# Start End Original Translated
1 00:01:45,806 00:01:50,644 Ja, skatt. Jeg skal forsøke å komme av sted. Idiot. Ja, skatt. Jeg skal forsøke å komme av sted. Idiot.
2 00:01:50,936 00:01:54,648 Ikke du, skatt. Hva lager du? Ikke du, skatt. Hva lager du?
3 00:01:55,441 00:02:01,447 Kalkuninnmatgryta? Herregud. Jøss. Kalkuninnmatgryta? Herregud. Jøss.
4 00:02:01,530 00:02:04,074 Svømmehallen stengt i langhelgen Svømmehallen stengt i langhelgen
5 00:03:18,315 00:03:20,901 Det tilhører nok i de gjenglemte tingene. Det tilhører nok i de gjenglemte tingene.
6 00:03:20,985 00:03:24,655 Ja, jeg lette etter en navnelapp. Ja, jeg lette etter en navnelapp.
7 00:03:26,699 00:03:32,121 Jeg sendte akkurat rapporten til tilsynsføreren din i morges. Jeg sendte akkurat rapporten til tilsynsføreren din i morges.
8 00:03:33,497 00:03:36,250 Jeg skrev gode ting om deg. Jeg skrev gode ting om deg.
9 00:03:37,626 00:03:41,505 Avslutte skift og siden er du ferdig. Avslutte skift og siden er du ferdig.
10 00:03:42,423 00:03:45,467 Sørg for å tømme søppelbøttene. Sørg for å tømme søppelbøttene.
11 00:03:55,352 00:03:58,606 Se opp, drittunger. Dette er ingen barnehage. Se opp, drittunger. Dette er ingen barnehage.
12 00:04:00,983 00:04:03,027 Sukkerhøy. Sukkerhøy.
13 00:04:03,110 00:04:06,488 - Æsj, hva har hendt med huden din? - Kom her. - Æsj, hva har hendt med huden din? - Kom her.
14 00:04:06,572 00:04:09,950 Forsvinn herfra, din lille dritt! Forsvinn herfra, din lille dritt!
15 00:04:10,034 00:04:13,412 - De er bare barn. - Dårlig oppdragelse. - De er bare barn. - Dårlig oppdragelse.
16 00:04:14,246 00:04:16,707 Du ser godt ut. Du ser godt ut.
17 00:04:19,668 00:04:24,673 Skapene var stengt så jeg la sakene mine i din bag, er det ok? Skapene var stengt så jeg la sakene mine i din bag, er det ok?
18 00:04:24,757 00:04:30,554 - Ja. Hopp inn. Det er oppvarmet. - Det er bedre enn før. - Ja. Hopp inn. Det er oppvarmet. - Det er bedre enn før.
19 00:04:30,638 00:04:33,807 De har pusset opp. Mye har forandret seg. De har pusset opp. Mye har forandret seg.
20 00:04:34,266 00:04:36,143 Ja. Ja.
21 00:04:45,236 00:04:49,323 Jeg er glad du kom, Jonna. Det er for lenge siden. Jeg er glad du kom, Jonna. Det er for lenge siden.
22 00:04:50,532 00:04:56,455 Det var enten dette eller høre på mamma klage om kjæresten hennes. Det var enten dette eller høre på mamma klage om kjæresten hennes.
23 00:04:56,539 00:04:59,625 - Hva heter han? Phil eller Steve? - Steve. - Hva heter han? Phil eller Steve? - Steve.
24 00:04:59,708 00:05:01,794 Samme det. Samme det.
25 00:05:03,087 00:05:09,301 - Hvor lenge siden var det? - Tre måneder, to uker og 14 timer. - Hvor lenge siden var det? - Tre måneder, to uker og 14 timer.
26 00:05:09,677 00:05:11,929 Jeg er stolt av deg. Jeg er stolt av deg.
27 00:05:12,805 00:05:15,015 Til helvete med dette. Til helvete med dette.
28 00:05:17,309 00:05:20,354 Husker du andre året da vi konkurrerte rundt bassenget? Husker du andre året da vi konkurrerte rundt bassenget?
29 00:05:20,437 00:05:24,358 - Kom an, Bree. - Kanskje du kan slå en rekord. - Kom an, Bree. - Kanskje du kan slå en rekord.
30 00:05:24,441 00:05:30,072 - Taperen spanderer middag. - Jeg er blakk, så det blir du uansett. - Taperen spanderer middag. - Jeg er blakk, så det blir du uansett.
31 00:05:30,406 00:05:32,241 Avtale. Avtale.
32 00:05:39,540 00:05:45,045 - Kom an, pyse. - Du vet at jeg kommer til å slå deg? - Kom an, pyse. - Du vet at jeg kommer til å slå deg?
33 00:05:54,930 00:05:58,684 På tide å gå. Vi stenger. På tide å gå. Vi stenger.
34 00:06:03,480 00:06:06,859 Jenter, vi stenger. Dere må opp av bassenget. Jenter, vi stenger. Dere må opp av bassenget.
35 00:06:06,942 00:06:11,405 - Dere har åpent til sju. - Det er langhelg. Ser dere skiltene? - Dere har åpent til sju. - Det er langhelg. Ser dere skiltene?
36 00:06:12,156 00:06:15,242 Noen må lære å lese. Noen må lære å lese.
37 00:06:15,868 00:06:19,371 Noen trenger å lære å kysse meg i ræva. Noen trenger å lære å kysse meg i ræva.
38 00:06:25,002 00:06:29,381 - Jeg vil vise deg noe. - Ok. - Jeg vil vise deg noe. - Ok.
39 00:06:29,465 00:06:33,052 Takk for at dere kom, ha en hyggelig helg. Takk for at dere kom, ha en hyggelig helg.
40 00:06:33,135 00:06:35,930 Katea svømmehall er nå stengt. Katea svømmehall er nå stengt.
41 00:06:36,013 00:06:39,767 - Hva leter du etter? - Ringen min, jeg hadde den her. - Hva leter du etter? - Ringen min, jeg hadde den her.
42 00:06:39,850 00:06:43,312 - Hvilken ring? - Bare ringen min. - Hvilken ring? - Bare ringen min.
43 00:06:44,980 00:06:50,527 - Er du sikker på at du tok den med? - Jeg er sikker. - Er du sikker på at du tok den med? - Jeg er sikker.
44 00:06:53,739 00:06:57,117 - Det betyr dere også! - Ett minutt! - Det betyr dere også! - Ett minutt!
45 00:06:57,701 00:06:59,787 Kom an. Kom an.
46 00:07:07,419 00:07:11,799 Vent. Jeg tror jeg ser noe der nede. Vent. Jeg tror jeg ser noe der nede.
47 00:07:16,303 00:07:19,515 - Jeg ser ingenting. - Nede ved hullet. - Jeg ser ingenting. - Nede ved hullet.
48 00:07:20,224 00:07:23,602 - Hvordan faen så du den? - Er det den? - Hvordan faen så du den? - Er det den?
49 00:07:23,686 00:07:25,646 Det er den. Det er den.
50 00:07:32,945 00:07:35,573 Takk for at dere kom. Takk for at dere kom.
51 00:07:37,157 00:07:39,577 Ha en hyggelig helg. Ha en hyggelig helg.
52 00:07:42,413 00:07:44,790 Bare kom dere ut. Bare kom dere ut.
53 00:08:33,422 00:08:35,883 Det var faen meg på tide. Det var faen meg på tide.
54 00:10:02,887 00:10:07,725 - Er du ok? - Herregud. Herregud. - Er du ok? - Herregud. Herregud.
55 00:10:07,933 00:10:12,354 - Nei! Jeg er fanget i en jævla basseng! - Vi er ikke fanget. - Nei! Jeg er fanget i en jævla basseng! - Vi er ikke fanget.
56 00:10:13,355 00:10:18,068 - Ringen min er fremdeles der nede. - Faen ta ringen din! - Ringen min er fremdeles der nede. - Faen ta ringen din!
57 00:10:18,152 00:10:21,864 - Det er sikkert noen her. Hallo! - Hallo! - Det er sikkert noen her. Hallo! - Hallo!
58 00:10:21,947 00:10:26,202 - Vi er i bassenget! - Vi er i bassenget! Vi er fanget her! - Vi er i bassenget! - Vi er i bassenget! Vi er fanget her!
59 00:10:26,493 00:10:28,954 Hallo! Hallo!
60 00:10:30,414 00:10:32,750 Herregud. Herregud.
61 00:10:42,009 00:10:49,183 - Vi er helt alene. Alle har gått. - De kommer tilbake. - Vi er helt alene. Alle har gått. - De kommer tilbake.
62 00:10:49,642 00:10:54,980 Er du dum? Alle har gått. Svømmehallen er stengt for helgen. Er du dum? Alle har gått. Svømmehallen er stengt for helgen.
63 00:10:55,064 00:10:59,151 - Vi kommer til å dø her inne. - Vi kommer ikke til å dø! - Vi kommer til å dø her inne. - Vi kommer ikke til å dø!
64 00:11:03,656 00:11:08,327 - Gud, jeg tror jeg blir kvalm. - Ta det rolig. - Gud, jeg tror jeg blir kvalm. - Ta det rolig.
65 00:11:11,622 00:11:15,543 Minn meg på å slå ned sjefen når vi kommer ut. Minn meg på å slå ned sjefen når vi kommer ut.
66 00:11:15,876 00:11:19,004 Herregud, den jævelen gjorde det med vilje. Herregud, den jævelen gjorde det med vilje.
67 00:11:19,088 00:11:22,967 Faen! Jeg fatter ikke at dette skjer! Faen! Jeg fatter ikke at dette skjer!
68 00:11:23,050 00:11:27,721 - Hjelp! Noen, hjelp oss! - Kom an, Jonna! - Hjelp! Noen, hjelp oss! - Kom an, Jonna!
69 00:11:27,805 00:11:31,767 Den er for solid. Vi kan ikke knuse den. Den er for solid. Vi kan ikke knuse den.
70 00:11:33,394 00:11:36,522 Vi går til den grunne delen og prøver å trykke den opp. Vi går til den grunne delen og prøver å trykke den opp.
71 00:11:36,605 00:11:40,192 Jeg vet ikke om det virker, men vi må forsøke. Ok? Jeg vet ikke om det virker, men vi må forsøke. Ok?
72 00:11:40,276 00:11:43,612 - Ja. Ja, ok. - Kom an. - Ja. Ja, ok. - Kom an.
73 00:11:56,750 00:11:58,419 På tre. På tre.
74 00:11:58,502 00:12:00,921 Én, to, tre! Én, to, tre!
75 00:12:04,216 00:12:06,385 Nytteløst! Nytteløst!
76 00:12:07,094 00:12:10,306 Vi var nødt til å prøve. Jeg måtte se hvor tjukk den er. Vi var nødt til å prøve. Jeg måtte se hvor tjukk den er.
77 00:12:10,389 00:12:13,267 Tjukk? Den er laget av glassfiber. Tjukk? Den er laget av glassfiber.
78 00:12:13,350 00:12:16,103 Vi må tenke på våre alternativ. Vi må tenke på våre alternativ.
79 00:12:16,186 00:12:19,064 Skal du behandle dette som et av dine prosjekt? Skal du behandle dette som et av dine prosjekt?
80 00:12:19,148 00:12:22,192 Får jeg en anmeldelse? Får jeg være gruppeleder? Får jeg en anmeldelse? Får jeg være gruppeleder?
81 00:12:22,276 00:12:26,655 - Hva vil du heller gjøre? Skrike? - Greit. Hva gjør vi nå? - Hva vil du heller gjøre? Skrike? - Greit. Hva gjør vi nå?
82 00:12:28,490 00:12:32,119 Vi sjekker kantene, det fins kanskje et svakt område. Vi sjekker kantene, det fins kanskje et svakt område.
83 00:12:32,411 00:12:35,748 - Ok? - Ok, vi gjør det. - Ok? - Ok, vi gjør det.
84 00:13:06,904 00:13:08,864 Ekkelt. Ekkelt.
85 00:13:32,680 00:13:35,224 Jeg fant noe! Jeg fant noe!
86 00:13:37,810 00:13:39,979 Det er et hull. Det er et hull.
87 00:13:43,524 00:13:47,027 Det er tykt. Vi trenger noe å utvide det med. Det er tykt. Vi trenger noe å utvide det med.
88 00:13:47,111 00:13:50,447 Ok, greit. Jeg henter verktøyet mitt. Ok, greit. Jeg henter verktøyet mitt.
89 00:13:50,739 00:13:52,783 Flytt deg. Flytt deg.
90 00:13:52,866 00:13:56,787 Kom an, pokker ta! Kom an! Kom an, pokker ta! Kom an!
91 00:14:00,040 00:14:03,252 - Produktivt. - Hvorfor er det engang et hull? - Produktivt. - Hvorfor er det engang et hull?
92 00:14:03,335 00:14:07,715 - Kondenserings-eller luftehull. - Eller så at folk ikke blir fanget? - Kondenserings-eller luftehull. - Eller så at folk ikke blir fanget?
93 00:14:07,798 00:14:09,592 Idioter. Idioter.
94 00:14:10,718 00:14:14,847 - Som sagt, vi trenger noe. - Jeg forstår ikke at dette skjer. - Som sagt, vi trenger noe. - Jeg forstår ikke at dette skjer.
95 00:14:14,930 00:14:19,727 Bare fortsett å lete. Kom an. Bare fortsett å lete. Kom an.
96 00:15:20,663 00:15:22,456 Vel? Vel?
97 00:15:25,000 00:15:30,631 Det nytter ikke. La meg tenke et sekund. Det nytter ikke. La meg tenke et sekund.
98 00:15:30,714 00:15:34,593 - Hva er verste måten å dø på? - Slutt å være morbid. - Hva er verste måten å dø på? - Slutt å være morbid.
99 00:15:34,677 00:15:39,348 - Sult? Drukning? - Hold opp. - Sult? Drukning? - Hold opp.
100 00:15:40,015 00:15:41,767 Haier? Haier?
101 00:15:41,850 00:15:45,437 Trolig å etes av haier. Det er alt som mangler. Trolig å etes av haier. Det er alt som mangler.
102 00:15:45,604 00:15:48,816 - David. - Hva er det med ham? - David. - Hva er det med ham?
103 00:15:50,526 00:15:53,737 Han fridde. Jeg hadde tenkt å fortelle deg det. Han fridde. Jeg hadde tenkt å fortelle deg det.
104 00:15:54,238 00:15:58,200 Han finner ut av dette. Han kommer til å ringe politiet. Han finner ut av dette. Han kommer til å ringe politiet.
105 00:15:58,284 00:16:02,162 - Det har gått mer enn én time. - Vi må bare vente. - Det har gått mer enn én time. - Vi må bare vente.
106 00:16:02,705 00:16:06,125 Ålreit. Ok. Jeg mener... Ålreit. Ok. Jeg mener...
107 00:16:07,293 00:16:11,964 La oss bare slappe av og ta det rolig... La oss bare slappe av og ta det rolig...
108 00:16:12,047 00:16:18,512 ...og vente på at din ridder skal komme ridende på sin hvite hest. ...og vente på at din ridder skal komme ridende på sin hvite hest.
109 00:16:18,596 00:16:23,309 - Hva er galt med deg? - Ingenting. Ingenting. - Hva er galt med deg? - Ingenting. Ingenting.
110 00:16:27,271 00:16:32,902 - Dette er ikke min feil. - For du er perfekt. - Dette er ikke min feil. - For du er perfekt.
111 00:16:34,945 00:16:37,448 Handler dette om det? Handler dette om det?
112 00:16:38,198 00:16:43,204 Tror du rehab var lett for meg? Å gå gjennom alt det igjen? Tror du rehab var lett for meg? Å gå gjennom alt det igjen?
113 00:16:43,287 00:16:46,749 - Jonna... - Vet du hva det verste var? - Jonna... - Vet du hva det verste var?
114 00:16:48,626 00:16:52,796 Å komme hjem og se at du ikke var der. Å komme hjem og se at du ikke var der.
115 00:16:53,923 00:16:57,301 - Det sugde. - Jeg er lei for det. - Det sugde. - Jeg er lei for det.
116 00:16:58,302 00:17:04,475 Jeg har mitt eget liv nå. Kan du ikke ta deg av deg selv? Jeg har mitt eget liv nå. Kan du ikke ta deg av deg selv?
117 00:17:04,934 00:17:08,187 - Tydeligvis ikke. - Det var ikke det jeg mente. - Tydeligvis ikke. - Det var ikke det jeg mente.
118 00:17:08,270 00:17:13,067 Ikke? Ville du bare strø salt i sårene? Ikke? Ville du bare strø salt i sårene?
119 00:17:13,150 00:17:18,489 Skryte av din gigantiske diamantring. Skryte av din gigantiske diamantring.
120 00:17:18,572 00:17:23,285 Fortelle om ditt herlige liv med David. Du har alltid vært sånn. Fortelle om ditt herlige liv med David. Du har alltid vært sånn.
121 00:17:26,747 00:17:31,752 Du gjorde det, hva? Du så ringen og kastet den i vannet. Du gjorde det, hva? Du så ringen og kastet den i vannet.
122 00:17:31,835 00:17:37,216 Hvordan kunne du? Se hva du har gjort! Faen! Hvordan kunne du? Se hva du har gjort! Faen!
123 00:18:16,797 00:18:18,757 Kom an. Kom an.
124 00:18:21,802 00:18:23,596 Faen! Faen!
125 00:18:28,309 00:18:33,397 - Er du ok? - Jeg overlever. - Er du ok? - Jeg overlever.
126 00:18:33,898 00:18:37,026 Vi kan ikke krangle, vi må samarbeide. Vi kan ikke krangle, vi må samarbeide.
127 00:18:37,151 00:18:39,445 Som om det er mulig. Som om det er mulig.
128 00:18:40,112 00:18:43,449 Jeg tror gitteret på bunnen er løst. Vi kan kanskje ta det. Jeg tror gitteret på bunnen er løst. Vi kan kanskje ta det.
129 00:18:43,532 00:18:45,784 - Og så? - Det er tungt. - Og så? - Det er tungt.
130 00:18:46,952 00:18:50,039 Det kan kanskje ødelegge dekket. Det kan kanskje ødelegge dekket.
131 00:18:50,122 00:18:56,337 - Toppen. Prøv å få løs det da. - Jeg er ikke sterk nok. - Toppen. Prøv å få løs det da. - Jeg er ikke sterk nok.
132 00:18:57,671 00:19:02,009 - Tror du at jeg er det? - Vi kan hjelpe hverandre eller bytte på. - Tror du at jeg er det? - Vi kan hjelpe hverandre eller bytte på.
133 00:19:02,676 00:19:04,428 Høres galt ut. Høres galt ut.
134 00:19:04,511 00:19:10,726 - Om du er redd at håret sitter fast... - Jeg er ikke redd. Ok? - Om du er redd at håret sitter fast... - Jeg er ikke redd. Ok?
135 00:19:10,809 00:19:13,312 Det lyder bare nytteløst. Det lyder bare nytteløst.
136 00:19:14,188 00:19:16,857 Har du noen annen ide? Har du noen annen ide?
137 00:19:20,277 00:19:22,571 Hva er det? Hva er det?
138 00:19:23,405 00:19:27,117 Det kommer fra utenfor bassenget. Ved tribunene. Det kommer fra utenfor bassenget. Ved tribunene.
139 00:19:36,752 00:19:39,755 - Det må være David. - Det er hjelpsomt. - Det må være David. - Det er hjelpsomt.
140 00:19:39,838 00:19:41,924 Kanskje vi kan nå den. Kanskje vi kan nå den.
141 00:19:47,888 00:19:51,350 Her. Et luftehull til. Hvis vi bare kan gjøre det stort nok... Her. Et luftehull til. Hvis vi bare kan gjøre det stort nok...
142 00:19:51,433 00:19:53,936 Vi har alt prøvd, MacGyver. Vi har alt prøvd, MacGyver.
143 00:19:54,019 00:19:59,692 - Kan du tenke positivt, vær så snill? - Ok. Dette suger. - Kan du tenke positivt, vær så snill? - Ok. Dette suger.
144 00:20:00,776 00:20:02,736 Hei, det er meg igjen. Hei, det er meg igjen.
145 00:20:02,820 00:20:06,407 Ikke glem at jeg skal på middag i kveld, så... ikke vent oppe. Ikke glem at jeg skal på middag i kveld, så... ikke vent oppe.
146 00:20:06,490 00:20:10,286 Vi prater senere. Og jeg elsker deg. Ha det. Vi prater senere. Og jeg elsker deg. Ha det.
147 00:20:16,584 00:20:19,628 - Hva gjør du nå? - Noe nyttig. - Hva gjør du nå? - Noe nyttig.
148 00:20:20,963 00:20:22,882 Faen også! Faen også!
149 00:20:52,745 00:20:55,539 Jeg sa jo at det var en dum ide. Jeg sa jo at det var en dum ide.
150 00:20:57,041 00:20:59,835 Hele dagen har vært en dum ide. Hele dagen har vært en dum ide.
151 00:20:59,919 00:21:03,422 Ja, hvem vil henge med en mislykket person som jeg? Ja, hvem vil henge med en mislykket person som jeg?
152 00:21:05,299 00:21:07,468 Kanskje du har rett. Kanskje du har rett.
153 00:21:28,822 00:21:32,159 Hvor lenge før han begynner å uroe seg? Hvor lenge før han begynner å uroe seg?
154 00:21:33,702 00:21:35,663 Aner ikke. Aner ikke.
155 00:21:36,789 00:21:38,666 Toppen. Toppen.
156 00:21:41,627 00:21:46,215 - Hva skjedde akkurat? - Det må være en timer. - Hva skjedde akkurat? - Det må være en timer.
157 00:21:49,301 00:21:52,972 Du spøker. Kom an! Du spøker. Kom an!
158 00:22:03,607 00:22:05,901 Han fortsetter å ringe. Han fortsetter å ringe.
159 00:22:07,695 00:22:10,155 Han kommer til å bli urolig. Han kommer til å bli urolig.
160 00:22:10,239 00:22:14,410 - Jaså? - Jeg vet ikke. - Jaså? - Jeg vet ikke.
161 00:22:15,786 00:22:19,915 Ingen vet at vi er her. Når de finner det ut, er det for sent. Ingen vet at vi er her. Når de finner det ut, er det for sent.
162 00:22:20,791 00:22:24,461 Kan vi la være å krangle om dette igjen? Kan vi la være å krangle om dette igjen?
163 00:22:27,172 00:22:29,550 Jeg har aldri likt ham. Jeg har aldri likt ham.
164 00:22:29,675 00:22:33,804 Jeg forstår ikke hvorfor du vil gifte deg med den idioten. Jeg forstår ikke hvorfor du vil gifte deg med den idioten.
165 00:22:33,888 00:22:37,725 Ikke begynn. Det er så typisk deg. Ikke begynn. Det er så typisk deg.
166 00:22:37,808 00:22:41,896 Du havner på et dårlig sted og tar ut det på alle omkring deg. Du havner på et dårlig sted og tar ut det på alle omkring deg.
167 00:22:41,979 00:22:44,273 Jeg har fått nok! Jeg har fått nok!
168 00:22:58,621 00:23:02,958 - Hva er det? - Hodepine. - Hva er det? - Hodepine.
169 00:23:07,254 00:23:11,508 Du kan ikke lyve for meg. Øynene buler ut og du kan knapt stå. Du kan ikke lyve for meg. Øynene buler ut og du kan knapt stå.
170 00:23:14,053 00:23:18,098 Blodsukkeret er lavt. Jeg har diabetes. Blodsukkeret er lavt. Jeg har diabetes.
171 00:23:18,182 00:23:19,892 Hva? Hva?
172 00:23:21,352 00:23:26,106 Jeg trenger sprøyten. Den er i vesken min. Jeg trenger sprøyten. Den er i vesken min.
173 00:23:26,857 00:23:31,278 - Du finner på dette, hva? - Hvorfor skulle jeg det? - Du finner på dette, hva? - Hvorfor skulle jeg det?
174 00:23:31,362 00:23:33,906 Jeg vet ikke. Sympati? Jeg vet ikke. Sympati?
175 00:23:34,531 00:23:37,201 Det er noe du gjør. Ikke alle tenker som du. Det er noe du gjør. Ikke alle tenker som du.
176 00:23:37,284 00:23:40,913 Ikke tull med meg. Det er ikke morsomt. Ikke tull med meg. Det er ikke morsomt.
177 00:23:43,582 00:23:47,294 Det gjør jeg ikke. Jeg fikk diagnosen for tre år siden. Det gjør jeg ikke. Jeg fikk diagnosen for tre år siden.
178 00:23:49,171 00:23:51,131 Jøss. Jøss.
179 00:23:52,883 00:23:55,803 Hvorfor sa du ikke noe? Hvorfor sa du ikke noe?
180 00:23:57,596 00:24:00,140 Hadde det spilt noen rolle? Hadde det spilt noen rolle?
181 00:24:03,644 00:24:06,438 Jeg er ingen lege. Hva skal dette bety? Jeg er ingen lege. Hva skal dette bety?
182 00:24:06,522 00:24:09,858 - At jeg trenger sprøyten min snart. - Ellers? - At jeg trenger sprøyten min snart. - Ellers?
183 00:24:10,818 00:24:14,488 - Kan jeg falle i koma. - Herregud. - Kan jeg falle i koma. - Herregud.
184 00:24:20,369 00:24:22,162 Ok. Ok.
185 00:24:22,538 00:24:26,208 Vi skal fikse sprøyten din. Ok? Vi skal fikse sprøyten din. Ok?
186 00:24:59,658 00:25:01,911 Får jeg se? Får jeg se?
187 00:25:11,879 00:25:16,842 - Gjør det noensinne vondt? - Jeg føler ingenting. - Gjør det noensinne vondt? - Jeg føler ingenting.
188 00:25:17,718 00:25:20,679 Det er som om jeg er død der. Det er som om jeg er død der.
189 00:25:25,100 00:25:29,438 - Vi har aldri pratet om dette. - Hva er det å prate om? - Vi har aldri pratet om dette. - Hva er det å prate om?
190 00:25:29,939 00:25:32,066 Er du seriøs? Er du seriøs?
191 00:25:33,525 00:25:40,074 Jeg så det ikke. Ikke som du gjorde. Jeg husker bare etterpå. Jeg så det ikke. Ikke som du gjorde. Jeg husker bare etterpå.
192 00:25:40,783 00:25:44,119 - Hold opp. - Lukten... - Hold opp. - Lukten...
193 00:25:44,745 00:25:47,915 Som om den aldri forsvant. Jeg kjenner den iblant. Som om den aldri forsvant. Jeg kjenner den iblant.
194 00:25:47,998 00:25:50,292 Bare hold opp. Bare hold opp.
195 00:25:50,376 00:25:53,087 Jeg ønsker at jeg aldri hadde sett inn. Jeg ønsker at jeg aldri hadde sett inn.
196 00:25:53,504 00:25:57,758 Huden hans, den var helt svart og flasset av. Huden hans, den var helt svart og flasset av.
197 00:25:57,841 00:25:59,969 Hvorfor prater du om dette? Hvorfor prater du om dette?
198 00:26:00,052 00:26:04,807 Jeg hadde en rådgiver, Margaret. Hun sa at jeg burde prate om det. Jeg hadde en rådgiver, Margaret. Hun sa at jeg burde prate om det.
199 00:26:04,890 00:26:07,268 Er hun moren din nå? Er hun moren din nå?
200 00:26:07,726 00:26:11,772 Hun en drittsekk, men hun har rett. Hun en drittsekk, men hun har rett.
201 00:26:13,065 00:26:15,609 Fortell hva som skjedde. Fortell hva som skjedde.
202 00:26:19,947 00:26:21,782 Du vet hva som skjedde. Du vet hva som skjedde.
203 00:26:21,865 00:26:28,747 Jeg vet hva du og mamma har fortalt, men jeg vet ikke hele historien. Jeg vet hva du og mamma har fortalt, men jeg vet ikke hele historien.
204 00:26:30,165 00:26:33,586 Pappa var et monster. Så enkelt var det. Pappa var et monster. Så enkelt var det.
205 00:26:37,172 00:26:42,136 Han kom hjem full den kvelden. Man kjente lukten. Han kom hjem full den kvelden. Man kjente lukten.
206 00:26:42,803 00:26:49,393 Hver gang han pustet ble rommet fylt av en stank av whisky. Hver gang han pustet ble rommet fylt av en stank av whisky.
207 00:26:52,938 00:26:56,066 Han tente en sigarett og sloknet. Han tente en sigarett og sloknet.
208 00:26:59,612 00:27:05,409 Han må falt mot puten for... man kunne se at brannen begynte der. Han må falt mot puten for... man kunne se at brannen begynte der.
209 00:27:06,785 00:27:09,246 Rett ved hodet hans. Rett ved hodet hans.
210 00:27:09,830 00:27:13,792 Den spredde seg utover i en sirkel. Den spredde seg utover i en sirkel.
211 00:27:15,669 00:27:17,838 Han skrek ikke. Han skrek ikke.
212 00:27:17,922 00:27:21,634 Han var så full at han ikke merket at han brant. Han var så full at han ikke merket at han brant.
213 00:27:23,886 00:27:27,723 Jeg dro i ham. Prøvde å vekke ham. Jeg dro i ham. Prøvde å vekke ham.
214 00:27:28,724 00:27:30,935 Her er vi nå. Her er vi nå.
215 00:27:31,185 00:27:33,729 Det må ha gjort så vondt. Det må ha gjort så vondt.
216 00:27:36,398 00:27:42,196 Ikke før etterpå. Da det skjedde var det... Ikke før etterpå. Da det skjedde var det...
217 00:27:43,405 00:27:47,076 Det var som is som gled over huden min... Det var som is som gled over huden min...
218 00:27:48,285 00:27:51,038 Bedøvet meg. Bedøvet meg.
219 00:27:52,623 00:27:55,543 Det var som en befrielse. Det var som en befrielse.
220 00:27:59,964 00:28:05,052 - Herregud. - Jeg sa jo at noen ville komme. - Herregud. - Jeg sa jo at noen ville komme.
221 00:28:37,918 00:28:40,337 Hjelp! Vi er her inne! Hjelp! Vi er her inne!
222 00:28:41,046 00:28:42,882 Kom an! Kom an!
223 00:28:43,173 00:28:45,759 - Hjelp! - Hjelp oss! - Hjelp! - Hjelp oss!
224 00:28:47,887 00:28:52,516 - Hva faen gjør dere der inne? - Stengt inne. Kan du slippe ut oss? - Hva faen gjør dere der inne? - Stengt inne. Kan du slippe ut oss?
225 00:28:54,310 00:28:57,187 Ja. Vent et minutt. Ja. Vent et minutt.
226 00:28:58,063 00:29:02,610 Takk gode gud at du er her! Vi har vært innestengt i timevis! Takk gode gud at du er her! Vi har vært innestengt i timevis!
227 00:29:02,693 00:29:09,408 Min søsters ring satt fast i gitteret og vi prøvde å få den løs da han stengte. Min søsters ring satt fast i gitteret og vi prøvde å få den løs da han stengte.
228 00:29:13,871 00:29:17,374 Det er så galt at du er her. Hva heter du? Det er så galt at du er her. Hva heter du?
229 00:29:25,299 00:29:27,218 Jeg er straks tilbake. Jeg er straks tilbake.
230 00:29:27,551 00:29:30,930 - Hvor skal hun? - Hun kanskje skal forsøke å få den opp. - Hvor skal hun? - Hun kanskje skal forsøke å få den opp.
231 00:29:32,181 00:29:34,433 Ok, ja. Ok! Ok, ja. Ok!
232 00:30:03,963 00:30:08,384 Jeg har aldri hørt to voksne kvinner bli innestengt i et basseng før. Jeg har aldri hørt to voksne kvinner bli innestengt i et basseng før.
233 00:30:09,176 00:30:11,595 Jeg vet det. Vi er idioter, hva? Jeg vet det. Vi er idioter, hva?
234 00:30:11,679 00:30:14,265 Datteren min gjorde noe sånt en gang. Datteren min gjorde noe sånt en gang.
235 00:30:14,348 00:30:19,603 Hånden hennes satt fast i avløpet og jeg ringte rørleggeren- Hånden hennes satt fast i avløpet og jeg ringte rørleggeren-
236 00:30:19,687 00:30:23,107 - så han kunne plukke fra hverandre alt. - så han kunne plukke fra hverandre alt.
237 00:30:23,732 00:30:28,404 Ja. Det var ikke engang det dummeste hun gjorde. Ja. Det var ikke engang det dummeste hun gjorde.
238 00:30:29,655 00:30:32,366 - Så kan du slippe ut oss? - Ja. - Så kan du slippe ut oss? - Ja.
239 00:30:32,449 00:30:36,996 - Hva heter du, elskling? - Bree. Søsteren min er Jonna. - Hva heter du, elskling? - Bree. Søsteren min er Jonna.
240 00:30:37,079 00:30:41,250 Hva slags New age navn er det? Er dere engang herfra? Hva slags New age navn er det? Er dere engang herfra?
241 00:30:43,919 00:30:48,090 Hvorfor alle spørsmålene? Skal du slippe ut oss eller ikke? Hvorfor alle spørsmålene? Skal du slippe ut oss eller ikke?
242 00:30:48,173 00:30:52,094 Vær høflig. Jeg har telefonen din og den blinker. Vær høflig. Jeg har telefonen din og den blinker.
243 00:30:52,595 00:30:55,389 Den trenger et passord. Den trenger et passord.
244 00:30:59,226 00:31:01,729 Er du seriøs? Er du seriøs?
245 00:31:03,022 00:31:08,444 Det kan være viktig. Noen leter kanskje etter deg eller er urolig. Det kan være viktig. Noen leter kanskje etter deg eller er urolig.
246 00:31:09,403 00:31:12,698 - Skal du hjelpe oss? - Ja. - Skal du hjelpe oss? - Ja.
247 00:31:12,781 00:31:15,826 Det er derfor jeg trenger passordet. Det er derfor jeg trenger passordet.
248 00:31:15,910 00:31:19,997 - Ikke gjør det. - Hun kan ringe politiet. - Ikke gjør det. - Hun kan ringe politiet.
249 00:31:20,080 00:31:22,374 Ja, ok. Ja da. Ja, ok. Ja da.
250 00:31:22,499 00:31:24,919 Sju, tre, ni, sju. Sju, tre, ni, sju.
251 00:31:29,548 00:31:34,136 - Hva er det som er så morsomt? - Du er en riktig søt, Bree. - Hva er det som er så morsomt? - Du er en riktig søt, Bree.
252 00:31:34,678 00:31:39,808 Du og han med det brune bølgede håret. Du og han med det brune bølgede håret.
253 00:31:42,895 00:31:48,400 Mange tapte anrop og og sms. Lurer på hvem de er fra? Mange tapte anrop og og sms. Lurer på hvem de er fra?
254 00:31:48,901 00:31:52,363 Vær så snill, frøken. Det er ingen grunn til dette. Vær så snill, frøken. Det er ingen grunn til dette.
255 00:31:54,281 00:31:57,368 Det er en grunn til alt. Det er en grunn til alt.
256 00:31:58,452 00:32:00,246 Hei, det er meg igjen. Hei, det er meg igjen.
257 00:32:00,329 00:32:04,250 Ikke glem at jeg skal på middag i kveld, så... ikke vent oppe. Ikke glem at jeg skal på middag i kveld, så... ikke vent oppe.
258 00:32:04,333 00:32:07,002 Vi prater senere. Og jeg elsker deg. Vi prater senere. Og jeg elsker deg.
259 00:32:07,586 00:32:12,007 Hvor er du, skatt? Har din psykosøster kidnappet deg eller noe? Hvor er du, skatt? Har din psykosøster kidnappet deg eller noe?
260 00:32:12,383 00:32:14,593 Ring meg. Og jeg elsker deg. Ring meg. Og jeg elsker deg.
261 00:32:14,677 00:32:18,806 - Noen har drama. - Kan du bare ringe ham? - Noen har drama. - Kan du bare ringe ham?
262 00:32:18,889 00:32:23,102 Slutt å være en sånn hurpe! Hvorfor gjør du dette? Slutt å være en sånn hurpe! Hvorfor gjør du dette?
263 00:32:23,185 00:32:28,774 For en tone. Ikke rart at David syns at du er en psyko. For en tone. Ikke rart at David syns at du er en psyko.
264 00:32:28,857 00:32:31,652 La se om søsteren din har noen bilder av deg. La se om søsteren din har noen bilder av deg.
265 00:32:31,735 00:32:36,198 Å ja, jeg antar at det er du med tatoveringen, ikke sant? Å ja, jeg antar at det er du med tatoveringen, ikke sant?
266 00:32:36,282 00:32:40,494 Det er sikkert ikke din eneste. Har du et tøytestempel, Jonna? Det er sikkert ikke din eneste. Har du et tøytestempel, Jonna?
267 00:32:41,662 00:32:44,039 Gir guttene noe å se på? Gir guttene noe å se på?
268 00:32:44,123 00:32:48,294 Hva gjør hun? - Jeg skal banke dritten ut av deg! Hva gjør hun? - Jeg skal banke dritten ut av deg!
269 00:32:48,377 00:32:50,880 Hva gjør du? Det er ikke moro! Hva gjør du? Det er ikke moro!
270 00:32:50,963 00:32:54,508 Ta det rolig. Du kommer ikke til å gjøre noe. Ta det rolig. Du kommer ikke til å gjøre noe.
271 00:32:55,759 00:32:58,220 Her er situasjonen. Her er situasjonen.
272 00:32:58,846 00:33:01,515 Det er tøft i den virkelige verden. Det er tøft i den virkelige verden.
273 00:33:01,599 00:33:05,811 Jeg ble løslatt ut for ni måneder siden og får ingen ordentlig jobb. Jeg ble løslatt ut for ni måneder siden og får ingen ordentlig jobb.
274 00:33:05,895 00:33:11,150 Denne drittjobben dro ned til deltid og derfor er jeg sen med leia. Denne drittjobben dro ned til deltid og derfor er jeg sen med leia.
275 00:33:11,233 00:33:16,447 Og jeg... Alle idiotiske regninger, jeg... Og jeg... Alle idiotiske regninger, jeg...
276 00:33:19,366 00:33:21,493 Hva betyr det? Hva betyr det?
277 00:33:21,577 00:33:26,832 At dette er en mulighet og at man er dum om man ikke tar den. At dette er en mulighet og at man er dum om man ikke tar den.
278 00:33:27,291 00:33:31,629 Så jeg trenger koden til bankkortet ditt, Bree. Så jeg trenger koden til bankkortet ditt, Bree.
279 00:33:31,712 00:33:36,508 - Gale hurpe! - En sånn holdning... - Gale hurpe! - En sånn holdning...
280 00:33:37,009 00:33:40,095 ...er trolig grunnen til at du er her. ...er trolig grunnen til at du er her.
281 00:33:40,179 00:33:45,226 Vi kan sikkert løse dette. Bare lov å slippe oss ut. Vi kan sikkert løse dette. Bare lov å slippe oss ut.
282 00:33:45,351 00:33:49,772 Nei. Jeg lover ikke noe til du gir meg koden. Nei. Jeg lover ikke noe til du gir meg koden.
283 00:33:50,105 00:33:53,609 Ikke gjør det. Ikke gjør det. Ikke gjør det. Ikke gjør det.
284 00:34:00,032 00:34:01,867 Vel? Vel?
285 00:34:03,494 00:34:05,663 Hvordan skal det bli? Hvordan skal det bli?
286 00:34:09,833 00:34:11,835 Sta. Sta.
287 00:34:17,299 00:34:20,678 Det slutter aldri bra for sta jenter. Det slutter aldri bra for sta jenter.
288 00:34:27,518 00:34:29,395 Toppen. Toppen.
289 00:34:29,478 00:34:33,399 - Hvor gikk hun? - Til helvete, håper jeg. - Hvor gikk hun? - Til helvete, håper jeg.
290 00:34:33,482 00:34:37,528 - Vi må samarbeide. - Nei, vi må ikke noe. - Vi må samarbeide. - Nei, vi må ikke noe.
291 00:34:37,611 00:34:40,698 - Du oppfører deg som om vi har et valg. - Hun presser oss. - Du oppfører deg som om vi har et valg. - Hun presser oss.
292 00:34:40,781 00:34:43,450 Har du noe annet forslag? Har du noe annet forslag?
293 00:34:46,787 00:34:50,207 Vi har ventet så lenge, vi klarer noen timer til. Vi har ventet så lenge, vi klarer noen timer til.
294 00:34:50,291 00:34:52,877 Jeg tror ikke jeg gjør det. Jeg tror ikke jeg gjør det.
295 00:35:06,849 00:35:11,770 Jeg pleide å være akkurat som dere. Jeg var også en motesnobb. Jeg pleide å være akkurat som dere. Jeg var også en motesnobb.
296 00:35:13,272 00:35:17,568 Kjøpte fine klær for bassenget. Kjøpte fine klær for bassenget.
297 00:35:18,402 00:35:20,738 Akkurat som dere. Akkurat som dere.
298 00:35:23,657 00:35:26,744 - Hva gjorde du? - Ingenting. - Hva gjorde du? - Ingenting.
299 00:35:28,120 00:35:29,788 Jeg gjorde ikke noe. Jeg gjorde ikke noe.
300 00:35:29,872 00:35:34,543 Jeg håper dere vet at det blir veldig kaldt her om nettene. Jeg håper dere vet at det blir veldig kaldt her om nettene.
301 00:35:34,627 00:35:41,175 Ørkenluften... Det blir kjølig. Det skjærer inn til beina. Ørkenluften... Det blir kjølig. Det skjærer inn til beina.
302 00:35:41,258 00:35:45,262 Vet du hvordan tynt du ligger an? Vet du hvordan tynt du ligger an?
303 00:35:45,346 00:35:47,973 Det er ok. Jeg er litt urolig for deg. Det er ok. Jeg er litt urolig for deg.
304 00:35:48,057 00:35:51,185 Du virker som typen med stringbikini. Du virker som typen med stringbikini.
305 00:35:51,268 00:35:54,396 Hva faen prater hun om? Hva faen prater hun om?
306 00:35:56,607 00:35:59,235 Varmen. Hun skrudde den av. Varmen. Hun skrudde den av.
307 00:36:00,527 00:36:04,907 Dette er ingen spøk! Du kommer til å drepe oss! Dette er ingen spøk! Du kommer til å drepe oss!
308 00:36:06,158 00:36:08,661 Det sa jeg aldri at det var. Det sa jeg aldri at det var.
309 00:36:09,078 00:36:16,585 Hvis du ikke tror at du klarer natten foreslår jeg at du gir meg koden. Hvis du ikke tror at du klarer natten foreslår jeg at du gir meg koden.
310 00:36:19,880 00:36:22,633 Bare lov å slippe ut oss! Bare lov å slippe ut oss!
311 00:36:24,885 00:36:27,555 Jeg sverger på min fars grav. Jeg sverger på min fars grav.
312 00:36:28,013 00:36:30,307 Hun lyver! Hun lyver!
313 00:36:32,059 00:36:35,604 - Vi har ikke noe valg. - Det fins alltid et valg. - Vi har ikke noe valg. - Det fins alltid et valg.
314 00:36:45,614 00:36:47,825 Den er seks, fem, tre, null. Den er seks, fem, tre, null.
315 00:36:52,538 00:36:54,874 Det var vel ikke så ille? Det var vel ikke så ille?
316 00:36:54,957 00:36:58,377 Jeg sverger, hvis du lyver for oss... Jeg sverger, hvis du lyver for oss...
317 00:36:58,460 00:37:00,713 Hold dere så varme dere kan. Hold dere så varme dere kan.
318 00:37:00,796 00:37:04,300 Du må komme tilbake! Du kommer til å drepe oss! Du må komme tilbake! Du kommer til å drepe oss!
319 00:37:05,217 00:37:07,970 Hun kommer tilbake. Hun må. Hun kommer tilbake. Hun må.
320 00:37:08,721 00:37:12,600 Jeg sverger ved gud, når jeg får tak i henne... Jeg sverger ved gud, når jeg får tak i henne...
321 00:37:14,351 00:37:18,063 - Kom hit. Kom. - Jeg skal drepe henne. - Kom hit. Kom. - Jeg skal drepe henne.
322 00:37:18,147 00:37:20,482 Kom her. Kom her.
323 00:37:40,836 00:37:43,088 Det er så stille. Det er så stille.
324 00:37:46,050 00:37:48,177 Fredelig. Fredelig.
325 00:37:49,220 00:37:53,015 Ikke rart at vi gikk hit som barn. Ikke rart at vi gikk hit som barn.
326 00:37:59,939 00:38:01,774 Bree. Bree.
327 00:38:03,567 00:38:06,070 - Bree. - Jeg er her. - Bree. - Jeg er her.
328 00:38:07,529 00:38:09,698 Hold ut, ok? Hold ut, ok?
329 00:38:11,534 00:38:13,869 Har hun kommet tilbake? Har hun kommet tilbake?
330 00:38:18,415 00:38:20,417 Hun kommer. Hun kommer.
331 00:38:22,169 00:38:24,380 Jeg stoler ikke på henne. Jeg stoler ikke på henne.
332 00:38:26,966 00:38:32,429 - Når stolte du på noen? - Jeg er ikke i humør for en lekse. - Når stolte du på noen? - Jeg er ikke i humør for en lekse.
333 00:38:33,055 00:38:35,599 Jeg har ikke energien til å gi en. Jeg har ikke energien til å gi en.
334 00:38:43,774 00:38:46,819 Vi kan ikke bare sitte her og fryse i hjel. Vi kan ikke bare sitte her og fryse i hjel.
335 00:38:46,902 00:38:49,196 Vi har prøvd alt. Vi har prøvd alt.
336 00:38:53,158 00:38:54,910 Nei. Nei.
337 00:38:55,953 00:38:58,706 Gitteret. Jeg prøvde aldri. Gitteret. Jeg prøvde aldri.
338 00:39:00,249 00:39:02,459 Kanskje jeg kan få det løs. Kanskje jeg kan få det løs.
339 00:39:04,169 00:39:06,839 Klarer du deg i to minutter? Klarer du deg i to minutter?
340 00:39:06,922 00:39:09,133 - Ja? - Ja. - Ja? - Ja.
341 00:39:11,051 00:39:13,429 Ikke gå noen steder. Ikke gå noen steder.
342 00:39:16,307 00:39:18,726 Bli her. Bli her.
343 00:40:07,399 00:40:09,193 Bree? Bree?
344 00:40:10,736 00:40:12,738 Bree! Bree!
345 00:40:15,991 00:40:20,412 Bree. Kom an, våkn opp. Våkn opp! Kom an! Bree. Kom an, våkn opp. Våkn opp! Kom an!
346 00:40:21,872 00:40:25,000 Du skremte vettet av meg. Er du ok? Du skremte vettet av meg. Er du ok?
347 00:40:25,084 00:40:29,964 - Fikk du den løs? - Jeg klarte det ikke. - Fikk du den løs? - Jeg klarte det ikke.
348 00:40:32,007 00:40:36,720 - Jeg er verdiløs. - Du prøvde. - Jeg er verdiløs. - Du prøvde.
349 00:40:38,264 00:40:44,311 - Nei. Jeg er en feiging. - Ikke si sånt. - Nei. Jeg er en feiging. - Ikke si sånt.
350 00:40:48,857 00:40:51,443 Dette er min feil. Dette er min feil.
351 00:40:52,695 00:40:55,364 Jeg ønsker at jeg kunne gjøre det ugjort. Jeg ønsker at jeg kunne gjøre det ugjort.
352 00:40:59,618 00:41:02,329 Vi må ikke miste håpet. Vi må ikke miste håpet.
353 00:41:06,417 00:41:08,836 Jeg ønsker at jeg hadde vært mer som du. Jeg ønsker at jeg hadde vært mer som du.
354 00:41:12,840 00:41:14,758 Det er du. Det er du.
355 00:41:16,302 00:41:19,305 Du tror bare ikke på det. Du tror bare ikke på det.
356 00:41:38,782 00:41:41,243 Du kaster bort energi. Du kaster bort energi.
357 00:41:42,286 00:41:45,956 Jeg må bevege meg. Det er det eneste som holder meg varm. Jeg må bevege meg. Det er det eneste som holder meg varm.
358 00:41:49,210 00:41:52,213 Så rådgiveren på rehab... Så rådgiveren på rehab...
359 00:41:53,172 00:41:56,258 - Pratet hun om hva som skjedde? - Hold opp. - Pratet hun om hva som skjedde? - Hold opp.
360 00:41:56,759 00:42:02,264 - Jeg trodde vi skulle prate om det. - Det betyr ikke at jeg vil. - Jeg trodde vi skulle prate om det. - Det betyr ikke at jeg vil.
361 00:42:05,351 00:42:10,272 - Bare når det passer deg. - Ja da. Drit i det. - Bare når det passer deg. - Ja da. Drit i det.
362 00:42:15,277 00:42:18,739 - Hva er du egentlig redd for? - Jeg vet ikke. - Hva er du egentlig redd for? - Jeg vet ikke.
363 00:42:20,366 00:42:22,618 Jo, det gjør du. Jo, det gjør du.
364 00:42:26,247 00:42:30,793 - Vil du virkelig vite det? - Ja. - Vil du virkelig vite det? - Ja.
365 00:42:33,379 00:42:35,714 Monster. Monster.
366 00:42:39,927 00:42:42,304 De er overalt. De er overalt.
367 00:42:42,388 00:42:47,977 - Så hva? Er selvmord svaret? - Du vet ikke hvordan det er. - Så hva? Er selvmord svaret? - Du vet ikke hvordan det er.
368 00:42:49,395 00:42:56,193 Det er som om jeg har en stor, svart... Det er som om jeg har en stor, svart...
369 00:42:57,444 00:43:00,322 ...stygg ting inni meg. ...stygg ting inni meg.
370 00:43:02,324 00:43:05,369 Som rumler, eter av meg. Som rumler, eter av meg.
371 00:43:08,289 00:43:11,375 Du trenger ikke være redd lenger. Du trenger ikke være redd lenger.
372 00:43:12,418 00:43:15,004 Det er i fortiden. Det er i fortiden.
373 00:43:17,214 00:43:23,804 Du må slutte å spise kinesisk mat. Lykkekakene ødelegger hjernen din. Du må slutte å spise kinesisk mat. Lykkekakene ødelegger hjernen din.
374 00:43:31,103 00:43:34,481 Alt pappa gjorde mot oss... Alt pappa gjorde mot oss...
375 00:43:35,941 00:43:39,194 Jeg er lei for at det varte så lenge. Jeg er lei for at det varte så lenge.
376 00:43:40,571 00:43:44,491 Hvis han ikke dødd hadde det pågått for alltid, så... Hvis han ikke dødd hadde det pågått for alltid, så...
377 00:43:46,035 00:43:48,037 Det gjorde det ikke. Det gjorde det ikke.
378 00:43:48,120 00:43:51,332 Han er fremdeles i hodet mitt. Han er fremdeles i hodet mitt.
379 00:43:53,083 00:43:55,377 Hele tiden. Hele tiden.
380 00:43:55,836 00:43:58,047 Det blir bedre. Det blir bedre.
381 00:44:00,174 00:44:03,928 Han er borte. Minn deg selv på det. Han er borte. Minn deg selv på det.
382 00:44:16,190 00:44:18,150 Hva i... Hva i...
383 00:44:18,692 00:44:23,113 - Hvor lenge har du vært der? - En stund. - Hvor lenge har du vært der? - En stund.
384 00:44:23,197 00:44:26,450 Høres ut som om dere har gått gjennom en del. Høres ut som om dere har gått gjennom en del.
385 00:44:27,117 00:44:29,495 Tror dere at det gjør dere spesielle? Tror dere at det gjør dere spesielle?
386 00:44:29,578 00:44:33,165 Du fikk hva du ville, skal du slippe oss ut? Du fikk hva du ville, skal du slippe oss ut?
387 00:44:33,249 00:44:37,127 Du burde kanskje ha nevnt at du bare hadde 80 dollar. Du burde kanskje ha nevnt at du bare hadde 80 dollar.
388 00:44:37,211 00:44:39,672 Som om det er til noen hjelp. Som om det er til noen hjelp.
389 00:44:39,755 00:44:42,258 Spøker du? Spøker du?
390 00:44:44,260 00:44:47,096 Du sverget på din fars grav! Du sverget på din fars grav!
391 00:44:49,181 00:44:50,849 Hør her. Hør her.
392 00:44:52,101 00:44:57,523 Søsteren min har det ikke bra. Hun trenger en sprøyte. Den er i vesken. Søsteren min har det ikke bra. Hun trenger en sprøyte. Den er i vesken.
393 00:44:57,606 00:45:01,068 Hun har diabetes. Forstår du? Hun har diabetes. Forstår du?
394 00:45:01,652 00:45:03,445 Hun kan dø. Hun kan dø.
395 00:45:03,529 00:45:07,908 Ja da. Dere sier hva som helst for å komme ut. Ja da. Dere sier hva som helst for å komme ut.
396 00:45:07,992 00:45:10,244 Jeg lyver ikke. Jeg lyver ikke.
397 00:45:10,327 00:45:12,872 Du vil vel ikke ha blod på dine hender? Du vil vel ikke ha blod på dine hender?
398 00:45:12,955 00:45:18,711 Jeg har prediabetes. Legen min sier at jeg ikke trenger noe. Jeg har prediabetes. Legen min sier at jeg ikke trenger noe.
399 00:45:18,794 00:45:21,922 Kanskje det bare er for late folk. Kanskje det bare er for late folk.
400 00:45:22,006 00:45:25,926 Jeg har en annen sort. Kan du bare slippe oss ut? Jeg har en annen sort. Kan du bare slippe oss ut?
401 00:45:26,343 00:45:31,265 Jeg forstår ikke hvorfor jeg skal gjøre dere en tjeneste. Jeg forstår ikke hvorfor jeg skal gjøre dere en tjeneste.
402 00:45:31,891 00:45:35,477 Hele denne greien gjør meg forbannet. Hele denne greien gjør meg forbannet.
403 00:45:35,561 00:45:38,480 Dere satte meg i denne posisjonen fordi dere er dumme. Dere satte meg i denne posisjonen fordi dere er dumme.
404 00:45:38,564 00:45:41,942 - Det er ikke vår feil. - Ikke kom med den dritten. - Det er ikke vår feil. - Ikke kom med den dritten.
405 00:45:42,026 00:45:44,153 Hva vil du? Hva vil du?
406 00:45:45,696 00:45:50,367 Verden skylder dere ingen tjenester. Ikke heller jeg. Verden skylder dere ingen tjenester. Ikke heller jeg.
407 00:45:51,327 00:45:54,997 Kom an, bare slipp oss ut! Kom an, bare slipp oss ut!
408 00:45:57,958 00:46:01,295 Kom hit. Kom hit bort. Kom hit. Kom hit bort.
409 00:46:08,469 00:46:10,679 Hører du meg? Hører du meg?
410 00:46:11,180 00:46:14,058 Jeg lar dere kanskje være der for å dø. Jeg lar dere kanskje være der for å dø.
411 00:46:50,886 00:46:55,599 - Hun er gal. - Jeg sa jo det. - Hun er gal. - Jeg sa jo det.
412 00:46:56,016 00:47:00,187 Vi kan ikke prate fornuft med en sånn. Vi må finne en annen måte. Vi kan ikke prate fornuft med en sånn. Vi må finne en annen måte.
413 00:47:10,698 00:47:12,908 Hva gjør du? Hva gjør du?
414 00:47:19,748 00:47:22,126 Det er en liten overraskelse. Det er en liten overraskelse.
415 00:47:31,385 00:47:34,680 Dette er ingen god ide. Dette er ingen god ide.
416 00:47:36,765 00:47:39,643 Stol på meg for en gangs skyld. Stol på meg for en gangs skyld.
417 00:48:05,836 00:48:07,963 Jeg er så lei for det. Jeg er så lei for det.
418 00:48:09,590 00:48:12,384 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
419 00:48:14,637 00:48:18,182 Jeg sa jo at alt skjer av en grunn. Jeg sa jo at alt skjer av en grunn.
420 00:48:18,390 00:48:24,355 Jeg må fortelle noe, men søsteren min får ikke høre. Ok? Jeg må fortelle noe, men søsteren min får ikke høre. Ok?
421 00:48:25,022 00:48:26,941 Fortsett. Fortsett.
422 00:48:27,900 00:48:29,902 Jeg... Jeg...
423 00:48:30,778 00:48:34,031 Ja. Ok. Kom an. Ja. Ok. Kom an.
424 00:48:37,618 00:48:40,496 Jeg kan ikke høre deg. Jeg kan ikke høre deg.
425 00:48:49,672 00:48:51,966 Dra til helvete! Dra til helvete!
426 00:49:08,691 00:49:12,319 Jeg fikk henne. Jeg fikk henne. Jeg fikk henne. Jeg fikk henne.
427 00:49:30,796 00:49:32,965 Dumme jente. Dumme jente.
428 00:49:41,974 00:49:45,060 Du hører ikke. Du hører ikke på meg. Du hører ikke. Du hører ikke på meg.
429 00:49:45,144 00:49:48,689 - Vil du ignorere meg? - Du fortjener det. - Vil du ignorere meg? - Du fortjener det.
430 00:49:48,814 00:49:50,691 Syns du dette er moro? Syns du dette er moro?
431 00:49:50,774 00:49:54,028 Du fikk det du fortjente. Slipp oss ut! Du fikk det du fortjente. Slipp oss ut!
432 00:49:54,111 00:49:57,281 Du kødder med feil kvinne. Du kødder med feil kvinne.
433 00:49:57,781 00:50:00,701 Jeg er lei for det, Bree. Det er sikkert ikke første gangen- Jeg er lei for det, Bree. Det er sikkert ikke første gangen-
434 00:50:00,784 00:50:03,454 - du straffes for noe søsteren din har gjort. - du straffes for noe søsteren din har gjort.
435 00:50:08,000 00:50:12,004 Dette er for dere. Dette er for dere.
436 00:50:24,266 00:50:26,727 - Kjenner du lukten? - Klor. - Kjenner du lukten? - Klor.
437 00:50:35,736 00:50:37,404 Faen. Faen.
438 00:50:39,114 00:50:41,534 Må være rensesystemet. Må være rensesystemet.
439 00:50:44,203 00:50:46,288 Blokker strålene. Blokker strålene.
440 00:51:22,366 00:51:25,286 Har du noe å si til meg nå? Har du noe å si til meg nå?
441 00:52:02,156 00:52:04,909 Har dere fått nok ennå, jenter? Har dere fått nok ennå, jenter?
442 00:52:08,245 00:52:11,999 Hullet. Hullet. Hullet. Hullet.
443 00:52:20,382 00:52:23,969 - Slipp oss ut! - Jeg hører dere ikke? - Slipp oss ut! - Jeg hører dere ikke?
444 00:52:25,304 00:52:30,351 Kom an! Vær så snill! Du dreper oss! Kom an! Vær så snill! Du dreper oss!
445 00:52:32,102 00:52:34,146 Nei! Nei!
446 00:53:04,969 00:53:08,097 Jeg kan sette den på når som helst. Jeg kan sette den på når som helst.
447 00:53:08,180 00:53:12,434 - Hører dere? - Ja. - Hører dere? - Ja.
448 00:53:12,518 00:53:17,731 - Høyere. - Vi forstår. Kan du slippe oss ut? - Høyere. - Vi forstår. Kan du slippe oss ut?
449 00:53:19,191 00:53:24,363 - Jeg bestemmer her. - Vi er lei for det. - Jeg bestemmer her. - Vi er lei for det.
450 00:53:24,530 00:53:28,951 Disse livsrådene er ikke gratis. Disse livsrådene er ikke gratis.
451 00:53:29,285 00:53:33,873 - Dere har noe jeg vil ha. - Du har alt. - Dere har noe jeg vil ha. - Du har alt.
452 00:53:34,164 00:53:37,668 Du har mobilen min, vesken min. Du har mobilen min, vesken min.
453 00:53:38,085 00:53:42,840 - Hva mer vil du ha? - Jeg vil ha ringen. - Hva mer vil du ha? - Jeg vil ha ringen.
454 00:53:44,967 00:53:47,970 Det er forlovelsesringen hennes. Hun skal gifte seg. Det er forlovelsesringen hennes. Hun skal gifte seg.
455 00:53:48,053 00:53:50,931 La meg fortelle noe om ekteskap. La meg fortelle noe om ekteskap.
456 00:53:51,015 00:53:54,810 - Det er overvurdert. - Det stemmer ikke. - Det er overvurdert. - Det stemmer ikke.
457 00:53:54,894 00:53:58,022 Du vil takke meg om noen år. Du vil takke meg om noen år.
458 00:53:58,105 00:54:01,233 Jeg ber deg. Vær så snill! Jeg ber deg. Vær så snill!
459 00:54:02,026 00:54:07,489 Ikke gi etter, Bree. Vær så snill. Jeg ber deg. Ikke gi etter, Bree. Vær så snill. Jeg ber deg.
460 00:54:07,573 00:54:09,867 Jeg vil bare hjem. Jeg vil bare hjem.
461 00:54:13,287 00:54:15,497 Bree. Ikke gjør det. Bree. Ikke gjør det.
462 00:54:30,387 00:54:33,682 Pantebanken kommer til å betale godt for denne. Pantebanken kommer til å betale godt for denne.
463 00:54:35,893 00:54:40,648 Du føler deg sikkert nede, men det fins alltid noen som har det verre. Du føler deg sikkert nede, men det fins alltid noen som har det verre.
464 00:54:40,940 00:54:45,486 - Kan du slippe ut oss nå? - Jeg slipper dere ut når jeg er klar. - Kan du slippe ut oss nå? - Jeg slipper dere ut når jeg er klar.
465 00:54:49,490 00:54:54,620 - Jeg er lei for det. - Jeg vil ikke prate. - Jeg er lei for det. - Jeg vil ikke prate.
466 00:54:57,915 00:54:59,875 Bree. Bree.
467 00:55:01,835 00:55:04,463 Jeg vil bare være alene. Jeg vil bare være alene.
468 00:56:05,941 00:56:08,110 Jonna! Jonna!
469 00:56:08,944 00:56:11,155 Er det deg? Er det deg?
470 00:56:29,965 00:56:32,635 Er det deg, frøken? Er det deg, frøken?
471 00:56:34,929 00:56:40,226 Det er folk. Det er folk. Folk... Det er folk. Det er folk. Folk...
472 00:56:42,770 00:56:46,065 Her! Vi er her inne! Her! Vi er her inne!
473 00:56:51,695 00:56:56,659 Skatt! Det er ok. Du er i sikkerhet. Skatt! Det er ok. Du er i sikkerhet.
474 00:57:05,376 00:57:09,421 Det er ok. Du er trygg, skatt. Det er ok. Du er trygg, skatt.
475 00:57:11,507 00:57:13,759 Hvor er Jonna? Hvor er Jonna?
476 00:57:19,098 00:57:23,102 - Du kan ikke forlate henne. - Jeg er så trøtt. - Du kan ikke forlate henne. - Jeg er så trøtt.
477 00:57:23,185 00:57:25,437 Hun trenger deg. Hun trenger deg.
478 00:57:27,147 00:57:31,527 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke gjøre det. Jeg kan ikke. Jeg kan ikke gjøre det.
479 00:57:34,655 00:57:36,657 Jonna. Jonna.
480 00:57:43,330 00:57:45,624 Jonna? Jonna?
481 00:57:55,593 00:57:57,928 Hva gjør du? Hva gjør du?
482 00:57:59,346 00:58:01,765 La meg bare være i fred. La meg bare være i fred.
483 00:58:01,849 00:58:04,852 Du kan ikke forlate meg nå. Du kan ikke forlate meg nå.
484 00:58:05,811 00:58:08,397 Vi skal overleve. Vi skal overleve.
485 00:58:10,566 00:58:13,235 Hva om vi gjør det? Hva om vi gjør det?
486 00:58:13,652 00:58:20,910 Du overlever. Du har David og livet ditt. Ok? Du overlever. Du har David og livet ditt. Ok?
487 00:58:21,827 00:58:24,830 Det er ikke noe der ute for meg. Det er ikke noe der ute for meg.
488 00:58:26,123 00:58:29,668 Ingen kommer til å merke om jeg dør. Ingen kommer til å merke om jeg dør.
489 00:58:30,377 00:58:33,839 Det blir en lettelse for deg, for mamma og for alle. Det blir en lettelse for deg, for mamma og for alle.
490 00:58:33,923 00:58:35,966 Det er ikke sant. Det er ikke sant.
491 00:58:36,634 00:58:39,053 Det er ikke sant. Det er ikke sant.
492 00:58:40,846 00:58:43,891 Jeg trenger deg her. Vær så snill. Jeg trenger deg her. Vær så snill.
493 00:58:44,225 00:58:48,312 Jeg vil ikke at du skal måtte bære meg mer. Jeg vil ikke at du skal måtte bære meg mer.
494 00:58:49,563 00:58:52,524 Vi er søstrer. Vi bærer hverandre. Vi er søstrer. Vi bærer hverandre.
495 00:58:53,525 00:58:55,402 Faen. Faen.
496 00:58:55,486 00:58:58,989 - Vil du virkelig forlate meg her? - Nei. - Vil du virkelig forlate meg her? - Nei.
497 00:58:59,073 00:59:01,575 Tar du livet av deg, tar du livet av oss begge. Tar du livet av deg, tar du livet av oss begge.
498 00:59:01,659 00:59:05,996 Jeg er ikke klar til å dø, og det er ikke du heller. Jeg er ikke klar til å dø, og det er ikke du heller.
499 00:59:06,080 00:59:09,124 Jeg vil høre deg si at du klarer det. Jeg vil høre deg si at du klarer det.
500 00:59:10,167 00:59:12,753 Jeg vil høre deg si det! Jeg vil høre deg si det!
501 00:59:13,546 00:59:18,133 Ok. Jeg klarer det. Ok. Jeg klarer det.
502 00:59:20,844 00:59:23,806 Jeg kommer til å klare det. Jeg kommer til å klare det.
503 00:59:24,473 00:59:28,185 - Jeg er lei for det. - Du trenger ikke være lei deg. - Jeg er lei for det. - Du trenger ikke være lei deg.
504 00:59:28,269 00:59:31,522 - Jeg er så lei for det. - Det er ikke din feil. - Jeg er så lei for det. - Det er ikke din feil.
505 00:59:31,897 00:59:34,900 Jeg er så lei for alt. Jeg er så lei for alt.
506 01:00:07,808 01:00:12,104 Hvor er du? Det er sent. Du skulle vært hjemme for lenge siden. Hvor er du? Det er sent. Du skulle vært hjemme for lenge siden.
507 01:00:12,187 01:00:16,150 Jeg ringte Jonna, mammaen din... Hvor er du? Jeg ringte Jonna, mammaen din... Hvor er du?
508 01:00:18,485 01:00:22,656 Jeg ringer politiet, Bree. Dette er ikke likt deg. Jeg ringer politiet, Bree. Dette er ikke likt deg.
509 01:00:22,781 01:00:25,868 Hvis jeg ikke hører fra deg om fem minutter ringer jeg 112. Hvis jeg ikke hører fra deg om fem minutter ringer jeg 112.
510 01:00:25,951 01:00:28,412 Jeg er mener det. Jeg er mener det.
511 01:00:29,205 01:00:31,040 Bree. Bree.
512 01:00:48,557 01:00:55,940 Når vi kommer ut skal jeg spise hele Thanksgiving-kalkunen alene. Når vi kommer ut skal jeg spise hele Thanksgiving-kalkunen alene.
513 01:00:58,609 01:01:00,861 Gi meg hånden din. Gi meg hånden din.
514 01:01:03,614 01:01:07,076 Vi må finne ut hva vi skal si til henne. Vi må finne ut hva vi skal si til henne.
515 01:01:07,660 01:01:10,955 - Hvis hun kommer tilbake. - Det gjør hun. - Hvis hun kommer tilbake. - Det gjør hun.
516 01:01:11,038 01:01:14,166 Folk som henne trenger folk som oss for å føle seg bedre. Folk som henne trenger folk som oss for å føle seg bedre.
517 01:01:15,000 01:01:18,546 Som en psykoversjon av sykesøster Ratchett. Som en psykoversjon av sykesøster Ratchett.
518 01:01:21,090 01:01:26,095 - Heng på det jeg sier. - Jeg lover. - Heng på det jeg sier. - Jeg lover.
519 01:01:30,140 01:01:32,142 Frøken? Frøken?
520 01:01:33,394 01:01:35,688 Ja, det er meg. Ja, det er meg.
521 01:01:38,566 01:01:41,277 Takk for at du kom tilbake. Takk for at du kom tilbake.
522 01:01:42,570 01:01:46,073 Jeg er ikke et av de monstrene du prater om. Jeg er ikke et av de monstrene du prater om.
523 01:01:46,198 01:01:48,742 Nei, vi vet det nå. Nei, vi vet det nå.
524 01:01:48,826 01:01:51,245 - Sikkert? - Ja. - Sikkert? - Ja.
525 01:01:51,328 01:01:54,999 Vi har hatt mye tid til å prate her nede. Vi har hatt mye tid til å prate her nede.
526 01:01:56,041 01:01:58,419 Vi forstår nå. Vi forstår nå.
527 01:02:00,129 01:02:02,882 Først virket det som en ulykke, men... Først virket det som en ulykke, men...
528 01:02:02,965 01:02:05,759 ...vi vet at det skjedde av en grunn. ...vi vet at det skjedde av en grunn.
529 01:02:07,094 01:02:09,013 Fortsett. Fortsett.
530 01:02:09,597 01:02:14,268 Vi har gjort mange ting i våre liv som har vært feil. Vi har gjort mange ting i våre liv som har vært feil.
531 01:02:18,188 01:02:22,818 - Ikke sant, Jonna? - Akkurat. - Ikke sant, Jonna? - Akkurat.
532 01:02:24,695 01:02:28,157 Å være her nede har gitt oss tid til å tenke. Å være her nede har gitt oss tid til å tenke.
533 01:02:31,035 01:02:34,872 Når du slipper oss ut, skal vi endre på mye. Når du slipper oss ut, skal vi endre på mye.
534 01:02:35,122 01:02:37,208 Vi lover. Vi lover.
535 01:02:38,334 01:02:41,795 Jeg er veldig lei for alt. Jeg er veldig lei for alt.
536 01:02:46,675 01:02:50,930 Jeg pleide å være akkurat som du. Jeg hadde alt. Jeg pleide å være akkurat som du. Jeg hadde alt.
537 01:02:53,891 01:02:57,102 Alt kan forsvinne på et sekund. Alt kan forsvinne på et sekund.
538 01:02:59,313 01:03:02,399 Best dere setter pris på hverandre. Best dere setter pris på hverandre.
539 01:03:05,069 01:03:07,071 Det gjør vi. Det gjør vi.
540 01:03:09,198 01:03:13,202 Jeg slår inn koden nå. Når dekket åpnes er jeg borte. Jeg slår inn koden nå. Når dekket åpnes er jeg borte.
541 01:03:14,537 01:03:17,581 Jeg vil aldri se dere her igjen. Skjønner dere det? Jeg vil aldri se dere her igjen. Skjønner dere det?
542 01:03:17,665 01:03:20,125 Ja. Vi forstår. Ja. Vi forstår.
543 01:03:21,544 01:03:25,673 Vi ser dette som en lekse. Det er alt det var. Vi ser dette som en lekse. Det er alt det var.
544 01:03:47,403 01:03:49,280 Åpne! Åpne!
545 01:03:53,284 01:03:55,244 Helvete! Helvete!
546 01:03:57,621 01:03:59,748 Kom an. Kom an.
547 01:04:20,519 01:04:22,646 Hvorfor tar det så lang tid? Hvorfor tar det så lang tid?
548 01:04:28,027 01:04:30,446 Jeg har et problem. Jeg har et problem.
549 01:04:30,863 01:04:34,491 - Hva? - Koden virker ikke. - Hva? - Koden virker ikke.
550 01:04:36,911 01:04:39,121 Du sa at du skulle slippe oss ut. Du sa at du skulle slippe oss ut.
551 01:04:39,205 01:04:44,084 Jeg skulle det. Han ga meg koden. For en måned siden. Jeg skulle det. Han ga meg koden. For en måned siden.
552 01:04:44,168 01:04:47,004 I tilfelle jeg trengte den og nå virker den ikke. I tilfelle jeg trengte den og nå virker den ikke.
553 01:04:58,641 01:05:01,894 Hva skal vi gjøre nå? Hva skal vi gjøre nå?
554 01:05:03,938 01:05:07,066 Jeg tror dere får klare dere selv. Jeg tror dere får klare dere selv.
555 01:05:08,275 01:05:12,821 Kom an, du kan ikke forlate oss. Du dreper oss. Kom an, du kan ikke forlate oss. Du dreper oss.
556 01:05:13,280 01:05:17,451 Jeg hadde tenkt å slippe dere ut. Det er ikke min feil. Jeg hadde tenkt å slippe dere ut. Det er ikke min feil.
557 01:05:19,870 01:05:22,373 Kom an. Vær så snill. Kom an. Vær så snill.
558 01:05:23,415 01:05:25,960 Slipp oss ut! Vær så snill! Slipp oss ut! Vær så snill!
559 01:05:26,043 01:05:28,587 Ring politiet, de finner oss. Ring politiet, de finner oss.
560 01:05:28,671 01:05:33,133 Nei. Da får de vite om meg. Jeg kan ikke. Nei. Da får de vite om meg. Jeg kan ikke.
561 01:05:33,217 01:05:35,970 Nei, det kommer de ikke til. Vi skal ikke si noe. Nei, det kommer de ikke til. Vi skal ikke si noe.
562 01:05:36,053 01:05:39,098 Vi sverger ved gud. Vær så snill. Vi sverger ved gud. Vær så snill.
563 01:05:39,181 01:05:44,311 Jeg kan ikke åke inn igjen. Det tok nesten livet av meg første gangen. Jeg kan ikke åke inn igjen. Det tok nesten livet av meg første gangen.
564 01:05:44,979 01:05:47,022 Slipp oss ut! Slipp oss ut!
565 01:05:47,106 01:05:50,192 Hvis du forlater oss her, dreper du oss. Hvis du forlater oss her, dreper du oss.
566 01:05:50,276 01:05:52,695 Slipp oss ut! Slipp oss ut!
567 01:05:53,821 01:05:58,659 Gud! Kom an, vær så snill! Slipp oss ut! Gud! Kom an, vær så snill! Slipp oss ut!
568 01:05:58,742 01:06:04,331 Kom an! Vær så snill! Kom an! Vær så snill!
569 01:06:10,087 01:06:12,339 Hun gikk. Hun gikk.
570 01:06:14,174 01:06:16,260 Hun gikk. Hun gikk.
571 01:06:17,386 01:06:19,722 Hun forlot oss. Hun forlot oss.
572 01:07:14,318 01:07:16,445 Bree? Bree?
573 01:07:17,279 01:07:19,073 Bree! Bree!
574 01:07:29,959 01:07:32,253 Bree! Bree. Bree. Bree! Bree. Bree.
575 01:07:32,378 01:07:35,714 Bree, Bree, Bree. Bree, Bree, Bree.
576 01:07:37,925 01:07:41,387 Gud. Du skremte vettet av meg. Gud. Du skremte vettet av meg.
577 01:07:43,138 01:07:47,226 - Jeg tror ikke jeg klarer det. - Ikke si sånt. - Jeg tror ikke jeg klarer det. - Ikke si sånt.
578 01:07:51,522 01:07:53,732 Jeg løy for deg. Jeg løy for deg.
579 01:07:54,400 01:07:58,654 - Hva? - Jeg må tilstå noe. - Hva? - Jeg må tilstå noe.
580 01:08:00,656 01:08:06,161 - Fortell. Vær så snill. - Jeg er lei for det. - Fortell. Vær så snill. - Jeg er lei for det.
581 01:08:06,579 01:08:10,624 Hvis jeg hadde visst at han var på deg hadde jeg gjort noe før. Hvis jeg hadde visst at han var på deg hadde jeg gjort noe før.
582 01:08:14,461 01:08:18,048 Jeg så ham gå inn i rommet ditt og jeg visste... Jeg så ham gå inn i rommet ditt og jeg visste...
583 01:08:20,801 01:08:24,889 Natten da brannen startet... Det skjedde så raskt. Natten da brannen startet... Det skjedde så raskt.
584 01:08:24,972 01:08:28,058 Den tok fart og begynte å brenne. Den tok fart og begynte å brenne.
585 01:08:28,142 01:08:32,146 Han prøvde å komme opp, men jeg holdt ham. Han prøvde å komme opp, men jeg holdt ham.
586 01:08:33,606 01:08:37,234 Jeg holdt ham til han sluttet å røre på seg. Jeg holdt ham til han sluttet å røre på seg.
587 01:08:40,863 01:08:44,325 Til jeg visste at han ikke ville gå inn til deg lenger. Til jeg visste at han ikke ville gå inn til deg lenger.
588 01:08:49,371 01:08:51,749 Jeg drepte monsteret. Jeg drepte monsteret.
589 01:08:57,755 01:08:59,798 Kom an. Kom an.
590 01:09:04,053 01:09:06,055 Kom an. Kom an.
591 01:09:38,337 01:09:41,215 Det er min tur å bære deg nå. Det er min tur å bære deg nå.
592 01:11:13,432 01:11:15,643 Jeg trenger denne, ok? Jeg trenger denne, ok?
593 01:12:13,534 01:12:16,245 Gud. Helvete! Gud. Helvete!
594 01:13:11,258 01:13:14,011 Nei, nei, nei, nei. Nei, nei, nei, nei.
595 01:13:14,094 01:13:16,931 Nei. Nei, ikke dø. Nei. Nei, ikke dø.
596 01:13:17,014 01:13:19,850 Hallo, hallo. Hallo, hallo.
597 01:13:23,312 01:13:26,899 Kom an. Jeg har gitteret. Vi kommer oss ut. Kom an. Jeg har gitteret. Vi kommer oss ut.
598 01:13:31,403 01:13:33,239 Våkn opp! Våkn opp!
599 01:13:34,240 01:13:37,243 Våkn opp! Kom an! Våkn opp! Kom an!
600 01:13:44,917 01:13:50,589 Ok. Du må holde ut. Du må holde ut for meg. Ok. Du må holde ut. Du må holde ut for meg.
601 01:14:17,992 01:14:19,952 Helvete! Helvete!
602 01:14:48,397 01:14:50,941 Ok, Kom an. Endelig. Ok, Kom an. Endelig.
603 01:14:51,775 01:14:53,611 Kom an. Kom an.
604 01:14:55,154 01:14:59,199 Kom an, Bree. Vi er ute. Kom an. Kom an, Bree. Vi er ute. Kom an.
605 01:14:59,283 01:15:05,831 Bree. Vi klarte det. Kom an. Hallo, hallo. Bree. Vi klarte det. Kom an. Hallo, hallo.
606 01:15:06,498 01:15:11,212 Kom an. Det er ok. Vær så snill. Kom an. Det er ok. Vær så snill.
607 01:15:11,295 01:15:14,965 Du må puste nå. Kom an. Du må puste nå. Kom an.
608 01:15:16,133 01:15:19,929 Vi er så nær. Kom an. Vi er så nær. Kom an.
609 01:15:20,679 01:15:26,936 Faen. Å gud. Bli her. Faen. Å gud. Bli her.
610 01:15:32,942 01:15:34,652 Gud. Gud.
611 01:15:35,277 01:15:37,696 Hva skal jeg gjøre? Hva skal jeg gjøre?
612 01:15:44,703 01:15:48,332 Kom an. Hallo. Hallo. Kom an. Hallo. Hallo.
613 01:15:50,626 01:15:53,212 Jeg elsker deg, Bree. Jeg elsker deg, Bree.
614 01:15:53,295 01:16:00,344 Kom an. Pust. Vær så snill. Kom an! Kom an. Kom an. Pust. Vær så snill. Kom an! Kom an.
615 01:16:03,305 01:16:07,268 Kom an, lukk opp øynene. Du klarer det. Kom an, lukk opp øynene. Du klarer det.
616 01:16:07,726 01:16:11,146 Du skal ikke dø. Kom an. Du skal ikke dø. Kom an.
617 01:16:15,276 01:16:17,152 Bree. Bree.
618 01:16:22,950 01:16:26,412 Kom an, Bree. Du klarer det. Kom an, Bree. Du klarer det.
619 01:16:26,662 01:16:29,874 Kom an. Hei. Kom an. Hei.
620 01:16:30,791 01:16:33,085 Der er hun. Der er hun.
621 01:16:36,672 01:16:41,802 Herregud. Sånn ja. Kom an. Herregud. Sånn ja. Kom an.
622 01:16:52,354 01:16:54,023 Hva gjør du? Hva gjør du?
623 01:16:54,106 01:16:57,109 Jeg følte på meg at dere ville komme dere ut. Jeg følte på meg at dere ville komme dere ut.
624 01:16:59,236 01:17:02,197 Du har den kampgløden, hva? Du har den kampgløden, hva?
625 01:17:04,033 01:17:06,118 Akkurat som jenta mi. Akkurat som jenta mi.
626 01:17:06,202 01:17:09,079 - Hvorfor? - Bare hold kjeft! - Hvorfor? - Bare hold kjeft!
627 01:17:09,496 01:17:11,999 Det fins kanskje ikke noen grunn. Det fins kanskje ikke noen grunn.
628 01:17:12,124 01:17:14,293 Hva skal du gjøre? Hva skal du gjøre?
629 01:17:16,712 01:17:21,300 Jeg burde ikke ha gjort det jeg gjorde, men det er for sent nå. Jeg burde ikke ha gjort det jeg gjorde, men det er for sent nå.
630 01:17:22,384 01:17:26,472 Jeg tok meg hele veien til bilen og jeg... Jeg tok meg hele veien til bilen og jeg...
631 01:17:26,555 01:17:29,183 ...kunne ikke slutte å tenke på dere. ...kunne ikke slutte å tenke på dere.
632 01:17:29,266 01:17:33,270 Hva som ville skje om dere ikke døde der inne. Hva som ville skje om dere ikke døde der inne.
633 01:17:34,146 01:17:37,524 Hva ville skje med meg. Hva ville skje med meg.
634 01:17:38,567 01:17:42,821 Hør på meg, ok? Du har mistet så mye. Hør på meg, ok? Du har mistet så mye.
635 01:17:43,572 01:17:45,532 Det har vi alle. Det har vi alle.
636 01:17:45,616 01:17:49,995 Men vær så snill, hør på meg. Ikke la meg miste søsteren min. Men vær så snill, hør på meg. Ikke la meg miste søsteren min.
637 01:17:50,079 01:17:54,291 Hun er det eneste jeg har. Vær så snill. Hun er det eneste jeg har. Vær så snill.
638 01:17:54,750 01:17:56,961 Jeg er lei for det. Jeg er lei for det.
639 01:18:03,467 01:18:06,637 Nei. Ikke gjør det. Nei. Ikke gjør det.
640 01:18:41,255 01:18:45,342 Hjelp. Vi er i Katea svømmehall. Hjelp. Vi er i Katea svømmehall.
641 01:18:45,426 01:18:50,472 Søsteren min er døende. Vær så snill, skynd dere. Søsteren min er døende. Vær så snill, skynd dere.
642 01:19:03,694 01:19:06,864 Bare gå. Forsvinn herfra. Bare gå. Forsvinn herfra.
643 01:19:10,993 01:19:12,953 Gå. Gå.
644 01:19:27,843 01:19:30,137 Bree. Bree.
645 01:19:30,221 01:19:33,599 Bree. Bree. Bree. Bree.
646 01:19:41,148 01:19:43,692 Er dette virkelig? Er dette virkelig?
647 01:19:45,027 01:19:47,279 Det er virkelig. Det er virkelig.
648 01:19:49,573 01:19:53,285 - Du klarte det. - Vi klarte det. - Du klarte det. - Vi klarte det.
649 01:19:54,787 01:19:57,248 Jeg tvilte aldri på deg. Jeg tvilte aldri på deg.
650 01:20:03,128 01:20:06,257 Jeg antar at vi er kvitt. Jeg antar at vi er kvitt.
651 01:20:07,550 01:20:09,760 Ikke ennå. Ikke ennå.
652 01:20:26,193 01:20:27,903 Hvordan? Hvordan?
653 01:20:31,323 01:20:33,339 Jeg drepte monsteret. Jeg drepte monsteret.