1 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 2 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 5 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 6 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 8 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪The sky is so big, why don't you fly?♪ 9 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 10 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 11 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 12 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 13 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 14 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 16 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 17 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 18 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 19 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 20 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 21 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 =Youth Should Be Early= 22 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 =Episode 07= 23 00:01:52,560 --> 00:01:54,040 Since Ms. Cheng's boyfriend has requested for it, 24 00:01:54,240 --> 00:01:55,520 I need to show him some respect somehow. 25 00:01:55,760 --> 00:01:57,560 But, you better listen up. 26 00:01:57,840 --> 00:01:59,240 Don't let Zheng Qian do anything 27 00:02:00,280 --> 00:02:01,360 even if he wants to do so. 28 00:02:01,520 --> 00:02:03,120 You need to find a reason to reject him, 29 00:02:03,440 --> 00:02:04,280 understood? 30 00:02:04,440 --> 00:02:05,120 Understood. 31 00:02:05,120 --> 00:02:05,960 Continue with your work. 32 00:02:21,950 --> 00:02:23,250 (Zheng Qian) 33 00:02:24,120 --> 00:02:25,760 Xiao Zheng, are you free right now? 34 00:02:26,440 --> 00:02:28,000 Can you come to my office? 35 00:02:35,400 --> 00:02:36,720 Alright, I'll be there immediately. 36 00:02:52,960 --> 00:02:54,400 Xiao Zheng, please come in. 37 00:02:56,360 --> 00:02:57,160 Have a seat. 38 00:03:01,520 --> 00:03:02,480 I heard you made a PowerPoint presentation 39 00:03:02,480 --> 00:03:03,600 for Xiao Sun, am I right? 40 00:03:05,120 --> 00:03:05,960 Yeah. 41 00:03:07,040 --> 00:03:07,920 I've reviewed your slides. 42 00:03:08,160 --> 00:03:09,080 You did a perfect job. 43 00:03:09,360 --> 00:03:10,160 Here's a thumbs up for you. 44 00:03:10,920 --> 00:03:11,600 Thank you. 45 00:03:12,160 --> 00:03:13,880 But, I didn't have enough time. 46 00:03:14,080 --> 00:03:15,600 I could've done better 47 00:03:15,600 --> 00:03:16,560 if I had more time. 48 00:03:17,360 --> 00:03:18,640 This is good enough. 49 00:03:20,520 --> 00:03:22,920 Xiao Zheng, you're new to our company. 50 00:03:23,240 --> 00:03:25,600 I think you're not familiar with how our company operates. 51 00:03:25,920 --> 00:03:27,440 Let me introduce our company to you. 52 00:03:27,720 --> 00:03:30,200 Most of the sales within the company are fixed. 53 00:03:30,560 --> 00:03:31,800 HQ will assign the sales to us. 54 00:03:32,240 --> 00:03:34,360 We just need to hand in our proposals 55 00:03:34,920 --> 00:03:36,280 according to the most basic standards. 56 00:03:36,480 --> 00:03:39,440 We don't need to do a perfect job 57 00:03:39,480 --> 00:03:40,760 in order to be admired by our clients. 58 00:03:40,840 --> 00:03:41,720 There's no need for that. 59 00:03:45,120 --> 00:03:46,800 I don't really understand what you mean. 60 00:03:48,000 --> 00:03:49,360 How do I explain this to you? 61 00:03:49,760 --> 00:03:50,640 Let me put it like this. 62 00:03:51,360 --> 00:03:54,520 You don't need to show off your ability in our company. 63 00:03:55,800 --> 00:03:56,880 Look. 64 00:03:57,120 --> 00:03:59,840 You did such a good job for the presentation slides. 65 00:04:00,120 --> 00:04:02,160 But, if we hand this to our client, 66 00:04:02,360 --> 00:04:03,480 should we follow your current standard 67 00:04:03,680 --> 00:04:05,040 or should we follow our past standard? 68 00:04:05,880 --> 00:04:07,080 If we follow our past standard, 69 00:04:07,360 --> 00:04:08,680 the client will blame us 70 00:04:08,680 --> 00:04:10,600 for treating them frivolously. 71 00:04:10,880 --> 00:04:12,600 They'll say that we're not doing a good job even though we could do so. 72 00:04:13,480 --> 00:04:14,760 But, if we follow your standard, 73 00:04:15,520 --> 00:04:18,200 everyone in the company has to work extra hard because of you. 74 00:04:18,920 --> 00:04:20,720 It's tough for our employees, you know? 75 00:04:24,810 --> 00:04:26,120 (Accurate, efficient, elite) 76 00:04:28,160 --> 00:04:30,000 Xiao Zheng, do you have any questions? 77 00:04:33,680 --> 00:04:36,120 No, I understand everything. 78 00:04:37,480 --> 00:04:40,480 The company's slogan is actually telling us to do the opposite. 79 00:04:41,320 --> 00:04:42,600 We put them on the wall 80 00:04:42,640 --> 00:04:44,960 because we want to remind everyone to never follow the slogan. 81 00:04:46,560 --> 00:04:47,640 I understand now. 82 00:04:48,840 --> 00:04:49,960 Is there anything else? 83 00:04:50,480 --> 00:04:52,600 You're hilarious. 84 00:04:53,520 --> 00:04:55,080 That's all for now. You may leave. 85 00:05:12,710 --> 00:05:13,800 (Brief Introduction) 86 00:05:14,370 --> 00:05:16,120 (Exhibition) 87 00:05:26,680 --> 00:05:27,520 Zheng Qian, 88 00:05:29,360 --> 00:05:31,800 (Huaye Media) How do you feel on your first day? 89 00:05:32,080 --> 00:05:33,240 Not bad. 90 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 Great attitude. 91 00:05:38,840 --> 00:05:40,040 You're new to the company. 92 00:05:40,680 --> 00:05:42,080 It's common for you to face challenges. 93 00:05:42,480 --> 00:05:45,040 You should familiarise yourself with the enterprise 94 00:05:45,040 --> 00:05:46,200 and its related tasks as soon as possible. 95 00:05:47,480 --> 00:05:48,680 I'm sure you can get used 96 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 to the company soon. 97 00:05:53,440 --> 00:05:54,880 It's better if I never get used to it. 98 00:05:55,480 --> 00:05:56,240 What did you say? 99 00:05:56,680 --> 00:05:58,200 Nothing. 100 00:05:59,000 --> 00:05:59,760 Hey. 101 00:06:00,480 --> 00:06:01,360 You want to drink this? 102 00:06:01,480 --> 00:06:02,200 No thanks. 103 00:06:02,200 --> 00:06:03,920 I can make one for myself later. 104 00:06:04,040 --> 00:06:04,800 Alright, you can take it then. 105 00:06:04,920 --> 00:06:06,280 I'll make another cup for myself. 106 00:06:12,400 --> 00:06:14,040 What a weird day it has been. 107 00:07:17,120 --> 00:07:18,280 Alright, that's all for now. 108 00:07:18,640 --> 00:07:19,840 Does anyone have any questions? 109 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 I have a question. 110 00:07:22,400 --> 00:07:23,200 Please tell me. 111 00:07:25,440 --> 00:07:26,040 Yesterday, 112 00:07:26,040 --> 00:07:27,880 when I was reading the details of our organisation, 113 00:07:27,960 --> 00:07:30,000 I found some flaws within 114 00:07:30,120 --> 00:07:32,000 our organisational framework. 115 00:07:32,520 --> 00:07:33,440 I have some suggestions. 116 00:07:34,040 --> 00:07:35,000 Tell us about it. 117 00:07:35,440 --> 00:07:36,160 Alright. 118 00:07:37,960 --> 00:07:40,160 Look, he even made notes. 119 00:07:40,280 --> 00:07:41,000 He's so serious. 120 00:07:43,440 --> 00:07:45,160 I'll get straight to the point then. 121 00:07:45,760 --> 00:07:48,120 Actually, these aren't just minor flaws, 122 00:07:48,560 --> 00:07:50,080 these are major problems. 123 00:07:50,840 --> 00:07:53,160 The company is operating at a snail's pace due to these problems. 124 00:07:53,440 --> 00:07:54,840 We need to go through several processes 125 00:07:54,880 --> 00:07:56,760 in order to apply for a minor thing. 126 00:07:57,360 --> 00:07:59,520 Our human resource management isn't balanced as well. 127 00:07:59,840 --> 00:08:01,640 That's why it's... 128 00:08:01,640 --> 00:08:03,560 Xiao Zheng, it's like this. 129 00:08:04,240 --> 00:08:05,480 Although you're new to the company, 130 00:08:05,840 --> 00:08:07,160 you managed to come up with such great suggestions. 131 00:08:07,560 --> 00:08:09,600 Firstly, I appreciate your effort and ability. 132 00:08:09,880 --> 00:08:10,720 Here's a thumbs up for you. 133 00:08:11,760 --> 00:08:13,480 But, the problems you've mentioned are too big for us to handle. 134 00:08:14,000 --> 00:08:15,840 I guess we can't finish our discussion by today. 135 00:08:16,320 --> 00:08:17,120 How about this? 136 00:08:17,840 --> 00:08:19,680 Next time, we'll hold a special meeting. 137 00:08:19,960 --> 00:08:21,440 We'll do a comprehensive discussion 138 00:08:21,440 --> 00:08:22,560 regarding the problems 139 00:08:23,160 --> 00:08:25,320 you've mentioned to us just now. 140 00:08:25,680 --> 00:08:26,560 What do you think? 141 00:08:27,120 --> 00:08:27,840 Alright. 142 00:08:29,080 --> 00:08:30,520 Meeting dismissed. 143 00:08:30,520 --> 00:08:31,200 Alright. 144 00:08:48,280 --> 00:08:50,400 That's basically it for this month's report. 145 00:08:50,800 --> 00:08:51,480 Look, 146 00:08:51,480 --> 00:08:53,680 this is the list of the best employees of the month. 147 00:08:53,920 --> 00:08:55,200 You just need to sign here. 148 00:08:59,120 --> 00:09:01,200 (List of best employees for Huaye Media) 149 00:09:04,120 --> 00:09:06,200 Change the list. You can only choose one employee. 150 00:09:07,160 --> 00:09:08,320 Just one? 151 00:09:09,680 --> 00:09:10,640 Who should I choose? 152 00:09:12,040 --> 00:09:12,800 Zheng Qian. 153 00:09:14,120 --> 00:09:16,320 I'm afraid someone else would be upset about that. 154 00:09:16,800 --> 00:09:17,920 Just change it. 155 00:09:18,040 --> 00:09:19,080 Do it quickly. 156 00:09:22,040 --> 00:09:22,720 Fine. 157 00:09:27,160 --> 00:09:27,960 What did you say? 158 00:09:28,760 --> 00:09:29,520 What gives him the right to win? 159 00:09:29,520 --> 00:09:32,640 It's because he's his son-in-law. 160 00:09:33,880 --> 00:09:34,880 I'm done for. 161 00:09:35,280 --> 00:09:37,040 I thought this was a stable job. 162 00:09:37,160 --> 00:09:38,840 It's fine even if I don't earn much from it. 163 00:09:39,360 --> 00:09:40,240 This is great. 164 00:09:40,560 --> 00:09:42,640 I can't even afford to consume meat now. 165 00:09:45,080 --> 00:09:46,840 This won't do. I need to confront him. 166 00:09:49,760 --> 00:09:51,280 Aren't you guys following me? 167 00:09:52,080 --> 00:09:53,760 I wasn't included in the first place. I'll stay here. 168 00:09:56,240 --> 00:09:59,320 So, the bonus was yours? 169 00:10:03,120 --> 00:10:06,120 You should pray for your safety. 170 00:10:07,440 --> 00:10:08,680 Go back to your own seat. Go to work. Hurry. 171 00:10:09,240 --> 00:10:11,040 Hurry, continue with your work. 172 00:10:24,760 --> 00:10:25,480 Where's Xiao Li? 173 00:10:26,440 --> 00:10:27,800 I think she's at the sales department. 174 00:10:28,440 --> 00:10:29,160 Fine. 175 00:10:36,480 --> 00:10:37,720 What's wrong with your cabinet? 176 00:10:39,800 --> 00:10:40,520 Nothing's wrong with it. 177 00:10:40,720 --> 00:10:42,520 I just made an excuse for you to visit me. 178 00:10:43,960 --> 00:10:45,560 Hey, don't you think everyone 179 00:10:45,560 --> 00:10:47,160 is staring at me in a weird way? 180 00:10:47,960 --> 00:10:48,760 Is that so? 181 00:10:49,560 --> 00:10:50,880 I think it's pretty normal. 182 00:10:51,440 --> 00:10:53,120 Was it because I mentioned 183 00:10:53,120 --> 00:10:55,240 the problem with our organisational framework during the meeting? 184 00:10:55,600 --> 00:10:56,840 Is that why they dislike me? 185 00:10:57,040 --> 00:10:59,200 No, this has nothing to do with the meeting at all. 186 00:11:04,040 --> 00:11:05,270 (Income, 30,000 yuan) 187 00:11:06,920 --> 00:11:08,480 Why is there so much money in my payroll card? 188 00:11:10,440 --> 00:11:11,480 It's your bonus. 189 00:11:12,120 --> 00:11:14,160 Why would I have a bonus when I was only here for a few days? 190 00:11:15,800 --> 00:11:19,120 Are you serious? Or are you just pretending? 191 00:11:20,960 --> 00:11:21,920 Fine, I'll tell you the truth. 192 00:11:23,800 --> 00:11:26,600 Lucas gave you three person's worth of bonus. 193 00:11:29,440 --> 00:11:31,440 That won't do. I need to see him. 194 00:11:31,920 --> 00:11:33,440 You mustn't see him! 195 00:11:33,800 --> 00:11:35,080 Why are you acting like this? 196 00:11:35,080 --> 00:11:36,680 Why are you rejecting money? 197 00:11:37,240 --> 00:11:39,880 I wish someone could've given me three person's worth of bonus. 198 00:11:41,920 --> 00:11:43,480 Are you afraid that you might burn your hands? 199 00:11:44,440 --> 00:11:46,680 If the bonus belongs to me, I'll get every cent. 200 00:11:47,160 --> 00:11:49,040 If it doesn't belong to me, I won't take one cent. 201 00:11:49,360 --> 00:11:52,320 Brother, you're the son-in-law of Cheng's Group, you know? 202 00:11:52,440 --> 00:11:53,880 If you don't accept the bonus, 203 00:11:53,880 --> 00:11:55,560 they won't be able to lick your boots, you know? 204 00:11:57,800 --> 00:11:58,880 I didn't say anything, right? 205 00:11:58,960 --> 00:12:01,000 I didn't say anything. 206 00:12:12,380 --> 00:12:13,720 (Queen of Cheng Family, Xin Xin) 207 00:12:32,120 --> 00:12:34,120 What's wrong? You looked so puzzled. 208 00:12:37,320 --> 00:12:40,360 I'm the 209 00:12:40,760 --> 00:12:43,480 best employee of the month. 210 00:12:45,360 --> 00:12:47,320 Even the way you speak has changed. 211 00:12:48,160 --> 00:12:49,440 What did I say again? 212 00:12:49,440 --> 00:12:51,280 You'll shine no matter where you go. 213 00:12:53,160 --> 00:12:54,080 That Lucas, 214 00:12:54,080 --> 00:12:56,840 he gave me three person's worth of bonus. 215 00:12:57,160 --> 00:12:58,840 I've only been here for a few days, you know? 216 00:13:00,440 --> 00:13:02,680 Maybe it's because you performed well. 217 00:13:05,040 --> 00:13:05,800 Cheng Xin, 218 00:13:06,200 --> 00:13:07,240 did you tell Lucas 219 00:13:07,240 --> 00:13:08,400 to do something without my knowledge? 220 00:13:08,680 --> 00:13:10,120 Please stop this. 221 00:13:10,120 --> 00:13:11,640 I just want to work normally. 222 00:13:11,640 --> 00:13:13,520 I want to prove my value through my effort. 223 00:13:13,760 --> 00:13:14,600 I don't want them 224 00:13:14,600 --> 00:13:16,840 to give me special treatments. 225 00:13:17,680 --> 00:13:18,960 You're accusing me again. 226 00:13:19,200 --> 00:13:21,200 I really didn't tell them to do anything this time. 227 00:13:22,120 --> 00:13:22,920 Are you serious? 228 00:13:23,080 --> 00:13:24,000 I'm serious. 229 00:13:29,320 --> 00:13:30,760 I think the current situation is great. 230 00:13:30,760 --> 00:13:31,920 I'm pretty satisfied with it. 231 00:13:32,280 --> 00:13:34,040 You have ample time to accompany me. 232 00:13:34,160 --> 00:13:35,680 You're getting on the right track as well. 233 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 Unlike the past you, 234 00:13:37,200 --> 00:13:38,160 you were busy with anything and everything. 235 00:13:38,160 --> 00:13:39,560 I don't even know why you were that busy. 236 00:13:39,840 --> 00:13:41,480 It was harder for me to meet you compared with my father. 237 00:13:42,560 --> 00:13:46,080 That was because you were too free. 238 00:13:46,080 --> 00:13:47,440 How was I free? 239 00:13:47,560 --> 00:13:49,680 You think enjoying life is the only thing I do? 240 00:13:50,160 --> 00:13:51,720 Did you do anything else then? 241 00:13:51,960 --> 00:13:53,040 What have you been up to for the past two days? 242 00:13:57,080 --> 00:13:58,200 Don't think I don't know 243 00:13:58,200 --> 00:13:59,280 how you guys think of me. 244 00:13:59,640 --> 00:14:00,520 I'm the daughter of a rich man. 245 00:14:00,520 --> 00:14:02,120 I spend my father's fortune without a care in the world. 246 00:14:02,320 --> 00:14:03,960 Who said enjoying life is the only thing I know how to do? 247 00:14:04,040 --> 00:14:04,600 I just 248 00:14:04,600 --> 00:14:06,400 haven't found the things I want to do. 249 00:14:06,560 --> 00:14:07,440 Fine. 250 00:14:07,560 --> 00:14:08,400 You can wait for your favourite job 251 00:14:08,400 --> 00:14:11,040 to fall from the sky. 252 00:14:11,160 --> 00:14:12,120 Fine. 253 00:14:12,360 --> 00:14:13,600 When I've accomplished 254 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 the things I want to do, 255 00:14:14,600 --> 00:14:15,440 I'll return to you 256 00:14:15,760 --> 00:14:17,160 and make you feel ashamed. 257 00:14:18,680 --> 00:14:19,800 Please do so. 258 00:14:29,240 --> 00:14:31,280 Is browsing your phone the only thing you know how to do? 259 00:14:33,880 --> 00:14:34,840 Put down your phone. 260 00:14:35,720 --> 00:14:36,880 I need to talk to you. 261 00:14:41,800 --> 00:14:42,600 Dad, what's wrong? 262 00:14:42,600 --> 00:14:43,280 What are we talking about? 263 00:14:45,240 --> 00:14:46,440 What future plans do you have? 264 00:14:46,920 --> 00:14:47,960 You have graduated for such a long time. 265 00:14:48,280 --> 00:14:50,320 Don't tell me you plan to stay at home and do nothing? 266 00:14:52,000 --> 00:14:53,280 I just plan to 267 00:14:53,280 --> 00:14:55,320 rest at home for some time. 268 00:14:55,320 --> 00:14:56,520 I'll depart once I'm fully prepared. 269 00:14:56,520 --> 00:14:57,360 Half the work, twice the effect, you know? 270 00:14:57,480 --> 00:14:58,200 But I think 271 00:14:58,200 --> 00:15:00,840 you've been resting at home for too long. 272 00:15:02,960 --> 00:15:05,320 Father, you should stop beating around the bush. 273 00:15:05,600 --> 00:15:08,120 We've been battling each other for over 20 years. 274 00:15:08,120 --> 00:15:09,720 I think you're going to release your ultimate technique soon. 275 00:15:09,800 --> 00:15:11,840 Just tell me. What silly ideas do you... 276 00:15:12,200 --> 00:15:12,800 No. 277 00:15:13,640 --> 00:15:14,440 I meant good ideas. 278 00:15:14,480 --> 00:15:15,720 What good ideas do you have for me? 279 00:15:17,440 --> 00:15:20,200 Go and register for the civil service exam next week. 280 00:15:21,280 --> 00:15:22,320 Don't complain about it, okay? 281 00:15:22,400 --> 00:15:24,680 I've told our neighbour, Uncle Chen, about it. 282 00:15:24,880 --> 00:15:26,480 He'll ask his son to come and teach you. 283 00:15:26,920 --> 00:15:27,880 Look at yourself, 284 00:15:28,080 --> 00:15:29,480 and look at other people's son. 285 00:15:30,280 --> 00:15:32,040 He got into a government department after he got his Master's Degree. 286 00:15:32,080 --> 00:15:33,400 He's a deputy section chief now. 287 00:15:33,400 --> 00:15:34,680 A deputy section chief, you know? 288 00:15:34,920 --> 00:15:37,000 Dad, I do know you inside out, right? 289 00:15:37,760 --> 00:15:38,760 But, can you stop mentioning 290 00:15:38,760 --> 00:15:40,040 Uncle Chen's son in front of me? 291 00:15:40,320 --> 00:15:42,160 You'll remind me of my childhood trauma. 292 00:15:42,600 --> 00:15:43,320 You! 293 00:15:43,600 --> 00:15:44,400 My son. 294 00:15:45,120 --> 00:15:45,880 Mum. 295 00:15:48,280 --> 00:15:50,240 Don't blame me for siding with your father this time. 296 00:15:50,800 --> 00:15:51,840 Your father is right. 297 00:15:52,240 --> 00:15:53,840 You only play video games when you're at home. 298 00:15:54,120 --> 00:15:55,440 Isn't that boring? 299 00:15:55,880 --> 00:15:56,960 You should go for it. 300 00:15:56,960 --> 00:15:58,840 You should go for the civil service exam. 301 00:15:59,080 --> 00:16:01,640 Mum, a person like me won't be able to make it. 302 00:16:02,640 --> 00:16:03,800 What are you saying? 303 00:16:04,920 --> 00:16:06,520 My son is the best. 304 00:16:06,840 --> 00:16:09,240 You got into a university without any problem even though it was tough. 305 00:16:10,280 --> 00:16:11,800 I'm sure the civil service exam is a piece of cake. 306 00:16:12,080 --> 00:16:13,280 It's just an exam. 307 00:16:15,320 --> 00:16:18,160 You want me to be a government servant? Fine. 308 00:16:18,600 --> 00:16:19,320 But, 309 00:16:19,720 --> 00:16:21,160 you guys need to agree to my condition. 310 00:16:22,560 --> 00:16:23,520 What condition? 311 00:16:24,800 --> 00:16:26,480 If I do pass the civil service exam, 312 00:16:27,320 --> 00:16:29,680 Mum, you're not allowed to arrange blind dates for me anymore. 313 00:16:29,680 --> 00:16:31,800 I have my own freedom to pursue my true love. 314 00:16:34,600 --> 00:16:36,560 Look at what you're saying. You're making it as if 315 00:16:36,560 --> 00:16:37,920 I'm a stick-in-the-mud. 316 00:16:38,440 --> 00:16:41,040 I was just trying to keep an eye out for you. 317 00:16:43,000 --> 00:16:43,880 I'm fine with that. 318 00:16:44,840 --> 00:16:46,480 Really? You must keep your words. 319 00:16:47,800 --> 00:16:49,680 Let me see what I need to prepare for the civil service exam. 320 00:16:53,800 --> 00:16:56,080 Yuan Yuan, seems like you're betting your all on this. 321 00:16:56,080 --> 00:16:57,120 Are you really going to let him go? 322 00:16:57,480 --> 00:16:59,080 Are you going to let him find his own girlfriend? 323 00:16:59,480 --> 00:17:00,560 You think I'm dumb? 324 00:17:01,120 --> 00:17:02,480 We'll let him take the exam for now. 325 00:17:07,120 --> 00:17:08,760 Ms. Cheng? Why are you here? 326 00:17:09,480 --> 00:17:11,080 You should've told me you were coming. I could have picked you up. 327 00:17:12,520 --> 00:17:13,320 Please come in. 328 00:17:18,720 --> 00:17:21,760 Do you want me to interrogate you? Or do you want to tell me the truth? 329 00:17:22,360 --> 00:17:23,880 Ms. Cheng, what happened? 330 00:17:23,960 --> 00:17:25,520 Please don't scare me. 331 00:17:25,600 --> 00:17:26,680 Stop pretending to be ignorant. 332 00:17:28,400 --> 00:17:29,680 I did nothing wrong. 333 00:17:30,040 --> 00:17:32,360 Ms. Cheng, I didn't offend you. 334 00:17:33,600 --> 00:17:35,120 Not only did you not offend me, 335 00:17:35,200 --> 00:17:36,360 you even made Zheng Qian 336 00:17:36,360 --> 00:17:38,200 the best employee of the month, huh? 337 00:17:38,440 --> 00:17:40,600 Should I thank you for that? 338 00:17:43,920 --> 00:17:45,240 I did make him 339 00:17:45,240 --> 00:17:46,200 the best employee of the month. 340 00:17:46,400 --> 00:17:48,200 I was thinking that Zheng Qian was new to our company. 341 00:17:48,560 --> 00:17:49,720 I was trying to encourage him 342 00:17:50,080 --> 00:17:51,320 with the award. 343 00:17:53,600 --> 00:17:56,400 Lucas, I know 344 00:17:56,400 --> 00:17:57,560 what's on your mind. 345 00:17:57,600 --> 00:17:59,280 You just want to lick my boots, right? 346 00:17:59,640 --> 00:18:02,000 You're sucking up to Zheng Qian in order to be on my good side. 347 00:18:02,120 --> 00:18:03,280 But, listen up. 348 00:18:03,400 --> 00:18:04,880 You made the wrong move this time. 349 00:18:05,080 --> 00:18:07,240 You licked the wrong boots. 350 00:18:08,120 --> 00:18:11,160 Ms. Cheng, how could you say that? 351 00:18:12,400 --> 00:18:13,200 Let me ask you this. 352 00:18:13,640 --> 00:18:14,680 Did you tell everyone about 353 00:18:14,680 --> 00:18:15,760 my relationship with Zheng Qian 354 00:18:15,760 --> 00:18:17,040 on his first day of work? 355 00:18:19,200 --> 00:18:20,560 That was my fault indeed. 356 00:18:21,560 --> 00:18:22,680 I will take note of it next time. 357 00:18:22,840 --> 00:18:23,760 Let me apologise to you. 358 00:18:25,400 --> 00:18:26,840 After that, you made him 359 00:18:26,840 --> 00:18:28,120 the best employee of the month. 360 00:18:28,240 --> 00:18:30,720 Because of that, everyone 361 00:18:30,720 --> 00:18:32,240 is gossiping about Zheng Qian. 362 00:18:33,040 --> 00:18:34,760 So, here's some advice for you. 363 00:18:34,920 --> 00:18:37,000 You should stop making dumb moves 364 00:18:37,000 --> 00:18:38,520 like those again. 365 00:18:39,640 --> 00:18:40,640 I'm really sorry. 366 00:18:40,960 --> 00:18:42,160 I'll surely take note of it next time. 367 00:18:42,600 --> 00:18:43,760 I was too naive this time. 368 00:18:44,880 --> 00:18:45,880 I'm really sorry. 369 00:18:47,440 --> 00:18:48,600 You should reflect on your actions. 370 00:18:51,360 --> 00:18:52,360 Take care. 371 00:19:04,680 --> 00:19:06,840 What are you doing? You scared me. 372 00:19:07,160 --> 00:19:08,320 Did you go to find Lucas? 373 00:19:09,120 --> 00:19:10,280 How did you know? 374 00:19:10,280 --> 00:19:11,440 Your high heels are so loud when you walk. 375 00:19:11,440 --> 00:19:12,600 Of course I'll know about it. 376 00:19:13,680 --> 00:19:14,760 What did you tell him? 377 00:19:16,720 --> 00:19:19,080 I told him to use his brains next time 378 00:19:19,080 --> 00:19:20,040 before he does something. 379 00:19:20,040 --> 00:19:21,600 He licked the wrong boots. 380 00:19:21,600 --> 00:19:23,480 That's why you were angry at me. 381 00:19:25,000 --> 00:19:27,440 Xin Xin, what did I tell you before? 382 00:19:27,600 --> 00:19:28,760 Now, everyone 383 00:19:28,760 --> 00:19:30,120 will see me in a strange way. 384 00:19:30,200 --> 00:19:31,000 What's wrong? 385 00:19:31,040 --> 00:19:33,120 I didn't tell him to give you any special treatment. 386 00:19:33,360 --> 00:19:34,840 There are so many people in the company. 387 00:19:34,840 --> 00:19:36,400 All of them have their eyes on me, you know? 388 00:19:36,480 --> 00:19:37,600 Just let them look at you then. 389 00:19:37,920 --> 00:19:40,120 Since you're capable in the first place. 390 00:19:44,800 --> 00:19:45,480 Cheng Xin. 391 00:19:45,480 --> 00:19:46,080 What? 392 00:19:46,280 --> 00:19:47,080 Are you treating me 393 00:19:47,080 --> 00:19:48,720 like a plush toy in the claw machine? 394 00:19:48,800 --> 00:19:50,480 You always try to 395 00:19:50,480 --> 00:19:51,160 control my life. 396 00:19:52,080 --> 00:19:54,000 But Lucas was the one who was at fault here. 397 00:19:54,000 --> 00:19:55,400 What's wrong with me reminding him about his fault? 398 00:19:55,400 --> 00:19:57,440 Why are you angry at me? 399 00:19:58,920 --> 00:20:00,000 No matter what, 400 00:20:00,320 --> 00:20:02,000 I'm still a newbie to the industry. 401 00:20:02,240 --> 00:20:03,720 If I didn't come to your company, 402 00:20:03,720 --> 00:20:05,560 I'm sure other companies would've ordered me around as well. 403 00:20:05,680 --> 00:20:07,680 But, that process is a kind of training. 404 00:20:07,920 --> 00:20:09,800 What I want to do is to prove my value 405 00:20:09,800 --> 00:20:11,120 through my effort 406 00:20:11,360 --> 00:20:12,400 instead of the current situation. 407 00:20:12,400 --> 00:20:14,080 I don't want my girlfriend to do backdoor deals behind my back. 408 00:20:14,080 --> 00:20:15,040 Why are you scolding me? 409 00:20:15,240 --> 00:20:16,680 I did so because I didn't want you to be upset. 410 00:20:16,680 --> 00:20:17,520 That's why I did that. 411 00:20:17,520 --> 00:20:18,160 If you're unhappy with it, 412 00:20:18,160 --> 00:20:19,560 I'll just stop doing it in the future, alright? 413 00:20:22,520 --> 00:20:23,360 Xin Xin. 414 00:20:25,040 --> 00:20:25,600 Xin Xin! 415 00:20:25,600 --> 00:20:26,800 Enjoy your work! 416 00:20:58,970 --> 00:21:02,750 (Huaye Media, suggestions for organisational framework) 417 00:21:05,880 --> 00:21:06,640 Jia Jia? 418 00:21:07,840 --> 00:21:09,120 I'm taking a shower. 419 00:21:09,120 --> 00:21:10,400 Close the door. 420 00:21:10,400 --> 00:21:11,880 I've prepared some food for you. 421 00:21:11,880 --> 00:21:12,720 You can eat them first. 422 00:21:12,720 --> 00:21:13,480 Alright. 423 00:21:30,280 --> 00:21:31,720 Why are you so early today? 424 00:21:35,720 --> 00:21:36,960 Because I want to see you. 425 00:21:37,880 --> 00:21:39,080 You smell great today. 426 00:21:39,480 --> 00:21:40,360 What are you doing? 427 00:21:40,360 --> 00:21:42,280 Don't do this in broad daylight, okay? 428 00:21:42,760 --> 00:21:44,200 I'm so troubled. 429 00:21:45,000 --> 00:21:46,200 Troubled about what? 430 00:21:46,240 --> 00:21:48,120 Gather your rosebuds 431 00:21:48,120 --> 00:21:49,960 while ye may, you know? 432 00:21:50,320 --> 00:21:51,880 Why are you reciting a poem all of a sudden? 433 00:21:52,000 --> 00:21:53,600 That's not what I meant, okay? 434 00:21:53,920 --> 00:21:54,880 Fine. 435 00:21:55,120 --> 00:21:56,680 What's wrong with you then? Why were you troubled? 436 00:21:57,960 --> 00:22:00,000 I was thinking about our future. 437 00:22:01,000 --> 00:22:02,120 What did your mother say? 438 00:22:03,800 --> 00:22:06,520 This time, my parents promised me that 439 00:22:06,520 --> 00:22:08,000 if I pass the civil service exam, 440 00:22:08,040 --> 00:22:09,480 I'll be able to 441 00:22:09,480 --> 00:22:10,760 pursue my own happiness. 442 00:22:10,960 --> 00:22:11,640 By then, 443 00:22:11,640 --> 00:22:13,720 we'll meet our parents, get married to each other, give birth to a child, 444 00:22:13,800 --> 00:22:15,040 we'll do everything. 445 00:22:15,480 --> 00:22:17,240 Who said that I was going to give birth to a child for you? 446 00:22:17,440 --> 00:22:18,200 Don't you know that 447 00:22:18,200 --> 00:22:19,960 actresses shouldn't give birth that soon? 448 00:22:20,520 --> 00:22:21,720 I was just saying. 449 00:22:21,720 --> 00:22:23,120 I'm not in a rush. 450 00:22:24,920 --> 00:22:25,920 That's fine. 451 00:22:26,080 --> 00:22:27,640 I can finally see some hopes. 452 00:22:28,320 --> 00:22:29,320 Listen, 453 00:22:29,560 --> 00:22:31,160 your parents have very high expectations of your future wife. 454 00:22:31,160 --> 00:22:33,080 This time, we need to work hard 455 00:22:33,120 --> 00:22:35,400 so that we can achieve their expectations. 456 00:22:35,600 --> 00:22:37,000 Alright, come. 457 00:22:42,000 --> 00:22:42,640 Cheers. 458 00:22:42,640 --> 00:22:43,400 Cheers. 459 00:22:47,960 --> 00:22:48,760 I didn't expect 460 00:22:48,760 --> 00:22:50,760 my husband to be that smart. 461 00:22:53,000 --> 00:22:53,680 You! 462 00:22:53,680 --> 00:22:54,920 But of course. 463 00:22:55,120 --> 00:22:57,480 I think I should join the Ministry of Foreign Affairs. 464 00:22:57,480 --> 00:22:59,280 I think that department suits me. 465 00:22:59,360 --> 00:23:00,240 Sure, just go for it. 466 00:23:00,480 --> 00:23:02,600 I'll support you as long as you're willing to work hard. 467 00:23:03,320 --> 00:23:06,480 But I heard that the civil service exam is pretty difficult. 468 00:23:07,400 --> 00:23:09,560 Don't worry, I'll help you out. 469 00:23:09,560 --> 00:23:11,680 You can stay up and study for the exam 470 00:23:11,680 --> 00:23:13,920 while I support you from the side. 471 00:23:15,440 --> 00:23:17,640 Doesn't that make you my supervisor? 472 00:23:19,320 --> 00:23:21,480 You should endure it. 473 00:23:21,480 --> 00:23:23,640 It's all for the sake of our happiness. 474 00:23:25,120 --> 00:23:27,160 Alright, for the sake of our happiness, 475 00:23:27,160 --> 00:23:28,200 I'll give it my all. 476 00:23:29,880 --> 00:23:30,680 What are you doing? 477 00:23:41,720 --> 00:23:44,120 All of them are important. 478 00:23:44,280 --> 00:23:45,200 Memorise them all. 479 00:23:54,370 --> 00:23:56,200 (Cultivation of Ideological, Morality and Basic Law) 480 00:24:20,640 --> 00:24:21,520 Focus on the book. 481 00:24:30,680 --> 00:24:31,800 Why are you taking a peek again? 482 00:24:32,800 --> 00:24:34,560 Why are you doing this? 483 00:24:55,880 --> 00:24:56,720 Memorise them. 484 00:24:59,760 --> 00:25:00,600 Hurry. 485 00:25:10,880 --> 00:25:11,680 You can do it. 486 00:25:32,320 --> 00:25:35,440 You actually fell asleep? Come on, you can do it. 487 00:25:35,800 --> 00:25:37,240 My goodness. 488 00:25:43,320 --> 00:25:44,800 If our cultural market 489 00:25:44,800 --> 00:25:46,280 is full of 490 00:25:46,480 --> 00:25:48,320 inferior and unpolished products, 491 00:25:48,480 --> 00:25:50,040 what kind of value 492 00:25:50,040 --> 00:25:51,480 will this kind of market 493 00:25:51,480 --> 00:25:53,640 bring to our country? 494 00:25:53,760 --> 00:25:54,520 C. 495 00:25:54,720 --> 00:25:55,800 C? Are you dumb? 496 00:25:55,800 --> 00:25:57,480 Who told you the answer was C? 497 00:25:57,480 --> 00:25:58,440 Ouch! 498 00:25:58,440 --> 00:26:00,680 Calm down. 499 00:26:01,960 --> 00:26:06,360 Communicate with the people. 500 00:26:07,480 --> 00:26:12,520 Listen to their questions. 501 00:26:17,120 --> 00:26:18,520 What did the reporters 502 00:26:20,920 --> 00:26:22,040 say before? 503 00:26:25,360 --> 00:26:28,120 Fairness is the source of creation. 504 00:26:28,520 --> 00:26:31,320 It's the scale that will tip the people into our favour. 505 00:26:31,600 --> 00:26:34,800 So, the government should be advocates of fairness and justice. 506 00:27:00,760 --> 00:27:01,720 What's wrong with him? 507 00:27:01,800 --> 00:27:02,560 I don't know. 508 00:27:06,200 --> 00:27:07,720 Xiao Zheng, please come in. 509 00:27:09,280 --> 00:27:10,240 Is there anything wrong? 510 00:27:13,240 --> 00:27:14,320 This is my resignation letter. 511 00:27:15,040 --> 00:27:16,350 (Letter of resignation) 512 00:27:18,280 --> 00:27:19,320 Why are you resigning? 513 00:27:19,520 --> 00:27:21,240 You can tell me if you're unhappy about anything. 514 00:27:21,320 --> 00:27:22,320 Why are you resigning? 515 00:27:23,680 --> 00:27:24,880 I'm not unhappy. 516 00:27:25,600 --> 00:27:26,920 I just feel that 517 00:27:26,920 --> 00:27:28,720 this job doesn't suit me. 518 00:27:29,600 --> 00:27:30,760 I've read the rules and regulations. 519 00:27:31,120 --> 00:27:33,000 I need to hand in my resignation letter before I resign. 520 00:27:33,240 --> 00:27:35,120 After that, I need to discuss it with my superior after handing over my work. 521 00:27:35,920 --> 00:27:37,000 So, 522 00:27:37,720 --> 00:27:40,200 I wish to discuss with you when I'll be leaving. 523 00:27:41,600 --> 00:27:43,720 So, regarding Ms. Cheng... 524 00:27:43,720 --> 00:27:44,800 Don't worry. 525 00:27:45,040 --> 00:27:46,600 Cheng Xin won't create any trouble for you. 526 00:27:49,280 --> 00:27:50,160 Alright then. 527 00:27:51,880 --> 00:27:53,040 Since you've decided, 528 00:27:53,520 --> 00:27:54,600 I won't force you to stay. 529 00:27:55,280 --> 00:27:57,600 You may leave at any time. 530 00:27:58,320 --> 00:27:59,760 Later, I'll tell the treasurer 531 00:27:59,760 --> 00:28:01,120 to pay you the rest of your wage. 532 00:28:03,600 --> 00:28:06,480 And, regarding the problems 533 00:28:06,480 --> 00:28:07,880 with the organisational framework 534 00:28:07,920 --> 00:28:09,640 and human resource management, 535 00:28:09,720 --> 00:28:10,720 I've made a proposal for you. 536 00:28:11,600 --> 00:28:13,840 It includes my view on the problems 537 00:28:13,840 --> 00:28:14,600 and some suggestions as well. 538 00:28:14,800 --> 00:28:16,400 I hope it can be of help to the company. 539 00:28:17,420 --> 00:28:18,950 (Proposal for better organisational framework) 540 00:28:21,920 --> 00:28:24,400 Xiao Zheng, you're still thinking about the company 541 00:28:24,880 --> 00:28:26,120 even though you're resigning? 542 00:28:27,760 --> 00:28:28,920 This is very touching. 543 00:28:32,000 --> 00:28:33,360 I still don't know much 544 00:28:33,600 --> 00:28:34,560 about the company's projects 545 00:28:34,560 --> 00:28:35,960 and how it operates, 546 00:28:36,320 --> 00:28:37,640 that's why I couldn't help out much. 547 00:28:38,720 --> 00:28:41,720 But, I really wanted to do something for the company. 548 00:28:42,080 --> 00:28:43,960 That's why I've written this report. 549 00:28:45,080 --> 00:28:47,960 Your report is well-written. 550 00:28:49,320 --> 00:28:50,200 Thank you for the report. 551 00:28:51,320 --> 00:28:54,600 Xiao Zheng, you're a talented youngster. 552 00:28:55,200 --> 00:28:56,320 Honestly speaking, 553 00:28:56,680 --> 00:28:58,120 I couldn't bear to see you leave. 554 00:28:58,400 --> 00:29:01,080 I suppose this is my last time working together with you. 555 00:29:01,480 --> 00:29:02,480 This is very unfortunate. 556 00:29:03,120 --> 00:29:05,880 I hope you do well in the future. 557 00:29:06,680 --> 00:29:07,600 Thank you. 558 00:29:08,320 --> 00:29:09,400 I'll leave now. 559 00:29:10,720 --> 00:29:11,480 Xiao Zheng, 560 00:29:12,280 --> 00:29:13,160 I have something to tell you as well. 561 00:29:14,160 --> 00:29:16,280 Actually, it was pretty tough for me. 562 00:29:16,880 --> 00:29:18,920 I have no say in numerous matters. 563 00:29:20,360 --> 00:29:21,400 Every company 564 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 is an independent ecosystem. 565 00:29:23,920 --> 00:29:25,640 All of them have their own conditions for survival. 566 00:29:26,320 --> 00:29:29,280 It's hard for a fish to change the entire ecosystem. 567 00:29:31,880 --> 00:29:33,120 Thank you for your advice. 568 00:29:33,760 --> 00:29:36,400 But, how could you know without trying it in the first place? 569 00:29:37,400 --> 00:29:38,200 Take care. 570 00:29:45,000 --> 00:29:46,640 Too young, too naive. 571 00:29:49,090 --> 00:29:52,680 ♪If someone occupies your heart♪ 572 00:29:53,120 --> 00:29:56,840 ♪Love will transform into sweet air♪ 573 00:29:57,090 --> 00:30:01,570 ♪With every breath, you'll feel the sweetness♪ 574 00:30:01,830 --> 00:30:06,120 ♪As happiness propogates without end♪ 575 00:30:06,690 --> 00:30:10,790 ♪If a dream becomes beautiful because of love♪ 576 00:30:11,430 --> 00:30:15,270 ♪I suddenly found the secret to happiness♪ 577 00:30:15,520 --> 00:30:19,750 ♪Every episode is to be continued♪ 578 00:30:20,640 --> 00:30:24,480 ♪Enjoy life and the meaning of existence♪ 579 00:30:24,800 --> 00:30:28,840 ♪Allow me to camp in your heart♪ 580 00:30:29,160 --> 00:30:33,440 ♪As I allow you to decide the weather in my heart♪ 581 00:30:33,760 --> 00:30:38,180 ♪When we approach each other because of love♪ 582 00:30:38,630 --> 00:30:42,790 ♪Even though it's far, the future will be pleasing♪ 583 00:30:42,980 --> 00:30:47,330 ♪Permit me to make a unique mark on you♪ 584 00:30:47,590 --> 00:30:51,750 ♪I permit you to control my sadness and happiness♪ 585 00:30:52,000 --> 00:30:56,360 ♪When we own each other because of love♪ 586 00:30:56,740 --> 00:31:04,320 ♪Our encounter represents eternity♪ 587 00:31:29,280 --> 00:31:30,120 Where's Zheng Qian? 588 00:31:30,600 --> 00:31:31,360 He resigned from his job? 589 00:31:31,680 --> 00:31:32,640 He actually resigned from his job? 590 00:31:33,880 --> 00:31:34,680 Where's Lucas? 591 00:31:35,200 --> 00:31:36,080 He's in his office. 592 00:31:50,400 --> 00:31:51,160 Ms. Cheng? 593 00:31:51,160 --> 00:31:52,520 Why are you here? You didn't... 594 00:31:52,520 --> 00:31:53,720 What? Do I need to report to you before I visit? 595 00:31:54,040 --> 00:31:55,000 Not at all. 596 00:31:55,320 --> 00:31:57,480 Why did Zheng Qian resign? 597 00:31:57,560 --> 00:31:58,520 Why didn't you tell me beforehand? 598 00:31:59,240 --> 00:32:01,720 Zheng Qian said he had discussed this with you. 599 00:32:02,080 --> 00:32:02,800 Did you 600 00:32:02,800 --> 00:32:04,680 or anyone else give him any special treatment again? 601 00:32:04,920 --> 00:32:06,600 Ms. Cheng, that's a false claim. 602 00:32:06,600 --> 00:32:08,120 No one dares to do so. 603 00:32:08,160 --> 00:32:09,160 I'm serious. 604 00:32:10,520 --> 00:32:11,240 Just forget about it. 605 00:32:11,400 --> 00:32:12,840 Why is it so exhausting for me to speak with you? 606 00:32:13,280 --> 00:32:14,120 See you. 607 00:32:26,000 --> 00:32:26,960 Share them with the others. 608 00:32:43,790 --> 00:32:44,920 (Huaye, Xiao Li) 609 00:32:44,920 --> 00:32:45,600 (Your girlfriend) 610 00:32:45,600 --> 00:32:46,440 (sent this to the company just now.) 611 00:32:46,640 --> 00:32:47,520 (She left after she was done.) 612 00:32:49,080 --> 00:32:50,120 (She looked pretty angry.) 613 00:32:50,960 --> 00:32:52,280 I'm done for. 614 00:33:16,230 --> 00:33:17,100 (Hao) 615 00:33:17,880 --> 00:33:18,920 Hello, Zheng Qian? 616 00:33:19,080 --> 00:33:20,720 Last time, didn't you mention that your friend 617 00:33:20,720 --> 00:33:22,640 was going to a tuition class for the civil service exam? 618 00:33:22,680 --> 00:33:23,840 Do you still remember where it is? 619 00:33:23,880 --> 00:33:24,880 I don't know. 620 00:33:25,440 --> 00:33:26,840 Did you had gunpowder for breakfast? 621 00:33:26,840 --> 00:33:27,960 Can't you speak properly? 622 00:33:28,400 --> 00:33:29,200 Stop bothering me. 623 00:33:29,200 --> 00:33:30,600 I have no time for your nonsense. 624 00:33:30,600 --> 00:33:31,520 I'm busy. 625 00:33:31,720 --> 00:33:32,720 What's wrong? 626 00:33:34,000 --> 00:33:36,960 I think I've made Cheng Xin angry. 627 00:33:37,280 --> 00:33:38,280 Did you two argue again? 628 00:33:38,280 --> 00:33:40,520 It's fine. It's common for you two to argue with each other. 629 00:33:41,200 --> 00:33:44,280 Not this time. I think I've messed things up. 630 00:33:44,280 --> 00:33:45,240 Tell me about it then. 631 00:33:45,480 --> 00:33:46,680 I've been so tired lately. 632 00:33:46,680 --> 00:33:47,800 Tell me about it so that I won't be that bored. 633 00:33:48,120 --> 00:33:49,560 Make yourself scarce. 634 00:33:49,560 --> 00:33:50,360 I'll hang up now. 635 00:33:50,560 --> 00:33:51,440 Wait! Don't hang up! 636 00:33:51,520 --> 00:33:52,320 Tell me about it. 637 00:33:52,320 --> 00:33:53,200 Maybe I can find some solutions 638 00:33:53,200 --> 00:33:54,440 to cover up for you. 639 00:33:55,040 --> 00:33:57,680 Cheng Xin introduced me to 640 00:33:57,680 --> 00:34:01,040 a media company under Cheng's Group. 641 00:34:01,120 --> 00:34:03,320 After a few days of working, I think the company doesn't suit me. 642 00:34:03,520 --> 00:34:04,880 And I resigned from my job. 643 00:34:04,960 --> 00:34:06,320 She doesn't know about it yet. 644 00:34:06,600 --> 00:34:08,000 Zheng Qian, I'm sorry then. 645 00:34:08,240 --> 00:34:09,600 I think you should hang up. 646 00:34:10,080 --> 00:34:10,600 Don't! 647 00:34:10,600 --> 00:34:12,640 Can you be serious for once? 648 00:34:12,920 --> 00:34:14,720 You resigned before telling her? 649 00:34:14,920 --> 00:34:17,040 The problem is it's too late. 650 00:34:17,200 --> 00:34:18,880 She brought me some cakes just now. 651 00:34:19,240 --> 00:34:21,200 And she realised that I had resigned from my job. 652 00:34:21,360 --> 00:34:22,920 She left the cake in the office. 653 00:34:23,720 --> 00:34:25,880 Let's forget about surviving, okay? 654 00:34:25,960 --> 00:34:26,840 We should discuss how 655 00:34:26,840 --> 00:34:28,560 you can die without your body ripped apart. 656 00:34:28,720 --> 00:34:30,600 By the way, why did she bring you cakes? 657 00:34:30,600 --> 00:34:31,360 What kind of cake is it? 658 00:34:31,800 --> 00:34:33,560 Hey, can you focus on the main point here? 659 00:34:33,560 --> 00:34:35,800 The main point isn't about the flavour of the cakes. 660 00:34:36,000 --> 00:34:37,320 That main point is that I've resigned from my job. 661 00:34:37,320 --> 00:34:38,400 But she didn't send me any messages 662 00:34:38,400 --> 00:34:39,880 or call me either. 663 00:34:40,320 --> 00:34:42,880 Zheng, you're in big trouble. 664 00:34:43,320 --> 00:34:44,960 Judging from Cheng Xin's temper, 665 00:34:44,960 --> 00:34:47,040 she would've confronted you long ago. 666 00:34:47,200 --> 00:34:48,480 Do you know what she's doing right now? 667 00:34:48,600 --> 00:34:50,960 This is what we call as the calm before the storm. 668 00:34:51,200 --> 00:34:52,240 That's terrifying. 669 00:34:52,800 --> 00:34:56,240 So, what should I do? 670 00:34:57,240 --> 00:34:58,520 I think you should call her immediately. 671 00:34:58,520 --> 00:34:59,800 Your pride isn't important right now. 672 00:34:59,800 --> 00:35:01,280 Coaxing her is the most important thing. 673 00:35:01,720 --> 00:35:03,000 Alright. 674 00:35:03,480 --> 00:35:04,280 Goodbye. 675 00:35:12,230 --> 00:35:13,640 (Queen of Cheng Family, Cheng Xin) 676 00:35:19,680 --> 00:35:22,720 (Hello, the number you have dialled is currently busy.) 677 00:35:22,800 --> 00:35:24,160 (Please try again later.) 678 00:35:24,360 --> 00:35:27,360 (Hello, the number you have dialled is currently busy.) 679 00:35:27,440 --> 00:35:30,560 (Hello, the number you have dialled is currently busy.) 680 00:35:58,560 --> 00:35:59,680 Hello, Xiao Bao? 681 00:35:59,880 --> 00:36:00,840 Hello, Sister Xin. 682 00:36:01,320 --> 00:36:02,560 I called you because I have something to tell you. 683 00:36:02,840 --> 00:36:03,840 I'm going to be married soon. 684 00:36:04,360 --> 00:36:06,520 Alright. Congratulations. 685 00:36:07,840 --> 00:36:08,880 Did you catch a flu? 686 00:36:10,320 --> 00:36:11,960 It's nothing serious. 687 00:36:12,360 --> 00:36:15,120 What's wrong? Do you need my help for anything? 688 00:36:19,120 --> 00:36:19,920 It's fine. 689 00:36:20,600 --> 00:36:22,480 You don't need to worry about our wedding. 690 00:36:22,520 --> 00:36:23,960 Our wedding planner will deal with everything. 691 00:36:24,960 --> 00:36:26,120 You just need to attend our wedding. 692 00:36:26,400 --> 00:36:27,560 Call Brother Qian to come as well. 693 00:36:28,920 --> 00:36:30,920 Alright, don't worry. I understand. 694 00:36:32,440 --> 00:36:33,120 Not yet. 695 00:36:33,120 --> 00:36:34,720 You were the first person I called. 696 00:36:34,720 --> 00:36:36,120 Later, I'll send a message to our group. 697 00:36:36,280 --> 00:36:37,480 I'll send the address to the group as well. 698 00:36:37,960 --> 00:36:39,080 Rest well then. 699 00:36:40,200 --> 00:36:40,840 Goodbye. 700 00:36:41,960 --> 00:36:42,640 Xin Xin, 701 00:36:43,240 --> 00:36:44,680 this is really rare. 702 00:36:45,680 --> 00:36:47,560 I didn't expect you to stay at home. 703 00:36:49,400 --> 00:36:50,720 Are you going out to entertain your clients again? 704 00:36:51,480 --> 00:36:54,240 I've been very busy lately. 705 00:36:54,480 --> 00:36:56,160 Xin Xin, remember to take the flu medicine. 706 00:36:56,160 --> 00:36:57,800 Hurry and drink it. 707 00:36:58,000 --> 00:36:59,720 What's wrong? Did you catch a flu? 708 00:37:00,560 --> 00:37:01,720 It's nothing serious. 709 00:37:02,320 --> 00:37:03,880 Take the flu medicine then. 710 00:37:07,960 --> 00:37:08,800 Good girl. 711 00:37:10,360 --> 00:37:11,520 By the way, Xin Xin, 712 00:37:11,600 --> 00:37:13,800 have you seen your mother lately? 713 00:37:14,360 --> 00:37:17,640 You should say hi to her for me if you see her. 714 00:37:17,760 --> 00:37:19,360 Let's have dinner together when she's free, 715 00:37:22,080 --> 00:37:22,880 okay? 716 00:37:29,400 --> 00:37:30,200 Miss, 717 00:37:32,200 --> 00:37:33,280 what's wrong with her? 718 00:37:34,000 --> 00:37:34,880 I don't know. 719 00:37:35,000 --> 00:37:36,600 There's something wrong with her lately. 720 00:37:36,600 --> 00:37:39,280 She didn't even drink the chicken soup I cooked for her. 721 00:37:42,240 --> 00:37:44,080 Heat up the chicken soup 722 00:37:44,080 --> 00:37:45,040 and send it to her room. 723 00:37:45,720 --> 00:37:46,440 Understood. 724 00:37:46,440 --> 00:37:50,040 By the way, you should ask her to take her medicine on time. 725 00:37:50,600 --> 00:37:51,520 Don't worry. 726 00:37:54,660 --> 00:37:58,310 (The company's organisational framework) 727 00:38:00,730 --> 00:38:03,540 (Huaye Media) 728 00:38:17,360 --> 00:38:20,320 Ladies and gentlemen, boys and girls... 729 00:38:25,040 --> 00:38:26,520 Just get straight to the point. 730 00:38:26,520 --> 00:38:28,360 I still need to study for my exam. 731 00:38:32,800 --> 00:38:34,240 I'll be married in two days. 732 00:38:34,400 --> 00:38:36,160 Have you guys prepared my red packets for me? 733 00:38:38,160 --> 00:38:40,200 Xiao Bao, how's the wedding preparation? 734 00:38:47,400 --> 00:38:48,640 Look at him. 735 00:38:48,640 --> 00:38:51,080 He still wants our red packets? My goodness. 736 00:38:52,480 --> 00:38:54,080 I didn't prepare anything. 737 00:38:58,480 --> 00:39:00,560 Xiao Bao, you'll get married soon. 738 00:39:00,560 --> 00:39:01,440 Are you happy? 739 00:39:03,920 --> 00:39:06,860 (Happy, and a little bit nervous) 740 00:39:07,080 --> 00:39:08,960 (I'm happy and nervous at the same time.) 741 00:39:09,760 --> 00:39:10,560 Xin Xin, 742 00:39:10,600 --> 00:39:12,480 the four of us should attend his wedding together. 743 00:39:18,600 --> 00:39:21,960 My dear lady, please don't put salt on her wound. 744 00:39:26,640 --> 00:39:27,320 Hello? 745 00:39:27,360 --> 00:39:28,280 Hello, Jia Jia? 746 00:39:28,760 --> 00:39:30,000 Zheng Qian and Cheng Xin just had an argument. 747 00:39:30,000 --> 00:39:31,880 You should stop making things worse. 748 00:39:31,960 --> 00:39:33,080 It's different this time. 749 00:39:33,160 --> 00:39:34,560 They had a heated argument. 750 00:39:35,000 --> 00:39:36,680 Cheng Xin isn't confronting Zheng Qian anymore. 751 00:39:36,680 --> 00:39:37,960 Don't you think that's abnormal? 752 00:39:38,960 --> 00:39:40,000 I'm just reminding you 753 00:39:40,000 --> 00:39:41,600 just in case you say the wrong thing. 754 00:39:42,560 --> 00:39:43,880 Alright, I'll hang up now. 755 00:39:52,600 --> 00:39:54,480 Jia Jia, let's meet up first. 756 00:39:54,480 --> 00:39:55,640 I'll attend his wedding with you. 757 00:39:58,040 --> 00:40:00,000 (Jia Jia, let's meet up first.) 758 00:40:00,000 --> 00:40:01,160 (I'll attend his wedding with you.) 759 00:41:26,360 --> 00:41:27,280 Guys, 760 00:41:27,360 --> 00:41:29,320 I was cleaning the kitchen just now. 761 00:41:29,360 --> 00:41:30,560 I only saw the news by now. 762 00:41:32,880 --> 00:41:34,160 Congratulations, Xiao Bao. 763 00:41:34,200 --> 00:41:36,040 I'll be there on time. 764 00:42:00,770 --> 00:42:03,000 (Sha Sha) 765 00:42:03,000 --> 00:42:05,680 (Xiao Bao, I've shopped for some things) 766 00:42:05,680 --> 00:42:07,640 (we need for our wedding.) 767 00:42:07,920 --> 00:42:11,160 (Hurry and pay for them, okay? It's an emergency.) 768 00:42:21,040 --> 00:42:22,400 Why are you still buying things? 769 00:42:22,760 --> 00:42:23,640 Sha Sha, 770 00:42:23,840 --> 00:42:25,800 I thought we bought them before? 771 00:42:26,000 --> 00:42:28,160 They're almost the same. Do we really need to buy them? 772 00:42:36,680 --> 00:42:39,600 (Of course. Don't you want me) 773 00:42:39,600 --> 00:42:41,360 (to be the most beautiful bride of all time?) 774 00:42:42,640 --> 00:42:44,560 (Wedding is a huge matter, you know?) 775 00:42:44,560 --> 00:42:47,120 (Why are you being so stingy?) 776 00:43:09,840 --> 00:43:12,690 ♪When daybreak comes♪ 777 00:43:12,690 --> 00:43:16,270 ♪Thinking of the faraway places♪ 778 00:43:16,270 --> 00:43:19,640 ♪Who can I share♪ 779 00:43:19,640 --> 00:43:23,070 ♪My inner thoughts with♪ 780 00:43:23,070 --> 00:43:26,520 ♪My friends ridicule me♪ 781 00:43:26,520 --> 00:43:29,400 ♪The reality pushes me around♪ 782 00:43:29,400 --> 00:43:32,890 ♪But I'm really brave♪ 783 00:43:32,890 --> 00:43:36,240 ♪Will you give me hope again?♪ 784 00:43:37,620 --> 00:43:41,720 ♪Our youth is priceless♪ 785 00:43:41,720 --> 00:43:44,590 ♪Because we make the best of it♪ 786 00:43:44,590 --> 00:43:46,920 ♪Because of you♪ 787 00:43:46,920 --> 00:43:50,560 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 788 00:43:50,560 --> 00:43:54,150 ♪Daydreams are not without meanings♪ 789 00:43:54,150 --> 00:43:57,770 ♪It's a dream come true♪ 790 00:43:57,770 --> 00:44:00,770 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 791 00:44:00,770 --> 00:44:03,440 ♪I want the taste of accomplishment♪ 792 00:44:07,190 --> 00:44:09,970 ♪I don't want to just laugh it off♪ 793 00:44:09,970 --> 00:44:12,970 ♪The dream that I promised you♪ 794 00:44:12,970 --> 00:44:15,690 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 795 00:44:15,690 --> 00:44:18,570 ♪It doesn't matter that way♪ 796 00:44:18,570 --> 00:44:27,340 ♪Why not take flight to the endless sky?♪ 797 00:44:27,340 --> 00:44:31,690 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 798 00:44:31,690 --> 00:44:34,310 ♪That's why it's so precious♪ 799 00:44:34,310 --> 00:44:36,940 ♪Because of you♪ 800 00:44:36,940 --> 00:44:40,840 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 801 00:44:40,840 --> 00:44:44,430 ♪Daydreams are not without meanings♪ 802 00:44:44,430 --> 00:44:47,690 ♪It's a dream come true♪ 803 00:44:47,690 --> 00:44:51,080 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 804 00:44:51,080 --> 00:44:55,180 ♪I want the taste of accomplishment♪ 805 00:44:56,490 --> 00:44:59,070 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 806 00:44:59,070 --> 00:45:07,420 ♪Make the best of our youth♪