1 00:00:16,760 --> 00:00:19,560 {\an8}You heard that cell-site records place the defendant 2 00:00:19,640 --> 00:00:22,680 {\an8}at the scene of the murder at the time of the murder. 3 00:00:22,760 --> 00:00:26,280 {\an8}You've seen CCTV of him driving towards the murder site 4 00:00:26,360 --> 00:00:29,120 {\an8}moments before Jamil Issa was killed. 5 00:00:29,200 --> 00:00:33,360 {\an8}Traces of the victim's blood were found beneath his fingernails, 6 00:00:33,440 --> 00:00:35,000 {\an8}which he has never accounted for. 7 00:00:35,080 --> 00:00:37,680 {\an8}You've been shown the firearm recovered from his flat 8 00:00:37,760 --> 00:00:39,600 {\an8}and the ballistics report that indicates 9 00:00:39,680 --> 00:00:42,800 {\an8}this was the same weapon used in the murder. 10 00:00:42,880 --> 00:00:44,920 {\an8}-You found Kyra, didn't you? -What? 11 00:00:45,000 --> 00:00:48,840 {\an8}If I was you, I would tell that girl to pack her bag today. 12 00:00:49,360 --> 00:00:50,880 [Curt]{\an8}How bad is Jamil's situation? 13 00:00:50,960 --> 00:00:52,920 {\an8}Take his money, lie low, 14 00:00:53,000 --> 00:00:55,200 {\an8}let Glockz hit Jamil, run away and wait it out. 15 00:00:55,280 --> 00:00:56,520 {\an8}I can't rob Jamil, bro. 16 00:00:56,600 --> 00:00:58,080 [Curt]{\an8}Yeah, I know you can't, bruv. 17 00:00:58,160 --> 00:00:59,200 {\an8}I'm gonna rob him. 18 00:00:59,280 --> 00:01:02,400 {\an8}We'll do this one thing and then we'll go away for a little bit. 19 00:01:02,480 --> 00:01:04,000 {\an8}And after, you'll be safe? 20 00:01:04,520 --> 00:01:07,000 {\an8}-And you'll both be together? -Yeah. 21 00:01:07,520 --> 00:01:09,000 {\an8}We're gonna have a whole future. 22 00:01:09,080 --> 00:01:12,120 {\an8}Your rounds and your numbers, now. 23 00:01:12,640 --> 00:01:13,600 {\an8}-[gunshot] -[Jamil yells] 24 00:01:13,680 --> 00:01:14,880 {\an8}[Kyra] No! 25 00:01:14,960 --> 00:01:16,600 {\an8}-No! [gasps] -[gunshot] 26 00:01:16,680 --> 00:01:18,000 {\an8}Is he dead? 27 00:01:18,080 --> 00:01:21,080 {\an8}Book a flight. You don't wanna be around for the next few weeks. 28 00:01:21,160 --> 00:01:23,000 {\an8}[defendant] He can't hurt us now. 29 00:01:23,080 --> 00:01:24,960 {\an8}Tomorrow, we can go swimmin' in the sea. 30 00:01:25,880 --> 00:01:27,480 {\an8}It'll all be like it was a bad dream. 31 00:01:28,680 --> 00:01:32,080 -Hello? {\an8}-Yo, it's me, Jamil. 32 00:01:32,760 --> 00:01:33,680 {\an8}Who was that? 33 00:01:34,440 --> 00:01:36,920 {\an8}-Jamil. He's alive. -[gasps] 34 00:01:55,720 --> 00:01:58,400 [defendant]You know, I've been wrong a lot of times in my life. 35 00:01:59,760 --> 00:02:02,160 But only once when it really, properly mattered. 36 00:02:03,480 --> 00:02:05,320 And it was you who set me straight, 37 00:02:06,960 --> 00:02:10,720 in that moment, when you asked me, "Do you love her?" 38 00:02:15,680 --> 00:02:16,960 It's good to see you. 39 00:02:20,920 --> 00:02:23,440 I need to go and get ready for what I'm saying tomorrow. 40 00:02:23,960 --> 00:02:25,360 Man's last day and that. 41 00:02:27,040 --> 00:02:29,160 -Gotta get it right. -You can't keep lying. 42 00:02:29,680 --> 00:02:30,560 Bless. 43 00:02:31,400 --> 00:02:33,320 They're going to convict you anyway. 44 00:02:36,240 --> 00:02:37,440 And you'll be... 45 00:02:39,920 --> 00:02:43,480 -You'll be an old man when you get out. -Yeah, and you'll be an old woman. 46 00:02:46,080 --> 00:02:49,160 We can drink tea and complain about our dodgy knees 47 00:02:49,240 --> 00:02:50,560 or whatever it is old people do. 48 00:02:57,000 --> 00:02:58,160 It'll be okay. 49 00:02:59,160 --> 00:03:00,000 Either way. 50 00:03:03,240 --> 00:03:04,080 Listen. 51 00:03:06,160 --> 00:03:07,640 Just tell them the truth. 52 00:03:08,160 --> 00:03:09,920 -Okay? No... -It's not up to you. 53 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 -I know there'll be consequences. -This is my choice. 54 00:03:13,080 --> 00:03:15,880 But what you're doin'... What you're doin's not right. 55 00:03:15,960 --> 00:03:18,640 -It's too late to go back now. -No, it's not. 56 00:03:19,680 --> 00:03:20,680 It's not too late. 57 00:03:23,800 --> 00:03:26,280 You know, I made a lot of wrong decisions in my life. 58 00:03:29,600 --> 00:03:32,040 But only once, when it really, properly mattered. 59 00:03:33,920 --> 00:03:35,560 And it was you who set me straight. 60 00:03:37,880 --> 00:03:39,000 In that moment. 61 00:03:43,000 --> 00:03:44,960 You asked me, "Do you love her?" 62 00:03:46,320 --> 00:03:50,560 [Bless] If I said you should leave Kyra under that bridge, 63 00:03:51,440 --> 00:03:52,440 you wouldn't be here. 64 00:03:52,520 --> 00:03:54,680 [defendant]Yeah, but you never would've done that. 65 00:03:54,760 --> 00:03:56,320 And I'm grateful for that. 66 00:03:57,160 --> 00:03:59,280 Who would I have been if I just left her there? 67 00:04:01,640 --> 00:04:03,480 You gotta try and love people. 68 00:04:06,120 --> 00:04:07,840 Even if it works out bad for you. 69 00:04:10,960 --> 00:04:13,120 So I know it's cost me. 70 00:04:14,560 --> 00:04:16,560 [judge] Thank you. Thank you. 71 00:04:16,640 --> 00:04:18,480 [defendant]But that's the price you pay, innit? 72 00:04:23,720 --> 00:04:25,600 Last thing I need to talk about 73 00:04:26,320 --> 00:04:29,960 is my car number plate gettin' caught on CCTV on the way to the murder, 74 00:04:31,200 --> 00:04:34,400 and the cell-site evidence that puts me at the scene when it happened. 75 00:04:35,800 --> 00:04:39,680 Then... I'll tell you who killed Jamil. 76 00:04:59,320 --> 00:05:00,920 We've all seen the footage. 77 00:05:02,720 --> 00:05:04,880 Well, my barrister attacked that evidence, 78 00:05:05,760 --> 00:05:08,760 saying how you can't see my face that clearly in the CCTV, 79 00:05:09,720 --> 00:05:11,440 so it could've been anyone driving. 80 00:05:12,200 --> 00:05:13,680 Same thing with my phone. 81 00:05:14,600 --> 00:05:15,800 Maybe it got stolen. 82 00:05:16,640 --> 00:05:18,520 Maybe someone took it to set me up. 83 00:05:20,280 --> 00:05:22,440 I appreciate him trying, but that's not true. 84 00:05:24,520 --> 00:05:26,040 It's me driving that car. 85 00:05:26,840 --> 00:05:28,520 And it's my phone in my pocket. 86 00:05:29,280 --> 00:05:30,880 But you need to look at how those facts 87 00:05:30,960 --> 00:05:32,920 don't stack up with the story he's telling you. 88 00:05:34,400 --> 00:05:37,280 In that CCTV, you can see that I'm driving fast. 89 00:05:38,560 --> 00:05:41,920 And If I know that I've got a gun in my car, then that's not smart, is it? 90 00:05:42,000 --> 00:05:44,560 'Cause I'm risking getting pulled over by police. 91 00:05:45,080 --> 00:05:47,440 So, why am I driving that way? 92 00:05:49,240 --> 00:05:53,360 Maybe it's because I know where Jamil is and I'm gonna try and get him. 93 00:05:54,840 --> 00:05:58,960 Only if I'm actually plannin' to kill him, then why am I driving my own car? 94 00:05:59,920 --> 00:06:01,760 A car that's registered to me. 95 00:06:02,680 --> 00:06:05,640 And I'm going with my own phone, a phone that's registered to me, 96 00:06:05,720 --> 00:06:08,680 that I was makin' calls on whilst I was on the way there. 97 00:06:08,760 --> 00:06:10,320 I mean, that's all in evidence. 98 00:06:11,840 --> 00:06:14,720 Now, you can say, "Pfft. Maybe this guy is just an idiot." 99 00:06:16,320 --> 00:06:19,600 Or you could say, "Maybe it's something else goin' on." 100 00:06:19,680 --> 00:06:20,760 [keys jingle] 101 00:06:23,040 --> 00:06:27,480 And knowing Jamil was still alive meant we had to go back for Mum. 102 00:06:31,480 --> 00:06:34,640 [Mum] Curt!What are you doing here? It's so good to see you! 103 00:06:34,720 --> 00:06:36,720 [Curt] Auntie, how are you? 104 00:06:36,800 --> 00:06:38,600 [Mum] But what's happening? You're all here? 105 00:06:40,720 --> 00:06:43,120 [defendant, in Yoruba] You don't need to move your stuff out. 106 00:06:44,520 --> 00:06:45,560 Hmm? 107 00:06:46,200 --> 00:06:48,440 You can keep this apartment. I'll pay for it. 108 00:06:51,400 --> 00:06:53,160 You must live somewhere else. 109 00:06:53,240 --> 00:06:54,640 [in English] Just for a little bit. 110 00:06:58,680 --> 00:07:00,240 Can I still go to my work? 111 00:07:00,800 --> 00:07:03,520 -Can I go to my church? -Yes, yes, yes. Just... 112 00:07:04,760 --> 00:07:05,600 What? 113 00:07:07,240 --> 00:07:10,040 Just ma... make sure that no one's following you. 114 00:07:11,560 --> 00:07:14,960 Maybe you can ask someone to give you a lift to the station or something. 115 00:07:15,040 --> 00:07:16,560 How are you fixing this? 116 00:07:16,640 --> 00:07:17,720 I am, Mum. 117 00:07:18,440 --> 00:07:20,080 That's not what I asked you. 118 00:07:20,160 --> 00:07:22,520 I asked you how, because you don't want to call the police. 119 00:07:24,280 --> 00:07:25,560 Are you going to take that? 120 00:07:25,640 --> 00:07:26,880 -What? -To stab somebody's child? 121 00:07:26,960 --> 00:07:28,520 -Is that what you are now? -Come on, Mum! 122 00:07:29,440 --> 00:07:31,000 You know me. You gotta believe me! 123 00:07:31,080 --> 00:07:32,200 [in Yoruba] Don't lie to me. 124 00:07:32,720 --> 00:07:35,880 [in English] That's what every child tells his mother when he's caught lying. 125 00:07:36,520 --> 00:07:38,200 -[kisses teeth] -Mum. 126 00:07:40,360 --> 00:07:41,200 Who are you? 127 00:07:41,280 --> 00:07:44,040 You run away from him, you don't tell him anything, 128 00:07:44,120 --> 00:07:44,960 and he suffers. 129 00:07:45,040 --> 00:07:47,240 -Mum, please. -You come back, you don't say anything. 130 00:07:47,320 --> 00:07:48,760 -Mum... -I give you nothing but love. 131 00:07:48,840 --> 00:07:52,280 -What do you have to say to me? -Mum, it's enough. Just leave her alone. 132 00:07:54,040 --> 00:07:56,120 -You go. -[Bless] Mum. Please. 133 00:07:57,000 --> 00:07:58,360 You can fix this. 134 00:08:01,040 --> 00:08:02,240 My son is a good boy. 135 00:08:03,120 --> 00:08:04,360 He has a good heart. 136 00:08:04,920 --> 00:08:05,800 I'm sorry. 137 00:08:10,960 --> 00:08:12,080 [sighs] 138 00:08:13,280 --> 00:08:15,480 We found my mum a studio flat out in West London 139 00:08:16,160 --> 00:08:17,960 and moved her and Bless there. 140 00:08:18,040 --> 00:08:22,280 It at least felt like it was a long way from Camden and Tottenham and Camberwell. 141 00:08:24,840 --> 00:08:26,760 The next day, it all hit me hard. 142 00:08:28,440 --> 00:08:32,320 I kept thinking of what Jamil and Face would do to Mum, and Bless, and Kyra, 143 00:08:34,320 --> 00:08:36,360 knowing we couldn't hide here forever. 144 00:08:38,280 --> 00:08:39,920 It was like I was getting crushed. 145 00:08:42,200 --> 00:08:44,320 Even doing nothin', I felt like I couldn't breathe. 146 00:08:46,640 --> 00:08:48,360 [Jamil]I'mma see you real soon. 147 00:08:49,080 --> 00:08:53,640 You and Kyra, your mum, your little sister. 148 00:08:54,240 --> 00:08:55,960 I'mma come visit all of you. 149 00:09:06,040 --> 00:09:07,360 Jamil's gonna kill us. 150 00:09:08,800 --> 00:09:10,200 You know that, don't you? 151 00:09:12,000 --> 00:09:14,520 If they find us, they'll kill you and hand me over to Glockz. 152 00:09:14,600 --> 00:09:15,440 Yeah, I know. 153 00:09:16,240 --> 00:09:18,440 -So when does it end? -I don't know, Ky. 154 00:09:18,520 --> 00:09:21,000 -If we all left the country... -And go where? 155 00:09:22,000 --> 00:09:24,040 You really think we can just up and leave? 156 00:09:26,000 --> 00:09:27,280 Mum ain't gonna wanna go. 157 00:09:28,120 --> 00:09:29,280 Her whole life's here. 158 00:09:30,720 --> 00:09:31,600 So what, they... 159 00:09:31,680 --> 00:09:33,080 Maybe they just forget about it. 160 00:09:33,160 --> 00:09:34,720 Let it go if we stay out of sight. 161 00:09:34,800 --> 00:09:37,000 -Face ain't gonna let this go. -[siren wailing] 162 00:09:37,520 --> 00:09:40,960 Curt says his whole reputation is based on not lettin' things go. 163 00:09:42,680 --> 00:09:43,880 And Jamil's his guy. 164 00:09:45,200 --> 00:09:46,320 So this is us, huh? 165 00:09:46,840 --> 00:09:49,000 Until we're dead or they're dead? 166 00:09:49,600 --> 00:09:51,000 [defendant] I don't know, Ky. 167 00:09:53,680 --> 00:09:54,880 [Kyra sighs and tuta] 168 00:09:55,920 --> 00:09:56,840 [defendant] What? 169 00:09:58,920 --> 00:10:01,440 I don't think we have the option of hoping it all goes away now. 170 00:10:03,320 --> 00:10:04,160 So what? 171 00:10:07,000 --> 00:10:07,880 What, we kill him? 172 00:10:13,440 --> 00:10:15,720 [scoffs] Where's this comin' from, Ky? 173 00:10:18,640 --> 00:10:19,720 I'm tired. 174 00:10:21,440 --> 00:10:22,600 I just wanna be safe. 175 00:10:22,680 --> 00:10:25,320 No fuckin' way. We're not... executin' people. 176 00:10:26,400 --> 00:10:29,280 -That'll make us just like them. -We are nothing like them. 177 00:10:29,960 --> 00:10:32,640 They do this for money. They don't care about anything else. 178 00:10:32,720 --> 00:10:33,640 I said no. 179 00:10:37,720 --> 00:10:40,680 If they hurt your mum or your sister, you won't love me anymore. 180 00:10:41,440 --> 00:10:42,880 You'll blame me in the end. 181 00:10:43,760 --> 00:10:46,800 And I know you think you won't, but you will. 182 00:10:48,640 --> 00:10:51,320 You won't forgive yourself, and I will be part of that, 183 00:10:51,400 --> 00:10:52,800 and that will be it for us. 184 00:10:54,520 --> 00:10:56,640 Can't kill someone, babe. 185 00:10:58,480 --> 00:10:59,480 That's not us. 186 00:11:02,360 --> 00:11:04,480 We don't have any other options. 187 00:11:07,440 --> 00:11:09,400 So you tell me if there's another way. 188 00:11:12,240 --> 00:11:13,720 [defendant]There was no other way. 189 00:11:17,120 --> 00:11:20,360 That's the hardest thing to tell you, but it's the honest truth. 190 00:11:21,760 --> 00:11:22,920 We wanted to live. 191 00:11:24,760 --> 00:11:26,200 And they weren't gonna stop. 192 00:11:27,120 --> 00:11:28,480 Police wouldn't stop them. 193 00:11:29,000 --> 00:11:30,400 Prison wouldn't stop them. 194 00:11:30,920 --> 00:11:32,240 Runnin' wouldn't work. 195 00:11:34,360 --> 00:11:35,440 You don't know these people. 196 00:11:36,760 --> 00:11:38,360 I didn't know these people. 197 00:11:39,840 --> 00:11:41,120 And I was scared. 198 00:11:42,320 --> 00:11:45,120 I wanted to hide under the covers, like some little kid. 199 00:11:47,640 --> 00:11:49,080 But there wasn't time for that. 200 00:11:50,360 --> 00:11:53,080 As soon as Jamil was out of hospital, we were done. 201 00:11:53,800 --> 00:11:56,320 We didn't know if we had hours or days. 202 00:11:58,920 --> 00:12:00,080 So we made a plan. 203 00:12:01,760 --> 00:12:03,080 'Cause what else could we do? 204 00:12:04,280 --> 00:12:05,960 We staked out Jamil's club... 205 00:12:06,040 --> 00:12:07,880 [distant techno music] 206 00:12:07,960 --> 00:12:10,440 ...to see if we could get to him before he got to us. 207 00:12:11,600 --> 00:12:13,160 [distant siren wailing] 208 00:12:17,520 --> 00:12:18,760 [muffled grunting] 209 00:12:22,680 --> 00:12:24,240 -[gunshot] -[Kyra gasping] 210 00:12:25,720 --> 00:12:27,280 [Curt] When was the last time you slept? 211 00:12:28,680 --> 00:12:30,760 I tried. It ain't workin'. 212 00:12:35,960 --> 00:12:36,880 See? 213 00:12:37,480 --> 00:12:39,560 Round the front there's always bouncers. 214 00:12:40,080 --> 00:12:42,600 But round the back, it's just one guy now and then. 215 00:12:45,480 --> 00:12:47,680 I don't know, maybe that's somethin'. 216 00:12:50,480 --> 00:12:52,320 This whole ting ain't you, man. 217 00:12:55,440 --> 00:12:56,880 I don't want it to be me. 218 00:12:59,840 --> 00:13:01,200 Sorry I dragged you in. 219 00:13:02,520 --> 00:13:04,320 No. [chuckles] 220 00:13:04,920 --> 00:13:06,120 I was already in it. 221 00:13:12,240 --> 00:13:13,840 [train passing] 222 00:13:14,800 --> 00:13:16,000 Um... 223 00:13:16,920 --> 00:13:18,000 Do you want a bit? 224 00:13:19,000 --> 00:13:20,080 No, I'm good, bro. 225 00:13:21,720 --> 00:13:23,040 Um... 226 00:13:23,600 --> 00:13:26,960 -Um? -Like, you... you can say no to this. 227 00:13:29,280 --> 00:13:30,720 [sighs] 228 00:13:30,800 --> 00:13:32,720 But can I... can I ask Bless out? 229 00:13:37,760 --> 00:13:39,840 Bro, if you say no, I ain't askin' again. 230 00:13:40,440 --> 00:13:43,480 All right? It's gone and we move, I swear. 231 00:13:47,120 --> 00:13:49,160 -Ask away, big man. -[laughs] 232 00:13:52,120 --> 00:13:53,040 Hope she says yes. 233 00:13:53,120 --> 00:13:54,400 [laughs] 234 00:14:01,600 --> 00:14:02,560 But, you know... 235 00:14:04,200 --> 00:14:06,240 you can't ever tell her about any of this. 236 00:14:07,880 --> 00:14:09,200 Killin' people and that. 237 00:14:10,440 --> 00:14:11,640 She can never know. 238 00:14:12,240 --> 00:14:13,520 She thinks people are good. 239 00:14:15,040 --> 00:14:17,480 -Thinks that about everyone. -She ain't stupid, though. 240 00:14:17,560 --> 00:14:20,200 Yeah, but I gotta be able to look her in the eye without... 241 00:14:21,920 --> 00:14:24,160 seein' her thinkin' of me that way, you know? 242 00:14:25,040 --> 00:14:25,880 Yeah. 243 00:14:26,720 --> 00:14:27,560 I feel you. 244 00:14:28,080 --> 00:14:28,920 Same with me. 245 00:14:30,640 --> 00:14:34,160 I guess, um... just gotta let Bless be Bless, right? 246 00:14:36,400 --> 00:14:38,280 [defendant]I'm telling you everything. 247 00:14:39,080 --> 00:14:41,880 But I realize I should be clear there's things I didn't know at the time. 248 00:14:44,720 --> 00:14:46,360 Stuff I only knew about later. 249 00:14:47,720 --> 00:14:49,120 Like where my sister was. 250 00:14:51,880 --> 00:14:53,560 I thought she was with my mum. 251 00:14:55,480 --> 00:14:57,840 Stayin' in that bedsit, keepin' out of sight. 252 00:15:00,960 --> 00:15:02,160 I wish she had been. 253 00:15:23,880 --> 00:15:24,720 Heya. 254 00:15:25,400 --> 00:15:28,320 I'm volunteering here for the hospital's listening service. 255 00:15:28,400 --> 00:15:30,520 If you'd like, I could read to you 256 00:15:31,040 --> 00:15:32,240 or we could just talk. 257 00:15:33,760 --> 00:15:35,480 Like what, counselin'? 258 00:15:36,160 --> 00:15:37,640 No, it's not therapy. 259 00:15:37,720 --> 00:15:40,240 It's just talkin', or whatever. 260 00:15:40,960 --> 00:15:44,760 I mean, you don't have to, but a lot of people get bored in here. 261 00:15:48,200 --> 00:15:49,040 A'ight. 262 00:15:49,720 --> 00:15:50,560 Sit down. 263 00:15:51,200 --> 00:15:52,040 Thank you. 264 00:16:05,760 --> 00:16:06,600 [Curt] Yo. 265 00:16:07,920 --> 00:16:09,680 -It's tonight. -[defendant] What? 266 00:16:10,480 --> 00:16:12,240 Jamil's comin' out this afternoon. 267 00:16:12,760 --> 00:16:15,600 If him and Face link up, it'll be at the club. 268 00:16:16,560 --> 00:16:18,640 Here. Here's your plane ticket. 269 00:16:21,400 --> 00:16:22,280 Take it, bro. 270 00:16:24,960 --> 00:16:27,480 But we don't even have a plan for how we're doing this. 271 00:16:28,480 --> 00:16:29,400 And how do you know? 272 00:16:31,560 --> 00:16:34,760 -Look, bro, don't ask questions. -How do you know Jamil's gettin' out? 273 00:16:35,320 --> 00:16:37,240 [Kyra] Someone who was at the hospital told us. 274 00:16:38,400 --> 00:16:39,360 Who? 275 00:16:44,600 --> 00:16:49,000 Bless. She's seen Jamil. She been volunteerin' at the hospital. 276 00:16:49,080 --> 00:16:51,600 -You have my sister doin' that? -It was her idea, bro. 277 00:16:52,120 --> 00:16:54,720 -Did you know about this? -[Curt] All Bless wanted to do was help. 278 00:16:54,800 --> 00:16:55,840 Shut your mouth! 279 00:16:56,960 --> 00:16:59,200 Don't ever fucking talk to her again! You hear me? 280 00:16:59,280 --> 00:17:01,000 Fuckin' prick! [kisses teeth] 281 00:17:01,080 --> 00:17:03,480 [yells] Are you mad? 282 00:17:03,560 --> 00:17:05,040 That's my sister! 283 00:17:05,120 --> 00:17:06,360 What the hell, man? 284 00:17:06,440 --> 00:17:08,600 Bro, all she wanted to do was find out when he was out 285 00:17:08,680 --> 00:17:10,960 -so you knew when to be careful... -But that's my sister! 286 00:17:13,840 --> 00:17:15,360 This is a madness! 287 00:17:15,440 --> 00:17:17,800 We're talkin' about murder! You're gettin' Bless involved. 288 00:17:19,720 --> 00:17:22,120 -[Curt] She just wanted to help. -I ain't a murderer! 289 00:17:25,080 --> 00:17:27,520 We're not... we're not fuckin' killers, guys. 290 00:17:31,320 --> 00:17:32,640 I'm done with this, man. 291 00:17:34,760 --> 00:17:36,640 We're done, you hear me? 292 00:17:37,160 --> 00:17:39,120 -[Curt] What do you mean, done? -This is a madness. 293 00:17:39,200 --> 00:17:40,480 We're goin' to the police. 294 00:17:45,200 --> 00:17:47,560 [whispers] Nah, man. What the fuck? 295 00:17:51,240 --> 00:17:52,840 How could you guys do that? 296 00:17:55,680 --> 00:17:56,680 Look at me. 297 00:17:58,360 --> 00:17:59,200 Hey. 298 00:18:00,920 --> 00:18:02,600 Let's get out of here, okay? 299 00:18:04,440 --> 00:18:07,520 We're gonna go to your mum's and we can go to the police tomorrow. 300 00:18:10,000 --> 00:18:10,840 I'm sorry. 301 00:18:13,360 --> 00:18:14,280 Don't be. 302 00:18:15,160 --> 00:18:16,080 Look at me. 303 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 I love you. 304 00:18:21,960 --> 00:18:23,240 [whispers] I love you. 305 00:18:25,480 --> 00:18:28,600 I don't think Jamil wants to be involved in any of this anymore. 306 00:18:30,960 --> 00:18:33,680 -I think he wants to get out. -You gonna say he's a good kid? 307 00:18:33,760 --> 00:18:35,960 If you'd heard him in the hospital, I don't think... 308 00:18:36,040 --> 00:18:37,760 Look at the position he's put us in. 309 00:18:38,360 --> 00:18:40,120 If he knew you were my sister... 310 00:18:43,680 --> 00:18:44,680 It's okay, Bless. 311 00:18:45,960 --> 00:18:47,200 We'll figure it out. 312 00:18:49,920 --> 00:18:50,760 Cool. 313 00:18:51,960 --> 00:18:52,800 Good night. 314 00:19:11,240 --> 00:19:12,160 What you doin'? 315 00:19:14,720 --> 00:19:16,320 Mum's rent on her old flat. 316 00:19:22,040 --> 00:19:24,160 Think we'll have to tell the police about this? 317 00:19:26,320 --> 00:19:27,880 The money and everythin' else? 318 00:19:29,960 --> 00:19:32,960 Just forget about that now. Come and sleep. 319 00:20:07,480 --> 00:20:09,440 You're still dressed. 320 00:20:10,120 --> 00:20:10,960 Yeah. 321 00:20:12,760 --> 00:20:13,880 I'll do it later. 322 00:20:15,880 --> 00:20:16,720 I'm tired. 323 00:20:18,880 --> 00:20:20,680 When I first met you... 324 00:20:22,760 --> 00:20:25,440 remember that thing you did, making spaghetti? 325 00:20:26,360 --> 00:20:27,400 Carbonara. 326 00:20:29,600 --> 00:20:31,880 I kept thinking, "These are all just... 327 00:20:33,120 --> 00:20:36,080 nice things to get me where you want me." 328 00:20:37,880 --> 00:20:39,800 "And once I'm there, he'll stop." 329 00:20:46,040 --> 00:20:47,440 But you never did. 330 00:20:51,520 --> 00:20:54,360 And that's just who you are, isn't it? 331 00:20:57,000 --> 00:21:00,480 You do nice things because of how you feel about people. 332 00:21:05,480 --> 00:21:08,160 And the first day I realized that was true... 333 00:21:10,480 --> 00:21:11,720 I ran a bath 334 00:21:13,680 --> 00:21:14,840 and I got in it... 335 00:21:16,960 --> 00:21:18,400 and I cried. 336 00:21:23,360 --> 00:21:24,920 I can see how, though. 337 00:21:27,560 --> 00:21:29,200 -How what? -[chuckles] 338 00:21:30,920 --> 00:21:33,160 [whispers] Just how you've ended up that way. 339 00:21:38,560 --> 00:21:44,360 You have been loved every single day of your life. 340 00:21:47,800 --> 00:21:49,880 It's like it soaked into you. 341 00:21:54,880 --> 00:21:56,200 What about you? 342 00:22:02,520 --> 00:22:04,480 [whispers] I'll tell you in the morning. 343 00:22:29,760 --> 00:22:30,800 That was it. 344 00:22:32,400 --> 00:22:34,920 And with lettin' go of this idea of killin' people, 345 00:22:35,440 --> 00:22:37,120 suddenly I had to sleep. 346 00:22:39,080 --> 00:22:43,080 Could've had me lying on broken glass, it wouldn't have kept me awake. I was gone. 347 00:22:45,480 --> 00:22:47,680 And then, when I woke up, it was dark, 348 00:22:49,160 --> 00:22:50,680 and Kyra wasn't there. 349 00:23:12,000 --> 00:23:13,480 [ringing tone] 350 00:23:16,360 --> 00:23:18,720 -[bleep] -[Kyra]Leave me a message. 351 00:23:42,720 --> 00:23:43,560 Shit! 352 00:23:43,640 --> 00:23:45,080 [ringing tone] 353 00:23:46,120 --> 00:23:47,920 -[Kyra]Leave me a message. -[beep] 354 00:23:48,000 --> 00:23:49,560 [ringing tone] 355 00:23:50,320 --> 00:23:51,720 -[Kyra]Leave me a message. -Shit! 356 00:23:51,800 --> 00:23:53,160 -[beep] -[horn blares] 357 00:23:54,160 --> 00:23:55,400 [horn honks] 358 00:24:07,160 --> 00:24:08,320 [gasping] 359 00:24:16,680 --> 00:24:19,080 [Jamil yelling] Where is she? Where is she? 360 00:24:20,360 --> 00:24:22,240 -[door opens] -You! 361 00:24:22,320 --> 00:24:24,360 -Where is she? -Who are you talkin' about? 362 00:24:24,440 --> 00:24:27,320 I'll fuckin' shoot you! Where the fuck is Kyra? 363 00:24:27,400 --> 00:24:29,520 -She was right here! -I don't know. 364 00:24:29,600 --> 00:24:31,120 [panting] 365 00:24:31,200 --> 00:24:33,160 -I swear, Jamil. I don't know. -It's JC! 366 00:24:34,200 --> 00:24:36,200 My name is JC! 367 00:24:36,280 --> 00:24:37,560 [gunshot] 368 00:24:39,520 --> 00:24:40,800 [gasping] 369 00:24:44,600 --> 00:24:45,600 You shouldn't be here. 370 00:24:48,960 --> 00:24:50,960 -What's goin' on? -Come on. 371 00:24:51,040 --> 00:24:53,920 [defendant] Kyra, what have you done? Kyra? 372 00:24:54,400 --> 00:24:55,240 Kyra? 373 00:24:55,840 --> 00:24:57,000 Head to our old flat. 374 00:24:57,880 --> 00:24:59,280 -Why? -I need to get washed. 375 00:24:59,360 --> 00:25:00,960 We need to get rid of some stuff. 376 00:25:02,280 --> 00:25:04,320 -Where's Curt? -He's okay. He wasn't there. 377 00:25:07,640 --> 00:25:09,440 -Ky, what've you done? -Just drive. 378 00:25:10,680 --> 00:25:12,480 [sirens blaring] 379 00:25:25,920 --> 00:25:28,720 You can't park here. Drop the car, meet me back at the flat. 380 00:25:28,800 --> 00:25:30,720 Nowhere close. It can't be seen here. 381 00:25:30,800 --> 00:25:33,600 -Ky, I don't know what's goin' on. -What do I do with the gun? 382 00:25:34,120 --> 00:25:35,560 -Give it to me. -Tell me what to do. 383 00:25:35,640 --> 00:25:36,800 All right, all right. Um... 384 00:25:37,840 --> 00:25:39,600 Wipe it clean, throw it down the drain. Jeez! 385 00:25:39,680 --> 00:25:43,040 I'm sorry. I want to live. I couldn't see another way. 386 00:25:53,400 --> 00:25:54,760 [defendant] Shit! 387 00:26:05,840 --> 00:26:07,600 [horn blares] 388 00:26:15,360 --> 00:26:16,800 [car lock chirps] 389 00:26:30,120 --> 00:26:31,000 Ky! 390 00:26:32,560 --> 00:26:33,440 I'm back. 391 00:26:36,120 --> 00:26:37,040 Kyra? 392 00:26:45,400 --> 00:26:46,680 [ringing tone] 393 00:26:46,760 --> 00:26:48,480 -[Kyra]Leave me a message. -[beep] 394 00:26:49,160 --> 00:26:50,680 [ringing tone] 395 00:26:55,000 --> 00:26:58,280 -[Curt]Yo, don't call me on this line. -I don't care about that.Where's Kyra? 396 00:26:58,360 --> 00:27:00,040 -Where you at? -My flat, my old old flat. 397 00:27:00,120 --> 00:27:02,520 -She was meant to be here. -Don't worry about Ky. 398 00:27:02,600 --> 00:27:05,000 -She knows what she's doin'. -If something's happened... 399 00:27:05,080 --> 00:27:07,360 I'll call if I hear anything, yeah? Just sit tight. 400 00:27:07,440 --> 00:27:08,840 [hangs up] 401 00:27:12,200 --> 00:27:13,640 [siren wailing] 402 00:27:13,720 --> 00:27:15,720 [thumping] 403 00:27:16,800 --> 00:27:18,360 [crashing] 404 00:27:18,440 --> 00:27:19,840 -Armed police! -Armed police! 405 00:27:19,920 --> 00:27:20,840 -Armed police! -Clear! 406 00:27:20,920 --> 00:27:21,840 Armed police! 407 00:27:21,920 --> 00:27:23,400 Don't move or I'll shoot you! 408 00:27:23,480 --> 00:27:25,200 -Stand up! Now! -Stand up! Now! 409 00:27:25,280 --> 00:27:26,560 Hands behind your head! 410 00:27:26,640 --> 00:27:27,800 Come forward! 411 00:27:27,880 --> 00:27:29,400 -Come forward! -Slowly! 412 00:27:29,480 --> 00:27:31,360 On your knees! On your knees! 413 00:27:31,440 --> 00:27:34,360 -Come on, on the floor! -Now! 414 00:27:34,440 --> 00:27:35,600 Do not move! 415 00:27:37,680 --> 00:27:40,760 I'm arresting you on suspicion of the murder of Jamil Issa. 416 00:27:41,520 --> 00:27:44,560 -What? No, I didn't do that! -You do not have to say anything, 417 00:27:44,640 --> 00:27:46,920 but it may harm your defense if you do not mention... 418 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 -That wasn't me! -...which you later rely on. 419 00:27:49,080 --> 00:27:49,920 That wasn't me! 420 00:27:50,000 --> 00:27:52,120 Anything you do say may be given in evidence. 421 00:27:52,200 --> 00:27:53,320 Do you understand? 422 00:27:54,720 --> 00:27:56,200 Where were you last night? 423 00:27:57,800 --> 00:28:00,280 Do you have anything in this flat we should know about? 424 00:28:01,680 --> 00:28:02,680 Any drugs? 425 00:28:03,520 --> 00:28:04,800 Got a weapon here. 426 00:28:04,880 --> 00:28:06,080 Looks like a Baikal. 427 00:28:16,000 --> 00:28:18,400 She told me she was throwin' the gun away. 428 00:28:22,320 --> 00:28:23,320 There it was. 429 00:28:26,320 --> 00:28:28,040 In a box with my passport 430 00:28:30,000 --> 00:28:30,960 and ticket, 431 00:28:31,880 --> 00:28:33,280 a few banknotes. 432 00:28:38,160 --> 00:28:40,000 What do I think about that now? 433 00:28:41,760 --> 00:28:42,880 Huh. 434 00:28:43,840 --> 00:28:46,880 'Cause I've had nearly a year on remand to think about that, 435 00:28:46,960 --> 00:28:48,360 waitin' for this trial. 436 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 I think... 437 00:28:56,600 --> 00:28:59,000 Look how the police showed up at my flat. 438 00:29:02,840 --> 00:29:05,280 Tip-off from an anonymous female caller. 439 00:29:06,040 --> 00:29:07,640 That's what they said, right? 440 00:29:09,720 --> 00:29:10,640 Exactly. 441 00:29:12,800 --> 00:29:15,080 She gave herself enough time to get away, 442 00:29:15,160 --> 00:29:16,560 then she made the call. 443 00:29:18,880 --> 00:29:20,560 She knew I'd still be there. 444 00:29:21,560 --> 00:29:23,080 She knew I'd wait for her. 445 00:29:24,520 --> 00:29:25,400 Huh. 446 00:29:27,920 --> 00:29:30,520 The law is you can only look at the evidence. 447 00:29:32,320 --> 00:29:34,000 But that's how you know I'm innocent. 448 00:29:36,080 --> 00:29:39,480 'Cause who in their right mind kills a man and then keeps the gun? 449 00:29:42,920 --> 00:29:45,760 Who puts it in a box with drug money, 450 00:29:47,080 --> 00:29:49,560 and a plane ticket, and their passport, 451 00:29:49,640 --> 00:29:51,160 in their own flat? 452 00:29:52,400 --> 00:29:53,960 Literally in the same box. 453 00:29:57,400 --> 00:29:58,400 Who does that 454 00:29:59,000 --> 00:30:01,480 after driving their own car to a murder, 455 00:30:02,200 --> 00:30:04,240 usin' their phone all the way? 456 00:30:06,920 --> 00:30:09,920 The prosecution says, "Look at all that evidence." 457 00:30:11,120 --> 00:30:13,080 "It proves he's guilty." 458 00:30:14,640 --> 00:30:16,520 But look at all that evidence! 459 00:30:19,160 --> 00:30:21,480 How... how neat and tidy it is. 460 00:30:23,520 --> 00:30:27,080 It's like she's put a neon sign on my wall sayin', "He did it." 461 00:30:30,280 --> 00:30:34,120 Now I've done some stupid things. I think we can all agree on that. 462 00:30:34,800 --> 00:30:36,600 But I am not an idiot. 463 00:30:39,880 --> 00:30:43,200 I know there's still one question, though. 464 00:30:46,000 --> 00:30:47,760 Which is why didn't I say anythin'? 465 00:30:50,200 --> 00:30:51,160 Kyra set me up. 466 00:30:51,240 --> 00:30:53,200 Why didn't I tell the police that? 467 00:30:53,760 --> 00:30:54,720 And to be honest... 468 00:30:58,600 --> 00:31:00,040 I thought she'd be back for me. 469 00:31:03,160 --> 00:31:05,640 Even though she never visited me even once, 470 00:31:07,800 --> 00:31:09,320 right up until this mornin'... 471 00:31:12,880 --> 00:31:16,280 I thought, "She wouldn't let me swing for this." 472 00:31:19,720 --> 00:31:22,560 "There'll be a moment where she comes through those doors 473 00:31:22,640 --> 00:31:23,840 and says, 'Enough!'" 474 00:31:26,160 --> 00:31:27,600 "'This has gone too far.'" 475 00:31:30,320 --> 00:31:32,640 "Where she saves me, like I saved her." 476 00:31:36,040 --> 00:31:37,640 But it's nearly over, and... 477 00:31:39,080 --> 00:31:40,240 she's not comin'. 478 00:31:44,080 --> 00:31:45,760 I never did save her, did I? 479 00:31:48,480 --> 00:31:49,600 I can see that now. 480 00:31:52,600 --> 00:31:54,840 I lost her the first day she left me. 481 00:31:58,880 --> 00:32:01,560 The girl I thought I knew never came back. 482 00:32:07,240 --> 00:32:09,280 What I'm left with is the truth. 483 00:32:12,680 --> 00:32:14,120 And that's what I've given you. 484 00:32:17,360 --> 00:32:18,520 Kyra killed Jamil. 485 00:32:21,120 --> 00:32:23,080 And I'm innocent of these charges. 486 00:32:33,760 --> 00:32:35,720 All right. We'll leave it there for today. 487 00:32:36,520 --> 00:32:38,360 We'll sit again at ten a.m. tomorrow. 488 00:32:38,440 --> 00:32:39,840 [clerk] All rise. 489 00:33:04,280 --> 00:33:10,040 You've been loved every single day of your life. 490 00:33:13,320 --> 00:33:15,360 It's like it soaked into you. 491 00:33:18,200 --> 00:33:19,280 [defendant]What about you? 492 00:33:32,560 --> 00:33:37,280 [judge] The defendant chose to represent himself in his closing speech, 493 00:33:37,360 --> 00:33:40,200 but he has made frequent references 494 00:33:40,280 --> 00:33:43,560 to people and events not adduced in evidence. 495 00:33:43,640 --> 00:33:46,800 That risks unfairness to the Crown. 496 00:33:47,800 --> 00:33:51,960 And that is why I am allowing the Crown to briefly respond in reply. 497 00:33:53,320 --> 00:33:54,480 Thank you, my lord. 498 00:33:54,560 --> 00:33:56,520 I'm grateful for the opportunity. 499 00:33:57,560 --> 00:33:59,400 The defendant has talked and talked, 500 00:33:59,480 --> 00:34:01,800 we say in a bid to create a gap 501 00:34:01,880 --> 00:34:04,600 between himself and the facts of this case. 502 00:34:05,280 --> 00:34:09,080 He has done this because the real, established facts are damning. 503 00:34:10,080 --> 00:34:11,400 You might ask yourselves 504 00:34:11,480 --> 00:34:15,160 why nobody who could have corroborated any aspect of his story 505 00:34:15,240 --> 00:34:16,920 was called as a witness. 506 00:34:17,560 --> 00:34:19,600 Even in the course of spinning this account, 507 00:34:19,680 --> 00:34:23,600 he has said that he bought a gun and shot a man with premeditation 508 00:34:23,680 --> 00:34:27,000 and planned a robbery and attempted to dispose of a body. 509 00:34:27,560 --> 00:34:30,680 That was the best account of himself that he could imagine. 510 00:34:31,280 --> 00:34:33,400 And still, I doubt that any of it is real. 511 00:34:33,920 --> 00:34:38,760 It is a fiction, designed to cloud the picture, to fog reality. 512 00:34:40,080 --> 00:34:44,200 The CCTV evidence that captures him driving to the murder is real. 513 00:34:44,800 --> 00:34:46,080 The cell-site evidence 514 00:34:46,160 --> 00:34:50,280 putting him at the scene at the time of the victim's death is real. 515 00:34:50,360 --> 00:34:52,680 The Baikal pistol is real, 516 00:34:52,760 --> 00:34:55,240 as is his passport and plane ticket 517 00:34:55,320 --> 00:34:57,280 and the money found in his flat. 518 00:34:57,360 --> 00:35:02,920 The firearms discharge residue on his skin, clothing, and in his car are real. 519 00:35:03,520 --> 00:35:07,680 Jamil Issa's blood scraped from beneath his fingernails is real. 520 00:35:08,600 --> 00:35:10,520 Jamil Issa was real. 521 00:35:11,120 --> 00:35:15,280 His family is watching these proceedings from the public gallery today. 522 00:35:16,960 --> 00:35:21,520 The evidence you have heard in court proves beyond any reasonable doubt 523 00:35:21,600 --> 00:35:25,320 that the defendant is guilty of committing that murder. 524 00:35:27,520 --> 00:35:28,640 Thank you, my lord. 525 00:35:28,720 --> 00:35:31,440 Thank you. Now, in accordance with convention 526 00:35:31,520 --> 00:35:34,400 that the defendant has the last word, 527 00:35:34,480 --> 00:35:38,760 I will permit the defendant very briefly to reply. 528 00:35:53,720 --> 00:35:55,120 If you convict me, 529 00:35:56,560 --> 00:35:57,680 that's not justice, 530 00:35:59,280 --> 00:36:00,560 because I'm innocent. 531 00:36:03,160 --> 00:36:04,480 But I'd understand it, 532 00:36:05,320 --> 00:36:06,760 'cause I know how it looks. 533 00:36:10,080 --> 00:36:11,760 Kyra knew how it would look. 534 00:36:17,040 --> 00:36:18,920 Even with everythin' that's happened... 535 00:36:21,360 --> 00:36:23,000 I still hope she got free. 536 00:36:26,760 --> 00:36:28,120 'Cause I know she suffered. 537 00:36:30,920 --> 00:36:33,440 I hope she's a long way from here, readin' a book. 538 00:36:36,640 --> 00:36:40,200 I can want that for her, and still not forgive her for puttin' me here. 539 00:36:45,280 --> 00:36:46,560 Whatever you decide, 540 00:36:47,800 --> 00:36:49,280 I'll never be free of this. 541 00:36:52,480 --> 00:36:55,280 My whole life is gone, and I can't get it back. 542 00:37:00,560 --> 00:37:02,440 But I have to try and let her go now. 543 00:37:06,800 --> 00:37:08,480 It's time I let you go as well. 544 00:37:11,160 --> 00:37:12,520 Thank you for hearing me. 545 00:37:19,160 --> 00:37:21,760 [judge] You will shortly go to consider your verdict, 546 00:37:22,680 --> 00:37:24,200 but before you do that, 547 00:37:25,160 --> 00:37:27,760 I will go over the facts of the case and... 548 00:37:31,480 --> 00:37:33,120 [door opens] 549 00:37:41,360 --> 00:37:42,760 [keys jingle] 550 00:37:51,320 --> 00:37:52,440 [drops pad] 551 00:38:04,360 --> 00:38:06,960 [woman]After we speak, the police will interview you under caution. 552 00:38:08,280 --> 00:38:11,400 You can answer their questions or give them a written statement. 553 00:38:15,200 --> 00:38:16,640 {\an8}This is all confidential, right? 554 00:38:17,160 --> 00:38:18,640 {\an8}Yes, it's all privileged. 555 00:38:19,880 --> 00:38:23,160 {\an8}They've given me a picture of the evidence against you so far. 556 00:38:23,680 --> 00:38:26,120 I would advise to say "No comment" to everything. 557 00:38:28,760 --> 00:38:29,880 Okay, I'll do that. 558 00:38:31,160 --> 00:38:33,160 [distant sirens wailing] 559 00:38:35,520 --> 00:38:36,920 Can I ask you a question? 560 00:38:38,760 --> 00:38:40,160 About how the law works. 561 00:38:40,240 --> 00:38:41,400 Yes, of course. 562 00:38:50,680 --> 00:38:51,960 I didn't kill Jamil. 563 00:38:54,080 --> 00:38:55,200 But I know who did. 564 00:38:56,800 --> 00:38:58,200 And I can't tell them that. 565 00:38:59,960 --> 00:39:02,560 Is it someone you're afraid of? Because there are ways... 566 00:39:02,640 --> 00:39:03,480 No. 567 00:39:05,680 --> 00:39:06,760 It's worse than that. 568 00:39:12,600 --> 00:39:14,040 Can I tell you what happened? 569 00:39:17,160 --> 00:39:19,160 What really happened? 570 00:39:20,960 --> 00:39:23,200 We've had some bad people comin' after us. 571 00:39:24,760 --> 00:39:28,080 And then yesterday, my sister doesn't come back from college. 572 00:39:28,160 --> 00:39:30,160 [phone vibrating] 573 00:39:35,160 --> 00:39:36,000 Hello? 574 00:39:37,480 --> 00:39:39,560 Hey, that's my car over there. 575 00:39:40,760 --> 00:39:42,320 Can we get somethin' out of it? 576 00:39:43,840 --> 00:39:46,440 [Jamil]Look, I want my money. Yeah? 577 00:39:47,320 --> 00:39:48,960 When I get my money, 578 00:39:49,040 --> 00:39:51,360 maybe you can have your little sister back. 579 00:39:58,720 --> 00:40:01,080 Bring the money to the club in an hour, 580 00:40:01,160 --> 00:40:03,840 and don't fucking try anything dumb this time. 581 00:40:05,000 --> 00:40:06,200 [hangs up] 582 00:40:13,480 --> 00:40:14,320 [retches] 583 00:40:33,240 --> 00:40:35,240 -[horn blares] -Shit! 584 00:40:39,160 --> 00:40:41,240 -[ringing tone] -[Curt]Yeah, what's good, bruv? 585 00:40:41,320 --> 00:40:43,440 Get Jamil's money together. Everything you have. 586 00:40:43,520 --> 00:40:44,680 We need to take it to him now. 587 00:40:44,760 --> 00:40:46,680 -Where are you? -On the way to the club. 588 00:40:46,760 --> 00:40:47,800 Nah. Nah, nah, nah, nah. 589 00:40:47,880 --> 00:40:51,240 -He told us to bring it to them there. -Don't do that.They'll bag you. 590 00:40:51,320 --> 00:40:53,280 -Bro, they took Bless. -What? 591 00:41:00,040 --> 00:41:01,720 -Where's my money? -Where's my sister? 592 00:41:01,800 --> 00:41:04,600 -Shut the fuck up or I'll shoot you! -People know we're here. 593 00:41:04,680 --> 00:41:06,680 I don't give a fuck who knows! Where's my money? 594 00:41:06,760 --> 00:41:07,960 All right! All right! 595 00:41:12,280 --> 00:41:14,160 I haven't got all of it, but I'll get the rest.. 596 00:41:14,680 --> 00:41:16,440 Fuck that. He's comin'! 597 00:41:17,240 --> 00:41:18,920 Fuck. I helped you! 598 00:41:19,840 --> 00:41:22,600 I got you a gun and you lied to me, you fuckin' robbed me! 599 00:41:22,680 --> 00:41:25,760 And you! You shot me and left me in a fuckin' bin! 600 00:41:26,280 --> 00:41:27,680 [sobbing] 601 00:41:27,760 --> 00:41:30,080 There is no tomorrow, man. This was it! 602 00:41:30,160 --> 00:41:32,560 -Look, cameras followed us on the way... -Shut up! 603 00:41:33,440 --> 00:41:35,280 He had me and Kyra dead to rights. 604 00:41:39,560 --> 00:41:40,640 And he was pissed. 605 00:41:43,360 --> 00:41:46,240 [gasping] I know all about you. 606 00:41:47,400 --> 00:41:48,240 Fuck, man. 607 00:41:48,320 --> 00:41:51,040 This bitch is nothin', man. Matter of fact, get on your knees. 608 00:41:51,120 --> 00:41:52,760 -Come on... -Get on your knees, man. 609 00:41:52,840 --> 00:41:54,120 [Kyra yelps] 610 00:41:54,200 --> 00:41:55,600 Get on the floor now! 611 00:41:56,120 --> 00:41:57,480 Next one goes in his head. 612 00:42:00,120 --> 00:42:01,280 You got the money? 613 00:42:03,600 --> 00:42:05,160 Do you have the money? 614 00:42:09,080 --> 00:42:10,160 Hey, Jamil, man. 615 00:42:12,320 --> 00:42:13,160 Yeah. 616 00:42:14,720 --> 00:42:16,040 -[Face] What's this? -[Jamil] Half. 617 00:42:16,120 --> 00:42:18,320 So what you gonna do, bruv? Huh? 618 00:42:18,400 --> 00:42:20,520 Keep these girls here till he pays me double. 619 00:42:23,320 --> 00:42:24,840 Get on the floor, man! 620 00:42:24,920 --> 00:42:26,640 Get on the floor now! 621 00:42:27,240 --> 00:42:29,200 -This is on you. -Come on, please, man. 622 00:42:29,280 --> 00:42:31,160 You put a hole in me, Kyra. 623 00:42:31,760 --> 00:42:33,600 I'mma do so much worse to you now. 624 00:42:34,120 --> 00:42:35,840 [defendant] Jamil, please, man. 625 00:42:36,440 --> 00:42:38,000 Please, you ain't gotta do this. 626 00:42:38,720 --> 00:42:40,720 [Jamil] This is justice, you get me? 627 00:42:41,920 --> 00:42:43,400 [Curt] Oi, don't fuckin' touch them! 628 00:42:45,560 --> 00:42:46,480 [yells] 629 00:42:46,560 --> 00:42:47,680 -[Kyra gasps] -[Bless] Curt! 630 00:42:49,040 --> 00:42:50,680 [whimpering] 631 00:43:02,720 --> 00:43:04,080 -[gunshot] -[thud] 632 00:43:04,720 --> 00:43:06,240 [gasping] 633 00:43:27,120 --> 00:43:28,680 [grunts] 634 00:43:29,280 --> 00:43:31,840 -[groans] -We have to go. Come on! 635 00:43:32,960 --> 00:43:34,520 -Come on, move! -[Bless] Curt. 636 00:43:37,760 --> 00:43:39,760 Come on, Curt. Come on. Come on. 637 00:43:42,160 --> 00:43:44,120 You look after him. I'll drive. 638 00:43:45,320 --> 00:43:46,640 [groaning] 639 00:43:49,560 --> 00:43:50,520 Watch your head. 640 00:43:52,400 --> 00:43:54,200 -Watch your head, watch it.. -[groans] 641 00:43:54,280 --> 00:43:55,640 Watch your leg. Watch your leg. 642 00:43:56,600 --> 00:43:57,520 Get in the car. 643 00:43:59,360 --> 00:44:01,440 Bless, come on, get in the car, let's go! 644 00:44:01,960 --> 00:44:02,800 Come on! 645 00:44:34,040 --> 00:44:34,880 Go! 646 00:44:39,200 --> 00:44:40,560 [defendant]She picked up the gun... 647 00:44:44,560 --> 00:44:47,280 It happened so quickly. She picked up the gun and she... 648 00:45:02,840 --> 00:45:04,120 Fuck! 649 00:45:30,120 --> 00:45:31,000 Listen to me. 650 00:45:32,880 --> 00:45:35,960 All right, and this is really important. You can't talk to anyone. 651 00:45:36,040 --> 00:45:38,240 -I know. -No, listen to me, Bless. 652 00:45:40,400 --> 00:45:43,680 Whatever happens, you can't say a word to anybody, all right? 653 00:45:44,720 --> 00:45:45,920 Not to the police. 654 00:45:46,000 --> 00:45:47,120 Not to Mum. 655 00:45:47,720 --> 00:45:49,960 -I just killed someone. -No! No. 656 00:45:51,000 --> 00:45:52,120 No, don't say that. 657 00:45:55,160 --> 00:45:57,600 -Maybe you should come with me. -No, I'm not leaving. 658 00:45:57,680 --> 00:45:59,960 I'm not leaving till I know he's okay. 659 00:46:02,200 --> 00:46:03,760 You can go. [sighs] 660 00:46:04,600 --> 00:46:06,840 I won't say anythin' to anyone, I promise. 661 00:46:10,560 --> 00:46:11,720 All right, tell Curt... 662 00:46:13,200 --> 00:46:14,280 Tell him... 663 00:46:14,360 --> 00:46:15,720 I'll tell him you love him. 664 00:46:18,600 --> 00:46:19,440 I love you. 665 00:46:20,840 --> 00:46:21,960 Mm-hm. 666 00:46:25,360 --> 00:46:26,200 It's okay. 667 00:46:29,000 --> 00:46:30,640 -It's okay. -[Bless whimpers] 668 00:46:31,200 --> 00:46:32,960 I got you. I got you, I got you. 669 00:46:33,040 --> 00:46:35,160 -[sobbing] I don't want this. -It's okay. 670 00:46:38,440 --> 00:46:40,160 [keys jingling] 671 00:46:43,120 --> 00:46:44,120 Is he okay? 672 00:46:53,360 --> 00:46:54,360 Ky, listen to me. 673 00:46:55,080 --> 00:46:57,520 I don't have much time. This is gonna come back to me. 674 00:46:57,600 --> 00:46:59,680 No, we'll say I shot Jamil. This is my fault. 675 00:46:59,760 --> 00:47:00,720 No, listen to me. 676 00:47:00,800 --> 00:47:02,960 You can still get away with this. 677 00:47:03,800 --> 00:47:05,680 Yeah? So can Bless. 678 00:47:07,640 --> 00:47:09,240 We can't tell them the truth. 679 00:47:10,600 --> 00:47:13,360 You took a gun there, all right? That looks premeditated. 680 00:47:13,440 --> 00:47:15,880 You'd get at least ten years just for having the gun. 681 00:47:16,920 --> 00:47:17,960 Bless can't go to prison. 682 00:47:18,040 --> 00:47:19,400 -She hasn't done anything. -She has. 683 00:47:19,480 --> 00:47:20,800 -So then it's me. -No. 684 00:47:20,880 --> 00:47:23,320 -Yes. -It's me they're gonna come for anyway. 685 00:47:23,400 --> 00:47:24,320 No. 686 00:47:25,640 --> 00:47:26,920 I won't let you. 687 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 Ky, this isn't just for you. 688 00:47:30,880 --> 00:47:32,000 It's for me. 689 00:47:34,760 --> 00:47:36,480 I wanna have a life with you. 690 00:47:37,680 --> 00:47:39,280 You gotta let me fight for that. 691 00:47:41,280 --> 00:47:43,640 I've seen what you do for someone that you love. 692 00:47:45,280 --> 00:47:47,360 And this is the same for me right now. 693 00:47:50,760 --> 00:47:52,640 So you need to stay away from me now. 694 00:47:55,680 --> 00:47:57,680 No calls, all right? No visits. 695 00:48:02,040 --> 00:48:05,000 They'll say if you were there and it wasn't you, then who was it? 696 00:48:06,440 --> 00:48:07,560 I'll say I don't know. 697 00:48:09,800 --> 00:48:11,280 You should say it was me. 698 00:48:11,800 --> 00:48:13,320 Yes, if it comes to that, 699 00:48:13,840 --> 00:48:16,800 if it looks like they won't let you go, you have to say I did it. 700 00:48:20,280 --> 00:48:22,080 -No, I can't do that. -Yes. 701 00:48:22,600 --> 00:48:25,400 And if you cannot promise me that, then I will come back. 702 00:48:26,320 --> 00:48:28,600 No matter what, I will walk into that police station, 703 00:48:28,680 --> 00:48:30,600 and I will tell them everything. 704 00:48:37,280 --> 00:48:38,120 Fine. 705 00:48:41,240 --> 00:48:42,800 But you have to get on a plane. 706 00:48:45,040 --> 00:48:46,240 You have to get a flight. 707 00:48:47,840 --> 00:48:48,680 All right? 708 00:48:49,360 --> 00:48:50,480 -Take it. -No! 709 00:48:51,480 --> 00:48:52,640 [Kyra whimpers] 710 00:48:52,720 --> 00:48:55,040 Go somewhere where they won't recognize you. 711 00:48:55,760 --> 00:48:58,000 And if you can promise me you'll do that, 712 00:48:59,760 --> 00:49:00,960 then okay. 713 00:49:03,360 --> 00:49:04,280 For us. 714 00:49:07,400 --> 00:49:08,240 [whispers] Okay. 715 00:49:10,760 --> 00:49:12,360 [sighs] 716 00:49:13,680 --> 00:49:15,520 What am I gonna do without you? 717 00:49:17,160 --> 00:49:18,600 Same thing you always do. 718 00:49:20,360 --> 00:49:21,440 You'll read. 719 00:49:22,040 --> 00:49:23,360 [laughs and sobs] 720 00:49:38,640 --> 00:49:41,680 [solicitor] As I understand it, there was only one body at the scene. 721 00:49:42,560 --> 00:49:44,160 No other weapons recovered. 722 00:49:45,600 --> 00:49:47,800 If your sister pled not guilty, argued self-defense... 723 00:49:47,880 --> 00:49:49,000 -No! -That... 724 00:49:51,040 --> 00:49:52,640 I can't put her through this. 725 00:49:52,720 --> 00:49:55,680 Me and Kyra never should have let her get anywhere near this! 726 00:49:55,760 --> 00:49:58,360 The only reason she was there is 'cause she loves us. 727 00:50:00,320 --> 00:50:01,360 So no. 728 00:50:03,800 --> 00:50:05,240 Anyway, it's too late for that. 729 00:50:06,080 --> 00:50:06,920 Why? 730 00:50:10,680 --> 00:50:13,240 Because I wanted to make it look like Kyra set me up. 731 00:50:14,320 --> 00:50:15,960 What exactly have you done? 732 00:50:39,800 --> 00:50:41,280 [announcement in French] 733 00:50:45,320 --> 00:50:47,480 I'd like to make an anonymous tip-off. 734 00:50:47,560 --> 00:50:50,600 I know who killed Jamil Issa. I can give you his address. 735 00:50:52,120 --> 00:50:53,360 You do not have to say anything, 736 00:50:53,440 --> 00:50:55,960 but it may harm your defense if you do not mention when questioned 737 00:50:56,040 --> 00:50:58,120 something which you later rely on in court. 738 00:50:58,640 --> 00:51:01,040 Anything you do say may be given in evidence. 739 00:51:01,120 --> 00:51:02,240 Got a weapon here. 740 00:51:02,760 --> 00:51:04,000 Looks like a Baikal. 741 00:51:08,080 --> 00:51:09,760 I don't know what that's doin' here. 742 00:51:11,280 --> 00:51:12,760 I want that on record. 743 00:51:14,440 --> 00:51:16,000 Someone's tryin' to set me up. 744 00:51:17,560 --> 00:51:20,720 I wanted to make the police feel like they've got their man now, 745 00:51:20,800 --> 00:51:22,360 so they don't look for anyone else. 746 00:51:23,000 --> 00:51:25,240 There's already enough convenient evidence. 747 00:51:25,320 --> 00:51:26,520 [man] Open wide, please. 748 00:51:26,600 --> 00:51:29,400 [solicitor]If you try to spin the police a story, they'll pick it apart. 749 00:51:29,480 --> 00:51:31,360 That's their job and they're good at it. 750 00:51:31,440 --> 00:51:35,440 If you tell them that you were framed, they'll ask, "Okay, who? Why?" 751 00:51:36,080 --> 00:51:39,480 Even if you tell them the truth, exactly as you told me just now, 752 00:51:39,560 --> 00:51:41,920 there's still a high chance you won't be believed. 753 00:51:42,840 --> 00:51:43,960 If you go down, 754 00:51:44,840 --> 00:51:46,040 it'll be life. 755 00:51:51,600 --> 00:51:53,240 I'm ready for my interview. 756 00:51:54,680 --> 00:51:56,360 [distant footsteps] 757 00:51:57,840 --> 00:51:59,480 [keys jingling] 758 00:52:00,720 --> 00:52:02,520 -[footsteps approaching] -[keys rattling] 759 00:52:02,600 --> 00:52:03,840 [man shouts] Oi! 760 00:52:04,520 --> 00:52:05,800 -Oi! -[footsteps stop] 761 00:52:07,200 --> 00:52:08,720 {\an8}Jury's back in 30 minutes. 762 00:52:10,720 --> 00:52:11,760 {\an8}You're all right, son. 763 00:52:11,840 --> 00:52:13,440 [defendant]{\an8}There's no more talkin' left. 764 00:52:14,800 --> 00:52:18,320 It's just me now. And these are the last minutes of not knowin'. 765 00:52:19,800 --> 00:52:23,960 Once I leave here, either I'm in a cell like this for 20 years or I'm free. 766 00:52:25,840 --> 00:52:28,720 But that decision's been made already and I don't wanna hear it. 767 00:52:30,680 --> 00:52:33,280 I've spent so long thinkin' about how I could do this. 768 00:52:34,440 --> 00:52:37,320 How to keep Bless out of it and keep Kyra away from this. 769 00:52:40,160 --> 00:52:41,440 Maybe even walk free. 770 00:52:46,480 --> 00:52:49,280 I've pictured it every day. 771 00:52:52,000 --> 00:52:53,880 Enough that I could hang onto it... 772 00:52:56,080 --> 00:52:58,080 but not so much that I get lost in it. 773 00:53:04,280 --> 00:53:06,600 Because no matter what those 12 people decide, 774 00:53:08,760 --> 00:53:10,440 there's no end to what happened. 775 00:53:12,080 --> 00:53:13,240 I carry that now. 776 00:53:14,760 --> 00:53:16,560 [judge]Will the defendant please stand? 777 00:53:17,320 --> 00:53:20,440 [defendant]And yeah, maybe I can change the things around me. 778 00:53:22,280 --> 00:53:24,400 Maybe I can rebuild a life. 779 00:53:26,520 --> 00:53:29,680 Or maybe I don't get to do that. 780 00:53:31,000 --> 00:53:33,720 Foreman of the jury, would you please stand? 781 00:53:35,400 --> 00:53:38,400 Have you reached a verdict upon which you all agree? 782 00:53:39,160 --> 00:53:40,080 [man]Yes. 783 00:53:47,320 --> 00:53:48,680 [judge]What is your verdict? 784 00:53:49,760 --> 00:53:51,440 [foreman] We find the defendant... 785 00:53:55,280 --> 00:53:57,160 -guilty. -[cheering and applause] 786 00:54:02,040 --> 00:54:03,760 [Mum] No! No! 787 00:54:06,960 --> 00:54:08,080 [defendant]In the end, 788 00:54:08,640 --> 00:54:10,760 if you wanna know the truth of who I am... 789 00:54:14,000 --> 00:54:15,280 ask me if I love her. 790 00:54:16,920 --> 00:54:20,160 [judge]Have you reached a verdict upon which you all agree? 791 00:54:20,240 --> 00:54:22,000 [foreman] We find the defendant... 792 00:54:23,320 --> 00:54:24,480 not guilty. 793 00:54:24,560 --> 00:54:25,920 [cheering and applause] 794 00:54:48,560 --> 00:54:50,920 [defendant]Because hand on my heart, that's the only question 795 00:54:51,000 --> 00:54:53,400 I know I can answer where it's nothing but true. 796 00:54:54,560 --> 00:54:55,680 "Do you love her?" 797 00:54:57,880 --> 00:55:00,440 "Do you love her?" 798 00:55:01,480 --> 00:55:02,480 What you readin'? 799 00:55:42,240 --> 00:55:45,360 [judge]Have you reached a verdict upon which you all agree? 800 00:55:45,440 --> 00:55:46,400 [foreman]Yes. 801 00:55:48,200 --> 00:55:49,720 [judge] What is your verdict?