1
00:00:01,042 --> 00:00:02,628
Previously on Z Nation
2
00:00:02,669 --> 00:00:05,298
Lieutenant Roberta Warren.
Missouri National Guard.
3
00:00:05,339 --> 00:00:06,589
We have the package here.
4
00:00:06,631 --> 00:00:08,551
Lot of people been
looking for you, Mr. Murphy.
5
00:00:08,593 --> 00:00:10,262
Maybe I'll actually enjoy
doing some good.
6
00:00:10,720 --> 00:00:11,721
I'm counting on you.
7
00:00:11,929 --> 00:00:12,679
10K?
8
00:00:12,846 --> 00:00:13,598
Oh shoot.
9
00:00:13,640 --> 00:00:14,348
I've been shot.
10
00:00:14,390 --> 00:00:16,307
It's gonna be okay, kid.
They've got a real surgeon.
11
00:00:16,350 --> 00:00:17,727
A new world is rising.
12
00:00:17,768 --> 00:00:18,687
Zona.
13
00:00:18,769 --> 00:00:21,187
Where the seeds of the next
human race have been planted.
14
00:00:21,396 --> 00:00:23,483
I did not spend three years
15
00:00:23,524 --> 00:00:25,777
fighting my way across
10,000 miles
16
00:00:25,818 --> 00:00:28,821
just so I could be a human
blood bag for a few billionaires.
17
00:00:32,533 --> 00:00:33,409
Need a ride?
18
00:00:33,451 --> 00:00:35,328
I got enough food, ammo,
and z weed for a month.
19
00:00:36,036 --> 00:00:36,912
I'm in.
20
00:00:36,954 --> 00:00:37,579
It's Murphy.
21
00:00:39,539 --> 00:00:41,542
Tell me 10K is on that boat.
22
00:00:48,048 --> 00:00:49,424
What do you suppose they want?
23
00:00:49,466 --> 00:00:50,676
What do you think?
24
00:00:51,468 --> 00:00:52,512
Say goodbye, pup.
25
00:00:52,552 --> 00:00:54,097
Cuz we ain't coming back.
26
00:01:45,731 --> 00:01:46,858
You okay?
27
00:01:47,566 --> 00:01:48,400
Good.
28
00:01:48,527 --> 00:01:50,653
Shoot me or get that damn thing
out of my face.
29
00:01:51,569 --> 00:01:52,405
Careful.
30
00:01:56,951 --> 00:01:59,787
Roberta Warren...
31
00:01:59,828 --> 00:02:01,454
Well look who's world famous.
32
00:02:01,662 --> 00:02:02,581
You in charge?
33
00:02:02,623 --> 00:02:05,584
Murphina...
34
00:02:05,626 --> 00:02:08,712
That's Murphy for you. Causing
trouble when he's not even here.
35
00:02:18,681 --> 00:02:20,891
Murphy...
36
00:02:23,562 --> 00:02:25,687
English. Do you speak it?
37
00:02:25,729 --> 00:02:27,231
I don't think she understands you.
38
00:02:30,150 --> 00:02:33,069
You'd better take me out quick
because I'm real good with faces
39
00:02:33,111 --> 00:02:34,612
if you know what I mean.
40
00:02:35,990 --> 00:02:37,991
I don't see any blood
under those fingernails.
41
00:02:38,366 --> 00:02:39,576
You sure about this?
42
00:02:50,879 --> 00:02:53,758
We could still talk about this.
43
00:02:54,592 --> 00:02:56,176
I hate this part.
44
00:02:56,217 --> 00:02:57,387
Now!
45
00:03:23,245 --> 00:03:25,622
Thought that was gonna go
a different way.
46
00:03:37,634 --> 00:03:38,637
You and me
are gonna have some words.
47
00:04:07,997 --> 00:04:10,585
That's it, Captain.
Put your back into it.
48
00:04:12,002 --> 00:04:15,548
In two minutes, I want this
place in my rearview mirror.
49
00:04:15,590 --> 00:04:16,757
Exploding submarines
50
00:04:16,798 --> 00:04:19,968
tend to attract
the wrong kind of attention.
51
00:04:33,273 --> 00:04:34,817
Better.
52
00:04:36,860 --> 00:04:38,069
Captain?
53
00:04:42,992 --> 00:04:44,410
Captain.
54
00:04:51,375 --> 00:04:52,459
It'll heal.
55
00:04:54,961 --> 00:04:56,088
Clock hates us, people.
56
00:04:56,129 --> 00:04:58,132
Let's move!
57
00:05:17,860 --> 00:05:18,944
What happened?
58
00:05:19,278 --> 00:05:20,069
Where is everybody?
59
00:05:20,278 --> 00:05:21,862
This way, kid.
60
00:05:22,031 --> 00:05:23,115
Let's go.
61
00:05:26,160 --> 00:05:28,704
We gotta find Doc
and Addy and Warren.
62
00:05:28,913 --> 00:05:30,915
I already said thanks.
63
00:05:30,997 --> 00:05:32,416
We're going our own way now.
64
00:05:32,458 --> 00:05:34,709
We kept you alive
all the way to California.
65
00:05:34,752 --> 00:05:37,088
Where are you going?
66
00:05:37,172 --> 00:05:39,089
To start a new world.
67
00:05:45,430 --> 00:05:47,514
♪ Have mercy ♪
68
00:05:49,225 --> 00:05:54,812
♪ Oh, have mercy ♪
69
00:06:02,529 --> 00:06:04,906
I'm not going anywhere with
you, Murphy.
70
00:06:16,709 --> 00:06:18,086
Hold still.
71
00:06:18,127 --> 00:06:20,047
So you do speak English.
72
00:06:21,007 --> 00:06:22,382
Lieutenant Roberta Warren.
73
00:06:22,425 --> 00:06:24,052
And who the hell are you?
74
00:06:27,137 --> 00:06:29,139
There's no cure in that blood.
75
00:06:29,182 --> 00:06:29,932
Addison Carver.
76
00:06:29,973 --> 00:06:32,810
Does it mention that I don't
play well with others?
77
00:06:32,851 --> 00:06:33,978
Cuz I don't.
78
00:06:35,103 --> 00:06:35,937
Steven Beck.
79
00:06:35,980 --> 00:06:37,314
You can call me Doc.
80
00:06:37,357 --> 00:06:40,317
I'm not actually a board
certified physician. I just...
81
00:06:40,358 --> 00:06:40,985
Nevermind.
82
00:06:41,985 --> 00:06:43,112
Ow.
83
00:06:43,153 --> 00:06:45,154
Now I know how Murphy feels.
84
00:06:45,572 --> 00:06:48,910
Let me know what you find. I've
been having some weird dreams.
85
00:06:48,992 --> 00:06:51,995
Murder, kidnapping,
battery, public indecency.
86
00:06:53,163 --> 00:06:54,622
Career opportunities
in my neighborhood
87
00:06:54,665 --> 00:06:56,166
were somewhat limited.
88
00:06:57,209 --> 00:06:59,002
We get the friends we deserve.
89
00:07:01,338 --> 00:07:04,007
Operation Bite Mark.
Where is Murphy?
90
00:07:07,009 --> 00:07:08,052
Who wants to know?
91
00:07:08,805 --> 00:07:10,639
Murphy's blood is our mission.
92
00:07:38,458 --> 00:07:39,834
Have you seen a kid with
93
00:07:39,877 --> 00:07:41,920
black spiky hair
and brooding good looks?
94
00:07:41,961 --> 00:07:44,673
He was on that submarine
with Murphy.
95
00:07:45,007 --> 00:07:46,300
Okay.
96
00:08:25,047 --> 00:08:27,507
Try to avoid the sharp stuff.
97
00:08:39,144 --> 00:08:39,812
There.
98
00:08:44,649 --> 00:08:46,192
Zombies carrying weapons?
99
00:09:02,125 --> 00:09:03,585
Those aren't Zs.
100
00:09:03,626 --> 00:09:04,961
Back in the vehicle.
101
00:09:24,231 --> 00:09:25,231
Kill them.
102
00:09:59,642 --> 00:10:01,893
You two will have to do better.
103
00:10:03,144 --> 00:10:05,856
The Apocalypse has gotten worse.
104
00:10:05,898 --> 00:10:08,317
Starvation and killing
is all that's left.
105
00:10:08,649 --> 00:10:12,404
Last stop for humanity.
Everybody off.
106
00:10:22,038 --> 00:10:23,039
Relax.
107
00:10:24,125 --> 00:10:26,168
We have work to do.
108
00:10:38,179 --> 00:10:39,432
That yours?
109
00:10:41,850 --> 00:10:45,102
Hurry. We must reach the supply
drop before anyone or anything else.
110
00:12:42,971 --> 00:12:44,307
Hey, pup.
111
00:12:45,097 --> 00:12:46,307
You good?
112
00:12:48,143 --> 00:12:50,144
Okay then.
113
00:13:03,825 --> 00:13:04,576
Hey!
114
00:13:04,618 --> 00:13:07,120
It's not easy when your hands
are zip-tied behind your back.
115
00:13:07,162 --> 00:13:08,413
Try it sometime.
116
00:13:18,423 --> 00:13:20,049
You got silencers?
117
00:13:20,091 --> 00:13:22,384
Why are they wasting
so many bullets?
118
00:13:22,427 --> 00:13:24,429
I guess they've
never heard of a "kill shot."
119
00:13:24,471 --> 00:13:26,057
Well I'm happy
to let somebody else
120
00:13:26,097 --> 00:13:28,057
do the zombie slaying
for a change.
121
00:13:28,100 --> 00:13:30,977
I'm getting a little tired of
being somebody else's prisoner.
122
00:13:36,357 --> 00:13:38,485
It would be super cool
not to be hand-cuffed right now.
123
00:13:40,947 --> 00:13:42,947
What are they waiting for?
124
00:13:43,115 --> 00:13:43,947
Wait.
125
00:13:58,047 --> 00:13:59,756
Zombie rave.
126
00:14:00,006 --> 00:14:01,758
Pass the Z weed.
127
00:14:45,634 --> 00:14:47,888
I give you mercy.
128
00:14:48,638 --> 00:14:51,557
We're better when we
can use our hands.
129
00:14:51,600 --> 00:14:53,559
Can we get our weapons now?
130
00:14:58,023 --> 00:15:00,942
You have me at a disadvantage.
131
00:15:00,985 --> 00:15:03,361
You know me, but I don't know you.
132
00:15:03,403 --> 00:15:08,366
I am Dr. Sun, a virologist from
Laos, trained in Beijing.
133
00:15:09,409 --> 00:15:10,743
Beijing survived?
134
00:15:10,784 --> 00:15:13,955
No. Only 200,000
citizens remain.
135
00:15:13,996 --> 00:15:16,082
That's why they call it
the Apocalypse.
136
00:15:16,125 --> 00:15:18,460
We fell back behind the walls
of the Forbidden City.
137
00:15:18,501 --> 00:15:21,629
The best scientists and leaders
from all over Asia.
138
00:15:22,129 --> 00:15:28,011
You have supplies, an aircraft,
an army, but no cure.
139
00:15:28,970 --> 00:15:31,847
Our efforts to create a vaccine
have failed.
140
00:15:32,057 --> 00:15:34,976
We must harvest anti-bodies
and platelets from The Murphy.
141
00:15:45,153 --> 00:15:46,779
There he goes.
142
00:15:59,918 --> 00:16:03,047
What's happening?
I don't understand.
143
00:16:04,047 --> 00:16:05,423
Get in.
144
00:16:07,508 --> 00:16:09,009
We need to keep moving.
145
00:16:09,134 --> 00:16:11,596
The further we get away
from the humans, the better.
146
00:16:17,434 --> 00:16:18,687
What is that?
147
00:16:18,769 --> 00:16:19,937
10K.
148
00:16:27,611 --> 00:16:29,113
What is it?
149
00:16:31,408 --> 00:16:32,701
Zombies eating zombies.
150
00:16:37,038 --> 00:16:38,248
But why?
151
00:16:39,123 --> 00:16:40,082
They're starving.
152
00:16:40,750 --> 00:16:42,753
Not enough humans left to eat.
153
00:16:45,129 --> 00:16:45,879
I can't watch.
154
00:16:45,922 --> 00:16:47,090
Don't turn away.
155
00:16:47,673 --> 00:16:48,883
Face the future.
156
00:16:54,013 --> 00:16:56,182
Without me,
this is how the world ends.
157
00:16:56,642 --> 00:16:59,143
No humans. Just starving Zs.
158
00:17:03,731 --> 00:17:05,442
What about Zona?
159
00:17:05,567 --> 00:17:06,734
Without my blood,
160
00:17:06,777 --> 00:17:09,319
the flatulent rich of Zona will
meet a less dignified end
161
00:17:09,362 --> 00:17:10,613
than these poor bastards.
162
00:17:10,654 --> 00:17:13,075
They won't give up so easily.
163
00:17:13,282 --> 00:17:15,035
Nor will I.
164
00:17:15,535 --> 00:17:17,287
What will you do with me?
165
00:17:17,494 --> 00:17:20,457
Merch, my good doctor.
166
00:17:21,708 --> 00:17:24,670
You will help bring Murphy
to the masses.
167
00:17:24,920 --> 00:17:26,962
You'll be part of history.
168
00:17:27,839 --> 00:17:29,967
The Age of Blends is inevitable.
169
00:17:30,967 --> 00:17:34,178
My gift to this
cesspool of a world.
170
00:17:35,596 --> 00:17:37,932
Cheer up, 10K.
171
00:17:38,724 --> 00:17:41,269
Put our brothers out of my misery.
172
00:17:48,692 --> 00:17:50,737
I give you mercy.
173
00:18:01,789 --> 00:18:02,916
What?
174
00:18:04,250 --> 00:18:06,545
You've stopped counting.
175
00:18:23,144 --> 00:18:24,980
What is mercy?
176
00:18:25,896 --> 00:18:27,565
You don't do that in Asia?
177
00:18:27,817 --> 00:18:28,607
No.
178
00:18:29,107 --> 00:18:32,988
It's a ritual that we do
for the dead and the dying.
179
00:18:33,029 --> 00:18:34,990
But you mercy zombies.
180
00:18:35,115 --> 00:18:39,285
Yeah, well we give them mercy
for the life that came before,
181
00:18:39,619 --> 00:18:43,164
as a reminder that they
used to be human.
182
00:18:43,207 --> 00:18:45,125
And I used to be human too.
183
00:18:55,134 --> 00:18:58,805
Right on, brother.
Man, I was parched.
184
00:19:03,602 --> 00:19:05,853
I've decided
to return your weapons.
185
00:19:06,103 --> 00:19:07,813
Don't make me regret
this decision.
186
00:19:08,522 --> 00:19:10,650
We've learned many things
from surveillance.
187
00:19:10,692 --> 00:19:14,946
We saw Ms. Carver's modified bat
and designed one of our own.
188
00:19:14,988 --> 00:19:16,490
What's this?
189
00:19:16,990 --> 00:19:19,742
We have made some modifications.
190
00:19:23,454 --> 00:19:25,207
Thank you.
191
00:19:25,664 --> 00:19:28,126
Oh.
192
00:19:28,167 --> 00:19:29,836
Sensitive.
193
00:19:31,380 --> 00:19:33,007
I feel better already.
194
00:19:33,257 --> 00:19:34,132
Gracias.
195
00:19:35,424 --> 00:19:38,053
High Noon
at the O.K. Corral.
196
00:19:42,140 --> 00:19:43,474
Thank you.
197
00:19:44,893 --> 00:19:45,893
Move out.
198
00:20:37,028 --> 00:20:39,113
I didn't see you there.
199
00:20:39,656 --> 00:20:40,823
Morning, sleepy head.
200
00:20:41,115 --> 00:20:42,951
Uh, hi?
201
00:20:43,326 --> 00:20:44,285
You're up.
202
00:20:49,708 --> 00:20:51,000
Uh, yeah.
203
00:20:51,041 --> 00:20:53,252
It happens in the morning
sometimes.
204
00:20:53,295 --> 00:20:54,962
Who are you?
205
00:20:55,005 --> 00:20:55,962
Kaya.
206
00:20:56,130 --> 00:20:57,464
Hi, I'm Simon.
207
00:20:58,092 --> 00:20:59,049
I also go by...
208
00:20:59,092 --> 00:20:59,968
Citizen Z.
209
00:21:00,176 --> 00:21:02,761
I know. I'm a huge fan.
210
00:21:05,890 --> 00:21:08,977
Not in a Kathy Bates
with a sledgehammer kind of way.
211
00:21:09,018 --> 00:21:11,938
Though I do love Misery.
So scary. Do you?
212
00:21:13,147 --> 00:21:14,982
Uh, yeah I guess.
213
00:21:15,275 --> 00:21:19,112
Sorry. I'm pretty excited.
How are you feeling?
214
00:21:22,115 --> 00:21:23,450
Better.
215
00:21:23,866 --> 00:21:25,576
How long was I out for?
216
00:21:25,701 --> 00:21:26,787
Two days.
217
00:21:26,827 --> 00:21:28,288
Two days, wow.
218
00:21:28,372 --> 00:21:31,416
I'm, I'm still a little hazy.
219
00:21:31,458 --> 00:21:34,585
But was that you...
220
00:21:36,547 --> 00:21:37,755
I mean did we...
221
00:21:37,797 --> 00:21:38,923
Get naked?
222
00:21:38,964 --> 00:21:40,174
Yep.
223
00:21:40,674 --> 00:21:42,509
You had hypothermia, dude.
224
00:21:42,551 --> 00:21:44,345
Skin-on-skin contact
is the best way
225
00:21:44,386 --> 00:21:45,637
to warm your core temperature.
226
00:21:45,680 --> 00:21:49,224
It was either me or Nanna.
Uncle Kaskae wasn't gonna do it.
227
00:21:50,184 --> 00:21:51,018
Who?
228
00:21:51,102 --> 00:21:52,228
I'm just playin'.
229
00:21:57,942 --> 00:21:58,942
Who are they?
230
00:21:58,984 --> 00:22:01,988
Uncle Kaskae and my nanna.
231
00:22:02,238 --> 00:22:04,031
This is Citizen Z.
232
00:22:04,656 --> 00:22:07,076
Hi. Hi.
233
00:22:08,202 --> 00:22:10,788
How long
have they been sitting there?
234
00:22:10,829 --> 00:22:13,166
A while.
They live here.
235
00:22:15,376 --> 00:22:17,877
Thank you so much
for your hospitality.
236
00:22:17,920 --> 00:22:18,797
Want your shorts?
237
00:22:18,837 --> 00:22:19,964
Yes, please.
238
00:22:27,555 --> 00:22:29,767
Why don't you just
toss them to me?
239
00:22:30,474 --> 00:22:31,727
Okay.
240
00:22:38,857 --> 00:22:41,192
I may be your biggest fan.
241
00:22:41,234 --> 00:22:44,071
I've listened to you
since Day One.
242
00:22:44,113 --> 00:22:47,116
You were our only connection
to the world.
243
00:22:47,157 --> 00:22:49,076
And I love your taste in music.
244
00:22:49,117 --> 00:22:51,997
Though I could do with more
booty shaking hip-hop.
245
00:22:53,873 --> 00:22:55,833
So where are all the zombies?
246
00:22:55,875 --> 00:22:58,711
The Tornaq hate the ice and snow.
247
00:22:58,752 --> 00:22:59,461
Tornaq?
248
00:22:59,670 --> 00:23:01,172
The evil undead.
249
00:23:01,589 --> 00:23:03,174
The brain-eating freaks.
250
00:23:03,299 --> 00:23:04,217
The Zs.
251
00:23:04,299 --> 00:23:07,303
Very few choose to
make a living up here.
252
00:23:07,470 --> 00:23:10,307
That's why there were
very few Tornaq to banish.
253
00:23:11,347 --> 00:23:13,352
Isolation has its benefits.
254
00:23:15,603 --> 00:23:17,688
So do friends.
255
00:23:25,238 --> 00:23:27,948
You've been with Murphy since
the beginning, haven't you?
256
00:23:27,990 --> 00:23:29,366
Pretty much.
257
00:23:29,532 --> 00:23:31,537
You know him better than anyone.
258
00:23:32,077 --> 00:23:34,329
I don't know if anybody
knows the Murphy.
259
00:23:34,704 --> 00:23:37,125
But you will help us find him.
260
00:23:37,166 --> 00:23:39,085
When we find him,
you'll make a vaccine?
261
00:23:39,126 --> 00:23:39,961
Yes.
262
00:23:40,002 --> 00:23:42,212
I'll need to get Murphy's
blood back to my lab on the ship
263
00:23:42,255 --> 00:23:43,757
so that I can do my...
You have a ship?
264
00:23:43,798 --> 00:23:45,424
An aircraft carrier.
265
00:23:45,467 --> 00:23:48,136
We required all the available
fuel in Pan Asia
266
00:23:48,178 --> 00:23:49,636
for our journey here.
267
00:23:49,930 --> 00:23:52,722
My people sacrificed greatly
for this chance at a cure.
268
00:23:52,765 --> 00:23:54,349
And this supply drop
we're chasing?
269
00:23:54,392 --> 00:23:56,853
We will have what we
need to complete the mission.
270
00:23:57,061 --> 00:23:58,355
We cannot fail.
271
00:23:59,063 --> 00:24:00,815
This is our last hope.
272
00:24:01,190 --> 00:24:03,025
And the cure,
273
00:24:03,067 --> 00:24:04,734
It's for everybody, right?
274
00:24:06,153 --> 00:24:07,821
Of course.
275
00:24:35,932 --> 00:24:39,311
The drop was blown off course,
but we are close.
276
00:24:41,856 --> 00:24:43,147
Hey, is that a piece of parachute?
277
00:24:43,192 --> 00:24:45,484
Did it get shot down?
278
00:24:45,652 --> 00:24:47,444
The supply drop must've crashed
through the factory roof.
279
00:24:47,487 --> 00:24:49,738
Let's hope my gear is intact.
280
00:25:02,667 --> 00:25:04,252
Warren.
281
00:25:04,586 --> 00:25:07,089
Those Zs are fast.
Uh-huh.
282
00:25:07,423 --> 00:25:09,133
They sure don't look like Zs.
283
00:25:10,009 --> 00:25:11,509
Damn.
284
00:25:11,720 --> 00:25:12,636
What?
285
00:25:12,886 --> 00:25:13,930
Enders.
286
00:25:15,847 --> 00:25:19,059
They some kind of
hyper crackhead zombies?
287
00:25:19,102 --> 00:25:20,061
They're worse than zombies.
288
00:25:20,103 --> 00:25:22,146
They're humans,
but their brains are fried.
289
00:25:27,984 --> 00:25:30,571
We're not the only ones
that see the parachutes.
290
00:25:30,613 --> 00:25:32,656
Put your dancing shoes on.
291
00:25:32,698 --> 00:25:34,450
It's gonna be a party.
292
00:25:51,843 --> 00:25:52,968
It's that way.
293
00:25:58,267 --> 00:26:00,602
800 meters.
Be very cautious.
294
00:26:02,269 --> 00:26:03,896
Lady runs a tight ship.
295
00:26:03,938 --> 00:26:06,900
Nice to have a little muscle
between us and whatever.
296
00:26:21,413 --> 00:26:22,539
We miss all the fun?
297
00:26:22,582 --> 00:26:25,085
Some had more fun than others.
298
00:26:33,426 --> 00:26:35,011
The zombies want brains, but...
299
00:26:35,053 --> 00:26:37,471
what do the enders want?
300
00:26:37,887 --> 00:26:39,682
To put us out of our misery
301
00:26:39,722 --> 00:26:41,182
before we put them out of theirs.
302
00:26:44,519 --> 00:26:46,063
How much further? We close?
303
00:26:46,105 --> 00:26:47,397
That way.
304
00:26:47,565 --> 00:26:51,152
Which way? I don't see anything.
305
00:27:37,990 --> 00:27:38,866
Enders!
306
00:27:54,964 --> 00:27:57,134
No. No.
307
00:27:58,093 --> 00:27:59,095
No!
308
00:28:05,434 --> 00:28:06,728
Lieutenant Mong?!
309
00:28:06,769 --> 00:28:07,769
Sun Mei! Get down!
310
00:28:09,896 --> 00:28:11,065
Addy! Heads up!
311
00:28:25,247 --> 00:28:26,579
I failed our people.
312
00:28:35,964 --> 00:28:37,258
You guys okay?
313
00:28:40,470 --> 00:28:41,930
It's gonna hurt.
314
00:28:42,305 --> 00:28:44,015
You ready?
315
00:28:55,192 --> 00:28:58,738
I... will be... okay.
316
00:29:02,157 --> 00:29:05,202
I'm responsible
for the deaths of these men.
317
00:29:05,244 --> 00:29:09,332
I swore to their families that
they would return with the cure.
318
00:29:09,539 --> 00:29:12,126
Nothing you can do for them now
but stay alive, okay?
319
00:29:12,167 --> 00:29:13,545
Keep your head in it.
320
00:29:17,464 --> 00:29:18,467
You sure?
321
00:29:19,592 --> 00:29:20,718
You good?
322
00:29:21,970 --> 00:29:23,555
You okay?
323
00:29:24,055 --> 00:29:25,222
Okay.
324
00:29:35,942 --> 00:29:39,944
No, Lieutenant Mong, No!
325
00:29:48,788 --> 00:29:49,913
Get off him!
326
00:29:54,251 --> 00:29:54,876
Dammit!
327
00:30:16,147 --> 00:30:17,482
Too close?
328
00:30:20,612 --> 00:30:24,948
Lieutenant Mong.
Lieutenant Mong! Lieutenant Mong!
329
00:30:27,326 --> 00:30:30,624
No, no, no, no, no, no, no, no.
Mong, not you.
330
00:30:30,626 --> 00:30:32,164
Do it. Do it. Do it.
331
00:30:33,373 --> 00:30:34,083
I give you mercy.
332
00:30:45,051 --> 00:30:47,555
Let's go see
about the supply drop.
333
00:30:48,055 --> 00:30:49,097
Come on.
334
00:30:56,940 --> 00:31:00,317
These supplies better be damn awesome.
I need a pick me up.
335
00:31:00,359 --> 00:31:02,153
The drop is...
336
00:31:02,987 --> 00:31:04,571
this way.
337
00:31:17,042 --> 00:31:18,335
Damn.
338
00:31:18,877 --> 00:31:20,337
Somebody beat us to it.
339
00:31:20,380 --> 00:31:22,673
My supply drop has been stolen.
340
00:31:24,592 --> 00:31:27,970
They got everything.
Even the vehicle.
341
00:31:28,136 --> 00:31:29,721
And they drove that way.
342
00:31:31,890 --> 00:31:33,267
I have failed.
343
00:31:33,517 --> 00:31:36,144
My ancestors
will never know peace.
344
00:31:36,938 --> 00:31:39,690
Well at least it wasn't
our fault this time.
345
00:31:42,817 --> 00:31:44,569
There's a reckoning coming.
346
00:31:48,281 --> 00:31:49,782
What do you think?
347
00:31:52,494 --> 00:31:54,372
Time for a new plan.
348
00:31:58,083 --> 00:32:01,962
Call in another supply drop
from your aircraft carrier.
349
00:32:02,422 --> 00:32:04,089
I can't.
350
00:32:04,507 --> 00:32:06,299
There's nothing left to send.
351
00:32:07,468 --> 00:32:08,970
Besides,
352
00:32:11,012 --> 00:32:12,472
the radio is destroyed.
353
00:32:15,934 --> 00:32:19,688
When you drew our blood,
what were you hoping to find?
354
00:32:20,146 --> 00:32:23,025
Your journey with Murphy
defied explanation.
355
00:32:23,984 --> 00:32:26,194
How have you survived for so long?
356
00:32:26,612 --> 00:32:29,990
Perhaps a biological anomaly
is the answer.
357
00:32:34,577 --> 00:32:36,913
Murphy didn't rub off on us.
358
00:32:36,998 --> 00:32:38,750
We rubbed off on him.
359
00:32:39,000 --> 00:32:40,501
We kept him going.
360
00:32:41,667 --> 00:32:42,752
Come on.
361
00:32:42,795 --> 00:32:43,797
Why?
362
00:32:44,880 --> 00:32:46,507
I don't deserve to live
363
00:32:46,548 --> 00:32:49,551
when my failure
have caused so many to die.
364
00:32:50,301 --> 00:32:51,970
My mission is over.
365
00:32:52,680 --> 00:32:53,596
Okay.
366
00:32:53,637 --> 00:32:57,018
Your mission failed. Fine.
367
00:32:57,059 --> 00:32:58,434
Get up.
368
00:32:58,936 --> 00:33:01,188
You're part of my mission now.
369
00:33:03,022 --> 00:33:05,484
Does this mean
there's a new mission?
370
00:33:10,196 --> 00:33:12,325
What about the Murphy?
371
00:33:13,116 --> 00:33:14,742
We're gonna find Murphy.
372
00:33:14,785 --> 00:33:18,372
And when we do, you're gonna
use his blood to make a vaccine
373
00:33:18,413 --> 00:33:20,039
and save this sorry ass world.
374
00:33:20,082 --> 00:33:22,667
You're my scientist now.
375
00:33:22,835 --> 00:33:25,672
This mission belongs to us.
376
00:33:25,880 --> 00:33:29,924
Not Hammond, not Garnett,
and not the CDC.
377
00:33:30,258 --> 00:33:34,387
We survived
for some cosmic reason.
378
00:33:34,846 --> 00:33:37,015
And I'm naming it.
379
00:33:37,349 --> 00:33:39,934
I have faith that you,
380
00:33:40,018 --> 00:33:40,644
you,
381
00:33:41,269 --> 00:33:43,021
and you,
382
00:33:43,438 --> 00:33:44,397
and you
383
00:33:45,272 --> 00:33:47,192
are here for this reason.
384
00:33:47,777 --> 00:33:51,196
It's up to us, nobody else.
385
00:33:51,946 --> 00:33:53,950
Damn. I got goosebumps.
386
00:33:54,407 --> 00:33:55,492
I'm in, Chief.
387
00:33:56,992 --> 00:33:59,038
I'm at your service.
388
00:33:59,997 --> 00:34:01,123
Alrighty then.
389
00:34:01,914 --> 00:34:04,585
Let's find this
blue son of a bitch.
390
00:34:08,338 --> 00:34:09,965
Thank you.
391
00:34:14,844 --> 00:34:16,554
Speak of the Blue Devil.
392
00:34:18,181 --> 00:34:19,557
Well...
393
00:34:19,891 --> 00:34:21,684
Look who's still alive.
394
00:34:22,519 --> 00:34:23,519
Roberta Warren.
395
00:34:23,980 --> 00:34:24,938
Murphy.
396
00:34:24,980 --> 00:34:25,856
The Murphy?
397
00:34:25,898 --> 00:34:26,606
Murphy!
398
00:34:26,648 --> 00:34:27,650
Where is 10K?
399
00:34:35,657 --> 00:34:39,911
Well, looks like you've been
busy making friends.
400
00:34:40,913 --> 00:34:43,039
Looks like you've been
making friends too.
401
00:34:44,000 --> 00:34:44,958
Funny.
402
00:34:45,333 --> 00:34:46,960
El Scorpión.
403
00:34:47,001 --> 00:34:50,465
It's not El Scorpión anymore.
Just Hector.
404
00:34:50,507 --> 00:34:51,090
Oh.
405
00:34:51,132 --> 00:34:55,052
A little "Road to Damascus"
moment there, eh Hector?
406
00:34:56,052 --> 00:34:58,931
Me too.
I have seen the light.
407
00:34:59,097 --> 00:35:00,516
What happened to the submarine?
408
00:35:00,557 --> 00:35:01,932
Total shit show.
409
00:35:01,974 --> 00:35:04,894
I got the hell out of there
before the damn thing sank.
410
00:35:05,019 --> 00:35:06,105
You blew up the CDC lab?
411
00:35:06,146 --> 00:35:09,483
There is no CDC, no government.
412
00:35:09,525 --> 00:35:10,860
Only Zona.
413
00:35:11,110 --> 00:35:14,155
A bunch of rich bastards
trying to game the system.
414
00:35:14,362 --> 00:35:16,739
They can get their cure from
someone else's blood.
415
00:35:16,782 --> 00:35:17,867
Plus,
416
00:35:18,324 --> 00:35:20,034
I took their doctor.
417
00:35:20,869 --> 00:35:21,869
Ah-h-h.
418
00:35:23,538 --> 00:35:25,541
That's close enough.
419
00:35:28,878 --> 00:35:30,336
Wake up, Warren.
420
00:35:30,588 --> 00:35:32,130
This world is over.
421
00:35:32,882 --> 00:35:34,050
Come with me.
422
00:35:34,800 --> 00:35:36,342
Start the next world.
423
00:35:36,510 --> 00:35:39,637
And be your bitch blend?
I don't think so.
424
00:35:40,262 --> 00:35:42,557
You make it sound so cheap.
425
00:35:43,641 --> 00:35:45,978
Murphy, we need you.
426
00:35:46,728 --> 00:35:48,480
We still can complete our mission.
427
00:35:48,521 --> 00:35:50,065
This is Dr. Sun.
428
00:35:50,106 --> 00:35:53,068
She traveled from Beijing
just to find you.
429
00:35:53,110 --> 00:35:54,320
She can manufacture a vaccine...
430
00:35:54,362 --> 00:35:55,947
And save humanity.
Blah blah blah.
431
00:35:55,987 --> 00:35:58,032
You really should hear yourself.
432
00:35:58,157 --> 00:35:59,324
Mr. Murphy,
433
00:35:59,367 --> 00:36:01,367
my people are waiting for us
aboard a ship
434
00:36:01,409 --> 00:36:02,786
with a fully equipped lab.
435
00:36:02,911 --> 00:36:05,038
Well that explains
the broken radio.
436
00:36:07,081 --> 00:36:09,335
It only plays Chinese.
437
00:36:09,585 --> 00:36:12,086
Well, thanks for letting me
borrow your ride by the way.
438
00:36:12,128 --> 00:36:13,422
That's my medical equipment.
439
00:36:14,047 --> 00:36:15,047
Yeah.
440
00:36:15,090 --> 00:36:16,300
Borrowing that too.
441
00:36:16,550 --> 00:36:19,052
You can save my people,
save everyone.
442
00:36:19,094 --> 00:36:21,387
I need to make this vaccine.
Help me.
443
00:36:21,472 --> 00:36:22,347
Sorry.
444
00:36:23,097 --> 00:36:25,432
No one is poking holes in me
ever again.
445
00:36:25,474 --> 00:36:26,434
Unless I say so.
446
00:36:26,476 --> 00:36:28,938
Murphy, don't be an idiot.
You cannot do this alone.
447
00:36:28,980 --> 00:36:29,980
Yes, I can.
448
00:36:31,065 --> 00:36:32,317
But you can help me.
449
00:36:32,358 --> 00:36:34,985
All you have to do
is get in the car.
450
00:36:35,152 --> 00:36:37,322
Forget about humanity, Warren.
It's over.
451
00:36:37,697 --> 00:36:39,157
Join my mission.
452
00:36:39,697 --> 00:36:42,659
Heck, you can even bring Dr. Sun
along too.
453
00:36:42,742 --> 00:36:44,161
Even Saint Hector there.
454
00:36:44,452 --> 00:36:45,871
Get out of the car.
455
00:36:47,873 --> 00:36:49,625
Seriously Roberta?
456
00:36:53,586 --> 00:36:54,922
Okay.
457
00:36:59,052 --> 00:37:00,092
10K?
458
00:37:06,932 --> 00:37:08,726
Time to choose.
459
00:37:10,019 --> 00:37:12,606
Me or what's left of humanity.
460
00:37:12,856 --> 00:37:15,275
Warren. Enders.
461
00:37:20,112 --> 00:37:21,239
Shit.
462
00:37:22,699 --> 00:37:24,202
Have it your way.
463
00:37:25,159 --> 00:37:26,869
It's Blend time.
464
00:37:27,036 --> 00:37:28,956
The humans lost the race.
465
00:37:29,748 --> 00:37:30,916
Just ask 'em.
466
00:37:33,543 --> 00:37:35,378
TTFN.
467
00:38:29,974 --> 00:38:31,976
I'm not a survivor like you.
468
00:38:32,018 --> 00:38:33,936
And yet you've survived.
469
00:38:35,563 --> 00:38:37,442
Am I your prisoner now?
470
00:38:39,652 --> 00:38:43,322
How 'bout I try trusting you
and let's see how that goes?
471
00:38:43,530 --> 00:38:46,407
The warning shot, the Enders,
that had to be 10K, right?
472
00:38:46,449 --> 00:38:48,202
Who else can shoot like that?
473
00:38:48,242 --> 00:38:50,077
We have to let him go.
474
00:38:50,119 --> 00:38:52,664
We are going to
drive ourselves crazy.
475
00:38:54,458 --> 00:38:56,543
I hope the keys are in there.
476
00:39:03,382 --> 00:39:04,802
Okay.
477
00:39:05,135 --> 00:39:07,094
It's just us now.
478
00:39:07,512 --> 00:39:09,722
And we are going to stop Murphy
479
00:39:09,764 --> 00:39:13,018
from creating his damn
race of Blends.
480
00:39:13,309 --> 00:39:15,019
Onto the new mission.
481
00:39:24,612 --> 00:39:25,739
Wow.
482
00:39:26,239 --> 00:39:28,324
It's so beautiful.
483
00:39:29,202 --> 00:39:30,786
Better than TV.
484
00:39:37,835 --> 00:39:39,503
I'm really glad you're here.
485
00:39:41,005 --> 00:39:42,547
Me too.