1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sottotitoli a cura del The On Fire Penguins Team @viki.com 2 00:00:02,570 --> 00:00:06,070 Yumi's Cells 3 00:00:06,070 --> 00:00:12,980 Episodio 13 - In viaggio [A casa di Yumi] 4 00:00:14,150 --> 00:00:17,920 Buongiorno a tutto il villaggio di Woong. Avete dormito bene? 5 00:00:17,920 --> 00:00:20,660 Questo mattino mi porta alla mente il detto: 6 00:00:20,660 --> 00:00:24,520 La felicità arriva sempre accompagnata dalle avversità. 7 00:00:24,520 --> 00:00:27,330 Come ieri per esempio. 8 00:00:27,330 --> 00:00:29,970 Dovevi scegliere la mia collana proprio con Sae Yi? 9 00:00:29,970 --> 00:00:33,890 Perché mi hai nascosto che è stata Sae Yi a darti la conserva di yuja? 10 00:00:33,890 --> 00:00:37,650 Riaggancio. Godetevi il dongdongju. Buonanotte. 11 00:00:37,650 --> 00:00:40,500 Aspetta... Pronto? Pronto? 12 00:00:40,500 --> 00:00:44,920 ♫ Il mio cuore non ha confini, non ho secondi fini ♫ 13 00:00:46,160 --> 00:00:49,340 È stata la prima volta che abbiamo visto Yumi arrabbiata. 14 00:00:49,340 --> 00:00:52,540 ♫ Ling Ling non cercare di capire ♫ 15 00:00:52,590 --> 00:00:58,510 ♫ al di là dei miei turbamenti, sono sempre lo stesso ♫ 16 00:00:58,510 --> 00:01:00,540 Per favore, mi dia quella. 17 00:01:05,150 --> 00:01:10,670 Temevamo che il compleanno di Yumi sarebbe stato l'ultima volta che l'avremmo vista. 18 00:01:12,560 --> 00:01:17,730 Ci è voluto coraggio per andare a cercarla a casa sua. Però... 19 00:01:17,730 --> 00:01:22,490 ♫ Anche se sei alla ricerca di nuove emozioni ♫ 20 00:01:22,540 --> 00:01:25,470 ♫ Io continuerò a ricordare il passato ♫ 21 00:01:25,470 --> 00:01:27,140 ♫ Anche se dovessimo crollare, ♫ 22 00:01:27,140 --> 00:01:30,780 - È Yumi! - Che facciamo? E se volesse rompere? 23 00:01:30,780 --> 00:01:33,660 ♫ preferisco restarti accanto ♫ 24 00:01:33,660 --> 00:01:36,070 - Tutto qui? - Sì. 25 00:01:36,070 --> 00:01:39,190 Questa la chiami una spiegazione? 26 00:01:39,190 --> 00:01:40,680 Sì, questo è tutto. 27 00:01:40,740 --> 00:01:46,840 ♫ Nessuno ti amerà tanto quanto me ♫ 28 00:01:46,840 --> 00:01:49,300 Ha riso. Yumi ha riso! 29 00:01:49,300 --> 00:01:52,380 Che succede? Quindi non è finita? 30 00:01:52,380 --> 00:01:56,900 ♫ L'ordinario non ti appartiene ♫ 31 00:02:00,020 --> 00:02:03,190 Sali. Mangiamo la torta. 32 00:02:03,860 --> 00:02:07,050 ♫ Sei la mia infatuazione ♫ 33 00:02:07,140 --> 00:02:12,640 ♫ e lo sarai per sempre ♫ 34 00:02:13,400 --> 00:02:16,800 Ce l'abbiamo fatta! Ci ha invitati a salire! 35 00:02:16,800 --> 00:02:20,130 Stiamo per entrare a casa di Yumi! 36 00:02:20,130 --> 00:02:24,830 Esatto. La felicità non arriva mai a caso. 37 00:02:24,830 --> 00:02:29,560 La felicità si ottiene superando le avversità. 38 00:02:29,560 --> 00:02:32,450 Suonate i tamburi! Suonate i tamburi! 39 00:02:32,450 --> 00:02:35,660 È l'inizio dell'amore. 40 00:02:45,320 --> 00:02:48,420 Errore! Errore! Errore! 41 00:02:57,390 --> 00:03:00,220 - È qui. - Oh. 42 00:03:11,760 --> 00:03:16,960 Ragazzi, calmiamoci! Una volta dentro, con che mossa dovremmo iniziare? 43 00:03:16,960 --> 00:03:20,040 - Che ne dici di abbracciarla da dietro? - Abbracciarla da dietro? 44 00:03:20,040 --> 00:03:25,790 Oh, abbracciarla da dietro! Sarebbe perfetto. L'idea piace anche a te? 45 00:03:27,690 --> 00:03:29,770 - Accomodati, Woong. - D'accordo. 46 00:03:41,490 --> 00:03:44,600 Che succede? Cuore, fermi. 47 00:03:44,600 --> 00:03:49,050 Prova, prova. Mi sentite? 48 00:03:49,050 --> 00:03:51,030 Non è la voce di Colon? 49 00:03:51,030 --> 00:03:56,340 È Colon che vi parla. A tutte le cellule del villaggio, 50 00:03:56,340 --> 00:04:01,600 a causa di un mal di pancia, presto rilascerò la "Cosa". 51 00:04:01,600 --> 00:04:04,230 Riuscite a sentirmi? 52 00:04:05,000 --> 00:04:07,280 Devo fare la pupù! 53 00:04:07,280 --> 00:04:10,570 Di che parli? Stai dicendo che hai intenzione di fare la cacca in un momento del genere? 54 00:04:10,570 --> 00:04:13,690 Colon, sei impazzito? 55 00:04:15,690 --> 00:04:22,630 Proprio così. La felicità arriva sempre accompagnata dalle avversità. 56 00:04:22,640 --> 00:04:26,130 Immagino sia impossibile che la felicità arrivi da sola. 57 00:04:40,700 --> 00:04:45,260 Ho riordinato dappertutto e arieggiato la stanza. 58 00:04:45,260 --> 00:04:47,300 Woong! 59 00:04:49,970 --> 00:04:52,130 Woong, che stai facendo? 60 00:04:53,200 --> 00:04:55,630 Perché non viene? 61 00:04:58,470 --> 00:05:01,970 - Che stavi facendo? - Eh? 62 00:05:04,160 --> 00:05:06,000 Entra. 63 00:05:06,990 --> 00:05:10,340 Abbiamo fiduciosamente deciso di affrontare il supplizio. 64 00:05:10,340 --> 00:05:13,850 Chissà se avremo un'altra occasione di venire a casa di Yumi. 65 00:05:13,850 --> 00:05:15,400 Tuttavia... 66 00:05:15,400 --> 00:05:18,540 Casa mia è un po' piccola, vero? 67 00:05:18,540 --> 00:05:21,400 No, è accogliente e carina. 68 00:05:21,400 --> 00:05:23,190 Mangiamo la torta. 69 00:05:23,190 --> 00:05:26,110 Si, mangiamola. 70 00:05:29,590 --> 00:05:35,270 Caspita, che bella. Mi piace molto la cheesecake di fragole. 71 00:05:39,240 --> 00:05:42,270 - Woong, che fai? - Eh? 72 00:05:42,270 --> 00:05:44,840 Vieni qua, accendiamo le candeline. 73 00:05:44,840 --> 00:05:46,500 Sì. 74 00:06:11,960 --> 00:06:14,090 Spegniamo le luci e cantiamo tanti auguri? 75 00:06:14,960 --> 00:06:16,040 Va bene. 76 00:06:16,040 --> 00:06:18,590 L'interruttore è lì. 77 00:06:36,160 --> 00:06:38,430 Emergenza! Emergenza! 78 00:06:38,430 --> 00:06:42,300 Espulsione immediata della "Cosa" dal colon! 79 00:06:42,300 --> 00:06:44,840 No! 80 00:06:44,840 --> 00:06:50,060 È la tua prima volta a casa della tua ragazza. Trattienila ad ogni costo! 81 00:06:51,370 --> 00:06:55,800 Riesci a trattenerla? [Sì - No] [NO] 82 00:06:55,800 --> 00:06:59,730 Neppure per un minuto? [Sì - No] [SÌ] 83 00:06:59,730 --> 00:07:02,730 Devi correre immediatamente al bagno? 84 00:07:02,730 --> 00:07:05,400 Dannazione! Non c'è un altro modo? 85 00:07:05,400 --> 00:07:08,570 - Sì, ce n'è uno. - Davvero? Qual è? 86 00:07:09,230 --> 00:07:10,660 [Ricerca] 87 00:07:10,660 --> 00:07:14,010 - Puoi farla nei pantaloni. - Eh? 88 00:07:17,700 --> 00:07:21,810 Woong, canta per me. 89 00:07:23,210 --> 00:07:27,500 Woong, canta! 90 00:07:27,500 --> 00:07:31,300 - Eh? - Non vuoi cantarmi "Tanti auguri"? 91 00:07:31,300 --> 00:07:36,360 Ah... Giusto. La canzone... 92 00:07:46,930 --> 00:07:54,560 ♪ Tanti auguri a te, tanti auguri a te ♪ 93 00:07:54,560 --> 00:07:57,730 ♪ Tanti auguri, cara Yu— ♪ 94 00:07:58,770 --> 00:08:01,600 - Il bagno... - Eh? 95 00:08:01,600 --> 00:08:03,730 Dov'è il bagno? 96 00:08:03,730 --> 00:08:05,960 - Cosa? - Dov'è il bagno?! 97 00:08:05,960 --> 00:08:08,400 È di là. 98 00:08:13,680 --> 00:08:16,440 - Yumi, la porta non si apre! - Devi spingerla! Spingi! 99 00:08:16,440 --> 00:08:18,340 Spingere? 100 00:08:21,730 --> 00:08:23,740 E adesso? 101 00:08:25,460 --> 00:08:27,470 [Splash] 102 00:08:27,470 --> 00:08:31,370 Missione compiuta. La "Cosa" è stata rilasciata. 103 00:08:31,370 --> 00:08:33,630 Siamo rovinati. Siamo rovinati. 104 00:08:33,630 --> 00:08:35,930 Non riesco a credere che abbia fatto la cacca 105 00:08:35,930 --> 00:08:38,740 la sua prima volta a casa della fidanzata. 106 00:08:38,740 --> 00:08:41,440 Che vergogna. 107 00:08:43,340 --> 00:08:46,160 Sarà stata la pasta di prima? 108 00:08:46,160 --> 00:08:47,750 Perché all'improvviso... 109 00:08:51,430 --> 00:08:54,110 - Woong? - Sì? 110 00:08:54,110 --> 00:08:57,770 Non ti senti bene? Hai mal di pancia? 111 00:08:57,770 --> 00:08:59,080 No, no! 112 00:09:08,940 --> 00:09:12,870 Inizio a spegnere le candeline? Si stanno consumando. 113 00:09:14,010 --> 00:09:18,010 No! Solo un momento. Arrivo subito. 114 00:09:18,010 --> 00:09:19,900 D'accordo. 115 00:09:28,260 --> 00:09:32,000 Amore, dimentichiamo quello che è appena successo. 116 00:09:32,000 --> 00:09:35,570 La nostra dolce Yumi capirà senz'altro. 117 00:09:35,570 --> 00:09:38,970 Hai ragione. Possiamo ricominciare da ora, no? 118 00:09:38,970 --> 00:09:40,900 Adesso cosa dovremmo fare? 119 00:09:40,900 --> 00:09:45,910 Creiamo l'atmosfera dando a Yumi un bacio d'auguri quando spegne le candeline! Cosa ne pensi? 120 00:09:45,910 --> 00:09:49,370 - Va bene, no? - Un bacio d'auguri sarebbe perfetto. 121 00:09:52,360 --> 00:09:55,070 E adesso che problema c'è? 122 00:10:08,800 --> 00:10:12,400 Non avremmo dovuto affrontare questo problema 123 00:10:12,400 --> 00:10:14,480 e saremmo dovuti tornare a casa prima. 124 00:10:14,480 --> 00:10:18,570 No. Non fare così, per favore. 125 00:10:24,090 --> 00:10:27,570 Il gabinetto è intasato? Sì 126 00:10:27,570 --> 00:10:30,500 Hai bisogno di qualche strumento? Sì 127 00:10:38,880 --> 00:10:40,840 Non idoneo 128 00:10:43,030 --> 00:10:46,290 Chiedi aiuto a Yumi. 129 00:10:47,580 --> 00:10:49,270 Non posso. 130 00:10:51,120 --> 00:10:53,100 Non posso farlo. 131 00:10:54,130 --> 00:10:56,220 Non posso aspettare altro tempo. 132 00:11:07,080 --> 00:11:10,230 Perché non esce? 133 00:11:10,230 --> 00:11:12,450 Si sta facendo la doccia? 134 00:11:14,320 --> 00:11:16,090 La doccia? 135 00:11:20,400 --> 00:11:22,630 Perché mai dovrebbe? 136 00:11:31,430 --> 00:11:36,290 Woong, mi stavo chiedendo perché non stessi uscendo. 137 00:11:37,350 --> 00:11:40,370 Yumi. 138 00:11:40,370 --> 00:11:43,050 Sì. Che succede? 139 00:11:43,050 --> 00:11:46,730 - Hai... - Sì? 140 00:11:47,760 --> 00:11:50,190 quella cosa a casa? 141 00:11:50,190 --> 00:11:52,060 Quella cosa? 142 00:11:52,830 --> 00:11:55,490 Sì, ho bisogno di quella cosa. 143 00:11:55,490 --> 00:11:58,370 Di cosa parli? 144 00:11:58,370 --> 00:12:00,900 Lo sai. Quella cosa. 145 00:12:02,120 --> 00:12:05,600 Se non ce l'hai, esco subito a comprarla. 146 00:12:05,600 --> 00:12:07,600 Ah. 147 00:12:09,430 --> 00:12:11,570 Quella cosa. 148 00:12:11,570 --> 00:12:14,150 Ce l'hai? 149 00:12:14,150 --> 00:12:16,350 No. 150 00:12:16,350 --> 00:12:17,930 Non ce l'hai? 151 00:12:19,390 --> 00:12:23,160 - Non hai quella cosa per sturare il gabinetto? - Cosa? 152 00:12:23,160 --> 00:12:26,430 Ne ho bisogno perché il gabinetto si è intasato. 153 00:12:28,070 --> 00:12:32,070 - Il gabinetto. Il gabinetto si è intasato! - Un po'. 154 00:12:33,760 --> 00:12:36,160 - Ce l'ho. - Davvero? 155 00:12:42,200 --> 00:12:44,820 Ed eccomi qui a pensare che stesse parlando di altro. 156 00:12:49,260 --> 00:12:50,900 Woong. 157 00:12:55,320 --> 00:12:58,470 - Tieni. - Grazie. 158 00:12:58,470 --> 00:13:02,390 Ma non è meglio se lo faccio io? L'ho fatto tante volte. 159 00:13:02,390 --> 00:13:05,950 No. Grazie, ma no. 160 00:13:05,950 --> 00:13:08,410 Me ne occupo io. 161 00:13:28,920 --> 00:13:31,360 È così imbarazzante. 162 00:13:34,140 --> 00:13:35,810 Ha funzionato? 163 00:13:45,390 --> 00:13:47,300 Diamine! 164 00:13:47,300 --> 00:13:48,860 - Woong. - Sì. 165 00:13:50,020 --> 00:13:52,060 Che c'è? Non sta andando bene? 166 00:13:52,760 --> 00:13:56,070 No, va tutto bene. Esco subito, aspetta. 167 00:13:56,070 --> 00:13:58,750 Lo faccio io. Apri la porta. 168 00:13:58,750 --> 00:14:02,170 Ho quasi finito. 169 00:14:02,170 --> 00:14:04,620 Inizia a mangiare la torta. 170 00:14:08,700 --> 00:14:11,230 Saremmo dovuti andare a casa. 171 00:14:11,230 --> 00:14:13,760 Saremmo dovuti andare a casa appena 172 00:14:13,760 --> 00:14:17,100 ricevuto il segnale. 173 00:14:17,100 --> 00:14:19,640 - Pronto? - Sì, pronto? 174 00:14:19,640 --> 00:14:23,130 - Colon! - Coscienza, mi dispiace, 175 00:14:23,130 --> 00:14:26,590 ma ti sto chiamando perché devo mandare di nuovo il segnale. 176 00:14:26,590 --> 00:14:30,870 Cosa? Sei impazzito? Sei fuori di testa! 177 00:14:30,870 --> 00:14:34,930 Sai dove siamo? Non siamo a casa, siamo da Yumi! 178 00:14:34,930 --> 00:14:37,430 Non c'è nulla che possa fare, però. 179 00:14:37,430 --> 00:14:40,800 È un sistema di scarico automatico, come sai. 180 00:14:40,800 --> 00:14:43,300 Il problema deve essere stata la pasta che abbiamo mangiato prima. 181 00:14:43,300 --> 00:14:48,970 Pazzo! Il gabinetto è intasato! Il gabinetto! E vuoi farlo andare in bagno di nuovo? Di nuovo? 182 00:14:48,970 --> 00:14:52,200 Perché sei arrabbiato? 183 00:14:52,200 --> 00:14:55,260 Diamine... 184 00:14:56,140 --> 00:14:57,900 Il mio stomaco. 185 00:14:59,670 --> 00:15:03,510 Tra tutti i posti, perché a casa della mia fidanzata? 186 00:15:04,630 --> 00:15:08,690 Sono così imbarazzato che potrei morire. Perché non si sta stasando? 187 00:15:40,970 --> 00:15:43,800 Woong. Tutto bene? 188 00:15:45,000 --> 00:15:47,210 L'ho stasato 189 00:15:47,210 --> 00:15:50,040 e ho pulito tutto. 190 00:15:50,040 --> 00:15:52,800 Non dovevi. 191 00:15:53,970 --> 00:15:57,960 Mi dispiace che sia successo. 192 00:16:01,370 --> 00:16:05,100 - E la torta? - L'ho messa in frigo perché ci stavi mettendo tanto. 193 00:16:05,100 --> 00:16:08,910 - Ne vuoi un pezzo? - No, non fa nulla. 194 00:16:09,870 --> 00:16:13,800 Penso che la pasta mi abbia scombussolato lo stomaco. 195 00:16:13,800 --> 00:16:17,030 Yumi, io vado. 196 00:16:17,030 --> 00:16:18,670 Vuoi che ti accompagni all'ospedale? 197 00:16:18,670 --> 00:16:21,700 No. Penso di voler andare a casa a riposare. 198 00:16:24,940 --> 00:16:28,640 Bevi. È tè alle prugne. Fa bene allo stomaco. 199 00:16:28,640 --> 00:16:31,310 Va tutto bene. Penso che sia meglio che io vada a casa il prima possibile. 200 00:16:31,310 --> 00:16:35,470 Vacci dopo esserti sentito meglio. E se ti viene il mal di pancia mentre torni a casa? 201 00:16:41,070 --> 00:16:45,630 Che altro può succedergli? Si farà la cacca nelle mutande. Che importa? 202 00:16:45,630 --> 00:16:48,200 È comunque spacciato. 203 00:16:51,010 --> 00:16:54,560 No. Andrà tutto bene. 204 00:16:54,560 --> 00:16:57,000 Yumi, sbrigati e vai a letto. Io andrò a casa— 205 00:16:57,000 --> 00:16:59,500 Vieni. 206 00:16:59,500 --> 00:17:02,700 Sdraiati qui. Ho acceso la coperta riscaldante. 207 00:17:02,700 --> 00:17:06,430 Non è il tuo letto? No, andrò a casa– 208 00:17:06,430 --> 00:17:10,170 Devi riscaldarti. Sdraiati e basta. 209 00:17:11,540 --> 00:17:13,330 Sdraiati. 210 00:17:23,030 --> 00:17:27,130 Bevi e rimani un po'. Ti sentirai meglio. 211 00:17:36,840 --> 00:17:40,170 - Vuoi che ti faccia un massaggio terapeutico? - Massaggio terapeutico? 212 00:17:46,170 --> 00:17:50,770 Funziona veramente. Ti sentirai meglio. 213 00:17:56,100 --> 00:18:01,700 Sì. È vero che superate le difficoltà arriva la felicità. 214 00:18:06,800 --> 00:18:11,900 Wow. Hai molti libri. Li hai letti tutti? 215 00:18:12,570 --> 00:18:16,440 - Certo che sì. - È un hobby particolare. 216 00:18:16,440 --> 00:18:19,940 Perché? Non te l'ho detto? 217 00:18:19,940 --> 00:18:22,750 Volevo diventare una scrittrice. 218 00:18:22,750 --> 00:18:25,090 - Davvero? - Sì. 219 00:18:25,090 --> 00:18:27,330 Una scrittrice di romanzi. 220 00:18:27,330 --> 00:18:29,260 Ci ho rinunciato presto, però. 221 00:18:29,260 --> 00:18:30,940 Come mai? 222 00:18:30,940 --> 00:18:33,320 Pensavo di non essere brava abbastanza. 223 00:18:33,320 --> 00:18:35,270 Perché? Ti si addice. 224 00:18:35,270 --> 00:18:37,460 La scrittrice Kim Yumi. 225 00:18:38,210 --> 00:18:41,560 E tu? Sei sempre voluto diventare uno sviluppatore di giochi? 226 00:18:41,560 --> 00:18:46,700 No. Il mio sogno era quello di giocare ai videogiochi per il resto della mia vita 227 00:18:46,700 --> 00:18:49,610 ma sembra che non ci si possa vivere. 228 00:18:51,910 --> 00:18:53,890 È proprio qualcosa che diresti tu. 229 00:19:01,820 --> 00:19:04,570 È tua madre? 230 00:19:04,570 --> 00:19:08,460 Sì. Mia mamma. E quello è mio papà. 231 00:19:08,460 --> 00:19:13,520 E quella è mia nonna materna. 232 00:19:13,520 --> 00:19:17,360 Ho vissuto con mia nonna fino al liceo. 233 00:19:17,360 --> 00:19:20,250 Anche se ora non c'è più, 234 00:19:20,250 --> 00:19:25,270 ogni volta che avevo il mal di pancia, mia nonna mi faceva questo massaggio. 235 00:19:27,570 --> 00:19:33,060 ♫ Il bambino ha il pancione, la nonna ha una mano che guarisce. 236 00:19:35,730 --> 00:19:37,900 Non è una panciona. 237 00:19:37,900 --> 00:19:41,770 I bambini hanno le pancione. Pancione carine. 238 00:20:57,420 --> 00:21:01,440 Woong! 239 00:21:04,450 --> 00:21:06,720 - Non sei in ritardo? - C'è ancora tempo. 240 00:21:06,720 --> 00:21:09,020 Allora, dovremmo mangiare qualcosa prima di andare? 241 00:21:09,020 --> 00:21:12,370 Certo. Ma stai meglio? 242 00:21:12,370 --> 00:21:17,150 Benissimo. Adesso che è tutto fuori, ho molta fame. 243 00:21:17,150 --> 00:21:18,920 Andiamo. 244 00:21:29,040 --> 00:21:31,630 - È buonissimo! - Sì, lo è. 245 00:21:32,410 --> 00:21:36,360 È ancora meglio perché stiamo mangiando insieme. 246 00:21:38,410 --> 00:21:40,620 Dovremmo fare un viaggio? 247 00:21:40,620 --> 00:21:44,410 - Un viaggio? - Nel fine settimana, per tre giorni e due notti. Che ne pensi? 248 00:21:44,410 --> 00:21:46,670 Mi piace. 249 00:21:46,670 --> 00:21:49,500 Dove andare? In montagna? 250 00:21:49,500 --> 00:21:51,330 - Al mare? - Al mare? Sì. 251 00:21:51,330 --> 00:21:52,550 Al mare. 252 00:21:52,550 --> 00:21:57,460 Penso che ci ricorderemo questa mattina per molto tempo. 253 00:21:57,540 --> 00:22:01,140 Questo vuole dire che Colon ha fatto un buon lavoro. - Busan? 254 00:22:01,150 --> 00:22:05,100 Grazie, cellula Colon. 255 00:22:05,100 --> 00:22:06,980 Allora Sokcho. 256 00:22:06,980 --> 00:22:08,830 Episodio 16 - Camera Matrimoniale con Vista Oceano 257 00:22:39,570 --> 00:22:42,960 Penso che quest'itinerario vada bene. Dai un'occhiata. [Viaggio a Sokcho per coppie.] 258 00:22:51,730 --> 00:22:54,720 Wow, è bello. 259 00:22:54,720 --> 00:22:58,290 Lo è. Perché la spiaggia di prima mattina? 260 00:22:59,990 --> 00:23:02,530 - Così. - Hai intenzione di andare con Woong? 261 00:23:02,530 --> 00:23:04,010 Wow, come lo sapevi? 262 00:23:04,010 --> 00:23:07,420 Ho notato che hai usato la tua vacanza subito dopo il weekend. 263 00:23:07,420 --> 00:23:09,210 - L'hai notato? - Sì. 264 00:23:09,210 --> 00:23:10,630 Dove andrete? 265 00:23:10,630 --> 00:23:13,070 Vogliamo andare a Sokcho e a Yangyang. 266 00:23:13,070 --> 00:23:16,190 Sembra che andrete a visitare il mare. 267 00:23:16,190 --> 00:23:20,910 Dev'essere bello, Kim Yumi. Farai un viaggio con il tuo ragazzo. 268 00:23:20,910 --> 00:23:25,330 Sì, è così bello. Se sei così gelosa, dovresti farlo anche tu. 269 00:23:25,330 --> 00:23:28,590 Come puoi dirlo alla tua amica single? 270 00:23:28,590 --> 00:23:30,140 Spero che diluvi. 271 00:23:30,140 --> 00:23:33,040 Sarò felice lo stesso. 272 00:23:33,040 --> 00:23:35,830 Allora, cosa avete intenzione di fare a Sokcho? 273 00:23:35,830 --> 00:23:39,280 Non saprei. Woong ha detto che organizzerà lui. 274 00:23:39,280 --> 00:23:42,900 Dovreste pianificare il vostro viaggio insieme. Perché lasci tutto a lui? 275 00:23:42,900 --> 00:23:45,480 - Dici? - Sì. 276 00:23:45,480 --> 00:23:51,590 Ma è passato così tanto tempo da quando ho fatto un viaggio, quindi non saprei da dove iniziare. 277 00:23:52,680 --> 00:23:56,200 Lo sai? È il mio primo viaggio da allora. 278 00:23:56,200 --> 00:23:57,860 Quando? 279 00:23:59,850 --> 00:24:02,310 Il viaggio a Phuket, dove siamo state due anni fa. 280 00:24:02,310 --> 00:24:03,970 Davvero? 281 00:24:03,970 --> 00:24:06,790 - Non sei più stata in vacanza da allora? - No. 282 00:24:06,790 --> 00:24:10,170 Beh, non avevo un fidanzato con cui andare. 283 00:24:10,170 --> 00:24:16,030 E stranamente, non volevo viaggiare molto dopo. 284 00:24:16,620 --> 00:24:18,830 Forse è perché sto invecchiando. 285 00:24:21,740 --> 00:24:24,210 Non era perché stava invecchiando. 286 00:24:24,210 --> 00:24:27,740 Era perché la cellula Viaggio non c'era più fra di noi. 287 00:24:27,740 --> 00:24:30,290 [Cellula Viaggio] 288 00:24:30,290 --> 00:24:35,690 Non hai potuto nemmeno mostrare le tue incredibili abilità. Ci hai lasciato troppo presto. 289 00:24:35,690 --> 00:24:40,810 Nel villaggio c'è un cimitero per le cellule che sono morte perché non sono state operanti per troppo tempo. [Cellula Autore / Cellula Matematica] 290 00:24:41,550 --> 00:24:42,600 [Due anni fa] 291 00:24:42,600 --> 00:24:47,580 Due anni fa, dopo il viaggio a Phuket che è costato tre mesi del suo stipendio, 292 00:24:47,580 --> 00:24:54,000 Yumi non ha più viaggiato, quindi cellula Viaggio è stata sepolta qui. 293 00:24:54,000 --> 00:24:58,310 È un peccato che tu te ne sia andata così. 294 00:25:00,860 --> 00:25:06,000 Sai, un giorno, quando Yumi troverà un fantastico ragazzo, 295 00:25:06,000 --> 00:25:11,140 le farò fare il viaggio più spettacolare. Mi aiuterai, vero? 296 00:25:11,140 --> 00:25:13,520 Certamente! 297 00:25:13,520 --> 00:25:18,050 Questo è il momento che hai sempre sognato. 298 00:25:18,050 --> 00:25:20,920 Sarebbe stato bello se tu fossi qui. 299 00:25:23,040 --> 00:25:26,320 Anche se mi manca l'esperienza, farò del mio meglio per te! 300 00:25:26,320 --> 00:25:30,660 Farò del mio meglio per rendere il viaggio di Yumi fantastico. Promesso! 301 00:25:30,660 --> 00:25:33,630 [Cellula Viaggio] 302 00:25:33,630 --> 00:25:36,060 Voglio bere il vino mentre guardo il cielo stellato. 303 00:25:36,060 --> 00:25:39,000 Va bene, lo scrivo per ora. Grazie! 304 00:25:39,000 --> 00:25:40,840 Buon lavoro. 305 00:25:42,130 --> 00:25:44,110 Bellezza! 306 00:25:44,110 --> 00:25:48,340 C'è qualcosa che volevi fare se fosse andata in vacanza con il suo ragazzo? 307 00:25:48,340 --> 00:25:53,280 Sì! C'è qualcosa che volevo fare durante una vacanza. 308 00:25:55,170 --> 00:25:59,960 Sdraiarsi insieme e mettere maschere per il viso! 309 00:26:01,050 --> 00:26:04,190 Solo a pensarci mi fa sentire la pelle vibrare! 310 00:26:04,190 --> 00:26:07,290 Va bene, proverò di inserirlo nel programma. 311 00:26:07,290 --> 00:26:11,140 Ho questa fantasia romantica. 312 00:26:16,320 --> 00:26:22,300 All'alba voglio correre e giocare con lui sulla sabbia che nessuno ha ancora calpestato. 313 00:26:26,180 --> 00:26:28,380 No, basta! 314 00:26:31,110 --> 00:26:32,640 Puoi farlo anche in giornata, no? 315 00:26:32,640 --> 00:26:37,970 No! Dev'essere sabbia che nessuno ha calpestato! 316 00:26:37,970 --> 00:26:41,150 Non sarà facile, ma proverò di inserirlo nel programma. 317 00:26:41,150 --> 00:26:43,460 Coscienza! 318 00:26:43,460 --> 00:26:46,060 Voglio fare un tour di makguksu. (NdT: tagliatelle di grano saraceno in brodo freddo) 319 00:26:46,060 --> 00:26:48,610 Makguksu? 320 00:26:48,610 --> 00:26:51,130 Se versi 321 00:26:51,130 --> 00:26:55,460 il brodo freddo di dongchimi direttamente sulle tagliatelle, (NdT: acqua kimchi fatta con ravanello coreano) 322 00:26:56,930 --> 00:27:01,140 poi metti sopra un pezzo di maiale bollito e prendi un boccone. 323 00:27:09,970 --> 00:27:12,720 È piuttosto buona. Qual è la tua valutazione? 324 00:27:12,720 --> 00:27:18,350 Mi piace tutto... Ma l'amarezza del dongchimi è troppo intensa. 325 00:27:18,350 --> 00:27:21,290 Quindi gli do un 4,5. 326 00:27:21,290 --> 00:27:24,970 Hai un palato acuto, Kim Yumi. Mangiamo. 327 00:27:24,970 --> 00:27:30,470 È il mio sogno di incontrare il settimo maestro di makguksu a Gangwondo. 328 00:27:30,470 --> 00:27:33,530 Non penso che avremo abbastanza tempo. 329 00:27:33,530 --> 00:27:34,890 Lo scrivo per ora. 330 00:27:34,890 --> 00:27:37,510 Cosa? Un tour di makguksu? 331 00:27:37,510 --> 00:27:40,930 Maschere per il viso? Spiaggia? Makguksu? 332 00:27:40,930 --> 00:27:43,330 State scherzando in questo momento? 333 00:27:43,330 --> 00:27:44,930 Allora tu cosa vuoi fare, Malizia? 334 00:27:44,930 --> 00:27:50,380 Dimenticatevi tutto. L'essenza di un viaggio di coppia è 335 00:27:50,380 --> 00:27:53,470 una notte calda e appassionata! 336 00:27:55,590 --> 00:27:58,550 ♫ Ho bisogno di essere colpito 337 00:27:58,550 --> 00:28:03,090 ♫ con il club dell'amore 338 00:28:08,030 --> 00:28:11,120 Yumi, che tipo di alloggio ti piacerebbe? 339 00:28:12,120 --> 00:28:14,380 Alloggio? 340 00:28:14,380 --> 00:28:19,260 Albergo, pensione, condominio, casa in comune, ecc. Hai delle preferenze? 341 00:28:19,260 --> 00:28:21,620 La mia preferenza? 342 00:28:21,620 --> 00:28:26,160 Non saprei. Mi va bene tutto. 343 00:28:26,160 --> 00:28:28,210 Allora che ne pensi di questo posto? 344 00:28:31,460 --> 00:28:35,270 Julie Hotel è considerato uno degli hotel più belli di Gangwon-do. Godetevi la brezza rinfrescante che soffia dal M. Seorak al Mare d'Oriente. 345 00:28:35,270 --> 00:28:36,960 Wow. 346 00:28:36,960 --> 00:28:40,160 È proprio vicino alla spiaggia. Cosa ne pensi? 347 00:28:41,320 --> 00:28:46,490 Mi piace. Mi piace molto, ma sembra costoso. 348 00:28:47,260 --> 00:28:49,510 Se a te piace, faccio la prenotazione. 349 00:28:50,410 --> 00:28:52,050 Va bene. 350 00:28:58,460 --> 00:29:00,500 È bello. 351 00:29:01,800 --> 00:29:06,370 Penso che sarei così felice se ci sdraiassimo lì e facessimo una maschera per il viso. 352 00:29:06,370 --> 00:29:10,220 C'è la spiaggia proprio di fronte. Possiamo fare la passeggiata presto la mattina. 353 00:29:12,350 --> 00:29:15,960 Inoltre, quel luogo è a solo cinque minuti di distanza 354 00:29:15,960 --> 00:29:19,630 dal miglior makguksu a Sokcho. Fantastico! 355 00:29:19,630 --> 00:29:23,380 Ho capito. Ho capito. Allora, faremo questo il primo giorno. 356 00:29:23,380 --> 00:29:27,690 Faranno il check-in, avranno makguksu per la cena, metteranno maschere facciali per rilass— 357 00:29:27,690 --> 00:29:31,220 Lascia perdere. Non disturbarti a fare un programma. 358 00:29:31,220 --> 00:29:35,440 Non ce n'è bisogno di uno. Perché Yumi... 359 00:29:36,560 --> 00:29:40,830 non ha motivo di lasciare la camera d'hotel. 360 00:29:40,830 --> 00:29:47,300 Saranno attaccati al letto dicendo: "Oh, questo è troppo." 361 00:29:47,300 --> 00:29:51,930 Yumi si accontenterà di un solo letto. 362 00:29:59,910 --> 00:30:02,000 [Gu Woong] 363 00:30:14,440 --> 00:30:17,790 Pronto? Sì, Wung. Hai fatto la prenotazione? 364 00:30:17,790 --> 00:30:20,090 - No, non ancora. - Perché? 365 00:30:20,090 --> 00:30:25,650 Il server dell'hotel non funziona quindi non possiamo fare la prenotazione online. Possiamo farla solo per telefono a mezzogiorno. 366 00:30:25,650 --> 00:30:27,610 Davvero? 367 00:30:27,610 --> 00:30:30,800 Ma devo andare ad una riunione con degli investitori. 368 00:30:30,800 --> 00:30:33,910 - Una riunione? Non è importante? - Sì. 369 00:30:33,910 --> 00:30:36,890 Mi chiedevo se potessi fare tu la prenotazione. 370 00:30:36,890 --> 00:30:38,190 Va bene, la farò io. 371 00:30:38,190 --> 00:30:40,000 - Woong, andiamo. - Sì. 372 00:30:40,000 --> 00:30:43,420 È l'Hotel Julie. Ti mando il numero della mia carta e il numero di telefono. 373 00:30:43,420 --> 00:30:48,460 Probabilmente dovrai chiamar alle 12 in punto. È abbastanza famoso quindi non ci riusciremo se non siamo veloci. 374 00:30:48,460 --> 00:30:50,730 Ho capito. Farò in modo di farlo. 375 00:30:50,730 --> 00:30:53,660 Non preoccuparti, fidati di me. 376 00:30:54,250 --> 00:30:55,810 Ciao. 377 00:31:00,080 --> 00:31:02,010 Che ore sono? 378 00:31:02,010 --> 00:31:04,440 [11:00] 379 00:31:06,150 --> 00:31:09,680 Va bene, andiamo a mangiare. 380 00:31:09,680 --> 00:31:11,690 Se non andiamo ora, dovremo rifare la fila. 381 00:31:11,690 --> 00:31:13,230 Da qualche parte nel mio ufficio? 382 00:31:13,230 --> 00:31:18,200 Capo Ufficio. Oggi possiamo mangiare fuori piuttosto che in mensa? 383 00:31:18,200 --> 00:31:20,750 Sono stufa del cibo della mensa. 384 00:31:21,390 --> 00:31:24,210 D'accordo allora. Andiamo a mangiare fuori. 385 00:31:24,210 --> 00:31:27,670 Lei è il migliore. 386 00:31:29,110 --> 00:31:31,210 Vice Capo Ufficio Kim, cosa stai facendo? 387 00:31:31,210 --> 00:31:34,240 Non ho fame, andare pure avanti senza di me. 388 00:31:34,240 --> 00:31:35,930 - Non vai a mangiare? - No. 389 00:31:35,930 --> 00:31:39,160 Ho delle cose da fare. 390 00:31:39,780 --> 00:31:42,070 Ah, va bene. 391 00:31:42,070 --> 00:31:43,590 Cos'è successo? 392 00:31:43,590 --> 00:31:47,060 Vi siete scambiate degli sguardi. Di che si tratta? 393 00:31:47,700 --> 00:31:50,080 Non lo abbiamo fatto. Andiamo. 394 00:31:50,080 --> 00:31:52,740 Che cosa deve fare? Ruby è curiosa. 395 00:31:52,740 --> 00:31:57,190 - Nulla. - È un segreto? - Non ci sono segreti. 396 00:31:57,190 --> 00:32:00,590 Buon pranzo. 397 00:32:06,540 --> 00:32:08,740 Le undici e mezza. 398 00:32:11,390 --> 00:32:13,420 Vice Capo Ufficio Kim, non vai a mangiare? 399 00:32:13,420 --> 00:32:16,070 No, sto bene. 400 00:32:16,730 --> 00:32:20,060 Buon pranzo. 401 00:32:26,300 --> 00:32:29,130 Sono nervosa. Perché sono così nervosa? 402 00:32:31,000 --> 00:32:32,310 Cinque. [Orario corrente: 11:59:55, 27 Luglio 2020.] 403 00:32:32,310 --> 00:32:34,960 Quattro, tre, 404 00:32:34,960 --> 00:32:38,020 due, uno! 405 00:32:42,190 --> 00:32:45,420 Rispondete, rispondete, rispondete. 406 00:32:45,420 --> 00:32:49,760 - Salve. Questo è l'Hotel Julie, con la migliore vista di Sokcho. - Hanno risposto. 407 00:32:49,760 --> 00:32:52,630 Per favore, premete il numero dopo il bip. 408 00:32:52,630 --> 00:32:55,360 Uno, per prenotare. 409 00:32:56,340 --> 00:32:59,710 Questo è l'Hotel Julie, cerchiamo sempre di fare del nostro meglio, come posso aiutarla? 410 00:32:59,710 --> 00:33:05,240 Pronto? Vorrei prenotare una stanza per l'uno e il due di Agosto. 411 00:33:05,240 --> 00:33:08,140 Sì, Signora, che tipo di stanza vorrebbe? 412 00:33:08,140 --> 00:33:11,110 Una camera doppia con vista sull'oceano, per favore. 413 00:33:11,110 --> 00:33:15,660 Signora, non riesco a sentirla bene. Può parlare un po' più forte, per favore? 414 00:33:15,660 --> 00:33:19,750 Di quale stanza con vista sull'oceano sta parlando? 415 00:33:19,750 --> 00:33:22,240 Una camera doppia. 416 00:33:22,240 --> 00:33:23,640 Come? 417 00:33:24,240 --> 00:33:27,930 Una camera... una camera 418 00:33:32,080 --> 00:33:35,240 con letto matrimoniale. 419 00:33:35,240 --> 00:33:38,510 Ah, intende una camera doppia, giusto? 420 00:33:38,510 --> 00:33:42,440 Ma al momento per la vista sull'oceano... 421 00:33:42,440 --> 00:33:47,360 per l'uno e il due di Agosto è rimasta solo una camera con letti singoli separati. 422 00:33:47,370 --> 00:33:48,530 Come? 423 00:33:48,530 --> 00:33:51,420 Beh, non possiamo farci nulla. Allora sarà una camera vista oceano con due letti singoli─ 424 00:33:51,420 --> 00:33:54,170 No! Stai scherzando? 425 00:33:55,310 --> 00:33:57,580 Come possono esserci due letti? 426 00:33:57,580 --> 00:34:03,760 Non è possibile in un viaggio di coppia. Deve essere un letto a due piazze, a qualunque costo! 427 00:34:04,840 --> 00:34:09,350 Fa freddo. Davvero freddo. 428 00:34:12,490 --> 00:34:16,940 Non deve essere per forza una stanza con vista sull'oceano. 429 00:34:16,940 --> 00:34:20,400 Avete qualche altra stanza con un letto matrimoniale? 430 00:34:20,400 --> 00:34:24,580 Una camera doppia disponibile per la prenotazione, al momento è... 431 00:34:24,580 --> 00:34:27,610 con vista sul parcheggio. Potrebbe andar bene? 432 00:34:27,610 --> 00:34:29,940 Con vista sul parcheggio? 433 00:34:29,940 --> 00:34:32,710 È un peccato, ma ci limiteremo ad una camera doppia con vista sul parcheggio─ 434 00:34:32,710 --> 00:34:37,900 No! Non esiste! Perché dovresti andare fino alla spiagga per guardare il parcheggio?! 435 00:34:42,600 --> 00:34:44,490 Sei in piedi? 436 00:34:44,490 --> 00:34:48,390 Buongiorno. 437 00:34:50,350 --> 00:34:53,620 Ma Woong, la vista è così... 438 00:34:54,440 --> 00:34:57,800 orribile, vero? 439 00:34:59,160 --> 00:35:03,890 È davvero orribile. Non possiamo rinunciare alla vista sull'oceano. 440 00:35:05,990 --> 00:35:10,400 Non mi piace molto la vista sul parcheggio. 441 00:35:11,240 --> 00:35:13,370 Ci sono solo queste due opzioni? 442 00:35:13,370 --> 00:35:18,240 Abbiamo un'altra camera doppia con vista sull'oceano, ma i clienti di solito non la prendono. 443 00:35:18,240 --> 00:35:20,870 Qual è? La prenderò io. 444 00:35:20,870 --> 00:35:23,300 È una stanza con bagno interamente vetrato. Potrebbe andar bene? 445 00:35:23,300 --> 00:35:25,790 Può prenotare quella stanza. 446 00:35:25,790 --> 00:35:27,970 Interamente vetrato? 447 00:35:27,970 --> 00:35:30,870 Dovrei lavarmi prima io? 448 00:35:31,950 --> 00:35:33,660 Va bene. 449 00:35:35,090 --> 00:35:37,310 D'accordo allora. 450 00:35:48,960 --> 00:35:51,120 Non posso farci nulla. 451 00:36:08,890 --> 00:36:12,590 Basta. Prendiamola. 452 00:36:12,590 --> 00:36:14,560 Vuoi davvero farlo? 453 00:36:14,560 --> 00:36:19,570 Ha la vista che piace a Emozione e ha un letto matrimoniale. Qual è il problema? 454 00:36:19,570 --> 00:36:22,950 Credo che la vista sarebbe piacevole in diverse direzioni. 455 00:36:22,950 --> 00:36:27,840 Prendiamola. Prendiamola. È una possibilità data dal cielo. 456 00:36:27,840 --> 00:36:30,110 Allora prenoteremo questa─ 457 00:36:30,110 --> 00:36:32,500 Assolutamente no! No! 458 00:36:35,950 --> 00:36:37,550 Etichetta. 459 00:36:37,550 --> 00:36:39,800 Siete completamente impazziti? 460 00:36:39,800 --> 00:36:43,770 Ci sono regole ed etichette in questo mondo. Come potete prendere 461 00:36:43,770 --> 00:36:46,570 un oltraggioso bagno interamente vetrato nel primo viaggio con un uomo? 462 00:36:46,570 --> 00:36:50,450 Che indecenza! 463 00:36:50,450 --> 00:36:53,600 Etichetta, non ci sono altre stanze─ 464 00:36:53,600 --> 00:36:57,790 Assolutamente no. Mai! Allora basta fare una gita di un giorno. 465 00:36:57,790 --> 00:37:00,440 Cosa? Disgraziata! 466 00:37:06,400 --> 00:37:10,560 Il bagno interamente vetrato è un po' 467 00:37:10,560 --> 00:37:12,360 opprimente. 468 00:37:12,360 --> 00:37:15,880 Ci penso un po' di più e le farò sapere. 469 00:37:15,880 --> 00:37:18,140 Grazie. 470 00:37:22,960 --> 00:37:24,950 Cosa dovrei fare? 471 00:37:25,860 --> 00:37:28,190 Dovrei chiedere a Woong? 472 00:37:28,990 --> 00:37:32,240 È meglio. Gli dirò di scegliere. 473 00:37:32,240 --> 00:37:34,010 Così sarà più semplice. 474 00:37:37,470 --> 00:37:40,760 Il personaggio del cucciolo può essere personalizzato dal giocatore 475 00:37:40,760 --> 00:37:44,440 così da renderlo unico per ognuno. 476 00:37:44,440 --> 00:37:47,000 Come potete vedere, potete anche scegliere diversi tipi di pelo. 477 00:37:47,000 --> 00:37:51,810 Ci sono trenta diversi colori a prescindere che sia a pelo lungo o corto. 478 00:37:51,810 --> 00:37:55,890 E può essere personalizzato anche il modello. Le macchie... 479 00:38:02,230 --> 00:38:04,080 Cosa dovrei fare? 480 00:38:04,080 --> 00:38:07,280 - Una camera doppia! - Prendiamo la camera doppia con vista sul parcheggio. 481 00:38:07,280 --> 00:38:10,350 Vuoi morire? Così non vedremo l'oceano! 482 00:38:10,350 --> 00:38:13,600 L'ho detto che è meglio fare una gita di un giorno. 483 00:38:13,600 --> 00:38:17,660 Va bene. Ho deciso. 484 00:38:21,730 --> 00:38:25,000 Indipendentemente che sia grande o piccolo, possiamo usare un letto. 485 00:38:25,810 --> 00:38:29,530 Questo è l'Hotel Julie, cerchiamo sempre di fare del nostro meglio, come posso aiutarla? 486 00:38:29,530 --> 00:38:32,520 Sono Kim Yumi, ho appena chiamato. 487 00:38:32,520 --> 00:38:36,870 Vorrei prendere la stanza vista oceano con due letti singoli separati. 488 00:38:36,870 --> 00:38:40,240 Mi dispiace, ma questa stanza è stata presa. 489 00:38:40,240 --> 00:38:42,580 Come? Di già? 490 00:38:42,580 --> 00:38:48,110 Non sono passati neanche cinque minuti. Allora non ci sono altre stanze? Sono tutte prenotate? 491 00:38:48,110 --> 00:38:51,520 L'unica rimasta è la camera doppia che le ho menzionato prima. 492 00:38:51,520 --> 00:38:54,070 Ma lei ha detto che non vuole il bagno interamente vetrato─ 493 00:38:54,070 --> 00:38:59,540 Non ha importanza! Mi piace il bagno interamente vetrato! La prego, mi dia la stanza con il bagno interamente vetrato! 494 00:38:59,540 --> 00:39:02,640 Va bene, signora. 495 00:39:11,580 --> 00:39:16,110 Cosa ha detto che le piace? Che tipo di bagno? 496 00:39:16,110 --> 00:39:20,470 Un bagno interamente vetrato. L'ho sentito. 497 00:39:25,440 --> 00:39:27,250 Non ho detto questo. 498 00:39:27,250 --> 00:39:32,570 Sto ristrutturando la doccia a casa. 499 00:39:33,790 --> 00:39:37,170 Sono in chiamata. Avete fatto un buon pranzo? 500 00:39:37,170 --> 00:39:39,240 Sì. 501 00:39:41,150 --> 00:39:44,090 Ha detto che sta ristrutturando. 502 00:39:48,050 --> 00:39:50,540 Va bene. Prendo quella con la doccia a vetri... 503 00:39:51,190 --> 00:39:56,070 Voglio dire, prendo la camera matrimoniale. 504 00:39:56,070 --> 00:39:59,920 Sì, sì. Pago con carta. 505 00:40:01,990 --> 00:40:04,260 Non ci credo. È un'indecenza! 506 00:40:04,260 --> 00:40:07,990 Visto che abbiamo vinto noi, dovresti sparire, grazie. 507 00:40:07,990 --> 00:40:13,070 Vedremo la doccia a vetri. 508 00:40:13,070 --> 00:40:15,180 Meglio ch'io stia zitta. 509 00:40:15,180 --> 00:40:17,270 Chissà cosa ne dirà Woong. 510 00:40:17,270 --> 00:40:20,940 Woong voleva sin dall'inizio una matrimoniale con vista oceano. 511 00:40:20,940 --> 00:40:24,660 Abbiamo fatto come ci ha chiesto lui. Dov'è il problema? 512 00:40:25,280 --> 00:40:30,820 Giusto. Soggiorno prenotato. Ora pensiamo a cosa visitare. 513 00:40:30,820 --> 00:40:34,810 Esatto. Dobbiamo prepararci alla prossima mossa. 514 00:40:34,810 --> 00:40:38,060 Finalmente è il mio turno? Inizio a preparare la biancheria intima. 515 00:40:38,060 --> 00:40:40,920 Penso che sarà proprio un nottata romantica. 516 00:40:40,920 --> 00:40:44,470 Ma dove ve ne andate? E le altre cose da programmare per il viaggio? 517 00:40:44,470 --> 00:40:48,760 Ragazzi, questo è un viaggio. Non possiamo solo dormire! 518 00:40:48,760 --> 00:40:53,480 ♫ Forse ti piaccio? O è solo una mia impressione? ♫ 519 00:40:53,480 --> 00:40:59,540 ♫ I nostri sguardi si sono incrociati? O c'è qualcosa alle mie spalle? ♫ 520 00:40:59,540 --> 00:41:04,000 ♫ Tanti sono i pensieri che affollano la mia mente ♫ 521 00:41:04,000 --> 00:41:09,990 ♫ Continuerò a mascherare i miei sentimenti, così non saprai cosa provo ♫ 522 00:41:13,680 --> 00:41:15,270 Yumi. 523 00:41:17,450 --> 00:41:20,170 - E quest'auto? - Me l'ha prestata un amico. 524 00:41:20,170 --> 00:41:23,790 Dobbiamo divertirci, quindi dovremmo almeno creare l'atmosfera giusta. 525 00:41:25,330 --> 00:41:27,810 ♫ Sorridi ♫ 526 00:41:27,810 --> 00:41:31,100 - È proprio bella. - Lo prendo io. 527 00:41:32,530 --> 00:41:35,780 ♫ Ho la sensazione che ♫ 528 00:41:35,780 --> 00:41:39,930 ♫ mi piaci ♫ 529 00:41:39,930 --> 00:41:43,740 Ti porterò lì sana e salva. 530 00:41:43,740 --> 00:41:46,330 Grazie mille, autista Gu. 531 00:41:47,960 --> 00:41:50,360 Allaccia la cintura. 532 00:41:53,530 --> 00:41:58,590 ♫ Voglio sentire il tuo cuore ♫ 533 00:41:59,860 --> 00:42:01,610 Tieni. Il caffè del mattino. 534 00:42:01,610 --> 00:42:03,370 Grazie. 535 00:42:04,880 --> 00:42:09,600 - Rinfrescante. - Anche il tempo oggi è perfetto. Penso che abbiamo scelto il giorno ideale per un viaggio. 536 00:42:09,600 --> 00:42:11,440 Hai ragione. 537 00:42:11,440 --> 00:42:15,030 - Andiamo prima in albergo. Possiamo uscire dopo aver depositato i bagagli. - Ottima idea. 538 00:42:15,030 --> 00:42:19,830 Ho sentito che è molto difficile prenotare le camere con vista mare al Julie Hotel. È una fortuna esserci riusciti. 539 00:42:20,720 --> 00:42:22,790 Grazie per il tuo grande impegno, Kim Yumi. 540 00:42:24,360 --> 00:42:28,090 Non c'è di che. 541 00:42:28,090 --> 00:42:30,670 C'è una cosa che non ti ho ancora detto. 542 00:42:30,670 --> 00:42:35,500 Oh giusto! Ho sentito che il Julie Hotel ha delle stanze bizzarre. 543 00:42:35,500 --> 00:42:39,880 Lo sapevi che hanno delle camere dove i muri del bagno sono completamente a vetri? 544 00:42:39,880 --> 00:42:45,560 - Cosa? - Puoi vedere la gente mentre fa i propri bisogni e la doccia. Non è bizzarro? 545 00:42:45,560 --> 00:42:48,910 Perché progettare stanze simili in un albergo di lusso? 546 00:42:48,910 --> 00:42:52,520 Chi le prenoterebbe se non dei pervertiti? 547 00:42:53,820 --> 00:42:56,200 Magari a loro piacciono. 548 00:42:56,200 --> 00:43:00,600 Se ne prenoti una, è un po' come confermare che si è pervertiti. Chi mai la prenoterebbe? 549 00:43:02,120 --> 00:43:04,830 Si parte. Andiamo. 550 00:43:04,830 --> 00:43:07,210 Andiamo. 551 00:43:13,120 --> 00:43:14,650 [Errore] 552 00:43:14,650 --> 00:43:18,990 Episodio 17 - Arriva sua Maestà 553 00:43:24,250 --> 00:43:27,760 Il tempo è proprio bello. 554 00:43:27,760 --> 00:43:29,800 Già. 555 00:43:29,800 --> 00:43:32,160 Yumi. Non hai fame? 556 00:43:32,160 --> 00:43:34,580 Per ora no. 557 00:43:34,580 --> 00:43:38,330 Allora proseguiamo un po' e poi fermiamoci ad una stazione di servizio. Ho sentito che la vista è splendida. 558 00:43:38,330 --> 00:43:40,260 Va bene. 559 00:43:56,880 --> 00:44:00,730 [Area di servizio Gyoyang] 560 00:44:04,900 --> 00:44:06,570 Non scendi? 561 00:44:06,570 --> 00:44:10,420 Resto qui ad ascoltare un po' di musica. Ti va bene? 562 00:44:10,420 --> 00:44:12,550 - Non devi andare al bagno? - Non ne ho bisogno. 563 00:44:12,550 --> 00:44:16,200 Allora ti va se compro delle patatine e dei sotteok-sotteok? Ti piacciono? (spiedini di salsiccia e tteokbokki) 564 00:44:16,200 --> 00:44:18,860 - Sì, va bene. - Perfetto. 565 00:44:31,170 --> 00:44:33,100 Rispondi, rispondi. Sbrigati a rispondere. 566 00:44:34,590 --> 00:44:38,930 Salve. Risponde il Julie Hotel con le migliori viste di Sokcho. 567 00:44:38,930 --> 00:44:42,200 Per favore, premere il numero del servizio che desiderate. 568 00:44:43,560 --> 00:44:45,760 Julie Hotel, cerchiamo sempre di— 569 00:44:45,760 --> 00:44:51,130 Pronto? Devo modificare la mia prenotazione. È a nome di Kim Yumi. 570 00:44:51,130 --> 00:44:54,880 Ho prenotato per due notti da oggi, ma voglio annullare. 571 00:44:54,880 --> 00:44:59,310 Non è possibile avere un rimborso se cancella nel giorno di arrivo. Vuole comunque annullare? 572 00:44:59,310 --> 00:45:04,250 - Niente rimborso? - Esatto. Non possiamo rimborsarla se cancella nel giorno di arrivo. 573 00:45:05,590 --> 00:45:10,730 Allora posso cambiare camera? La vista non è importante. 574 00:45:10,730 --> 00:45:13,830 Andrà benissimo una vista parcheggio o una camera doppia. 575 00:45:13,830 --> 00:45:15,700 [Julie Hotel. Sokcho] 576 00:45:15,700 --> 00:45:19,060 Tutte le camere sono prenotate. 577 00:45:19,060 --> 00:45:23,730 Ho davvero bisogno di cambiare camera. Mi va bene qualsiasi camera. Per favore. 578 00:45:23,730 --> 00:45:28,870 Al momento non è possibile, ma la richiamo se dovessimo avere qualche cancellazione. 579 00:45:28,870 --> 00:45:32,710 Se mi dice che non ce ne sono altre, sono in una situazione tale che 580 00:45:36,200 --> 00:45:40,540 dovrò cancellare la prenotazione. 581 00:45:40,540 --> 00:45:43,790 Non possiamo rimborsargliela. Le va comunque bene? 582 00:45:45,130 --> 00:45:46,860 - Sì, se non c'è altra— - Non è rimborsabile! - No! 583 00:45:46,860 --> 00:45:52,190 Sai quanto costa quella camera? Se hai intenzione di cancellarla, allora fai prima ad uccidermi. [Non rimborsabile] 584 00:45:53,070 --> 00:45:55,500 Vuole che le cancelli la prenotazione? 585 00:45:56,410 --> 00:46:00,470 No. Lasci stare. Capisco. 586 00:46:00,470 --> 00:46:03,630 Grazie. 587 00:46:03,630 --> 00:46:06,800 [Non rimborsabile] 588 00:46:06,800 --> 00:46:08,930 Come faccio adesso? 589 00:46:18,600 --> 00:46:22,240 Non c'è altro modo. Data la situazione, 590 00:46:22,240 --> 00:46:24,560 - Non abbiamo altra scelta che negare tutto. - Negare tutto? 591 00:46:24,560 --> 00:46:27,760 Dobbiamo. Diremo che non sapevamo nulla del bagno a vetri. 592 00:46:27,760 --> 00:46:30,460 Non possiamo passare per dei pervertiti. 593 00:46:36,570 --> 00:46:40,070 Siamo arrivati. Julie Hotel. Lo vedi? 594 00:46:40,070 --> 00:46:44,500 Sì. Sembra bello. 595 00:46:54,690 --> 00:46:57,900 - A che nome è la prenotazione? - Kim Yumi. 596 00:46:59,030 --> 00:47:01,770 Avete prenotato una matrimoniale vista oceano per due notti. 597 00:47:01,770 --> 00:47:03,660 Sì, esatto. 598 00:47:04,440 --> 00:47:08,430 Ecco a lei. Vi auguriamo un buon soggiorno. 599 00:47:12,010 --> 00:47:14,510 - Andiamo. - Sì. 600 00:47:16,780 --> 00:47:21,750 Se è al 19° piano, la vista deve essere strepitosa. Ottima scelta, Kim Yumi. 601 00:47:26,430 --> 00:47:29,200 [Julie Hotel] 602 00:47:30,870 --> 00:47:32,660 Entriamo. 603 00:47:38,300 --> 00:47:43,000 Guarda che vista. È davvero vista oceano. 604 00:47:43,000 --> 00:47:44,830 Wow. 605 00:47:46,430 --> 00:47:48,600 E quello? 606 00:47:49,900 --> 00:47:51,660 Che cos'è? 607 00:47:54,230 --> 00:47:56,130 Che succede? 608 00:47:56,130 --> 00:48:00,170 Yumi, guarda qui. Il bagno. 609 00:48:01,340 --> 00:48:07,470 Oh santo cielo. Questa è una di quelle stanze bizzarre delle quali mi hai parlato prima? 610 00:48:07,470 --> 00:48:09,390 Ma cosa... 611 00:48:11,280 --> 00:48:16,970 Sono ciechi o cosa? Si vede tutto. 612 00:48:16,970 --> 00:48:20,370 - Si vede proprio tutto? - Proprio tutto. 613 00:48:20,370 --> 00:48:24,730 Ma che cavolo! Non c'è un altro bagno? 614 00:48:29,830 --> 00:48:31,670 Aspetta. 615 00:48:34,410 --> 00:48:41,600 Com'è potuto succedere? Ho solo prenotato una matrimoniale vista oceano come mi hai detto. 616 00:48:41,600 --> 00:48:45,640 E infatti è una matrimoniale vista oceano. 617 00:48:45,640 --> 00:48:49,430 - Ti hanno detto che il bagno era così? - No. 618 00:48:49,430 --> 00:48:55,810 È ridicolo. Avrebbero dovuto dircelo prima. Come possiamo fare la doccia qui? 619 00:48:55,810 --> 00:48:57,800 Hai ragione. 620 00:48:57,800 --> 00:48:59,740 Assurdo. 621 00:49:02,300 --> 00:49:08,760 Però la vista è bellissima. Potremmo lasciar perdere visto che il panorama è magnifico. 622 00:49:08,760 --> 00:49:11,430 Sei sicura che ti vada bene? 623 00:49:12,330 --> 00:49:18,270 No, ma cosa possiamo farci? Ormai siamo qui. 624 00:49:18,270 --> 00:49:23,240 Non potremmo uscire dalla stanza a turno mentre l'altro si fa la doccia? 625 00:49:23,240 --> 00:49:25,840 Però, come facciamo a— 626 00:49:25,840 --> 00:49:28,530 A me va bene, Woong. 627 00:49:30,510 --> 00:49:33,670 Non c'è alcun problema. 628 00:49:33,670 --> 00:49:35,310 Beh, se a te sta bene... 629 00:49:35,310 --> 00:49:39,910 Sono felice già solo di essere al Julie Hotel. 630 00:49:39,910 --> 00:49:42,040 Grazie, Woong. 631 00:49:44,240 --> 00:49:47,200 Tutto liscio. Ha funzionato. Ci ha creduto. 632 00:49:47,200 --> 00:49:51,370 La nostra recitazione è stata da oscar. Ora possiamo divertirci! 633 00:49:51,370 --> 00:49:54,800 Guarda. L'oceano. 634 00:49:57,370 --> 00:50:02,540 È bellissimo. Woong, la vista è meravigliosa. 635 00:50:03,240 --> 00:50:05,760 Mi piace davvero qui. 636 00:50:06,470 --> 00:50:09,380 Woong, vieni a dare un'occhiata. 637 00:50:18,400 --> 00:50:20,320 Woong! 638 00:50:21,800 --> 00:50:23,820 Dov'è andato? 639 00:50:27,140 --> 00:50:28,900 Woong! 640 00:50:43,010 --> 00:50:44,390 Sì, Yumi! 641 00:50:44,390 --> 00:50:46,040 Woong, dove sei? 642 00:50:46,040 --> 00:50:48,730 - Sto andando all'ingresso. - Perché? 643 00:50:48,730 --> 00:50:51,790 Vado a fare un reclamo. Non posso lasciar perdere. 644 00:50:51,790 --> 00:50:54,770 Perché? La stanza è carina. Ti ho detto che mi va bene. 645 00:50:54,770 --> 00:50:58,340 No, devo dire quello che ho da dire. Rilassati. 646 00:50:58,340 --> 00:51:00,970 Woong! Woong? 647 00:51:02,900 --> 00:51:07,350 Va bene. Sì, ho capito. 648 00:51:08,110 --> 00:51:09,900 Come posso aiutarla? 649 00:51:09,900 --> 00:51:12,190 Ci siamo registrati poco fa. 650 00:51:12,190 --> 00:51:15,450 Capisco. C'è qualche problema con la sua stanza? 651 00:51:15,450 --> 00:51:18,570 - C'è. - Qual è il problema? 652 00:51:18,570 --> 00:51:21,530 Il bagno è tutto in vetro. 653 00:51:21,530 --> 00:51:27,260 Scusi? Oh, quella stanza ha un bagno completamente in vetro. 654 00:51:27,260 --> 00:51:33,050 Questo è il problema. Abbiamo prenotato una camera matrimoniale standard con vista sull'oceano. 655 00:51:33,050 --> 00:51:36,480 Mi scusi, ma come possiamo usare il bagno se siamo imbarazzati? 656 00:51:36,480 --> 00:51:39,710 Non dovreste avvisare in anticipo quando effettuiamo la prenotazione? 657 00:51:39,710 --> 00:51:44,080 Sono abbastanza sicuro che vi abbiamo informato. Ci sono esattamente tre di queste stanze nel nostro hotel. 658 00:51:44,080 --> 00:51:48,180 Se il cliente non chiede prima quel tipo di stanza, abbiamo la regola di non darla. 659 00:51:48,180 --> 00:51:52,760 Mi lamento perché ho avuto quella stanza quando non la volevo. 660 00:51:52,760 --> 00:51:55,400 Non è possibile. 661 00:52:01,770 --> 00:52:03,920 Dov'è andato?! 662 00:52:07,670 --> 00:52:08,440 Pronto? 663 00:52:08,440 --> 00:52:11,470 Woong, dove sei? Non ti vedo all'ingresso- 664 00:52:11,470 --> 00:52:13,420 Sono negli uffici dell'hotel. 665 00:52:13,420 --> 00:52:14,970 Gli uffici dell'hotel?! 666 00:52:14,970 --> 00:52:18,490 Continuano a dire che ci hanno informato in anticipo e danno la colpa a te. 667 00:52:18,490 --> 00:52:22,880 Così mi sono arrabbiato e sono venuto a incontrare il responsabile della prenotazione. 668 00:52:22,880 --> 00:52:26,160 Potevano semplicemente scusarsi, ma continuavano a dire che non era colpa loro. 669 00:52:26,160 --> 00:52:31,800 Gli ho chiesto di ascoltare la registrazione e hanno detto di ascoltarla. 670 00:52:31,800 --> 00:52:34,840 Che hai detto? No, Woong. Fermati. 671 00:52:34,840 --> 00:52:38,380 Siamo venuti qui per divertirci, cosa stai facendo? Che senso ha ascoltare la registrazione? 672 00:52:38,380 --> 00:52:41,110 Sto solo chiedendo, si tratta di diritti di consumatore. 673 00:52:41,110 --> 00:52:44,320 Quando sono arrabbiato, voglio vedere le cose fino alla fine. 674 00:52:44,320 --> 00:52:48,680 Signore! Ha detto di aver prenotato il 27 alle 12, giusto? 675 00:52:48,680 --> 00:52:50,540 Sì. 676 00:52:50,540 --> 00:52:53,020 Yumi, aspetta. 677 00:52:53,020 --> 00:52:55,010 Woong, no! 678 00:52:55,010 --> 00:52:57,090 Pr—Pronto? 679 00:53:00,210 --> 00:53:02,400 Che succede? Hai detto che sarebbe andata bene se avessimo negato. 680 00:53:02,400 --> 00:53:06,790 Cosa? Chi avrebbe mai detto che Woong fosse così ostinato? 681 00:53:06,790 --> 00:53:11,450 Perché diavolo sta succedendo? 682 00:53:14,110 --> 00:53:16,020 Mi scusi. 683 00:53:16,020 --> 00:53:17,770 - Dov'è l'ufficio prenotazioni? - Scusi? 684 00:53:17,770 --> 00:53:19,040 L'ufficio prenotazioni. 685 00:53:19,040 --> 00:53:21,070 Oh, devi andare da quella parte. 686 00:53:21,070 --> 00:53:23,320 Grazie. 687 00:53:23,320 --> 00:53:29,010 Ascolti questo. Questo impiegato ha parlato due volte al telefono con Kim Yumi. 688 00:53:30,270 --> 00:53:35,260 Questo è il Julie Hotel con il miglior servizio di sempre. Cosa posso fare per lei? 689 00:53:35,260 --> 00:53:38,920 Vorrei prenotare una camera per l'1 e il 2 agosto. 690 00:53:38,920 --> 00:53:42,340 Sì, signora, che tipo di camera desidera? 691 00:53:42,340 --> 00:53:44,890 Una camera matrimoniale con vista sull'oceano, per favore. 692 00:53:44,890 --> 00:53:49,390 Visto? Camera matrimoniale con vista sull'oceano? Giusto? 693 00:53:49,390 --> 00:53:52,220 Quando chiede un bagno completamente in vetro? 694 00:53:56,910 --> 00:54:00,840 E le altre camere? Sono tutte prenotate? 695 00:54:00,840 --> 00:54:04,170 La camera matrimoniale di cui ho parlato prima è l'unica rimasta. 696 00:54:04,170 --> 00:54:08,480 Ha detto che non voleva il bagno completamente in vetro– 697 00:54:09,350 --> 00:54:11,090 - Yumi, quando hai— - Andiamo. 698 00:54:11,090 --> 00:54:14,030 Aspetta. Aspetta un attimo. Non ho ancora sentito tutto. 699 00:54:14,030 --> 00:54:18,210 Io- Io... ho chiesto loro di darmi quella stanza. Sono stata io a chiedere loro di darmi quella stanza. 700 00:54:18,210 --> 00:54:19,060 Cosa? 701 00:54:19,060 --> 00:54:21,870 Ho chiesto io a loro di darmi quella stanza. Andiamo ora. 702 00:54:21,870 --> 00:54:23,200 Aspetta— 703 00:54:23,200 --> 00:54:28,280 Non importa! Mi piacciono i bagni completamente in vetro! Per favore, datemi il bagno tutto in vetro! 704 00:54:31,710 --> 00:54:34,880 Va bene, signora. 705 00:54:42,550 --> 00:54:43,680 Siamo fottuti. 706 00:54:43,680 --> 00:54:45,790 Cosa facciamo? 707 00:54:46,440 --> 00:54:49,910 Siamo fottuti. Siamo fottuti. 708 00:54:51,340 --> 00:54:53,280 Cos'hai? Sei pazzo? 709 00:54:53,280 --> 00:54:55,280 Siamo fottuti. 710 00:54:55,890 --> 00:54:57,580 Cosa c'è che non va in lui? 711 00:55:00,620 --> 00:55:05,170 Ti ho detto che sono stata io a chiedere quella stanza. 712 00:55:05,170 --> 00:55:07,270 Te l'ho detto, vero? 713 00:55:08,440 --> 00:55:10,750 Buona giornata! 714 00:55:18,740 --> 00:55:23,050 Non c'erano altre stanze. 715 00:55:25,060 --> 00:55:27,010 Capisco. 716 00:55:29,890 --> 00:55:32,580 Allora, andiamo? 717 00:55:33,090 --> 00:55:37,420 Sì. 718 00:55:37,420 --> 00:55:40,910 ♫ Eppure quando mi guardi ♫ 719 00:55:40,910 --> 00:55:43,870 Buona permanenza nel nostro hotel. 720 00:55:43,870 --> 00:55:48,480 ♫ Anche se non ne sono sicura, ho la sensazione che ♫ 721 00:55:48,480 --> 00:55:51,820 ♫ mi piaci ♫ 722 00:55:51,820 --> 00:55:55,050 ♫ Voglio sentire il tuo cuore ♫ 723 00:55:57,420 --> 00:56:02,200 ♫ Forse ti piaccio? O è solo una mia impressione? ♫ 724 00:56:02,200 --> 00:56:05,570 ♫ Continuerò a fare caso a tutto? ♫ 725 00:56:05,570 --> 00:56:08,270 Dove vuoi andare? 726 00:56:08,270 --> 00:56:10,690 ♫ Impazzisco al solo pensiero ♫ 727 00:56:10,690 --> 00:56:12,410 Andiamo in camera nostra? 728 00:56:12,410 --> 00:56:14,940 Eh? 729 00:56:14,940 --> 00:56:18,190 O... 730 00:56:18,190 --> 00:56:20,140 usciamo? 731 00:56:21,150 --> 00:56:22,500 Eh? 732 00:56:22,500 --> 00:56:24,660 Hai fame, vero? 733 00:56:24,660 --> 00:56:26,490 Prima andiamo a mangiare. 734 00:56:28,280 --> 00:56:29,360 Va bene. 735 00:56:29,360 --> 00:56:32,350 Sì. Va bene. 736 00:56:32,350 --> 00:56:34,860 Andiamo. 737 00:56:42,870 --> 00:56:46,980 Che cosa ho detto? Che cosa ho detto? 738 00:56:48,670 --> 00:56:50,470 Siamo fottuti. 739 00:56:50,470 --> 00:56:53,650 Non ho detto che non dovremmo avere il bagno completamente in vetro? 740 00:56:53,650 --> 00:56:56,350 Sei andato troppo oltre dopo aver ascoltato Malizia, quel demonio lascivo. 741 00:56:56,350 --> 00:56:58,800 Siamo così umiliati. 742 00:56:58,800 --> 00:57:01,350 Etichetta, ti dispiacerebbe far silenzio? 743 00:57:01,350 --> 00:57:03,850 Coscienza ha perso la testa in questo momento. 744 00:57:03,850 --> 00:57:06,830 Quel che sarà, sarà. 745 00:57:15,180 --> 00:57:17,030 Prova anche lo soyuk. (NdT: brasato di maiale) 746 00:57:20,980 --> 00:57:23,730 Buono, vero? 747 00:57:24,610 --> 00:57:26,170 Sì. 748 00:57:26,850 --> 00:57:29,710 Dove vorresti andare dopo? 749 00:57:29,710 --> 00:57:31,620 Dove vuoi tu. 750 00:57:34,630 --> 00:57:37,030 Cosa vuoi fare con la stanza? 751 00:57:38,890 --> 00:57:43,950 Non è molto pratica, ma ha una bella vista. La teniamo? 752 00:57:45,890 --> 00:57:49,880 È il fine settimana, quindi non sarà facile prenotare altrove. 753 00:57:51,160 --> 00:57:54,980 Mi hai chiesto ti prenotare una stanza matrimoniale con vista sull'oceano. 754 00:57:54,980 --> 00:57:57,100 E io l'ho fatto. 755 00:57:57,710 --> 00:58:01,900 - Lo so. - Era l'unica stanza rimasta. 756 00:58:01,900 --> 00:58:05,800 - Va bene. - Non l'ho scelta per via della doccia in vetro. 757 00:58:07,180 --> 00:58:09,250 Lo so. 758 00:58:12,750 --> 00:58:15,810 Allora perché ridi? Ti stai prendendo gioco di me? 759 00:58:15,810 --> 00:58:18,400 Pensi che io sia una pervertita? 760 00:58:18,400 --> 00:58:20,830 Certo che no. Penso solo che tua sia carina. 761 00:58:20,830 --> 00:58:25,030 Carina? Ogni volta che non sai cosa dire, mi dici che sono carina. 762 00:58:25,030 --> 00:58:27,690 - Pensavo fosse divertente, quindi— - Cosa ci sarebbe di divertente? 763 00:58:27,690 --> 00:58:29,680 Io sono seria. 764 00:58:29,680 --> 00:58:32,360 È la situazione ad essere divertente. 765 00:58:32,360 --> 00:58:36,450 Io non ho riso quando sei venuto a casa mia e hai avuto la diarrea per tutta la notte. 766 00:58:36,450 --> 00:58:40,590 In confronto, questa situazione non è per niente divertente. Non credi? 767 00:58:42,130 --> 00:58:46,820 Aspetta! Ora stiamo esagerando. Perché parlare della diarrea? 768 00:58:46,820 --> 00:58:51,870 Oh oh. Ne sta parlando solo perché è in imbarazzo. 769 00:58:51,870 --> 00:58:53,540 Dobbiamo provare a comprenderla. 770 00:58:53,540 --> 00:58:56,360 Ehi! 771 00:58:56,360 --> 00:58:59,600 Fate largo! 772 00:58:59,600 --> 00:59:01,720 Arriva Il Magnifico! 773 00:59:01,720 --> 00:59:03,920 E quello chi è? 774 00:59:03,920 --> 00:59:06,480 Lui... Non può essere! 775 00:59:07,890 --> 00:59:13,180 - È il secondo figlio dell'Imperatore Furia. Dicono che quando viene, rimane per tre anni. - È... 776 00:59:13,180 --> 00:59:15,620 È l'Imperatore Permaloso! 777 00:59:17,120 --> 00:59:22,930 L'Imperatore è a disagio. Toglietevi di mezzo! 778 00:59:22,930 --> 00:59:24,460 No! 779 00:59:24,460 --> 00:59:26,460 Vostra Maestà! 780 00:59:26,460 --> 00:59:29,460 Imploro il vostro perdono, ma non potete essere permaloso adesso. 781 00:59:29,460 --> 00:59:32,160 Yumi è molto imbarazzata. 782 00:59:32,160 --> 00:59:37,060 Dobbiamo provare a comprenderla. Siate indulgente. 783 00:59:40,710 --> 00:59:43,570 Cosa? Non dirmi che è già permaloso? 784 00:59:43,570 --> 00:59:45,510 La sua personalità è tremenda. 785 01:00:00,060 --> 01:00:01,320 Davvero? 786 01:00:01,320 --> 01:00:04,580 Sì, ecco... 787 01:00:07,190 --> 01:00:09,130 Allora dev'essere così. 788 01:00:19,530 --> 01:00:26,270 Prova a metterti nei miei panni, come dovrei sentirmi? 789 01:00:27,360 --> 01:00:29,510 Probabilmente non molto bene. 790 01:00:33,440 --> 01:00:36,440 Cosa vuoi fare? Vuoi tornare a casa? 791 01:00:36,440 --> 01:00:40,550 Possiamo cancellare la prenotazione e tornare a casa. Come preferisci. 792 01:00:42,320 --> 01:00:44,690 - Adesso? - Se vuoi tornare, dobbiamo sbrigarci. 793 01:00:44,690 --> 01:00:47,510 Anche partendo adesso, arriveremmo tardi. 794 01:00:47,510 --> 01:00:50,960 Perché tornare a casa? Non serve spingersi tanto in là. 795 01:00:50,960 --> 01:00:55,290 Vi prego, non siate permaloso, Vostra Maestà. 796 01:01:01,070 --> 01:01:04,660 Come preferisci. 797 01:01:04,660 --> 01:01:06,250 Non vorrei che ti affaticassi troppo con la guida. 798 01:01:06,250 --> 01:01:08,480 Sto bene. 799 01:01:08,480 --> 01:01:10,820 - Davvero? - Sì. 800 01:01:10,820 --> 01:01:15,230 Allora... come vuoi. Scegli tu. 801 01:01:15,230 --> 01:01:17,010 Allora andiamo. 802 01:01:18,760 --> 01:01:21,690 - Il conto, per favore. - Sì. 803 01:01:26,320 --> 01:01:27,990 Torniamo a casa? 804 01:01:27,990 --> 01:01:30,420 Molto bene. 805 01:01:30,420 --> 01:01:33,400 Meglio tornare a casa piuttosto che essere trattate da pervertite. 806 01:01:33,400 --> 01:01:38,130 No! Siamo arrivati fin qui. Cosa dici? 807 01:01:38,130 --> 01:01:42,220 [Eonni Makhuksu] 808 01:01:43,960 --> 01:01:45,710 Andiamo. 809 01:02:07,970 --> 01:02:11,110 Posso mettere un po' di musica? 810 01:02:12,640 --> 01:02:14,480 [Holiday] 811 01:02:19,970 --> 01:02:22,280 Pensavo volessi cancellare la prenotazione. 812 01:02:23,430 --> 01:02:25,210 Dovrei farlo. 813 01:02:26,080 --> 01:02:27,840 Non lo fai adesso? 814 01:02:27,840 --> 01:02:31,940 Tanto non è rimborsabile. Lo farò quando ci fermeremo. 815 01:02:39,140 --> 01:02:42,830 Oh, le valigie! Abbiamo lasciate le valigie in stanza. Che facciamo? 816 01:02:53,300 --> 01:02:55,240 Andiamo a prenderle. 817 01:03:07,290 --> 01:03:09,410 Guarda, l'oceano. 818 01:03:54,930 --> 01:03:57,500 Puoi andare a prendere tu le valige? 819 01:03:57,500 --> 01:04:00,420 Io cancellerò la prenotazione, già che ci siamo. 820 01:04:10,360 --> 01:04:11,780 Come posso aiutarla? 821 01:04:11,780 --> 01:04:16,840 Vorrei cancellare la mia prenotazione. Stanza 1920. 822 01:04:16,840 --> 01:04:20,740 Ora controllo. Mi dia un attimo. 823 01:04:57,100 --> 01:05:02,660 Perché tornare a casa quando è tutto così romantico? 824 01:05:03,790 --> 01:05:08,890 Non voglio tornare a casa. Hai detto che saremmo andati a camminare sulla spiaggia all'alba. 825 01:05:08,890 --> 01:05:12,660 Volevo fare una maschera insieme sul letto. 826 01:05:12,660 --> 01:05:16,960 Dobbiamo visitare altri sei ristoranti. 827 01:05:16,960 --> 01:05:20,470 Sai quanto costa la stanza? Anche se non l'ho pagata io, 828 01:05:20,470 --> 01:05:23,610 è inaccettabile! 829 01:05:23,610 --> 01:05:27,160 Silenzio. Basta con le lacrime. 830 01:05:27,160 --> 01:05:30,450 Dobbiamo essere risoluti e ricostruire la nostra dignità? 831 01:05:30,450 --> 01:05:32,360 Cosa dice? 832 01:05:53,300 --> 01:05:55,370 Perché sei salito? 833 01:05:55,370 --> 01:05:57,540 Per aiutarti con le valigie. 834 01:05:58,340 --> 01:06:00,230 - Sale? - Sì. 835 01:06:00,230 --> 01:06:02,240 Mi scusi. 836 01:06:08,300 --> 01:06:10,350 Fatto? 837 01:06:12,110 --> 01:06:14,780 Non ti rimborseranno per nulla? 838 01:06:18,370 --> 01:06:21,900 Non è giusto. Non tornerò mai più qui. 839 01:06:22,660 --> 01:06:25,670 Non ho cancellato la prenotazione. 840 01:06:27,830 --> 01:06:30,630 - No? - Non ancora. 841 01:06:30,630 --> 01:06:32,770 Volevo chiederti conferma. 842 01:06:32,770 --> 01:06:36,340 Perché? Hai detto che lo avresti fatto. 843 01:06:36,340 --> 01:06:38,330 - Mi sembrava uno spreco. - Hai detto che non era un problema. 844 01:06:38,330 --> 01:06:40,110 Non i soldi. 845 01:06:41,610 --> 01:06:44,050 Non voglio sprecare questo attimo. 846 01:06:48,790 --> 01:06:50,580 Dovrei cancellare? 847 01:06:52,860 --> 01:06:56,400 Come preferisci. Sono i tuoi soldi. 848 01:07:08,320 --> 01:07:09,950 Yumi. 849 01:07:12,390 --> 01:07:14,360 Non cancelliamo la prenotazione. 850 01:07:14,360 --> 01:07:16,930 Mi piace la doccia a vetro. 851 01:07:16,930 --> 01:07:22,340 - Cosa? - Mi piace la doccia a vetro. 852 01:07:24,940 --> 01:07:29,740 Rieccoci! No! Devi mantenere il tuo decoro— 853 01:07:29,740 --> 01:07:33,000 Ma che decoro? Sparisci! 854 01:07:34,210 --> 01:07:37,000 Insolenti! Liberatemi subito. 855 01:07:37,000 --> 01:07:39,300 Per quanto ancora vuole fare il permaloso in un momento tanto importante? 856 01:07:39,300 --> 01:07:41,340 Abbiamo catturato l'Imperatore Permaloso! 857 01:07:41,340 --> 01:07:45,300 Lasciatemi andare! Sono permaloso! 858 01:08:02,200 --> 01:08:04,330 ♫ Come una stella ♫ 859 01:08:04,330 --> 01:08:08,930 ♫ resta per sempre al mio fianco ♫ 860 01:08:08,930 --> 01:08:13,410 ♫ Come una stella che illumina le notti buie ♫ 861 01:08:13,410 --> 01:08:20,010 ♫ Splendi per sempre al mio fianco ♫ 862 01:08:20,010 --> 01:08:22,130 ♫ Come una stella ♫ 863 01:08:22,130 --> 01:08:26,700 ♫ Quando mi vedrai, sorridimi ♫ 864 01:08:26,700 --> 01:08:33,000 ♫ Per me sei speciale ♫ 865 01:08:40,420 --> 01:08:48,480 Sottotitoli a cura del The On Fire Penguins Team @viki.com 866 01:08:55,500 --> 01:09:02,690 ♫ Alle volte dormo rannicchiato ♫ 867 01:09:02,690 --> 01:09:08,500 ♫ per nascondere il dolore ♫ 868 01:09:13,340 --> 01:09:18,190 Anteprima 869 01:09:18,190 --> 01:09:21,940 Woong si sta innamorando di Yumi proprio adesso. 870 01:09:21,940 --> 01:09:25,320 Non credo sia possibile, ma perché non controllare? 871 01:09:25,320 --> 01:09:29,600 Yumi, hai il ragazzo? Non so se crederti. 872 01:09:29,600 --> 01:09:31,470 Woong, sei il mio ragazzo. 873 01:09:31,470 --> 01:09:34,260 Devi accompagnarmi al matrimonio della mia amica in quanto mio ragazzo. 874 01:09:34,260 --> 01:09:38,240 Dobbiamo sconfiggere quelle incarnazioni del male. Hai capito, Woong? 875 01:09:38,240 --> 01:09:39,500 Sbrighiamoci? 876 01:09:39,500 --> 01:09:42,910 Ma quando arriverà? Il tuo ragazzo dico. 877 01:09:42,910 --> 01:09:45,590 Que serà, serà.