1 00:00:01,042 --> 00:00:02,628 Previously on Z Nation 2 00:00:02,669 --> 00:00:05,298 Lieutenant Roberta Warren. Missouri National Guard. 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,589 We have the package here. 4 00:00:06,631 --> 00:00:08,551 Lot of people been looking for you, Mr. Murphy. 5 00:00:08,593 --> 00:00:10,262 Maybe I'll actually enjoy doing some good. 6 00:00:10,720 --> 00:00:11,721 I'm counting on you. 7 00:00:11,929 --> 00:00:12,679 10K? 8 00:00:12,846 --> 00:00:13,598 Oh shoot. 9 00:00:13,640 --> 00:00:14,348 I've been shot. 10 00:00:14,390 --> 00:00:16,307 It's gonna be okay, kid. They've got a real surgeon. 11 00:00:16,350 --> 00:00:17,727 A new world is rising. 12 00:00:17,768 --> 00:00:18,687 Zona. 13 00:00:18,769 --> 00:00:21,187 Where the seeds of the next human race have been planted. 14 00:00:21,396 --> 00:00:23,483 I did not spend three years 15 00:00:23,524 --> 00:00:25,777 fighting my way across 10,000 miles 16 00:00:25,818 --> 00:00:28,821 just so I could be a human blood bag for a few billionaires. 17 00:00:32,533 --> 00:00:33,409 Need a ride? 18 00:00:33,451 --> 00:00:35,328 I got enough food, ammo, and z weed for a month. 19 00:00:36,036 --> 00:00:36,912 I'm in. 20 00:00:36,954 --> 00:00:37,579 It's Murphy. 21 00:00:39,539 --> 00:00:41,542 Tell me 10K is on that boat. 22 00:00:48,048 --> 00:00:49,424 What do you suppose they want? 23 00:00:49,466 --> 00:00:50,676 What do you think? 24 00:00:51,468 --> 00:00:52,512 Say goodbye, pup. 25 00:00:52,552 --> 00:00:54,097 Cuz we ain't coming back. 26 00:01:45,731 --> 00:01:46,858 You okay? 27 00:01:47,566 --> 00:01:48,400 Good. 28 00:01:48,527 --> 00:01:50,653 Shoot me or get that damn thing out of my face. 29 00:01:51,569 --> 00:01:52,405 Careful. 30 00:01:56,951 --> 00:01:59,787 Roberta Warren... 31 00:01:59,828 --> 00:02:01,454 Well look who's world famous. 32 00:02:01,662 --> 00:02:02,581 You in charge? 33 00:02:02,623 --> 00:02:05,584 Murphina... 34 00:02:05,626 --> 00:02:08,712 That's Murphy for you. Causing trouble when he's not even here. 35 00:02:18,681 --> 00:02:20,891 Murphy... 36 00:02:23,562 --> 00:02:25,687 English. Do you speak it? 37 00:02:25,729 --> 00:02:27,231 I don't think she understands you. 38 00:02:30,150 --> 00:02:33,069 You'd better take me out quick because I'm real good with faces 39 00:02:33,111 --> 00:02:34,612 if you know what I mean. 40 00:02:35,990 --> 00:02:37,991 I don't see any blood under those fingernails. 41 00:02:38,366 --> 00:02:39,576 You sure about this? 42 00:02:50,879 --> 00:02:53,758 We could still talk about this. 43 00:02:54,592 --> 00:02:56,176 I hate this part. 44 00:02:56,217 --> 00:02:57,387 Now! 45 00:03:23,245 --> 00:03:25,622 Thought that was gonna go a different way. 46 00:03:37,634 --> 00:03:38,637 You and me are gonna have some words. 47 00:04:07,997 --> 00:04:10,585 That's it, Captain. Put your back into it. 48 00:04:12,002 --> 00:04:15,548 In two minutes, I want this place in my rearview mirror. 49 00:04:15,590 --> 00:04:16,757 Exploding submarines 50 00:04:16,798 --> 00:04:19,968 tend to attract the wrong kind of attention. 51 00:04:33,273 --> 00:04:34,817 Better. 52 00:04:36,860 --> 00:04:38,069 Captain? 53 00:04:42,992 --> 00:04:44,410 Captain. 54 00:04:51,375 --> 00:04:52,459 It'll heal. 55 00:04:54,961 --> 00:04:56,088 Clock hates us, people. 56 00:04:56,129 --> 00:04:58,132 Let's move! 57 00:05:17,860 --> 00:05:18,944 What happened? 58 00:05:19,278 --> 00:05:20,069 Where is everybody? 59 00:05:20,278 --> 00:05:21,862 This way, kid. 60 00:05:22,031 --> 00:05:23,115 Let's go. 61 00:05:26,160 --> 00:05:28,704 We gotta find Doc and Addy and Warren. 62 00:05:28,913 --> 00:05:30,915 I already said thanks. 63 00:05:30,997 --> 00:05:32,416 We're going our own way now. 64 00:05:32,458 --> 00:05:34,709 We kept you alive all the way to California. 65 00:05:34,752 --> 00:05:37,088 Where are you going? 66 00:05:37,172 --> 00:05:39,089 To start a new world. 67 00:05:45,430 --> 00:05:47,514 ♪ Have mercy ♪ 68 00:05:49,225 --> 00:05:54,812 ♪ Oh, have mercy ♪ 69 00:06:02,529 --> 00:06:04,906 I'm not going anywhere with you, Murphy. 70 00:06:16,709 --> 00:06:18,086 Hold still. 71 00:06:18,127 --> 00:06:20,047 So you do speak English. 72 00:06:21,007 --> 00:06:22,382 Lieutenant Roberta Warren. 73 00:06:22,425 --> 00:06:24,052 And who the hell are you? 74 00:06:27,137 --> 00:06:29,139 There's no cure in that blood. 75 00:06:29,182 --> 00:06:29,932 Addison Carver. 76 00:06:29,973 --> 00:06:32,810 Does it mention that I don't play well with others? 77 00:06:32,851 --> 00:06:33,978 Cuz I don't. 78 00:06:35,103 --> 00:06:35,937 Steven Beck. 79 00:06:35,980 --> 00:06:37,314 You can call me Doc. 80 00:06:37,357 --> 00:06:40,317 I'm not actually a board certified physician. I just... 81 00:06:40,358 --> 00:06:40,985 Nevermind. 82 00:06:41,985 --> 00:06:43,112 Ow. 83 00:06:43,153 --> 00:06:45,154 Now I know how Murphy feels. 84 00:06:45,572 --> 00:06:48,910 Let me know what you find. I've been having some weird dreams. 85 00:06:48,992 --> 00:06:51,995 Murder, kidnapping, battery, public indecency. 86 00:06:53,163 --> 00:06:54,622 Career opportunities in my neighborhood 87 00:06:54,665 --> 00:06:56,166 were somewhat limited. 88 00:06:57,209 --> 00:06:59,002 We get the friends we deserve. 89 00:07:01,338 --> 00:07:04,007 Operation Bite Mark. Where is Murphy? 90 00:07:07,009 --> 00:07:08,052 Who wants to know? 91 00:07:08,805 --> 00:07:10,639 Murphy's blood is our mission. 92 00:07:38,458 --> 00:07:39,834 Have you seen a kid with 93 00:07:39,877 --> 00:07:41,920 black spiky hair and brooding good looks? 94 00:07:41,961 --> 00:07:44,673 He was on that submarine with Murphy. 95 00:07:45,007 --> 00:07:46,300 Okay. 96 00:08:25,047 --> 00:08:27,507 Try to avoid the sharp stuff. 97 00:08:39,144 --> 00:08:39,812 There. 98 00:08:44,649 --> 00:08:46,192 Zombies carrying weapons? 99 00:09:02,125 --> 00:09:03,585 Those aren't Zs. 100 00:09:03,626 --> 00:09:04,961 Back in the vehicle. 101 00:09:24,231 --> 00:09:25,231 Kill them. 102 00:09:59,642 --> 00:10:01,893 You two will have to do better. 103 00:10:03,144 --> 00:10:05,856 The Apocalypse has gotten worse. 104 00:10:05,898 --> 00:10:08,317 Starvation and killing is all that's left. 105 00:10:08,649 --> 00:10:12,404 Last stop for humanity. Everybody off. 106 00:10:22,038 --> 00:10:23,039 Relax. 107 00:10:24,125 --> 00:10:26,168 We have work to do. 108 00:10:38,179 --> 00:10:39,432 That yours? 109 00:10:41,850 --> 00:10:45,102 Hurry. We must reach the supply drop before anyone or anything else. 110 00:12:42,971 --> 00:12:44,307 Hey, pup. 111 00:12:45,097 --> 00:12:46,307 You good? 112 00:12:48,143 --> 00:12:50,144 Okay then. 113 00:13:03,825 --> 00:13:04,576 Hey! 114 00:13:04,618 --> 00:13:07,120 It's not easy when your hands are zip-tied behind your back. 115 00:13:07,162 --> 00:13:08,413 Try it sometime. 116 00:13:18,423 --> 00:13:20,049 You got silencers? 117 00:13:20,091 --> 00:13:22,384 Why are they wasting so many bullets? 118 00:13:22,427 --> 00:13:24,429 I guess they've never heard of a "kill shot." 119 00:13:24,471 --> 00:13:26,057 Well I'm happy to let somebody else 120 00:13:26,097 --> 00:13:28,057 do the zombie slaying for a change. 121 00:13:28,100 --> 00:13:30,977 I'm getting a little tired of being somebody else's prisoner. 122 00:13:36,357 --> 00:13:38,485 It would be super cool not to be hand-cuffed right now. 123 00:13:40,947 --> 00:13:42,947 What are they waiting for? 124 00:13:43,115 --> 00:13:43,947 Wait. 125 00:13:58,047 --> 00:13:59,756 Zombie rave. 126 00:14:00,006 --> 00:14:01,758 Pass the Z weed. 127 00:14:45,634 --> 00:14:47,888 I give you mercy. 128 00:14:48,638 --> 00:14:51,557 We're better when we can use our hands. 129 00:14:51,600 --> 00:14:53,559 Can we get our weapons now? 130 00:14:58,023 --> 00:15:00,942 You have me at a disadvantage. 131 00:15:00,985 --> 00:15:03,361 You know me, but I don't know you. 132 00:15:03,403 --> 00:15:08,366 I am Dr. Sun, a virologist from Laos, trained in Beijing. 133 00:15:09,409 --> 00:15:10,743 Beijing survived? 134 00:15:10,784 --> 00:15:13,955 No. Only 200,000 citizens remain. 135 00:15:13,996 --> 00:15:16,082 That's why they call it the Apocalypse. 136 00:15:16,125 --> 00:15:18,460 We fell back behind the walls of the Forbidden City. 137 00:15:18,501 --> 00:15:21,629 The best scientists and leaders from all over Asia. 138 00:15:22,129 --> 00:15:28,011 You have supplies, an aircraft, an army, but no cure. 139 00:15:28,970 --> 00:15:31,847 Our efforts to create a vaccine have failed. 140 00:15:32,057 --> 00:15:34,976 We must harvest anti-bodies and platelets from The Murphy. 141 00:15:45,153 --> 00:15:46,779 There he goes. 142 00:15:59,918 --> 00:16:03,047 What's happening? I don't understand. 143 00:16:04,047 --> 00:16:05,423 Get in. 144 00:16:07,508 --> 00:16:09,009 We need to keep moving. 145 00:16:09,134 --> 00:16:11,596 The further we get away from the humans, the better. 146 00:16:17,434 --> 00:16:18,687 What is that? 147 00:16:18,769 --> 00:16:19,937 10K. 148 00:16:27,611 --> 00:16:29,113 What is it? 149 00:16:31,408 --> 00:16:32,701 Zombies eating zombies. 150 00:16:37,038 --> 00:16:38,248 But why? 151 00:16:39,123 --> 00:16:40,082 They're starving. 152 00:16:40,750 --> 00:16:42,753 Not enough humans left to eat. 153 00:16:45,129 --> 00:16:45,879 I can't watch. 154 00:16:45,922 --> 00:16:47,090 Don't turn away. 155 00:16:47,673 --> 00:16:48,883 Face the future. 156 00:16:54,013 --> 00:16:56,182 Without me, this is how the world ends. 157 00:16:56,642 --> 00:16:59,143 No humans. Just starving Zs. 158 00:17:03,731 --> 00:17:05,442 What about Zona? 159 00:17:05,567 --> 00:17:06,734 Without my blood, 160 00:17:06,777 --> 00:17:09,319 the flatulent rich of Zona will meet a less dignified end 161 00:17:09,362 --> 00:17:10,613 than these poor bastards. 162 00:17:10,654 --> 00:17:13,075 They won't give up so easily. 163 00:17:13,282 --> 00:17:15,035 Nor will I. 164 00:17:15,535 --> 00:17:17,287 What will you do with me? 165 00:17:17,494 --> 00:17:20,457 Merch, my good doctor. 166 00:17:21,708 --> 00:17:24,670 You will help bring Murphy to the masses. 167 00:17:24,920 --> 00:17:26,962 You'll be part of history. 168 00:17:27,839 --> 00:17:29,967 The Age of Blends is inevitable. 169 00:17:30,967 --> 00:17:34,178 My gift to this cesspool of a world. 170 00:17:35,596 --> 00:17:37,932 Cheer up, 10K. 171 00:17:38,724 --> 00:17:41,269 Put our brothers out of my misery. 172 00:17:48,692 --> 00:17:50,737 I give you mercy. 173 00:18:01,789 --> 00:18:02,916 What? 174 00:18:04,250 --> 00:18:06,545 You've stopped counting. 175 00:18:23,144 --> 00:18:24,980 What is mercy? 176 00:18:25,896 --> 00:18:27,565 You don't do that in Asia? 177 00:18:27,817 --> 00:18:28,607 No. 178 00:18:29,107 --> 00:18:32,988 It's a ritual that we do for the dead and the dying. 179 00:18:33,029 --> 00:18:34,990 But you mercy zombies. 180 00:18:35,115 --> 00:18:39,285 Yeah, well we give them mercy for the life that came before, 181 00:18:39,619 --> 00:18:43,164 as a reminder that they used to be human. 182 00:18:43,207 --> 00:18:45,125 And I used to be human too. 183 00:18:55,134 --> 00:18:58,805 Right on, brother. Man, I was parched. 184 00:19:03,602 --> 00:19:05,853 I've decided to return your weapons. 185 00:19:06,103 --> 00:19:07,813 Don't make me regret this decision. 186 00:19:08,522 --> 00:19:10,650 We've learned many things from surveillance. 187 00:19:10,692 --> 00:19:14,946 We saw Ms. Carver's modified bat and designed one of our own. 188 00:19:14,988 --> 00:19:16,490 What's this? 189 00:19:16,990 --> 00:19:19,742 We have made some modifications. 190 00:19:23,454 --> 00:19:25,207 Thank you. 191 00:19:25,664 --> 00:19:28,126 Oh. 192 00:19:28,167 --> 00:19:29,836 Sensitive. 193 00:19:31,380 --> 00:19:33,007 I feel better already. 194 00:19:33,257 --> 00:19:34,132 Gracias. 195 00:19:35,424 --> 00:19:38,053 High Noon at the O.K. Corral. 196 00:19:42,140 --> 00:19:43,474 Thank you. 197 00:19:44,893 --> 00:19:45,893 Move out. 198 00:20:37,028 --> 00:20:39,113 I didn't see you there. 199 00:20:39,656 --> 00:20:40,823 Morning, sleepy head. 200 00:20:41,115 --> 00:20:42,951 Uh, hi? 201 00:20:43,326 --> 00:20:44,285 You're up. 202 00:20:49,708 --> 00:20:51,000 Uh, yeah. 203 00:20:51,041 --> 00:20:53,252 It happens in the morning sometimes. 204 00:20:53,295 --> 00:20:54,962 Who are you? 205 00:20:55,005 --> 00:20:55,962 Kaya. 206 00:20:56,130 --> 00:20:57,464 Hi, I'm Simon. 207 00:20:58,092 --> 00:20:59,049 I also go by... 208 00:20:59,092 --> 00:20:59,968 Citizen Z. 209 00:21:00,176 --> 00:21:02,761 I know. I'm a huge fan. 210 00:21:05,890 --> 00:21:08,977 Not in a Kathy Bates with a sledgehammer kind of way. 211 00:21:09,018 --> 00:21:11,938 Though I do love Misery. So scary. Do you? 212 00:21:13,147 --> 00:21:14,982 Uh, yeah I guess. 213 00:21:15,275 --> 00:21:19,112 Sorry. I'm pretty excited. How are you feeling? 214 00:21:22,115 --> 00:21:23,450 Better. 215 00:21:23,866 --> 00:21:25,576 How long was I out for? 216 00:21:25,701 --> 00:21:26,787 Two days. 217 00:21:26,827 --> 00:21:28,288 Two days, wow. 218 00:21:28,372 --> 00:21:31,416 I'm, I'm still a little hazy. 219 00:21:31,458 --> 00:21:34,585 But was that you... 220 00:21:36,547 --> 00:21:37,755 I mean did we... 221 00:21:37,797 --> 00:21:38,923 Get naked? 222 00:21:38,964 --> 00:21:40,174 Yep. 223 00:21:40,674 --> 00:21:42,509 You had hypothermia, dude. 224 00:21:42,551 --> 00:21:44,345 Skin-on-skin contact is the best way 225 00:21:44,386 --> 00:21:45,637 to warm your core temperature. 226 00:21:45,680 --> 00:21:49,224 It was either me or Nanna. Uncle Kaskae wasn't gonna do it. 227 00:21:50,184 --> 00:21:51,018 Who? 228 00:21:51,102 --> 00:21:52,228 I'm just playin'. 229 00:21:57,942 --> 00:21:58,942 Who are they? 230 00:21:58,984 --> 00:22:01,988 Uncle Kaskae and my nanna. 231 00:22:02,238 --> 00:22:04,031 This is Citizen Z. 232 00:22:04,656 --> 00:22:07,076 Hi. Hi. 233 00:22:08,202 --> 00:22:10,788 How long have they been sitting there? 234 00:22:10,829 --> 00:22:13,166 A while. They live here. 235 00:22:15,376 --> 00:22:17,877 Thank you so much for your hospitality. 236 00:22:17,920 --> 00:22:18,797 Want your shorts? 237 00:22:18,837 --> 00:22:19,964 Yes, please. 238 00:22:27,555 --> 00:22:29,767 Why don't you just toss them to me? 239 00:22:30,474 --> 00:22:31,727 Okay. 240 00:22:38,857 --> 00:22:41,192 I may be your biggest fan. 241 00:22:41,234 --> 00:22:44,071 I've listened to you since Day One. 242 00:22:44,113 --> 00:22:47,116 You were our only connection to the world. 243 00:22:47,157 --> 00:22:49,076 And I love your taste in music. 244 00:22:49,117 --> 00:22:51,997 Though I could do with more booty shaking hip-hop. 245 00:22:53,873 --> 00:22:55,833 So where are all the zombies? 246 00:22:55,875 --> 00:22:58,711 The Tornaq hate the ice and snow. 247 00:22:58,752 --> 00:22:59,461 Tornaq? 248 00:22:59,670 --> 00:23:01,172 The evil undead. 249 00:23:01,589 --> 00:23:03,174 The brain-eating freaks. 250 00:23:03,299 --> 00:23:04,217 The Zs. 251 00:23:04,299 --> 00:23:07,303 Very few choose to make a living up here. 252 00:23:07,470 --> 00:23:10,307 That's why there were very few Tornaq to banish. 253 00:23:11,347 --> 00:23:13,352 Isolation has its benefits. 254 00:23:15,603 --> 00:23:17,688 So do friends. 255 00:23:25,238 --> 00:23:27,948 You've been with Murphy since the beginning, haven't you? 256 00:23:27,990 --> 00:23:29,366 Pretty much. 257 00:23:29,532 --> 00:23:31,537 You know him better than anyone. 258 00:23:32,077 --> 00:23:34,329 I don't know if anybody knows the Murphy. 259 00:23:34,704 --> 00:23:37,125 But you will help us find him. 260 00:23:37,166 --> 00:23:39,085 When we find him, you'll make a vaccine? 261 00:23:39,126 --> 00:23:39,961 Yes. 262 00:23:40,002 --> 00:23:42,212 I'll need to get Murphy's blood back to my lab on the ship 263 00:23:42,255 --> 00:23:43,757 so that I can do my... You have a ship? 264 00:23:43,798 --> 00:23:45,424 An aircraft carrier. 265 00:23:45,467 --> 00:23:48,136 We required all the available fuel in Pan Asia 266 00:23:48,178 --> 00:23:49,636 for our journey here. 267 00:23:49,930 --> 00:23:52,722 My people sacrificed greatly for this chance at a cure. 268 00:23:52,765 --> 00:23:54,349 And this supply drop we're chasing? 269 00:23:54,392 --> 00:23:56,853 We will have what we need to complete the mission. 270 00:23:57,061 --> 00:23:58,355 We cannot fail. 271 00:23:59,063 --> 00:24:00,815 This is our last hope. 272 00:24:01,190 --> 00:24:03,025 And the cure, 273 00:24:03,067 --> 00:24:04,734 It's for everybody, right? 274 00:24:06,153 --> 00:24:07,821 Of course. 275 00:24:35,932 --> 00:24:39,311 The drop was blown off course, but we are close. 276 00:24:41,856 --> 00:24:43,147 Hey, is that a piece of parachute? 277 00:24:43,192 --> 00:24:45,484 Did it get shot down? 278 00:24:45,652 --> 00:24:47,444 The supply drop must've crashed through the factory roof. 279 00:24:47,487 --> 00:24:49,738 Let's hope my gear is intact. 280 00:25:02,667 --> 00:25:04,252 Warren. 281 00:25:04,586 --> 00:25:07,089 Those Zs are fast. Uh-huh. 282 00:25:07,423 --> 00:25:09,133 They sure don't look like Zs. 283 00:25:10,009 --> 00:25:11,509 Damn. 284 00:25:11,720 --> 00:25:12,636 What? 285 00:25:12,886 --> 00:25:13,930 Enders. 286 00:25:15,847 --> 00:25:19,059 They some kind of hyper crackhead zombies? 287 00:25:19,102 --> 00:25:20,061 They're worse than zombies. 288 00:25:20,103 --> 00:25:22,146 They're humans, but their brains are fried. 289 00:25:27,984 --> 00:25:30,571 We're not the only ones that see the parachutes. 290 00:25:30,613 --> 00:25:32,656 Put your dancing shoes on. 291 00:25:32,698 --> 00:25:34,450 It's gonna be a party. 292 00:25:51,843 --> 00:25:52,968 It's that way. 293 00:25:58,267 --> 00:26:00,602 800 meters. Be very cautious. 294 00:26:02,269 --> 00:26:03,896 Lady runs a tight ship. 295 00:26:03,938 --> 00:26:06,900 Nice to have a little muscle between us and whatever. 296 00:26:21,413 --> 00:26:22,539 We miss all the fun? 297 00:26:22,582 --> 00:26:25,085 Some had more fun than others. 298 00:26:33,426 --> 00:26:35,011 The zombies want brains, but... 299 00:26:35,053 --> 00:26:37,471 what do the enders want? 300 00:26:37,887 --> 00:26:39,682 To put us out of our misery 301 00:26:39,722 --> 00:26:41,182 before we put them out of theirs. 302 00:26:44,519 --> 00:26:46,063 How much further? We close? 303 00:26:46,105 --> 00:26:47,397 That way. 304 00:26:47,565 --> 00:26:51,152 Which way? I don't see anything. 305 00:27:37,990 --> 00:27:38,866 Enders! 306 00:27:54,964 --> 00:27:57,134 No. No. 307 00:27:58,093 --> 00:27:59,095 No! 308 00:28:05,434 --> 00:28:06,728 Lieutenant Mong?! 309 00:28:06,769 --> 00:28:07,769 Sun Mei! Get down! 310 00:28:09,896 --> 00:28:11,065 Addy! Heads up! 311 00:28:25,247 --> 00:28:26,579 I failed our people. 312 00:28:35,964 --> 00:28:37,258 You guys okay? 313 00:28:40,470 --> 00:28:41,930 It's gonna hurt. 314 00:28:42,305 --> 00:28:44,015 You ready? 315 00:28:55,192 --> 00:28:58,738 I... will be... okay. 316 00:29:02,157 --> 00:29:05,202 I'm responsible for the deaths of these men. 317 00:29:05,244 --> 00:29:09,332 I swore to their families that they would return with the cure. 318 00:29:09,539 --> 00:29:12,126 Nothing you can do for them now but stay alive, okay? 319 00:29:12,167 --> 00:29:13,545 Keep your head in it. 320 00:29:17,464 --> 00:29:18,467 You sure? 321 00:29:19,592 --> 00:29:20,718 You good? 322 00:29:21,970 --> 00:29:23,555 You okay? 323 00:29:24,055 --> 00:29:25,222 Okay. 324 00:29:35,942 --> 00:29:39,944 No, Lieutenant Mong, No! 325 00:29:48,788 --> 00:29:49,913 Get off him! 326 00:29:54,251 --> 00:29:54,876 Dammit! 327 00:30:16,147 --> 00:30:17,482 Too close? 328 00:30:20,612 --> 00:30:24,948 Lieutenant Mong. Lieutenant Mong! Lieutenant Mong! 329 00:30:27,326 --> 00:30:30,624 No, no, no, no, no, no, no, no. Mong, not you. 330 00:30:30,626 --> 00:30:32,164 Do it. Do it. Do it. 331 00:30:33,373 --> 00:30:34,083 I give you mercy. 332 00:30:45,051 --> 00:30:47,555 Let's go see about the supply drop. 333 00:30:48,055 --> 00:30:49,097 Come on. 334 00:30:56,940 --> 00:31:00,317 These supplies better be damn awesome. I need a pick me up. 335 00:31:00,359 --> 00:31:02,153 The drop is... 336 00:31:02,987 --> 00:31:04,571 this way. 337 00:31:17,042 --> 00:31:18,335 Damn. 338 00:31:18,877 --> 00:31:20,337 Somebody beat us to it. 339 00:31:20,380 --> 00:31:22,673 My supply drop has been stolen. 340 00:31:24,592 --> 00:31:27,970 They got everything. Even the vehicle. 341 00:31:28,136 --> 00:31:29,721 And they drove that way. 342 00:31:31,890 --> 00:31:33,267 I have failed. 343 00:31:33,517 --> 00:31:36,144 My ancestors will never know peace. 344 00:31:36,938 --> 00:31:39,690 Well at least it wasn't our fault this time. 345 00:31:42,817 --> 00:31:44,569 There's a reckoning coming. 346 00:31:48,281 --> 00:31:49,782 What do you think? 347 00:31:52,494 --> 00:31:54,372 Time for a new plan. 348 00:31:58,083 --> 00:32:01,962 Call in another supply drop from your aircraft carrier. 349 00:32:02,422 --> 00:32:04,089 I can't. 350 00:32:04,507 --> 00:32:06,299 There's nothing left to send. 351 00:32:07,468 --> 00:32:08,970 Besides, 352 00:32:11,012 --> 00:32:12,472 the radio is destroyed. 353 00:32:15,934 --> 00:32:19,688 When you drew our blood, what were you hoping to find? 354 00:32:20,146 --> 00:32:23,025 Your journey with Murphy defied explanation. 355 00:32:23,984 --> 00:32:26,194 How have you survived for so long? 356 00:32:26,612 --> 00:32:29,990 Perhaps a biological anomaly is the answer. 357 00:32:34,577 --> 00:32:36,913 Murphy didn't rub off on us. 358 00:32:36,998 --> 00:32:38,750 We rubbed off on him. 359 00:32:39,000 --> 00:32:40,501 We kept him going. 360 00:32:41,667 --> 00:32:42,752 Come on. 361 00:32:42,795 --> 00:32:43,797 Why? 362 00:32:44,880 --> 00:32:46,507 I don't deserve to live 363 00:32:46,548 --> 00:32:49,551 when my failure have caused so many to die. 364 00:32:50,301 --> 00:32:51,970 My mission is over. 365 00:32:52,680 --> 00:32:53,596 Okay. 366 00:32:53,637 --> 00:32:57,018 Your mission failed. Fine. 367 00:32:57,059 --> 00:32:58,434 Get up. 368 00:32:58,936 --> 00:33:01,188 You're part of my mission now. 369 00:33:03,022 --> 00:33:05,484 Does this mean there's a new mission? 370 00:33:10,196 --> 00:33:12,325 What about the Murphy? 371 00:33:13,116 --> 00:33:14,742 We're gonna find Murphy. 372 00:33:14,785 --> 00:33:18,372 And when we do, you're gonna use his blood to make a vaccine 373 00:33:18,413 --> 00:33:20,039 and save this sorry ass world. 374 00:33:20,082 --> 00:33:22,667 You're my scientist now. 375 00:33:22,835 --> 00:33:25,672 This mission belongs to us. 376 00:33:25,880 --> 00:33:29,924 Not Hammond, not Garnett, and not the CDC. 377 00:33:30,258 --> 00:33:34,387 We survived for some cosmic reason. 378 00:33:34,846 --> 00:33:37,015 And I'm naming it. 379 00:33:37,349 --> 00:33:39,934 I have faith that you, 380 00:33:40,018 --> 00:33:40,644 you, 381 00:33:41,269 --> 00:33:43,021 and you, 382 00:33:43,438 --> 00:33:44,397 and you 383 00:33:45,272 --> 00:33:47,192 are here for this reason. 384 00:33:47,777 --> 00:33:51,196 It's up to us, nobody else. 385 00:33:51,946 --> 00:33:53,950 Damn. I got goosebumps. 386 00:33:54,407 --> 00:33:55,492 I'm in, Chief. 387 00:33:56,992 --> 00:33:59,038 I'm at your service. 388 00:33:59,997 --> 00:34:01,123 Alrighty then. 389 00:34:01,914 --> 00:34:04,585 Let's find this blue son of a bitch. 390 00:34:08,338 --> 00:34:09,965 Thank you. 391 00:34:14,844 --> 00:34:16,554 Speak of the Blue Devil. 392 00:34:18,181 --> 00:34:19,557 Well... 393 00:34:19,891 --> 00:34:21,684 Look who's still alive. 394 00:34:22,519 --> 00:34:23,519 Roberta Warren. 395 00:34:23,980 --> 00:34:24,938 Murphy. 396 00:34:24,980 --> 00:34:25,856 The Murphy? 397 00:34:25,898 --> 00:34:26,606 Murphy! 398 00:34:26,648 --> 00:34:27,650 Where is 10K? 399 00:34:35,657 --> 00:34:39,911 Well, looks like you've been busy making friends. 400 00:34:40,913 --> 00:34:43,039 Looks like you've been making friends too. 401 00:34:44,000 --> 00:34:44,958 Funny. 402 00:34:45,333 --> 00:34:46,960 El Scorpión. 403 00:34:47,001 --> 00:34:50,465 It's not El Scorpión anymore. Just Hector. 404 00:34:50,507 --> 00:34:51,090 Oh. 405 00:34:51,132 --> 00:34:55,052 A little "Road to Damascus" moment there, eh Hector? 406 00:34:56,052 --> 00:34:58,931 Me too. I have seen the light. 407 00:34:59,097 --> 00:35:00,516 What happened to the submarine? 408 00:35:00,557 --> 00:35:01,932 Total shit show. 409 00:35:01,974 --> 00:35:04,894 I got the hell out of there before the damn thing sank. 410 00:35:05,019 --> 00:35:06,105 You blew up the CDC lab? 411 00:35:06,146 --> 00:35:09,483 There is no CDC, no government. 412 00:35:09,525 --> 00:35:10,860 Only Zona. 413 00:35:11,110 --> 00:35:14,155 A bunch of rich bastards trying to game the system. 414 00:35:14,362 --> 00:35:16,739 They can get their cure from someone else's blood. 415 00:35:16,782 --> 00:35:17,867 Plus, 416 00:35:18,324 --> 00:35:20,034 I took their doctor. 417 00:35:20,869 --> 00:35:21,869 Ah-h-h. 418 00:35:23,538 --> 00:35:25,541 That's close enough. 419 00:35:28,878 --> 00:35:30,336 Wake up, Warren. 420 00:35:30,588 --> 00:35:32,130 This world is over. 421 00:35:32,882 --> 00:35:34,050 Come with me. 422 00:35:34,800 --> 00:35:36,342 Start the next world. 423 00:35:36,510 --> 00:35:39,637 And be your bitch blend? I don't think so. 424 00:35:40,262 --> 00:35:42,557 You make it sound so cheap. 425 00:35:43,641 --> 00:35:45,978 Murphy, we need you. 426 00:35:46,728 --> 00:35:48,480 We still can complete our mission. 427 00:35:48,521 --> 00:35:50,065 This is Dr. Sun. 428 00:35:50,106 --> 00:35:53,068 She traveled from Beijing just to find you. 429 00:35:53,110 --> 00:35:54,320 She can manufacture a vaccine... 430 00:35:54,362 --> 00:35:55,947 And save humanity. Blah blah blah. 431 00:35:55,987 --> 00:35:58,032 You really should hear yourself. 432 00:35:58,157 --> 00:35:59,324 Mr. Murphy, 433 00:35:59,367 --> 00:36:01,367 my people are waiting for us aboard a ship 434 00:36:01,409 --> 00:36:02,786 with a fully equipped lab. 435 00:36:02,911 --> 00:36:05,038 Well that explains the broken radio. 436 00:36:07,081 --> 00:36:09,335 It only plays Chinese. 437 00:36:09,585 --> 00:36:12,086 Well, thanks for letting me borrow your ride by the way. 438 00:36:12,128 --> 00:36:13,422 That's my medical equipment. 439 00:36:14,047 --> 00:36:15,047 Yeah. 440 00:36:15,090 --> 00:36:16,300 Borrowing that too. 441 00:36:16,550 --> 00:36:19,052 You can save my people, save everyone. 442 00:36:19,094 --> 00:36:21,387 I need to make this vaccine. Help me. 443 00:36:21,472 --> 00:36:22,347 Sorry. 444 00:36:23,097 --> 00:36:25,432 No one is poking holes in me ever again. 445 00:36:25,474 --> 00:36:26,434 Unless I say so. 446 00:36:26,476 --> 00:36:28,938 Murphy, don't be an idiot. You cannot do this alone. 447 00:36:28,980 --> 00:36:29,980 Yes, I can. 448 00:36:31,065 --> 00:36:32,317 But you can help me. 449 00:36:32,358 --> 00:36:34,985 All you have to do is get in the car. 450 00:36:35,152 --> 00:36:37,322 Forget about humanity, Warren. It's over. 451 00:36:37,697 --> 00:36:39,157 Join my mission. 452 00:36:39,697 --> 00:36:42,659 Heck, you can even bring Dr. Sun along too. 453 00:36:42,742 --> 00:36:44,161 Even Saint Hector there. 454 00:36:44,452 --> 00:36:45,871 Get out of the car. 455 00:36:47,873 --> 00:36:49,625 Seriously Roberta? 456 00:36:53,586 --> 00:36:54,922 Okay. 457 00:36:59,052 --> 00:37:00,092 10K? 458 00:37:06,932 --> 00:37:08,726 Time to choose. 459 00:37:10,019 --> 00:37:12,606 Me or what's left of humanity. 460 00:37:12,856 --> 00:37:15,275 Warren. Enders. 461 00:37:20,112 --> 00:37:21,239 Shit. 462 00:37:22,699 --> 00:37:24,202 Have it your way. 463 00:37:25,159 --> 00:37:26,869 It's Blend time. 464 00:37:27,036 --> 00:37:28,956 The humans lost the race. 465 00:37:29,748 --> 00:37:30,916 Just ask 'em. 466 00:37:33,543 --> 00:37:35,378 TTFN. 467 00:38:29,974 --> 00:38:31,976 I'm not a survivor like you. 468 00:38:32,018 --> 00:38:33,936 And yet you've survived. 469 00:38:35,563 --> 00:38:37,442 Am I your prisoner now? 470 00:38:39,652 --> 00:38:43,322 How 'bout I try trusting you and let's see how that goes? 471 00:38:43,530 --> 00:38:46,407 The warning shot, the Enders, that had to be 10K, right? 472 00:38:46,449 --> 00:38:48,202 Who else can shoot like that? 473 00:38:48,242 --> 00:38:50,077 We have to let him go. 474 00:38:50,119 --> 00:38:52,664 We are going to drive ourselves crazy. 475 00:38:54,458 --> 00:38:56,543 I hope the keys are in there. 476 00:39:03,382 --> 00:39:04,802 Okay. 477 00:39:05,135 --> 00:39:07,094 It's just us now. 478 00:39:07,512 --> 00:39:09,722 And we are going to stop Murphy 479 00:39:09,764 --> 00:39:13,018 from creating his damn race of Blends. 480 00:39:13,309 --> 00:39:15,019 Onto the new mission. 481 00:39:24,612 --> 00:39:25,739 Wow. 482 00:39:26,239 --> 00:39:28,324 It's so beautiful. 483 00:39:29,202 --> 00:39:30,786 Better than TV. 484 00:39:37,835 --> 00:39:39,503 I'm really glad you're here. 485 00:39:41,005 --> 00:39:42,547 Me too.