This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:45,806 | 00:01:50,644 | Kyllä, kulta. Yritän päästä täältä. Pikku typerys... | Kyllä, kulta. Yritän päästä täältä. Pikku typerys... |
2 | 00:01:50,936 | 00:01:54,648 | Et sinä, kulta. Mitä laitat? | Et sinä, kulta. Mitä laitat? |
3 | 00:01:55,441 | 00:02:01,447 | Kalkkunan sisälmyspataa? Hyvä luoja. Jestas. | Kalkkunan sisälmyspataa? Hyvä luoja. Jestas. |
4 | 00:02:01,530 | 00:02:04,074 | Uimahalli suljetaan pyhien ajaksi | Uimahalli suljetaan pyhien ajaksi |
5 | 00:03:18,315 | 00:03:20,901 | Tuo taitaa kuulua löytötavaroihin. | Tuo taitaa kuulua löytötavaroihin. |
6 | 00:03:20,985 | 00:03:24,655 | Niin... Etsin tuosta henkkareita. | Niin... Etsin tuosta henkkareita. |
7 | 00:03:26,699 | 00:03:32,121 | Lähetin aamulla raportin ehdonalaisvalvojallesi. | Lähetin aamulla raportin ehdonalaisvalvojallesi. |
8 | 00:03:33,497 | 00:03:36,250 | Kirjoitin sinusta hyvää. | Kirjoitin sinusta hyvää. |
9 | 00:03:37,626 | 00:03:41,505 | Lopeta vuorosi niin olet valmis. | Lopeta vuorosi niin olet valmis. |
10 | 00:03:42,423 | 00:03:45,467 | Muista tyhjentää roskapöntöt. | Muista tyhjentää roskapöntöt. |
11 | 00:03:55,352 | 00:03:58,606 | Varokaa, kakarat. Nyt ei olla leikkikentällä. | Varokaa, kakarat. Nyt ei olla leikkikentällä. |
12 | 00:04:00,983 | 00:04:03,027 | Sokerihumalassa. | Sokerihumalassa. |
13 | 00:04:03,110 | 00:04:06,488 | Hyi, mikä sun ihossa on? - Tule tänne. | Hyi, mikä sun ihossa on? - Tule tänne. |
14 | 00:04:06,572 | 00:04:09,950 | Häivy siitä, pikku paska! | Häivy siitä, pikku paska! |
15 | 00:04:10,034 | 00:04:13,412 | Vain lapsia. - Huonosti kasvatettu. | Vain lapsia. - Huonosti kasvatettu. |
16 | 00:04:14,246 | 00:04:16,707 | Näytät hyvältä. | Näytät hyvältä. |
17 | 00:04:19,668 | 00:04:24,673 | Kaapit oli suljettu, joten panin tavarani laukkuusi, sopiiko? | Kaapit oli suljettu, joten panin tavarani laukkuusi, sopiiko? |
18 | 00:04:24,757 | 00:04:30,554 | Okei. Tule uimaan. Vesi on lämmitetty. - Paikkaa on paranneltu. | Okei. Tule uimaan. Vesi on lämmitetty. - Paikkaa on paranneltu. |
19 | 00:04:30,638 | 00:04:33,807 | Ovat remontoineet. Paljon on muuttunut. | Ovat remontoineet. Paljon on muuttunut. |
20 | 00:04:34,266 | 00:04:36,143 | Niin. | Niin. |
21 | 00:04:45,236 | 00:04:49,323 | Kiva että tulit, Jonna. Siitä on liian kauan. | Kiva että tulit, Jonna. Siitä on liian kauan. |
22 | 00:04:50,532 | 00:04:56,455 | Joko tämä, tai kuunnella kotona äidin poikaystävästä. | Joko tämä, tai kuunnella kotona äidin poikaystävästä. |
23 | 00:04:56,539 | 00:04:59,625 | Mikä sen nimi onkaan? Phil vai Steve? - Steve. | Mikä sen nimi onkaan? Phil vai Steve? - Steve. |
24 | 00:04:59,708 | 00:05:01,794 | Sama se. | Sama se. |
25 | 00:05:03,087 | 00:05:09,301 | Paljonko aikaa on kulunut?-Kolme kuukautta, kaksi viikkoa ja 14 tuntia. | Paljonko aikaa on kulunut?-Kolme kuukautta, kaksi viikkoa ja 14 tuntia. |
26 | 00:05:09,677 | 00:05:11,929 | Olen ylpeä sinusta. | Olen ylpeä sinusta. |
27 | 00:05:12,805 | 00:05:15,015 | Hitot siitä. | Hitot siitä. |
28 | 00:05:17,309 | 00:05:20,354 | Muistatko, kun kilpailtiin opiskeluaikana? | Muistatko, kun kilpailtiin opiskeluaikana? |
29 | 00:05:20,437 | 00:05:24,358 | Älä viitsi, Bree. - Voit vaikka tehdä ennätyksen. | Älä viitsi, Bree. - Voit vaikka tehdä ennätyksen. |
30 | 00:05:24,441 | 00:05:30,072 | Häviäjä tarjoaa sapuskat. - Olen auki, joudut silti tarjoamaan. | Häviäjä tarjoaa sapuskat. - Olen auki, joudut silti tarjoamaan. |
31 | 00:05:30,406 | 00:05:32,241 | Sovittu. | Sovittu. |
32 | 00:05:39,540 | 00:05:45,045 | Tule, nynny. - Tiedät kai, että voitan sinut? | Tule, nynny. - Tiedät kai, että voitan sinut? |
33 | 00:05:54,930 | 00:05:58,684 | Aika lähteä. Me suljemme! | Aika lähteä. Me suljemme! |
34 | 00:06:03,480 | 00:06:06,859 | Tytöt, me suljemme. Nouskaa altaasta. | Tytöt, me suljemme. Nouskaa altaasta. |
35 | 00:06:06,942 | 00:06:11,405 | Tämähän on auki seitsemään. - Pitkä viikonloppu. Näittekö kyltit? | Tämähän on auki seitsemään. - Pitkä viikonloppu. Näittekö kyltit? |
36 | 00:06:12,156 | 00:06:15,242 | Jotkut saisivat oppia lukemaan. | Jotkut saisivat oppia lukemaan. |
37 | 00:06:15,868 | 00:06:19,371 | Jotkut saisivat oppia pussaamaan persettäni. | Jotkut saisivat oppia pussaamaan persettäni. |
38 | 00:06:25,002 | 00:06:29,381 | Haluan näyttää jotain. - Niinkö? | Haluan näyttää jotain. - Niinkö? |
39 | 00:06:29,465 | 00:06:33,052 | Kiitos kaikille käynnistä! Mukavia pyhiä! | Kiitos kaikille käynnistä! Mukavia pyhiä! |
40 | 00:06:33,135 | 00:06:35,930 | Katean uimahalli on nyt suljettu. | Katean uimahalli on nyt suljettu. |
41 | 00:06:36,013 | 00:06:39,767 | Mitä etsit? - Sormustani. Se oli tässä... | Mitä etsit? - Sormustani. Se oli tässä... |
42 | 00:06:39,850 | 00:06:43,312 | Mitä sormusta? - Vain sormustani. | Mitä sormusta? - Vain sormustani. |
43 | 00:06:44,980 | 00:06:50,527 | Oletko varma, ettei se jäänyt kotiin? - Olen varma. | Oletko varma, ettei se jäänyt kotiin? - Olen varma. |
44 | 00:06:53,739 | 00:06:57,117 | Se tarkoittaa teitäkin! - Yksi minuutti! | Se tarkoittaa teitäkin! - Yksi minuutti! |
45 | 00:06:57,701 | 00:06:59,787 | Vauhtia! | Vauhtia! |
46 | 00:07:07,419 | 00:07:11,799 | Odotas. Tuolla taitaa näkyä jotain. | Odotas. Tuolla taitaa näkyä jotain. |
47 | 00:07:16,303 | 00:07:19,515 | En näe mitään. - Tuon reiän luona. | En näe mitään. - Tuon reiän luona. |
48 | 00:07:20,224 | 00:07:23,602 | Miten näit sen? - Tuoko se on? | Miten näit sen? - Tuoko se on? |
49 | 00:07:23,686 | 00:07:25,646 | Niin. | Niin. |
50 | 00:07:32,945 | 00:07:35,573 | Kiitos käynnistä. | Kiitos käynnistä. |
51 | 00:07:37,157 | 00:07:39,577 | Hyvää viikonloppua. | Hyvää viikonloppua. |
52 | 00:07:42,413 | 00:07:44,790 | Painukaa hittoon siitä. | Painukaa hittoon siitä. |
53 | 00:08:33,422 | 00:08:35,883 | Jo oli aikakin, hitto. | Jo oli aikakin, hitto. |
54 | 00:10:02,887 | 00:10:07,725 | Oletko kunnossa? - Hyvä luoja... Hyvä luoja! | Oletko kunnossa? - Hyvä luoja... Hyvä luoja! |
55 | 00:10:07,933 | 00:10:12,354 | Ei! Olen loukussa uima-altaassa! - Ei me olla loukussa! | Ei! Olen loukussa uima-altaassa! - Ei me olla loukussa! |
56 | 00:10:13,355 | 00:10:18,068 | Sormukseni on vielä tuolla. - Hittoon koko sormus! | Sormukseni on vielä tuolla. - Hittoon koko sormus! |
57 | 00:10:18,152 | 00:10:21,864 | Tuolla on varmasti vielä joku. Huhuu! - Huhuu! | Tuolla on varmasti vielä joku. Huhuu! - Huhuu! |
58 | 00:10:21,947 | 00:10:26,202 | Me ollaan altaassa! - Ollaan altaassa loukussa! | Me ollaan altaassa! - Ollaan altaassa loukussa! |
59 | 00:10:26,493 | 00:10:28,954 | Huhuu! | Huhuu! |
60 | 00:10:30,414 | 00:10:32,750 | Hyvä luoja! | Hyvä luoja! |
61 | 00:10:42,009 | 00:10:49,183 | Olemme ihan yksin. Kaikki lähtivät. - He tulevat takaisin. | Olemme ihan yksin. Kaikki lähtivät. - He tulevat takaisin. |
62 | 00:10:49,642 | 00:10:54,980 | Oletko hölmö? Kaikki lähtivät. Halli on kiinni viikonloppuna. | Oletko hölmö? Kaikki lähtivät. Halli on kiinni viikonloppuna. |
63 | 00:10:55,064 | 00:10:59,151 | Me kuollaan tänne. - Eikä kuolla! | Me kuollaan tänne. - Eikä kuolla! |
64 | 00:11:03,656 | 00:11:08,327 | Luoja, minua kuvottaa. - Rauhoitu. | Luoja, minua kuvottaa. - Rauhoitu. |
65 | 00:11:11,622 | 00:11:15,543 | Muistuta, että hakkaan sen vahtimestarin, kun päästään täältä. | Muistuta, että hakkaan sen vahtimestarin, kun päästään täältä. |
66 | 00:11:15,876 | 00:11:19,004 | Luoja, se paskiainen teki sen tahallaan. | Luoja, se paskiainen teki sen tahallaan. |
67 | 00:11:19,088 | 00:11:22,967 | Hitto! Tämä ei voi olla totta! | Hitto! Tämä ei voi olla totta! |
68 | 00:11:23,050 | 00:11:27,721 | Apua! Tulkaa apuun! - Älä, Jonna! | Apua! Tulkaa apuun! - Älä, Jonna! |
69 | 00:11:27,805 | 00:11:31,767 | Se on liian paksu, ei sitä saa rikki. | Se on liian paksu, ei sitä saa rikki. |
70 | 00:11:33,394 | 00:11:36,522 | Mennään matalaan päähän ja yritetään työntää sitä. | Mennään matalaan päähän ja yritetään työntää sitä. |
71 | 00:11:36,605 | 00:11:40,192 | En tiedä, onnistuuko, mutta jotain pitää yrittää. Okei? | En tiedä, onnistuuko, mutta jotain pitää yrittää. Okei? |
72 | 00:11:40,276 | 00:11:43,612 | Niin. Okei, mennään. - Tule. | Niin. Okei, mennään. - Tule. |
73 | 00:11:56,750 | 00:11:58,419 | Lasketaan kolmeen. | Lasketaan kolmeen. |
74 | 00:11:58,502 | 00:12:00,921 | Yksi, kaksi, kolme! | Yksi, kaksi, kolme! |
75 | 00:12:04,216 | 00:12:06,385 | Ei kannata! | Ei kannata! |
76 | 00:12:07,094 | 00:12:10,306 | Pakko oli yrittää, että nähtiin miten paksu se on. | Pakko oli yrittää, että nähtiin miten paksu se on. |
77 | 00:12:10,389 | 00:12:13,267 | Paksu? Se on tehty lasikuidusta. | Paksu? Se on tehty lasikuidusta. |
78 | 00:12:13,350 | 00:12:16,103 | Nyt täytyy miettiä vaihtoehdot. | Nyt täytyy miettiä vaihtoehdot. |
79 | 00:12:16,186 | 00:12:19,064 | Suhtaudutko tähän kuin johonkin projektiisi? | Suhtaudutko tähän kuin johonkin projektiisi? |
80 | 00:12:19,148 | 00:12:22,192 | Saanko arvion? Saanko olla tiimin vetäjä? | Saanko arvion? Saanko olla tiimin vetäjä? |
81 | 00:12:22,276 | 00:12:26,655 | Mitä teet mieluummin? Huudat? - Olkoon. Mitä nyt tehdään? | Mitä teet mieluummin? Huudat? - Olkoon. Mitä nyt tehdään? |
82 | 00:12:28,490 | 00:12:32,119 | Tarkistetaan onko tiivisteissä ja reunoissa heikkoja kohtia. | Tarkistetaan onko tiivisteissä ja reunoissa heikkoja kohtia. |
83 | 00:12:32,411 | 00:12:35,748 | Sopiiko? - Sopii, tehdään niin. | Sopiiko? - Sopii, tehdään niin. |
84 | 00:13:06,904 | 00:13:08,864 | Inhottavaa. | Inhottavaa. |
85 | 00:13:32,680 | 00:13:35,224 | Löysin jotain! | Löysin jotain! |
86 | 00:13:37,810 | 00:13:39,979 | Tässä on reikä. | Tässä on reikä. |
87 | 00:13:43,524 | 00:13:47,027 | Se on paksu. Se pitää saada leveämmäksi jollain. | Se on paksu. Se pitää saada leveämmäksi jollain. |
88 | 00:13:47,111 | 00:13:50,447 | Okei. Haen vain työkaluvyöni. | Okei. Haen vain työkaluvyöni. |
89 | 00:13:50,739 | 00:13:52,783 | Mene pois tieltä. | Mene pois tieltä. |
90 | 00:13:52,866 | 00:13:56,787 | No, hiton paska! No! | No, hiton paska! No! |
91 | 00:14:00,040 | 00:14:03,252 | Tosi fiksua. - Miksi tuossa edes on reikä? | Tosi fiksua. - Miksi tuossa edes on reikä? |
92 | 00:14:03,335 | 00:14:07,715 | Ehkä lauhdutus-tai ilmareikä. - Tai sen takia, ettei tänne juututa? | Ehkä lauhdutus-tai ilmareikä. - Tai sen takia, ettei tänne juututa? |
93 | 00:14:07,798 | 00:14:09,592 | Idiootit. | Idiootit. |
94 | 00:14:10,718 | 00:14:14,847 | Kuten sanoin, tarvitaan jotain. - En usko, että tämä on totta. | Kuten sanoin, tarvitaan jotain. - En usko, että tämä on totta. |
95 | 00:14:14,930 | 00:14:19,727 | Jatka etsimistä. Tule. | Jatka etsimistä. Tule. |
96 | 00:15:20,663 | 00:15:22,456 | No? | No? |
97 | 00:15:25,000 | 00:15:30,631 | Ei kannata. Anna minun miettiä. | Ei kannata. Anna minun miettiä. |
98 | 00:15:30,714 | 00:15:34,593 | Mikä olisi pahin tapa kuolla tänne? - Älä puhu kaameita. | Mikä olisi pahin tapa kuolla tänne? - Älä puhu kaameita. |
99 | 00:15:34,677 | 00:15:39,348 | Kuolemalla nälkään? Hukkumalla? - Lopeta. | Kuolemalla nälkään? Hukkumalla? - Lopeta. |
100 | 00:15:40,015 | 00:15:41,767 | Entäs hait? | Entäs hait? |
101 | 00:15:41,850 | 00:15:45,437 | Luultavasti haiden suuhun. Se tästä puuttuukin. | Luultavasti haiden suuhun. Se tästä puuttuukin. |
102 | 00:15:45,604 | 00:15:48,816 | David... - Mitä hänestä? | David... - Mitä hänestä? |
103 | 00:15:50,526 | 00:15:53,737 | Hän kosi minua. Aioin kertoa sinulle. | Hän kosi minua. Aioin kertoa sinulle. |
104 | 00:15:54,238 | 00:15:58,200 | Hän keksii jotain. Hän soittaa poliisille. | Hän keksii jotain. Hän soittaa poliisille. |
105 | 00:15:58,284 | 00:16:02,162 | On kulunut yli tunti. - Täytyy vain odottaa. | On kulunut yli tunti. - Täytyy vain odottaa. |
106 | 00:16:02,705 | 00:16:06,125 | Niin. Okei. Tarkoitan... | Niin. Okei. Tarkoitan... |
107 | 00:16:07,293 | 00:16:11,964 | Otetaan vain rennosti ja rauhoitutaan- | Otetaan vain rennosti ja rauhoitutaan- |
108 | 00:16:12,047 | 00:16:18,512 | ja odotetaan, että ritarisi ratsastaa tänne valkoisella hevosellaan. | ja odotetaan, että ritarisi ratsastaa tänne valkoisella hevosellaan. |
109 | 00:16:18,596 | 00:16:23,309 | Mikä sinua vaivaa? - Ei yhtään mikään. | Mikä sinua vaivaa? - Ei yhtään mikään. |
110 | 00:16:27,271 | 00:16:32,902 | Ei tämä ole minun syytäni. - Koska olet täydellinen. | Ei tämä ole minun syytäni. - Koska olet täydellinen. |
111 | 00:16:34,945 | 00:16:37,448 | Siitäkö tässä on kyse? | Siitäkö tässä on kyse? |
112 | 00:16:38,198 | 00:16:43,204 | Luuletko, että kuntoutus oli helppoa? Käydä se taas läpi... | Luuletko, että kuntoutus oli helppoa? Käydä se taas läpi... |
113 | 00:16:43,287 | 00:16:46,749 | Jonna... - Tiedätkö, mikä oli pahinta? | Jonna... - Tiedätkö, mikä oli pahinta? |
114 | 00:16:48,626 | 00:16:52,796 | Tulla kotiin ja huomata, ettet ollut siellä. | Tulla kotiin ja huomata, ettet ollut siellä. |
115 | 00:16:53,923 | 00:16:57,301 | Se oli kurjaa. - Olen pahoillani. | Se oli kurjaa. - Olen pahoillani. |
116 | 00:16:58,302 | 00:17:04,475 | Minulla on nyt oma elämä. Etkö pysty huolehtimaan itsestäsi? | Minulla on nyt oma elämä. Etkö pysty huolehtimaan itsestäsi? |
117 | 00:17:04,934 | 00:17:08,187 | En ilmeisesti pysty. - En tarkoittanut niin. | En ilmeisesti pysty. - En tarkoittanut niin. |
118 | 00:17:08,270 | 00:17:13,067 | Etkö? Halusitko vain vähän sohaista? | Etkö? Halusitko vain vähän sohaista? |
119 | 00:17:13,150 | 00:17:18,489 | Kehuskella valtavasta timanttisormuksestasi? | Kehuskella valtavasta timanttisormuksestasi? |
120 | 00:17:18,572 | 00:17:23,285 | Kertoa, miten ihanaa elämäsi on Davidin kanssa. Sellainen olet aina. | Kertoa, miten ihanaa elämäsi on Davidin kanssa. Sellainen olet aina. |
121 | 00:17:26,747 | 00:17:31,752 | Sinä teit sen. Näit sormuksen laukussani ja heitit sen veteen. | Sinä teit sen. Näit sormuksen laukussani ja heitit sen veteen. |
122 | 00:17:31,835 | 00:17:37,216 | Miten sinä saatoit? Katso, mitä teit meille! Jestas! | Miten sinä saatoit? Katso, mitä teit meille! Jestas! |
123 | 00:18:16,797 | 00:18:18,757 | No... | No... |
124 | 00:18:21,802 | 00:18:23,596 | Hitto! | Hitto! |
125 | 00:18:28,309 | 00:18:33,397 | Oletko kunnossa? - Jään henkiin. | Oletko kunnossa? - Jään henkiin. |
126 | 00:18:33,898 | 00:18:37,026 | Emme voi tapella, pakko tehdä yhteistyötä, että päästään täältä. | Emme voi tapella, pakko tehdä yhteistyötä, että päästään täältä. |
127 | 00:18:37,151 | 00:18:39,445 | Niin kuin se onnistuisi. | Niin kuin se onnistuisi. |
128 | 00:18:40,112 | 00:18:43,449 | Pohjaristikko voi olla löysä. Ehkä sen saa irti. | Pohjaristikko voi olla löysä. Ehkä sen saa irti. |
129 | 00:18:43,532 | 00:18:45,784 | Entä sitten? - Se on raskas. | Entä sitten? - Se on raskas. |
130 | 00:18:46,952 | 00:18:50,039 | Sillä voi ehkä rikkoa kannen. | Sillä voi ehkä rikkoa kannen. |
131 | 00:18:50,122 | 00:18:56,337 | Hienoa. Yritä sitten irrottaa se. - En ole tarpeeksi vahva. | Hienoa. Yritä sitten irrottaa se. - En ole tarpeeksi vahva. |
132 | 00:18:57,671 | 00:19:02,009 | Luuletko, että minä olen? - Jos yritetään yhdessä tai vuorotellen. | Luuletko, että minä olen? - Jos yritetään yhdessä tai vuorotellen. |
133 | 00:19:02,676 | 00:19:04,428 | Kuulostaa hullulta. | Kuulostaa hullulta. |
134 | 00:19:04,511 | 00:19:10,726 | Jos pelkäät, että hiuksesi juuttuvat... - En minä pelkää. Okei? | Jos pelkäät, että hiuksesi juuttuvat... - En minä pelkää. Okei? |
135 | 00:19:10,809 | 00:19:13,312 | Se kuulostaa vain turhalta. | Se kuulostaa vain turhalta. |
136 | 00:19:14,188 | 00:19:16,857 | Onko sinulla toista ideaa? | Onko sinulla toista ideaa? |
137 | 00:19:20,277 | 00:19:22,571 | Mitä tuo on? | Mitä tuo on? |
138 | 00:19:23,405 | 00:19:27,117 | Se tulee altaan ulkopuolelta. Katsomosta. | Se tulee altaan ulkopuolelta. Katsomosta. |
139 | 00:19:36,752 | 00:19:39,755 | Pakko olla David. - On siitäkin apua. | Pakko olla David. - On siitäkin apua. |
140 | 00:19:39,838 | 00:19:41,924 | Ehkä yllämme siihen. | Ehkä yllämme siihen. |
141 | 00:19:47,888 | 00:19:51,350 | Tuossa on toinen ilma-aukko. Jos saadaan se tarpeeksi isoksi... | Tuossa on toinen ilma-aukko. Jos saadaan se tarpeeksi isoksi... |
142 | 00:19:51,433 | 00:19:53,936 | Sitä yritettiin jo, MacGyver. | Sitä yritettiin jo, MacGyver. |
143 | 00:19:54,019 | 00:19:59,692 | Voisitko ajatella hieman myönteisesti? - Okei. Tämä on kurjaa. | Voisitko ajatella hieman myönteisesti? - Okei. Tämä on kurjaa. |
144 | 00:20:00,776 | 00:20:02,736 | Hei, minä tässä taas. | Hei, minä tässä taas. |
145 | 00:20:02,820 | 00:20:06,407 | Muista, että menen päivällisille illalla, joten... Älä odota minua. | Muista, että menen päivällisille illalla, joten... Älä odota minua. |
146 | 00:20:06,490 | 00:20:10,286 | Puhutaan myöhemmin. Olet rakas. Hei vaan. | Puhutaan myöhemmin. Olet rakas. Hei vaan. |
147 | 00:20:16,584 | 00:20:19,628 | Mitä sinä nyt teet? - Jotain hyödyllistä. | Mitä sinä nyt teet? - Jotain hyödyllistä. |
148 | 00:20:20,963 | 00:20:22,882 | Kirottua! | Kirottua! |
149 | 00:20:52,745 | 00:20:55,539 | Sanoin, että se oli typerä ajatus. | Sanoin, että se oli typerä ajatus. |
150 | 00:20:57,041 | 00:20:59,835 | Koko päivä on ollut typerä ajatus. | Koko päivä on ollut typerä ajatus. |
151 | 00:20:59,919 | 00:21:03,422 | Niin, kukapa haluaisi hengailla kaltaiseni sekopään kanssa? | Niin, kukapa haluaisi hengailla kaltaiseni sekopään kanssa? |
152 | 00:21:05,299 | 00:21:07,468 | Taidat olla oikeassa. | Taidat olla oikeassa. |
153 | 00:21:28,822 | 00:21:32,159 | Kauanko kestää, ennen kuin hän alkaa huolestua? | Kauanko kestää, ennen kuin hän alkaa huolestua? |
154 | 00:21:33,702 | 00:21:35,663 | En tiedä. | En tiedä. |
155 | 00:21:36,789 | 00:21:38,666 | Hienoa. | Hienoa. |
156 | 00:21:41,627 | 00:21:46,215 | Mitä nyt tapahtui? - Varmaan ajastin. | Mitä nyt tapahtui? - Varmaan ajastin. |
157 | 00:21:49,301 | 00:21:52,972 | Ei voi olla totta! | Ei voi olla totta! |
158 | 00:22:03,607 | 00:22:05,901 | Hän jatkaa soittamista. | Hän jatkaa soittamista. |
159 | 00:22:07,695 | 00:22:10,155 | Hän alkaa huolestua. | Hän alkaa huolestua. |
160 | 00:22:10,239 | 00:22:14,410 | Entä sitten? - En tiedä. | Entä sitten? - En tiedä. |
161 | 00:22:15,786 | 00:22:19,915 | Kukaan ei tiedä, että olemme täällä. Kun se selviää, on myöhäistä. | Kukaan ei tiedä, että olemme täällä. Kun se selviää, on myöhäistä. |
162 | 00:22:20,791 | 00:22:24,461 | Lopetetaanko jo riitely tästä? | Lopetetaanko jo riitely tästä? |
163 | 00:22:27,172 | 00:22:29,550 | En olen koskaan pitänyt Davidista. | En olen koskaan pitänyt Davidista. |
164 | 00:22:29,675 | 00:22:33,804 | En tajua, miksi haluat naimisiin sen pöntön kanssa. | En tajua, miksi haluat naimisiin sen pöntön kanssa. |
165 | 00:22:33,888 | 00:22:37,725 | Älä aloita. Tuo on niin tyypillistä. | Älä aloita. Tuo on niin tyypillistä. |
166 | 00:22:37,808 | 00:22:41,896 | Joudut kiipeliin ja purat sen kaikkiin ympärillä oleviin. | Joudut kiipeliin ja purat sen kaikkiin ympärillä oleviin. |
167 | 00:22:41,979 | 00:22:44,273 | Minulle riittää! | Minulle riittää! |
168 | 00:22:58,621 | 00:23:02,958 | Mitä nyt? - Päätä särkee. | Mitä nyt? - Päätä särkee. |
169 | 00:23:07,254 | 00:23:11,508 | Et voi valehdella minulle. Silmäsi tuijottavat ja pysyt tuskin jaloillasi. | Et voi valehdella minulle. Silmäsi tuijottavat ja pysyt tuskin jaloillasi. |
170 | 00:23:14,053 | 00:23:18,098 | Verensokerini on alhaalla. Minulla on diabetes. | Verensokerini on alhaalla. Minulla on diabetes. |
171 | 00:23:18,182 | 00:23:19,892 | Mitä? | Mitä? |
172 | 00:23:21,352 | 00:23:26,106 | Tarvitsen pistoksen. Ruisku on laukussani. | Tarvitsen pistoksen. Ruisku on laukussani. |
173 | 00:23:26,857 | 00:23:31,278 | Sinä keksit tuon, etkö vaan? - Miksi keksisin? | Sinä keksit tuon, etkö vaan? - Miksi keksisin? |
174 | 00:23:31,362 | 00:23:33,906 | En tiedä. Että saisit myötätuntoa? | En tiedä. Että saisit myötätuntoa? |
175 | 00:23:34,531 | 00:23:37,201 | Sinä teet niin. Kaikki eivät ajattele kuten sinä. | Sinä teet niin. Kaikki eivät ajattele kuten sinä. |
176 | 00:23:37,284 | 00:23:40,913 | Älä pelleile. Tuo ei ole hauskaa. | Älä pelleile. Tuo ei ole hauskaa. |
177 | 00:23:43,582 | 00:23:47,294 | En pelleile. Sain diagnoosin kolme vuotta sitten. | En pelleile. Sain diagnoosin kolme vuotta sitten. |
178 | 00:23:49,171 | 00:23:51,131 | Jestas. | Jestas. |
179 | 00:23:52,883 | 00:23:55,803 | Mikset ole kertonut? | Mikset ole kertonut? |
180 | 00:23:57,596 | 00:24:00,140 | Olisiko sillä ollut väliä? | Olisiko sillä ollut väliä? |
181 | 00:24:03,644 | 00:24:06,438 | En ole lääkäri, Bree. Mitä se tarkoittaa nyt? | En ole lääkäri, Bree. Mitä se tarkoittaa nyt? |
182 | 00:24:06,522 | 00:24:09,858 | Tarvitsen pistoksen pian. - Tai? | Tarvitsen pistoksen pian. - Tai? |
183 | 00:24:10,818 | 00:24:14,488 | Voin joutua koomaan. - Herran tähden... | Voin joutua koomaan. - Herran tähden... |
184 | 00:24:20,369 | 00:24:22,162 | Okei. | Okei. |
185 | 00:24:22,538 | 00:24:26,208 | Me saadaan sinulle pistos. Okei? | Me saadaan sinulle pistos. Okei? |
186 | 00:24:59,658 | 00:25:01,911 | Näytä. | Näytä. |
187 | 00:25:11,879 | 00:25:16,842 | Sattuuko se koskaan? - En tunne mitään. | Sattuuko se koskaan? - En tunne mitään. |
188 | 00:25:17,718 | 00:25:20,679 | Kuin olisin kuollut siitä. | Kuin olisin kuollut siitä. |
189 | 00:25:25,100 | 00:25:29,438 | Emme puhuneet siitä koskaan. - Mitä puhumista siinä on? | Emme puhuneet siitä koskaan. - Mitä puhumista siinä on? |
190 | 00:25:29,939 | 00:25:32,066 | Oletko tosissasi? | Oletko tosissasi? |
191 | 00:25:33,525 | 00:25:40,074 | En nähnyt sitä. Kuten sinä näit. Muistan sen vain jälkeen päin. | En nähnyt sitä. Kuten sinä näit. Muistan sen vain jälkeen päin. |
192 | 00:25:40,783 | 00:25:44,119 | Älä. - Se haju... | Älä. - Se haju... |
193 | 00:25:44,745 | 00:25:47,915 | Niin kuin se ei olisi kadonnut. Haistan sen välillä vieläkin. | Niin kuin se ei olisi kadonnut. Haistan sen välillä vieläkin. |
194 | 00:25:47,998 | 00:25:50,292 | Lopeta. | Lopeta. |
195 | 00:25:50,376 | 00:25:53,087 | Kunpa en olisi koskaan katsonut sinne. | Kunpa en olisi koskaan katsonut sinne. |
196 | 00:25:53,504 | 00:25:57,758 | Hänen ihonsa oli aivan musta ja hilseillyt. | Hänen ihonsa oli aivan musta ja hilseillyt. |
197 | 00:25:57,841 | 00:25:59,969 | Miksi puhut siitä vielä? | Miksi puhut siitä vielä? |
198 | 00:26:00,052 | 00:26:04,807 | Minulla oli kuraattori, Margaret. Hän sanoi, että siitä pitää puhua. | Minulla oli kuraattori, Margaret. Hän sanoi, että siitä pitää puhua. |
199 | 00:26:04,890 | 00:26:07,268 | Onko hän äitisi nyt? | Onko hän äitisi nyt? |
200 | 00:26:07,726 | 00:26:11,772 | Hän on paskamainen, mutta hän on oikeassa. | Hän on paskamainen, mutta hän on oikeassa. |
201 | 00:26:13,065 | 00:26:15,609 | Kerro mitä tapahtui. | Kerro mitä tapahtui. |
202 | 00:26:19,947 | 00:26:21,782 | Tiedät, mitä tapahtui. | Tiedät, mitä tapahtui. |
203 | 00:26:21,865 | 00:26:28,747 | Tiedän, mitä sinä ja äiti kerroitte, mutta en tiedä koko tarinaa. | Tiedän, mitä sinä ja äiti kerroitte, mutta en tiedä koko tarinaa. |
204 | 00:26:30,165 | 00:26:33,586 | Isä oli hirviö. Yksinkertaisesti. | Isä oli hirviö. Yksinkertaisesti. |
205 | 00:26:37,172 | 00:26:42,136 | Sinä iltana hän tuli kotiin humalassa. Sen tunsi hajusta. | Sinä iltana hän tuli kotiin humalassa. Sen tunsi hajusta. |
206 | 00:26:42,803 | 00:26:49,393 | Kun hän hengitti, huoneen täytti viskin lemu. | Kun hän hengitti, huoneen täytti viskin lemu. |
207 | 00:26:52,938 | 00:26:56,066 | Hän sytytti savukkeen ja sammui. | Hän sytytti savukkeen ja sammui. |
208 | 00:26:59,612 | 00:27:05,409 | Hän kaatui kai päin tyynyä, koska... tulipalo näkyi alkaneen siitä. | Hän kaatui kai päin tyynyä, koska... tulipalo näkyi alkaneen siitä. |
209 | 00:27:06,785 | 00:27:09,246 | Aivan hänen päänsä vierestä. | Aivan hänen päänsä vierestä. |
210 | 00:27:09,830 | 00:27:13,792 | Se levisi kuin ympyrässä. | Se levisi kuin ympyrässä. |
211 | 00:27:15,669 | 00:27:17,838 | Hän ei huutanut. | Hän ei huutanut. |
212 | 00:27:17,922 | 00:27:21,634 | Oli niin kännissä, ettei tajunnut, että paloi kuoliaaksi. | Oli niin kännissä, ettei tajunnut, että paloi kuoliaaksi. |
213 | 00:27:23,886 | 00:27:27,723 | Minä tönin häntä ja yritin herättää. | Minä tönin häntä ja yritin herättää. |
214 | 00:27:28,724 | 00:27:30,935 | Tässä sitä nyt ollaan. | Tässä sitä nyt ollaan. |
215 | 00:27:31,185 | 00:27:33,729 | Se sattui varmasti. | Se sattui varmasti. |
216 | 00:27:36,398 | 00:27:42,196 | Vasta jälkeen päin. Kun se tapahtui, se oli... | Vasta jälkeen päin. Kun se tapahtui, se oli... |
217 | 00:27:43,405 | 00:27:47,076 | Se oli kuin jäätä, joka liukui ihollani... | Se oli kuin jäätä, joka liukui ihollani... |
218 | 00:27:48,285 | 00:27:51,038 | Se puudutti minut. | Se puudutti minut. |
219 | 00:27:52,623 | 00:27:55,543 | Se oli kuin vapautus. | Se oli kuin vapautus. |
220 | 00:27:59,964 | 00:28:05,052 | Hyvä luoja... - Minähän sanoin, että joku tulee. | Hyvä luoja... - Minähän sanoin, että joku tulee. |
221 | 00:28:37,918 | 00:28:40,337 | Apua! Me ollaan täällä! | Apua! Me ollaan täällä! |
222 | 00:28:41,046 | 00:28:42,882 | No! | No! |
223 | 00:28:43,173 | 00:28:45,759 | Apua! - Auttakaa! | Apua! - Auttakaa! |
224 | 00:28:47,887 | 00:28:52,516 | Mitä hittoa te siellä teette? - Jäimme loukkuun. Päästätkö meidät? | Mitä hittoa te siellä teette? - Jäimme loukkuun. Päästätkö meidät? |
225 | 00:28:54,310 | 00:28:57,187 | Joo. Odottakaa hetki. | Joo. Odottakaa hetki. |
226 | 00:28:58,063 | 00:29:02,610 | Luojan kiitos, että tulit! Olemme olleet täällä monta tuntia! | Luojan kiitos, että tulit! Olemme olleet täällä monta tuntia! |
227 | 00:29:02,693 | 00:29:09,408 | Yritimme irrottaa sisareni sormusta ritilästä, kun kansi suljettiin! | Yritimme irrottaa sisareni sormusta ritilästä, kun kansi suljettiin! |
228 | 00:29:13,871 | 00:29:17,374 | Ihan hullua, että olet täällä! Mikä sinun nimesi on? | Ihan hullua, että olet täällä! Mikä sinun nimesi on? |
229 | 00:29:25,299 | 00:29:27,218 | Tulen kohta takaisin. | Tulen kohta takaisin. |
230 | 00:29:27,551 | 00:29:30,930 | Minne hän lähti? - Ehkä hän yrittää nostaa kantta. | Minne hän lähti? - Ehkä hän yrittää nostaa kantta. |
231 | 00:29:32,181 | 00:29:34,433 | Okei, joo. Okei! | Okei, joo. Okei! |
232 | 00:30:03,963 | 00:30:08,384 | Enpä ole kuullut, että kaksi aikuista naista juuttuu uima-altaaseen. | Enpä ole kuullut, että kaksi aikuista naista juuttuu uima-altaaseen. |
233 | 00:30:09,176 | 00:30:11,595 | Niinpä. Me ollaan idiootteja! | Niinpä. Me ollaan idiootteja! |
234 | 00:30:11,679 | 00:30:14,265 | Tyttäreni teki kerran jotain yhtä typerää. | Tyttäreni teki kerran jotain yhtä typerää. |
235 | 00:30:14,348 | 00:30:19,603 | Hänen kätensä juuttui viemäriin ja minä soitin kalliille putkimiehelle- | Hänen kätensä juuttui viemäriin ja minä soitin kalliille putkimiehelle- |
236 | 00:30:19,687 | 00:30:23,107 | joka repi sen hiton jutun auki. | joka repi sen hiton jutun auki. |
237 | 00:30:23,732 | 00:30:28,404 | Niin. Se ei edes ollut kaikkein typerin tytön tempuista. | Niin. Se ei edes ollut kaikkein typerin tytön tempuista. |
238 | 00:30:29,655 | 00:30:32,366 | Saatko meidät ulos täältä? - Niin. | Saatko meidät ulos täältä? - Niin. |
239 | 00:30:32,449 | 00:30:36,996 | Mikä on nimesi, muru? - Bree. Sisareni on Jonna. | Mikä on nimesi, muru? - Bree. Sisareni on Jonna. |
240 | 00:30:37,079 | 00:30:41,250 | Mitä new age-nimiä ne on? Oletteko edes täkäläisiä? | Mitä new age-nimiä ne on? Oletteko edes täkäläisiä? |
241 | 00:30:43,919 | 00:30:48,090 | Miksi kyselet? Päästätkö meidät täältä, vai et? | Miksi kyselet? Päästätkö meidät täältä, vai et? |
242 | 00:30:48,173 | 00:30:52,094 | Puhu kohteliaasti. Puhelimesi vilkkuu täällä. | Puhu kohteliaasti. Puhelimesi vilkkuu täällä. |
243 | 00:30:52,595 | 00:30:55,389 | Tähän tarvitaan turvaluku. | Tähän tarvitaan turvaluku. |
244 | 00:30:59,226 | 00:31:01,729 | Oletko tosissasi? | Oletko tosissasi? |
245 | 00:31:03,022 | 00:31:08,444 | Se voi olla tärkeää. Joku ehkä etsii teitä, tai on huolissaan. | Se voi olla tärkeää. Joku ehkä etsii teitä, tai on huolissaan. |
246 | 00:31:09,403 | 00:31:12,698 | Autatko sinä meitä? - Autan. | Autatko sinä meitä? - Autan. |
247 | 00:31:12,781 | 00:31:15,826 | Siksi tarvitsen turvaluvun. | Siksi tarvitsen turvaluvun. |
248 | 00:31:15,910 | 00:31:19,997 | Älä tee sitä. - Hän voi soittaa poliisille. | Älä tee sitä. - Hän voi soittaa poliisille. |
249 | 00:31:20,080 | 00:31:22,374 | Joo, okei. Hyvä. | Joo, okei. Hyvä. |
250 | 00:31:22,499 | 00:31:24,919 | 7, 3, 9, 7. | 7, 3, 9, 7. |
251 | 00:31:29,548 | 00:31:34,136 | Mikä on niin hauskaa? - Olet oikea söpöläinen, Bree. | Mikä on niin hauskaa? - Olet oikea söpöläinen, Bree. |
252 | 00:31:34,678 | 00:31:39,808 | Sinä ja kaveri, jolla on kihara ruskea tukka. | Sinä ja kaveri, jolla on kihara ruskea tukka. |
253 | 00:31:42,895 | 00:31:48,400 | Monta puhelua ja tekstaria vastaamatta. Keneltähän mahtavat olla? | Monta puhelua ja tekstaria vastaamatta. Keneltähän mahtavat olla? |
254 | 00:31:48,901 | 00:31:52,363 | Neiti kiltti. Tuohon ei ole mitään syytä. | Neiti kiltti. Tuohon ei ole mitään syytä. |
255 | 00:31:54,281 | 00:31:57,368 | Kaikella on aina syynsä. | Kaikella on aina syynsä. |
256 | 00:31:58,452 | 00:32:00,246 | Hei, minä tässä taas. | Hei, minä tässä taas. |
257 | 00:32:00,329 | 00:32:04,250 | Muista, että menen päivällisille illalla... Älä jää odottaaan. | Muista, että menen päivällisille illalla... Älä jää odottaaan. |
258 | 00:32:04,333 | 00:32:07,002 | Puhutaan myöhemmin. Olet rakas. | Puhutaan myöhemmin. Olet rakas. |
259 | 00:32:07,586 | 00:32:12,007 | Missä olet, muru? Onko sekopää- siskosi siepannut sinut? | Missä olet, muru? Onko sekopää- siskosi siepannut sinut? |
260 | 00:32:12,383 | 00:32:14,593 | Soita minulle. Olet rakas. | Soita minulle. Olet rakas. |
261 | 00:32:14,677 | 00:32:18,806 | Joku on nyt hurjana... - Voisitko vain soittaa hänelle! | Joku on nyt hurjana... - Voisitko vain soittaa hänelle! |
262 | 00:32:18,889 | 00:32:23,102 | Älä ole tuollainen bitch! Miksi teet noin? | Älä ole tuollainen bitch! Miksi teet noin? |
263 | 00:32:23,185 | 00:32:28,774 | Onpa ääni. Ei ihme, että David pitää sinua sekopäänä. | Onpa ääni. Ei ihme, että David pitää sinua sekopäänä. |
264 | 00:32:28,857 | 00:32:31,652 | Katsotaanpa, onko siskollasi kuvia sinusta. | Katsotaanpa, onko siskollasi kuvia sinusta. |
265 | 00:32:31,735 | 00:32:36,198 | Tosiaan, takuulla se, jolla on tatuointi, eikö vaan? | Tosiaan, takuulla se, jolla on tatuointi, eikö vaan? |
266 | 00:32:36,282 | 00:32:40,494 | Eikä varmasti ole ainoa. Onko sinulla se alaselässäkin, Jonna? | Eikä varmasti ole ainoa. Onko sinulla se alaselässäkin, Jonna? |
267 | 00:32:41,662 | 00:32:44,039 | Jotta pojilla on jotain katsomista. | Jotta pojilla on jotain katsomista. |
268 | 00:32:44,123 | 00:32:48,294 | Mitä hän tekee? - Hakkaan sinusta paskat pellolle! | Mitä hän tekee? - Hakkaan sinusta paskat pellolle! |
269 | 00:32:48,377 | 00:32:50,880 | Mitä oikein teet? Tämä ei ole hauskaa! | Mitä oikein teet? Tämä ei ole hauskaa! |
270 | 00:32:50,963 | 00:32:54,508 | Turha hiiltyä. Sinä et tee yhtään mitään. | Turha hiiltyä. Sinä et tee yhtään mitään. |
271 | 00:32:55,759 | 00:32:58,220 | Juttu on nyt näin: | Juttu on nyt näin: |
272 | 00:32:58,846 | 00:33:01,515 | Oikeassa maailmassa on tosi rankkaa. | Oikeassa maailmassa on tosi rankkaa. |
273 | 00:33:01,599 | 00:33:05,811 | Pääsin linnasta 9 kuukautta sitten, enkä saa kunnon töitä. | Pääsin linnasta 9 kuukautta sitten, enkä saa kunnon töitä. |
274 | 00:33:05,895 | 00:33:11,150 | Jopa tämä paskaduuni puolitettiin ja vuokranmaksu on myöhässä. | Jopa tämä paskaduuni puolitettiin ja vuokranmaksu on myöhässä. |
275 | 00:33:11,233 | 00:33:16,447 | Ja minä... Kaikki älyttömät laskut, minä... | Ja minä... Kaikki älyttömät laskut, minä... |
276 | 00:33:19,366 | 00:33:21,493 | Mitä tuo tarkoittaa? | Mitä tuo tarkoittaa? |
277 | 00:33:21,577 | 00:33:26,832 | Että tämä on tilaisuus. Ja vain tyhmä jättää sen käyttämättä. | Että tämä on tilaisuus. Ja vain tyhmä jättää sen käyttämättä. |
278 | 00:33:27,291 | 00:33:31,629 | Tarvitsen pankkikorttisi turvaluvun, Bree. | Tarvitsen pankkikorttisi turvaluvun, Bree. |
279 | 00:33:31,712 | 00:33:36,508 | Hullu bitch! - Tuollainen asenne- | Hullu bitch! - Tuollainen asenne- |
280 | 00:33:37,009 | 00:33:40,095 | on luultavasti syynä sihen, että olette siellä. | on luultavasti syynä sihen, että olette siellä. |
281 | 00:33:40,179 | 00:33:45,226 | Tämä voidaan varmasti ratkaista. Lupaa, että päästät meidät täältä. | Tämä voidaan varmasti ratkaista. Lupaa, että päästät meidät täältä. |
282 | 00:33:45,351 | 00:33:49,772 | Ei. En lupaa mitään, ennen kuin annat turvaluvun. | Ei. En lupaa mitään, ennen kuin annat turvaluvun. |
283 | 00:33:50,105 | 00:33:53,609 | Älä tee sitä. Älä tee sitä. | Älä tee sitä. Älä tee sitä. |
284 | 00:34:00,032 | 00:34:01,867 | No? | No? |
285 | 00:34:03,494 | 00:34:05,663 | Miten tehdään? | Miten tehdään? |
286 | 00:34:09,833 | 00:34:11,835 | Itsepäinen... | Itsepäinen... |
287 | 00:34:17,299 | 00:34:20,678 | Itsepäisille tytöille ei käy koskaan hyvin. | Itsepäisille tytöille ei käy koskaan hyvin. |
288 | 00:34:27,518 | 00:34:29,395 | Hienoa... | Hienoa... |
289 | 00:34:29,478 | 00:34:33,399 | Minne hän lähti? - Toivottavasti helvettiin. | Minne hän lähti? - Toivottavasti helvettiin. |
290 | 00:34:33,482 | 00:34:37,528 | Pakko tehdä yhteistyötä. - Ei ole pakko mitään. | Pakko tehdä yhteistyötä. - Ei ole pakko mitään. |
291 | 00:34:37,611 | 00:34:40,698 | Käyttäydyt kuin meillä olisi vaihtoehto.-Hän kiristää meitä. | Käyttäydyt kuin meillä olisi vaihtoehto.-Hän kiristää meitä. |
292 | 00:34:40,781 | 00:34:43,450 | Keksitkö mitään muuta? | Keksitkö mitään muuta? |
293 | 00:34:46,787 | 00:34:50,207 | Olemme odottaneet näin kauan, kestämme muutaman tunnin. | Olemme odottaneet näin kauan, kestämme muutaman tunnin. |
294 | 00:34:50,291 | 00:34:52,877 | En usko, että minä kestän. | En usko, että minä kestän. |
295 | 00:35:06,849 | 00:35:11,770 | Minä olin samanlainen kuin te. Olin muotisnobi. | Minä olin samanlainen kuin te. Olin muotisnobi. |
296 | 00:35:13,272 | 00:35:17,568 | Ostin hienoja asuja uima-hallia varten. | Ostin hienoja asuja uima-hallia varten. |
297 | 00:35:18,402 | 00:35:20,738 | Aivan kuten te. | Aivan kuten te. |
298 | 00:35:23,657 | 00:35:26,744 | Mitä sinä teit? - En mitään. | Mitä sinä teit? - En mitään. |
299 | 00:35:28,120 | 00:35:29,788 | En tehnyt mitään. | En tehnyt mitään. |
300 | 00:35:29,872 | 00:35:34,543 | Toivottavasti tiedätte, että täällä on tosi kylmä öisin. | Toivottavasti tiedätte, että täällä on tosi kylmä öisin. |
301 | 00:35:34,627 | 00:35:41,175 | Autiomaan ilma... Se on kylmää. Tuntuu luissa asti. | Autiomaan ilma... Se on kylmää. Tuntuu luissa asti. |
302 | 00:35:41,258 | 00:35:45,262 | Tajuatko yhtään, miten lirissä olet? | Tajuatko yhtään, miten lirissä olet? |
303 | 00:35:45,346 | 00:35:47,973 | Minä voin hyvin. Sinusta olen huolissani. | Minä voin hyvin. Sinusta olen huolissani. |
304 | 00:35:48,057 | 00:35:51,185 | Sinä vaikutat stringibikinityypiltä. | Sinä vaikutat stringibikinityypiltä. |
305 | 00:35:51,268 | 00:35:54,396 | Mitä helvettiä tuo pönttö puhuu? | Mitä helvettiä tuo pönttö puhuu? |
306 | 00:35:56,607 | 00:35:59,235 | Hän väänsi lämmön pois päältä. | Hän väänsi lämmön pois päältä. |
307 | 00:36:00,527 | 00:36:04,907 | Tämä ei ole mikään vitsi! Sinä tapat meidät! | Tämä ei ole mikään vitsi! Sinä tapat meidät! |
308 | 00:36:06,158 | 00:36:08,661 | En ole puhunutkaan vitsistä. | En ole puhunutkaan vitsistä. |
309 | 00:36:09,078 | 00:36:16,585 | Jollet usko, että selviät yöstä paleltumatta, anna turvaluku minulle. | Jollet usko, että selviät yöstä paleltumatta, anna turvaluku minulle. |
310 | 00:36:19,880 | 00:36:22,633 | Lupaa, että päästät meidät ulos! | Lupaa, että päästät meidät ulos! |
311 | 00:36:24,885 | 00:36:27,555 | Vannon isäni haudan kautta. | Vannon isäni haudan kautta. |
312 | 00:36:28,013 | 00:36:30,307 | Hän valehtelee! | Hän valehtelee! |
313 | 00:36:32,059 | 00:36:35,604 | Emme voi valita. - Aina voi valita. | Emme voi valita. - Aina voi valita. |
314 | 00:36:45,614 | 00:36:47,825 | Se on: kuusi, viisi, kolme, nolla. | Se on: kuusi, viisi, kolme, nolla. |
315 | 00:36:52,538 | 00:36:54,874 | Eihän se niin paha ollut? | Eihän se niin paha ollut? |
316 | 00:36:54,957 | 00:36:58,377 | Minä vannon, jos valehtelet meille... | Minä vannon, jos valehtelet meille... |
317 | 00:36:58,460 | 00:37:00,713 | Pysykää lämpiminä. | Pysykää lämpiminä. |
318 | 00:37:00,796 | 00:37:04,300 | Sinun on tultava takaisin! Sinä tapat meidät! | Sinun on tultava takaisin! Sinä tapat meidät! |
319 | 00:37:05,217 | 00:37:07,970 | Hän tulee takaisin. Hänen on pakko. | Hän tulee takaisin. Hänen on pakko. |
320 | 00:37:08,721 | 00:37:12,600 | Vannon, että kun saan hänet käsiini... | Vannon, että kun saan hänet käsiini... |
321 | 00:37:14,351 | 00:37:18,063 | Tule tänne. Tule. - Minä tapan sen. | Tule tänne. Tule. - Minä tapan sen. |
322 | 00:37:18,147 | 00:37:20,482 | Tule. | Tule. |
323 | 00:37:40,836 | 00:37:43,088 | On niin hiljaista. | On niin hiljaista. |
324 | 00:37:46,050 | 00:37:48,177 | Rauhallista. | Rauhallista. |
325 | 00:37:49,220 | 00:37:53,015 | Ei ihme, että kävimme täällä lapsina. | Ei ihme, että kävimme täällä lapsina. |
326 | 00:37:59,939 | 00:38:01,774 | Bree. | Bree. |
327 | 00:38:03,567 | 00:38:06,070 | Bree. - Olen tässä. | Bree. - Olen tässä. |
328 | 00:38:07,529 | 00:38:09,698 | Koeta kestää, okei? | Koeta kestää, okei? |
329 | 00:38:11,534 | 00:38:13,869 | Tuliko hän takaisin? | Tuliko hän takaisin? |
330 | 00:38:18,415 | 00:38:20,417 | Hän tulee. | Hän tulee. |
331 | 00:38:22,169 | 00:38:24,380 | En luota häneen. | En luota häneen. |
332 | 00:38:26,966 | 00:38:32,429 | Koska olet luottanut kehenkään? - Nyt ei huvita kuunnella saarnaa. | Koska olet luottanut kehenkään? - Nyt ei huvita kuunnella saarnaa. |
333 | 00:38:33,055 | 00:38:35,599 | Enkä minä jaksa saarnata. | Enkä minä jaksa saarnata. |
334 | 00:38:43,774 | 00:38:46,819 | Emme voi vain istua tässä paleltumassa hengiltä. | Emme voi vain istua tässä paleltumassa hengiltä. |
335 | 00:38:46,902 | 00:38:49,196 | Yritimme jo kaikkea. | Yritimme jo kaikkea. |
336 | 00:38:53,158 | 00:38:54,910 | Ei... | Ei... |
337 | 00:38:55,953 | 00:38:58,706 | En kokeillut suodatinritilää. | En kokeillut suodatinritilää. |
338 | 00:39:00,249 | 00:39:02,459 | Voin ehkä saada sen irti. | Voin ehkä saada sen irti. |
339 | 00:39:04,169 | 00:39:06,839 | Kestätkö yksin kaksi minuuttia? | Kestätkö yksin kaksi minuuttia? |
340 | 00:39:06,922 | 00:39:09,133 | Kestätkö? - Kestän. | Kestätkö? - Kestän. |
341 | 00:39:11,051 | 00:39:13,429 | Älä mene minnekään. | Älä mene minnekään. |
342 | 00:39:16,307 | 00:39:18,726 | Pysy vain siinä. | Pysy vain siinä. |
343 | 00:40:07,399 | 00:40:09,193 | Bree? | Bree? |
344 | 00:40:10,736 | 00:40:12,738 | Bree! | Bree! |
345 | 00:40:15,991 | 00:40:20,412 | Bree. Herää. Herää! No! | Bree. Herää. Herää! No! |
346 | 00:40:21,872 | 00:40:25,000 | Säikäytit minut. Oletko kunnossa? | Säikäytit minut. Oletko kunnossa? |
347 | 00:40:25,084 | 00:40:29,964 | Saitko sen irti? - En saanut. | Saitko sen irti? - En saanut. |
348 | 00:40:32,007 | 00:40:36,720 | Minusta ei ole mihinkään. - Sinä yritit. | Minusta ei ole mihinkään. - Sinä yritit. |
349 | 00:40:38,264 | 00:40:44,311 | Ei. Minä olen pelkuri. - Älä sano noin. | Ei. Minä olen pelkuri. - Älä sano noin. |
350 | 00:40:48,857 | 00:40:51,443 | Tämä on minun syytäni. | Tämä on minun syytäni. |
351 | 00:40:52,695 | 00:40:55,364 | Kunpa saisin sen tekemättömäksi. | Kunpa saisin sen tekemättömäksi. |
352 | 00:40:59,618 | 00:41:02,329 | Emme saa menettää toivoa. | Emme saa menettää toivoa. |
353 | 00:41:06,417 | 00:41:08,836 | Olisinpa enemmän sellainen kuin sinä. | Olisinpa enemmän sellainen kuin sinä. |
354 | 00:41:12,840 | 00:41:14,758 | Olethan sinä. | Olethan sinä. |
355 | 00:41:16,302 | 00:41:19,305 | Et vain usko siihen. | Et vain usko siihen. |
356 | 00:41:38,782 | 00:41:41,243 | Sinä tuhlaat energiaa. | Sinä tuhlaat energiaa. |
357 | 00:41:42,286 | 00:41:45,956 | Pakko liikkua. Muuten en pysy lämpimänä. | Pakko liikkua. Muuten en pysy lämpimänä. |
358 | 00:41:49,210 | 00:41:52,213 | Se kuntoutuksen kuraattori... | Se kuntoutuksen kuraattori... |
359 | 00:41:53,172 | 00:41:56,258 | Puhuiko hän siitä mitä tapahtui? - Lopeta. | Puhuiko hän siitä mitä tapahtui? - Lopeta. |
360 | 00:41:56,759 | 00:42:02,264 | Luulin, että siitä pitää puhua. - Se ei tarkoita, että haluan puhua. | Luulin, että siitä pitää puhua. - Se ei tarkoita, että haluan puhua. |
361 | 00:42:05,351 | 00:42:10,272 | Vain silloin, kun se sopii sinulle. - Niin. Ihan sama. | Vain silloin, kun se sopii sinulle. - Niin. Ihan sama. |
362 | 00:42:15,277 | 00:42:18,739 | Mitä sinä oikeasti pelkäät? - En tiedä. | Mitä sinä oikeasti pelkäät? - En tiedä. |
363 | 00:42:20,366 | 00:42:22,618 | Kyllä tiedät. | Kyllä tiedät. |
364 | 00:42:26,247 | 00:42:30,793 | Haluatko tosiaan tietää? - Haluan. | Haluatko tosiaan tietää? - Haluan. |
365 | 00:42:33,379 | 00:42:35,714 | Hirviöitä. | Hirviöitä. |
366 | 00:42:39,927 | 00:42:42,304 | Niitä on joka puolella. | Niitä on joka puolella. |
367 | 00:42:42,388 | 00:42:47,977 | Mitä? Onko itsemurha vastaus? - Et tiedä, miltä se tuntuu. | Mitä? Onko itsemurha vastaus? - Et tiedä, miltä se tuntuu. |
368 | 00:42:49,395 | 00:42:56,193 | Aivan kuin minulla olisi valtava, musta... | Aivan kuin minulla olisi valtava, musta... |
369 | 00:42:57,444 | 00:43:00,322 | ...ruma juttu sisälläni. | ...ruma juttu sisälläni. |
370 | 00:43:02,324 | 00:43:05,369 | Se murisee ja syö minua. | Se murisee ja syö minua. |
371 | 00:43:08,289 | 00:43:11,375 | Ei sinun tarvitse pelätä enää. | Ei sinun tarvitse pelätä enää. |
372 | 00:43:12,418 | 00:43:15,004 | Se on mennyttä. | Se on mennyttä. |
373 | 00:43:17,214 | 00:43:23,804 | Älä syö enää kiinalaisruokaa. Onnen kakkuset pilaavat aivosi. | Älä syö enää kiinalaisruokaa. Onnen kakkuset pilaavat aivosi. |
374 | 00:43:31,103 | 00:43:34,481 | Kaikki ne asiat, jotka isä teki meille... | Kaikki ne asiat, jotka isä teki meille... |
375 | 00:43:35,941 | 00:43:39,194 | Olen pahoillani, että sitä kesti niin kauan. | Olen pahoillani, että sitä kesti niin kauan. |
376 | 00:43:40,571 | 00:43:44,491 | Jos hän ei olisi kuollut, se olisi jatkunut ikuisesti, joten... | Jos hän ei olisi kuollut, se olisi jatkunut ikuisesti, joten... |
377 | 00:43:46,035 | 00:43:48,037 | Se ei jatkunut. | Se ei jatkunut. |
378 | 00:43:48,120 | 00:43:51,332 | Hän on vieläkin pääni sisällä. | Hän on vieläkin pääni sisällä. |
379 | 00:43:53,083 | 00:43:55,377 | Koko ajan. | Koko ajan. |
380 | 00:43:55,836 | 00:43:58,047 | Kyllä se paranee. | Kyllä se paranee. |
381 | 00:44:00,174 | 00:44:03,928 | Hän on poissa. Pidä se mielessä. | Hän on poissa. Pidä se mielessä. |
382 | 00:44:16,190 | 00:44:18,150 | Mitä... | Mitä... |
383 | 00:44:18,692 | 00:44:23,113 | Miten kauan olet ollut siellä? - Jonkin aikaa. | Miten kauan olet ollut siellä? - Jonkin aikaa. |
384 | 00:44:23,197 | 00:44:26,450 | Te tytöt olette kaiketi saaneet kestää yhtä ja toista. | Te tytöt olette kaiketi saaneet kestää yhtä ja toista. |
385 | 00:44:27,117 | 00:44:29,495 | Tekeekö se teistä muka erityisiä? | Tekeekö se teistä muka erityisiä? |
386 | 00:44:29,578 | 00:44:33,165 | Sait mitä halusit, päästätkö meidät nyt ulos? | Sait mitä halusit, päästätkö meidät nyt ulos? |
387 | 00:44:33,249 | 00:44:37,127 | Olisit voinut sanoa, että tililläsi on vain 80 dollaria. | Olisit voinut sanoa, että tililläsi on vain 80 dollaria. |
388 | 00:44:37,211 | 00:44:39,672 | Niin kuin siitä muka olisi apua. | Niin kuin siitä muka olisi apua. |
389 | 00:44:39,755 | 00:44:42,258 | Lasketko leikkiä? | Lasketko leikkiä? |
390 | 00:44:44,260 | 00:44:47,096 | Vannoit isäsi haudan kautta! | Vannoit isäsi haudan kautta! |
391 | 00:44:49,181 | 00:44:50,849 | Kuule. | Kuule. |
392 | 00:44:52,101 | 00:44:57,523 | Sisareni ei voi hyvin. Hän tarvitsee pistoksen. Ruisku on laukussa. | Sisareni ei voi hyvin. Hän tarvitsee pistoksen. Ruisku on laukussa. |
393 | 00:44:57,606 | 00:45:01,068 | Hänellä on diabetes. Ymmärrätkö sinä? | Hänellä on diabetes. Ymmärrätkö sinä? |
394 | 00:45:01,652 | 00:45:03,445 | Hän voi kuolla. | Hän voi kuolla. |
395 | 00:45:03,529 | 00:45:07,908 | Niinpä. Sanotte mitä tahansa, jotta pääsisitte ulos. | Niinpä. Sanotte mitä tahansa, jotta pääsisitte ulos. |
396 | 00:45:07,992 | 00:45:10,244 | Minä en valehtele. | Minä en valehtele. |
397 | 00:45:10,327 | 00:45:12,872 | Et kai halua liata käsiäsi vereen? | Et kai halua liata käsiäsi vereen? |
398 | 00:45:12,955 | 00:45:18,711 | Minulla on esidiabetes. Lääkärini sanoo, etten tarvitse mitään. | Minulla on esidiabetes. Lääkärini sanoo, etten tarvitse mitään. |
399 | 00:45:18,794 | 00:45:21,922 | Ehkä lääkkeet ovat vain laiskoille ihmisille. | Ehkä lääkkeet ovat vain laiskoille ihmisille. |
400 | 00:45:22,006 | 00:45:25,926 | Minulla on eri juttu! Voisitko vain päästää meidät pois? | Minulla on eri juttu! Voisitko vain päästää meidät pois? |
401 | 00:45:26,343 | 00:45:31,265 | En ymmärrä, miksi minun odotetaan tekevän palveluksia teille. | En ymmärrä, miksi minun odotetaan tekevän palveluksia teille. |
402 | 00:45:31,891 | 00:45:35,477 | Koko tämä juttu ärsyttää minua. | Koko tämä juttu ärsyttää minua. |
403 | 00:45:35,561 | 00:45:38,480 | Järjestitte minut tähän, koska olette niin tyhmiä! | Järjestitte minut tähän, koska olette niin tyhmiä! |
404 | 00:45:38,564 | 00:45:41,942 | Tämä ei ole meidän syytä. - Älä puhu paskaa. | Tämä ei ole meidän syytä. - Älä puhu paskaa. |
405 | 00:45:42,026 | 00:45:44,153 | Mitä sinä haluat? | Mitä sinä haluat? |
406 | 00:45:45,696 | 00:45:50,367 | Maailma ei ole teille velkaa palveluksia. Enkä ole minäkään. | Maailma ei ole teille velkaa palveluksia. Enkä ole minäkään. |
407 | 00:45:51,327 | 00:45:54,997 | Avaa kansi ja päästä meidät ulos! | Avaa kansi ja päästä meidät ulos! |
408 | 00:45:57,958 | 00:46:01,295 | Tule tänne. Tule tänne päin. | Tule tänne. Tule tänne päin. |
409 | 00:46:08,469 | 00:46:10,679 | Kuuletko minua? | Kuuletko minua? |
410 | 00:46:11,180 | 00:46:14,058 | Saatan jättää teidät sinne kuolemaan. | Saatan jättää teidät sinne kuolemaan. |
411 | 00:46:50,886 | 00:46:55,599 | Hän on mielipuoli. - Minähän sanoin. | Hän on mielipuoli. - Minähän sanoin. |
412 | 00:46:56,016 | 00:47:00,187 | Sellaisen kanssa ei voi järkeillä. On keksittävä toinen keino. | Sellaisen kanssa ei voi järkeillä. On keksittävä toinen keino. |
413 | 00:47:10,698 | 00:47:12,908 | Mitä sinä teet? | Mitä sinä teet? |
414 | 00:47:19,748 | 00:47:22,126 | Pikku yllätys. | Pikku yllätys. |
415 | 00:47:31,385 | 00:47:34,680 | Tuo ei ole hyvä ajatus. | Tuo ei ole hyvä ajatus. |
416 | 00:47:36,765 | 00:47:39,643 | Luota kerrankin minuun. | Luota kerrankin minuun. |
417 | 00:48:05,836 | 00:48:07,963 | Olen kovin pahoillani. | Olen kovin pahoillani. |
418 | 00:48:09,590 | 00:48:12,384 | En tiedä, mitä tekisin. | En tiedä, mitä tekisin. |
419 | 00:48:14,637 | 00:48:18,182 | Minähän sanoin, että kaikki tapahtuu jostakin syystä. | Minähän sanoin, että kaikki tapahtuu jostakin syystä. |
420 | 00:48:18,390 | 00:48:24,355 | Minun on kerrottava jotain, mutta sisareni ei saa kuulla. Okei? | Minun on kerrottava jotain, mutta sisareni ei saa kuulla. Okei? |
421 | 00:48:25,022 | 00:48:26,941 | Jatka. | Jatka. |
422 | 00:48:27,900 | 00:48:29,902 | Minä... | Minä... |
423 | 00:48:30,778 | 00:48:34,031 | Niin. Okei. No. | Niin. Okei. No. |
424 | 00:48:37,618 | 00:48:40,496 | En kuule sinua. | En kuule sinua. |
425 | 00:48:49,672 | 00:48:51,966 | Painu helvettiin! | Painu helvettiin! |
426 | 00:49:08,691 | 00:49:12,319 | Osuin häneen. Osuin häneen... | Osuin häneen. Osuin häneen... |
427 | 00:49:30,796 | 00:49:32,965 | Typerä tyttö! | Typerä tyttö! |
428 | 00:49:41,974 | 00:49:45,060 | Sinä et kuuntele. Et kuuntele minua. | Sinä et kuuntele. Et kuuntele minua. |
429 | 00:49:45,144 | 00:49:48,689 | Haluatko olla kuin minua ei olisi? - Ihan oikein sinulle. | Haluatko olla kuin minua ei olisi? - Ihan oikein sinulle. |
430 | 00:49:48,814 | 00:49:50,691 | Onko tämä sinusta hauskaa? | Onko tämä sinusta hauskaa? |
431 | 00:49:50,774 | 00:49:54,028 | Sait ansiosi mukaan. Päästätkö meidät nyt ulos? | Sait ansiosi mukaan. Päästätkö meidät nyt ulos? |
432 | 00:49:54,111 | 00:49:57,281 | Soitat suutasi väärälle naiselle. | Soitat suutasi väärälle naiselle. |
433 | 00:49:57,781 | 00:50:00,701 | Pahoittelen, Bree. Ei varmasti ensimmäinen kerta- | Pahoittelen, Bree. Ei varmasti ensimmäinen kerta- |
434 | 00:50:00,784 | 00:50:03,454 | kun sinua rangaistaan sisaresi teoista. | kun sinua rangaistaan sisaresi teoista. |
435 | 00:50:08,000 | 00:50:12,004 | Tämä on teille. | Tämä on teille. |
436 | 00:50:24,266 | 00:50:26,727 | Haistatko? - Klooria. | Haistatko? - Klooria. |
437 | 00:50:35,736 | 00:50:37,404 | Hitto. | Hitto. |
438 | 00:50:39,114 | 00:50:41,534 | Varmasti puhdistusjärjestelmä. | Varmasti puhdistusjärjestelmä. |
439 | 00:50:44,203 | 00:50:46,288 | Tuki suihku! | Tuki suihku! |
440 | 00:51:22,366 | 00:51:25,286 | Onko teillä nyt asiaa minulle? | Onko teillä nyt asiaa minulle? |
441 | 00:52:02,156 | 00:52:04,909 | Joko saitte tarpeeksenne, tytöt? | Joko saitte tarpeeksenne, tytöt? |
442 | 00:52:08,245 | 00:52:11,999 | Reikä... Reikä! | Reikä... Reikä! |
443 | 00:52:20,382 | 00:52:23,969 | Päästä meidät ulos! - Mitä? En kuule! | Päästä meidät ulos! - Mitä? En kuule! |
444 | 00:52:25,304 | 00:52:30,351 | No! Kiltti! Sinä tapat meidät! | No! Kiltti! Sinä tapat meidät! |
445 | 00:52:32,102 | 00:52:34,146 | Ei! | Ei! |
446 | 00:53:04,969 | 00:53:08,097 | Voin käynnistää sen koska tahansa. | Voin käynnistää sen koska tahansa. |
447 | 00:53:08,180 | 00:53:12,434 | Kuulitteko? - Kyllä. | Kuulitteko? - Kyllä. |
448 | 00:53:12,518 | 00:53:17,731 | Kovempaa.-Me ymmärrämme. Voisitko vain päästää meidät pois? | Kovempaa.-Me ymmärrämme. Voisitko vain päästää meidät pois? |
449 | 00:53:19,191 | 00:53:24,363 | Minä päätän täällä nyt. - Me olemme pahoillamme. | Minä päätän täällä nyt. - Me olemme pahoillamme. |
450 | 00:53:24,530 | 00:53:28,951 | Kaikki nämä elämänläksyt eivät ole ilmaisia. | Kaikki nämä elämänläksyt eivät ole ilmaisia. |
451 | 00:53:29,285 | 00:53:33,873 | Teillä on jotain, minkä haluan. - Sait jo kaiken. | Teillä on jotain, minkä haluan. - Sait jo kaiken. |
452 | 00:53:34,164 | 00:53:37,668 | Sait puhelimeni ja laukkuni. | Sait puhelimeni ja laukkuni. |
453 | 00:53:38,085 | 00:53:42,840 | Mitä vielä haluat? - Haluan sen sormuksen. | Mitä vielä haluat? - Haluan sen sormuksen. |
454 | 00:53:44,967 | 00:53:47,970 | Se on hänen kihlasormuksensa. Hän on menossa naimisiin. | Se on hänen kihlasormuksensa. Hän on menossa naimisiin. |
455 | 00:53:48,053 | 00:53:50,931 | Minäpä kerron jotain avioliitosta. | Minäpä kerron jotain avioliitosta. |
456 | 00:53:51,015 | 00:53:54,810 | Se on yliarvostettu. - Ei ole totta. | Se on yliarvostettu. - Ei ole totta. |
457 | 00:53:54,894 | 00:53:58,022 | Kiität minua parin vuoden päästä. | Kiität minua parin vuoden päästä. |
458 | 00:53:58,105 | 00:54:01,233 | Minä pyydän! Ole kiltti! | Minä pyydän! Ole kiltti! |
459 | 00:54:02,026 | 00:54:07,489 | Älä luovuta, Bree. Ole kiltti. Minä pyydän. | Älä luovuta, Bree. Ole kiltti. Minä pyydän. |
460 | 00:54:07,573 | 00:54:09,867 | Haluan vain kotiin. | Haluan vain kotiin. |
461 | 00:54:13,287 | 00:54:15,497 | Bree. älä... | Bree. älä... |
462 | 00:54:30,387 | 00:54:33,682 | Panttilainaamo antaa tästä mukavasti. | Panttilainaamo antaa tästä mukavasti. |
463 | 00:54:35,893 | 00:54:40,648 | Olet varmasti alamaissa, mutta aina on joku, joka on masentuneempi. | Olet varmasti alamaissa, mutta aina on joku, joka on masentuneempi. |
464 | 00:54:40,940 | 00:54:45,486 | Päästätkö meidät nyt? - Päästän teidät, kun olen valmis. | Päästätkö meidät nyt? - Päästän teidät, kun olen valmis. |
465 | 00:54:49,490 | 00:54:54,620 | Olen kovin pahoillani. - En halua puhua. | Olen kovin pahoillani. - En halua puhua. |
466 | 00:54:57,915 | 00:54:59,875 | Bree. | Bree. |
467 | 00:55:01,835 | 00:55:04,463 | Haluan olla yksin. | Haluan olla yksin. |
468 | 00:56:05,941 | 00:56:08,110 | Jonna! | Jonna! |
469 | 00:56:08,944 | 00:56:11,155 | Sinäkö? | Sinäkö? |
470 | 00:56:29,965 | 00:56:32,635 | Tekö, neiti? | Tekö, neiti? |
471 | 00:56:34,929 | 00:56:40,226 | Ihmisiä. Siellä on ihmisiä. Ihmisiä... | Ihmisiä. Siellä on ihmisiä. Ihmisiä... |
472 | 00:56:42,770 | 00:56:46,065 | Täällä! Olemme täällä! | Täällä! Olemme täällä! |
473 | 00:56:51,695 | 00:56:56,659 | Kulta! Ei hätää. Olet turvassa. | Kulta! Ei hätää. Olet turvassa. |
474 | 00:57:05,376 | 00:57:09,421 | Ei hätää. Olet turvassa, kulta. | Ei hätää. Olet turvassa, kulta. |
475 | 00:57:11,507 | 00:57:13,759 | Missä Jonna on? | Missä Jonna on? |
476 | 00:57:19,098 | 00:57:23,102 | Et voi jättää häntä. - Minua väsyttää. | Et voi jättää häntä. - Minua väsyttää. |
477 | 00:57:23,185 | 00:57:25,437 | Hän tarvitsee sinua. | Hän tarvitsee sinua. |
478 | 00:57:27,147 | 00:57:31,527 | Minä en voi. En voi tehdä sitä. | Minä en voi. En voi tehdä sitä. |
479 | 00:57:34,655 | 00:57:36,657 | Jonna! | Jonna! |
480 | 00:57:43,330 | 00:57:45,624 | Jonna? | Jonna? |
481 | 00:57:55,593 | 00:57:57,928 | Mitä sinä teet? | Mitä sinä teet? |
482 | 00:57:59,346 | 00:58:01,765 | Jätä minut rauhaan. | Jätä minut rauhaan. |
483 | 00:58:01,849 | 00:58:04,852 | Et voi jättää minua nyt. | Et voi jättää minua nyt. |
484 | 00:58:05,811 | 00:58:08,397 | Me selviämme tästä. | Me selviämme tästä. |
485 | 00:58:10,566 | 00:58:13,235 | Entä jos selviämmekin? | Entä jos selviämmekin? |
486 | 00:58:13,652 | 00:58:20,910 | Sinä selviät. Palaat Davidin luo ja omaan elämääsi. Okei? | Sinä selviät. Palaat Davidin luo ja omaan elämääsi. Okei? |
487 | 00:58:21,827 | 00:58:24,830 | Minulle ei ole tuolla mitään. | Minulle ei ole tuolla mitään. |
488 | 00:58:26,123 | 00:58:29,668 | Kukaan ei edes huomaa, jos kuolen. | Kukaan ei edes huomaa, jos kuolen. |
489 | 00:58:30,377 | 00:58:33,839 | Se on helpotus sinulle, äidille ja kaikille. | Se on helpotus sinulle, äidille ja kaikille. |
490 | 00:58:33,923 | 00:58:35,966 | Se ei ole totta. | Se ei ole totta. |
491 | 00:58:36,634 | 00:58:39,053 | Se ei ole totta. | Se ei ole totta. |
492 | 00:58:40,846 | 00:58:43,891 | Minä tarvitsen sinua täällä. Kiltti. | Minä tarvitsen sinua täällä. Kiltti. |
493 | 00:58:44,225 | 00:58:48,312 | En halua, että joudut kantamaan minua enää. | En halua, että joudut kantamaan minua enää. |
494 | 00:58:49,563 | 00:58:52,524 | Olemme sisaria. Me kannamme toisiamme. | Olemme sisaria. Me kannamme toisiamme. |
495 | 00:58:53,525 | 00:58:55,402 | Hitto... | Hitto... |
496 | 00:58:55,486 | 00:58:58,989 | Jättäisitkö minut tosiaan tänne? - En. | Jättäisitkö minut tosiaan tänne? - En. |
497 | 00:58:59,073 | 00:59:01,575 | Jos tapat itsesi, tapat meidät molemmat. | Jos tapat itsesi, tapat meidät molemmat. |
498 | 00:59:01,659 | 00:59:05,996 | Enkä minä ole valmis kuolemaan. Etkä ole sinäkään. | Enkä minä ole valmis kuolemaan. Etkä ole sinäkään. |
499 | 00:59:06,080 | 00:59:09,124 | Haluan kuulla, kun sanot että selviät. | Haluan kuulla, kun sanot että selviät. |
500 | 00:59:10,167 | 00:59:12,753 | Haluan, että sanot sen! | Haluan, että sanot sen! |
501 | 00:59:13,546 | 00:59:18,133 | Okei. Minä selviän tästä. | Okei. Minä selviän tästä. |
502 | 00:59:20,844 | 00:59:23,806 | Minä selviän tästä. | Minä selviän tästä. |
503 | 00:59:24,473 | 00:59:28,185 | Olen pahoillani. - Ei sinun tarvitse. | Olen pahoillani. - Ei sinun tarvitse. |
504 | 00:59:28,269 | 00:59:31,522 | Olen kovin pahoillani. - Syy ei ole sinun. | Olen kovin pahoillani. - Syy ei ole sinun. |
505 | 00:59:31,897 | 00:59:34,900 | Olen pahoillani kaikesta. | Olen pahoillani kaikesta. |
506 | 01:00:07,808 | 01:00:12,104 | Missä olet? On myöhä. Sinun piti palata kauan sitten. | Missä olet? On myöhä. Sinun piti palata kauan sitten. |
507 | 01:00:12,187 | 01:00:16,150 | Soitin Jonnalle ja äidillesi. Missä sinä olet? | Soitin Jonnalle ja äidillesi. Missä sinä olet? |
508 | 01:00:18,485 | 01:00:22,656 | Soitan poliisille, Bree. Tämä ei ole tapaistasi. | Soitan poliisille, Bree. Tämä ei ole tapaistasi. |
509 | 01:00:22,781 | 01:00:25,868 | Viisi minuuttia, ja soitan hätänumeroon. | Viisi minuuttia, ja soitan hätänumeroon. |
510 | 01:00:25,951 | 01:00:28,412 | Olen tosissani. | Olen tosissani. |
511 | 01:00:29,205 | 01:00:31,040 | Bree... | Bree... |
512 | 01:00:48,557 | 01:00:55,940 | Kun päästään täältä, syön yksin kokonaisen kiitospäiväkalkkunan. | Kun päästään täältä, syön yksin kokonaisen kiitospäiväkalkkunan. |
513 | 01:00:58,609 | 01:01:00,861 | Anna kätesi. | Anna kätesi. |
514 | 01:01:03,614 | 01:01:07,076 | Pitää keksiä, mitä sanomme naiselle, kun hän tulee. | Pitää keksiä, mitä sanomme naiselle, kun hän tulee. |
515 | 01:01:07,660 | 01:01:10,955 | Jos hän tulee takaisin. - Kyllä tulee. | Jos hän tulee takaisin. - Kyllä tulee. |
516 | 01:01:11,038 | 01:01:14,166 | Hänen kaltaisensa tarvitsevat meitä voidakseen paremmin. | Hänen kaltaisensa tarvitsevat meitä voidakseen paremmin. |
517 | 01:01:15,000 | 01:01:18,546 | Melkein kuin hoitaja Ratchedin psykoversio. | Melkein kuin hoitaja Ratchedin psykoversio. |
518 | 01:01:21,090 | 01:01:26,095 | Anna minun puhua ensin. - Minä lupaan. | Anna minun puhua ensin. - Minä lupaan. |
519 | 01:01:30,140 | 01:01:32,142 | Neiti? | Neiti? |
520 | 01:01:33,394 | 01:01:35,688 | Niin, minä tässä. | Niin, minä tässä. |
521 | 01:01:38,566 | 01:01:41,277 | Kiitos, että tulit takaisin. | Kiitos, että tulit takaisin. |
522 | 01:01:42,570 | 01:01:46,073 | Minä en ole sellainen hirviö, josta puhutte. | Minä en ole sellainen hirviö, josta puhutte. |
523 | 01:01:46,198 | 01:01:48,742 | Et olekaan, tiedämme sen nyt. | Et olekaan, tiedämme sen nyt. |
524 | 01:01:48,826 | 01:01:51,245 | Varmastiko? - Niin. | Varmastiko? - Niin. |
525 | 01:01:51,328 | 01:01:54,999 | Olemme ehtineet puhua paljon täällä. | Olemme ehtineet puhua paljon täällä. |
526 | 01:01:56,041 | 01:01:58,419 | Nyt me tajuamme. | Nyt me tajuamme. |
527 | 01:02:00,129 | 01:02:02,882 | Tämä tuntui aluksi onnettomuudelta, mutta... | Tämä tuntui aluksi onnettomuudelta, mutta... |
528 | 01:02:02,965 | 01:02:05,759 | ...tiedämme, että tämä tapahtui tietystä syystä. | ...tiedämme, että tämä tapahtui tietystä syystä. |
529 | 01:02:07,094 | 01:02:09,013 | Jatka. | Jatka. |
530 | 01:02:09,597 | 01:02:14,268 | Olemme tehneet elämässämme paljon vääriä asioita. | Olemme tehneet elämässämme paljon vääriä asioita. |
531 | 01:02:18,188 | 01:02:22,818 | Eikö niin, Jonna? - Niin. | Eikö niin, Jonna? - Niin. |
532 | 01:02:24,695 | 01:02:28,157 | Täällä oleminen on antanut meille aikaa ajatella. | Täällä oleminen on antanut meille aikaa ajatella. |
533 | 01:02:31,035 | 01:02:34,872 | Kun päästät meidät ulos, me muutamme monta asiaa. | Kun päästät meidät ulos, me muutamme monta asiaa. |
534 | 01:02:35,122 | 01:02:37,208 | Me lupaamme. | Me lupaamme. |
535 | 01:02:38,334 | 01:02:41,795 | Olen tosi pahoillani kaikesta. | Olen tosi pahoillani kaikesta. |
536 | 01:02:46,675 | 01:02:50,930 | Minä olin aivan samanlainen kuin te. Minulla oli kaikki. | Minä olin aivan samanlainen kuin te. Minulla oli kaikki. |
537 | 01:02:53,891 | 01:02:57,102 | Se kaikki voi kadota yhdessä sekunnissa. | Se kaikki voi kadota yhdessä sekunnissa. |
538 | 01:02:59,313 | 01:03:02,399 | Teidän on parasta arvostaa toisianne. | Teidän on parasta arvostaa toisianne. |
539 | 01:03:05,069 | 01:03:07,071 | Me arvostamme. | Me arvostamme. |
540 | 01:03:09,198 | 01:03:13,202 | Näppäilen nyt koodin. Kun kansi aukeaa, en ole paikalla. | Näppäilen nyt koodin. Kun kansi aukeaa, en ole paikalla. |
541 | 01:03:14,537 | 01:03:17,581 | En halua enää ikinä nähdä teitä täällä. Tajuatteko? | En halua enää ikinä nähdä teitä täällä. Tajuatteko? |
542 | 01:03:17,665 | 01:03:20,125 | Kyllä. Me ymmärrämme. | Kyllä. Me ymmärrämme. |
543 | 01:03:21,544 | 01:03:25,673 | Pitäkää tätä opittuna läksynä. Sitä se vain oli. | Pitäkää tätä opittuna läksynä. Sitä se vain oli. |
544 | 01:03:47,403 | 01:03:49,280 | Aukea! | Aukea! |
545 | 01:03:53,284 | 01:03:55,244 | Helvetti! | Helvetti! |
546 | 01:03:57,621 | 01:03:59,748 | No! | No! |
547 | 01:04:20,519 | 01:04:22,646 | Miksi se kestää? | Miksi se kestää? |
548 | 01:04:28,027 | 01:04:30,446 | Minulla on ongelma. | Minulla on ongelma. |
549 | 01:04:30,863 | 01:04:34,491 | Mitä? - Koodi ei toimi. | Mitä? - Koodi ei toimi. |
550 | 01:04:36,911 | 01:04:39,121 | Lupasit päästää meidät ulos. | Lupasit päästää meidät ulos. |
551 | 01:04:39,205 | 01:04:44,084 | Niin minun piti. Vahtimestari antoi koodin kuukausi sitten- | Niin minun piti. Vahtimestari antoi koodin kuukausi sitten- |
552 | 01:04:44,168 | 01:04:47,004 | kaiken varalta. Mutta nyt se ei toimi! | kaiken varalta. Mutta nyt se ei toimi! |
553 | 01:04:58,641 | 01:05:01,894 | Mitä me nyt teemme? | Mitä me nyt teemme? |
554 | 01:05:03,938 | 01:05:07,066 | Taidatte olla nyt omillanne. | Taidatte olla nyt omillanne. |
555 | 01:05:08,275 | 01:05:12,821 | Älä, et voi jättää meitä tänne. Sinä tapat meidät! | Älä, et voi jättää meitä tänne. Sinä tapat meidät! |
556 | 01:05:13,280 | 01:05:17,451 | Aioin päästää teidät ulos. Tämä ei ole minun syytäni. | Aioin päästää teidät ulos. Tämä ei ole minun syytäni. |
557 | 01:05:19,870 | 01:05:22,373 | Yritä. Kiltti... | Yritä. Kiltti... |
558 | 01:05:23,415 | 01:05:25,960 | Päästä meidät ulos! Ole kiltti! | Päästä meidät ulos! Ole kiltti! |
559 | 01:05:26,043 | 01:05:28,587 | Soita poliisille, he löytävät meidät. | Soita poliisille, he löytävät meidät. |
560 | 01:05:28,671 | 01:05:33,133 | Ei. Kytät saavat tietää minusta. Minä en voi. | Ei. Kytät saavat tietää minusta. Minä en voi. |
561 | 01:05:33,217 | 01:05:35,970 | Eivät he saa tietää. Emme sano mitään. | Eivät he saa tietää. Emme sano mitään. |
562 | 01:05:36,053 | 01:05:39,098 | Vannomme Jumalan nimeen. Ole nyt kiltti. | Vannomme Jumalan nimeen. Ole nyt kiltti. |
563 | 01:05:39,181 | 01:05:44,311 | En voi palata linnaan. Olin kuolla jo siellä. | En voi palata linnaan. Olin kuolla jo siellä. |
564 | 01:05:44,979 | 01:05:47,022 | Päästä meidät ulos! | Päästä meidät ulos! |
565 | 01:05:47,106 | 01:05:50,192 | Jos jätät meidät tänne, tapat meidät! | Jos jätät meidät tänne, tapat meidät! |
566 | 01:05:50,276 | 01:05:52,695 | Päästä meidät ulos! | Päästä meidät ulos! |
567 | 01:05:53,821 | 01:05:58,659 | Hyvä luoja! No, ole kiltti! Päästä meidät ulos! | Hyvä luoja! No, ole kiltti! Päästä meidät ulos! |
568 | 01:05:58,742 | 01:06:04,331 | No! Kiltti! | No! Kiltti! |
569 | 01:06:10,087 | 01:06:12,339 | Hän lähti. | Hän lähti. |
570 | 01:06:14,174 | 01:06:16,260 | Hän lähti. | Hän lähti. |
571 | 01:06:17,386 | 01:06:19,722 | Hän jätti meidät. | Hän jätti meidät. |
572 | 01:07:14,318 | 01:07:16,445 | Bree? | Bree? |
573 | 01:07:17,279 | 01:07:19,073 | Bree! | Bree! |
574 | 01:07:29,959 | 01:07:32,253 | Bree! Bree. Bree. | Bree! Bree. Bree. |
575 | 01:07:32,378 | 01:07:35,714 | Bree, Bree, Bree. | Bree, Bree, Bree. |
576 | 01:07:37,925 | 01:07:41,387 | Hyvä luoja, säikäytit minut. | Hyvä luoja, säikäytit minut. |
577 | 01:07:43,138 | 01:07:47,226 | En usko, että selviän tästä. - Älä puhu noin. | En usko, että selviän tästä. - Älä puhu noin. |
578 | 01:07:51,522 | 01:07:53,732 | Minä valehtelin sinulle. | Minä valehtelin sinulle. |
579 | 01:07:54,400 | 01:07:58,654 | Mitä? - Minun täytyy tunnustaa jotain. | Mitä? - Minun täytyy tunnustaa jotain. |
580 | 01:08:00,656 | 01:08:06,161 | Kerro, ole kiltti. - Olen niin pahoillani. | Kerro, ole kiltti. - Olen niin pahoillani. |
581 | 01:08:06,579 | 01:08:10,624 | Jos olisin tiennyt isästä, olisin tehnyt jotain aikaisemmin. | Jos olisin tiennyt isästä, olisin tehnyt jotain aikaisemmin. |
582 | 01:08:14,461 | 01:08:18,048 | Näin hänen menevän huoneeseesi ja tiesin... | Näin hänen menevän huoneeseesi ja tiesin... |
583 | 01:08:20,801 | 01:08:24,889 | Sinä yönä, kun tulipalo alkoi... Kaikki kävi niin äkkiä. | Sinä yönä, kun tulipalo alkoi... Kaikki kävi niin äkkiä. |
584 | 01:08:24,972 | 01:08:28,058 | Tuli syttyi ja alkoi palaa. | Tuli syttyi ja alkoi palaa. |
585 | 01:08:28,142 | 01:08:32,146 | Hän yritti nousta, mutta minä painoin häntä. | Hän yritti nousta, mutta minä painoin häntä. |
586 | 01:08:33,606 | 01:08:37,234 | Painoin hänet alas, kunnes hän lakkasi liikkumasta. | Painoin hänet alas, kunnes hän lakkasi liikkumasta. |
587 | 01:08:40,863 | 01:08:44,325 | Kunnes tiesin, ettei hän kävisi enää huoneessasi. | Kunnes tiesin, ettei hän kävisi enää huoneessasi. |
588 | 01:08:49,371 | 01:08:51,749 | Minä tapoin sen hirviön. | Minä tapoin sen hirviön. |
589 | 01:08:57,755 | 01:08:59,798 | Koeta kestää. | Koeta kestää. |
590 | 01:09:04,053 | 01:09:06,055 | Yritä. | Yritä. |
591 | 01:09:38,337 | 01:09:41,215 | Minun vuoroni kantaa sinua nyt. | Minun vuoroni kantaa sinua nyt. |
592 | 01:11:13,432 | 01:11:15,643 | Tarvitsen tätä, okei? | Tarvitsen tätä, okei? |
593 | 01:12:13,534 | 01:12:16,245 | Luoja! Helvetti! | Luoja! Helvetti! |
594 | 01:13:11,258 | 01:13:14,011 | Ei, ei, ei ei! | Ei, ei, ei ei! |
595 | 01:13:14,094 | 01:13:16,931 | Ei. Ei, älä kuole. | Ei. Ei, älä kuole. |
596 | 01:13:17,014 | 01:13:19,850 | Hei, hei... | Hei, hei... |
597 | 01:13:23,312 | 01:13:26,899 | No! Sain ritilän irti. Me pääsemme täältä! | No! Sain ritilän irti. Me pääsemme täältä! |
598 | 01:13:31,403 | 01:13:33,239 | Herää! | Herää! |
599 | 01:13:34,240 | 01:13:37,243 | Herää! No! | Herää! No! |
600 | 01:13:44,917 | 01:13:50,589 | Okei. Sinun täytyy kestää. Sinun täytyy kestää minun mielikseni. | Okei. Sinun täytyy kestää. Sinun täytyy kestää minun mielikseni. |
601 | 01:14:17,992 | 01:14:19,952 | Helvetti! | Helvetti! |
602 | 01:14:48,397 | 01:14:50,941 | Okei, tule. Lopultakin. | Okei, tule. Lopultakin. |
603 | 01:14:51,775 | 01:14:53,611 | Tule. | Tule. |
604 | 01:14:55,154 | 01:14:59,199 | No, Bree. Pääsimme ulos. Yritä. | No, Bree. Pääsimme ulos. Yritä. |
605 | 01:14:59,283 | 01:15:05,831 | Bree. Me selvisimme. No. Hei, hei... | Bree. Me selvisimme. No. Hei, hei... |
606 | 01:15:06,498 | 01:15:11,212 | No. Yritä, kulta. Ole kiltti. | No. Yritä, kulta. Ole kiltti. |
607 | 01:15:11,295 | 01:15:14,965 | Sinun täytyy hengittää. No. | Sinun täytyy hengittää. No. |
608 | 01:15:16,133 | 01:15:19,929 | Olemme niin lähellä. No. | Olemme niin lähellä. No. |
609 | 01:15:20,679 | 01:15:26,936 | Hitto. Voi luoja... Ole siinä. | Hitto. Voi luoja... Ole siinä. |
610 | 01:15:32,942 | 01:15:34,652 | Hyvä luoja... | Hyvä luoja... |
611 | 01:15:35,277 | 01:15:37,696 | Miten minä teen? | Miten minä teen? |
612 | 01:15:44,703 | 01:15:48,332 | No. Hei, hei... | No. Hei, hei... |
613 | 01:15:50,626 | 01:15:53,212 | Rakastan sinua, Bree. | Rakastan sinua, Bree. |
614 | 01:15:53,295 | 01:16:00,344 | No. Hengitä, kiltti. No! Yritä. | No. Hengitä, kiltti. No! Yritä. |
615 | 01:16:03,305 | 01:16:07,268 | Avaa silmät. Kyllä sinä jaksat. | Avaa silmät. Kyllä sinä jaksat. |
616 | 01:16:07,726 | 01:16:11,146 | Et sinä kuole. No. | Et sinä kuole. No. |
617 | 01:16:15,276 | 01:16:17,152 | Bree. | Bree. |
618 | 01:16:22,950 | 01:16:26,412 | No, Bree. Sinä selviät. | No, Bree. Sinä selviät. |
619 | 01:16:26,662 | 01:16:29,874 | No. Hei. | No. Hei. |
620 | 01:16:30,791 | 01:16:33,085 | Siinä... | Siinä... |
621 | 01:16:36,672 | 01:16:41,802 | Hyvä luoja. Noin. No. | Hyvä luoja. Noin. No. |
622 | 01:16:52,354 | 01:16:54,023 | Mitä sinä teet? | Mitä sinä teet? |
623 | 01:16:54,106 | 01:16:57,109 | Tuli tunne, että selviätte sieltä. | Tuli tunne, että selviätte sieltä. |
624 | 01:16:59,236 | 01:17:02,197 | Sinussa on sisua, eikö vaan? | Sinussa on sisua, eikö vaan? |
625 | 01:17:04,033 | 01:17:06,118 | Ihan kuin pikku tytössäni. | Ihan kuin pikku tytössäni. |
626 | 01:17:06,202 | 01:17:09,079 | Miksi? - Tuki suusi! | Miksi? - Tuki suusi! |
627 | 01:17:09,496 | 01:17:11,999 | Ehkä mitään syytä ei olekaan. | Ehkä mitään syytä ei olekaan. |
628 | 01:17:12,124 | 01:17:14,293 | Mitä sinä aiot? | Mitä sinä aiot? |
629 | 01:17:16,712 | 01:17:21,300 | Ei olisi pitänyt tehdä mitä tein, mutta nyt on myöhäistä. | Ei olisi pitänyt tehdä mitä tein, mutta nyt on myöhäistä. |
630 | 01:17:22,384 | 01:17:26,472 | Menin jo autolle asti, mutta minä... | Menin jo autolle asti, mutta minä... |
631 | 01:17:26,555 | 01:17:29,183 | ...en saanut teitä mielestäni. | ...en saanut teitä mielestäni. |
632 | 01:17:29,266 | 01:17:33,270 | Mietin mitä tapahtuisi, jos ette kuolisikaan tänne. | Mietin mitä tapahtuisi, jos ette kuolisikaan tänne. |
633 | 01:17:34,146 | 01:17:37,524 | Miten minun kävisi. | Miten minun kävisi. |
634 | 01:17:38,567 | 01:17:42,821 | Kuuntele minua. Olet menettänyt todella paljon. | Kuuntele minua. Olet menettänyt todella paljon. |
635 | 01:17:43,572 | 01:17:45,532 | Kuten me kaikki. | Kuten me kaikki. |
636 | 01:17:45,616 | 01:17:49,995 | Mutta kuuntele minua, pyydän. Älä anna minun menettää sisartani. | Mutta kuuntele minua, pyydän. Älä anna minun menettää sisartani. |
637 | 01:17:50,079 | 01:17:54,291 | Hän on ainoa mitä minulla on jäljellä. Minä pyydän. | Hän on ainoa mitä minulla on jäljellä. Minä pyydän. |
638 | 01:17:54,750 | 01:17:56,961 | Olen pahoillani. | Olen pahoillani. |
639 | 01:18:03,467 | 01:18:06,637 | Ei. Älä tee sitä! | Ei. Älä tee sitä! |
640 | 01:18:41,255 | 01:18:45,342 | Auttakaa. Olemme Katean uimahallissa. | Auttakaa. Olemme Katean uimahallissa. |
641 | 01:18:45,426 | 01:18:50,472 | Sisareni tekee kuolemaa. Pitäkää kiirettä. | Sisareni tekee kuolemaa. Pitäkää kiirettä. |
642 | 01:19:03,694 | 01:19:06,864 | Mene vain. Häivy täältä. | Mene vain. Häivy täältä. |
643 | 01:19:10,993 | 01:19:12,953 | Mene. | Mene. |
644 | 01:19:27,843 | 01:19:30,137 | Bree. | Bree. |
645 | 01:19:30,221 | 01:19:33,599 | Bree. Bree. | Bree. Bree. |
646 | 01:19:41,148 | 01:19:43,692 | Onko tämä todellista? | Onko tämä todellista? |
647 | 01:19:45,027 | 01:19:47,279 | Tämä on todellista. | Tämä on todellista. |
648 | 01:19:49,573 | 01:19:53,285 | Sinä teit sen. - Me teimme sen. | Sinä teit sen. - Me teimme sen. |
649 | 01:19:54,787 | 01:19:57,248 | En epäillyt sinua koskaan. | En epäillyt sinua koskaan. |
650 | 01:20:03,128 | 01:20:06,257 | Taidamme olla sujut. | Taidamme olla sujut. |
651 | 01:20:07,550 | 01:20:09,760 | Emme vielä. | Emme vielä. |
652 | 01:20:26,193 | 01:20:27,903 | Miten? | Miten? |
653 | 01:20:31,323 | 01:20:33,868 | Minä tapoin sen hirviön. | Minä tapoin sen hirviön. |
654 | 01:21:16,160 | 01:21:18,871 | Suomennos: www.ordiovision.com | Suomennos: www.ordiovision.com |