1
00:00:56,400 --> 00:00:57,799
¡Mamá!
2
00:01:02,480 --> 00:01:07,838
"ACERCAMIENTO"
3
00:01:42,080 --> 00:01:43,559
¿Qué has hecho?
4
00:01:43,760 --> 00:01:45,432
¿Qué has hecho?
5
00:01:46,240 --> 00:01:49,437
- Es mi problema.
- ¡No debes destruir tu trabajo!
6
00:01:49,760 --> 00:01:51,910
- Es basura.
- ¡No! ¡No lo es!
7
00:01:52,520 --> 00:01:54,875
- Yo tengo una opinión diferente.
- ¡Como siempre!
8
00:01:55,320 --> 00:01:58,676
¡Sigues encima de mí, pero no
tengo talento! ¡No lo tengo!
9
00:02:01,080 --> 00:02:02,149
Cariño...
10
00:02:03,680 --> 00:02:05,750
¿Por qué te subestimas?
11
00:02:07,360 --> 00:02:08,713
Eres talentosa.
12
00:02:09,560 --> 00:02:10,993
Trabajadora.
13
00:02:15,720 --> 00:02:17,551
Pero también muy impaciente.
14
00:02:40,040 --> 00:02:41,439
¿Qué te parece?
15
00:02:42,120 --> 00:02:44,270
- Hola, profesor.
- Hola.
16
00:02:44,800 --> 00:02:46,119
¿Te gusta?
17
00:02:47,440 --> 00:02:50,477
Me temo que el arte moderno
está fuera de mi alcance.
18
00:02:51,560 --> 00:02:53,152
Debes estar bromeando.
19
00:02:59,000 --> 00:03:00,479
¿Qué está haciendo?
20
00:03:02,960 --> 00:03:04,313
Alimentándome del arte.
21
00:03:04,680 --> 00:03:08,150
Las manzanas frescas son el
único valor de este trabajo.
22
00:03:08,640 --> 00:03:09,868
Sírvete.
23
00:03:17,000 --> 00:03:18,638
Estudiantes de cuarto año.
24
00:03:19,480 --> 00:03:21,391
Tu clase tenía más que ofrecer.
25
00:03:22,360 --> 00:03:24,237
¿En qué estás trabajando?
26
00:03:25,000 --> 00:03:27,195
Es pronto para
decir, no mucho.
27
00:03:29,160 --> 00:03:33,836
- ¿Cuándo puedo verlo?
- Disculpe, me tengo que ir.
28
00:04:12,237 --> 00:04:14,437
Quiero presentarles a mi hija.
29
00:04:15,360 --> 00:04:16,749
¡Marta, cariño!
30
00:04:21,350 --> 00:04:24,250
- Queremos saludar a la bella...
- Queremos saludar a la bella señora.
31
00:04:26,440 --> 00:04:27,634
Cariño.
32
00:04:28,000 --> 00:04:29,194
Saluda.
33
00:04:30,600 --> 00:04:31,749
Buenas tardes.
34
00:04:36,040 --> 00:04:37,678
Discúlpenme un momento.
35
00:04:44,920 --> 00:04:48,595
- Siéntate, yo te serviré.
- ¿En cuál? ¿En este?
36
00:04:48,960 --> 00:04:50,996
Nada está limpio aquí.
37
00:04:51,320 --> 00:04:53,276
- ¿En serio? Enséñame.
- Mira.
38
00:04:55,040 --> 00:04:56,996
¿Tienes problemas de la vista?
39
00:04:58,400 --> 00:05:00,994
¿Y quién es la torpe?
40
00:05:01,280 --> 00:05:02,599
Eres muy descuidada.
41
00:05:03,120 --> 00:05:06,396
No respetas a los estudiantes.
Mírate las uñas.
42
00:05:06,880 --> 00:05:08,677
Es de lavar platos.
43
00:05:08,960 --> 00:05:10,518
Luzco como luzco.
44
00:05:10,800 --> 00:05:14,110
¡Tú eres quien deberías
ocuparte de mí, no yo de ti!
45
00:05:14,480 --> 00:05:17,233
- Creo que mejor nos vamos.
- ¡No, no! ¡Aún no!
46
00:05:17,840 --> 00:05:19,876
No hemos terminado.
47
00:05:39,600 --> 00:05:43,970
¡Feliz cumpleaños!
¡Feliz cumpleaños!
48
00:05:48,120 --> 00:05:50,634
¡Feliz cumpleaños, Marta!
49
00:06:00,200 --> 00:06:01,235
¡Mamá!
50
00:06:04,280 --> 00:06:06,032
He invitado a mi novio.
51
00:06:06,280 --> 00:06:07,156
¿A quién?
52
00:06:07,680 --> 00:06:10,956
Tengo un novio y
quiero que lo conozcas.
53
00:06:12,120 --> 00:06:15,271
- ¿Dónde lo conociste?
- En Internet.
54
00:06:15,680 --> 00:06:18,319
Hemos estado intercambiando
emails hace ya seis meses.
55
00:06:18,520 --> 00:06:19,953
¿Otro intelectual?
56
00:06:20,960 --> 00:06:21,870
¡Mamá!
57
00:06:22,280 --> 00:06:24,953
- De buena apariencia.
- Eso no lo sé.
58
00:06:26,120 --> 00:06:29,635
Mañana nos veremos los
dos por primera vez.
59
00:06:30,760 --> 00:06:32,876
¿Por qué no se
conocieron primero?
60
00:06:34,720 --> 00:06:38,235
Y luego dirás otra vez que nunca
cuento contigo para estas cosas.
61
00:06:41,160 --> 00:06:45,073
Dices que te gusta viajar.
62
00:06:45,560 --> 00:06:48,120
El truco es conseguir el paquete.
63
00:06:48,680 --> 00:06:52,389
Es un poco caro,
pero es todo incluido.
64
00:06:53,080 --> 00:06:55,310
¡Bebidas gratis todo el día!
65
00:06:55,720 --> 00:06:59,633
Playas con lindas arenas para
tumbarse, una piscina para nadar.
66
00:07:00,400 --> 00:07:02,795
Pero debe dejar de comer
por dos semanas antes de ir.
67
00:07:02,840 --> 00:07:07,152
- Dios mío, ¿por qué?
- Por el espacio en su estómago.
68
00:07:07,600 --> 00:07:09,352
Porque se dará un gran atracón.
69
00:07:09,640 --> 00:07:14,395
Pero con un paquete extra de spa,
harán un masaje y todo se irá.
70
00:07:17,296 --> 00:07:18,396
Ahora...
71
00:07:18,600 --> 00:07:21,990
- Dile a mamá qué tipo de música te gusta.
- La clásica.
72
00:07:22,640 --> 00:07:25,029
Compositores polacos.
73
00:07:25,840 --> 00:07:27,956
Gorecki, Penderewski...
74
00:07:29,200 --> 00:07:30,235
Ya veo.
75
00:07:31,440 --> 00:07:32,793
Discúlpenme un momento.
76
00:07:37,520 --> 00:07:40,398
Escucha, Paprocki o
como sea tu nombre.
77
00:07:41,920 --> 00:07:43,911
Me importa un
carajo quién seas.
78
00:07:44,160 --> 00:07:45,991
Yo quiero conocer al
que escribe los emails.
79
00:07:46,240 --> 00:07:48,754
¿Por qué? Soy yo.
80
00:07:50,840 --> 00:07:55,436
Me dices el nombre del escritor
fantasma o te voy a lastimar.
81
00:08:08,000 --> 00:08:09,592
¿Tiene una cita?
82
00:08:13,280 --> 00:08:15,555
¿Quién es el escritor
fantasma Paprocki?
83
00:08:19,400 --> 00:08:21,994
Debe abandonar esta
oficina, señorita.
84
00:08:22,320 --> 00:08:24,117
No me iré a ningún lado.
85
00:08:26,920 --> 00:08:28,319
Esperaré afuera.
86
00:09:08,000 --> 00:09:09,319
El famoso escritor.
87
00:09:12,240 --> 00:09:14,435
Prometo que no
volveré a escribir.
88
00:09:17,840 --> 00:09:18,750
Mamá...
89
00:09:20,240 --> 00:09:21,468
¡Mami!
90
00:09:28,000 --> 00:09:29,228
¿Estás ahí, mamá?
91
00:09:30,760 --> 00:09:31,909
Sí, aquí estoy.
92
00:09:33,040 --> 00:09:36,157
- Los invitados ya se van.
- Ya voy.
93
00:09:47,000 --> 00:09:49,514
No quieres que se quede aquí.
94
00:09:53,240 --> 00:09:54,559
La fiesta se terminó.
95
00:09:58,080 --> 00:09:58,990
Vámonos.
96
00:10:00,720 --> 00:10:02,995
- Gracias por venir.
- Dios te bendiga.
97
00:10:04,120 --> 00:10:05,348
Gracias.
98
00:10:16,249 --> 00:10:17,849
- ¿Estás bien?
- Sí.
99
00:10:32,040 --> 00:10:34,679
Para mi querida suegra.
100
00:10:35,200 --> 00:10:38,272
Deje eso, nosotros lo
limpiaremos mañana.
101
00:10:39,160 --> 00:10:40,878
¿Me permite esta pieza?
102
00:10:47,880 --> 00:10:51,509
Es muy buena bailando.
Debería salir, divertirse.
103
00:10:52,160 --> 00:10:53,878
Ya no me apetece.
104
00:10:56,000 --> 00:10:57,718
Estoy muy vieja.
105
00:11:04,520 --> 00:11:06,192
Nosotros nos iremos también.
106
00:11:06,400 --> 00:11:08,755
¡No! ¡Aún no!
107
00:11:09,756 --> 00:11:10,756
Mamá...
108
00:11:11,400 --> 00:11:13,197
Es nuestra noche de bodas.
109
00:11:31,720 --> 00:11:33,073
Gracias.
110
00:12:50,200 --> 00:12:51,874
¿Hace cuánto que estás ahí?
111
00:13:08,160 --> 00:13:09,479
Te extrañé.
112
00:13:23,360 --> 00:13:25,555
Marta, cariño, es mamá.
113
00:13:27,600 --> 00:13:29,716
Marta, cariño, es mamá.
114
00:13:31,880 --> 00:13:33,632
Marta, cariño, es mamá.
115
00:13:58,240 --> 00:14:00,037
Aquí tienes, llama a tu madre.
116
00:14:36,440 --> 00:14:38,237
No hay que pensarlo dos veces.
117
00:14:40,040 --> 00:14:41,075
¿Te gusta?
118
00:14:49,640 --> 00:14:50,850
No.
119
00:14:51,520 --> 00:14:52,809
¿Por qué no?
120
00:14:53,160 --> 00:14:54,388
No es bueno.
121
00:14:54,960 --> 00:14:56,552
Te queda perfecto.
122
00:14:57,480 --> 00:14:58,849
Pero no lo voy a comprar.
123
00:15:20,880 --> 00:15:22,029
Yo lo llevo.
124
00:15:33,440 --> 00:15:34,919
¿Por qué lo compraste?
125
00:15:35,520 --> 00:15:40,674
- Te quedará bien. Es tu color.
- ¿Dónde voy a usarlo?
126
00:15:41,040 --> 00:15:42,268
¿Cuánto costó?
127
00:15:43,200 --> 00:15:45,509
Es mejor atender mis
facturas de la electricidad.
128
00:15:45,720 --> 00:15:48,359
Quería complacerte pero
parece imposible.
129
00:15:50,520 --> 00:15:52,192
¿Por qué no te quedas desnuda?
130
00:15:52,840 --> 00:15:55,593
En lugar de usar
tus viejos trapos.
131
00:15:55,800 --> 00:15:58,360
Te gustaba tomarlos
prestados hasta hace poco.
132
00:15:58,600 --> 00:16:03,390
Luego te casaste y piensas que
tienes a Dios por los cuernos.
133
00:16:04,080 --> 00:16:06,992
- ¡Brillante!
- Eso... no estás bien de la cabeza.
134
00:16:08,360 --> 00:16:09,839
Una aguafiestas empedernida.
135
00:16:11,040 --> 00:16:13,713
Atrapada en este basurero,
hallando faltas en todo el mundo.
136
00:16:13,920 --> 00:16:15,399
Ya ni puedo soportar verte.
137
00:16:15,600 --> 00:16:16,715
No es necesario.
138
00:16:17,280 --> 00:16:18,713
No te invité a que vinieras.
139
00:16:18,920 --> 00:16:21,354
- Haré un poco de café, ¿bien?
- En nuestra casa.
140
00:16:21,560 --> 00:16:22,595
Marta...
141
00:16:23,360 --> 00:16:24,475
¡Marta, espera!
142
00:16:29,160 --> 00:16:30,149
Lo siento.
143
00:16:50,120 --> 00:16:53,749
- ¿Te sentarás aquí toda la noche?
- Ella no contesta.
144
00:16:54,960 --> 00:16:55,995
¿Estás sorprendida?
145
00:16:58,440 --> 00:17:01,591
- Por favor, llévame allá.
- De ninguna manera. Me voy.
146
00:17:03,840 --> 00:17:05,432
Es mi culpa, ¿no?
147
00:17:07,560 --> 00:17:08,993
Ven a la cama, ¿sí?
148
00:17:32,360 --> 00:17:33,759
¿Qué estás haciendo?
149
00:17:39,000 --> 00:17:40,911
No voy a dormir
hasta disculparme.
150
00:17:43,800 --> 00:17:44,869
Muévete.
151
00:17:55,640 --> 00:17:56,675
Gracias.
152
00:17:58,160 --> 00:17:59,549
Es la última vez.
153
00:18:13,040 --> 00:18:16,077
¿Recuerdas nuestra
primera vez? ¿En el piso?
154
00:18:27,080 --> 00:18:28,991
¿Por qué cambiaste el canal?
155
00:18:30,880 --> 00:18:32,518
Pensé que estabas dormida.
156
00:18:32,880 --> 00:18:35,314
Estaba revisando los canales.
157
00:18:37,240 --> 00:18:38,958
Déjame tomar mis medicinas.
158
00:18:45,360 --> 00:18:46,554
¿Sabes qué?
159
00:18:47,800 --> 00:18:50,075
Tomaré clases de manejo.
160
00:18:50,800 --> 00:18:52,438
No es una buena idea, Marta.
161
00:18:52,960 --> 00:18:54,632
Eres muy alocada.
162
00:18:55,440 --> 00:18:57,954
Manejar requiere una
completa concentración.
163
00:18:58,760 --> 00:19:02,469
Puedo enfocarme en más de una
cosa. Compraremos otro auto.
164
00:19:02,680 --> 00:19:05,399
- Jacek no tendrá que llevarme.
- ¿Sí?
165
00:19:05,840 --> 00:19:09,230
- ¿Pelearon?
- No, no es eso.
166
00:19:10,280 --> 00:19:12,734
Incluso si eres
razonable y prudente,
167
00:19:12,735 --> 00:19:15,435
una conductora alocada
puede sellar su destino.
168
00:19:18,160 --> 00:19:20,196
Jacek debería ser
consciente de eso.
169
00:19:58,440 --> 00:19:59,919
¿Pasó algo?
170
00:20:01,560 --> 00:20:02,675
No, nada.
171
00:20:06,240 --> 00:20:07,355
Gracias.
172
00:20:23,960 --> 00:20:25,439
Disculpa, cariño.
173
00:20:27,440 --> 00:20:29,192
¿Me puedes ayudar con esto?
174
00:20:29,393 --> 00:20:30,393
Sí.
175
00:20:40,280 --> 00:20:42,396
¿Qué tal un trago
para relajarnos?
176
00:20:42,720 --> 00:20:43,948
Detente.
177
00:21:06,960 --> 00:21:09,349
No nos dejarán entrar
si llegamos tarde.
178
00:21:31,200 --> 00:21:33,509
Adelántate, necesito ir el baño.
179
00:22:19,160 --> 00:22:21,116
Marta, cariño, es mamá.
180
00:22:23,080 --> 00:22:24,638
Marta, cariño, es mamá.
181
00:22:28,520 --> 00:22:31,971
¿Mamá? Estoy en un
concierto. Te llamo luego.
182
00:22:36,240 --> 00:22:38,356
Eso es demasiado.
183
00:22:42,160 --> 00:22:43,798
Voy a tirar ese teléfono.
184
00:22:45,840 --> 00:22:47,592
Cálmate. Lo siento.
185
00:23:27,400 --> 00:23:29,149
¿Mamá? Al fin.
186
00:23:30,520 --> 00:23:32,238
¿Estás molesta conmigo?
187
00:23:32,640 --> 00:23:33,550
¿No?
188
00:23:34,400 --> 00:23:35,549
También te amo.
189
00:23:36,840 --> 00:23:37,989
En la Academia.
190
00:23:38,240 --> 00:23:39,389
Sí, muy bien.
191
00:23:40,120 --> 00:23:41,030
Excelente.
192
00:23:41,520 --> 00:23:42,748
¿Cómo te sientes?
193
00:23:45,680 --> 00:23:46,556
Bien.
194
00:23:47,000 --> 00:23:48,115
Ve a la cama, ¿sí?
195
00:25:20,440 --> 00:25:21,919
Mierda, no sirve.
196
00:25:23,160 --> 00:25:25,720
Solo tu madre puede
cambiar tu estado de ánimo.
197
00:27:28,160 --> 00:27:30,276
Aquí está su análisis seminal.
198
00:27:33,560 --> 00:27:35,471
¿Cuál es la conclusión?
199
00:27:37,920 --> 00:27:40,195
Usted está
perfectamente normal.
200
00:27:43,440 --> 00:27:46,273
Más allá de toda duda,
ambos son fértiles.
201
00:27:48,720 --> 00:27:51,109
¿Entonces por qué
ella no puede concebir?
202
00:27:58,520 --> 00:28:00,033
Mamá...
203
00:28:01,040 --> 00:28:02,919
¿Cuánto tiempo tú y papá
estuvieron intentándolo conmigo?
204
00:28:03,220 --> 00:28:04,920
¿Por qué preguntas?
205
00:28:08,440 --> 00:28:10,078
Queremos un bebé.
206
00:28:11,320 --> 00:28:13,390
Lo decidimos hace un tiempo.
207
00:28:23,520 --> 00:28:24,873
¿Por qué te molestas?
208
00:28:25,960 --> 00:28:29,555
- ¿Con quién más puedo hablar?
- ¿Ya está la cena?
209
00:28:30,360 --> 00:28:32,157
Dame cinco minutos
para cambiarme.
210
00:28:34,640 --> 00:28:39,191
Marta, tu carrera está despegando.
Deberías preparar una exhibición.
211
00:28:41,120 --> 00:28:42,917
No desperdicies la oportunidad.
212
00:28:43,720 --> 00:28:44,930
Muy bien.
213
00:28:45,240 --> 00:28:48,073
Un jarro de agua fría
cuando necesito algo de ánimo.
214
00:28:50,480 --> 00:28:51,469
Buen apetito.
215
00:28:52,400 --> 00:28:53,469
Gracias.
216
00:29:04,360 --> 00:29:08,539
Mamá no cree que deberíamos
intentar tener un bebé.
217
00:29:09,120 --> 00:29:10,678
Nunca dije eso.
218
00:29:11,520 --> 00:29:13,317
Adelante, está bien por mí.
219
00:29:13,760 --> 00:29:17,912
Pero, ¿ella estará a
la altura del desafío?
220
00:29:17,913 --> 00:29:18,913
Mamá...
221
00:29:19,200 --> 00:29:20,792
Marta tiene 37 años.
222
00:29:22,080 --> 00:29:25,277
- ¿Si no es ahora, entonces cuándo?
- La edad no es un problema.
223
00:29:25,640 --> 00:29:27,631
Marta no está lista
para eso todavía.
224
00:29:28,320 --> 00:29:31,437
Para ser una madre tendría
que dejar de ser una niña.
225
00:29:31,680 --> 00:29:34,911
Además, ella es una artista.
226
00:29:36,000 --> 00:29:38,070
Debería tener una mente libre.
227
00:29:40,440 --> 00:29:42,112
Por cierto...
228
00:29:42,520 --> 00:29:45,513
Una vez una amiga de ella
le pidió mucho a Marta
229
00:29:45,520 --> 00:29:50,251
que le cuidara a su hija de
cinco años por una tarde.
230
00:29:51,120 --> 00:29:54,669
Marta la llevó al teatro,
a una obra de niños.
231
00:29:54,960 --> 00:29:57,076
A la niña no le gustó la idea.
232
00:29:57,600 --> 00:30:00,797
Ella era inquieta y
se quejaba mucho.
233
00:30:01,960 --> 00:30:03,598
Adivina lo que hizo Marta.
234
00:30:04,360 --> 00:30:05,873
¡La abandonó!
235
00:30:06,840 --> 00:30:09,752
Se ofendió por una niña
de 5 años de edad.
236
00:30:10,120 --> 00:30:11,389
Basta, mamá.
237
00:30:11,440 --> 00:30:13,670
Regresó llorando.
238
00:30:13,960 --> 00:30:17,953
- ¿Recuerdas lo que dijiste?
- Suficiente, mamá.
239
00:30:18,440 --> 00:30:21,477
Todo eso te superaba
por completo.
240
00:30:22,040 --> 00:30:24,600
Mamá tenía que
abrazarte, consolarte.
241
00:30:26,800 --> 00:30:28,631
Y eso jamás cambiará.
242
00:30:40,960 --> 00:30:42,359
¡Ahí lo tienes!
243
00:30:43,040 --> 00:30:44,155
Te odio.
244
00:30:44,440 --> 00:30:45,350
¡Te odio!
245
00:30:45,560 --> 00:30:46,879
¡Te odio!
246
00:30:46,880 --> 00:30:48,880
- ¡Te odio!
- ¡Marta!
247
00:31:03,600 --> 00:31:06,068
¿Cómo pudo decir algo así?
248
00:32:50,080 --> 00:32:51,308
Felicidades.
249
00:32:54,920 --> 00:32:56,478
¿Qué te parece, tía?
250
00:32:56,720 --> 00:32:58,756
Es genial. ¡Fantástico!
251
00:32:59,240 --> 00:33:01,071
Déjame hablar con tu madre.
252
00:33:30,272 --> 00:33:31,372
Jacek.
253
00:33:31,520 --> 00:33:32,555
¡Jacek!
254
00:33:33,040 --> 00:33:34,075
¡Jacek!
255
00:34:07,960 --> 00:34:09,359
Me estás dejando.
256
00:34:35,320 --> 00:34:36,799
Me han dando un permiso.
257
00:34:37,680 --> 00:34:39,272
Iremos a la costa.
258
00:34:40,840 --> 00:34:44,230
No se permiten teléfonos. Lo
tendrás de vuelta cuando regresemos.
259
00:34:49,360 --> 00:34:50,988
¿Qué hay de mamá?
260
00:34:51,360 --> 00:34:53,351
No te preocupes, se lo diré.
261
00:35:07,160 --> 00:35:08,149
¡Buenos días!
262
00:35:10,280 --> 00:35:11,490
¡Mamá!
263
00:35:17,440 --> 00:35:18,509
¿Dónde está Marta?
264
00:35:19,120 --> 00:35:22,317
¿Por qué no cierra la puerta?
Cualquiera puede entrar.
265
00:35:27,600 --> 00:35:29,556
Marta, cariño, es mamá.
266
00:35:31,680 --> 00:35:34,178
Jacek... ¿qué sucede?
267
00:35:34,720 --> 00:35:36,039
Me quedé con su teléfono.
268
00:35:37,240 --> 00:35:40,232
Vine aquí en su nombre.
269
00:35:40,880 --> 00:35:44,077
Ustedes necesitan un descanso
entre sí. Iremos a la costa.
270
00:35:44,600 --> 00:35:48,388
- Marta nunca se ha ido por tanto tiempo.
- Tómelo con calma.
271
00:35:49,320 --> 00:35:51,675
No necesita verla todos los días.
272
00:35:52,600 --> 00:35:56,275
Le compré algunos comestibles.
Los pondré en el refrigerador.
273
00:35:56,640 --> 00:35:58,596
Son suficientes para una semana.
274
00:36:01,360 --> 00:36:03,157
Si hay algún problema...
275
00:36:05,720 --> 00:36:07,472
Sólo llámeme, ¿está bien?
276
00:36:07,840 --> 00:36:09,068
Cuídese.
277
00:37:03,480 --> 00:37:07,029
Deja de pensar en ella o
arruinarás nuestras vacaciones.
278
00:37:07,400 --> 00:37:09,709
AGARRA AL TORO
POR LOS CUERNOS
279
00:37:15,760 --> 00:37:17,239
Brillante eslogan.
280
00:38:52,880 --> 00:38:54,552
¡Jacek! Mira esto.
281
00:39:07,560 --> 00:39:09,755
¡Dios mío, son muchos!
282
00:39:24,520 --> 00:39:26,476
Por favor, querida, cálmate.
283
00:39:32,520 --> 00:39:34,556
Algo le pasó a mamá.
284
00:39:35,720 --> 00:39:37,836
Estás completamente irracional.
285
00:39:38,040 --> 00:39:40,793
Quizás, pero tengo
un presentimiento.
286
00:39:41,400 --> 00:39:43,630
Hay algo malo con ella.
287
00:39:47,880 --> 00:39:49,438
Bien, la llamaré.
288
00:39:57,200 --> 00:39:58,315
No responde.
289
00:40:12,360 --> 00:40:13,554
¡Mamá!
290
00:40:20,200 --> 00:40:22,236
¿Por qué no contestas el teléfono?
291
00:40:23,840 --> 00:40:25,114
Nunca suena.
292
00:40:27,800 --> 00:40:29,597
Porque está en vibrador.
293
00:40:33,280 --> 00:40:35,111
Te lo he pedido muchas veces.
294
00:40:36,040 --> 00:40:38,634
¿No ha comido nada?
El refrigerador está lleno.
295
00:40:38,920 --> 00:40:41,309
No hay nada como
una buena fumada.
296
00:40:41,680 --> 00:40:43,910
Te extrañé mucho, mi niña.
297
00:40:45,920 --> 00:40:47,911
¡Dios mío, Jacek!
¡Jacek!
298
00:40:49,240 --> 00:40:50,550
¡Mamá!
299
00:40:51,251 --> 00:40:52,351
¡Mamá!
300
00:40:59,080 --> 00:41:00,559
Solamente es debilidad.
301
00:41:03,920 --> 00:41:08,198
Ciérrelo cuando termine y
quite con cuidado la aguja.
302
00:41:12,720 --> 00:41:14,756
No debería estar haciendo esto.
303
00:41:15,600 --> 00:41:19,149
Mamá debería
estar hospitalizada.
304
00:41:19,440 --> 00:41:22,079
Lo sé, doctor.
Pero estará mejor aquí.
305
00:41:22,720 --> 00:41:23,789
Es su decisión.
306
00:41:25,120 --> 00:41:27,509
Cuide que se tome su
medicamento regularmente.
307
00:41:27,760 --> 00:41:29,512
Lo haré. Muchas gracias.
308
00:41:30,040 --> 00:41:31,359
Te veré fuera.
309
00:41:47,840 --> 00:41:48,909
¿Ya se durmió?
310
00:41:56,320 --> 00:41:58,276
¿Podemos quedarnos
aquí toda la noche?
311
00:42:02,480 --> 00:42:04,277
- Llave equivocada.
- Sólo un segundo...
312
00:42:28,360 --> 00:42:29,509
Lindo estudio.
313
00:42:32,480 --> 00:42:34,710
Debiste haber
estado aquí antes.
314
00:42:36,080 --> 00:42:39,550
Desde que papá nos dejó,
nadie ha estado aquí dentro.
315
00:43:09,560 --> 00:43:11,676
Me dijo que nunca había escrito.
316
00:43:56,560 --> 00:43:57,788
¿Qué hora es?
317
00:44:05,480 --> 00:44:08,199
- ¿Vienes conmigo?
- En un momento.
318
00:44:18,960 --> 00:44:20,029
Buenos días.
319
00:44:24,000 --> 00:44:25,194
¿Vino a ver a mamá?
320
00:44:31,680 --> 00:44:32,949
Disculpe.
321
00:44:37,360 --> 00:44:38,270
Porcelana.
322
00:44:39,240 --> 00:44:40,809
¿Qué hay con eso?
323
00:44:44,760 --> 00:44:45,995
¿Quién eres?
324
00:44:47,240 --> 00:44:48,150
¡Jacek!
325
00:44:53,120 --> 00:44:55,236
- ¿Puede irse, por favor?
- ¿Algún problema?
326
00:44:55,920 --> 00:44:56,909
Buenos días.
327
00:45:00,040 --> 00:45:01,553
- ¿Quién es él?
- No tengo idea.
328
00:45:02,800 --> 00:45:04,210
Disculpe.
329
00:45:04,640 --> 00:45:06,596
¿Le importaría presentarse?
330
00:45:09,320 --> 00:45:11,959
Cuatro recordatorios
y ninguna respuesta.
331
00:45:13,680 --> 00:45:15,557
Mi nombre está ahí, ¿no?
332
00:45:16,520 --> 00:45:18,238
No se moleste en hacerme un té.
333
00:45:19,000 --> 00:45:20,877
Déjeme decirlo
francamente:
334
00:45:21,480 --> 00:45:26,156
Los artículos para el hogar y muebles
no cubren la mitad de su deuda.
335
00:45:28,000 --> 00:45:30,195
¿Cuándo se mudarán?
336
00:45:51,960 --> 00:45:53,518
Es mucho dinero.
337
00:45:55,840 --> 00:45:58,638
- No sé lo que van a hacer.
- ¿Haremos?
338
00:45:59,600 --> 00:46:01,479
¿No perteneces a la familia?
339
00:46:03,600 --> 00:46:08,071
Ser tu esposo no significa que tengo
que pagar las deudas de tu madre.
340
00:46:10,280 --> 00:46:12,510
Y estaré fuera de la
ciudad por el seminario.
341
00:46:12,720 --> 00:46:13,550
¿Cuál seminario?
342
00:46:13,760 --> 00:46:15,955
- Te lo dije.
- No lo hiciste.
343
00:46:16,160 --> 00:46:17,673
Es una buena excusa
para zafarte, ¿no?
344
00:46:17,880 --> 00:46:20,348
Ustedes dos me siguen dando
buenas razones de todos modos.
345
00:46:23,120 --> 00:46:24,712
Eres tan condenadamente inútil.
346
00:46:25,440 --> 00:46:26,350
¡Jacek!
347
00:46:28,251 --> 00:46:29,451
¡Jacek!
348
00:46:30,520 --> 00:46:31,430
¡Suelta!
349
00:46:33,440 --> 00:46:34,953
Se terminó, ¿lo entiendes?
350
00:46:35,160 --> 00:46:37,515
Te quedas aquí con tu madre
y me dejas en paz.
351
00:46:42,640 --> 00:46:43,629
¡Jacek!
352
00:46:50,400 --> 00:46:52,072
¿Puedes decirme lo que pasó?
353
00:46:52,320 --> 00:46:53,230
No.
354
00:47:13,640 --> 00:47:14,709
Disculpe.
355
00:47:21,440 --> 00:47:23,556
¿Andrzej Milewski vive aquí?
356
00:47:24,760 --> 00:47:26,079
Llamaré a mi madre.
357
00:47:52,760 --> 00:47:54,159
¿En qué puedo ayudarla?
358
00:47:55,040 --> 00:47:57,031
¿Esta es la casa
de Andrzej Milewski?
359
00:47:58,360 --> 00:48:00,237
Él no está aquí.
360
00:48:00,520 --> 00:48:03,512
- ¿Qué quiere?
- Es personal.
361
00:48:07,240 --> 00:48:10,073
Por favor, dígale que
me llame a este número.
362
00:48:40,160 --> 00:48:41,513
¿Jacek, cariño?
363
00:48:47,280 --> 00:48:49,157
Sí, papá. Soy yo.
364
00:49:01,520 --> 00:49:04,432
- Cariño, estoy muy feliz de verte.
- Basta.
365
00:49:09,280 --> 00:49:10,869
Necesito dinero.
366
00:49:11,480 --> 00:49:13,436
Me lo debes a mí y a mamá.
367
00:49:15,000 --> 00:49:16,479
He visto a tu esposa...
368
00:49:17,280 --> 00:49:18,679
Y sé cómo vives.
369
00:49:18,920 --> 00:49:21,150
No es lo que parece, cariño.
370
00:49:21,920 --> 00:49:23,558
Me dejó sin un centavo.
371
00:49:24,480 --> 00:49:25,879
Y la amé tanto.
372
00:49:28,280 --> 00:49:30,350
Incluso puse la
casa a su nombre.
373
00:49:31,480 --> 00:49:32,959
Tengo mal los riñones.
374
00:49:33,760 --> 00:49:35,751
Y nada de dinero
para el tratamiento.
375
00:49:37,480 --> 00:49:39,675
Pensé que me ayudarías.
376
00:49:46,320 --> 00:49:48,629
- Esto es todo lo que tengo.
- Gracias.
377
00:49:53,480 --> 00:49:55,611
Marta, probablemente no bebas.
378
00:49:55,760 --> 00:49:59,230
¿Te importa si tomo un trago
de vodka? Para relajarme.
379
00:50:12,200 --> 00:50:15,510
- ¿Ninguna señal de alerta?
- Ninguna.
380
00:50:15,920 --> 00:50:19,754
Corrí a abrazar a Marta y mi
mente se quedó en blanco.
381
00:50:22,120 --> 00:50:23,872
- ¿Amnesia?
- No...
382
00:50:24,320 --> 00:50:25,469
¡Marta!
383
00:50:25,920 --> 00:50:28,115
Mamá, ¿podemos hablar?
384
00:50:29,200 --> 00:50:30,633
Ahora no, cariño.
385
00:50:31,000 --> 00:50:33,070
Es por vía intravenosa,
esa es la rutina...
386
00:50:33,280 --> 00:50:34,649
Tenemos que hablar.
387
00:50:36,080 --> 00:50:40,631
Revisaste las cosas de tu padre.
Tu tía no necesita saber de eso.
388
00:50:40,880 --> 00:50:43,758
¿Qué hay de la carta que
me escribió y me ocultaste?
389
00:50:44,240 --> 00:50:47,232
- A menos que eso ya lo sepa ella.
- No, no lo sé.
390
00:50:47,720 --> 00:50:50,518
De acuerdo,
trataba de protegerte.
391
00:50:52,560 --> 00:50:54,471
- Tu padre...
- No hemos reunido.
392
00:50:55,600 --> 00:51:00,037
Quería pedirle dinero prestado
para pagar tu misteriosa deuda.
393
00:51:01,040 --> 00:51:02,314
Es un gran hombre.
394
00:51:02,920 --> 00:51:06,310
Tiene una esposa hermosa,
hijos, una gran casa.
395
00:51:06,600 --> 00:51:07,989
Tiene mucho dinero.
396
00:51:09,400 --> 00:51:11,253
No me asombra
que te haya dejado.
397
00:51:33,520 --> 00:51:35,158
¿Qué te trae aquí?
398
00:51:36,360 --> 00:51:37,713
Es una pérdida de tiempo.
399
00:51:37,920 --> 00:51:40,389
- Necesito tu ayuda.
- No.
400
00:51:40,920 --> 00:51:42,956
Tu deuda es tu problema.
401
00:51:43,160 --> 00:51:45,355
No se trata de eso.
402
00:51:46,600 --> 00:51:48,272
Se trata de Marta y yo.
403
00:51:53,800 --> 00:51:55,210
Por favor...
404
00:51:57,360 --> 00:51:58,952
Haznos libres la una de la otra.
405
00:52:16,880 --> 00:52:18,677
Felicidades, Marta.
406
00:52:20,200 --> 00:52:22,356
Valió la pena esperar por esto.
407
00:52:30,680 --> 00:52:32,636
No se necesitaron retoques finales.
408
00:53:55,760 --> 00:53:57,398
Hay una sola solución.
409
00:53:58,640 --> 00:54:01,029
Pediré un préstamo
y pagaré la deuda.
410
00:54:01,560 --> 00:54:04,836
Rentaremos un apartamento
para ti y nos mudaremos aquí.
411
00:54:05,160 --> 00:54:08,299
¡Eso está fuera de discusión!
412
00:54:08,600 --> 00:54:10,113
No me has entendido.
413
00:54:10,400 --> 00:54:13,312
Me temo que no puedes
quedarte más en esta casa.
414
00:54:15,000 --> 00:54:16,911
No hay otra forma.
415
00:54:19,880 --> 00:54:21,029
Marta está embarazada.
416
00:54:24,800 --> 00:54:26,119
¡Cariño!
417
00:54:48,400 --> 00:54:50,436
- Buenos días.
- Buenos días.
418
00:54:53,160 --> 00:54:54,912
¿Qué los trae aquí hoy?
419
00:54:55,680 --> 00:54:57,716
¿Nos puede buscar dos tés?
420
00:55:00,600 --> 00:55:02,511
Queremos pagar nuestra deuda.
421
00:55:05,160 --> 00:55:06,229
¿Número de expediente?
422
00:55:37,120 --> 00:55:39,554
¿Qué cantidad pagará hoy?
423
00:55:41,240 --> 00:55:42,729
Todo.
424
00:55:57,160 --> 00:55:58,513
Cuidado.
425
00:56:53,280 --> 00:56:54,679
No nos tardaremos.
426
00:57:07,600 --> 00:57:08,510
¿Y?
427
00:57:08,840 --> 00:57:10,450
No hay rastro de ella.
428
00:57:10,520 --> 00:57:13,080
Dígales que esperen.
Debe estar cerca.
429
00:57:13,640 --> 00:57:17,838
No, les daré las llaves y
la buscaré en el jardín.
430
00:58:05,000 --> 00:58:07,560
Honestamente, ¿cuál es la prisa?
431
00:58:10,760 --> 00:58:12,955
Mamá, tu cama sigue aquí.
432
00:58:14,240 --> 00:58:17,038
Cambiaremos todo
después de mi exposición.
433
00:58:18,560 --> 00:58:20,198
Mamá necesita más tiempo.
434
00:58:24,120 --> 00:58:27,112
¿Te importa si nos vamos ahora?
435
00:58:29,280 --> 00:58:30,429
No, para nada.
436
00:58:30,920 --> 00:58:32,239
Estaré bien.
437
00:59:00,040 --> 00:59:02,156
Que se quede no es una opción.
438
00:59:43,160 --> 00:59:44,195
Aquí tienes.
439
00:59:48,280 --> 00:59:49,979
Ya la he pagado.
440
01:00:05,040 --> 01:00:06,075
¿Lista?
441
01:00:08,400 --> 01:00:09,710
Eso creo.
442
01:00:11,200 --> 01:00:12,758
Toma los catálogos.
443
01:00:42,240 --> 01:00:43,389
Lindo vestido.
444
01:00:49,160 --> 01:00:50,639
¿Estás bien, mamá?
445
01:00:50,840 --> 01:00:53,559
Sí. ¿Vienen muchas personas?
446
01:00:55,720 --> 01:00:57,676
El público normal supongo.
447
01:00:58,520 --> 01:01:00,317
Un montón de vividores.
448
01:01:09,640 --> 01:01:12,518
Bien, nos vamos entonces.
449
01:01:47,640 --> 01:01:48,675
¡Mamá!
450
01:02:09,800 --> 01:02:13,190
Tuvo un derrame cerebral
y está en estado grave.
451
01:02:16,280 --> 01:02:17,998
Todo lo que podemos
hacer es esperar.
452
01:02:20,320 --> 01:02:21,469
Mantengan la fe.
453
01:04:16,560 --> 01:04:17,675
¡Marta!
454
01:04:27,400 --> 01:04:28,435
¿Son tuyos?
455
01:04:31,520 --> 01:04:33,476
Ella es la que los compraba.
456
01:04:52,160 --> 01:04:54,230
Marta, cariño, es mamá.
457
01:04:56,480 --> 01:04:58,436
Marta, cariño, es mamá.
458
01:05:42,600 --> 01:05:44,477
¿Qué dijo el doctor?
459
01:05:45,880 --> 01:05:47,472
Tu rehabilitación terminó.
460
01:05:48,760 --> 01:05:50,557
En dos días te vas a casa.
461
01:05:51,280 --> 01:05:53,555
- ¿Necesitas algo?
- No, estoy bien.
462
01:05:53,840 --> 01:05:54,875
Puedes irte.
463
01:05:55,960 --> 01:05:57,109
Adiós, mamá.
464
01:05:58,280 --> 01:05:59,474
Nos vemos, mamá.
465
01:06:02,560 --> 01:06:04,039
¿Pasarás mañana?
466
01:06:04,240 --> 01:06:06,800
Estaré lejos. En asuntos
de mi próxima exhibición.
467
01:06:07,040 --> 01:06:09,156
Nos vemos pasado mañana.
468
01:06:10,760 --> 01:06:11,829
Adiós.
469
01:06:33,720 --> 01:06:34,835
Sus pertenencias.
470
01:06:37,080 --> 01:06:38,957
¿Qué más puedo hacer por usted?
471
01:06:39,600 --> 01:06:41,158
Llámeme un taxi.
472
01:06:42,240 --> 01:06:43,650
Enseguida.
473
01:08:51,880 --> 01:08:54,599
Saca el pastel del horno.
474
01:08:54,920 --> 01:08:57,718
Ponle al bebé el
nombre de Marta.
475
01:08:58,120 --> 01:09:03,672
Has que Jacek corte el césped.
476
01:09:28,973 --> 01:10:45,673
-:-[Traducido por Axel7902]-:-