# Start End Original Translated
1 00:00:09,676 00:00:12,762 SERIAL NETFLIX ORIGINAL SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2 00:00:31,531 00:00:32,449 Halo? Halo?
3 00:00:32,657 00:00:33,658 Satu kali dering. Satu kali dering.
4 00:00:33,783 00:00:35,618 Sekali berdering, kau harus jawab. Sekali berdering, kau harus jawab.
5 00:00:35,702 00:00:38,038 Atau apa? Bagaimana kau tahu nomor ini? Atau apa? Bagaimana kau tahu nomor ini?
6 00:00:38,329 00:00:39,414 Kau akan tahu. Kau akan tahu.
7 00:00:39,748 00:00:41,166 Sampai jumpa di sekolah. Sampai jumpa di sekolah.
8 00:00:43,043 00:00:45,545 Jadi, ya, ini Hari Valentine. Jadi, ya, ini Hari Valentine.
9 00:00:45,920 00:00:48,631 Mereka mengadakan dansa "Cinta adalah Cinta" seolah-olah... Mereka mengadakan dansa "Cinta adalah Cinta" seolah-olah...
10 00:00:49,049 00:00:51,259 Ini arti cinta di SMA. Ini arti cinta di SMA.
11 00:00:51,968 00:00:55,305 Cinta tak berkembang dalam suasana paranoid. Cinta tak berkembang dalam suasana paranoid.
12 00:00:55,388 00:00:59,642 Siapa pun yang berpikir Hari Valentine di sekolah adalah ungkapan tulus cinta Siapa pun yang berpikir Hari Valentine di sekolah adalah ungkapan tulus cinta
13 00:00:59,726 00:01:04,439 mungkin berpikir bahwa keamanan bandara memang untuk menjaga keamanan. mungkin berpikir bahwa keamanan bandara memang untuk menjaga keamanan.
14 00:01:04,647 00:01:06,357 Apa-apaan? Kenapa ada kamera? Apa-apaan? Kenapa ada kamera?
15 00:01:06,441 00:01:07,859 Ada di mana-mana. Lihat. Ada di mana-mana. Lihat.
16 00:01:08,693 00:01:10,820 Mungkin karena vandalisme itu, 'kan? Mungkin karena vandalisme itu, 'kan?
17 00:01:10,904 00:01:13,656 Peristiwa lapangan bisbol dulu lebih parah, tak ada kamera. Peristiwa lapangan bisbol dulu lebih parah, tak ada kamera.
18 00:01:13,740 00:01:15,784 Kebanyakan SMA punya kamera keamanan saat ini. Kebanyakan SMA punya kamera keamanan saat ini.
19 00:01:15,867 00:01:18,161 Ini berbeda. Ada sesuatu. Mereka tahu sesuatu. Ini berbeda. Ada sesuatu. Mereka tahu sesuatu.
20 00:01:18,578 00:01:21,831 Tingkahmu konyol berminggu-minggu. Kau harus berhenti. Tingkahmu konyol berminggu-minggu. Kau harus berhenti.
21 00:01:21,915 00:01:23,249 Tidak, kau yang abai Tidak, kau yang abai
22 00:01:23,333 00:01:26,711 karena mengkhayal "aku senang dan sehat", padahal ada yang tak beres. karena mengkhayal "aku senang dan sehat", padahal ada yang tak beres.
23 00:01:27,629 00:01:29,589 Ini kali ketiga pagi ini. Kau akan jawab? Ini kali ketiga pagi ini. Kau akan jawab?
24 00:01:29,672 00:01:31,674 - Ini telepon mesin. - Blokir saja... - Ini telepon mesin. - Blokir saja...
25 00:01:31,841 00:01:33,593 Teleponnya dari nomor berbeda. Teleponnya dari nomor berbeda.
26 00:01:34,052 00:01:35,970 Kenapa panik karena telepon mesin? Kenapa panik karena telepon mesin?
27 00:01:37,097 00:01:38,807 Aku harus masuk ke kelas. Aku harus masuk ke kelas.
28 00:01:42,477 00:01:43,311 Apa? Apa?
29 00:01:43,394 00:01:45,688 Kita sudah bahas akibatnya jika kau tak menjawab. Kita sudah bahas akibatnya jika kau tak menjawab.
30 00:01:45,772 00:01:47,148 Kau tahu aturannya. Kau tahu aturannya.
31 00:01:47,232 00:01:49,609 Tidak, aku tak tahu aturannya. Tidak, aku tak tahu aturannya.
32 00:01:49,692 00:01:51,611 Kau menelepon 15 kali sejak semalam Kau menelepon 15 kali sejak semalam
33 00:01:51,694 00:01:52,904 dan aku tak tahu kenapa! dan aku tak tahu kenapa!
34 00:01:53,196 00:01:54,239 Ayolah, kau tahu. Ayolah, kau tahu.
35 00:01:54,322 00:01:55,240 Tidak. Tidak.
36 00:01:55,365 00:01:57,450 Kau akan tahu nanti. Kau akan tahu nanti.
37 00:01:57,534 00:01:58,576 Siapa kau? Siapa kau?
38 00:01:58,952 00:02:02,747 Itu tak akan kau ketahui kecuali kau tak jawab saat kami telepon, Itu tak akan kau ketahui kecuali kau tak jawab saat kami telepon,
39 00:02:02,831 00:02:04,874 masalah akan terjadi. masalah akan terjadi.
40 00:02:04,958 00:02:06,709 Kenapa? Kau mau berbuat apa? Kenapa? Kau mau berbuat apa?
41 00:02:06,793 00:02:11,214 Tidak, Clay, pertanyaan sebenarnya, apa yang akan kau lakukan? Tidak, Clay, pertanyaan sebenarnya, apa yang akan kau lakukan?
42 00:02:12,215 00:02:13,133 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
43 00:02:13,800 00:02:16,928 Jawab saat kami telepon dan pelajari. Jawab saat kami telepon dan pelajari.
44 00:02:33,778 00:02:35,488 Aku tahu kau mau bilang apa. Aku tahu kau mau bilang apa.
45 00:02:36,614 00:02:38,283 - Tentang? - Hari Valentine. - Tentang? - Hari Valentine.
46 00:02:38,491 00:02:41,953 Aku benci dansa, hati kertas yang konyol, terserah... Aku benci dansa, hati kertas yang konyol, terserah...
47 00:02:42,036 00:02:44,539 - Tapi begini... - Bisa kau jalan denganku? - Tapi begini... - Bisa kau jalan denganku?
48 00:02:44,622 00:02:46,124 - Ya, aku bisa. - Oke. - Ya, aku bisa. - Oke.
49 00:02:46,666 00:02:50,086 Aku menghadapi kenyataan bahwa aku akan lulus SMA Aku menghadapi kenyataan bahwa aku akan lulus SMA
50 00:02:50,170 00:02:51,963 tanpa pengalaman tertentu tanpa pengalaman tertentu
51 00:02:52,046 00:02:56,426 di mana satu sisi tak perlu kumiliki, tapi kini aku pikir mungkin aku mau. di mana satu sisi tak perlu kumiliki, tapi kini aku pikir mungkin aku mau.
52 00:02:56,509 00:02:58,928 Maksudku, aku punya pengalaman menarik, Maksudku, aku punya pengalaman menarik,
53 00:02:59,053 00:03:01,681 dan beberapa hal yang tak masalah kulewatkan, dan beberapa hal yang tak masalah kulewatkan,
54 00:03:01,764 00:03:03,850 tapi ada hal tertentu yang tak mau kulewatkan. tapi ada hal tertentu yang tak mau kulewatkan.
55 00:03:03,933 00:03:07,896 Seperti hal normal, diajak berdansa Seperti hal normal, diajak berdansa
56 00:03:07,979 00:03:12,609 dan pergi ke acara dansa dengan seseorang yang mengajakku. dan pergi ke acara dansa dengan seseorang yang mengajakku.
57 00:03:12,692 00:03:13,693 Aku harus pergi. Aku harus pergi.
58 00:03:14,152 00:03:16,237 - Ke sana, sekarang, sendirian. Maaf. - Oke. - Ke sana, sekarang, sendirian. Maaf. - Oke.
59 00:03:17,197 00:03:19,282 Tapi obrolan yang asyik. Sampai nanti, oke? Tapi obrolan yang asyik. Sampai nanti, oke?
60 00:03:27,707 00:03:32,462 KAMAR GELAP SEDANG DIPAKAI KAMAR GELAP SEDANG DIPAKAI
61 00:03:49,145 00:03:50,605 Ayo, Winston. Aku tahu itu kau. Ayo, Winston. Aku tahu itu kau.
62 00:03:51,522 00:03:52,482 Winston? Winston?
63 00:03:53,316 00:03:55,068 Siapa Winston? Siapa Winston?
64 00:03:55,860 00:03:58,071 Kau tak mengenali nomor teleponnya? Kau tak mengenali nomor teleponnya?
65 00:03:59,822 00:04:02,617 Ya, tapi siapa ini? Ya, tapi siapa ini?
66 00:04:03,326 00:04:04,244 Apa maumu? Apa maumu?
67 00:04:04,827 00:04:06,704 Aku ingin kau menurutiku, Aku ingin kau menurutiku,
68 00:04:07,705 00:04:09,123 atau akan kubeberkan... atau akan kubeberkan...
69 00:04:10,166 00:04:11,876 bukti Monty tak bersalah. bukti Monty tak bersalah.
70 00:04:12,669 00:04:14,170 Mustahil. Kau tak punya bukti. Mustahil. Kau tak punya bukti.
71 00:04:14,254 00:04:15,088 Menurutmu begitu? Menurutmu begitu?
72 00:04:15,546 00:04:17,423 Jelas kami punya ponselnya. Jelas kami punya ponselnya.
73 00:04:18,466 00:04:20,218 Apa isi ponselnya, Clay? Apa isi ponselnya, Clay?
74 00:04:21,135 00:04:24,013 Pesan teks, surel, gambar. Pesan teks, surel, gambar.
75 00:04:24,806 00:04:25,848 Omong kosong. Omong kosong.
76 00:04:26,766 00:04:27,642 Tak ada... Tak ada...
77 00:04:28,184 00:04:29,352 Kau pembohong. Kau pembohong.
78 00:04:29,435 00:04:31,396 Clay, itu melukai perasaanku. Clay, itu melukai perasaanku.
79 00:04:31,479 00:04:34,524 Jangan lakukan itu. Ayolah. Itu bukan ide bagus. Jangan lakukan itu. Ayolah. Itu bukan ide bagus.
80 00:04:37,944 00:04:38,861 Hei! Hei!
81 00:04:42,156 00:04:42,991 Hei! Hei!
82 00:04:44,450 00:04:46,911 Hei, buka pintunya! Hei, buka pintunya!
83 00:04:47,412 00:04:49,163 Persetan kau! Buka pintunya! Persetan kau! Buka pintunya!
84 00:04:52,542 00:04:53,418 Sial. Sial.
85 00:05:27,744 00:05:31,039 Kumohon, biarkan aku keluar! Kumohon, biarkan aku keluar!
86 00:05:32,165 00:05:33,166 Kumohon! Kumohon!
87 00:05:33,249 00:05:34,375 Bukan aku! Bukan aku!
88 00:05:37,337 00:05:39,630 Clay, ada apa? Clay, ada apa?
89 00:05:41,341 00:05:42,175 Hei. Hei.
90 00:05:42,592 00:05:43,551 Aku... Aku...
91 00:05:45,511 00:05:46,804 Aku terkunci. Aku terkunci.
92 00:05:47,263 00:05:48,973 Kuncinya rusak sekarang, Kuncinya rusak sekarang,
93 00:05:49,057 00:05:51,434 tapi kurasa kadang tersangkut. tapi kurasa kadang tersangkut.
94 00:05:52,769 00:05:54,145 Sedang apa kau di sini? Sedang apa kau di sini?
95 00:05:54,312 00:05:55,396 Aku... Aku...
96 00:05:57,065 00:05:58,566 Aku mencari Winston. Aku mencari Winston.
97 00:06:00,818 00:06:01,652 Benarkah? Benarkah?
98 00:06:03,446 00:06:06,616 Dia baru ke sini setelah kelas keempat. Dia baru ke sini setelah kelas keempat.
99 00:06:07,492 00:06:10,203 Aku bisa bilang kau mencarinya jika kau mau. Aku bisa bilang kau mencarinya jika kau mau.
100 00:06:11,204 00:06:12,038 Tidak. Tidak.
101 00:06:12,705 00:06:14,540 Tak usah, Kawan. Tak usah, Kawan.
102 00:06:15,875 00:06:16,709 Clay! Clay!
103 00:06:18,503 00:06:20,588 Semua baik saja, 'kan? Semua baik saja, 'kan?
104 00:06:21,172 00:06:22,048 Ya. Ya.
105 00:06:22,757 00:06:23,716 Semuanya baik. Semuanya baik.
106 00:06:24,133 00:06:27,387 Tidak, kurasa paranoid total sama sekali tak berlebihan. Tidak, kurasa paranoid total sama sekali tak berlebihan.
107 00:06:28,346 00:06:29,263 Itu menurutku. Itu menurutku.
108 00:06:29,347 00:06:32,433 Ada benarnya di sini lebih aman dengan adanya kamera. Ada benarnya di sini lebih aman dengan adanya kamera.
109 00:06:32,517 00:06:34,060 Ini pelanggaran privasi. Ini pelanggaran privasi.
110 00:06:34,143 00:06:35,478 Ya, oke, Ya, oke,
111 00:06:35,561 00:06:37,897 tapi mungkin bisa mencegah hal buruk. tapi mungkin bisa mencegah hal buruk.
112 00:06:38,564 00:06:39,690 Lagi. Lagi.
113 00:06:42,652 00:06:46,155 Dan bicara tentang keselamatan kita, aku berpikir, Dan bicara tentang keselamatan kita, aku berpikir,
114 00:06:46,739 00:06:49,367 bagaimana jika kelompok kita berdansa besok malam? bagaimana jika kelompok kita berdansa besok malam?
115 00:06:49,867 00:06:50,701 Ya. Ya.
116 00:06:51,869 00:06:53,413 Lebih ramai lebih kuat. Lebih ramai lebih kuat.
117 00:06:53,788 00:06:55,873 Dan itu mengirim pesan bagus. Dan itu mengirim pesan bagus.
118 00:06:55,957 00:06:59,627 Kita tak perlu menunggu pria mengajak kita kencan, 'kan? Kita tak perlu menunggu pria mengajak kita kencan, 'kan?
119 00:07:00,503 00:07:01,421 Siapa setuju? Siapa setuju?
120 00:07:11,180 00:07:12,390 Kalian punya kencan? Kalian punya kencan?
121 00:07:15,560 00:07:17,728 Tidak, itu bagus untuk kalian. Tidak, itu bagus untuk kalian.
122 00:07:19,063 00:07:20,064 Asyik. Asyik.
123 00:07:21,983 00:07:24,235 Aku tak punya kencan. Aku tak punya kencan.
124 00:07:24,861 00:07:26,028 Mau pergi bersama? Mau pergi bersama?
125 00:07:26,112 00:07:27,196 Bagaimana dengan Clay? Bagaimana dengan Clay?
126 00:07:27,655 00:07:29,532 Tampaknya tak tertarik. Tampaknya tak tertarik.
127 00:07:30,324 00:07:31,284 Itu kacau. Itu kacau.
128 00:07:32,493 00:07:34,078 Semuanya kacau. Semuanya kacau.
129 00:07:34,745 00:07:36,747 Aku ketua OSIS sekolah. Aku ketua OSIS sekolah.
130 00:07:36,914 00:07:40,251 Aku ini perempuan tangguh, tapi sulit cari teman kencan. Aku ini perempuan tangguh, tapi sulit cari teman kencan.
131 00:07:41,377 00:07:42,462 Anak lelaki payah! Anak lelaki payah!
132 00:07:42,545 00:07:44,922 Ya, tapi kita sudah tahu itu. Ya, tapi kita sudah tahu itu.
133 00:07:49,135 00:07:51,679 Agak kacau mereka memasang kamera Agak kacau mereka memasang kamera
134 00:07:51,762 00:07:53,264 sebelum Hari Valentine? sebelum Hari Valentine?
135 00:07:53,347 00:07:54,390 Kenapa? Kenapa?
136 00:07:54,474 00:07:56,142 Semuanya sangat performatif. Semuanya sangat performatif.
137 00:07:56,767 00:08:00,229 Kita tak bisa membedakan cinta sejati dan swafoto pasangan yang bagus. Kita tak bisa membedakan cinta sejati dan swafoto pasangan yang bagus.
138 00:08:00,313 00:08:02,440 Tentu bisa. Swafoto bertahan selamanya. Tentu bisa. Swafoto bertahan selamanya.
139 00:08:02,940 00:08:05,026 Tapi, Alex, cinta adalah cinta. Tapi, Alex, cinta adalah cinta.
140 00:08:06,360 00:08:07,987 Siapa yang tahu arti cinta? Siapa yang tahu arti cinta?
141 00:08:08,779 00:08:09,739 Itu cinta. Itu cinta.
142 00:08:10,865 00:08:12,200 Ada di poster. Ada di poster.
143 00:08:12,700 00:08:14,410 Kita hanya buang banyak waktu Kita hanya buang banyak waktu
144 00:08:14,494 00:08:17,413 mengikuti gagasan romansa ini, mengikuti gagasan romansa ini,
145 00:08:17,497 00:08:20,249 dan Hari Valentine adalah hari yang tak bisa terulang. dan Hari Valentine adalah hari yang tak bisa terulang.
146 00:08:20,917 00:08:24,003 Bagaimana kau ingin membuang waktu di Hari Valentine? Bagaimana kau ingin membuang waktu di Hari Valentine?
147 00:08:24,837 00:08:28,966 Kurasa Tyler bilang ada maraton film di Crestmont. Kurasa Tyler bilang ada maraton film di Crestmont.
148 00:08:29,050 00:08:30,343 Mungkin kita bisa pergi? Mungkin kita bisa pergi?
149 00:08:30,843 00:08:33,638 Andai aku bisa, tapi aku wajib mendokumentasikan Andai aku bisa, tapi aku wajib mendokumentasikan
150 00:08:33,721 00:08:36,516 dansa yang payah besok malam untuk buku tahunan. dansa yang payah besok malam untuk buku tahunan.
151 00:08:37,183 00:08:39,101 Tapi aku bisa pergi malam ini. Tapi aku bisa pergi malam ini.
152 00:08:39,435 00:08:41,979 Kurasa Tyler bilang dia punya acara, 'kan? Kurasa Tyler bilang dia punya acara, 'kan?
153 00:08:42,271 00:08:43,147 Benar. Benar.
154 00:08:44,690 00:08:46,734 Tapi kita bisa melakukan sesuatu. Tapi kita bisa melakukan sesuatu.
155 00:08:47,610 00:08:49,654 Hanya kita berdua. Hanya kita berdua.
156 00:08:50,071 00:08:52,323 Kecuali kau ada acara juga? Kecuali kau ada acara juga?
157 00:08:53,324 00:08:54,158 Ya. Ya.
158 00:08:54,659 00:08:56,285 Maksudku, tidak. Maksudku, tidak.
159 00:08:57,328 00:08:59,997 Maksudku, ya, aku akan... Aku mau. Maksudku, ya, aku akan... Aku mau.
160 00:09:00,456 00:09:01,290 Baiklah. Baiklah.
161 00:09:02,583 00:09:03,417 Bagus. Bagus.
162 00:09:04,335 00:09:05,211 Bagus. Bagus.
163 00:09:06,504 00:09:09,590 Kawan, kau ke mana saja? Aku meninggalkan enam pesan. Kawan, kau ke mana saja? Aku meninggalkan enam pesan.
164 00:09:09,674 00:09:12,260 Maaf, aku sangat sibuk. Maaf, aku sangat sibuk.
165 00:09:12,677 00:09:14,554 - Chloe meneleponku. - Kenapa? - Chloe meneleponku. - Kenapa?
166 00:09:15,054 00:09:16,305 Karena dia mencemaskanmu. Karena dia mencemaskanmu.
167 00:09:17,431 00:09:19,559 Tampaknya kau juga belum membalas teleponnya, Tampaknya kau juga belum membalas teleponnya,
168 00:09:19,642 00:09:21,227 jadi aku mencemaskanmu juga? jadi aku mencemaskanmu juga?
169 00:09:21,310 00:09:23,938 Aku tak memberitahunya jika itu yang kau cemaskan. Aku tak memberitahunya jika itu yang kau cemaskan.
170 00:09:25,523 00:09:28,943 - Bukan. - Aku tak bisa beri tahu siapa pun. - Bukan. - Aku tak bisa beri tahu siapa pun.
171 00:09:29,485 00:09:31,028 Jadi, urusan kita selesai? Jadi, urusan kita selesai?
172 00:09:32,280 00:09:33,656 Kau bisa memberitahuku. Kau bisa memberitahuku.
173 00:09:34,532 00:09:37,076 Justin, sejak kapan kau peduli? Justin, sejak kapan kau peduli?
174 00:09:38,869 00:09:43,541 Dengar, ada lokakarya sore ini dengan seluruh tim. Dengar, ada lokakarya sore ini dengan seluruh tim.
175 00:09:45,167 00:09:46,210 Kau harus mampir. Kau harus mampir.
176 00:09:46,961 00:09:49,338 Untuk apa? Kau kaptennya sekarang. Untuk apa? Kau kaptennya sekarang.
177 00:09:49,422 00:09:53,092 Aku hanya wakil kapten dan hanya untuk membantu Charlie. Aku hanya wakil kapten dan hanya untuk membantu Charlie.
178 00:09:53,342 00:09:54,885 Kau juga tahu Kerba yang suruh. Kau juga tahu Kerba yang suruh.
179 00:09:54,969 00:09:55,928 - Oke. - Zach. - Oke. - Zach.
180 00:09:57,763 00:09:59,765 Zach, aku tak akan ada di tim ini Zach, aku tak akan ada di tim ini
181 00:09:59,849 00:10:03,102 jika bukan karena kau mau peduli padaku saat aku butuh. jika bukan karena kau mau peduli padaku saat aku butuh.
182 00:10:05,771 00:10:06,606 Baik. Baik.
183 00:10:07,315 00:10:08,274 Aku akan datang. Aku akan datang.
184 00:10:08,858 00:10:10,818 Tidak, maaf, aku tak mau. Tidak, maaf, aku tak mau.
185 00:10:10,901 00:10:12,236 Bahkan sebagai teman? Bahkan sebagai teman?
186 00:10:12,320 00:10:15,156 Yang tak pernah mengobrol sampai kau butuh sesuatu. Yang tak pernah mengobrol sampai kau butuh sesuatu.
187 00:10:16,032 00:10:17,783 Kau mengajak ribut hari ini. Kau mengajak ribut hari ini.
188 00:10:17,867 00:10:20,369 Dengar, kau yang berhenti bicara denganku, Dengar, kau yang berhenti bicara denganku,
189 00:10:20,453 00:10:23,039 dan kita seminggu di Monet's setelah Thanksgiving, dan kita seminggu di Monet's setelah Thanksgiving,
190 00:10:23,122 00:10:25,249 lalu kau berhenti bicara denganku. lalu kau berhenti bicara denganku.
191 00:10:25,333 00:10:27,168 Tidak. Aku hanya... Tidak. Aku hanya...
192 00:10:27,251 00:10:29,712 Aku tak bisa terlalu memikirkannya atau aku panik. Aku tak bisa terlalu memikirkannya atau aku panik.
193 00:10:31,213 00:10:32,381 Aku paham. Aku paham.
194 00:10:32,965 00:10:35,009 - Dari sekian orang? - Aku tahu. - Dari sekian orang? - Aku tahu.
195 00:10:37,428 00:10:39,347 Aku tetap tak mau ke pesta dansa denganmu. Aku tetap tak mau ke pesta dansa denganmu.
196 00:10:39,430 00:10:40,389 Bahkan sebagai teman? Bahkan sebagai teman?
197 00:10:44,393 00:10:45,519 Kau sudah punya kencan? Kau sudah punya kencan?
198 00:10:46,479 00:10:49,649 Tidak, dan terima kasih sudah terkejut dengan kemungkinan itu. Tidak, dan terima kasih sudah terkejut dengan kemungkinan itu.
199 00:10:50,941 00:10:52,777 Kenapa kau sangat ingin pergi? Kenapa kau sangat ingin pergi?
200 00:10:52,860 00:10:53,819 Karena... Karena...
201 00:10:54,945 00:10:57,657 Karena aku ketua OSIS dan aku harus datang. Karena aku ketua OSIS dan aku harus datang.
202 00:10:57,740 00:11:00,242 - Pergilah sendiri. - Aku tak boleh pergi sendiri. - Pergilah sendiri. - Aku tak boleh pergi sendiri.
203 00:11:00,326 00:11:05,790 Apa gunanya hidup kita kembali jika kita tak bisa menjalani hidup? Apa gunanya hidup kita kembali jika kita tak bisa menjalani hidup?
204 00:11:06,540 00:11:07,375 Ya. Ya.
205 00:11:08,292 00:11:09,251 Aku mengerti. Aku mengerti.
206 00:11:14,548 00:11:17,218 Ini SMA, selalu ada yang mengawasi, Ini SMA, selalu ada yang mengawasi,
207 00:11:17,301 00:11:18,886 menunggumu mengacau. menunggumu mengacau.
208 00:11:19,261 00:11:21,263 Tentu saja, kau akan mengacau. Tentu saja, kau akan mengacau.
209 00:11:43,327 00:11:46,831 Wow, kau sungguh terbirit-birit, ya? Wow, kau sungguh terbirit-birit, ya?
210 00:11:47,248 00:11:50,000 Setidaknya aku bukan pengecut yang sembunyi di balik telepon. Setidaknya aku bukan pengecut yang sembunyi di balik telepon.
211 00:11:50,126 00:11:51,127 Aku tak sembunyi. Aku tak sembunyi.
212 00:11:51,210 00:11:52,503 Aku di sini. Aku di sini.
213 00:11:58,050 00:11:59,510 Ada kursi kosong. Ada kursi kosong.
214 00:12:00,428 00:12:01,595 Duduklah denganku. Duduklah denganku.
215 00:12:01,762 00:12:04,265 Kenapa? Agar kau bisa meninjuku? Kenapa? Agar kau bisa meninjuku?
216 00:12:04,515 00:12:07,476 Tidak, kurasa kau yang harus dihajar. Tidak, kurasa kau yang harus dihajar.
217 00:12:07,852 00:12:11,605 Jadi, aku ingin kau berkelahi dan kau tak boleh membalas. Jadi, aku ingin kau berkelahi dan kau tak boleh membalas.
218 00:12:12,106 00:12:13,232 Waktumu lima menit. Waktumu lima menit.
219 00:12:13,649 00:12:15,735 Lima... Tunggu, serius? Lima... Tunggu, serius?
220 00:12:15,818 00:12:16,944 Bagaimana aku bisa... Bagaimana aku bisa...
221 00:12:17,445 00:12:18,446 Halo? Halo?
222 00:12:33,961 00:12:35,963 CINTA ADALAH CINTA CINTA ADALAH CINTA
223 00:12:38,632 00:12:40,634 Aku tahu ini tak masuk akal, tapi pukul aku. Aku tahu ini tak masuk akal, tapi pukul aku.
224 00:12:40,718 00:12:41,927 Tinju aku dengan keras. Tinju aku dengan keras.
225 00:12:42,011 00:12:43,053 Tidak. Tidak.
226 00:12:44,972 00:12:45,806 Bung. Bung.
227 00:12:45,890 00:12:47,141 Kumohon? Pukul aku. Kumohon? Pukul aku.
228 00:12:47,224 00:12:50,144 Sungguh, entah apa yang terjadi, tapi aku tak mau memukulmu. Sungguh, entah apa yang terjadi, tapi aku tak mau memukulmu.
229 00:12:50,227 00:12:51,562 Apa karena kakimu? Apa karena kakimu?
230 00:12:51,645 00:12:53,939 Atau janji tak akan berkelahi pada pacarmu Chloe? Atau janji tak akan berkelahi pada pacarmu Chloe?
231 00:12:54,023 00:12:55,691 Maaf, Chloe pacar Bryce. Maaf, Chloe pacar Bryce.
232 00:12:56,901 00:12:59,403 Ayolah. Kau tak masalah menghajar Bryce. Ayolah. Kau tak masalah menghajar Bryce.
233 00:12:59,487 00:13:01,989 Kini kau pengecut? Kau begitu sekarang? Kini kau pengecut? Kau begitu sekarang?
234 00:13:03,032 00:13:04,033 Pengecut? Pengecut?
235 00:13:05,451 00:13:06,410 Jalang. Jalang.
236 00:13:11,499 00:13:12,875 Sekali lagi, Pengecut. Sekali lagi, Pengecut.
237 00:13:18,047 00:13:20,925 Clay, kau harus mengendalikan dirimu. Clay, kau harus mengendalikan dirimu.
238 00:13:22,802 00:13:24,011 Itu munafik. Itu munafik.
239 00:13:24,345 00:13:26,972 Tidak, aku mengacaukan hidupku sendiri. Tidak, aku mengacaukan hidupku sendiri.
240 00:13:27,056 00:13:28,724 Kau membuat kami ikut kacau. Kau membuat kami ikut kacau.
241 00:13:29,558 00:13:30,518 Pikirkanlah. Pikirkanlah.
242 00:13:31,018 00:13:32,394 Aku tak peduli caranya. Aku tak peduli caranya.
243 00:13:48,953 00:13:50,037 Aku terkesan. Aku terkesan.
244 00:13:50,955 00:13:51,956 Pertahankan. Pertahankan.
245 00:13:56,669 00:13:57,503 Bung... Bung...
246 00:13:58,671 00:14:00,464 kau mangkir dua minggu berturut-turut. kau mangkir dua minggu berturut-turut.
247 00:14:00,548 00:14:01,674 Jadi, ada apa? Jadi, ada apa?
248 00:14:02,591 00:14:03,425 Tak ada. Tak ada.
249 00:14:03,926 00:14:05,970 Maksudku, hanya sibuk. Maksudku, hanya sibuk.
250 00:14:07,388 00:14:08,305 Sibuk apa? Sibuk apa?
251 00:14:10,140 00:14:11,058 Sekolah. Sekolah.
252 00:14:11,559 00:14:12,518 Dan pekerjaanku. Dan pekerjaanku.
253 00:14:14,436 00:14:15,396 Kau bekerja? Kau bekerja?
254 00:14:16,021 00:14:16,856 Ya. Ya.
255 00:14:17,606 00:14:18,649 Di mana? Di mana?
256 00:14:19,191 00:14:21,110 Di Ultimate Portrait Studio. Di Ultimate Portrait Studio.
257 00:14:22,111 00:14:25,406 Aku punya kehidupan. Aku tak bisa selalu ada saat kau membutuhkanku. Aku punya kehidupan. Aku tak bisa selalu ada saat kau membutuhkanku.
258 00:14:26,031 00:14:27,199 Ya, tentu saja. Ya, tentu saja.
259 00:14:27,950 00:14:30,911 Tyler Down, kau dipanggil ke kantor. Tyler Down, kau dipanggil ke kantor.
260 00:14:32,580 00:14:33,998 - Semua baik saja? - Ya. - Semua baik saja? - Ya.
261 00:14:34,582 00:14:35,457 Tyler? Tyler?
262 00:14:35,541 00:14:38,210 Urusan dengan Dr. Singh, seperti biasa. Urusan dengan Dr. Singh, seperti biasa.
263 00:14:40,254 00:14:41,130 Terima kasih. Terima kasih.
264 00:14:48,012 00:14:48,846 Kamar mandi? Kamar mandi?
265 00:14:54,852 00:14:57,897 Antonio Padilla, di luar kelas. Antonio Padilla, di luar kelas.
266 00:15:00,399 00:15:01,734 Aku punya izin keluar kelas. Aku punya izin keluar kelas.
267 00:15:01,817 00:15:03,402 - Ke? - Ke kamar mandi. - Ke? - Ke kamar mandi.
268 00:15:03,736 00:15:04,862 Yang baru kau lewati. Yang baru kau lewati.
269 00:15:04,945 00:15:05,779 Coba kulihat. Coba kulihat.
270 00:15:05,863 00:15:08,324 Ayolah. Aku tak punya waktu untuk ini. Ayolah. Aku tak punya waktu untuk ini.
271 00:15:08,407 00:15:11,035 Dan waktuku banyak karena ini tugasku. Dan waktuku banyak karena ini tugasku.
272 00:15:16,206 00:15:17,583 Mau apa kau dengan itu? Mau apa kau dengan itu?
273 00:15:23,631 00:15:24,465 Tak ada. Tak ada.
274 00:15:24,548 00:15:26,592 Gunakan naluri bertarung itu untuk hal baik. Gunakan naluri bertarung itu untuk hal baik.
275 00:15:29,553 00:15:30,638 Bertarunglah untukku. Bertarunglah untukku.
276 00:15:31,805 00:15:32,765 Bertarung untukmu? Bertarung untukmu?
277 00:15:32,848 00:15:35,059 - Aku tak paham. - Pro-Am East County. - Aku tak paham. - Pro-Am East County.
278 00:15:35,142 00:15:36,477 Itu liga mandiri. Itu liga mandiri.
279 00:15:36,560 00:15:40,397 Aku, beberapa orang dari kepolisian, pemadam kebakaran, anak-anak berbakat. Aku, beberapa orang dari kepolisian, pemadam kebakaran, anak-anak berbakat.
280 00:15:40,481 00:15:41,482 Hei, Ted? Hei, Ted?
281 00:15:42,149 00:15:43,275 Semua baik saja? Semua baik saja?
282 00:15:43,651 00:15:45,110 Ya, tak ada masalah, Deputi. Ya, tak ada masalah, Deputi.
283 00:15:45,194 00:15:47,071 - Antonio di sini... - Tony. - Antonio di sini... - Tony.
284 00:15:48,489 00:15:50,240 mungkin berniat bertarung pro-am. mungkin berniat bertarung pro-am.
285 00:15:50,783 00:15:53,786 Aku yakin dia mampu. Aku akan menghubungimu. Aku yakin dia mampu. Aku akan menghubungimu.
286 00:15:53,869 00:15:55,120 Akan kuberi tahu detailnya. Akan kuberi tahu detailnya.
287 00:16:00,000 00:16:01,418 Kau butuh sesuatu, Tony? Kau butuh sesuatu, Tony?
288 00:16:03,963 00:16:08,634 Tidak, Pak. Aku mencari Tyler. Bukunya ketinggalan di kelas. Tidak, Pak. Aku mencari Tyler. Bukunya ketinggalan di kelas.
289 00:16:08,842 00:16:11,470 Dia bersama Kepsek Bolan, jadi... Dia bersama Kepsek Bolan, jadi...
290 00:16:12,137 00:16:13,639 Dia bersama Kepsek Bolan? Dia bersama Kepsek Bolan?
291 00:16:14,098 00:16:17,685 Ya, dan aku mau ke sana. Aku bisa membawakan buku Tyler. Ya, dan aku mau ke sana. Aku bisa membawakan buku Tyler.
292 00:16:20,270 00:16:22,398 Tak usah. Aku akan menemuinya nanti. Tak usah. Aku akan menemuinya nanti.
293 00:16:23,565 00:16:24,900 Aku akan kembali ke kelas. Aku akan kembali ke kelas.
294 00:16:25,609 00:16:26,443 Oke. Oke.
295 00:16:35,786 00:16:39,832 Tapi bahkan di bawah tekanan itu, kita masih mencoba menjadi manusia. Tapi bahkan di bawah tekanan itu, kita masih mencoba menjadi manusia.
296 00:16:39,915 00:16:41,750 Kita mencoba percaya romansa. Kita mencoba percaya romansa.
297 00:16:42,418 00:16:44,044 Jadi, aku ini bodoh. Jadi, aku ini bodoh.
298 00:16:45,921 00:16:48,674 Aku setuju, tapi bisakah kau lebih spesifik? Aku setuju, tapi bisakah kau lebih spesifik?
299 00:16:49,633 00:16:51,885 Kau mengajakku ke pesta dansa tadi. Kau mengajakku ke pesta dansa tadi.
300 00:16:51,969 00:16:55,848 Tadi pikiranku kalut dan aku harus melupakannya Tadi pikiranku kalut dan aku harus melupakannya
301 00:16:55,931 00:16:58,684 dan menjadi manusia, jadi... dan menjadi manusia, jadi...
302 00:17:10,487 00:17:12,906 Kata-katamu mungkin canggung, Kata-katamu mungkin canggung,
303 00:17:12,990 00:17:16,952 terutama saat mencoba jujur, terutama saat mencoba jujur,
304 00:17:17,036 00:17:20,372 tapi gambarmu ini sangat efektif. tapi gambarmu ini sangat efektif.
305 00:17:23,459 00:17:26,420 CINTA ADALAH CINTA? LINGKARI: YA ATAU YA CINTA ADALAH CINTA? LINGKARI: YA ATAU YA
306 00:17:26,920 00:17:29,840 Sepertinya aku tak punya banyak pilihan, ya? Sepertinya aku tak punya banyak pilihan, ya?
307 00:17:29,923 00:17:32,342 Ya, itulah intinya. Ya, itulah intinya.
308 00:17:34,511 00:17:39,224 Tapi seperti katamu, orang normal pergi ke pesta dansa, jadi... Tapi seperti katamu, orang normal pergi ke pesta dansa, jadi...
309 00:17:41,018 00:17:42,352 mau menjadi normal bersamaku? mau menjadi normal bersamaku?
310 00:18:03,582 00:18:04,416 Clay? Clay?
311 00:18:05,918 00:18:06,835 Clay? Clay?
312 00:18:10,798 00:18:11,965 MEMANGGIL... MEMANGGIL...
313 00:18:15,594 00:18:16,470 Clay, ada apa? Clay, ada apa?
314 00:18:31,276 00:18:32,945 Dapat! Dapat kau, Sialan! Dapat! Dapat kau, Sialan!
315 00:18:33,737 00:18:36,365 Julie? Sayang, kau baik-baik saja? Julie? Sayang, kau baik-baik saja?
316 00:18:37,491 00:18:38,325 Julie? Julie?
317 00:18:39,618 00:18:40,494 Maaf. Maaf.
318 00:18:41,328 00:18:44,957 Dia marah saat orang melanggar aturan tak boleh pakai ponsel. Dia marah saat orang melanggar aturan tak boleh pakai ponsel.
319 00:18:47,126 00:18:47,960 Ikut aku! Ikut aku!
320 00:18:54,800 00:18:55,801 Kau tadi kenapa? Kau tadi kenapa?
321 00:18:55,884 00:18:59,638 Jangan bilang tak ada karena jelas ada sesuatu dan kau tahu itu. Jangan bilang tak ada karena jelas ada sesuatu dan kau tahu itu.
322 00:18:59,721 00:19:01,515 - Ada yang pegang ponsel Monty. - Apa? - Ada yang pegang ponsel Monty. - Apa?
323 00:19:01,890 00:19:03,308 Bagaimana mungkin? Bagaimana mungkin?
324 00:19:03,392 00:19:06,270 Entah, mereka menggangguku, mengirim FaceTime sebagai bukti. Entah, mereka menggangguku, mengirim FaceTime sebagai bukti.
325 00:19:06,353 00:19:07,729 Semalam, mereka menelepon. Semalam, mereka menelepon.
326 00:19:07,813 00:19:09,648 - Mereka? - Mereka, dia, seseorang. - Mereka? - Mereka, dia, seseorang.
327 00:19:09,731 00:19:12,943 - Suaranya disamarkan. - Kok tahu itu ponsel Monty? - Suaranya disamarkan. - Kok tahu itu ponsel Monty?
328 00:19:15,445 00:19:18,115 Hei, ini Monty. Tinggalkan pesan. Nanti kutelepon balik. Hei, ini Monty. Tinggalkan pesan. Nanti kutelepon balik.
329 00:19:18,448 00:19:20,409 Astaga, kenapa tak bilang padaku? Astaga, kenapa tak bilang padaku?
330 00:19:20,492 00:19:22,327 Karena aku tak tahu apa ini sungguhan. Karena aku tak tahu apa ini sungguhan.
331 00:19:22,411 00:19:23,912 Apa maksudmu "sungguhan"? Apa maksudmu "sungguhan"?
332 00:19:23,996 00:19:28,083 Aku tak tahu apa ini hal penting. Aku tak tahu apa ini hal penting.
333 00:19:28,167 00:19:30,335 Aku hanya... Sampai mereka mulai meneleponku. Aku hanya... Sampai mereka mulai meneleponku.
334 00:19:30,419 00:19:31,378 Semalam? Semalam?
335 00:19:32,671 00:19:34,089 Mereka bilang punya bukti. Mereka bilang punya bukti.
336 00:19:34,423 00:19:36,842 Jika aku tak menurut, mereka akan membeberkannya. Jika aku tak menurut, mereka akan membeberkannya.
337 00:19:36,925 00:19:38,218 Apa perintah mereka? Apa perintah mereka?
338 00:19:38,302 00:19:40,304 Belum ada. Aku coba mencari tahu. Belum ada. Aku coba mencari tahu.
339 00:19:40,387 00:19:43,932 Dengar, tak mungkin mereka punya bukti. Dengar, tak mungkin mereka punya bukti.
340 00:19:44,016 00:19:45,934 Mereka tak punya bukti. Mereka tak punya bukti.
341 00:19:46,935 00:19:49,980 Jadi, jangan biarkan mereka mempermainkanmu, paham? Jadi, jangan biarkan mereka mempermainkanmu, paham?
342 00:19:50,814 00:19:52,107 Kita akan atasi ini. Kita akan atasi ini.
343 00:19:55,319 00:19:56,778 Aku tak perlu beri tahu Aku tak perlu beri tahu
344 00:19:56,862 00:20:00,199 bahwa kalian memberi contoh sikap siswa di sekolah ini. bahwa kalian memberi contoh sikap siswa di sekolah ini.
345 00:20:01,617 00:20:03,702 - Aku tak perlu beri tahu... - Maka jangan. - Aku tak perlu beri tahu... - Maka jangan.
346 00:20:04,369 00:20:05,329 Bung, ayolah. Bung, ayolah.
347 00:20:05,412 00:20:06,455 Tolong hormati. Tolong hormati.
348 00:20:06,538 00:20:09,708 Apa? Dia bilang tak bisa beri tahu apa pun yang belum kita ketahui. Apa? Dia bilang tak bisa beri tahu apa pun yang belum kita ketahui.
349 00:20:09,791 00:20:11,501 Mengingat kau tak tahu apa-apa, Luke, Mengingat kau tak tahu apa-apa, Luke,
350 00:20:11,585 00:20:13,337 kau mungkin mau memikirkan ulang itu. kau mungkin mau memikirkan ulang itu.
351 00:20:14,630 00:20:15,672 Ayolah. Ayolah.
352 00:20:17,341 00:20:21,595 Teman-teman! Semuanya diam dan dengarkan nona ini. Teman-teman! Semuanya diam dan dengarkan nona ini.
353 00:20:23,555 00:20:25,641 Yang bisa kuberi tahu adalah ini. Yang bisa kuberi tahu adalah ini.
354 00:20:26,850 00:20:29,102 Keberanian di lapangan tak ada artinya Keberanian di lapangan tak ada artinya
355 00:20:29,353 00:20:33,398 kecuali kalian berani saling melawan saat bertingkah berengsek. kecuali kalian berani saling melawan saat bertingkah berengsek.
356 00:20:34,274 00:20:38,070 Atau saat menyombong soal gadis seksi yang kalian tiduri semalam. Atau saat menyombong soal gadis seksi yang kalian tiduri semalam.
357 00:20:38,862 00:20:43,867 Atau menyebut kami "nona" layaknya pria sejati, tapi sebenarnya, Atau menyebut kami "nona" layaknya pria sejati, tapi sebenarnya,
358 00:20:43,951 00:20:45,619 hanya mencoba menghina kami. hanya mencoba menghina kami.
359 00:20:49,122 00:20:51,250 Melawan omong kosong seperti itu... Melawan omong kosong seperti itu...
360 00:20:53,418 00:20:55,003 itulah artinya jadi pria sejati. itulah artinya jadi pria sejati.
361 00:21:02,010 00:21:04,471 Tentu aku mengajaknya ke pesta dansa. Dia ingin. Tentu aku mengajaknya ke pesta dansa. Dia ingin.
362 00:21:04,554 00:21:06,139 Luke, Kawan. Ayolah. Luke, Kawan. Ayolah.
363 00:21:06,223 00:21:08,475 Dia setuju untuk menginginkannya. Dia setuju untuk menginginkannya.
364 00:21:13,897 00:21:15,148 Kau... Tadi itu... Kau... Tadi itu...
365 00:21:17,734 00:21:20,445 Kau luar biasa, seperti biasa. Kau luar biasa, seperti biasa.
366 00:21:21,863 00:21:23,615 Maksudku, dalam hal ini... Maksudku, dalam hal ini...
367 00:21:25,284 00:21:27,035 Kau hebat dalam hal ini. Kau hebat dalam hal ini.
368 00:21:29,371 00:21:30,330 Apa kabar? Apa kabar?
369 00:21:32,291 00:21:33,667 Kau ke pesta dansa bodoh itu? Kau ke pesta dansa bodoh itu?
370 00:21:34,501 00:21:38,171 Tidak, kurasa itu tak tepat untukku saat ini. Tidak, kurasa itu tak tepat untukku saat ini.
371 00:21:40,716 00:21:42,217 Kau akan pergi? Kau akan pergi?
372 00:21:43,468 00:21:45,012 Ya, aku pasti pergi. Ya, aku pasti pergi.
373 00:21:47,180 00:21:48,473 - Charlie! - Apa? - Charlie! - Apa?
374 00:21:48,682 00:21:50,767 Aku dan Charlie akan pergi ke pesta dansa itu. Aku dan Charlie akan pergi ke pesta dansa itu.
375 00:21:50,851 00:21:53,103 Kita... Apa? Kita... Apa?
376 00:21:53,186 00:21:55,230 Kita sudah membicarakannya, ingat? Kita sudah membicarakannya, ingat?
377 00:21:55,314 00:21:56,815 Tidak, tapi... Tidak, tapi...
378 00:21:59,943 00:22:01,153 Oke, ya. Oke, ya.
379 00:22:02,362 00:22:03,447 Bagus. Bagus.
380 00:22:06,199 00:22:08,327 Sial, Justin, aku tak bermaksud... Sial, Justin, aku tak bermaksud...
381 00:22:08,535 00:22:10,120 Aku bisa menolak dia. Aku bisa menolak dia.
382 00:22:10,787 00:22:12,998 Aku sangat takut padanya. Aku sangat takut padanya.
383 00:22:13,081 00:22:14,833 Bung, tak apa-apa. Bung, tak apa-apa.
384 00:22:15,459 00:22:16,335 Kau harus pergi. Kau harus pergi.
385 00:22:16,793 00:22:19,588 Kau yakin? Aku berharap kau melarangku. Kau yakin? Aku berharap kau melarangku.
386 00:22:22,215 00:22:23,216 Semoga berhasil. Semoga berhasil.
387 00:22:28,597 00:22:30,182 Aku hanya berpikir... Aku hanya berpikir...
388 00:22:31,016 00:22:34,311 jika kau mengajaknya bicara, dia mungkin mendengarkan. jika kau mengajaknya bicara, dia mungkin mendengarkan.
389 00:22:36,521 00:22:37,647 Akan kuusahakan. Akan kuusahakan.
390 00:22:38,106 00:22:39,483 Terima kasih atas bantuanmu. Terima kasih atas bantuanmu.
391 00:22:43,028 00:22:44,946 Ini musim yang berat bagi semua orang. Ini musim yang berat bagi semua orang.
392 00:22:45,781 00:22:47,240 Bagaimana keadaanmu belakangan? Bagaimana keadaanmu belakangan?
393 00:22:49,743 00:22:51,286 Ya, aku baik-baik saja. Ya, aku baik-baik saja.
394 00:22:51,703 00:22:52,579 Ya? Ya?
395 00:22:54,331 00:22:55,832 Kau pergi ke pertemuan? Kau pergi ke pertemuan?
396 00:22:58,752 00:23:04,299 Ya, aku pergi ke pertemuan di gereja di dekat rumah keluarga Jensen. Ya, aku pergi ke pertemuan di gereja di dekat rumah keluarga Jensen.
397 00:23:06,635 00:23:08,136 Penuh dengan orang tua. Penuh dengan orang tua.
398 00:23:08,678 00:23:12,349 Mereka tak mengira anak SMA punya banyak keluhan, jadi... Mereka tak mengira anak SMA punya banyak keluhan, jadi...
399 00:23:12,432 00:23:15,602 Ada gereja di dekat rumahku yang mengadakan pertemuan. Ada gereja di dekat rumahku yang mengadakan pertemuan.
400 00:23:16,144 00:23:17,396 Gereja Baptis East County. Gereja Baptis East County.
401 00:23:17,687 00:23:21,400 Aku selalu melihat pria menongkrong di tempat parkir setelahnya. Aku selalu melihat pria menongkrong di tempat parkir setelahnya.
402 00:23:21,483 00:23:24,236 Tampaknya anak-anak muda. Mungkin layak dicoba. Tampaknya anak-anak muda. Mungkin layak dicoba.
403 00:23:27,656 00:23:29,616 Sekolah berakhir, tapi permainan kita tidak. Sekolah berakhir, tapi permainan kita tidak.
404 00:23:30,367 00:23:31,785 Jangan beri tahu Tony. Jangan beri tahu Tony.
405 00:23:33,203 00:23:35,789 Clay, kau dari mana saja? Clay, kau dari mana saja?
406 00:23:36,373 00:23:38,417 Maaf. Aku tertahan. Maaf. Aku tertahan.
407 00:23:39,334 00:23:41,753 - Kau menemukan Tyler? - Dia belum datang. - Kau menemukan Tyler? - Dia belum datang.
408 00:23:41,837 00:23:44,089 Ibunya bilang sifnya dimulai pukul 15.30. Ibunya bilang sifnya dimulai pukul 15.30.
409 00:23:44,172 00:23:45,215 Ini pukul lima lewat. Ini pukul lima lewat.
410 00:23:46,800 00:23:48,051 Jadi, dia membohonginya? Jadi, dia membohonginya?
411 00:23:48,135 00:23:49,761 Dia membohongi kita semua. Dia membohongi kita semua.
412 00:23:50,595 00:23:53,473 Standall tahu sesuatu, sumpah. Standall tahu sesuatu, sumpah.
413 00:23:54,182 00:23:55,725 Kenapa Tyler bicara dengan Bolan? Kenapa Tyler bicara dengan Bolan?
414 00:23:58,478 00:23:59,312 Clay! Clay!
415 00:23:59,396 00:24:00,230 Maaf. Maaf.
416 00:24:00,856 00:24:02,983 Kau kenapa? Kita punya masalah. Kau kenapa? Kita punya masalah.
417 00:24:03,400 00:24:06,153 Kurasa ada sedikit masalah. Sial. Kurasa ada sedikit masalah. Sial.
418 00:24:06,987 00:24:09,114 Hei. Sedang apa kalian di sini? Hei. Sedang apa kalian di sini?
419 00:24:09,865 00:24:11,658 Ibuku bilang kalian menelepon ke rumah. Ibuku bilang kalian menelepon ke rumah.
420 00:24:12,492 00:24:15,328 Ya, kami meneleponmu dulu dan kau tak menjawab. Ya, kami meneleponmu dulu dan kau tak menjawab.
421 00:24:15,871 00:24:17,164 Oke, ponselku mati. Oke, ponselku mati.
422 00:24:18,331 00:24:20,750 Kau ke mana sepulang sekolah? Kau terlambat kerja? Kau ke mana sepulang sekolah? Kau terlambat kerja?
423 00:24:21,251 00:24:23,962 Tidak, sifku mulai pukul 17.30. Tidak, sifku mulai pukul 17.30.
424 00:24:24,045 00:24:25,380 Apa peduli kalian? Apa peduli kalian?
425 00:24:25,464 00:24:26,840 Ada hal darurat apa? Ada hal darurat apa?
426 00:24:28,550 00:24:33,930 Aku ingin tanya apa kau mau membantuku mengatur lagu dansa besok malam. Aku ingin tanya apa kau mau membantuku mengatur lagu dansa besok malam.
427 00:24:34,014 00:24:35,891 Untuk apa aku bantu mengatur lagu dansa? Untuk apa aku bantu mengatur lagu dansa?
428 00:24:36,516 00:24:39,436 Kau membantuku menyusun lagu di komputerku. Aku tak... Kau membantuku menyusun lagu di komputerku. Aku tak...
429 00:24:39,519 00:24:40,812 Aku tak bisa. Aku tak bisa.
430 00:24:41,730 00:24:43,190 - Maaf. - Kenapa tidak? - Maaf. - Kenapa tidak?
431 00:24:43,773 00:24:45,275 Aku harus kerja sekarang. Aku harus kerja sekarang.
432 00:24:50,197 00:24:54,117 Aku di sini selama lima jam ke depan, andai kalian terus mengawasi. Aku di sini selama lima jam ke depan, andai kalian terus mengawasi.
433 00:25:13,386 00:25:14,346 Oke. Oke.
434 00:25:14,429 00:25:16,473 Jika aku tahu kau jago di permainan bodoh ini, Jika aku tahu kau jago di permainan bodoh ini,
435 00:25:16,556 00:25:18,099 aku tak akan setuju. aku tak akan setuju.
436 00:25:18,266 00:25:21,019 Ya, ini seperti olahraga kelas bawah. Ya, ini seperti olahraga kelas bawah.
437 00:25:21,102 00:25:22,479 Kurasa itu masalahnya. Kurasa itu masalahnya.
438 00:25:23,063 00:25:26,066 Kau menghabiskan waktumu bermain polo di Hillcrest? Kau menghabiskan waktumu bermain polo di Hillcrest?
439 00:25:26,399 00:25:27,400 Dan kriket! Dan kriket!
440 00:25:34,032 00:25:37,118 Setelah di sana, Liberty pasti tampak membosankan. Setelah di sana, Liberty pasti tampak membosankan.
441 00:25:38,119 00:25:39,496 Justru sebaliknya. Justru sebaliknya.
442 00:25:40,539 00:25:45,961 Aku tak pernah lihat orang pontang-panting karena dering telepon di Hillcrest. Aku tak pernah lihat orang pontang-panting karena dering telepon di Hillcrest.
443 00:25:49,464 00:25:51,216 Ya, itu... Ya, itu...
444 00:25:51,299 00:25:53,385 Itu jelas tak membosankan. Kuakui itu. Itu jelas tak membosankan. Kuakui itu.
445 00:25:53,760 00:25:55,428 Kau cukup dekat dengan mereka, 'kan? Kau cukup dekat dengan mereka, 'kan?
446 00:25:56,179 00:25:58,640 Ada apa dengan Clay? Ada apa dengan Clay?
447 00:26:01,059 00:26:02,727 Sikap Clay memang begitu. Sikap Clay memang begitu.
448 00:26:03,812 00:26:05,605 Kadang dia bisa cukup intens. Kadang dia bisa cukup intens.
449 00:26:12,195 00:26:13,071 Ayolah. Ayolah.
450 00:26:13,488 00:26:15,073 Baik, aku yang traktir makan malam. Baik, aku yang traktir makan malam.
451 00:26:16,992 00:26:17,826 Ya, oke. Ya, oke.
452 00:26:19,286 00:26:23,748 Jadi, aku memikirkan soal dansa. Jadi, aku memikirkan soal dansa.
453 00:26:23,832 00:26:26,543 Karena kau pasti ke sana, Karena kau pasti ke sana,
454 00:26:26,626 00:26:30,463 kupikir mungkin, entahlah, aku bisa menemanimu? kupikir mungkin, entahlah, aku bisa menemanimu?
455 00:26:32,257 00:26:35,135 Entahlah. Kita bisa mentertawakan orang yang berdansa. Entahlah. Kita bisa mentertawakan orang yang berdansa.
456 00:26:36,094 00:26:37,012 Tentu. Tentu.
457 00:26:37,429 00:26:39,180 Ya, kita bisa bersama-sama. Ya, kita bisa bersama-sama.
458 00:26:39,264 00:26:40,432 Oke. Oke.
459 00:26:40,515 00:26:44,603 Walau semua ini tak penting, tak berarti kita tak boleh pergi, 'kan? Walau semua ini tak penting, tak berarti kita tak boleh pergi, 'kan?
460 00:26:44,686 00:26:47,314 Untuk tujuan komentar sosial? Untuk tujuan komentar sosial?
461 00:26:48,106 00:26:50,567 Kurasa, sebagai teman? Kurasa, sebagai teman?
462 00:26:51,568 00:26:52,777 Tentu saja. Tentu saja.
463 00:26:53,486 00:26:54,404 Teman. Teman.
464 00:26:57,115 00:26:57,991 Bagus. Bagus.
465 00:26:59,326 00:27:00,160 Bagus. Bagus.
466 00:27:02,370 00:27:03,330 Bagus. Bagus.
467 00:27:09,294 00:27:10,337 Maaf. Maaf.
468 00:27:10,920 00:27:11,755 Tidak. Tidak.
469 00:27:13,173 00:27:15,175 Aku menunggumu melakukan itu sepanjang malam. Aku menunggumu melakukan itu sepanjang malam.
470 00:27:38,740 00:27:40,116 Kau masih ditelepon? Kau masih ditelepon?
471 00:27:42,535 00:27:43,828 Tidak, ini Ani. Tidak, ini Ani.
472 00:27:43,912 00:27:45,830 Aku harus jawab ini. Aku harus jawab ini.
473 00:27:46,206 00:27:47,540 Nanti aku menyusulmu. Nanti aku menyusulmu.
474 00:27:52,587 00:27:54,214 Kenapa? Apa maumu? Kenapa? Apa maumu?
475 00:27:54,547 00:27:56,758 Kau beri tahu Justin Foley tentangku? Kau beri tahu Justin Foley tentangku?
476 00:28:01,304 00:28:02,972 Tidak. Bagaimana kau kenal Justin? Tidak. Bagaimana kau kenal Justin?
477 00:28:04,057 00:28:05,517 Kau beri tahu pacarmu? Kau beri tahu pacarmu?
478 00:28:08,728 00:28:09,646 Kau beri tahu. Kau beri tahu.
479 00:28:10,397 00:28:11,314 Lalu kenapa? Lalu kenapa?
480 00:28:12,357 00:28:14,275 Dia alibimu, bukan? Dia alibimu, bukan?
481 00:28:14,526 00:28:17,320 Dia bilang dia bersamamu di malam Bryce dibunuh? Dia bilang dia bersamamu di malam Bryce dibunuh?
482 00:28:17,404 00:28:18,238 Ya. Ya.
483 00:28:19,823 00:28:22,826 Tapi tidak dan kami bisa buktikan. Tapi tidak dan kami bisa buktikan.
484 00:28:25,328 00:28:27,455 Dengar, aku tak bisa lakukan ini! Dengar, aku tak bisa lakukan ini!
485 00:28:27,872 00:28:29,749 Oke? Katakan kau punya bukti apa atau... Oke? Katakan kau punya bukti apa atau...
486 00:28:30,125 00:28:32,293 Tak mungkin kau... Tak mungkin kau...
487 00:28:32,711 00:28:34,129 Aku tak membunuh Bryce. Aku tak membunuh Bryce.
488 00:28:34,462 00:28:35,463 Tidak, oke? Tidak, oke?
489 00:28:35,547 00:28:37,298 Katakan apa buktinya atau... Katakan apa buktinya atau...
490 00:28:37,882 00:28:41,469 Atau lakukan sesukamu. Paham? Lakukan sesukamu. Atau lakukan sesukamu. Paham? Lakukan sesukamu.
491 00:28:42,220 00:28:43,263 Kau tahu? Kau tahu?
492 00:28:43,346 00:28:44,472 Mungkin kau benar. Mungkin kau benar.
493 00:28:45,140 00:28:47,016 Mungkin kau sudah cukup menderita. Mungkin kau sudah cukup menderita.
494 00:28:47,517 00:28:50,645 Jika kau ingin ponsel Monty dan semuanya, kau bisa memilikinya. Jika kau ingin ponsel Monty dan semuanya, kau bisa memilikinya.
495 00:28:50,729 00:28:52,313 Paham? Itu milikmu. Paham? Itu milikmu.
496 00:28:57,610 00:28:59,320 Kau hanya perlu mengambilnya. Kau hanya perlu mengambilnya.
497 00:29:03,366 00:29:04,325 Di mana? Di mana?
498 00:29:06,703 00:29:08,246 Ada di tempat di sekolah Ada di tempat di sekolah
499 00:29:08,329 00:29:12,167 di mana para gadis menjelekkan pria seperti Monty demi mendapat perhatian. di mana para gadis menjelekkan pria seperti Monty demi mendapat perhatian.
500 00:29:49,370 00:29:51,456 Clay. Clay.
501 00:29:52,582 00:29:56,252 Kau tak berpikir aku akan memberikan ponsel Monty setelah semua itu, bukan? Kau tak berpikir aku akan memberikan ponsel Monty setelah semua itu, bukan?
502 00:29:56,336 00:29:57,712 Apa yang kau inginkan? Apa yang kau inginkan?
503 00:29:58,129 00:30:00,048 Jangan beri tahu siapa pun. Jangan beri tahu siapa pun.
504 00:30:00,131 00:30:01,508 Aku rahasiamu. Aku rahasiamu.
505 00:30:02,050 00:30:02,967 Kenapa? Kenapa?
506 00:30:03,802 00:30:05,303 Karena urusan kita belum selesai. Karena urusan kita belum selesai.
507 00:30:05,386 00:30:06,304 Kapan selesai? Kapan selesai?
508 00:30:07,055 00:30:08,598 Di pesta dansa malam ini. Di pesta dansa malam ini.
509 00:30:09,098 00:30:12,101 Jawab saat kami telepon dan kau akan dapat ponsel Monty. Jawab saat kami telepon dan kau akan dapat ponsel Monty.
510 00:30:14,062 00:30:16,481 Kenapa di pesta dansa? Ada apa di sana? Kenapa di pesta dansa? Ada apa di sana?
511 00:30:17,315 00:30:20,109 Karena semua suka berdansa, Clay. Karena semua suka berdansa, Clay.
512 00:30:20,193 00:30:21,444 Sampai jumpa di sana. Sampai jumpa di sana.
513 00:30:21,569 00:30:22,487 Kau... Kau...
514 00:30:25,490 00:30:26,616 Sialan! Sialan!
515 00:30:28,952 00:30:31,120 Jika kau tak mau, kenapa kau pergi? Jika kau tak mau, kenapa kau pergi?
516 00:30:34,290 00:30:36,543 Karena pacarku ingin pergi. Karena pacarku ingin pergi.
517 00:30:37,210 00:30:39,504 Tapi kau tak mencintai pacarmu. Tapi kau tak mencintai pacarmu.
518 00:30:42,632 00:30:45,552 Masih belum yakin aku percaya cinta. Masih belum yakin aku percaya cinta.
519 00:30:46,553 00:30:48,304 Kau pernah jatuh cinta? Kau pernah jatuh cinta?
520 00:30:49,305 00:30:50,139 Tidak. Tidak.
521 00:30:50,682 00:30:51,641 Itu maksudku. Itu maksudku.
522 00:30:51,724 00:30:52,559 Kalau Hannah? Kalau Hannah?
523 00:30:56,604 00:30:59,649 Ya, untuk waktu yang lama, kurasa aku mencintainya. Ya, untuk waktu yang lama, kurasa aku mencintainya.
524 00:31:01,818 00:31:03,820 Baik, jadi apa bedanya Baik, jadi apa bedanya
525 00:31:03,903 00:31:07,407 antara mengira kau jatuh cinta dan benar-benar jatuh cinta? antara mengira kau jatuh cinta dan benar-benar jatuh cinta?
526 00:31:09,158 00:31:11,703 Aku tak tahu siapa dia. Aku tak tahu siapa dia.
527 00:31:14,455 00:31:17,375 Aku tak tahu apa itu cinta. Aku masih tak tahu. Aku tak tahu apa itu cinta. Aku masih tak tahu.
528 00:31:17,667 00:31:19,377 Kau tak tahu apa itu cinta, Kau tak tahu apa itu cinta,
529 00:31:19,794 00:31:23,923 tapi kau yakin bisa bilang itu bohong. tapi kau yakin bisa bilang itu bohong.
530 00:31:24,924 00:31:26,885 Mungkin bukan bohong. Mungkin... Mungkin bukan bohong. Mungkin...
531 00:31:29,178 00:31:30,638 Seperti sebuah fantasi? Seperti sebuah fantasi?
532 00:31:31,931 00:31:33,766 Saat tahu sifat asli seseorang, Saat tahu sifat asli seseorang,
533 00:31:33,850 00:31:36,603 fantasi itu hilang, begitu pula cinta. fantasi itu hilang, begitu pula cinta.
534 00:31:36,686 00:31:38,855 Jadi, cinta itu ideal. Jadi, cinta itu ideal.
535 00:31:40,231 00:31:44,068 Artinya tak ada yang bisa sungguh-sungguh mencintai orang lain Artinya tak ada yang bisa sungguh-sungguh mencintai orang lain
536 00:31:44,152 00:31:46,279 dan tak ada yang bisa sungguh mencintaimu. dan tak ada yang bisa sungguh mencintaimu.
537 00:31:47,739 00:31:50,158 Jadi, menurutmu aku hanya menghindari? Jadi, menurutmu aku hanya menghindari?
538 00:31:51,242 00:31:54,245 Dan tak adil mengatakan, "Tak penting apa yang kupikirkan," Dan tak adil mengatakan, "Tak penting apa yang kupikirkan,"
539 00:31:54,329 00:31:57,498 karena aku lelah dengan taktik itu, dan itu memang penting bagiku. karena aku lelah dengan taktik itu, dan itu memang penting bagiku.
540 00:31:58,291 00:31:59,250 Bagaimana? Bagaimana?
541 00:32:00,585 00:32:01,544 Kurasa... Kurasa...
542 00:32:02,754 00:32:03,796 aku penasaran... aku penasaran...
543 00:32:05,924 00:32:08,134 jika kau memang percaya pada cinta, jika kau memang percaya pada cinta,
544 00:32:08,217 00:32:11,888 tapi kau mencintai begitu dalam hingga terkadang terasa sakit. tapi kau mencintai begitu dalam hingga terkadang terasa sakit.
545 00:32:14,390 00:32:15,975 Dan kau takut terluka, Dan kau takut terluka,
546 00:32:17,310 00:32:18,478 seperti orang lain. seperti orang lain.
547 00:32:25,193 00:32:26,903 Jika kau mencintai seseorang, Jika kau mencintai seseorang,
548 00:32:28,404 00:32:30,031 kau akan kehilangan mereka. kau akan kehilangan mereka.
549 00:32:31,366 00:32:33,201 Terkadang, entah bagaimana. Terkadang, entah bagaimana.
550 00:32:33,910 00:32:35,745 Ya, cukup mungkin terjadi. Ya, cukup mungkin terjadi.
551 00:32:38,873 00:32:41,751 Tapi kita tetap mencintai. Tapi kita tetap mencintai.
552 00:32:43,294 00:32:44,128 Bukan begitu? Bukan begitu?
553 00:32:46,798 00:32:47,632 Oke. Oke.
554 00:32:49,175 00:32:51,219 Jadi, apa yang kau yakini? Jadi, apa yang kau yakini?
555 00:32:52,220 00:32:53,763 Aku yakin kita sendirian, Aku yakin kita sendirian,
556 00:32:54,889 00:32:57,016 hanya kita yang bisa menyelamatkan diri kita. hanya kita yang bisa menyelamatkan diri kita.
557 00:32:57,100 00:32:59,727 Kau sangat rapi dengan setelanmu. Kau sangat rapi dengan setelanmu.
558 00:33:00,228 00:33:03,231 - Ani gadis yang sangat beruntung. - Ibu mau apa? - Ani gadis yang sangat beruntung. - Ibu mau apa?
559 00:33:03,314 00:33:06,025 Ibu membersihkan basemen Ibu membersihkan basemen
560 00:33:06,109 00:33:08,027 dan lihat apa yang Ibu temukan. dan lihat apa yang Ibu temukan.
561 00:33:09,195 00:33:10,530 Pak Poopers! Pak Poopers!
562 00:33:11,614 00:33:13,741 Kau membawanya ke mana-mana saat kecil. Kau membawanya ke mana-mana saat kecil.
563 00:33:14,200 00:33:16,619 Dia selalu menghiburmu, jadi Ibu pikir... Dia selalu menghiburmu, jadi Ibu pikir...
564 00:33:17,328 00:33:19,038 Bu, usiaku bukan lima tahun lagi. Bu, usiaku bukan lima tahun lagi.
565 00:33:19,455 00:33:21,124 Tak ada batas usia untuk kenyamanan. Tak ada batas usia untuk kenyamanan.
566 00:33:21,624 00:33:24,460 Ya, bukankah itu penuh liur dan ingus? Ya, bukankah itu penuh liur dan ingus?
567 00:33:24,544 00:33:27,755 Oke, akan Ibu masukkan dengan barang-barang untuk Goodwill. Oke, akan Ibu masukkan dengan barang-barang untuk Goodwill.
568 00:33:28,965 00:33:29,882 Tunggu, Bu. Tunggu, Bu.
569 00:33:30,425 00:33:32,635 Akan kusimpan bonekanya, terserah. Akan kusimpan bonekanya, terserah.
570 00:33:38,683 00:33:44,063 Jadi, kau beli kartu Hari Valentine untuk Ani di mal kemarin Jadi, kau beli kartu Hari Valentine untuk Ani di mal kemarin
571 00:33:44,147 00:33:46,566 atau anak muda tak saling memberi kartu lagi? atau anak muda tak saling memberi kartu lagi?
572 00:33:46,983 00:33:47,900 Tidak. Tidak.
573 00:33:50,403 00:33:51,779 Bagaimana Ibu tahu aku di mal? Bagaimana Ibu tahu aku di mal?
574 00:33:52,572 00:33:55,366 Sepertinya kau cerita. Atau mungkin dari Justin. Sepertinya kau cerita. Atau mungkin dari Justin.
575 00:33:55,950 00:33:59,287 Omong-omong, sampaikan salam Ibu pada Ani Omong-omong, sampaikan salam Ibu pada Ani
576 00:33:59,662 00:34:03,374 dan bersenang-senanglah malam ini, oke? dan bersenang-senanglah malam ini, oke?
577 00:34:06,335 00:34:08,212 Kita akan bergembira, ini dansa pertamamu. Kita akan bergembira, ini dansa pertamamu.
578 00:34:08,296 00:34:09,213 Oke. Oke.
579 00:34:09,797 00:34:10,965 Dansa pertamaku. Dansa pertamaku.
580 00:34:11,924 00:34:13,926 Dan telepon itu? Dan telepon itu?
581 00:34:15,344 00:34:17,638 Tidak. Sudah berhenti, jadi... Tidak. Sudah berhenti, jadi...
582 00:34:17,847 00:34:19,515 Kita bisa menikmati dansa? Kita bisa menikmati dansa?
583 00:34:19,891 00:34:21,184 Ya, kita bisa. Ya, kita bisa.
584 00:34:36,240 00:34:37,700 Kau mau berdansa? Kau mau berdansa?
585 00:34:38,284 00:34:39,160 Tidak. Tidak.
586 00:34:41,662 00:34:42,997 Bisa ambilkan jus? Bisa ambilkan jus?
587 00:34:43,372 00:34:46,501 Apa itu... Apa mereka punya jus? Apa itu masih ada? Apa itu... Apa mereka punya jus? Apa itu masih ada?
588 00:34:46,918 00:34:49,420 - Aku akan mencarinya. - Terima kasih. - Aku akan mencarinya. - Terima kasih.
589 00:34:54,634 00:34:55,676 Apa maumu? Apa maumu?
590 00:34:56,844 00:34:58,554 Izin untuk berdiri di sampingmu? Izin untuk berdiri di sampingmu?
591 00:34:58,971 00:35:00,807 Kau lucu. Izin ditolak. Kau lucu. Izin ditolak.
592 00:35:01,474 00:35:04,268 Hei, aku membelamu di lokakarya itu. Hei, aku membelamu di lokakarya itu.
593 00:35:04,727 00:35:06,270 Aku layak dapat izin berdansa. Aku layak dapat izin berdansa.
594 00:35:06,687 00:35:08,564 Kau tak perlu membelaku. Kau tak perlu membelaku.
595 00:35:09,941 00:35:12,026 Aku tahu, tentu tidak. Aku hanya... Aku tahu, tentu tidak. Aku hanya...
596 00:35:13,236 00:35:16,030 Dengar, menurutku tindakanmu sangat bagus, Dengar, menurutku tindakanmu sangat bagus,
597 00:35:16,447 00:35:18,282 dan bahkan saat kau memarahi orang, dan bahkan saat kau memarahi orang,
598 00:35:18,366 00:35:20,409 aku paham dan itu benar. aku paham dan itu benar.
599 00:35:21,619 00:35:24,330 Aku hanya berpikir kau terlihat sangat seksi saat itu. Aku hanya berpikir kau terlihat sangat seksi saat itu.
600 00:35:24,872 00:35:25,873 Apa itu salah? Apa itu salah?
601 00:35:26,374 00:35:28,668 Ya, itu sangat salah. Ya, itu sangat salah.
602 00:35:29,335 00:35:30,628 Aku di sini bersama Charlie. Aku di sini bersama Charlie.
603 00:35:31,921 00:35:33,589 Hanya untuk membalas Justin. Hanya untuk membalas Justin.
604 00:35:34,549 00:35:35,466 Benar? Benar?
605 00:35:36,217 00:35:37,969 Tapi kau memilih pria yang salah. Tapi kau memilih pria yang salah.
606 00:35:39,720 00:35:42,098 Charlie itu gay, biseksual, atau semacamnya. Charlie itu gay, biseksual, atau semacamnya.
607 00:35:42,181 00:35:44,475 Tentu kau berpikir begitu. Tentu kau berpikir begitu.
608 00:35:44,559 00:35:48,479 Hanya karena dia satu-satunya pria di timmu yang baik dan sopan, Hanya karena dia satu-satunya pria di timmu yang baik dan sopan,
609 00:35:48,563 00:35:50,773 dan tak membenci wanita, kalian pikir dia gay? dan tak membenci wanita, kalian pikir dia gay?
610 00:35:51,399 00:35:52,483 Itu kacau. Itu kacau.
611 00:35:52,567 00:35:53,776 Tidak, bukan begitu. Tidak, bukan begitu.
612 00:35:54,193 00:35:55,111 Charlie teman kami. Charlie teman kami.
613 00:35:55,194 00:35:56,612 Dia quarterback kami. Dia quarterback kami.
614 00:35:58,447 00:36:01,367 Maksudku, mungkin menduga Maksudku, mungkin menduga
615 00:36:01,450 00:36:04,078 menyebut seseorang gay secara otomatis dianggap hinaan... menyebut seseorang gay secara otomatis dianggap hinaan...
616 00:36:05,329 00:36:06,998 mungkin itu yang kacau. mungkin itu yang kacau.
617 00:36:08,291 00:36:10,293 Mungkin kau tak sepeka dugaanmu. Mungkin kau tak sepeka dugaanmu.
618 00:36:13,004 00:36:15,798 Jika aku harus lebih peka, Jika aku harus lebih peka,
619 00:36:16,924 00:36:18,968 aku akan menemuimu lain kali. aku akan menemuimu lain kali.
620 00:36:20,261 00:36:21,220 Kedengarannya bagus. Kedengarannya bagus.
621 00:36:22,889 00:36:24,849 Aku tak membenci, khususnya gay. Aku tak membenci, khususnya gay.
622 00:36:26,642 00:36:28,477 Aku jelas tak membenci wanita. Aku jelas tak membenci wanita.
623 00:36:30,938 00:36:33,274 Jika kau ingin membuat Justin cemburu, Jika kau ingin membuat Justin cemburu,
624 00:36:33,774 00:36:34,901 kau tahu aku di mana. kau tahu aku di mana.
625 00:36:34,984 00:36:36,736 Maaf, aku tak menemukan jus, Maaf, aku tak menemukan jus,
626 00:36:36,819 00:36:38,946 tapi aku bawa tiga macam Diet Coke. tapi aku bawa tiga macam Diet Coke.
627 00:36:52,543 00:36:54,462 Hei, kau bisa sambungkan perangkat audio. Hei, kau bisa sambungkan perangkat audio.
628 00:36:54,545 00:36:55,421 Kau datang. Kau datang.
629 00:36:56,631 00:36:59,133 Kau bisa sambungkan perangkat audio ke tombol pintas, Kau bisa sambungkan perangkat audio ke tombol pintas,
630 00:36:59,217 00:37:01,135 jadi tak perlu pakai bantalan sentuh. jadi tak perlu pakai bantalan sentuh.
631 00:37:03,429 00:37:07,391 Maaf soal kemarin. Pekerjaanku banyak. Maaf soal kemarin. Pekerjaanku banyak.
632 00:37:07,475 00:37:11,604 Aku sangat sibuk, itu membuat stres. Aku sangat sibuk, itu membuat stres.
633 00:37:14,232 00:37:15,983 Aku menghargai pertemananmu. Aku menghargai pertemananmu.
634 00:37:18,402 00:37:19,403 Aku juga. Aku juga.
635 00:37:19,779 00:37:21,197 Sudah tak apa-apa. Sudah tak apa-apa.
636 00:37:24,700 00:37:28,079 Baik. Aku tinggal memindahkan bantalan sentuh ini ke sini. Baik. Aku tinggal memindahkan bantalan sentuh ini ke sini.
637 00:37:29,705 00:37:33,834 Jadi, ingatkan aku kenapa dua orang pincang ada di pesta dansa. Jadi, ingatkan aku kenapa dua orang pincang ada di pesta dansa.
638 00:37:34,252 00:37:36,837 Bisa berhenti bersikap menyebalkan sebentar? Bisa berhenti bersikap menyebalkan sebentar?
639 00:37:37,046 00:37:39,757 Ini semester akhir. Seharusnya kita berlagak macam anak SMA. Ini semester akhir. Seharusnya kita berlagak macam anak SMA.
640 00:37:41,717 00:37:43,928 Yah, kalau begitu... Yah, kalau begitu...
641 00:37:50,518 00:37:51,394 Kau mau? Kau mau?
642 00:37:52,937 00:37:54,188 Tidak mau. Tidak mau.
643 00:37:54,272 00:37:55,439 Bung, kau mau ke mana? Bung, kau mau ke mana?
644 00:37:55,523 00:37:56,816 - Hentikan! - Meninggalkanmu. - Hentikan! - Meninggalkanmu.
645 00:37:56,899 00:37:59,235 - Kau membuatku tampak payah. - Apa? - Kau membuatku tampak payah. - Apa?
646 00:37:59,860 00:38:02,196 - Kau serius? - Ya, kau pasti baik saja. - Kau serius? - Ya, kau pasti baik saja.
647 00:38:02,280 00:38:04,782 Tunjukkan pesona Dempsey. Tunjukkan pesona Dempsey.
648 00:38:04,865 00:38:07,994 Maksudmu sedikit pesona Dempsey ini? Maksudmu sedikit pesona Dempsey ini?
649 00:38:09,704 00:38:11,330 Ada tarian salsa? Ada tarian salsa?
650 00:38:11,414 00:38:15,001 Lihat dua sejoli ini. Mereka asyik berdansa. Lihat dua sejoli ini. Mereka asyik berdansa.
651 00:38:24,760 00:38:28,097 Keberanian mengubah hal yang bisa kita ubah. Keberanian mengubah hal yang bisa kita ubah.
652 00:38:28,306 00:38:31,475 Dan kebijaksanaan untuk mengetahui perbedaannya. Dan kebijaksanaan untuk mengetahui perbedaannya.
653 00:38:34,353 00:38:35,604 Ada pendatang baru. Ada pendatang baru.
654 00:38:39,692 00:38:41,068 Mau memperkenalkan diri? Mau memperkenalkan diri?
655 00:38:41,777 00:38:43,446 Hai, aku Justin... Hai, aku Justin...
656 00:38:45,406 00:38:47,116 dan aku seorang pencandu. dan aku seorang pencandu.
657 00:38:47,867 00:38:49,035 Hai, Justin. Hai, Justin.
658 00:38:49,118 00:38:50,119 Hei, Justin. Hei, Justin.
659 00:38:59,045 00:39:02,298 CHARLIE BAGAIMANA DANSANYA? CHARLIE BAGAIMANA DANSANYA?
660 00:39:06,469 00:39:08,346 Kau pendiam malam ini. Kau pendiam malam ini.
661 00:39:10,431 00:39:13,642 Ya, masalahku agak... Ya, masalahku agak...
662 00:39:14,518 00:39:15,478 Rumit? Rumit?
663 00:39:16,812 00:39:18,898 Akan tetap begitu jika kau rahasiakan juga. Akan tetap begitu jika kau rahasiakan juga.
664 00:39:20,024 00:39:22,109 Akan kuupayakan, janji. Akan kuupayakan, janji.
665 00:39:22,193 00:39:24,362 Hei, kau sudah berusaha, aku bisa melihatnya. Hei, kau sudah berusaha, aku bisa melihatnya.
666 00:39:25,988 00:39:28,324 Jangan lupa menjadi anak-anak juga. Jangan lupa menjadi anak-anak juga.
667 00:39:30,201 00:39:31,827 Bukankah ada pesta dansa malam ini? Bukankah ada pesta dansa malam ini?
668 00:39:34,622 00:39:37,166 Ya, tapi hampir selesai. Ya, tapi hampir selesai.
669 00:39:38,542 00:39:39,668 Belum terlambat. Belum terlambat.
670 00:39:46,217 00:39:48,886 DANSANYA ASYIK JESS MENINGGALKANKU DEMI DIEGO DANSANYA ASYIK JESS MENINGGALKANKU DEMI DIEGO
671 00:40:07,780 00:40:08,823 Kau... Kau...
672 00:40:10,658 00:40:11,909 Kau tampak cantik. Kau tampak cantik.
673 00:40:12,827 00:40:13,744 Terima kasih. Terima kasih.
674 00:40:14,870 00:40:16,205 Kau lumayan tampan. Kau lumayan tampan.
675 00:40:18,749 00:40:20,459 Kau tak perlu mengatakan itu. Kau tak perlu mengatakan itu.
676 00:40:22,336 00:40:25,423 Aku terlihat lelah dan kacau. Aku terlihat lelah dan kacau.
677 00:40:26,966 00:40:29,885 Kau setampan hari pertama kita bertemu. Kau setampan hari pertama kita bertemu.
678 00:40:31,470 00:40:34,974 Aku juga lelah dan kacau hari itu. Aku juga lelah dan kacau hari itu.
679 00:41:23,814 00:41:24,648 Halo? Halo?
680 00:41:25,065 00:41:26,025 Halo? Halo?
681 00:41:26,734 00:41:28,444 Bergembira dengan pacarmu? Bergembira dengan pacarmu?
682 00:41:29,403 00:41:31,739 Cium dia sekali lagi sebelum terlambat. Cium dia sekali lagi sebelum terlambat.
683 00:41:35,201 00:41:37,828 Clay, apa yang terjadi? Clay, apa yang terjadi?
684 00:41:38,996 00:41:39,997 Katakan saja. Katakan saja.
685 00:41:40,414 00:41:41,540 Katakan, kumohon. Katakan, kumohon.
686 00:41:46,003 00:41:48,172 - Mereka menyuruhku diam. - Oke, "mereka" siapa? - Mereka menyuruhku diam. - Oke, "mereka" siapa?
687 00:41:48,255 00:41:50,883 - Aku tak tahu. - Kau lebih percaya mereka daripada aku? - Aku tak tahu. - Kau lebih percaya mereka daripada aku?
688 00:41:50,966 00:41:52,801 Tidak, aku tak percaya mereka. Tidak, aku tak percaya mereka.
689 00:41:52,885 00:41:55,262 - Itu gila. - Kenapa kau tak memberitahuku? - Itu gila. - Kenapa kau tak memberitahuku?
690 00:41:55,346 00:41:56,889 Bagaimana bisa kuatasi? Bagaimana bisa kuatasi?
691 00:41:57,306 00:42:00,851 Bagaimana jika tak bisa kau atasi? Bagaimana jika kau tak bisa apa-apa? Bagaimana jika tak bisa kau atasi? Bagaimana jika kau tak bisa apa-apa?
692 00:42:01,602 00:42:03,771 Bagaimana jika hanya itu yang selalu kita punya? Bagaimana jika hanya itu yang selalu kita punya?
693 00:42:03,854 00:42:06,357 Bencana, lalu membereskannya. Bencana, lalu membereskannya.
694 00:42:06,440 00:42:09,318 Bagaimana jika tak ada solusi? Apa yang kita punya, kau dan aku? Bagaimana jika tak ada solusi? Apa yang kita punya, kau dan aku?
695 00:42:10,945 00:42:12,613 Apa maumu, Clay? Apa maumu, Clay?
696 00:42:14,365 00:42:16,075 Aku cuma ingin ini berakhir. Aku cuma ingin ini berakhir.
697 00:42:17,826 00:42:22,164 Aku ingin menjalani hidup bodoh, membosankan, dan tidur di malam hari. Aku ingin menjalani hidup bodoh, membosankan, dan tidur di malam hari.
698 00:42:22,248 00:42:23,916 Aku juga, oke? Aku juga, oke?
699 00:42:24,500 00:42:25,334 Jadi? Jadi?
700 00:42:29,672 00:42:31,966 Jangan jawab. Jangan, Clay. Jangan jawab. Jangan, Clay.
701 00:42:32,049 00:42:34,802 Biarkan berakhir sendiri, jangan dijawab. Biarkan berakhir sendiri, jangan dijawab.
702 00:42:41,642 00:42:42,476 Halo? Halo?
703 00:42:42,560 00:42:44,853 Pergi dari sana sekarang. Pergi dari sana sekarang.
704 00:43:03,998 00:43:04,957 Sial. Sial.
705 00:43:05,040 00:43:06,250 Ini laguku. Ini laguku.
706 00:43:06,750 00:43:08,335 Ayo berdansa. Ayo berdansa.
707 00:43:08,419 00:43:09,420 Kau mau berdansa? Kau mau berdansa?
708 00:43:09,503 00:43:12,047 Oke, mari berdansa! Oke, mari berdansa!
709 00:43:16,010 00:43:17,761 Hei, Kawan-kawan. Hei, Kawan-kawan.
710 00:43:17,845 00:43:19,888 Aku akan mengangkatmu, oke? Aku akan mengangkatmu, oke?
711 00:43:20,139 00:43:22,182 Kau baik-baik saja? Ya? Kau baik-baik saja? Ya?
712 00:43:22,433 00:43:24,226 - Oke. Ayo! - Oke. - Oke. Ayo! - Oke.
713 00:43:26,061 00:43:27,021 Sebentar! Sebentar!
714 00:43:27,563 00:43:29,607 Bung, mungkin kau tak perlu ikut. Bung, mungkin kau tak perlu ikut.
715 00:43:30,149 00:43:32,651 Kenapa? Apa maksudmu? Kenapa? Apa maksudmu?
716 00:43:32,735 00:43:35,988 Serius, ada dua penjaga yang mengawasimu sekarang. Serius, ada dua penjaga yang mengawasimu sekarang.
717 00:43:36,947 00:43:38,991 Apa? Aku akan ditangkap karena bergembira? Apa? Aku akan ditangkap karena bergembira?
718 00:43:39,074 00:43:40,326 - Tidak, hei! - Jangan... - Tidak, hei! - Jangan...
719 00:43:41,744 00:43:42,953 Jangan sentuh aku. Jangan sentuh aku.
720 00:43:43,871 00:43:44,872 Zach... Zach...
721 00:43:46,624 00:43:49,627 Kurasa kau harus mengurus masalahmu sendiri. Kurasa kau harus mengurus masalahmu sendiri.
722 00:43:50,419 00:43:52,463 Si Clay menggila. Si Clay menggila.
723 00:43:53,255 00:43:54,923 Pacarmu bercumbu dengan Diego. Pacarmu bercumbu dengan Diego.
724 00:43:55,007 00:43:56,508 Jess bukan milikku. Jess bukan milikku.
725 00:43:56,967 00:43:59,011 Berarti dia milik Diego. Berarti dia milik Diego.
726 00:44:03,557 00:44:04,808 Jess, sedang apa kau? Jess, sedang apa kau?
727 00:44:05,225 00:44:06,185 Permisi. Permisi.
728 00:44:06,268 00:44:07,811 Ini bukan ide bagus. Ini bukan ide bagus.
729 00:44:07,895 00:44:10,397 Sungguh? Apa dia tak baik untukku? Sungguh? Apa dia tak baik untukku?
730 00:44:11,190 00:44:12,149 Kau tahu maksudku. Kau tahu maksudku.
731 00:44:12,232 00:44:13,901 Bung, sebaiknya kau pergi. Bung, sebaiknya kau pergi.
732 00:44:14,318 00:44:16,028 Gigit penismu sendiri, Bung. Gigit penismu sendiri, Bung.
733 00:44:16,612 00:44:17,613 Wow, itu... Wow, itu...
734 00:44:17,696 00:44:19,031 Justin, keluarlah. Justin, keluarlah.
735 00:44:19,114 00:44:21,492 Apa yang memberimu hak untuk masuk seperti ini? Apa yang memberimu hak untuk masuk seperti ini?
736 00:44:21,575 00:44:22,576 Kenapa kau begini? Kenapa kau begini?
737 00:44:22,660 00:44:23,577 Kenapa dia? Kenapa dia?
738 00:44:24,495 00:44:25,746 Mungkin aku kesepian. Mungkin aku kesepian.
739 00:44:26,330 00:44:27,915 Bisa kau balas itu? Bisa kau balas itu?
740 00:44:44,682 00:44:47,810 Semuanya bersorak! Semuanya bersorak!
741 00:44:52,022 00:44:54,233 Kau siap? Lagu berikutnya. Ini dia. Kau siap? Lagu berikutnya. Ini dia.
742 00:44:55,359 00:44:56,694 Maaf, sebentar. Maaf, sebentar.
743 00:44:57,486 00:45:00,322 Sial, aku harus jawab ini, maaf. Bisa kau ambil alih? Sial, aku harus jawab ini, maaf. Bisa kau ambil alih?
744 00:45:00,406 00:45:01,281 Ya. Ya.
745 00:45:03,575 00:45:04,493 Oke. Oke.
746 00:45:05,911 00:45:07,037 Sial, sekarang? Sial, sekarang?
747 00:45:07,830 00:45:08,831 Sial, baiklah. Sial, baiklah.
748 00:45:09,540 00:45:10,416 Tidak. Tidak.
749 00:45:10,499 00:45:11,959 Aku segera ke sana. Aku segera ke sana.
750 00:45:12,042 00:45:12,876 Ya. Ya.
751 00:45:13,293 00:45:15,754 Aku harus mengurus sesuatu dengan cepat. Aku harus mengurus sesuatu dengan cepat.
752 00:45:15,838 00:45:17,172 Tapi aku akan kembali. Tapi aku akan kembali.
753 00:45:17,256 00:45:18,382 Menurutmu begitu? Menurutmu begitu?
754 00:45:57,588 00:46:00,466 Mereka terus menanyaiku, mengecekku. Mereka terus menanyaiku, mengecekku.
755 00:46:01,133 00:46:03,343 Mereka tak memercayaiku sama sekali. Mereka tak memercayaiku sama sekali.
756 00:46:03,635 00:46:06,096 Cobalah bertahan, Kawan. Cobalah bertahan, Kawan.
757 00:46:06,180 00:46:08,182 Nantinya, mereka akan tahu itu yang terbaik. Nantinya, mereka akan tahu itu yang terbaik.
758 00:46:11,143 00:46:13,395 Kau masih ingin bantu kami, 'kan, Tyler? Kau masih ingin bantu kami, 'kan, Tyler?
759 00:46:15,189 00:46:16,398 Aku tak punya pilihan. Aku tak punya pilihan.
760 00:46:18,192 00:46:19,735 Kau selalu punya pilihan. Kau selalu punya pilihan.
761 00:46:24,990 00:46:25,908 PERCAYA PERCAYA
762 00:46:25,991 00:46:28,076 Situasimu dengan pacarmu tadi cukup serius. Situasimu dengan pacarmu tadi cukup serius.
763 00:46:29,036 00:46:29,995 Semua baik saja? Semua baik saja?
764 00:46:30,078 00:46:31,038 Persetan kau. Persetan kau.
765 00:46:31,413 00:46:34,208 Aku di sini. Aku sudah menurutimu. Sekarang apa? Aku di sini. Aku sudah menurutimu. Sekarang apa?
766 00:46:34,875 00:46:35,876 Sekarang kita bertemu. Sekarang kita bertemu.
767 00:46:37,044 00:46:39,004 Kau ingin bertemu, 'kan? Kau ingin bertemu, 'kan?
768 00:46:39,379 00:46:41,507 Yang kuinginkan adalah ponsel Monty. Yang kuinginkan adalah ponsel Monty.
769 00:46:41,590 00:46:42,549 Di kamar mandi. Di kamar mandi.
770 00:46:43,467 00:46:44,510 Temui aku. Temui aku.
771 00:46:44,968 00:46:46,553 Jangan matikan telepon. Jangan matikan telepon.
772 00:46:55,979 00:46:57,064 Terus jalan. Terus jalan.
773 00:46:57,898 00:46:59,149 Jangan takut... Jangan takut...
774 00:47:00,192 00:47:01,109 dulu. dulu.
775 00:47:03,987 00:47:04,863 Apa kau... Apa kau...
776 00:47:06,782 00:47:07,866 Apa kau di sini? Apa kau di sini?
777 00:47:08,784 00:47:09,993 Terus masuk. Terus masuk.
778 00:47:11,453 00:47:13,163 Sekarang, bayangkan ini. Sekarang, bayangkan ini.
779 00:47:14,373 00:47:17,376 Kau dipenjara, dituduh membunuh. Kau dipenjara, dituduh membunuh.
780 00:47:18,001 00:47:20,087 Kau tahu seperti apa rasanya, 'kan? Kau tahu seperti apa rasanya, 'kan?
781 00:47:20,712 00:47:25,008 Tapi kali ini, tak ada yang peduli, dan tak ada yang percaya padamu. Tapi kali ini, tak ada yang peduli, dan tak ada yang percaya padamu.
782 00:47:25,092 00:47:26,218 Kau sendirian. Kau sendirian.
783 00:47:26,677 00:47:29,638 Suatu hari, kau mandi, kau melihat ke bawah, Suatu hari, kau mandi, kau melihat ke bawah,
784 00:47:29,721 00:47:32,516 kau melihat darah mengalir di selokan. kau melihat darah mengalir di selokan.
785 00:47:32,599 00:47:34,518 Darahmu sendiri. Darahmu sendiri.
786 00:47:34,601 00:47:35,519 Apa-apaan? Apa-apaan?
787 00:47:36,770 00:47:37,771 Di mana-mana. Di mana-mana.
788 00:47:38,897 00:47:40,816 Sebelum kau merasakan pisaunya. Sebelum kau merasakan pisaunya.
789 00:47:41,775 00:47:43,902 Apa kira-kira pemikiran terakhirmu? Apa kira-kira pemikiran terakhirmu?
790 00:47:44,361 00:47:45,612 Apa isi benak Monty. Apa isi benak Monty.
791 00:47:45,696 00:47:46,613 Kupikir... Kupikir...
792 00:47:47,698 00:47:49,741 Kupikir kau bilang kita akan bertemu. Kupikir kau bilang kita akan bertemu.
793 00:47:50,325 00:47:52,536 Pergilah ke lapangan futbol sekarang. Pergilah ke lapangan futbol sekarang.
794 00:47:53,412 00:47:54,663 Jangan berkeliaran. Jangan berkeliaran.
795 00:47:55,706 00:47:59,418 Tak baik untukmu, Clay, berada di TKP. Tak baik untukmu, Clay, berada di TKP.
796 00:48:07,175 00:48:08,010 Sial. Sial.
797 00:48:13,932 00:48:14,975 Tolong! Tolong!
798 00:49:11,823 00:49:13,742 - Ini tak apa-apa? - Ya. - Ini tak apa-apa? - Ya.
799 00:49:14,743 00:49:16,203 Aku hanya tak pernah... Aku hanya tak pernah...
800 00:49:16,787 00:49:18,622 Aku tak yakin apa aku... Aku tak yakin apa aku...
801 00:49:18,705 00:49:19,581 Alex. Alex.
802 00:49:20,749 00:49:21,875 Kau Alex, bukan? Kau Alex, bukan?
803 00:49:22,834 00:49:23,877 Ya. Ya.
804 00:49:25,128 00:49:26,713 Itu saja yang kupedulikan. Itu saja yang kupedulikan.
805 00:49:27,673 00:49:28,840 Kau mau berhenti? Kau mau berhenti?
806 00:49:36,640 00:49:38,100 Oke, aku di sini. Oke, aku di sini.
807 00:49:39,393 00:49:40,602 Kau di mana? Kau di mana?
808 00:49:40,978 00:49:43,313 Tenanglah, Jagoan. Kau hampir sampai. Tenanglah, Jagoan. Kau hampir sampai.
809 00:49:43,814 00:49:45,190 Temui aku di lapangan. Temui aku di lapangan.
810 00:49:47,067 00:49:48,026 Bagus. Bagus.
811 00:49:48,443 00:49:49,569 Kau makin dekat. Kau makin dekat.
812 00:49:50,320 00:49:51,363 Makin dekat. Makin dekat.
813 00:49:51,905 00:49:52,864 Aku di depan. Aku di depan.
814 00:49:54,199 00:49:55,158 Ting. Ting.
815 00:49:56,076 00:49:57,202 Kau menemukanku. Kau menemukanku.
816 00:49:57,911 00:49:58,787 Tunggu. Tunggu.
817 00:49:58,870 00:50:00,539 Halo? Halo?
818 00:50:19,016 00:50:20,809 Sial. Astaga. Sial. Astaga.
819 00:50:21,601 00:50:23,061 - Tolong aku. - Sial. - Tolong aku. - Sial.
820 00:50:23,145 00:50:24,021 Oke. Oke.
821 00:50:25,022 00:50:26,398 Astaga. Oke. Biar kulihat. Astaga. Oke. Biar kulihat.
822 00:50:26,481 00:50:27,524 Biar kulihat, oke? Biar kulihat, oke?
823 00:50:27,607 00:50:29,109 Sial! Sial!
824 00:50:29,192 00:50:30,485 Oke. Oke.
825 00:50:30,569 00:50:33,071 Tak apa. Kau akan baik-baik saja. Paham? Tak apa. Kau akan baik-baik saja. Paham?
826 00:50:33,155 00:50:34,281 Tolong! Tolong!
827 00:50:34,364 00:50:35,866 Tolong! Tolong!
828 00:50:37,409 00:50:38,243 Astaga. Astaga.
829 00:50:39,161 00:50:40,037 Aku tak mau mati. Aku tak mau mati.
830 00:50:40,120 00:50:41,788 Kau tak akan mati, oke? Kau tak akan mati, oke?
831 00:50:41,872 00:50:43,206 Semua akan baik saja. Semua akan baik saja.
832 00:50:43,290 00:50:45,125 Aku akan cari bantuan. Tekan ini. Aku akan cari bantuan. Tekan ini.
833 00:50:45,208 00:50:46,084 Tekanlah! Tekanlah!
834 00:50:46,168 00:50:47,627 Jangan tinggalkan aku sendirian. Jangan tinggalkan aku sendirian.
835 00:50:47,711 00:50:48,712 Monty, oke. Monty, oke.
836 00:50:48,795 00:50:50,464 Aku tak mau... Aku tak mau...
837 00:50:53,341 00:50:55,010 Aku di sini, oke? Aku di sini, oke?
838 00:51:03,226 00:51:04,102 Monty? Monty?
839 00:51:08,607 00:51:09,608 Monty? Monty?
840 00:51:18,992 00:51:20,077 Astaga! Astaga!
841 00:51:23,997 00:51:25,457 Maaf. Maaf.
842 00:51:29,461 00:51:31,213 Maafkan aku! Maafkan aku!
843 00:51:33,256 00:51:34,216 Wow. Wow.
844 00:51:36,635 00:51:38,011 Kini, siapa monsternya? Kini, siapa monsternya?
845 00:51:38,762 00:51:40,222 Bukan begitu? Bukan begitu?
846 00:51:42,516 00:51:44,476 Ini tak bagus untukmu, Kawan. Ini tak bagus untukmu, Kawan.
847 00:51:47,312 00:51:48,897 Apa yang akan kau perbuat? Apa yang akan kau perbuat?
848 00:51:49,314 00:51:50,607 Membunuhku sekarang? Membunuhku sekarang?
849 00:51:52,192 00:51:55,278 Astaga, letakkan pisaunya, Gila. Sudah berakhir. Astaga, letakkan pisaunya, Gila. Sudah berakhir.
850 00:51:57,656 00:52:00,784 Tidak, apa... Apa yang berakhir? Tidak, apa... Apa yang berakhir?
851 00:52:00,867 00:52:02,035 Sial. Sial.
852 00:52:04,704 00:52:06,581 Kau menangis? Karena itu? Kau menangis? Karena itu?
853 00:52:08,250 00:52:09,835 Itu jelas palsu, Itu jelas palsu,
854 00:52:10,293 00:52:12,045 jadi tenang, dan letakkan pisau itu. jadi tenang, dan letakkan pisau itu.
855 00:52:13,213 00:52:14,381 Tidak! Tidak!
856 00:52:15,924 00:52:17,300 Berikan ponsel Monty! Berikan ponsel Monty!
857 00:52:23,348 00:52:24,182 Maksudmu ini? Maksudmu ini?
858 00:52:30,230 00:52:31,064 Berikan. Berikan.
859 00:52:32,691 00:52:33,567 Yang ini? Yang ini?
860 00:52:34,901 00:52:35,902 Atau itu? Atau itu?
861 00:52:47,205 00:52:48,331 Apa-apaan? Apa-apaan?
862 00:52:49,624 00:52:50,542 Kau milik kami. Kau milik kami.
863 00:52:56,882 00:52:59,634 Siapa pun yang panik seperti itu saat dijahili, Siapa pun yang panik seperti itu saat dijahili,
864 00:53:00,802 00:53:02,554 pasti menyembunyikan sesuatu. pasti menyembunyikan sesuatu.
865 00:53:09,186 00:53:13,273 Kami tahu kau tahu sesuatu dan ini baru permulaan. Kami tahu kau tahu sesuatu dan ini baru permulaan.
866 00:53:47,933 00:53:51,311 Sejujurnya, kau benar, aku pernah jatuh cinta sebelumnya. Sejujurnya, kau benar, aku pernah jatuh cinta sebelumnya.
867 00:53:51,394 00:53:55,273 Aku banyak berkorban karena cinta dan apa akibatnya? Aku banyak berkorban karena cinta dan apa akibatnya?
868 00:54:12,666 00:54:16,628 Cinta membuatku marah, paranoid, takut. Cinta membuatku marah, paranoid, takut.
869 00:54:17,254 00:54:21,091 Cinta membuatku menjadi monster, lebih dari sekali. Cinta membuatku menjadi monster, lebih dari sekali.
870 00:54:36,815 00:54:37,732 Clay? Clay?
871 00:54:46,866 00:54:48,368 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
872 00:54:51,329 00:54:52,247 Entahlah. Entahlah.
873 00:54:54,874 00:54:57,669 Cinta hanya mengacaukan hidupku, Cinta hanya mengacaukan hidupku,
874 00:54:58,503 00:55:01,756 membuatku meragukan hubunganku, teman-teman terdekatku. membuatku meragukan hubunganku, teman-teman terdekatku.
875 00:55:03,216 00:55:04,342 Astaga, Clay. Astaga, Clay.
876 00:55:07,095 00:55:07,971 Kau benar. Kau benar.
877 00:55:09,806 00:55:11,433 Aku tak bisa mengatasi ini. Aku tak bisa mengatasi ini.
878 00:55:16,980 00:55:20,775 Dan Tuhan tahu, cinta membuat teman-teman terdekatku meragukanku. Dan Tuhan tahu, cinta membuat teman-teman terdekatku meragukanku.
879 00:55:24,154 00:55:25,238 Jadi, kau tahu? Jadi, kau tahu?
880 00:55:25,864 00:55:27,198 Persetan dengan cinta. Persetan dengan cinta.
881 00:55:44,007 00:55:48,219 Untuk cari bantuan tenaga krisis, kunjungi 13reasonswhy.info. Untuk cari bantuan tenaga krisis, kunjungi 13reasonswhy.info.
882 00:57:39,372 00:57:41,624 Terjemahan subtitle oleh Cndy Fatricia Terjemahan subtitle oleh Cndy Fatricia