# Start End Original Translated
1 00:01:45,791 00:01:50,629 Ja, skatt. Jeg skal forsøke å komme av sted. Idiot. Ja, skatt. Jeg skal forsøke å komme av sted. Idiot.
2 00:01:50,921 00:01:54,633 Ikke du, skatt. Hva lager du? Ikke du, skatt. Hva lager du?
3 00:01:55,426 00:02:01,432 Kalkuninnmatgryta? Herregud. Jøss. Kalkuninnmatgryta? Herregud. Jøss.
4 00:02:01,515 00:02:04,059 Svømmehallen stengt i langhelgen. Svømmehallen stengt i langhelgen.
5 00:03:18,300 00:03:20,886 Det tilhører nok i de gjenglemte tingene. Det tilhører nok i de gjenglemte tingene.
6 00:03:20,970 00:03:24,640 Ja, jeg lette etter en navnelapp. Ja, jeg lette etter en navnelapp.
7 00:03:26,684 00:03:32,106 Jeg sendte akkurat rapporten til tilsynsføreren din i morges. Jeg sendte akkurat rapporten til tilsynsføreren din i morges.
8 00:03:33,482 00:03:36,235 Jeg skrev gode ting om deg. Jeg skrev gode ting om deg.
9 00:03:37,611 00:03:41,490 Avslutte skift og siden er du ferdig. Avslutte skift og siden er du ferdig.
10 00:03:42,408 00:03:45,452 Sørg for å tømme søppelbøttene. Sørg for å tømme søppelbøttene.
11 00:03:55,337 00:03:58,590 Se opp, drittunger. Dette er ingen barnehage. Se opp, drittunger. Dette er ingen barnehage.
12 00:04:00,968 00:04:03,012 Sukkerhøy. Sukkerhøy.
13 00:04:03,095 00:04:06,473 - Æsj, hva har hendt med huden din? - Kom her. - Æsj, hva har hendt med huden din? - Kom her.
14 00:04:06,557 00:04:09,935 Forsvinn herfra, din lille dritt! Forsvinn herfra, din lille dritt!
15 00:04:10,019 00:04:13,397 - De er bare barn. - Dårlig oppdragelse. - De er bare barn. - Dårlig oppdragelse.
16 00:04:14,231 00:04:16,692 Du ser godt ut. Du ser godt ut.
17 00:04:19,653 00:04:24,658 Skapene var stengt så jeg la sakene mine i din bag, er det ok? Skapene var stengt så jeg la sakene mine i din bag, er det ok?
18 00:04:24,742 00:04:30,539 - Ja. Hopp inn. Det er oppvarmet. - Det er bedre enn før. - Ja. Hopp inn. Det er oppvarmet. - Det er bedre enn før.
19 00:04:30,622 00:04:33,792 De har pusset opp. Mye har forandret seg. De har pusset opp. Mye har forandret seg.
20 00:04:34,251 00:04:36,128 Ja. Ja.
21 00:04:45,220 00:04:49,308 Jeg er glad du kom, Jonna. Det er for lenge siden. Jeg er glad du kom, Jonna. Det er for lenge siden.
22 00:04:50,517 00:04:56,440 Det var enten dette eller høre på mamma klage om kjæresten hennes. Det var enten dette eller høre på mamma klage om kjæresten hennes.
23 00:04:56,523 00:04:59,610 - Hva heter han? Phil eller Steve? - Steve. - Hva heter han? Phil eller Steve? - Steve.
24 00:04:59,693 00:05:01,779 Samme det. Samme det.
25 00:05:03,072 00:05:09,286 - Hvor lenge siden var det? - Tre måneder, to uker og 14 timer. - Hvor lenge siden var det? - Tre måneder, to uker og 14 timer.
26 00:05:09,662 00:05:11,914 Jeg er stolt av deg. Jeg er stolt av deg.
27 00:05:12,790 00:05:15,000 Til helvete med dette. Til helvete med dette.
28 00:05:17,294 00:05:20,339 Husker du andre året da vi konkurrerte rundt bassenget? Husker du andre året da vi konkurrerte rundt bassenget?
29 00:05:20,422 00:05:24,343 - Kom an, Bree. - Kanskje du kan slå en rekord. - Kom an, Bree. - Kanskje du kan slå en rekord.
30 00:05:24,426 00:05:30,057 - Taperen spanderer middag. - Jeg er blakk, så det blir du uansett. - Taperen spanderer middag. - Jeg er blakk, så det blir du uansett.
31 00:05:30,391 00:05:32,226 Avtale. Avtale.
32 00:05:39,525 00:05:45,030 - Kom an, pyse. - Du vet at jeg kommer til å slå deg? - Kom an, pyse. - Du vet at jeg kommer til å slå deg?
33 00:05:54,915 00:05:58,669 På tide å gå. Vi stenger. På tide å gå. Vi stenger.
34 00:06:03,465 00:06:06,844 Jenter, vi stenger. Dere må opp av bassenget. Jenter, vi stenger. Dere må opp av bassenget.
35 00:06:06,927 00:06:11,390 - Dere har åpent til sju. - Det er langhelg. Ser dere skiltene? - Dere har åpent til sju. - Det er langhelg. Ser dere skiltene?
36 00:06:12,141 00:06:15,227 Noen må lære å lese. Noen må lære å lese.
37 00:06:15,853 00:06:19,356 Noen trenger å lære å kysse meg i ræva. Noen trenger å lære å kysse meg i ræva.
38 00:06:24,987 00:06:29,366 - Jeg vil vise deg noe. - Ok. - Jeg vil vise deg noe. - Ok.
39 00:06:29,450 00:06:33,037 Takk for at dere kom, ha en hyggelig helg. Takk for at dere kom, ha en hyggelig helg.
40 00:06:33,120 00:06:35,914 Katea svømmehall er nå stengt. Katea svømmehall er nå stengt.
41 00:06:35,998 00:06:39,752 - Hva leter du etter? - Ringen min, jeg hadde den her. - Hva leter du etter? - Ringen min, jeg hadde den her.
42 00:06:39,835 00:06:43,297 - Hvilken ring? - Bare ringen min. - Hvilken ring? - Bare ringen min.
43 00:06:44,965 00:06:50,512 - Er du sikker på at du tok den med? - Jeg er sikker. - Er du sikker på at du tok den med? - Jeg er sikker.
44 00:06:53,724 00:06:57,102 - Det betyr dere også! - Ett minutt! - Det betyr dere også! - Ett minutt!
45 00:06:57,686 00:06:59,772 Kom an. Kom an.
46 00:07:07,404 00:07:11,784 Vent. Jeg tror jeg ser noe der nede. Vent. Jeg tror jeg ser noe der nede.
47 00:07:16,288 00:07:19,500 - Jeg ser ingenting. - Nede ved hullet. - Jeg ser ingenting. - Nede ved hullet.
48 00:07:20,209 00:07:23,587 - Hvordan faen så du den? - Er det den? - Hvordan faen så du den? - Er det den?
49 00:07:23,671 00:07:25,631 Det er den. Det er den.
50 00:07:32,930 00:07:35,557 Takk for at dere kom. Takk for at dere kom.
51 00:07:37,142 00:07:39,561 Ha en hyggelig helg. Ha en hyggelig helg.
52 00:07:42,398 00:07:44,775 Bare kom dere ut. Bare kom dere ut.
53 00:08:33,407 00:08:35,868 Det var faen meg på tide. Det var faen meg på tide.
54 00:10:02,871 00:10:07,710 - Er du ok? - Herregud. Herregud. - Er du ok? - Herregud. Herregud.
55 00:10:07,918 00:10:12,339 - Nei! Jeg er fanget i en jævla basseng! - Vi er ikke fanget. - Nei! Jeg er fanget i en jævla basseng! - Vi er ikke fanget.
56 00:10:13,340 00:10:18,053 - Ringen min er fremdeles der nede. - Faen ta ringen din! - Ringen min er fremdeles der nede. - Faen ta ringen din!
57 00:10:18,137 00:10:21,849 - Det er sikkert noen her. Hallo! - Hallo! - Det er sikkert noen her. Hallo! - Hallo!
58 00:10:21,932 00:10:26,186 - Vi er i bassenget! - Vi er i bassenget! Vi er fanget her! - Vi er i bassenget! - Vi er i bassenget! Vi er fanget her!
59 00:10:26,478 00:10:28,939 Hallo! Hallo!
60 00:10:30,399 00:10:32,735 Herregud. Herregud.
61 00:10:41,994 00:10:49,168 - Vi er helt alene. Alle har gått. - De kommer tilbake. - Vi er helt alene. Alle har gått. - De kommer tilbake.
62 00:10:49,627 00:10:54,965 Er du dum? Alle har gått. Svømmehallen er stengt for helgen. Er du dum? Alle har gått. Svømmehallen er stengt for helgen.
63 00:10:55,049 00:10:59,136 - Vi kommer til å dø her inne. - Vi kommer ikke til å dø! - Vi kommer til å dø her inne. - Vi kommer ikke til å dø!
64 00:11:03,641 00:11:08,312 - Gud, jeg tror jeg blir kvalm. - Ta det rolig. - Gud, jeg tror jeg blir kvalm. - Ta det rolig.
65 00:11:11,607 00:11:15,527 Minn meg på å slå ned sjefen når vi kommer ut. Minn meg på å slå ned sjefen når vi kommer ut.
66 00:11:15,861 00:11:18,989 Herregud, den jævelen gjorde det med vilje. Herregud, den jævelen gjorde det med vilje.
67 00:11:19,073 00:11:22,951 Faen! Jeg fatter ikke at dette skjer! Faen! Jeg fatter ikke at dette skjer!
68 00:11:23,035 00:11:27,706 - Hjelp! Noen, hjelp oss! - Kom an, Jonna! - Hjelp! Noen, hjelp oss! - Kom an, Jonna!
69 00:11:27,790 00:11:31,752 Den er for solid. Vi kan ikke knuse den. Den er for solid. Vi kan ikke knuse den.
70 00:11:33,379 00:11:36,507 Vi går til den grunne delen og prøver å trykke den opp. Vi går til den grunne delen og prøver å trykke den opp.
71 00:11:36,590 00:11:40,177 Jeg vet ikke om det virker, men vi må forsøke. Ok? Jeg vet ikke om det virker, men vi må forsøke. Ok?
72 00:11:40,260 00:11:43,597 - Ja. Ja, ok. - Kom an. - Ja. Ja, ok. - Kom an.
73 00:11:56,735 00:11:58,404 På tre. På tre.
74 00:11:58,487 00:12:00,906 Én, to, tre! Én, to, tre!
75 00:12:04,201 00:12:06,370 Nytteløst! Nytteløst!
76 00:12:07,079 00:12:10,290 Vi var nødt til å prøve. Jeg måtte se hvor tjukk den er. Vi var nødt til å prøve. Jeg måtte se hvor tjukk den er.
77 00:12:10,374 00:12:13,252 Tjukk? Den er laget av glassfiber. Tjukk? Den er laget av glassfiber.
78 00:12:13,335 00:12:16,088 Vi må tenke på våre alternativ. Vi må tenke på våre alternativ.
79 00:12:16,171 00:12:19,049 Skal du behandle dette som et av dine prosjekt? Skal du behandle dette som et av dine prosjekt?
80 00:12:19,133 00:12:22,177 Får jeg en anmeldelse? Får jeg være gruppeleder? Får jeg en anmeldelse? Får jeg være gruppeleder?
81 00:12:22,261 00:12:26,640 - Hva vil du heller gjøre? Skrike? - Greit. Hva gjør vi nå? - Hva vil du heller gjøre? Skrike? - Greit. Hva gjør vi nå?
82 00:12:28,475 00:12:32,104 Vi sjekker kantene, det fins kanskje et svakt område. Vi sjekker kantene, det fins kanskje et svakt område.
83 00:12:32,396 00:12:35,733 - Ok? - Ok, vi gjør det. - Ok? - Ok, vi gjør det.
84 00:13:06,889 00:13:08,849 Ekkelt. Ekkelt.
85 00:13:32,665 00:13:35,209 Jeg fant noe! Jeg fant noe!
86 00:13:37,795 00:13:39,964 Det er et hull. Det er et hull.
87 00:13:43,509 00:13:47,012 Det er tykt. Vi trenger noe å utvide det med. Det er tykt. Vi trenger noe å utvide det med.
88 00:13:47,096 00:13:50,432 Ok, greit. Jeg henter verktøyet mitt. Ok, greit. Jeg henter verktøyet mitt.
89 00:13:50,724 00:13:52,768 Flytt deg. Flytt deg.
90 00:13:52,851 00:13:56,772 Kom an, pokker ta! Kom an! Kom an, pokker ta! Kom an!
91 00:14:00,025 00:14:03,237 - Produktivt. - Hvorfor er det engang et hull? - Produktivt. - Hvorfor er det engang et hull?
92 00:14:03,320 00:14:07,700 - Kondenserings-eller luftehull. - Eller så at folk ikke blir fanget? - Kondenserings-eller luftehull. - Eller så at folk ikke blir fanget?
93 00:14:07,783 00:14:09,576 Idioter. Idioter.
94 00:14:10,703 00:14:14,832 - Som sagt, vi trenger noe. - Jeg forstår ikke at dette skjer. - Som sagt, vi trenger noe. - Jeg forstår ikke at dette skjer.
95 00:14:14,915 00:14:19,712 Bare fortsett å lete. Kom an. Bare fortsett å lete. Kom an.
96 00:15:20,648 00:15:22,441 Vel? Vel?
97 00:15:24,985 00:15:30,616 Det nytter ikke. La meg tenke et sekund. Det nytter ikke. La meg tenke et sekund.
98 00:15:30,699 00:15:34,578 - Hva er verste måten å dø på? - Slutt å være morbid. - Hva er verste måten å dø på? - Slutt å være morbid.
99 00:15:34,662 00:15:39,333 - Sult? Drukning? - Hold opp. - Sult? Drukning? - Hold opp.
100 00:15:40,000 00:15:41,752 Haier? Haier?
101 00:15:41,835 00:15:45,422 Trolig å etes av haier. Det er alt som mangler. Trolig å etes av haier. Det er alt som mangler.
102 00:15:45,589 00:15:48,801 - David. - Hva er det med ham? - David. - Hva er det med ham?
103 00:15:50,511 00:15:53,722 Han fridde. Jeg hadde tenkt å fortelle deg det. Han fridde. Jeg hadde tenkt å fortelle deg det.
104 00:15:54,223 00:15:58,185 Han finner ut av dette. Han kommer til å ringe politiet. Han finner ut av dette. Han kommer til å ringe politiet.
105 00:15:58,268 00:16:02,147 - Det har gått mer enn én time. - Vi må bare vente. - Det har gått mer enn én time. - Vi må bare vente.
106 00:16:02,690 00:16:06,110 Ålreit. Ok. Jeg mener... Ålreit. Ok. Jeg mener...
107 00:16:07,277 00:16:11,949 La oss bare slappe av og ta det rolig... La oss bare slappe av og ta det rolig...
108 00:16:12,032 00:16:18,497 og vente på at din ridder skal komme ridende på sin hvite hest. og vente på at din ridder skal komme ridende på sin hvite hest.
109 00:16:18,580 00:16:23,294 - Hva er galt med deg? - Ingenting. Ingenting. - Hva er galt med deg? - Ingenting. Ingenting.
110 00:16:27,256 00:16:32,886 - Dette er ikke min feil. - For du er perfekt. - Dette er ikke min feil. - For du er perfekt.
111 00:16:34,930 00:16:37,433 Handler dette om det? Handler dette om det?
112 00:16:38,183 00:16:43,188 Tror du rehab var lett for meg? Å gå gjennom alt det igjen? Tror du rehab var lett for meg? Å gå gjennom alt det igjen?
113 00:16:43,272 00:16:46,734 - Jonna... - Vet du hva det verste var? - Jonna... - Vet du hva det verste var?
114 00:16:48,610 00:16:52,781 Å komme hjem og se at du ikke var der. Å komme hjem og se at du ikke var der.
115 00:16:53,907 00:16:57,286 - Det sugde. - Jeg er lei for det. - Det sugde. - Jeg er lei for det.
116 00:16:58,287 00:17:04,460 Jeg har mitt eget liv nå. Kan du ikke ta deg av deg selv? Jeg har mitt eget liv nå. Kan du ikke ta deg av deg selv?
117 00:17:04,918 00:17:08,172 - Tydeligvis ikke. - Det var ikke det jeg mente. - Tydeligvis ikke. - Det var ikke det jeg mente.
118 00:17:08,255 00:17:13,052 Ikke? Ville du bare strø salt i sårene? Ikke? Ville du bare strø salt i sårene?
119 00:17:13,135 00:17:18,474 Skryte av din gigantiske diamantring. Skryte av din gigantiske diamantring.
120 00:17:18,557 00:17:23,270 Fortelle om ditt herlige liv med David. Du har alltid vært sånn. Fortelle om ditt herlige liv med David. Du har alltid vært sånn.
121 00:17:26,732 00:17:31,737 Du gjorde det, hva? Du så ringen og kastet den i vannet. Du gjorde det, hva? Du så ringen og kastet den i vannet.
122 00:17:31,820 00:17:37,201 Hvordan kunne du? Se hva du har gjort! Faen! Hvordan kunne du? Se hva du har gjort! Faen!
123 00:18:16,782 00:18:18,742 Kom an. Kom an.
124 00:18:21,787 00:18:23,580 Faen! Faen!
125 00:18:28,294 00:18:33,382 - Er du ok? - Jeg overlever. - Er du ok? - Jeg overlever.
126 00:18:33,882 00:18:37,011 Vi kan ikke krangle, vi må samarbeide. Vi kan ikke krangle, vi må samarbeide.
127 00:18:37,136 00:18:39,430 Som om det er mulig. Som om det er mulig.
128 00:18:40,097 00:18:43,434 Jeg tror gitteret på bunnen er løst. Vi kan kanskje ta det. Jeg tror gitteret på bunnen er løst. Vi kan kanskje ta det.
129 00:18:43,517 00:18:45,769 - Og så? - Det er tungt. - Og så? - Det er tungt.
130 00:18:46,937 00:18:50,024 Det kan kanskje ødelegge dekket. Det kan kanskje ødelegge dekket.
131 00:18:50,107 00:18:56,322 - Toppen. Prøv å få løs det da. - Jeg er ikke sterk nok. - Toppen. Prøv å få løs det da. - Jeg er ikke sterk nok.
132 00:18:57,656 00:19:01,994 - Tror du at jeg er det? - Vi kan hjelpe hverandre eller bytte på. - Tror du at jeg er det? - Vi kan hjelpe hverandre eller bytte på.
133 00:19:02,661 00:19:04,413 Høres galt ut. Høres galt ut.
134 00:19:04,496 00:19:10,711 - Om du er redd at håret sitter fast... - Jeg er ikke redd. Ok? - Om du er redd at håret sitter fast... - Jeg er ikke redd. Ok?
135 00:19:10,794 00:19:13,297 Det lyder bare nytteløst. Det lyder bare nytteløst.
136 00:19:14,173 00:19:16,842 Har du noen annen ide? Har du noen annen ide?
137 00:19:20,262 00:19:22,556 Hva er det? Hva er det?
138 00:19:23,390 00:19:27,102 Det kommer fra utenfor bassenget. Ved tribunene. Det kommer fra utenfor bassenget. Ved tribunene.
139 00:19:36,737 00:19:39,740 - Det må være David. - Det er hjelpsomt. - Det må være David. - Det er hjelpsomt.
140 00:19:39,823 00:19:41,909 Kanskje vi kan nå den. Kanskje vi kan nå den.
141 00:19:47,873 00:19:51,335 Her. Et luftehull til. Hvis vi bare kan gjøre det stort nok... Her. Et luftehull til. Hvis vi bare kan gjøre det stort nok...
142 00:19:51,418 00:19:53,921 Vi har alt prøvd, MacGyver. Vi har alt prøvd, MacGyver.
143 00:19:54,004 00:19:59,677 - Kan du tenke positivt, vær så snill? - Ok. Dette suger. - Kan du tenke positivt, vær så snill? - Ok. Dette suger.
144 00:20:00,761 00:20:02,721 Hei, det er meg igjen. Hei, det er meg igjen.
145 00:20:02,805 00:20:06,392 Ikke glem at jeg skal på middag i kveld, så... ikke vent oppe. Ikke glem at jeg skal på middag i kveld, så... ikke vent oppe.
146 00:20:06,475 00:20:10,270 Vi prater senere. Og jeg elsker deg. Ha det. Vi prater senere. Og jeg elsker deg. Ha det.
147 00:20:16,568 00:20:19,613 - Hva gjør du nå? - Noe nyttig. - Hva gjør du nå? - Noe nyttig.
148 00:20:20,948 00:20:22,866 Faen også! Faen også!
149 00:20:52,730 00:20:55,524 Jeg sa jo at det var en dum ide. Jeg sa jo at det var en dum ide.
150 00:20:57,026 00:20:59,820 Hele dagen har vært en dum ide. Hele dagen har vært en dum ide.
151 00:20:59,903 00:21:03,407 Ja, hvem vil henge med en mislykket person som jeg? Ja, hvem vil henge med en mislykket person som jeg?
152 00:21:05,284 00:21:07,453 Kanskje du har rett. Kanskje du har rett.
153 00:21:28,807 00:21:32,144 Hvor lenge før han begynner å uroe seg? Hvor lenge før han begynner å uroe seg?
154 00:21:33,687 00:21:35,648 Aner ikke. Aner ikke.
155 00:21:36,774 00:21:38,651 Toppen. Toppen.
156 00:21:41,612 00:21:46,200 - Hva skjedde akkurat? - Det må være en timer. - Hva skjedde akkurat? - Det må være en timer.
157 00:21:49,286 00:21:52,956 Du spøker. Kom an! Du spøker. Kom an!
158 00:22:03,592 00:22:05,886 Han fortsetter å ringe. Han fortsetter å ringe.
159 00:22:07,680 00:22:10,140 Han kommer til å bli urolig. Han kommer til å bli urolig.
160 00:22:10,224 00:22:14,395 - Jaså? - Jeg vet ikke. - Jaså? - Jeg vet ikke.
161 00:22:15,771 00:22:19,900 Ingen vet at vi er her. Når de finner det ut, er det for sent. Ingen vet at vi er her. Når de finner det ut, er det for sent.
162 00:22:20,776 00:22:24,446 Kan vi la være å krangle om dette igjen? Kan vi la være å krangle om dette igjen?
163 00:22:27,157 00:22:29,535 Jeg har aldri likt ham. Jeg har aldri likt ham.
164 00:22:29,660 00:22:33,789 Jeg forstår ikke hvorfor du vil gifte deg med den idioten. Jeg forstår ikke hvorfor du vil gifte deg med den idioten.
165 00:22:33,872 00:22:37,710 Ikke begynn. Det er så typisk deg. Ikke begynn. Det er så typisk deg.
166 00:22:37,793 00:22:41,880 Du havner på et dårlig sted og tar ut det på alle omkring deg. Du havner på et dårlig sted og tar ut det på alle omkring deg.
167 00:22:41,964 00:22:44,258 Jeg har fått nok! Jeg har fått nok!
168 00:22:58,605 00:23:02,943 - Hva er det? - Hodepine. - Hva er det? - Hodepine.
169 00:23:07,239 00:23:11,493 Du kan ikke lyve for meg. Øynene buler ut og du kan knapt stå. Du kan ikke lyve for meg. Øynene buler ut og du kan knapt stå.
170 00:23:14,038 00:23:18,083 Blodsukkeret er lavt. Jeg har diabetes. Blodsukkeret er lavt. Jeg har diabetes.
171 00:23:18,167 00:23:19,877 Hva? Hva?
172 00:23:21,337 00:23:26,091 Jeg trenger sprøyten. Den er i vesken min. Jeg trenger sprøyten. Den er i vesken min.
173 00:23:26,842 00:23:31,263 - Du finner på dette, hva? - Hvorfor skulle jeg det? - Du finner på dette, hva? - Hvorfor skulle jeg det?
174 00:23:31,347 00:23:33,891 Jeg vet ikke. Sympati? Jeg vet ikke. Sympati?
175 00:23:34,516 00:23:37,186 Det er noe du gjør. Ikke alle tenker som du. Det er noe du gjør. Ikke alle tenker som du.
176 00:23:37,269 00:23:40,898 Ikke tull med meg. Det er ikke morsomt. Ikke tull med meg. Det er ikke morsomt.
177 00:23:43,567 00:23:47,279 Det gjør jeg ikke. Jeg fikk diagnosen for tre år siden. Det gjør jeg ikke. Jeg fikk diagnosen for tre år siden.
178 00:23:49,156 00:23:51,116 Jøss. Jøss.
179 00:23:52,868 00:23:55,788 Hvorfor sa du ikke noe? Hvorfor sa du ikke noe?
180 00:23:57,581 00:24:00,125 Hadde det spilt noen rolle? Hadde det spilt noen rolle?
181 00:24:03,629 00:24:06,423 Jeg er ingen lege. Hva skal dette bety? Jeg er ingen lege. Hva skal dette bety?
182 00:24:06,507 00:24:09,843 - At jeg trenger sprøyten min snart. - Ellers? - At jeg trenger sprøyten min snart. - Ellers?
183 00:24:10,803 00:24:14,473 - Kan jeg falle i koma. - Herregud. - Kan jeg falle i koma. - Herregud.
184 00:24:20,354 00:24:22,147 Ok. Ok.
185 00:24:22,523 00:24:26,193 Vi skal fikse sprøyten din. Ok? Vi skal fikse sprøyten din. Ok?
186 00:24:59,643 00:25:01,895 Får jeg se? Får jeg se?
187 00:25:11,864 00:25:16,827 - Gjør det noensinne vondt? - Jeg føler ingenting. - Gjør det noensinne vondt? - Jeg føler ingenting.
188 00:25:17,703 00:25:20,664 Det er som om jeg er død der. Det er som om jeg er død der.
189 00:25:25,085 00:25:29,423 - Vi har aldri pratet om dette. - Hva er det å prate om? - Vi har aldri pratet om dette. - Hva er det å prate om?
190 00:25:29,923 00:25:32,051 Er du seriøs? Er du seriøs?
191 00:25:33,510 00:25:40,059 Jeg så det ikke. Ikke som du gjorde. Jeg husker bare etterpå. Jeg så det ikke. Ikke som du gjorde. Jeg husker bare etterpå.
192 00:25:40,768 00:25:44,104 - Hold opp. - Lukten... - Hold opp. - Lukten...
193 00:25:44,730 00:25:47,900 Som om den aldri forsvant. Jeg kjenner den iblant. Som om den aldri forsvant. Jeg kjenner den iblant.
194 00:25:47,983 00:25:50,277 Bare hold opp. Bare hold opp.
195 00:25:50,361 00:25:53,072 Jeg ønsker at jeg aldri hadde sett inn. Jeg ønsker at jeg aldri hadde sett inn.
196 00:25:53,489 00:25:57,743 Huden hans, den var helt svart og flasset av. Huden hans, den var helt svart og flasset av.
197 00:25:57,826 00:25:59,953 Hvorfor prater du om dette? Hvorfor prater du om dette?
198 00:26:00,037 00:26:04,792 Jeg hadde en rådgiver, Margaret. Hun sa at jeg burde prate om det. Jeg hadde en rådgiver, Margaret. Hun sa at jeg burde prate om det.
199 00:26:04,875 00:26:07,252 Er hun moren din nå? Er hun moren din nå?
200 00:26:07,711 00:26:11,757 Hun en drittsekk, men hun har rett. Hun en drittsekk, men hun har rett.
201 00:26:13,050 00:26:15,594 Fortell hva som skjedde. Fortell hva som skjedde.
202 00:26:19,932 00:26:21,767 Du vet hva som skjedde. Du vet hva som skjedde.
203 00:26:21,850 00:26:28,732 Jeg vet hva du og mamma har fortalt, men jeg vet ikke hele historien. Jeg vet hva du og mamma har fortalt, men jeg vet ikke hele historien.
204 00:26:30,150 00:26:33,570 Pappa var et monster. Så enkelt var det. Pappa var et monster. Så enkelt var det.
205 00:26:37,157 00:26:42,121 Han kom hjem full den kvelden. Man kjente lukten. Han kom hjem full den kvelden. Man kjente lukten.
206 00:26:42,788 00:26:49,378 Hver gang han pustet ble rommet fylt av en stank av whisky. Hver gang han pustet ble rommet fylt av en stank av whisky.
207 00:26:52,923 00:26:56,051 Han tente en sigarett og sloknet. Han tente en sigarett og sloknet.
208 00:26:59,596 00:27:05,394 Han må falt mot puten for... man kunne se at brannen begynte der. Han må falt mot puten for... man kunne se at brannen begynte der.
209 00:27:06,770 00:27:09,231 Rett ved hodet hans. Rett ved hodet hans.
210 00:27:09,815 00:27:13,777 Den spredde seg utover i en sirkel. Den spredde seg utover i en sirkel.
211 00:27:15,654 00:27:17,823 Han skrek ikke. Han skrek ikke.
212 00:27:17,906 00:27:21,618 Han var så full at han ikke merket at han brant. Han var så full at han ikke merket at han brant.
213 00:27:23,871 00:27:27,708 Jeg dro i ham. Prøvde å vekke ham. Jeg dro i ham. Prøvde å vekke ham.
214 00:27:28,709 00:27:30,919 Her er vi nå. Her er vi nå.
215 00:27:31,170 00:27:33,714 Det må ha gjort så vondt. Det må ha gjort så vondt.
216 00:27:36,383 00:27:42,181 Ikke før etterpå. Da det skjedde var det... Ikke før etterpå. Da det skjedde var det...
217 00:27:43,390 00:27:47,061 Det var som is som gled over huden min... Det var som is som gled over huden min...
218 00:27:48,270 00:27:51,023 Bedøvet meg. Bedøvet meg.
219 00:27:52,608 00:27:55,527 Det var som en befrielse. Det var som en befrielse.
220 00:27:59,948 00:28:05,037 - Herregud. - Jeg sa jo at noen ville komme. - Herregud. - Jeg sa jo at noen ville komme.
221 00:28:37,903 00:28:40,322 Hjelp! Vi er her inne! Hjelp! Vi er her inne!
222 00:28:41,031 00:28:42,866 Kom an! Kom an!
223 00:28:43,158 00:28:45,744 - Hjelp! - Hjelp oss! - Hjelp! - Hjelp oss!
224 00:28:47,871 00:28:52,501 - Hva faen gjør dere der inne? - Stengt inne. Kan du slippe ut oss? - Hva faen gjør dere der inne? - Stengt inne. Kan du slippe ut oss?
225 00:28:54,295 00:28:57,172 Ja. Vent et minutt. Ja. Vent et minutt.
226 00:28:58,048 00:29:02,594 Takk gode gud at du er her! Vi har vært innestengt i timevis! Takk gode gud at du er her! Vi har vært innestengt i timevis!
227 00:29:02,678 00:29:09,393 Min søsters ring satt fast i gitteret og vi prøvde å få den løs da han stengte. Min søsters ring satt fast i gitteret og vi prøvde å få den løs da han stengte.
228 00:29:13,856 00:29:17,359 Det er så galt at du er her. Hva heter du? Det er så galt at du er her. Hva heter du?
229 00:29:25,284 00:29:27,202 Jeg er straks tilbake. Jeg er straks tilbake.
230 00:29:27,536 00:29:30,914 - Hvor skal hun? - Hun kanskje skal forsøke å få den opp. - Hvor skal hun? - Hun kanskje skal forsøke å få den opp.
231 00:29:32,166 00:29:34,418 Ok, ja. Ok! Ok, ja. Ok!
232 00:30:03,947 00:30:08,369 Jeg har aldri hørt to voksne kvinner bli innestengt i et basseng før. Jeg har aldri hørt to voksne kvinner bli innestengt i et basseng før.
233 00:30:09,161 00:30:11,580 Jeg vet det. Vi er idioter, hva? Jeg vet det. Vi er idioter, hva?
234 00:30:11,664 00:30:14,249 Datteren min gjorde noe sånt en gang. Datteren min gjorde noe sånt en gang.
235 00:30:14,333 00:30:19,588 Hånden hennes satt fast i avløpet og jeg ringte rørleggeren- Hånden hennes satt fast i avløpet og jeg ringte rørleggeren-
236 00:30:19,672 00:30:23,092 - så han kunne plukke fra hverandre alt. - så han kunne plukke fra hverandre alt.
237 00:30:23,717 00:30:28,389 Ja. Det var ikke engang det dummeste hun gjorde. Ja. Det var ikke engang det dummeste hun gjorde.
238 00:30:29,640 00:30:32,351 - Så kan du slippe ut oss? - Ja. - Så kan du slippe ut oss? - Ja.
239 00:30:32,434 00:30:36,981 - Hva heter du, elskling? - Bree. Søsteren min er Jonna. - Hva heter du, elskling? - Bree. Søsteren min er Jonna.
240 00:30:37,064 00:30:41,235 Hva slags New age navn er det? Er dere engang herfra? Hva slags New age navn er det? Er dere engang herfra?
241 00:30:43,904 00:30:48,075 Hvorfor alle spørsmålene? Skal du slippe ut oss eller ikke? Hvorfor alle spørsmålene? Skal du slippe ut oss eller ikke?
242 00:30:48,158 00:30:52,079 Vær høflig. Jeg har telefonen din og den blinker. Vær høflig. Jeg har telefonen din og den blinker.
243 00:30:52,579 00:30:55,374 Den trenger et passord. Den trenger et passord.
244 00:30:59,211 00:31:01,714 Er du seriøs? Er du seriøs?
245 00:31:03,007 00:31:08,429 Det kan være viktig. Noen leter kanskje etter deg eller er urolig. Det kan være viktig. Noen leter kanskje etter deg eller er urolig.
246 00:31:09,388 00:31:12,683 - Skal du hjelpe oss? - Ja. - Skal du hjelpe oss? - Ja.
247 00:31:12,766 00:31:15,811 Det er derfor jeg trenger passordet. Det er derfor jeg trenger passordet.
248 00:31:15,894 00:31:19,982 - Ikke gjør det. - Hun kan ringe politiet. - Ikke gjør det. - Hun kan ringe politiet.
249 00:31:20,065 00:31:22,359 Ja, ok. Ja da. Ja, ok. Ja da.
250 00:31:22,484 00:31:24,903 Sju, tre, ni, sju. Sju, tre, ni, sju.
251 00:31:29,533 00:31:34,121 - Hva er det som er så morsomt? - Du er en riktig søt, Bree. - Hva er det som er så morsomt? - Du er en riktig søt, Bree.
252 00:31:34,663 00:31:39,793 Du og han med det brune bølgede håret. Du og han med det brune bølgede håret.
253 00:31:42,880 00:31:48,385 Mange tapte anrop og og sms. Lurer på hvem de er fra? Mange tapte anrop og og sms. Lurer på hvem de er fra?
254 00:31:48,886 00:31:52,348 Vær så snill, frøken. Det er ingen grunn til dette. Vær så snill, frøken. Det er ingen grunn til dette.
255 00:31:54,266 00:31:57,353 Det er en grunn til alt. Det er en grunn til alt.
256 00:31:58,437 00:32:00,230 Hei, det er meg igjen. Hei, det er meg igjen.
257 00:32:00,314 00:32:04,234 Ikke glem at jeg skal på middag i kveld, så... ikke vent oppe. Ikke glem at jeg skal på middag i kveld, så... ikke vent oppe.
258 00:32:04,318 00:32:06,987 Vi prater senere. Og jeg elsker deg. Vi prater senere. Og jeg elsker deg.
259 00:32:07,571 00:32:11,992 Hvor er du, skatt? Har din psykosøster kidnappet deg eller noe? Hvor er du, skatt? Har din psykosøster kidnappet deg eller noe?
260 00:32:12,368 00:32:14,578 Ring meg. Og jeg elsker deg. Ring meg. Og jeg elsker deg.
261 00:32:14,662 00:32:18,791 - Noen har drama. - Kan du bare ringe ham? - Noen har drama. - Kan du bare ringe ham?
262 00:32:18,874 00:32:23,087 Slutt å være en sånn hurpe! Hvorfor gjør du dette? Slutt å være en sånn hurpe! Hvorfor gjør du dette?
263 00:32:23,170 00:32:28,759 For en tone. Ikke rart at David syns at du er en psyko. For en tone. Ikke rart at David syns at du er en psyko.
264 00:32:28,842 00:32:31,637 La se om søsteren din har noen bilder av deg. La se om søsteren din har noen bilder av deg.
265 00:32:31,720 00:32:36,183 Å ja, jeg antar at det er du med tatoveringen, ikke sant? Å ja, jeg antar at det er du med tatoveringen, ikke sant?
266 00:32:36,266 00:32:40,479 Det er sikkert ikke din eneste. Har du et tøytestempel, Jonna? Det er sikkert ikke din eneste. Har du et tøytestempel, Jonna?
267 00:32:41,647 00:32:44,024 Gir guttene noe å se på? Gir guttene noe å se på?
268 00:32:44,108 00:32:48,278 Hva gjør hun? - Jeg skal banke dritten ut av deg! Hva gjør hun? - Jeg skal banke dritten ut av deg!
269 00:32:48,362 00:32:50,864 Hva gjør du? Det er ikke moro! Hva gjør du? Det er ikke moro!
270 00:32:50,948 00:32:54,493 Ta det rolig. Du kommer ikke til å gjøre noe. Ta det rolig. Du kommer ikke til å gjøre noe.
271 00:32:55,744 00:32:58,205 Her er situasjonen. Her er situasjonen.
272 00:32:58,831 00:33:01,500 Det er tøft i den virkelige verden. Det er tøft i den virkelige verden.
273 00:33:01,583 00:33:05,796 Jeg ble løslatt ut for ni måneder siden og får ingen ordentlig jobb. Jeg ble løslatt ut for ni måneder siden og får ingen ordentlig jobb.
274 00:33:05,879 00:33:11,135 Denne drittjobben dro ned til deltid og derfor er jeg sen med leia. Denne drittjobben dro ned til deltid og derfor er jeg sen med leia.
275 00:33:11,218 00:33:16,432 Og jeg... Alle idiotiske regninger, jeg... Og jeg... Alle idiotiske regninger, jeg...
276 00:33:19,351 00:33:21,478 Hva betyr det? Hva betyr det?
277 00:33:21,562 00:33:26,817 At dette er en mulighet og at man er dum om man ikke tar den. At dette er en mulighet og at man er dum om man ikke tar den.
278 00:33:27,276 00:33:31,613 Så jeg trenger koden til bankkortet ditt, Bree. Så jeg trenger koden til bankkortet ditt, Bree.
279 00:33:31,697 00:33:36,493 - Gale hurpe! - En sånn holdning... - Gale hurpe! - En sånn holdning...
280 00:33:36,994 00:33:40,080 er trolig grunnen til at du er her. er trolig grunnen til at du er her.
281 00:33:40,164 00:33:45,210 Vi kan sikkert løse dette. Bare lov å slippe oss ut. Vi kan sikkert løse dette. Bare lov å slippe oss ut.
282 00:33:45,336 00:33:49,757 Nei. Jeg lover ikke noe til du gir meg koden. Nei. Jeg lover ikke noe til du gir meg koden.
283 00:33:50,090 00:33:53,594 Ikke gjør det. Ikke gjør det. Ikke gjør det. Ikke gjør det.
284 00:34:00,017 00:34:01,852 Vel? Vel?
285 00:34:03,479 00:34:05,648 Hvordan skal det bli? Hvordan skal det bli?
286 00:34:09,818 00:34:11,820 Sta. Sta.
287 00:34:17,284 00:34:20,663 Det slutter aldri bra for sta jenter. Det slutter aldri bra for sta jenter.
288 00:34:27,503 00:34:29,380 Toppen. Toppen.
289 00:34:29,463 00:34:33,384 - Hvor gikk hun? - Til helvete, håper jeg. - Hvor gikk hun? - Til helvete, håper jeg.
290 00:34:33,467 00:34:37,513 - Vi må samarbeide. - Nei, vi må ikke noe. - Vi må samarbeide. - Nei, vi må ikke noe.
291 00:34:37,596 00:34:40,683 - Du oppfører deg som om vi har et valg. - Hun presser oss. - Du oppfører deg som om vi har et valg. - Hun presser oss.
292 00:34:40,766 00:34:43,435 Har du noe annet forslag? Har du noe annet forslag?
293 00:34:46,772 00:34:50,192 Vi har ventet så lenge, vi klarer noen timer til. Vi har ventet så lenge, vi klarer noen timer til.
294 00:34:50,275 00:34:52,861 Jeg tror ikke jeg gjør det. Jeg tror ikke jeg gjør det.
295 00:35:06,834 00:35:11,755 Jeg pleide å være akkurat som dere. Jeg var også en motesnobb. Jeg pleide å være akkurat som dere. Jeg var også en motesnobb.
296 00:35:13,257 00:35:17,553 Kjøpte fine klær for bassenget. Kjøpte fine klær for bassenget.
297 00:35:18,387 00:35:20,723 Akkurat som dere. Akkurat som dere.
298 00:35:23,642 00:35:26,729 - Hva gjorde du? - Ingenting. - Hva gjorde du? - Ingenting.
299 00:35:28,105 00:35:29,773 Jeg gjorde ikke noe. Jeg gjorde ikke noe.
300 00:35:29,857 00:35:34,528 Jeg håper dere vet at det blir veldig kaldt her om nettene. Jeg håper dere vet at det blir veldig kaldt her om nettene.
301 00:35:34,611 00:35:41,160 Ørkenluften... Det blir kjølig. Det skjærer inn til beina. Ørkenluften... Det blir kjølig. Det skjærer inn til beina.
302 00:35:41,243 00:35:45,247 Vet du hvordan tynt du ligger an? Vet du hvordan tynt du ligger an?
303 00:35:45,331 00:35:47,958 Det er ok. Jeg er litt urolig for deg. Det er ok. Jeg er litt urolig for deg.
304 00:35:48,042 00:35:51,170 Du virker som typen med stringbikini. Du virker som typen med stringbikini.
305 00:35:51,253 00:35:54,381 Hva faen prater hun om? Hva faen prater hun om?
306 00:35:56,592 00:35:59,219 Varmen. Hun skrudde den av. Varmen. Hun skrudde den av.
307 00:36:00,512 00:36:04,892 Dette er ingen spøk! Du kommer til å drepe oss! Dette er ingen spøk! Du kommer til å drepe oss!
308 00:36:06,143 00:36:08,646 Det sa jeg aldri at det var. Det sa jeg aldri at det var.
309 00:36:09,063 00:36:16,570 Hvis du ikke tror at du klarer natten foreslår jeg at du gir meg koden. Hvis du ikke tror at du klarer natten foreslår jeg at du gir meg koden.
310 00:36:19,865 00:36:22,618 Bare lov å slippe ut oss! Bare lov å slippe ut oss!
311 00:36:24,870 00:36:27,539 Jeg sverger på min fars grav. Jeg sverger på min fars grav.
312 00:36:27,998 00:36:30,292 Hun lyver! Hun lyver!
313 00:36:32,044 00:36:35,589 - Vi har ikke noe valg. - Det fins alltid et valg. - Vi har ikke noe valg. - Det fins alltid et valg.
314 00:36:45,599 00:36:47,810 Den er seks, fem, tre, null. Den er seks, fem, tre, null.
315 00:36:52,523 00:36:54,858 Det var vel ikke så ille? Det var vel ikke så ille?
316 00:36:54,942 00:36:58,362 Jeg sverger, hvis du lyver for oss... Jeg sverger, hvis du lyver for oss...
317 00:36:58,445 00:37:00,698 Hold dere så varme dere kan. Hold dere så varme dere kan.
318 00:37:00,781 00:37:04,284 Du må komme tilbake! Du kommer til å drepe oss! Du må komme tilbake! Du kommer til å drepe oss!
319 00:37:05,202 00:37:07,955 Hun kommer tilbake. Hun må. Hun kommer tilbake. Hun må.
320 00:37:08,706 00:37:12,584 Jeg sverger ved gud, når jeg får tak i henne... Jeg sverger ved gud, når jeg får tak i henne...
321 00:37:14,336 00:37:18,048 - Kom hit. Kom. - Jeg skal drepe henne. - Kom hit. Kom. - Jeg skal drepe henne.
322 00:37:18,132 00:37:20,467 Kom her. Kom her.
323 00:37:40,821 00:37:43,073 Det er så stille. Det er så stille.
324 00:37:46,035 00:37:48,162 Fredelig. Fredelig.
325 00:37:49,204 00:37:53,000 Ikke rart at vi gikk hit som barn. Ikke rart at vi gikk hit som barn.
326 00:37:59,923 00:38:01,759 Bree. Bree.
327 00:38:03,552 00:38:06,055 - Bree. - Jeg er her. - Bree. - Jeg er her.
328 00:38:07,514 00:38:09,683 Hold ut, ok? Hold ut, ok?
329 00:38:11,518 00:38:13,854 Har hun kommet tilbake? Har hun kommet tilbake?
330 00:38:18,400 00:38:20,402 Hun kommer. Hun kommer.
331 00:38:22,154 00:38:24,365 Jeg stoler ikke på henne. Jeg stoler ikke på henne.
332 00:38:26,950 00:38:32,414 - Når stolte du på noen? - Jeg er ikke i humør for en lekse. - Når stolte du på noen? - Jeg er ikke i humør for en lekse.
333 00:38:33,040 00:38:35,584 Jeg har ikke energien til å gi en. Jeg har ikke energien til å gi en.
334 00:38:43,759 00:38:46,804 Vi kan ikke bare sitte her og fryse i hjel. Vi kan ikke bare sitte her og fryse i hjel.
335 00:38:46,887 00:38:49,181 Vi har prøvd alt. Vi har prøvd alt.
336 00:38:53,143 00:38:54,895 Nei. Nei.
337 00:38:55,938 00:38:58,691 Gitteret. Jeg prøvde aldri. Gitteret. Jeg prøvde aldri.
338 00:39:00,234 00:39:02,444 Kanskje jeg kan få det løs. Kanskje jeg kan få det løs.
339 00:39:04,154 00:39:06,824 Klarer du deg i to minutter? Klarer du deg i to minutter?
340 00:39:06,907 00:39:09,118 - Ja? - Ja. - Ja? - Ja.
341 00:39:11,036 00:39:13,414 Ikke gå noen steder. Ikke gå noen steder.
342 00:39:16,292 00:39:18,711 Bli her. Bli her.
343 00:40:07,384 00:40:09,178 Bree? Bree?
344 00:40:10,721 00:40:12,723 Bree! Bree!
345 00:40:15,976 00:40:20,397 Bree. Kom an, våkn opp. Våkn opp! Kom an! Bree. Kom an, våkn opp. Våkn opp! Kom an!
346 00:40:21,857 00:40:24,985 Du skremte vettet av meg. Er du ok? Du skremte vettet av meg. Er du ok?
347 00:40:25,069 00:40:29,948 - Fikk du den løs? - Jeg klarte det ikke. - Fikk du den løs? - Jeg klarte det ikke.
348 00:40:31,992 00:40:36,705 - Jeg er verdiløs. - Du prøvde. - Jeg er verdiløs. - Du prøvde.
349 00:40:38,248 00:40:44,296 - Nei. Jeg er en feiging. - Ikke si sånt. - Nei. Jeg er en feiging. - Ikke si sånt.
350 00:40:48,842 00:40:51,428 Dette er min feil. Dette er min feil.
351 00:40:52,680 00:40:55,349 Jeg ønsker at jeg kunne gjøre det ugjort. Jeg ønsker at jeg kunne gjøre det ugjort.
352 00:40:59,603 00:41:02,314 Vi må ikke miste håpet. Vi må ikke miste håpet.
353 00:41:06,402 00:41:08,821 Jeg ønsker at jeg hadde vært mer som du. Jeg ønsker at jeg hadde vært mer som du.
354 00:41:12,825 00:41:14,743 Det er du. Det er du.
355 00:41:16,286 00:41:19,289 Du tror bare ikke på det. Du tror bare ikke på det.
356 00:41:38,767 00:41:41,228 Du kaster bort energi. Du kaster bort energi.
357 00:41:42,271 00:41:45,941 Jeg må bevege meg. Det er det eneste som holder meg varm. Jeg må bevege meg. Det er det eneste som holder meg varm.
358 00:41:49,194 00:41:52,197 Så rådgiveren på rehab... Så rådgiveren på rehab...
359 00:41:53,157 00:41:56,243 - Pratet hun om hva som skjedde? - Hold opp. - Pratet hun om hva som skjedde? - Hold opp.
360 00:41:56,744 00:42:02,249 - Jeg trodde vi skulle prate om det. - Det betyr ikke at jeg vil. - Jeg trodde vi skulle prate om det. - Det betyr ikke at jeg vil.
361 00:42:05,336 00:42:10,257 - Bare når det passer deg. - Ja da. Drit i det. - Bare når det passer deg. - Ja da. Drit i det.
362 00:42:15,262 00:42:18,724 - Hva er du egentlig redd for? - Jeg vet ikke. - Hva er du egentlig redd for? - Jeg vet ikke.
363 00:42:20,351 00:42:22,603 Jo, det gjør du. Jo, det gjør du.
364 00:42:26,231 00:42:30,778 - Vil du virkelig vite det? - Ja. - Vil du virkelig vite det? - Ja.
365 00:42:33,364 00:42:35,699 Monster. Monster.
366 00:42:39,912 00:42:42,289 De er overalt. De er overalt.
367 00:42:42,373 00:42:47,962 - Så hva? Er selvmord svaret? - Du vet ikke hvordan det er. - Så hva? Er selvmord svaret? - Du vet ikke hvordan det er.
368 00:42:49,380 00:42:56,178 Det er som om jeg har en stor, svart... Det er som om jeg har en stor, svart...
369 00:42:57,429 00:43:00,307 stygg ting inni meg. stygg ting inni meg.
370 00:43:02,309 00:43:05,354 Som rumler, eter av meg. Som rumler, eter av meg.
371 00:43:08,273 00:43:11,360 Du trenger ikke være redd lenger. Du trenger ikke være redd lenger.
372 00:43:12,403 00:43:14,989 Det er i fortiden. Det er i fortiden.
373 00:43:17,199 00:43:23,789 Du må slutte å spise kinesisk mat. Lykkekakene ødelegger hjernen din. Du må slutte å spise kinesisk mat. Lykkekakene ødelegger hjernen din.
374 00:43:31,088 00:43:34,466 Alt pappa gjorde mot oss... Alt pappa gjorde mot oss...
375 00:43:35,926 00:43:39,179 Jeg er lei for at det varte så lenge. Jeg er lei for at det varte så lenge.
376 00:43:40,556 00:43:44,476 Hvis han ikke dødd hadde det pågått for alltid, så... Hvis han ikke dødd hadde det pågått for alltid, så...
377 00:43:46,020 00:43:48,022 Det gjorde det ikke. Det gjorde det ikke.
378 00:43:48,105 00:43:51,317 Han er fremdeles i hodet mitt. Han er fremdeles i hodet mitt.
379 00:43:53,068 00:43:55,362 Hele tiden. Hele tiden.
380 00:43:55,821 00:43:58,032 Det blir bedre. Det blir bedre.
381 00:44:00,159 00:44:03,912 Han er borte. Minn deg selv på det. Han er borte. Minn deg selv på det.
382 00:44:16,175 00:44:18,135 Hva i... Hva i...
383 00:44:18,677 00:44:23,098 - Hvor lenge har du vært der? - En stund. - Hvor lenge har du vært der? - En stund.
384 00:44:23,182 00:44:26,435 Høres ut som om dere har gått gjennom en del. Høres ut som om dere har gått gjennom en del.
385 00:44:27,102 00:44:29,480 Tror dere at det gjør dere spesielle? Tror dere at det gjør dere spesielle?
386 00:44:29,563 00:44:33,150 Du fikk hva du ville, skal du slippe oss ut? Du fikk hva du ville, skal du slippe oss ut?
387 00:44:33,233 00:44:37,112 Du burde kanskje ha nevnt at du bare hadde 80 dollar. Du burde kanskje ha nevnt at du bare hadde 80 dollar.
388 00:44:37,196 00:44:39,657 Som om det er til noen hjelp. Som om det er til noen hjelp.
389 00:44:39,740 00:44:42,242 Spøker du? Spøker du?
390 00:44:44,244 00:44:47,081 Du sverget på din fars grav! Du sverget på din fars grav!
391 00:44:49,166 00:44:50,834 Hør her. Hør her.
392 00:44:52,086 00:44:57,508 Søsteren min har det ikke bra. Hun trenger en sprøyte. Den er i vesken. Søsteren min har det ikke bra. Hun trenger en sprøyte. Den er i vesken.
393 00:44:57,591 00:45:01,053 Hun har diabetes. Forstår du? Hun har diabetes. Forstår du?
394 00:45:01,637 00:45:03,430 Hun kan dø. Hun kan dø.
395 00:45:03,514 00:45:07,893 Ja da. Dere sier hva som helst for å komme ut. Ja da. Dere sier hva som helst for å komme ut.
396 00:45:07,977 00:45:10,229 Jeg lyver ikke. Jeg lyver ikke.
397 00:45:10,312 00:45:12,856 Du vil vel ikke ha blod på dine hender? Du vil vel ikke ha blod på dine hender?
398 00:45:12,940 00:45:18,696 Jeg har prediabetes. Legen min sier at jeg ikke trenger noe. Jeg har prediabetes. Legen min sier at jeg ikke trenger noe.
399 00:45:18,779 00:45:21,907 Kanskje det bare er for late folk. Kanskje det bare er for late folk.
400 00:45:21,991 00:45:25,911 Jeg har en annen sort. Kan du bare slippe oss ut? Jeg har en annen sort. Kan du bare slippe oss ut?
401 00:45:26,328 00:45:31,250 Jeg forstår ikke hvorfor jeg skal gjøre dere en tjeneste. Jeg forstår ikke hvorfor jeg skal gjøre dere en tjeneste.
402 00:45:31,875 00:45:35,462 Hele denne greien gjør meg forbannet. Hele denne greien gjør meg forbannet.
403 00:45:35,546 00:45:38,465 Dere satte meg i denne posisjonen fordi dere er dumme. Dere satte meg i denne posisjonen fordi dere er dumme.
404 00:45:38,549 00:45:41,927 - Det er ikke vår feil. - Ikke kom med den dritten. - Det er ikke vår feil. - Ikke kom med den dritten.
405 00:45:42,011 00:45:44,138 Hva vil du? Hva vil du?
406 00:45:45,681 00:45:50,352 Verden skylder dere ingen tjenester. Ikke heller jeg. Verden skylder dere ingen tjenester. Ikke heller jeg.
407 00:45:51,312 00:45:54,982 Kom an, bare slipp oss ut! Kom an, bare slipp oss ut!
408 00:45:57,943 00:46:01,280 Kom hit. Kom hit bort. Kom hit. Kom hit bort.
409 00:46:08,454 00:46:10,664 Hører du meg? Hører du meg?
410 00:46:11,165 00:46:14,043 Jeg lar dere kanskje være der for å dø. Jeg lar dere kanskje være der for å dø.
411 00:46:50,871 00:46:55,584 - Hun er gal. - Jeg sa jo det. - Hun er gal. - Jeg sa jo det.
412 00:46:56,001 00:47:00,172 Vi kan ikke prate fornuft med en sånn. Vi må finne en annen måte. Vi kan ikke prate fornuft med en sånn. Vi må finne en annen måte.
413 00:47:10,683 00:47:12,893 Hva gjør du? Hva gjør du?
414 00:47:19,733 00:47:22,111 Det er en liten overraskelse. Det er en liten overraskelse.
415 00:47:31,370 00:47:34,665 Dette er ingen god ide. Dette er ingen god ide.
416 00:47:36,750 00:47:39,628 Stol på meg for en gangs skyld. Stol på meg for en gangs skyld.
417 00:48:05,821 00:48:07,948 Jeg er så lei for det. Jeg er så lei for det.
418 00:48:09,575 00:48:12,369 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
419 00:48:14,621 00:48:18,167 Jeg sa jo at alt skjer av en grunn. Jeg sa jo at alt skjer av en grunn.
420 00:48:18,375 00:48:24,340 Jeg må fortelle noe, men søsteren min får ikke høre. Ok? Jeg må fortelle noe, men søsteren min får ikke høre. Ok?
421 00:48:25,007 00:48:26,925 Fortsett. Fortsett.
422 00:48:27,885 00:48:29,887 Jeg... Jeg...
423 00:48:30,763 00:48:34,016 Ja. Ok. Kom an. Ja. Ok. Kom an.
424 00:48:37,603 00:48:40,481 Jeg kan ikke høre deg. Jeg kan ikke høre deg.
425 00:48:49,657 00:48:51,950 Dra til helvete! Dra til helvete!
426 00:49:08,676 00:49:12,304 Jeg fikk henne. Jeg fikk henne. Jeg fikk henne. Jeg fikk henne.
427 00:49:30,781 00:49:32,950 Dumme jente. Dumme jente.
428 00:49:41,959 00:49:45,045 Du hører ikke. Du hører ikke på meg. Du hører ikke. Du hører ikke på meg.
429 00:49:45,129 00:49:48,674 - Vil du ignorere meg? - Du fortjener det. - Vil du ignorere meg? - Du fortjener det.
430 00:49:48,799 00:49:50,676 Syns du dette er moro? Syns du dette er moro?
431 00:49:50,759 00:49:54,013 Du fikk det du fortjente. Slipp oss ut! Du fikk det du fortjente. Slipp oss ut!
432 00:49:54,096 00:49:57,266 Du kødder med feil kvinne. Du kødder med feil kvinne.
433 00:49:57,766 00:50:00,686 Jeg er lei for det, Bree. Det er sikkert ikke første gangen- Jeg er lei for det, Bree. Det er sikkert ikke første gangen-
434 00:50:00,769 00:50:03,439 - du straffes for noe søsteren din har gjort. - du straffes for noe søsteren din har gjort.
435 00:50:07,985 00:50:11,989 Dette er for dere. Dette er for dere.
436 00:50:24,251 00:50:26,712 - Kjenner du lukten? - Klor. - Kjenner du lukten? - Klor.
437 00:50:35,721 00:50:37,389 Faen. Faen.
438 00:50:39,099 00:50:41,518 Må være rensesystemet. Må være rensesystemet.
439 00:50:44,188 00:50:46,273 Blokker strålene. Blokker strålene.
440 00:51:22,351 00:51:25,270 Har du noe å si til meg nå? Har du noe å si til meg nå?
441 00:52:02,141 00:52:04,893 Har dere fått nok ennå, jenter? Har dere fått nok ennå, jenter?
442 00:52:08,230 00:52:11,984 Hullet. Hullet. Hullet. Hullet.
443 00:52:20,367 00:52:23,954 - Slipp oss ut! - Jeg hører dere ikke? - Slipp oss ut! - Jeg hører dere ikke?
444 00:52:25,289 00:52:30,336 Kom an! Vær så snill! Du dreper oss! Kom an! Vær så snill! Du dreper oss!
445 00:52:32,087 00:52:34,131 Nei! Nei!
446 00:53:04,953 00:53:08,082 Jeg kan sette den på når som helst. Jeg kan sette den på når som helst.
447 00:53:08,165 00:53:12,419 - Hører dere? - Ja. - Hører dere? - Ja.
448 00:53:12,503 00:53:17,716 - Høyere. - Vi forstår. Kan du slippe oss ut? - Høyere. - Vi forstår. Kan du slippe oss ut?
449 00:53:19,176 00:53:24,348 - Jeg bestemmer her. - Vi er lei for det. - Jeg bestemmer her. - Vi er lei for det.
450 00:53:24,515 00:53:28,936 Disse livsrådene er ikke gratis. Disse livsrådene er ikke gratis.
451 00:53:29,269 00:53:33,857 - Dere har noe jeg vil ha. - Du har alt. - Dere har noe jeg vil ha. - Du har alt.
452 00:53:34,149 00:53:37,653 Du har mobilen min, vesken min. Du har mobilen min, vesken min.
453 00:53:38,070 00:53:42,825 - Hva mer vil du ha? - Jeg vil ha ringen. - Hva mer vil du ha? - Jeg vil ha ringen.
454 00:53:44,952 00:53:47,955 Det er forlovelsesringen hennes. Hun skal gifte seg. Det er forlovelsesringen hennes. Hun skal gifte seg.
455 00:53:48,038 00:53:50,916 La meg fortelle noe om ekteskap. La meg fortelle noe om ekteskap.
456 00:53:51,000 00:53:54,795 - Det er overvurdert. - Det stemmer ikke. - Det er overvurdert. - Det stemmer ikke.
457 00:53:54,878 00:53:58,007 Du vil takke meg om noen år. Du vil takke meg om noen år.
458 00:53:58,090 00:54:01,218 Jeg ber deg. Vær så snill! Jeg ber deg. Vær så snill!
459 00:54:02,011 00:54:07,474 Ikke gi etter, Bree. Vær så snill. Jeg ber deg. Ikke gi etter, Bree. Vær så snill. Jeg ber deg.
460 00:54:07,558 00:54:09,852 Jeg vil bare hjem. Jeg vil bare hjem.
461 00:54:13,272 00:54:15,482 Bree. Ikke gjør det. Bree. Ikke gjør det.
462 00:54:30,372 00:54:33,667 Pantebanken kommer til å betale godt for denne. Pantebanken kommer til å betale godt for denne.
463 00:54:35,878 00:54:40,633 Du føler deg sikkert nede, men det fins alltid noen som har det verre. Du føler deg sikkert nede, men det fins alltid noen som har det verre.
464 00:54:40,924 00:54:45,471 - Kan du slippe ut oss nå? - Jeg slipper dere ut når jeg er klar. - Kan du slippe ut oss nå? - Jeg slipper dere ut når jeg er klar.
465 00:54:49,475 00:54:54,605 - Jeg er lei for det. - Jeg vil ikke prate. - Jeg er lei for det. - Jeg vil ikke prate.
466 00:54:57,900 00:54:59,860 Bree. Bree.
467 00:55:01,820 00:55:04,448 Jeg vil bare være alene. Jeg vil bare være alene.
468 00:56:05,926 00:56:08,095 Jonna! Jonna!
469 00:56:08,929 00:56:11,140 Er det deg? Er det deg?
470 00:56:29,950 00:56:32,619 Er det deg, frøken? Er det deg, frøken?
471 00:56:34,913 00:56:40,210 Det er folk. Det er folk. Folk... Det er folk. Det er folk. Folk...
472 00:56:42,755 00:56:46,050 Her! Vi er her inne! Her! Vi er her inne!
473 00:56:51,680 00:56:56,644 Skatt! Det er ok. Du er i sikkerhet. Skatt! Det er ok. Du er i sikkerhet.
474 00:57:05,361 00:57:09,406 Det er ok. Du er trygg, skatt. Det er ok. Du er trygg, skatt.
475 00:57:11,492 00:57:13,744 Hvor er Jonna? Hvor er Jonna?
476 00:57:19,083 00:57:23,087 - Du kan ikke forlate henne. - Jeg er så trøtt. - Du kan ikke forlate henne. - Jeg er så trøtt.
477 00:57:23,170 00:57:25,422 Hun trenger deg. Hun trenger deg.
478 00:57:27,132 00:57:31,512 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke gjøre det. Jeg kan ikke. Jeg kan ikke gjøre det.
479 00:57:34,640 00:57:36,642 Jonna. Jonna.
480 00:57:43,315 00:57:45,609 Jonna? Jonna?
481 00:57:55,577 00:57:57,913 Hva gjør du? Hva gjør du?
482 00:57:59,331 00:58:01,750 La meg bare være i fred. La meg bare være i fred.
483 00:58:01,834 00:58:04,837 Du kan ikke forlate meg nå. Du kan ikke forlate meg nå.
484 00:58:05,796 00:58:08,382 Vi skal overleve. Vi skal overleve.
485 00:58:10,551 00:58:13,220 Hva om vi gjør det? Hva om vi gjør det?
486 00:58:13,637 00:58:20,894 Du overlever. Du har David og livet ditt. Ok? Du overlever. Du har David og livet ditt. Ok?
487 00:58:21,812 00:58:24,815 Det er ikke noe der ute for meg. Det er ikke noe der ute for meg.
488 00:58:26,108 00:58:29,653 Ingen kommer til å merke om jeg dør. Ingen kommer til å merke om jeg dør.
489 00:58:30,362 00:58:33,824 Det blir en lettelse for deg, for mamma og for alle. Det blir en lettelse for deg, for mamma og for alle.
490 00:58:33,907 00:58:35,951 Det er ikke sant. Det er ikke sant.
491 00:58:36,618 00:58:39,038 Det er ikke sant. Det er ikke sant.
492 00:58:40,831 00:58:43,876 Jeg trenger deg her. Vær så snill. Jeg trenger deg her. Vær så snill.
493 00:58:44,209 00:58:48,297 Jeg vil ikke at du skal måtte bære meg mer. Jeg vil ikke at du skal måtte bære meg mer.
494 00:58:49,548 00:58:52,509 Vi er søstrer. Vi bærer hverandre. Vi er søstrer. Vi bærer hverandre.
495 00:58:53,510 00:58:55,387 Faen. Faen.
496 00:58:55,471 00:58:58,974 - Vil du virkelig forlate meg her? - Nei. - Vil du virkelig forlate meg her? - Nei.
497 00:58:59,058 00:59:01,560 Tar du livet av deg, tar du livet av oss begge. Tar du livet av deg, tar du livet av oss begge.
498 00:59:01,644 00:59:05,981 Jeg er ikke klar til å dø, og det er ikke du heller. Jeg er ikke klar til å dø, og det er ikke du heller.
499 00:59:06,065 00:59:09,109 Jeg vil høre deg si at du klarer det. Jeg vil høre deg si at du klarer det.
500 00:59:10,152 00:59:12,738 Jeg vil høre deg si det! Jeg vil høre deg si det!
501 00:59:13,530 00:59:18,118 Ok. Jeg klarer det. Ok. Jeg klarer det.
502 00:59:20,829 00:59:23,791 Jeg kommer til å klare det. Jeg kommer til å klare det.
503 00:59:24,458 00:59:28,170 - Jeg er lei for det. - Du trenger ikke være lei deg. - Jeg er lei for det. - Du trenger ikke være lei deg.
504 00:59:28,253 00:59:31,507 - Jeg er så lei for det. - Det er ikke din feil. - Jeg er så lei for det. - Det er ikke din feil.
505 00:59:31,882 00:59:34,885 Jeg er så lei for alt. Jeg er så lei for alt.
506 01:00:07,793 01:00:12,089 Hvor er du? Det er sent. Du skulle vært hjemme for lenge siden. Hvor er du? Det er sent. Du skulle vært hjemme for lenge siden.
507 01:00:12,172 01:00:16,135 Jeg ringte Jonna, mammaen din... Hvor er du? Jeg ringte Jonna, mammaen din... Hvor er du?
508 01:00:18,470 01:00:22,641 Jeg ringer politiet, Bree. Dette er ikke likt deg. Jeg ringer politiet, Bree. Dette er ikke likt deg.
509 01:00:22,766 01:00:25,853 Hvis jeg ikke hører fra deg om fem minutter ringer jeg 112. Hvis jeg ikke hører fra deg om fem minutter ringer jeg 112.
510 01:00:25,936 01:00:28,397 Jeg er mener det. Jeg er mener det.
511 01:00:29,189 01:00:31,025 Bree. Bree.
512 01:00:48,542 01:00:55,924 Når vi kommer ut skal jeg spise hele Thanksgiving-kalkunen alene. Når vi kommer ut skal jeg spise hele Thanksgiving-kalkunen alene.
513 01:00:58,594 01:01:00,846 Gi meg hånden din. Gi meg hånden din.
514 01:01:03,599 01:01:07,061 Vi må finne ut hva vi skal si til henne. Vi må finne ut hva vi skal si til henne.
515 01:01:07,645 01:01:10,939 - Hvis hun kommer tilbake. - Det gjør hun. - Hvis hun kommer tilbake. - Det gjør hun.
516 01:01:11,023 01:01:14,151 Folk som henne trenger folk som oss for å føle seg bedre. Folk som henne trenger folk som oss for å føle seg bedre.
517 01:01:14,985 01:01:18,530 Som en psykoversjon av sykesøster Ratchett. Som en psykoversjon av sykesøster Ratchett.
518 01:01:21,075 01:01:26,080 - Heng på det jeg sier. - Jeg lover. - Heng på det jeg sier. - Jeg lover.
519 01:01:30,125 01:01:32,127 Frøken? Frøken?
520 01:01:33,379 01:01:35,673 Ja, det er meg. Ja, det er meg.
521 01:01:38,550 01:01:41,261 Takk for at du kom tilbake. Takk for at du kom tilbake.
522 01:01:42,554 01:01:46,058 Jeg er ikke et av de monstrene du prater om. Jeg er ikke et av de monstrene du prater om.
523 01:01:46,183 01:01:48,727 Nei, vi vet det nå. Nei, vi vet det nå.
524 01:01:48,811 01:01:51,230 - Sikkert? - Ja. - Sikkert? - Ja.
525 01:01:51,313 01:01:54,984 Vi har hatt mye tid til å prate her nede. Vi har hatt mye tid til å prate her nede.
526 01:01:56,026 01:01:58,404 Vi forstår nå. Vi forstår nå.
527 01:02:00,114 01:02:02,866 Først virket det som en ulykke, men... Først virket det som en ulykke, men...
528 01:02:02,950 01:02:05,744 vi vet at det skjedde av en grunn. vi vet at det skjedde av en grunn.
529 01:02:07,079 01:02:08,998 Fortsett. Fortsett.
530 01:02:09,581 01:02:14,253 Vi har gjort mange ting i våre liv som har vært feil. Vi har gjort mange ting i våre liv som har vært feil.
531 01:02:18,173 01:02:22,803 - Ikke sant, Jonna? - Akkurat. - Ikke sant, Jonna? - Akkurat.
532 01:02:24,680 01:02:28,142 Å være her nede har gitt oss tid til å tenke. Å være her nede har gitt oss tid til å tenke.
533 01:02:31,020 01:02:34,857 Når du slipper oss ut, skal vi endre på mye. Når du slipper oss ut, skal vi endre på mye.
534 01:02:35,107 01:02:37,192 Vi lover. Vi lover.
535 01:02:38,319 01:02:41,780 Jeg er veldig lei for alt. Jeg er veldig lei for alt.
536 01:02:46,660 01:02:50,914 Jeg pleide å være akkurat som du. Jeg hadde alt. Jeg pleide å være akkurat som du. Jeg hadde alt.
537 01:02:53,876 01:02:57,087 Alt kan forsvinne på et sekund. Alt kan forsvinne på et sekund.
538 01:02:59,298 01:03:02,384 Best dere setter pris på hverandre. Best dere setter pris på hverandre.
539 01:03:05,054 01:03:07,056 Det gjør vi. Det gjør vi.
540 01:03:09,183 01:03:13,187 Jeg slår inn koden nå. Når dekket åpnes er jeg borte. Jeg slår inn koden nå. Når dekket åpnes er jeg borte.
541 01:03:14,521 01:03:17,566 Jeg vil aldri se dere her igjen. Skjønner dere det? Jeg vil aldri se dere her igjen. Skjønner dere det?
542 01:03:17,650 01:03:20,110 Ja. Vi forstår. Ja. Vi forstår.
543 01:03:21,528 01:03:25,658 Vi ser dette som en lekse. Det er alt det var. Vi ser dette som en lekse. Det er alt det var.
544 01:03:47,388 01:03:49,264 Åpne! Åpne!
545 01:03:53,268 01:03:55,229 Helvete! Helvete!
546 01:03:57,606 01:03:59,733 Kom an. Kom an.
547 01:04:20,504 01:04:22,631 Hvorfor tar det så lang tid? Hvorfor tar det så lang tid?
548 01:04:28,012 01:04:30,431 Jeg har et problem. Jeg har et problem.
549 01:04:30,848 01:04:34,476 - Hva? - Koden virker ikke. - Hva? - Koden virker ikke.
550 01:04:36,895 01:04:39,106 Du sa at du skulle slippe oss ut. Du sa at du skulle slippe oss ut.
551 01:04:39,189 01:04:44,069 Jeg skulle det. Han ga meg koden. For en måned siden. Jeg skulle det. Han ga meg koden. For en måned siden.
552 01:04:44,153 01:04:46,989 I tilfelle jeg trengte den og nå virker den ikke. I tilfelle jeg trengte den og nå virker den ikke.
553 01:04:58,626 01:05:01,879 Hva skal vi gjøre nå? Hva skal vi gjøre nå?
554 01:05:03,922 01:05:07,051 Jeg tror dere får klare dere selv. Jeg tror dere får klare dere selv.
555 01:05:08,260 01:05:12,806 Kom an, du kan ikke forlate oss. Du dreper oss. Kom an, du kan ikke forlate oss. Du dreper oss.
556 01:05:13,265 01:05:17,436 Jeg hadde tenkt å slippe dere ut. Det er ikke min feil. Jeg hadde tenkt å slippe dere ut. Det er ikke min feil.
557 01:05:19,855 01:05:22,358 Kom an. Vær så snill. Kom an. Vær så snill.
558 01:05:23,400 01:05:25,944 Slipp oss ut! Vær så snill! Slipp oss ut! Vær så snill!
559 01:05:26,028 01:05:28,572 Ring politiet, de finner oss. Ring politiet, de finner oss.
560 01:05:28,656 01:05:33,118 Nei. Da får de vite om meg. Jeg kan ikke. Nei. Da får de vite om meg. Jeg kan ikke.
561 01:05:33,202 01:05:35,954 Nei, det kommer de ikke til. Vi skal ikke si noe. Nei, det kommer de ikke til. Vi skal ikke si noe.
562 01:05:36,038 01:05:39,083 Vi sverger ved gud. Vær så snill. Vi sverger ved gud. Vær så snill.
563 01:05:39,166 01:05:44,296 Jeg kan ikke åke inn igjen. Det tok nesten livet av meg første gangen. Jeg kan ikke åke inn igjen. Det tok nesten livet av meg første gangen.
564 01:05:44,964 01:05:47,007 Slipp oss ut! Slipp oss ut!
565 01:05:47,091 01:05:50,177 Hvis du forlater oss her, dreper du oss. Hvis du forlater oss her, dreper du oss.
566 01:05:50,260 01:05:52,680 Slipp oss ut! Slipp oss ut!
567 01:05:53,806 01:05:58,644 Gud! Kom an, vær så snill! Slipp oss ut! Gud! Kom an, vær så snill! Slipp oss ut!
568 01:05:58,727 01:06:04,316 Kom an! Vær så snill! Kom an! Vær så snill!
569 01:06:10,072 01:06:12,324 Hun gikk. Hun gikk.
570 01:06:14,159 01:06:16,245 Hun gikk. Hun gikk.
571 01:06:17,371 01:06:19,707 Hun forlot oss. Hun forlot oss.
572 01:07:14,303 01:07:16,430 Bree? Bree?
573 01:07:17,264 01:07:19,058 Bree! Bree!
574 01:07:29,943 01:07:32,237 Bree! Bree. Bree. Bree! Bree. Bree.
575 01:07:32,363 01:07:35,699 Bree, Bree, Bree. Bree, Bree, Bree.
576 01:07:37,910 01:07:41,372 Gud. Du skremte vettet av meg. Gud. Du skremte vettet av meg.
577 01:07:43,123 01:07:47,211 - Jeg tror ikke jeg klarer det. - Ikke si sånt. - Jeg tror ikke jeg klarer det. - Ikke si sånt.
578 01:07:51,507 01:07:53,717 Jeg løy for deg. Jeg løy for deg.
579 01:07:54,385 01:07:58,639 - Hva? - Jeg må tilstå noe. - Hva? - Jeg må tilstå noe.
580 01:08:00,641 01:08:06,146 - Fortell. Vær så snill. - Jeg er lei for det. - Fortell. Vær så snill. - Jeg er lei for det.
581 01:08:06,563 01:08:10,609 Hvis jeg hadde visst at han var på deg hadde jeg gjort noe før. Hvis jeg hadde visst at han var på deg hadde jeg gjort noe før.
582 01:08:14,446 01:08:18,033 Jeg så ham gå inn i rommet ditt og jeg visste... Jeg så ham gå inn i rommet ditt og jeg visste...
583 01:08:20,786 01:08:24,873 Natten da brannen startet... Det skjedde så raskt. Natten da brannen startet... Det skjedde så raskt.
584 01:08:24,957 01:08:28,043 Den tok fart og begynte å brenne. Den tok fart og begynte å brenne.
585 01:08:28,127 01:08:32,131 Han prøvde å komme opp, men jeg holdt ham. Han prøvde å komme opp, men jeg holdt ham.
586 01:08:33,590 01:08:37,219 Jeg holdt ham til han sluttet å røre på seg. Jeg holdt ham til han sluttet å røre på seg.
587 01:08:40,848 01:08:44,310 Til jeg visste at han ikke ville gå inn til deg lenger. Til jeg visste at han ikke ville gå inn til deg lenger.
588 01:08:49,356 01:08:51,734 Jeg drepte monsteret. Jeg drepte monsteret.
589 01:08:57,740 01:08:59,783 Kom an. Kom an.
590 01:09:04,038 01:09:06,040 Kom an. Kom an.
591 01:09:38,322 01:09:41,200 Det er min tur å bære deg nå. Det er min tur å bære deg nå.
592 01:11:13,417 01:11:15,628 Jeg trenger denne, ok? Jeg trenger denne, ok?
593 01:12:13,519 01:12:16,230 Gud. Helvete! Gud. Helvete!
594 01:13:11,243 01:13:13,996 Nei, nei, nei, nei. Nei, nei, nei, nei.
595 01:13:14,079 01:13:16,915 Nei. Nei, ikke dø. Nei. Nei, ikke dø.
596 01:13:16,999 01:13:19,835 Hallo, hallo. Hallo, hallo.
597 01:13:23,297 01:13:26,884 Kom an. Jeg har gitteret. Vi kommer oss ut. Kom an. Jeg har gitteret. Vi kommer oss ut.
598 01:13:31,388 01:13:33,223 Våkn opp! Våkn opp!
599 01:13:34,224 01:13:37,227 Våkn opp! Kom an! Våkn opp! Kom an!
600 01:13:44,902 01:13:50,574 Ok. Du må holde ut. Du må holde ut for meg. Ok. Du må holde ut. Du må holde ut for meg.
601 01:14:17,977 01:14:19,937 Helvete! Helvete!
602 01:14:48,382 01:14:50,926 Ok, Kom an. Endelig. Ok, Kom an. Endelig.
603 01:14:51,760 01:14:53,595 Kom an. Kom an.
604 01:14:55,139 01:14:59,184 Kom an, Bree. Vi er ute. Kom an. Kom an, Bree. Vi er ute. Kom an.
605 01:14:59,268 01:15:05,816 Bree. Vi klarte det. Kom an. Hallo, hallo. Bree. Vi klarte det. Kom an. Hallo, hallo.
606 01:15:06,483 01:15:11,196 Kom an. Det er ok. Vær så snill. Kom an. Det er ok. Vær så snill.
607 01:15:11,280 01:15:14,950 Du må puste nå. Kom an. Du må puste nå. Kom an.
608 01:15:16,118 01:15:19,913 Vi er så nær. Kom an. Vi er så nær. Kom an.
609 01:15:20,664 01:15:26,920 Faen. Å gud. Bli her. Faen. Å gud. Bli her.
610 01:15:32,926 01:15:34,637 Gud. Gud.
611 01:15:35,262 01:15:37,681 Hva skal jeg gjøre? Hva skal jeg gjøre?
612 01:15:44,688 01:15:48,317 Kom an. Hallo. Hallo. Kom an. Hallo. Hallo.
613 01:15:50,611 01:15:53,197 Jeg elsker deg, Bree. Jeg elsker deg, Bree.
614 01:15:53,280 01:16:00,329 Kom an. Pust. Vær så snill. Kom an! Kom an. Kom an. Pust. Vær så snill. Kom an! Kom an.
615 01:16:03,290 01:16:07,252 Kom an, lukk opp øynene. Du klarer det. Kom an, lukk opp øynene. Du klarer det.
616 01:16:07,711 01:16:11,131 Du skal ikke dø. Kom an. Du skal ikke dø. Kom an.
617 01:16:15,260 01:16:17,137 Bree. Bree.
618 01:16:22,935 01:16:26,397 Kom an, Bree. Du klarer det. Kom an, Bree. Du klarer det.
619 01:16:26,647 01:16:29,858 Kom an. Hei. Kom an. Hei.
620 01:16:30,776 01:16:33,070 Der er hun. Der er hun.
621 01:16:36,657 01:16:41,787 Herregud. Sånn ja. Kom an. Herregud. Sånn ja. Kom an.
622 01:16:52,339 01:16:54,008 Hva gjør du? Hva gjør du?
623 01:16:54,091 01:16:57,094 Jeg følte på meg at dere ville komme dere ut. Jeg følte på meg at dere ville komme dere ut.
624 01:16:59,221 01:17:02,182 Du har den kampgløden, hva? Du har den kampgløden, hva?
625 01:17:04,018 01:17:06,103 Akkurat som jenta mi. Akkurat som jenta mi.
626 01:17:06,186 01:17:09,064 - Hvorfor? - Bare hold kjeft! - Hvorfor? - Bare hold kjeft!
627 01:17:09,481 01:17:11,984 Det fins kanskje ikke noen grunn. Det fins kanskje ikke noen grunn.
628 01:17:12,109 01:17:14,278 Hva skal du gjøre? Hva skal du gjøre?
629 01:17:16,697 01:17:21,285 Jeg burde ikke ha gjort det jeg gjorde, men det er for sent nå. Jeg burde ikke ha gjort det jeg gjorde, men det er for sent nå.
630 01:17:22,369 01:17:26,457 Jeg tok meg hele veien til bilen og jeg... Jeg tok meg hele veien til bilen og jeg...
631 01:17:26,540 01:17:29,168 kunne ikke slutte å tenke på dere. kunne ikke slutte å tenke på dere.
632 01:17:29,251 01:17:33,255 Hva som ville skje om dere ikke døde der inne. Hva som ville skje om dere ikke døde der inne.
633 01:17:34,131 01:17:37,509 Hva ville skje med meg. Hva ville skje med meg.
634 01:17:38,552 01:17:42,806 Hør på meg, ok? Du har mistet så mye. Hør på meg, ok? Du har mistet så mye.
635 01:17:43,557 01:17:45,517 Det har vi alle. Det har vi alle.
636 01:17:45,601 01:17:49,980 Men vær så snill, hør på meg. Ikke la meg miste søsteren min. Men vær så snill, hør på meg. Ikke la meg miste søsteren min.
637 01:17:50,064 01:17:54,276 Hun er det eneste jeg har. Vær så snill. Hun er det eneste jeg har. Vær så snill.
638 01:17:54,735 01:17:56,945 Jeg er lei for det. Jeg er lei for det.
639 01:18:03,452 01:18:06,622 Nei. Ikke gjør det. Nei. Ikke gjør det.
640 01:18:41,240 01:18:45,327 Hjelp. Vi er i Katea svømmehall. Hjelp. Vi er i Katea svømmehall.
641 01:18:45,411 01:18:50,457 Søsteren min er døende. Vær så snill, skynd dere. Søsteren min er døende. Vær så snill, skynd dere.
642 01:19:03,679 01:19:06,849 Bare gå. Forsvinn herfra. Bare gå. Forsvinn herfra.
643 01:19:10,978 01:19:12,938 Gå. Gå.
644 01:19:27,828 01:19:30,122 Bree. Bree.
645 01:19:30,205 01:19:33,584 Bree. Bree. Bree. Bree.
646 01:19:41,133 01:19:43,677 Er dette virkelig? Er dette virkelig?
647 01:19:45,012 01:19:47,264 Det er virkelig. Det er virkelig.
648 01:19:49,558 01:19:53,270 - Du klarte det. - Vi klarte det. - Du klarte det. - Vi klarte det.
649 01:19:54,772 01:19:57,232 Jeg tvilte aldri på deg. Jeg tvilte aldri på deg.
650 01:20:03,113 01:20:06,241 Jeg antar at vi er kvitt. Jeg antar at vi er kvitt.
651 01:20:07,534 01:20:09,745 Ikke ennå. Ikke ennå.
652 01:20:26,178 01:20:27,888 Hvordan? Hvordan?
653 01:20:31,308 01:20:33,852 Jeg drepte monsteret. Jeg drepte monsteret.
654 01:20:59,001 01:21:03,668 .:: Www.HoundDawgs.org::. .:: Newest NORDiC RETAiL!::. .:: Www.HoundDawgs.org::. .:: Newest NORDiC RETAiL!::.