This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:02,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:02,048 | 00:00:04,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:04,072 | 00:00:05,572 | Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf | Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf |
4 | 00:00:05,730 | 00:00:07,360 | Konsep perjalanan ini adalah... | Konsep perjalanan ini adalah... |
5 | 00:00:07,890 | 00:00:09,799 | "Para Penjelajah Waktu" | "Para Penjelajah Waktu" |
6 | 00:00:10,030 | 00:00:12,030 | "Tim Sedikit Tidak Cakap, Tim Tidak Cakap" | "Tim Sedikit Tidak Cakap, Tim Tidak Cakap" |
7 | 00:00:12,030 | 00:00:13,530 | "Era Joseon" | "Era Joseon" |
8 | 00:00:13,530 | 00:00:14,830 | "Era Goryeo" | "Era Goryeo" |
9 | 00:00:14,830 | 00:00:16,299 | "Era Baekje" | "Era Baekje" |
10 | 00:00:16,739 | 00:00:18,069 | "Seon Ho merasa beruntung dalam menebak" | "Seon Ho merasa beruntung dalam menebak" |
11 | 00:00:18,069 | 00:00:22,440 | "Dan menjawab benar semuanya!" | "Dan menjawab benar semuanya!" |
12 | 00:00:22,479 | 00:00:23,979 | "Berkat Seon Ho" | "Berkat Seon Ho" |
13 | 00:00:23,979 | 00:00:25,139 | "Tim Tidak Cakap memenangkan misi Era Joseon" | "Tim Tidak Cakap memenangkan misi Era Joseon" |
14 | 00:00:25,139 | 00:00:27,109 | "Kita akan menang di Era Goryeo!" | "Kita akan menang di Era Goryeo!" |
15 | 00:00:27,280 | 00:00:28,949 | "Itu tidak akan pernah terjadi!" | "Itu tidak akan pernah terjadi!" |
16 | 00:00:28,949 | 00:00:30,120 | "Bahkan misi Era Goryeo" | "Bahkan misi Era Goryeo" |
17 | 00:00:30,120 | 00:00:31,350 | "Diraih Tim Tidak Cakap!" | "Diraih Tim Tidak Cakap!" |
18 | 00:00:31,519 | 00:00:34,850 | "Di Baekje juga, kesuksesan berlanjut!" | "Di Baekje juga, kesuksesan berlanjut!" |
19 | 00:00:34,850 | 00:00:37,190 | "Akankah Tim Tidak Cakap menang empat kali?" | "Akankah Tim Tidak Cakap menang empat kali?" |
20 | 00:00:37,559 | 00:00:39,330 | "Kami tidak akan membiarkan itu terjadi!" | "Kami tidak akan membiarkan itu terjadi!" |
21 | 00:00:39,330 | 00:00:40,360 | "Pendaratan yang aman" | "Pendaratan yang aman" |
22 | 00:00:40,430 | 00:00:42,430 | "Tim Sedikit Tidak Cakap bisa memilih jam pasir!" | "Tim Sedikit Tidak Cakap bisa memilih jam pasir!" |
23 | 00:00:42,860 | 00:00:45,900 | "Namun..." | "Namun..." |
24 | 00:00:46,900 | 00:00:48,669 | "Mereka mendapat kartu kosong dua kali berturut-turut" | "Mereka mendapat kartu kosong dua kali berturut-turut" |
25 | 00:00:49,370 | 00:00:50,599 | Apa yang harus kita lakukan? | Apa yang harus kita lakukan? |
26 | 00:00:50,970 | 00:00:52,339 | Astaga, yang benar saja. | Astaga, yang benar saja. |
27 | 00:00:52,339 | 00:00:54,210 | "Bisakah Tim Sedikit Tidak Cakap membalikkan keadaan?" | "Bisakah Tim Sedikit Tidak Cakap membalikkan keadaan?" |
28 | 00:00:55,110 | 00:00:57,739 | "2 Days 1 Night" | "2 Days 1 Night" |
29 | 00:00:57,979 | 00:01:00,710 | "Era apa yang menanti para penjelajah waktu?" | "Era apa yang menanti para penjelajah waktu?" |
30 | 00:01:00,710 | 00:01:01,779 | Di mana kita? | Di mana kita? |
31 | 00:01:03,120 | 00:01:05,049 | Ini museum. Museum Seokjangni. | Ini museum. Museum Seokjangni. |
32 | 00:01:05,290 | 00:01:06,620 | Apa ini, Zaman Batu? | Apa ini, Zaman Batu? |
33 | 00:01:06,919 | 00:01:09,120 | "Di belakang mereka" | "Di belakang mereka" |
34 | 00:01:09,120 | 00:01:10,490 | "Ada kapak genggam besar" | "Ada kapak genggam besar" |
35 | 00:01:10,490 | 00:01:11,559 | "Ada mamut" | "Ada mamut" |
36 | 00:01:11,559 | 00:01:12,559 | "Dan babi hutan" | "Dan babi hutan" |
37 | 00:01:12,889 | 00:01:14,290 | "Di mana mereka bermain-main?" | "Di mana mereka bermain-main?" |
38 | 00:01:14,529 | 00:01:16,300 | "Tempat misteri Zaman Prasejarah tetap ada" | "Tempat misteri Zaman Prasejarah tetap ada" |
39 | 00:01:16,960 | 00:01:19,169 | "Situs Sejarah Nomor 334, Reruntuhan Seokjangni" | "Situs Sejarah Nomor 334, Reruntuhan Seokjangni" |
40 | 00:01:19,699 | 00:01:26,410 | "Reruntuhan rumah Era Paleolitikum membuktikan manusia hidup di sini" | "Reruntuhan rumah Era Paleolitikum membuktikan manusia hidup di sini" |
41 | 00:01:26,540 | 00:01:28,309 | "Selamat datang di Zaman Prasejarah" | "Selamat datang di Zaman Prasejarah" |
42 | 00:01:28,609 | 00:01:29,809 | Zaman Batu? | Zaman Batu? |
43 | 00:01:29,979 | 00:01:31,210 | Pintu masuk Zaman Batu. | Pintu masuk Zaman Batu. |
44 | 00:01:31,210 | 00:01:33,079 | Ini Zaman Batu. | Ini Zaman Batu. |
45 | 00:01:33,350 | 00:01:37,719 | "Tanaman merambat dan bebatuan memberikan tampilan kuno" | "Tanaman merambat dan bebatuan memberikan tampilan kuno" |
46 | 00:01:38,320 | 00:01:42,059 | "Ke Pintu Waktu untuk Zaman Prasejarah" | "Ke Pintu Waktu untuk Zaman Prasejarah" |
47 | 00:01:42,219 | 00:01:43,790 | Ini pasti Pintu Waktu-nya. | Ini pasti Pintu Waktu-nya. |
48 | 00:01:43,790 | 00:01:45,160 | "Ayo ke Zaman Prasejarah!" | "Ayo ke Zaman Prasejarah!" |
49 | 00:01:45,160 | 00:01:47,559 | - Ada gempa bumi! - Astaga! | - Ada gempa bumi! - Astaga! |
50 | 00:01:51,100 | 00:01:52,430 | - Jalannya diaspal. - Aku merasa pusing. | - Jalannya diaspal. - Aku merasa pusing. |
51 | 00:01:52,430 | 00:01:53,430 | "Para Penjelajah Waktu tiba" | "Para Penjelajah Waktu tiba" |
52 | 00:01:53,430 | 00:01:55,570 | - Mereka menangkap gajah? - Mereka berburu. | - Mereka menangkap gajah? - Mereka berburu. |
53 | 00:01:56,240 | 00:01:58,540 | - Seekor mamut. - Seekor mamut. | - Seekor mamut. - Seekor mamut. |
54 | 00:01:58,969 | 00:02:01,240 | "Seon Ho menemukan sesuatu" | "Seon Ho menemukan sesuatu" |
55 | 00:02:01,439 | 00:02:03,439 | "Sesuatu menarik perhatian mereka" | "Sesuatu menarik perhatian mereka" |
56 | 00:02:03,439 | 00:02:04,479 | Apa itu? | Apa itu? |
57 | 00:02:04,609 | 00:02:07,010 | "Ada sesuatu tentang punggungnya..." | "Ada sesuatu tentang punggungnya..." |
58 | 00:02:07,010 | 00:02:09,350 | "Duduk diam" | "Duduk diam" |
59 | 00:02:11,120 | 00:02:13,819 | "Saat dia mendengar para anggota..." | "Saat dia mendengar para anggota..." |
60 | 00:02:14,189 | 00:02:17,289 | "Aktingnya dimulai" | "Aktingnya dimulai" |
61 | 00:02:17,890 | 00:02:20,990 | "Bersikap ramah" | "Bersikap ramah" |
62 | 00:02:22,999 | 00:02:25,670 | Wooga. Wooga-wooga. | Wooga. Wooga-wooga. |
63 | 00:02:25,670 | 00:02:28,230 | "Wooga-wooga artinya, 'Senang bertemu denganmu.'" | "Wooga-wooga artinya, 'Senang bertemu denganmu.'" |
64 | 00:02:29,569 | 00:02:30,900 | Wooga-wooga-wooga. | Wooga-wooga-wooga. |
65 | 00:02:30,900 | 00:02:32,140 | - Kamu bekerja keras. - Cepat. | - Kamu bekerja keras. - Cepat. |
66 | 00:02:32,140 | 00:02:33,439 | Halo. Wooga-wooga. | Halo. Wooga-wooga. |
67 | 00:02:33,439 | 00:02:34,809 | Wooga-wooga. Wooga. | Wooga-wooga. Wooga. |
68 | 00:02:34,809 | 00:02:36,509 | - Wooga-wooga. - Kakinya sangat besar. | - Wooga-wooga. - Kakinya sangat besar. |
69 | 00:02:36,839 | 00:02:38,809 | Setidaknya ini panjangnya 50 cm. | Setidaknya ini panjangnya 50 cm. |
70 | 00:02:39,150 | 00:02:41,080 | "Menunjukkan kaki besarnya" | "Menunjukkan kaki besarnya" |
71 | 00:02:41,080 | 00:02:42,520 | Kaki besar. | Kaki besar. |
72 | 00:02:42,550 | 00:02:43,719 | Hai, hai. | Hai, hai. |
73 | 00:02:43,719 | 00:02:44,950 | - Hai, hai. - Hai, hai. | - Hai, hai. - Hai, hai. |
74 | 00:02:44,950 | 00:02:46,249 | Australopithecus? | Australopithecus? |
75 | 00:02:47,550 | 00:02:49,559 | Bagaimana kamu tahu saat kita baru bertemu? | Bagaimana kamu tahu saat kita baru bertemu? |
76 | 00:02:49,559 | 00:02:50,620 | Wooga-wooga. | Wooga-wooga. |
77 | 00:02:50,719 | 00:02:52,689 | "Frasa bahasa Korea sempat terdengar" | "Frasa bahasa Korea sempat terdengar" |
78 | 00:02:53,129 | 00:02:54,689 | Wooga-wooga, kegiatan Zaman Prasejarah. | Wooga-wooga, kegiatan Zaman Prasejarah. |
79 | 00:02:54,759 | 00:02:56,860 | - Kegiatan Zaman Prasejarah. - Kegiatan Zaman Prasejarah. | - Kegiatan Zaman Prasejarah. - Kegiatan Zaman Prasejarah. |
80 | 00:02:56,860 | 00:02:59,469 | Kalian datang ke Seokjangni. | Kalian datang ke Seokjangni. |
81 | 00:02:59,499 | 00:03:00,770 | - Seokjangni. - Seokjangni. | - Seokjangni. - Seokjangni. |
82 | 00:03:00,969 | 00:03:03,270 | Seokjangni, tangga itu, turun, wooga. | Seokjangni, tangga itu, turun, wooga. |
83 | 00:03:03,270 | 00:03:04,469 | - Turun? - Wooga-wooga. | - Turun? - Wooga-wooga. |
84 | 00:03:04,939 | 00:03:06,670 | - Wooga-wooga, cepat pergi. - Ayo. | - Wooga-wooga, cepat pergi. - Ayo. |
85 | 00:03:06,809 | 00:03:09,509 | "Baik, kami akan segera pergi..." | "Baik, kami akan segera pergi..." |
86 | 00:03:09,610 | 00:03:11,180 | - Bagus. - Wooga-wooga. | - Bagus. - Wooga-wooga. |
87 | 00:03:11,180 | 00:03:12,180 | "Sampai jumpa, Pria Wooga" | "Sampai jumpa, Pria Wooga" |
88 | 00:03:12,279 | 00:03:14,180 | - Kenapa dia tiba-tiba... - Dia bekerja keras. | - Kenapa dia tiba-tiba... - Dia bekerja keras. |
89 | 00:03:14,180 | 00:03:15,650 | Dia bekerja sangat keras. Aku bersyukur. | Dia bekerja sangat keras. Aku bersyukur. |
90 | 00:03:15,819 | 00:03:17,719 | Seokjangni, awal Era Paleolitikum. | Seokjangni, awal Era Paleolitikum. |
91 | 00:03:18,120 | 00:03:19,719 | "Para Penjelajah Waktu di Zaman Prasejarah" | "Para Penjelajah Waktu di Zaman Prasejarah" |
92 | 00:03:19,719 | 00:03:21,249 | Era Paleolitikum, wooga-wooga. | Era Paleolitikum, wooga-wooga. |
93 | 00:03:21,249 | 00:03:23,559 | Perhentian terakhir Para Penjelajah Waktu. | Perhentian terakhir Para Penjelajah Waktu. |
94 | 00:03:23,559 | 00:03:25,659 | Selamat datang di Zaman Prasejarah. | Selamat datang di Zaman Prasejarah. |
95 | 00:03:25,659 | 00:03:27,189 | "Selamat datang di Zaman Prasejarah" | "Selamat datang di Zaman Prasejarah" |
96 | 00:03:27,189 | 00:03:28,930 | "Wooga-wooga" | "Wooga-wooga" |
97 | 00:03:28,930 | 00:03:30,499 | Pasti ada sesuatu di dalamnya. | Pasti ada sesuatu di dalamnya. |
98 | 00:03:30,529 | 00:03:33,230 | Di sana akan hangat dengan kantong tidur. | Di sana akan hangat dengan kantong tidur. |
99 | 00:03:33,230 | 00:03:35,740 | Jong Min, apa yang kamu lihat tadi? | Jong Min, apa yang kamu lihat tadi? |
100 | 00:03:36,770 | 00:03:37,770 | Apa yang kamu lihat? | Apa yang kamu lihat? |
101 | 00:03:37,770 | 00:03:39,170 | "Apa yang kulihat?" | "Apa yang kulihat?" |
102 | 00:03:39,539 | 00:03:41,009 | - Gubuk berlindung. - Gubuk berlindung. | - Gubuk berlindung. - Gubuk berlindung. |
103 | 00:03:41,539 | 00:03:43,140 | Mereka menggali tanah. | Mereka menggali tanah. |
104 | 00:03:43,140 | 00:03:45,480 | - Mereka menggali lubang? - Lalu membangun rumah jerami. | - Mereka menggali lubang? - Lalu membangun rumah jerami. |
105 | 00:03:45,480 | 00:03:47,849 | - Agar tetap hangat? - Untuk tetap hangat, ya. | - Agar tetap hangat? - Untuk tetap hangat, ya. |
106 | 00:03:48,210 | 00:03:50,480 | "Gubuk berlindung yang mereka lihat di Baekje" | "Gubuk berlindung yang mereka lihat di Baekje" |
107 | 00:03:50,680 | 00:03:53,020 | Rumah tadi adalah gubuk berlindung. | Rumah tadi adalah gubuk berlindung. |
108 | 00:03:53,289 | 00:03:56,559 | Gubuk dibangun di tanah seperti ini hanyalah rumah sementara. | Gubuk dibangun di tanah seperti ini hanyalah rumah sementara. |
109 | 00:03:56,559 | 00:03:58,460 | "Itu dipengaruhi banyak elemen" | "Itu dipengaruhi banyak elemen" |
110 | 00:03:58,730 | 00:04:00,659 | "Gubuk berlindung, rumah sementara" | "Gubuk berlindung, rumah sementara" |
111 | 00:04:00,830 | 00:04:03,659 | Apa permainannya? Sepertinya melibatkan rumah. | Apa permainannya? Sepertinya melibatkan rumah. |
112 | 00:04:03,659 | 00:04:05,159 | Kita harus memilih satu. Ada banyak. | Kita harus memilih satu. Ada banyak. |
113 | 00:04:05,300 | 00:04:07,499 | Misi Zaman Prasejarah yang akan kalian hadapi | Misi Zaman Prasejarah yang akan kalian hadapi |
114 | 00:04:07,499 | 00:04:09,400 | di reruntuhan Era Paleolitikum ini | di reruntuhan Era Paleolitikum ini |
115 | 00:04:09,439 | 00:04:11,870 | adalah Berburu Ikan Rumah Keberuntungan. | adalah Berburu Ikan Rumah Keberuntungan. |
116 | 00:04:11,900 | 00:04:13,210 | - Apa? - Berburu Ikan? | - Apa? - Berburu Ikan? |
117 | 00:04:13,210 | 00:04:16,779 | Di setiap gubuk ada satu ikan. | Di setiap gubuk ada satu ikan. |
118 | 00:04:16,779 | 00:04:19,450 | Kalian harus masuk ke gubuk itu | Kalian harus masuk ke gubuk itu |
119 | 00:04:19,450 | 00:04:20,950 | dan membawa kembali ikannya. | dan membawa kembali ikannya. |
120 | 00:04:20,950 | 00:04:24,780 | Tapi dalam dua dari empat gubuk, | Tapi dalam dua dari empat gubuk, |
121 | 00:04:24,920 | 00:04:28,019 | anggota tim lawan akan bersembunyi. | anggota tim lawan akan bersembunyi. |
122 | 00:04:28,019 | 00:04:32,459 | Jika mereka menangkapmu atau gagal membawa ikan, kamu tersingkir. | Jika mereka menangkapmu atau gagal membawa ikan, kamu tersingkir. |
123 | 00:04:32,459 | 00:04:35,360 | Anggota berikutnya akan mendapat giliran. | Anggota berikutnya akan mendapat giliran. |
124 | 00:04:35,360 | 00:04:37,499 | Jika dapat ikan tanpa tertangkap, kamu bisa bermain lagi. | Jika dapat ikan tanpa tertangkap, kamu bisa bermain lagi. |
125 | 00:04:37,499 | 00:04:40,670 | Tim dengan lebih banyak ikan menang. | Tim dengan lebih banyak ikan menang. |
126 | 00:04:40,670 | 00:04:44,340 | Terakhir, mereka akan dapat peluang memenangkan lebih banyak jam pasir. | Terakhir, mereka akan dapat peluang memenangkan lebih banyak jam pasir. |
127 | 00:04:44,340 | 00:04:46,410 | "Kalian semua mengerti?" | "Kalian semua mengerti?" |
128 | 00:04:46,439 | 00:04:48,809 | Jadi, kita hanya bisa dapat satu ikan? | Jadi, kita hanya bisa dapat satu ikan? |
129 | 00:04:48,939 | 00:04:50,709 | - Mereka bertiga akan ada di dalam? - Saat ini... | - Mereka bertiga akan ada di dalam? - Saat ini... |
130 | 00:04:50,709 | 00:04:52,110 | Biar kujelaskan sekali lagi. | Biar kujelaskan sekali lagi. |
131 | 00:04:52,110 | 00:04:53,879 | Ini pendapatku. Kita harus istirahat di sini. | Ini pendapatku. Kita harus istirahat di sini. |
132 | 00:04:54,249 | 00:04:55,449 | - Mari lakukan ini terpisah. - Selesaikan di sini. | - Mari lakukan ini terpisah. - Selesaikan di sini. |
133 | 00:04:55,449 | 00:04:57,379 | - Kita jelaskan secara terpisah. - Lalu kita berkumpul kembali. | - Kita jelaskan secara terpisah. - Lalu kita berkumpul kembali. |
134 | 00:04:57,420 | 00:04:59,519 | - Sulit sekali memahaminya. - Ini sulit sekali. | - Sulit sekali memahaminya. - Ini sulit sekali. |
135 | 00:04:59,519 | 00:05:01,850 | - Biar kujelaskan lagi. - Tingkat kesulitannya... | - Biar kujelaskan lagi. - Tingkat kesulitannya... |
136 | 00:05:01,850 | 00:05:02,990 | Contohnya... | Contohnya... |
137 | 00:05:03,389 | 00:05:05,629 | "Dia menjelaskan peraturannya lagi untuk beberapa saat" | "Dia menjelaskan peraturannya lagi untuk beberapa saat" |
138 | 00:05:05,759 | 00:05:07,689 | "Pemirsa, kalian bisa menikmati pemandangannya" | "Pemirsa, kalian bisa menikmati pemandangannya" |
139 | 00:05:07,990 | 00:05:10,100 | "Dengan peri Zaman Prasejarah" | "Dengan peri Zaman Prasejarah" |
140 | 00:05:10,259 | 00:05:11,360 | Jadi, jika diambil, kamu hitung. | Jadi, jika diambil, kamu hitung. |
141 | 00:05:11,360 | 00:05:12,970 | - Ya. Kami akan menghitung itu. - Baiklah. | - Ya. Kami akan menghitung itu. - Baiklah. |
142 | 00:05:12,970 | 00:05:14,530 | - Kalian mengerti sekarang, bukan? - Baiklah. | - Kalian mengerti sekarang, bukan? - Baiklah. |
143 | 00:05:14,800 | 00:05:16,569 | "Tidak lama setelahnya, di Seokjangni, Gongju" | "Tidak lama setelahnya, di Seokjangni, Gongju" |
144 | 00:05:17,139 | 00:05:19,910 | "Beberapa pria suku yang tampak tidak biasa muncul" | "Beberapa pria suku yang tampak tidak biasa muncul" |
145 | 00:05:20,470 | 00:05:23,180 | "Mereka menutupi diri dengan bulu harimau" | "Mereka menutupi diri dengan bulu harimau" |
146 | 00:05:23,639 | 00:05:26,809 | "Dan berkeliaran membawa kapak" | "Dan berkeliaran membawa kapak" |
147 | 00:05:27,149 | 00:05:29,680 | "Dan mengisolasi diri adalah keahlian mereka" | "Dan mengisolasi diri adalah keahlian mereka" |
148 | 00:05:30,480 | 00:05:33,120 | "Bahasa mereka terdengar agak kasar karena belajar berbicara" | "Bahasa mereka terdengar agak kasar karena belajar berbicara" |
149 | 00:05:34,290 | 00:05:36,059 | "Tapi mereka mudah didekati" | "Tapi mereka mudah didekati" |
150 | 00:05:36,860 | 00:05:38,829 | "Dan mereka pemalu" | "Dan mereka pemalu" |
151 | 00:05:39,559 | 00:05:41,530 | "Mereka juga punya gigi memesona" | "Mereka juga punya gigi memesona" |
152 | 00:05:42,230 | 00:05:45,499 | "Suku ini juga tertarik dengan kosmetik modern" | "Suku ini juga tertarik dengan kosmetik modern" |
153 | 00:05:46,999 | 00:05:51,840 | "Mereka cerewet dan penuh energi" | "Mereka cerewet dan penuh energi" |
154 | 00:05:52,670 | 00:05:54,709 | "Tim Tidak Cakap" | "Tim Tidak Cakap" |
155 | 00:05:54,910 | 00:05:57,340 | "Tim Sedikit Tidak Cakap" | "Tim Sedikit Tidak Cakap" |
156 | 00:05:57,540 | 00:06:00,209 | "Kisah berburu mereka yang mendebarkan dimulai sekarang" | "Kisah berburu mereka yang mendebarkan dimulai sekarang" |
157 | 00:06:00,280 | 00:06:02,980 | - Haruskah kita bersembunyi? - Ya. | - Haruskah kita bersembunyi? - Ya. |
158 | 00:06:04,050 | 00:06:05,590 | Coba pilih yang bagus. | Coba pilih yang bagus. |
159 | 00:06:05,920 | 00:06:07,050 | - Kami tidak akan melihat. - Baiklah. | - Kami tidak akan melihat. - Baiklah. |
160 | 00:06:07,050 | 00:06:09,519 | - Kamu tidak boleh melihat. - Jangan melihat atau mendengarkan. | - Kamu tidak boleh melihat. - Jangan melihat atau mendengarkan. |
161 | 00:06:09,519 | 00:06:10,759 | "Tim Tidak Cakap bersiap mempertahankan ikan mereka" | "Tim Tidak Cakap bersiap mempertahankan ikan mereka" |
162 | 00:06:11,259 | 00:06:13,689 | Seon Ho, kita harus berpencar. | Seon Ho, kita harus berpencar. |
163 | 00:06:14,889 | 00:06:17,829 | "Bergegas" | "Bergegas" |
164 | 00:06:19,300 | 00:06:21,300 | "Seon Ho akan menjaga ikannya sendirian" | "Seon Ho akan menjaga ikannya sendirian" |
165 | 00:06:21,600 | 00:06:23,970 | "Se Yoon dan Jong Min akan menempati rumah ini bersama" | "Se Yoon dan Jong Min akan menempati rumah ini bersama" |
166 | 00:06:24,139 | 00:06:27,439 | "Kenapa dia merangkak masuk?" | "Kenapa dia merangkak masuk?" |
167 | 00:06:28,569 | 00:06:32,649 | "Berhati-hati" | "Berhati-hati" |
168 | 00:06:32,649 | 00:06:34,550 | - Hei. Dengar. - Ya? | - Hei. Dengar. - Ya? |
169 | 00:06:34,749 | 00:06:37,680 | Kutangkap siapa pun yang masuk. Kamu jaga pintunya. | Kutangkap siapa pun yang masuk. Kamu jaga pintunya. |
170 | 00:06:37,819 | 00:06:38,819 | Baiklah. | Baiklah. |
171 | 00:06:39,120 | 00:06:41,920 | "Masuklah jika kamu berani" | "Masuklah jika kamu berani" |
172 | 00:06:42,189 | 00:06:43,189 | "Apa mereka sudah selesai bersembunyi?" | "Apa mereka sudah selesai bersembunyi?" |
173 | 00:06:43,189 | 00:06:44,959 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
174 | 00:06:45,220 | 00:06:48,829 | "Di mana Tim Tidak Cakap bersembunyi?" | "Di mana Tim Tidak Cakap bersembunyi?" |
175 | 00:06:50,959 | 00:06:54,100 | Astaga. Aku gugup. | Astaga. Aku gugup. |
176 | 00:06:55,430 | 00:06:57,639 | "Jantungnya berdebar saat membayangkan menangkap pencuri" | "Jantungnya berdebar saat membayangkan menangkap pencuri" |
177 | 00:06:58,040 | 00:07:00,240 | "Pemburu pertama adalah DinDin" | "Pemburu pertama adalah DinDin" |
178 | 00:07:00,709 | 00:07:01,809 | Aku akan mulai. | Aku akan mulai. |
179 | 00:07:01,809 | 00:07:04,040 | "Dia menyatakan dengan penuh semangat bahwa dia akan mulai" | "Dia menyatakan dengan penuh semangat bahwa dia akan mulai" |
180 | 00:07:04,740 | 00:07:07,379 | "Dia langsung pergi ke rumah keempat" | "Dia langsung pergi ke rumah keempat" |
181 | 00:07:07,809 | 00:07:09,519 | "Akankah anggota Tim Tidak Cakap" | "Akankah anggota Tim Tidak Cakap" |
182 | 00:07:09,519 | 00:07:11,620 | "Berada di rumah keempat?" | "Berada di rumah keempat?" |
183 | 00:07:12,319 | 00:07:15,090 | "Semoga kamu berhasil" | "Semoga kamu berhasil" |
184 | 00:07:15,959 | 00:07:17,959 | "Akankah sang umpan, DinDin" | "Akankah sang umpan, DinDin" |
185 | 00:07:17,959 | 00:07:20,829 | "Bisa berburu ikan dengan sukses?" | "Bisa berburu ikan dengan sukses?" |
186 | 00:07:21,790 | 00:07:23,459 | "DinDin keluar dari rumah itu" | "DinDin keluar dari rumah itu" |
187 | 00:07:23,459 | 00:07:25,870 | "Dengan tangan merah misterius" | "Dengan tangan merah misterius" |
188 | 00:07:26,129 | 00:07:28,129 | "DinDin si Bocah dengan berani pergi berburu" | "DinDin si Bocah dengan berani pergi berburu" |
189 | 00:07:28,129 | 00:07:29,970 | "Berhenti di sana" | "Berhenti di sana" |
190 | 00:07:30,069 | 00:07:31,939 | "Rumah keempat yang DinDin pilih" | "Rumah keempat yang DinDin pilih" |
191 | 00:07:31,939 | 00:07:33,870 | "Adalah rumah Seon Ho" | "Adalah rumah Seon Ho" |
192 | 00:07:34,110 | 00:07:35,809 | "Tangan merah itu menjaga rumahnya" | "Tangan merah itu menjaga rumahnya" |
193 | 00:07:35,809 | 00:07:37,579 | "Dan DinDin langsung tertangkap" | "Dan DinDin langsung tertangkap" |
194 | 00:07:38,579 | 00:07:40,949 | "DinDin gagal berburu ikan" | "DinDin gagal berburu ikan" |
195 | 00:07:41,410 | 00:07:43,449 | "Pria di Zaman Prasejarah ini bersenang-senang" | "Pria di Zaman Prasejarah ini bersenang-senang" |
196 | 00:07:43,649 | 00:07:46,620 | Dia terlalu cepat. Tidak ada yang bisa lolos. | Dia terlalu cepat. Tidak ada yang bisa lolos. |
197 | 00:07:46,620 | 00:07:48,649 | DinDin, kamu gagal. | DinDin, kamu gagal. |
198 | 00:07:48,920 | 00:07:50,920 | "Anggota Tim Tidak Cakap keluar setelah mendengar beritanya" | "Anggota Tim Tidak Cakap keluar setelah mendengar beritanya" |
199 | 00:07:50,920 | 00:07:52,090 | Kamu menangkapnya? | Kamu menangkapnya? |
200 | 00:07:52,090 | 00:07:54,590 | "Kamu berhasil!" | "Kamu berhasil!" |
201 | 00:07:54,790 | 00:07:56,800 | Dasar pencuri! | Dasar pencuri! |
202 | 00:07:56,800 | 00:07:57,930 | "Dasar pencuri" | "Dasar pencuri" |
203 | 00:07:58,129 | 00:08:01,629 | Dasar pencuri. Beraninya kamu mencuri ikan kami? | Dasar pencuri. Beraninya kamu mencuri ikan kami? |
204 | 00:08:01,629 | 00:08:03,040 | Gigi Depan yang Buruk. | Gigi Depan yang Buruk. |
205 | 00:08:03,040 | 00:08:05,069 | "Gigi Depan kesal" | "Gigi Depan kesal" |
206 | 00:08:05,069 | 00:08:07,240 | Tapi dia bisa cepat menangkapku. | Tapi dia bisa cepat menangkapku. |
207 | 00:08:07,240 | 00:08:08,540 | - Siapa yang cepat? - Seon Ho. | - Siapa yang cepat? - Seon Ho. |
208 | 00:08:08,540 | 00:08:11,110 | - Peluang kalian akan sama. - Benar. | - Peluang kalian akan sama. - Benar. |
209 | 00:08:11,809 | 00:08:14,509 | "Karena DinDin gagal, skornya 0-0" | "Karena DinDin gagal, skornya 0-0" |
210 | 00:08:14,550 | 00:08:16,780 | - Baiklah. Kita harus masuk kembali. - Tunggu. | - Baiklah. Kita harus masuk kembali. - Tunggu. |
211 | 00:08:16,780 | 00:08:17,850 | Baiklah. | Baiklah. |
212 | 00:08:17,850 | 00:08:19,790 | "Ini saatnya Tim Tidak Cakap berganti rumah" | "Ini saatnya Tim Tidak Cakap berganti rumah" |
213 | 00:08:20,889 | 00:08:24,059 | "Tim Tidak Cakap pindah ke rumah baru" | "Tim Tidak Cakap pindah ke rumah baru" |
214 | 00:08:24,990 | 00:08:27,689 | "Dan Se Yoon merangkak masuk lagi" | "Dan Se Yoon merangkak masuk lagi" |
215 | 00:08:28,129 | 00:08:30,660 | "Dia sangat berhati-hati" | "Dia sangat berhati-hati" |
216 | 00:08:31,030 | 00:08:33,730 | "Tim Tidak Cakap sudah pindah untuk kali kedua" | "Tim Tidak Cakap sudah pindah untuk kali kedua" |
217 | 00:08:34,170 | 00:08:36,340 | "Pemburu kedua Tim Sedikit Tidak Cakap adalah Ravi" | "Pemburu kedua Tim Sedikit Tidak Cakap adalah Ravi" |
218 | 00:08:37,069 | 00:08:38,200 | Aku akan mulai. | Aku akan mulai. |
219 | 00:08:38,769 | 00:08:40,639 | "Aku harus ke mana?" | "Aku harus ke mana?" |
220 | 00:08:41,110 | 00:08:44,279 | "Dia dengan hati-hati menuju ikan di rumah ketiga" | "Dia dengan hati-hati menuju ikan di rumah ketiga" |
221 | 00:08:45,539 | 00:08:48,810 | "Masuklah" | "Masuklah" |
222 | 00:08:49,720 | 00:08:52,350 | "Akankah Ravi" | "Akankah Ravi" |
223 | 00:08:52,350 | 00:08:55,320 | "Bisa berburu ikan dengan sukses?" | "Bisa berburu ikan dengan sukses?" |
224 | 00:08:56,990 | 00:08:59,330 | "Ini dia!" | "Ini dia!" |
225 | 00:09:01,460 | 00:09:02,529 | "Ravi mendapatkan ikan pertama" | "Ravi mendapatkan ikan pertama" |
226 | 00:09:02,529 | 00:09:04,960 | - Baiklah. - Baiklah. Tidak ada orang di dalam. | - Baiklah. - Baiklah. Tidak ada orang di dalam. |
227 | 00:09:05,870 | 00:09:08,600 | "Untungnya, rumah ketiga kosong" | "Untungnya, rumah ketiga kosong" |
228 | 00:09:08,730 | 00:09:11,269 | Aku bergegas, tapi saat tahu itu kosong, aku merasa malu. | Aku bergegas, tapi saat tahu itu kosong, aku merasa malu. |
229 | 00:09:12,909 | 00:09:14,740 | Aku berpura-pura cepat. | Aku berpura-pura cepat. |
230 | 00:09:15,009 | 00:09:17,080 | "Sementara itu, tangan merah yang menunggu di rumah itu..." | "Sementara itu, tangan merah yang menunggu di rumah itu..." |
231 | 00:09:17,509 | 00:09:19,409 | "Tersentak" | "Tersentak" |
232 | 00:09:20,110 | 00:09:23,249 | "Dia juga malu" | "Dia juga malu" |
233 | 00:09:25,919 | 00:09:27,149 | Dia dapat rumah kosong. | Dia dapat rumah kosong. |
234 | 00:09:27,919 | 00:09:30,120 | "Diamlah. Kita masih punya kesempatan" | "Diamlah. Kita masih punya kesempatan" |
235 | 00:09:30,220 | 00:09:32,360 | "Ravi pergi berburu ikan keduanya" | "Ravi pergi berburu ikan keduanya" |
236 | 00:09:32,690 | 00:09:34,690 | "Ravi menuju ke rumah keempat kali ini" | "Ravi menuju ke rumah keempat kali ini" |
237 | 00:09:35,629 | 00:09:40,769 | "Jika dia berhasil lagi, hasilnya dua ikan berturut-turut" | "Jika dia berhasil lagi, hasilnya dua ikan berturut-turut" |
238 | 00:09:41,929 | 00:09:44,440 | "Tunggu. Tahan sebentar" | "Tunggu. Tahan sebentar" |
239 | 00:09:44,769 | 00:09:47,009 | "Tangan merah itu pindah ke rumah keempat" | "Tangan merah itu pindah ke rumah keempat" |
240 | 00:09:47,440 | 00:09:49,639 | "Ravi gagal memburu ikan keduanya" | "Ravi gagal memburu ikan keduanya" |
241 | 00:09:49,840 | 00:09:51,639 | "Menangis" | "Menangis" |
242 | 00:09:52,139 | 00:09:53,879 | "Kupikir tidak ada orang di sana" | "Kupikir tidak ada orang di sana" |
243 | 00:09:53,879 | 00:09:55,509 | Apa kamu menandatangani sewa satu tahun untuk rumah itu? | Apa kamu menandatangani sewa satu tahun untuk rumah itu? |
244 | 00:09:55,820 | 00:09:58,220 | Kurasa dia menandatangani sewa satu tahun. | Kurasa dia menandatangani sewa satu tahun. |
245 | 00:09:58,320 | 00:10:01,649 | "Tim Sedikit Tidak Cakap Satu. Tim Tidak Cakap Nol" | "Tim Sedikit Tidak Cakap Satu. Tim Tidak Cakap Nol" |
246 | 00:10:01,720 | 00:10:04,720 | Omong-omong, jika mereka menjaga pintu, kecepatan tidak masalah. | Omong-omong, jika mereka menjaga pintu, kecepatan tidak masalah. |
247 | 00:10:04,720 | 00:10:06,230 | - Kamu tidak bisa lolos. - Pasti tertangkap. | - Kamu tidak bisa lolos. - Pasti tertangkap. |
248 | 00:10:06,230 | 00:10:08,129 | - Jung Hoon akan buktikan itu salah. - Kamu bisa? | - Jung Hoon akan buktikan itu salah. - Kamu bisa? |
249 | 00:10:08,230 | 00:10:09,299 | Tentu. | Tentu. |
250 | 00:10:09,299 | 00:10:11,330 | "Coba kulihat" | "Coba kulihat" |
251 | 00:10:11,560 | 00:10:14,269 | "Rumah mana yang harus kupilih?" | "Rumah mana yang harus kupilih?" |
252 | 00:10:14,629 | 00:10:17,740 | "Tim Tidak Cakap sangat gugup" | "Tim Tidak Cakap sangat gugup" |
253 | 00:10:18,200 | 00:10:20,909 | "Hati-hati. Jung Hoon datang" | "Hati-hati. Jung Hoon datang" |
254 | 00:10:21,639 | 00:10:23,440 | "Jung Hoon memilih rumah pertama" | "Jung Hoon memilih rumah pertama" |
255 | 00:10:23,639 | 00:10:25,440 | "Siapa yang ada di rumah itu?" | "Siapa yang ada di rumah itu?" |
256 | 00:10:26,080 | 00:10:29,379 | "Anggota Tim Tidak Cakap" | "Anggota Tim Tidak Cakap" |
257 | 00:10:29,379 | 00:10:32,049 | "Tidak ada di dalamnya" | "Tidak ada di dalamnya" |
258 | 00:10:32,249 | 00:10:35,090 | "Dia mempersiapkan diri sebelum masuk, tapi kosong" | "Dia mempersiapkan diri sebelum masuk, tapi kosong" |
259 | 00:10:35,350 | 00:10:36,560 | "Bagus aku dapat ikan" | "Bagus aku dapat ikan" |
260 | 00:10:36,560 | 00:10:38,159 | Astaga, leherku kejang. | Astaga, leherku kejang. |
261 | 00:10:38,990 | 00:10:41,529 | "Ini efek samping dari berburu terlalu bersemangat" | "Ini efek samping dari berburu terlalu bersemangat" |
262 | 00:10:41,889 | 00:10:43,960 | "Tapi dia tetap dapat satu ikan" | "Tapi dia tetap dapat satu ikan" |
263 | 00:10:44,100 | 00:10:46,830 | Se Yoon meringkuk. Hei. | Se Yoon meringkuk. Hei. |
264 | 00:10:47,100 | 00:10:48,529 | "Peluang memilih rumah kosong adalah satu banding tiga" | "Peluang memilih rumah kosong adalah satu banding tiga" |
265 | 00:10:48,629 | 00:10:50,470 | Seon Ho ada di rumah keempat lagi. | Seon Ho ada di rumah keempat lagi. |
266 | 00:10:50,570 | 00:10:52,840 | "Apa tangan merah menakutkan ada di rumah keempat lagi?" | "Apa tangan merah menakutkan ada di rumah keempat lagi?" |
267 | 00:10:53,269 | 00:10:55,509 | "Kalau begitu" | "Kalau begitu" |
268 | 00:10:55,509 | 00:10:58,080 | "Aku akan mengincar rumah ketiga" | "Aku akan mengincar rumah ketiga" |
269 | 00:10:58,440 | 00:11:00,879 | "Dia melihat ikan segar tepat di hadapannya" | "Dia melihat ikan segar tepat di hadapannya" |
270 | 00:11:01,710 | 00:11:03,720 | "Cepat" | "Cepat" |
271 | 00:11:03,720 | 00:11:05,580 | "Lari!" | "Lari!" |
272 | 00:11:05,779 | 00:11:08,049 | "Halo? Ini aku lagi, tangan merah" | "Halo? Ini aku lagi, tangan merah" |
273 | 00:11:08,320 | 00:11:11,419 | "Tangan merah pindah ke rumah ketiga" | "Tangan merah pindah ke rumah ketiga" |
274 | 00:11:12,159 | 00:11:14,929 | "Jung Hoon gagal berburu ikan keduanya" | "Jung Hoon gagal berburu ikan keduanya" |
275 | 00:11:16,060 | 00:11:17,200 | "Mereka yang bersembunyi keluar bersama lagi" | "Mereka yang bersembunyi keluar bersama lagi" |
276 | 00:11:17,200 | 00:11:20,169 | - Bos pencuri. - Pencuri! 1 dari 3 pencuri besar. | - Bos pencuri. - Pencuri! 1 dari 3 pencuri besar. |
277 | 00:11:20,600 | 00:11:21,999 | "Istrinya selalu dipanggil" | "Istrinya selalu dipanggil" |
278 | 00:11:21,999 | 00:11:24,200 | Pencuri! Satu dari tiga pencuri besar. | Pencuri! Satu dari tiga pencuri besar. |
279 | 00:11:24,539 | 00:11:26,139 | Aku sungguh mengira itu kosong. | Aku sungguh mengira itu kosong. |
280 | 00:11:26,210 | 00:11:27,840 | - Astaga, Seon Ho tangkap semuanya. - Bagus. | - Astaga, Seon Ho tangkap semuanya. - Bagus. |
281 | 00:11:27,840 | 00:11:29,610 | - Seon Ho menangkap kita semua. - Benar. | - Seon Ho menangkap kita semua. - Benar. |
282 | 00:11:29,810 | 00:11:31,840 | Jadi, Tim Sedikit Tidak Cakap | Jadi, Tim Sedikit Tidak Cakap |
283 | 00:11:31,840 | 00:11:34,279 | berhasil memburu dua ikan. | berhasil memburu dua ikan. |
284 | 00:11:34,279 | 00:11:36,179 | Kalian akan bertukar peran sekarang. | Kalian akan bertukar peran sekarang. |
285 | 00:11:36,179 | 00:11:38,149 | Kita akan menukar tim bertahan dan menyerang. | Kita akan menukar tim bertahan dan menyerang. |
286 | 00:11:38,480 | 00:11:41,720 | "Selagi Tim Tidak Cakap menunggu" | "Selagi Tim Tidak Cakap menunggu" |
287 | 00:11:41,919 | 00:11:43,120 | "DinDin dan Jung Hoon bersembunyi di rumah yang sama" | "DinDin dan Jung Hoon bersembunyi di rumah yang sama" |
288 | 00:11:43,120 | 00:11:45,889 | Jika kulihat mereka lewat kamera, mereka tidak bisa melihatku, bukan? | Jika kulihat mereka lewat kamera, mereka tidak bisa melihatku, bukan? |
289 | 00:11:46,889 | 00:11:48,289 | Kamu pakar kecurangan. | Kamu pakar kecurangan. |
290 | 00:11:49,299 | 00:11:51,960 | "Mencari sudut sempurna untuk mengawasi pintu" | "Mencari sudut sempurna untuk mengawasi pintu" |
291 | 00:11:52,259 | 00:11:54,230 | Saat kuberi isyarat, tangkap dia. | Saat kuberi isyarat, tangkap dia. |
292 | 00:11:55,470 | 00:11:56,870 | Saat kuberi isyarat, tangkap dia. | Saat kuberi isyarat, tangkap dia. |
293 | 00:11:56,970 | 00:11:59,310 | "Menunjukkan gigi depannya karena gembira" | "Menunjukkan gigi depannya karena gembira" |
294 | 00:11:59,710 | 00:12:02,310 | "Sementara itu, Ravi bersembunyi sendirian" | "Sementara itu, Ravi bersembunyi sendirian" |
295 | 00:12:02,310 | 00:12:04,210 | Aku harus tetap di belakang juru kamera. | Aku harus tetap di belakang juru kamera. |
296 | 00:12:05,139 | 00:12:06,379 | "Tertawa" | "Tertawa" |
297 | 00:12:06,509 | 00:12:09,110 | "Ada Ravi di belakang juru kamera" | "Ada Ravi di belakang juru kamera" |
298 | 00:12:09,450 | 00:12:11,919 | "Ravi wajah Ravi sangat dekat" | "Ravi wajah Ravi sangat dekat" |
299 | 00:12:12,480 | 00:12:15,090 | Jika aku di belakangmu, bisakah mereka melihatku dari luar? | Jika aku di belakangmu, bisakah mereka melihatku dari luar? |
300 | 00:12:16,360 | 00:12:18,120 | "Kalau begitu..." | "Kalau begitu..." |
301 | 00:12:19,120 | 00:12:21,560 | Bisakah kamu maju? | Bisakah kamu maju? |
302 | 00:12:22,659 | 00:12:24,060 | Ini punggungmu. | Ini punggungmu. |
303 | 00:12:24,060 | 00:12:25,060 | "Dia cukup teliti" | "Dia cukup teliti" |
304 | 00:12:25,060 | 00:12:26,070 | Mereka mungkin melihatku. | Mereka mungkin melihatku. |
305 | 00:12:26,230 | 00:12:28,499 | "Puas" | "Puas" |
306 | 00:12:28,870 | 00:12:30,139 | - Mau masuk pertama? - Sudah selesai? | - Mau masuk pertama? - Sudah selesai? |
307 | 00:12:30,139 | 00:12:31,499 | - Ya. - Baiklah. | - Ya. - Baiklah. |
308 | 00:12:31,570 | 00:12:32,740 | "Pemburu pertama adalah Se Yoon" | "Pemburu pertama adalah Se Yoon" |
309 | 00:12:32,740 | 00:12:34,769 | Beri tahu mereka bahwa kamu sudah memulainya. | Beri tahu mereka bahwa kamu sudah memulainya. |
310 | 00:12:34,840 | 00:12:36,110 | Kenapa kami harus melakukan itu? | Kenapa kami harus melakukan itu? |
311 | 00:12:36,110 | 00:12:38,039 | - Agar kami bisa merekamnya. - Begitu rupanya. | - Agar kami bisa merekamnya. - Begitu rupanya. |
312 | 00:12:38,480 | 00:12:40,909 | "Pria di Zaman Prasejarah ini baru dalam syuting" | "Pria di Zaman Prasejarah ini baru dalam syuting" |
313 | 00:12:41,279 | 00:12:42,480 | "Se Yoon dengan malu-malu menyatakan dia akan memulainya" | "Se Yoon dengan malu-malu menyatakan dia akan memulainya" |
314 | 00:12:42,480 | 00:12:43,519 | Aku akan mulai. | Aku akan mulai. |
315 | 00:12:44,279 | 00:12:46,990 | "Aku harus ke mana dahulu?" | "Aku harus ke mana dahulu?" |
316 | 00:12:47,720 | 00:12:49,149 | Se Yoon. | Se Yoon. |
317 | 00:12:49,490 | 00:12:52,060 | - Jangan pergi ke yang keempat. - Mulai. | - Jangan pergi ke yang keempat. - Mulai. |
318 | 00:12:52,060 | 00:12:54,429 | "Berangkat" | "Berangkat" |
319 | 00:12:54,960 | 00:12:56,399 | Sekarang! | Sekarang! |
320 | 00:12:56,830 | 00:12:57,929 | Ambillah! | Ambillah! |
321 | 00:12:57,929 | 00:12:59,429 | "Bagaimana hasilnya?" | "Bagaimana hasilnya?" |
322 | 00:12:59,429 | 00:13:01,370 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
323 | 00:13:02,200 | 00:13:05,440 | "Dia memasuki rumah ketiga dengan raungan besar" | "Dia memasuki rumah ketiga dengan raungan besar" |
324 | 00:13:05,470 | 00:13:06,669 | "Dan dia kembali dengan selamat" | "Dan dia kembali dengan selamat" |
325 | 00:13:06,870 | 00:13:08,710 | "Ini rumah kosong" | "Ini rumah kosong" |
326 | 00:13:08,810 | 00:13:10,539 | - Hore! - Apa? | - Hore! - Apa? |
327 | 00:13:10,580 | 00:13:12,210 | - Astaga. - Apa? | - Astaga. - Apa? |
328 | 00:13:12,509 | 00:13:14,649 | "Mendapatkan satu ikan" | "Mendapatkan satu ikan" |
329 | 00:13:15,009 | 00:13:18,019 | "Astaga, kita kehilangan ikan" | "Astaga, kita kehilangan ikan" |
330 | 00:13:18,519 | 00:13:20,519 | "Apa yang terjadi?" | "Apa yang terjadi?" |
331 | 00:13:20,749 | 00:13:22,759 | "Se Yoon langsung mengincar ikan keduanya" | "Se Yoon langsung mengincar ikan keduanya" |
332 | 00:13:22,889 | 00:13:25,289 | Rumah kedua. Pergi ke rumah kedua! | Rumah kedua. Pergi ke rumah kedua! |
333 | 00:13:25,289 | 00:13:27,960 | - Rumah pertama. - Pergi ke rumah kedua! | - Rumah pertama. - Pergi ke rumah kedua! |
334 | 00:13:28,629 | 00:13:30,429 | "Apa Se Yoon berhasil menangkap ikan?" | "Apa Se Yoon berhasil menangkap ikan?" |
335 | 00:13:30,499 | 00:13:31,830 | "Tidak!" | "Tidak!" |
336 | 00:13:31,999 | 00:13:33,970 | "Selamat datang di rumah Jung Hoon dan DinDin" | "Selamat datang di rumah Jung Hoon dan DinDin" |
337 | 00:13:34,230 | 00:13:35,799 | "Dia mencoba bergerak gesit" | "Dia mencoba bergerak gesit" |
338 | 00:13:35,799 | 00:13:37,740 | "Tapi gagal" | "Tapi gagal" |
339 | 00:13:38,340 | 00:13:40,810 | "Memantul" | "Memantul" |
340 | 00:13:42,470 | 00:13:45,580 | "Ada apa dengan pria ini sekarang?" | "Ada apa dengan pria ini sekarang?" |
341 | 00:13:46,279 | 00:13:48,909 | Di mana lagi? Tetaplah di dalam. Kamu tidak boleh keluar. | Di mana lagi? Tetaplah di dalam. Kamu tidak boleh keluar. |
342 | 00:13:49,179 | 00:13:50,549 | Tapi dia cepat sekali. | Tapi dia cepat sekali. |
343 | 00:13:50,549 | 00:13:53,149 | Itu yang kami duga. Badannya besar. | Itu yang kami duga. Badannya besar. |
344 | 00:13:53,149 | 00:13:55,720 | - Kusandung dia andai dia lolos. - Benarkah? | - Kusandung dia andai dia lolos. - Benarkah? |
345 | 00:13:56,419 | 00:13:59,659 | "Saat tidak bisa kutangkap dengan tanganku" | "Saat tidak bisa kutangkap dengan tanganku" |
346 | 00:13:59,659 | 00:14:02,090 | "Aku bisa menggunakan kakiku" | "Aku bisa menggunakan kakiku" |
347 | 00:14:02,289 | 00:14:04,429 | "Jatuh" | "Jatuh" |
348 | 00:14:05,200 | 00:14:06,429 | "Jung Hoon bisa menjadi menakutkan" | "Jung Hoon bisa menjadi menakutkan" |
349 | 00:14:06,429 | 00:14:07,799 | Dia bisa menjadi menakutkan. | Dia bisa menjadi menakutkan. |
350 | 00:14:07,799 | 00:14:09,370 | "Omong-omong" | "Omong-omong" |
351 | 00:14:09,370 | 00:14:11,799 | "Di mana Ravi?" | "Di mana Ravi?" |
352 | 00:14:12,100 | 00:14:14,539 | "Ada keributan besar di luar" | "Ada keributan besar di luar" |
353 | 00:14:14,769 | 00:14:17,480 | "Tapi dia tidak bisa mendengarnya" | "Tapi dia tidak bisa mendengarnya" |
354 | 00:14:17,779 | 00:14:20,549 | "Dia terus menunggu tanpa tahu apa yang terjadi" | "Dia terus menunggu tanpa tahu apa yang terjadi" |
355 | 00:14:20,850 | 00:14:23,320 | - Ravi, keluarlah. - Keluarlah, Ravi. | - Ravi, keluarlah. - Keluarlah, Ravi. |
356 | 00:14:23,820 | 00:14:25,149 | Apa dia di rumah pertama? | Apa dia di rumah pertama? |
357 | 00:14:25,149 | 00:14:26,649 | - Rumah pertama? - Kamu menangkapnya? | - Rumah pertama? - Kamu menangkapnya? |
358 | 00:14:26,649 | 00:14:28,049 | "Apa yang terjadi?" | "Apa yang terjadi?" |
359 | 00:14:28,120 | 00:14:30,060 | - Ya, tapi dia dapat satu ikan. - Benarkah? | - Ya, tapi dia dapat satu ikan. - Benarkah? |
360 | 00:14:30,919 | 00:14:33,129 | - Kamu dapat satu ikan. - Apa? Ini... | - Kamu dapat satu ikan. - Apa? Ini... |
361 | 00:14:33,129 | 00:14:35,090 | - Lumayan. - Kurasa aku sudah lakukan bagianku. | - Lumayan. - Kurasa aku sudah lakukan bagianku. |
362 | 00:14:35,090 | 00:14:38,299 | "Tim Sedikit Tidak Cakap Dua, Tim Tidak Cakap Satu" | "Tim Sedikit Tidak Cakap Dua, Tim Tidak Cakap Satu" |
363 | 00:14:38,360 | 00:14:40,429 | Baiklah. Ini dia. | Baiklah. Ini dia. |
364 | 00:14:40,769 | 00:14:43,100 | - Tolong jaga baik-baik! - Tolong jaga baik-baik! | - Tolong jaga baik-baik! - Tolong jaga baik-baik! |
365 | 00:14:43,200 | 00:14:44,870 | "Coba kulihat" | "Coba kulihat" |
366 | 00:14:45,169 | 00:14:46,740 | Monster itu datang! | Monster itu datang! |
367 | 00:14:46,740 | 00:14:48,509 | - Ini dia. - Pemburunya datang. | - Ini dia. - Pemburunya datang. |
368 | 00:14:48,769 | 00:14:49,980 | - Ini dia. - Ini dia. | - Ini dia. - Ini dia. |
369 | 00:14:49,980 | 00:14:51,139 | "Dia berlari ke rumah pertama" | "Dia berlari ke rumah pertama" |
370 | 00:14:51,409 | 00:14:52,810 | "Bagaimana hasilnya?" | "Bagaimana hasilnya?" |
371 | 00:14:55,810 | 00:14:57,749 | "Untungnya, ini rumah kosong" | "Untungnya, ini rumah kosong" |
372 | 00:14:58,019 | 00:15:00,490 | "Aku berhasil" | "Aku berhasil" |
373 | 00:15:01,389 | 00:15:03,990 | "Merasa sangat bahagia" | "Merasa sangat bahagia" |
374 | 00:15:04,289 | 00:15:05,889 | "Satu ikan lagi" | "Satu ikan lagi" |
375 | 00:15:06,490 | 00:15:09,029 | "Dalam sekejap, hasilnya seri dengan skor dua lawan dua" | "Dalam sekejap, hasilnya seri dengan skor dua lawan dua" |
376 | 00:15:09,129 | 00:15:10,929 | - Ayo. - Ayo. | - Ayo. - Ayo. |
377 | 00:15:10,929 | 00:15:13,669 | Mari akhiri permainannya di babak ini. Dia berputar-putar. | Mari akhiri permainannya di babak ini. Dia berputar-putar. |
378 | 00:15:13,669 | 00:15:15,370 | - Berlari berputar-putar. - Berlari berputar-putar. | - Berlari berputar-putar. - Berlari berputar-putar. |
379 | 00:15:15,370 | 00:15:18,740 | "Dia pergi ke rumah kedua dengan momentum itu" | "Dia pergi ke rumah kedua dengan momentum itu" |
380 | 00:15:18,740 | 00:15:20,409 | - Bagus. Bawalah pulang. - Lari berputar-putar. | - Bagus. Bawalah pulang. - Lari berputar-putar. |
381 | 00:15:20,409 | 00:15:21,840 | - Kamu hebat. - Lari berputar-putar. | - Kamu hebat. - Lari berputar-putar. |
382 | 00:15:24,210 | 00:15:25,639 | "Dia dengan yakin memasuki rumah kedua" | "Dia dengan yakin memasuki rumah kedua" |
383 | 00:15:25,639 | 00:15:27,409 | "Yang merupakan rumah Ravi" | "Yang merupakan rumah Ravi" |
384 | 00:15:27,409 | 00:15:28,980 | "Merasa canggung" | "Merasa canggung" |
385 | 00:15:29,080 | 00:15:31,279 | "Dari luar, bagian dalamnya terlihat nyaman" | "Dari luar, bagian dalamnya terlihat nyaman" |
386 | 00:15:31,279 | 00:15:32,649 | Kurasa dia mengundang Jong Min. | Kurasa dia mengundang Jong Min. |
387 | 00:15:32,649 | 00:15:34,850 | - Mereka sedang bicara sekarang. - Apa dia diundang? | - Mereka sedang bicara sekarang. - Apa dia diundang? |
388 | 00:15:35,220 | 00:15:37,289 | Seperti, "Kamu mau pergi diam-diam? Atau mau kuusir?" | Seperti, "Kamu mau pergi diam-diam? Atau mau kuusir?" |
389 | 00:15:37,860 | 00:15:40,429 | "Tamu yang tidak diundang ini akan dipukuli" | "Tamu yang tidak diundang ini akan dipukuli" |
390 | 00:15:40,830 | 00:15:42,629 | Kamu di sini. Kapan kamu tiba di sini? | Kamu di sini. Kapan kamu tiba di sini? |
391 | 00:15:42,629 | 00:15:43,830 | - Senang bertemu denganmu. - Tentu. | - Senang bertemu denganmu. - Tentu. |
392 | 00:15:44,129 | 00:15:45,960 | - Bawalah. - Tidak. | - Bawalah. - Tidak. |
393 | 00:15:45,960 | 00:15:47,499 | - Kamu bisa mengambilnya. - Aku akan pergi saja. | - Kamu bisa mengambilnya. - Aku akan pergi saja. |
394 | 00:15:47,499 | 00:15:48,970 | - Ambillah. - Aku akan pergi saja. | - Ambillah. - Aku akan pergi saja. |
395 | 00:15:48,970 | 00:15:50,539 | "Kebaikan mereka menyesakkan" | "Kebaikan mereka menyesakkan" |
396 | 00:15:51,169 | 00:15:52,970 | "Bersiap untuk lari" | "Bersiap untuk lari" |
397 | 00:15:53,070 | 00:15:54,070 | "Dia membuka rute keluar" | "Dia membuka rute keluar" |
398 | 00:15:54,070 | 00:15:55,110 | Ambillah. | Ambillah. |
399 | 00:15:55,210 | 00:15:57,210 | "Apa yang harus kulakukan?" | "Apa yang harus kulakukan?" |
400 | 00:15:57,340 | 00:15:59,480 | "Dengan ikan ini, timku bisa menang" | "Dengan ikan ini, timku bisa menang" |
401 | 00:15:59,649 | 00:16:01,649 | "Apa ada cara untuk mengambil ini dan menang?" | "Apa ada cara untuk mengambil ini dan menang?" |
402 | 00:16:01,810 | 00:16:03,720 | "Setelah memikirkannya baik-baik" | "Setelah memikirkannya baik-baik" |
403 | 00:16:03,720 | 00:16:05,220 | "Dia tertangkap" | "Dia tertangkap" |
404 | 00:16:05,919 | 00:16:08,289 | "Tangannya terlalu lamban untuk mengambilnya dan melarikan diri" | "Tangannya terlalu lamban untuk mengambilnya dan melarikan diri" |
405 | 00:16:08,590 | 00:16:10,360 | Hei. Aku bisa saja mengambilnya. | Hei. Aku bisa saja mengambilnya. |
406 | 00:16:11,590 | 00:16:12,620 | Bagus, Jong Min. | Bagus, Jong Min. |
407 | 00:16:13,830 | 00:16:14,990 | Jika Seon Ho tidak dapat ikan, | Jika Seon Ho tidak dapat ikan, |
408 | 00:16:14,990 | 00:16:16,429 | - hasilnya seri. - Kita akan seri. | - hasilnya seri. - Kita akan seri. |
409 | 00:16:16,429 | 00:16:17,659 | "Tim Sedikit Tidak Cakap Dua, Tim Tidak Cakap Dua" | "Tim Sedikit Tidak Cakap Dua, Tim Tidak Cakap Dua" |
410 | 00:16:17,659 | 00:16:20,330 | Baiklah. Seon Ho pandai dalam permainan angka. | Baiklah. Seon Ho pandai dalam permainan angka. |
411 | 00:16:21,299 | 00:16:22,899 | Kita menang jika dapat satu ikan. | Kita menang jika dapat satu ikan. |
412 | 00:16:23,570 | 00:16:26,509 | "Tim Sedikit Tidak Cakap tidak punya tempat untuk mundur" | "Tim Sedikit Tidak Cakap tidak punya tempat untuk mundur" |
413 | 00:16:26,810 | 00:16:28,940 | "Kita tidak boleh kalah sekarang" | "Kita tidak boleh kalah sekarang" |
414 | 00:16:29,240 | 00:16:31,610 | "Sangat gugup" | "Sangat gugup" |
415 | 00:16:31,610 | 00:16:33,279 | "Seon Ho bersiap untuk memulai" | "Seon Ho bersiap untuk memulai" |
416 | 00:16:35,279 | 00:16:36,980 | - Baiklah. - DinDin menyaksikan. | - Baiklah. - DinDin menyaksikan. |
417 | 00:16:37,850 | 00:16:40,120 | Dia melihat melalui celah itu. Dia melihat kita sekarang. | Dia melihat melalui celah itu. Dia melihat kita sekarang. |
418 | 00:16:40,120 | 00:16:41,289 | "Gigi depannya terlihat" | "Gigi depannya terlihat" |
419 | 00:16:41,490 | 00:16:43,360 | Ini sangat curang! | Ini sangat curang! |
420 | 00:16:43,690 | 00:16:45,519 | - Curang. - Ya, dia sering curang. | - Curang. - Ya, dia sering curang. |
421 | 00:16:45,860 | 00:16:48,129 | Dia juga melihatnya. Semua orang melihat. | Dia juga melihatnya. Semua orang melihat. |
422 | 00:16:48,259 | 00:16:50,529 | - Mereka menyaksikan. - Dasar curang. | - Mereka menyaksikan. - Dasar curang. |
423 | 00:16:50,529 | 00:16:52,529 | Maafkan aku. Timku sekelompok orang curang. | Maafkan aku. Timku sekelompok orang curang. |
424 | 00:16:53,970 | 00:16:55,669 | Bisakah kamu membiarkannya sekali ini saja? | Bisakah kamu membiarkannya sekali ini saja? |
425 | 00:16:56,399 | 00:16:58,100 | Sangat mudah untuk mengintip. | Sangat mudah untuk mengintip. |
426 | 00:16:58,440 | 00:17:01,169 | "Semuanya, tenang. Mari bertukar sekarang" | "Semuanya, tenang. Mari bertukar sekarang" |
427 | 00:17:01,570 | 00:17:02,610 | Aku akan mulai. | Aku akan mulai. |
428 | 00:17:02,610 | 00:17:03,610 | "Seon Ho bersiap berburu setelah sempat berkumpul kembali" | "Seon Ho bersiap berburu setelah sempat berkumpul kembali" |
429 | 00:17:03,710 | 00:17:05,710 | Dia pemain bertahan yang sempurna. | Dia pemain bertahan yang sempurna. |
430 | 00:17:06,179 | 00:17:08,810 | - Dia punya nilai sempurna. Baiklah. - Seon Ho. Belakangan ini... | - Dia punya nilai sempurna. Baiklah. - Seon Ho. Belakangan ini... |
431 | 00:17:09,049 | 00:17:11,449 | "Silakan pilih rumah kami" | "Silakan pilih rumah kami" |
432 | 00:17:11,949 | 00:17:14,550 | "Bertekad" | "Bertekad" |
433 | 00:17:14,850 | 00:17:17,590 | "Ravi menunggu sendirian" | "Ravi menunggu sendirian" |
434 | 00:17:18,719 | 00:17:21,429 | "Rumah yang Seon Ho tuju..." | "Rumah yang Seon Ho tuju..." |
435 | 00:17:21,429 | 00:17:23,129 | - Dia sedang naik daun. - Begitu rupanya. | - Dia sedang naik daun. - Begitu rupanya. |
436 | 00:17:23,129 | 00:17:26,000 | Baiklah. Yang mana? Antara yang pertama atau kedua. | Baiklah. Yang mana? Antara yang pertama atau kedua. |
437 | 00:17:26,000 | 00:17:27,030 | Kumohon! | Kumohon! |
438 | 00:17:27,229 | 00:17:29,030 | "Jika mereka bisa mendapatkan satu ikan lagi" | "Jika mereka bisa mendapatkan satu ikan lagi" |
439 | 00:17:29,030 | 00:17:30,500 | "Tim Tidak Cakap akan menang" | "Tim Tidak Cakap akan menang" |
440 | 00:17:31,270 | 00:17:33,709 | "Suku mana yang akan mendapatkan" | "Suku mana yang akan mendapatkan" |
441 | 00:17:33,709 | 00:17:36,510 | "Jam pasir terakhir?" | "Jam pasir terakhir?" |
442 | 00:17:37,209 | 00:17:40,050 | "Dia menjatuhkannya" | "Dia menjatuhkannya" |
443 | 00:17:42,310 | 00:17:43,419 | Apa? | Apa? |
444 | 00:17:43,419 | 00:17:45,520 | "Tapi dia memilih rumah kosong" | "Tapi dia memilih rumah kosong" |
445 | 00:17:45,979 | 00:17:48,520 | "Kita menang" | "Kita menang" |
446 | 00:17:49,149 | 00:17:50,159 | "Bagus, Seon Ho" | "Bagus, Seon Ho" |
447 | 00:17:50,159 | 00:17:51,689 | Seon Ho! | Seon Ho! |
448 | 00:17:51,889 | 00:17:53,929 | "Dia kembali penuh kemenangan dengan hasil curian itu" | "Dia kembali penuh kemenangan dengan hasil curian itu" |
449 | 00:17:55,090 | 00:17:56,899 | "DinDin mengejarnya" | "DinDin mengejarnya" |
450 | 00:17:57,929 | 00:17:59,360 | "Tapi dia langsung dilumpuhkan" | "Tapi dia langsung dilumpuhkan" |
451 | 00:17:59,360 | 00:18:00,870 | "Menggelepar" | "Menggelepar" |
452 | 00:18:01,000 | 00:18:02,330 | "Menangis" | "Menangis" |
453 | 00:18:02,330 | 00:18:04,439 | - Kita menang. - Tim Tidak Cakap menang! | - Kita menang. - Tim Tidak Cakap menang! |
454 | 00:18:04,600 | 00:18:05,800 | - Kita menang. - DinDin... | - Kita menang. - DinDin... |
455 | 00:18:05,800 | 00:18:08,439 | - Ravi. - Kita tidak bisa kalahkan tim ini. | - Ravi. - Kita tidak bisa kalahkan tim ini. |
456 | 00:18:08,870 | 00:18:12,949 | "Hasil akhirnya adalah kemenangan Tim Tidak Cakap" | "Hasil akhirnya adalah kemenangan Tim Tidak Cakap" |
457 | 00:18:13,679 | 00:18:15,709 | - Haruskah aku memilih kali ini? - Ya. | - Haruskah aku memilih kali ini? - Ya. |
458 | 00:18:15,709 | 00:18:19,250 | Aku pilih satu. Tidak ada tekanan. Tidak ada alasan untuk ragu. | Aku pilih satu. Tidak ada tekanan. Tidak ada alasan untuk ragu. |
459 | 00:18:19,250 | 00:18:20,250 | - Langsung saja. - Langsung pilih satu. | - Langsung saja. - Langsung pilih satu. |
460 | 00:18:20,250 | 00:18:22,449 | - Coba kulihat. Ini dia. - Ikuti instingmu. | - Coba kulihat. Ini dia. - Ikuti instingmu. |
461 | 00:18:22,449 | 00:18:23,790 | - Ini dia. Selesai. - Baiklah. | - Ini dia. Selesai. - Baiklah. |
462 | 00:18:24,020 | 00:18:27,129 | "Pria gila ini sudah menyerah dan memakai lipstik" | "Pria gila ini sudah menyerah dan memakai lipstik" |
463 | 00:18:27,560 | 00:18:29,290 | "Aku suka benda dari era modern ini" | "Aku suka benda dari era modern ini" |
464 | 00:18:29,489 | 00:18:32,060 | "Apa itu?" | "Apa itu?" |
465 | 00:18:32,060 | 00:18:35,330 | "Itu jumlah jam pasir terbanyak yang bisa mereka dapatkan" | "Itu jumlah jam pasir terbanyak yang bisa mereka dapatkan" |
466 | 00:18:36,100 | 00:18:38,699 | "Bagus" | "Bagus" |
467 | 00:18:38,699 | 00:18:39,739 | Luar biasa. | Luar biasa. |
468 | 00:18:40,270 | 00:18:42,709 | "Se Yoon menjadi pria dengan sentuhan Midas" | "Se Yoon menjadi pria dengan sentuhan Midas" |
469 | 00:18:42,979 | 00:18:45,479 | "Mendapatkan enam jam pasir lagi" | "Mendapatkan enam jam pasir lagi" |
470 | 00:18:46,850 | 00:18:48,409 | Kalian tampak bahagia. | Kalian tampak bahagia. |
471 | 00:18:51,050 | 00:18:53,290 | Kurasa ini akan sangat menyenangkan. | Kurasa ini akan sangat menyenangkan. |
472 | 00:18:53,719 | 00:18:55,719 | Orang yang memenangkan permainan terakhir akan tetap menang. | Orang yang memenangkan permainan terakhir akan tetap menang. |
473 | 00:18:55,719 | 00:18:57,120 | - Benar. - Ini akan menyenangkan. | - Benar. - Ini akan menyenangkan. |
474 | 00:18:57,120 | 00:19:00,129 | Ayo kembali ke 2021 tempat penginapan kita berada. | Ayo kembali ke 2021 tempat penginapan kita berada. |
475 | 00:19:00,129 | 00:19:01,889 | - Kembali ke masa kini. - Ayo kembali sekarang. | - Kembali ke masa kini. - Ayo kembali sekarang. |
476 | 00:19:02,459 | 00:19:05,459 | Aku merindukan keluargaku. Istriku sayang. | Aku merindukan keluargaku. Istriku sayang. |
477 | 00:19:05,459 | 00:19:06,530 | - Ayo kembali sekarang. - "Istriku sayang." | - Ayo kembali sekarang. - "Istriku sayang." |
478 | 00:19:06,530 | 00:19:08,600 | - "Istriku sayang." - Apa aku bilang begitu? | - "Istriku sayang." - Apa aku bilang begitu? |
479 | 00:19:08,600 | 00:19:10,000 | - "Istriku sayang"? - Istri. | - "Istriku sayang"? - Istri. |
480 | 00:19:10,570 | 00:19:12,199 | - Nona Istri. - Kamu sangat sopan. | - Nona Istri. - Kamu sangat sopan. |
481 | 00:19:12,199 | 00:19:13,510 | Nyonya Istri. | Nyonya Istri. |
482 | 00:19:13,739 | 00:19:16,540 | - Pokoknya, aku sopan padanya. - Se Yoon. | - Pokoknya, aku sopan padanya. - Se Yoon. |
483 | 00:19:16,540 | 00:19:19,239 | Mari pindah untuk misi terakhir. | Mari pindah untuk misi terakhir. |
484 | 00:19:19,239 | 00:19:20,810 | - Ayo. - Ayo. | - Ayo. - Ayo. |
485 | 00:19:22,350 | 00:19:26,419 | "Mereka kembali ke 2021 dengan bantuan CG yang mereka sukai" | "Mereka kembali ke 2021 dengan bantuan CG yang mereka sukai" |
486 | 00:19:29,320 | 00:19:31,719 | Selamat datang kembali ke 2021. | Selamat datang kembali ke 2021. |
487 | 00:19:31,719 | 00:19:33,090 | "Selamat datang kembali ke 2021" | "Selamat datang kembali ke 2021" |
488 | 00:19:33,090 | 00:19:34,290 | Aku merasa pusing. | Aku merasa pusing. |
489 | 00:19:34,659 | 00:19:36,330 | Ini perjalanan yang sulit. | Ini perjalanan yang sulit. |
490 | 00:19:36,560 | 00:19:38,600 | - Kita cocok berada di sini. - Astaga. | - Kita cocok berada di sini. - Astaga. |
491 | 00:19:38,600 | 00:19:41,030 | Aromanya seperti kampung halaman kita. | Aromanya seperti kampung halaman kita. |
492 | 00:19:41,030 | 00:19:42,899 | - Sudah kuduga. Aku suka di sini. - Aku menyukainya. | - Sudah kuduga. Aku suka di sini. - Aku menyukainya. |
493 | 00:19:42,899 | 00:19:44,000 | Ya. | Ya. |
494 | 00:19:44,000 | 00:19:46,139 | - Kalian lapar, bukan? - Aku kelaparan. | - Kalian lapar, bukan? - Aku kelaparan. |
495 | 00:19:46,739 | 00:19:49,840 | Ini makan malam yang akan didapatkan tim pemenang malam ini. | Ini makan malam yang akan didapatkan tim pemenang malam ini. |
496 | 00:19:49,840 | 00:19:50,879 | Aku yakin itu pesta. | Aku yakin itu pesta. |
497 | 00:19:51,040 | 00:19:53,679 | Dari Zaman Prasejarah hingga zaman modern, | Dari Zaman Prasejarah hingga zaman modern, |
498 | 00:19:53,909 | 00:19:55,709 | melampaui beragam era, | melampaui beragam era, |
499 | 00:19:55,709 | 00:19:58,620 | - ini favorit sepanjang masa. - Tidak mungkin. | - ini favorit sepanjang masa. - Tidak mungkin. |
500 | 00:19:58,620 | 00:19:59,620 | - Daging. - Daging. | - Daging. - Daging. |
501 | 00:19:59,620 | 00:20:01,790 | - Barbeku. - Untuk makan malam hari ini, | - Barbeku. - Untuk makan malam hari ini, |
502 | 00:20:01,790 | 00:20:04,389 | - ada barbeku daging perut terbaik. - Daging perut? | - ada barbeku daging perut terbaik. - Daging perut? |
503 | 00:20:04,389 | 00:20:07,560 | "Barbekyu daging perut terbaik. Kumpulan semua jenis potongan" | "Barbekyu daging perut terbaik. Kumpulan semua jenis potongan" |
504 | 00:20:07,560 | 00:20:10,459 | Hei. Kita harus memenangkan ini meski harus melawan mereka. | Hei. Kita harus memenangkan ini meski harus melawan mereka. |
505 | 00:20:11,030 | 00:20:12,060 | Hei. Mengerti? | Hei. Mengerti? |
506 | 00:20:12,699 | 00:20:17,000 | "Kumpulan potongan daging terbaik" | "Kumpulan potongan daging terbaik" |
507 | 00:20:17,800 | 00:20:21,409 | "Beragam potongan lezat disatukan untuk barbeku" | "Beragam potongan lezat disatukan untuk barbeku" |
508 | 00:20:22,239 | 00:20:25,639 | "Mereka akan mendapatkan banyak makanan" | "Mereka akan mendapatkan banyak makanan" |
509 | 00:20:25,639 | 00:20:28,280 | Untuk barbeku, tim pemenang | Untuk barbeku, tim pemenang |
510 | 00:20:28,280 | 00:20:31,580 | permainan perjalanan waktu akan bisa makan. | permainan perjalanan waktu akan bisa makan. |
511 | 00:20:31,879 | 00:20:33,489 | Kamu akan menyajikan rebusan yang disukai Se Yoon? | Kamu akan menyajikan rebusan yang disukai Se Yoon? |
512 | 00:20:33,889 | 00:20:35,449 | Apa pun dengan kaldu? | Apa pun dengan kaldu? |
513 | 00:20:35,790 | 00:20:37,790 | Rebusan yang cocok dengan barbeku... | Rebusan yang cocok dengan barbeku... |
514 | 00:20:37,989 | 00:20:39,989 | "Perpaduan sempurna Barbeku Korea, rebusan doenjang" | "Perpaduan sempurna Barbeku Korea, rebusan doenjang" |
515 | 00:20:39,989 | 00:20:41,260 | Itu juga akan disajikan. | Itu juga akan disajikan. |
516 | 00:20:42,189 | 00:20:43,729 | - Kita bisa kalah. - Kita harus menang. | - Kita bisa kalah. - Kita harus menang. |
517 | 00:20:43,729 | 00:20:45,000 | Astaga, ini yang terakhir. | Astaga, ini yang terakhir. |
518 | 00:20:45,500 | 00:20:47,300 | Dengan misi ini, kalian berpeluang membalikkan keadaan. | Dengan misi ini, kalian berpeluang membalikkan keadaan. |
519 | 00:20:47,300 | 00:20:48,830 | - Aku sudah memperingatkanmu. - Ya. | - Aku sudah memperingatkanmu. - Ya. |
520 | 00:20:48,929 | 00:20:50,439 | - Ayo. - Jika kalah di sini ini, | - Ayo. - Jika kalah di sini ini, |
521 | 00:20:50,439 | 00:20:51,870 | pada dasarnya kita kehilangan semuanya. | pada dasarnya kita kehilangan semuanya. |
522 | 00:20:52,169 | 00:20:54,139 | - Tim yang kalah di sini akan kalah. - Tim yang kalah di sini akan kalah. | - Tim yang kalah di sini akan kalah. - Tim yang kalah di sini akan kalah. |
523 | 00:20:54,739 | 00:20:56,110 | - Bagaimanapun, kita harus menang. - Ya. | - Bagaimanapun, kita harus menang. - Ya. |
524 | 00:20:56,409 | 00:20:58,280 | Tim yang memenangkan misi terakhir | Tim yang memenangkan misi terakhir |
525 | 00:20:58,280 | 00:21:00,550 | akan mendapat kesempatan untuk menukar | akan mendapat kesempatan untuk menukar |
526 | 00:21:00,550 | 00:21:03,250 | tas jam pasir mereka dengan tas lawan. | tas jam pasir mereka dengan tas lawan. |
527 | 00:21:03,780 | 00:21:06,719 | "Seon Ho dan Ravi membawa tasnya" | "Seon Ho dan Ravi membawa tasnya" |
528 | 00:21:07,419 | 00:21:11,120 | "Tas itu berisikan jam pasir yang mereka menangkan dari perjalanan" | "Tas itu berisikan jam pasir yang mereka menangkan dari perjalanan" |
529 | 00:21:11,719 | 00:21:14,830 | "Setiap tim tidak tahu berapa jumlah tim lainnya" | "Setiap tim tidak tahu berapa jumlah tim lainnya" |
530 | 00:21:14,830 | 00:21:16,189 | - Ravi. - Kalian bisa menukar tasnya | - Ravi. - Kalian bisa menukar tasnya |
531 | 00:21:16,189 | 00:21:17,830 | - atau mempertahankan tasnya. - Ravi. | - atau mempertahankan tasnya. - Ravi. |
532 | 00:21:17,830 | 00:21:19,060 | Apa misinya? | Apa misinya? |
533 | 00:21:19,060 | 00:21:20,530 | Misi terakhirnya | Misi terakhirnya |
534 | 00:21:20,729 | 00:21:22,800 | adalah Balikkan Ddakji. | adalah Balikkan Ddakji. |
535 | 00:21:22,800 | 00:21:23,840 | Ravi. | Ravi. |
536 | 00:21:24,270 | 00:21:25,340 | Ddakji! | Ddakji! |
537 | 00:21:25,340 | 00:21:27,409 | Kenapa kamu membawa tas itu padahal tidak ada gunanya? | Kenapa kamu membawa tas itu padahal tidak ada gunanya? |
538 | 00:21:27,840 | 00:21:29,639 | Membawa tas ini tidak ada gunanya! | Membawa tas ini tidak ada gunanya! |
539 | 00:21:29,639 | 00:21:31,040 | - Apa? - Mereka dapat kartu-kartu kosong | - Apa? - Mereka dapat kartu-kartu kosong |
540 | 00:21:31,040 | 00:21:32,239 | - selama ini? - Kenapa kamu membawa itu? | - selama ini? - Kenapa kamu membawa itu? |
541 | 00:21:32,879 | 00:21:35,310 | - Sungguh? Semuanya kosong? - Bukankah sudah kubilang? | - Sungguh? Semuanya kosong? - Bukankah sudah kubilang? |
542 | 00:21:35,679 | 00:21:38,250 | Sudah kubilang kami bisa membaca pikiran kalian. | Sudah kubilang kami bisa membaca pikiran kalian. |
543 | 00:21:38,979 | 00:21:40,550 | Ini hanya topi. | Ini hanya topi. |
544 | 00:21:41,120 | 00:21:43,290 | Aku membawa ini agar bisa kupakai sebagai topi. | Aku membawa ini agar bisa kupakai sebagai topi. |
545 | 00:21:43,820 | 00:21:45,159 | Baiklah. Mari tunjukkan yang kita miliki. | Baiklah. Mari tunjukkan yang kita miliki. |
546 | 00:21:45,159 | 00:21:46,830 | - Kalian hanya dapat kartu kosong? - Ya. | - Kalian hanya dapat kartu kosong? - Ya. |
547 | 00:21:46,830 | 00:21:48,129 | - Kosong? Tidak punya apa-apa? - Ini hanya topi. | - Kosong? Tidak punya apa-apa? - Ini hanya topi. |
548 | 00:21:48,830 | 00:21:50,600 | Apa pun yang terjadi, kita akan menang. | Apa pun yang terjadi, kita akan menang. |
549 | 00:21:50,600 | 00:21:52,260 | "Berat dengan jam pasir" | "Berat dengan jam pasir" |
550 | 00:21:53,030 | 00:21:55,469 | Astaga. Mustahil kalian bisa kehilangan ini. | Astaga. Mustahil kalian bisa kehilangan ini. |
551 | 00:21:55,469 | 00:21:57,199 | Waktu kalian tetap di sini. | Waktu kalian tetap di sini. |
552 | 00:21:58,399 | 00:22:02,469 | "Tim Tidak Cakap kembali ke Era Joseon" | "Tim Tidak Cakap kembali ke Era Joseon" |
553 | 00:22:03,110 | 00:22:05,310 | "Mereka memperoleh" | "Mereka memperoleh" |
554 | 00:22:05,310 | 00:22:06,909 | "Satu jam pasir" | "Satu jam pasir" |
555 | 00:22:07,409 | 00:22:09,350 | "Di Era Goryeo" | "Di Era Goryeo" |
556 | 00:22:09,350 | 00:22:11,919 | "Tim Tidak Cakap menang lagi" | "Tim Tidak Cakap menang lagi" |
557 | 00:22:12,879 | 00:22:14,520 | "Mereka dapat satu jam pasir lagi" | "Mereka dapat satu jam pasir lagi" |
558 | 00:22:14,989 | 00:22:17,060 | "Di Baekje, tempat mereka bermain satu lawan satu" | "Di Baekje, tempat mereka bermain satu lawan satu" |
559 | 00:22:17,590 | 00:22:19,459 | "Seon Ho mendapatkan tiga jam pasir" | "Seon Ho mendapatkan tiga jam pasir" |
560 | 00:22:19,860 | 00:22:23,060 | "Tim Tidak Cakap juga menang di Zaman Prasejarah" | "Tim Tidak Cakap juga menang di Zaman Prasejarah" |
561 | 00:22:24,729 | 00:22:27,199 | "Tim Tidak Cakap sangat hebat hari ini" | "Tim Tidak Cakap sangat hebat hari ini" |
562 | 00:22:27,570 | 00:22:30,540 | "Mereka memperoleh total 11 jam pasir" | "Mereka memperoleh total 11 jam pasir" |
563 | 00:22:30,540 | 00:22:31,600 | "Skor akhir dari Penjelajah Waktu" | "Skor akhir dari Penjelajah Waktu" |
564 | 00:22:31,600 | 00:22:32,840 | "Tim Tidak Cakap 11" | "Tim Tidak Cakap 11" |
565 | 00:22:32,840 | 00:22:35,469 | "Tim Sedikit Tidak Cakap Nol" | "Tim Sedikit Tidak Cakap Nol" |
566 | 00:22:36,010 | 00:22:38,510 | "Biasanya, ini akan menjadi akhir, tapi..." | "Biasanya, ini akan menjadi akhir, tapi..." |
567 | 00:22:38,510 | 00:22:40,949 | Terima kasih sudah mengumpulkan semua jam pasir kami. | Terima kasih sudah mengumpulkan semua jam pasir kami. |
568 | 00:22:41,080 | 00:22:42,449 | Sungguh. | Sungguh. |
569 | 00:22:43,110 | 00:22:44,620 | - Keadilan masih ada. Tidak akan. - Hei. | - Keadilan masih ada. Tidak akan. - Hei. |
570 | 00:22:44,620 | 00:22:46,179 | - Kemarilah. - Tidak akan pernah. | - Kemarilah. - Tidak akan pernah. |
571 | 00:22:46,820 | 00:22:48,050 | Para penjahat itu. | Para penjahat itu. |
572 | 00:22:48,050 | 00:22:50,590 | "Tim Tidak Cakap, Keadilan masih ada" | "Tim Tidak Cakap, Keadilan masih ada" |
573 | 00:22:50,760 | 00:22:53,389 | Orang yang tidak takut kehilangan, tidak takut apa pun.. | Orang yang tidak takut kehilangan, tidak takut apa pun.. |
574 | 00:22:53,389 | 00:22:54,860 | Ini sepenuhnya 2 Days 1 Night. | Ini sepenuhnya 2 Days 1 Night. |
575 | 00:22:54,860 | 00:22:58,060 | "Tim Sedikit Tidak Cakap. Keadilan dilakukan secara acak di sini" | "Tim Sedikit Tidak Cakap. Keadilan dilakukan secara acak di sini" |
576 | 00:22:58,060 | 00:22:59,530 | - Mari kita lakukan. - Baiklah. | - Mari kita lakukan. - Baiklah. |
577 | 00:22:59,530 | 00:23:01,830 | Kalian akan membuat ddakji sendiri. | Kalian akan membuat ddakji sendiri. |
578 | 00:23:01,830 | 00:23:03,239 | Beri mereka bahan-bahannya. | Beri mereka bahan-bahannya. |
579 | 00:23:03,239 | 00:23:06,939 | "Mereka mulai membuat ddakji" | "Mereka mulai membuat ddakji" |
580 | 00:23:06,939 | 00:23:09,879 | Hei, kita harus fokus sekarang. | Hei, kita harus fokus sekarang. |
581 | 00:23:10,439 | 00:23:13,209 | Jadi, bagaimana aku melipat ini? Bukankah seperti ini caranya? | Jadi, bagaimana aku melipat ini? Bukankah seperti ini caranya? |
582 | 00:23:13,580 | 00:23:15,409 | - Kamu belum pernah membuatnya? - Ya. | - Kamu belum pernah membuatnya? - Ya. |
583 | 00:23:15,409 | 00:23:16,409 | "Ya" | "Ya" |
584 | 00:23:16,409 | 00:23:17,780 | "Apa?" | "Apa?" |
585 | 00:23:17,780 | 00:23:19,219 | Bukankah kamu tumbuh memainkan ini? | Bukankah kamu tumbuh memainkan ini? |
586 | 00:23:19,780 | 00:23:22,320 | - Kamu tidak pernah memainkannya? - Anehnya, belum pernah. | - Kamu tidak pernah memainkannya? - Anehnya, belum pernah. |
587 | 00:23:22,620 | 00:23:24,290 | Saat masih kecil, aku sering memainkannya. | Saat masih kecil, aku sering memainkannya. |
588 | 00:23:24,860 | 00:23:26,219 | - Kamu sering memainkannya? - Ya. | - Kamu sering memainkannya? - Ya. |
589 | 00:23:27,560 | 00:23:29,830 | "Jong Min yang bermain dengan ddakji saat kecil" | "Jong Min yang bermain dengan ddakji saat kecil" |
590 | 00:23:29,830 | 00:23:32,100 | "Selesai membuat ddakji dengan cepat" | "Selesai membuat ddakji dengan cepat" |
591 | 00:23:32,959 | 00:23:37,239 | "Aku butuh lebih dari satu" | "Aku butuh lebih dari satu" |
592 | 00:23:37,239 | 00:23:38,340 | "Melapisi tiga lembar kertas" | "Melapisi tiga lembar kertas" |
593 | 00:23:38,340 | 00:23:39,540 | Hei, ini luar biasa. | Hei, ini luar biasa. |
594 | 00:23:39,739 | 00:23:41,969 | Ini akan cukup untuk membalikkan seseorang. | Ini akan cukup untuk membalikkan seseorang. |
595 | 00:23:41,969 | 00:23:44,310 | "Ini akan cukup untuk membalikkan seseorang" | "Ini akan cukup untuk membalikkan seseorang" |
596 | 00:23:45,080 | 00:23:46,080 | Dengan itu? | Dengan itu? |
597 | 00:23:46,080 | 00:23:47,080 | "Melipat ddakji bukan satu-satunya keahlianku" | "Melipat ddakji bukan satu-satunya keahlianku" |
598 | 00:23:49,919 | 00:23:52,449 | "Apa yang baru saja kulihat?" | "Apa yang baru saja kulihat?" |
599 | 00:23:53,719 | 00:23:54,919 | "Setiap kali dia memukulnya..." | "Setiap kali dia memukulnya..." |
600 | 00:23:54,919 | 00:23:56,959 | Memukul keras tidak selalu memberikan hasil yang baik. | Memukul keras tidak selalu memberikan hasil yang baik. |
601 | 00:23:57,290 | 00:23:58,860 | Jika memukulnya dengan keras, | Jika memukulnya dengan keras, |
602 | 00:23:59,360 | 00:24:01,790 | kamu melewatkan targetmu. Itu terjadi tanpa disengaja. | kamu melewatkan targetmu. Itu terjadi tanpa disengaja. |
603 | 00:24:01,790 | 00:24:03,800 | Jadi, memukulnya dengan akurat adalah kuncinya. | Jadi, memukulnya dengan akurat adalah kuncinya. |
604 | 00:24:04,899 | 00:24:07,229 | "Keahliannya melampaui lingkungannya" | "Keahliannya melampaui lingkungannya" |
605 | 00:24:07,229 | 00:24:10,040 | Kamu harus berlatih memukul puncak ddakji. | Kamu harus berlatih memukul puncak ddakji. |
606 | 00:24:10,040 | 00:24:12,600 | Ddakji-mu harus mengenai milik lawan seperti ini. | Ddakji-mu harus mengenai milik lawan seperti ini. |
607 | 00:24:12,600 | 00:24:14,010 | Baiklah. | Baiklah. |
608 | 00:24:14,070 | 00:24:15,669 | Benar. Kedengarannya berbeda. | Benar. Kedengarannya berbeda. |
609 | 00:24:17,739 | 00:24:20,050 | - Tidak mudah tepat memukulnya. - Coba kulihat. | - Tidak mudah tepat memukulnya. - Coba kulihat. |
610 | 00:24:20,050 | 00:24:21,179 | "Jika kamu tidak bisa, akan kulakukan untukmu" | "Jika kamu tidak bisa, akan kulakukan untukmu" |
611 | 00:24:22,379 | 00:24:24,179 | - Astaga, Jong Min. - Dia seorang profesional. | - Astaga, Jong Min. - Dia seorang profesional. |
612 | 00:24:25,020 | 00:24:27,250 | - Kamu pahlawan kami. - Pahlawanku. | - Kamu pahlawan kami. - Pahlawanku. |
613 | 00:24:27,250 | 00:24:29,320 | "Raja Ddakji telah lahir" | "Raja Ddakji telah lahir" |
614 | 00:24:29,320 | 00:24:30,989 | Hei, bukankah punya kita terlalu kecil? | Hei, bukankah punya kita terlalu kecil? |
615 | 00:24:30,989 | 00:24:31,989 | "Sementara itu, Tim Sedikit Tidak Cakap..." | "Sementara itu, Tim Sedikit Tidak Cakap..." |
616 | 00:24:32,719 | 00:24:33,959 | Tidak apa-apa jika kecil. | Tidak apa-apa jika kecil. |
617 | 00:24:34,560 | 00:24:35,689 | Milik kita tidak bisa membalik ddakji besar. | Milik kita tidak bisa membalik ddakji besar. |
618 | 00:24:35,689 | 00:24:38,260 | Tidak. Selama dalamnya kokoh, kecil tidak masalah, bisa mengalahkan. | Tidak. Selama dalamnya kokoh, kecil tidak masalah, bisa mengalahkan. |
619 | 00:24:39,699 | 00:24:41,399 | Ukuran tidaklah penting. | Ukuran tidaklah penting. |
620 | 00:24:41,399 | 00:24:42,969 | "Ukuran tidaklah penting" | "Ukuran tidaklah penting" |
621 | 00:24:43,199 | 00:24:44,699 | Apa? Benarkah? | Apa? Benarkah? |
622 | 00:24:44,699 | 00:24:46,739 | "Benarkah itu?" | "Benarkah itu?" |
623 | 00:24:46,969 | 00:24:48,840 | - Seberapa besar ukuran mereka? - Sangat besar. | - Seberapa besar ukuran mereka? - Sangat besar. |
624 | 00:24:49,510 | 00:24:50,810 | Dan tebal. | Dan tebal. |
625 | 00:24:51,340 | 00:24:52,679 | Sebesar itu? | Sebesar itu? |
626 | 00:24:52,679 | 00:24:53,949 | Ya. Sudah kubilang. | Ya. Sudah kubilang. |
627 | 00:24:53,949 | 00:24:55,610 | "Ada perbedaan ukuran yang sangat besar" | "Ada perbedaan ukuran yang sangat besar" |
628 | 00:24:55,879 | 00:24:57,649 | Bagaimana mungkin? | Bagaimana mungkin? |
629 | 00:24:58,550 | 00:24:59,949 | Bagaimana kamu bisa membuatnya sebesar itu? | Bagaimana kamu bisa membuatnya sebesar itu? |
630 | 00:25:00,050 | 00:25:01,489 | Gunakan selembar kertas yang lebih besar. | Gunakan selembar kertas yang lebih besar. |
631 | 00:25:02,250 | 00:25:04,090 | "Dia memberi mereka jawaban jelas" | "Dia memberi mereka jawaban jelas" |
632 | 00:25:04,560 | 00:25:06,219 | Apa? Mereka kesulitan melipat ini? | Apa? Mereka kesulitan melipat ini? |
633 | 00:25:06,689 | 00:25:08,229 | Kami belum membuat satu pun. | Kami belum membuat satu pun. |
634 | 00:25:09,659 | 00:25:11,199 | Baiklah. Aku melipatnya menjadi dua. | Baiklah. Aku melipatnya menjadi dua. |
635 | 00:25:11,229 | 00:25:12,330 | - Sekarang apa? - Kemudian... | - Sekarang apa? - Kemudian... |
636 | 00:25:12,830 | 00:25:15,429 | - Lihat. - Kulakukan ini? | - Lihat. - Kulakukan ini? |
637 | 00:25:15,429 | 00:25:16,600 | Ya, lihat. | Ya, lihat. |
638 | 00:25:17,270 | 00:25:18,270 | "Dia akhirnya berhasil membuatnya" | "Dia akhirnya berhasil membuatnya" |
639 | 00:25:18,270 | 00:25:19,500 | Jung Hoon akhirnya berhasil. | Jung Hoon akhirnya berhasil. |
640 | 00:25:19,639 | 00:25:20,770 | Bagaimana kamu memukulnya? | Bagaimana kamu memukulnya? |
641 | 00:25:20,770 | 00:25:23,209 | "Ini kali pertama dia bergabung dengan liga ddakji" | "Ini kali pertama dia bergabung dengan liga ddakji" |
642 | 00:25:23,610 | 00:25:26,239 | "Percobaan pertamanya yang pemalu" | "Percobaan pertamanya yang pemalu" |
643 | 00:25:27,280 | 00:25:28,449 | Itu bahkan tidak bergerak. | Itu bahkan tidak bergerak. |
644 | 00:25:29,550 | 00:25:30,719 | "Dia mengambil ddakji Se Yoon" | "Dia mengambil ddakji Se Yoon" |
645 | 00:25:30,719 | 00:25:31,780 | Bagaimana caranya? | Bagaimana caranya? |
646 | 00:25:35,219 | 00:25:36,389 | Kamu hebat. | Kamu hebat. |
647 | 00:25:36,389 | 00:25:37,760 | - Aku suka yang ini. - Itu mudah. | - Aku suka yang ini. - Itu mudah. |
648 | 00:25:37,760 | 00:25:39,120 | Kamu harus berhenti berlatih sekarang. | Kamu harus berhenti berlatih sekarang. |
649 | 00:25:39,120 | 00:25:40,159 | Itu milikku. | Itu milikku. |
650 | 00:25:41,360 | 00:25:42,659 | Dia hebat. | Dia hebat. |
651 | 00:25:43,060 | 00:25:45,429 | "Apakah senjata faktor terpenting dalam sebuah permainan?" | "Apakah senjata faktor terpenting dalam sebuah permainan?" |
652 | 00:25:46,000 | 00:25:47,629 | "Teman-teman, lihat ddakji ini" | "Teman-teman, lihat ddakji ini" |
653 | 00:25:47,629 | 00:25:48,800 | Ini yang terbaik! | Ini yang terbaik! |
654 | 00:25:49,199 | 00:25:50,270 | Berapa harganya? | Berapa harganya? |
655 | 00:25:50,600 | 00:25:51,969 | 840 dolar. | 840 dolar. |
656 | 00:25:51,969 | 00:25:54,070 | Tapi harganya baru naik menjadi 1.250 dolar. | Tapi harganya baru naik menjadi 1.250 dolar. |
657 | 00:25:54,209 | 00:25:55,810 | "Teman-teman" | "Teman-teman" |
658 | 00:25:55,909 | 00:25:57,080 | Kamu ingin aku membayar? | Kamu ingin aku membayar? |
659 | 00:25:57,080 | 00:25:58,280 | "Mereka membuat yang tertua membayar" | "Mereka membuat yang tertua membayar" |
660 | 00:25:58,340 | 00:25:59,439 | Berapa nomor rekeningmu? | Berapa nomor rekeningmu? |
661 | 00:25:59,439 | 00:26:00,479 | "Dia akan membayar" | "Dia akan membayar" |
662 | 00:26:01,850 | 00:26:03,280 | Rasanya dia benar-benar akan membayar kita. | Rasanya dia benar-benar akan membayar kita. |
663 | 00:26:03,379 | 00:26:05,679 | - Astaga. - Benarkah? Hei. | - Astaga. - Benarkah? Hei. |
664 | 00:26:05,949 | 00:26:07,389 | Bagaimana mereka membuat ini? | Bagaimana mereka membuat ini? |
665 | 00:26:07,649 | 00:26:08,689 | Mereka membuat satu lagi. | Mereka membuat satu lagi. |
666 | 00:26:08,689 | 00:26:10,290 | - Lagi? - Baiklah. Mari kita tunggu. | - Lagi? - Baiklah. Mari kita tunggu. |
667 | 00:26:10,290 | 00:26:11,320 | Kita harus menunggu mereka. | Kita harus menunggu mereka. |
668 | 00:26:11,659 | 00:26:12,820 | Tidak hanya ada satu. | Tidak hanya ada satu. |
669 | 00:26:12,820 | 00:26:14,389 | Ya, ada dua ddakji. | Ya, ada dua ddakji. |
670 | 00:26:14,689 | 00:26:16,189 | Bagaimana mereka bisa saling memasangnya? | Bagaimana mereka bisa saling memasangnya? |
671 | 00:26:16,860 | 00:26:20,729 | "Tim Sedikit Tidak Cakap termotivasi" | "Tim Sedikit Tidak Cakap termotivasi" |
672 | 00:26:21,100 | 00:26:23,899 | "Mereka menghabiskan sore ini melipat ddakji" | "Mereka menghabiskan sore ini melipat ddakji" |
673 | 00:26:31,939 | 00:26:33,110 | Maju. | Maju. |
674 | 00:26:33,449 | 00:26:35,580 | Tunggu. Biar kusesuaikan sudutnya. | Tunggu. Biar kusesuaikan sudutnya. |
675 | 00:26:35,580 | 00:26:36,649 | "Mereka membuatnya datar" | "Mereka membuatnya datar" |
676 | 00:26:36,649 | 00:26:37,850 | - Ayo. - Mundur. | - Ayo. - Mundur. |
677 | 00:26:39,479 | 00:26:40,489 | Maju. | Maju. |
678 | 00:26:40,550 | 00:26:43,760 | "Mereka berjuang untuk membuat ddakji terbaik" | "Mereka berjuang untuk membuat ddakji terbaik" |
679 | 00:26:44,389 | 00:26:48,929 | "Mereka membuat satu ddakji yang tidak akan pernah berbalik" | "Mereka membuat satu ddakji yang tidak akan pernah berbalik" |
680 | 00:26:48,989 | 00:26:51,530 | "Ini datar" | "Ini datar" |
681 | 00:26:51,830 | 00:26:52,860 | - Selesai. - Ayo masuk ke mobil. | - Selesai. - Ayo masuk ke mobil. |
682 | 00:26:52,959 | 00:26:54,000 | Masuklah. | Masuklah. |
683 | 00:26:54,330 | 00:26:55,429 | Lalu lompat di dalam. | Lalu lompat di dalam. |
684 | 00:26:55,429 | 00:26:58,239 | "Mereka memastikan itu dilakukan dengan benar" | "Mereka memastikan itu dilakukan dengan benar" |
685 | 00:26:58,300 | 00:26:59,370 | Ya. | Ya. |
686 | 00:27:00,810 | 00:27:03,010 | "Sudah selesai" | "Sudah selesai" |
687 | 00:27:03,439 | 00:27:06,139 | - Ini bagus. Kita pasti bisa. - Kita berhasil. | - Ini bagus. Kita pasti bisa. - Kita berhasil. |
688 | 00:27:06,209 | 00:27:08,179 | - Apa hasilnya bagus? - Benar. Ayo! | - Apa hasilnya bagus? - Benar. Ayo! |
689 | 00:27:08,679 | 00:27:10,580 | - Mereka butuh waktu satu jam penuh - Benar. Ayo! | - Mereka butuh waktu satu jam penuh - Benar. Ayo! |
690 | 00:27:10,580 | 00:27:12,050 | - untuk membuatnya. - Mereka luar biasa. | - untuk membuatnya. - Mereka luar biasa. |
691 | 00:27:12,949 | 00:27:14,250 | Ukurannya jauh lebih besar. | Ukurannya jauh lebih besar. |
692 | 00:27:14,850 | 00:27:16,050 | Tidak mudah | Tidak mudah |
693 | 00:27:16,050 | 00:27:17,719 | - Itu lebih tebal. - untuk membuat ini. | - Itu lebih tebal. - untuk membuat ini. |
694 | 00:27:18,919 | 00:27:22,189 | "Ini Iblis Putih yang kuat" | "Ini Iblis Putih yang kuat" |
695 | 00:27:23,129 | 00:27:25,229 | Baiklah. Kalian siap? | Baiklah. Kalian siap? |
696 | 00:27:25,530 | 00:27:27,699 | - Di mana ddakji kalian? - Apa? | - Di mana ddakji kalian? - Apa? |
697 | 00:27:27,699 | 00:27:29,399 | - Haruskah kubawa kemari? - Ya. | - Haruskah kubawa kemari? - Ya. |
698 | 00:27:30,469 | 00:27:31,840 | "Ada..." | "Ada..." |
699 | 00:27:31,840 | 00:27:33,510 | - Mari tunjukkan pada mereka. - Tunjukkan apa? | - Mari tunjukkan pada mereka. - Tunjukkan apa? |
700 | 00:27:33,510 | 00:27:34,870 | - Mereka punya ddakji lain. - Benarkah? | - Mereka punya ddakji lain. - Benarkah? |
701 | 00:27:34,870 | 00:27:36,010 | "Ada ddakji lain?" | "Ada ddakji lain?" |
702 | 00:27:37,709 | 00:27:39,040 | Bawakan Beruang Hitam. | Bawakan Beruang Hitam. |
703 | 00:27:39,040 | 00:27:41,050 | "Mereka menyembunyikannya sampai sekarang" | "Mereka menyembunyikannya sampai sekarang" |
704 | 00:27:41,050 | 00:27:42,050 | Yang itu? | Yang itu? |
705 | 00:27:42,810 | 00:27:43,919 | Ya. | Ya. |
706 | 00:27:43,979 | 00:27:45,250 | "Terlihat mengintimidasi" | "Terlihat mengintimidasi" |
707 | 00:27:45,250 | 00:27:46,419 | Bukankah itu surat? | Bukankah itu surat? |
708 | 00:27:47,919 | 00:27:49,419 | Kami menyebutnya beruang hitam. | Kami menyebutnya beruang hitam. |
709 | 00:27:49,790 | 00:27:52,820 | "Ini mahakarya Jong Min, Beruang Hitam" | "Ini mahakarya Jong Min, Beruang Hitam" |
710 | 00:27:53,159 | 00:27:54,860 | Itu seperti pakaian lipat. | Itu seperti pakaian lipat. |
711 | 00:27:55,159 | 00:27:56,560 | "Terkejut" | "Terkejut" |
712 | 00:27:57,000 | 00:27:59,459 | "Tebal sekali" | "Tebal sekali" |
713 | 00:27:59,530 | 00:28:01,100 | Jangan sentuh atlet kami. | Jangan sentuh atlet kami. |
714 | 00:28:01,270 | 00:28:02,870 | - Ayolah. Jangan lakukan itu. - Ayolah. | - Ayolah. Jangan lakukan itu. - Ayolah. |
715 | 00:28:03,199 | 00:28:06,370 | Siapa yang menyentuh lawan begitu? Kamu tidak boleh melakukan itu. | Siapa yang menyentuh lawan begitu? Kamu tidak boleh melakukan itu. |
716 | 00:28:06,399 | 00:28:08,070 | - Apa itu? - Kamu tidak boleh melakukan itu. | - Apa itu? - Kamu tidak boleh melakukan itu. |
717 | 00:28:08,169 | 00:28:09,739 | - Milik mereka ada di tingkat lain. - Itu... | - Milik mereka ada di tingkat lain. - Itu... |
718 | 00:28:09,739 | 00:28:12,139 | Itu bahkan bisa membunuh manusia. | Itu bahkan bisa membunuh manusia. |
719 | 00:28:12,239 | 00:28:13,780 | Apa isinya? Batu? | Apa isinya? Batu? |
720 | 00:28:13,780 | 00:28:15,350 | - Tidak ada isinya. - Kurasa | - Tidak ada isinya. - Kurasa |
721 | 00:28:15,780 | 00:28:17,250 | ini bahkan bisa membalik Ravi. | ini bahkan bisa membalik Ravi. |
722 | 00:28:17,919 | 00:28:19,350 | - Itu bisa membalikkan - Mereka hanya perlu berbaring. | - Itu bisa membalikkan - Mereka hanya perlu berbaring. |
723 | 00:28:19,350 | 00:28:21,790 | - antara Ravi atau Dindin. - Bagaimana kamu sebut itu ddakji? | - antara Ravi atau Dindin. - Bagaimana kamu sebut itu ddakji? |
724 | 00:28:22,620 | 00:28:25,389 | "Ini ddakji raksasa" | "Ini ddakji raksasa" |
725 | 00:28:25,389 | 00:28:26,520 | Apa peraturannya? | Apa peraturannya? |
726 | 00:28:26,620 | 00:28:29,189 | Apa kita hanya bermain satu babak? | Apa kita hanya bermain satu babak? |
727 | 00:28:29,590 | 00:28:31,629 | - Ya. - Bukan dua terbaik dari tiga babak? | - Ya. - Bukan dua terbaik dari tiga babak? |
728 | 00:28:31,629 | 00:28:32,659 | Tidak, ini pertandingan tunggal. | Tidak, ini pertandingan tunggal. |
729 | 00:28:32,659 | 00:28:34,429 | Mereka habiskan satu jam membuat ddakji | Mereka habiskan satu jam membuat ddakji |
730 | 00:28:34,629 | 00:28:36,000 | tapi ini akan berakhir kurang dari semenit. | tapi ini akan berakhir kurang dari semenit. |
731 | 00:28:36,729 | 00:28:38,439 | Setelah semua usaha kami, akan berakhir seperti ini? | Setelah semua usaha kami, akan berakhir seperti ini? |
732 | 00:28:38,870 | 00:28:40,270 | Aku gugup. | Aku gugup. |
733 | 00:28:40,909 | 00:28:43,270 | Putuskan tim mana yang akan mulai lebih dahulu. | Putuskan tim mana yang akan mulai lebih dahulu. |
734 | 00:28:43,439 | 00:28:45,010 | Tim yang maju pertama memiliki keuntungan. | Tim yang maju pertama memiliki keuntungan. |
735 | 00:28:45,209 | 00:28:47,010 | Siap atau tidak, batu-kertas-gunting. | Siap atau tidak, batu-kertas-gunting. |
736 | 00:28:47,110 | 00:28:48,850 | "Jong Min menang" | "Jong Min menang" |
737 | 00:28:48,909 | 00:28:50,879 | "Tim Tidak Cakap akan mulai lebih dahulu" | "Tim Tidak Cakap akan mulai lebih dahulu" |
738 | 00:28:50,879 | 00:28:52,050 | Ddakji mereka luar biasa. | Ddakji mereka luar biasa. |
739 | 00:28:52,050 | 00:28:53,820 | - Semoga kita menang. - Baiklah. | - Semoga kita menang. - Baiklah. |
740 | 00:28:53,820 | 00:28:55,790 | - Mereka tidak bisa menebakmu. - Tentu saja tidak. | - Mereka tidak bisa menebakmu. - Tentu saja tidak. |
741 | 00:28:55,790 | 00:28:57,389 | "Apa ini hari keberuntungan mereka?" | "Apa ini hari keberuntungan mereka?" |
742 | 00:28:57,459 | 00:28:58,760 | - Baiklah. - Berikan kepadaku. | - Baiklah. - Berikan kepadaku. |
743 | 00:29:01,560 | 00:29:02,560 | "Permainan akhirnya dimulai setelah satu jam" | "Permainan akhirnya dimulai setelah satu jam" |
744 | 00:29:02,560 | 00:29:05,199 | Ini kali pertama mereka bermain dengan ddakji itu. | Ini kali pertama mereka bermain dengan ddakji itu. |
745 | 00:29:06,000 | 00:29:07,000 | Baiklah. | Baiklah. |
746 | 00:29:07,399 | 00:29:09,129 | Waktu berlalu. | Waktu berlalu. |
747 | 00:29:09,129 | 00:29:10,870 | "Tegang" | "Tegang" |
748 | 00:29:10,870 | 00:29:12,300 | Daging panggang terbaik dipertaruhkan. | Daging panggang terbaik dipertaruhkan. |
749 | 00:29:12,300 | 00:29:13,300 | "Daging barbeku itu dipertaruhkan" | "Daging barbeku itu dipertaruhkan" |
750 | 00:29:13,300 | 00:29:15,909 | - Aku hampir gila. - Keadilan akan menang. | - Aku hampir gila. - Keadilan akan menang. |
751 | 00:29:16,540 | 00:29:17,580 | Astaga. | Astaga. |
752 | 00:29:18,010 | 00:29:20,110 | Aku tidak tahu akan semenegangkan ini. | Aku tidak tahu akan semenegangkan ini. |
753 | 00:29:20,110 | 00:29:21,250 | "Bahkan dia pun gugup" | "Bahkan dia pun gugup" |
754 | 00:29:22,050 | 00:29:23,280 | Aku sangat gugup sekarang. | Aku sangat gugup sekarang. |
755 | 00:29:23,280 | 00:29:24,479 | "Tenanglah, jantungku" | "Tenanglah, jantungku" |
756 | 00:29:24,479 | 00:29:26,020 | Baiklah. Kami siap. | Baiklah. Kami siap. |
757 | 00:29:26,580 | 00:29:30,020 | Begitu ddakji terbalik, permainan berakhir. | Begitu ddakji terbalik, permainan berakhir. |
758 | 00:29:30,020 | 00:29:33,590 | Jika kamu gagal, giliran mereka. | Jika kamu gagal, giliran mereka. |
759 | 00:29:33,989 | 00:29:35,090 | Baiklah. | Baiklah. |
760 | 00:29:35,689 | 00:29:38,729 | "Semua orang tegang" | "Semua orang tegang" |
761 | 00:29:39,260 | 00:29:40,729 | Jangan terbebani. Lakukan seperti biasa. | Jangan terbebani. Lakukan seperti biasa. |
762 | 00:29:40,770 | 00:29:42,070 | - Tunggu. - Lakukan hal yang sama. | - Tunggu. - Lakukan hal yang sama. |
763 | 00:29:42,070 | 00:29:43,330 | Kenapa ini licin? | Kenapa ini licin? |
764 | 00:29:43,330 | 00:29:45,340 | - Lakukan seperti biasanya. - Tidak, ini tidak licin. | - Lakukan seperti biasanya. - Tidak, ini tidak licin. |
765 | 00:29:45,340 | 00:29:46,899 | - Ada apa dengan ini? - Tidak apa-apa. | - Ada apa dengan ini? - Tidak apa-apa. |
766 | 00:29:46,899 | 00:29:48,040 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
767 | 00:29:48,040 | 00:29:49,610 | Bahumu akan terkilir. | Bahumu akan terkilir. |
768 | 00:29:50,070 | 00:29:53,409 | Baiklah. Jangan merasa terbebani. Jangan khawatir. | Baiklah. Jangan merasa terbebani. Jangan khawatir. |
769 | 00:29:53,649 | 00:29:55,310 | - Aku percaya padamu. - Biasanya... | - Aku percaya padamu. - Biasanya... |
770 | 00:29:56,149 | 00:29:59,120 | "Dia mengatur musik latar belakang sendiri" | "Dia mengatur musik latar belakang sendiri" |
771 | 00:29:59,219 | 00:30:02,250 | Batu Hitam Kim Jong Min ada di sini. | Batu Hitam Kim Jong Min ada di sini. |
772 | 00:30:02,919 | 00:30:04,060 | Batu Hitam. | Batu Hitam. |
773 | 00:30:04,719 | 00:30:07,689 | - "Gunakan aku. Kukalahkan mereka." - "Jong Min." | - "Gunakan aku. Kukalahkan mereka." - "Jong Min." |
774 | 00:30:07,689 | 00:30:08,959 | - "Aku bisa membaliknya." - "Jong Min." | - "Aku bisa membaliknya." - "Jong Min." |
775 | 00:30:08,959 | 00:30:12,000 | "Bidik saja aku di atasnya." | "Bidik saja aku di atasnya." |
776 | 00:30:12,000 | 00:30:13,000 | - Kim Jong Min. - "Jong Min." | - Kim Jong Min. - "Jong Min." |
777 | 00:30:13,000 | 00:30:15,399 | - Usianya 43 tahun. - "Jong Min." | - Usianya 43 tahun. - "Jong Min." |
778 | 00:30:16,570 | 00:30:19,370 | Dia datang untuk bermain ddakji. | Dia datang untuk bermain ddakji. |
779 | 00:30:21,439 | 00:30:23,879 | Ini saatnya kamu bersinar. | Ini saatnya kamu bersinar. |
780 | 00:30:23,939 | 00:30:25,040 | Jong Min. | Jong Min. |
781 | 00:30:25,679 | 00:30:26,979 | Ini dia. | Ini dia. |
782 | 00:30:27,580 | 00:30:28,909 | - Aku akan mulai. - Baiklah. | - Aku akan mulai. - Baiklah. |
783 | 00:30:28,909 | 00:30:29,909 | "Raja Ddakji ini membuat serangan mendadak" | "Raja Ddakji ini membuat serangan mendadak" |
784 | 00:30:30,550 | 00:30:32,120 | "Ini dia" | "Ini dia" |
785 | 00:30:32,120 | 00:30:33,219 | Kumohon! | Kumohon! |
786 | 00:30:35,189 | 00:30:38,159 | "Jika dia berhasil..." | "Jika dia berhasil..." |
787 | 00:30:38,320 | 00:30:40,729 | Fokus. Tidak apa-apa. Tunggu. | Fokus. Tidak apa-apa. Tunggu. |
788 | 00:30:41,830 | 00:30:43,959 | "Apa kalian anak-anak?" | "Apa kalian anak-anak?" |
789 | 00:30:43,959 | 00:30:45,300 | - Apa kita boleh melakukan itu? - Tidak. | - Apa kita boleh melakukan itu? - Tidak. |
790 | 00:30:46,129 | 00:30:47,129 | Apa? | Apa? |
791 | 00:30:47,129 | 00:30:49,800 | - Kami hanya terkejut. - Kami terkejut. | - Kami hanya terkejut. - Kami terkejut. |
792 | 00:30:49,800 | 00:30:51,340 | - Benarkah? - Kami hanya terkejut. | - Benarkah? - Kami hanya terkejut. |
793 | 00:30:51,800 | 00:30:52,840 | Baiklah. | Baiklah. |
794 | 00:30:54,340 | 00:30:56,010 | Kamu pasti bisa. | Kamu pasti bisa. |
795 | 00:30:56,340 | 00:30:57,639 | Lakukan yang selalu kamu lakukan. | Lakukan yang selalu kamu lakukan. |
796 | 00:30:57,810 | 00:31:00,649 | "Ayo, Raja Ddakji" | "Ayo, Raja Ddakji" |
797 | 00:31:05,320 | 00:31:06,479 | "Ddakji-nya" | "Ddakji-nya" |
798 | 00:31:06,479 | 00:31:09,489 | "Menolak untuk berbalik" | "Menolak untuk berbalik" |
799 | 00:31:11,290 | 00:31:12,489 | "Hampir saja" | "Hampir saja" |
800 | 00:31:12,489 | 00:31:14,489 | Milik kami tidak semudah itu berbalik. | Milik kami tidak semudah itu berbalik. |
801 | 00:31:14,489 | 00:31:16,489 | Tidak terbalik. Ini terasa aneh. | Tidak terbalik. Ini terasa aneh. |
802 | 00:31:16,560 | 00:31:18,500 | - Kita berhasil! - Dia berhasil. | - Kita berhasil! - Dia berhasil. |
803 | 00:31:18,500 | 00:31:21,000 | - Apa yang kamu lakukan? Ayolah. - Lihat dia. | - Apa yang kamu lakukan? Ayolah. - Lihat dia. |
804 | 00:31:21,030 | 00:31:22,199 | - Tidak. - Tidak. | - Tidak. - Tidak. |
805 | 00:31:22,199 | 00:31:23,629 | Seharusnya ada di dalam. | Seharusnya ada di dalam. |
806 | 00:31:23,629 | 00:31:25,939 | Jangan membaliknya. Seperti ini tadi. | Jangan membaliknya. Seperti ini tadi. |
807 | 00:31:26,399 | 00:31:27,570 | Aku ketahuan. | Aku ketahuan. |
808 | 00:31:27,570 | 00:31:29,010 | "Dia mencoba menggunakan trik" | "Dia mencoba menggunakan trik" |
809 | 00:31:29,070 | 00:31:31,540 | - Apa? Kamu terlalu berat. - Kita akan bermain di sini. | - Apa? Kamu terlalu berat. - Kita akan bermain di sini. |
810 | 00:31:31,540 | 00:31:32,610 | - Ada apa? - Pak. | - Ada apa? - Pak. |
811 | 00:31:32,610 | 00:31:34,850 | - Kami akan bermain sekarang. - Baiklah. | - Kami akan bermain sekarang. - Baiklah. |
812 | 00:31:34,909 | 00:31:36,280 | Kami akan bermain. | Kami akan bermain. |
813 | 00:31:36,580 | 00:31:37,979 | Jangan dipindahkan. | Jangan dipindahkan. |
814 | 00:31:38,120 | 00:31:40,120 | - Mereka harus melakukannya di sini. - Aku akan bermain. Jangan sentuh. | - Mereka harus melakukannya di sini. - Aku akan bermain. Jangan sentuh. |
815 | 00:31:40,120 | 00:31:41,219 | Jangan dipindahkan. | Jangan dipindahkan. |
816 | 00:31:41,219 | 00:31:43,219 | - Jangan lakukan itu. - Tunggu. | - Jangan lakukan itu. - Tunggu. |
817 | 00:31:43,219 | 00:31:44,290 | "Dia menginjak kaki Dindin" | "Dia menginjak kaki Dindin" |
818 | 00:31:44,290 | 00:31:45,489 | Kupikir kakimu ddakji. | Kupikir kakimu ddakji. |
819 | 00:31:45,489 | 00:31:48,290 | - Minggir! - Astaga! | - Minggir! - Astaga! |
820 | 00:31:48,290 | 00:31:50,229 | "Beginilah kekacauan ddakji biasanya terjadi" | "Beginilah kekacauan ddakji biasanya terjadi" |
821 | 00:31:50,229 | 00:31:51,300 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
822 | 00:31:54,229 | 00:31:55,600 | Maaf, tapi aku tidak bisa membantumu. | Maaf, tapi aku tidak bisa membantumu. |
823 | 00:31:56,300 | 00:31:58,899 | Kamu sedang menonton anak-anak dari Dongbuichon-dong... | Kamu sedang menonton anak-anak dari Dongbuichon-dong... |
824 | 00:31:59,070 | 00:32:02,510 | Dan apa lagi tempat satunya? Mereka bertengkar. | Dan apa lagi tempat satunya? Mereka bertengkar. |
825 | 00:32:02,770 | 00:32:04,780 | Seperti inikah mereka bertengkar saat itu? | Seperti inikah mereka bertengkar saat itu? |
826 | 00:32:06,209 | 00:32:09,709 | "Ya" | "Ya" |
827 | 00:32:10,179 | 00:32:11,780 | Tunggu. | Tunggu. |
828 | 00:32:12,520 | 00:32:13,989 | - Mulai sekarang, - Mereka curang. | - Mulai sekarang, - Mereka curang. |
829 | 00:32:13,989 | 00:32:15,219 | - kamu tidak bisa menyentuh - Benarkah? | - kamu tidak bisa menyentuh - Benarkah? |
830 | 00:32:15,219 | 00:32:17,090 | - Jangan lakukan itu. - ddakji milikmu | - Jangan lakukan itu. - ddakji milikmu |
831 | 00:32:17,090 | 00:32:18,959 | - atau ddakji lawan. - Benar sekali. Tahu aturannya, Nak. | - atau ddakji lawan. - Benar sekali. Tahu aturannya, Nak. |
832 | 00:32:18,959 | 00:32:20,429 | Kumasukkan karena mencuat. | Kumasukkan karena mencuat. |
833 | 00:32:20,760 | 00:32:22,629 | - Baiklah. - Jangan tegang. | - Baiklah. - Jangan tegang. |
834 | 00:32:22,629 | 00:32:23,800 | "Giliran Tim Sedikit Tidak Cakap" | "Giliran Tim Sedikit Tidak Cakap" |
835 | 00:32:23,800 | 00:32:25,330 | - Jung Hoon. - Ya? | - Jung Hoon. - Ya? |
836 | 00:32:25,330 | 00:32:27,330 | Ini sangat menegangkan! | Ini sangat menegangkan! |
837 | 00:32:27,330 | 00:32:28,469 | Berpikirlah seperti ini. | Berpikirlah seperti ini. |
838 | 00:32:28,469 | 00:32:29,699 | Anggap saja mereka membaliknya. | Anggap saja mereka membaliknya. |
839 | 00:32:29,699 | 00:32:31,169 | Itu artinya kita akan sakit perut setelah memakannya. | Itu artinya kita akan sakit perut setelah memakannya. |
840 | 00:32:31,169 | 00:32:32,669 | Kita tidak ditakdirkan untuk makan barbeku. | Kita tidak ditakdirkan untuk makan barbeku. |
841 | 00:32:32,669 | 00:32:34,010 | Baiklah. Tunggu. | Baiklah. Tunggu. |
842 | 00:32:34,010 | 00:32:35,669 | - Itu bagus, tapi tidak terbalik. - Baiklah. | - Itu bagus, tapi tidak terbalik. - Baiklah. |
843 | 00:32:36,070 | 00:32:37,280 | Tetap tidak terbalik. | Tetap tidak terbalik. |
844 | 00:32:38,340 | 00:32:39,580 | Ayo, Jung Hoon! | Ayo, Jung Hoon! |
845 | 00:32:40,179 | 00:32:42,610 | Aku terintimidasi oleh pemain ini. | Aku terintimidasi oleh pemain ini. |
846 | 00:32:42,610 | 00:32:44,020 | Tapi ddakji-nya bagus. | Tapi ddakji-nya bagus. |
847 | 00:32:44,020 | 00:32:45,449 | - Tunggu. Ini tidak benar. - Tunggu. | - Tunggu. Ini tidak benar. - Tunggu. |
848 | 00:32:45,449 | 00:32:47,550 | "Jung Hoon juga tegang" | "Jung Hoon juga tegang" |
849 | 00:32:47,620 | 00:32:48,889 | Gunakan kekuatan yang sama. | Gunakan kekuatan yang sama. |
850 | 00:32:48,889 | 00:32:51,260 | Jumlah yang sama. Jangan memukulnya terlalu keras. | Jumlah yang sama. Jangan memukulnya terlalu keras. |
851 | 00:32:51,360 | 00:32:52,860 | - Jung Hoon! - Aku akan mulai. | - Jung Hoon! - Aku akan mulai. |
852 | 00:32:52,860 | 00:32:54,060 | - Jung Hoon! - Ayo! | - Jung Hoon! - Ayo! |
853 | 00:32:54,060 | 00:32:55,560 | - Kalahkan itu! - Barbeku daging terbaik! | - Kalahkan itu! - Barbeku daging terbaik! |
854 | 00:32:55,560 | 00:32:57,699 | - Youn Jung Hoon! - Barbeku! | - Youn Jung Hoon! - Barbeku! |
855 | 00:32:57,959 | 00:33:00,629 | "Dia akan membalikkan keadaan jika membaliknya" | "Dia akan membalikkan keadaan jika membaliknya" |
856 | 00:33:02,469 | 00:33:06,439 | "Mereka berharap keadilan akan menang" | "Mereka berharap keadilan akan menang" |
857 | 00:33:06,739 | 00:33:07,939 | "Bagaimana hasilnya?" | "Bagaimana hasilnya?" |
858 | 00:33:11,080 | 00:33:13,340 | "Tidak bergerak" | "Tidak bergerak" |
859 | 00:33:13,340 | 00:33:14,810 | - Tidak apa-apa. - Jangan sentuh itu. | - Tidak apa-apa. - Jangan sentuh itu. |
860 | 00:33:14,810 | 00:33:16,409 | - Jangan sentuh. - Jangan bergerak. | - Jangan sentuh. - Jangan bergerak. |
861 | 00:33:16,409 | 00:33:17,719 | Jangan. | Jangan. |
862 | 00:33:17,719 | 00:33:19,620 | - Jangan lakukan itu. - Jangan sentuh itu. | - Jangan lakukan itu. - Jangan sentuh itu. |
863 | 00:33:19,850 | 00:33:21,189 | - Jangan sentuh itu. - Jangan. | - Jangan sentuh itu. - Jangan. |
864 | 00:33:21,189 | 00:33:22,189 | "Mereka mulai lagi" | "Mereka mulai lagi" |
865 | 00:33:22,189 | 00:33:23,189 | Aku tidak menyentuhnya! | Aku tidak menyentuhnya! |
866 | 00:33:23,189 | 00:33:24,189 | "Berhentilah bertengkar" | "Berhentilah bertengkar" |
867 | 00:33:24,959 | 00:33:26,689 | Tidak apa-apa. Kim Jong Min. | Tidak apa-apa. Kim Jong Min. |
868 | 00:33:26,760 | 00:33:28,860 | - Jong Min. - Dia pahlawannya. | - Jong Min. - Dia pahlawannya. |
869 | 00:33:28,860 | 00:33:31,860 | Kamu bermain dengan baik bahkan dengan memakai sarung tangan. | Kamu bermain dengan baik bahkan dengan memakai sarung tangan. |
870 | 00:33:31,860 | 00:33:33,030 | Kamu terlalu sadar diri sekarang. | Kamu terlalu sadar diri sekarang. |
871 | 00:33:33,030 | 00:33:35,370 | - Haruskah kupakai sarung tanganku? - Tidak perlu. | - Haruskah kupakai sarung tanganku? - Tidak perlu. |
872 | 00:33:35,469 | 00:33:37,469 | Kamu tidak perlu seperti itu. Jangan gugup. | Kamu tidak perlu seperti itu. Jangan gugup. |
873 | 00:33:37,469 | 00:33:38,600 | Aku akan bersantai. | Aku akan bersantai. |
874 | 00:33:38,600 | 00:33:39,840 | Jika tidak terbalik, berarti tidak. | Jika tidak terbalik, berarti tidak. |
875 | 00:33:39,840 | 00:33:40,870 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
876 | 00:33:40,870 | 00:33:42,239 | - Kalian akan mengerti, bukan? - Tentu saja. | - Kalian akan mengerti, bukan? - Tentu saja. |
877 | 00:33:42,239 | 00:33:43,340 | "Apa pun yang terjadi, kami akan mengerti" | "Apa pun yang terjadi, kami akan mengerti" |
878 | 00:33:43,340 | 00:33:44,540 | Kamu akan melewatkannya. | Kamu akan melewatkannya. |
879 | 00:33:45,239 | 00:33:46,780 | - Aku akan mulai. - Tentu. | - Aku akan mulai. - Tentu. |
880 | 00:33:46,780 | 00:33:47,780 | - Jong Min. - Kami tidak peduli. | - Jong Min. - Kami tidak peduli. |
881 | 00:33:47,780 | 00:33:49,050 | Kami tidak akan katakan apa pun. | Kami tidak akan katakan apa pun. |
882 | 00:33:49,050 | 00:33:51,050 | Kami tidak peduli. Tidak apa-apa. | Kami tidak peduli. Tidak apa-apa. |
883 | 00:33:51,050 | 00:33:54,250 | "Dia berusaha mengingat caranya berlatih" | "Dia berusaha mengingat caranya berlatih" |
884 | 00:33:58,459 | 00:33:59,760 | Baiklah! | Baiklah! |
885 | 00:33:59,760 | 00:34:01,689 | - Ddakji mereka menempel di tanah. - Baik! | - Ddakji mereka menempel di tanah. - Baik! |
886 | 00:34:02,590 | 00:34:03,830 | Menempel. | Menempel. |
887 | 00:34:03,830 | 00:34:05,060 | Baiklah! | Baiklah! |
888 | 00:34:05,729 | 00:34:07,929 | - Baiklah! - Pertahankan semangat, Jung Hoon. | - Baiklah! - Pertahankan semangat, Jung Hoon. |
889 | 00:34:08,000 | 00:34:09,669 | - Baiklah! - Apa kamu bisa melakukannya? | - Baiklah! - Apa kamu bisa melakukannya? |
890 | 00:34:09,669 | 00:34:10,669 | Ini bagus! | Ini bagus! |
891 | 00:34:10,669 | 00:34:13,139 | Jika masih tidak bergerak, aku akan berhenti. | Jika masih tidak bergerak, aku akan berhenti. |
892 | 00:34:13,670 | 00:34:15,440 | - Dia lawan yang mudah. - Dia lebih lemah | - Dia lawan yang mudah. - Dia lebih lemah |
893 | 00:34:15,440 | 00:34:17,310 | - daripada dugaanku. - Sebenarnya dia sangat lemah. | - daripada dugaanku. - Sebenarnya dia sangat lemah. |
894 | 00:34:18,239 | 00:34:20,440 | - Dia sangat lemah. - Kamu. Baiklah. | - Dia sangat lemah. - Kamu. Baiklah. |
895 | 00:34:20,679 | 00:34:22,710 | - Kamu dengan empat titik. - Otot-ototmu bukan apa-apa. | - Kamu dengan empat titik. - Otot-ototmu bukan apa-apa. |
896 | 00:34:22,710 | 00:34:24,949 | - Baiklah. Aku akan mulai! - Baik! Ayo. | - Baiklah. Aku akan mulai! - Baik! Ayo. |
897 | 00:34:24,949 | 00:34:26,980 | - Ini dia! - Ayo. Jangan gugup. | - Ini dia! - Ayo. Jangan gugup. |
898 | 00:34:31,219 | 00:34:33,190 | "Akankah dia berhasil?" | "Akankah dia berhasil?" |
899 | 00:34:34,470 | 00:34:36,109 | - Kamu pasti bisa! - Ini dia. Aku akan mulai. | - Kamu pasti bisa! - Ini dia. Aku akan mulai. |
900 | 00:34:36,109 | 00:34:38,410 | - Ini dia. - Mari kita lakukan. Jangan gugup. | - Ini dia. - Mari kita lakukan. Jangan gugup. |
901 | 00:34:42,180 | 00:34:45,319 | "Apa dia berhasil?" | "Apa dia berhasil?" |
902 | 00:34:46,489 | 00:34:47,689 | "Dia gagal total" | "Dia gagal total" |
903 | 00:34:49,259 | 00:34:51,890 | "Hampir saja" | "Hampir saja" |
904 | 00:34:51,890 | 00:34:53,489 | - Tidak apa-apa. - Jangan bergerak! Tetap diam! | - Tidak apa-apa. - Jangan bergerak! Tetap diam! |
905 | 00:34:53,489 | 00:34:56,259 | - Jangan menginjaknya. Jangan injak. - Ini menegangkan! | - Jangan menginjaknya. Jangan injak. - Ini menegangkan! |
906 | 00:34:56,359 | 00:34:57,500 | - Ini menegangkan! - Kami tidak menginjaknya. | - Ini menegangkan! - Kami tidak menginjaknya. |
907 | 00:34:57,500 | 00:34:59,730 | - Astaga, ini menegangkan! - Bagian bawahnya ada di atas. | - Astaga, ini menegangkan! - Bagian bawahnya ada di atas. |
908 | 00:34:59,730 | 00:35:01,470 | - Baiklah. - Ini kesempatan bagus. | - Baiklah. - Ini kesempatan bagus. |
909 | 00:35:01,640 | 00:35:03,470 | - Kami... - Cengkeramannya terasa nyaman. | - Kami... - Cengkeramannya terasa nyaman. |
910 | 00:35:03,470 | 00:35:05,370 | - Langsung lakukan saja. - Jangan gugup. | - Langsung lakukan saja. - Jangan gugup. |
911 | 00:35:05,370 | 00:35:06,370 | - Langsung pukul. - Baiklah. | - Langsung pukul. - Baiklah. |
912 | 00:35:07,009 | 00:35:08,640 | - Mundur sedikit. - Baiklah. | - Mundur sedikit. - Baiklah. |
913 | 00:35:08,640 | 00:35:10,209 | Baik, tapi jangan sentuh ini. | Baik, tapi jangan sentuh ini. |
914 | 00:35:10,509 | 00:35:11,910 | - Mengerti? Mundur. - Ini hampir seperti Piala Dunia. | - Mengerti? Mundur. - Ini hampir seperti Piala Dunia. |
915 | 00:35:11,910 | 00:35:13,580 | - Sutradara, tolong mundur. - Apakah sepenting ini? | - Sutradara, tolong mundur. - Apakah sepenting ini? |
916 | 00:35:13,680 | 00:35:15,879 | - Apa kami mundur lagi? - Tidak, kami akan mundur. | - Apa kami mundur lagi? - Tidak, kami akan mundur. |
917 | 00:35:16,149 | 00:35:17,149 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
918 | 00:35:17,450 | 00:35:19,020 | Semua orang bergerak. | Semua orang bergerak. |
919 | 00:35:20,189 | 00:35:22,959 | - Kacau sekali. - Karena ddakji. | - Kacau sekali. - Karena ddakji. |
920 | 00:35:23,120 | 00:35:25,189 | - Kalau begitu, aku akan mulai. - Kita memainkan ini selama dua jam. | - Kalau begitu, aku akan mulai. - Kita memainkan ini selama dua jam. |
921 | 00:35:25,790 | 00:35:27,290 | Inilah semangat 2 Days 1 Night. | Inilah semangat 2 Days 1 Night. |
922 | 00:35:27,290 | 00:35:29,160 | - Itu baru semangat. - Dan ini hanya satu babak. | - Itu baru semangat. - Dan ini hanya satu babak. |
923 | 00:35:29,430 | 00:35:32,430 | - Ini dia. - Ini dia! | - Ini dia. - Ini dia! |
924 | 00:35:32,430 | 00:35:34,299 | - Aku akan mulai. - Ini dia! | - Aku akan mulai. - Ini dia! |
925 | 00:35:35,200 | 00:35:36,540 | Ayo pulang. | Ayo pulang. |
926 | 00:35:36,540 | 00:35:38,339 | "Ini percobaan ketiga untuk pakar ddakji" | "Ini percobaan ketiga untuk pakar ddakji" |
927 | 00:35:39,709 | 00:35:40,870 | - Astaga. - Bagus! | - Astaga. - Bagus! |
928 | 00:35:42,810 | 00:35:44,680 | - Bahkan tidak bergerak. - Bagus! | - Bahkan tidak bergerak. - Bagus! |
929 | 00:35:44,879 | 00:35:47,779 | Makin kuat makin terkena pukulan! | Makin kuat makin terkena pukulan! |
930 | 00:35:48,279 | 00:35:51,120 | Youn Jung Hoon. | Youn Jung Hoon. |
931 | 00:35:51,120 | 00:35:53,149 | - Youn Jung Hoon. - Sayang, aku memukul ddakji! | - Youn Jung Hoon. - Sayang, aku memukul ddakji! |
932 | 00:35:53,149 | 00:35:55,520 | - Demi adikku, DinDin! - Demi adikku, DinDin! | - Demi adikku, DinDin! - Demi adikku, DinDin! |
933 | 00:35:55,859 | 00:35:57,520 | - Demi adikku, Ravi! Ini dia. - Ayo! | - Demi adikku, Ravi! Ini dia. - Ayo! |
934 | 00:35:57,520 | 00:35:59,230 | Ayo! | Ayo! |
935 | 00:35:59,230 | 00:36:01,160 | - Tidak. Ini tidak boleh terjadi. - Ayo! | - Tidak. Ini tidak boleh terjadi. - Ayo! |
936 | 00:36:01,160 | 00:36:02,529 | "Mereka tidak mendukungnya" | "Mereka tidak mendukungnya" |
937 | 00:36:03,759 | 00:36:05,270 | "Gemuk" | "Gemuk" |
938 | 00:36:05,270 | 00:36:08,069 | Dia mengalami gangguan mental. | Dia mengalami gangguan mental. |
939 | 00:36:08,069 | 00:36:09,600 | - Benar. - Dia mengalami gangguan mental. | - Benar. - Dia mengalami gangguan mental. |
940 | 00:36:09,600 | 00:36:11,739 | - Itu sangat jauh dari target. - Jong Min melepas pakaiannya. | - Itu sangat jauh dari target. - Jong Min melepas pakaiannya. |
941 | 00:36:11,739 | 00:36:12,910 | Targetnya meleset. | Targetnya meleset. |
942 | 00:36:12,910 | 00:36:14,810 | Pakar ddakji dari Dobong-gu, Kim Jong Min! | Pakar ddakji dari Dobong-gu, Kim Jong Min! |
943 | 00:36:14,810 | 00:36:16,609 | "Pakar ddakji yang sensitif terhadap dingin bahkan melepas atasannya" | "Pakar ddakji yang sensitif terhadap dingin bahkan melepas atasannya" |
944 | 00:36:17,379 | 00:36:18,480 | - Astaga. - Baiklah! | - Astaga. - Baiklah! |
945 | 00:36:18,480 | 00:36:19,879 | - Ayo, Raksasa Kecil! - Pukul yang keras! | - Ayo, Raksasa Kecil! - Pukul yang keras! |
946 | 00:36:20,810 | 00:36:24,220 | Maaf, tapi kurasa ini tidak akan berakhir. | Maaf, tapi kurasa ini tidak akan berakhir. |
947 | 00:36:25,290 | 00:36:27,850 | "Seon Ho gagal" | "Seon Ho gagal" |
948 | 00:36:27,890 | 00:36:30,060 | Dia berlari dan melempar ddakji. Itu tidak berhasil. | Dia berlari dan melempar ddakji. Itu tidak berhasil. |
949 | 00:36:30,060 | 00:36:32,589 | - Ini dia Jong Min. - Dia mengambilnya. Dia akan mulai. | - Ini dia Jong Min. - Dia mengambilnya. Dia akan mulai. |
950 | 00:36:32,589 | 00:36:34,129 | - Astaga. - Bermainlah setelah itu. | - Astaga. - Bermainlah setelah itu. |
951 | 00:36:34,129 | 00:36:37,399 | - Itu bagus. Astaga. - Se Yoon, kamu yang berikutnya. | - Itu bagus. Astaga. - Se Yoon, kamu yang berikutnya. |
952 | 00:36:38,399 | 00:36:39,799 | "Bahkan Se Yoon yang kuat saja tidak cukup kuat" | "Bahkan Se Yoon yang kuat saja tidak cukup kuat" |
953 | 00:36:40,029 | 00:36:41,370 | Jung Hoon, lakukan dengan baik. | Jung Hoon, lakukan dengan baik. |
954 | 00:36:44,770 | 00:36:46,640 | - Tunggu sebentar. - Tidak terbalik. | - Tunggu sebentar. - Tidak terbalik. |
955 | 00:36:46,640 | 00:36:48,939 | - Terbalik, bukan? - Itu satu putaran, bukan? | - Terbalik, bukan? - Itu satu putaran, bukan? |
956 | 00:36:48,939 | 00:36:50,709 | - Terbalik, bukan? - Memang terbalik! | - Terbalik, bukan? - Memang terbalik! |
957 | 00:36:50,810 | 00:36:53,009 | "Berputar sekali? Terbalik?" | "Berputar sekali? Terbalik?" |
958 | 00:36:53,009 | 00:36:56,720 | - Mari kita periksa klipnya. - Tidak ada stiker tadi. | - Mari kita periksa klipnya. - Tidak ada stiker tadi. |
959 | 00:36:57,180 | 00:37:01,189 | "Lihat stiker birunya" | "Lihat stiker birunya" |
960 | 00:37:02,819 | 00:37:05,029 | "Itu berputar sekali dan kembali" | "Itu berputar sekali dan kembali" |
961 | 00:37:05,529 | 00:37:10,200 | "Hasilnya adalah berputar satu kali, jadi, gagal" | "Hasilnya adalah berputar satu kali, jadi, gagal" |
962 | 00:37:10,200 | 00:37:11,700 | - Kita hampir berhasil. - Tidak apa-apa. | - Kita hampir berhasil. - Tidak apa-apa. |
963 | 00:37:12,000 | 00:37:14,069 | Hampir berhasil. Punya kita tidak akan terbalik. | Hampir berhasil. Punya kita tidak akan terbalik. |
964 | 00:37:14,069 | 00:37:15,439 | - Kamu takut, bukan? - Ya. | - Kamu takut, bukan? - Ya. |
965 | 00:37:15,939 | 00:37:18,140 | - Dia takut. - Dia sangat takut. | - Dia takut. - Dia sangat takut. |
966 | 00:37:18,140 | 00:37:20,509 | - Dia sangat takut. - Kamu menangis? | - Dia sangat takut. - Kamu menangis? |
967 | 00:37:20,509 | 00:37:23,339 | - Kamu menangis? - Kupukul bagian tengah, bukan? | - Kamu menangis? - Kupukul bagian tengah, bukan? |
968 | 00:37:23,339 | 00:37:24,709 | - Ya. - Energinya luar biasa! | - Ya. - Energinya luar biasa! |
969 | 00:37:28,580 | 00:37:32,049 | "Apa itu juga akan berputar?" | "Apa itu juga akan berputar?" |
970 | 00:37:35,220 | 00:37:36,819 | "Energinya luar biasa!" | "Energinya luar biasa!" |
971 | 00:37:37,620 | 00:37:42,029 | "Terbalik" | "Terbalik" |
972 | 00:37:42,629 | 00:37:45,069 | "Seon Ho yang memiliki energi besar..." | "Seon Ho yang memiliki energi besar..." |
973 | 00:37:46,129 | 00:37:49,040 | Itu gila! Seon Ho! | Itu gila! Seon Ho! |
974 | 00:37:51,200 | 00:37:52,770 | "Dia membalikkan ddakji itu!" | "Dia membalikkan ddakji itu!" |
975 | 00:37:52,770 | 00:37:55,009 | Itu gila! Seon Ho! | Itu gila! Seon Ho! |
976 | 00:37:55,080 | 00:37:56,540 | Seon Ho! Kim Seon Ho! | Seon Ho! Kim Seon Ho! |
977 | 00:37:56,540 | 00:37:59,810 | - Itu Kim Seon Ho. - Kim Seon Ho! | - Itu Kim Seon Ho. - Kim Seon Ho! |
978 | 00:38:00,009 | 00:38:02,180 | - Ada alasan dia Kim Seon Ho. - Kim Seon Ho dari Korea | - Ada alasan dia Kim Seon Ho. - Kim Seon Ho dari Korea |
979 | 00:38:02,180 | 00:38:03,580 | maju ke panggung dunia. | maju ke panggung dunia. |
980 | 00:38:04,149 | 00:38:06,549 | "Sulit dipercaya..." | "Sulit dipercaya..." |
981 | 00:38:06,549 | 00:38:08,620 | "Kita hampir berhasil" | "Kita hampir berhasil" |
982 | 00:38:08,620 | 00:38:10,720 | Kamu yang terbaik, Seon Ho. | Kamu yang terbaik, Seon Ho. |
983 | 00:38:10,720 | 00:38:12,390 | "Seon Ho yang terbaik hari ini" | "Seon Ho yang terbaik hari ini" |
984 | 00:38:13,359 | 00:38:17,430 | "Sejak pagi, Seon Ho terus menjadi juara pertama" | "Sejak pagi, Seon Ho terus menjadi juara pertama" |
985 | 00:38:17,500 | 00:38:18,770 | "Dia tidak tahu semua itu" | "Dia tidak tahu semua itu" |
986 | 00:38:18,770 | 00:38:20,299 | "Dia menebak semuanya" | "Dia menebak semuanya" |
987 | 00:38:20,700 | 00:38:23,169 | "Hari ini adalah hariku" | "Hari ini adalah hariku" |
988 | 00:38:23,600 | 00:38:25,810 | "Pertandingan satu lawan satu yang berlangsung di Baekje" | "Pertandingan satu lawan satu yang berlangsung di Baekje" |
989 | 00:38:26,209 | 00:38:29,640 | "Seon Ho satu-satunya dari Tim Tidak Cakap yang menang" | "Seon Ho satu-satunya dari Tim Tidak Cakap yang menang" |
990 | 00:38:29,980 | 00:38:33,480 | "Bahkan selama misi Zaman Prasejarah" | "Bahkan selama misi Zaman Prasejarah" |
991 | 00:38:33,910 | 00:38:38,220 | "Dia menangkap tiga pencuri ikan sendirian" | "Dia menangkap tiga pencuri ikan sendirian" |
992 | 00:38:38,620 | 00:38:42,890 | "Dia menjadi andalan Penjelajah Waktu" | "Dia menjadi andalan Penjelajah Waktu" |
993 | 00:38:44,290 | 00:38:47,560 | "Dia mengakhiri hari dengan sempurna" | "Dia mengakhiri hari dengan sempurna" |
994 | 00:38:48,700 | 00:38:51,700 | "Kami menyatakan hari ini sebagai Hari Kim Seon Ho" | "Kami menyatakan hari ini sebagai Hari Kim Seon Ho" |
995 | 00:38:52,370 | 00:38:56,100 | - Kurasa aku akan menangis. - Aku juga hampir menangis. | - Kurasa aku akan menangis. - Aku juga hampir menangis. |
996 | 00:38:56,270 | 00:38:57,700 | Kupikir kita tidak akan bisa makan. | Kupikir kita tidak akan bisa makan. |
997 | 00:38:58,100 | 00:39:00,540 | Itu sudah robek, jadi, kupikir kita tidak akan bisa makan. | Itu sudah robek, jadi, kupikir kita tidak akan bisa makan. |
998 | 00:39:01,470 | 00:39:05,850 | Berkat performa baik Seon Ho, Tim Tidak Cakap menang! | Berkat performa baik Seon Ho, Tim Tidak Cakap menang! |
999 | 00:39:06,980 | 00:39:10,319 | - Kamu membuat ini mungkin. - Mereka bertepuk tangan untuk kita. | - Kamu membuat ini mungkin. - Mereka bertepuk tangan untuk kita. |
1000 | 00:39:10,580 | 00:39:12,120 | - Kalian menyetujui ini? - Luar biasa. | - Kalian menyetujui ini? - Luar biasa. |
1001 | 00:39:12,250 | 00:39:13,919 | - Ini... - Itu brilian. | - Ini... - Itu brilian. |
1002 | 00:39:14,620 | 00:39:15,890 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
1003 | 00:39:15,989 | 00:39:18,020 | - Aku tidak akan memberimu apa pun. - Permainan bagus. | - Aku tidak akan memberimu apa pun. - Permainan bagus. |
1004 | 00:39:18,020 | 00:39:19,660 | - Tidak sama sekali. - Bagus. | - Tidak sama sekali. - Bagus. |
1005 | 00:39:19,660 | 00:39:21,489 | Lihat apa yang dilakukan Jung Hoon. | Lihat apa yang dilakukan Jung Hoon. |
1006 | 00:39:21,489 | 00:39:24,359 | - Apa? Ada apa? - Aku tidak akan memberimu apa pun. | - Apa? Ada apa? - Aku tidak akan memberimu apa pun. |
1007 | 00:39:24,529 | 00:39:28,330 | Tim Tidak Cakap akan pindah dan makan malam. | Tim Tidak Cakap akan pindah dan makan malam. |
1008 | 00:39:28,799 | 00:39:30,239 | Kamu tidak akan bertanya kami akan menukarnya atau tidak? | Kamu tidak akan bertanya kami akan menukarnya atau tidak? |
1009 | 00:39:30,569 | 00:39:33,209 | - Kamu tidak akan bertanya? - Kami bisa bertukar. | - Kamu tidak akan bertanya? - Kami bisa bertukar. |
1010 | 00:39:33,209 | 00:39:35,580 | - Bagaimana jika kami mau bertukar? - Kalian bertukar setelah semua ini? | - Bagaimana jika kami mau bertukar? - Kalian bertukar setelah semua ini? |
1011 | 00:39:35,709 | 00:39:39,009 | - Kami akan bertukar! - Kami akan bertukar! | - Kami akan bertukar! - Kami akan bertukar! |
1012 | 00:39:39,009 | 00:39:41,680 | - Pikirmu kami tidak akan menukar? - Kami akan bertukar! | - Pikirmu kami tidak akan menukar? - Kami akan bertukar! |
1013 | 00:39:42,180 | 00:39:43,620 | Kami tampak sedangkal itu? | Kami tampak sedangkal itu? |
1014 | 00:39:43,980 | 00:39:46,589 | Kita akan bertukar atau tidak, Seon Ho? | Kita akan bertukar atau tidak, Seon Ho? |
1015 | 00:39:46,589 | 00:39:49,589 | - Kami tidak akan bertukar. - Ya! | - Kami tidak akan bertukar. - Ya! |
1016 | 00:39:49,589 | 00:39:50,919 | "Kami tidak akan bertukar" | "Kami tidak akan bertukar" |
1017 | 00:39:50,919 | 00:39:52,290 | Itu lucu sekali. | Itu lucu sekali. |
1018 | 00:39:52,660 | 00:39:54,230 | Permainan yang luar biasa. | Permainan yang luar biasa. |
1019 | 00:39:54,230 | 00:39:56,529 | - Ayo makan. - Ayo. | - Ayo makan. - Ayo. |
1020 | 00:39:56,529 | 00:39:59,270 | - Ini hariku bebas makan. - Aku akan menikmatinya. | - Ini hariku bebas makan. - Aku akan menikmatinya. |
1021 | 00:39:59,600 | 00:40:01,330 | "Setelah membersihkan diri..." | "Setelah membersihkan diri..." |
1022 | 00:40:01,330 | 00:40:02,770 | Kita dalam masalah. | Kita dalam masalah. |
1023 | 00:40:04,700 | 00:40:07,709 | "Meja makan malam yang berlimpah" | "Meja makan malam yang berlimpah" |
1024 | 00:40:07,870 | 00:40:10,540 | "Kelihatannya enak sekali" | "Kelihatannya enak sekali" |
1025 | 00:40:10,939 | 00:40:13,649 | "Beragam potongan istimewa daging berkumpul di sini" | "Beragam potongan istimewa daging berkumpul di sini" |
1026 | 00:40:14,049 | 00:40:16,620 | "Dari daging pipi yang keras dan kenyal" | "Dari daging pipi yang keras dan kenyal" |
1027 | 00:40:16,720 | 00:40:19,520 | "Hingga potongan spesial, dokkaebi" | "Hingga potongan spesial, dokkaebi" |
1028 | 00:40:20,390 | 00:40:24,259 | "Tambahkan rasa api dengan memanggangnya di atas arang" | "Tambahkan rasa api dengan memanggangnya di atas arang" |
1029 | 00:40:24,689 | 00:40:28,060 | "Dan memakannya dengan rebusan doenjang yang cocok dengan daging" | "Dan memakannya dengan rebusan doenjang yang cocok dengan daging" |
1030 | 00:40:28,600 | 00:40:32,529 | "Ini dia satu meja penuh barbeku daging" | "Ini dia satu meja penuh barbeku daging" |
1031 | 00:40:32,930 | 00:40:35,399 | "Terpesona" | "Terpesona" |
1032 | 00:40:35,399 | 00:40:37,339 | - Daging pipi sangat enak. - Astaga. | - Daging pipi sangat enak. - Astaga. |
1033 | 00:40:37,339 | 00:40:40,140 | - Astaga. - Ayo. | - Astaga. - Ayo. |
1034 | 00:40:40,140 | 00:40:41,839 | "Inilah pahlawan hari ini" | "Inilah pahlawan hari ini" |
1035 | 00:40:41,839 | 00:40:43,140 | Di mana? | Di mana? |
1036 | 00:40:43,810 | 00:40:46,250 | Di mana tempat aku makan barbeku? | Di mana tempat aku makan barbeku? |
1037 | 00:40:46,410 | 00:40:49,680 | - Di mana tempatku makan daging? - Minggir! | - Di mana tempatku makan daging? - Minggir! |
1038 | 00:40:49,680 | 00:40:52,689 | - Siapa pria itu? - Di mana tempatku makan daging? | - Siapa pria itu? - Di mana tempatku makan daging? |
1039 | 00:40:52,689 | 00:40:53,919 | Itu Jung Hoon. | Itu Jung Hoon. |
1040 | 00:40:54,589 | 00:40:57,589 | - Bawa dia di sini. Di tengah. - Di sini. | - Bawa dia di sini. Di tengah. - Di sini. |
1041 | 00:40:57,620 | 00:40:59,390 | Itu sangat tidak nyaman. | Itu sangat tidak nyaman. |
1042 | 00:40:59,959 | 00:41:02,560 | - Apa ini? Kita harus memanggangnya. - Kita harus memanggangnya sendiri. | - Apa ini? Kita harus memanggangnya. - Kita harus memanggangnya sendiri. |
1043 | 00:41:02,560 | 00:41:06,399 | - Haruskah aku memanggangnya? - Tidak. | - Haruskah aku memanggangnya? - Tidak. |
1044 | 00:41:06,399 | 00:41:09,069 | - Kenapa? Kamu terus menang. - Kenapa kamu melakukan itu? | - Kenapa? Kamu terus menang. - Kenapa kamu melakukan itu? |
1045 | 00:41:09,069 | 00:41:10,870 | Kenapa kamu membuat kami tidak nyaman? | Kenapa kamu membuat kami tidak nyaman? |
1046 | 00:41:10,870 | 00:41:12,310 | Kamu terus menang, kenapa memanggang daging? | Kamu terus menang, kenapa memanggang daging? |
1047 | 00:41:13,439 | 00:41:14,939 | Pahlawan kita. | Pahlawan kita. |
1048 | 00:41:15,839 | 00:41:18,410 | "Berkeliaran" | "Berkeliaran" |
1049 | 00:41:18,810 | 00:41:22,120 | "Anggota termuda mendekati mereka diam-diam" | "Anggota termuda mendekati mereka diam-diam" |
1050 | 00:41:22,919 | 00:41:24,419 | "Mereka mengambil penjepitnya" | "Mereka mengambil penjepitnya" |
1051 | 00:41:24,720 | 00:41:25,919 | Mana yang harus kupanggang dahulu? | Mana yang harus kupanggang dahulu? |
1052 | 00:41:25,919 | 00:41:27,049 | "Kami datang untuk wawancara memanggang daging, Pak" | "Kami datang untuk wawancara memanggang daging, Pak" |
1053 | 00:41:27,049 | 00:41:29,689 | Tapi kami tidak bisa sembarangan menugasi. | Tapi kami tidak bisa sembarangan menugasi. |
1054 | 00:41:29,689 | 00:41:32,160 | - Bisa panggang dengan baik? - Ya. | - Bisa panggang dengan baik? - Ya. |
1055 | 00:41:32,160 | 00:41:34,290 | - Kamu harus melihat dagingnya. - Tentu saja. | - Kamu harus melihat dagingnya. - Tentu saja. |
1056 | 00:41:34,290 | 00:41:36,899 | Bagian mana yang harus kupanggang lebih dahulu? | Bagian mana yang harus kupanggang lebih dahulu? |
1057 | 00:41:36,899 | 00:41:40,600 | Daging pipi, dokkaebi, samcan... | Daging pipi, dokkaebi, samcan... |
1058 | 00:41:40,770 | 00:41:43,069 | Dokkaebi? | Dokkaebi? |
1059 | 00:41:43,200 | 00:41:44,770 | Bagian mana dokkaebi? | Bagian mana dokkaebi? |
1060 | 00:41:45,339 | 00:41:48,109 | Ini bagian spesial yang tersembunyi di daging bahu. | Ini bagian spesial yang tersembunyi di daging bahu. |
1061 | 00:41:48,109 | 00:41:50,109 | Bahkan para ahli tidak bisa menemukannya, | Bahkan para ahli tidak bisa menemukannya, |
1062 | 00:41:50,109 | 00:41:52,109 | jadi, itu disebut dokkaebi, yang artinya siluman. | jadi, itu disebut dokkaebi, yang artinya siluman. |
1063 | 00:41:52,109 | 00:41:55,419 | Dokkaebi adalah bagian paling langka. | Dokkaebi adalah bagian paling langka. |
1064 | 00:41:56,080 | 00:41:58,919 | Aku memotong dokkaebi dalam tiga bagian | Aku memotong dokkaebi dalam tiga bagian |
1065 | 00:41:58,919 | 00:42:01,419 | dan memanggangnya dengan baik agar kamu bisa menikmatinya. | dan memanggangnya dengan baik agar kamu bisa menikmatinya. |
1066 | 00:42:01,419 | 00:42:02,819 | - Akan kuingat itu. - Baiklah. | - Akan kuingat itu. - Baiklah. |
1067 | 00:42:02,819 | 00:42:04,419 | "Akan kuingat itu." | "Akan kuingat itu." |
1068 | 00:42:04,419 | 00:42:05,589 | "Tolong ingat aku" | "Tolong ingat aku" |
1069 | 00:42:06,689 | 00:42:09,029 | "Percobaan putus asa" | "Percobaan putus asa" |
1070 | 00:42:09,029 | 00:42:11,330 | "Untuk mencicipi daging" | "Untuk mencicipi daging" |
1071 | 00:42:11,529 | 00:42:14,930 | Baiklah, aku memanggang dokkaebi dengan sangat baik. | Baiklah, aku memanggang dokkaebi dengan sangat baik. |
1072 | 00:42:14,930 | 00:42:16,339 | Ini, makanlah sepotong. | Ini, makanlah sepotong. |
1073 | 00:42:16,339 | 00:42:17,470 | Sangat jarang memakan bagian ini. | Sangat jarang memakan bagian ini. |
1074 | 00:42:17,470 | 00:42:20,669 | Bahkan para ahli tidak pandai menemukannya. Sulit didapat. | Bahkan para ahli tidak pandai menemukannya. Sulit didapat. |
1075 | 00:42:20,669 | 00:42:22,410 | "Hanya sedikit dokkaebi yang bisa ditemukan" | "Hanya sedikit dokkaebi yang bisa ditemukan" |
1076 | 00:42:23,339 | 00:42:24,910 | "Terkesan" | "Terkesan" |
1077 | 00:42:25,379 | 00:42:26,950 | "Makan" | "Makan" |
1078 | 00:42:27,580 | 00:42:31,080 | "Kim Bebas Makan juga makan sesuap" | "Kim Bebas Makan juga makan sesuap" |
1079 | 00:42:31,080 | 00:42:33,290 | "Takjub" | "Takjub" |
1080 | 00:42:33,290 | 00:42:35,120 | Aku bahkan belum pernah mendengar potongan dokkaebi. | Aku bahkan belum pernah mendengar potongan dokkaebi. |
1081 | 00:42:35,919 | 00:42:37,589 | Aku akan ingat jika pernah mencobanya. | Aku akan ingat jika pernah mencobanya. |
1082 | 00:42:37,589 | 00:42:41,230 | Enak sekali. Ini jauh lebih enak daripada daging leher. | Enak sekali. Ini jauh lebih enak daripada daging leher. |
1083 | 00:42:41,430 | 00:42:42,859 | Ini empuk yang pas. | Ini empuk yang pas. |
1084 | 00:42:42,859 | 00:42:46,870 | Ini pasti mengandung lemak seperti daging perut. Sarinya meletus. | Ini pasti mengandung lemak seperti daging perut. Sarinya meletus. |
1085 | 00:42:46,870 | 00:42:49,100 | Kamu bisa pilih daging perut atau jika tidak suka yang berminyak, | Kamu bisa pilih daging perut atau jika tidak suka yang berminyak, |
1086 | 00:42:49,100 | 00:42:50,470 | pilih daging leher. | pilih daging leher. |
1087 | 00:42:50,600 | 00:42:54,370 | Itu bisa memperluas pilihan jika bisa dapat sebanyak itu. | Itu bisa memperluas pilihan jika bisa dapat sebanyak itu. |
1088 | 00:42:54,370 | 00:42:56,910 | Ini daging pipi. | Ini daging pipi. |
1089 | 00:42:57,410 | 00:43:01,049 | "Mencoba daging pipi" | "Mencoba daging pipi" |
1090 | 00:43:01,680 | 00:43:03,049 | Ini kenyal dan enak. | Ini kenyal dan enak. |
1091 | 00:43:03,620 | 00:43:06,049 | Lemaknya lebih sedikit. | Lemaknya lebih sedikit. |
1092 | 00:43:06,049 | 00:43:08,220 | Seperti kulit jokbal. | Seperti kulit jokbal. |
1093 | 00:43:08,220 | 00:43:09,919 | - Ya, itu dia! - Rasanya lebih seperti itu. | - Ya, itu dia! - Rasanya lebih seperti itu. |
1094 | 00:43:09,919 | 00:43:11,290 | Ini agak kenyal. | Ini agak kenyal. |
1095 | 00:43:11,290 | 00:43:12,560 | - Dan itu elastis. - Elastis. | - Dan itu elastis. - Elastis. |
1096 | 00:43:12,560 | 00:43:13,959 | Rasanya tidak seperti daging perut. | Rasanya tidak seperti daging perut. |
1097 | 00:43:14,489 | 00:43:15,899 | Ini dilapisi minyak. | Ini dilapisi minyak. |
1098 | 00:43:15,899 | 00:43:17,160 | - Ini cukup kenyal. - Ya. | - Ini cukup kenyal. - Ya. |
1099 | 00:43:17,160 | 00:43:19,169 | - Ini samcan. - Samcan. | - Ini samcan. - Samcan. |
1100 | 00:43:19,700 | 00:43:22,569 | Ini samcan, Semuanya. | Ini samcan, Semuanya. |
1101 | 00:43:22,899 | 00:43:24,169 | Ini seperti daging rahang. | Ini seperti daging rahang. |
1102 | 00:43:24,169 | 00:43:25,410 | "Saat dipotong" | "Saat dipotong" |
1103 | 00:43:26,009 | 00:43:27,040 | Apa ini? | Apa ini? |
1104 | 00:43:27,040 | 00:43:29,540 | "Langsung masuk ke mulutnya" | "Langsung masuk ke mulutnya" |
1105 | 00:43:29,540 | 00:43:32,209 | Samcan rasanya seperti domba. | Samcan rasanya seperti domba. |
1106 | 00:43:32,379 | 00:43:35,350 | Ada tekstur daging domba. | Ada tekstur daging domba. |
1107 | 00:43:36,049 | 00:43:38,149 | Apa yang kalah tidak mendapat apa pun? | Apa yang kalah tidak mendapat apa pun? |
1108 | 00:43:38,379 | 00:43:40,319 | Tim yang kalah juga akan mendapatkan sesuatu. | Tim yang kalah juga akan mendapatkan sesuatu. |
1109 | 00:43:41,819 | 00:43:43,620 | Kita juga akan membuat api. | Kita juga akan membuat api. |
1110 | 00:43:43,620 | 00:43:45,989 | "Kita juga akan membuat api" | "Kita juga akan membuat api" |
1111 | 00:43:46,660 | 00:43:47,759 | Apa itu? | Apa itu? |
1112 | 00:43:47,759 | 00:43:49,330 | "Tim yang kalah dapat panggangan?" | "Tim yang kalah dapat panggangan?" |
1113 | 00:43:50,430 | 00:43:52,399 | - Apa itu pollack kering lagi? - Pollock kering. | - Apa itu pollack kering lagi? - Pollock kering. |
1114 | 00:43:52,730 | 00:43:54,129 | Kurasa kita memanggang sesuatu. | Kurasa kita memanggang sesuatu. |
1115 | 00:43:54,129 | 00:43:55,370 | "Dia berdiri untuk kali pertama" | "Dia berdiri untuk kali pertama" |
1116 | 00:43:55,370 | 00:43:58,140 | - Samcan ini... - Apa itu? | - Samcan ini... - Apa itu? |
1117 | 00:43:58,140 | 00:43:59,540 | - Apa yang terjadi? - Apa yang terjadi? | - Apa yang terjadi? - Apa yang terjadi? |
1118 | 00:43:59,540 | 00:44:00,910 | - Apa yang terjadi? - Apa yang terjadi? | - Apa yang terjadi? - Apa yang terjadi? |
1119 | 00:44:01,009 | 00:44:02,839 | - Apa itu? - Itu tampak bagus. | - Apa itu? - Itu tampak bagus. |
1120 | 00:44:03,339 | 00:44:05,310 | "Bersemangat" | "Bersemangat" |
1121 | 00:44:05,310 | 00:44:07,779 | Apa kami bisa ikut barbeku? | Apa kami bisa ikut barbeku? |
1122 | 00:44:08,680 | 00:44:09,919 | - Apa? - Apa itu? | - Apa? - Apa itu? |
1123 | 00:44:09,919 | 00:44:11,919 | "Terpaku" | "Terpaku" |
1124 | 00:44:12,250 | 00:44:13,390 | Hanya sayuran? | Hanya sayuran? |
1125 | 00:44:14,120 | 00:44:17,290 | "Kamu bisa mencium alam apa adanya" | "Kamu bisa mencium alam apa adanya" |
1126 | 00:44:17,290 | 00:44:19,830 | "Dalam paket sayuran istimewa ini" | "Dalam paket sayuran istimewa ini" |
1127 | 00:44:20,560 | 00:44:23,700 | "Sepaket beragam sayuran" | "Sepaket beragam sayuran" |
1128 | 00:44:23,700 | 00:44:24,930 | Kurasa hanya sayurannya. | Kurasa hanya sayurannya. |
1129 | 00:44:24,930 | 00:44:26,129 | "Terkejut" | "Terkejut" |
1130 | 00:44:26,129 | 00:44:27,500 | Kamu pikir kami vegetarian? | Kamu pikir kami vegetarian? |
1131 | 00:44:28,399 | 00:44:30,739 | - Kelihatannya sehat. - Benar. | - Kelihatannya sehat. - Benar. |
1132 | 00:44:31,500 | 00:44:33,310 | Tanganku hampir terbakar. | Tanganku hampir terbakar. |
1133 | 00:44:34,410 | 00:44:35,980 | "Mereka mendapatkan dua potong daging setelah bekerja keras" | "Mereka mendapatkan dua potong daging setelah bekerja keras" |
1134 | 00:44:35,980 | 00:44:37,080 | Ini... | Ini... |
1135 | 00:44:37,279 | 00:44:39,680 | "Dia mencelupkannya ke ssamjang dan memakannya" | "Dia mencelupkannya ke ssamjang dan memakannya" |
1136 | 00:44:39,680 | 00:44:42,580 | "Berseru" | "Berseru" |
1137 | 00:44:42,580 | 00:44:43,580 | Enak? | Enak? |
1138 | 00:44:44,379 | 00:44:45,989 | - Dingin, bukan? - Enak sekali. | - Dingin, bukan? - Enak sekali. |
1139 | 00:44:45,989 | 00:44:47,450 | - Benarkah? - Ini sudah dipanggang. | - Benarkah? - Ini sudah dipanggang. |
1140 | 00:44:47,450 | 00:44:48,720 | - Rasanya seperti daging domba. - Benar, bukan? | - Rasanya seperti daging domba. - Benar, bukan? |
1141 | 00:44:48,720 | 00:44:50,890 | Teksturnya mirip. | Teksturnya mirip. |
1142 | 00:44:51,390 | 00:44:54,730 | "Sepotong daging yang berharga dari kerja keras" | "Sepotong daging yang berharga dari kerja keras" |
1143 | 00:44:54,730 | 00:44:56,330 | "Berseru" | "Berseru" |
1144 | 00:44:56,330 | 00:44:58,100 | - Rasanya seperti daging domba. - Benar, bukan? | - Rasanya seperti daging domba. - Benar, bukan? |
1145 | 00:44:58,500 | 00:44:59,730 | Aku sudah selesai. | Aku sudah selesai. |
1146 | 00:44:59,730 | 00:45:01,169 | "Hadiah mereka menghilang begitu cepat" | "Hadiah mereka menghilang begitu cepat" |
1147 | 00:45:01,169 | 00:45:02,700 | Ini cukup ramping. | Ini cukup ramping. |
1148 | 00:45:02,700 | 00:45:05,169 | Kuharap setidaknya kita bisa mengoleskan minyak di atasnya. | Kuharap setidaknya kita bisa mengoleskan minyak di atasnya. |
1149 | 00:45:05,439 | 00:45:07,140 | Kelihatannya terlalu kering. | Kelihatannya terlalu kering. |
1150 | 00:45:07,140 | 00:45:09,839 | "Taman sayuran tampak tandus" | "Taman sayuran tampak tandus" |
1151 | 00:45:09,839 | 00:45:11,180 | Apa yang akan kita makan selanjutnya? | Apa yang akan kita makan selanjutnya? |
1152 | 00:45:11,180 | 00:45:12,810 | "Ledakan minyak" | "Ledakan minyak" |
1153 | 00:45:13,310 | 00:45:16,049 | "Warnanya menjadi cokelat keemasan saat kehilangan lemak" | "Warnanya menjadi cokelat keemasan saat kehilangan lemak" |
1154 | 00:45:16,049 | 00:45:17,379 | Itu benar. | Itu benar. |
1155 | 00:45:17,620 | 00:45:19,919 | Kamu memang berbeda. | Kamu memang berbeda. |
1156 | 00:45:20,189 | 00:45:21,819 | Daging perut terlalu dekat. | Daging perut terlalu dekat. |
1157 | 00:45:21,819 | 00:45:22,919 | Dia memanggangnya dengan baik. | Dia memanggangnya dengan baik. |
1158 | 00:45:22,919 | 00:45:24,189 | "Menghindari daging perut selama tiga bulan setelah dia berjanji" | "Menghindari daging perut selama tiga bulan setelah dia berjanji" |
1159 | 00:45:24,589 | 00:45:26,660 | "Melihat" | "Melihat" |
1160 | 00:45:26,660 | 00:45:28,629 | Tolong teteskan sedikit lemak daging pada milik kami. | Tolong teteskan sedikit lemak daging pada milik kami. |
1161 | 00:45:29,560 | 00:45:32,029 | "Tertarik pada kalimat itu" | "Tertarik pada kalimat itu" |
1162 | 00:45:32,029 | 00:45:34,299 | - Mau lemak dari daging perut? - Ya. | - Mau lemak dari daging perut? - Ya. |
1163 | 00:45:35,299 | 00:45:38,299 | "Aku bisa melakukannya" | "Aku bisa melakukannya" |
1164 | 00:45:38,299 | 00:45:39,470 | Seperti ini? | Seperti ini? |
1165 | 00:45:39,739 | 00:45:41,040 | Apinya membesar. | Apinya membesar. |
1166 | 00:45:41,040 | 00:45:42,839 | - Makin kuat. - Apinya makin besar. | - Makin kuat. - Apinya makin besar. |
1167 | 00:45:42,839 | 00:45:44,009 | "Dia menepuknya beberapa kali" | "Dia menepuknya beberapa kali" |
1168 | 00:45:44,009 | 00:45:45,109 | "Kemudian terbakar" | "Kemudian terbakar" |
1169 | 00:45:45,109 | 00:45:46,109 | Itu... | Itu... |
1170 | 00:45:46,109 | 00:45:48,350 | Ini menjadi hidup. | Ini menjadi hidup. |
1171 | 00:45:48,350 | 00:45:49,450 | - Benar. - Benar. | - Benar. - Benar. |
1172 | 00:45:49,450 | 00:45:50,520 | Lihat betapa lembutnya ini. | Lihat betapa lembutnya ini. |
1173 | 00:45:50,520 | 00:45:52,149 | Menjadi makin kuat! | Menjadi makin kuat! |
1174 | 00:45:52,149 | 00:45:53,489 | Sekarang berkilauan. | Sekarang berkilauan. |
1175 | 00:45:53,489 | 00:45:55,419 | "Mereka mendapatkan kembali semangat setelah diberi lemak" | "Mereka mendapatkan kembali semangat setelah diberi lemak" |
1176 | 00:45:55,419 | 00:45:58,189 | Ini benar-benar makanan super. | Ini benar-benar makanan super. |
1177 | 00:45:59,489 | 00:46:01,290 | Bubur pasti jauh lebih baik, bukan? | Bubur pasti jauh lebih baik, bukan? |
1178 | 00:46:01,290 | 00:46:02,299 | "Sehat" | "Sehat" |
1179 | 00:46:02,399 | 00:46:07,129 | "Tiga ternak ini makin sehat" | "Tiga ternak ini makin sehat" |
1180 | 00:46:07,700 | 00:46:10,339 | Ini dia. | Ini dia. |
1181 | 00:46:10,339 | 00:46:11,439 | Belum. | Belum. |
1182 | 00:46:11,439 | 00:46:12,939 | "Mari kita lihat" | "Mari kita lihat" |
1183 | 00:46:12,939 | 00:46:14,739 | Ya, ini agak... | Ya, ini agak... |
1184 | 00:46:16,239 | 00:46:17,339 | Apa? | Apa? |
1185 | 00:46:18,739 | 00:46:20,950 | "Dia sangat merindukan aromanya" | "Dia sangat merindukan aromanya" |
1186 | 00:46:21,209 | 00:46:23,450 | "Aromanya enak, bukan?" | "Aromanya enak, bukan?" |
1187 | 00:46:24,450 | 00:46:25,919 | Mereka makan daging perut. | Mereka makan daging perut. |
1188 | 00:46:25,919 | 00:46:26,989 | "Akan kumakan untukmu" | "Akan kumakan untukmu" |
1189 | 00:46:27,189 | 00:46:30,589 | "Se Yoon yang malang" | "Se Yoon yang malang" |
1190 | 00:46:30,919 | 00:46:32,959 | "Mengangguk" | "Mengangguk" |
1191 | 00:46:33,830 | 00:46:34,830 | Daging perut yang terbaik. | Daging perut yang terbaik. |
1192 | 00:46:35,799 | 00:46:37,160 | Ini yang terbaik. | Ini yang terbaik. |
1193 | 00:46:37,160 | 00:46:39,470 | Seharusnya kubilang akan berhenti makan daging pipi selama tiga bulan. | Seharusnya kubilang akan berhenti makan daging pipi selama tiga bulan. |
1194 | 00:46:41,000 | 00:46:42,100 | Astaga. | Astaga. |
1195 | 00:46:42,100 | 00:46:44,970 | "Dia makin merindukannya saat melihatnya" | "Dia makin merindukannya saat melihatnya" |
1196 | 00:46:45,140 | 00:46:47,540 | Kubilang akan berhenti selama tiga bulan. Jadi, | Kubilang akan berhenti selama tiga bulan. Jadi, |
1197 | 00:46:47,669 | 00:46:49,080 | sudah berakhir pada tanggal 24 Maret? | sudah berakhir pada tanggal 24 Maret? |
1198 | 00:46:51,040 | 00:46:52,180 | Itu masih lama. | Itu masih lama. |
1199 | 00:46:52,180 | 00:46:53,480 | "Getir" | "Getir" |
1200 | 00:46:54,410 | 00:46:55,779 | Tiga bulan itu lama. | Tiga bulan itu lama. |
1201 | 00:46:56,720 | 00:46:58,350 | "Setelah mereka selesai makan malam" | "Setelah mereka selesai makan malam" |
1202 | 00:46:59,220 | 00:47:01,120 | "Ini waktunya" | "Ini waktunya" |
1203 | 00:47:01,120 | 00:47:03,620 | "Tidur di Dalam atau di Luar untuk Para Penjelajah Waktu!" | "Tidur di Dalam atau di Luar untuk Para Penjelajah Waktu!" |
1204 | 00:47:04,259 | 00:47:05,560 | Apa itu? | Apa itu? |
1205 | 00:47:06,189 | 00:47:08,430 | - Apa? - Apa itu? | - Apa? - Apa itu? |
1206 | 00:47:08,790 | 00:47:10,230 | Apa? | Apa? |
1207 | 00:47:10,230 | 00:47:11,930 | "Di sudut" | "Di sudut" |
1208 | 00:47:12,299 | 00:47:15,540 | "Ada properti besar" | "Ada properti besar" |
1209 | 00:47:17,040 | 00:47:19,540 | - Aku sudah khawatir. - Terlihat seperti rel kereta. | - Aku sudah khawatir. - Terlihat seperti rel kereta. |
1210 | 00:47:19,540 | 00:47:20,540 | "Rel kereta?" | "Rel kereta?" |
1211 | 00:47:20,540 | 00:47:21,839 | Rel yang mengirimmu ke air. | Rel yang mengirimmu ke air. |
1212 | 00:47:22,140 | 00:47:23,410 | - Apa? - Rel? | - Apa? - Rel? |
1213 | 00:47:23,410 | 00:47:25,609 | Bukankah itu milik tempat ini? | Bukankah itu milik tempat ini? |
1214 | 00:47:25,609 | 00:47:26,779 | Kita bisa memindahkannya. | Kita bisa memindahkannya. |
1215 | 00:47:26,779 | 00:47:28,580 | Tertulis, "2 Days 1 Night" di belakang. | Tertulis, "2 Days 1 Night" di belakang. |
1216 | 00:47:28,580 | 00:47:29,649 | "Itu milik kami" | "Itu milik kami" |
1217 | 00:47:29,649 | 00:47:32,189 | Karena Seon Ho ada di tim kita, | Karena Seon Ho ada di tim kita, |
1218 | 00:47:32,189 | 00:47:35,250 | kami berpikir akan tidur di luar. | kami berpikir akan tidur di luar. |
1219 | 00:47:35,620 | 00:47:37,189 | - Benar. - Seon Ho ada di sini. | - Benar. - Seon Ho ada di sini. |
1220 | 00:47:37,189 | 00:47:39,830 | Aku ingin mengundang kalian ke rumahku. | Aku ingin mengundang kalian ke rumahku. |
1221 | 00:47:40,189 | 00:47:41,759 | Ini cukup menarik, bukan? | Ini cukup menarik, bukan? |
1222 | 00:47:41,759 | 00:47:43,529 | Di sinilah kita berbaring. | Di sinilah kita berbaring. |
1223 | 00:47:43,959 | 00:47:45,700 | - Tanahnya tidak rata. - Ya. | - Tanahnya tidak rata. - Ya. |
1224 | 00:47:45,700 | 00:47:48,870 | Jika kita bisa tidur di dalam ruangan... | Jika kita bisa tidur di dalam ruangan... |
1225 | 00:47:48,870 | 00:47:50,470 | Aku akan merasa sangat bersalah. | Aku akan merasa sangat bersalah. |
1226 | 00:47:50,839 | 00:47:52,310 | Maka kita akan menang seharian. | Maka kita akan menang seharian. |
1227 | 00:47:53,109 | 00:47:55,439 | Kita akan menang dari awal hingga akhir. | Kita akan menang dari awal hingga akhir. |
1228 | 00:47:55,910 | 00:47:58,310 | Ini tidak pernah terjadi di acara ini, bukan? | Ini tidak pernah terjadi di acara ini, bukan? |
1229 | 00:47:58,310 | 00:48:00,950 | Jika dipikir-pikir, ini hari Seon Ho. | Jika dipikir-pikir, ini hari Seon Ho. |
1230 | 00:48:00,950 | 00:48:02,850 | - Aku ingin menang hari ini. - Dia menjawab benar enam soal. | - Aku ingin menang hari ini. - Dia menjawab benar enam soal. |
1231 | 00:48:02,850 | 00:48:04,080 | - Dan dia memenangkan ddakji. - Kamu benar. | - Dan dia memenangkan ddakji. - Kamu benar. |
1232 | 00:48:04,080 | 00:48:05,279 | Aku ingin memenangkan ini hari ini. | Aku ingin memenangkan ini hari ini. |
1233 | 00:48:05,450 | 00:48:06,689 | Kamu pemain andalan hari ini. | Kamu pemain andalan hari ini. |
1234 | 00:48:06,689 | 00:48:09,060 | Aku ingin tidur di dalam. | Aku ingin tidur di dalam. |
1235 | 00:48:09,819 | 00:48:12,560 | Kami akan mencegah itu terjadi. | Kami akan mencegah itu terjadi. |
1236 | 00:48:12,560 | 00:48:13,830 | - Baiklah. - Mari kita lakukan. | - Baiklah. - Mari kita lakukan. |
1237 | 00:48:13,830 | 00:48:16,859 | Tema hari ini adalah Penjelajah Waktu, bukan? | Tema hari ini adalah Penjelajah Waktu, bukan? |
1238 | 00:48:16,859 | 00:48:18,200 | - Ya. - Jadi, | - Ya. - Jadi, |
1239 | 00:48:18,200 | 00:48:19,629 | Tidur di Dalam atau Luar Ruangan yang kita mainkan hari ini | Tidur di Dalam atau Luar Ruangan yang kita mainkan hari ini |
1240 | 00:48:19,770 | 00:48:21,600 | adalah Tiga Permainan untuk Waktu. | adalah Tiga Permainan untuk Waktu. |
1241 | 00:48:21,600 | 00:48:22,669 | - Waktu? - Waktu? | - Waktu? - Waktu? |
1242 | 00:48:22,669 | 00:48:24,739 | - Ada tiga permainan? - Ini yang terbaik dari ketiganya. | - Ada tiga permainan? - Ini yang terbaik dari ketiganya. |
1243 | 00:48:24,739 | 00:48:27,209 | Tim yang memenangkan dua babak pertama akan tidur di dalam ruangan. | Tim yang memenangkan dua babak pertama akan tidur di dalam ruangan. |
1244 | 00:48:27,209 | 00:48:29,180 | - Mari kita akhiri dengan cepat. - Baiklah. | - Mari kita akhiri dengan cepat. - Baiklah. |
1245 | 00:48:29,180 | 00:48:32,980 | Babak pertama bernama Waktu Berlalu Cepat. | Babak pertama bernama Waktu Berlalu Cepat. |
1246 | 00:48:32,980 | 00:48:34,580 | - Waktu Berlalu Cepat? - Waktu Berlalu Cepat? | - Waktu Berlalu Cepat? - Waktu Berlalu Cepat? |
1247 | 00:48:35,009 | 00:48:38,250 | Anggota tim lawan akan berdiri di atas kursi | Anggota tim lawan akan berdiri di atas kursi |
1248 | 00:48:38,250 | 00:48:40,689 | dan memutar jarum jam tepung. Kalian akan hindari terkena tepung | dan memutar jarum jam tepung. Kalian akan hindari terkena tepung |
1249 | 00:48:40,689 | 00:48:43,689 | dan mengeluarkan bola yang ada di bawah kursi. | dan mengeluarkan bola yang ada di bawah kursi. |
1250 | 00:48:43,689 | 00:48:45,830 | "Tim yang memindahkan lebih banyak bola menang" | "Tim yang memindahkan lebih banyak bola menang" |
1251 | 00:48:45,830 | 00:48:46,859 | Itu terlalu mudah. | Itu terlalu mudah. |
1252 | 00:48:46,859 | 00:48:49,129 | Kalian akan bergantian bermain. | Kalian akan bergantian bermain. |
1253 | 00:48:49,129 | 00:48:51,660 | Begitu terpukul dengan jarum jam tepung, | Begitu terpukul dengan jarum jam tepung, |
1254 | 00:48:51,660 | 00:48:54,230 | - kamu harus digantikan. - Itu buruk. | - kamu harus digantikan. - Itu buruk. |
1255 | 00:48:54,230 | 00:48:56,299 | Kami akan memberikan lima menit. | Kami akan memberikan lima menit. |
1256 | 00:48:56,299 | 00:48:59,739 | Kita akan memenangkan babak pertama dengan baik | Kita akan memenangkan babak pertama dengan baik |
1257 | 00:48:59,739 | 00:49:00,970 | - dan membuat sejarah. - Mari tidur di dalam. | - dan membuat sejarah. - Mari tidur di dalam. |
1258 | 00:49:00,970 | 00:49:02,640 | - Baiklah. Bagus. - Baiklah. | - Baiklah. Bagus. - Baiklah. |
1259 | 00:49:02,640 | 00:49:04,379 | Aku siap. | Aku siap. |
1260 | 00:49:04,879 | 00:49:06,180 | Mungkin aku harus melepas sarung tanganku. | Mungkin aku harus melepas sarung tanganku. |
1261 | 00:49:06,549 | 00:49:08,350 | Tanganmu bisa lecet. Itu akan sakit. | Tanganmu bisa lecet. Itu akan sakit. |
1262 | 00:49:08,350 | 00:49:10,419 | Se Yoon, aku seorang pria. Aku baik-baik saja. | Se Yoon, aku seorang pria. Aku baik-baik saja. |
1263 | 00:49:10,580 | 00:49:12,850 | - Sersan Pelatih Nonsan kita. - Sersan Pelatih Nonsan. | - Sersan Pelatih Nonsan kita. - Sersan Pelatih Nonsan. |
1264 | 00:49:12,850 | 00:49:13,919 | Sersan Pelatih Kim. | Sersan Pelatih Kim. |
1265 | 00:49:13,919 | 00:49:15,589 | Aku pernah ke Nonsan. Akan kutunjukkan caranya. | Aku pernah ke Nonsan. Akan kutunjukkan caranya. |
1266 | 00:49:15,589 | 00:49:16,620 | Baiklah. | Baiklah. |
1267 | 00:49:16,620 | 00:49:18,160 | Sersan pelatih di Nonsan memutar bola tepung? | Sersan pelatih di Nonsan memutar bola tepung? |
1268 | 00:49:18,160 | 00:49:19,189 | Ayo! | Ayo! |
1269 | 00:49:19,660 | 00:49:21,089 | Akan kutunjukkan sisi baruku. | Akan kutunjukkan sisi baruku. |
1270 | 00:49:21,890 | 00:49:24,200 | - Kita akan mulai. Bersiaplah. - Ayo. | - Kita akan mulai. Bersiaplah. - Ayo. |
1271 | 00:49:25,060 | 00:49:26,930 | - Tampak bagus. - Itu bagus. | - Tampak bagus. - Itu bagus. |
1272 | 00:49:26,930 | 00:49:28,330 | - Siap... - Jangan sia-siakan energimu. | - Siap... - Jangan sia-siakan energimu. |
1273 | 00:49:28,330 | 00:49:30,299 | - Ayo. - Baiklah. | - Ayo. - Baiklah. |
1274 | 00:49:31,439 | 00:49:33,370 | "Dia langsung menerimanya" | "Dia langsung menerimanya" |
1275 | 00:49:34,370 | 00:49:35,810 | "Bibir berkonsentrasi" | "Bibir berkonsentrasi" |
1276 | 00:49:36,040 | 00:49:37,739 | - Apa yang kamu lakukan? - Apa yang kamu lakukan? | - Apa yang kamu lakukan? - Apa yang kamu lakukan? |
1277 | 00:49:38,180 | 00:49:39,709 | "Penyergapan?" | "Penyergapan?" |
1278 | 00:49:39,709 | 00:49:41,209 | - Bagus. - Ada apa dengannya? | - Bagus. - Ada apa dengannya? |
1279 | 00:49:41,580 | 00:49:43,549 | "Slapstik sebagai usaha menghindari waktu" | "Slapstik sebagai usaha menghindari waktu" |
1280 | 00:49:43,549 | 00:49:44,850 | - Bagus. - Ada apa dengannya? | - Bagus. - Ada apa dengannya? |
1281 | 00:49:45,149 | 00:49:46,250 | Tapi tidak ada apa-apa. | Tapi tidak ada apa-apa. |
1282 | 00:49:47,589 | 00:49:49,220 | Ambil ketiga bola itu dan keluarlah. | Ambil ketiga bola itu dan keluarlah. |
1283 | 00:49:49,689 | 00:49:51,759 | "DinDin sangat kuat" | "DinDin sangat kuat" |
1284 | 00:49:51,759 | 00:49:52,989 | Ambil ketiga bola itu dan keluarlah. | Ambil ketiga bola itu dan keluarlah. |
1285 | 00:49:53,060 | 00:49:54,489 | "Dia dapat dua bola yang dia jatuhkan" | "Dia dapat dua bola yang dia jatuhkan" |
1286 | 00:49:55,489 | 00:49:57,799 | Keluarkan. Kamu hampir terpukul. Hati-hati. | Keluarkan. Kamu hampir terpukul. Hati-hati. |
1287 | 00:49:58,230 | 00:50:00,370 | "Menggodanya" | "Menggodanya" |
1288 | 00:50:02,270 | 00:50:04,140 | - Dia terpukul. - Tunggu! | - Dia terpukul. - Tunggu! |
1289 | 00:50:04,140 | 00:50:05,600 | - Dia terpukul. - Kamu gagal. Jatuhkan. | - Dia terpukul. - Kamu gagal. Jatuhkan. |
1290 | 00:50:06,140 | 00:50:07,470 | Sungguh? | Sungguh? |
1291 | 00:50:07,470 | 00:50:08,509 | "Ini tidak berjalan lancar bagi Tim Sedikit Tidak Cakap" | "Ini tidak berjalan lancar bagi Tim Sedikit Tidak Cakap" |
1292 | 00:50:08,509 | 00:50:10,439 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
1293 | 00:50:10,439 | 00:50:12,549 | Cepat! | Cepat! |
1294 | 00:50:12,950 | 00:50:13,950 | "Ini belum berakhir" | "Ini belum berakhir" |
1295 | 00:50:13,950 | 00:50:15,209 | - Masuk ke sana! - Keluar. | - Masuk ke sana! - Keluar. |
1296 | 00:50:16,720 | 00:50:17,850 | "Jarum jam tepung yang kuat" | "Jarum jam tepung yang kuat" |
1297 | 00:50:18,419 | 00:50:19,890 | Dia pegang lebih panjang. | Dia pegang lebih panjang. |
1298 | 00:50:19,890 | 00:50:21,049 | - Ya! - Apa? | - Ya! - Apa? |
1299 | 00:50:23,819 | 00:50:26,089 | "Ravi mendapat nol bola" | "Ravi mendapat nol bola" |
1300 | 00:50:27,230 | 00:50:29,459 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
1301 | 00:50:29,899 | 00:50:31,859 | Ini kesempatan kita! Cepat! | Ini kesempatan kita! Cepat! |
1302 | 00:50:31,859 | 00:50:32,930 | "Jung Hoon langsung mencurinya" | "Jung Hoon langsung mencurinya" |
1303 | 00:50:32,930 | 00:50:34,629 | - Ya! - Apa? | - Ya! - Apa? |
1304 | 00:50:34,970 | 00:50:37,069 | Ini kesempatan kita! Cepat! | Ini kesempatan kita! Cepat! |
1305 | 00:50:37,069 | 00:50:38,100 | Aku tergelincir. | Aku tergelincir. |
1306 | 00:50:38,100 | 00:50:40,709 | "Dia segera memukul Jung Hoon" | "Dia segera memukul Jung Hoon" |
1307 | 00:50:40,709 | 00:50:42,640 | - Kamu gagal. - Tidak. | - Kamu gagal. - Tidak. |
1308 | 00:50:42,640 | 00:50:44,410 | - Dia belum naik ke kursi. - Baiklah. | - Dia belum naik ke kursi. - Baiklah. |
1309 | 00:50:44,410 | 00:50:45,879 | Ayo. Kamu dapat satu bola. | Ayo. Kamu dapat satu bola. |
1310 | 00:50:45,879 | 00:50:46,980 | "Jung Hoon mendapat satu bola" | "Jung Hoon mendapat satu bola" |
1311 | 00:50:47,480 | 00:50:49,980 | "Sersan Pelatih Kim terburu-buru" | "Sersan Pelatih Kim terburu-buru" |
1312 | 00:50:50,580 | 00:50:51,649 | Aku tergelincir. | Aku tergelincir. |
1313 | 00:50:52,080 | 00:50:53,120 | - Apa? - Dia selamat. | - Apa? - Dia selamat. |
1314 | 00:50:53,120 | 00:50:54,220 | Apa itu tadi? | Apa itu tadi? |
1315 | 00:50:54,520 | 00:50:55,819 | - Apa? - Apa itu? | - Apa? - Apa itu? |
1316 | 00:50:55,819 | 00:50:57,189 | "Jung Hoon nyaris tidak bisa menghindarinya" | "Jung Hoon nyaris tidak bisa menghindarinya" |
1317 | 00:50:57,689 | 00:50:59,129 | Dia memang pencuri yang hebat. | Dia memang pencuri yang hebat. |
1318 | 00:50:59,129 | 00:51:01,290 | - Itu gila. - Tapi... | - Itu gila. - Tapi... |
1319 | 00:51:01,290 | 00:51:02,899 | Itu tidak menyentuhnya. Luar biasa. | Itu tidak menyentuhnya. Luar biasa. |
1320 | 00:51:03,100 | 00:51:04,330 | - Dia mencurinya dengan baik. - Astaga. | - Dia mencurinya dengan baik. - Astaga. |
1321 | 00:51:04,399 | 00:51:07,230 | Dia bersembunyi dengan tembok Nyonya Han Ga In seperti itu. | Dia bersembunyi dengan tembok Nyonya Han Ga In seperti itu. |
1322 | 00:51:08,270 | 00:51:10,569 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
1323 | 00:51:11,140 | 00:51:13,209 | Apa? Apa yang kamu lakukan? | Apa? Apa yang kamu lakukan? |
1324 | 00:51:13,770 | 00:51:15,810 | "Dia berjanji menunjukkan sisi barunya" | "Dia berjanji menunjukkan sisi barunya" |
1325 | 00:51:17,739 | 00:51:18,810 | Apa? | Apa? |
1326 | 00:51:18,810 | 00:51:20,779 | "Dia tidak bisa memukul Jung Hoon" | "Dia tidak bisa memukul Jung Hoon" |
1327 | 00:51:22,279 | 00:51:23,549 | Apa? Apa yang kamu lakukan? | Apa? Apa yang kamu lakukan? |
1328 | 00:51:23,819 | 00:51:25,279 | Bagus. Keluarlah! | Bagus. Keluarlah! |
1329 | 00:51:25,279 | 00:51:26,890 | - Kembali ke sana! - Ambil lagi. | - Kembali ke sana! - Ambil lagi. |
1330 | 00:51:26,890 | 00:51:28,549 | - Ambil lebih dari satu. - Berdiri! | - Ambil lebih dari satu. - Berdiri! |
1331 | 00:51:28,819 | 00:51:29,959 | Kembalilah naik! | Kembalilah naik! |
1332 | 00:51:29,959 | 00:51:32,689 | "Sersan Pelatih Kim cukup lelah" | "Sersan Pelatih Kim cukup lelah" |
1333 | 00:51:32,689 | 00:51:35,189 | - Naik ke sana! - Bertukarlah dengannya. | - Naik ke sana! - Bertukarlah dengannya. |
1334 | 00:51:35,189 | 00:51:36,430 | Tukar. | Tukar. |
1335 | 00:51:36,430 | 00:51:37,930 | - Hei! - Bertukar. | - Hei! - Bertukar. |
1336 | 00:51:37,930 | 00:51:39,299 | Kamu harus memutarnya. | Kamu harus memutarnya. |
1337 | 00:51:40,129 | 00:51:42,439 | "Jong Min meleset" | "Jong Min meleset" |
1338 | 00:51:42,870 | 00:51:44,970 | Yang itu tidak dihitung. Kamu harus memutarnya. | Yang itu tidak dihitung. Kamu harus memutarnya. |
1339 | 00:51:44,970 | 00:51:47,709 | - Pencuri hebat! - Pencuri hebat! | - Pencuri hebat! - Pencuri hebat! |
1340 | 00:51:47,709 | 00:51:49,279 | Mari syuting drama sejarah, sang pencuri hebat! | Mari syuting drama sejarah, sang pencuri hebat! |
1341 | 00:51:49,680 | 00:51:50,879 | Dia mencuri semuanya. | Dia mencuri semuanya. |
1342 | 00:51:51,810 | 00:51:53,049 | "Bagian putih matanya" | "Bagian putih matanya" |
1343 | 00:51:53,149 | 00:51:55,250 | "Jarum jam ini tampak sengit" | "Jarum jam ini tampak sengit" |
1344 | 00:51:55,450 | 00:51:56,480 | Dia mencuri semuanya. | Dia mencuri semuanya. |
1345 | 00:51:56,750 | 00:51:58,520 | Dia gesit sekali. | Dia gesit sekali. |
1346 | 00:51:58,950 | 00:52:00,089 | Mudah. | Mudah. |
1347 | 00:52:00,819 | 00:52:02,620 | Astaga. | Astaga. |
1348 | 00:52:02,620 | 00:52:03,959 | "Pencuri hebat itu terpukul bokongnya" | "Pencuri hebat itu terpukul bokongnya" |
1349 | 00:52:03,959 | 00:52:05,160 | - Kenapa? - Kamu terpukul. | - Kenapa? - Kamu terpukul. |
1350 | 00:52:05,160 | 00:52:07,560 | - Benarkah? - Itu luar biasa. | - Benarkah? - Itu luar biasa. |
1351 | 00:52:08,029 | 00:52:10,500 | Tidak apa-apa. Kamu dapat banyak. | Tidak apa-apa. Kamu dapat banyak. |
1352 | 00:52:10,500 | 00:52:12,230 | Dia mencuri delapan bola. | Dia mencuri delapan bola. |
1353 | 00:52:12,629 | 00:52:14,669 | "Jung Hoon mendapat delapan bola" | "Jung Hoon mendapat delapan bola" |
1354 | 00:52:14,669 | 00:52:17,870 | Sulit sekali mengajak adik-adikku tidur di dalam ruangan. | Sulit sekali mengajak adik-adikku tidur di dalam ruangan. |
1355 | 00:52:18,799 | 00:52:21,410 | Siapa yang harus memutarnya? Aku? Kamu mau? | Siapa yang harus memutarnya? Aku? Kamu mau? |
1356 | 00:52:21,739 | 00:52:22,939 | Tidak, ayo latihan dahulu. | Tidak, ayo latihan dahulu. |
1357 | 00:52:23,480 | 00:52:24,939 | Baiklah. Kita juga harus berlatih. | Baiklah. Kita juga harus berlatih. |
1358 | 00:52:24,939 | 00:52:27,250 | - Ayo latihan. - Celupkan ke dalam tepung. | - Ayo latihan. - Celupkan ke dalam tepung. |
1359 | 00:52:27,750 | 00:52:28,980 | - Celupkan ke sana. - Ini latihan. | - Celupkan ke sana. - Ini latihan. |
1360 | 00:52:28,980 | 00:52:31,180 | "Tepung sisa untuk latihan" | "Tepung sisa untuk latihan" |
1361 | 00:52:31,649 | 00:52:33,720 | "Haruskah aku memutarnya?" | "Haruskah aku memutarnya?" |
1362 | 00:52:34,720 | 00:52:35,750 | - Tunggu. - Belum. | - Tunggu. - Belum. |
1363 | 00:52:35,750 | 00:52:38,160 | - Apa? - Apa yang kamu lakukan? | - Apa? - Apa yang kamu lakukan? |
1364 | 00:52:38,589 | 00:52:39,830 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
1365 | 00:52:40,259 | 00:52:41,930 | - Apa itu tadi? - Tapi... | - Apa itu tadi? - Tapi... |
1366 | 00:52:41,930 | 00:52:43,000 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
1367 | 00:52:43,000 | 00:52:44,100 | "Anggota tim lapangan bergegas pergi" | "Anggota tim lapangan bergegas pergi" |
1368 | 00:52:44,100 | 00:52:45,100 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
1369 | 00:52:46,200 | 00:52:47,270 | Maksudku... | Maksudku... |
1370 | 00:52:49,029 | 00:52:50,100 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
1371 | 00:52:50,299 | 00:52:51,299 | Apa? | Apa? |
1372 | 00:52:51,500 | 00:52:52,739 | "Jejak tepung" | "Jejak tepung" |
1373 | 00:52:52,739 | 00:52:55,009 | - Meminta maaflah. - Maafkan aku. | - Meminta maaflah. - Maafkan aku. |
1374 | 00:52:55,339 | 00:52:57,680 | - Terima kasih. - Aku sedang berlatih. | - Terima kasih. - Aku sedang berlatih. |
1375 | 00:52:57,680 | 00:52:58,779 | Astaga. | Astaga. |
1376 | 00:52:58,980 | 00:53:00,879 | Begitu. Seperti itulah kamu membuatnya lucu. | Begitu. Seperti itulah kamu membuatnya lucu. |
1377 | 00:53:01,480 | 00:53:03,379 | Aku tidak tahu dia akan melakukan itu. | Aku tidak tahu dia akan melakukan itu. |
1378 | 00:53:03,819 | 00:53:05,819 | Ravi, lebih baik tidak bertukar, | Ravi, lebih baik tidak bertukar, |
1379 | 00:53:05,819 | 00:53:07,520 | - jadi, coba lakukan sendiri. - Baiklah. | - jadi, coba lakukan sendiri. - Baiklah. |
1380 | 00:53:07,520 | 00:53:08,589 | "Siap" | "Siap" |
1381 | 00:53:08,589 | 00:53:10,060 | Mari keluarkan baskomnya sekarang. | Mari keluarkan baskomnya sekarang. |
1382 | 00:53:10,620 | 00:53:12,020 | "Bekerja keras" | "Bekerja keras" |
1383 | 00:53:13,089 | 00:53:14,890 | "Kita harus membuatnya lebih lucu daripada anggota tim lapangan" | "Kita harus membuatnya lebih lucu daripada anggota tim lapangan" |
1384 | 00:53:15,189 | 00:53:16,730 | Setidaknya bawakan beberapa. | Setidaknya bawakan beberapa. |
1385 | 00:53:18,129 | 00:53:19,600 | Siap... | Siap... |
1386 | 00:53:20,629 | 00:53:21,930 | "Se Yoon maju dengan langkah besar" | "Se Yoon maju dengan langkah besar" |
1387 | 00:53:21,930 | 00:53:23,000 | Hati-hati. | Hati-hati. |
1388 | 00:53:23,000 | 00:53:24,270 | "Dia dengan mudah menghindar" | "Dia dengan mudah menghindar" |
1389 | 00:53:25,169 | 00:53:26,410 | - Putar! - Bagus. | - Putar! - Bagus. |
1390 | 00:53:26,410 | 00:53:27,609 | - Apa? - Dia terpukul. | - Apa? - Dia terpukul. |
1391 | 00:53:27,839 | 00:53:28,870 | "Se Yoon mendapat nol bola" | "Se Yoon mendapat nol bola" |
1392 | 00:53:28,870 | 00:53:30,040 | Bagus! | Bagus! |
1393 | 00:53:30,379 | 00:53:31,609 | Putar! | Putar! |
1394 | 00:53:31,609 | 00:53:33,410 | - Apa? - Bagus! | - Apa? - Bagus! |
1395 | 00:53:33,779 | 00:53:35,779 | "Kamu serius?" | "Kamu serius?" |
1396 | 00:53:35,779 | 00:53:37,020 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
1397 | 00:53:37,020 | 00:53:38,919 | Waktu terus berjalan. | Waktu terus berjalan. |
1398 | 00:53:38,919 | 00:53:39,919 | "Kaget" | "Kaget" |
1399 | 00:53:40,589 | 00:53:43,520 | "Penjahatnya kembali" | "Penjahatnya kembali" |
1400 | 00:53:43,759 | 00:53:46,060 | Tulis "Membosankan" di buku sketsa. | Tulis "Membosankan" di buku sketsa. |
1401 | 00:53:46,359 | 00:53:47,430 | Tulis, "Membosankan." | Tulis, "Membosankan." |
1402 | 00:53:49,129 | 00:53:50,200 | Baiklah. | Baiklah. |
1403 | 00:53:51,529 | 00:53:52,899 | "Reaksi yang tidak biasa" | "Reaksi yang tidak biasa" |
1404 | 00:53:54,100 | 00:53:55,100 | "Menari" | "Menari" |
1405 | 00:53:56,470 | 00:53:57,500 | Gagal! | Gagal! |
1406 | 00:53:57,870 | 00:53:59,239 | Gagal! | Gagal! |
1407 | 00:53:59,910 | 00:54:01,540 | "Jong Min mendapat nol bola" | "Jong Min mendapat nol bola" |
1408 | 00:54:01,540 | 00:54:02,879 | Gagal! | Gagal! |
1409 | 00:54:03,080 | 00:54:04,239 | "Apa yang harus kita lakukan?" | "Apa yang harus kita lakukan?" |
1410 | 00:54:06,509 | 00:54:07,779 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
1411 | 00:54:08,149 | 00:54:09,580 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
1412 | 00:54:09,580 | 00:54:10,919 | "Dia harus mendapatkan delapan bola sendiri" | "Dia harus mendapatkan delapan bola sendiri" |
1413 | 00:54:10,919 | 00:54:12,750 | Ravi, tukar denganku. | Ravi, tukar denganku. |
1414 | 00:54:12,750 | 00:54:14,989 | "Tim Sedikit Tidak Cakap unggul dan berganti anggota" | "Tim Sedikit Tidak Cakap unggul dan berganti anggota" |
1415 | 00:54:15,489 | 00:54:17,120 | - Apa yang kamu lakukan? - Seon Ho, hanya kamu harapan kami. | - Apa yang kamu lakukan? - Seon Ho, hanya kamu harapan kami. |
1416 | 00:54:17,189 | 00:54:19,390 | - Hari ini harinya Seon Ho. - Seon Ho. | - Hari ini harinya Seon Ho. - Seon Ho. |
1417 | 00:54:19,390 | 00:54:20,629 | - Mendekatlah. - Seon Ho. | - Mendekatlah. - Seon Ho. |
1418 | 00:54:21,430 | 00:54:24,000 | "Jarum jam dari pencuri hebat itu sangat kuat" | "Jarum jam dari pencuri hebat itu sangat kuat" |
1419 | 00:54:24,060 | 00:54:25,200 | "Menyeringai" | "Menyeringai" |
1420 | 00:54:25,730 | 00:54:27,569 | "Ampuni aku" | "Ampuni aku" |
1421 | 00:54:27,569 | 00:54:29,569 | Dia berusaha memukuliku. | Dia berusaha memukuliku. |
1422 | 00:54:29,899 | 00:54:31,270 | Itulah inti permainannya. | Itulah inti permainannya. |
1423 | 00:54:32,299 | 00:54:33,540 | Itu dia. | Itu dia. |
1424 | 00:54:33,709 | 00:54:35,040 | Tidak akan sampai padanya. | Tidak akan sampai padanya. |
1425 | 00:54:35,140 | 00:54:37,180 | - Sekarang keluar! - Keluar dari sana! | - Sekarang keluar! - Keluar dari sana! |
1426 | 00:54:37,580 | 00:54:40,680 | - Bagus. - Seon Ho, itu luar biasa. Ayo! | - Bagus. - Seon Ho, itu luar biasa. Ayo! |
1427 | 00:54:40,680 | 00:54:41,910 | Dia gila. | Dia gila. |
1428 | 00:54:42,410 | 00:54:43,649 | "Sersan Pelatih Kim mencari kesempatan" | "Sersan Pelatih Kim mencari kesempatan" |
1429 | 00:54:43,649 | 00:54:45,149 | Tidak, Jung Hoon sengaja memberikannya kepadanya | Tidak, Jung Hoon sengaja memberikannya kepadanya |
1430 | 00:54:45,149 | 00:54:46,189 | agar bisa memukulnya lebih keras | agar bisa memukulnya lebih keras |
1431 | 00:54:46,350 | 00:54:48,020 | saat dia lengah. | saat dia lengah. |
1432 | 00:54:48,189 | 00:54:49,720 | Dia memutarnya. | Dia memutarnya. |
1433 | 00:54:50,060 | 00:54:51,819 | Seon Ho pasti kelelahan. | Seon Ho pasti kelelahan. |
1434 | 00:54:52,220 | 00:54:54,890 | Dia akan mengerang kesakitan malam ini. | Dia akan mengerang kesakitan malam ini. |
1435 | 00:54:54,930 | 00:54:58,160 | - Dia bekerja sangat keras. - Dia akan mengerang. | - Dia bekerja sangat keras. - Dia akan mengerang. |
1436 | 00:54:58,230 | 00:54:59,430 | Dia melakukannya! | Dia melakukannya! |
1437 | 00:54:59,799 | 00:55:01,270 | "Dia masuk lagi!" | "Dia masuk lagi!" |
1438 | 00:55:01,270 | 00:55:02,430 | Dia aman! | Dia aman! |
1439 | 00:55:03,200 | 00:55:05,000 | Dia melakukannya! | Dia melakukannya! |
1440 | 00:55:05,200 | 00:55:06,239 | Dia aman! | Dia aman! |
1441 | 00:55:06,239 | 00:55:07,540 | "Jarum jam itu melewatkannya" | "Jarum jam itu melewatkannya" |
1442 | 00:55:07,540 | 00:55:08,609 | Dia menghindarinya. | Dia menghindarinya. |
1443 | 00:55:10,509 | 00:55:13,180 | "Mimpinya untuk menang hancur" | "Mimpinya untuk menang hancur" |
1444 | 00:55:13,410 | 00:55:14,480 | Aku memukulnya. | Aku memukulnya. |
1445 | 00:55:14,480 | 00:55:15,609 | "Permainan berakhir" | "Permainan berakhir" |
1446 | 00:55:15,910 | 00:55:16,950 | Aku memukulnya. | Aku memukulnya. |
1447 | 00:55:17,379 | 00:55:18,419 | Apa? | Apa? |
1448 | 00:55:19,489 | 00:55:20,790 | Akhirnya kita menang. | Akhirnya kita menang. |
1449 | 00:55:21,290 | 00:55:23,020 | - Mari bermain lagi. - Setidaknya, Seon Ho mendapat dua. | - Mari bermain lagi. - Setidaknya, Seon Ho mendapat dua. |
1450 | 00:55:23,020 | 00:55:24,319 | Apa yang mereka berdua lakukan? | Apa yang mereka berdua lakukan? |
1451 | 00:55:24,620 | 00:55:26,259 | Mari bermain lagi. Itu konyol. | Mari bermain lagi. Itu konyol. |
1452 | 00:55:26,259 | 00:55:27,660 | Tulis "Membosankan" di buku sketsa. | Tulis "Membosankan" di buku sketsa. |
1453 | 00:55:27,759 | 00:55:29,330 | Kami menerima kekalahan kami. | Kami menerima kekalahan kami. |
1454 | 00:55:29,799 | 00:55:32,359 | Kurasa bersama Seon Ho berarti kamu tidur di luar ruangan. | Kurasa bersama Seon Ho berarti kamu tidur di luar ruangan. |
1455 | 00:55:33,200 | 00:55:35,000 | Biasanya aku tidak kalah seperti ini. | Biasanya aku tidak kalah seperti ini. |
1456 | 00:55:35,000 | 00:55:37,069 | Babak Satu, Waktu Cepat Berlalu, | Babak Satu, Waktu Cepat Berlalu, |
1457 | 00:55:37,069 | 00:55:38,899 | dimenangkan Tim Sedikit Tidak Cakap. | dimenangkan Tim Sedikit Tidak Cakap. |
1458 | 00:55:38,899 | 00:55:41,810 | - Akhirnya! - Waktu berlalu begitu cepat. | - Akhirnya! - Waktu berlalu begitu cepat. |
1459 | 00:55:41,810 | 00:55:43,040 | Kita akan memenangkan Babak Dua dan Babak Tiga. | Kita akan memenangkan Babak Dua dan Babak Tiga. |
1460 | 00:55:43,040 | 00:55:45,879 | Kita akan menangkan Babak Dua. Kita memang kalah di Babak Satu. | Kita akan menangkan Babak Dua. Kita memang kalah di Babak Satu. |
1461 | 00:55:45,879 | 00:55:47,580 | Seon Ho, kami masih punya energi. | Seon Ho, kami masih punya energi. |
1462 | 00:55:47,709 | 00:55:48,910 | Kami masih bisa bermain. Serahkan pada kami. | Kami masih bisa bermain. Serahkan pada kami. |
1463 | 00:55:48,910 | 00:55:50,220 | - Siap bermain. - Ya. | - Siap bermain. - Ya. |
1464 | 00:55:50,220 | 00:55:52,350 | Tim lapangan yang paling lucu. | Tim lapangan yang paling lucu. |
1465 | 00:55:52,350 | 00:55:53,919 | - Benar. - Lucu sekali. | - Benar. - Lucu sekali. |
1466 | 00:55:54,049 | 00:55:56,189 | "Cemas" | "Cemas" |
1467 | 00:55:56,290 | 00:55:58,160 | Babak kedua dari Tiga Permainan untuk Waktu | Babak kedua dari Tiga Permainan untuk Waktu |
1468 | 00:55:58,160 | 00:56:00,259 | adalah Tarik Waktu. | adalah Tarik Waktu. |
1469 | 00:56:00,330 | 00:56:01,629 | - Tarik Waktu. - Tarik Waktu. | - Tarik Waktu. - Tarik Waktu. |
1470 | 00:56:01,629 | 00:56:02,700 | Apa ini tarik tambang? | Apa ini tarik tambang? |
1471 | 00:56:04,200 | 00:56:05,529 | - Apa ini? - Apa ini? | - Apa ini? - Apa ini? |
1472 | 00:56:05,830 | 00:56:06,970 | Apa? | Apa? |
1473 | 00:56:06,970 | 00:56:08,129 | "Apa itu?" | "Apa itu?" |
1474 | 00:56:08,129 | 00:56:10,600 | Ini akan menjadi permainan satu lawan satu | Ini akan menjadi permainan satu lawan satu |
1475 | 00:56:10,600 | 00:56:12,140 | dan pemenang terbaik dari ketiganya. | dan pemenang terbaik dari ketiganya. |
1476 | 00:56:12,709 | 00:56:15,709 | "Segelas air adalah waktu" | "Segelas air adalah waktu" |
1477 | 00:56:16,040 | 00:56:18,310 | Gulungkan tisu toilet | Gulungkan tisu toilet |
1478 | 00:56:18,310 | 00:56:21,709 | dan bawa segelas airnya ke garis finis lebih dahulu | dan bawa segelas airnya ke garis finis lebih dahulu |
1479 | 00:56:21,709 | 00:56:22,819 | untuk menang. | untuk menang. |
1480 | 00:56:22,819 | 00:56:25,520 | Tapi jika tisunya basah dan terpotong, | Tapi jika tisunya basah dan terpotong, |
1481 | 00:56:25,520 | 00:56:27,149 | pemainnya harus berhenti saat itu. | pemainnya harus berhenti saat itu. |
1482 | 00:56:27,350 | 00:56:29,489 | Jika kedua tim memotong tisu toiletnya, | Jika kedua tim memotong tisu toiletnya, |
1483 | 00:56:29,489 | 00:56:33,060 | tim dengan gelas yang lebih dekat dengan garis akan menang. | tim dengan gelas yang lebih dekat dengan garis akan menang. |
1484 | 00:56:33,060 | 00:56:34,129 | "Yang lebih dekat ke garis finis menang" | "Yang lebih dekat ke garis finis menang" |
1485 | 00:56:34,129 | 00:56:35,589 | - Aku bermain pertama. - Baiklah. | - Aku bermain pertama. - Baiklah. |
1486 | 00:56:35,589 | 00:56:37,029 | - Baiklah. - Biar aku saja. | - Baiklah. - Biar aku saja. |
1487 | 00:56:37,459 | 00:56:39,700 | "Jika Ravi bermain..." | "Jika Ravi bermain..." |
1488 | 00:56:40,370 | 00:56:41,700 | Beri aku kesempatan membalas dendam. | Beri aku kesempatan membalas dendam. |
1489 | 00:56:41,700 | 00:56:43,069 | - Baiklah. - Aku kalah darinya. | - Baiklah. - Aku kalah darinya. |
1490 | 00:56:43,069 | 00:56:44,140 | Baiklah. | Baiklah. |
1491 | 00:56:44,470 | 00:56:47,569 | "Ravi Gila dan si Bodoh melakukan pertandingan ulang" | "Ravi Gila dan si Bodoh melakukan pertandingan ulang" |
1492 | 00:56:47,810 | 00:56:50,540 | Ini berakhir begitu setetes air jatuh. | Ini berakhir begitu setetes air jatuh. |
1493 | 00:56:50,609 | 00:56:52,540 | Pasti Ravi akan bermain dengan baik. Semoga berhasil. | Pasti Ravi akan bermain dengan baik. Semoga berhasil. |
1494 | 00:56:52,810 | 00:56:53,910 | Semoga berhasil, Jong Min. | Semoga berhasil, Jong Min. |
1495 | 00:56:53,910 | 00:56:56,379 | "Aku akan menebus diriku kali ini" | "Aku akan menebus diriku kali ini" |
1496 | 00:56:56,950 | 00:56:59,850 | "Maaf, aku akan menang lagi" | "Maaf, aku akan menang lagi" |
1497 | 00:57:00,689 | 00:57:03,459 | "Selagi semua orang menyaksikan..." | "Selagi semua orang menyaksikan..." |
1498 | 00:57:04,089 | 00:57:05,459 | 30 detik terlalu singkat. | 30 detik terlalu singkat. |
1499 | 00:57:07,489 | 00:57:08,629 | Mereka hebat. | Mereka hebat. |
1500 | 00:57:09,160 | 00:57:10,959 | "Pertandingan sengit" | "Pertandingan sengit" |
1501 | 00:57:10,959 | 00:57:11,959 | Mereka hebat. | Mereka hebat. |
1502 | 00:57:12,529 | 00:57:15,029 | "Berkonsentrasi sekuat mungkin" | "Berkonsentrasi sekuat mungkin" |
1503 | 00:57:15,529 | 00:57:17,000 | "Haruskah aku mempercepatnya?" | "Haruskah aku mempercepatnya?" |
1504 | 00:57:17,500 | 00:57:18,569 | Mereka hebat. | Mereka hebat. |
1505 | 00:57:18,569 | 00:57:20,239 | "Ravi menariknya dengan berani" | "Ravi menariknya dengan berani" |
1506 | 00:57:20,870 | 00:57:22,310 | "Meluncur" | "Meluncur" |
1507 | 00:57:23,279 | 00:57:26,609 | "Gelas Ravi ditarik dengan cepat" | "Gelas Ravi ditarik dengan cepat" |
1508 | 00:57:27,109 | 00:57:28,549 | Ravi, santai saja. | Ravi, santai saja. |
1509 | 00:57:29,879 | 00:57:31,149 | Dia lebih cepat dari dugaanku. | Dia lebih cepat dari dugaanku. |
1510 | 00:57:31,750 | 00:57:34,890 | "Jong Min menjadi terdesak" | "Jong Min menjadi terdesak" |
1511 | 00:57:37,759 | 00:57:38,819 | Mereka hebat. | Mereka hebat. |
1512 | 00:57:39,390 | 00:57:40,459 | Dia menjatuhkannya. | Dia menjatuhkannya. |
1513 | 00:57:41,730 | 00:57:43,359 | "Jatuh" | "Jatuh" |
1514 | 00:57:44,230 | 00:57:46,899 | "Setetes air yang fatal di tisu toilet" | "Setetes air yang fatal di tisu toilet" |
1515 | 00:57:47,529 | 00:57:49,299 | "Sudah berakhir" | "Sudah berakhir" |
1516 | 00:57:49,299 | 00:57:51,500 | Ravi, kurangi kecepatan. Kamu menang. | Ravi, kurangi kecepatan. Kamu menang. |
1517 | 00:57:51,739 | 00:57:54,910 | Sudah datang. Itu dia. | Sudah datang. Itu dia. |
1518 | 00:57:55,140 | 00:57:58,140 | "Sama sekali tidak mendekat" | "Sama sekali tidak mendekat" |
1519 | 00:57:58,439 | 00:58:00,850 | Apa yang datang? Akhirnya tiba? | Apa yang datang? Akhirnya tiba? |
1520 | 00:58:01,410 | 00:58:02,879 | "Itu dia" | "Itu dia" |
1521 | 00:58:02,879 | 00:58:05,279 | "Robek" | "Robek" |
1522 | 00:58:05,750 | 00:58:08,250 | "Ini pasti" | "Ini pasti" |
1523 | 00:58:08,250 | 00:58:10,859 | "Akhirnya" | "Akhirnya" |
1524 | 00:58:11,290 | 00:58:16,160 | "Kami akan berpaling sekarang" | "Kami akan berpaling sekarang" |
1525 | 00:58:17,529 | 00:58:19,730 | - Ravi menang. - Ya! | - Ravi menang. - Ya! |
1526 | 00:58:19,799 | 00:58:22,230 | Kita lebih baik untuk Tidur di Dalam atau Luar Ruangan. | Kita lebih baik untuk Tidur di Dalam atau Luar Ruangan. |
1527 | 00:58:22,870 | 00:58:25,640 | "Tim Sedikit Tidak Cakap Satu, Tim Tidak Cakap Nol" | "Tim Sedikit Tidak Cakap Satu, Tim Tidak Cakap Nol" |
1528 | 00:58:25,739 | 00:58:27,169 | Hei, ayo. Kamu saja yang mengurusnya. | Hei, ayo. Kamu saja yang mengurusnya. |
1529 | 00:58:27,169 | 00:58:28,709 | DinDin, urus itu. | DinDin, urus itu. |
1530 | 00:58:29,040 | 00:58:30,279 | Ini pemain andalan kami. | Ini pemain andalan kami. |
1531 | 00:58:30,279 | 00:58:32,239 | Lagi pula, aku ingin membalas dendam. | Lagi pula, aku ingin membalas dendam. |
1532 | 00:58:33,410 | 00:58:35,980 | "Peluang balas dendamnya kembali" | "Peluang balas dendamnya kembali" |
1533 | 00:58:36,850 | 00:58:39,450 | "Selama kompetisi pekan lalu..." | "Selama kompetisi pekan lalu..." |
1534 | 00:58:39,850 | 00:58:43,089 | "Kesulitan" | "Kesulitan" |
1535 | 00:58:43,790 | 00:58:45,319 | "Meluncur" | "Meluncur" |
1536 | 00:58:45,989 | 00:58:48,259 | "Dia terjatuh dengan lemah saat Seon Ho melepaskan kainnya" | "Dia terjatuh dengan lemah saat Seon Ho melepaskan kainnya" |
1537 | 00:58:48,459 | 00:58:50,129 | "Astaga" | "Astaga" |
1538 | 00:58:50,799 | 00:58:53,770 | "Kekalahan memalukan yang tidak bisa dilupakan" | "Kekalahan memalukan yang tidak bisa dilupakan" |
1539 | 00:58:54,330 | 00:58:55,430 | Baiklah. | Baiklah. |
1540 | 00:58:55,430 | 00:58:57,239 | "Aku akan menang kali ini" | "Aku akan menang kali ini" |
1541 | 00:58:57,299 | 00:58:59,069 | - Mari kita percepat. - Ini... | - Mari kita percepat. - Ini... |
1542 | 00:58:59,069 | 00:59:00,169 | - Tunggu. - Apa? | - Tunggu. - Apa? |
1543 | 00:59:00,169 | 00:59:01,270 | Tubuhku besar. | Tubuhku besar. |
1544 | 00:59:01,270 | 00:59:04,180 | - Kamu... - Berhenti mendorong dengan bahumu. | - Kamu... - Berhenti mendorong dengan bahumu. |
1545 | 00:59:04,279 | 00:59:06,450 | Aku tidak mendorong. Hanya saja tubuhku besar. | Aku tidak mendorong. Hanya saja tubuhku besar. |
1546 | 00:59:06,450 | 00:59:07,580 | Kamu kecil. | Kamu kecil. |
1547 | 00:59:07,580 | 00:59:08,609 | "Bicara soal dirinya sendiri?" | "Bicara soal dirinya sendiri?" |
1548 | 00:59:08,609 | 00:59:09,649 | Dia manis. | Dia manis. |
1549 | 00:59:09,819 | 00:59:11,980 | "Aku tidak akan membiarkanmu menang dengan mudah, Seon Ho" | "Aku tidak akan membiarkanmu menang dengan mudah, Seon Ho" |
1550 | 00:59:12,850 | 00:59:15,520 | "Akan kutunjukkan kemampuan pemain andalan" | "Akan kutunjukkan kemampuan pemain andalan" |
1551 | 00:59:16,419 | 00:59:18,290 | "Mulai" | "Mulai" |
1552 | 00:59:19,459 | 00:59:21,259 | - Tidak, Seon Ho. - Itu terlalu cepat. | - Tidak, Seon Ho. - Itu terlalu cepat. |
1553 | 00:59:21,259 | 00:59:22,359 | - Terlalu cepat. - Terlalu cepat. | - Terlalu cepat. - Terlalu cepat. |
1554 | 00:59:22,359 | 00:59:25,859 | "Mereka berdua bergerak cepat" | "Mereka berdua bergerak cepat" |
1555 | 00:59:25,859 | 00:59:27,100 | - Terlalu cepat. - Terlalu cepat. | - Terlalu cepat. - Terlalu cepat. |
1556 | 00:59:27,100 | 00:59:30,500 | "Perlombaan memanas begitu dimulai" | "Perlombaan memanas begitu dimulai" |
1557 | 00:59:31,000 | 00:59:32,799 | Jika membuat satu kesalahan, semua berakhir. | Jika membuat satu kesalahan, semua berakhir. |
1558 | 00:59:33,439 | 00:59:35,169 | - Lebih baik pelan-pelan. - Terlalu cepat. | - Lebih baik pelan-pelan. - Terlalu cepat. |
1559 | 00:59:35,709 | 00:59:37,080 | "Dia menyembunyikan gigi atasnya karena sedang fokus" | "Dia menyembunyikan gigi atasnya karena sedang fokus" |
1560 | 00:59:37,540 | 00:59:38,609 | - Lebih baik pelan-pelan. - Terlalu cepat. | - Lebih baik pelan-pelan. - Terlalu cepat. |
1561 | 00:59:38,609 | 00:59:40,109 | DinDin menumpahkan setetes. | DinDin menumpahkan setetes. |
1562 | 00:59:43,549 | 00:59:45,350 | "Menetes" | "Menetes" |
1563 | 00:59:45,580 | 00:59:47,620 | Sudah berakhir bagi DinDin. | Sudah berakhir bagi DinDin. |
1564 | 00:59:47,989 | 00:59:50,120 | "Ini belum terpotong karena hanya setetes" | "Ini belum terpotong karena hanya setetes" |
1565 | 00:59:50,120 | 00:59:51,790 | Kamu harus menambah kecepatan jika menumpahkannya. | Kamu harus menambah kecepatan jika menumpahkannya. |
1566 | 00:59:53,930 | 00:59:55,689 | Kurasa kamu harus lebih cepat. | Kurasa kamu harus lebih cepat. |
1567 | 00:59:55,689 | 00:59:57,359 | - Tunggu, tapi aku unggul. - Baik, berakhir baginya. | - Tunggu, tapi aku unggul. - Baik, berakhir baginya. |
1568 | 00:59:57,629 | 01:00:00,330 | - Berakhir! - Ya! | - Berakhir! - Ya! |
1569 | 01:00:00,330 | 01:00:02,770 | - Berakhir! - Ya! | - Berakhir! - Ya! |
1570 | 01:00:09,680 | 01:00:11,839 | "Tisu toiletnya terpotong" | "Tisu toiletnya terpotong" |
1571 | 01:00:12,439 | 01:00:14,810 | "Patah hati" | "Patah hati" |
1572 | 01:00:15,180 | 01:00:16,419 | Baik, sudah berakhir baginya. | Baik, sudah berakhir baginya. |
1573 | 01:00:16,620 | 01:00:19,120 | "Astaga" | "Astaga" |
1574 | 01:00:19,790 | 01:00:22,049 | "Tapi permainannya belum berakhir" | "Tapi permainannya belum berakhir" |
1575 | 01:00:22,689 | 01:00:26,560 | "Dia harus melewati gelas DinDin dalam waktu yang terbatas!" | "Dia harus melewati gelas DinDin dalam waktu yang terbatas!" |
1576 | 01:00:26,890 | 01:00:28,259 | - Lebih cepat. - Kamu kehabisan waktu. | - Lebih cepat. - Kamu kehabisan waktu. |
1577 | 01:00:28,330 | 01:00:30,000 | - Kamu kehabisan waktu. Cepat. - Tarik. | - Kamu kehabisan waktu. Cepat. - Tarik. |
1578 | 01:00:30,029 | 01:00:32,100 | - Bagus. Baiklah. - Di sana. | - Bagus. Baiklah. - Di sana. |
1579 | 01:00:32,299 | 01:00:33,470 | - Baiklah. - Baik! | - Baiklah. - Baik! |
1580 | 01:00:33,470 | 01:00:36,000 | "Sampai jumpa, DinDin" | "Sampai jumpa, DinDin" |
1581 | 01:00:36,000 | 01:00:37,040 | - Baiklah. - Baik! | - Baiklah. - Baik! |
1582 | 01:00:37,040 | 01:00:39,040 | "Seon Ho memenangkan babak kedua" | "Seon Ho memenangkan babak kedua" |
1583 | 01:00:39,169 | 01:00:41,939 | Skornya satu lawan satu, dan pemain terakhir maju. | Skornya satu lawan satu, dan pemain terakhir maju. |
1584 | 01:00:43,879 | 01:00:45,810 | Hei, kamu pandai melakukan ini. | Hei, kamu pandai melakukan ini. |
1585 | 01:00:46,549 | 01:00:48,180 | Jika Se Yoon kalah di babak ini, | Jika Se Yoon kalah di babak ini, |
1586 | 01:00:48,580 | 01:00:50,419 | kita tidak bisa menggunakan benda besar itu? | kita tidak bisa menggunakan benda besar itu? |
1587 | 01:00:50,580 | 01:00:52,020 | Pasti sulit menyiapkannya. | Pasti sulit menyiapkannya. |
1588 | 01:00:52,020 | 01:00:54,850 | Benar. Sepertinya kamu berusaha keras untuk babak final. | Benar. Sepertinya kamu berusaha keras untuk babak final. |
1589 | 01:00:55,549 | 01:00:58,220 | "Mereka memiliki tanggung jawab yang luar biasa untuk ini" | "Mereka memiliki tanggung jawab yang luar biasa untuk ini" |
1590 | 01:00:58,589 | 01:01:01,529 | "Se Yoon harus menang agar bisa memenangkan Babak Tiga" | "Se Yoon harus menang agar bisa memenangkan Babak Tiga" |
1591 | 01:01:02,629 | 01:01:05,459 | "Tekanan" | "Tekanan" |
1592 | 01:01:05,529 | 01:01:07,129 | Tidak perlu merasa terbebani. | Tidak perlu merasa terbebani. |
1593 | 01:01:07,899 | 01:01:08,930 | Apa? | Apa? |
1594 | 01:01:08,930 | 01:01:11,000 | Jangan terbebani. Kita bisa melakukannya nanti. | Jangan terbebani. Kita bisa melakukannya nanti. |
1595 | 01:01:11,600 | 01:01:13,040 | Kenapa kamu membebaniku? | Kenapa kamu membebaniku? |
1596 | 01:01:13,439 | 01:01:15,910 | - Kamu sangat... - Apa katanya? | - Kamu sangat... - Apa katanya? |
1597 | 01:01:16,540 | 01:01:17,910 | "Tidak perlu merasa terbebani." | "Tidak perlu merasa terbebani." |
1598 | 01:01:17,910 | 01:01:19,109 | "Penerjemahan Se Yoon akan penulis utama" | "Penerjemahan Se Yoon akan penulis utama" |
1599 | 01:01:19,109 | 01:01:20,310 | "Lakukan yang terbaik." | "Lakukan yang terbaik." |
1600 | 01:01:20,509 | 01:01:23,379 | "Kita tidak perlu menggunakan itu hari ini. Jangan terbebani." | "Kita tidak perlu menggunakan itu hari ini. Jangan terbebani." |
1601 | 01:01:23,720 | 01:01:24,980 | Sungguh membebani. | Sungguh membebani. |
1602 | 01:01:26,020 | 01:01:27,189 | Se Yoon, bermainlah dengan baik. | Se Yoon, bermainlah dengan baik. |
1603 | 01:01:27,189 | 01:01:30,189 | Kamu dipukul begitu cepat di babak sebelumnya, permainan cepat selesai. | Kamu dipukul begitu cepat di babak sebelumnya, permainan cepat selesai. |
1604 | 01:01:30,189 | 01:01:31,189 | Dia benar. | Dia benar. |
1605 | 01:01:32,689 | 01:01:34,830 | - Dia tereliminasi dalam dua detik. - Jika kalah di babak ini, | - Dia tereliminasi dalam dua detik. - Jika kalah di babak ini, |
1606 | 01:01:34,830 | 01:01:36,500 | - kamu tidak akan lakukan apa pun. - Mereka sudah menyiapkan. | - kamu tidak akan lakukan apa pun. - Mereka sudah menyiapkan. |
1607 | 01:01:36,899 | 01:01:38,529 | Aku sudah berdiskusi dengan penulis. | Aku sudah berdiskusi dengan penulis. |
1608 | 01:01:39,000 | 01:01:40,399 | Dia melarangku merasa terbebani. | Dia melarangku merasa terbebani. |
1609 | 01:01:40,529 | 01:01:41,730 | Aku merasa tenang sekarang. | Aku merasa tenang sekarang. |
1610 | 01:01:42,830 | 01:01:43,970 | Kamu tampak sangat tidak nyaman. | Kamu tampak sangat tidak nyaman. |
1611 | 01:01:43,970 | 01:01:45,100 | "Aku merasa sangat gelisah" | "Aku merasa sangat gelisah" |
1612 | 01:01:45,770 | 01:01:46,810 | Kita bisa menang. | Kita bisa menang. |
1613 | 01:01:46,810 | 01:01:48,239 | Jika Se Yoon menumpahkan air dari awal, | Jika Se Yoon menumpahkan air dari awal, |
1614 | 01:01:48,239 | 01:01:50,009 | - dan ujungnya... - Dan terpotong. | - dan ujungnya... - Dan terpotong. |
1615 | 01:01:50,009 | 01:01:52,839 | "Jangan merasa terbebani untuk datang pekan depan." | "Jangan merasa terbebani untuk datang pekan depan." |
1616 | 01:01:54,180 | 01:01:56,049 | "Jangan terbebani. Kamu merasa tidak sehat." | "Jangan terbebani. Kamu merasa tidak sehat." |
1617 | 01:01:56,049 | 01:01:57,250 | "Istirahatlah." | "Istirahatlah." |
1618 | 01:01:57,250 | 01:01:58,279 | Istirahat yang cukup. | Istirahat yang cukup. |
1619 | 01:01:58,279 | 01:02:00,520 | "Kita bisa memainkan itu tahun depan." | "Kita bisa memainkan itu tahun depan." |
1620 | 01:02:00,520 | 01:02:02,319 | "Mengerang" | "Mengerang" |
1621 | 01:02:02,520 | 01:02:04,589 | "Kita bisa memainkan itu dengan Kim Joon Hyun." | "Kita bisa memainkan itu dengan Kim Joon Hyun." |
1622 | 01:02:04,890 | 01:02:06,160 | Tunggu. | Tunggu. |
1623 | 01:02:06,189 | 01:02:08,230 | "Kita bisa memainkan itu dengan Kim Joon Hyun." | "Kita bisa memainkan itu dengan Kim Joon Hyun." |
1624 | 01:02:08,230 | 01:02:10,830 | "Dia panik" | "Dia panik" |
1625 | 01:02:10,859 | 01:02:12,200 | Kamu sedang depresi? | Kamu sedang depresi? |
1626 | 01:02:12,200 | 01:02:13,200 | "Kekalutan mental" | "Kekalutan mental" |
1627 | 01:02:13,500 | 01:02:14,669 | "Bagus, DinDin" | "Bagus, DinDin" |
1628 | 01:02:14,669 | 01:02:15,730 | Tidak! | Tidak! |
1629 | 01:02:16,000 | 01:02:19,169 | "Mencoba mengendalikan pikirannya di sudut" | "Mencoba mengendalikan pikirannya di sudut" |
1630 | 01:02:20,370 | 01:02:21,739 | - Jangan dengarkan dia. - Mari kita lakukan. | - Jangan dengarkan dia. - Mari kita lakukan. |
1631 | 01:02:21,739 | 01:02:22,739 | Ayo! | Ayo! |
1632 | 01:02:23,379 | 01:02:25,310 | - Jangan goyah. - Ayo, Unggulan Terbaik Se Yoon. | - Jangan goyah. - Ayo, Unggulan Terbaik Se Yoon. |
1633 | 01:02:25,310 | 01:02:27,649 | - Ayo! - Aku harus lucu, bukan? | - Ayo! - Aku harus lucu, bukan? |
1634 | 01:02:27,649 | 01:02:29,180 | Ayo, Unggulan Terbaik Se Yoon! | Ayo, Unggulan Terbaik Se Yoon! |
1635 | 01:02:29,649 | 01:02:31,779 | Kenapa kamu membebaninya? | Kenapa kamu membebaninya? |
1636 | 01:02:31,779 | 01:02:33,950 | - Bukankah bebannya harus di sini? - Benar. | - Bukankah bebannya harus di sini? - Benar. |
1637 | 01:02:34,220 | 01:02:36,350 | - 30 detik lama. Jangan khawatir. - Benar. | - 30 detik lama. Jangan khawatir. - Benar. |
1638 | 01:02:36,350 | 01:02:38,819 | Aku sudah sering ke kamar mandi. | Aku sudah sering ke kamar mandi. |
1639 | 01:02:38,819 | 01:02:40,089 | Aku tahu sentakan itu. | Aku tahu sentakan itu. |
1640 | 01:02:40,589 | 01:02:43,759 | Jika kamu ke kamar mandi sebanyak aku, majulah. | Jika kamu ke kamar mandi sebanyak aku, majulah. |
1641 | 01:02:43,859 | 01:02:46,129 | - Aku serius. - Kamu luar biasa. | - Aku serius. - Kamu luar biasa. |
1642 | 01:02:46,129 | 01:02:47,500 | - Ini penampilan yang bagus untukmu. - Benar. | - Ini penampilan yang bagus untukmu. - Benar. |
1643 | 01:02:47,669 | 01:02:50,069 | Jangan terlalu terbebani. | Jangan terlalu terbebani. |
1644 | 01:02:53,040 | 01:02:56,339 | "Se Yoon telah mengambil tanggung jawab yang berat" | "Se Yoon telah mengambil tanggung jawab yang berat" |
1645 | 01:02:57,180 | 01:03:00,509 | "Lawannya adalah Jung Hoon yang Bersemangat" | "Lawannya adalah Jung Hoon yang Bersemangat" |
1646 | 01:03:01,049 | 01:03:03,520 | "Gugup" | "Gugup" |
1647 | 01:03:04,120 | 01:03:06,720 | "Akankah Se Yoon mengalahkan Jung Hoon yang Bersemangat" | "Akankah Se Yoon mengalahkan Jung Hoon yang Bersemangat" |
1648 | 01:03:07,720 | 01:03:11,120 | "Dan melaju ke Babak Tiga?" | "Dan melaju ke Babak Tiga?" |
1649 | 01:03:13,430 | 01:03:15,390 | Baiklah. Waktu kalian 30 detik. | Baiklah. Waktu kalian 30 detik. |
1650 | 01:03:15,390 | 01:03:18,730 | Hati-hati. Kamu terlalu cepat. | Hati-hati. Kamu terlalu cepat. |
1651 | 01:03:18,730 | 01:03:20,200 | Cobalah untuk tidak kalah. | Cobalah untuk tidak kalah. |
1652 | 01:03:20,569 | 01:03:23,770 | "Jung Hoon memimpin" | "Jung Hoon memimpin" |
1653 | 01:03:23,770 | 01:03:24,770 | "Jung Hoon" | "Jung Hoon" |
1654 | 01:03:24,770 | 01:03:27,970 | "Semangatnya maksimal sejak awal" | "Semangatnya maksimal sejak awal" |
1655 | 01:03:28,509 | 01:03:32,239 | "Dia menggerakkan tangannya dengan serius tanpa merasa tertekan" | "Dia menggerakkan tangannya dengan serius tanpa merasa tertekan" |
1656 | 01:03:34,879 | 01:03:36,819 | Jangan terlalu lama di belakang. | Jangan terlalu lama di belakang. |
1657 | 01:03:36,819 | 01:03:38,879 | - Se Yoon. - Jangan merasa terbebani. | - Se Yoon. - Jangan merasa terbebani. |
1658 | 01:03:38,879 | 01:03:41,819 | Jangan banyak tertinggal. Jangan terjebak di belakangnya. | Jangan banyak tertinggal. Jangan terjebak di belakangnya. |
1659 | 01:03:41,819 | 01:03:43,189 | "Haruskah kuperlihatkan sentakanku sekarang?" | "Haruskah kuperlihatkan sentakanku sekarang?" |
1660 | 01:03:43,189 | 01:03:44,459 | Se Yoon. Itu bagus. Pertahankan kecepatan itu. | Se Yoon. Itu bagus. Pertahankan kecepatan itu. |
1661 | 01:03:44,459 | 01:03:46,759 | Jangan merasa terbebani. | Jangan merasa terbebani. |
1662 | 01:03:46,759 | 01:03:48,759 | "Dia memakai sentakan terampilnya untuk hati-hati menarik gelas" | "Dia memakai sentakan terampilnya untuk hati-hati menarik gelas" |
1663 | 01:03:49,359 | 01:03:52,799 | "Se Yoon tepat di belakang Jung Hoon" | "Se Yoon tepat di belakang Jung Hoon" |
1664 | 01:03:54,529 | 01:03:57,100 | - Jangan merasa terbebani. - Jangan terlalu mundur. | - Jangan merasa terbebani. - Jangan terlalu mundur. |
1665 | 01:03:57,100 | 01:03:58,700 | "Dia tidak terhalang oleh serangan untuk mentalitasnya" | "Dia tidak terhalang oleh serangan untuk mentalitasnya" |
1666 | 01:03:58,700 | 01:04:00,569 | Se Yoon. Itu bagus. Pertahankan kecepatan itu. | Se Yoon. Itu bagus. Pertahankan kecepatan itu. |
1667 | 01:04:01,509 | 01:04:04,080 | "Sangat sengit" | "Sangat sengit" |
1668 | 01:04:04,509 | 01:04:08,450 | "Pria yang hidup untuk menang melawan pria yang harus menang" | "Pria yang hidup untuk menang melawan pria yang harus menang" |
1669 | 01:04:08,850 | 01:04:11,819 | "Garis finisnya tepat di depan dan Jung Hoon mempercepat lagi" | "Garis finisnya tepat di depan dan Jung Hoon mempercepat lagi" |
1670 | 01:04:12,319 | 01:04:13,950 | Tidak. Harus sedikit lebih jauh. | Tidak. Harus sedikit lebih jauh. |
1671 | 01:04:13,950 | 01:04:17,160 | - Ini sengit. - Jangan merasa terbebani. | - Ini sengit. - Jangan merasa terbebani. |
1672 | 01:04:19,290 | 01:04:22,259 | "Mereka melarangku merasa terbebani" | "Mereka melarangku merasa terbebani" |
1673 | 01:04:22,629 | 01:04:25,100 | "Tapi bagaimana bisa aku tidak merasakan apa pun jika sebesar itu?" | "Tapi bagaimana bisa aku tidak merasakan apa pun jika sebesar itu?" |
1674 | 01:04:25,759 | 01:04:28,600 | "Ayo ke Babak Tiga" | "Ayo ke Babak Tiga" |
1675 | 01:04:29,299 | 01:04:31,470 | - Kamu sedikit lebih cepat. - Bagus sekali. | - Kamu sedikit lebih cepat. - Bagus sekali. |
1676 | 01:04:31,669 | 01:04:33,540 | - Ini seri. - Tunggu. | - Ini seri. - Tunggu. |
1677 | 01:04:33,540 | 01:04:35,970 | - Se Yoon, kamu bermain dengan baik. - Itu sengit. | - Se Yoon, kamu bermain dengan baik. - Itu sengit. |
1678 | 01:04:36,239 | 01:04:39,680 | - Lihat itu. - Kumohon! | - Lihat itu. - Kumohon! |
1679 | 01:04:39,680 | 01:04:42,009 | "Jantung mereka berdetak kencang" | "Jantung mereka berdetak kencang" |
1680 | 01:04:42,279 | 01:04:44,480 | "Jung Hoon, sedikit lagi" | "Jung Hoon, sedikit lagi" |
1681 | 01:04:44,879 | 01:04:47,319 | - Lihat itu. - Kumohon! | - Lihat itu. - Kumohon! |
1682 | 01:04:47,319 | 01:04:52,489 | - Lihat itu. - Kumohon! | - Lihat itu. - Kumohon! |
1683 | 01:04:52,660 | 01:04:53,930 | "Dalam pertandingan sengit ini" | "Dalam pertandingan sengit ini" |
1684 | 01:04:53,930 | 01:04:57,359 | "Siapa pemenang akhirnya?" | "Siapa pemenang akhirnya?" |
1685 | 01:04:57,600 | 01:04:59,000 | Aku yang pertama, bukan? | Aku yang pertama, bukan? |
1686 | 01:04:59,899 | 01:05:01,930 | "Mereka tiba bersamaan" | "Mereka tiba bersamaan" |
1687 | 01:05:02,299 | 01:05:03,439 | - Apa ini? - Aku yang pertama, bukan? | - Apa ini? - Aku yang pertama, bukan? |
1688 | 01:05:03,439 | 01:05:04,799 | Aku yang pertama. Tidak terpotong. | Aku yang pertama. Tidak terpotong. |
1689 | 01:05:05,799 | 01:05:08,669 | - Aku menang. Sungguh. Kulihat itu. - Bukankah Jung Hoon yang pertama? | - Aku menang. Sungguh. Kulihat itu. - Bukankah Jung Hoon yang pertama? |
1690 | 01:05:08,669 | 01:05:10,609 | - Jung Hoon pertama dari tempatku. - Aku juga. | - Jung Hoon pertama dari tempatku. - Aku juga. |
1691 | 01:05:10,609 | 01:05:12,580 | - Aku juga pertama dari tempatku. - Benarkah? | - Aku juga pertama dari tempatku. - Benarkah? |
1692 | 01:05:12,580 | 01:05:15,209 | Aku yang pertama. Aku yakin kali ini. | Aku yang pertama. Aku yakin kali ini. |
1693 | 01:05:15,509 | 01:05:16,649 | Aku melihatnya. Aku yakin begitu. | Aku melihatnya. Aku yakin begitu. |
1694 | 01:05:16,649 | 01:05:19,080 | Juru kamera. Kamu bekerja? | Juru kamera. Kamu bekerja? |
1695 | 01:05:19,419 | 01:05:21,589 | - Kita harus menontonnya. - Kamu bekerja? | - Kita harus menontonnya. - Kamu bekerja? |
1696 | 01:05:21,589 | 01:05:24,060 | - Mereka tiba bersamaan. - Kami akan melihatnya. | - Mereka tiba bersamaan. - Kami akan melihatnya. |
1697 | 01:05:24,060 | 01:05:25,290 | Kamu harus melakukannya. | Kamu harus melakukannya. |
1698 | 01:05:26,089 | 01:05:28,029 | Kurasa kita harus memeriksanya dari sini. | Kurasa kita harus memeriksanya dari sini. |
1699 | 01:05:29,730 | 01:05:32,700 | - Gelasku masuk lebih dahulu. - Apa yang terjadi? | - Gelasku masuk lebih dahulu. - Apa yang terjadi? |
1700 | 01:05:32,799 | 01:05:34,230 | Gelasku masuk lebih dahulu. | Gelasku masuk lebih dahulu. |
1701 | 01:05:34,230 | 01:05:35,669 | "Kumohon percayalah kepadaku" | "Kumohon percayalah kepadaku" |
1702 | 01:05:35,669 | 01:05:37,000 | Dia bilang "kumohon". | Dia bilang "kumohon". |
1703 | 01:05:37,000 | 01:05:39,500 | Aku gugup, jadi, kutarik sangat kuat di akhir. | Aku gugup, jadi, kutarik sangat kuat di akhir. |
1704 | 01:05:39,500 | 01:05:42,140 | - Itu benar. - Dari awal hingga akhir. | - Itu benar. - Dari awal hingga akhir. |
1705 | 01:05:43,279 | 01:05:44,609 | Kamu sangat tidak bijaksana. | Kamu sangat tidak bijaksana. |
1706 | 01:05:45,980 | 01:05:49,609 | Aku satu tim, tapi kurasa Jung Hoon menang juga. | Aku satu tim, tapi kurasa Jung Hoon menang juga. |
1707 | 01:05:50,220 | 01:05:52,480 | Tapi kamera mungkin mengatakan sesuatu yang berbeda. | Tapi kamera mungkin mengatakan sesuatu yang berbeda. |
1708 | 01:05:52,480 | 01:05:55,520 | - Hei, mereka terus menontonnya. - Baiklah. | - Hei, mereka terus menontonnya. - Baiklah. |
1709 | 01:05:55,520 | 01:05:58,819 | Meski kamu terus menontonnya, hasilnya tidak berubah. | Meski kamu terus menontonnya, hasilnya tidak berubah. |
1710 | 01:05:59,419 | 01:06:00,660 | Tunggu. | Tunggu. |
1711 | 01:06:00,660 | 01:06:02,459 | "Produser Geul Yi berulang kali memeriksa karena merasa bersalah" | "Produser Geul Yi berulang kali memeriksa karena merasa bersalah" |
1712 | 01:06:02,459 | 01:06:04,560 | Bisa putar ulang sedikit lagi? | Bisa putar ulang sedikit lagi? |
1713 | 01:06:05,560 | 01:06:06,930 | "Mereka sudah selesai memeriksa videonya" | "Mereka sudah selesai memeriksa videonya" |
1714 | 01:06:06,930 | 01:06:08,029 | - Baiklah. - Dia datang. | - Baiklah. - Dia datang. |
1715 | 01:06:08,500 | 01:06:10,399 | - Bagaimana hasilnya? - Baiklah. | - Bagaimana hasilnya? - Baiklah. |
1716 | 01:06:10,399 | 01:06:13,100 | - Dia datang. - Apa hasil hari ini? | - Dia datang. - Apa hasil hari ini? |
1717 | 01:06:13,100 | 01:06:14,109 | "Jung Hoon melawan Se Yoon. Siapa pemenang akhirnya?" | "Jung Hoon melawan Se Yoon. Siapa pemenang akhirnya?" |
1718 | 01:06:14,109 | 01:06:15,140 | Baiklah. | Baiklah. |
1719 | 01:06:15,870 | 01:06:17,509 | Kenapa kamu gemetar? | Kenapa kamu gemetar? |
1720 | 01:06:17,509 | 01:06:19,509 | - Ayo. - Kenapa kamu gemetar? | - Ayo. - Kenapa kamu gemetar? |
1721 | 01:06:19,509 | 01:06:21,779 | Sudah lama aku tidak merasakan beban dari penulis utama. | Sudah lama aku tidak merasakan beban dari penulis utama. |
1722 | 01:06:23,180 | 01:06:26,020 | "Sulit kupercaya" | "Sulit kupercaya" |
1723 | 01:06:26,250 | 01:06:28,649 | Apa dia akan menjadi seperti DinDin saat di Kamar-topia? | Apa dia akan menjadi seperti DinDin saat di Kamar-topia? |
1724 | 01:06:29,149 | 01:06:31,859 | Apa Moon Se Yoon akan menjadi seperti DinDin di Kamar-topia? | Apa Moon Se Yoon akan menjadi seperti DinDin di Kamar-topia? |
1725 | 01:06:33,489 | 01:06:35,129 | Akankah kita | Akankah kita |
1726 | 01:06:36,560 | 01:06:37,629 | maju ke Babak Tiga? | maju ke Babak Tiga? |
1727 | 01:06:37,799 | 01:06:42,970 | "Mereka akan ke Babak Tiga atau tidak?" | "Mereka akan ke Babak Tiga atau tidak?" |
1728 | 01:06:44,770 | 01:06:47,370 | "Bagaimana nasib set besar ini?" | "Bagaimana nasib set besar ini?" |
1729 | 01:06:48,509 | 01:06:51,339 | "Gugup, gelisah" | "Gugup, gelisah" |
1730 | 01:06:55,149 | 01:06:59,319 | Permainan ketiga | Permainan ketiga |
1731 | 01:07:01,120 | 01:07:02,919 | tidak akan dimainkan. | tidak akan dimainkan. |
1732 | 01:07:04,989 | 01:07:07,259 | "Selamat tinggal Babak Tiga, bagaimana dengan rekamannya?" | "Selamat tinggal Babak Tiga, bagaimana dengan rekamannya?" |
1733 | 01:07:07,259 | 01:07:08,989 | Sutradara, beri aku tepuk tangan. | Sutradara, beri aku tepuk tangan. |
1734 | 01:07:09,029 | 01:07:10,330 | Kita bisa tidur lebih awal. | Kita bisa tidur lebih awal. |
1735 | 01:07:10,330 | 01:07:12,299 | Sutradara Kang tersenyum. | Sutradara Kang tersenyum. |
1736 | 01:07:12,299 | 01:07:14,430 | "Sudah lama aku tidak tidur nyenyak, Berandal." | "Sudah lama aku tidak tidur nyenyak, Berandal." |
1737 | 01:07:14,430 | 01:07:18,500 | Baiklah, para sutradara. Bagus. | Baiklah, para sutradara. Bagus. |
1738 | 01:07:18,500 | 01:07:21,870 | "Ini menyenangkan, Se Yoon" | "Ini menyenangkan, Se Yoon" |
1739 | 01:07:21,870 | 01:07:23,480 | Se Yoon. | Se Yoon. |
1740 | 01:07:23,480 | 01:07:25,609 | "Sampai jumpa juga untukmu" | "Sampai jumpa juga untukmu" |
1741 | 01:07:25,609 | 01:07:29,379 | Bagaimanapun juga, itu hanya perbedaan tipis. | Bagaimanapun juga, itu hanya perbedaan tipis. |
1742 | 01:07:29,379 | 01:07:30,520 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
1743 | 01:07:30,919 | 01:07:33,419 | Gelas yang pertama tiba | Gelas yang pertama tiba |
1744 | 01:07:33,419 | 01:07:37,020 | jelas milik Jung Hoon. | jelas milik Jung Hoon. |
1745 | 01:07:37,020 | 01:07:39,890 | Tapi bagian belakang gelasnya masuk hampir bersamaan. | Tapi bagian belakang gelasnya masuk hampir bersamaan. |
1746 | 01:07:40,230 | 01:07:42,560 | Jadi, maksudmu keduanya tiba bersamaan, | Jadi, maksudmu keduanya tiba bersamaan, |
1747 | 01:07:42,560 | 01:07:44,859 | - tapi kita tidak bisa mainkan itu. - Ini sangat nyata. | - tapi kita tidak bisa mainkan itu. - Ini sangat nyata. |
1748 | 01:07:44,959 | 01:07:47,500 | Hasilnya, Tim Tidak Cakap | Hasilnya, Tim Tidak Cakap |
1749 | 01:07:47,500 | 01:07:49,700 | akan tidur di luar. | akan tidur di luar. |
1750 | 01:07:50,339 | 01:07:52,200 | - Ayo ke rumah Seon Ho. - Pasti menyenangkan, bukan? | - Ayo ke rumah Seon Ho. - Pasti menyenangkan, bukan? |
1751 | 01:07:52,299 | 01:07:53,870 | Selamat datang di rumahku. | Selamat datang di rumahku. |
1752 | 01:07:53,870 | 01:07:56,310 | - Tenda itu... - Rumah Seon Ho bagus. | - Tenda itu... - Rumah Seon Ho bagus. |
1753 | 01:07:56,310 | 01:07:58,580 | Bisa pasang tanda namaku di tenda? "Kim Seon Ho". | Bisa pasang tanda namaku di tenda? "Kim Seon Ho". |
1754 | 01:07:58,580 | 01:08:01,149 | Sehebat apa pun Seon Ho, dia tetap tidur di luar. | Sehebat apa pun Seon Ho, dia tetap tidur di luar. |
1755 | 01:08:01,310 | 01:08:04,250 | Saat kita... Aku penasaran soal ini. Saat tidur di tenda, | Saat kita... Aku penasaran soal ini. Saat tidur di tenda, |
1756 | 01:08:04,250 | 01:08:07,489 | kita selalu bilang, "Dingin. Tidur yang nyenyak. Hati-hati." | kita selalu bilang, "Dingin. Tidur yang nyenyak. Hati-hati." |
1757 | 01:08:07,720 | 01:08:10,220 | Bagaimana mereka mendapatkan rekaman dari itu? | Bagaimana mereka mendapatkan rekaman dari itu? |
1758 | 01:08:10,220 | 01:08:12,459 | Mereka tidak akan bisa tidur malam ini. | Mereka tidak akan bisa tidur malam ini. |
1759 | 01:08:12,459 | 01:08:15,790 | Saat kamu membuka tenda kita besok, akan ada pertunjukan akapela. | Saat kamu membuka tenda kita besok, akan ada pertunjukan akapela. |
1760 | 01:08:16,529 | 01:08:19,000 | - Kami bernyanyi saat membukanya. - Kami akan melatihnya. | - Kami bernyanyi saat membukanya. - Kami akan melatihnya. |
1761 | 01:08:20,060 | 01:08:21,370 | Kita harus berlatih. | Kita harus berlatih. |
1762 | 01:08:21,370 | 01:08:23,970 | "Aku akan mengisi rekaman yang hilang" | "Aku akan mengisi rekaman yang hilang" |
1763 | 01:08:24,499 | 01:08:26,839 | "Menyedihkan" | "Menyedihkan" |
1764 | 01:08:27,240 | 01:08:28,740 | - Se Yoon. - Ya? | - Se Yoon. - Ya? |
1765 | 01:08:28,869 | 01:08:33,039 | Ada pemberitahuan tambahan. | Ada pemberitahuan tambahan. |
1766 | 01:08:33,039 | 01:08:34,409 | Jadi, setelah mandi, | Jadi, setelah mandi, |
1767 | 01:08:34,409 | 01:08:35,709 | "Tidak mungkin" | "Tidak mungkin" |
1768 | 01:08:35,709 | 01:08:37,980 | mari berkumpul di dalam ruangan sebentar. | mari berkumpul di dalam ruangan sebentar. |
1769 | 01:08:37,980 | 01:08:40,490 | - Baiklah. - Haruskah kutelepon Joon Hyun? | - Baiklah. - Haruskah kutelepon Joon Hyun? |
1770 | 01:08:40,789 | 01:08:43,690 | Kapan Se Yoon akan berhenti datang ke acara ini? | Kapan Se Yoon akan berhenti datang ke acara ini? |
1771 | 01:08:43,690 | 01:08:44,820 | Apa itu tidak bisa dihindari? | Apa itu tidak bisa dihindari? |
1772 | 01:08:44,820 | 01:08:47,530 | - Aku sangat menyukaimu. - Begitukah? | - Aku sangat menyukaimu. - Begitukah? |
1773 | 01:08:47,530 | 01:08:49,289 | - Pukul penandanya. - Baiklah. | - Pukul penandanya. - Baiklah. |
1774 | 01:08:49,860 | 01:08:52,230 | Baiklah. Aku akan memulai. Dua, tiga. | Baiklah. Aku akan memulai. Dua, tiga. |
1775 | 01:08:52,860 | 01:08:53,900 | - Kerja bagus, semuanya. - Benarkah? | - Kerja bagus, semuanya. - Benarkah? |
1776 | 01:08:53,900 | 01:08:54,900 | Kerja bagus, semuanya. | Kerja bagus, semuanya. |
1777 | 01:08:55,799 | 01:08:57,999 | - Tunggu saja sampai pekan depan. - Jangan merasa terbebani. | - Tunggu saja sampai pekan depan. - Jangan merasa terbebani. |
1778 | 01:08:58,100 | 01:09:00,339 | Sayang. | Sayang. |
1779 | 01:09:00,339 | 01:09:02,070 | Apa yang harus kita lakukan besok pagi? | Apa yang harus kita lakukan besok pagi? |
1780 | 01:09:02,770 | 01:09:04,579 | - Kamera jimmy jib merekamnya. - Sayang. | - Kamera jimmy jib merekamnya. - Sayang. |
1781 | 01:09:05,409 | 01:09:07,409 | Kurasa aku bisa bepergian denganmu pada hari Jumat dan Sabtu. | Kurasa aku bisa bepergian denganmu pada hari Jumat dan Sabtu. |
1782 | 01:09:09,110 | 01:09:12,650 | Ayah akan menjadi pria berkeluarga sekarang. Astaga, Berandal. | Ayah akan menjadi pria berkeluarga sekarang. Astaga, Berandal. |
1783 | 01:09:12,980 | 01:09:15,390 | Ada beberapa krisis saat kita mandi, bukan? | Ada beberapa krisis saat kita mandi, bukan? |
1784 | 01:09:15,390 | 01:09:17,159 | - Hanya air dingin yang keluar. - Benar. | - Hanya air dingin yang keluar. - Benar. |
1785 | 01:09:17,159 | 01:09:19,320 | Itu seperti pertempuran. Kita menghabiskannya. | Itu seperti pertempuran. Kita menghabiskannya. |
1786 | 01:09:19,320 | 01:09:21,560 | - Pasti dari tempat lain. - Sepertinya begitu. | - Pasti dari tempat lain. - Sepertinya begitu. |
1787 | 01:09:22,159 | 01:09:23,930 | "Omong-omong, Tidur di Dalam atau Luar Ruangan sudah berakhir" | "Omong-omong, Tidur di Dalam atau Luar Ruangan sudah berakhir" |
1788 | 01:09:24,860 | 01:09:26,970 | Kenapa kamu ingin kami semua kemari seperti ini? | Kenapa kamu ingin kami semua kemari seperti ini? |
1789 | 01:09:27,070 | 01:09:29,829 | Kalian menjelajah waktu hari ini. | Kalian menjelajah waktu hari ini. |
1790 | 01:09:29,829 | 01:09:32,470 | Sekarang, kita akan kembali ke masa satu tahun lalu. | Sekarang, kita akan kembali ke masa satu tahun lalu. |
1791 | 01:09:32,470 | 01:09:34,270 | - Kumohon, jangan. - Setahun lalu? | - Kumohon, jangan. - Setahun lalu? |
1792 | 01:09:34,339 | 01:09:36,440 | - Satu tahun lalu. - Kumohon, jangan. | - Satu tahun lalu. - Kumohon, jangan. |
1793 | 01:09:36,440 | 01:09:38,409 | - Setahun lalu? - Kita akan menjelajahi waktu itu. | - Setahun lalu? - Kita akan menjelajahi waktu itu. |
1794 | 01:09:38,409 | 01:09:40,949 | - Kumohon, jangan. Astaga. - Astaga. | - Kumohon, jangan. Astaga. - Astaga. |
1795 | 01:09:40,949 | 01:09:42,650 | - Apa hari ini hari itu? - Astaga. | - Apa hari ini hari itu? - Astaga. |
1796 | 01:09:42,650 | 01:09:43,879 | Aku mau tidur. | Aku mau tidur. |
1797 | 01:09:44,619 | 01:09:47,390 | - Aku tidak mau melakukannya. - Inilah harinya. | - Aku tidak mau melakukannya. - Inilah harinya. |
1798 | 01:09:47,390 | 01:09:49,619 | - Astaga. - Tidak bisa. | - Astaga. - Tidak bisa. |
1799 | 01:09:49,619 | 01:09:51,959 | "Seluruh grup panik setelah mendengar 'satu tahun lalu'" | "Seluruh grup panik setelah mendengar 'satu tahun lalu'" |
1800 | 01:09:52,360 | 01:09:53,730 | "Hanya dia yang belum tahu" | "Hanya dia yang belum tahu" |
1801 | 01:09:53,730 | 01:09:55,390 | "Ada apa?" | "Ada apa?" |
1802 | 01:09:55,730 | 01:09:58,430 | - Saat kita menulis surat itu, - Kita ke Pulau Soando hari ini? | - Saat kita menulis surat itu, - Kita ke Pulau Soando hari ini? |
1803 | 01:09:58,430 | 01:10:00,299 | - Kuakhiri begitu tiba-tiba. - Astaga. | - Kuakhiri begitu tiba-tiba. - Astaga. |
1804 | 01:10:00,299 | 01:10:02,999 | - Kenapa kita melakukan itu? - Setahun lalu,... | - Kenapa kita melakukan itu? - Setahun lalu,... |
1805 | 01:10:03,129 | 01:10:05,770 | "Satu tahun lalu" | "Satu tahun lalu" |
1806 | 01:10:07,409 | 01:10:10,169 | "Mereka diberi misi menulis surat" | "Mereka diberi misi menulis surat" |
1807 | 01:10:10,169 | 01:10:12,310 | "Kepada diri sendiri dan anggota untuk dibaca satu tahun kemudian" | "Kepada diri sendiri dan anggota untuk dibaca satu tahun kemudian" |
1808 | 01:10:13,379 | 01:10:14,879 | "Apa yang harus kutulis?" | "Apa yang harus kutulis?" |
1809 | 01:10:15,310 | 01:10:17,619 | "Apa ada jaminan kita semua akan di sini setahun dari sekarang?" | "Apa ada jaminan kita semua akan di sini setahun dari sekarang?" |
1810 | 01:10:18,780 | 01:10:21,589 | "Mereka tidak tahu apa yang akan terjadi di depan mereka" | "Mereka tidak tahu apa yang akan terjadi di depan mereka" |
1811 | 01:10:22,690 | 01:10:25,259 | "Mereka masih menanyakan peraturan dua kali" | "Mereka masih menanyakan peraturan dua kali" |
1812 | 01:10:25,520 | 01:10:28,289 | "Tulis apa yang ingin kamu katakan pada dirimu dan para anggota" | "Tulis apa yang ingin kamu katakan pada dirimu dan para anggota" |
1813 | 01:10:28,289 | 01:10:29,329 | "Satu tahun dari sekarang" | "Satu tahun dari sekarang" |
1814 | 01:10:29,459 | 01:10:30,959 | "DinDin, kamu bekerja keras." | "DinDin, kamu bekerja keras." |
1815 | 01:10:30,959 | 01:10:33,329 | "DinDin, selamat sudah dapat Anugerah Unggulan." Seperti ini?" | "DinDin, selamat sudah dapat Anugerah Unggulan." Seperti ini?" |
1816 | 01:10:33,629 | 01:10:35,499 | "Sirkuit kebahagiaan maksimal" | "Sirkuit kebahagiaan maksimal" |
1817 | 01:10:35,499 | 01:10:37,869 | "Apa yang akan dia lakukan jika tidak menang?" | "Apa yang akan dia lakukan jika tidak menang?" |
1818 | 01:10:38,770 | 01:10:41,110 | "Aku menulis surat sederhana" | "Aku menulis surat sederhana" |
1819 | 01:10:41,610 | 01:10:44,339 | "Dia punya pengalaman tiga bulan, jadi, dia memikirkannya sebentar" | "Dia punya pengalaman tiga bulan, jadi, dia memikirkannya sebentar" |
1820 | 01:10:45,709 | 01:10:48,650 | "Calon pemenang Anugerah Unggulan akan menulis tanpa ragu" | "Calon pemenang Anugerah Unggulan akan menulis tanpa ragu" |
1821 | 01:10:49,180 | 01:10:51,720 | "Bahkan Ravi, yang terlihat lebih muda dari sekarang" | "Bahkan Ravi, yang terlihat lebih muda dari sekarang" |
1822 | 01:10:52,049 | 01:10:54,619 | "Bahkan Se Yoon, yang terlihat sedikit lebih gemuk" | "Bahkan Se Yoon, yang terlihat sedikit lebih gemuk" |
1823 | 01:10:55,119 | 01:10:57,919 | "Seon Ho, selama masa Pemulanya juga berusaha keras menulis" | "Seon Ho, selama masa Pemulanya juga berusaha keras menulis" |
1824 | 01:10:58,159 | 01:11:00,259 | "Surat-surat yang mereka tulis" | "Surat-surat yang mereka tulis" |
1825 | 01:11:01,289 | 01:11:03,459 | "Dimasukkan ke kotak surat yang terhubung dengan masa depan" | "Dimasukkan ke kotak surat yang terhubung dengan masa depan" |
1826 | 01:11:04,100 | 01:11:08,169 | "Kita akan membukanya bersama pada bulan Februari 2021" | "Kita akan membukanya bersama pada bulan Februari 2021" |
1827 | 01:11:09,030 | 01:11:12,199 | Kita berjanji akan membukanya bersama setahun kemudian. | Kita berjanji akan membukanya bersama setahun kemudian. |
1828 | 01:11:12,470 | 01:11:15,110 | - Benar. - Kalian sudah mempersiapkan diri? | - Benar. - Kalian sudah mempersiapkan diri? |
1829 | 01:11:15,270 | 01:11:17,209 | Aku tidak ingat apa yang aku tulis. | Aku tidak ingat apa yang aku tulis. |
1830 | 01:11:17,209 | 01:11:18,409 | Aku juga tidak ingat. | Aku juga tidak ingat. |
1831 | 01:11:18,780 | 01:11:20,039 | Bisakah kita menguburnya setahun lagi? | Bisakah kita menguburnya setahun lagi? |
1832 | 01:11:20,039 | 01:11:22,079 | - Sudah setahun, jadi, gandakan. - Mari kita gandakan. | - Sudah setahun, jadi, gandakan. - Mari kita gandakan. |
1833 | 01:11:22,079 | 01:11:23,680 | Mari kita gandakan untuk kali ini tahun depan. | Mari kita gandakan untuk kali ini tahun depan. |
1834 | 01:11:23,780 | 01:11:25,579 | Tolong bawa masuk suratnya. | Tolong bawa masuk suratnya. |
1835 | 01:11:26,579 | 01:11:29,350 | - Kelihatannya sama. - Benar. Itu dia. | - Kelihatannya sama. - Benar. Itu dia. |
1836 | 01:11:29,350 | 01:11:32,089 | Buka kotaknya dengan kunci itu, pilih urutannya, | Buka kotaknya dengan kunci itu, pilih urutannya, |
1837 | 01:11:32,089 | 01:11:35,490 | dan bacakan surat kalian secara bergantian. | dan bacakan surat kalian secara bergantian. |
1838 | 01:11:36,159 | 01:11:38,999 | "Apa yang akan tertulis di surat-surat ini?" | "Apa yang akan tertulis di surat-surat ini?" |
1839 | 01:11:39,230 | 01:11:40,770 | "Kepada Kim Seon Ho." | "Kepada Kim Seon Ho." |
1840 | 01:11:41,070 | 01:11:42,499 | "Kepada Kim Jong Min." | "Kepada Kim Jong Min." |
1841 | 01:11:42,499 | 01:11:44,339 | "Mari lama bersama seperti ini, DinDin." | "Mari lama bersama seperti ini, DinDin." |
1842 | 01:11:44,339 | 01:11:45,600 | Apa ini? Astaga. | Apa ini? Astaga. |
1843 | 01:11:46,070 | 01:11:48,839 | Apa aku memberi uang selamat? | Apa aku memberi uang selamat? |
1844 | 01:11:49,940 | 01:11:52,140 | "Kenapa mereka sangat membencinya?" | "Kenapa mereka sangat membencinya?" |
1845 | 01:11:52,409 | 01:11:54,209 | Saat kita menulis surat ini... | Saat kita menulis surat ini... |
1846 | 01:11:55,209 | 01:11:57,280 | Sejujurnya, di masa ini, | Sejujurnya, di masa ini, |
1847 | 01:11:57,919 | 01:12:00,049 | - kita tidak saling mengenal. - Benar. | - kita tidak saling mengenal. - Benar. |
1848 | 01:12:00,449 | 01:12:01,919 | "Memikirkan membacanya sekarang sangat memalukan" | "Memikirkan membacanya sekarang sangat memalukan" |
1849 | 01:12:01,919 | 01:12:04,659 | Aku juga jarang bertukar surat dengan istriku. | Aku juga jarang bertukar surat dengan istriku. |
1850 | 01:12:04,659 | 01:12:06,890 | - Surat yang ditulis tangan? - Aku lebih nyaman mengatakannya, | - Surat yang ditulis tangan? - Aku lebih nyaman mengatakannya, |
1851 | 01:12:06,890 | 01:12:09,230 | dan tidak pandai menulis kata-kataku. | dan tidak pandai menulis kata-kataku. |
1852 | 01:12:09,659 | 01:12:11,060 | Aku merasa sangat malu. | Aku merasa sangat malu. |
1853 | 01:12:11,060 | 01:12:12,100 | "Selagi semua orang membaca ruangan..." | "Selagi semua orang membaca ruangan..." |
1854 | 01:12:12,699 | 01:12:15,600 | Lebih baik menyelesaikannya dahulu. Aku akan membacanya dahulu. | Lebih baik menyelesaikannya dahulu. Aku akan membacanya dahulu. |
1855 | 01:12:16,299 | 01:12:18,740 | Ravi, kamu bisa membaca punyaku? | Ravi, kamu bisa membaca punyaku? |
1856 | 01:12:19,440 | 01:12:22,070 | Kedengarannya menyenangkan. Aku sangat bersemangat. | Kedengarannya menyenangkan. Aku sangat bersemangat. |
1857 | 01:12:23,209 | 01:12:25,879 | "Untukku dan anggota 2 Days 1 Night satu tahun dari sekarang, | "Untukku dan anggota 2 Days 1 Night satu tahun dari sekarang, |
1858 | 01:12:26,610 | 01:12:30,249 | mulai November 2019 hingga kini, Februari 2020." | mulai November 2019 hingga kini, Februari 2020." |
1859 | 01:12:30,350 | 01:12:32,949 | "Aku yakin banyak hal telah berubah sejak awal." | "Aku yakin banyak hal telah berubah sejak awal." |
1860 | 01:12:32,949 | 01:12:34,390 | "Selagi tertawa bersama para anggotaku | "Selagi tertawa bersama para anggotaku |
1861 | 01:12:34,390 | 01:12:36,789 | dan seluruh keluarga 2 Days 1 Night..." | dan seluruh keluarga 2 Days 1 Night..." |
1862 | 01:12:38,089 | 01:12:41,329 | "Saat aktor Kim Seon Ho tenggelam dalam emosinya" | "Saat aktor Kim Seon Ho tenggelam dalam emosinya" |
1863 | 01:12:41,560 | 01:12:43,829 | "Tapi aku tidak akan lupa tetap rendah hati, melihat sekelilingku, | "Tapi aku tidak akan lupa tetap rendah hati, melihat sekelilingku, |
1864 | 01:12:43,829 | 01:12:45,459 | .dan tidak pernah melupakan niat pertamaku..." | .dan tidak pernah melupakan niat pertamaku..." |
1865 | 01:12:45,459 | 01:12:47,369 | Aku tidak bisa mendengarkan ini. | Aku tidak bisa mendengarkan ini. |
1866 | 01:12:47,999 | 01:12:49,900 | "Ini membuatku geli" | "Ini membuatku geli" |
1867 | 01:12:50,230 | 01:12:51,940 | "Aku selalu takut perubahan besar..." | "Aku selalu takut perubahan besar..." |
1868 | 01:12:51,940 | 01:12:53,369 | Tidak! | Tidak! |
1869 | 01:12:53,369 | 01:12:54,970 | "Dia kehilangan akal sehatnya" | "Dia kehilangan akal sehatnya" |
1870 | 01:12:54,970 | 01:12:56,440 | Tidak! | Tidak! |
1871 | 01:12:56,440 | 01:12:58,839 | - Tutup pintunya. Masuklah kembali. - Tidak. | - Tutup pintunya. Masuklah kembali. - Tidak. |
1872 | 01:12:58,839 | 01:13:00,379 | - Dorong dia masuk. - Tidak. | - Dorong dia masuk. - Tidak. |
1873 | 01:13:00,379 | 01:13:01,610 | - Tidak. - Tidak. | - Tidak. - Tidak. |
1874 | 01:13:01,610 | 01:13:02,680 | "Aku ingin tirainya ditutup" | "Aku ingin tirainya ditutup" |
1875 | 01:13:02,850 | 01:13:05,480 | "Bagiku, yang selalu takut pada apa pun selain akting..." | "Bagiku, yang selalu takut pada apa pun selain akting..." |
1876 | 01:13:05,780 | 01:13:07,049 | Tidak. | Tidak. |
1877 | 01:13:07,049 | 01:13:08,390 | "Dia menangis di setiap kalimat" | "Dia menangis di setiap kalimat" |
1878 | 01:13:08,390 | 01:13:09,690 | Aku tidak takut lagi. | Aku tidak takut lagi. |
1879 | 01:13:09,690 | 01:13:12,220 | "Dia menjadi Pak Kim, dengan perasaan suka dan dukanya beralih" | "Dia menjadi Pak Kim, dengan perasaan suka dan dukanya beralih" |
1880 | 01:13:12,220 | 01:13:13,360 | Tahanlah. | Tahanlah. |
1881 | 01:13:13,360 | 01:13:15,589 | Hei. Kamu makin dewasa. Tahanlah. | Hei. Kamu makin dewasa. Tahanlah. |
1882 | 01:13:15,589 | 01:13:17,930 | Penulis suratnya harus tetap diam. Mereka tidak boleh bicara. | Penulis suratnya harus tetap diam. Mereka tidak boleh bicara. |
1883 | 01:13:18,360 | 01:13:20,199 | "Aku yakin kamu menjadi penghibur | "Aku yakin kamu menjadi penghibur |
1884 | 01:13:20,199 | 01:13:21,270 | dan sukses, Seon Ho." | dan sukses, Seon Ho." |
1885 | 01:13:21,270 | 01:13:23,470 | "Seon Ho". Dia menyebut dirinya dengan nama. | "Seon Ho". Dia menyebut dirinya dengan nama. |
1886 | 01:13:23,470 | 01:13:26,600 | "Ini sebabnya perjalanan waktu berbahaya" | "Ini sebabnya perjalanan waktu berbahaya" |
1887 | 01:13:26,900 | 01:13:28,669 | "Sekarang, untuk Jung Hoon." | "Sekarang, untuk Jung Hoon." |
1888 | 01:13:28,770 | 01:13:30,240 | - Ada sesuatu kepada semua orang. - Ini untuk Jung Hoon. | - Ada sesuatu kepada semua orang. - Ini untuk Jung Hoon. |
1889 | 01:13:30,240 | 01:13:32,480 | "Terima kasih telah memimpin kami dengan cara yang sama | "Terima kasih telah memimpin kami dengan cara yang sama |
1890 | 01:13:32,480 | 01:13:34,980 | dari awal tanpa berubah dan jujur." | dari awal tanpa berubah dan jujur." |
1891 | 01:13:34,980 | 01:13:36,980 | "Kepada panutanku dan monster acara ragam, Jong Min." | "Kepada panutanku dan monster acara ragam, Jong Min." |
1892 | 01:13:36,980 | 01:13:39,320 | "Dalam setahun dari sekarang, aku mengambil alih tempatmu, bukan?" | "Dalam setahun dari sekarang, aku mengambil alih tempatmu, bukan?" |
1893 | 01:13:39,820 | 01:13:42,150 | "Aku belajar banyak darimu. Kamu bekerja keras selama ini." | "Aku belajar banyak darimu. Kamu bekerja keras selama ini." |
1894 | 01:13:42,150 | 01:13:43,220 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
1895 | 01:13:43,220 | 01:13:44,860 | "Selamat tinggal?" | "Selamat tinggal?" |
1896 | 01:13:45,259 | 01:13:47,629 | - Dia menyuruhku pergi. - Sekarang giliran Ravi. | - Dia menyuruhku pergi. - Sekarang giliran Ravi. |
1897 | 01:13:48,030 | 01:13:50,289 | "Sepertinya dia tahu itu apa" | "Sepertinya dia tahu itu apa" |
1898 | 01:13:50,289 | 01:13:52,530 | "Ravi-ku sayang, Won Sik. Kukunjungi kamu saat wajib militer." | "Ravi-ku sayang, Won Sik. Kukunjungi kamu saat wajib militer." |
1899 | 01:13:52,530 | 01:13:54,499 | "Aku akan mengunjungimu saat wajib militer" | "Aku akan mengunjungimu saat wajib militer" |
1900 | 01:13:54,499 | 01:13:56,100 | - Dia ingin kamu ikut wajib militer. - Itu kata terlarang di sini. | - Dia ingin kamu ikut wajib militer. - Itu kata terlarang di sini. |
1901 | 01:13:56,100 | 01:13:57,100 | Aku setuju. | Aku setuju. |
1902 | 01:13:57,100 | 01:13:58,570 | Kamu sangat dirindukan. | Kamu sangat dirindukan. |
1903 | 01:13:58,570 | 01:14:00,070 | "Dia duduk seperti penjahat yang berkhianat" | "Dia duduk seperti penjahat yang berkhianat" |
1904 | 01:14:00,070 | 01:14:01,740 | "Kamu sangat dirindukan"? Dia yang membacanya. | "Kamu sangat dirindukan"? Dia yang membacanya. |
1905 | 01:14:01,740 | 01:14:03,169 | Aku membaca ini! | Aku membaca ini! |
1906 | 01:14:03,169 | 01:14:04,180 | "- Aku sudah mendaftar? - Dia melakukan pelanggaran berat" | "- Aku sudah mendaftar? - Dia melakukan pelanggaran berat" |
1907 | 01:14:04,180 | 01:14:07,650 | "Kepada produser, penulis, dan staf 2 Days 1 Night." | "Kepada produser, penulis, dan staf 2 Days 1 Night." |
1908 | 01:14:07,909 | 01:14:09,480 | "Kalian sudah bekerja keras selama setahun terakhir, | "Kalian sudah bekerja keras selama setahun terakhir, |
1909 | 01:14:09,480 | 01:14:12,520 | dan aku berterima kasih kalian telah memberiku momen paling bahagia, | dan aku berterima kasih kalian telah memberiku momen paling bahagia, |
1910 | 01:14:12,520 | 01:14:14,449 | - perubahan terbesar dalam hidupku." - Aku benar soal itu. | - perubahan terbesar dalam hidupku." - Aku benar soal itu. |
1911 | 01:14:15,020 | 01:14:18,320 | "Kehormatan menjadi bagiannya dan mendapat kesempatan melakukan ini." | "Kehormatan menjadi bagiannya dan mendapat kesempatan melakukan ini." |
1912 | 01:14:18,619 | 01:14:20,829 | "Ini tidak cukup, tapi kutulis dengan kata-kata." | "Ini tidak cukup, tapi kutulis dengan kata-kata." |
1913 | 01:14:21,329 | 01:14:22,690 | "Teruslah bantu aku." | "Teruslah bantu aku." |
1914 | 01:14:22,860 | 01:14:24,329 | Lumayan. | Lumayan. |
1915 | 01:14:25,400 | 01:14:28,270 | Seon Ho, bagaimana jika kamu baca surat Ravi? | Seon Ho, bagaimana jika kamu baca surat Ravi? |
1916 | 01:14:28,900 | 01:14:30,900 | - Kamu menggambar. - Benar, | - Kamu menggambar. - Benar, |
1917 | 01:14:30,900 | 01:14:32,999 | tapi aku tidak ingat siapa orangnya. | tapi aku tidak ingat siapa orangnya. |
1918 | 01:14:33,640 | 01:14:35,339 | Ini pasti Jong Min. | Ini pasti Jong Min. |
1919 | 01:14:35,339 | 01:14:36,470 | Ini Jung Hoon. Jarinya. | Ini Jung Hoon. Jarinya. |
1920 | 01:14:36,470 | 01:14:37,909 | - Ini Jung Hoon saat dia terluka. - Itu aku. | - Ini Jung Hoon saat dia terluka. - Itu aku. |
1921 | 01:14:37,909 | 01:14:40,209 | Hidung hewan itu adalah Se Yoon. Ini pasti Seon Ho. | Hidung hewan itu adalah Se Yoon. Ini pasti Seon Ho. |
1922 | 01:14:40,209 | 01:14:42,049 | Aku yakin ini DinDin. | Aku yakin ini DinDin. |
1923 | 01:14:43,049 | 01:14:45,650 | "Untuk Ravi, yang berusia 29 tahun dan menjalani masa keemasannya, | "Untuk Ravi, yang berusia 29 tahun dan menjalani masa keemasannya, |
1924 | 01:14:45,650 | 01:14:48,190 | dan para anggota 2 Days 1 Night." | dan para anggota 2 Days 1 Night." |
1925 | 01:14:48,190 | 01:14:49,220 | "Se Yoon." | "Se Yoon." |
1926 | 01:14:50,919 | 01:14:52,560 | "Selamat sudah berhasil menjalani dietmu." | "Selamat sudah berhasil menjalani dietmu." |
1927 | 01:14:52,560 | 01:14:55,629 | "Bobotmu 30 kg berkat 2 Days 1 Night." | "Bobotmu 30 kg berkat 2 Days 1 Night." |
1928 | 01:14:55,629 | 01:14:58,030 | "Selamat. Mari tetap sehat dan bertemu untuk waktu yang lama." | "Selamat. Mari tetap sehat dan bertemu untuk waktu yang lama." |
1929 | 01:14:58,560 | 01:15:00,030 | - "Jong Min." - Ya? | - "Jong Min." - Ya? |
1930 | 01:15:00,030 | 01:15:02,930 | "Selamat telah menerima Anugerah Utama yang terhormat | "Selamat telah menerima Anugerah Utama yang terhormat |
1931 | 01:15:03,570 | 01:15:05,369 | di Anugerah Hiburan KBS yang diadakan baru-baru ini." | di Anugerah Hiburan KBS yang diadakan baru-baru ini." |
1932 | 01:15:05,369 | 01:15:07,470 | - Astaga. - Aku tidak dapat apa pun. | - Astaga. - Aku tidak dapat apa pun. |
1933 | 01:15:07,970 | 01:15:09,909 | - Aku tidak dapat anugerah. - Kalian berdua tidak dapat. | - Aku tidak dapat anugerah. - Kalian berdua tidak dapat. |
1934 | 01:15:09,909 | 01:15:11,740 | Kamu dan aku tidak mendapat anugerah apa pun. | Kamu dan aku tidak mendapat anugerah apa pun. |
1935 | 01:15:12,879 | 01:15:14,780 | "Kamu menikah dan punya anak." | "Kamu menikah dan punya anak." |
1936 | 01:15:15,079 | 01:15:17,280 | "Kamu mendapat banyak restu." | "Kamu mendapat banyak restu." |
1937 | 01:15:17,419 | 01:15:18,579 | Siapa? Aku? | Siapa? Aku? |
1938 | 01:15:19,749 | 01:15:21,150 | - Hei! - Kamu bilang akan menikah. | - Hei! - Kamu bilang akan menikah. |
1939 | 01:15:21,150 | 01:15:22,749 | - Itu yang kamu katakan. - Aku minum sendirian setiap hari. | - Itu yang kamu katakan. - Aku minum sendirian setiap hari. |
1940 | 01:15:23,119 | 01:15:24,690 | - Bahkan muntah beberapa hari lalu. - Dia kesal. | - Bahkan muntah beberapa hari lalu. - Dia kesal. |
1941 | 01:15:25,060 | 01:15:26,259 | Semuanya tidak benar. | Semuanya tidak benar. |
1942 | 01:15:26,259 | 01:15:27,390 | "Koravi salah menebak semua" | "Koravi salah menebak semua" |
1943 | 01:15:27,390 | 01:15:29,530 | Kamu tidak menebak dengan benar. | Kamu tidak menebak dengan benar. |
1944 | 01:15:29,990 | 01:15:32,360 | Jung Hoon sangat baik dan ramah saat itu. | Jung Hoon sangat baik dan ramah saat itu. |
1945 | 01:15:32,629 | 01:15:34,770 | - Aku jahat sekarang? - Tidak, bukan itu maksudku. | - Aku jahat sekarang? - Tidak, bukan itu maksudku. |
1946 | 01:15:34,770 | 01:15:36,930 | "Untukku dan anggotaku setahun dari sekarang." | "Untukku dan anggotaku setahun dari sekarang." |
1947 | 01:15:37,600 | 01:15:38,900 | - Dia menirukan. - Dia terdengar mirip Jung Hoon. | - Dia menirukan. - Dia terdengar mirip Jung Hoon. |
1948 | 01:15:39,100 | 01:15:41,970 | "Dalam setahun dari sekarang, aku dan para anggotaku | "Dalam setahun dari sekarang, aku dan para anggotaku |
1949 | 01:15:41,970 | 01:15:45,280 | akan bersama selama setahun empat bulan." | akan bersama selama setahun empat bulan." |
1950 | 01:15:45,280 | 01:15:48,310 | "Kuharap setahun dari sekarang, tekad yang kami miliki | "Kuharap setahun dari sekarang, tekad yang kami miliki |
1951 | 01:15:48,310 | 01:15:50,650 | dan usaha yang kami lakukan di awal tidak berubah." | dan usaha yang kami lakukan di awal tidak berubah." |
1952 | 01:15:50,980 | 01:15:53,419 | "Aku ingin melihat seberapa besar 2 Days 1 Night | "Aku ingin melihat seberapa besar 2 Days 1 Night |
1953 | 01:15:53,419 | 01:15:55,690 | tumbuh dan berkembang. Tapi usahanya..." | tumbuh dan berkembang. Tapi usahanya..." |
1954 | 01:15:56,320 | 01:15:57,619 | "Menguap" | "Menguap" |
1955 | 01:15:57,619 | 01:15:58,890 | "Apa ini pil tidur?" | "Apa ini pil tidur?" |
1956 | 01:15:58,890 | 01:16:01,890 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1957 | 01:16:01,890 | 01:16:04,360 | - Dia sangat serius. - Dia tulis penuh semangat. | - Dia sangat serius. - Dia tulis penuh semangat. |
1958 | 01:16:04,360 | 01:16:05,629 | - Kutulis dengan sungguh-sungguh. - Astaga. | - Kutulis dengan sungguh-sungguh. - Astaga. |
1959 | 01:16:05,629 | 01:16:06,629 | - Dalam surat ini,... - Astaga. | - Dalam surat ini,... - Astaga. |
1960 | 01:16:06,629 | 01:16:07,770 | Dia terdengar seperti kepala sekolah. | Dia terdengar seperti kepala sekolah. |
1961 | 01:16:08,570 | 01:16:11,440 | Setelah mendengarkannya, aku terdengar seperti pria tua. | Setelah mendengarkannya, aku terdengar seperti pria tua. |
1962 | 01:16:11,440 | 01:16:13,669 | Tunggu. Jung Hoon... | Tunggu. Jung Hoon... |
1963 | 01:16:13,669 | 01:16:16,110 | - Jung Hoon. - Aku terdengar seperti pria tua. | - Jung Hoon. - Aku terdengar seperti pria tua. |
1964 | 01:16:16,570 | 01:16:18,640 | Kamu menjadi sangat muda saat rekaman 2 Days 1 Night. | Kamu menjadi sangat muda saat rekaman 2 Days 1 Night. |
1965 | 01:16:18,640 | 01:16:20,180 | - Benar. - Pasti begitu. | - Benar. - Pasti begitu. |
1966 | 01:16:20,180 | 01:16:22,249 | Katamu kamu seperti pria tua, tapi itu setahun lalu. | Katamu kamu seperti pria tua, tapi itu setahun lalu. |
1967 | 01:16:22,249 | 01:16:24,150 | "Waktu Jung Hoon mengalir mundur?" | "Waktu Jung Hoon mengalir mundur?" |
1968 | 01:16:24,150 | 01:16:26,350 | "Kuharap setahun dari sekarang, tekad yang kami miliki | "Kuharap setahun dari sekarang, tekad yang kami miliki |
1969 | 01:16:26,350 | 01:16:29,820 | dan usaha yang kami lakukan di awal tidak berubah." | dan usaha yang kami lakukan di awal tidak berubah." |
1970 | 01:16:29,820 | 01:16:32,459 | "Kuharap setahun dari sekarang, kita bisa membaca surat ini | "Kuharap setahun dari sekarang, kita bisa membaca surat ini |
1971 | 01:16:32,720 | 01:16:35,129 | dan mengingat masa lalu sambil tersenyum." | dan mengingat masa lalu sambil tersenyum." |
1972 | 01:16:36,530 | 01:16:38,430 | Aku tidak ingat. Aku sungguh tidak tahu. | Aku tidak ingat. Aku sungguh tidak tahu. |
1973 | 01:16:38,430 | 01:16:39,530 | "Berikutnya Jong Min, yang hilang semua ingatannya setahun lalu" | "Berikutnya Jong Min, yang hilang semua ingatannya setahun lalu" |
1974 | 01:16:39,530 | 01:16:40,629 | Aku akan membacanya. | Aku akan membacanya. |
1975 | 01:16:40,629 | 01:16:41,900 | "Kepada anggota tertua kita, Jung Hoon, | "Kepada anggota tertua kita, Jung Hoon, |
1976 | 01:16:42,030 | 01:16:43,369 | selamat atas anak ketigamu." | selamat atas anak ketigamu." |
1977 | 01:16:44,169 | 01:16:46,339 | "Dapatkanlah lebih banyak anak demi Korea Selatan." | "Dapatkanlah lebih banyak anak demi Korea Selatan." |
1978 | 01:16:46,869 | 01:16:48,039 | Dia sungguh menulisnya tanpa berpikir. | Dia sungguh menulisnya tanpa berpikir. |
1979 | 01:16:48,470 | 01:16:50,169 | "Selamat kepada Se Yoon untuk anak ketigamu juga." | "Selamat kepada Se Yoon untuk anak ketigamu juga." |
1980 | 01:16:51,009 | 01:16:52,940 | "Untungnya, dia mirip ibunya dan cantik." | "Untungnya, dia mirip ibunya dan cantik." |
1981 | 01:16:52,940 | 01:16:54,850 | - Kamu merencanakan anak ketiga? - Tidak. | - Kamu merencanakan anak ketiga? - Tidak. |
1982 | 01:16:54,850 | 01:16:55,850 | Kami juga sama. | Kami juga sama. |
1983 | 01:16:55,850 | 01:16:56,879 | - Begitukah? - Ya. | - Begitukah? - Ya. |
1984 | 01:16:56,879 | 01:16:58,350 | "Selamat kepada Seon Ho untuk anak pertamamu." | "Selamat kepada Seon Ho untuk anak pertamamu." |
1985 | 01:16:58,350 | 01:17:00,990 | "Selamat kepada Seon Ho atas anak pertamamu" | "Selamat kepada Seon Ho atas anak pertamamu" |
1986 | 01:17:00,990 | 01:17:03,820 | "Kalian bertemu lewat drama dan menikah." | "Kalian bertemu lewat drama dan menikah." |
1987 | 01:17:03,820 | 01:17:05,820 | "Sampaikan salamku kepada istrimu." | "Sampaikan salamku kepada istrimu." |
1988 | 01:17:05,890 | 01:17:08,089 | "DinDin, selamat bertemu wanita yang lebih tua dan menikah." | "DinDin, selamat bertemu wanita yang lebih tua dan menikah." |
1989 | 01:17:08,089 | 01:17:09,990 | Dia menikahi wanita yang lebih tua? | Dia menikahi wanita yang lebih tua? |
1990 | 01:17:10,190 | 01:17:12,959 | "Ravi pergi wajib militer, menikah saat liburan, | "Ravi pergi wajib militer, menikah saat liburan, |
1991 | 01:17:12,959 | 01:17:14,999 | dan punya anak. Selamat." | dan punya anak. Selamat." |
1992 | 01:17:15,299 | 01:17:18,100 | - Dia punya anak saat berdinas? - "Dia sehat sepertimu." | - Dia punya anak saat berdinas? - "Dia sehat sepertimu." |
1993 | 01:17:18,100 | 01:17:19,770 | - Apa? Dia juga menikah. - Apa? | - Apa? Dia juga menikah. - Apa? |
1994 | 01:17:19,770 | 01:17:23,110 | "Aku baru kembali dari bulan maduku dan menunggu syuting, | "Aku baru kembali dari bulan maduku dan menunggu syuting, |
1995 | 01:17:23,110 | 01:17:24,810 | dan kami dapat bayi bulan madu." | dan kami dapat bayi bulan madu." |
1996 | 01:17:25,310 | 01:17:28,079 | - Ini sangat menyedihkan. - "Cepatlah pulang. Dingin sekali." | - Ini sangat menyedihkan. - "Cepatlah pulang. Dingin sekali." |
1997 | 01:17:28,379 | 01:17:30,180 | "Dan Kepala Bang Geul Yi..." | "Dan Kepala Bang Geul Yi..." |
1998 | 01:17:31,749 | 01:17:33,619 | - Sudah selesai? - Pengalamannya terlihat di sini. | - Sudah selesai? - Pengalamannya terlihat di sini. |
1999 | 01:17:33,619 | 01:17:34,690 | Kepala Bang. | Kepala Bang. |
2000 | 01:17:34,690 | 01:17:36,789 | "Menikahi pria 12 tahun lebih muda | "Menikahi pria 12 tahun lebih muda |
2001 | 01:17:36,789 | 01:17:39,020 | dan menikmati perjalanan dunia." | dan menikmati perjalanan dunia." |
2002 | 01:17:39,220 | 01:17:40,520 | "Dia tidak bisa berhenti tersenyum." | "Dia tidak bisa berhenti tersenyum." |
2003 | 01:17:40,520 | 01:17:42,459 | "Dia tidak menatapnya seperti caranya menatap kita." | "Dia tidak menatapnya seperti caranya menatap kita." |
2004 | 01:17:42,459 | 01:17:43,589 | Aku sangat malu. | Aku sangat malu. |
2005 | 01:17:44,030 | 01:17:45,799 | Itu bahkan bukan suratku, tapi aku malu. | Itu bahkan bukan suratku, tapi aku malu. |
2006 | 01:17:45,799 | 01:17:47,730 | Ini penuh dengan delusi. | Ini penuh dengan delusi. |
2007 | 01:17:47,730 | 01:17:50,430 | - Dia mengarang semuanya. - Ini surat yang penuh hasrat. | - Dia mengarang semuanya. - Ini surat yang penuh hasrat. |
2008 | 01:17:51,470 | 01:17:54,740 | Setelah mendengarkan surat Jong Min, | Setelah mendengarkan surat Jong Min, |
2009 | 01:17:55,070 | 01:17:57,209 | sepertinya dia memercayai kita sekarang | sepertinya dia memercayai kita sekarang |
2010 | 01:17:57,209 | 01:17:59,980 | lebih dari sebelumnya. | lebih dari sebelumnya. |
2011 | 01:17:59,980 | 01:18:02,310 | - Aku setuju. - Itu benar. | - Aku setuju. - Itu benar. |
2012 | 01:18:02,310 | 01:18:05,419 | - Saat itu, Jong Min... - Dia memasang dinding. | - Saat itu, Jong Min... - Dia memasang dinding. |
2013 | 01:18:05,419 | 01:18:06,480 | Benar. | Benar. |
2014 | 01:18:06,480 | 01:18:09,690 | Kurasa dia mengira kita orang-orang yang hanya lewat. | Kurasa dia mengira kita orang-orang yang hanya lewat. |
2015 | 01:18:09,690 | 01:18:11,190 | - Benar. - Benar. | - Benar. - Benar. |
2016 | 01:18:11,190 | 01:18:13,619 | - Benarkah itu? - Dia bertemu banyak orang. | - Benarkah itu? - Dia bertemu banyak orang. |
2017 | 01:18:13,619 | 01:18:17,129 | Ada banyak, jadi, aku tidak tahu bisa sedekat apa aku dengan kalian. | Ada banyak, jadi, aku tidak tahu bisa sedekat apa aku dengan kalian. |
2018 | 01:18:17,289 | 01:18:19,430 | - Contohnya, Jung Hoon... - Kamu tidak tahu banyak tentangnya. | - Contohnya, Jung Hoon... - Kamu tidak tahu banyak tentangnya. |
2019 | 01:18:19,430 | 01:18:21,400 | - Benar. Tidak. - Kamu harus mengenalnya. | - Benar. Tidak. - Kamu harus mengenalnya. |
2020 | 01:18:21,400 | 01:18:24,499 | Itu sebabnya aku tidak tahu seberapa dekat aku bisa mendekati kalian. | Itu sebabnya aku tidak tahu seberapa dekat aku bisa mendekati kalian. |
2021 | 01:18:24,499 | 01:18:25,770 | Bagaimana keadaan sekarang? | Bagaimana keadaan sekarang? |
2022 | 01:18:25,770 | 01:18:26,970 | Sekarang? | Sekarang? |
2023 | 01:18:26,970 | 01:18:28,310 | Aku bersama kalian. | Aku bersama kalian. |
2024 | 01:18:28,610 | 01:18:30,039 | Kami menjadi orang yang ada bersamamu. | Kami menjadi orang yang ada bersamamu. |
2025 | 01:18:30,039 | 01:18:32,310 | Aku merasa seperti pergi sendirian saat itu, | Aku merasa seperti pergi sendirian saat itu, |
2026 | 01:18:32,909 | 01:18:34,480 | tapi sekarang aku merasa kita akan pergi bersama. | tapi sekarang aku merasa kita akan pergi bersama. |
2027 | 01:18:34,480 | 01:18:36,549 | - Kita berbaur menjadi satu. - Benar. | - Kita berbaur menjadi satu. - Benar. |
2028 | 01:18:36,549 | 01:18:38,249 | Ada perubahan besar selama setahun terakhir. | Ada perubahan besar selama setahun terakhir. |
2029 | 01:18:38,249 | 01:18:40,049 | - Ini perubahan besar. - Benar. | - Ini perubahan besar. - Benar. |
2030 | 01:18:40,379 | 01:18:42,150 | "Mengirim dari Pulau Soando." | "Mengirim dari Pulau Soando." |
2031 | 01:18:42,549 | 01:18:43,720 | - Ini luar biasa. - "Mengirim dari." | - Ini luar biasa. - "Mengirim dari." |
2032 | 01:18:45,320 | 01:18:47,560 | Kumohon. Kuharap aku tidak menulis hal konyol. | Kumohon. Kuharap aku tidak menulis hal konyol. |
2033 | 01:18:48,060 | 01:18:50,129 | "Apa arti di balik senyuman ini?" | "Apa arti di balik senyuman ini?" |
2034 | 01:18:50,129 | 01:18:52,530 | "Kamu baik-baik saja? Kepada Se Yoon." | "Kamu baik-baik saja? Kepada Se Yoon." |
2035 | 01:18:52,530 | 01:18:54,400 | Kutulis untuk diriku sendiri? Sial. | Kutulis untuk diriku sendiri? Sial. |
2036 | 01:18:55,030 | 01:18:56,799 | Seharusnya kutulis untuk orang lain. | Seharusnya kutulis untuk orang lain. |
2037 | 01:18:56,799 | 01:18:58,900 | "Aku selalu bangga padamu karena sudah melakukan yang terbaik | "Aku selalu bangga padamu karena sudah melakukan yang terbaik |
2038 | 01:18:58,999 | 01:19:00,199 | dan mempertahankan niat pertamamu." | dan mempertahankan niat pertamamu." |
2039 | 01:19:01,869 | 01:19:03,709 | "Kuharap kamu | "Kuharap kamu |
2040 | 01:19:03,709 | 01:19:04,940 | - selalu - "Selalu". | - selalu - "Selalu". |
2041 | 01:19:04,940 | 01:19:07,449 | bahagia seperti yang kamu bayangkan." | bahagia seperti yang kamu bayangkan." |
2042 | 01:19:07,449 | 01:19:08,549 | Kukatakan pada diriku sendiri? | Kukatakan pada diriku sendiri? |
2043 | 01:19:08,879 | 01:19:11,320 | "Puisi cinta diri itu berlanjut tanpa henti" | "Puisi cinta diri itu berlanjut tanpa henti" |
2044 | 01:19:12,520 | 01:19:16,190 | "Dan dia tersentuh oleh pengakuan cinta yang putus asa" | "Dan dia tersentuh oleh pengakuan cinta yang putus asa" |
2045 | 01:19:16,720 | 01:19:18,560 | - "Aku menyayangimu." - Kukatakan pada diriku sendiri? | - "Aku menyayangimu." - Kukatakan pada diriku sendiri? |
2046 | 01:19:19,060 | 01:19:20,060 | - Kukatakan pada diriku sendiri? - Ya. | - Kukatakan pada diriku sendiri? - Ya. |
2047 | 01:19:20,060 | 01:19:21,560 | Ini peluangmu. Jika mau pergi, kamu harus pergi sekarang. | Ini peluangmu. Jika mau pergi, kamu harus pergi sekarang. |
2048 | 01:19:21,860 | 01:19:23,190 | Aku merasa geli. | Aku merasa geli. |
2049 | 01:19:23,390 | 01:19:24,560 | Buka pintunya. | Buka pintunya. |
2050 | 01:19:24,560 | 01:19:25,659 | "Dia narsistik yang luar biasa" | "Dia narsistik yang luar biasa" |
2051 | 01:19:25,659 | 01:19:27,730 | - Kamu tahu bagaimana perasaanku? - Aku tidak mengerti apa ini. | - Kamu tahu bagaimana perasaanku? - Aku tidak mengerti apa ini. |
2052 | 01:19:28,030 | 01:19:29,900 | - Baik. Kita akan baca surat DinDin. - DinDin. | - Baik. Kita akan baca surat DinDin. - DinDin. |
2053 | 01:19:30,169 | 01:19:32,240 | "Mari kita bersama dalam waktu lama seperti ini." | "Mari kita bersama dalam waktu lama seperti ini." |
2054 | 01:19:32,240 | 01:19:35,669 | "Pertama, selamat kepada semua anggota yang mendapat anugerah." | "Pertama, selamat kepada semua anggota yang mendapat anugerah." |
2055 | 01:19:35,909 | 01:19:37,839 | "Aku, Ravi, Seon Ho." | "Aku, Ravi, Seon Ho." |
2056 | 01:19:38,280 | 01:19:40,079 | - Apa ini? - Dia salah soal Ravi. | - Apa ini? - Dia salah soal Ravi. |
2057 | 01:19:40,780 | 01:19:43,049 | "Dan para anggota lebih tua yang sayangnya tidak menang." | "Dan para anggota lebih tua yang sayangnya tidak menang." |
2058 | 01:19:43,949 | 01:19:45,280 | Apa? Para anggota tertua, jamak? | Apa? Para anggota tertua, jamak? |
2059 | 01:19:45,280 | 01:19:46,579 | Apa semuanya tiga anggota? | Apa semuanya tiga anggota? |
2060 | 01:19:47,049 | 01:19:50,789 | "Bintang besar, DinDin, diciptakan oleh kalian semua." | "Bintang besar, DinDin, diciptakan oleh kalian semua." |
2061 | 01:19:51,190 | 01:19:52,720 | "Aku akan terus bersyukur." | "Aku akan terus bersyukur." |
2062 | 01:19:52,720 | 01:19:54,360 | "Aku mencintaimu, 2 Days 1 Night." | "Aku mencintaimu, 2 Days 1 Night." |
2063 | 01:19:54,360 | 01:19:57,030 | Dari DinDin, pemenang Anugerah Unggulan usia 30 tahun. | Dari DinDin, pemenang Anugerah Unggulan usia 30 tahun. |
2064 | 01:19:58,530 | 01:19:59,759 | - Dia benar. - Dia menebak | - Dia benar. - Dia menebak |
2065 | 01:19:59,759 | 01:20:01,829 | - masa depannya dengan benar. - Kamu mau tanda tanganku? | - masa depannya dengan benar. - Kamu mau tanda tanganku? |
2066 | 01:20:01,829 | 01:20:03,169 | "Sombong lebih dahulu" | "Sombong lebih dahulu" |
2067 | 01:20:03,169 | 01:20:04,440 | "Malu kemudian" | "Malu kemudian" |
2068 | 01:20:04,440 | 01:20:07,539 | Kalian sudah membaca semua suratnya setahun kemudian. | Kalian sudah membaca semua suratnya setahun kemudian. |
2069 | 01:20:07,539 | 01:20:08,810 | Bagaimana perasaan kalian? | Bagaimana perasaan kalian? |
2070 | 01:20:09,209 | 01:20:12,310 | Aku ingat kekhawatiran semua orang saat itu. | Aku ingat kekhawatiran semua orang saat itu. |
2071 | 01:20:12,310 | 01:20:14,150 | - Saat ini, kita tidak membahas... - Kami tidak membicarakan hal itu. | - Saat ini, kita tidak membahas... - Kami tidak membicarakan hal itu. |
2072 | 01:20:14,449 | 01:20:15,579 | Kamu ingat? | Kamu ingat? |
2073 | 01:20:15,579 | 01:20:19,249 | Aku meneleponmu saat kamu di kamar mandi | Aku meneleponmu saat kamu di kamar mandi |
2074 | 01:20:19,249 | 01:20:21,249 | dan bilang berpikir peringkatnya turun karena aku. | dan bilang berpikir peringkatnya turun karena aku. |
2075 | 01:20:21,249 | 01:20:23,419 | - Aku ingin bekerja lebih baik. - Benar. | - Aku ingin bekerja lebih baik. - Benar. |
2076 | 01:20:23,650 | 01:20:27,159 | Kurasa kita semua mencemaskan hal-hal itu dahulu. | Kurasa kita semua mencemaskan hal-hal itu dahulu. |
2077 | 01:20:27,159 | 01:20:29,190 | Para penonton merasa lebih gelisah saat menonton kita, | Para penonton merasa lebih gelisah saat menonton kita, |
2078 | 01:20:29,190 | 01:20:31,400 | - daripada yang kita rasakan. - Benar. | - daripada yang kita rasakan. - Benar. |
2079 | 01:20:31,560 | 01:20:33,560 | "Apa yang harus kita lakukan terhadap mereka?" | "Apa yang harus kita lakukan terhadap mereka?" |
2080 | 01:20:33,560 | 01:20:35,329 | - "Apa mereka bisa melewati itu?" - "Astaga." | - "Apa mereka bisa melewati itu?" - "Astaga." |
2081 | 01:20:35,329 | 01:20:37,940 | - "Astaga." - Kamu tahu maksudku, bukan? | - "Astaga." - Kamu tahu maksudku, bukan? |
2082 | 01:20:38,199 | 01:20:39,900 | - Mereka mengkhawatirkan kita. - Benar. | - Mereka mengkhawatirkan kita. - Benar. |
2083 | 01:20:39,900 | 01:20:42,440 | Kurasa itu sebabnya mereka terus menonton. | Kurasa itu sebabnya mereka terus menonton. |
2084 | 01:20:42,440 | 01:20:44,780 | Sejujurnya, kita tidak menduga mereka akan begitu menyukai kita | Sejujurnya, kita tidak menduga mereka akan begitu menyukai kita |
2085 | 01:20:45,039 | 01:20:46,780 | Benar. Aku sangat bersyukur. | Benar. Aku sangat bersyukur. |
2086 | 01:20:46,780 | 01:20:48,280 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
2087 | 01:20:48,280 | 01:20:51,079 | Para penonton yang saat itu tidak menonton | Para penonton yang saat itu tidak menonton |
2088 | 01:20:51,079 | 01:20:53,680 | 2 Days 1 Night dari awal | 2 Days 1 Night dari awal |
2089 | 01:20:53,680 | 01:20:55,350 | - menontonnya dari awal. - Benar. | - menontonnya dari awal. - Benar. |
2090 | 01:20:55,350 | 01:20:57,419 | Saat melihatnya, aku merasa bangga dan bersyukur | Saat melihatnya, aku merasa bangga dan bersyukur |
2091 | 01:20:57,419 | 01:20:58,990 | - karena - Benar. | - karena - Benar. |
2092 | 01:20:58,990 | 01:21:02,990 | mereka mengejar kecepatan kita untuk pergi bersama. | mereka mengejar kecepatan kita untuk pergi bersama. |
2093 | 01:21:03,490 | 01:21:05,860 | - Terima kasih sudah sehat. - Benar. | - Terima kasih sudah sehat. - Benar. |
2094 | 01:21:06,759 | 01:21:08,999 | Mari kita mengawasi tahun depan. | Mari kita mengawasi tahun depan. |
2095 | 01:21:10,730 | 01:21:14,440 | "Malam musim dingin makin dalam dengan kehangatan itu" | "Malam musim dingin makin dalam dengan kehangatan itu" |
2096 | 01:21:14,440 | 01:21:16,369 | "Pekan depan" | "Pekan depan" |
2097 | 01:21:16,909 | 01:21:18,909 | "Ini akan memenuhi musim dingin dengan kehangatan" | "Ini akan memenuhi musim dingin dengan kehangatan" |
2098 | 01:21:19,440 | 01:21:22,480 | "Episode Spesial Cita Rasa, Cita Rasa Alam" | "Episode Spesial Cita Rasa, Cita Rasa Alam" |
2099 | 01:21:22,980 | 01:21:24,549 | "Ini bagus untuk kesehatanmu dan rasanya enak" | "Ini bagus untuk kesehatanmu dan rasanya enak" |
2100 | 01:21:25,079 | 01:21:26,720 | "Ini perjalanan saat kamu bisa merasakan rasa alam" | "Ini perjalanan saat kamu bisa merasakan rasa alam" |
2101 | 01:21:27,249 | 01:21:28,249 | "Aku sangat suka" | "Aku sangat suka" |
2102 | 01:21:28,249 | 01:21:29,320 | "Perjalanan semacam ini" | "Perjalanan semacam ini" |
2103 | 01:21:29,690 | 01:21:31,020 | "Aku ingin menjadi lebih sehat" | "Aku ingin menjadi lebih sehat" |
2104 | 01:21:31,360 | 01:21:33,890 | "Rasa alam penuh kebahagiaan" | "Rasa alam penuh kebahagiaan" |
2105 | 01:21:33,890 | 01:21:36,360 | "Kamu pikir akan seperti itu?" | "Kamu pikir akan seperti itu?" |
2106 | 01:21:37,060 | 01:21:38,299 | "Asisten tidak dikenal?" | "Asisten tidak dikenal?" |
2107 | 01:21:38,299 | 01:21:39,329 | "Apa mereka orang-orang dari alam?" | "Apa mereka orang-orang dari alam?" |
2108 | 01:21:39,629 | 01:21:40,829 | "Mereka tidak tahu apa yang terjadi" | "Mereka tidak tahu apa yang terjadi" |
2109 | 01:21:41,499 | 01:21:42,770 | "Selamatkan Won Sik!" | "Selamatkan Won Sik!" |
2110 | 01:21:43,499 | 01:21:45,100 | "Bukankah ini" | "Bukankah ini" |
2111 | 01:21:45,100 | 01:21:46,699 | "Rasa alam?" | "Rasa alam?" |
2112 | 01:21:47,140 | 01:21:49,709 | "Episode spesial cita rasa telah berubah menjadi kacau" | "Episode spesial cita rasa telah berubah menjadi kacau" |
2113 | 01:21:50,440 | 01:21:51,539 | "Setidaknya berikan jaketku" | "Setidaknya berikan jaketku" |
2114 | 01:21:51,709 | 01:21:54,980 | "Apa yang terjadi kepada mereka?" | "Apa yang terjadi kepada mereka?" |
2115 | 01:21:55,610 | 01:21:56,709 | Apa ini? | Apa ini? |
2116 | 01:21:57,449 | 01:21:59,180 | "Sampai jumpa hari Minggu pukul 6.30 malam" | "Sampai jumpa hari Minggu pukul 6.30 malam" |