1 00:00:14,423 --> 00:00:19,880 ♪ Una vez hablamos sobre envejecer juntos ♪ 2 00:00:20,359 --> 00:00:23,223 ♪ Nadie puede huir ♪ 3 00:00:24,469 --> 00:00:29,173 ♪ Sonrojarse mientras acepta, fingiendo no tener ninguna preocupación ♪ 4 00:00:30,915 --> 00:00:36,932 ♪ Usa el silencio a cambio de algo de romance al final ♪ 5 00:00:37,469 --> 00:00:44,157 ♪ Apagué mi teléfono y sufrí solo, sin molestar a nadie ♪ 6 00:00:46,440 --> 00:00:49,382 ♪ Te lo prometí, no quiero volver atrás ♪ 7 00:00:50,280 --> 00:00:52,685 ♪ Finjo olvidar, ha pasado mucho tiempo ♪ 8 00:00:53,311 --> 00:00:54,733 ♪ Si apareces ♪ 9 00:00:55,372 --> 00:00:57,014 ♪ Y quieres irte ♪ 10 00:00:57,080 --> 00:01:00,480 ♪ No quiero seguir adivinando ♪ 11 00:01:00,928 --> 00:01:07,423 ♪ ¿Qué hay de bueno en ti? ♪ 12 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 ♪ Porque eres tú ♪ 13 00:01:13,200 --> 00:01:18,280 ♪ Nos enamoramos por casualidad ♪ 14 00:01:32,999 --> 00:01:36,959 = Me completas = 15 00:01:37,040 --> 00:01:39,732 = Episodio 5 = 16 00:01:43,400 --> 00:01:44,480 Gracias por su cena, Sr. Zhang. 17 00:01:44,760 --> 00:01:45,400 De nada. 18 00:01:45,640 --> 00:01:46,400 Espero nuestra asociación. 19 00:01:46,600 --> 00:01:47,400 Por supuesto. 20 00:01:53,200 --> 00:01:53,520 ¿Como me veo? 21 00:01:53,680 --> 00:01:54,120 ¿Como me veo? 22 00:01:54,680 --> 00:01:56,400 No está mal. Te ves bien. 23 00:01:56,720 --> 00:01:57,760 Te ves mejor que el modelo de la foto. 24 00:01:58,000 --> 00:01:58,520 Está bien, me voy. 25 00:01:58,680 --> 00:01:59,560 Espere. 26 00:01:59,800 --> 00:02:00,480 ¿No me traes contigo? 27 00:02:00,640 --> 00:02:01,720 No hay necesidad. Solo tenemos un atuendo. 28 00:02:01,870 --> 00:02:03,110 Seguramente lo notarán si vienes. 29 00:02:03,400 --> 00:02:05,400 Wan Jiahe es recto como una flecha. 30 00:02:05,720 --> 00:02:07,320 Y colgó nuestras llamadas. 31 00:02:07,480 --> 00:02:08,680 De lo contrario, no es necesario que vayamos a Shenzhen. 32 00:02:08,960 --> 00:02:09,840 Ya aceptamos el depósito. 33 00:02:10,040 --> 00:02:11,320 Tenemos que seguirlo sin importar lo lejos que haya ido. 34 00:02:11,800 --> 00:02:12,800 Yo me voy. 35 00:02:14,120 --> 00:02:15,880 ¿Estás seguro de que Gao Shan no vino? 36 00:02:16,000 --> 00:02:16,640 Estoy seguro. 37 00:02:16,800 --> 00:02:18,320 El día antes de que se fueran Le pregunté a Sun Miao. 38 00:02:18,480 --> 00:02:19,440 Su nombre no estaba en la lista. 39 00:02:19,680 --> 00:02:21,000 Sun Miao seguramente es confiable. 40 00:02:21,160 --> 00:02:22,040 La invitaré a cenar cuando vuelva. 41 00:02:22,200 --> 00:02:22,520 Yo me voy. 42 00:02:22,600 --> 00:02:23,280 Podemos hacer esto. 43 00:02:23,440 --> 00:02:24,760 -Podemos hacer esto. -Podemos hacer esto. 44 00:02:27,160 --> 00:02:29,200 Hay algo sospechoso entre ellos. 45 00:02:30,160 --> 00:02:32,560 Muchos de ellos están en contacto con Letian. 46 00:02:34,240 --> 00:02:35,280 Asegúrese de que nada salga mal. 47 00:02:35,600 --> 00:02:36,760 Necesito usar el baño. 48 00:02:38,240 --> 00:02:39,760 Qué molestia. 49 00:02:49,760 --> 00:02:50,560 Sr. Wan? 50 00:02:51,160 --> 00:02:52,040 Sr. Wan? 51 00:02:54,800 --> 00:02:57,520 Soy tan afortunado. 52 00:02:58,000 --> 00:02:58,640 Sr. Wan? 53 00:02:59,160 --> 00:03:00,120 Sr. Wan? 54 00:03:01,600 --> 00:03:02,080 Lo siento, 55 00:03:02,240 --> 00:03:03,360 Te confundí con alguien. 56 00:03:04,000 --> 00:03:04,880 Este es el archivo 57 00:03:05,040 --> 00:03:05,600 solicitó esta mañana. 58 00:03:05,800 --> 00:03:07,200 Mi líder me instó a enviarlo. 59 00:03:07,400 --> 00:03:08,920 Por favor páselo por mí. 60 00:03:09,240 --> 00:03:09,680 Por supuesto. 61 00:03:09,800 --> 00:03:10,280 Gracias. 62 00:03:10,640 --> 00:03:11,760 Gracias. 63 00:03:36,840 --> 00:03:38,120 Encantado de conocerlo, Sr. Wan Jiahe. 64 00:03:38,320 --> 00:03:40,560 Soy Gerente de Consultoría de Fangda Human Resource, Lin Wo. 65 00:03:40,800 --> 00:03:42,640 Te di una llamada telefónica antes. 66 00:03:49,640 --> 00:03:50,400 Lo siento. 67 00:03:50,640 --> 00:03:52,440 No me escuchaste 68 00:03:52,560 --> 00:03:54,240 así que tuve que ir por este camino. 69 00:03:54,440 --> 00:03:56,560 He leído su currículum, Sr. Wan. 70 00:03:56,840 --> 00:03:57,560 En 2007 71 00:03:57,720 --> 00:03:59,280 cuando la crisis financiera se extendió por todo el mundo, 72 00:03:59,440 --> 00:04:00,920 muchos proyectos se paralizaron. 73 00:04:01,080 --> 00:04:02,880 Pero en ese entonces elegiste Most Sky Investment 74 00:04:03,040 --> 00:04:04,920 y se esforzó por hacer un gran avance. 75 00:04:05,080 --> 00:04:06,080 Dentro de dos años, 76 00:04:06,200 --> 00:04:07,200 completó tres proyectos. 77 00:04:07,680 --> 00:04:10,360 Has contribuido mucho en la expansión de Most Sky. 78 00:04:17,160 --> 00:04:19,630 Pero es diferente para Jinshi Group. 79 00:04:20,190 --> 00:04:20,800 Mira. 80 00:04:20,960 --> 00:04:22,760 Sus antecedentes y experiencias 81 00:04:22,920 --> 00:04:23,880 no son tan buenos en comparación con Most Sky, 82 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 pero es novedoso y actualizado. 83 00:04:25,600 --> 00:04:27,800 Sus conexiones son mucho más internacionales. 84 00:04:28,000 --> 00:04:29,640 Hablé con gente del Grupo Jinshi. 85 00:04:29,760 --> 00:04:31,280 Reconocen tus logros. 86 00:04:31,440 --> 00:04:32,320 Puedo ayudarte a asegurar 87 00:04:32,480 --> 00:04:34,000 el cargo de Director de Inversiones. 88 00:04:34,160 --> 00:04:34,920 Dentro de dos años, podrías ser 89 00:04:35,080 --> 00:04:36,000 ascendido a director general 90 00:04:36,160 --> 00:04:37,480 basado en su desempeño. 91 00:04:38,520 --> 00:04:40,000 Aparte de un buen salario y beneficios, 92 00:04:40,160 --> 00:04:42,520 Creo que obtendrás más en Jinshi Group 93 00:04:42,720 --> 00:04:44,520 y el espacio para lograr lo que quieres. 94 00:04:44,680 --> 00:04:46,880 Sr. Wan, piense en esta oferta. 95 00:04:52,640 --> 00:04:53,520 Sr. Wan? 96 00:04:58,440 --> 00:04:59,080 Sr. Wan? 97 00:04:59,400 --> 00:05:00,360 ¿Estas ahi? 98 00:05:00,520 --> 00:05:02,280 ¿Escuchaste lo que dije? 99 00:05:05,200 --> 00:05:07,040 ¿Está en algún tipo de problema? 100 00:05:26,680 --> 00:05:28,920 ¿Tu trabajo de cazatalentos te llevó al baño de hombres? 101 00:05:29,240 --> 00:05:30,240 Cada vez que apareces 102 00:05:30,400 --> 00:05:31,880 siempre llega una sorpresa. 103 00:05:32,080 --> 00:05:33,560 Gao Shan, ¿por qué estás aquí? 104 00:05:33,840 --> 00:05:34,840 El Sr. Wan me trajo aquí. 105 00:05:35,480 --> 00:05:35,960 ¿Qué? 106 00:05:36,160 --> 00:05:37,160 ¿Revisaste mi horario? 107 00:05:37,320 --> 00:05:38,160 Adiós. 108 00:05:46,840 --> 00:05:48,840 Esta no es la primera vez que nos vemos. 109 00:05:49,440 --> 00:05:50,640 ¿Todavía me tienes miedo? 110 00:05:52,320 --> 00:05:53,160 Sr. Gao, 111 00:05:53,440 --> 00:05:55,120 realmente eres mi kriptonita. 112 00:05:55,400 --> 00:05:56,200 Sra. Lin, 113 00:05:56,520 --> 00:05:57,720 Nunca quise ser personal. 114 00:05:57,920 --> 00:05:59,680 Pero, ¿por qué sigues reclutando gente a mi alrededor? 115 00:05:59,680 --> 00:06:00,320 Mantente alejado. 116 00:06:00,320 --> 00:06:00,960 Permanecer allí. 117 00:06:00,960 --> 00:06:01,960 Mantente alejado de mí. 118 00:06:08,320 --> 00:06:09,080 Tu crees 119 00:06:09,240 --> 00:06:11,520 ¿Jinshi Group es en realidad una mejor opción para el Sr. Wan? 120 00:06:11,800 --> 00:06:13,040 ¿Por qué debería explicártelo? 121 00:06:13,240 --> 00:06:14,160 No aceptará la oferta. 122 00:06:14,760 --> 00:06:15,960 Una vez finalizado el proyecto con Letian, 123 00:06:16,120 --> 00:06:17,400 será promovido a miembro de la Junta. 124 00:06:17,600 --> 00:06:18,280 Será mejor que te rindas. 125 00:06:18,480 --> 00:06:19,280 Tu no eres el 126 00:06:19,440 --> 00:06:21,000 no tienes derecho a decidir por él. 127 00:06:22,040 --> 00:06:22,680 Entonces, 128 00:06:22,840 --> 00:06:23,520 no te rendirás 129 00:06:23,640 --> 00:06:24,600 Ocupate de tus asuntos. 130 00:06:26,080 --> 00:06:27,040 Haz lo que quieras. 131 00:06:29,040 --> 00:06:30,360 ¿Eso es todo? 132 00:06:30,560 --> 00:06:32,280 No me importa quién es el jefe. 133 00:06:32,480 --> 00:06:33,320 Puedo obtener los archivos de ti 134 00:06:33,520 --> 00:06:34,800 si otro chico se convierte en mi jefe. 135 00:06:35,000 --> 00:06:36,760 Podría ser más fácil para mí ser ascendido. 136 00:06:37,360 --> 00:06:38,800 Si quieres que me quede fuera de esto 137 00:06:39,400 --> 00:06:40,920 debes hacer lo que te digo. 138 00:06:45,040 --> 00:06:46,440 ¿Debería traer al Sr. Wan aquí? 139 00:06:46,440 --> 00:06:47,000 No. 140 00:06:47,000 --> 00:06:48,200 Solo mantente al margen. 141 00:06:57,160 --> 00:06:58,320 Dejé mi teléfono en el cubículo. 142 00:06:58,680 --> 00:06:59,720 Búscamelo. 143 00:07:02,360 --> 00:07:04,480 Parece que necesito recordarle al Sr. Wan 144 00:07:04,760 --> 00:07:06,120 ser más cauteloso. 145 00:07:11,440 --> 00:07:12,360 Increíble. 146 00:07:12,640 --> 00:07:14,480 Ahora voy a buscar su teléfono. 147 00:07:19,760 --> 00:07:21,960 ¿Donde lo dejaste? 148 00:07:31,840 --> 00:07:32,680 ¿Hola? ¿Mostrador de recepción? 149 00:07:32,680 --> 00:07:35,000 Una pervertida disfrazada de camarera 150 00:07:35,200 --> 00:07:36,520 y entró en el baño de hombres. 151 00:07:37,560 --> 00:07:38,600 Por favor, que la eliminen. 152 00:07:40,600 --> 00:07:41,360 Gao Shan? 153 00:07:44,960 --> 00:07:45,800 Gao Shan? 154 00:07:46,960 --> 00:07:47,920 ¡Gao Shan! 155 00:07:48,120 --> 00:07:49,560 ¡Abre la puerta ahora! 156 00:07:49,760 --> 00:07:50,640 ¡Gao Shan! 157 00:07:50,840 --> 00:07:52,280 ¡Abre la puerta! ¡Gao Shan! 158 00:07:52,560 --> 00:07:54,640 ¡Maldición! ¡Abre la puerta ahora! 159 00:07:55,720 --> 00:07:56,880 Sr. Wan? 160 00:07:57,920 --> 00:07:58,880 Sr. Wan. 161 00:08:00,360 --> 00:08:01,240 ¿Lo que le sucedió? 162 00:08:01,440 --> 00:08:02,320 Problemas en casa. 163 00:08:02,520 --> 00:08:03,520 Su hija tiene apendicitis. 164 00:08:03,680 --> 00:08:04,720 Ella acaba de ser enviada al hospital. 165 00:08:05,040 --> 00:08:06,600 Prepara el coche para el Sr. Wan. 166 00:08:06,800 --> 00:08:07,720 Ella está en Shenzhen. 167 00:08:07,720 --> 00:08:09,360 Su esposa también trabaja en banca de inversión. 168 00:08:09,520 --> 00:08:10,320 Después de dar a luz 169 00:08:10,480 --> 00:08:11,320 ella volvió a trabajar 170 00:08:11,320 --> 00:08:12,520 antes de que su cuerpo se recuperara por completo. 171 00:08:12,880 --> 00:08:14,360 El Sr. Wan ha estado demasiado ocupado para cuidar de ella. 172 00:08:14,600 --> 00:08:16,120 Entonces su esposa e hija regresaron a Shenzhen. 173 00:08:16,280 --> 00:08:18,760 El Sr. Wan y su familia han estado viviendo separados. 174 00:08:19,000 --> 00:08:19,560 ¿Qué tal esto? 175 00:08:19,960 --> 00:08:20,680 Quédate aquí. 176 00:08:20,920 --> 00:08:21,680 Dile a los de Letian 177 00:08:21,920 --> 00:08:23,400 El Sr. Wan tiene emergencias familiares que atender. 178 00:08:23,720 --> 00:08:24,800 Diles que no se preocupen. 179 00:08:25,000 --> 00:08:25,600 Pero yo... 180 00:08:25,760 --> 00:08:26,240 Relajarse. 181 00:08:26,400 --> 00:08:27,320 Iré con el Sr. Wan. 182 00:08:28,640 --> 00:08:29,680 Todo bien. 183 00:08:41,910 --> 00:08:42,840 ¡Detener! 184 00:08:46,480 --> 00:08:47,320 Sr. Wan! 185 00:08:47,920 --> 00:08:48,680 Hay demasiados autos. 186 00:08:48,960 --> 00:08:49,560 Ten cuidado. 187 00:08:49,720 --> 00:08:50,640 Te conseguiré un taxi. 188 00:09:01,280 --> 00:09:04,200 ¡I estoy muriendo de hambre! 189 00:09:04,440 --> 00:09:07,200 ¿Por qué les está tomando tanto tiempo? 190 00:09:08,720 --> 00:09:09,760 Ya terminé de esperarlos. 191 00:09:09,920 --> 00:09:11,120 Voy a buscar algo de comida. 192 00:09:27,240 --> 00:09:28,200 Gao Shan? 193 00:09:29,040 --> 00:09:30,120 ¿Qué esta haciendo él aquí? 194 00:09:36,120 --> 00:09:38,040 Guapo, ¿necesitas que te lleve? 195 00:09:38,480 --> 00:09:39,200 No puedo coger un taxi. 196 00:09:39,400 --> 00:09:40,680 Es urgente, ayúdame. 197 00:09:40,920 --> 00:09:42,000 Sube al auto. 198 00:09:42,640 --> 00:09:43,120 Sr. Wan. 199 00:09:43,360 --> 00:09:44,800 Ven, ella es una amiga. 200 00:09:45,800 --> 00:09:46,480 Gracias. 201 00:09:46,680 --> 00:09:47,440 ¡Gao Shan! 202 00:09:48,640 --> 00:09:49,400 ¿Por qué estás aquí? 203 00:09:49,600 --> 00:09:50,080 El teléfono del Sr. Wan. 204 00:09:50,200 --> 00:09:51,000 Dámelo. 205 00:09:51,640 --> 00:09:52,400 Llámame si necesitas ayuda. 206 00:09:52,560 --> 00:09:53,200 Por supuesto. 207 00:09:54,040 --> 00:09:54,760 Te dejo el resto. 208 00:09:54,920 --> 00:09:55,920 Bueno. 209 00:09:59,480 --> 00:10:00,560 Vamonos. 210 00:10:03,760 --> 00:10:04,720 Dios mío. 211 00:10:04,880 --> 00:10:05,880 ¿Era una dama fantasma? 212 00:10:10,000 --> 00:10:11,040 ¿Hola? 213 00:10:11,440 --> 00:10:13,320 Deja de molestarme, por favor. 214 00:10:14,880 --> 00:10:16,600 Si no puedes encontrar a la chica 215 00:10:16,760 --> 00:10:18,280 entonces no te vayas a casa. 216 00:10:18,760 --> 00:10:21,360 Mi instinto me dice que la chica está cerca. 217 00:10:27,000 --> 00:10:29,800 Esa dama fantasma parece un poco familiar. 218 00:10:30,040 --> 00:10:31,000 (Identificación: Deng Li) 219 00:10:31,520 --> 00:10:33,120 (Identificación: Lin Wo) De hecho, son sus tarjetas de identificación. 220 00:10:33,400 --> 00:10:35,480 Como estás dispuesto a disculparte, 221 00:10:35,760 --> 00:10:37,600 te dejaremos ir esta vez. 222 00:10:39,240 --> 00:10:39,960 Gracias. 223 00:10:40,080 --> 00:10:40,640 Mujer joven, 224 00:10:40,760 --> 00:10:42,960 por favor no vuelva a hacer esto. 225 00:10:44,160 --> 00:10:45,360 Está bien, puedes irte ahora. 226 00:10:45,600 --> 00:10:47,520 Muchas gracias. 227 00:10:48,360 --> 00:10:49,680 Por suerte soy amigable 228 00:10:49,840 --> 00:10:50,760 y hablé amablemente con ellos. 229 00:10:51,000 --> 00:10:53,120 De lo contrario, sería arrestado por pervertido. 230 00:10:53,400 --> 00:10:54,520 ¡Gao Shan! 231 00:10:54,800 --> 00:10:55,920 Ese tipo maldito. 232 00:10:56,120 --> 00:10:57,000 Cada vez que lo conocemos 233 00:10:57,120 --> 00:10:58,280 somos los que salimos perdiendo. 234 00:11:00,000 --> 00:11:02,200 Siento que ustedes dos están destinados a conocerse. 235 00:11:02,320 --> 00:11:03,400 Una dama y un chico 236 00:11:03,560 --> 00:11:05,240 reunirse en el mismo baño? 237 00:11:06,000 --> 00:11:07,160 Puede ser una opción viable para ti. 238 00:11:11,160 --> 00:11:12,400 ¿Dije algo malo? 239 00:11:14,320 --> 00:11:15,720 ¿De verdad? 240 00:11:16,680 --> 00:11:17,600 ¿Estás seguro? 241 00:11:18,200 --> 00:11:19,760 El es un pervertido. 242 00:11:19,920 --> 00:11:21,040 ¡Sal con él si quieres! 243 00:11:21,040 --> 00:11:21,920 Wo, lo siento! 244 00:11:22,080 --> 00:11:22,880 Wo, lo siento! 245 00:11:23,440 --> 00:11:24,360 ¡Deja de decir tonterías! 246 00:11:24,360 --> 00:11:25,280 ¡No lo haré más! 247 00:11:25,320 --> 00:11:26,400 Estaba intentando conseguirte un novio. 248 00:11:26,400 --> 00:11:27,360 ¡Ocupate de tus asuntos! 249 00:11:32,200 --> 00:11:32,880 ¿No es ese nuestro coche? 250 00:11:32,920 --> 00:11:33,240 ¡Cierto! 251 00:11:33,280 --> 00:11:34,160 ¡Ese es nuestro auto! 252 00:11:39,080 --> 00:11:40,880 ¡Wu Dongna! 253 00:11:41,560 --> 00:11:42,440 (Lin Wo) 254 00:11:43,920 --> 00:11:44,880 (Lin Wo) 255 00:11:48,400 --> 00:11:49,080 ¿No estás contestando? 256 00:11:51,280 --> 00:11:52,120 Todo está bien. 257 00:11:52,320 --> 00:11:53,600 Pronto llegaremos al hospital. 258 00:11:53,600 --> 00:11:55,160 La llamaré más tarde. 259 00:12:15,840 --> 00:12:16,440 Sr. Wan, 260 00:12:17,240 --> 00:12:17,960 aquí hay agua. 261 00:12:18,880 --> 00:12:19,760 Gracias. 262 00:12:22,760 --> 00:12:24,000 Ataca cada vez que me pongo nervioso. 263 00:12:24,360 --> 00:12:25,000 Entiendo. 264 00:12:25,760 --> 00:12:27,480 Tengo el mismo problema. 265 00:12:35,240 --> 00:12:36,160 Gracias. 266 00:12:48,080 --> 00:12:49,280 Adelante ahora. 267 00:12:49,680 --> 00:12:50,840 Te debo un favor. 268 00:12:51,760 --> 00:12:52,360 De nada. 269 00:12:52,640 --> 00:12:53,440 Soy una persona practica. 270 00:12:53,640 --> 00:12:55,680 Solo recuerda pagarme. 271 00:12:57,400 --> 00:12:58,280 Bien... 272 00:12:59,080 --> 00:13:00,920 Será mejor que te limpies la cara. 273 00:13:01,440 --> 00:13:02,400 Vamos, Sr. Wan. 274 00:13:15,920 --> 00:13:17,160 Lin Wo! 275 00:13:17,240 --> 00:13:18,960 (En la operación) 276 00:13:28,680 --> 00:13:29,560 (En funcionamiento) ¿Cómo es Duoduo? 277 00:13:30,520 --> 00:13:31,520 ¿Por qué estás aquí? 278 00:13:31,760 --> 00:13:33,560 Ella te dijo que no se sentía bien. 279 00:13:33,880 --> 00:13:34,600 Estás en Shenzhen. 280 00:13:34,760 --> 00:13:35,640 ¿Por qué no la visitaste? 281 00:13:35,880 --> 00:13:36,600 Quería volver a casa. 282 00:13:36,800 --> 00:13:37,840 Tuve que volver pasado mañana. 283 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Tengo otro trabajo en la empresa. 284 00:13:39,200 --> 00:13:40,800 No quería molestarte a altas horas de la noche. 285 00:13:41,000 --> 00:13:42,200 Vuelve a tu trabajo entonces. 286 00:13:42,520 --> 00:13:43,640 No tienes nada que ver con su vida. 287 00:13:43,880 --> 00:13:44,560 Escuchen. 288 00:13:44,880 --> 00:13:46,120 ¡Quiero el divorcio! 289 00:13:46,840 --> 00:13:47,520 Está bien, cálmate. 290 00:13:47,720 --> 00:13:48,280 Lo siento. 291 00:13:49,400 --> 00:13:50,240 Tú sabes 292 00:13:50,480 --> 00:13:52,640 ¿Qué tan aterrorizado estaba cuando se puso tan enferma que se cayó al suelo? 293 00:13:53,040 --> 00:13:54,160 ¿Dónde estabas? 294 00:13:54,320 --> 00:13:55,800 ¡Dónde estabas! 295 00:13:56,480 --> 00:13:57,120 La operación está en curso. 296 00:13:57,280 --> 00:13:58,000 Por favor guarda silencio. 297 00:13:58,160 --> 00:13:59,320 No afecte a los médicos. 298 00:13:59,560 --> 00:13:59,960 Lo siento. 299 00:14:00,160 --> 00:14:01,000 Lo siento. 300 00:14:09,920 --> 00:14:10,800 Doctor. 301 00:14:11,080 --> 00:14:11,960 Como esta mi hija 302 00:14:12,240 --> 00:14:13,080 Ella fue enviada aquí a tiempo. 303 00:14:13,320 --> 00:14:14,160 La operación salió bien. 304 00:14:14,360 --> 00:14:14,880 Después de algunas observaciones durante dos días, 305 00:14:15,040 --> 00:14:16,040 ella puede ser dada de alta. 306 00:14:16,320 --> 00:14:17,800 Gracias. 307 00:14:18,880 --> 00:14:19,560 Duoduo? 308 00:14:19,800 --> 00:14:20,720 Duoduo. 309 00:14:32,320 --> 00:14:33,880 Duoduo, estoy aquí para ti. 310 00:15:01,920 --> 00:15:02,520 ¿Te gusta? 311 00:15:02,960 --> 00:15:03,720 Si. 312 00:15:04,520 --> 00:15:05,520 Ellos han dicho 313 00:15:05,800 --> 00:15:08,680 puedes tener tanto de este dulce como quieras 314 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 de ahora en adelante. 315 00:15:18,440 --> 00:15:19,480 Gao Shan. 316 00:15:28,040 --> 00:15:29,000 Qingqing? 317 00:16:14,400 --> 00:16:14,960 Bien... 318 00:16:15,100 --> 00:16:16,180 ¡Cállate! 319 00:16:17,780 --> 00:16:19,820 Por favor, señoritas. 320 00:16:20,100 --> 00:16:22,380 Hemos estado sentados aquí durante 30 minutos. 321 00:16:22,580 --> 00:16:23,700 ¿Podemos pedir algunas bebidas? 322 00:16:23,940 --> 00:16:24,900 Para de mirarme. 323 00:16:25,300 --> 00:16:26,220 Preguntarle. 324 00:16:26,540 --> 00:16:27,500 De ninguna manera. 325 00:16:27,780 --> 00:16:29,700 ¿Qué te ha pasado últimamente? 326 00:16:29,980 --> 00:16:33,140 El solo piensa es vergonzoso estar sentado aquí sin hacer nada. 327 00:16:33,340 --> 00:16:34,780 Entonces quiere pedir algunas bebidas. 328 00:16:34,900 --> 00:16:35,300 Trabaja para mi. 329 00:16:35,490 --> 00:16:36,170 Yo decido que hacer. 330 00:16:36,340 --> 00:16:36,820 Bien. 331 00:16:37,100 --> 00:16:38,700 Deja de pelear. Olvídalo. 332 00:16:38,820 --> 00:16:39,420 ¿Bueno? 333 00:16:39,580 --> 00:16:40,580 ¡De ninguna manera! 334 00:16:43,820 --> 00:16:44,860 Escucha. 335 00:16:45,340 --> 00:16:47,340 Manejé el auto por un tiempo. 336 00:16:47,620 --> 00:16:49,580 ¿De verdad tienes que poner cara larga? 337 00:16:49,730 --> 00:16:50,570 Si. 338 00:16:51,140 --> 00:16:53,700 ¿No tuviste una ruptura anoche? 339 00:16:53,940 --> 00:16:54,460 ¿No te emborrachaste? 340 00:16:54,620 --> 00:16:55,380 y me molestas toda la noche? 341 00:16:55,540 --> 00:16:55,980 Bien. 342 00:16:56,140 --> 00:16:57,140 ¡Olvidaste todo al día siguiente! 343 00:16:57,340 --> 00:16:58,140 En el momento en que viste a Gao Shan 344 00:16:58,380 --> 00:16:59,740 comenzaste a mostrar tu cariño de nuevo! 345 00:16:59,980 --> 00:17:01,700 No me importa si te dejan de nuevo. 346 00:17:02,620 --> 00:17:03,180 Bien... 347 00:17:03,380 --> 00:17:03,900 Bien... 348 00:17:04,060 --> 00:17:05,450 No me ayudaste a quitarme el maquillaje. 349 00:17:05,450 --> 00:17:06,580 Me veía como un fantasma 350 00:17:06,660 --> 00:17:07,820 cuando me encontré con Gao Shan. 351 00:17:08,450 --> 00:17:10,210 Tómalo como estamos a mano. 352 00:17:12,450 --> 00:17:13,900 Lin Wo ... 353 00:17:14,210 --> 00:17:15,540 Lin Wo ... 354 00:17:16,860 --> 00:17:18,940 No te enojes más, ¿de acuerdo? 355 00:17:20,860 --> 00:17:21,490 Olvídalo. 356 00:17:22,140 --> 00:17:25,060 Dado que me presentó a un inversor confiable, 357 00:17:25,250 --> 00:17:26,500 Lo reconsideraré un poco. 358 00:17:26,940 --> 00:17:28,460 Fue mi culpa. 359 00:17:28,740 --> 00:17:29,260 Por cierto, 360 00:17:29,460 --> 00:17:31,180 Debo agradecerle por traerme aquí. 361 00:17:31,380 --> 00:17:31,980 De otra manera, 362 00:17:32,180 --> 00:17:33,780 No habría conocido a Gao Shan. 363 00:17:34,020 --> 00:17:35,100 ¿Qué quieres decir? 364 00:17:35,380 --> 00:17:36,260 Nada. 365 00:17:36,420 --> 00:17:37,300 Bien... 366 00:17:37,500 --> 00:17:38,780 Desde que el destino nos ha unido 367 00:17:39,020 --> 00:17:41,180 No tengo más remedio que aceptar la realidad. 368 00:17:41,660 --> 00:17:42,300 Has olvidado 369 00:17:42,500 --> 00:17:44,180 la ruptura que atravesaste anoche? 370 00:17:44,380 --> 00:17:44,940 ¿Ruptura? 371 00:17:45,100 --> 00:17:45,940 ¿Qué ruptura? 372 00:17:46,060 --> 00:17:47,460 Deng Li acaba de decirlo. 373 00:17:47,660 --> 00:17:49,500 Estaba liberando mi estrés. 374 00:17:49,620 --> 00:17:50,460 Bien. 375 00:17:50,500 --> 00:17:52,340 No vengas a mí si vuelve a pasar. 376 00:17:53,460 --> 00:17:55,860 Vamos, Lin Wo. 377 00:17:57,100 --> 00:17:57,980 Espere. 378 00:17:58,140 --> 00:18:00,660 Mencionaste algo sobre un inversor. 379 00:18:01,420 --> 00:18:02,620 Sr. Zhou, por supuesto. 380 00:18:02,860 --> 00:18:03,780 ¿Qué? 381 00:18:04,380 --> 00:18:06,260 Está interesado en invertir en Fangda Human Resource. 382 00:18:06,420 --> 00:18:07,620 Nos hemos visto algunas veces. 383 00:18:07,780 --> 00:18:08,940 ¿No me lo presentaste? 384 00:18:09,420 --> 00:18:10,460 Acepté hacerlo 385 00:18:10,660 --> 00:18:12,820 y revisé muchos nombres. 386 00:18:12,980 --> 00:18:14,460 Pero después de lo que sucedió en Xinnan Energy, 387 00:18:14,700 --> 00:18:16,220 todo el trato se arruinó. 388 00:18:16,460 --> 00:18:17,820 Nadie quería invertir en 389 00:18:18,100 --> 00:18:19,540 un jefe que invitaba a los problemas. 390 00:18:19,780 --> 00:18:21,020 Después de escuchar la introducción de Fangda 391 00:18:21,220 --> 00:18:22,860 y tus planes de futuro, 392 00:18:23,180 --> 00:18:24,860 Estoy muy impresionado. 393 00:18:24,860 --> 00:18:26,580 Sabía que algo andaba mal. 394 00:18:27,100 --> 00:18:28,900 Después de lo que pasó con Xinnan Energy, 395 00:18:29,060 --> 00:18:30,180 actuó como si no fuera nada. 396 00:18:30,380 --> 00:18:32,020 No debería ser así. 397 00:18:33,140 --> 00:18:33,940 Deng Li. 398 00:18:34,180 --> 00:18:35,620 Compruebe los antecedentes del Sr. Zhou. 399 00:18:36,300 --> 00:18:38,940 Pero lo hemos comprobado en ese momento. 400 00:18:39,100 --> 00:18:41,100 Es propietario de una sociedad de inversión. 401 00:18:41,380 --> 00:18:42,740 Quiero más detalles sobre él. 402 00:18:44,340 --> 00:18:45,460 Por supuesto. 403 00:18:48,020 --> 00:18:49,860 ¿Sospecha que el Sr. Zhou trabaja para él? 404 00:18:55,660 --> 00:18:59,260 (Sheraton) 405 00:18:59,900 --> 00:19:01,420 Bien, puedo manejar el resto yo mismo. 406 00:19:02,020 --> 00:19:02,780 Sr. Wan. 407 00:19:03,140 --> 00:19:04,780 ¿Por qué no te quedas un poco más aquí? 408 00:19:05,300 --> 00:19:06,900 El Sr. Luo quiere la cotización de venta de Letian. 409 00:19:07,140 --> 00:19:08,260 Necesito conseguirlo. 410 00:19:11,340 --> 00:19:12,740 No se preocupe, ambos están bien. 411 00:19:13,020 --> 00:19:14,100 Me alegra escucharlo. 412 00:19:15,660 --> 00:19:16,780 Gracias. 413 00:19:20,740 --> 00:19:21,300 Bien. 414 00:19:21,540 --> 00:19:22,740 Lo has hecho bien. 415 00:19:22,980 --> 00:19:24,060 Tómate medio día libre. 416 00:19:26,500 --> 00:19:27,380 Nos vemos. 417 00:19:28,900 --> 00:19:29,720 (Sheraton) 418 00:19:29,980 --> 00:19:30,780 Gao Shan. 419 00:19:32,300 --> 00:19:34,180 Visitemos el gimnasio de boxeo alguna vez. 420 00:19:34,460 --> 00:19:36,300 No tengo oponentes como tú todos los días. 421 00:19:36,620 --> 00:19:38,220 Tengamos algunas peleas amistosas alguna vez. 422 00:19:40,020 --> 00:19:41,140 Por supuesto. 423 00:19:45,100 --> 00:19:47,340 ¿El Sr. Wan nos sonrió? 424 00:19:48,740 --> 00:19:49,780 Creo que sí. 425 00:19:51,060 --> 00:19:52,460 ¿Lo que pasó ayer? 426 00:19:52,620 --> 00:19:54,140 Siento que ahora es diferente. 427 00:19:55,460 --> 00:19:56,340 Nada. 428 00:19:56,900 --> 00:19:58,260 Vamos dime. 429 00:19:58,350 --> 00:20:00,470 (Sheraton) 430 00:20:18,380 --> 00:20:19,380 Tienen un poco de agua. 431 00:20:24,620 --> 00:20:25,980 Sr. Sun, tiene una gran resistencia. 432 00:20:26,500 --> 00:20:27,820 Apenas puedo moverme una pulgada más 433 00:20:28,020 --> 00:20:29,420 mientras apenas sudas. 434 00:20:29,980 --> 00:20:33,020 Siempre estoy en viajes de negocios o trabajando horas extras. 435 00:20:34,620 --> 00:20:36,260 Tengo que entrenar mi cuerpo para hacer más trabajo. 436 00:20:36,900 --> 00:20:37,740 ¿Cómo es? 437 00:20:38,180 --> 00:20:41,260 ¿Va todo bien con Wan Jiahe? 438 00:20:41,980 --> 00:20:43,140 ¿Encontraste algo útil? 439 00:20:43,420 --> 00:20:44,940 durante su viaje reciente? 440 00:20:46,060 --> 00:20:47,540 Me encontré contigo tres días seguidos. 441 00:20:47,740 --> 00:20:49,100 No creo en coincidencias. 442 00:20:49,380 --> 00:20:51,340 Entonces, ¿a qué vienes? 443 00:20:51,820 --> 00:20:53,580 Deseo unirme a su equipo, Sr. Sun. 444 00:20:54,260 --> 00:20:56,780 Creo mi experiencia y resultados 445 00:20:57,100 --> 00:20:58,580 son suficientes para convencerte. 446 00:21:01,020 --> 00:21:02,020 Pero antes de eso, 447 00:21:02,900 --> 00:21:05,660 Necesito que hagas algo. 448 00:21:06,140 --> 00:21:06,900 Tu me preguntaste 449 00:21:06,900 --> 00:21:08,140 para infiltrarse en el equipo de Wan Jiahe 450 00:21:08,300 --> 00:21:10,340 para evitar que compita por el asiento en el tablero. 451 00:21:10,580 --> 00:21:12,420 Me he ganado su confianza. 452 00:21:12,940 --> 00:21:15,540 Estuvo de acuerdo en permitirme entrar en el proyecto de Letian. 453 00:21:15,980 --> 00:21:16,860 No tuve la oportunidad 454 00:21:17,060 --> 00:21:18,180 para informarle sobre el proyecto de Xinnan. 455 00:21:18,380 --> 00:21:19,100 Lo siento. 456 00:21:19,420 --> 00:21:20,460 Tecnologías Letian 457 00:21:20,700 --> 00:21:23,140 son el chip más importante que tiene Wan Jiahe. 458 00:21:23,540 --> 00:21:26,060 Otros proyectos son insignificantes. 459 00:21:26,900 --> 00:21:30,180 Cambiando a Xinnan y Meng Hui por la confianza de Wan Jiahe 460 00:21:31,220 --> 00:21:32,180 valen la pena. 461 00:21:34,500 --> 00:21:35,700 ¿Cómo va la investigación? 462 00:21:35,900 --> 00:21:37,420 ¿Qué medicamento tomó Wan Jiahe? 463 00:21:38,060 --> 00:21:38,940 Migrañas 464 00:21:39,300 --> 00:21:40,980 Ataca cada vez que me pongo nervioso. 465 00:21:42,460 --> 00:21:44,980 Solo un analgésico normal. 466 00:21:45,300 --> 00:21:46,820 Tiene migraña recurrente. 467 00:21:47,140 --> 00:21:48,300 ¿Es eso así? 468 00:21:54,220 --> 00:21:54,900 Señor sol, 469 00:21:55,700 --> 00:21:56,980 Wan Jiahe tiene las manos ocupadas 470 00:21:57,180 --> 00:21:58,420 para la cotización de venta de Letian. 471 00:21:58,740 --> 00:22:00,740 ¿Quieres que me modere con su trabajo? 472 00:22:00,940 --> 00:22:01,580 No. 473 00:22:01,820 --> 00:22:02,820 De lo contrario, 474 00:22:03,380 --> 00:22:06,220 Necesito que le brinde toda su ayuda en esta tarea. 475 00:22:08,020 --> 00:22:09,180 ¿Por qué? 476 00:22:23,820 --> 00:22:25,620 (Wan Jiahe) 477 00:22:28,100 --> 00:22:28,740 Sr. Wan? 478 00:22:29,460 --> 00:22:30,260 ¿Qué es? 479 00:22:30,820 --> 00:22:32,380 Mi jefe sigue trabajando 480 00:22:32,620 --> 00:22:33,580 Yo, como subordinado 481 00:22:33,900 --> 00:22:35,340 debería venir a apoyar. 482 00:22:36,900 --> 00:22:38,100 Ya es tarde en la noche. 483 00:22:38,420 --> 00:22:39,780 Ahora veo por qué todos se han ido. 484 00:22:40,540 --> 00:22:42,100 Sé que te quedarás despierto toda la noche. 485 00:22:42,300 --> 00:22:43,980 Así que te traje una taza de café. 486 00:22:45,180 --> 00:22:46,460 ¿Vas a rechazarme de nuevo? 487 00:22:48,140 --> 00:22:48,620 Bien. 488 00:22:48,780 --> 00:22:50,020 Ya que estás aquí, ven. 489 00:22:50,380 --> 00:22:51,380 Empezar a trabajar. 490 00:22:53,060 --> 00:22:54,900 Quizás no debería haber venido aquí. 491 00:22:56,100 --> 00:22:56,940 Gracias. 492 00:23:22,980 --> 00:23:23,660 Sr. Wan. 493 00:23:24,340 --> 00:23:25,380 Tenemos un problema aquí. 494 00:23:29,700 --> 00:23:31,700 Escaneo de retina, estimado en 50 millones. 495 00:23:31,980 --> 00:23:32,780 ¿Qué pasa? 496 00:23:32,980 --> 00:23:35,020 Creo que este proyecto está siendo infravalorado. 497 00:23:35,980 --> 00:23:37,300 Yo sé lo que quieres decir. 498 00:23:37,580 --> 00:23:39,220 Letian desarrolló muchos proyectos de patentes 499 00:23:39,420 --> 00:23:41,340 con colegios nacionales. 500 00:23:41,540 --> 00:23:42,980 Pero la mayoría de las patentes 501 00:23:43,140 --> 00:23:44,460 tienen un valor bajo cuando se ponen en uso. 502 00:23:44,780 --> 00:23:45,780 Pero es diferente con la exploración de retina. 503 00:23:46,100 --> 00:23:47,940 Es una patente de tecnología novedosa. 504 00:23:48,300 --> 00:23:50,020 Puede parecer una falta de calidad, 505 00:23:50,260 --> 00:23:52,420 pero si logramos descubrir 506 00:23:52,620 --> 00:23:54,020 el avance aún por conocer, 507 00:23:54,220 --> 00:23:56,700 podemos solicitar una patente internacional. 508 00:23:56,980 --> 00:23:58,980 Creo que eso es lo que le da a Letian Technologies 509 00:23:59,220 --> 00:24:00,420 el mayor valor. 510 00:24:01,100 --> 00:24:02,820 ¿Cuánto crees que vale? 511 00:24:03,740 --> 00:24:05,060 Al menos 200 millones. 512 00:24:22,300 --> 00:24:23,340 En ese caso, 513 00:24:23,540 --> 00:24:26,620 El activo general de Letian está sentado en 514 00:24:27,700 --> 00:24:29,500 alrededor de 380 millones. 515 00:24:34,700 --> 00:24:35,660 Son 380 millones. 516 00:24:35,980 --> 00:24:36,900 Bueno. 517 00:24:38,620 --> 00:24:40,140 El dicho se mantiene fiel hasta el día de hoy. 518 00:24:40,540 --> 00:24:42,260 Los jóvenes tienen un potencial infinito. 519 00:24:42,820 --> 00:24:45,100 Lo pasé por alto durante mi investigación anterior. 520 00:24:48,860 --> 00:24:50,260 ¿Quieres una bebida? 521 00:24:50,900 --> 00:24:51,460 ¿Ahora? 522 00:24:51,620 --> 00:24:52,380 Apuesto a que no lo sabe. 523 00:24:52,700 --> 00:24:54,140 En el décimo piso, 524 00:24:54,380 --> 00:24:55,660 hay una plataforma. 525 00:24:57,100 --> 00:24:58,900 Tienen cervezas en la despensa. 526 00:24:59,100 --> 00:24:59,900 Ven. 527 00:25:01,300 --> 00:25:02,300 Toma una cerveza. 528 00:25:06,860 --> 00:25:08,100 Lo hiciste bien hoy. 529 00:25:10,380 --> 00:25:12,060 Yo vine aqui todo el tiempo 530 00:25:12,220 --> 00:25:13,620 Trabajé hasta altas horas de la noche 531 00:25:14,620 --> 00:25:16,540 ya sea bebiendo o haciendo nada aquí. 532 00:25:16,980 --> 00:25:20,140 Todo el mundo necesita un lugar para relajarse. 533 00:25:20,900 --> 00:25:24,100 Pensé que tu vida se trataba de trabajo 534 00:25:24,380 --> 00:25:26,060 que no tenías tiempo para los sentimientos. 535 00:25:28,980 --> 00:25:30,860 Recuerdo cuando me gradué por primera vez 536 00:25:31,980 --> 00:25:33,460 logramos superar la crisis financiera. 537 00:25:34,220 --> 00:25:35,780 Todas las bancas de inversión se estaban expandiendo. 538 00:25:36,020 --> 00:25:38,180 Todos estaban reclutando personas que hablaban inglés y chino. 539 00:25:38,380 --> 00:25:40,220 y poseía calificaciones profesionales. 540 00:25:41,980 --> 00:25:45,780 En el pasado, Most Sky era una gran plataforma. 541 00:25:46,060 --> 00:25:47,340 Mientras tengas un plan en mente, 542 00:25:47,580 --> 00:25:49,300 tuviste la oportunidad de dar rienda suelta a tu potencial. 543 00:25:49,580 --> 00:25:50,660 Fue emocionante. 544 00:25:52,540 --> 00:25:56,420 Todo el mundo necesita el lugar y el espacio adecuados para hacer su trabajo. 545 00:25:56,420 --> 00:25:57,380 En efecto. 546 00:25:57,420 --> 00:25:59,020 Han pasado años desde que tuve ese sentimiento. 547 00:25:59,740 --> 00:26:01,260 Pero lo sentí hace un momento. 548 00:26:02,060 --> 00:26:03,100 Gracias. 549 00:26:05,780 --> 00:26:08,380 Gente que trabaja duro como tu 550 00:26:08,940 --> 00:26:10,220 son más difíciles de conseguir ahora. 551 00:26:12,660 --> 00:26:14,180 No es más difícil de conseguir. 552 00:26:15,420 --> 00:26:16,300 Es simplemente porque hemos cambiado. 553 00:26:17,100 --> 00:26:17,980 El entorno ha cambiado. 554 00:26:18,180 --> 00:26:19,100 La gente ha cambiado. 555 00:26:19,580 --> 00:26:20,820 El trabajo tampoco es el mismo. 556 00:26:22,020 --> 00:26:23,540 A veces me ponía a reflexionar. 557 00:26:24,140 --> 00:26:26,420 ¿Podría significar mi estilo de trabajo? 558 00:26:26,620 --> 00:26:27,700 no va a sobrevivir mucho más tiempo? 559 00:26:30,220 --> 00:26:31,180 Quizás, 560 00:26:32,140 --> 00:26:33,940 tal ambiente existe fuera de Most Sky. 561 00:26:34,860 --> 00:26:36,100 Simplemente no lo has encontrado todavía. 562 00:26:36,980 --> 00:26:37,940 No seas ingenuo. 563 00:26:38,060 --> 00:26:40,220 La sociedad funciona como una red. 564 00:26:40,460 --> 00:26:41,700 Es como una correa. 565 00:26:41,900 --> 00:26:43,940 No hay forma de salir de ella. 566 00:26:47,100 --> 00:26:47,780 Todo bien. 567 00:26:48,100 --> 00:26:50,460 El proyecto con Letian está llegando a su fin. 568 00:26:51,140 --> 00:26:52,020 Lo sé. 569 00:26:52,380 --> 00:26:54,220 Escuché los rumores sobre mí. 570 00:26:54,740 --> 00:26:56,700 Creen que busco un ascenso. 571 00:26:57,700 --> 00:26:58,500 Si. 572 00:26:58,700 --> 00:26:59,620 Eso es correcto. 573 00:26:59,980 --> 00:27:01,020 Ellos están en lo correcto. 574 00:27:02,140 --> 00:27:04,100 Quiero un asiento en la Junta. 575 00:27:04,100 --> 00:27:04,980 ¿Es eso incorrecto? 576 00:27:05,380 --> 00:27:07,180 Trabajo aquí desde hace ocho años. 577 00:27:07,620 --> 00:27:08,300 Aparte de dormir, 578 00:27:08,500 --> 00:27:09,820 Me quedo aquí todo el tiempo. 579 00:27:10,100 --> 00:27:10,980 Nunca pensé en 580 00:27:11,140 --> 00:27:12,500 tomar o luchar por cualquier cosa. 581 00:27:14,620 --> 00:27:16,580 Pero cambió cuando nació mi hija. 582 00:27:20,300 --> 00:27:22,540 Sr. Wan, más despacio. 583 00:27:26,220 --> 00:27:27,700 Quiero darle lo mejor. 584 00:27:28,820 --> 00:27:32,180 Quiero que mi esposa y mi hija vivan en una casa más grande. 585 00:27:33,260 --> 00:27:35,020 Pero no he realizado ese sueño. 586 00:27:35,820 --> 00:27:36,820 Ya sabes, 587 00:27:37,340 --> 00:27:38,980 algunas de las buenas escuelas 588 00:27:38,980 --> 00:27:41,820 están pidiendo lo imposible para las calificaciones de entrada. 589 00:27:42,180 --> 00:27:43,940 Mi hija nunca logró pasar a ninguno de ellos. 590 00:27:44,540 --> 00:27:45,860 ¿Que más puedo hacer? 591 00:27:47,020 --> 00:27:48,380 No puedo permitirme perder de nuevo. 592 00:27:48,660 --> 00:27:50,220 Ganar es mi única opción. 593 00:27:53,700 --> 00:27:54,660 Todo bien. 594 00:27:55,060 --> 00:27:55,620 Eso es todo. 595 00:27:55,900 --> 00:27:56,740 Salud. 596 00:28:23,100 --> 00:28:25,780 Señor, envíelo a esta dirección. 597 00:28:26,060 --> 00:28:26,940 Por supuesto. 598 00:28:41,220 --> 00:28:43,300 Basado en el análisis del residuo de polvo, 599 00:28:43,620 --> 00:28:45,900 es probable que contenga antidepresivos tricíclicos. 600 00:28:46,260 --> 00:28:47,100 Antidepresivos? 601 00:28:47,340 --> 00:28:49,500 El paciente debe haber tenido esta condición durante algún tiempo. 602 00:28:53,060 --> 00:28:54,340 ¿Qué medicamento tomó Wan Jiahe? 603 00:28:54,900 --> 00:28:57,100 Solo un analgésico normal. 604 00:28:57,420 --> 00:28:58,780 Tiene migraña recurrente. 605 00:28:59,260 --> 00:29:00,180 ¿Es eso así? 606 00:29:01,540 --> 00:29:03,500 ¿Se enteró Sun Li que le estaba mintiendo? 607 00:29:04,180 --> 00:29:05,260 Está tratando de usar 608 00:29:05,460 --> 00:29:06,580 ¿La depresión del Sr. Wan como palanca? 609 00:29:07,060 --> 00:29:09,860 Si ese es su plan, Lin Wo ... 610 00:29:10,100 --> 00:29:11,300 Encantado de conocerlo, Sr. Wan Jiahe. 611 00:29:11,500 --> 00:29:13,260 Hablé con gente del Grupo Jinshi. 612 00:29:13,460 --> 00:29:14,860 Reconocen tus logros. 613 00:29:15,060 --> 00:29:15,900 Puedo ayudarte a asegurar 614 00:29:16,100 --> 00:29:17,820 el cargo de Director de Inversiones. 615 00:29:18,220 --> 00:29:19,860 Trabajo aquí desde hace ocho años. 616 00:29:20,220 --> 00:29:20,780 Aparte de dormir 617 00:29:21,020 --> 00:29:22,460 Me quedo aquí todo el tiempo. 618 00:29:22,820 --> 00:29:23,660 Nunca pensé en 619 00:29:23,900 --> 00:29:25,260 tomar o luchar por cualquier cosa. 620 00:29:25,980 --> 00:29:29,260 Quiero que mi esposa y mi hija vivan en una casa más grande. 621 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 Pero no he realizado ese sueño. 622 00:29:50,020 --> 00:29:52,260 Llevamos vigilando todo el día. 623 00:29:52,820 --> 00:29:54,820 Wan Jiahe nunca apareció. 624 00:29:55,180 --> 00:29:57,020 ¿No crees que es demasiado? 625 00:29:57,420 --> 00:29:59,100 En el momento en que supo que alguien lo estaba investigando 626 00:29:59,300 --> 00:30:01,100 se cambió a otro gimnasio. 627 00:30:01,300 --> 00:30:03,380 No tenemos idea de dónde encontrarlo. 628 00:30:04,660 --> 00:30:06,580 Quizás deberíamos informar a Jinshi. 629 00:30:07,500 --> 00:30:08,860 Si flaqueamos ahora 630 00:30:08,980 --> 00:30:10,940 Fangda no tendrá salida. 631 00:30:11,180 --> 00:30:11,940 Pero... 632 00:30:15,820 --> 00:30:17,780 ¿Cuánto tiempo tenemos antes de la fecha límite? 633 00:30:18,100 --> 00:30:19,820 Necesitamos aprovechar esta última oportunidad. 634 00:30:20,140 --> 00:30:20,780 (Buscando a Wan Jiahe: Café X, Lavandería) Deng Li, 635 00:30:21,020 --> 00:30:22,100 (le encanta ir de compras al supermercado) Quiero información más detallada 636 00:30:22,300 --> 00:30:23,300 (va al gimnasio y tienda de conveniencia) de Wan Jiahe. 637 00:30:23,540 --> 00:30:24,060 Solo cuando sabemos 638 00:30:24,220 --> 00:30:24,900 lo que mas necesita 639 00:30:25,100 --> 00:30:26,260 ¿Puedo atraparlo de una vez? 640 00:30:26,300 --> 00:30:26,980 (Gimnasio de boxeo) 641 00:30:27,700 --> 00:30:29,460 (Gimnasio) Gimnasio. 642 00:30:30,300 --> 00:30:31,860 Mira, aquí tienes uno para él. 643 00:30:33,420 --> 00:30:34,020 Aquí. 644 00:30:34,780 --> 00:30:36,940 ¿El gimnasio de boxeo que Wan Jiahe acaba de unirse? 645 00:30:37,100 --> 00:30:37,700 ¿Quién envió esto? 646 00:30:37,900 --> 00:30:38,740 Un número anónimo. 647 00:30:39,020 --> 00:30:40,060 Quizás uno de nuestros contactos 648 00:30:40,500 --> 00:30:41,540 cambió su dirección de correo electrónico. 649 00:30:41,820 --> 00:30:42,780 Lo que sea, lo vigilaré. 650 00:30:44,220 --> 00:30:47,220 Espera, aquí tienes otro. 651 00:30:49,100 --> 00:30:49,420 Pero... 652 00:30:49,420 --> 00:30:50,460 ¿Que es esto? 653 00:30:50,540 --> 00:30:51,340 De vuelta en Shenzhen, 654 00:30:51,540 --> 00:30:53,300 usted pidió los detalles del Sr. Zhou. 655 00:30:53,860 --> 00:30:55,100 Mira esto. 656 00:31:16,660 --> 00:31:17,140 Jefe, 657 00:31:17,340 --> 00:31:18,620 Acabo de llegar a Guangzhou. 658 00:31:18,860 --> 00:31:20,700 Me reuniré con el Sr. Zhou esta noche. 659 00:31:21,580 --> 00:31:22,540 Muy bien. 660 00:31:22,540 --> 00:31:23,500 Espero que todo vaya bien. 661 00:31:24,060 --> 00:31:25,020 No quieres que tu hija falle 662 00:31:25,220 --> 00:31:26,620 pero temes que rechace tu ayuda. 663 00:31:26,980 --> 00:31:28,380 Tiraste de tantos hilos 664 00:31:28,580 --> 00:31:30,500 para ayudarla a hacerlo. 665 00:31:30,860 --> 00:31:34,300 Realmente fuiste muy lejos como padre. 666 00:31:36,060 --> 00:31:37,460 Wo obtuvo su temperamento de su madre. 667 00:31:37,700 --> 00:31:39,020 Ella es imprudente pero leal. 668 00:31:39,260 --> 00:31:41,380 Debería perfeccionarla o fracasaría. 669 00:31:42,020 --> 00:31:43,820 Ella misma debería superar este obstáculo, 670 00:31:44,220 --> 00:31:45,380 con o sin mi ayuda. 671 00:31:45,700 --> 00:31:46,380 Estás en Guangzhou. 672 00:31:46,700 --> 00:31:47,900 Una vez finalizada la lista de Dalong Group, 673 00:31:48,180 --> 00:31:49,820 Ayúdala en el camino. 674 00:31:51,740 --> 00:31:52,260 Bueno. 675 00:31:52,580 --> 00:31:53,540 Intentaré dar lo mejor de mi. 676 00:31:58,700 --> 00:31:59,580 (Zheng Wanying: Gerente General) Gerente General del Grupo Dalong, 677 00:31:59,580 --> 00:32:00,300 Señorita Zheng Wanying. 678 00:32:01,380 --> 00:32:02,380 Por favor espere un momento. 679 00:32:03,980 --> 00:32:05,300 Tu alojamiento ya está listo. 680 00:32:05,500 --> 00:32:06,900 Tiene una suite de negocios en el piso 18. 681 00:32:07,220 --> 00:32:07,620 Gracias. 682 00:32:07,820 --> 00:32:08,380 De nada. 683 00:32:11,100 --> 00:32:11,700 Sr. Zhou, 684 00:32:11,900 --> 00:32:15,140 Le pedí que hablara de su inversión en Fangda. 685 00:32:15,860 --> 00:32:16,820 Como se esperaba. 686 00:32:17,060 --> 00:32:18,420 Le ordené a mi secretaria 687 00:32:18,460 --> 00:32:20,420 (Recursos Humanos de Fangda) para traerme la carta de interés. 688 00:32:20,420 --> 00:32:21,020 Lo siento, Sr. Zhou. 689 00:32:21,020 --> 00:32:22,580 No puedo aceptar esta asociación. 690 00:32:23,700 --> 00:32:25,060 Hemos tenido algunos contratiempos 691 00:32:25,420 --> 00:32:26,740 pero es un hecho que tu 692 00:32:26,940 --> 00:32:28,100 trabajó con Dalong Group. 693 00:32:28,660 --> 00:32:30,060 Supongo que tu inversión en Fangda 694 00:32:30,300 --> 00:32:31,860 fue una solicitud de otra persona. 695 00:32:34,580 --> 00:32:35,380 Usted me dijo 696 00:32:35,580 --> 00:32:38,100 que mi empresa se ajusta a sus perfiles coincidentes. 697 00:32:38,500 --> 00:32:39,180 En ese caso, 698 00:32:39,380 --> 00:32:41,660 la razón detrás de mi inversión no importa. 699 00:32:41,900 --> 00:32:43,140 Me siento en el centro de Fangda. 700 00:32:43,340 --> 00:32:45,540 Eso debería quedar claro desde el principio. 701 00:32:45,820 --> 00:32:46,700 Señorita Lin. 702 00:32:47,500 --> 00:32:49,620 Al principio, de hecho estaba haciendo lo que me pedía. 703 00:32:49,900 --> 00:32:51,380 Pero después de hablar contigo 704 00:32:51,580 --> 00:32:53,980 usted y Fangda se ajustan a mis perspectivas de inversión. 705 00:32:54,300 --> 00:32:54,860 Lo siento, Sr. Zhou. 706 00:32:55,100 --> 00:32:57,220 Tengo un código que cumplir. 707 00:32:57,540 --> 00:32:59,060 Podemos firmar una carta de interés. 708 00:32:59,260 --> 00:33:01,380 y un acuerdo complementario al mismo tiempo. 709 00:33:01,580 --> 00:33:03,140 Rescindiremos el contrato por adelantado, 710 00:33:03,380 --> 00:33:06,180 lo que significa que literalmente puedes terminar la tarea de Dalong Group 711 00:33:06,380 --> 00:33:08,540 y no tengo que caer en su trampa. 712 00:33:09,540 --> 00:33:11,780 Este es un momento de vida o muerte para Fangda. 713 00:33:11,980 --> 00:33:13,140 Tengo que poner todo en uso. 714 00:33:13,380 --> 00:33:13,980 No puedo permitirme 715 00:33:14,180 --> 00:33:15,420 para enfrentar la misma situación que tenemos ahora. 716 00:33:15,740 --> 00:33:16,420 Sr. Zhou, 717 00:33:16,620 --> 00:33:19,620 Hasta ahora, esto es lo que más se ajusta a nuestro código de coincidencia. 718 00:33:21,060 --> 00:33:21,780 Sra. Lin, 719 00:33:22,500 --> 00:33:23,540 comparado con tu pasado, 720 00:33:24,020 --> 00:33:25,380 tu comportamiento sincero y coraje 721 00:33:25,660 --> 00:33:26,980 me han dejado una gran impresión. 722 00:33:27,460 --> 00:33:27,980 Ven, 723 00:33:28,260 --> 00:33:30,140 empecemos de nuevo. 724 00:33:32,980 --> 00:33:34,500 (Zhou León) 725 00:33:35,260 --> 00:33:36,180 Mi amigo me dijo 726 00:33:36,380 --> 00:33:37,620 Estaba siendo impulsivo. 727 00:33:38,220 --> 00:33:41,340 Aquellos que planean con anticipación no pueden lidiar con grandes contratiempos. 728 00:33:42,340 --> 00:33:43,380 Como inversor 729 00:33:43,610 --> 00:33:44,890 me has impresionado mucho. 730 00:33:45,530 --> 00:33:46,530 Si necesitas algo, 731 00:33:46,780 --> 00:33:47,820 no dude en ponerse en contacto conmigo. 732 00:33:48,130 --> 00:33:48,690 Gracias. 733 00:33:48,900 --> 00:33:50,060 Espero nuestra verdadera asociación. 734 00:33:50,300 --> 00:33:51,100 Muy bien. 735 00:34:02,570 --> 00:34:03,970 Hoy soy tu entrenador. 736 00:34:04,980 --> 00:34:06,100 ¿Eres el entrenador? 737 00:34:09,090 --> 00:34:10,840 Jefe, consígueme otro capaz. 738 00:34:11,130 --> 00:34:12,970 ¿Cómo sabes si no soy capaz? 739 00:34:13,420 --> 00:34:14,260 Lo siento, 740 00:34:14,660 --> 00:34:15,810 No peleo con mujeres. 741 00:34:17,840 --> 00:34:19,530 ¿Tienes miedo de perder? 742 00:34:24,180 --> 00:34:24,980 Bella dama. 743 00:34:25,320 --> 00:34:26,280 A juzgar por tu postura 744 00:34:26,500 --> 00:34:29,330 Estoy seguro de que nunca pasó por un entrenamiento adecuado. 745 00:34:29,940 --> 00:34:31,020 Si nunca entrenó adecuadamente, 746 00:34:31,260 --> 00:34:32,020 como puedes pelear 747 00:34:32,220 --> 00:34:33,660 El Sr. Wan tiene ojos agudos, 748 00:34:33,850 --> 00:34:34,940 directo al punto. 749 00:34:35,140 --> 00:34:36,700 Solo he entrenado durante dos días. 750 00:34:36,900 --> 00:34:38,740 Lo hice para hacerme amigo de un luchador. 751 00:34:39,100 --> 00:34:40,500 ¿Como sabes mi nombre? 752 00:34:41,220 --> 00:34:41,940 Te lo dije. 753 00:34:42,260 --> 00:34:43,140 Soy tu compañero de entrenamiento. 754 00:34:43,420 --> 00:34:44,540 Pero soy nuevo aquí. 755 00:34:45,290 --> 00:34:47,260 ¿Una chica de sparring? 756 00:34:48,980 --> 00:34:49,770 Es un desafío. 757 00:34:49,980 --> 00:34:51,740 No me gusta quedarme en un lugar por mucho tiempo. 758 00:34:51,940 --> 00:34:53,620 Embota mis sentidos. 759 00:34:53,940 --> 00:34:55,860 Quedarse en un lugar aparentemente seguro 760 00:34:56,060 --> 00:34:57,660 te hace pasar por alto las amenazas. 761 00:34:57,940 --> 00:35:00,300 Al igual que su posición en Most Sky. 762 00:35:04,380 --> 00:35:05,620 ¿Quién eres exactamente? 763 00:35:06,140 --> 00:35:07,660 ¿Cómo supiste que trabajo allí? 764 00:35:07,660 --> 00:35:08,660 Tu tiempo es precioso. 765 00:35:08,860 --> 00:35:10,500 Iré directo al grano. 766 00:35:10,500 --> 00:35:11,020 Estoy actualmente... 767 00:35:11,260 --> 00:35:12,220 Sr. Wan. 768 00:35:18,940 --> 00:35:20,140 ¿Eres un sparring ahora? 769 00:35:20,220 --> 00:35:22,460 ¿Por qué estás aquí de nuevo? 770 00:35:22,700 --> 00:35:23,380 ¿Se conocen entre sí? 771 00:35:23,580 --> 00:35:24,060 No. 772 00:35:24,060 --> 00:35:26,180 Ella es la cazadora de cabezas que fue a por ti a Shenzhen. 773 00:35:26,340 --> 00:35:28,980 ¿Por qué siempre te metes en mi trabajo? 774 00:35:29,660 --> 00:35:31,620 Sr. Wan, por favor escúcheme. 775 00:35:31,860 --> 00:35:33,060 Al Sr. Wan no le gusta lastimar a las mujeres. 776 00:35:33,300 --> 00:35:34,460 No quiere pelear contigo. 777 00:35:34,820 --> 00:35:36,460 Pero no comparto la misma idea. 778 00:35:37,060 --> 00:35:37,940 Pelea conmigo. 779 00:35:38,260 --> 00:35:41,060 Si ganas, suplicaré por ti. 780 00:35:42,140 --> 00:35:43,260 Yo te mantendré firme. 781 00:35:43,700 --> 00:35:44,340 Bien. 782 00:35:44,380 --> 00:35:45,380 Ustedes dos continúen. 783 00:35:45,380 --> 00:35:46,100 Me voy ahora. 784 00:35:46,100 --> 00:35:46,900 Perdóneme. 785 00:35:46,940 --> 00:35:48,260 Sr. Wan, yo ... 786 00:35:50,900 --> 00:35:52,740 ¿Siempre tienes que ser tan serio? 787 00:35:53,060 --> 00:35:53,940 Cállate. 788 00:35:54,380 --> 00:35:55,060 Venga. 789 00:35:55,300 --> 00:35:56,260 Dale. 790 00:35:57,580 --> 00:35:58,340 Estás realmente enojado. 791 00:35:58,660 --> 00:35:59,500 Esa ira cuesta decenas de millones. 792 00:35:59,740 --> 00:36:00,860 ¡Por supuesto que estoy loco! 793 00:36:01,780 --> 00:36:02,860 ¿Qué quieres decir? 794 00:36:02,900 --> 00:36:03,460 Cállate. 795 00:36:03,580 --> 00:36:04,940 Necesito desahogar mi ira 796 00:36:05,180 --> 00:36:07,300 ¡Tienes la suerte de encontrarte conmigo! 797 00:36:09,500 --> 00:36:10,260 ¿En serio? 798 00:36:10,620 --> 00:36:12,340 Que crees que estoy haciendo 799 00:36:15,940 --> 00:36:17,300 Tienes razón. 800 00:36:17,900 --> 00:36:19,980 Jinshi Group es una mejor opción. 801 00:36:20,460 --> 00:36:21,860 El Sr. Wan eligió quedarse 802 00:36:22,180 --> 00:36:24,020 debido a sus sentimientos por Most Sky. 803 00:36:24,340 --> 00:36:26,220 No es un oportunista. 804 00:36:26,500 --> 00:36:27,540 Para convencerlo 805 00:36:27,780 --> 00:36:29,460 debes encontrar su debilidad. 806 00:36:29,700 --> 00:36:30,860 Consíguelo de una vez. 807 00:36:31,100 --> 00:36:32,700 Como en la forma en que golpeaste. 808 00:36:33,620 --> 00:36:35,660 ¿Entonces me estás ayudando? 809 00:36:35,980 --> 00:36:37,740 Es tan obvio, ¿no? 810 00:36:39,620 --> 00:36:41,540 ¿Entonces estás actuando ahora mismo? 811 00:36:41,900 --> 00:36:42,900 ¿Qué piensas? 812 00:36:43,740 --> 00:36:44,740 ¿Pero por qué? 813 00:36:45,100 --> 00:36:46,220 Te lleva al gimnasio 814 00:36:46,420 --> 00:36:47,780 y permitirle unirse a proyectos clave. 815 00:36:48,060 --> 00:36:49,820 Eso significa que te has ganado su confianza. 816 00:36:50,060 --> 00:36:51,820 ¿Por qué lo quieres fuera del camino? 817 00:36:51,940 --> 00:36:53,500 Es exactamente por eso que no lo quiero 818 00:36:53,580 --> 00:36:55,180 ser encadenado por sus obsesiones. 819 00:36:55,460 --> 00:36:56,020 Por supuesto que el sabe 820 00:36:56,060 --> 00:36:57,260 Jinshi Group es una mejor opción. 821 00:36:57,540 --> 00:36:59,740 Pero se queda porque es su táctica. 822 00:36:59,980 --> 00:37:00,820 Una táctica contra Most Sky, 823 00:37:01,020 --> 00:37:03,740 Sun Li y él mismo. 824 00:37:04,420 --> 00:37:05,740 No quiere perder. 825 00:37:09,740 --> 00:37:10,780 Puede decidir usted mismo. 826 00:37:11,020 --> 00:37:13,780 Solo quiero que él tenga la oportunidad de finalmente abrirse. 827 00:37:14,940 --> 00:37:16,180 ¿Cuál es su debilidad? 828 00:37:19,380 --> 00:37:20,300 Su hija. 829 00:37:22,460 --> 00:37:23,860 La información detallada está aquí. 830 00:37:24,300 --> 00:37:26,300 Pero antes que nada, debe ponerse al día con el Sr. Wan. 831 00:37:26,660 --> 00:37:28,740 De lo contrario, nada puede salvarlo. 832 00:37:32,460 --> 00:37:34,020 (Objetivo: Wan Jiahe) 833 00:37:44,420 --> 00:37:44,940 ¿Hola? 834 00:37:45,220 --> 00:37:45,940 Deng Li. 835 00:37:46,220 --> 00:37:47,460 ¿Llamaste al número que te di? 836 00:37:47,700 --> 00:37:48,660 ¿Se puso en contacto con el director Chen? 837 00:37:48,940 --> 00:37:49,660 de la escuela primaria Sheng Li? 838 00:37:49,940 --> 00:37:51,020 No. 839 00:37:51,460 --> 00:37:53,220 No conozco a esa persona. 840 00:37:53,540 --> 00:37:54,900 No tuve suficiente tiempo. 841 00:37:55,140 --> 00:37:56,420 Bien, intentaré ponerme al día con el Sr. Wan. 842 00:37:56,660 --> 00:37:58,500 Diles que eres amigo de Lin Wo. 843 00:37:58,740 --> 00:37:59,660 El director Chen es cercano a mi madre. 844 00:37:59,900 --> 00:38:00,580 El me ayudara. 845 00:38:00,860 --> 00:38:01,540 Bien, suficiente charla. 846 00:38:01,780 --> 00:38:02,220 Necesito subir al ascensor. 847 00:38:02,460 --> 00:38:04,340 Mantenme informado con mensajes de texto. 848 00:38:04,580 --> 00:38:05,260 Por supuesto. 849 00:38:16,300 --> 00:38:17,460 Sr. Wan! 850 00:38:17,700 --> 00:38:18,540 Sr. Wan! 851 00:38:19,060 --> 00:38:20,020 ¿Viniste todo el camino hasta aquí? 852 00:38:20,140 --> 00:38:20,420 Lo siento. 853 00:38:20,420 --> 00:38:21,900 Solo necesito cinco minutos contigo. 854 00:38:21,980 --> 00:38:22,620 Mi nombre es Lin Wo. 855 00:38:22,740 --> 00:38:23,820 Iré al grano. 856 00:38:24,180 --> 00:38:25,420 Estas interesado en ser 857 00:38:25,460 --> 00:38:26,540 ¿Director de Inversiones de Jinshi Group? 858 00:38:26,780 --> 00:38:27,460 Sra. Lin, ¿verdad? 859 00:38:27,980 --> 00:38:29,060 Seré franco con usted también. 860 00:38:29,540 --> 00:38:30,460 Primero que nada, gracias. 861 00:38:31,420 --> 00:38:34,060 También sé que la oferta de Jinshi Group es muy atractiva. 862 00:38:34,740 --> 00:38:36,660 Pero espero quedarme en Most Sky. 863 00:38:37,060 --> 00:38:37,740 Está bien, eso es todo. 864 00:38:37,780 --> 00:38:38,620 (Sin otras notificaciones) 865 00:38:39,020 --> 00:38:41,020 Sr. Wan, ahora tiene 36 años. 866 00:38:41,340 --> 00:38:43,060 Llevas años en el mismo puesto. 867 00:38:43,300 --> 00:38:44,740 Estás compitiendo contra Sun Li por la promoción. 868 00:38:44,980 --> 00:38:46,900 Sé que Most Sky tiene un puesto más alto vacante. 869 00:38:47,180 --> 00:38:49,180 Eres más capaz que Sun Li. 870 00:38:49,580 --> 00:38:50,580 ¿Pero estás seguro de que puedes ganar? 871 00:38:50,660 --> 00:38:52,580 No necesito considerar ninguno de estos. 872 00:38:52,820 --> 00:38:55,060 Mi prioridad es hacer mi trabajo y ser bueno en eso. 873 00:38:56,400 --> 00:38:58,540 (Deng Li: Misión completada, el Sr. Chen acordó aceptar a su hija). 874 00:39:00,500 --> 00:39:01,540 Sr. Wan, una cosa más. 875 00:39:01,900 --> 00:39:02,900 Mi madre era maestra. 876 00:39:03,340 --> 00:39:04,540 Ella es una vieja amiga del director Chen 877 00:39:04,780 --> 00:39:05,580 de la escuela primaria Sheng Li. 878 00:39:06,140 --> 00:39:07,900 El Sr. Chen acordó aceptar a su hija. 879 00:39:08,660 --> 00:39:09,900 ¿Como supiste? 880 00:39:13,140 --> 00:39:15,460 ¿Está utilizando esto como moneda de cambio? 881 00:39:16,180 --> 00:39:16,700 Sr. Wan, 882 00:39:17,500 --> 00:39:19,220 Jinshi Group puede ofrecer mucho más espacio 883 00:39:19,460 --> 00:39:20,540 para dar rienda suelta a su potencial. 884 00:39:20,780 --> 00:39:21,260 Por supuesto, 885 00:39:21,540 --> 00:39:22,500 el salario es más atractivo. 886 00:39:22,740 --> 00:39:24,740 Espero que puedas disfrutar el tiempo en familia 887 00:39:25,020 --> 00:39:27,060 sin compromisos. 888 00:39:31,980 --> 00:39:32,660 ¿Esa es tu hija? 889 00:39:32,900 --> 00:39:34,020 Ella es adorable. 890 00:39:35,020 --> 00:39:35,940 Envidio a la chica 891 00:39:36,180 --> 00:39:37,780 cuyo padre lleva una foto de ella. 892 00:39:38,060 --> 00:39:38,540 Fue mi culpa. 893 00:39:38,820 --> 00:39:39,940 Tú sabes 894 00:39:40,260 --> 00:39:42,340 lo aterrorizado que estaba cuando se puso tan enferma que se cayó al suelo. 895 00:39:42,660 --> 00:39:43,700 ¿Dónde estabas? 896 00:39:43,940 --> 00:39:45,340 ¡Dónde estabas! 897 00:39:47,780 --> 00:39:49,540 Nunca tuve mucho tiempo para estar con ellos. 898 00:39:54,180 --> 00:39:56,260 Sr. Wan, ¿cómo está su horario últimamente? 899 00:39:56,740 --> 00:39:57,420 Sr. Zhao de Jinshi Group 900 00:39:57,660 --> 00:39:59,220 desea invitarle a tomar una taza de té. 901 00:40:02,180 --> 00:40:02,740 Ya veremos. 902 00:40:02,980 --> 00:40:04,540 Le pediré a su secretaria que reserve una mesa. 903 00:40:07,260 --> 00:40:07,820 Nos vemos. 904 00:40:17,620 --> 00:40:19,900 Sr. Wan, manténgase feliz con su familia. 905 00:40:39,900 --> 00:40:41,380 Finalmente se están reuniendo. 906 00:40:42,500 --> 00:40:43,940 Eso es un alivio. 907 00:40:45,940 --> 00:40:46,900 ¿Por qué? 908 00:40:49,820 --> 00:40:50,780 Se están reuniendo 909 00:40:51,060 --> 00:40:52,380 así que estamos a mitad de camino. 910 00:40:52,620 --> 00:40:54,460 Fangda ahora tiene la oportunidad de sobrevivir. 911 00:40:54,980 --> 00:40:56,900 Oye, ¿por qué debería usar una máscara? 912 00:40:58,220 --> 00:41:00,620 No puedo dejar que el Sr. Wan sepa que está involucrado. 913 00:41:00,900 --> 00:41:02,100 Entonces no tengo que estar aquí. 914 00:41:03,300 --> 00:41:03,940 Mira. 915 00:41:04,220 --> 00:41:04,940 En este asunto, 916 00:41:05,020 --> 00:41:07,140 tenemos el mismo interés. 917 00:41:07,300 --> 00:41:10,060 ¿No quieres conocer el resultado de primera mano? 918 00:41:12,020 --> 00:41:12,900 Ahora lo entiendo. 919 00:41:13,260 --> 00:41:14,740 Tienes miedo de que cambie de opinión. 920 00:41:15,020 --> 00:41:16,940 Entonces me pediste que viniera a espiarme 921 00:41:16,980 --> 00:41:18,340 para que no pueda arruinar tu trabajo. 922 00:41:20,620 --> 00:41:22,700 Me parece que te estás volviendo más astuto. 923 00:41:24,200 --> 00:41:27,140 ♪ Objetivamente decimos que es solo una coincidencia ♪ 924 00:41:27,220 --> 00:41:30,630 ♪ Como las marcas de un sobre doblado ♪ 925 00:41:31,200 --> 00:41:37,050 ♪ Profundamente, las palabras me critican ♪ 926 00:41:38,370 --> 00:41:41,490 ♪ Recuperar subjetivamente lo perdido ♪ 927 00:41:41,700 --> 00:41:47,680 ♪ Completándose, reacio ♪ 928 00:41:47,900 --> 00:41:52,180 ♪ Debe ser usted ♪ 929 00:41:52,700 --> 00:41:55,740 ♪ Tirado por la mundanalidad repitiendo los mismos errores ♪ 930 00:41:55,960 --> 00:41:59,660 ♪ Como un sabio apasionado, la razón está bloqueada ♪ 931 00:41:59,980 --> 00:42:05,830 ♪ Lentamente, se secaría y sanaría ♪ 932 00:42:07,140 --> 00:42:10,100 ♪ No puedo soportar que se oscurezca ♪ 933 00:42:10,220 --> 00:42:16,060 ♪ Cambia giros y vueltas, vale la pena ♪ 934 00:42:16,400 --> 00:42:19,380 ♪ Debe ser usted ♪ 935 00:42:19,880 --> 00:42:21,500 ♪ Eres la galaxia ♪ 936 00:42:21,920 --> 00:42:27,090 ♪ Mire hacia arriba e ilumine cada estrella cálida ♪ 937 00:42:27,160 --> 00:42:33,820 ♪ Eres el impresionante color de luz y sombra combinados ♪ 938 00:42:34,340 --> 00:42:39,180 ♪ Conectando contigo ♪ 939 00:42:39,380 --> 00:42:41,540 ♪ Estoy feliz, mi cuerpo ♪ 940 00:42:41,620 --> 00:42:46,740 ♪ Debe ser usted ♪ 941 00:42:48,780 --> 00:42:50,560 ♪ Eres mía ♪ 942 00:42:50,620 --> 00:42:56,180 ♪ No me importa la refracción del tiempo ♪ 943 00:42:56,260 --> 00:43:02,900 ♪ Eres la marca de mi indulgencia en el mundo ♪ 944 00:43:03,100 --> 00:43:07,980 ♪ Recuperar lo perdido ♪ 945 00:43:08,060 --> 00:43:11,700 ♪ Hablo, estoy de acuerdo ♪ 946 00:43:11,780 --> 00:43:16,260 ♪ Vale la pena ♪