1
00:00:16,760 --> 00:00:19,560
{\an8}You heard that cell-site records
place the defendant
2
00:00:19,640 --> 00:00:22,680
{\an8}at the scene of the murder
at the time of the murder.
3
00:00:22,760 --> 00:00:26,280
{\an8}You've seen CCTV of him
driving towards the murder site
4
00:00:26,360 --> 00:00:29,120
{\an8}moments before Jamil Issa was killed.
5
00:00:29,200 --> 00:00:33,360
{\an8}Traces of the victim's blood
were found beneath his fingernails,
6
00:00:33,440 --> 00:00:35,000
{\an8}which he has never accounted for.
7
00:00:35,080 --> 00:00:37,680
{\an8}You've been shown the firearm
recovered from his flat
8
00:00:37,760 --> 00:00:39,600
{\an8}and the ballistics report that indicates
9
00:00:39,680 --> 00:00:42,800
{\an8}this was the same weapon
used in the murder.
10
00:00:42,880 --> 00:00:44,920
{\an8}-You found Kyra, didn't you?
-What?
11
00:00:45,000 --> 00:00:48,840
{\an8}If I was you, I would tell that girl
to pack her bag today.
12
00:00:49,360 --> 00:00:50,880
[Curt]{\an8}How bad is Jamil's situation?
13
00:00:50,960 --> 00:00:52,920
{\an8}Take his money, lie low,
14
00:00:53,000 --> 00:00:55,200
{\an8}let Glockz hit Jamil,
run away and wait it out.
15
00:00:55,280 --> 00:00:56,520
{\an8}I can't rob Jamil, bro.
16
00:00:56,600 --> 00:00:58,080
[Curt]{\an8}Yeah, I know you can't, bruv.
17
00:00:58,160 --> 00:00:59,200
{\an8}I'm gonna rob him.
18
00:00:59,280 --> 00:01:02,400
{\an8}We'll do this one thing
and then we'll go away for a little bit.
19
00:01:02,480 --> 00:01:04,000
{\an8}And after, you'll be safe?
20
00:01:04,520 --> 00:01:07,000
{\an8}-And you'll both be together?
-Yeah.
21
00:01:07,520 --> 00:01:09,000
{\an8}We're gonna have a whole future.
22
00:01:09,080 --> 00:01:12,120
{\an8}Your rounds and your numbers, now.
23
00:01:12,640 --> 00:01:13,600
{\an8}-[gunshot]
-[Jamil yells]
24
00:01:13,680 --> 00:01:14,880
{\an8}[Kyra] No!
25
00:01:14,960 --> 00:01:16,600
{\an8}-No! [gasps]
-[gunshot]
26
00:01:16,680 --> 00:01:18,000
{\an8}Is he dead?
27
00:01:18,080 --> 00:01:21,080
{\an8}Book a flight. You don't wanna be around
for the next few weeks.
28
00:01:21,160 --> 00:01:23,000
{\an8}[defendant] He can't hurt us now.
29
00:01:23,080 --> 00:01:24,960
{\an8}Tomorrow, we can go swimmin' in the sea.
30
00:01:25,880 --> 00:01:27,480
{\an8}It'll all be like it was a bad dream.
31
00:01:28,680 --> 00:01:32,080
-Hello?
{\an8}-Yo, it's me, Jamil.
32
00:01:32,760 --> 00:01:33,680
{\an8}Who was that?
33
00:01:34,440 --> 00:01:36,920
{\an8}-Jamil. He's alive.
-[gasps]
34
00:01:55,720 --> 00:01:58,400
[defendant]You know, I've been wrong
a lot of times in my life.
35
00:01:59,760 --> 00:02:02,160
But only once
when it really, properly mattered.
36
00:02:03,480 --> 00:02:05,320
And it was you who set me straight,
37
00:02:06,960 --> 00:02:10,720
in that moment,
when you asked me, "Do you love her?"
38
00:02:15,680 --> 00:02:16,960
It's good to see you.
39
00:02:20,920 --> 00:02:23,440
I need to go and get ready
for what I'm saying tomorrow.
40
00:02:23,960 --> 00:02:25,360
Man's last day and that.
41
00:02:27,040 --> 00:02:29,160
-Gotta get it right.
-You can't keep lying.
42
00:02:29,680 --> 00:02:30,560
Bless.
43
00:02:31,400 --> 00:02:33,320
They're going to convict you anyway.
44
00:02:36,240 --> 00:02:37,440
And you'll be...
45
00:02:39,920 --> 00:02:43,480
-You'll be an old man when you get out.
-Yeah, and you'll be an old woman.
46
00:02:46,080 --> 00:02:49,160
We can drink tea
and complain about our dodgy knees
47
00:02:49,240 --> 00:02:50,560
or whatever it is old people do.
48
00:02:57,000 --> 00:02:58,160
It'll be okay.
49
00:02:59,160 --> 00:03:00,000
Either way.
50
00:03:03,240 --> 00:03:04,080
Listen.
51
00:03:06,160 --> 00:03:07,640
Just tell them the truth.
52
00:03:08,160 --> 00:03:09,920
-Okay? No...
-It's not up to you.
53
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
-I know there'll be consequences.
-This is my choice.
54
00:03:13,080 --> 00:03:15,880
But what you're doin'...
What you're doin's not right.
55
00:03:15,960 --> 00:03:18,640
-It's too late to go back now.
-No, it's not.
56
00:03:19,680 --> 00:03:20,680
It's not too late.
57
00:03:23,800 --> 00:03:26,280
You know, I made a lot
of wrong decisions in my life.
58
00:03:29,600 --> 00:03:32,040
But only once,
when it really, properly mattered.
59
00:03:33,920 --> 00:03:35,560
And it was you who set me straight.
60
00:03:37,880 --> 00:03:39,000
In that moment.
61
00:03:43,000 --> 00:03:44,960
You asked me, "Do you love her?"
62
00:03:46,320 --> 00:03:50,560
[Bless] If I said
you should leave Kyra under that bridge,
63
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
you wouldn't be here.
64
00:03:52,520 --> 00:03:54,680
[defendant]Yeah,
but you never would've done that.
65
00:03:54,760 --> 00:03:56,320
And I'm grateful for that.
66
00:03:57,160 --> 00:03:59,280
Who would I have been
if I just left her there?
67
00:04:01,640 --> 00:04:03,480
You gotta try and love people.
68
00:04:06,120 --> 00:04:07,840
Even if it works out bad for you.
69
00:04:10,960 --> 00:04:13,120
So I know it's cost me.
70
00:04:14,560 --> 00:04:16,560
[judge] Thank you. Thank you.
71
00:04:16,640 --> 00:04:18,480
[defendant]But that's
the price you pay, innit?
72
00:04:23,720 --> 00:04:25,600
Last thing I need to talk about
73
00:04:26,320 --> 00:04:29,960
is my car number plate gettin' caught
on CCTV on the way to the murder,
74
00:04:31,200 --> 00:04:34,400
and the cell-site evidence that puts me
at the scene when it happened.
75
00:04:35,800 --> 00:04:39,680
Then... I'll tell you who killed Jamil.
76
00:04:59,320 --> 00:05:00,920
We've all seen the footage.
77
00:05:02,720 --> 00:05:04,880
Well, my barrister attacked that evidence,
78
00:05:05,760 --> 00:05:08,760
saying how you can't see my face
that clearly in the CCTV,
79
00:05:09,720 --> 00:05:11,440
so it could've been anyone driving.
80
00:05:12,200 --> 00:05:13,680
Same thing with my phone.
81
00:05:14,600 --> 00:05:15,800
Maybe it got stolen.
82
00:05:16,640 --> 00:05:18,520
Maybe someone took it to set me up.
83
00:05:20,280 --> 00:05:22,440
I appreciate him trying,
but that's not true.
84
00:05:24,520 --> 00:05:26,040
It's me driving that car.
85
00:05:26,840 --> 00:05:28,520
And it's my phone in my pocket.
86
00:05:29,280 --> 00:05:30,880
But you need to look at how those facts
87
00:05:30,960 --> 00:05:32,920
don't stack up
with the story he's telling you.
88
00:05:34,400 --> 00:05:37,280
In that CCTV,
you can see that I'm driving fast.
89
00:05:38,560 --> 00:05:41,920
And If I know that I've got a gun
in my car, then that's not smart, is it?
90
00:05:42,000 --> 00:05:44,560
'Cause I'm risking
getting pulled over by police.
91
00:05:45,080 --> 00:05:47,440
So, why am I driving that way?
92
00:05:49,240 --> 00:05:53,360
Maybe it's because I know where Jamil is
and I'm gonna try and get him.
93
00:05:54,840 --> 00:05:58,960
Only if I'm actually plannin' to kill him,
then why am I driving my own car?
94
00:05:59,920 --> 00:06:01,760
A car that's registered to me.
95
00:06:02,680 --> 00:06:05,640
And I'm going with my own phone,
a phone that's registered to me,
96
00:06:05,720 --> 00:06:08,680
that I was makin' calls on
whilst I was on the way there.
97
00:06:08,760 --> 00:06:10,320
I mean, that's all in evidence.
98
00:06:11,840 --> 00:06:14,720
Now, you can say,
"Pfft. Maybe this guy is just an idiot."
99
00:06:16,320 --> 00:06:19,600
Or you could say,
"Maybe it's something else goin' on."
100
00:06:19,680 --> 00:06:20,760
[keys jingle]
101
00:06:23,040 --> 00:06:27,480
And knowing Jamil was still alive
meant we had to go back for Mum.
102
00:06:31,480 --> 00:06:34,640
[Mum] Curt!What are you doing here?
It's so good to see you!
103
00:06:34,720 --> 00:06:36,720
[Curt] Auntie, how are you?
104
00:06:36,800 --> 00:06:38,600
[Mum] But what's happening?
You're all here?
105
00:06:40,720 --> 00:06:43,120
[defendant, in Yoruba]
You don't need to move your stuff out.
106
00:06:44,520 --> 00:06:45,560
Hmm?
107
00:06:46,200 --> 00:06:48,440
You can keep this apartment.
I'll pay for it.
108
00:06:51,400 --> 00:06:53,160
You must live somewhere else.
109
00:06:53,240 --> 00:06:54,640
[in English] Just for a little bit.
110
00:06:58,680 --> 00:07:00,240
Can I still go to my work?
111
00:07:00,800 --> 00:07:03,520
-Can I go to my church?
-Yes, yes, yes. Just...
112
00:07:04,760 --> 00:07:05,600
What?
113
00:07:07,240 --> 00:07:10,040
Just ma... make sure
that no one's following you.
114
00:07:11,560 --> 00:07:14,960
Maybe you can ask someone to give you
a lift to the station or something.
115
00:07:15,040 --> 00:07:16,560
How are you fixing this?
116
00:07:16,640 --> 00:07:17,720
I am, Mum.
117
00:07:18,440 --> 00:07:20,080
That's not what I asked you.
118
00:07:20,160 --> 00:07:22,520
I asked you how,
because you don't want to call the police.
119
00:07:24,280 --> 00:07:25,560
Are you going to take that?
120
00:07:25,640 --> 00:07:26,880
-What?
-To stab somebody's child?
121
00:07:26,960 --> 00:07:28,520
-Is that what you are now?
-Come on, Mum!
122
00:07:29,440 --> 00:07:31,000
You know me. You gotta believe me!
123
00:07:31,080 --> 00:07:32,200
[in Yoruba] Don't lie to me.
124
00:07:32,720 --> 00:07:35,880
[in English] That's what every child
tells his mother when he's caught lying.
125
00:07:36,520 --> 00:07:38,200
-[kisses teeth]
-Mum.
126
00:07:40,360 --> 00:07:41,200
Who are you?
127
00:07:41,280 --> 00:07:44,040
You run away from him,
you don't tell him anything,
128
00:07:44,120 --> 00:07:44,960
and he suffers.
129
00:07:45,040 --> 00:07:47,240
-Mum, please.
-You come back, you don't say anything.
130
00:07:47,320 --> 00:07:48,760
-Mum...
-I give you nothing but love.
131
00:07:48,840 --> 00:07:52,280
-What do you have to say to me?
-Mum, it's enough. Just leave her alone.
132
00:07:54,040 --> 00:07:56,120
-You go.
-[Bless] Mum. Please.
133
00:07:57,000 --> 00:07:58,360
You can fix this.
134
00:08:01,040 --> 00:08:02,240
My son is a good boy.
135
00:08:03,120 --> 00:08:04,360
He has a good heart.
136
00:08:04,920 --> 00:08:05,800
I'm sorry.
137
00:08:10,960 --> 00:08:12,080
[sighs]
138
00:08:13,280 --> 00:08:15,480
We found my mum a studio flat
out in West London
139
00:08:16,160 --> 00:08:17,960
and moved her and Bless there.
140
00:08:18,040 --> 00:08:22,280
It at least felt like it was a long way
from Camden and Tottenham and Camberwell.
141
00:08:24,840 --> 00:08:26,760
The next day, it all hit me hard.
142
00:08:28,440 --> 00:08:32,320
I kept thinking of what Jamil and Face
would do to Mum, and Bless, and Kyra,
143
00:08:34,320 --> 00:08:36,360
knowing we couldn't hide here forever.
144
00:08:38,280 --> 00:08:39,920
It was like I was getting crushed.
145
00:08:42,200 --> 00:08:44,320
Even doing nothin',
I felt like I couldn't breathe.
146
00:08:46,640 --> 00:08:48,360
[Jamil]I'mma see you real soon.
147
00:08:49,080 --> 00:08:53,640
You and Kyra,
your mum, your little sister.
148
00:08:54,240 --> 00:08:55,960
I'mma come visit all of you.
149
00:09:06,040 --> 00:09:07,360
Jamil's gonna kill us.
150
00:09:08,800 --> 00:09:10,200
You know that, don't you?
151
00:09:12,000 --> 00:09:14,520
If they find us, they'll kill you
and hand me over to Glockz.
152
00:09:14,600 --> 00:09:15,440
Yeah, I know.
153
00:09:16,240 --> 00:09:18,440
-So when does it end?
-I don't know, Ky.
154
00:09:18,520 --> 00:09:21,000
-If we all left the country...
-And go where?
155
00:09:22,000 --> 00:09:24,040
You really think we can just up and leave?
156
00:09:26,000 --> 00:09:27,280
Mum ain't gonna wanna go.
157
00:09:28,120 --> 00:09:29,280
Her whole life's here.
158
00:09:30,720 --> 00:09:31,600
So what, they...
159
00:09:31,680 --> 00:09:33,080
Maybe they just forget about it.
160
00:09:33,160 --> 00:09:34,720
Let it go if we stay out of sight.
161
00:09:34,800 --> 00:09:37,000
-Face ain't gonna let this go.
-[siren wailing]
162
00:09:37,520 --> 00:09:40,960
Curt says his whole reputation
is based on not lettin' things go.
163
00:09:42,680 --> 00:09:43,880
And Jamil's his guy.
164
00:09:45,200 --> 00:09:46,320
So this is us, huh?
165
00:09:46,840 --> 00:09:49,000
Until we're dead or they're dead?
166
00:09:49,600 --> 00:09:51,000
[defendant] I don't know, Ky.
167
00:09:53,680 --> 00:09:54,880
[Kyra sighs and tuta]
168
00:09:55,920 --> 00:09:56,840
[defendant] What?
169
00:09:58,920 --> 00:10:01,440
I don't think we have the option
of hoping it all goes away now.
170
00:10:03,320 --> 00:10:04,160
So what?
171
00:10:07,000 --> 00:10:07,880
What, we kill him?
172
00:10:13,440 --> 00:10:15,720
[scoffs] Where's this comin' from, Ky?
173
00:10:18,640 --> 00:10:19,720
I'm tired.
174
00:10:21,440 --> 00:10:22,600
I just wanna be safe.
175
00:10:22,680 --> 00:10:25,320
No fuckin' way.
We're not... executin' people.
176
00:10:26,400 --> 00:10:29,280
-That'll make us just like them.
-We are nothing like them.
177
00:10:29,960 --> 00:10:32,640
They do this for money.
They don't care about anything else.
178
00:10:32,720 --> 00:10:33,640
I said no.
179
00:10:37,720 --> 00:10:40,680
If they hurt your mum or your sister,
you won't love me anymore.
180
00:10:41,440 --> 00:10:42,880
You'll blame me in the end.
181
00:10:43,760 --> 00:10:46,800
And I know you think you won't,
but you will.
182
00:10:48,640 --> 00:10:51,320
You won't forgive yourself,
and I will be part of that,
183
00:10:51,400 --> 00:10:52,800
and that will be it for us.
184
00:10:54,520 --> 00:10:56,640
Can't kill someone, babe.
185
00:10:58,480 --> 00:10:59,480
That's not us.
186
00:11:02,360 --> 00:11:04,480
We don't have any other options.
187
00:11:07,440 --> 00:11:09,400
So you tell me if there's another way.
188
00:11:12,240 --> 00:11:13,720
[defendant]There was no other way.
189
00:11:17,120 --> 00:11:20,360
That's the hardest thing to tell you,
but it's the honest truth.
190
00:11:21,760 --> 00:11:22,920
We wanted to live.
191
00:11:24,760 --> 00:11:26,200
And they weren't gonna stop.
192
00:11:27,120 --> 00:11:28,480
Police wouldn't stop them.
193
00:11:29,000 --> 00:11:30,400
Prison wouldn't stop them.
194
00:11:30,920 --> 00:11:32,240
Runnin' wouldn't work.
195
00:11:34,360 --> 00:11:35,440
You don't know these people.
196
00:11:36,760 --> 00:11:38,360
I didn't know these people.
197
00:11:39,840 --> 00:11:41,120
And I was scared.
198
00:11:42,320 --> 00:11:45,120
I wanted to hide under the covers,
like some little kid.
199
00:11:47,640 --> 00:11:49,080
But there wasn't time for that.
200
00:11:50,360 --> 00:11:53,080
As soon as Jamil was out of hospital,
we were done.
201
00:11:53,800 --> 00:11:56,320
We didn't know if we had hours or days.
202
00:11:58,920 --> 00:12:00,080
So we made a plan.
203
00:12:01,760 --> 00:12:03,080
'Cause what else could we do?
204
00:12:04,280 --> 00:12:05,960
We staked out Jamil's club...
205
00:12:06,040 --> 00:12:07,880
[distant techno music]
206
00:12:07,960 --> 00:12:10,440
...to see if we could get to him
before he got to us.
207
00:12:11,600 --> 00:12:13,160
[distant siren wailing]
208
00:12:17,520 --> 00:12:18,760
[muffled grunting]
209
00:12:22,680 --> 00:12:24,240
-[gunshot]
-[Kyra gasping]
210
00:12:25,720 --> 00:12:27,280
[Curt] When was the last time you slept?
211
00:12:28,680 --> 00:12:30,760
I tried. It ain't workin'.
212
00:12:35,960 --> 00:12:36,880
See?
213
00:12:37,480 --> 00:12:39,560
Round the front there's always bouncers.
214
00:12:40,080 --> 00:12:42,600
But round the back,
it's just one guy now and then.
215
00:12:45,480 --> 00:12:47,680
I don't know, maybe that's somethin'.
216
00:12:50,480 --> 00:12:52,320
This whole ting ain't you, man.
217
00:12:55,440 --> 00:12:56,880
I don't want it to be me.
218
00:12:59,840 --> 00:13:01,200
Sorry I dragged you in.
219
00:13:02,520 --> 00:13:04,320
No. [chuckles]
220
00:13:04,920 --> 00:13:06,120
I was already in it.
221
00:13:12,240 --> 00:13:13,840
[train passing]
222
00:13:14,800 --> 00:13:16,000
Um...
223
00:13:16,920 --> 00:13:18,000
Do you want a bit?
224
00:13:19,000 --> 00:13:20,080
No, I'm good, bro.
225
00:13:21,720 --> 00:13:23,040
Um...
226
00:13:23,600 --> 00:13:26,960
-Um?
-Like, you... you can say no to this.
227
00:13:29,280 --> 00:13:30,720
[sighs]
228
00:13:30,800 --> 00:13:32,720
But can I... can I ask Bless out?
229
00:13:37,760 --> 00:13:39,840
Bro, if you say no, I ain't askin' again.
230
00:13:40,440 --> 00:13:43,480
All right? It's gone and we move, I swear.
231
00:13:47,120 --> 00:13:49,160
-Ask away, big man.
-[laughs]
232
00:13:52,120 --> 00:13:53,040
Hope she says yes.
233
00:13:53,120 --> 00:13:54,400
[laughs]
234
00:14:01,600 --> 00:14:02,560
But, you know...
235
00:14:04,200 --> 00:14:06,240
you can't ever tell her about any of this.
236
00:14:07,880 --> 00:14:09,200
Killin' people and that.
237
00:14:10,440 --> 00:14:11,640
She can never know.
238
00:14:12,240 --> 00:14:13,520
She thinks people are good.
239
00:14:15,040 --> 00:14:17,480
-Thinks that about everyone.
-She ain't stupid, though.
240
00:14:17,560 --> 00:14:20,200
Yeah, but I gotta be able
to look her in the eye without...
241
00:14:21,920 --> 00:14:24,160
seein' her thinkin' of me that way,
you know?
242
00:14:25,040 --> 00:14:25,880
Yeah.
243
00:14:26,720 --> 00:14:27,560
I feel you.
244
00:14:28,080 --> 00:14:28,920
Same with me.
245
00:14:30,640 --> 00:14:34,160
I guess, um...
just gotta let Bless be Bless, right?
246
00:14:36,400 --> 00:14:38,280
[defendant]I'm telling you everything.
247
00:14:39,080 --> 00:14:41,880
But I realize I should be clear
there's things I didn't know at the time.
248
00:14:44,720 --> 00:14:46,360
Stuff I only knew about later.
249
00:14:47,720 --> 00:14:49,120
Like where my sister was.
250
00:14:51,880 --> 00:14:53,560
I thought she was with my mum.
251
00:14:55,480 --> 00:14:57,840
Stayin' in that bedsit,
keepin' out of sight.
252
00:15:00,960 --> 00:15:02,160
I wish she had been.
253
00:15:23,880 --> 00:15:24,720
Heya.
254
00:15:25,400 --> 00:15:28,320
I'm volunteering here
for the hospital's listening service.
255
00:15:28,400 --> 00:15:30,520
If you'd like, I could read to you
256
00:15:31,040 --> 00:15:32,240
or we could just talk.
257
00:15:33,760 --> 00:15:35,480
Like what, counselin'?
258
00:15:36,160 --> 00:15:37,640
No, it's not therapy.
259
00:15:37,720 --> 00:15:40,240
It's just talkin', or whatever.
260
00:15:40,960 --> 00:15:44,760
I mean, you don't have to,
but a lot of people get bored in here.
261
00:15:48,200 --> 00:15:49,040
A'ight.
262
00:15:49,720 --> 00:15:50,560
Sit down.
263
00:15:51,200 --> 00:15:52,040
Thank you.
264
00:16:05,760 --> 00:16:06,600
[Curt] Yo.
265
00:16:07,920 --> 00:16:09,680
-It's tonight.
-[defendant] What?
266
00:16:10,480 --> 00:16:12,240
Jamil's comin' out this afternoon.
267
00:16:12,760 --> 00:16:15,600
If him and Face link up,
it'll be at the club.
268
00:16:16,560 --> 00:16:18,640
Here. Here's your plane ticket.
269
00:16:21,400 --> 00:16:22,280
Take it, bro.
270
00:16:24,960 --> 00:16:27,480
But we don't even have a plan
for how we're doing this.
271
00:16:28,480 --> 00:16:29,400
And how do you know?
272
00:16:31,560 --> 00:16:34,760
-Look, bro, don't ask questions.
-How do you know Jamil's gettin' out?
273
00:16:35,320 --> 00:16:37,240
[Kyra] Someone who was
at the hospital told us.
274
00:16:38,400 --> 00:16:39,360
Who?
275
00:16:44,600 --> 00:16:49,000
Bless. She's seen Jamil.
She been volunteerin' at the hospital.
276
00:16:49,080 --> 00:16:51,600
-You have my sister doin' that?
-It was her idea, bro.
277
00:16:52,120 --> 00:16:54,720
-Did you know about this?
-[Curt] All Bless wanted to do was help.
278
00:16:54,800 --> 00:16:55,840
Shut your mouth!
279
00:16:56,960 --> 00:16:59,200
Don't ever fucking talk to her again!
You hear me?
280
00:16:59,280 --> 00:17:01,000
Fuckin' prick! [kisses teeth]
281
00:17:01,080 --> 00:17:03,480
[yells] Are you mad?
282
00:17:03,560 --> 00:17:05,040
That's my sister!
283
00:17:05,120 --> 00:17:06,360
What the hell, man?
284
00:17:06,440 --> 00:17:08,600
Bro, all she wanted to do
was find out when he was out
285
00:17:08,680 --> 00:17:10,960
-so you knew when to be careful...
-But that's my sister!
286
00:17:13,840 --> 00:17:15,360
This is a madness!
287
00:17:15,440 --> 00:17:17,800
We're talkin' about murder!
You're gettin' Bless involved.
288
00:17:19,720 --> 00:17:22,120
-[Curt] She just wanted to help.
-I ain't a murderer!
289
00:17:25,080 --> 00:17:27,520
We're not...
we're not fuckin' killers, guys.
290
00:17:31,320 --> 00:17:32,640
I'm done with this, man.
291
00:17:34,760 --> 00:17:36,640
We're done, you hear me?
292
00:17:37,160 --> 00:17:39,120
-[Curt] What do you mean, done?
-This is a madness.
293
00:17:39,200 --> 00:17:40,480
We're goin' to the police.
294
00:17:45,200 --> 00:17:47,560
[whispers] Nah, man. What the fuck?
295
00:17:51,240 --> 00:17:52,840
How could you guys do that?
296
00:17:55,680 --> 00:17:56,680
Look at me.
297
00:17:58,360 --> 00:17:59,200
Hey.
298
00:18:00,920 --> 00:18:02,600
Let's get out of here, okay?
299
00:18:04,440 --> 00:18:07,520
We're gonna go to your mum's
and we can go to the police tomorrow.
300
00:18:10,000 --> 00:18:10,840
I'm sorry.
301
00:18:13,360 --> 00:18:14,280
Don't be.
302
00:18:15,160 --> 00:18:16,080
Look at me.
303
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
I love you.
304
00:18:21,960 --> 00:18:23,240
[whispers] I love you.
305
00:18:25,480 --> 00:18:28,600
I don't think Jamil wants to be involved
in any of this anymore.
306
00:18:30,960 --> 00:18:33,680
-I think he wants to get out.
-You gonna say he's a good kid?
307
00:18:33,760 --> 00:18:35,960
If you'd heard him in the hospital,
I don't think...
308
00:18:36,040 --> 00:18:37,760
Look at the position he's put us in.
309
00:18:38,360 --> 00:18:40,120
If he knew you were my sister...
310
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
It's okay, Bless.
311
00:18:45,960 --> 00:18:47,200
We'll figure it out.
312
00:18:49,920 --> 00:18:50,760
Cool.
313
00:18:51,960 --> 00:18:52,800
Good night.
314
00:19:11,240 --> 00:19:12,160
What you doin'?
315
00:19:14,720 --> 00:19:16,320
Mum's rent on her old flat.
316
00:19:22,040 --> 00:19:24,160
Think we'll have to
tell the police about this?
317
00:19:26,320 --> 00:19:27,880
The money and everythin' else?
318
00:19:29,960 --> 00:19:32,960
Just forget about that now.
Come and sleep.
319
00:20:07,480 --> 00:20:09,440
You're still dressed.
320
00:20:10,120 --> 00:20:10,960
Yeah.
321
00:20:12,760 --> 00:20:13,880
I'll do it later.
322
00:20:15,880 --> 00:20:16,720
I'm tired.
323
00:20:18,880 --> 00:20:20,680
When I first met you...
324
00:20:22,760 --> 00:20:25,440
remember that thing you did,
making spaghetti?
325
00:20:26,360 --> 00:20:27,400
Carbonara.
326
00:20:29,600 --> 00:20:31,880
I kept thinking, "These are all just...
327
00:20:33,120 --> 00:20:36,080
nice things to get me where you want me."
328
00:20:37,880 --> 00:20:39,800
"And once I'm there, he'll stop."
329
00:20:46,040 --> 00:20:47,440
But you never did.
330
00:20:51,520 --> 00:20:54,360
And that's just who you are, isn't it?
331
00:20:57,000 --> 00:21:00,480
You do nice things
because of how you feel about people.
332
00:21:05,480 --> 00:21:08,160
And the first day
I realized that was true...
333
00:21:10,480 --> 00:21:11,720
I ran a bath
334
00:21:13,680 --> 00:21:14,840
and I got in it...
335
00:21:16,960 --> 00:21:18,400
and I cried.
336
00:21:23,360 --> 00:21:24,920
I can see how, though.
337
00:21:27,560 --> 00:21:29,200
-How what?
-[chuckles]
338
00:21:30,920 --> 00:21:33,160
[whispers] Just how
you've ended up that way.
339
00:21:38,560 --> 00:21:44,360
You have been loved
every single day of your life.
340
00:21:47,800 --> 00:21:49,880
It's like it soaked into you.
341
00:21:54,880 --> 00:21:56,200
What about you?
342
00:22:02,520 --> 00:22:04,480
[whispers] I'll tell you in the morning.
343
00:22:29,760 --> 00:22:30,800
That was it.
344
00:22:32,400 --> 00:22:34,920
And with lettin' go
of this idea of killin' people,
345
00:22:35,440 --> 00:22:37,120
suddenly I had to sleep.
346
00:22:39,080 --> 00:22:43,080
Could've had me lying on broken glass, it
wouldn't have kept me awake. I was gone.
347
00:22:45,480 --> 00:22:47,680
And then, when I woke up, it was dark,
348
00:22:49,160 --> 00:22:50,680
and Kyra wasn't there.
349
00:23:12,000 --> 00:23:13,480
[ringing tone]
350
00:23:16,360 --> 00:23:18,720
-[bleep]
-[Kyra]Leave me a message.
351
00:23:42,720 --> 00:23:43,560
Shit!
352
00:23:43,640 --> 00:23:45,080
[ringing tone]
353
00:23:46,120 --> 00:23:47,920
-[Kyra]Leave me a message.
-[beep]
354
00:23:48,000 --> 00:23:49,560
[ringing tone]
355
00:23:50,320 --> 00:23:51,720
-[Kyra]Leave me a message.
-Shit!
356
00:23:51,800 --> 00:23:53,160
-[beep]
-[horn blares]
357
00:23:54,160 --> 00:23:55,400
[horn honks]
358
00:24:07,160 --> 00:24:08,320
[gasping]
359
00:24:16,680 --> 00:24:19,080
[Jamil yelling] Where is she?
Where is she?
360
00:24:20,360 --> 00:24:22,240
-[door opens]
-You!
361
00:24:22,320 --> 00:24:24,360
-Where is she?
-Who are you talkin' about?
362
00:24:24,440 --> 00:24:27,320
I'll fuckin' shoot you!
Where the fuck is Kyra?
363
00:24:27,400 --> 00:24:29,520
-She was right here!
-I don't know.
364
00:24:29,600 --> 00:24:31,120
[panting]
365
00:24:31,200 --> 00:24:33,160
-I swear, Jamil. I don't know.
-It's JC!
366
00:24:34,200 --> 00:24:36,200
My name is JC!
367
00:24:36,280 --> 00:24:37,560
[gunshot]
368
00:24:39,520 --> 00:24:40,800
[gasping]
369
00:24:44,600 --> 00:24:45,600
You shouldn't be here.
370
00:24:48,960 --> 00:24:50,960
-What's goin' on?
-Come on.
371
00:24:51,040 --> 00:24:53,920
[defendant] Kyra, what have you done?
Kyra?
372
00:24:54,400 --> 00:24:55,240
Kyra?
373
00:24:55,840 --> 00:24:57,000
Head to our old flat.
374
00:24:57,880 --> 00:24:59,280
-Why?
-I need to get washed.
375
00:24:59,360 --> 00:25:00,960
We need to get rid of some stuff.
376
00:25:02,280 --> 00:25:04,320
-Where's Curt?
-He's okay. He wasn't there.
377
00:25:07,640 --> 00:25:09,440
-Ky, what've you done?
-Just drive.
378
00:25:10,680 --> 00:25:12,480
[sirens blaring]
379
00:25:25,920 --> 00:25:28,720
You can't park here.
Drop the car, meet me back at the flat.
380
00:25:28,800 --> 00:25:30,720
Nowhere close. It can't be seen here.
381
00:25:30,800 --> 00:25:33,600
-Ky, I don't know what's goin' on.
-What do I do with the gun?
382
00:25:34,120 --> 00:25:35,560
-Give it to me.
-Tell me what to do.
383
00:25:35,640 --> 00:25:36,800
All right, all right. Um...
384
00:25:37,840 --> 00:25:39,600
Wipe it clean,
throw it down the drain. Jeez!
385
00:25:39,680 --> 00:25:43,040
I'm sorry. I want to live.
I couldn't see another way.
386
00:25:53,400 --> 00:25:54,760
[defendant] Shit!
387
00:26:05,840 --> 00:26:07,600
[horn blares]
388
00:26:15,360 --> 00:26:16,800
[car lock chirps]
389
00:26:30,120 --> 00:26:31,000
Ky!
390
00:26:32,560 --> 00:26:33,440
I'm back.
391
00:26:36,120 --> 00:26:37,040
Kyra?
392
00:26:45,400 --> 00:26:46,680
[ringing tone]
393
00:26:46,760 --> 00:26:48,480
-[Kyra]Leave me a message.
-[beep]
394
00:26:49,160 --> 00:26:50,680
[ringing tone]
395
00:26:55,000 --> 00:26:58,280
-[Curt]Yo, don't call me on this line.
-I don't care about that.Where's Kyra?
396
00:26:58,360 --> 00:27:00,040
-Where you at?
-My flat, my old old flat.
397
00:27:00,120 --> 00:27:02,520
-She was meant to be here.
-Don't worry about Ky.
398
00:27:02,600 --> 00:27:05,000
-She knows what she's doin'.
-If something's happened...
399
00:27:05,080 --> 00:27:07,360
I'll call if I hear anything, yeah?
Just sit tight.
400
00:27:07,440 --> 00:27:08,840
[hangs up]
401
00:27:12,200 --> 00:27:13,640
[siren wailing]
402
00:27:13,720 --> 00:27:15,720
[thumping]
403
00:27:16,800 --> 00:27:18,360
[crashing]
404
00:27:18,440 --> 00:27:19,840
-Armed police!
-Armed police!
405
00:27:19,920 --> 00:27:20,840
-Armed police!
-Clear!
406
00:27:20,920 --> 00:27:21,840
Armed police!
407
00:27:21,920 --> 00:27:23,400
Don't move or I'll shoot you!
408
00:27:23,480 --> 00:27:25,200
-Stand up! Now!
-Stand up! Now!
409
00:27:25,280 --> 00:27:26,560
Hands behind your head!
410
00:27:26,640 --> 00:27:27,800
Come forward!
411
00:27:27,880 --> 00:27:29,400
-Come forward!
-Slowly!
412
00:27:29,480 --> 00:27:31,360
On your knees! On your knees!
413
00:27:31,440 --> 00:27:34,360
-Come on, on the floor!
-Now!
414
00:27:34,440 --> 00:27:35,600
Do not move!
415
00:27:37,680 --> 00:27:40,760
I'm arresting you
on suspicion of the murder of Jamil Issa.
416
00:27:41,520 --> 00:27:44,560
-What? No, I didn't do that!
-You do not have to say anything,
417
00:27:44,640 --> 00:27:46,920
but it may harm your defense
if you do not mention...
418
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
-That wasn't me!
-...which you later rely on.
419
00:27:49,080 --> 00:27:49,920
That wasn't me!
420
00:27:50,000 --> 00:27:52,120
Anything you do say
may be given in evidence.
421
00:27:52,200 --> 00:27:53,320
Do you understand?
422
00:27:54,720 --> 00:27:56,200
Where were you last night?
423
00:27:57,800 --> 00:28:00,280
Do you have anything in this flat
we should know about?
424
00:28:01,680 --> 00:28:02,680
Any drugs?
425
00:28:03,520 --> 00:28:04,800
Got a weapon here.
426
00:28:04,880 --> 00:28:06,080
Looks like a Baikal.
427
00:28:16,000 --> 00:28:18,400
She told me she was throwin' the gun away.
428
00:28:22,320 --> 00:28:23,320
There it was.
429
00:28:26,320 --> 00:28:28,040
In a box with my passport
430
00:28:30,000 --> 00:28:30,960
and ticket,
431
00:28:31,880 --> 00:28:33,280
a few banknotes.
432
00:28:38,160 --> 00:28:40,000
What do I think about that now?
433
00:28:41,760 --> 00:28:42,880
Huh.
434
00:28:43,840 --> 00:28:46,880
'Cause I've had nearly a year on remand
to think about that,
435
00:28:46,960 --> 00:28:48,360
waitin' for this trial.
436
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
I think...
437
00:28:56,600 --> 00:28:59,000
Look how the police showed up at my flat.
438
00:29:02,840 --> 00:29:05,280
Tip-off from an anonymous female caller.
439
00:29:06,040 --> 00:29:07,640
That's what they said, right?
440
00:29:09,720 --> 00:29:10,640
Exactly.
441
00:29:12,800 --> 00:29:15,080
She gave herself enough time to get away,
442
00:29:15,160 --> 00:29:16,560
then she made the call.
443
00:29:18,880 --> 00:29:20,560
She knew I'd still be there.
444
00:29:21,560 --> 00:29:23,080
She knew I'd wait for her.
445
00:29:24,520 --> 00:29:25,400
Huh.
446
00:29:27,920 --> 00:29:30,520
The law is
you can only look at the evidence.
447
00:29:32,320 --> 00:29:34,000
But that's how you know I'm innocent.
448
00:29:36,080 --> 00:29:39,480
'Cause who in their right mind kills a man
and then keeps the gun?
449
00:29:42,920 --> 00:29:45,760
Who puts it in a box with drug money,
450
00:29:47,080 --> 00:29:49,560
and a plane ticket, and their passport,
451
00:29:49,640 --> 00:29:51,160
in their own flat?
452
00:29:52,400 --> 00:29:53,960
Literally in the same box.
453
00:29:57,400 --> 00:29:58,400
Who does that
454
00:29:59,000 --> 00:30:01,480
after driving their own car to a murder,
455
00:30:02,200 --> 00:30:04,240
usin' their phone all the way?
456
00:30:06,920 --> 00:30:09,920
The prosecution says,
"Look at all that evidence."
457
00:30:11,120 --> 00:30:13,080
"It proves he's guilty."
458
00:30:14,640 --> 00:30:16,520
But look at all that evidence!
459
00:30:19,160 --> 00:30:21,480
How... how neat and tidy it is.
460
00:30:23,520 --> 00:30:27,080
It's like she's put a neon sign on my wall
sayin', "He did it."
461
00:30:30,280 --> 00:30:34,120
Now I've done some stupid things.
I think we can all agree on that.
462
00:30:34,800 --> 00:30:36,600
But I am not an idiot.
463
00:30:39,880 --> 00:30:43,200
I know there's still one question, though.
464
00:30:46,000 --> 00:30:47,760
Which is why didn't I say anythin'?
465
00:30:50,200 --> 00:30:51,160
Kyra set me up.
466
00:30:51,240 --> 00:30:53,200
Why didn't I tell the police that?
467
00:30:53,760 --> 00:30:54,720
And to be honest...
468
00:30:58,600 --> 00:31:00,040
I thought she'd be back for me.
469
00:31:03,160 --> 00:31:05,640
Even though
she never visited me even once,
470
00:31:07,800 --> 00:31:09,320
right up until this mornin'...
471
00:31:12,880 --> 00:31:16,280
I thought,
"She wouldn't let me swing for this."
472
00:31:19,720 --> 00:31:22,560
"There'll be a moment
where she comes through those doors
473
00:31:22,640 --> 00:31:23,840
and says, 'Enough!'"
474
00:31:26,160 --> 00:31:27,600
"'This has gone too far.'"
475
00:31:30,320 --> 00:31:32,640
"Where she saves me, like I saved her."
476
00:31:36,040 --> 00:31:37,640
But it's nearly over, and...
477
00:31:39,080 --> 00:31:40,240
she's not comin'.
478
00:31:44,080 --> 00:31:45,760
I never did save her, did I?
479
00:31:48,480 --> 00:31:49,600
I can see that now.
480
00:31:52,600 --> 00:31:54,840
I lost her the first day she left me.
481
00:31:58,880 --> 00:32:01,560
The girl I thought I knew never came back.
482
00:32:07,240 --> 00:32:09,280
What I'm left with is the truth.
483
00:32:12,680 --> 00:32:14,120
And that's what I've given you.
484
00:32:17,360 --> 00:32:18,520
Kyra killed Jamil.
485
00:32:21,120 --> 00:32:23,080
And I'm innocent of these charges.
486
00:32:33,760 --> 00:32:35,720
All right. We'll leave it there for today.
487
00:32:36,520 --> 00:32:38,360
We'll sit again at ten a.m. tomorrow.
488
00:32:38,440 --> 00:32:39,840
[clerk] All rise.
489
00:33:04,280 --> 00:33:10,040
You've been loved
every single day of your life.
490
00:33:13,320 --> 00:33:15,360
It's like it soaked into you.
491
00:33:18,200 --> 00:33:19,280
[defendant]What about you?
492
00:33:32,560 --> 00:33:37,280
[judge] The defendant chose to
represent himself in his closing speech,
493
00:33:37,360 --> 00:33:40,200
but he has made frequent references
494
00:33:40,280 --> 00:33:43,560
to people and events
not adduced in evidence.
495
00:33:43,640 --> 00:33:46,800
That risks unfairness to the Crown.
496
00:33:47,800 --> 00:33:51,960
And that is why I am allowing the Crown
to briefly respond in reply.
497
00:33:53,320 --> 00:33:54,480
Thank you, my lord.
498
00:33:54,560 --> 00:33:56,520
I'm grateful for the opportunity.
499
00:33:57,560 --> 00:33:59,400
The defendant has talked and talked,
500
00:33:59,480 --> 00:34:01,800
we say in a bid to create a gap
501
00:34:01,880 --> 00:34:04,600
between himself
and the facts of this case.
502
00:34:05,280 --> 00:34:09,080
He has done this because
the real, established facts are damning.
503
00:34:10,080 --> 00:34:11,400
You might ask yourselves
504
00:34:11,480 --> 00:34:15,160
why nobody who could have corroborated
any aspect of his story
505
00:34:15,240 --> 00:34:16,920
was called as a witness.
506
00:34:17,560 --> 00:34:19,600
Even in the course
of spinning this account,
507
00:34:19,680 --> 00:34:23,600
he has said that he bought a gun
and shot a man with premeditation
508
00:34:23,680 --> 00:34:27,000
and planned a robbery
and attempted to dispose of a body.
509
00:34:27,560 --> 00:34:30,680
That was the best account of himself
that he could imagine.
510
00:34:31,280 --> 00:34:33,400
And still, I doubt that any of it is real.
511
00:34:33,920 --> 00:34:38,760
It is a fiction, designed to cloud
the picture, to fog reality.
512
00:34:40,080 --> 00:34:44,200
The CCTV evidence that captures him
driving to the murder is real.
513
00:34:44,800 --> 00:34:46,080
The cell-site evidence
514
00:34:46,160 --> 00:34:50,280
putting him at the scene
at the time of the victim's death is real.
515
00:34:50,360 --> 00:34:52,680
The Baikal pistol is real,
516
00:34:52,760 --> 00:34:55,240
as is his passport and plane ticket
517
00:34:55,320 --> 00:34:57,280
and the money found in his flat.
518
00:34:57,360 --> 00:35:02,920
The firearms discharge residue on his
skin, clothing, and in his car are real.
519
00:35:03,520 --> 00:35:07,680
Jamil Issa's blood scraped from
beneath his fingernails is real.
520
00:35:08,600 --> 00:35:10,520
Jamil Issa was real.
521
00:35:11,120 --> 00:35:15,280
His family is watching these proceedings
from the public gallery today.
522
00:35:16,960 --> 00:35:21,520
The evidence you have heard in court
proves beyond any reasonable doubt
523
00:35:21,600 --> 00:35:25,320
that the defendant is guilty
of committing that murder.
524
00:35:27,520 --> 00:35:28,640
Thank you, my lord.
525
00:35:28,720 --> 00:35:31,440
Thank you. Now,
in accordance with convention
526
00:35:31,520 --> 00:35:34,400
that the defendant has the last word,
527
00:35:34,480 --> 00:35:38,760
I will permit the defendant
very briefly to reply.
528
00:35:53,720 --> 00:35:55,120
If you convict me,
529
00:35:56,560 --> 00:35:57,680
that's not justice,
530
00:35:59,280 --> 00:36:00,560
because I'm innocent.
531
00:36:03,160 --> 00:36:04,480
But I'd understand it,
532
00:36:05,320 --> 00:36:06,760
'cause I know how it looks.
533
00:36:10,080 --> 00:36:11,760
Kyra knew how it would look.
534
00:36:17,040 --> 00:36:18,920
Even with everythin' that's happened...
535
00:36:21,360 --> 00:36:23,000
I still hope she got free.
536
00:36:26,760 --> 00:36:28,120
'Cause I know she suffered.
537
00:36:30,920 --> 00:36:33,440
I hope she's a long way from here,
readin' a book.
538
00:36:36,640 --> 00:36:40,200
I can want that for her, and still
not forgive her for puttin' me here.
539
00:36:45,280 --> 00:36:46,560
Whatever you decide,
540
00:36:47,800 --> 00:36:49,280
I'll never be free of this.
541
00:36:52,480 --> 00:36:55,280
My whole life is gone,
and I can't get it back.
542
00:37:00,560 --> 00:37:02,440
But I have to try and let her go now.
543
00:37:06,800 --> 00:37:08,480
It's time I let you go as well.
544
00:37:11,160 --> 00:37:12,520
Thank you for hearing me.
545
00:37:19,160 --> 00:37:21,760
[judge] You will shortly go
to consider your verdict,
546
00:37:22,680 --> 00:37:24,200
but before you do that,
547
00:37:25,160 --> 00:37:27,760
I will go over the facts of the case and...
548
00:37:31,480 --> 00:37:33,120
[door opens]
549
00:37:41,360 --> 00:37:42,760
[keys jingle]
550
00:37:51,320 --> 00:37:52,440
[drops pad]
551
00:38:04,360 --> 00:38:06,960
[woman]After we speak, the police
will interview you under caution.
552
00:38:08,280 --> 00:38:11,400
You can answer their questions
or give them a written statement.
553
00:38:15,200 --> 00:38:16,640
{\an8}This is all confidential, right?
554
00:38:17,160 --> 00:38:18,640
{\an8}Yes, it's all privileged.
555
00:38:19,880 --> 00:38:23,160
{\an8}They've given me a picture
of the evidence against you so far.
556
00:38:23,680 --> 00:38:26,120
I would advise
to say "No comment" to everything.
557
00:38:28,760 --> 00:38:29,880
Okay, I'll do that.
558
00:38:31,160 --> 00:38:33,160
[distant sirens wailing]
559
00:38:35,520 --> 00:38:36,920
Can I ask you a question?
560
00:38:38,760 --> 00:38:40,160
About how the law works.
561
00:38:40,240 --> 00:38:41,400
Yes, of course.
562
00:38:50,680 --> 00:38:51,960
I didn't kill Jamil.
563
00:38:54,080 --> 00:38:55,200
But I know who did.
564
00:38:56,800 --> 00:38:58,200
And I can't tell them that.
565
00:38:59,960 --> 00:39:02,560
Is it someone you're afraid of?
Because there are ways...
566
00:39:02,640 --> 00:39:03,480
No.
567
00:39:05,680 --> 00:39:06,760
It's worse than that.
568
00:39:12,600 --> 00:39:14,040
Can I tell you what happened?
569
00:39:17,160 --> 00:39:19,160
What really happened?
570
00:39:20,960 --> 00:39:23,200
We've had some bad people comin' after us.
571
00:39:24,760 --> 00:39:28,080
And then yesterday,
my sister doesn't come back from college.
572
00:39:28,160 --> 00:39:30,160
[phone vibrating]
573
00:39:35,160 --> 00:39:36,000
Hello?
574
00:39:37,480 --> 00:39:39,560
Hey, that's my car over there.
575
00:39:40,760 --> 00:39:42,320
Can we get somethin' out of it?
576
00:39:43,840 --> 00:39:46,440
[Jamil]Look, I want my money. Yeah?
577
00:39:47,320 --> 00:39:48,960
When I get my money,
578
00:39:49,040 --> 00:39:51,360
maybe you can have
your little sister back.
579
00:39:58,720 --> 00:40:01,080
Bring the money to the club in an hour,
580
00:40:01,160 --> 00:40:03,840
and don't fucking try anything dumb
this time.
581
00:40:05,000 --> 00:40:06,200
[hangs up]
582
00:40:13,480 --> 00:40:14,320
[retches]
583
00:40:33,240 --> 00:40:35,240
-[horn blares]
-Shit!
584
00:40:39,160 --> 00:40:41,240
-[ringing tone]
-[Curt]Yeah, what's good, bruv?
585
00:40:41,320 --> 00:40:43,440
Get Jamil's money together.
Everything you have.
586
00:40:43,520 --> 00:40:44,680
We need to take it to him now.
587
00:40:44,760 --> 00:40:46,680
-Where are you?
-On the way to the club.
588
00:40:46,760 --> 00:40:47,800
Nah. Nah, nah, nah, nah.
589
00:40:47,880 --> 00:40:51,240
-He told us to bring it to them there.
-Don't do that.They'll bag you.
590
00:40:51,320 --> 00:40:53,280
-Bro, they took Bless.
-What?
591
00:41:00,040 --> 00:41:01,720
-Where's my money?
-Where's my sister?
592
00:41:01,800 --> 00:41:04,600
-Shut the fuck up or I'll shoot you!
-People know we're here.
593
00:41:04,680 --> 00:41:06,680
I don't give a fuck who knows!
Where's my money?
594
00:41:06,760 --> 00:41:07,960
All right! All right!
595
00:41:12,280 --> 00:41:14,160
I haven't got all of it,
but I'll get the rest..
596
00:41:14,680 --> 00:41:16,440
Fuck that. He's comin'!
597
00:41:17,240 --> 00:41:18,920
Fuck. I helped you!
598
00:41:19,840 --> 00:41:22,600
I got you a gun and you lied to me,
you fuckin' robbed me!
599
00:41:22,680 --> 00:41:25,760
And you!
You shot me and left me in a fuckin' bin!
600
00:41:26,280 --> 00:41:27,680
[sobbing]
601
00:41:27,760 --> 00:41:30,080
There is no tomorrow, man. This was it!
602
00:41:30,160 --> 00:41:32,560
-Look, cameras followed us on the way...
-Shut up!
603
00:41:33,440 --> 00:41:35,280
He had me and Kyra dead to rights.
604
00:41:39,560 --> 00:41:40,640
And he was pissed.
605
00:41:43,360 --> 00:41:46,240
[gasping] I know all about you.
606
00:41:47,400 --> 00:41:48,240
Fuck, man.
607
00:41:48,320 --> 00:41:51,040
This bitch is nothin', man.
Matter of fact, get on your knees.
608
00:41:51,120 --> 00:41:52,760
-Come on...
-Get on your knees, man.
609
00:41:52,840 --> 00:41:54,120
[Kyra yelps]
610
00:41:54,200 --> 00:41:55,600
Get on the floor now!
611
00:41:56,120 --> 00:41:57,480
Next one goes in his head.
612
00:42:00,120 --> 00:42:01,280
You got the money?
613
00:42:03,600 --> 00:42:05,160
Do you have the money?
614
00:42:09,080 --> 00:42:10,160
Hey, Jamil, man.
615
00:42:12,320 --> 00:42:13,160
Yeah.
616
00:42:14,720 --> 00:42:16,040
-[Face] What's this?
-[Jamil] Half.
617
00:42:16,120 --> 00:42:18,320
So what you gonna do, bruv? Huh?
618
00:42:18,400 --> 00:42:20,520
Keep these girls here
till he pays me double.
619
00:42:23,320 --> 00:42:24,840
Get on the floor, man!
620
00:42:24,920 --> 00:42:26,640
Get on the floor now!
621
00:42:27,240 --> 00:42:29,200
-This is on you.
-Come on, please, man.
622
00:42:29,280 --> 00:42:31,160
You put a hole in me, Kyra.
623
00:42:31,760 --> 00:42:33,600
I'mma do so much worse to you now.
624
00:42:34,120 --> 00:42:35,840
[defendant] Jamil, please, man.
625
00:42:36,440 --> 00:42:38,000
Please, you ain't gotta do this.
626
00:42:38,720 --> 00:42:40,720
[Jamil] This is justice, you get me?
627
00:42:41,920 --> 00:42:43,400
[Curt] Oi, don't fuckin' touch them!
628
00:42:45,560 --> 00:42:46,480
[yells]
629
00:42:46,560 --> 00:42:47,680
-[Kyra gasps]
-[Bless] Curt!
630
00:42:49,040 --> 00:42:50,680
[whimpering]
631
00:43:02,720 --> 00:43:04,080
-[gunshot]
-[thud]
632
00:43:04,720 --> 00:43:06,240
[gasping]
633
00:43:27,120 --> 00:43:28,680
[grunts]
634
00:43:29,280 --> 00:43:31,840
-[groans]
-We have to go. Come on!
635
00:43:32,960 --> 00:43:34,520
-Come on, move!
-[Bless] Curt.
636
00:43:37,760 --> 00:43:39,760
Come on, Curt. Come on. Come on.
637
00:43:42,160 --> 00:43:44,120
You look after him. I'll drive.
638
00:43:45,320 --> 00:43:46,640
[groaning]
639
00:43:49,560 --> 00:43:50,520
Watch your head.
640
00:43:52,400 --> 00:43:54,200
-Watch your head, watch it..
-[groans]
641
00:43:54,280 --> 00:43:55,640
Watch your leg. Watch your leg.
642
00:43:56,600 --> 00:43:57,520
Get in the car.
643
00:43:59,360 --> 00:44:01,440
Bless, come on, get in the car, let's go!
644
00:44:01,960 --> 00:44:02,800
Come on!
645
00:44:34,040 --> 00:44:34,880
Go!
646
00:44:39,200 --> 00:44:40,560
[defendant]She picked up the gun...
647
00:44:44,560 --> 00:44:47,280
It happened so quickly.
She picked up the gun and she...
648
00:45:02,840 --> 00:45:04,120
Fuck!
649
00:45:30,120 --> 00:45:31,000
Listen to me.
650
00:45:32,880 --> 00:45:35,960
All right, and this is really important.
You can't talk to anyone.
651
00:45:36,040 --> 00:45:38,240
-I know.
-No, listen to me, Bless.
652
00:45:40,400 --> 00:45:43,680
Whatever happens, you can't
say a word to anybody, all right?
653
00:45:44,720 --> 00:45:45,920
Not to the police.
654
00:45:46,000 --> 00:45:47,120
Not to Mum.
655
00:45:47,720 --> 00:45:49,960
-I just killed someone.
-No! No.
656
00:45:51,000 --> 00:45:52,120
No, don't say that.
657
00:45:55,160 --> 00:45:57,600
-Maybe you should come with me.
-No, I'm not leaving.
658
00:45:57,680 --> 00:45:59,960
I'm not leaving till I know he's okay.
659
00:46:02,200 --> 00:46:03,760
You can go. [sighs]
660
00:46:04,600 --> 00:46:06,840
I won't say anythin' to anyone, I promise.
661
00:46:10,560 --> 00:46:11,720
All right, tell Curt...
662
00:46:13,200 --> 00:46:14,280
Tell him...
663
00:46:14,360 --> 00:46:15,720
I'll tell him you love him.
664
00:46:18,600 --> 00:46:19,440
I love you.
665
00:46:20,840 --> 00:46:21,960
Mm-hm.
666
00:46:25,360 --> 00:46:26,200
It's okay.
667
00:46:29,000 --> 00:46:30,640
-It's okay.
-[Bless whimpers]
668
00:46:31,200 --> 00:46:32,960
I got you. I got you, I got you.
669
00:46:33,040 --> 00:46:35,160
-[sobbing] I don't want this.
-It's okay.
670
00:46:38,440 --> 00:46:40,160
[keys jingling]
671
00:46:43,120 --> 00:46:44,120
Is he okay?
672
00:46:53,360 --> 00:46:54,360
Ky, listen to me.
673
00:46:55,080 --> 00:46:57,520
I don't have much time.
This is gonna come back to me.
674
00:46:57,600 --> 00:46:59,680
No, we'll say I shot Jamil.
This is my fault.
675
00:46:59,760 --> 00:47:00,720
No, listen to me.
676
00:47:00,800 --> 00:47:02,960
You can still get away with this.
677
00:47:03,800 --> 00:47:05,680
Yeah? So can Bless.
678
00:47:07,640 --> 00:47:09,240
We can't tell them the truth.
679
00:47:10,600 --> 00:47:13,360
You took a gun there, all right?
That looks premeditated.
680
00:47:13,440 --> 00:47:15,880
You'd get at least ten years
just for having the gun.
681
00:47:16,920 --> 00:47:17,960
Bless can't go to prison.
682
00:47:18,040 --> 00:47:19,400
-She hasn't done anything.
-She has.
683
00:47:19,480 --> 00:47:20,800
-So then it's me.
-No.
684
00:47:20,880 --> 00:47:23,320
-Yes.
-It's me they're gonna come for anyway.
685
00:47:23,400 --> 00:47:24,320
No.
686
00:47:25,640 --> 00:47:26,920
I won't let you.
687
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
Ky, this isn't just for you.
688
00:47:30,880 --> 00:47:32,000
It's for me.
689
00:47:34,760 --> 00:47:36,480
I wanna have a life with you.
690
00:47:37,680 --> 00:47:39,280
You gotta let me fight for that.
691
00:47:41,280 --> 00:47:43,640
I've seen what you do
for someone that you love.
692
00:47:45,280 --> 00:47:47,360
And this is the same for me right now.
693
00:47:50,760 --> 00:47:52,640
So you need to stay away from me now.
694
00:47:55,680 --> 00:47:57,680
No calls, all right? No visits.
695
00:48:02,040 --> 00:48:05,000
They'll say if you were there
and it wasn't you, then who was it?
696
00:48:06,440 --> 00:48:07,560
I'll say I don't know.
697
00:48:09,800 --> 00:48:11,280
You should say it was me.
698
00:48:11,800 --> 00:48:13,320
Yes, if it comes to that,
699
00:48:13,840 --> 00:48:16,800
if it looks like they won't let you go,
you have to say I did it.
700
00:48:20,280 --> 00:48:22,080
-No, I can't do that.
-Yes.
701
00:48:22,600 --> 00:48:25,400
And if you cannot promise me that,
then I will come back.
702
00:48:26,320 --> 00:48:28,600
No matter what,
I will walk into that police station,
703
00:48:28,680 --> 00:48:30,600
and I will tell them everything.
704
00:48:37,280 --> 00:48:38,120
Fine.
705
00:48:41,240 --> 00:48:42,800
But you have to get on a plane.
706
00:48:45,040 --> 00:48:46,240
You have to get a flight.
707
00:48:47,840 --> 00:48:48,680
All right?
708
00:48:49,360 --> 00:48:50,480
-Take it.
-No!
709
00:48:51,480 --> 00:48:52,640
[Kyra whimpers]
710
00:48:52,720 --> 00:48:55,040
Go somewhere
where they won't recognize you.
711
00:48:55,760 --> 00:48:58,000
And if you can promise me you'll do that,
712
00:48:59,760 --> 00:49:00,960
then okay.
713
00:49:03,360 --> 00:49:04,280
For us.
714
00:49:07,400 --> 00:49:08,240
[whispers] Okay.
715
00:49:10,760 --> 00:49:12,360
[sighs]
716
00:49:13,680 --> 00:49:15,520
What am I gonna do without you?
717
00:49:17,160 --> 00:49:18,600
Same thing you always do.
718
00:49:20,360 --> 00:49:21,440
You'll read.
719
00:49:22,040 --> 00:49:23,360
[laughs and sobs]
720
00:49:38,640 --> 00:49:41,680
[solicitor] As I understand it,
there was only one body at the scene.
721
00:49:42,560 --> 00:49:44,160
No other weapons recovered.
722
00:49:45,600 --> 00:49:47,800
If your sister pled not guilty,
argued self-defense...
723
00:49:47,880 --> 00:49:49,000
-No!
-That...
724
00:49:51,040 --> 00:49:52,640
I can't put her through this.
725
00:49:52,720 --> 00:49:55,680
Me and Kyra never should have
let her get anywhere near this!
726
00:49:55,760 --> 00:49:58,360
The only reason she was there
is 'cause she loves us.
727
00:50:00,320 --> 00:50:01,360
So no.
728
00:50:03,800 --> 00:50:05,240
Anyway, it's too late for that.
729
00:50:06,080 --> 00:50:06,920
Why?
730
00:50:10,680 --> 00:50:13,240
Because I wanted to make it
look like Kyra set me up.
731
00:50:14,320 --> 00:50:15,960
What exactly have you done?
732
00:50:39,800 --> 00:50:41,280
[announcement in French]
733
00:50:45,320 --> 00:50:47,480
I'd like to make an anonymous tip-off.
734
00:50:47,560 --> 00:50:50,600
I know who killed Jamil Issa.
I can give you his address.
735
00:50:52,120 --> 00:50:53,360
You do not have to say anything,
736
00:50:53,440 --> 00:50:55,960
but it may harm your defense
if you do not mention when questioned
737
00:50:56,040 --> 00:50:58,120
something which you later rely on
in court.
738
00:50:58,640 --> 00:51:01,040
Anything you do say
may be given in evidence.
739
00:51:01,120 --> 00:51:02,240
Got a weapon here.
740
00:51:02,760 --> 00:51:04,000
Looks like a Baikal.
741
00:51:08,080 --> 00:51:09,760
I don't know what that's doin' here.
742
00:51:11,280 --> 00:51:12,760
I want that on record.
743
00:51:14,440 --> 00:51:16,000
Someone's tryin' to set me up.
744
00:51:17,560 --> 00:51:20,720
I wanted to make the police feel
like they've got their man now,
745
00:51:20,800 --> 00:51:22,360
so they don't look for anyone else.
746
00:51:23,000 --> 00:51:25,240
There's already
enough convenient evidence.
747
00:51:25,320 --> 00:51:26,520
[man] Open wide, please.
748
00:51:26,600 --> 00:51:29,400
[solicitor]If you try to spin the police
a story, they'll pick it apart.
749
00:51:29,480 --> 00:51:31,360
That's their job and they're good at it.
750
00:51:31,440 --> 00:51:35,440
If you tell them that you were framed,
they'll ask, "Okay, who? Why?"
751
00:51:36,080 --> 00:51:39,480
Even if you tell them the truth,
exactly as you told me just now,
752
00:51:39,560 --> 00:51:41,920
there's still a high chance
you won't be believed.
753
00:51:42,840 --> 00:51:43,960
If you go down,
754
00:51:44,840 --> 00:51:46,040
it'll be life.
755
00:51:51,600 --> 00:51:53,240
I'm ready for my interview.
756
00:51:54,680 --> 00:51:56,360
[distant footsteps]
757
00:51:57,840 --> 00:51:59,480
[keys jingling]
758
00:52:00,720 --> 00:52:02,520
-[footsteps approaching]
-[keys rattling]
759
00:52:02,600 --> 00:52:03,840
[man shouts] Oi!
760
00:52:04,520 --> 00:52:05,800
-Oi!
-[footsteps stop]
761
00:52:07,200 --> 00:52:08,720
{\an8}Jury's back in 30 minutes.
762
00:52:10,720 --> 00:52:11,760
{\an8}You're all right, son.
763
00:52:11,840 --> 00:52:13,440
[defendant]{\an8}There's no more talkin' left.
764
00:52:14,800 --> 00:52:18,320
It's just me now. And these
are the last minutes of not knowin'.
765
00:52:19,800 --> 00:52:23,960
Once I leave here, either I'm in a cell
like this for 20 years or I'm free.
766
00:52:25,840 --> 00:52:28,720
But that decision's been made already
and I don't wanna hear it.
767
00:52:30,680 --> 00:52:33,280
I've spent so long thinkin'
about how I could do this.
768
00:52:34,440 --> 00:52:37,320
How to keep Bless out of it
and keep Kyra away from this.
769
00:52:40,160 --> 00:52:41,440
Maybe even walk free.
770
00:52:46,480 --> 00:52:49,280
I've pictured it every day.
771
00:52:52,000 --> 00:52:53,880
Enough that I could hang onto it...
772
00:52:56,080 --> 00:52:58,080
but not so much that I get lost in it.
773
00:53:04,280 --> 00:53:06,600
Because no matter
what those 12 people decide,
774
00:53:08,760 --> 00:53:10,440
there's no end to what happened.
775
00:53:12,080 --> 00:53:13,240
I carry that now.
776
00:53:14,760 --> 00:53:16,560
[judge]Will the defendant please stand?
777
00:53:17,320 --> 00:53:20,440
[defendant]And yeah, maybe
I can change the things around me.
778
00:53:22,280 --> 00:53:24,400
Maybe I can rebuild a life.
779
00:53:26,520 --> 00:53:29,680
Or maybe I don't get to do that.
780
00:53:31,000 --> 00:53:33,720
Foreman of the jury,
would you please stand?
781
00:53:35,400 --> 00:53:38,400
Have you reached a verdict
upon which you all agree?
782
00:53:39,160 --> 00:53:40,080
[man]Yes.
783
00:53:47,320 --> 00:53:48,680
[judge]What is your verdict?
784
00:53:49,760 --> 00:53:51,440
[foreman] We find the defendant...
785
00:53:55,280 --> 00:53:57,160
-guilty.
-[cheering and applause]
786
00:54:02,040 --> 00:54:03,760
[Mum] No! No!
787
00:54:06,960 --> 00:54:08,080
[defendant]In the end,
788
00:54:08,640 --> 00:54:10,760
if you wanna know the truth of who I am...
789
00:54:14,000 --> 00:54:15,280
ask me if I love her.
790
00:54:16,920 --> 00:54:20,160
[judge]Have you reached a verdict
upon which you all agree?
791
00:54:20,240 --> 00:54:22,000
[foreman] We find the defendant...
792
00:54:23,320 --> 00:54:24,480
not guilty.
793
00:54:24,560 --> 00:54:25,920
[cheering and applause]
794
00:54:48,560 --> 00:54:50,920
[defendant]Because hand on my heart,
that's the only question
795
00:54:51,000 --> 00:54:53,400
I know I can answer
where it's nothing but true.
796
00:54:54,560 --> 00:54:55,680
"Do you love her?"
797
00:54:57,880 --> 00:55:00,440
"Do you love her?"
798
00:55:01,480 --> 00:55:02,480
What you readin'?
799
00:55:42,240 --> 00:55:45,360
[judge]Have you reached a verdict
upon which you all agree?
800
00:55:45,440 --> 00:55:46,400
[foreman]Yes.
801
00:55:48,200 --> 00:55:49,720
[judge] What is your verdict?