010 | Istriku juga meninggal beberapa tahun lalu. | Istriku juga meninggal beberapa tahun lalu. |
713 | 00:48:37,810 | 00:48:39,550 | Sudah bertahun-tahun | Sudah bertahun-tahun |
714 | 00:48:39,650 | 00:48:41,710 | sejak aku datang di hari peringatannya. | sejak aku datang di hari peringatannya. |
715 | 00:48:42,580 | 00:48:43,650 | Kenapa? | Kenapa? |
716 | 00:48:46,120 | 00:48:47,390 | Putraku tidak bisa | Putraku tidak bisa |
717 | 00:48:47,650 | 00:48:50,260 | bersama ibunya yang sekarat karena aku. | bersama ibunya yang sekarat karena aku. |
718 | 00:48:51,960 | 00:48:54,660 | Seharusnya aku memberinya waktu untuk mengucapkan perpisahan. | Seharusnya aku memberinya waktu untuk mengucapkan perpisahan. |
719 | 00:48:56,830 | 00:48:58,660 | Aku menyesal tidak melakukan itu. | Aku menyesal tidak melakukan itu. |
720 | 00:49:00,470 | 00:49:01,700 | Sejak saat itu, | Sejak saat itu, |
721 | 00:49:02,570 | 00:49:05,500 | aku ingin dia menghabiskan waktu bersamanya di hari peringatannya, | aku ingin dia menghabiskan waktu bersamanya di hari peringatannya, |
722 | 00:49:05,570 | 00:49:07,610 | jadi, aku selalu datang sehari setelahnya. | jadi, aku selalu datang sehari setelahnya. |
723 | 00:49:11,010 | 00:49:13,150 | Tapi dia di Busan tahun ini, | Tapi dia di Busan tahun ini, |
724 | 00:49:13,210 | 00:49:15,580 | jadi, aku datang tepat waktu. | jadi, aku datang tepat waktu. |
725 | 00:49:15,650 | 00:49:17,080 | Bahkan saat itu, | Bahkan saat itu, |
726 | 00:49:17,320 | 00:49:19,450 | sepertinya tadi dia datang. | sepertinya tadi dia datang. |
727 | 00:49:20,590 | 00:49:22,750 | Aku selalu melihat bunga itu, | Aku selalu melihat bunga itu, |
728 | 00:49:23,120 | 00:49:24,790 | tapi aku tidak tahu apa itu. | tapi aku tidak tahu apa itu. |
729 | 00:49:26,120 | 00:49:27,490 | Itu bunga hyacinthus. | Itu bunga hyacinthus. |
730 | 00:49:31,200 | 00:49:32,830 | Nama yang sangat sulit. | Nama yang sangat sulit. |
731 | 00:49:36,340 | 00:49:37,500 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
732 | 00:49:40,210 | 00:49:41,440 | Tolong maafkan aku. | Tolong maafkan aku. |
733 | 00:49:44,340 | 00:49:45,380 | Apa? | Apa? |
734 | 00:49:48,310 | 00:49:49,550 | Itu arti bunganya. | Itu arti bunganya. |
735 | 00:49:54,290 | 00:49:55,420 | Dia tidak perlu minta maaf. | Dia tidak perlu minta maaf. |
736 | 00:49:57,260 | 00:49:58,890 | Kami minta maaf sebagai orang tuanya. | Kami minta maaf sebagai orang tuanya. |
737 | 00:50:03,130 | 00:50:05,300 | Sayang, bagaimana kabarmu? | Sayang, bagaimana kabarmu? |
738 | 00:50:05,360 | 00:50:06,370 | Lihat rumputnya. | Lihat rumputnya. |
739 | 00:50:09,400 | 00:50:10,440 | Astaga. | Astaga. |
740 | 00:50:16,980 | 00:50:20,410 | Kursi Prioritas | Kursi Prioritas |
741 | 00:50:28,920 | 00:50:30,290 | Aku tidak ingin | Aku tidak ingin |
742 | 00:50:31,720 | 00:50:33,360 | hidup seperti ayahku. | hidup seperti ayahku. |
743 | 00:50:40,330 | 00:50:41,470 | Ayahku adalah | Ayahku adalah |
744 | 00:50:42,670 | 00:50:44,600 | pria yang egois. | pria yang egois. |
745 | 00:50:48,440 | 00:50:49,570 | Tapi... | Tapi... |
746 | 00:50:52,540 | 00:50:54,750 | Ayahku tidak bisa datang melihatku bermain. | Ayahku tidak bisa datang melihatku bermain. |
747 | 00:50:58,620 | 00:50:59,750 | Kau sedih? | Kau sedih? |
748 | 00:51:00,050 | 00:51:02,990 | Tidak apa-apa. Lagi pula, dia selalu seperti ini. | Tidak apa-apa. Lagi pula, dia selalu seperti ini. |
749 | 00:51:03,590 | 00:51:05,190 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
750 | 00:51:05,720 | 00:51:08,430 | Dia selalu bilang dia peduli dan suka mengomel, | Dia selalu bilang dia peduli dan suka mengomel, |
751 | 00:51:09,190 | 00:51:11,630 | tapi dia hanya memedulikan dirinya sendiri. | tapi dia hanya memedulikan dirinya sendiri. |
752 | 00:51:13,370 | 00:51:14,830 | Selama ini, | Selama ini, |
753 | 00:51:17,100 | 00:51:19,240 | aku menjadi seperti ayahku. | aku menjadi seperti ayahku. |
754 | 00:51:34,320 | 00:51:36,020 | Dunia ini dingin | Dunia ini dingin |
755 | 00:51:36,460 | 00:51:37,820 | dan alkohol satu-satunya cara | dan alkohol satu-satunya cara |
756 | 00:51:38,460 | 00:51:40,460 | untuk melupakan masa-masa panjangku. | untuk melupakan masa-masa panjangku. |
757 | 00:51:41,130 | 00:51:42,230 | Hong Shi-Woo, | Hong Shi-Woo, |
758 | 00:51:42,390 | 00:51:44,860 | kau tidak boleh bermain-main! Kau harus belajar. | kau tidak boleh bermain-main! Kau harus belajar. |
759 | 00:51:44,930 | 00:51:46,100 | Dan Hong Shi-A! | Dan Hong Shi-A! |
760 | 00:51:46,300 | 00:51:48,200 | Kau hanya bergaul dengan teman-temanmu! | Kau hanya bergaul dengan teman-temanmu! |
761 | 00:51:48,270 | 00:51:49,970 | Aku mulai makin khawatir | Aku mulai makin khawatir |
762 | 00:51:50,670 | 00:51:53,340 | apakah anak-anakku bisa bertahan | apakah anak-anakku bisa bertahan |
763 | 00:51:54,310 | 00:51:55,870 | di dunia yang keras ini | di dunia yang keras ini |
764 | 00:51:56,540 | 00:51:58,510 | dan makin dunia menghantamku, | dan makin dunia menghantamku, |
765 | 00:51:59,440 | 00:52:01,150 | semakin aku membentak mereka. | semakin aku membentak mereka. |
766 | 00:52:04,720 | 00:52:06,850 | - Kau mau ke mana? - Menemui teman. | - Kau mau ke mana? - Menemui teman. |
767 | 00:52:07,520 | 00:52:08,720 | Jangan pulang terlambat. | Jangan pulang terlambat. |
768 | 00:52:13,020 | 00:52:14,230 | Dengan begitu, | Dengan begitu, |
769 | 00:52:15,890 | 00:52:17,900 | aku menjadi jauh dari anak-anakku, | aku menjadi jauh dari anak-anakku, |
770 | 00:52:19,300 | 00:52:20,400 | sama seperti ayahku | sama seperti ayahku |
771 | 00:52:21,470 | 00:52:22,930 | dan aku. | dan aku. |
772 | 00:53:11,980 | 00:53:13,890 | Kemarilah. | Kemarilah. |
773 | 00:53:20,130 | 00:53:21,130 | Pak, | Pak, |
774 | 00:53:22,290 | 00:53:24,930 | jika sempat, maukah kau datang dan menonton pertandingan besok? | jika sempat, maukah kau datang dan menonton pertandingan besok? |
775 | 00:53:25,130 | 00:53:27,130 | Aku dan Hong Shi-Woo akan bermain. | Aku dan Hong Shi-Woo akan bermain. |
776 | 00:53:27,200 | 00:53:29,130 | Benarkah? | Benarkah? |
777 | 00:53:30,000 | 00:53:32,340 | Aku akan meluangkan waktu jika perlu! | Aku akan meluangkan waktu jika perlu! |
778 | 00:53:33,370 | 00:53:35,070 | Silakan datang. | Silakan datang. |
779 | 00:53:35,140 | 00:53:36,640 | Baiklah. | Baiklah. |
780 | 00:53:38,340 | 00:53:40,280 | - Berikan padaku. - Tidak apa-apa. Ini ringan. | - Berikan padaku. - Tidak apa-apa. Ini ringan. |
781 | 00:53:40,350 | 00:53:41,350 | Benarkah? | Benarkah? |
782 | 00:53:42,310 | 00:53:44,920 | Pertandingan Ulang SMA Nasional KBF | Pertandingan Ulang SMA Nasional KBF |
783 | 00:53:44,980 | 00:53:47,250 | Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! | Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! |
784 | 00:53:45,350 | 00:53:47,920 | Maju! | Maju! |
785 | 00:53:53,630 | 00:53:54,990 | Berkumpul! | Berkumpul! |
786 | 00:53:57,430 | 00:54:00,430 | Kita tereliminasi jika kalah dalam pertandingan ini. | Kita tereliminasi jika kalah dalam pertandingan ini. |
787 | 00:53:58,430 | 00:54:00,430 | Go Woo-Young, Hong Shi-Woo, Bang Gi-Yong, Goo Ja-Sung | Go Woo-Young, Hong Shi-Woo, Bang Gi-Yong, Goo Ja-Sung |
788 | 00:54:00,500 | 00:54:02,530 | Semuanya, lakukan yang terbaik. Mengerti? | Semuanya, lakukan yang terbaik. Mengerti? |
789 | 00:54:02,500 | 00:54:04,970 | Oh Tae-Hwan, Kim Sang-Wook | Oh Tae-Hwan, Kim Sang-Wook |
790 | 00:54:02,600 | 00:54:03,600 | - Baik, Pak! - Baik, Pak! | - Baik, Pak! - Baik, Pak! |
791 | 00:54:03,970 | 00:54:06,810 | Ada perubahan dalam daftar pemain. | Ada perubahan dalam daftar pemain. |
792 | 00:54:06,870 | 00:54:08,810 | Goo Ja-Sung, Bang Gi-Yong, | Goo Ja-Sung, Bang Gi-Yong, |
793 | 00:54:08,870 | 00:54:10,540 | Gu Bon-Seung, Park Jung-Min, | Gu Bon-Seung, Park Jung-Min, |
794 | 00:54:10,610 | 00:54:12,380 | Ha Soo-Hyun. Itu saja. | Ha Soo-Hyun. Itu saja. |
795 | 00:54:21,350 | 00:54:22,850 | Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! | Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! |
796 | 00:54:31,330 | 00:54:32,430 | Bersiap! | Bersiap! |
797 | 00:54:38,040 | 00:54:39,070 | Goo Ja-Sung | Goo Ja-Sung |
798 | 00:54:47,510 | 00:54:49,410 | SMA Baejin 67, SMA Serim 54 | SMA Baejin 67, SMA Serim 54 |
799 | 00:54:51,120 | 00:54:52,820 | SMA Serim! | SMA Serim! |
800 | 00:55:02,530 | 00:55:04,330 | Kalian akan bermain seperti ini? | Kalian akan bermain seperti ini? |
801 | 00:55:04,400 | 00:55:06,030 | Kita tertinggal 15 poin! | Kita tertinggal 15 poin! |
802 | 00:55:06,100 | 00:55:08,930 | Jika kalian kalah dalam permainan ini dan tereliminasi di babak penyisihan, | Jika kalian kalah dalam permainan ini dan tereliminasi di babak penyisihan, |
803 | 00:55:09,000 | 00:55:12,270 | kami akan mengganti pelatih tim ini! | kami akan mengganti pelatih tim ini! |
804 | 00:55:12,340 | 00:55:13,410 | Pak... | Pak... |
805 | 00:55:15,670 | 00:55:16,680 | Astaga. | Astaga. |
806 | 00:55:16,740 | 00:55:20,210 | - Kalian pasti bisa! - Ayo, Serim! | - Kalian pasti bisa! - Ayo, Serim! |
807 | 00:55:21,610 | 00:55:22,610 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
808 | 00:55:22,680 | 00:55:25,650 | - Bersemangatlah, Serim! - Semangat! | - Bersemangatlah, Serim! - Semangat! |
809 | 00:55:25,720 | 00:55:27,050 | - Kalian pasti bisa! - Ayo! | - Kalian pasti bisa! - Ayo! |
810 | 00:55:27,120 | 00:55:30,620 | Kita akan menang hari ini. Semoga sukses, SMA Serim! | Kita akan menang hari ini. Semoga sukses, SMA Serim! |
811 | 00:55:31,260 | 00:55:33,860 | Go Woo-Young dan Hong Shi-Woo, bersiaplah. | Go Woo-Young dan Hong Shi-Woo, bersiaplah. |
812 | 00:55:32,690 | 00:55:34,830 | Ayo menang, Serim! | Ayo menang, Serim! |
813 | 00:55:34,860 | 00:55:35,890 | Kami mengganti pemain. | Kami mengganti pemain. |
814 | 00:55:36,760 | 00:55:38,400 | Maju, Serim! | Maju, Serim! |
815 | 00:55:38,460 | 00:55:39,500 | Ayo. | Ayo. |
816 | 00:55:49,640 | 00:55:50,710 | Go Woo-Young | Go Woo-Young |
817 | 00:55:50,780 | 00:55:52,310 | Kalian pasti bisa, Serim! | Kalian pasti bisa, Serim! |
818 | 00:56:06,260 | 00:56:07,260 | Bagus! | Bagus! |
819 | 00:56:08,560 | 00:56:10,500 | SMA Baejin 88, SMA Serim 76 | SMA Baejin 88, SMA Serim 76 |
820 | 00:56:10,560 | 00:56:11,560 | Kemenangan untuk SMA Baejin! | Kemenangan untuk SMA Baejin! |
821 | 00:56:13,370 | 00:56:14,600 | Bagus! | Bagus! |
822 | 00:56:15,770 | 00:56:16,770 | Sebelah sana! | Sebelah sana! |
823 | 00:56:39,890 | 00:56:42,960 | Pertandingan Ulang SMA Nasional KBF | Pertandingan Ulang SMA Nasional KBF |
824 | 00:56:48,270 | 00:56:49,270 | Hadang dia. | Hadang dia. |
825 | 00:56:59,410 | 00:57:00,850 | Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! | Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! |
826 | 00:57:00,910 | 00:57:01,910 | Ayo menang, Serim! | Ayo menang, Serim! |
827 | 00:57:29,270 | 00:57:31,340 | Putraku luar biasa. | Putraku luar biasa. |
828 | 00:57:32,240 | 00:57:33,710 | Kau membesarkannya. | Kau membesarkannya. |
829 | 00:57:33,480 | 00:57:35,080 | [ SMA Serim ] | [ SMA Serim ] |
830 | 00:57:33,780 | 00:57:35,380 | Jadi, kau luar biasa. | Jadi, kau luar biasa. |
831 | 00:57:36,250 | 00:57:38,450 | Aku membesarkan dia bersamamu. | Aku membesarkan dia bersamamu. |
832 | 00:57:45,690 | 00:57:51,530 | Kita akan menang hari ini. Semoga sukses, SMA Serim! | Kita akan menang hari ini. Semoga sukses, SMA Serim! |
833 | 00:57:53,530 | 00:57:55,430 | SMA Baejin 88, SMA Serim 86 | SMA Baejin 88, SMA Serim 86 |
834 | 00:57:55,500 | 00:57:57,870 | Ayo, Tim Basket SMA Serim! | Ayo, Tim Basket SMA Serim! |
835 | 00:57:57,940 | 00:58:01,210 | Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! | Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! |
836 | 00:58:07,450 | 00:58:09,050 | SMA Baejin 88, SMA Serim 89 | SMA Baejin 88, SMA Serim 89 |
837 | 00:58:11,780 | 00:58:12,950 | Kemenangan untuk SMA Serim! | Kemenangan untuk SMA Serim! |
838 | 00:58:16,960 | 00:58:18,120 | - Ya! - Ya! | - Ya! - Ya! |
839 | 00:58:19,690 | 00:58:20,960 | Pertandingan Ulang SMA Nasional KBF | Pertandingan Ulang SMA Nasional KBF |
840 | 00:58:21,030 | 00:58:22,830 | Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! | Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! |
841 | 00:58:29,700 | 00:58:34,910 | Tim Basket Serim pasti akan menang! | Tim Basket Serim pasti akan menang! |
842 | 00:58:35,210 | 00:58:36,270 | Hong Shi-Woo! | Hong Shi-Woo! |
843 | 00:58:37,610 | 00:58:38,740 | Ayah! | Ayah! |
844 | 00:58:59,900 | 00:59:01,900 | Tim Basket Serim pasti akan menang! | Tim Basket Serim pasti akan menang! |
845 | 00:59:01,970 | 00:59:05,870 | Go Woo-Young | Go Woo-Young |
846 | 00:59:02,230 | 00:59:05,600 | Go Woo-Young, kau keren sekali hari ini. | Go Woo-Young, kau keren sekali hari ini. |
847 | 00:59:08,510 | 00:59:09,610 | Kau juga, Hong Shi-Woo. | Kau juga, Hong Shi-Woo. |
848 | 00:59:19,750 | 00:59:22,250 | Go Woo-Young | Go Woo-Young |
849 | 00:59:34,370 | 00:59:35,400 | Go Woo-Young | Go Woo-Young |
850 | 00:59:35,470 | 00:59:36,700 | Kau sangat keren. | Kau sangat keren. |
851 | 01:00:03,190 | 01:00:04,200 | Ayah, | Ayah, |
852 | 01:00:09,100 | 01:00:11,200 | kau bilang merasa paling bahagia | kau bilang merasa paling bahagia |
853 | 01:00:12,740 | 01:00:14,640 | saat kau melihatku bermain. | saat kau melihatku bermain. |
854 | 01:00:19,380 | 01:00:21,310 | Aku ingin menunjukkannya lagi. | Aku ingin menunjukkannya lagi. |
855 | 01:00:36,860 | 01:00:37,930 | Maafkan aku | Maafkan aku |
856 | 01:00:38,930 | 01:00:40,030 | karena butuh waktu lama. | karena butuh waktu lama. |
857 | 01:00:44,870 | 01:00:45,970 | Maafkan aku, | Maafkan aku, |
858 | 01:00:48,140 | 01:00:49,140 | Ayah. | Ayah. |
859 | 01:01:25,780 | 01:01:26,940 | Hong Dae-Young. | Hong Dae-Young. |
860 | 01:01:39,020 | 01:01:40,120 | Ayah | Ayah |
861 | 01:01:47,770 | 01:01:48,900 | minta maaf. | minta maaf. |
862 | 01:02:08,920 | 01:02:09,920 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
863 | 01:02:18,860 | 01:02:20,570 | Jika Ibu sibuk, tidak perlu datang. | Jika Ibu sibuk, tidak perlu datang. |
864 | 01:02:19,030 | 01:02:21,430 | [ Epilog ] | [ Epilog ] |
865 | 01:02:20,770 | 01:02:23,070 | Ibu tidak melihat permainan terakhirmu. | Ibu tidak melihat permainan terakhirmu. |
866 | 01:02:23,130 | 01:02:24,740 | Ibu akan menyaksikannya. | Ibu akan menyaksikannya. |
867 | 01:02:25,340 | 01:02:27,440 | Pertandingan hari ini adalah babak penyisihan terakhir. | Pertandingan hari ini adalah babak penyisihan terakhir. |
868 | 01:02:28,370 | 01:02:29,610 | Di mana Ibu sekarang? | Di mana Ibu sekarang? |
869 | 01:02:30,170 | 01:02:32,380 | Sudah lama Ibu tidak ke stadion. | Sudah lama Ibu tidak ke stadion. |
870 | 01:02:32,740 | 01:02:33,950 | Jadi, agak tersesat. | Jadi, agak tersesat. |
871 | 01:02:34,880 | 01:02:35,980 | Ibu akan segera ke sana. | Ibu akan segera ke sana. |
872 | 01:02:36,150 | 01:02:37,150 | Baiklah. | Baiklah. |
873 | 01:02:39,480 | 01:02:40,490 | Jung Da-Jung! | Jung Da-Jung! |
874 | 01:02:41,620 | 01:02:45,590 | [ SMA Serim ] | [ SMA Serim ] |
875 | 01:02:50,430 | 01:02:52,700 | [ SMA Serim ] | [ SMA Serim ] |
876 | 01:02:54,270 | 01:02:55,300 | Hong Dae-Young. | Hong Dae-Young. |
877 | 01:02:59,600 | 01:03:00,610 | Tidak. | Tidak. |
878 | 01:03:01,540 | 01:03:02,610 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
879 | 01:03:04,540 | 01:03:06,610 | Kau seharusnya tidak datang. | Kau seharusnya tidak datang. |
880 | 01:03:07,850 | 01:03:10,620 | Tidak. Ini keputusanku. | Tidak. Ini keputusanku. |
881 | 01:03:16,550 | 01:03:18,220 | Jangan menangis. | Jangan menangis. |
882 | 01:03:21,690 | 01:03:23,030 | Kau adalah masa depanku. | Kau adalah masa depanku. |
883 | 01:03:24,660 | 01:03:26,130 | Bayi kita adalah masa depanku. | Bayi kita adalah masa depanku. |
884 | 01:03:27,970 | 01:03:28,970 | Jadi, | Jadi, |
885 | 01:03:30,030 | 01:03:31,040 | percayalah kepadaku. | percayalah kepadaku. |
886 | 01:04:00,360 | 01:04:01,370 | Permisi. | Permisi. |
887 | 01:04:29,460 | 01:04:30,460 | Jung Da-Jung. | Jung Da-Jung. |
888 | 01:04:34,500 | 01:04:35,630 | Berkencanlah denganku. | Berkencanlah denganku. |
889 | 01:04:38,770 | 01:04:40,040 | Jangan khawatir, Jung Da-Jung. | Jangan khawatir, Jung Da-Jung. |
890 | 01:04:40,870 | 01:04:42,140 | Aku akan menjagamu. | Aku akan menjagamu. |
891 | 01:04:58,860 | 01:04:59,920 | Aku mencintaimu. | Aku mencintaimu. |
892 | 01:05:12,240 | 01:05:13,240 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
893 | 01:05:13,940 | 01:05:15,670 | Aku membuatmu melalui banyak hal. | Aku membuatmu melalui banyak hal. |
894 | 01:05:16,040 | 01:05:22,670 | >> Bersambung Ep.9.. | >> Bersambung Ep.9.. |
895 | 01:05:22,711 | 01:05:28,869 | [ SUBTITLE BY iQIYI ] ..::Edited By Coffee_Prison::.. | [ SUBTITLE BY iQIYI ] ..::Edited By Coffee_Prison::.. |
896 | 01:05:45,886 | 01:05:46,826 | [ PREVIEW EP.9 ] 18 Again | [ PREVIEW EP.9 ] 18 Again |
897 | 01:05:47,692 | 01:05:50,732 | [ Lagi pula, kau butuh uang untuk bermain basket. ] | [ Lagi pula, kau butuh uang untuk bermain basket. ] |
898 | 01:05:50,792 | 01:05:52,732 | [ Kau belum menyadari hal semudah itu. ] | [ Kau belum menyadari hal semudah itu. ] |
899 | 01:05:52,792 | 01:05:55,402 | [ Itu sebabnya kau hidup seperti sekarang. ] | [ Itu sebabnya kau hidup seperti sekarang. ] |
900 | 01:05:55,462 | 01:05:57,172 | Bisakah "Di Lokasi, 25 Jam" | Bisakah "Di Lokasi, 25 Jam" |
901 | 01:05:57,232 | 01:05:59,372 | [ menangani topik seperti suap untuk penerimaan kuliah? ] | [ menangani topik seperti suap untuk penerimaan kuliah? ] |
902 | 01:05:59,432 | 01:06:01,442 | [ Kau datang untuk bekerja? ] | [ Kau datang untuk bekerja? ] |
903 | 01:06:01,502 | 01:06:02,572 | Aku sengaja kemari. | Aku sengaja kemari. |
904 | 01:06:02,642 | 01:06:05,042 | [ Aku sengaja datang kemari untuk menemuimu, Bu Jung. ] | [ Aku sengaja datang kemari untuk menemuimu, Bu Jung. ] |
905 | 01:06:05,142 | 01:06:07,982 | [ Keadaan mungkin akan sulit bagi Da-Jung dan anak-anak. ] | [ Keadaan mungkin akan sulit bagi Da-Jung dan anak-anak. ] |
906 | 01:06:08,042 | 01:06:11,852 | [ Pengamatan dan analisis selesai. | [ Pengamatan dan analisis selesai. |
Operasi akan dilakukan besok. ] | 907 01:06:11,912 --> 01:06:15,152 [ Baiklah. Aku akan memberimu kesempatan itu. ] | 907 01:06:11,912 --> 01:06:15,152 [ Baiklah. Aku akan memberimu kesempatan itu. ] |