1 00:00:14,420 --> 00:00:19,880 ♪ Una vez hablamos sobre envejecer juntos ♪ 2 00:00:20,350 --> 00:00:23,220 ♪ Nadie puede huir ♪ 3 00:00:24,460 --> 00:00:29,170 ♪ Sonrojarse mientras acepta, fingiendo no tener ninguna preocupación ♪ 4 00:00:30,910 --> 00:00:36,930 ♪ Usa el silencio a cambio de algo de romance al final ♪ 5 00:00:37,460 --> 00:00:44,150 ♪ Apagué mi teléfono y sufrí solo, sin molestar a nadie ♪ 6 00:00:46,440 --> 00:00:49,380 ♪ Te lo prometí, no quiero volver atrás ♪ 7 00:00:50,280 --> 00:00:52,680 ♪ Finjo olvidar, ha pasado mucho tiempo ♪ 8 00:00:53,310 --> 00:00:54,730 ♪ Si apareces ♪ 9 00:00:55,370 --> 00:00:57,010 ♪ Y quieres irte ♪ 10 00:00:57,080 --> 00:01:00,480 ♪ No quiero seguir adivinando ♪ 11 00:01:00,920 --> 00:01:07,420 ♪ ¿Qué hay de bueno en ti? ♪ 12 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 ♪ Porque eres tú ♪ 13 00:01:13,200 --> 00:01:18,280 ♪ Nos enamoramos por casualidad ♪ 14 00:01:33,140 --> 00:01:37,020 = Me completas = 15 00:01:37,060 --> 00:01:39,980 = Episodio 7 = 16 00:01:45,940 --> 00:01:46,980 Créeme. 17 00:01:47,260 --> 00:01:48,940 Lo que más le importa es su reputación. 18 00:01:49,540 --> 00:01:50,900 Si no es por su reputación, 19 00:01:52,180 --> 00:01:53,460 no se habría suicidado. 20 00:01:54,420 --> 00:01:55,220 Sra. Fang, 21 00:01:56,140 --> 00:01:59,420 Necesito hablar contigo sobre este tema. 22 00:02:00,660 --> 00:02:01,740 ¿Tienes hambre? 23 00:02:01,940 --> 00:02:02,820 Vamos a comer algo. 24 00:02:06,740 --> 00:02:07,700 ¡Mi querida Diosa! 25 00:02:14,200 --> 00:02:17,400 (Edificio para pacientes ambulatorios) 26 00:02:27,660 --> 00:02:28,420 Sra. Fang, 27 00:02:29,220 --> 00:02:30,900 aquí hay un año de salario para el Sr. Wan. 28 00:02:31,660 --> 00:02:32,220 Por favor tenga un cheque. 29 00:02:34,020 --> 00:02:34,940 ¿Qué quieres decir? 30 00:02:36,100 --> 00:02:37,540 Saludos de la empresa. 31 00:02:38,980 --> 00:02:40,580 Entonces, ¿es una compensación? 32 00:02:41,140 --> 00:02:42,140 En palabras del Sr. Luo, 33 00:02:42,580 --> 00:02:44,780 quiere que se resuelva pacíficamente entre el equipo B. 34 00:02:44,860 --> 00:02:46,340 El Sr. Wan todavía permanece en la sombra de la muerte. 35 00:02:46,460 --> 00:02:46,860 y estas pensando en 36 00:02:46,940 --> 00:02:48,220 resolviendo pacíficamente el conflicto! 37 00:02:48,780 --> 00:02:49,660 Necesitamos una gran cantidad de dinero 38 00:02:49,780 --> 00:02:50,900 hacer la operación a mi marido. 39 00:02:51,260 --> 00:02:52,220 Además, la compañía de seguros 40 00:02:52,340 --> 00:02:53,540 se negó a pagar el acuerdo. 41 00:02:53,820 --> 00:02:55,140 El Sr. Wan se suicidó. 42 00:02:55,500 --> 00:02:56,100 Por tanto, cualquier institución 43 00:02:56,260 --> 00:02:57,500 no asumirá las responsabilidades. 44 00:02:57,980 --> 00:02:58,820 Lo mismo ocurre con Most Sky. 45 00:03:00,460 --> 00:03:01,020 Gao Shan, 46 00:03:01,220 --> 00:03:02,260 ¿Por qué de repente hablas así? 47 00:03:02,380 --> 00:03:02,860 El Sr. Wan todavía está ... 48 00:03:03,020 --> 00:03:03,540 Su Yuan, 49 00:03:05,500 --> 00:03:06,700 también es empleado de Most Sky. 50 00:03:10,540 --> 00:03:11,340 Sra. Fang, 51 00:03:12,020 --> 00:03:12,620 tómalo. 52 00:03:14,460 --> 00:03:15,540 Si no fuera por Most Sky 53 00:03:15,700 --> 00:03:16,540 que lo obligaba y lo dudaba, 54 00:03:16,660 --> 00:03:18,860 ¿Cómo pudo suicidarse? 55 00:03:20,020 --> 00:03:22,460 El Sr. Wan ha hecho muchas contribuciones a la empresa. 56 00:03:22,820 --> 00:03:24,660 Además, es el rumor de la empresa. 57 00:03:24,780 --> 00:03:25,780 que causó este accidente. 58 00:03:25,900 --> 00:03:26,620 Racional y emocionalmente 59 00:03:26,740 --> 00:03:27,580 La mayoría de Sky debería asumir la responsabilidad 60 00:03:27,700 --> 00:03:29,020 para hacer una compensación adecuada! 61 00:03:29,740 --> 00:03:31,100 ¿Qué quieres decir con hacer esto? 62 00:03:32,900 --> 00:03:33,580 Gao Shan, 63 00:03:34,060 --> 00:03:36,660 esta vez creo que Lin Wo tiene razón. 64 00:03:38,500 --> 00:03:41,580 ¿Y si el Sr. Wan tiene depresión? 65 00:03:42,140 --> 00:03:43,980 ¿Crees que la empresa lo compensará? 66 00:03:48,060 --> 00:03:49,420 ¿Tiene depresión? 67 00:03:51,220 --> 00:03:52,740 Debería haber sido tratado por un tiempo. 68 00:03:53,180 --> 00:03:54,100 Eso es imposible. 69 00:03:54,940 --> 00:03:56,020 Aquí está su medicina. 70 00:03:56,180 --> 00:03:57,460 Si no lo crees 71 00:03:57,580 --> 00:03:59,260 puede consultar sus registros de seguro médico. 72 00:04:13,540 --> 00:04:14,420 Que es mi culpa. 73 00:04:14,740 --> 00:04:16,460 Nunca ha estado de buen humor. 74 00:04:17,019 --> 00:04:18,419 Le pregunté si estaba bien. 75 00:04:18,660 --> 00:04:20,340 Dijo que estaba demasiado estresado en el trabajo. 76 00:04:20,820 --> 00:04:21,930 y me pidió que lo dejara en paz. 77 00:04:22,460 --> 00:04:23,740 Soy yo quien no cuidé bien de él. 78 00:04:23,860 --> 00:04:25,370 No debería haberle presionado demasiado. 79 00:04:26,540 --> 00:04:27,220 Dijo que la competencia entre los niños hoy en día 80 00:04:27,340 --> 00:04:28,100 todo depende de los padres. 81 00:04:28,260 --> 00:04:29,620 No permitiría que Duoduo se quedara atrás. 82 00:04:30,420 --> 00:04:31,940 Si pudiera averiguarlo antes, 83 00:04:32,460 --> 00:04:34,380 no haría tal cosa como hoy. 84 00:04:35,940 --> 00:04:36,780 Fang Hua, 85 00:04:37,420 --> 00:04:38,660 no te culpes demasiado. 86 00:04:39,220 --> 00:04:39,860 Sra. Wan, 87 00:04:40,020 --> 00:04:41,900 si el Sr. Wan tiene depresión o no, 88 00:04:42,060 --> 00:04:43,180 La mayoría de los Sky no pueden salirse con la suya. 89 00:04:43,300 --> 00:04:44,340 No pueden escapar así. 90 00:04:44,460 --> 00:04:45,700 Si no funciona, contratemos a un abogado 91 00:04:45,820 --> 00:04:46,940 para demandarlos. 92 00:04:48,060 --> 00:04:50,540 Me temo que no conoces al equipo de abogados 93 00:04:50,660 --> 00:04:51,700 trabajando en el piso 38 en Most Sky. 94 00:04:52,540 --> 00:04:55,100 La empresa ha gastado millones de dólares en ellos. 95 00:04:55,220 --> 00:04:58,100 Todo el mundo es la élite en todos los campos. 96 00:04:58,460 --> 00:04:59,820 Es pan comido para ellos 97 00:04:59,940 --> 00:05:01,740 para ganar este tipo de demanda. 98 00:05:02,380 --> 00:05:03,300 Si quieres demandar a Most Sky, 99 00:05:04,020 --> 00:05:06,300 tienes que pasar por la primera, segunda y última instancia 100 00:05:06,460 --> 00:05:08,420 que puede durar hasta diez años. 101 00:05:08,540 --> 00:05:09,240 Y en el fin, 102 00:05:09,240 --> 00:05:11,320 es posible que el resultado no sea el deseado. 103 00:05:12,220 --> 00:05:12,980 Sra. Fang, 104 00:05:14,300 --> 00:05:15,740 ¿Estás seguro de que puedes esperar tanto tiempo? 105 00:05:25,060 --> 00:05:25,860 De ninguna manera. 106 00:05:27,340 --> 00:05:29,020 Es la esposa del Sr. Wan con quien estoy hablando. 107 00:05:29,140 --> 00:05:30,620 Sra. Wan, no se comprometa. 108 00:05:30,940 --> 00:05:32,800 Solo quieren asustarte 109 00:05:32,800 --> 00:05:33,760 para que te sientas difícil y te rindas. 110 00:05:33,760 --> 00:05:35,280 Por lo tanto, pueden salirse con la suya. 111 00:05:35,280 --> 00:05:35,860 Sra. Lin ... 112 00:05:35,940 --> 00:05:36,580 Sra. Wan, 113 00:05:37,140 --> 00:05:40,100 ahora solo usted puede tomar decisiones por el Sr. Wan. 114 00:05:40,660 --> 00:05:41,540 Sra. Cazatalentos, 115 00:05:41,700 --> 00:05:43,460 ¿No crees que eres demasiado entrometido? 116 00:05:46,220 --> 00:05:48,780 Lo siento, no puedo aceptarlo. 117 00:05:49,140 --> 00:05:49,620 Sra. Fang. 118 00:05:49,900 --> 00:05:51,020 No mas palabras. 119 00:05:51,340 --> 00:05:52,100 Necesito una gran cantidad de dinero 120 00:05:52,220 --> 00:05:53,060 para la operación de mi esposo 121 00:05:53,180 --> 00:05:54,500 y tratamiento de seguimiento. 122 00:05:54,860 --> 00:05:55,780 Esa es la primera razón 123 00:05:55,900 --> 00:05:57,180 Tengo que luchar por él. 124 00:05:57,620 --> 00:05:58,140 También, 125 00:05:58,660 --> 00:06:00,940 ha trabajado duro para Most Sky durante años. 126 00:06:01,580 --> 00:06:04,020 Es ridículo que al final se le considere un traidor. 127 00:06:05,940 --> 00:06:07,100 Yo te defiendo. 128 00:06:08,700 --> 00:06:09,500 Aún nos queda algo de tiempo. 129 00:06:10,580 --> 00:06:11,300 Sra. Fang, 130 00:06:12,020 --> 00:06:14,460 Deseo que pueda tomar la decisión más razonable. 131 00:06:14,860 --> 00:06:17,380 No te dejes llevar por un impulso. 132 00:06:18,180 --> 00:06:19,380 Si lo crees claro 133 00:06:19,940 --> 00:06:20,820 Llamame cuando quieras. 134 00:06:22,500 --> 00:06:23,100 Espere, 135 00:06:25,380 --> 00:06:26,020 (Marque) quítelo. 136 00:06:26,340 --> 00:06:28,540 No necesitamos esa supuesta solución pacífica. 137 00:06:29,940 --> 00:06:30,580 Señorita Lin, 138 00:06:31,500 --> 00:06:32,180 Te he dicho 139 00:06:32,300 --> 00:06:33,740 para salir de este asunto. 140 00:06:34,100 --> 00:06:35,620 Ahora todavía tienes la oportunidad de salir del apuro. 141 00:06:36,180 --> 00:06:37,700 No tengo idea de tu punto de vista. 142 00:06:38,220 --> 00:06:41,060 Pero sé que te preocupaste por el Sr. Wan 143 00:06:41,180 --> 00:06:42,060 sinceramente. 144 00:06:42,380 --> 00:06:43,180 No lo sé 145 00:06:43,300 --> 00:06:43,940 cuál es tu propósito. 146 00:06:44,020 --> 00:06:44,740 Pero por favor no 147 00:06:44,900 --> 00:06:47,180 insultar a su familia de esta manera. 148 00:06:54,460 --> 00:06:55,060 Te arrepentirás. 149 00:06:59,380 --> 00:07:00,500 Hablaré con él. 150 00:07:02,380 --> 00:07:03,300 No vayas tan rápido. 151 00:07:04,620 --> 00:07:06,180 ¿Por qué no lo discutiste conmigo primero? 152 00:07:09,260 --> 00:07:10,580 Es mi tarea asignada por la empresa. 153 00:07:11,060 --> 00:07:12,300 Si no quiero que me echen, 154 00:07:12,660 --> 00:07:13,580 Tengo que hacerlo. 155 00:07:14,420 --> 00:07:14,980 Lo sé. 156 00:07:15,100 --> 00:07:15,620 Eres nuevo en la empresa. 157 00:07:15,740 --> 00:07:16,940 Ciertamente no tienes nada que decir. 158 00:07:17,500 --> 00:07:18,140 No se preocupe. 159 00:07:18,580 --> 00:07:19,820 Lucharé por el Sr. Wan. 160 00:07:26,140 --> 00:07:27,900 Parece que la Sra. Wan no se rendirá. 161 00:07:29,180 --> 00:07:30,100 Ve a por ello. 162 00:07:30,820 --> 00:07:31,620 No me defraudes. 163 00:07:31,860 --> 00:07:33,700 No hay problema. Seguro que lo conseguiré. 164 00:07:34,620 --> 00:07:35,100 Mira. 165 00:07:35,500 --> 00:07:36,480 Esa chica al lado de la Sra. Wan. 166 00:07:36,480 --> 00:07:37,040 ¿Quien es ella? 167 00:07:39,540 --> 00:07:40,340 Wu Dongna. 168 00:07:40,900 --> 00:07:42,460 Compañero de cuarto de Lin Wo, mi compañero de clase. 169 00:07:43,140 --> 00:07:44,060 Ahora 170 00:07:44,540 --> 00:07:45,700 también es la menor de la Sra. Wan. 171 00:07:45,940 --> 00:07:46,700 Tan complicado. 172 00:07:50,100 --> 00:07:50,660 Vamonos. 173 00:07:51,460 --> 00:07:52,540 Dios mío. 174 00:07:53,820 --> 00:07:55,860 ¿Es ella la dama fantasma en Shenzhen la última vez ... 175 00:08:08,680 --> 00:08:11,560 (Edificio para pacientes ambulatorios) 176 00:08:15,860 --> 00:08:16,420 Fang Hua, 177 00:08:16,780 --> 00:08:17,700 Se han realizado todos los trámites. 178 00:08:17,780 --> 00:08:18,700 (Historial médico) Por favor llévelo. 179 00:08:20,100 --> 00:08:21,020 Siento molestarte. 180 00:08:21,660 --> 00:08:22,380 De ningún modo. 181 00:08:22,740 --> 00:08:24,460 No sería tan bueno 182 00:08:24,780 --> 00:08:26,060 si no me hubieras ayudado antes. 183 00:08:27,260 --> 00:08:28,140 ¿Cómo va en tu familia? 184 00:08:32,380 --> 00:08:33,020 Lo siento, 185 00:08:33,179 --> 00:08:34,339 No debería preguntarte sobre eso. 186 00:08:34,539 --> 00:08:35,539 No importa. 187 00:08:37,340 --> 00:08:39,330 no tuviste nada por la noche. 188 00:08:39,539 --> 00:08:41,139 Entonces, fui a comprar algunos bocadillos. 189 00:08:44,620 --> 00:08:45,300 Justo ahora 190 00:08:45,420 --> 00:08:46,820 Regresé del café y no te vi. 191 00:08:47,180 --> 00:08:48,420 Pensé que te habías ido a casa. 192 00:08:48,540 --> 00:08:49,420 No 193 00:08:49,570 --> 00:08:52,620 Solo me preocupa la Sra. Wan. 194 00:08:57,220 --> 00:08:59,380 ¿Podrías dejarme quedarme aquí? 195 00:08:59,540 --> 00:09:00,980 Seguro que no te molestaré. 196 00:09:01,820 --> 00:09:04,140 Solo quiero hacer algo por el Sr. Wan. 197 00:09:05,100 --> 00:09:06,340 Alisa me lo ha explicado. 198 00:09:06,460 --> 00:09:07,500 También eres una víctima. 199 00:09:07,900 --> 00:09:09,940 Actué precipitadamente para darte una bofetada. 200 00:09:10,060 --> 00:09:11,260 Lo siento mucho. 201 00:09:12,860 --> 00:09:14,980 Fangda también es responsable del Sr. Wan. 202 00:09:15,580 --> 00:09:16,860 Como me trataste 203 00:09:16,980 --> 00:09:18,180 es razonable de todos modos. 204 00:09:21,020 --> 00:09:22,060 Fang Hua, ¿qué tal esto? 205 00:09:22,180 --> 00:09:22,940 Como Duoduo es demasiado joven para quedarse solo, 206 00:09:23,060 --> 00:09:24,180 deberías volver a cuidarla. 207 00:09:24,780 --> 00:09:25,380 En la sala 208 00:09:25,540 --> 00:09:26,540 podemos ocuparnos del Sr. Wan. 209 00:09:26,660 --> 00:09:27,820 Ve y descansa. 210 00:09:28,500 --> 00:09:29,100 Deberíamos ahorrar nuestra energía 211 00:09:29,100 --> 00:09:30,100 para luchar con Most Sky. 212 00:09:30,180 --> 00:09:31,300 ¡Debes aguantar! 213 00:09:39,500 --> 00:09:41,820 Como Fang Hua se ha ido, tengo que hablar contigo. 214 00:09:42,420 --> 00:09:44,060 Gao Shan claramente fue demasiado lejos. 215 00:09:44,180 --> 00:09:46,260 ¿Por qué no dijiste nada para ayudarnos? 216 00:09:47,820 --> 00:09:51,380 Porque tiene razón racionalmente 217 00:09:51,700 --> 00:09:53,540 pero emocionalmente 218 00:09:54,020 --> 00:09:55,460 es un poco de sangre fría en verdad. 219 00:09:56,060 --> 00:09:56,900 Lin Wo, 220 00:09:57,180 --> 00:09:58,540 después de estar mucho tiempo contigo, 221 00:09:59,020 --> 00:10:00,100 mi corazón se está volviendo cálido. 222 00:10:00,820 --> 00:10:02,500 ¿También crees que Gao Shan tenía razón? 223 00:10:04,900 --> 00:10:07,620 Ahora lo más importante es conseguir dinero 224 00:10:07,740 --> 00:10:09,140 para pagar la operación del Sr. Wan, 225 00:10:09,620 --> 00:10:10,220 no es 226 00:10:10,380 --> 00:10:11,020 Si. 227 00:10:11,140 --> 00:10:13,260 Encontraré una forma de conseguir el dinero. 228 00:10:13,980 --> 00:10:15,380 Pero yo pienso 229 00:10:15,540 --> 00:10:17,500 la vida de uno no debe ser tratada de esta manera tan casualmente. 230 00:10:18,620 --> 00:10:19,580 Y también pienso después de despertarme, 231 00:10:19,700 --> 00:10:22,380 El Sr. Wan no querría ver su reputación 232 00:10:22,500 --> 00:10:24,060 ser arruinado por Most Sky. 233 00:10:24,980 --> 00:10:26,740 Entonces, ¿qué planeas hacer? 234 00:10:27,740 --> 00:10:28,740 Tú quieres 235 00:10:28,860 --> 00:10:30,580 ir en contra de toda la empresa solo? 236 00:10:30,940 --> 00:10:31,860 Déjame intentarlo. 237 00:10:31,980 --> 00:10:33,540 ¿Cómo lo sabes si no lo intentas? 238 00:10:36,220 --> 00:10:37,420 Lin Wo, ¿sabes? 239 00:10:37,780 --> 00:10:39,580 ¿Qué es lo que más admiro de ti? 240 00:10:42,060 --> 00:10:44,700 Es el coraje de ser inocente y valiente. 241 00:10:44,860 --> 00:10:46,540 Sabía que querías burlarte de mí. 242 00:10:47,820 --> 00:10:48,940 No me estoy burlando de ti. 243 00:10:49,060 --> 00:10:50,460 Realmente te admiro. 244 00:10:51,380 --> 00:10:52,140 Todavía tienes el coraje 245 00:10:52,260 --> 00:10:53,340 para luchar contra la injusticia. 246 00:10:53,500 --> 00:10:55,260 Pero gente como Gao Shan y yo, 247 00:10:55,580 --> 00:10:57,620 simplemente considere cómo maximizar las ganancias. 248 00:10:58,700 --> 00:11:00,980 Sé que tienes tus dificultades. 249 00:11:02,060 --> 00:11:03,580 Pero tengo mis propias reglas. 250 00:11:05,540 --> 00:11:07,220 Porque Gao Shan también era algo extraño. 251 00:11:07,340 --> 00:11:09,100 Es tan raro esta tarde 252 00:11:10,340 --> 00:11:12,100 para que él hable eso. 253 00:11:12,420 --> 00:11:13,580 No importa lo que diga 254 00:11:14,500 --> 00:11:15,220 o lo que hago, 255 00:11:18,060 --> 00:11:19,340 nunca confíes en mi 256 00:11:20,980 --> 00:11:23,580 Siento como si estuviera sugiriendo algo. 257 00:11:26,540 --> 00:11:27,940 ¿Entonces a que te refieres? 258 00:11:28,180 --> 00:11:29,540 Será mejor que descanses. 259 00:11:29,700 --> 00:11:30,220 Es muy tarde ahora. 260 00:11:30,380 --> 00:11:31,500 Necesitas trabajar mañana. 261 00:11:31,900 --> 00:11:32,540 Pero el Sr. Wan ... 262 00:11:32,700 --> 00:11:33,220 No se preocupe. 263 00:11:33,340 --> 00:11:34,700 Yo puedo hacerlo solo. 264 00:11:35,140 --> 00:11:36,620 No podemos perder el tiempo aquí. 265 00:11:36,740 --> 00:11:38,500 ¿Qué pasa si necesitamos gente mañana para vigilar aquí? 266 00:11:39,540 --> 00:11:40,100 Bueno. 267 00:11:40,740 --> 00:11:41,780 Entonces volveré primero. 268 00:11:41,860 --> 00:11:43,620 También deberías descansar un poco. 269 00:11:43,780 --> 00:11:44,100 Bueno. 270 00:11:44,220 --> 00:11:44,760 Te reemplazaré 271 00:11:44,760 --> 00:11:45,480 después de terminar el trabajo de mañana. 272 00:11:45,540 --> 00:11:46,260 Bien, adelante. 273 00:11:46,580 --> 00:11:47,060 Adiós. 274 00:11:47,540 --> 00:11:48,180 Tenga cuidado de camino a casa. 275 00:11:48,860 --> 00:11:49,420 Adiós. 276 00:12:09,220 --> 00:12:10,700 ¿Estás yendo a casa? Déjame llevarte. 277 00:12:11,420 --> 00:12:12,100 No hay necesidad. 278 00:12:13,900 --> 00:12:15,100 Es inconveniente tomar un taxi ahora. 279 00:12:15,780 --> 00:12:16,860 Estamos en el mismo bote. 280 00:12:17,020 --> 00:12:17,820 ¿Me tienes miedo? 281 00:12:33,020 --> 00:12:34,060 Me dirijo a la comunidad de Mingjing. 282 00:12:34,420 --> 00:12:34,860 Bueno. 283 00:12:46,060 --> 00:12:47,180 Soy Su Yuan 284 00:12:47,300 --> 00:12:47,980 28 años de edad, 285 00:12:48,140 --> 00:12:49,340 Colega de Gao Shan. 286 00:12:51,140 --> 00:12:52,700 Wu Dongna, Alisa. 287 00:12:53,700 --> 00:12:54,380 Lo sé. 288 00:12:54,500 --> 00:12:55,300 Nana. 289 00:12:55,420 --> 00:12:56,220 Te he visto varias veces. 290 00:12:56,540 --> 00:12:58,100 Si son recuerdos vergonzosos, 291 00:12:58,200 --> 00:12:59,580 Sugiero no mencionarlos más. 292 00:13:01,420 --> 00:13:02,620 Todavía lo recuerdas. 293 00:13:03,140 --> 00:13:04,540 Si quieres coquetear conmigo 294 00:13:04,820 --> 00:13:06,780 lo siento, hoy no estoy de humor. 295 00:13:07,860 --> 00:13:08,500 No no no. 296 00:13:08,580 --> 00:13:11,160 Estoy emocionado de verte de nuevo. 297 00:13:12,460 --> 00:13:13,100 Mira. 298 00:13:13,540 --> 00:13:16,140 Traigo una manzana fresca todos los días. 299 00:13:16,700 --> 00:13:19,580 Y no quiero alcanzarlos hoy. 300 00:13:36,300 --> 00:13:37,500 Si tienes tiempo libre 301 00:13:37,620 --> 00:13:39,340 será mejor que pienses en 302 00:13:39,460 --> 00:13:40,460 cómo obtener más compensación 303 00:13:40,460 --> 00:13:42,140 para su Sr. Wan. 304 00:13:42,220 --> 00:13:43,420 Estoy pensando en ello. 305 00:13:43,860 --> 00:13:45,500 Si podemos deshacernos del estigma, 306 00:13:45,780 --> 00:13:47,340 la empresa no puede salirse con la suya. 307 00:13:47,780 --> 00:13:49,620 Finalmente, dijiste algo útil. 308 00:13:49,940 --> 00:13:51,080 ¿Entonces qué vas a hacer? 309 00:13:56,900 --> 00:13:58,340 Déjame darte una sugerencia. 310 00:13:58,780 --> 00:13:59,460 ¿Qué? 311 00:14:00,020 --> 00:14:02,000 Encuentra a esa persona que filtró el precio de oferta. 312 00:14:03,260 --> 00:14:03,940 ¿Cómo? 313 00:14:07,100 --> 00:14:09,960 Como eres amigo de Lin Wo y Gao Shan, 314 00:14:10,420 --> 00:14:11,900 Te daré otra pista. 315 00:14:12,260 --> 00:14:13,420 He oído que 316 00:14:13,580 --> 00:14:15,900 La mayoría de Sky presentó una oferta antes 317 00:14:15,940 --> 00:14:17,220 pero fue rápidamente retirado. 318 00:14:17,380 --> 00:14:18,700 Un día después, 319 00:14:18,780 --> 00:14:19,820 proporcionaron otra oferta que era completamente nueva. 320 00:14:20,060 --> 00:14:21,900 Las dos ofertas son extremadamente diferentes, 321 00:14:22,740 --> 00:14:24,860 lo que significa que es muy probable que 322 00:14:25,020 --> 00:14:26,660 alguien estaba ayudando a Wan Jiahe 323 00:14:26,780 --> 00:14:28,300 para recopilar datos e información. 324 00:14:29,060 --> 00:14:30,260 Si descubre a esta persona, 325 00:14:30,540 --> 00:14:32,780 puede encontrar la clave de este problema. 326 00:14:33,500 --> 00:14:34,580 Exactamente. 327 00:14:35,060 --> 00:14:36,340 El Sr. Wan trabajaba en la empresa 328 00:14:36,460 --> 00:14:37,340 toda la noche de ese día. 329 00:14:37,460 --> 00:14:38,700 Es muy probable que alguien lo acompañara, 330 00:14:38,700 --> 00:14:39,660 que no sabemos. 331 00:14:40,900 --> 00:14:41,700 ¿Claro? 332 00:14:42,540 --> 00:14:43,260 Claro. 333 00:14:43,980 --> 00:14:44,940 Es bueno ser claro. 334 00:14:50,980 --> 00:14:51,540 Detener. 335 00:14:52,620 --> 00:14:53,300 ¿Llegaste tan pronto? 336 00:14:55,260 --> 00:14:55,940 Lin Wo probablemente realizará una protesta sentada 337 00:14:56,020 --> 00:14:57,340 en Most Sky mañana. 338 00:14:57,660 --> 00:14:58,940 Por favor, vigílala. 339 00:15:16,820 --> 00:15:17,980 Tomaré este. 340 00:15:18,100 --> 00:15:19,420 No cené. 341 00:15:21,500 --> 00:15:22,060 Recuerda, 342 00:15:22,180 --> 00:15:23,500 cuida de Lin Wo por mí. 343 00:15:24,140 --> 00:15:25,460 Voy a. 344 00:15:26,140 --> 00:15:26,620 Buen chico. 345 00:15:26,780 --> 00:15:27,740 Muy agradable. 346 00:15:32,380 --> 00:15:34,620 Diosa dijo que soy agradable. 347 00:16:09,530 --> 00:16:12,010 (La mayoría de Sky pisotea los derechos de los empleados). 348 00:16:12,030 --> 00:16:14,430 Pisotear los derechos de los empleados. ¡Dios lo prohíbe! 349 00:16:14,660 --> 00:16:17,180 Salvaguardar los derechos de los empleados Most Sky debería asumir la responsabilidad. 350 00:16:17,240 --> 00:16:18,080 ¿Qué pasa? 351 00:16:18,080 --> 00:16:20,080 Un empleado de Most Sky saltó del edificio. 352 00:16:20,080 --> 00:16:21,000 ¿Que pasó? 353 00:16:21,400 --> 00:16:22,360 Echemos un vistazo. 354 00:16:26,240 --> 00:16:27,480 ¿Qué ha pasado? 355 00:16:30,380 --> 00:16:31,500 (Salvaguardando los derechos de los empleados) ¿Qué sucedió exactamente? 356 00:16:32,060 --> 00:16:33,700 Escuché que un empleado saltó del edificio. 357 00:16:33,820 --> 00:16:35,340 La empresa no está dispuesta a indemnizar. 358 00:16:35,660 --> 00:16:36,540 Mira, aquí viene el alborotador. 359 00:16:38,060 --> 00:16:39,820 Entonces, ¡Most Sky se mete en un gran problema! 360 00:16:39,940 --> 00:16:40,380 Si. 361 00:16:40,840 --> 00:16:43,360 (Salvaguardar los derechos de los empleados) 362 00:16:45,100 --> 00:16:46,260 ¿Cuánto tiempo lleva aquí? 363 00:16:46,420 --> 00:16:47,180 Un buen rato. 364 00:16:48,940 --> 00:16:50,820 Entonces, realmente hice daño al cazatalentos. 365 00:16:51,220 --> 00:16:52,540 (Most Sky de sangre fría) Al menos ella tiene la conciencia. 366 00:16:52,820 --> 00:16:54,020 No como alguien 367 00:16:54,420 --> 00:16:55,940 que es brutal e ingrato. 368 00:16:56,540 --> 00:16:58,180 El Sr. Wan todavía está en la UCI. 369 00:16:58,340 --> 00:16:59,620 Pero no puedes esperar a ser un traidor. 370 00:16:59,740 --> 00:17:01,420 ¿Eres un perro que muerde a alguien que ves? 371 00:17:01,700 --> 00:17:03,740 Tiene claro lo que le dijo a la Sra. Wan. 372 00:17:04,300 --> 00:17:05,460 Vamos, ignóralo. 373 00:17:05,460 --> 00:17:06,200 La mayoría de Sky va demasiado lejos. 374 00:17:08,160 --> 00:17:10,280 Sí, deberían asumir la responsabilidad. 375 00:17:10,280 --> 00:17:12,120 Es una gran tragedia. 376 00:17:32,940 --> 00:17:33,970 Tengo una llamada que responder. 377 00:17:34,180 --> 00:17:34,730 Bien. 378 00:17:34,900 --> 00:17:36,420 Voy a comprobar algo. 379 00:17:36,490 --> 00:17:37,820 Puede ser una gran sorpresa. 380 00:17:37,940 --> 00:17:38,820 Espéralo. 381 00:17:43,540 --> 00:17:44,060 ¿Hola? 382 00:17:44,180 --> 00:17:45,380 Dentro de media hora, 383 00:17:46,180 --> 00:17:48,970 Quiero que estos alborotadores desaparezcan. 384 00:17:52,860 --> 00:17:54,940 Esta señora, por favor, váyase de aquí. 385 00:17:55,580 --> 00:17:56,220 Tenemos que trabajar. 386 00:17:56,360 --> 00:17:58,000 ¿Por qué Most Sky ignoró esto? 387 00:17:58,000 --> 00:17:59,520 Es tan sangre fría. 388 00:17:59,560 --> 00:18:00,240 (Most Sky, de sangre fría, ignora imprudentemente la vida de los empleados) 389 00:18:00,240 --> 00:18:00,800 (y eludir su responsabilidad). 390 00:18:01,100 --> 00:18:01,700 Por favor, vete rápido. 391 00:18:01,740 --> 00:18:02,540 -¡Suéltame! -No hagas problemas. 392 00:18:03,380 --> 00:18:04,580 No hice nada 393 00:18:04,980 --> 00:18:05,620 extremo. 394 00:18:05,700 --> 00:18:07,380 ¡No tienes derecho a tratarme así! 395 00:18:07,460 --> 00:18:07,820 ¡Suéltame! 396 00:18:08,580 --> 00:18:09,300 ¡Déjalo ir! 397 00:18:09,900 --> 00:18:10,620 ¡Suéltame! 398 00:18:10,620 --> 00:18:11,660 Por favor coopere con nosotros. 399 00:18:12,100 --> 00:18:12,660 ¡Suéltame! 400 00:18:12,780 --> 00:18:13,460 ¡Deja ir a la señorita Lin! 401 00:18:14,520 --> 00:18:15,400 Lo siento, señorita Lin. 402 00:18:16,060 --> 00:18:17,100 ¿Quienes son? 403 00:18:17,540 --> 00:18:18,860 Son incluso más rápidos que yo. 404 00:18:19,820 --> 00:18:20,500 Señorita Lin, 405 00:18:20,540 --> 00:18:21,780 La Sra. Zheng lo está esperando en el auto. 406 00:18:31,620 --> 00:18:33,300 ¿Tantos guardias? 407 00:18:38,180 --> 00:18:39,620 De ninguna manera de ninguna manera. Pienso demasiado. 408 00:18:43,620 --> 00:18:45,060 ¿Esta es tu solución? 409 00:18:45,220 --> 00:18:46,580 Pide a tus hombres que se vayan pronto. 410 00:18:47,100 --> 00:18:47,940 Te estoy ayudando 411 00:18:48,100 --> 00:18:49,140 Mantente alejado de mí. 412 00:18:50,420 --> 00:18:51,820 No te he visto en mucho tiempo. 413 00:18:51,940 --> 00:18:53,660 De todos modos, soy mayor que tú. 414 00:18:53,780 --> 00:18:54,340 Cuidado con lo que dices. 415 00:18:54,460 --> 00:18:56,380 No te portaste bien como anciano. 416 00:18:57,740 --> 00:18:58,820 Escucha, 417 00:19:01,540 --> 00:19:02,780 Trabajo para tu padre. 418 00:19:02,940 --> 00:19:03,780 Le ayudo a ganar dinero. 419 00:19:03,900 --> 00:19:04,940 No significa 420 00:19:05,100 --> 00:19:06,860 Debería soportar la ira de su hija por las nimiedades. 421 00:19:18,760 --> 00:19:20,240 (Sala de monitores solo para personal autorizado). 422 00:19:21,020 --> 00:19:22,260 Déjame darte una sugerencia. 423 00:19:22,780 --> 00:19:23,660 es muy probable que 424 00:19:23,820 --> 00:19:25,540 alguien estaba ayudando a Wan Jiahe 425 00:19:25,700 --> 00:19:27,060 para recopilar datos e información. 426 00:19:27,940 --> 00:19:29,020 Si descubre a esta persona, 427 00:19:29,380 --> 00:19:31,360 puede encontrar la clave de este problema. 428 00:19:32,340 --> 00:19:33,420 Exactamente. 429 00:19:33,980 --> 00:19:35,020 El Sr. Wan trabajaba en la empresa 430 00:19:35,140 --> 00:19:36,180 toda la noche de ese día. 431 00:19:36,300 --> 00:19:37,380 Es muy probable que alguien lo acompañara, 432 00:19:37,500 --> 00:19:38,460 que no sabemos. 433 00:19:43,740 --> 00:19:45,060 No quieres hablar conmigo. 434 00:19:45,220 --> 00:19:47,060 No me interesa tratar contigo. 435 00:19:47,500 --> 00:19:48,780 Será mejor que guardes silencio y 436 00:19:48,900 --> 00:19:50,180 Escúchame. 437 00:19:51,060 --> 00:19:52,420 Tendré dos reuniones esta tarde. 438 00:19:52,620 --> 00:19:54,060 No tengo tiempo que perder contigo. 439 00:19:54,940 --> 00:19:56,180 Tu padre está de viaje de negocios. 440 00:19:56,980 --> 00:19:59,420 Soy yo quien habla contigo. 441 00:19:59,860 --> 00:20:01,220 ¿Qué diablos quiere hacer? 442 00:20:02,140 --> 00:20:02,940 Ayudarte. 443 00:20:04,220 --> 00:20:06,020 Para ser precisos, piensa 444 00:20:06,380 --> 00:20:07,580 te has divertido lo suficiente 445 00:20:07,700 --> 00:20:08,700 y debería volver a casa. 446 00:20:09,060 --> 00:20:09,620 ¿Casa? 447 00:20:10,140 --> 00:20:11,420 ¿No es muy irónico? 448 00:20:12,940 --> 00:20:14,260 Solo soy responsable de entregar el mensaje, 449 00:20:14,340 --> 00:20:15,220 no para escuchar. 450 00:20:15,340 --> 00:20:16,060 ¿Se sintió decepcionado? 451 00:20:16,180 --> 00:20:18,540 por no involucrarse en el problema de Fangda? 452 00:20:18,740 --> 00:20:19,820 Ahora quiere cambiar el camino 453 00:20:19,940 --> 00:20:20,940 para obligarme a comprometerme. 454 00:20:23,380 --> 00:20:24,500 Ya lo he sabido 455 00:20:24,620 --> 00:20:25,780 la relación entre el Sr. Zhou y usted. 456 00:20:28,660 --> 00:20:30,180 Le dije eso 457 00:20:30,300 --> 00:20:32,180 ciertamente lo descubrirías 458 00:20:32,300 --> 00:20:33,780 si tomó un camino indirecto tan claro. 459 00:20:34,180 --> 00:20:35,200 No esperaba 460 00:20:35,200 --> 00:20:36,120 lo encontraste tan rápido, 461 00:20:36,860 --> 00:20:38,380 lo que significa que no eres estúpido. 462 00:20:38,500 --> 00:20:39,740 He terminado. 463 00:20:39,900 --> 00:20:40,700 Deja que tus hombres se vayan de inmediato. 464 00:20:40,820 --> 00:20:41,460 He estado bastante ocupado. 465 00:20:42,260 --> 00:20:42,860 Lin Wo, 466 00:20:45,820 --> 00:20:47,420 Apuesto a que volverás a mí. 467 00:20:47,940 --> 00:20:48,740 Imposible. 468 00:21:02,260 --> 00:21:02,980 Wang. 469 00:21:03,340 --> 00:21:03,900 Sra. Zheng, 470 00:21:04,300 --> 00:21:05,180 ¿Qué debemos hacer a continuación? 471 00:21:05,460 --> 00:21:06,300 Qin seguramente nos dejará 472 00:21:06,380 --> 00:21:07,780 ayudar a la señorita Lin Wo a superar las dificultades. 473 00:21:07,940 --> 00:21:09,580 Si su solución funcionó, 474 00:21:09,700 --> 00:21:10,500 no terminaría en un punto muerto durante años 475 00:21:10,540 --> 00:21:12,060 con su hija? 476 00:21:16,460 --> 00:21:17,740 Mételos a todos en el coche. 477 00:21:18,940 --> 00:21:21,100 ¿De verdad la dejamos ir? 478 00:21:23,220 --> 00:21:24,900 Ella volverá a mí. 479 00:21:25,060 --> 00:21:26,060 Ciertamente. 480 00:21:41,300 --> 00:21:42,260 Es imposible. 481 00:21:43,100 --> 00:21:44,220 Lo he examinado cuidadosamente. 482 00:21:44,340 --> 00:21:45,340 El pasado martes por la noche 483 00:21:45,460 --> 00:21:46,980 solo se fue con el Sr. Wan. 484 00:22:07,140 --> 00:22:07,620 Estás aquí. 485 00:22:09,140 --> 00:22:09,820 Te he dicho 486 00:22:09,860 --> 00:22:10,940 a esperarme para ir juntos. 487 00:22:11,060 --> 00:22:12,540 ¿Es inútil que vayas solo? 488 00:22:13,060 --> 00:22:14,420 Most Sky es una gran empresa, 489 00:22:14,540 --> 00:22:16,340 no pueden evitar la presión de las opiniones públicas. 490 00:22:17,420 --> 00:22:17,940 Venga, 491 00:22:18,740 --> 00:22:19,420 coma sus fideos rápidamente. 492 00:22:19,700 --> 00:22:20,460 Está templado. 493 00:22:26,300 --> 00:22:27,100 ¿Hay algún resultado para el problema? 494 00:22:27,100 --> 00:22:27,860 ¿Te pedí que lo comprobaras? 495 00:22:27,980 --> 00:22:29,420 (UCI de emergencia) Lo he pensado detenidamente. 496 00:22:29,820 --> 00:22:31,340 Para luchar por los derechos e intereses del Sr. Wan, 497 00:22:31,460 --> 00:22:32,580 tenemos que demostrar que 498 00:22:32,700 --> 00:22:34,620 él no es quien filtró el precio de oferta. 499 00:22:34,860 --> 00:22:37,140 Por lo tanto, Most Sky no pudo mantener el terreno moral elevado. 500 00:22:38,380 --> 00:22:39,820 ¿Pero cómo probarlo? 501 00:22:39,980 --> 00:22:41,860 El falso Sr. Zhao no se encuentra por ninguna parte, 502 00:22:41,980 --> 00:22:43,540 y no hay absolutamente ninguna pista. 503 00:22:44,060 --> 00:22:45,700 Hay una cosa que hemos ignorado. 504 00:22:46,020 --> 00:22:46,660 ¿Qué? 505 00:22:47,100 --> 00:22:48,020 Te acuerdas 506 00:22:48,140 --> 00:22:49,500 el correo que recibiste antes 507 00:22:49,700 --> 00:22:51,060 que nos informó 508 00:22:51,220 --> 00:22:52,800 ¿La nueva dirección del gimnasio de boxeo del Sr. Wan? 509 00:22:52,800 --> 00:22:54,420 Descúbrelo y podemos cambiar las tornas. 510 00:22:55,540 --> 00:22:56,460 Sí, lo recuerdo. 511 00:22:56,780 --> 00:22:58,300 ¿Pero no fue enviado por mi informante? 512 00:22:58,980 --> 00:23:00,380 La dirección de correo era anónima. 513 00:23:00,500 --> 00:23:02,260 ¿Cómo pudiste averiguar quién estaba detrás de eso? 514 00:23:02,940 --> 00:23:05,300 Quizás sea parte de la trampa. 515 00:23:06,540 --> 00:23:07,860 Le he preguntado a todos mis informantes. 516 00:23:08,180 --> 00:23:09,100 Ninguno de ellos lo envió. 517 00:23:09,260 --> 00:23:11,460 Más tarde le pedí a alguien que verificara la dirección IP. 518 00:23:11,620 --> 00:23:12,220 ¿Adivina qué? 519 00:23:12,340 --> 00:23:13,180 Cual es el resultado? 520 00:23:13,620 --> 00:23:15,780 La dirección es Zesen Apartment. 521 00:23:16,220 --> 00:23:17,300 Apartamento Zesen. 522 00:23:18,420 --> 00:23:19,260 Ese lugar 523 00:23:19,380 --> 00:23:21,260 es el departamento más exclusivo de la ciudad. 524 00:23:21,860 --> 00:23:22,660 Hoy en día, un informante 525 00:23:22,700 --> 00:23:23,660 ir tan bien así? 526 00:23:26,100 --> 00:23:26,860 ¡Gao Shan! 527 00:23:27,020 --> 00:23:28,220 Gao Shan vive allí. 528 00:23:28,820 --> 00:23:29,500 Si. 529 00:23:30,140 --> 00:23:31,540 También lo ayudamos a mover muebles. 530 00:23:32,460 --> 00:23:33,060 Lo ves, 531 00:23:34,540 --> 00:23:36,540 Wan Jiahe y Gao Shan están en el mismo grupo. 532 00:23:36,660 --> 00:23:37,860 Mientras quisiera saber 533 00:23:38,020 --> 00:23:39,620 debe haber tenido la oportunidad de obtener el precio de oferta. 534 00:23:40,300 --> 00:23:41,540 Ese día en el gimnasio de boxeo 535 00:23:42,220 --> 00:23:43,380 fue el quien me recordó 536 00:23:43,580 --> 00:23:44,500 de usar la calificación de admisión 537 00:23:44,620 --> 00:23:45,420 para persuadir al Sr. Wan. 538 00:23:45,540 --> 00:23:46,140 Si. 539 00:23:46,740 --> 00:23:49,380 También te acompañó a comprobar sobre el falso Sr. Zhao. 540 00:23:50,180 --> 00:23:50,900 Debe ser él. 541 00:23:51,020 --> 00:23:52,380 Debe ser él. Si. 542 00:23:54,100 --> 00:23:54,580 Pero... 543 00:23:54,860 --> 00:23:55,740 No lo dudes más. 544 00:23:55,860 --> 00:23:57,380 Gao Shan debe ser el traidor. 545 00:23:58,180 --> 00:23:58,780 Es verdad. 546 00:23:59,140 --> 00:23:59,820 Créeme. 547 00:24:00,740 --> 00:24:01,500 (Gao Shan,) 548 00:24:02,060 --> 00:24:03,980 (¿debo confiar en ti?) 549 00:24:11,060 --> 00:24:11,740 Lin Wo. 550 00:24:12,220 --> 00:24:13,140 Su Yuan. 551 00:24:13,300 --> 00:24:13,900 Ven aca. 552 00:24:49,940 --> 00:24:52,500 Es la dirección hacia Zesen Apartment. 553 00:24:55,300 --> 00:24:56,940 ¿Estás seguro de que Gao Shan vive allí? 554 00:24:57,100 --> 00:24:57,780 Si. 555 00:24:59,580 --> 00:25:01,100 Sun Li también vive allí. 556 00:25:03,740 --> 00:25:04,620 Sospecho 557 00:25:04,740 --> 00:25:07,100 se conocieron antes de lo que pensamos. 558 00:25:08,340 --> 00:25:09,580 Corta la [ __ ]. Haga un seguimiento primero. 559 00:25:31,540 --> 00:25:34,340 ¿Qué diablos está pasando con Lin Wo? 560 00:25:36,500 --> 00:25:38,180 Ella dijo que quería defender la justicia para el Sr. Wan, 561 00:25:38,340 --> 00:25:39,900 luchando con Most Sky hasta el final. 562 00:25:40,500 --> 00:25:41,620 Ella está demasiado confiada. 563 00:25:42,300 --> 00:25:43,540 Rechazarla con algo de dinero. 564 00:25:44,340 --> 00:25:45,580 Me temo que no es buena idea. 565 00:25:45,740 --> 00:25:46,700 ¿Por qué? 566 00:25:47,900 --> 00:25:49,540 He tratado con ella varias veces. 567 00:25:49,700 --> 00:25:51,020 Creo que la conozco. 568 00:25:51,540 --> 00:25:53,020 Ella es resuelta. 569 00:25:53,340 --> 00:25:54,180 Una vez determinado, 570 00:25:54,340 --> 00:25:55,700 ella nunca se da por vencida. 571 00:25:56,060 --> 00:25:56,780 De lo contrario, ella no lo haría 572 00:25:56,860 --> 00:25:58,220 persuadir al Sr. Wan para que cambie de trabajo. 573 00:25:58,940 --> 00:25:59,900 Presionando demasiado sobre ella 574 00:26:00,060 --> 00:26:01,020 tiende a obtener un resultado opuesto al que deseamos, 575 00:26:01,180 --> 00:26:02,620 y empeora el problema. 576 00:26:03,780 --> 00:26:05,540 ¿Es esta tu verdadera idea? 577 00:26:05,820 --> 00:26:07,340 o excusas para dilatar? 578 00:26:09,780 --> 00:26:11,020 ¿Qué quiere decir, Sr. Sun? 579 00:26:13,220 --> 00:26:16,580 Puedo decirle a Wan Jiahe y te llevarás bien. 580 00:26:17,180 --> 00:26:18,220 Es difícil saber si estás jugando algunos trucos. 581 00:26:18,340 --> 00:26:19,460 Puedes ayudarlo en secreto. 582 00:26:20,260 --> 00:26:21,220 Déjame recordarte. 583 00:26:21,500 --> 00:26:23,380 Solo estás actuando. 584 00:26:23,820 --> 00:26:25,060 Mezclando el acto con la realidad 585 00:26:25,220 --> 00:26:26,340 se lastima fácilmente. 586 00:26:27,020 --> 00:26:27,940 Fueron demasiado lejos. 587 00:26:30,700 --> 00:26:31,420 ¿Qué vas a hacer? 588 00:26:31,780 --> 00:26:33,020 Empujaron al Sr. Wan para que saltara del edificio. 589 00:26:33,140 --> 00:26:33,980 Voy a expresar mi descontento. 590 00:26:34,140 --> 00:26:35,380 No te vayas. Silencio. 591 00:26:35,540 --> 00:26:36,260 ¿Por qué? 592 00:26:38,780 --> 00:26:40,580 ¿Quieres limpiar el nombre del Sr.Wan? 593 00:26:40,740 --> 00:26:42,020 sobre su traición? 594 00:26:42,340 --> 00:26:43,980 Quieres averiguar la prueba 595 00:26:44,100 --> 00:26:45,420 que Gao Shan es el que está filtrando el precio de oferta? 596 00:26:45,540 --> 00:26:46,380 Por supuesto. 597 00:26:46,500 --> 00:26:47,900 Si es así, escúchame. 598 00:26:52,180 --> 00:26:54,380 Creo que el Sr. Sun puede estar equivocado. 599 00:26:55,220 --> 00:26:57,220 De hecho necesito tu ayuda para quedarme en Most Sky 600 00:26:57,340 --> 00:26:59,460 Pero lo mismo va para ti. 601 00:27:00,580 --> 00:27:03,220 Solo yo puedo abordar el asunto de Wan Jiahe. 602 00:27:03,460 --> 00:27:04,140 Goa Shan, 603 00:27:05,420 --> 00:27:07,140 ¿no estás demasiado seguro? 604 00:27:08,140 --> 00:27:08,820 En primer lugar, 605 00:27:09,460 --> 00:27:10,900 no dejarás que el equipo A se ocupe de ello 606 00:27:11,060 --> 00:27:12,540 porque la relación es demasiado estrecha. 607 00:27:14,140 --> 00:27:14,980 El problema del Sr. Wan es un desastre 608 00:27:15,100 --> 00:27:16,220 a primera vista para saber. 609 00:27:16,340 --> 00:27:18,060 Nadie quiere involucrarse. 610 00:27:18,180 --> 00:27:20,860 Por eso me elegiste 611 00:27:21,000 --> 00:27:22,540 para ahuyentar al Sr. Wan al principio. 612 00:27:23,140 --> 00:27:24,980 Ahora tenemos algo en ambos lados. 613 00:27:25,100 --> 00:27:26,060 lo que lo convierte en el más seguro. 614 00:27:26,900 --> 00:27:28,260 Desde este punto de vista, 615 00:27:28,660 --> 00:27:30,060 somos iguales. 616 00:27:30,860 --> 00:27:31,980 ¿Es una amenaza? 617 00:27:32,440 --> 00:27:33,420 Es solo un recordatorio. 618 00:27:33,940 --> 00:27:35,860 El Sr. Sun y yo estamos en el mismo barco. 619 00:27:36,020 --> 00:27:37,900 No quieres volcar el barco, yo tampoco. 620 00:27:38,500 --> 00:27:39,500 En cuanto a Lin Wo, 621 00:27:39,780 --> 00:27:40,700 Yo me encargaré de ella. 622 00:27:41,140 --> 00:27:42,580 Pero durante este período 623 00:27:42,740 --> 00:27:44,300 Necesito tu total confianza en mí. 624 00:27:44,740 --> 00:27:45,460 Sea completamente honesto. 625 00:27:46,100 --> 00:27:46,980 ¿A qué te refieres? 626 00:27:47,300 --> 00:27:47,980 Por ejemplo, la persona asignada por usted 627 00:27:48,100 --> 00:27:49,380 pretender ser el Sr. Zhao de Jinshi. 628 00:27:49,540 --> 00:27:50,540 ¿Es realmente confiable? 629 00:27:50,860 --> 00:27:51,860 Sr. Sun, ¿está seguro? 630 00:27:52,020 --> 00:27:54,020 ¿No lo aceptará como una amenaza? 631 00:27:54,620 --> 00:27:55,940 Si me lo hubieras dicho de antemano 632 00:27:56,420 --> 00:27:58,100 Podría haberlo afrontado mejor. 633 00:28:00,980 --> 00:28:02,780 Si suceden cosas similares, 634 00:28:03,420 --> 00:28:04,100 Deseo señor sol 635 00:28:04,260 --> 00:28:05,020 puede al menos informarme de antemano 636 00:28:05,180 --> 00:28:06,140 para informarme del problema. 637 00:28:08,420 --> 00:28:08,940 Bueno. 638 00:28:13,580 --> 00:28:14,420 Mejor cooperación. 639 00:28:39,100 --> 00:28:40,420 ¿Qué hacer ahora? 640 00:28:41,140 --> 00:28:43,540 Debería haber tomado la foto de su confabulación. 641 00:28:43,660 --> 00:28:44,620 Es inutil. 642 00:28:44,740 --> 00:28:45,500 Ellos pueden explicar eso 643 00:28:45,660 --> 00:28:47,020 es una reunión normal entre colegas. 644 00:28:47,180 --> 00:28:48,540 Entonces, ¿dónde podemos encontrar pruebas? 645 00:28:49,180 --> 00:28:50,620 Primero, deberíamos averiguar 646 00:28:50,740 --> 00:28:52,860 ¿Cuándo Gao Shan y Sun Li comenzaron a coludirse? 647 00:28:52,980 --> 00:28:54,780 ¿Cuál es el propósito de él para incriminar al Sr. Wan? 648 00:28:55,180 --> 00:28:55,820 ¿Quién sabe? 649 00:28:55,940 --> 00:28:58,220 Quizás solo el propio Gao Shan lo sepa. 650 00:29:00,000 --> 00:29:01,140 Tal vez deberíamos recurrir a alguien 651 00:29:01,300 --> 00:29:02,500 quien lo conoce mas. 652 00:29:02,660 --> 00:29:04,260 Entonces podremos encontrar algunas pistas. 653 00:29:04,780 --> 00:29:06,300 Pero acaba de regresar a China. 654 00:29:06,420 --> 00:29:07,900 ¿Dónde encontramos a alguien que lo conozca bien? 655 00:29:08,060 --> 00:29:08,860 Nana. 656 00:29:09,020 --> 00:29:10,100 Compartían el mismo supervisor. 657 00:29:10,220 --> 00:29:11,260 Se conocen desde hace años. 658 00:29:11,380 --> 00:29:12,580 Si Gao Shan actúa de manera diferente, 659 00:29:12,740 --> 00:29:13,900 Nana debería saberlo. 660 00:29:14,060 --> 00:29:15,300 La llamaré ahora. 661 00:29:18,140 --> 00:29:18,740 Yo creo que 662 00:29:18,900 --> 00:29:19,740 una cosa tan importante 663 00:29:19,900 --> 00:29:20,620 no se puede discutir por teléfono. 664 00:29:20,660 --> 00:29:21,820 Es mejor hablar cara a cara. 665 00:29:23,060 --> 00:29:23,780 Es razonable. 666 00:29:24,420 --> 00:29:26,220 Esta noche, Nana debería estar en el hospital. 667 00:29:26,620 --> 00:29:27,060 Vamonos. 668 00:29:39,100 --> 00:29:40,540 ¿Qué tal si le preguntas a ella? 669 00:29:42,900 --> 00:29:44,020 ¿Es por Gao Shan? 670 00:29:44,180 --> 00:29:45,100 Qué estás pensando? 671 00:29:45,700 --> 00:29:46,740 Creo que 672 00:29:46,900 --> 00:29:47,860 Estoy demasiado cerca de ella. 673 00:29:48,020 --> 00:29:48,900 Si le preguntara 674 00:29:49,060 --> 00:29:50,180 ella lo dudaría. 675 00:29:50,500 --> 00:29:51,100 Tienes razón. 676 00:29:51,380 --> 00:29:52,820 Antes de una investigación clara, 677 00:29:52,980 --> 00:29:54,060 es mejor que menos gente lo sepa. 678 00:29:54,180 --> 00:29:55,100 Además, ella y Gao Shan 679 00:29:55,180 --> 00:29:56,100 se conocieron al principio. 680 00:29:57,940 --> 00:29:58,660 Eso es. 681 00:29:59,060 --> 00:30:00,260 No se preocupe, obtendré la información. 682 00:30:00,420 --> 00:30:01,220 Estoy seguro de completar esta tarea. 683 00:30:01,380 --> 00:30:02,300 Bien. Te esperare aqui. 684 00:30:08,620 --> 00:30:09,700 ¿Por qué eres tú? 685 00:30:10,140 --> 00:30:11,020 ¿Dónde está Lin Wo? 686 00:30:12,420 --> 00:30:14,060 De hecho, le pedí a Lin Wo que te llamara. 687 00:30:14,940 --> 00:30:17,100 Quiero pedirte ayuda. 688 00:30:17,860 --> 00:30:19,180 Tienes un minuto. 689 00:30:21,420 --> 00:30:22,580 Me gustaría saber sobre Gao Shan. 690 00:30:23,540 --> 00:30:24,380 Gao Shan? 691 00:30:25,220 --> 00:30:26,340 En que aspecto 692 00:30:26,940 --> 00:30:28,220 En... 693 00:30:28,420 --> 00:30:29,380 Por ejemplo, 694 00:30:29,540 --> 00:30:30,700 ¿Qué le gusta comer a Gao Shan? 695 00:30:30,860 --> 00:30:32,140 ¿y beber? 696 00:30:32,300 --> 00:30:33,460 ¿Qué aficiones tiene? 697 00:30:33,900 --> 00:30:34,700 ¿Cómo está su condición familiar? 698 00:30:34,860 --> 00:30:35,300 Y, 699 00:30:35,460 --> 00:30:36,500 que tipo de chica le gusta 700 00:30:36,660 --> 00:30:38,660 Quiero saber todo lo que sabes. 701 00:30:38,900 --> 00:30:40,540 Tú vienes aquí 702 00:30:40,660 --> 00:30:42,220 solo para tener una charla conmigo? 703 00:30:43,340 --> 00:30:43,820 No. 704 00:30:43,980 --> 00:30:45,740 Como somos compañeros, 705 00:30:46,300 --> 00:30:47,820 Quiero conocernos 706 00:30:47,940 --> 00:30:49,020 llevarse bien. 707 00:30:51,300 --> 00:30:52,940 Gao Shan 708 00:30:53,180 --> 00:30:54,740 no fuma, bebe, no se divierte ni juega. 709 00:30:54,900 --> 00:30:56,300 No tiene aficiones. 710 00:30:57,220 --> 00:30:58,380 Yo se todo esto. 711 00:30:59,260 --> 00:31:00,340 ¿Todavía quieres escuchar o no? 712 00:31:01,460 --> 00:31:03,380 Fuimos compañeros de clase durante tres años. 713 00:31:03,540 --> 00:31:05,260 Es la persona más disciplinada 714 00:31:05,420 --> 00:31:06,620 Que alguna vez he visto. 715 00:31:06,860 --> 00:31:08,900 Solo duerme cinco horas. 716 00:31:09,060 --> 00:31:10,580 Si no está en el aula, 717 00:31:10,740 --> 00:31:11,540 debe estar trabajando, 718 00:31:11,660 --> 00:31:12,940 o camino al trabajo. 719 00:31:13,500 --> 00:31:15,100 Siempre es enérgico. 720 00:31:16,820 --> 00:31:17,300 Y también, 721 00:31:17,420 --> 00:31:19,340 ayudó a nuestro supervisor Charles 722 00:31:19,500 --> 00:31:19,980 comprar una acción 723 00:31:20,140 --> 00:31:21,540 emitido por una antigua empresa de fabricación. 724 00:31:21,700 --> 00:31:23,260 En solo dos años, 725 00:31:23,420 --> 00:31:25,900 completó la dilución de stock, 726 00:31:26,060 --> 00:31:28,900 y finalmente expulsó al fundador de la junta directiva. 727 00:31:29,580 --> 00:31:30,340 Un buen caso 728 00:31:30,500 --> 00:31:32,140 debe estar escrito en el libro de texto. 729 00:31:32,420 --> 00:31:33,460 Increíble. 730 00:31:33,580 --> 00:31:34,460 El es tan excelente 731 00:31:34,580 --> 00:31:36,180 pero ¿por qué trabaja para Most Sky como analista? 732 00:31:36,340 --> 00:31:37,860 Si no fuera tan excelente, 733 00:31:38,020 --> 00:31:39,020 ¿No me enamoraría de él? 734 00:31:39,180 --> 00:31:40,540 Lo he perseguido durante varios años. 735 00:31:42,060 --> 00:31:43,220 ¿Te gusta Gao Shan? 736 00:31:43,780 --> 00:31:44,540 ¿Tienes algún problema? 737 00:31:49,420 --> 00:31:53,380 Pero no se 738 00:31:53,740 --> 00:31:55,260 por qué eligió Most Sky. 739 00:31:55,860 --> 00:31:56,940 Cuando estaba en el extranjero 740 00:31:57,060 --> 00:31:58,980 nunca pensó en quedarse en el extranjero, 741 00:31:59,140 --> 00:32:00,420 y siempre estaba vigilando 742 00:32:00,580 --> 00:32:02,180 sobre situación doméstica y noticias. 743 00:32:02,420 --> 00:32:03,980 Entonces, 744 00:32:05,540 --> 00:32:07,180 De hecho, Gao Shan guarda algunos secretos. 745 00:32:08,860 --> 00:32:10,340 ¿Qué más dijo Wu Dongna? 746 00:32:15,260 --> 00:32:16,380 Qué estás pensando? 747 00:32:17,380 --> 00:32:18,900 Para mi sorpresa, le gusta Gao Shan. 748 00:32:19,620 --> 00:32:20,780 ¿No te lo he dicho antes? 749 00:32:20,940 --> 00:32:21,540 No. 750 00:32:21,660 --> 00:32:22,780 Pero lo sabes ahora. 751 00:32:23,180 --> 00:32:24,020 Volvamos al asunto serio. 752 00:32:24,580 --> 00:32:27,060 Como está tan atento y cuidadoso con cada paso, 753 00:32:28,060 --> 00:32:29,220 no es un esquema temporal 754 00:32:29,340 --> 00:32:30,780 para que coopere con Sun Li. 755 00:32:30,940 --> 00:32:31,940 Probablemente había hecho el plan 756 00:32:31,940 --> 00:32:33,300 antes de unirse a Most Sky. 757 00:32:33,700 --> 00:32:34,660 Eso puede explicar 758 00:32:34,820 --> 00:32:37,540 por qué preferiría ser analista asistente en Most Sky. 759 00:32:38,340 --> 00:32:39,020 Correcto. 760 00:32:39,540 --> 00:32:40,940 Si Gao Shan es el verdadero gran jefe, 761 00:32:41,060 --> 00:32:41,780 Tengo que hacer el plan de inmediato 762 00:32:41,940 --> 00:32:43,940 para rescatar a Nana de Gao Shan. 763 00:32:44,700 --> 00:32:46,060 Pero no hay otras pistas. 764 00:33:01,940 --> 00:33:02,540 Cambia los zapatos. 765 00:33:03,300 --> 00:33:03,860 Regresemos al hospital. 766 00:33:08,380 --> 00:33:09,180 ¿Por qué? 767 00:33:09,700 --> 00:33:10,860 Te lleva al gimnasio 768 00:33:11,020 --> 00:33:12,420 y permitirle unirse a proyectos clave. 769 00:33:12,580 --> 00:33:14,540 Eso significa que te has ganado su confianza. 770 00:33:15,020 --> 00:33:16,820 ¿Por qué lo quieres fuera del camino? 771 00:33:17,340 --> 00:33:18,180 Es exactamente por eso que no lo quiero 772 00:33:18,340 --> 00:33:20,460 ser encadenado por sus obsesiones. 773 00:33:20,700 --> 00:33:21,260 No 774 00:33:22,220 --> 00:33:22,980 No saltes 775 00:33:23,540 --> 00:33:24,620 Gao Shan, 776 00:33:24,740 --> 00:33:25,620 ¿qué sucede contigo? 777 00:33:25,780 --> 00:33:26,900 No trates de conocerme. 778 00:33:27,060 --> 00:33:28,260 Te arepentirás. 779 00:33:32,900 --> 00:33:33,940 Usted está en casa. 780 00:33:34,000 --> 00:33:35,180 ¿Por qué no encender la luz? 781 00:33:35,820 --> 00:33:36,500 Estaba perdido en mis pensamientos 782 00:33:36,660 --> 00:33:38,340 y olvidé encenderlo. 783 00:33:40,100 --> 00:33:41,100 ¿Que pasó? 784 00:33:41,260 --> 00:33:42,380 No te ves bien. 785 00:33:43,180 --> 00:33:44,140 Estoy bien. 786 00:33:45,300 --> 00:33:46,540 No. 787 00:33:46,700 --> 00:33:47,780 Has actuado extraño. 788 00:33:49,420 --> 00:33:50,140 Y lo que es más, 789 00:33:50,660 --> 00:33:51,780 no me arregles casualmente 790 00:33:51,940 --> 00:33:53,220 para encontrarse con ese Su Yuan. 791 00:33:53,380 --> 00:33:54,900 No me interesa él. 792 00:33:55,980 --> 00:33:57,260 Pero es un tipo divertido. 793 00:33:57,420 --> 00:33:59,020 Sigue hablando de Gao Shan conmigo. 794 00:34:00,460 --> 00:34:00,980 De Verdad? 795 00:34:01,140 --> 00:34:01,780 Si. 796 00:34:01,940 --> 00:34:02,780 Como un hombre, 797 00:34:02,980 --> 00:34:04,260 por que tipo de razones, 798 00:34:04,420 --> 00:34:05,100 ¿Se interesa por Gao Shan? 799 00:34:06,180 --> 00:34:06,820 Pero 800 00:34:07,420 --> 00:34:09,220 ahora es normal. 801 00:34:09,659 --> 00:34:11,339 Además, Gao Shan es tan misterioso 802 00:34:11,500 --> 00:34:13,140 siempre hace que la gente se sienta confundida. 803 00:34:13,460 --> 00:34:15,140 Es cierto que es atractivo. 804 00:34:15,739 --> 00:34:18,419 Además, es bueno para controlar sus emociones. 805 00:34:18,780 --> 00:34:20,460 Nunca lo he visto perder los estribos. 806 00:34:20,620 --> 00:34:21,700 Sólo una vez, 807 00:34:22,699 --> 00:34:25,459 Vi que recortó un breve informe 808 00:34:25,659 --> 00:34:26,459 de una revista financiera, 809 00:34:26,659 --> 00:34:27,339 y ponerlo en un libro. 810 00:34:27,699 --> 00:34:28,699 Solo quería echar un vistazo. 811 00:34:28,780 --> 00:34:29,420 Incluso antes de que lo viera 812 00:34:29,580 --> 00:34:30,900 me explotó. 813 00:34:31,580 --> 00:34:33,540 Nunca lo había visto tan enojado. 814 00:34:33,820 --> 00:34:34,860 Realmente me asustó. 815 00:34:41,460 --> 00:34:42,860 ¿Cómo pudiste tocar mis cosas sin permiso? 816 00:34:43,699 --> 00:34:45,049 Vine a mover sus muebles. 817 00:34:45,739 --> 00:34:46,819 Es el breve informe. 818 00:34:48,050 --> 00:34:48,780 ¿Qué? 819 00:34:49,659 --> 00:34:50,499 Nada, me voy a dormir. 820 00:34:50,610 --> 00:34:51,610 Deberías descansar bien. 821 00:35:03,570 --> 00:35:04,300 Hola, Su Yuan. 822 00:35:05,420 --> 00:35:07,530 Supongo que podemos encontrar la respuesta en la casa de Gao Shan. 823 00:35:08,820 --> 00:35:09,700 ¿En su casa? 824 00:35:09,980 --> 00:35:10,820 ¿Qué quieres decir? 825 00:35:11,220 --> 00:35:12,820 Te lo diré específicamente mañana. 826 00:35:13,130 --> 00:35:13,940 Ahora la parte crucial es que 827 00:35:14,050 --> 00:35:16,180 tenemos que encontrar la manera de entrar en su casa. 828 00:35:20,740 --> 00:35:23,460 Sabía que estaban jugando una mala pasada detrás de mí. 829 00:35:23,570 --> 00:35:24,700 Afortunadamente soy lo suficientemente inteligente 830 00:35:24,740 --> 00:35:26,220 para sacarlos. 831 00:35:27,540 --> 00:35:30,340 Pero es Gao Shan realmente 832 00:35:30,340 --> 00:35:31,860 la persona que Su Yuan descubrió? 833 00:35:48,820 --> 00:35:50,420 Si tiene algo que decir, adelante. 834 00:35:52,220 --> 00:35:53,140 ¿Qué quieres decir? 835 00:35:56,340 --> 00:35:56,820 Luego, 836 00:35:57,020 --> 00:35:58,060 ¿Por qué me miras? 837 00:35:58,660 --> 00:35:59,940 No no soy. 838 00:35:59,980 --> 00:36:01,220 Me estoy relajando. 839 00:36:07,740 --> 00:36:08,300 Dejame hacerlo. 840 00:36:16,540 --> 00:36:18,100 Tienes una reunión a la que asistir 841 00:36:18,100 --> 00:36:19,100 esta tarde, ¿verdad? 842 00:36:19,860 --> 00:36:21,220 ¿Cómo está tu preparación? 843 00:36:26,060 --> 00:36:26,460 Oh Dios mío. 844 00:36:26,780 --> 00:36:28,180 Lo siento lo siento. 845 00:36:28,940 --> 00:36:29,820 Lo limpiaré yo mismo. 846 00:36:33,460 --> 00:36:34,660 ¿Qué debería hacer ahora? 847 00:36:34,820 --> 00:36:36,220 No puede presentarse decentemente esta tarde. 848 00:36:37,540 --> 00:36:38,100 ¿Qué tal esto? 849 00:36:38,540 --> 00:36:39,460 Te acompaño a volver a casa 850 00:36:39,620 --> 00:36:40,780 para cambiar una camisa nueva. 851 00:36:40,940 --> 00:36:41,500 No se preocupe. 852 00:36:41,980 --> 00:36:43,340 Tengo camisas extra en el salón. 853 00:36:43,500 --> 00:36:44,500 Me cambiaré. 854 00:37:05,900 --> 00:37:06,860 ¿Por qué llamas de nuevo? 855 00:37:08,780 --> 00:37:09,860 ¿Quieres más dinero? 856 00:37:12,740 --> 00:37:13,660 Déjame recordarte 857 00:37:14,580 --> 00:37:15,540 no consigas demasiado. 858 00:37:20,500 --> 00:37:21,220 Gao Shan. 859 00:37:26,740 --> 00:37:28,220 El Sr. Sun quiere que vaya a su oficina. 860 00:37:48,500 --> 00:37:49,060 Señor sol. 861 00:37:49,660 --> 00:37:50,620 Tienes razón, 862 00:37:51,540 --> 00:37:54,900 A'song realmente me llamó para pedir más dinero. 863 00:37:55,740 --> 00:37:57,380 Un hombre tan codicioso. 864 00:37:58,820 --> 00:37:59,620 ¿Una canción? 865 00:38:01,820 --> 00:38:03,980 ¿El falso Sr. Zhao de Jinshi? 866 00:38:06,580 --> 00:38:07,780 Aquí hay 200.000 yuanes. 867 00:38:08,020 --> 00:38:10,220 Ve al muelle y dale el dinero 868 00:38:10,540 --> 00:38:11,500 mañana en la tarde. 869 00:38:11,780 --> 00:38:12,540 Dile, 870 00:38:12,820 --> 00:38:14,180 es la última vez que le das dinero. 871 00:38:14,700 --> 00:38:15,620 Como lo que dijiste. 872 00:38:16,380 --> 00:38:17,900 Estamos en el mismo barco. 873 00:38:18,660 --> 00:38:20,100 Necesitamos ayudarnos unos a otros. 874 00:38:20,780 --> 00:38:22,060 No me defraudes. 875 00:38:26,500 --> 00:38:27,900 Haré todo lo posible para hacerlo. 876 00:38:31,140 --> 00:38:32,580 Sr. Sun, tengo una pregunta. 877 00:38:33,580 --> 00:38:34,100 Dispara. 878 00:38:36,020 --> 00:38:38,060 Si es solo por este problema, 879 00:38:38,460 --> 00:38:39,500 por qué me llamaste 880 00:38:39,700 --> 00:38:41,100 frente a todos los hombres del equipo B? 881 00:38:41,700 --> 00:38:42,540 ¿Qué le parece? 882 00:38:45,060 --> 00:38:46,500 Porque conozco demasiados secretos. 883 00:38:47,100 --> 00:38:48,380 El Sr. Sun se siente inseguro al respecto. 884 00:38:49,140 --> 00:38:51,180 Pero si todas las personas del equipo B lo saben 885 00:38:51,380 --> 00:38:52,260 que yo soy tu hombre, 886 00:38:52,500 --> 00:38:54,060 me aislarán. 887 00:38:54,740 --> 00:38:56,700 En ese momento, si quiero quedarme en Most Sky, 888 00:38:57,260 --> 00:38:58,820 Tengo que quedarme contigo. 889 00:39:00,620 --> 00:39:02,580 Me gusta hablar con un chico inteligente. 890 00:39:03,140 --> 00:39:05,260 Sencillo y eficaz. 891 00:39:07,820 --> 00:39:09,500 Vamonos. Te despediré 892 00:39:23,060 --> 00:39:23,580 Bien. 893 00:39:25,500 --> 00:39:26,060 Trabaja duro. 894 00:39:26,900 --> 00:39:27,620 Gracias. 895 00:39:28,140 --> 00:39:28,700 Vamos. 896 00:39:47,020 --> 00:39:48,220 ¡Qué degeneración moral! 897 00:39:48,420 --> 00:39:49,340 La moral ya no es lo que solía ser. 898 00:39:49,660 --> 00:39:51,300 El Sr. Wan todavía está en la UCI. 899 00:39:51,820 --> 00:39:53,660 Alguien comienza a buscar una salida por sí mismo. 900 00:39:54,700 --> 00:39:55,300 Feng Xin, 901 00:39:55,620 --> 00:39:56,540 has escuchado de 902 00:39:56,660 --> 00:39:58,060 el cuento del granjero y la serpiente? 903 00:39:58,580 --> 00:39:59,980 Una serpiente es de sangre fría. 904 00:40:00,340 --> 00:40:01,540 No importa lo bien que lo trates 905 00:40:01,820 --> 00:40:02,820 no se puede calentar. 906 00:40:03,300 --> 00:40:04,980 Es posible cuando eres difícil 907 00:40:05,180 --> 00:40:05,900 te da un mordisco, 908 00:40:06,060 --> 00:40:07,220 y te lleva al callejón sin salida. 909 00:40:07,980 --> 00:40:09,220 ¿Qué quieres decir? 910 00:40:09,500 --> 00:40:10,860 ¡Solo una reunión con Sun Li! 911 00:40:10,860 --> 00:40:11,420 ¿Por qué piensas tanto? 912 00:40:11,580 --> 00:40:12,420 ¿Es necesario estar tan cerca? 913 00:40:12,460 --> 00:40:13,340 para un mero encuentro? 914 00:40:13,500 --> 00:40:14,700 Se conocen bien. 915 00:40:15,900 --> 00:40:16,660 Quizás, 916 00:40:17,420 --> 00:40:18,820 es él quien filtró el precio. 917 00:40:19,300 --> 00:40:20,700 Incluso dudaste de mí la última vez. 918 00:40:21,060 --> 00:40:21,880 Suficiente. 919 00:40:21,880 --> 00:40:23,480 También lo viste con claridad. 920 00:40:23,480 --> 00:40:24,500 Están así de familiarizados entre sí. 921 00:40:24,820 --> 00:40:26,100 Yo no lo hice mal. 922 00:40:28,020 --> 00:40:31,660 ¿Entonces realmente eres miembro de ellos? 923 00:40:32,300 --> 00:40:32,980 Si te atreves a hacerme daño 924 00:40:33,180 --> 00:40:34,420 Te demandaré por difamación. 925 00:40:36,340 --> 00:40:37,020 No hay problema. 926 00:40:37,500 --> 00:40:38,060 Volver al trabajo. 927 00:40:56,380 --> 00:40:56,940 Lili. 928 00:40:57,380 --> 00:40:58,540 ¿Alguien tocó mi computadora? 929 00:40:59,220 --> 00:41:01,140 Lo siento, no me di cuenta. 930 00:41:06,020 --> 00:41:07,420 Quizás Dios tampoco puede soportar 931 00:41:07,580 --> 00:41:08,580 alguien como tú, 932 00:41:09,220 --> 00:41:10,540 y te preocupes por no poder esperar a 933 00:41:10,660 --> 00:41:12,180 filtrar todo Sun Li. 934 00:41:13,860 --> 00:41:15,540 ¡Entonces Dios te castiga! 935 00:41:15,860 --> 00:41:16,580 Por eso decimos 936 00:41:16,820 --> 00:41:19,460 es bueno comportarse con amabilidad. 937 00:41:22,420 --> 00:41:24,220 ¿Cómo es? ¿Todavía puede funcionar? 938 00:41:26,300 --> 00:41:28,100 Los materiales para la reunión de esta tarde están guardados en él. 939 00:41:30,260 --> 00:41:30,900 Entonces, ¿qué hacer ahora? 940 00:41:30,980 --> 00:41:31,900 Yo tampoco tengo una copia de seguridad. 941 00:41:31,980 --> 00:41:32,860 Es demasiado tarde para rehacer ahora. 942 00:41:33,940 --> 00:41:34,500 Sin preocupaciones. 943 00:41:35,100 --> 00:41:36,260 Tengo una copia en mi laptop. 944 00:41:36,660 --> 00:41:37,540 Iré a casa a buscarlo. 945 00:41:37,700 --> 00:41:39,500 Bien, tenemos que irnos a casa. 946 00:41:39,780 --> 00:41:40,540 Iré contigo. 947 00:41:40,740 --> 00:41:41,940 Para que podamos ir directamente desde casa. 948 00:41:41,940 --> 00:41:42,580 Es más rápido. 949 00:41:58,420 --> 00:41:59,220 (Lo tengo.) 950 00:42:20,700 --> 00:42:21,700 ¿Por qué no ha aparecido? 951 00:42:24,220 --> 00:42:25,020 Adelante. 952 00:42:26,660 --> 00:42:27,500 Déjame quitarme los zapatos primero. 953 00:42:27,700 --> 00:42:28,460 No es fácil. 954 00:42:29,100 --> 00:42:30,220 No importa. Está bien entrar con zapatos puestos. 955 00:42:30,340 --> 00:42:31,060 No. 956 00:42:31,220 --> 00:42:32,300 Mi mamá me ha enseñado desde que era pequeña 957 00:42:32,340 --> 00:42:33,460 es necesario ser educado. 958 00:42:33,500 --> 00:42:34,460 Necesito quitarme los zapatos en las casas de otros. 959 00:42:47,580 --> 00:42:48,860 ¿Cuánto tiempo necesitas quitártelos? 960 00:42:49,620 --> 00:42:50,660 Terminaré pronto. 961 00:43:00,160 --> 00:43:03,080 ♪ Objetivamente decimos que es solo una coincidencia ♪ 962 00:43:03,360 --> 00:43:06,760 ♪ Como las marcas de un sobre doblado ♪ 963 00:43:07,320 --> 00:43:13,200 ♪ Profundamente, las palabras me critican ♪ 964 00:43:14,520 --> 00:43:17,640 ♪ Recuperar subjetivamente lo perdido ♪ 965 00:43:17,840 --> 00:43:23,800 ♪ Completándose, reacio ♪ 966 00:43:24,040 --> 00:43:28,320 ♪ Debe ser usted ♪ 967 00:43:28,840 --> 00:43:31,880 ♪ Tirado por la mundanalidad, repitiendo los mismos errores ♪ 968 00:43:32,080 --> 00:43:35,800 ♪ Como un sabio apasionado, la razón está bloqueada ♪ 969 00:43:36,120 --> 00:43:41,960 ♪ Lentamente, se secaría y sanaría ♪ 970 00:43:43,280 --> 00:43:46,240 ♪ No puedo soportar que se oscurezca ♪ 971 00:43:46,360 --> 00:43:52,200 ♪ Cambia giros y vueltas, vale la pena ♪ 972 00:43:52,520 --> 00:43:55,520 ♪ Debe ser usted ♪ 973 00:43:56,000 --> 00:43:57,640 ♪ Eres la galaxia ♪ 974 00:43:58,040 --> 00:44:03,240 ♪ Mire hacia arriba e ilumine cada estrella cálida ♪ 975 00:44:03,320 --> 00:44:09,960 ♪ Eres el impresionante color de luz y sombra combinados ♪ 976 00:44:10,480 --> 00:44:15,320 ♪ Conectando contigo ♪ 977 00:44:15,520 --> 00:44:17,680 ♪ Estoy feliz, mi cuerpo ♪ 978 00:44:17,760 --> 00:44:22,880 ♪ Debe ser usted ♪ 979 00:44:24,920 --> 00:44:26,680 ♪ Eres mía ♪ 980 00:44:26,760 --> 00:44:32,320 ♪ No me importa la refracción del tiempo ♪ 981 00:44:32,400 --> 00:44:39,040 ♪ Eres la marca de mi indulgencia en el mundo ♪ 982 00:44:39,240 --> 00:44:44,120 ♪ Recuperar lo perdido ♪ 983 00:44:44,200 --> 00:44:47,840 ♪ Hablo, estoy de acuerdo ♪ 984 00:44:47,920 --> 00:44:52,400 ♪ Vale la pena ♪