# Start End Original Translated
1 00:01:50,856 00:01:55,694 Ja, skatt. Jeg skal forsøke å komme av sted. Idiot. Ja, skatt. Jeg skal forsøke å komme av sted. Idiot.
2 00:01:55,986 00:01:59,698 Ikke du, skatt. Hva lager du? Ikke du, skatt. Hva lager du?
3 00:02:00,491 00:02:06,497 Kalkuninnmatgryta? Herregud. Jøss. Kalkuninnmatgryta? Herregud. Jøss.
4 00:02:06,580 00:02:09,124 Svømmehallen stengt i langhelgen Svømmehallen stengt i langhelgen
5 00:03:23,365 00:03:25,951 Det tilhører nok i de gjenglemte tingene. Det tilhører nok i de gjenglemte tingene.
6 00:03:26,035 00:03:29,705 Ja, jeg lette etter en navnelapp. Ja, jeg lette etter en navnelapp.
7 00:03:31,749 00:03:37,171 Jeg sendte akkurat rapporten til tilsynsføreren din i morges. Jeg sendte akkurat rapporten til tilsynsføreren din i morges.
8 00:03:38,547 00:03:41,300 Jeg skrev gode ting om deg. Jeg skrev gode ting om deg.
9 00:03:42,676 00:03:46,555 Avslutte skift og siden er du ferdig. Avslutte skift og siden er du ferdig.
10 00:03:47,473 00:03:50,517 Sørg for å tømme søppelbøttene. Sørg for å tømme søppelbøttene.
11 00:04:00,402 00:04:03,656 Se opp, drittunger. Dette er ingen barnehage. Se opp, drittunger. Dette er ingen barnehage.
12 00:04:06,033 00:04:08,077 Sukkerhøy. Sukkerhøy.
13 00:04:08,160 00:04:11,538 - Æsj, hva har hendt med huden din? - Kom her. - Æsj, hva har hendt med huden din? - Kom her.
14 00:04:11,622 00:04:15,000 Forsvinn herfra, din lille dritt! Forsvinn herfra, din lille dritt!
15 00:04:15,084 00:04:18,462 - De er bare barn. - Dårlig oppdragelse. - De er bare barn. - Dårlig oppdragelse.
16 00:04:19,296 00:04:21,757 Du ser godt ut. Du ser godt ut.
17 00:04:24,718 00:04:29,723 Skapene var stengt så jeg la sakene mine i din bag, er det ok? Skapene var stengt så jeg la sakene mine i din bag, er det ok?
18 00:04:29,807 00:04:35,604 - Ja. Hopp inn. Det er oppvarmet. - Det er bedre enn før. - Ja. Hopp inn. Det er oppvarmet. - Det er bedre enn før.
19 00:04:35,688 00:04:38,857 De har pusset opp. Mye har forandret seg. De har pusset opp. Mye har forandret seg.
20 00:04:39,316 00:04:41,193 Ja. Ja.
21 00:04:50,286 00:04:54,373 Jeg er glad du kom, Jonna. Det er for lenge siden. Jeg er glad du kom, Jonna. Det er for lenge siden.
22 00:04:55,582 00:05:01,505 Det var enten dette eller høre på mamma klage om kjæresten hennes. Det var enten dette eller høre på mamma klage om kjæresten hennes.
23 00:05:01,589 00:05:04,675 - Hva heter han? Phil eller Steve? - Steve. - Hva heter han? Phil eller Steve? - Steve.
24 00:05:04,758 00:05:06,844 Samme det. Samme det.
25 00:05:08,137 00:05:14,351 - Hvor lenge siden var det? - Tre måneder, to uker og 14 timer. - Hvor lenge siden var det? - Tre måneder, to uker og 14 timer.
26 00:05:14,727 00:05:16,979 Jeg er stolt av deg. Jeg er stolt av deg.
27 00:05:17,855 00:05:20,065 Til helvete med dette. Til helvete med dette.
28 00:05:22,359 00:05:25,404 Husker du andre året da vi konkurrerte rundt bassenget? Husker du andre året da vi konkurrerte rundt bassenget?
29 00:05:25,487 00:05:29,408 - Kom an, Bree. - Kanskje du kan slå en rekord. - Kom an, Bree. - Kanskje du kan slå en rekord.
30 00:05:29,491 00:05:35,122 - Taperen spanderer middag. - Jeg er blakk, så det blir du uansett. - Taperen spanderer middag. - Jeg er blakk, så det blir du uansett.
31 00:05:35,456 00:05:37,291 Avtale. Avtale.
32 00:05:44,590 00:05:50,095 - Kom an, pyse. - Du vet at jeg kommer til å slå deg? - Kom an, pyse. - Du vet at jeg kommer til å slå deg?
33 00:05:59,980 00:06:03,734 På tide å gå. Vi stenger. På tide å gå. Vi stenger.
34 00:06:08,530 00:06:11,909 Jenter, vi stenger. Dere må opp av bassenget. Jenter, vi stenger. Dere må opp av bassenget.
35 00:06:11,992 00:06:16,455 - Dere har åpent til sju. - Det er langhelg. Ser dere skiltene? - Dere har åpent til sju. - Det er langhelg. Ser dere skiltene?
36 00:06:17,206 00:06:20,292 Noen må lære å lese. Noen må lære å lese.
37 00:06:20,918 00:06:24,421 Noen trenger å lære å kysse meg i ræva. Noen trenger å lære å kysse meg i ræva.
38 00:06:30,052 00:06:34,431 - Jeg vil vise deg noe. - Ok. - Jeg vil vise deg noe. - Ok.
39 00:06:34,515 00:06:38,102 Takk for at dere kom, ha en hyggelig helg. Takk for at dere kom, ha en hyggelig helg.
40 00:06:38,185 00:06:40,980 Katea svømmehall er nå stengt. Katea svømmehall er nå stengt.
41 00:06:41,063 00:06:44,817 - Hva leter du etter? - Ringen min, jeg hadde den her. - Hva leter du etter? - Ringen min, jeg hadde den her.
42 00:06:44,900 00:06:48,362 - Hvilken ring? - Bare ringen min. - Hvilken ring? - Bare ringen min.
43 00:06:50,030 00:06:55,577 - Er du sikker på at du tok den med? - Jeg er sikker. - Er du sikker på at du tok den med? - Jeg er sikker.
44 00:06:58,789 00:07:02,167 - Det betyr dere også! - Ett minutt! - Det betyr dere også! - Ett minutt!
45 00:07:02,751 00:07:04,837 Kom an. Kom an.
46 00:07:12,469 00:07:16,849 Vent. Jeg tror jeg ser noe der nede. Vent. Jeg tror jeg ser noe der nede.
47 00:07:21,353 00:07:24,565 - Jeg ser ingenting. - Nede ved hullet. - Jeg ser ingenting. - Nede ved hullet.
48 00:07:25,274 00:07:28,652 - Hvordan faen så du den? - Er det den? - Hvordan faen så du den? - Er det den?
49 00:07:28,736 00:07:30,696 Det er den. Det er den.
50 00:07:37,995 00:07:40,623 Takk for at dere kom. Takk for at dere kom.
51 00:07:42,207 00:07:44,627 Ha en hyggelig helg. Ha en hyggelig helg.
52 00:07:47,463 00:07:49,840 Bare kom dere ut. Bare kom dere ut.
53 00:08:38,472 00:08:40,933 Det var faen meg på tide. Det var faen meg på tide.
54 00:10:07,937 00:10:12,775 - Er du ok? - Herregud. Herregud. - Er du ok? - Herregud. Herregud.
55 00:10:12,983 00:10:17,404 - Nei! Jeg er fanget i en jævla basseng! - Vi er ikke fanget. - Nei! Jeg er fanget i en jævla basseng! - Vi er ikke fanget.
56 00:10:18,405 00:10:23,118 - Ringen min er fremdeles der nede. - Faen ta ringen din! - Ringen min er fremdeles der nede. - Faen ta ringen din!
57 00:10:23,202 00:10:26,914 - Det er sikkert noen her. Hallo! - Hallo! - Det er sikkert noen her. Hallo! - Hallo!
58 00:10:26,997 00:10:31,252 - Vi er i bassenget! - Vi er i bassenget! Vi er fanget her! - Vi er i bassenget! - Vi er i bassenget! Vi er fanget her!
59 00:10:31,543 00:10:34,004 Hallo! Hallo!
60 00:10:35,464 00:10:37,800 Herregud. Herregud.
61 00:10:47,059 00:10:54,233 - Vi er helt alene. Alle har gått. - De kommer tilbake. - Vi er helt alene. Alle har gått. - De kommer tilbake.
62 00:10:54,692 00:11:00,030 Er du dum? Alle har gått. Svømmehallen er stengt for helgen. Er du dum? Alle har gått. Svømmehallen er stengt for helgen.
63 00:11:00,114 00:11:04,201 - Vi kommer til å dø her inne. - Vi kommer ikke til å dø! - Vi kommer til å dø her inne. - Vi kommer ikke til å dø!
64 00:11:08,706 00:11:13,377 - Gud, jeg tror jeg blir kvalm. - Ta det rolig. - Gud, jeg tror jeg blir kvalm. - Ta det rolig.
65 00:11:16,672 00:11:20,593 Minn meg på å slå ned sjefen når vi kommer ut. Minn meg på å slå ned sjefen når vi kommer ut.
66 00:11:20,926 00:11:24,054 Herregud, den jævelen gjorde det med vilje. Herregud, den jævelen gjorde det med vilje.
67 00:11:24,138 00:11:28,017 Faen! Jeg fatter ikke at dette skjer! Faen! Jeg fatter ikke at dette skjer!
68 00:11:28,100 00:11:32,771 - Hjelp! Noen, hjelp oss! - Kom an, Jonna! - Hjelp! Noen, hjelp oss! - Kom an, Jonna!
69 00:11:32,855 00:11:36,817 Den er for solid. Vi kan ikke knuse den. Den er for solid. Vi kan ikke knuse den.
70 00:11:38,444 00:11:41,572 Vi går til den grunne delen og prøver å trykke den opp. Vi går til den grunne delen og prøver å trykke den opp.
71 00:11:41,655 00:11:45,242 Jeg vet ikke om det virker, men vi må forsøke. Ok? Jeg vet ikke om det virker, men vi må forsøke. Ok?
72 00:11:45,326 00:11:48,662 - Ja. Ja, ok. - Kom an. - Ja. Ja, ok. - Kom an.
73 00:12:01,800 00:12:03,469 På tre. På tre.
74 00:12:03,552 00:12:05,971 Én, to, tre! Én, to, tre!
75 00:12:09,266 00:12:11,435 Nytteløst! Nytteløst!
76 00:12:12,144 00:12:15,356 Vi var nødt til å prøve. Jeg måtte se hvor tjukk den er. Vi var nødt til å prøve. Jeg måtte se hvor tjukk den er.
77 00:12:15,439 00:12:18,317 Tjukk? Den er laget av glassfiber. Tjukk? Den er laget av glassfiber.
78 00:12:18,400 00:12:21,153 Vi må tenke på våre alternativ. Vi må tenke på våre alternativ.
79 00:12:21,236 00:12:24,114 Skal du behandle dette som et av dine prosjekt? Skal du behandle dette som et av dine prosjekt?
80 00:12:24,198 00:12:27,242 Får jeg en anmeldelse? Får jeg være gruppeleder? Får jeg en anmeldelse? Får jeg være gruppeleder?
81 00:12:27,326 00:12:31,705 - Hva vil du heller gjøre? Skrike? - Greit. Hva gjør vi nå? - Hva vil du heller gjøre? Skrike? - Greit. Hva gjør vi nå?
82 00:12:33,540 00:12:37,169 Vi sjekker kantene, det fins kanskje et svakt område. Vi sjekker kantene, det fins kanskje et svakt område.
83 00:12:37,461 00:12:40,798 - Ok? - Ok, vi gjør det. - Ok? - Ok, vi gjør det.
84 00:13:11,954 00:13:13,914 Ekkelt. Ekkelt.
85 00:13:37,730 00:13:40,274 Jeg fant noe! Jeg fant noe!
86 00:13:42,860 00:13:45,029 Det er et hull. Det er et hull.
87 00:13:48,574 00:13:52,077 Det er tykt. Vi trenger noe å utvide det med. Det er tykt. Vi trenger noe å utvide det med.
88 00:13:52,161 00:13:55,497 Ok, greit. Jeg henter verktøyet mitt. Ok, greit. Jeg henter verktøyet mitt.
89 00:13:55,789 00:13:57,833 Flytt deg. Flytt deg.
90 00:13:57,916 00:14:01,837 Kom an, pokker ta! Kom an! Kom an, pokker ta! Kom an!
91 00:14:05,090 00:14:08,302 - Produktivt. - Hvorfor er det engang et hull? - Produktivt. - Hvorfor er det engang et hull?
92 00:14:08,385 00:14:12,765 - Kondenserings-eller luftehull. - Eller så at folk ikke blir fanget? - Kondenserings-eller luftehull. - Eller så at folk ikke blir fanget?
93 00:14:12,848 00:14:14,642 Idioter. Idioter.
94 00:14:15,768 00:14:19,897 - Som sagt, vi trenger noe. - Jeg forstår ikke at dette skjer. - Som sagt, vi trenger noe. - Jeg forstår ikke at dette skjer.
95 00:14:19,980 00:14:24,777 Bare fortsett å lete. Kom an. Bare fortsett å lete. Kom an.
96 00:15:25,713 00:15:27,506 Vel? Vel?
97 00:15:30,050 00:15:35,681 Det nytter ikke. La meg tenke et sekund. Det nytter ikke. La meg tenke et sekund.
98 00:15:35,764 00:15:39,643 - Hva er verste måten å dø på? - Slutt å være morbid. - Hva er verste måten å dø på? - Slutt å være morbid.
99 00:15:39,727 00:15:44,398 - Sult? Drukning? - Hold opp. - Sult? Drukning? - Hold opp.
100 00:15:45,065 00:15:46,817 Haier? Haier?
101 00:15:46,900 00:15:50,487 Trolig å etes av haier. Det er alt som mangler. Trolig å etes av haier. Det er alt som mangler.
102 00:15:50,654 00:15:53,866 - David. - Hva er det med ham? - David. - Hva er det med ham?
103 00:15:55,576 00:15:58,787 Han fridde. Jeg hadde tenkt å fortelle deg det. Han fridde. Jeg hadde tenkt å fortelle deg det.
104 00:15:59,288 00:16:03,250 Han finner ut av dette. Han kommer til å ringe politiet. Han finner ut av dette. Han kommer til å ringe politiet.
105 00:16:03,334 00:16:07,212 - Det har gått mer enn én time. - Vi må bare vente. - Det har gått mer enn én time. - Vi må bare vente.
106 00:16:07,755 00:16:11,175 Ålreit. Ok. Jeg mener... Ålreit. Ok. Jeg mener...
107 00:16:12,343 00:16:17,014 La oss bare slappe av og ta det rolig... La oss bare slappe av og ta det rolig...
108 00:16:17,097 00:16:23,562 ...og vente på at din ridder skal komme ridende på sin hvite hest. ...og vente på at din ridder skal komme ridende på sin hvite hest.
109 00:16:23,646 00:16:28,359 - Hva er galt med deg? - Ingenting. Ingenting. - Hva er galt med deg? - Ingenting. Ingenting.
110 00:16:32,321 00:16:37,952 - Dette er ikke min feil. - For du er perfekt. - Dette er ikke min feil. - For du er perfekt.
111 00:16:39,995 00:16:42,498 Handler dette om det? Handler dette om det?
112 00:16:43,248 00:16:48,254 Tror du rehab var lett for meg? Å gå gjennom alt det igjen? Tror du rehab var lett for meg? Å gå gjennom alt det igjen?
113 00:16:48,337 00:16:51,799 - Jonna... - Vet du hva det verste var? - Jonna... - Vet du hva det verste var?
114 00:16:53,676 00:16:57,846 Å komme hjem og se at du ikke var der. Å komme hjem og se at du ikke var der.
115 00:16:58,973 00:17:02,351 - Det sugde. - Jeg er lei for det. - Det sugde. - Jeg er lei for det.
116 00:17:03,352 00:17:09,525 Jeg har mitt eget liv nå. Kan du ikke ta deg av deg selv? Jeg har mitt eget liv nå. Kan du ikke ta deg av deg selv?
117 00:17:09,984 00:17:13,237 - Tydeligvis ikke. - Det var ikke det jeg mente. - Tydeligvis ikke. - Det var ikke det jeg mente.
118 00:17:13,320 00:17:18,117 Ikke? Ville du bare strø salt i sårene? Ikke? Ville du bare strø salt i sårene?
119 00:17:18,200 00:17:23,539 Skryte av din gigantiske diamantring. Skryte av din gigantiske diamantring.
120 00:17:23,622 00:17:28,335 Fortelle om ditt herlige liv med David. Du har alltid vært sånn. Fortelle om ditt herlige liv med David. Du har alltid vært sånn.
121 00:17:31,797 00:17:36,802 Du gjorde det, hva? Du så ringen og kastet den i vannet. Du gjorde det, hva? Du så ringen og kastet den i vannet.
122 00:17:36,885 00:17:42,266 Hvordan kunne du? Se hva du har gjort! Faen! Hvordan kunne du? Se hva du har gjort! Faen!
123 00:18:21,847 00:18:23,807 Kom an. Kom an.
124 00:18:26,852 00:18:28,646 Faen! Faen!
125 00:18:33,359 00:18:38,447 - Er du ok? - Jeg overlever. - Er du ok? - Jeg overlever.
126 00:18:38,948 00:18:42,076 Vi kan ikke krangle, vi må samarbeide. Vi kan ikke krangle, vi må samarbeide.
127 00:18:42,201 00:18:44,495 Som om det er mulig. Som om det er mulig.
128 00:18:45,162 00:18:48,499 Jeg tror gitteret på bunnen er løst. Vi kan kanskje ta det. Jeg tror gitteret på bunnen er løst. Vi kan kanskje ta det.
129 00:18:48,582 00:18:50,834 - Og så? - Det er tungt. - Og så? - Det er tungt.
130 00:18:52,002 00:18:55,089 Det kan kanskje ødelegge dekket. Det kan kanskje ødelegge dekket.
131 00:18:55,172 00:19:01,387 - Toppen. Prøv å få løs det da. - Jeg er ikke sterk nok. - Toppen. Prøv å få løs det da. - Jeg er ikke sterk nok.
132 00:19:02,721 00:19:07,059 - Tror du at jeg er det? - Vi kan hjelpe hverandre eller bytte på. - Tror du at jeg er det? - Vi kan hjelpe hverandre eller bytte på.
133 00:19:07,726 00:19:09,478 Høres galt ut. Høres galt ut.
134 00:19:09,561 00:19:15,776 - Om du er redd at håret sitter fast... - Jeg er ikke redd. Ok? - Om du er redd at håret sitter fast... - Jeg er ikke redd. Ok?
135 00:19:15,859 00:19:18,362 Det lyder bare nytteløst. Det lyder bare nytteløst.
136 00:19:19,238 00:19:21,907 Har du noen annen ide? Har du noen annen ide?
137 00:19:25,327 00:19:27,621 Hva er det? Hva er det?
138 00:19:28,455 00:19:32,167 Det kommer fra utenfor bassenget. Ved tribunene. Det kommer fra utenfor bassenget. Ved tribunene.
139 00:19:41,802 00:19:44,805 - Det må være David. - Det er hjelpsomt. - Det må være David. - Det er hjelpsomt.
140 00:19:44,888 00:19:46,974 Kanskje vi kan nå den. Kanskje vi kan nå den.
141 00:19:52,938 00:19:56,400 Her. Et luftehull til. Hvis vi bare kan gjøre det stort nok... Her. Et luftehull til. Hvis vi bare kan gjøre det stort nok...
142 00:19:56,483 00:19:58,986 Vi har alt prøvd, MacGyver. Vi har alt prøvd, MacGyver.
143 00:19:59,069 00:20:04,742 - Kan du tenke positivt, vær så snill? - Ok. Dette suger. - Kan du tenke positivt, vær så snill? - Ok. Dette suger.
144 00:20:05,826 00:20:07,786 Hei, det er meg igjen. Hei, det er meg igjen.
145 00:20:07,870 00:20:11,457 Ikke glem at jeg skal på middag i kveld, så... ikke vent oppe. Ikke glem at jeg skal på middag i kveld, så... ikke vent oppe.
146 00:20:11,540 00:20:15,336 Vi prater senere. Og jeg elsker deg. Ha det. Vi prater senere. Og jeg elsker deg. Ha det.
147 00:20:21,634 00:20:24,678 - Hva gjør du nå? - Noe nyttig. - Hva gjør du nå? - Noe nyttig.
148 00:20:26,013 00:20:27,932 Faen også! Faen også!
149 00:20:57,795 00:21:00,589 Jeg sa jo at det var en dum ide. Jeg sa jo at det var en dum ide.
150 00:21:02,091 00:21:04,885 Hele dagen har vært en dum ide. Hele dagen har vært en dum ide.
151 00:21:04,969 00:21:08,472 Ja, hvem vil henge med en mislykket person som jeg? Ja, hvem vil henge med en mislykket person som jeg?
152 00:21:10,349 00:21:12,518 Kanskje du har rett. Kanskje du har rett.
153 00:21:33,872 00:21:37,209 Hvor lenge før han begynner å uroe seg? Hvor lenge før han begynner å uroe seg?
154 00:21:38,752 00:21:40,713 Aner ikke. Aner ikke.
155 00:21:41,839 00:21:43,716 Toppen. Toppen.
156 00:21:46,677 00:21:51,265 - Hva skjedde akkurat? - Det må være en timer. - Hva skjedde akkurat? - Det må være en timer.
157 00:21:54,351 00:21:58,022 Du spøker. Kom an! Du spøker. Kom an!
158 00:22:08,657 00:22:10,951 Han fortsetter å ringe. Han fortsetter å ringe.
159 00:22:12,745 00:22:15,205 Han kommer til å bli urolig. Han kommer til å bli urolig.
160 00:22:15,289 00:22:19,460 - Jaså? - Jeg vet ikke. - Jaså? - Jeg vet ikke.
161 00:22:20,836 00:22:24,965 Ingen vet at vi er her. Når de finner det ut, er det for sent. Ingen vet at vi er her. Når de finner det ut, er det for sent.
162 00:22:25,841 00:22:29,511 Kan vi la være å krangle om dette igjen? Kan vi la være å krangle om dette igjen?
163 00:22:32,222 00:22:34,600 Jeg har aldri likt ham. Jeg har aldri likt ham.
164 00:22:34,725 00:22:38,854 Jeg forstår ikke hvorfor du vil gifte deg med den idioten. Jeg forstår ikke hvorfor du vil gifte deg med den idioten.
165 00:22:38,938 00:22:42,775 Ikke begynn. Det er så typisk deg. Ikke begynn. Det er så typisk deg.
166 00:22:42,858 00:22:46,946 Du havner på et dårlig sted og tar ut det på alle omkring deg. Du havner på et dårlig sted og tar ut det på alle omkring deg.
167 00:22:47,029 00:22:49,323 Jeg har fått nok! Jeg har fått nok!
168 00:23:03,671 00:23:08,008 - Hva er det? - Hodepine. - Hva er det? - Hodepine.
169 00:23:12,304 00:23:16,558 Du kan ikke lyve for meg. Øynene buler ut og du kan knapt stå. Du kan ikke lyve for meg. Øynene buler ut og du kan knapt stå.
170 00:23:19,103 00:23:23,148 Blodsukkeret er lavt. Jeg har diabetes. Blodsukkeret er lavt. Jeg har diabetes.
171 00:23:23,232 00:23:24,942 Hva? Hva?
172 00:23:26,402 00:23:31,156 Jeg trenger sprøyten. Den er i vesken min. Jeg trenger sprøyten. Den er i vesken min.
173 00:23:31,907 00:23:36,328 - Du finner på dette, hva? - Hvorfor skulle jeg det? - Du finner på dette, hva? - Hvorfor skulle jeg det?
174 00:23:36,412 00:23:38,956 Jeg vet ikke. Sympati? Jeg vet ikke. Sympati?
175 00:23:39,581 00:23:42,251 Det er noe du gjør. Ikke alle tenker som du. Det er noe du gjør. Ikke alle tenker som du.
176 00:23:42,334 00:23:45,963 Ikke tull med meg. Det er ikke morsomt. Ikke tull med meg. Det er ikke morsomt.
177 00:23:48,632 00:23:52,344 Det gjør jeg ikke. Jeg fikk diagnosen for tre år siden. Det gjør jeg ikke. Jeg fikk diagnosen for tre år siden.
178 00:23:54,221 00:23:56,181 Jøss. Jøss.
179 00:23:57,933 00:24:00,853 Hvorfor sa du ikke noe? Hvorfor sa du ikke noe?
180 00:24:02,646 00:24:05,190 Hadde det spilt noen rolle? Hadde det spilt noen rolle?
181 00:24:08,694 00:24:11,488 Jeg er ingen lege. Hva skal dette bety? Jeg er ingen lege. Hva skal dette bety?
182 00:24:11,572 00:24:14,908 - At jeg trenger sprøyten min snart. - Ellers? - At jeg trenger sprøyten min snart. - Ellers?
183 00:24:15,868 00:24:19,538 - Kan jeg falle i koma. - Herregud. - Kan jeg falle i koma. - Herregud.
184 00:24:25,419 00:24:27,212 Ok. Ok.
185 00:24:27,588 00:24:31,258 Vi skal fikse sprøyten din. Ok? Vi skal fikse sprøyten din. Ok?
186 00:25:04,708 00:25:06,961 Får jeg se? Får jeg se?
187 00:25:16,929 00:25:21,892 - Gjør det noensinne vondt? - Jeg føler ingenting. - Gjør det noensinne vondt? - Jeg føler ingenting.
188 00:25:22,768 00:25:25,729 Det er som om jeg er død der. Det er som om jeg er død der.
189 00:25:30,150 00:25:34,488 - Vi har aldri pratet om dette. - Hva er det å prate om? - Vi har aldri pratet om dette. - Hva er det å prate om?
190 00:25:34,989 00:25:37,116 Er du seriøs? Er du seriøs?
191 00:25:38,575 00:25:45,124 Jeg så det ikke. Ikke som du gjorde. Jeg husker bare etterpå. Jeg så det ikke. Ikke som du gjorde. Jeg husker bare etterpå.
192 00:25:45,833 00:25:49,169 - Hold opp. - Lukten... - Hold opp. - Lukten...
193 00:25:49,795 00:25:52,965 Som om den aldri forsvant. Jeg kjenner den iblant. Som om den aldri forsvant. Jeg kjenner den iblant.
194 00:25:53,048 00:25:55,342 Bare hold opp. Bare hold opp.
195 00:25:55,426 00:25:58,137 Jeg ønsker at jeg aldri hadde sett inn. Jeg ønsker at jeg aldri hadde sett inn.
196 00:25:58,554 00:26:02,808 Huden hans, den var helt svart og flasset av. Huden hans, den var helt svart og flasset av.
197 00:26:02,891 00:26:05,019 Hvorfor prater du om dette? Hvorfor prater du om dette?
198 00:26:05,102 00:26:09,857 Jeg hadde en rådgiver, Margaret. Hun sa at jeg burde prate om det. Jeg hadde en rådgiver, Margaret. Hun sa at jeg burde prate om det.
199 00:26:09,940 00:26:12,318 Er hun moren din nå? Er hun moren din nå?
200 00:26:12,776 00:26:16,822 Hun en drittsekk, men hun har rett. Hun en drittsekk, men hun har rett.
201 00:26:18,115 00:26:20,659 Fortell hva som skjedde. Fortell hva som skjedde.
202 00:26:24,997 00:26:26,832 Du vet hva som skjedde. Du vet hva som skjedde.
203 00:26:26,915 00:26:33,797 Jeg vet hva du og mamma har fortalt, men jeg vet ikke hele historien. Jeg vet hva du og mamma har fortalt, men jeg vet ikke hele historien.
204 00:26:35,215 00:26:38,636 Pappa var et monster. Så enkelt var det. Pappa var et monster. Så enkelt var det.
205 00:26:42,222 00:26:47,186 Han kom hjem full den kvelden. Man kjente lukten. Han kom hjem full den kvelden. Man kjente lukten.
206 00:26:47,853 00:26:54,443 Hver gang han pustet ble rommet fylt av en stank av whisky. Hver gang han pustet ble rommet fylt av en stank av whisky.
207 00:26:57,988 00:27:01,116 Han tente en sigarett og sloknet. Han tente en sigarett og sloknet.
208 00:27:04,662 00:27:10,459 Han må falt mot puten for... man kunne se at brannen begynte der. Han må falt mot puten for... man kunne se at brannen begynte der.
209 00:27:11,835 00:27:14,296 Rett ved hodet hans. Rett ved hodet hans.
210 00:27:14,880 00:27:18,842 Den spredde seg utover i en sirkel. Den spredde seg utover i en sirkel.
211 00:27:20,719 00:27:22,888 Han skrek ikke. Han skrek ikke.
212 00:27:22,972 00:27:26,684 Han var så full at han ikke merket at han brant. Han var så full at han ikke merket at han brant.
213 00:27:28,936 00:27:32,773 Jeg dro i ham. Prøvde å vekke ham. Jeg dro i ham. Prøvde å vekke ham.
214 00:27:33,774 00:27:35,985 Her er vi nå. Her er vi nå.
215 00:27:36,235 00:27:38,779 Det må ha gjort så vondt. Det må ha gjort så vondt.
216 00:27:41,448 00:27:47,246 Ikke før etterpå. Da det skjedde var det... Ikke før etterpå. Da det skjedde var det...
217 00:27:48,455 00:27:52,126 Det var som is som gled over huden min... Det var som is som gled over huden min...
218 00:27:53,335 00:27:56,088 Bedøvet meg. Bedøvet meg.
219 00:27:57,673 00:28:00,593 Det var som en befrielse. Det var som en befrielse.
220 00:28:05,014 00:28:10,102 - Herregud. - Jeg sa jo at noen ville komme. - Herregud. - Jeg sa jo at noen ville komme.
221 00:28:42,968 00:28:45,387 Hjelp! Vi er her inne! Hjelp! Vi er her inne!
222 00:28:46,096 00:28:47,932 Kom an! Kom an!
223 00:28:48,223 00:28:50,809 - Hjelp! - Hjelp oss! - Hjelp! - Hjelp oss!
224 00:28:52,937 00:28:57,566 - Hva faen gjør dere der inne? - Stengt inne. Kan du slippe ut oss? - Hva faen gjør dere der inne? - Stengt inne. Kan du slippe ut oss?
225 00:28:59,360 00:29:02,237 Ja. Vent et minutt. Ja. Vent et minutt.
226 00:29:03,113 00:29:07,660 Takk gode gud at du er her! Vi har vært innestengt i timevis! Takk gode gud at du er her! Vi har vært innestengt i timevis!
227 00:29:07,743 00:29:14,458 Min søsters ring satt fast i gitteret og vi prøvde å få den løs da han stengte. Min søsters ring satt fast i gitteret og vi prøvde å få den løs da han stengte.
228 00:29:18,921 00:29:22,424 Det er så galt at du er her. Hva heter du? Det er så galt at du er her. Hva heter du?
229 00:29:30,349 00:29:32,268 Jeg er straks tilbake. Jeg er straks tilbake.
230 00:29:32,601 00:29:35,980 - Hvor skal hun? - Hun kanskje skal forsøke å få den opp. - Hvor skal hun? - Hun kanskje skal forsøke å få den opp.
231 00:29:37,231 00:29:39,483 Ok, ja. Ok! Ok, ja. Ok!
232 00:30:09,013 00:30:13,434 Jeg har aldri hørt to voksne kvinner bli innestengt i et basseng før. Jeg har aldri hørt to voksne kvinner bli innestengt i et basseng før.
233 00:30:14,226 00:30:16,645 Jeg vet det. Vi er idioter, hva? Jeg vet det. Vi er idioter, hva?
234 00:30:16,729 00:30:19,315 Datteren min gjorde noe sånt en gang. Datteren min gjorde noe sånt en gang.
235 00:30:19,398 00:30:24,653 Hånden hennes satt fast i avløpet og jeg ringte rørleggeren- Hånden hennes satt fast i avløpet og jeg ringte rørleggeren-
236 00:30:24,737 00:30:28,157 - så han kunne plukke fra hverandre alt. - så han kunne plukke fra hverandre alt.
237 00:30:28,782 00:30:33,454 Ja. Det var ikke engang det dummeste hun gjorde. Ja. Det var ikke engang det dummeste hun gjorde.
238 00:30:34,705 00:30:37,416 - Så kan du slippe ut oss? - Ja. - Så kan du slippe ut oss? - Ja.
239 00:30:37,499 00:30:42,046 - Hva heter du, elskling? - Bree. Søsteren min er Jonna. - Hva heter du, elskling? - Bree. Søsteren min er Jonna.
240 00:30:42,129 00:30:46,300 Hva slags New age navn er det? Er dere engang herfra? Hva slags New age navn er det? Er dere engang herfra?
241 00:30:48,969 00:30:53,140 Hvorfor alle spørsmålene? Skal du slippe ut oss eller ikke? Hvorfor alle spørsmålene? Skal du slippe ut oss eller ikke?
242 00:30:53,223 00:30:57,144 Vær høflig. Jeg har telefonen din og den blinker. Vær høflig. Jeg har telefonen din og den blinker.
243 00:30:57,645 00:31:00,439 Den trenger et passord. Den trenger et passord.
244 00:31:04,276 00:31:06,779 Er du seriøs? Er du seriøs?
245 00:31:08,072 00:31:13,494 Det kan være viktig. Noen leter kanskje etter deg eller er urolig. Det kan være viktig. Noen leter kanskje etter deg eller er urolig.
246 00:31:14,453 00:31:17,748 - Skal du hjelpe oss? - Ja. - Skal du hjelpe oss? - Ja.
247 00:31:17,831 00:31:20,876 Det er derfor jeg trenger passordet. Det er derfor jeg trenger passordet.
248 00:31:20,960 00:31:25,047 - Ikke gjør det. - Hun kan ringe politiet. - Ikke gjør det. - Hun kan ringe politiet.
249 00:31:25,130 00:31:27,424 Ja, ok. Ja da. Ja, ok. Ja da.
250 00:31:27,549 00:31:29,969 Sju, tre, ni, sju. Sju, tre, ni, sju.
251 00:31:34,598 00:31:39,186 - Hva er det som er så morsomt? - Du er en riktig søt, Bree. - Hva er det som er så morsomt? - Du er en riktig søt, Bree.
252 00:31:39,728 00:31:44,858 Du og han med det brune bølgede håret. Du og han med det brune bølgede håret.
253 00:31:47,945 00:31:53,450 Mange tapte anrop og og sms. Lurer på hvem de er fra? Mange tapte anrop og og sms. Lurer på hvem de er fra?
254 00:31:53,951 00:31:57,413 Vær så snill, frøken. Det er ingen grunn til dette. Vær så snill, frøken. Det er ingen grunn til dette.
255 00:31:59,331 00:32:02,418 Det er en grunn til alt. Det er en grunn til alt.
256 00:32:03,502 00:32:05,296 Hei, det er meg igjen. Hei, det er meg igjen.
257 00:32:05,379 00:32:09,300 Ikke glem at jeg skal på middag i kveld, så... ikke vent oppe. Ikke glem at jeg skal på middag i kveld, så... ikke vent oppe.
258 00:32:09,383 00:32:12,052 Vi prater senere. Og jeg elsker deg. Vi prater senere. Og jeg elsker deg.
259 00:32:12,636 00:32:17,057 Hvor er du, skatt? Har din psykosøster kidnappet deg eller noe? Hvor er du, skatt? Har din psykosøster kidnappet deg eller noe?
260 00:32:17,433 00:32:19,643 Ring meg. Og jeg elsker deg. Ring meg. Og jeg elsker deg.
261 00:32:19,727 00:32:23,856 - Noen har drama. - Kan du bare ringe ham? - Noen har drama. - Kan du bare ringe ham?
262 00:32:23,939 00:32:28,152 Slutt å være en sånn hurpe! Hvorfor gjør du dette? Slutt å være en sånn hurpe! Hvorfor gjør du dette?
263 00:32:28,235 00:32:33,824 For en tone. Ikke rart at David syns at du er en psyko. For en tone. Ikke rart at David syns at du er en psyko.
264 00:32:33,907 00:32:36,702 La se om søsteren din har noen bilder av deg. La se om søsteren din har noen bilder av deg.
265 00:32:36,785 00:32:41,248 Å ja, jeg antar at det er du med tatoveringen, ikke sant? Å ja, jeg antar at det er du med tatoveringen, ikke sant?
266 00:32:41,332 00:32:45,544 Det er sikkert ikke din eneste. Har du et tøytestempel, Jonna? Det er sikkert ikke din eneste. Har du et tøytestempel, Jonna?
267 00:32:46,712 00:32:49,089 Gir guttene noe å se på? Gir guttene noe å se på?
268 00:32:49,173 00:32:53,344 Hva gjør hun? - Jeg skal banke dritten ut av deg! Hva gjør hun? - Jeg skal banke dritten ut av deg!
269 00:32:53,427 00:32:55,930 Hva gjør du? Det er ikke moro! Hva gjør du? Det er ikke moro!
270 00:32:56,013 00:32:59,558 Ta det rolig. Du kommer ikke til å gjøre noe. Ta det rolig. Du kommer ikke til å gjøre noe.
271 00:33:00,809 00:33:03,270 Her er situasjonen. Her er situasjonen.
272 00:33:03,896 00:33:06,565 Det er tøft i den virkelige verden. Det er tøft i den virkelige verden.
273 00:33:06,649 00:33:10,861 Jeg ble løslatt ut for ni måneder siden og får ingen ordentlig jobb. Jeg ble løslatt ut for ni måneder siden og får ingen ordentlig jobb.
274 00:33:10,945 00:33:16,200 Denne drittjobben dro ned til deltid og derfor er jeg sen med leia. Denne drittjobben dro ned til deltid og derfor er jeg sen med leia.
275 00:33:16,283 00:33:21,497 Og jeg... Alle idiotiske regninger, jeg... Og jeg... Alle idiotiske regninger, jeg...
276 00:33:24,416 00:33:26,543 Hva betyr det? Hva betyr det?
277 00:33:26,627 00:33:31,882 At dette er en mulighet og at man er dum om man ikke tar den. At dette er en mulighet og at man er dum om man ikke tar den.
278 00:33:32,341 00:33:36,679 Så jeg trenger koden til bankkortet ditt, Bree. Så jeg trenger koden til bankkortet ditt, Bree.
279 00:33:36,762 00:33:41,558 - Gale hurpe! - En sånn holdning... - Gale hurpe! - En sånn holdning...
280 00:33:42,059 00:33:45,145 ...er trolig grunnen til at du er her. ...er trolig grunnen til at du er her.
281 00:33:45,229 00:33:50,276 Vi kan sikkert løse dette. Bare lov å slippe oss ut. Vi kan sikkert løse dette. Bare lov å slippe oss ut.
282 00:33:50,401 00:33:54,822 Nei. Jeg lover ikke noe til du gir meg koden. Nei. Jeg lover ikke noe til du gir meg koden.
283 00:33:55,155 00:33:58,659 Ikke gjør det. Ikke gjør det. Ikke gjør det. Ikke gjør det.
284 00:34:05,082 00:34:06,917 Vel? Vel?
285 00:34:08,544 00:34:10,713 Hvordan skal det bli? Hvordan skal det bli?
286 00:34:14,883 00:34:16,885 Sta. Sta.
287 00:34:22,349 00:34:25,728 Det slutter aldri bra for sta jenter. Det slutter aldri bra for sta jenter.
288 00:34:32,568 00:34:34,445 Toppen. Toppen.
289 00:34:34,528 00:34:38,449 - Hvor gikk hun? - Til helvete, håper jeg. - Hvor gikk hun? - Til helvete, håper jeg.
290 00:34:38,532 00:34:42,578 - Vi må samarbeide. - Nei, vi må ikke noe. - Vi må samarbeide. - Nei, vi må ikke noe.
291 00:34:42,661 00:34:45,748 - Du oppfører deg som om vi har et valg. - Hun presser oss. - Du oppfører deg som om vi har et valg. - Hun presser oss.
292 00:34:45,831 00:34:48,500 Har du noe annet forslag? Har du noe annet forslag?
293 00:34:51,837 00:34:55,257 Vi har ventet så lenge, vi klarer noen timer til. Vi har ventet så lenge, vi klarer noen timer til.
294 00:34:55,341 00:34:57,927 Jeg tror ikke jeg gjør det. Jeg tror ikke jeg gjør det.
295 00:35:11,899 00:35:16,820 Jeg pleide å være akkurat som dere. Jeg var også en motesnobb. Jeg pleide å være akkurat som dere. Jeg var også en motesnobb.
296 00:35:18,322 00:35:22,618 Kjøpte fine klær for bassenget. Kjøpte fine klær for bassenget.
297 00:35:23,452 00:35:25,788 Akkurat som dere. Akkurat som dere.
298 00:35:28,707 00:35:31,794 - Hva gjorde du? - Ingenting. - Hva gjorde du? - Ingenting.
299 00:35:33,170 00:35:34,838 Jeg gjorde ikke noe. Jeg gjorde ikke noe.
300 00:35:34,922 00:35:39,593 Jeg håper dere vet at det blir veldig kaldt her om nettene. Jeg håper dere vet at det blir veldig kaldt her om nettene.
301 00:35:39,677 00:35:46,225 Ørkenluften... Det blir kjølig. Det skjærer inn til beina. Ørkenluften... Det blir kjølig. Det skjærer inn til beina.
302 00:35:46,308 00:35:50,312 Vet du hvordan tynt du ligger an? Vet du hvordan tynt du ligger an?
303 00:35:50,396 00:35:53,023 Det er ok. Jeg er litt urolig for deg. Det er ok. Jeg er litt urolig for deg.
304 00:35:53,107 00:35:56,235 Du virker som typen med stringbikini. Du virker som typen med stringbikini.
305 00:35:56,318 00:35:59,446 Hva faen prater hun om? Hva faen prater hun om?
306 00:36:01,657 00:36:04,285 Varmen. Hun skrudde den av. Varmen. Hun skrudde den av.
307 00:36:05,577 00:36:09,957 Dette er ingen spøk! Du kommer til å drepe oss! Dette er ingen spøk! Du kommer til å drepe oss!
308 00:36:11,208 00:36:13,711 Det sa jeg aldri at det var. Det sa jeg aldri at det var.
309 00:36:14,128 00:36:21,635 Hvis du ikke tror at du klarer natten foreslår jeg at du gir meg koden. Hvis du ikke tror at du klarer natten foreslår jeg at du gir meg koden.
310 00:36:24,930 00:36:27,683 Bare lov å slippe ut oss! Bare lov å slippe ut oss!
311 00:36:29,935 00:36:32,605 Jeg sverger på min fars grav. Jeg sverger på min fars grav.
312 00:36:33,063 00:36:35,357 Hun lyver! Hun lyver!
313 00:36:37,109 00:36:40,654 - Vi har ikke noe valg. - Det fins alltid et valg. - Vi har ikke noe valg. - Det fins alltid et valg.
314 00:36:50,664 00:36:52,875 Den er seks, fem, tre, null. Den er seks, fem, tre, null.
315 00:36:57,588 00:36:59,924 Det var vel ikke så ille? Det var vel ikke så ille?
316 00:37:00,007 00:37:03,427 Jeg sverger, hvis du lyver for oss... Jeg sverger, hvis du lyver for oss...
317 00:37:03,510 00:37:05,763 Hold dere så varme dere kan. Hold dere så varme dere kan.
318 00:37:05,846 00:37:09,350 Du må komme tilbake! Du kommer til å drepe oss! Du må komme tilbake! Du kommer til å drepe oss!
319 00:37:10,267 00:37:13,020 Hun kommer tilbake. Hun må. Hun kommer tilbake. Hun må.
320 00:37:13,771 00:37:17,650 Jeg sverger ved gud, når jeg får tak i henne... Jeg sverger ved gud, når jeg får tak i henne...
321 00:37:19,401 00:37:23,113 - Kom hit. Kom. - Jeg skal drepe henne. - Kom hit. Kom. - Jeg skal drepe henne.
322 00:37:23,197 00:37:25,532 Kom her. Kom her.
323 00:37:45,886 00:37:48,138 Det er så stille. Det er så stille.
324 00:37:51,100 00:37:53,227 Fredelig. Fredelig.
325 00:37:54,270 00:37:58,065 Ikke rart at vi gikk hit som barn. Ikke rart at vi gikk hit som barn.
326 00:38:04,989 00:38:06,824 Bree. Bree.
327 00:38:08,617 00:38:11,120 - Bree. - Jeg er her. - Bree. - Jeg er her.
328 00:38:12,579 00:38:14,748 Hold ut, ok? Hold ut, ok?
329 00:38:16,584 00:38:18,919 Har hun kommet tilbake? Har hun kommet tilbake?
330 00:38:23,465 00:38:25,467 Hun kommer. Hun kommer.
331 00:38:27,219 00:38:29,430 Jeg stoler ikke på henne. Jeg stoler ikke på henne.
332 00:38:32,016 00:38:37,479 - Når stolte du på noen? - Jeg er ikke i humør for en lekse. - Når stolte du på noen? - Jeg er ikke i humør for en lekse.
333 00:38:38,105 00:38:40,649 Jeg har ikke energien til å gi en. Jeg har ikke energien til å gi en.
334 00:38:48,824 00:38:51,869 Vi kan ikke bare sitte her og fryse i hjel. Vi kan ikke bare sitte her og fryse i hjel.
335 00:38:51,952 00:38:54,246 Vi har prøvd alt. Vi har prøvd alt.
336 00:38:58,208 00:38:59,960 Nei. Nei.
337 00:39:01,003 00:39:03,756 Gitteret. Jeg prøvde aldri. Gitteret. Jeg prøvde aldri.
338 00:39:05,299 00:39:07,509 Kanskje jeg kan få det løs. Kanskje jeg kan få det løs.
339 00:39:09,219 00:39:11,889 Klarer du deg i to minutter? Klarer du deg i to minutter?
340 00:39:11,972 00:39:14,183 - Ja? - Ja. - Ja? - Ja.
341 00:39:16,101 00:39:18,479 Ikke gå noen steder. Ikke gå noen steder.
342 00:39:21,357 00:39:23,776 Bli her. Bli her.
343 00:40:12,449 00:40:14,243 Bree? Bree?
344 00:40:15,786 00:40:17,788 Bree! Bree!
345 00:40:21,041 00:40:25,462 Bree. Kom an, våkn opp. Våkn opp! Kom an! Bree. Kom an, våkn opp. Våkn opp! Kom an!
346 00:40:26,922 00:40:30,050 Du skremte vettet av meg. Er du ok? Du skremte vettet av meg. Er du ok?
347 00:40:30,134 00:40:35,014 - Fikk du den løs? - Jeg klarte det ikke. - Fikk du den løs? - Jeg klarte det ikke.
348 00:40:37,057 00:40:41,770 - Jeg er verdiløs. - Du prøvde. - Jeg er verdiløs. - Du prøvde.
349 00:40:43,314 00:40:49,361 - Nei. Jeg er en feiging. - Ikke si sånt. - Nei. Jeg er en feiging. - Ikke si sånt.
350 00:40:53,907 00:40:56,493 Dette er min feil. Dette er min feil.
351 00:40:57,745 00:41:00,414 Jeg ønsker at jeg kunne gjøre det ugjort. Jeg ønsker at jeg kunne gjøre det ugjort.
352 00:41:04,668 00:41:07,379 Vi må ikke miste håpet. Vi må ikke miste håpet.
353 00:41:11,467 00:41:13,886 Jeg ønsker at jeg hadde vært mer som du. Jeg ønsker at jeg hadde vært mer som du.
354 00:41:17,890 00:41:19,808 Det er du. Det er du.
355 00:41:21,352 00:41:24,355 Du tror bare ikke på det. Du tror bare ikke på det.
356 00:41:43,832 00:41:46,293 Du kaster bort energi. Du kaster bort energi.
357 00:41:47,336 00:41:51,006 Jeg må bevege meg. Det er det eneste som holder meg varm. Jeg må bevege meg. Det er det eneste som holder meg varm.
358 00:41:54,260 00:41:57,263 Så rådgiveren på rehab... Så rådgiveren på rehab...
359 00:41:58,222 00:42:01,308 - Pratet hun om hva som skjedde? - Hold opp. - Pratet hun om hva som skjedde? - Hold opp.
360 00:42:01,809 00:42:07,314 - Jeg trodde vi skulle prate om det. - Det betyr ikke at jeg vil. - Jeg trodde vi skulle prate om det. - Det betyr ikke at jeg vil.
361 00:42:10,401 00:42:15,322 - Bare når det passer deg. - Ja da. Drit i det. - Bare når det passer deg. - Ja da. Drit i det.
362 00:42:20,327 00:42:23,789 - Hva er du egentlig redd for? - Jeg vet ikke. - Hva er du egentlig redd for? - Jeg vet ikke.
363 00:42:25,416 00:42:27,668 Jo, det gjør du. Jo, det gjør du.
364 00:42:31,297 00:42:35,843 - Vil du virkelig vite det? - Ja. - Vil du virkelig vite det? - Ja.
365 00:42:38,429 00:42:40,764 Monster. Monster.
366 00:42:44,977 00:42:47,354 De er overalt. De er overalt.
367 00:42:47,438 00:42:53,027 - Så hva? Er selvmord svaret? - Du vet ikke hvordan det er. - Så hva? Er selvmord svaret? - Du vet ikke hvordan det er.
368 00:42:54,445 00:43:01,243 Det er som om jeg har en stor, svart... Det er som om jeg har en stor, svart...
369 00:43:02,494 00:43:05,372 ...stygg ting inni meg. ...stygg ting inni meg.
370 00:43:07,374 00:43:10,419 Som rumler, eter av meg. Som rumler, eter av meg.
371 00:43:13,339 00:43:16,425 Du trenger ikke være redd lenger. Du trenger ikke være redd lenger.
372 00:43:17,468 00:43:20,054 Det er i fortiden. Det er i fortiden.
373 00:43:22,264 00:43:28,854 Du må slutte å spise kinesisk mat. Lykkekakene ødelegger hjernen din. Du må slutte å spise kinesisk mat. Lykkekakene ødelegger hjernen din.
374 00:43:36,153 00:43:39,531 Alt pappa gjorde mot oss... Alt pappa gjorde mot oss...
375 00:43:40,991 00:43:44,244 Jeg er lei for at det varte så lenge. Jeg er lei for at det varte så lenge.
376 00:43:45,621 00:43:49,541 Hvis han ikke dødd hadde det pågått for alltid, så... Hvis han ikke dødd hadde det pågått for alltid, så...
377 00:43:51,085 00:43:53,087 Det gjorde det ikke. Det gjorde det ikke.
378 00:43:53,170 00:43:56,382 Han er fremdeles i hodet mitt. Han er fremdeles i hodet mitt.
379 00:43:58,133 00:44:00,427 Hele tiden. Hele tiden.
380 00:44:00,886 00:44:03,097 Det blir bedre. Det blir bedre.
381 00:44:05,224 00:44:08,978 Han er borte. Minn deg selv på det. Han er borte. Minn deg selv på det.
382 00:44:21,240 00:44:23,200 Hva i... Hva i...
383 00:44:23,742 00:44:28,163 - Hvor lenge har du vært der? - En stund. - Hvor lenge har du vært der? - En stund.
384 00:44:28,247 00:44:31,500 Høres ut som om dere har gått gjennom en del. Høres ut som om dere har gått gjennom en del.
385 00:44:32,167 00:44:34,545 Tror dere at det gjør dere spesielle? Tror dere at det gjør dere spesielle?
386 00:44:34,628 00:44:38,215 Du fikk hva du ville, skal du slippe oss ut? Du fikk hva du ville, skal du slippe oss ut?
387 00:44:38,299 00:44:42,177 Du burde kanskje ha nevnt at du bare hadde 80 dollar. Du burde kanskje ha nevnt at du bare hadde 80 dollar.
388 00:44:42,261 00:44:44,722 Som om det er til noen hjelp. Som om det er til noen hjelp.
389 00:44:44,805 00:44:47,308 Spøker du? Spøker du?
390 00:44:49,310 00:44:52,146 Du sverget på din fars grav! Du sverget på din fars grav!
391 00:44:54,231 00:44:55,899 Hør her. Hør her.
392 00:44:57,151 00:45:02,573 Søsteren min har det ikke bra. Hun trenger en sprøyte. Den er i vesken. Søsteren min har det ikke bra. Hun trenger en sprøyte. Den er i vesken.
393 00:45:02,656 00:45:06,118 Hun har diabetes. Forstår du? Hun har diabetes. Forstår du?
394 00:45:06,702 00:45:08,495 Hun kan dø. Hun kan dø.
395 00:45:08,579 00:45:12,958 Ja da. Dere sier hva som helst for å komme ut. Ja da. Dere sier hva som helst for å komme ut.
396 00:45:13,042 00:45:15,294 Jeg lyver ikke. Jeg lyver ikke.
397 00:45:15,377 00:45:17,922 Du vil vel ikke ha blod på dine hender? Du vil vel ikke ha blod på dine hender?
398 00:45:18,005 00:45:23,761 Jeg har prediabetes. Legen min sier at jeg ikke trenger noe. Jeg har prediabetes. Legen min sier at jeg ikke trenger noe.
399 00:45:23,844 00:45:26,972 Kanskje det bare er for late folk. Kanskje det bare er for late folk.
400 00:45:27,056 00:45:30,976 Jeg har en annen sort. Kan du bare slippe oss ut? Jeg har en annen sort. Kan du bare slippe oss ut?
401 00:45:31,393 00:45:36,315 Jeg forstår ikke hvorfor jeg skal gjøre dere en tjeneste. Jeg forstår ikke hvorfor jeg skal gjøre dere en tjeneste.
402 00:45:36,941 00:45:40,527 Hele denne greien gjør meg forbannet. Hele denne greien gjør meg forbannet.
403 00:45:40,611 00:45:43,530 Dere satte meg i denne posisjonen fordi dere er dumme. Dere satte meg i denne posisjonen fordi dere er dumme.
404 00:45:43,614 00:45:46,992 - Det er ikke vår feil. - Ikke kom med den dritten. - Det er ikke vår feil. - Ikke kom med den dritten.
405 00:45:47,076 00:45:49,203 Hva vil du? Hva vil du?
406 00:45:50,746 00:45:55,417 Verden skylder dere ingen tjenester. Ikke heller jeg. Verden skylder dere ingen tjenester. Ikke heller jeg.
407 00:45:56,377 00:46:00,047 Kom an, bare slipp oss ut! Kom an, bare slipp oss ut!
408 00:46:03,008 00:46:06,345 Kom hit. Kom hit bort. Kom hit. Kom hit bort.
409 00:46:13,519 00:46:15,729 Hører du meg? Hører du meg?
410 00:46:16,230 00:46:19,108 Jeg lar dere kanskje være der for å dø. Jeg lar dere kanskje være der for å dø.
411 00:46:55,936 00:47:00,649 - Hun er gal. - Jeg sa jo det. - Hun er gal. - Jeg sa jo det.
412 00:47:01,066 00:47:05,237 Vi kan ikke prate fornuft med en sånn. Vi må finne en annen måte. Vi kan ikke prate fornuft med en sånn. Vi må finne en annen måte.
413 00:47:15,748 00:47:17,958 Hva gjør du? Hva gjør du?
414 00:47:24,798 00:47:27,176 Det er en liten overraskelse. Det er en liten overraskelse.
415 00:47:36,435 00:47:39,730 Dette er ingen god ide. Dette er ingen god ide.
416 00:47:41,815 00:47:44,693 Stol på meg for en gangs skyld. Stol på meg for en gangs skyld.
417 00:48:10,886 00:48:13,013 Jeg er så lei for det. Jeg er så lei for det.
418 00:48:14,640 00:48:17,434 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
419 00:48:19,687 00:48:23,232 Jeg sa jo at alt skjer av en grunn. Jeg sa jo at alt skjer av en grunn.
420 00:48:23,440 00:48:29,405 Jeg må fortelle noe, men søsteren min får ikke høre. Ok? Jeg må fortelle noe, men søsteren min får ikke høre. Ok?
421 00:48:30,072 00:48:31,991 Fortsett. Fortsett.
422 00:48:32,950 00:48:34,952 Jeg... Jeg...
423 00:48:35,828 00:48:39,081 Ja. Ok. Kom an. Ja. Ok. Kom an.
424 00:48:42,668 00:48:45,546 Jeg kan ikke høre deg. Jeg kan ikke høre deg.
425 00:48:54,722 00:48:57,016 Dra til helvete! Dra til helvete!
426 00:49:13,741 00:49:17,369 Jeg fikk henne. Jeg fikk henne. Jeg fikk henne. Jeg fikk henne.
427 00:49:35,846 00:49:38,015 Dumme jente. Dumme jente.
428 00:49:47,024 00:49:50,110 Du hører ikke. Du hører ikke på meg. Du hører ikke. Du hører ikke på meg.
429 00:49:50,194 00:49:53,739 - Vil du ignorere meg? - Du fortjener det. - Vil du ignorere meg? - Du fortjener det.
430 00:49:53,864 00:49:55,741 Syns du dette er moro? Syns du dette er moro?
431 00:49:55,824 00:49:59,078 Du fikk det du fortjente. Slipp oss ut! Du fikk det du fortjente. Slipp oss ut!
432 00:49:59,161 00:50:02,331 Du kødder med feil kvinne. Du kødder med feil kvinne.
433 00:50:02,831 00:50:05,751 Jeg er lei for det, Bree. Det er sikkert ikke første gangen- Jeg er lei for det, Bree. Det er sikkert ikke første gangen-
434 00:50:05,834 00:50:08,504 - du straffes for noe søsteren din har gjort. - du straffes for noe søsteren din har gjort.
435 00:50:13,050 00:50:17,054 Dette er for dere. Dette er for dere.
436 00:50:29,316 00:50:31,777 - Kjenner du lukten? - Klor. - Kjenner du lukten? - Klor.
437 00:50:40,786 00:50:42,454 Faen. Faen.
438 00:50:44,164 00:50:46,584 Må være rensesystemet. Må være rensesystemet.
439 00:50:49,253 00:50:51,338 Blokker strålene. Blokker strålene.
440 00:51:27,416 00:51:30,336 Har du noe å si til meg nå? Har du noe å si til meg nå?
441 00:52:07,206 00:52:09,959 Har dere fått nok ennå, jenter? Har dere fått nok ennå, jenter?
442 00:52:13,295 00:52:17,049 Hullet. Hullet. Hullet. Hullet.
443 00:52:25,432 00:52:29,019 - Slipp oss ut! - Jeg hører dere ikke? - Slipp oss ut! - Jeg hører dere ikke?
444 00:52:30,354 00:52:35,401 Kom an! Vær så snill! Du dreper oss! Kom an! Vær så snill! Du dreper oss!
445 00:52:37,152 00:52:39,196 Nei! Nei!
446 00:53:10,019 00:53:13,147 Jeg kan sette den på når som helst. Jeg kan sette den på når som helst.
447 00:53:13,230 00:53:17,484 - Hører dere? - Ja. - Hører dere? - Ja.
448 00:53:17,568 00:53:22,781 - Høyere. - Vi forstår. Kan du slippe oss ut? - Høyere. - Vi forstår. Kan du slippe oss ut?
449 00:53:24,241 00:53:29,413 - Jeg bestemmer her. - Vi er lei for det. - Jeg bestemmer her. - Vi er lei for det.
450 00:53:29,580 00:53:34,001 Disse livsrådene er ikke gratis. Disse livsrådene er ikke gratis.
451 00:53:34,335 00:53:38,923 - Dere har noe jeg vil ha. - Du har alt. - Dere har noe jeg vil ha. - Du har alt.
452 00:53:39,214 00:53:42,718 Du har mobilen min, vesken min. Du har mobilen min, vesken min.
453 00:53:43,135 00:53:47,890 - Hva mer vil du ha? - Jeg vil ha ringen. - Hva mer vil du ha? - Jeg vil ha ringen.
454 00:53:50,017 00:53:53,020 Det er forlovelsesringen hennes. Hun skal gifte seg. Det er forlovelsesringen hennes. Hun skal gifte seg.
455 00:53:53,103 00:53:55,981 La meg fortelle noe om ekteskap. La meg fortelle noe om ekteskap.
456 00:53:56,065 00:53:59,860 - Det er overvurdert. - Det stemmer ikke. - Det er overvurdert. - Det stemmer ikke.
457 00:53:59,944 00:54:03,072 Du vil takke meg om noen år. Du vil takke meg om noen år.
458 00:54:03,155 00:54:06,283 Jeg ber deg. Vær så snill! Jeg ber deg. Vær så snill!
459 00:54:07,076 00:54:12,539 Ikke gi etter, Bree. Vær så snill. Jeg ber deg. Ikke gi etter, Bree. Vær så snill. Jeg ber deg.
460 00:54:12,623 00:54:14,917 Jeg vil bare hjem. Jeg vil bare hjem.
461 00:54:18,337 00:54:20,547 Bree. Ikke gjør det. Bree. Ikke gjør det.
462 00:54:35,437 00:54:38,732 Pantebanken kommer til å betale godt for denne. Pantebanken kommer til å betale godt for denne.
463 00:54:40,943 00:54:45,698 Du føler deg sikkert nede, men det fins alltid noen som har det verre. Du føler deg sikkert nede, men det fins alltid noen som har det verre.
464 00:54:45,990 00:54:50,536 - Kan du slippe ut oss nå? - Jeg slipper dere ut når jeg er klar. - Kan du slippe ut oss nå? - Jeg slipper dere ut når jeg er klar.
465 00:54:54,540 00:54:59,670 - Jeg er lei for det. - Jeg vil ikke prate. - Jeg er lei for det. - Jeg vil ikke prate.
466 00:55:02,965 00:55:04,925 Bree. Bree.
467 00:55:06,885 00:55:09,513 Jeg vil bare være alene. Jeg vil bare være alene.
468 00:56:10,991 00:56:13,160 Jonna! Jonna!
469 00:56:13,994 00:56:16,205 Er det deg? Er det deg?
470 00:56:35,015 00:56:37,685 Er det deg, frøken? Er det deg, frøken?
471 00:56:39,979 00:56:45,276 Det er folk. Det er folk. Folk... Det er folk. Det er folk. Folk...
472 00:56:47,820 00:56:51,115 Her! Vi er her inne! Her! Vi er her inne!
473 00:56:56,745 00:57:01,709 Skatt! Det er ok. Du er i sikkerhet. Skatt! Det er ok. Du er i sikkerhet.
474 00:57:10,426 00:57:14,471 Det er ok. Du er trygg, skatt. Det er ok. Du er trygg, skatt.
475 00:57:16,557 00:57:18,809 Hvor er Jonna? Hvor er Jonna?
476 00:57:24,148 00:57:28,152 - Du kan ikke forlate henne. - Jeg er så trøtt. - Du kan ikke forlate henne. - Jeg er så trøtt.
477 00:57:28,235 00:57:30,487 Hun trenger deg. Hun trenger deg.
478 00:57:32,197 00:57:36,577 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke gjøre det. Jeg kan ikke. Jeg kan ikke gjøre det.
479 00:57:39,705 00:57:41,707 Jonna. Jonna.
480 00:57:48,380 00:57:50,674 Jonna? Jonna?
481 00:58:00,643 00:58:02,978 Hva gjør du? Hva gjør du?
482 00:58:04,396 00:58:06,815 La meg bare være i fred. La meg bare være i fred.
483 00:58:06,899 00:58:09,902 Du kan ikke forlate meg nå. Du kan ikke forlate meg nå.
484 00:58:10,861 00:58:13,447 Vi skal overleve. Vi skal overleve.
485 00:58:15,616 00:58:18,285 Hva om vi gjør det? Hva om vi gjør det?
486 00:58:18,702 00:58:25,960 Du overlever. Du har David og livet ditt. Ok? Du overlever. Du har David og livet ditt. Ok?
487 00:58:26,877 00:58:29,880 Det er ikke noe der ute for meg. Det er ikke noe der ute for meg.
488 00:58:31,173 00:58:34,718 Ingen kommer til å merke om jeg dør. Ingen kommer til å merke om jeg dør.
489 00:58:35,427 00:58:38,889 Det blir en lettelse for deg, for mamma og for alle. Det blir en lettelse for deg, for mamma og for alle.
490 00:58:38,973 00:58:41,016 Det er ikke sant. Det er ikke sant.
491 00:58:41,684 00:58:44,103 Det er ikke sant. Det er ikke sant.
492 00:58:45,896 00:58:48,941 Jeg trenger deg her. Vær så snill. Jeg trenger deg her. Vær så snill.
493 00:58:49,275 00:58:53,362 Jeg vil ikke at du skal måtte bære meg mer. Jeg vil ikke at du skal måtte bære meg mer.
494 00:58:54,613 00:58:57,574 Vi er søstrer. Vi bærer hverandre. Vi er søstrer. Vi bærer hverandre.
495 00:58:58,575 00:59:00,452 Faen. Faen.
496 00:59:00,536 00:59:04,039 - Vil du virkelig forlate meg her? - Nei. - Vil du virkelig forlate meg her? - Nei.
497 00:59:04,123 00:59:06,625 Tar du livet av deg, tar du livet av oss begge. Tar du livet av deg, tar du livet av oss begge.
498 00:59:06,709 00:59:11,046 Jeg er ikke klar til å dø, og det er ikke du heller. Jeg er ikke klar til å dø, og det er ikke du heller.
499 00:59:11,130 00:59:14,174 Jeg vil høre deg si at du klarer det. Jeg vil høre deg si at du klarer det.
500 00:59:15,217 00:59:17,803 Jeg vil høre deg si det! Jeg vil høre deg si det!
501 00:59:18,596 00:59:23,183 Ok. Jeg klarer det. Ok. Jeg klarer det.
502 00:59:25,894 00:59:28,856 Jeg kommer til å klare det. Jeg kommer til å klare det.
503 00:59:29,523 00:59:33,235 - Jeg er lei for det. - Du trenger ikke være lei deg. - Jeg er lei for det. - Du trenger ikke være lei deg.
504 00:59:33,319 00:59:36,572 - Jeg er så lei for det. - Det er ikke din feil. - Jeg er så lei for det. - Det er ikke din feil.
505 00:59:36,947 00:59:39,950 Jeg er så lei for alt. Jeg er så lei for alt.
506 01:00:12,858 01:00:17,154 Hvor er du? Det er sent. Du skulle vært hjemme for lenge siden. Hvor er du? Det er sent. Du skulle vært hjemme for lenge siden.
507 01:00:17,237 01:00:21,200 Jeg ringte Jonna, mammaen din... Hvor er du? Jeg ringte Jonna, mammaen din... Hvor er du?
508 01:00:23,535 01:00:27,706 Jeg ringer politiet, Bree. Dette er ikke likt deg. Jeg ringer politiet, Bree. Dette er ikke likt deg.
509 01:00:27,831 01:00:30,918 Hvis jeg ikke hører fra deg om fem minutter ringer jeg 112. Hvis jeg ikke hører fra deg om fem minutter ringer jeg 112.
510 01:00:31,001 01:00:33,462 Jeg er mener det. Jeg er mener det.
511 01:00:34,255 01:00:36,090 Bree. Bree.
512 01:00:53,607 01:01:00,990 Når vi kommer ut skal jeg spise hele Thanksgiving-kalkunen alene. Når vi kommer ut skal jeg spise hele Thanksgiving-kalkunen alene.
513 01:01:03,659 01:01:05,911 Gi meg hånden din. Gi meg hånden din.
514 01:01:08,664 01:01:12,126 Vi må finne ut hva vi skal si til henne. Vi må finne ut hva vi skal si til henne.
515 01:01:12,710 01:01:16,005 - Hvis hun kommer tilbake. - Det gjør hun. - Hvis hun kommer tilbake. - Det gjør hun.
516 01:01:16,088 01:01:19,216 Folk som henne trenger folk som oss for å føle seg bedre. Folk som henne trenger folk som oss for å føle seg bedre.
517 01:01:20,050 01:01:23,596 Som en psykoversjon av sykesøster Ratchett. Som en psykoversjon av sykesøster Ratchett.
518 01:01:26,140 01:01:31,145 - Heng på det jeg sier. - Jeg lover. - Heng på det jeg sier. - Jeg lover.
519 01:01:35,190 01:01:37,192 Frøken? Frøken?
520 01:01:38,444 01:01:40,738 Ja, det er meg. Ja, det er meg.
521 01:01:43,616 01:01:46,327 Takk for at du kom tilbake. Takk for at du kom tilbake.
522 01:01:47,620 01:01:51,123 Jeg er ikke et av de monstrene du prater om. Jeg er ikke et av de monstrene du prater om.
523 01:01:51,248 01:01:53,792 Nei, vi vet det nå. Nei, vi vet det nå.
524 01:01:53,876 01:01:56,295 - Sikkert? - Ja. - Sikkert? - Ja.
525 01:01:56,378 01:02:00,049 Vi har hatt mye tid til å prate her nede. Vi har hatt mye tid til å prate her nede.
526 01:02:01,091 01:02:03,469 Vi forstår nå. Vi forstår nå.
527 01:02:05,179 01:02:07,932 Først virket det som en ulykke, men... Først virket det som en ulykke, men...
528 01:02:08,015 01:02:10,809 ...vi vet at det skjedde av en grunn. ...vi vet at det skjedde av en grunn.
529 01:02:12,144 01:02:14,063 Fortsett. Fortsett.
530 01:02:14,647 01:02:19,318 Vi har gjort mange ting i våre liv som har vært feil. Vi har gjort mange ting i våre liv som har vært feil.
531 01:02:23,238 01:02:27,868 - Ikke sant, Jonna? - Akkurat. - Ikke sant, Jonna? - Akkurat.
532 01:02:29,745 01:02:33,207 Å være her nede har gitt oss tid til å tenke. Å være her nede har gitt oss tid til å tenke.
533 01:02:36,085 01:02:39,922 Når du slipper oss ut, skal vi endre på mye. Når du slipper oss ut, skal vi endre på mye.
534 01:02:40,172 01:02:42,258 Vi lover. Vi lover.
535 01:02:43,384 01:02:46,845 Jeg er veldig lei for alt. Jeg er veldig lei for alt.
536 01:02:51,725 01:02:55,980 Jeg pleide å være akkurat som du. Jeg hadde alt. Jeg pleide å være akkurat som du. Jeg hadde alt.
537 01:02:58,941 01:03:02,152 Alt kan forsvinne på et sekund. Alt kan forsvinne på et sekund.
538 01:03:04,363 01:03:07,449 Best dere setter pris på hverandre. Best dere setter pris på hverandre.
539 01:03:10,119 01:03:12,121 Det gjør vi. Det gjør vi.
540 01:03:14,248 01:03:18,252 Jeg slår inn koden nå. Når dekket åpnes er jeg borte. Jeg slår inn koden nå. Når dekket åpnes er jeg borte.
541 01:03:19,587 01:03:22,631 Jeg vil aldri se dere her igjen. Skjønner dere det? Jeg vil aldri se dere her igjen. Skjønner dere det?
542 01:03:22,715 01:03:25,175 Ja. Vi forstår. Ja. Vi forstår.
543 01:03:26,594 01:03:30,723 Vi ser dette som en lekse. Det er alt det var. Vi ser dette som en lekse. Det er alt det var.
544 01:03:52,453 01:03:54,330 Åpne! Åpne!
545 01:03:58,334 01:04:00,294 Helvete! Helvete!
546 01:04:02,671 01:04:04,798 Kom an. Kom an.
547 01:04:25,569 01:04:27,696 Hvorfor tar det så lang tid? Hvorfor tar det så lang tid?
548 01:04:33,077 01:04:35,496 Jeg har et problem. Jeg har et problem.
549 01:04:35,913 01:04:39,541 - Hva? - Koden virker ikke. - Hva? - Koden virker ikke.
550 01:04:41,961 01:04:44,171 Du sa at du skulle slippe oss ut. Du sa at du skulle slippe oss ut.
551 01:04:44,255 01:04:49,134 Jeg skulle det. Han ga meg koden. For en måned siden. Jeg skulle det. Han ga meg koden. For en måned siden.
552 01:04:49,218 01:04:52,054 I tilfelle jeg trengte den og nå virker den ikke. I tilfelle jeg trengte den og nå virker den ikke.
553 01:05:03,691 01:05:06,944 Hva skal vi gjøre nå? Hva skal vi gjøre nå?
554 01:05:08,988 01:05:12,116 Jeg tror dere får klare dere selv. Jeg tror dere får klare dere selv.
555 01:05:13,325 01:05:17,871 Kom an, du kan ikke forlate oss. Du dreper oss. Kom an, du kan ikke forlate oss. Du dreper oss.
556 01:05:18,330 01:05:22,501 Jeg hadde tenkt å slippe dere ut. Det er ikke min feil. Jeg hadde tenkt å slippe dere ut. Det er ikke min feil.
557 01:05:24,920 01:05:27,423 Kom an. Vær så snill. Kom an. Vær så snill.
558 01:05:28,465 01:05:31,010 Slipp oss ut! Vær så snill! Slipp oss ut! Vær så snill!
559 01:05:31,093 01:05:33,637 Ring politiet, de finner oss. Ring politiet, de finner oss.
560 01:05:33,721 01:05:38,183 Nei. Da får de vite om meg. Jeg kan ikke. Nei. Da får de vite om meg. Jeg kan ikke.
561 01:05:38,267 01:05:41,020 Nei, det kommer de ikke til. Vi skal ikke si noe. Nei, det kommer de ikke til. Vi skal ikke si noe.
562 01:05:41,103 01:05:44,148 Vi sverger ved gud. Vær så snill. Vi sverger ved gud. Vær så snill.
563 01:05:44,231 01:05:49,361 Jeg kan ikke åke inn igjen. Det tok nesten livet av meg første gangen. Jeg kan ikke åke inn igjen. Det tok nesten livet av meg første gangen.
564 01:05:50,029 01:05:52,072 Slipp oss ut! Slipp oss ut!
565 01:05:52,156 01:05:55,242 Hvis du forlater oss her, dreper du oss. Hvis du forlater oss her, dreper du oss.
566 01:05:55,326 01:05:57,745 Slipp oss ut! Slipp oss ut!
567 01:05:58,871 01:06:03,709 Gud! Kom an, vær så snill! Slipp oss ut! Gud! Kom an, vær så snill! Slipp oss ut!
568 01:06:03,792 01:06:09,381 Kom an! Vær så snill! Kom an! Vær så snill!
569 01:06:15,137 01:06:17,389 Hun gikk. Hun gikk.
570 01:06:19,224 01:06:21,310 Hun gikk. Hun gikk.
571 01:06:22,436 01:06:24,772 Hun forlot oss. Hun forlot oss.
572 01:07:19,368 01:07:21,495 Bree? Bree?
573 01:07:22,329 01:07:24,123 Bree! Bree!
574 01:07:35,009 01:07:37,303 Bree! Bree. Bree. Bree! Bree. Bree.
575 01:07:37,428 01:07:40,764 Bree, Bree, Bree. Bree, Bree, Bree.
576 01:07:42,975 01:07:46,437 Gud. Du skremte vettet av meg. Gud. Du skremte vettet av meg.
577 01:07:48,188 01:07:52,276 - Jeg tror ikke jeg klarer det. - Ikke si sånt. - Jeg tror ikke jeg klarer det. - Ikke si sånt.
578 01:07:56,572 01:07:58,782 Jeg løy for deg. Jeg løy for deg.
579 01:07:59,450 01:08:03,704 - Hva? - Jeg må tilstå noe. - Hva? - Jeg må tilstå noe.
580 01:08:05,706 01:08:11,211 - Fortell. Vær så snill. - Jeg er lei for det. - Fortell. Vær så snill. - Jeg er lei for det.
581 01:08:11,629 01:08:15,674 Hvis jeg hadde visst at han var på deg hadde jeg gjort noe før. Hvis jeg hadde visst at han var på deg hadde jeg gjort noe før.
582 01:08:19,511 01:08:23,098 Jeg så ham gå inn i rommet ditt og jeg visste... Jeg så ham gå inn i rommet ditt og jeg visste...
583 01:08:25,851 01:08:29,939 Natten da brannen startet... Det skjedde så raskt. Natten da brannen startet... Det skjedde så raskt.
584 01:08:30,022 01:08:33,108 Den tok fart og begynte å brenne. Den tok fart og begynte å brenne.
585 01:08:33,192 01:08:37,196 Han prøvde å komme opp, men jeg holdt ham. Han prøvde å komme opp, men jeg holdt ham.
586 01:08:38,656 01:08:42,284 Jeg holdt ham til han sluttet å røre på seg. Jeg holdt ham til han sluttet å røre på seg.
587 01:08:45,913 01:08:49,375 Til jeg visste at han ikke ville gå inn til deg lenger. Til jeg visste at han ikke ville gå inn til deg lenger.
588 01:08:54,421 01:08:56,799 Jeg drepte monsteret. Jeg drepte monsteret.
589 01:09:02,805 01:09:04,848 Kom an. Kom an.
590 01:09:09,103 01:09:11,105 Kom an. Kom an.
591 01:09:43,387 01:09:46,265 Det er min tur å bære deg nå. Det er min tur å bære deg nå.
592 01:11:18,482 01:11:20,693 Jeg trenger denne, ok? Jeg trenger denne, ok?
593 01:12:18,584 01:12:21,295 Gud. Helvete! Gud. Helvete!
594 01:13:16,308 01:13:19,061 Nei, nei, nei, nei. Nei, nei, nei, nei.
595 01:13:19,144 01:13:21,981 Nei. Nei, ikke dø. Nei. Nei, ikke dø.
596 01:13:22,064 01:13:24,900 Hallo, hallo. Hallo, hallo.
597 01:13:28,362 01:13:31,949 Kom an. Jeg har gitteret. Vi kommer oss ut. Kom an. Jeg har gitteret. Vi kommer oss ut.
598 01:13:36,453 01:13:38,289 Våkn opp! Våkn opp!
599 01:13:39,290 01:13:42,293 Våkn opp! Kom an! Våkn opp! Kom an!
600 01:13:49,967 01:13:55,639 Ok. Du må holde ut. Du må holde ut for meg. Ok. Du må holde ut. Du må holde ut for meg.
601 01:14:23,042 01:14:25,002 Helvete! Helvete!
602 01:14:53,447 01:14:55,991 Ok, Kom an. Endelig. Ok, Kom an. Endelig.
603 01:14:56,825 01:14:58,661 Kom an. Kom an.
604 01:15:00,204 01:15:04,249 Kom an, Bree. Vi er ute. Kom an. Kom an, Bree. Vi er ute. Kom an.
605 01:15:04,333 01:15:10,881 Bree. Vi klarte det. Kom an. Hallo, hallo. Bree. Vi klarte det. Kom an. Hallo, hallo.
606 01:15:11,548 01:15:16,262 Kom an. Det er ok. Vær så snill. Kom an. Det er ok. Vær så snill.
607 01:15:16,345 01:15:20,015 Du må puste nå. Kom an. Du må puste nå. Kom an.
608 01:15:21,183 01:15:24,979 Vi er så nær. Kom an. Vi er så nær. Kom an.
609 01:15:25,729 01:15:31,986 Faen. Å gud. Bli her. Faen. Å gud. Bli her.
610 01:15:37,992 01:15:39,702 Gud. Gud.
611 01:15:40,327 01:15:42,746 Hva skal jeg gjøre? Hva skal jeg gjøre?
612 01:15:49,753 01:15:53,382 Kom an. Hallo. Hallo. Kom an. Hallo. Hallo.
613 01:15:55,676 01:15:58,262 Jeg elsker deg, Bree. Jeg elsker deg, Bree.
614 01:15:58,345 01:16:05,394 Kom an. Pust. Vær så snill. Kom an! Kom an. Kom an. Pust. Vær så snill. Kom an! Kom an.
615 01:16:08,355 01:16:12,318 Kom an, lukk opp øynene. Du klarer det. Kom an, lukk opp øynene. Du klarer det.
616 01:16:12,776 01:16:16,196 Du skal ikke dø. Kom an. Du skal ikke dø. Kom an.
617 01:16:20,326 01:16:22,202 Bree. Bree.
618 01:16:28,000 01:16:31,462 Kom an, Bree. Du klarer det. Kom an, Bree. Du klarer det.
619 01:16:31,712 01:16:34,924 Kom an. Hei. Kom an. Hei.
620 01:16:35,841 01:16:38,135 Der er hun. Der er hun.
621 01:16:41,722 01:16:46,852 Herregud. Sånn ja. Kom an. Herregud. Sånn ja. Kom an.
622 01:16:57,404 01:16:59,073 Hva gjør du? Hva gjør du?
623 01:16:59,156 01:17:02,159 Jeg følte på meg at dere ville komme dere ut. Jeg følte på meg at dere ville komme dere ut.
624 01:17:04,286 01:17:07,247 Du har den kampgløden, hva? Du har den kampgløden, hva?
625 01:17:09,083 01:17:11,168 Akkurat som jenta mi. Akkurat som jenta mi.
626 01:17:11,252 01:17:14,129 - Hvorfor? - Bare hold kjeft! - Hvorfor? - Bare hold kjeft!
627 01:17:14,546 01:17:17,049 Det fins kanskje ikke noen grunn. Det fins kanskje ikke noen grunn.
628 01:17:17,174 01:17:19,343 Hva skal du gjøre? Hva skal du gjøre?
629 01:17:21,762 01:17:26,350 Jeg burde ikke ha gjort det jeg gjorde, men det er for sent nå. Jeg burde ikke ha gjort det jeg gjorde, men det er for sent nå.
630 01:17:27,434 01:17:31,522 Jeg tok meg hele veien til bilen og jeg... Jeg tok meg hele veien til bilen og jeg...
631 01:17:31,605 01:17:34,233 ...kunne ikke slutte å tenke på dere. ...kunne ikke slutte å tenke på dere.
632 01:17:34,316 01:17:38,320 Hva som ville skje om dere ikke døde der inne. Hva som ville skje om dere ikke døde der inne.
633 01:17:39,196 01:17:42,574 Hva ville skje med meg. Hva ville skje med meg.
634 01:17:43,617 01:17:47,871 Hør på meg, ok? Du har mistet så mye. Hør på meg, ok? Du har mistet så mye.
635 01:17:48,622 01:17:50,582 Det har vi alle. Det har vi alle.
636 01:17:50,666 01:17:55,045 Men vær så snill, hør på meg. Ikke la meg miste søsteren min. Men vær så snill, hør på meg. Ikke la meg miste søsteren min.
637 01:17:55,129 01:17:59,341 Hun er det eneste jeg har. Vær så snill. Hun er det eneste jeg har. Vær så snill.
638 01:17:59,800 01:18:02,011 Jeg er lei for det. Jeg er lei for det.
639 01:18:08,517 01:18:11,687 Nei. Ikke gjør det. Nei. Ikke gjør det.
640 01:18:46,305 01:18:50,392 Hjelp. Vi er i Katea svømmehall. Hjelp. Vi er i Katea svømmehall.
641 01:18:50,476 01:18:55,522 Søsteren min er døende. Vær så snill, skynd dere. Søsteren min er døende. Vær så snill, skynd dere.
642 01:19:08,744 01:19:11,914 Bare gå. Forsvinn herfra. Bare gå. Forsvinn herfra.
643 01:19:16,043 01:19:18,003 Gå. Gå.
644 01:19:32,893 01:19:35,187 Bree. Bree.
645 01:19:35,271 01:19:38,649 Bree. Bree. Bree. Bree.
646 01:19:46,198 01:19:48,742 Er dette virkelig? Er dette virkelig?
647 01:19:50,077 01:19:52,329 Det er virkelig. Det er virkelig.
648 01:19:54,623 01:19:58,335 - Du klarte det. - Vi klarte det. - Du klarte det. - Vi klarte det.
649 01:19:59,837 01:20:02,298 Jeg tvilte aldri på deg. Jeg tvilte aldri på deg.
650 01:20:08,178 01:20:11,307 Jeg antar at vi er kvitt. Jeg antar at vi er kvitt.
651 01:20:12,600 01:20:14,810 Ikke ennå. Ikke ennå.
652 01:20:31,243 01:20:32,953 Hvordan? Hvordan?
653 01:20:36,373 01:20:38,389 Jeg drepte monsteret. Jeg drepte monsteret.