1
00:01:49,943 --> 00:01:50,902
Hei, Ibu.
2
00:01:58,327 --> 00:02:03,123
Kau harus beri kabar
jika ingin bebas mandiri, mengerti?
3
00:02:03,206 --> 00:02:05,500
Maaf. Aku tahu.
4
00:02:08,045 --> 00:02:09,463
Selamat ulang tahun, Tatay.
5
00:02:11,882 --> 00:02:15,969
…Bapa dan Putra dan Roh Kudus. Amin.
6
00:02:51,463 --> 00:02:54,091
UJIAN MATA PELAJARAN
7
00:04:04,703 --> 00:04:07,998
Aku tak pernah cocok
8
00:04:09,082 --> 00:04:12,043
Tak pernah bisa menang
9
00:04:13,628 --> 00:04:17,007
Meski aku terus mencoba
10
00:04:17,090 --> 00:04:19,676
Perasaan ini tak berakhir
11
00:04:20,719 --> 00:04:23,221
Aku merasa janggal
12
00:04:24,222 --> 00:04:27,017
Lagu tak harmonis
13
00:04:28,518 --> 00:04:30,479
Aku…
14
00:04:37,027 --> 00:04:41,072
Seperti kursi beludru
15
00:04:41,156 --> 00:04:44,784
Di bar berdebu
16
00:04:46,453 --> 00:04:48,914
Pasak persegi
17
00:04:50,457 --> 00:04:53,251
Lubang bulat
18
00:05:04,930 --> 00:05:08,183
Terima kasih, Austin.
Aku akan di sini sepanjang minggu.
19
00:05:17,442 --> 00:05:18,735
Mana buku-bukumu?
20
00:05:20,904 --> 00:05:22,030
Aku baru mau mulai.
21
00:05:37,254 --> 00:05:40,715
Kau sangat seperti tatay-mu.
22
00:05:42,717 --> 00:05:45,595
Apa kau tahu, ketika masih bayi
23
00:05:46,596 --> 00:05:52,894
dia ambil gitarnya dan mainkan
untuk menidurkanmu?
24
00:05:52,978 --> 00:05:54,771
Lalu Ibu bernyanyi.
25
00:06:00,110 --> 00:06:01,778
Ibu merindukan masa itu.
26
00:06:02,696 --> 00:06:03,905
Bagaimana rasanya?
27
00:06:04,906 --> 00:06:06,741
Di Filipina?
28
00:06:08,451 --> 00:06:10,161
Ramai.
29
00:06:10,245 --> 00:06:11,454
Panas.
30
00:06:12,455 --> 00:06:16,209
Banyak anak di mana-mana.
31
00:06:17,210 --> 00:06:21,881
Tapi ada keluarga, ada teman-teman.
32
00:06:22,048 --> 00:06:24,342
Tapi tatay-mu ingin lebih.
33
00:06:24,509 --> 00:06:28,805
Bu, ini bukan kehidupan yang
dia inginkan.
34
00:06:28,972 --> 00:06:30,974
Itu tak penting.
35
00:06:32,809 --> 00:06:36,187
Ini lebih baik untukmu. Ibu janji.
36
00:07:14,184 --> 00:07:15,977
Waktu istirahat selesai.
37
00:07:17,354 --> 00:07:19,856
- Selamat malam. Apa kabar?
- Baik.
38
00:07:19,940 --> 00:07:21,942
- Hanya satu kamar.
- Satu kamar?
39
00:07:22,025 --> 00:07:24,361
- Tolong kartu kredit dan SIM.
- Ya.
40
00:08:03,566 --> 00:08:05,360
- Hei, Rose.
- Hei, Elliot.
41
00:08:05,443 --> 00:08:06,945
Kenapa kemari hari ini?
42
00:08:07,028 --> 00:08:09,489
- Aku hanya perlu beli senar.
- Tentu.
43
00:08:09,572 --> 00:08:12,325
Boleh minta yang di kiri? Itu lebih murah.
44
00:08:12,409 --> 00:08:15,078
- Ya, tentu.
- Terima kasih.
45
00:08:19,040 --> 00:08:22,043
- Aku suka bukumu.
- Terima kasih.
46
00:08:22,127 --> 00:08:25,213
Townes seperti dewa jiwaku.
47
00:08:25,296 --> 00:08:26,965
- "Dead Flowers".
- "…Flowers".
48
00:08:27,048 --> 00:08:28,466
Ya.
49
00:08:31,886 --> 00:08:36,099
Jadi kapan kau akan bolehkan aku
mendengarmu bermain?
50
00:08:39,477 --> 00:08:40,812
Mungkin takkan pernah.
51
00:08:42,105 --> 00:08:46,484
Aku tak pentas untuk orang lain.
Aku bermain untuk senang-senang.
52
00:08:47,527 --> 00:08:49,028
Kau lihat ini?
53
00:08:49,112 --> 00:08:52,032
- Dia akan pentas di Austin minggu depan.
- Keren.
54
00:08:52,991 --> 00:08:54,701
Aku…
55
00:08:54,784 --> 00:08:59,164
Aku akan pergi jika kau…
Jika kau ingin ikut.
56
00:09:00,165 --> 00:09:02,876
Ibuku tak izinkan aku pergi.
57
00:09:02,959 --> 00:09:05,170
Kau murid senior tahun depan, 'kan?
58
00:09:07,005 --> 00:09:10,759
Ini bukan kencan.
Teman-teman lain akan ikut juga.
59
00:09:12,802 --> 00:09:13,803
Entahlah.
60
00:09:13,887 --> 00:09:16,514
Sekarang musim panas. Ayolah.
61
00:09:16,598 --> 00:09:18,141
Tanyalah.
62
00:09:19,684 --> 00:09:21,728
BROKEN SPOKE
LANGSUNG! DALE WATSON
63
00:09:21,811 --> 00:09:26,232
- Bu?
- Ibu sudah bilang tidak. Titik. Tidak!
64
00:09:26,316 --> 00:09:29,694
Bu, usiaku hampir 18 tahun.
Aku bisa mandiri.
65
00:09:29,778 --> 00:09:33,531
Ini tak adil! Banyak remaja
boleh keluar-keluar. Itu normal.
66
00:09:33,615 --> 00:09:35,158
Ibu bilang tidak!
67
00:09:35,241 --> 00:09:38,203
Ibu konservatif sekali!
68
00:09:44,751 --> 00:09:45,919
Ada apa?
69
00:09:46,920 --> 00:09:48,963
Dia ingin ke Austin.
70
00:09:49,964 --> 00:09:53,092
Dia muda. Ingin bersenang senang.
71
00:09:55,804 --> 00:09:58,056
Kau mojigata sekali.
72
00:09:58,139 --> 00:10:00,433
Aku terima surat lagi.
73
00:10:00,517 --> 00:10:02,310
Masih punya pengacara itu?
74
00:10:02,393 --> 00:10:03,812
Tidak.
75
00:10:03,895 --> 00:10:05,730
Dia penipu.
76
00:10:05,814 --> 00:10:08,441
Dia ambil uang kami kemudian lari.
77
00:10:10,777 --> 00:10:13,029
Alan mengajakku kencan lagi.
78
00:10:13,112 --> 00:10:14,739
Usiaku hampir 40 tahun, Cilla.
79
00:10:14,823 --> 00:10:18,868
Sudah 12 tahun di sini tanpa surat.
Alan tak apa jika aku bisa tinggal.
80
00:10:21,955 --> 00:10:25,333
- Kau beri tahu Rosario tentang surat itu?
- Hei!
81
00:10:25,416 --> 00:10:26,918
Kalian berdua kerjalah!
82
00:10:27,001 --> 00:10:30,004
Dan kau, taco malam ini!
83
00:10:30,088 --> 00:10:32,715
Ya, Pak Alan!
84
00:10:36,970 --> 00:10:40,181
Terima kasih untuk makan malamnya.
Enak. Apa namanya?
85
00:10:40,265 --> 00:10:42,600
- Kaldereta.
- Kaldereta.
86
00:10:43,893 --> 00:10:44,727
Ini enak.
87
00:10:44,811 --> 00:10:47,856
- Dan saya pulangkan Rose selesai gereja.
- Terima kasih.
88
00:10:47,939 --> 00:10:49,524
Ibu. Itu…
89
00:10:49,607 --> 00:10:52,193
Kami akan terlambat… Ya.
Terima kasih makan malamnya.
90
00:11:02,453 --> 00:11:04,581
- Elliot, jangan lihat.
- Baiklah.
91
00:11:05,707 --> 00:11:08,251
- Jangan lihat!
- Baiklah! Maaf.
92
00:11:08,334 --> 00:11:10,044
- Aku hampir selesai.
- Baiklah.
93
00:11:16,926 --> 00:11:20,054
Ini. Sebelum aku lupa.
94
00:11:24,976 --> 00:11:26,269
Kelihatan seperti sungguhan.
95
00:11:27,437 --> 00:11:31,024
- Mudah. Klik, klik, beli.
- Kau tak takut ketahuan?
96
00:11:31,107 --> 00:11:32,984
Takkan terjadi apa-apa.
97
00:11:33,067 --> 00:11:36,070
Dan jika sesuatu terjadi, meski tak akan
98
00:11:36,154 --> 00:11:38,156
kau beruntung ibumu sangat baik.
99
00:11:38,239 --> 00:11:40,450
- Beruntung?
- Ya.
100
00:11:40,533 --> 00:11:45,622
Ya. Kau punya mobil, akan punya
asrama UT musim gugur ini.
101
00:11:45,705 --> 00:11:48,333
Aku akan mati di motel jelek itu
dan tak pernah pergi.
102
00:11:48,416 --> 00:11:50,084
Jangan begitu.
103
00:11:51,794 --> 00:11:55,590
Elliot, ini perjalanan pertamaku
ke Austin.
104
00:12:05,183 --> 00:12:08,728
Jadi kapan kau akan
biarkan aku mendengarmu bernyanyi?
105
00:12:09,729 --> 00:12:11,314
Mungkin takkan pernah.
106
00:12:12,565 --> 00:12:15,485
- Baiklah. Aku akan putar balik.
- Jangan!
107
00:12:18,196 --> 00:12:19,697
Jika aku nyanyi, jangan lihat aku.
108
00:12:19,781 --> 00:12:21,824
- Terus mengemudi atau aku akan gugup.
- Apa?
109
00:12:21,908 --> 00:12:24,619
Hanya… Jika kau lihat aku,
aku akan gugup.
110
00:12:24,702 --> 00:12:26,454
Baiklah.
111
00:12:30,083 --> 00:12:33,878
Itu bukan bernyanyi. Ayolah.
Bernyanyilah sungguhan.
112
00:12:33,962 --> 00:12:35,254
Baiklah.
113
00:12:37,548 --> 00:12:41,552
Apa menurutmu tak baik untuk menduga
114
00:12:42,553 --> 00:12:47,016
Bahwa gurun bukanlah rumah untuk mawar
115
00:12:47,100 --> 00:12:51,062
Kurasa aku akan selalu berharap tahu
116
00:12:51,145 --> 00:12:55,566
Hal-hal yang kau katakan kepadaku
117
00:12:55,650 --> 00:12:59,696
Kadang itu begitu nyata, sumpah
118
00:12:59,779 --> 00:13:04,242
Aku bisa melihatmu berdiri di sana
119
00:13:04,325 --> 00:13:10,832
Dengan pasir di matamu
Dan rambutmu tertiup angin
120
00:13:10,915 --> 00:13:15,920
Kau pandangan indah malam ini
121
00:13:16,004 --> 00:13:20,216
Ditiup angin
122
00:13:25,346 --> 00:13:26,931
Terima kasih.
123
00:13:32,270 --> 00:13:34,897
KEDATANGAN - KEBERANGKATAN
BANDARA INTERNASIONAL
124
00:14:24,280 --> 00:14:27,617
- Jadi ini Broken Spoke yang terkenal?
- Benar.
125
00:14:31,579 --> 00:14:35,166
Mau kubelikan minum?
126
00:14:36,167 --> 00:14:39,962
Ayolah. Jangan jadi gadis baik
tiap malam. Ayo.
127
00:14:40,046 --> 00:14:42,298
Mana teman-temanmu?
128
00:14:43,382 --> 00:14:45,218
Mereka semua sibuk hari ini.
129
00:15:08,408 --> 00:15:11,577
Willie coba bunuh diri
di pinggir jalan di Nashville
130
00:15:11,661 --> 00:15:13,204
sebelum dia tulis lagu itu.
131
00:15:14,455 --> 00:15:16,999
Oh, ya. Di Tootsie Orchid Lounge.
132
00:15:17,083 --> 00:15:19,961
Sebenarnya, dia tak coba bunuh diri.
133
00:15:20,044 --> 00:15:22,046
Dia hanya mabuk.
134
00:15:24,215 --> 00:15:27,260
Hebat dari orang sepertimu.
135
00:15:28,553 --> 00:15:31,180
Yah, penggemar ada berbagai macam.
136
00:15:32,181 --> 00:15:34,517
Kurasa kau benar.
137
00:15:42,483 --> 00:15:44,694
Itu Dale Watson.
138
00:15:44,777 --> 00:15:48,114
Pria yang bicara denganmu.
Itu Dale Watson.
139
00:15:50,116 --> 00:15:51,117
Ya.
140
00:15:51,200 --> 00:15:52,910
Oh, sial.
141
00:15:52,994 --> 00:15:55,204
Ini, agar tak mabuk.
142
00:15:56,205 --> 00:16:01,794
Hei, selamat datang semua
di Broken Spoke,
143
00:16:01,878 --> 00:16:05,840
aula dansa Texas sejati yang terakhir.
144
00:16:05,923 --> 00:16:08,050
Jadi aku ingin kalian tunjukkan itu
145
00:16:08,134 --> 00:16:15,099
saat dengan bangga kuperkenalkan
Dale Watson kita!
146
00:16:30,740 --> 00:16:33,576
Oh, aku bohong ketika minum
147
00:16:34,702 --> 00:16:37,538
Dan aku minum banyak
148
00:16:37,622 --> 00:16:43,669
Jangan percaya padaku
Jika aku telah minum banyak
149
00:16:43,753 --> 00:16:47,840
Oh, aku bohong ketika minum
150
00:16:47,924 --> 00:16:50,885
Dan aku minum banyak
151
00:16:50,968 --> 00:16:56,057
Aku hanya minum saat aku merindukanmu
152
00:16:57,058 --> 00:17:03,231
Aku hanya minum saat aku merindukanmu
153
00:17:06,526 --> 00:17:07,443
Terima kasih!
154
00:17:40,101 --> 00:17:41,852
Sial!
155
00:17:50,027 --> 00:17:51,237
Tunggu sebentar!
156
00:17:53,531 --> 00:17:55,241
Petugas Imigrasi dan Bea Cukai.
157
00:17:55,324 --> 00:17:57,702
- Tunggu sebentar!
- Buka pintunya, Bu.
158
00:17:58,953 --> 00:18:03,833
Petugas Imigrasi dan Bea Cukai.
Kami punya surat penangkapan! Buka, Bu.
159
00:18:03,916 --> 00:18:07,336
Kami punya surat penangkapan
Priscilla Garcia. Kau Garcia?
160
00:18:07,420 --> 00:18:08,671
Dapur.
161
00:18:08,754 --> 00:18:11,757
Apa kau tinggal dengan orang lain?
Apa ada yang tinggal di sini?
162
00:18:11,841 --> 00:18:13,467
- Tidak.
- Tinggal sendiri?
163
00:18:13,551 --> 00:18:15,261
- Tak ada penghuni lain?
- Tidak.
164
00:18:15,344 --> 00:18:16,429
- Kau Garcia?
- Ya.
165
00:18:16,512 --> 00:18:17,722
- Kau Garcia?
- Ya.
166
00:18:17,805 --> 00:18:21,225
- Baiklah. Ayo pergi.
- Boleh ganti baju?
167
00:18:21,309 --> 00:18:24,854
Dua menit. Cepat. Cepat!
168
00:18:32,153 --> 00:18:33,738
Rose? Bangun.
169
00:18:42,455 --> 00:18:44,415
Baiklah. Bawa dia ke mobil.
170
00:18:44,498 --> 00:18:46,042
- Ayo pergi.
- Ibu?
171
00:18:47,126 --> 00:18:50,713
Ibu? Ibu!
172
00:18:53,341 --> 00:18:54,634
Rose, tunggu!
173
00:18:54,717 --> 00:18:57,345
Dibawa ke mana, Bu? Apa yang terjadi?
174
00:18:57,428 --> 00:19:01,432
- Rose, ayo! Ayo! Sial!
- Ibu!
175
00:19:03,726 --> 00:19:05,603
Baiklah. Ayo pergi.
176
00:19:17,907 --> 00:19:20,117
Biarkan saja.
177
00:19:22,787 --> 00:19:24,955
- Hentikan mobilnya.
- Apa?
178
00:19:25,956 --> 00:19:28,876
- Elliot, hentikan mobilnya.
- Rose…
179
00:19:29,877 --> 00:19:31,504
Elliot, hentikan mobilnya!
180
00:20:46,495 --> 00:20:48,080
Rose.
181
00:20:59,091 --> 00:21:00,718
Ayolah. Kita harus pergi.
182
00:21:01,719 --> 00:21:03,053
Ke mana?
183
00:21:03,137 --> 00:21:05,264
Aku tak punya rumah.
184
00:21:07,057 --> 00:21:09,101
Kita cari tahu yang terjadi pada ibumu.
185
00:21:09,185 --> 00:21:11,312
Aku tahu apa yang terjadi!
186
00:21:12,313 --> 00:21:15,316
- Kita bantu dia.
- Bagaimana, Elliot?
187
00:21:16,317 --> 00:21:18,903
Dia bilang kami tak apa!
188
00:21:20,905 --> 00:21:25,910
Ketika ayahku meninggal, dia bilang
statusnya berlaku untuk kami!
189
00:21:27,119 --> 00:21:28,871
Sial.
190
00:21:30,039 --> 00:21:33,250
Aku ilegal! Aku orang asing ilegal!
191
00:21:33,334 --> 00:21:36,045
Aku tahu!
192
00:21:39,757 --> 00:21:42,551
Elliot, aku harus pergi.
Aku harus ambil barangku.
193
00:21:42,635 --> 00:21:45,262
Aku tak mau ke perlindungan anak.
194
00:22:07,076 --> 00:22:08,410
Itu pria dari resepsionis.
195
00:22:09,745 --> 00:22:12,790
Tak ada pilihan, Elliot.
Aku harus ambil barangku.
196
00:22:12,873 --> 00:22:15,918
Itu gila. Ini tidak aman.
197
00:22:16,919 --> 00:22:18,212
Terima kasih.
198
00:22:18,295 --> 00:22:19,672
Untuk apa?
199
00:22:19,755 --> 00:22:22,842
Jadi teman, membawaku ke Austin.
200
00:22:26,011 --> 00:22:27,721
Tunggu, Rose.
201
00:22:30,641 --> 00:22:33,561
Hati-hatilah. Aku akan di sini.
202
00:23:23,569 --> 00:23:26,196
Ayolah. Ayo.
203
00:23:34,371 --> 00:23:35,831
- Hei, Rose!
- Sial!
204
00:23:36,832 --> 00:23:40,127
- Elliot, nyalakan mobil!
- Hei, Rose! Aku perlu bicara!
205
00:23:40,210 --> 00:23:43,339
Rose? Kau akan pergi? Jangan!
206
00:23:43,422 --> 00:23:45,674
Jangan pergi. Jangan. Hei.
207
00:23:45,758 --> 00:23:48,636
- Ayo!
- Hei! Jangan!
208
00:23:48,719 --> 00:23:50,971
Maaf, Pak Alan!
209
00:23:51,972 --> 00:23:53,515
Rose!
210
00:23:57,895 --> 00:24:00,481
- Mengemudimu bagus.
- Terima kasih.
211
00:24:07,071 --> 00:24:09,239
- Kita berhasil.
- Ya.
212
00:24:10,240 --> 00:24:12,826
- Terima kasih.
- Tak masalah.
213
00:24:17,915 --> 00:24:21,085
Ibuku meneriakkan
sesuatu tentang surat.
214
00:24:21,168 --> 00:24:22,586
Ya?
215
00:24:22,670 --> 00:24:24,129
Ya.
216
00:24:56,578 --> 00:24:57,413
Apa itu?
217
00:24:59,039 --> 00:25:01,125
Kalung ibuku.
218
00:25:12,386 --> 00:25:15,055
"Rose tersayang, jika kau baca ini
219
00:25:15,139 --> 00:25:18,183
hal yang Ibu takutkan pasti sudah terjadi.
220
00:25:19,184 --> 00:25:24,565
Ibu sudah kumpulkan yang kau perlukan.
Tita Gail punya kuasa hukum.
221
00:25:26,400 --> 00:25:28,193
Temui dia.
222
00:25:30,946 --> 00:25:35,743
Bawa semua dokumennya.
Itu akan membantumu menetap di sini.
223
00:25:39,663 --> 00:25:44,960
Maaf jika Ibu tak bisa memberitahumu
secara langsung.
224
00:25:49,173 --> 00:25:51,383
Ibu sangat mencintaimu."
225
00:25:58,891 --> 00:26:00,100
Maaf.
226
00:26:00,184 --> 00:26:01,852
Tak apa.
227
00:26:09,151 --> 00:26:11,445
Dia ingin aku ke rumah Tita Gail.
228
00:26:12,446 --> 00:26:14,239
Apa itu tita?
229
00:26:14,323 --> 00:26:15,908
Bibiku.
230
00:26:17,159 --> 00:26:18,869
Kau keberatan mengantarku ke sana?
231
00:26:18,952 --> 00:26:20,871
Tidak.
232
00:26:24,124 --> 00:26:26,210
Aku sungguh turut prihatin, Rose.
233
00:26:37,930 --> 00:26:39,264
Rumah mewah.
234
00:26:40,599 --> 00:26:42,059
Kau akan bilang apa ke ayahmu?
235
00:26:43,143 --> 00:26:47,105
Kubilang aku konseling krisis
teman dalam situasi gawat.
236
00:26:47,189 --> 00:26:49,900
- Itu lumayan benar.
- Ya.
237
00:26:56,031 --> 00:26:57,908
Kau perlu aku…?
238
00:26:58,909 --> 00:27:01,078
Mengantarmu masuk?
239
00:27:01,161 --> 00:27:02,663
Tidak.
240
00:27:03,664 --> 00:27:05,082
Baiklah.
241
00:27:09,253 --> 00:27:10,587
Kau baik-baik saja?
242
00:27:11,588 --> 00:27:13,632
- Ya?
- Terima kasih.
243
00:27:48,834 --> 00:27:50,252
Hai, Tita.
244
00:27:50,335 --> 00:27:53,255
Aku Rose, putri Priscilla.
245
00:28:00,429 --> 00:28:03,056
Sophie! Ayo masuk.
246
00:28:03,140 --> 00:28:05,976
Ayo bertemu sepupumu!
247
00:28:09,354 --> 00:28:14,109
Maaf. Kami berdua diet jus,
jadi hanya punya ini.
248
00:28:15,110 --> 00:28:16,236
Bisa pegang ini?
249
00:28:16,320 --> 00:28:19,197
Jadi ibuku sudah bicara
tentang situasinya?
250
00:28:19,281 --> 00:28:21,867
Tidak, belum.
251
00:28:21,950 --> 00:28:25,871
Aku tak tahu dia dalam
masalah sebesar ini.
252
00:28:26,872 --> 00:28:29,499
Aku turut prihatin atas situasimu.
253
00:28:30,500 --> 00:28:32,419
Jadi aku harus tinggal di sini?
254
00:28:33,420 --> 00:28:34,838
Entahlah.
255
00:28:34,922 --> 00:28:37,591
- Tidak.
- Aku harus tanya suamiku.
256
00:28:38,592 --> 00:28:41,470
- Ya, kita harus tanya Ayah.
- Ya.
257
00:28:41,553 --> 00:28:43,055
- Kenapa?
- Karena…
258
00:28:43,138 --> 00:28:45,474
Ibuku takkan kembali, ya?
259
00:28:51,396 --> 00:28:53,523
Kurasa aku harus tidur.
260
00:28:54,524 --> 00:28:57,694
Baiklah. Ayo ke atas.
261
00:29:01,031 --> 00:29:05,035
Kurasa suamiku harus
lihat beberapa dokumen.
262
00:29:05,118 --> 00:29:08,330
- Ya, ada di ranselku.
- Baiklah.
263
00:29:16,546 --> 00:29:17,923
Ketemu!
264
00:29:24,179 --> 00:29:26,515
Kurasa kau akan suka ini.
265
00:29:26,598 --> 00:29:28,558
Coba kita lihat.
266
00:29:35,190 --> 00:29:40,570
Ya, ini saat ibumu sekitar 19 tahun,
dan aku 17 tahun.
267
00:29:41,571 --> 00:29:44,741
Kalian masih terlihat sama.
268
00:29:46,284 --> 00:29:50,497
- Itu sudah lama sekali.
- Kenapa kau berhenti bicara dengan Ibu?
269
00:29:56,378 --> 00:29:57,963
Entahlah.
270
00:29:58,964 --> 00:30:03,844
Aku dan ibumu menjalani
kehidupan sangat berbeda di AS.
271
00:30:05,595 --> 00:30:09,057
Aku bertemu dengannya lima tahun lalu
untuk makan siang.
272
00:30:10,058 --> 00:30:12,352
Tapi kemudian suamiku…
273
00:30:14,146 --> 00:30:16,189
Kalung kita sama.
274
00:30:23,238 --> 00:30:24,573
Ya.
275
00:30:24,656 --> 00:30:26,950
Lola-mu berikan ini ke kami.
276
00:30:28,326 --> 00:30:31,872
Ibumu dan aku dulu sangat dekat.
277
00:30:34,791 --> 00:30:37,461
Kurasa kami saling menjauh.
278
00:30:41,715 --> 00:30:43,759
Selama ini…
279
00:30:44,760 --> 00:30:46,845
kau di sini?
280
00:30:50,390 --> 00:30:55,437
Ketika Ayah meninggal,
Ibu dan aku butuh bantuanmu.
281
00:30:55,520 --> 00:30:57,773
Aku tahu.
282
00:31:04,404 --> 00:31:06,490
Dan aku minta maaf.
283
00:31:12,871 --> 00:31:14,998
Aku akan jalan-jalan.
284
00:31:15,082 --> 00:31:16,875
- Cari udara segar.
- Baiklah.
285
00:31:17,876 --> 00:31:19,461
Jangan terlalu lama.
286
00:31:19,544 --> 00:31:21,129
Ya.
287
00:32:02,754 --> 00:32:05,590
MLK, JR./ ENFIELD
KE DANAU AUSTIN
288
00:32:19,104 --> 00:32:21,106
Aku mengenalimu.
289
00:32:22,107 --> 00:32:23,567
Kau di sini kemarin malam.
290
00:32:24,568 --> 00:32:25,735
Benar, Bu.
291
00:32:26,736 --> 00:32:29,739
Kemarin usiamu juga belum 21.
292
00:32:29,823 --> 00:32:31,658
Benar, Bu.
293
00:32:33,160 --> 00:32:34,995
Kenapa kau di sini, Sayang?
294
00:32:35,078 --> 00:32:37,539
Aku harus pergi.
295
00:32:38,790 --> 00:32:40,417
Coke atau teh manis?
296
00:32:40,500 --> 00:32:43,837
Coke. Atau apa saja. Terima kasih.
297
00:32:48,675 --> 00:32:50,844
- Kau terlihat lapar.
- Oh, ya.
298
00:32:51,845 --> 00:32:56,641
Aku bukan tunawisma,
tapi makan boleh juga. Terima kasih.
299
00:32:56,725 --> 00:32:58,977
Apa yang terjadi, Sayang?
300
00:33:05,275 --> 00:33:07,277
- Isi ulang.
- Terima kasih.
301
00:33:08,653 --> 00:33:11,198
Terima kasih atas makanannya
dan mau mendengarkan.
302
00:33:12,199 --> 00:33:14,284
Rasanya melegakan
bisa beri tahu seseorang.
303
00:33:15,285 --> 00:33:16,286
Tentu.
304
00:33:17,287 --> 00:33:20,123
Beri tahu aku kalau butuh tempat aman.
305
00:33:20,207 --> 00:33:22,834
Orang sebut itu akhir-akhir ini, 'kan?
306
00:33:22,918 --> 00:33:24,502
Ya.
307
00:33:24,586 --> 00:33:26,254
Terima kasih.
308
00:33:34,387 --> 00:33:36,890
Anda sudah tinggal di Texas tujuh tahun
309
00:33:36,973 --> 00:33:39,184
tanpa surat-surat sah.
310
00:33:39,267 --> 00:33:44,314
Melanggar tiga panggilan pengadilan
dalam dua tahun terakhir.
311
00:33:44,397 --> 00:33:46,399
Jadi, sekarang bagaimana?
312
00:33:46,483 --> 00:33:48,610
Anda kemungkinan besar akan dideportasi.
313
00:33:48,693 --> 00:33:50,654
Jika tanda tangan ini…
314
00:33:50,737 --> 00:33:52,072
KEBERANGKATAN SUKARELA
315
00:33:52,155 --> 00:33:54,950
…mungkin Anda dibolehkan kembali
dalam sepuluh tahun.
316
00:33:57,536 --> 00:34:04,209
Jadi aku harus menyerah setelah
berjuang keras untuk tetap tinggal?
317
00:34:05,210 --> 00:34:10,548
Sejujurnya, Bu Garcia, ini mungkin
pilihan terbaik untuk keluarga Anda.
318
00:34:12,050 --> 00:34:13,802
Bisa saya pikirkan dulu?
319
00:34:13,885 --> 00:34:15,679
Tentu saja.
320
00:34:19,266 --> 00:34:20,976
Astaga, kau baik-baik saja?
321
00:34:21,059 --> 00:34:26,606
Rumahnya bagus, tapi aku merasa
sangat seperti orang luar.
322
00:34:26,690 --> 00:34:28,566
Rasanya tak nyata.
323
00:34:29,568 --> 00:34:31,486
Ya, bisa kubayangkan.
324
00:34:31,570 --> 00:34:34,864
Elliot, aku harus temukan ibuku.
325
00:34:34,948 --> 00:34:38,285
Pasti dia tak dibolehkan hubungi aku
karena dia belum telepon.
326
00:34:38,368 --> 00:34:39,202
Biar kubantu.
327
00:34:39,286 --> 00:34:42,080
Aku jadi ingat sepupuku.
Dia mengurus hukum imigrasi.
328
00:34:42,163 --> 00:34:43,331
- Terima kasih.
- Sophie!
329
00:34:43,415 --> 00:34:45,500
Aku harus pergi. Nanti kuhubungi lagi.
330
00:34:53,967 --> 00:34:55,635
Terkecoh!
331
00:34:58,096 --> 00:35:00,640
Apa yang terjadi pada ibumu?
332
00:35:02,517 --> 00:35:07,856
Orang datang ke rumah dan bilang
di sini bukan tempatnya lagi.
333
00:35:07,939 --> 00:35:09,858
Kenapa?
334
00:35:11,818 --> 00:35:13,778
Karena mereka pikir
di sini bukan rumahnya.
335
00:35:13,862 --> 00:35:15,864
Kenapa?
336
00:35:17,490 --> 00:35:19,618
Entahlah, Sepupu.
337
00:35:20,952 --> 00:35:23,496
- Mau dengar lagu? Ya?
- Ya.
338
00:35:24,497 --> 00:35:26,207
- Janji takkan tertawakan aku?
- Ya.
339
00:35:26,291 --> 00:35:28,626
- Janji kelingking?
- Ya.
340
00:35:34,632 --> 00:35:37,510
Aku tak pernah cocok
341
00:35:38,803 --> 00:35:41,514
Tak pernah bisa menang
342
00:35:43,183 --> 00:35:49,689
Meski kucoba terus
Perasaan ini tak berakhir
343
00:35:50,690 --> 00:35:53,735
Aku merasa seperti orang luar
344
00:35:54,736 --> 00:35:57,447
Lagu tak harmonis
345
00:35:59,074 --> 00:36:02,160
Seperti kursi beludru
346
00:36:02,243 --> 00:36:05,455
Di bar berdebu
347
00:36:07,290 --> 00:36:10,710
Pasak persegi
348
00:36:11,753 --> 00:36:14,172
Lubang bulat
349
00:36:15,173 --> 00:36:21,971
Seorang pelarian tanpa tempat tujuan
350
00:36:38,988 --> 00:36:40,949
N-29?
351
00:36:41,032 --> 00:36:42,283
N-29?
352
00:36:44,077 --> 00:36:46,830
Bangun. Ayo. Pakai sepatumu.
353
00:36:46,913 --> 00:36:49,958
N-30? Kau akan antre.
354
00:36:50,959 --> 00:36:52,919
N-30, ayo. Bangun.
355
00:36:53,002 --> 00:36:54,546
Kau akan antre.
356
00:36:55,880 --> 00:36:58,758
N-35? Ayo.
357
00:37:00,301 --> 00:37:01,970
- Ayo.
- Ada apa?
358
00:37:02,053 --> 00:37:05,265
Kau akan antre. Ayo.
359
00:37:05,348 --> 00:37:07,517
Dibawa ke mana dia?
360
00:37:08,518 --> 00:37:10,937
Tidurlah kembali
atau kau juga akan pergi.
361
00:37:11,020 --> 00:37:13,815
Ayo! Sedang apa? Ayo jalan!
362
00:37:13,898 --> 00:37:15,525
Ayo!
363
00:37:19,738 --> 00:37:22,532
- Kenapa dia masih di sini?
- Sudah kubilang, Mark.
364
00:37:22,615 --> 00:37:25,285
Tidak, katamu hanya sementara.
365
00:37:25,368 --> 00:37:28,037
Dan sudah kubilang itu pun aku tak mau.
366
00:37:28,121 --> 00:37:30,748
Itu membuatku gugup.
Dia akan buat kita ditangkap.
367
00:37:30,832 --> 00:37:35,128
- Tidak akan, Mark.
- Masalah kita sudah banyak.
368
00:37:35,211 --> 00:37:38,298
- Mark, sudah kubilang…
- Kita sudah punya putri.
369
00:37:39,632 --> 00:37:40,758
Kita tak butuh satu lagi.
370
00:38:50,995 --> 00:38:52,872
Rose! Berhenti!
371
00:38:54,374 --> 00:38:56,084
Ini bukan bagian dari rencana!
372
00:38:56,167 --> 00:38:57,961
Maaf, Tita. Aku tak mau jadi beban.
373
00:38:58,044 --> 00:39:00,171
- Kau bukan beban.
- Kalian tak mau aku di sini.
374
00:39:00,255 --> 00:39:02,507
Astaga.
375
00:39:03,675 --> 00:39:06,386
Aku tak mau kau pergi
dengan orang yang tak kukenal.
376
00:39:06,469 --> 00:39:08,221
- Dah, Sepupu.
- Dah, Rose.
377
00:39:08,304 --> 00:39:10,473
- Biarkan, Gail.
- Tutup mulutmu.
378
00:39:17,105 --> 00:39:19,065
Rose, berikan ponselmu.
379
00:39:19,148 --> 00:39:21,359
Berikan ponselmu.
380
00:39:34,914 --> 00:39:37,125
- Hubungi aku jika butuh sesuatu.
- Pasti.
381
00:39:38,126 --> 00:39:40,003
Terima kasih, Tita.
382
00:39:48,052 --> 00:39:50,597
Aku tak perlu bicara dengan mereka?
383
00:39:50,680 --> 00:39:52,056
Tidak.
384
00:39:53,057 --> 00:39:54,726
Baiklah.
385
00:40:08,031 --> 00:40:09,115
Inilah.
386
00:40:10,116 --> 00:40:14,787
Bersih, tapi ramai, karena ini bar.
387
00:40:14,871 --> 00:40:18,750
- Aku biasanya bisa tidur lelap.
- Bagus.
388
00:40:18,833 --> 00:40:23,379
Lalu, Jose akan memberimu
pekerjaan di dapur.
389
00:40:23,463 --> 00:40:24,547
Baik.
390
00:40:25,757 --> 00:40:27,383
Letakkan barang-barangmu.
391
00:40:27,467 --> 00:40:28,968
Kau di rumah.
392
00:40:29,052 --> 00:40:30,637
Terima kasih.
393
00:40:32,221 --> 00:40:35,642
Aku beri tahu Dale
kau akan bantu jual merch.
394
00:40:35,725 --> 00:40:37,936
Baiklah. Apa itu merch?
395
00:40:39,354 --> 00:40:41,230
Barang jualan, Sayang.
396
00:40:41,314 --> 00:40:43,274
- Barang jualan.
- Oh, tentu.
397
00:40:44,275 --> 00:40:46,569
STASIUN HUKUM
398
00:40:46,653 --> 00:40:49,030
Priscilla Garcia
sedang disiapkan untuk deportasi.
399
00:40:49,113 --> 00:40:52,533
Dia di Dallas sekarang.
Biasanya itu proses terakhir.
400
00:40:52,617 --> 00:40:56,079
Menurutku dia akan pergi
dalam beberapa minggu.
401
00:40:56,162 --> 00:40:58,456
Apa mereka akan cari putrinya?
402
00:40:59,457 --> 00:41:01,334
Jawabannya mungkin.
403
00:41:01,417 --> 00:41:03,544
- Apa dia bersama keluarga?
- Ya, bibinya.
404
00:41:03,628 --> 00:41:06,839
- Apa mereka atur sesuatu secara hukum?
- Aku tak tahu.
405
00:41:06,923 --> 00:41:09,342
Dia bahkan belum bicara dengan ibunya.
406
00:41:09,425 --> 00:41:11,928
Harusnya dibolehkan telepon, dan kurasa
407
00:41:12,011 --> 00:41:14,263
begitu ibu dan putrinya
diketemukan kembali
408
00:41:14,347 --> 00:41:17,058
mereka harus putuskan
apa dipulangkan bersama
409
00:41:17,141 --> 00:41:19,102
atau entah bagaimana dibolehkan menetap.
410
00:41:20,353 --> 00:41:23,231
- Jika butuh bantuanmu, bisa kuhubungi?
- Tentu saja. Ya.
411
00:41:23,314 --> 00:41:24,982
Terima kasih, Sepupu.
412
00:41:31,447 --> 00:41:32,615
Kau siap?
413
00:41:32,699 --> 00:41:36,035
Dorong itu sampai masuk.
414
00:41:36,119 --> 00:41:39,080
Ya. Lalu dorong ini ke bawah.
415
00:41:39,163 --> 00:41:40,707
Kadang macet.
416
00:41:40,790 --> 00:41:44,210
Piring di sini.
417
00:41:44,293 --> 00:41:47,422
Lalu taruh cangkir di sini.
418
00:41:47,505 --> 00:41:51,217
Pastikan atasnya di bawah, agar…
419
00:41:52,927 --> 00:41:56,222
- Kau perlu angkat?
- Maaf.
420
00:41:57,807 --> 00:42:00,852
Ini panggilan dari
Lembaga Pemasyarakatan Rolling Plains.
421
00:42:00,935 --> 00:42:03,938
- Anda mau terima biayanya?
- Ya!
422
00:42:05,148 --> 00:42:07,567
- Ibu?
- Rosario.
423
00:42:07,650 --> 00:42:09,026
Ibu!
424
00:42:09,110 --> 00:42:11,988
Senang dengar suaramu.
Ibu sangat merindukanmu.
425
00:42:12,071 --> 00:42:13,322
Aku juga rindu Ibu.
426
00:42:13,406 --> 00:42:16,200
- Ibu baik-baik saja?
- Ibu dipindahkan ke tempat baru.
427
00:42:16,284 --> 00:42:18,786
Makanya Ibu tak bisa telepon sebelumnya.
428
00:42:18,870 --> 00:42:21,831
Bagaimana Tita Gail? Apa enak di sana?
429
00:42:21,914 --> 00:42:23,666
Ya, dia baik-baik saja.
430
00:42:23,750 --> 00:42:26,961
- Yah…
- Ibu senang kau aman bersamanya.
431
00:42:27,044 --> 00:42:30,548
Jika Ibu tak kembali,
dia akan daftarkan kamu ke sekolah.
432
00:42:30,631 --> 00:42:32,467
- Ibu…
- Semoga kau bawa bukumu
433
00:42:32,550 --> 00:42:34,010
- agar bisa belajar.
- Ibu!
434
00:42:34,093 --> 00:42:36,846
Entah mau bilang bagaimana,
tapi aku tak di Tita Gail lagi.
435
00:42:36,929 --> 00:42:40,183
Aku di tempat aku benar-benar dirawat.
436
00:42:40,266 --> 00:42:42,769
Apa maksudmu?
437
00:42:42,852 --> 00:42:45,897
Aku tinggal di kamar bagus
di belakang bar musik…
438
00:42:45,980 --> 00:42:47,899
tapi mereka membantuku, Bu.
439
00:42:47,982 --> 00:42:49,400
Kau tinggal di bar?
440
00:42:49,484 --> 00:42:51,360
Rose!
441
00:42:51,444 --> 00:42:54,739
Kembalilah ke Tita Gail.
Ibu ingin kau aman. Kumohon.
442
00:42:56,991 --> 00:42:59,368
Ibu tak memberitahuku.
443
00:43:00,912 --> 00:43:02,872
Ibu tak ingin kau khawatir.
444
00:43:02,955 --> 00:43:04,791
Maaf, Rose.
445
00:43:04,874 --> 00:43:06,375
Ibu harus pergi.
446
00:43:06,459 --> 00:43:09,253
- Ibu mencintaimu.
- Ibu! Tunggu!
447
00:43:09,337 --> 00:43:10,713
Ibu!
448
00:43:35,613 --> 00:43:36,489
Hei.
449
00:43:37,490 --> 00:43:38,950
Hei.
450
00:43:43,496 --> 00:43:45,790
- Boleh aku tanya?
- Ya.
451
00:43:47,083 --> 00:43:49,293
Kau merasa aman kerja di sini?
452
00:43:50,294 --> 00:43:53,464
Tak penting. Aku sangat butuh uang.
453
00:43:54,465 --> 00:43:55,967
Kau kelas berapa?
454
00:43:56,050 --> 00:43:57,093
Senior.
455
00:43:58,094 --> 00:44:00,805
Aku sedikit tertinggal, tapi tak banyak.
456
00:44:00,888 --> 00:44:04,350
Aku mengalami masa sulit.
457
00:44:05,726 --> 00:44:09,146
Apa yang terjadi? Kalau boleh tanya.
458
00:44:10,148 --> 00:44:12,108
Orang tuaku dideportasi.
459
00:44:13,109 --> 00:44:15,570
Ini sudah lama, jika kau bisa percaya.
460
00:44:15,653 --> 00:44:20,700
Sekarang itu bisa dibilang sering terjadi.
461
00:44:23,911 --> 00:44:25,913
Kau tak mau bersama mereka?
462
00:44:26,998 --> 00:44:27,832
Tidak.
463
00:44:28,833 --> 00:44:30,585
Menyebalkan, tapi…
464
00:44:32,378 --> 00:44:34,589
Lebih banyak kesempatan di sini.
465
00:44:38,676 --> 00:44:40,386
Aku ilegal.
466
00:44:44,807 --> 00:44:45,641
Serius?
467
00:44:47,476 --> 00:44:49,437
Aku juga.
468
00:44:51,689 --> 00:44:54,108
Kalau tak salah kita disebut
"Tak Bersurat".
469
00:44:54,191 --> 00:44:55,610
Ya.
470
00:44:56,777 --> 00:44:58,529
Kau tak takut?
471
00:45:01,657 --> 00:45:03,075
Ya.
472
00:45:04,493 --> 00:45:05,745
Tapi kau akan terbiasa.
473
00:45:14,211 --> 00:45:19,133
Apa aku akan bicara
Atau diam dan terima saja
474
00:45:19,216 --> 00:45:21,302
Tangan yang lembut?
475
00:45:21,385 --> 00:45:22,219
Aku…
476
00:45:22,303 --> 00:45:23,262
Ya?
477
00:45:23,346 --> 00:45:24,513
- Hei, Rose?
- Hei.
478
00:45:24,597 --> 00:45:26,807
Maaf mengganggu. Aku lupa gitarku.
479
00:45:26,891 --> 00:45:28,809
Tak apa. Ya. Silakan.
480
00:45:30,478 --> 00:45:32,480
Aku tak tahu kau bisa main.
481
00:45:33,481 --> 00:45:35,691
Kedengarannya sangat bagus.
482
00:45:42,490 --> 00:45:44,742
- Indah.
- Bagaimana kau bisa?
483
00:45:44,825 --> 00:45:48,120
Itu lagu menarik,
dan aku sudah lama bermain.
484
00:45:49,121 --> 00:45:51,832
Kapan kalian akan merilis lagu baru?
485
00:45:51,916 --> 00:45:55,044
Itu pertanyaan yang sulit.
486
00:45:56,045 --> 00:45:59,423
Aku selalu buat segalanya rumit.
487
00:46:01,258 --> 00:46:03,260
Apa setelah itu?
488
00:46:03,344 --> 00:46:04,845
D.
489
00:46:06,305 --> 00:46:08,057
Lalu kupikiran
490
00:46:08,140 --> 00:46:09,850
- Kembali ke D.
- Itu sangat cantik.
491
00:46:09,934 --> 00:46:11,852
- Terima kasih.
- Bagus.
492
00:46:11,936 --> 00:46:15,314
Harus cepat pergi
Harus pergi jalan lagi
493
00:46:16,774 --> 00:46:20,194
Di mana aku besok
Tak ada yang tahu
494
00:46:21,696 --> 00:46:25,074
Tak ada yang lebih baik
Dari hidup di jalan
495
00:46:26,325 --> 00:46:28,953
- Tak ada yang lebih baik
- Lima belas dolar.
496
00:46:29,036 --> 00:46:31,330
Dari hidup di jalan
497
00:46:41,007 --> 00:46:44,510
Kerja bagus, Nak. Kau jual banyak.
498
00:46:44,593 --> 00:46:47,388
Terima kasih. Tak sesulit yang kukira.
499
00:46:50,141 --> 00:46:51,892
Kau ingin lakukan dunia ini?
500
00:46:52,935 --> 00:46:54,478
Bernyanyi?
501
00:46:55,479 --> 00:46:59,817
- Bagaimana kau tahu?
- Aku mendengarmu main di kamarmu.
502
00:47:00,818 --> 00:47:03,070
Indah. Sungguh.
503
00:47:04,071 --> 00:47:05,656
Terima kasih.
504
00:47:05,740 --> 00:47:09,452
Tapi aku tak nyanyi untuk
siapa pun kecuali diriku sendiri.
505
00:47:11,746 --> 00:47:16,292
Kau harus atasi itu, 'kan?
506
00:47:17,960 --> 00:47:18,961
Malam, Sayang.
507
00:47:26,010 --> 00:47:29,221
Ini panggilan dari
Lembaga Pemasyarakatan Rolling Plains.
508
00:47:29,305 --> 00:47:30,973
- Anda mau terima biayanya?
- Ya!
509
00:47:31,974 --> 00:47:35,019
Bu? Bu? Semua baik-baik saja?
510
00:47:35,102 --> 00:47:37,772
Dengar, Ibu berpikir.
511
00:47:37,855 --> 00:47:39,565
Sebenarnya, Ibu hanya bisa berpikir.
512
00:47:40,566 --> 00:47:43,360
Kau harus kembali ke Tita Gail.
513
00:47:43,444 --> 00:47:45,946
Kau dalam bahaya,
dan dia bisa melindungimu.
514
00:47:46,030 --> 00:47:49,325
Ibu tak bisa biarkan kau
tinggal di bar. Itu tak aman.
515
00:47:49,408 --> 00:47:50,701
Ibu tak mengerti.
516
00:47:50,785 --> 00:47:54,288
Mereka tak ingin aku di sana,
dan aku temukan jalan ke sini.
517
00:47:54,371 --> 00:47:57,374
Tolong jangan lakukan ini pada Ibu.
518
00:47:57,458 --> 00:47:59,794
Jangan lakukan ini pada Ibu?
519
00:47:59,877 --> 00:48:02,713
Jika kau tak bisa kembali
ke rumah Tita Gail,
520
00:48:02,797 --> 00:48:06,383
Ibu bersikeras
kau kembali ke Manila dengan Ibu.
521
00:48:06,467 --> 00:48:08,677
Apa? Tidak. Tidak mau.
522
00:48:08,761 --> 00:48:11,138
Ibu tak bisa biarkan putri Ibu
dalam bahaya seperti ini.
523
00:48:11,222 --> 00:48:14,183
Ibu yang bilang semua kesempatanku
ada di sini!
524
00:48:14,266 --> 00:48:15,935
Segalanya telah berubah.
525
00:48:17,394 --> 00:48:19,313
Mereka suruh Ibu pergi.
526
00:48:20,439 --> 00:48:22,108
Ibu mohon, pertimbangkanlah.
527
00:48:22,942 --> 00:48:25,861
Ibu mohon. Dah.
528
00:48:27,988 --> 00:48:28,823
Bu?
529
00:48:34,370 --> 00:48:36,163
Sial!
530
00:48:37,957 --> 00:48:39,041
Sial!
531
00:48:46,715 --> 00:48:47,883
Hai.
532
00:48:47,967 --> 00:48:49,135
Hei.
533
00:48:50,136 --> 00:48:51,554
Apa?
534
00:48:56,183 --> 00:49:00,646
Aku hanya ingin tahu kabarmu.
Aku tadinya dihukum. Sekarang tidak.
535
00:49:01,814 --> 00:49:05,693
- Senang bertemu denganmu.
- Sama. Kau baik-baik saja?
536
00:49:08,154 --> 00:49:09,905
Baiklah.
537
00:49:26,046 --> 00:49:27,590
Baiklah.
538
00:49:32,595 --> 00:49:33,762
Ayolah.
539
00:49:34,763 --> 00:49:37,600
- Kurasa aku mabuk.
- Ya. Kurasa juga begitu.
540
00:49:37,683 --> 00:49:39,018
Ayolah.
541
00:49:40,019 --> 00:49:42,271
Jangan muntah, ya?
542
00:49:42,354 --> 00:49:45,024
Elliot, kau tahu
aku penyanyi lagu country?
543
00:49:45,107 --> 00:49:46,358
Ya.
544
00:49:46,442 --> 00:49:48,027
Ya, aku tahu.
545
00:49:48,110 --> 00:49:50,196
Kau sangat pintar.
546
00:49:52,489 --> 00:49:54,116
Bagus.
547
00:50:05,961 --> 00:50:09,298
BROKEN SPOKE
MAKAN & MENARI
548
00:50:21,185 --> 00:50:25,314
Petugas Imigrasi dan Bea Cukai! Buka!
549
00:50:33,447 --> 00:50:35,950
Petugas Imigrasi dan Bea Cukai!
550
00:50:36,033 --> 00:50:38,452
Kami punya surat geledah!
551
00:50:38,535 --> 00:50:40,704
Buka!
552
00:50:46,085 --> 00:50:50,214
Baiklah, kami akan terobos pintu!
Jangan halangi!
553
00:50:50,297 --> 00:50:53,175
Tiga, dua, satu!
554
00:50:54,176 --> 00:50:56,387
- Ayo!
- Cepat!
555
00:50:56,470 --> 00:50:57,972
Periksa ruangan itu.
556
00:50:58,055 --> 00:51:00,140
Tak ada pelari!
557
00:51:01,141 --> 00:51:02,810
Periksa bar-nya.
558
00:51:02,893 --> 00:51:06,814
Kalian periksa dapur di sana.
Kau ikut denganku. Ayo.
559
00:51:06,897 --> 00:51:08,941
Aku ingin periksa sisi timur!
560
00:51:09,024 --> 00:51:12,861
Tutup pintu keluar!
Aku tak mau ada pelari! Ayo!
561
00:51:12,945 --> 00:51:15,281
Periksa di belakang sana.
Aku akan cari di sini.
562
00:51:15,364 --> 00:51:16,907
Ya, Pak.
563
00:51:28,961 --> 00:51:31,338
- Gudang aman. Melanjutkan.
- Aman.
564
00:51:43,892 --> 00:51:45,644
Baiklah.
565
00:51:45,728 --> 00:51:47,730
Semua aman.
566
00:51:47,813 --> 00:51:50,316
- Angkat tangan!
- Perlihatkan tanganmu!
567
00:51:50,399 --> 00:51:52,192
- Berdiri!
- Ada orang lain?
568
00:51:52,276 --> 00:51:54,903
- Letakkan tangan di kepala!
- Angkat tangan!
569
00:51:55,821 --> 00:51:58,490
- Lewat sini.
- Tangan di atas kepala!
570
00:51:58,574 --> 00:52:00,284
Ayolah.
571
00:52:00,367 --> 00:52:01,910
Ayo.
572
00:52:02,911 --> 00:52:03,954
Angkat tangan!
573
00:52:04,955 --> 00:52:06,915
Periksa bar. Ayo. Jalan.
574
00:52:54,171 --> 00:52:55,214
Kumohon.
575
00:52:55,297 --> 00:52:56,924
Kumohon.
576
00:53:00,677 --> 00:53:02,221
Hei!
577
00:53:02,304 --> 00:53:03,722
Yo!
578
00:53:04,848 --> 00:53:06,850
Kau tak apa? Semua aman?
579
00:53:10,145 --> 00:53:11,814
Semua aman.
580
00:53:11,897 --> 00:53:14,149
Baiklah. Ayo jalan.
581
00:53:17,986 --> 00:53:20,906
Ayo, lewat sini. Lewat belakang. Ayo.
582
00:53:48,642 --> 00:53:50,394
Jolene?
583
00:53:52,062 --> 00:53:53,230
Rose!
584
00:53:53,313 --> 00:53:57,151
Oh, Rose! Untunglah.
585
00:53:59,445 --> 00:54:02,698
Aku sembunyi di belakang,
dan kudengar mobilmu.
586
00:54:02,781 --> 00:54:04,116
Gadis pintar.
587
00:54:05,117 --> 00:54:08,912
Aku senang kau di sini
dan baik-baik saja.
588
00:54:11,623 --> 00:54:14,376
- Kacau sekali, ya?
- Ya.
589
00:54:15,961 --> 00:54:17,087
Sini, duduklah.
590
00:54:18,088 --> 00:54:19,506
Aku sedang buat pembukuan.
591
00:54:19,590 --> 00:54:23,135
Akan butuh lama pulihkan keuangan
gara-gara ini
592
00:54:23,218 --> 00:54:25,762
tapi lebih-lebih, aku…
593
00:54:27,097 --> 00:54:29,933
Aku benci yang terjadi pada Jose dan…
594
00:54:32,394 --> 00:54:35,939
Kurasa saat ini tak baik
aku berada di sini.
595
00:54:36,023 --> 00:54:38,817
Ya, Sayang.
596
00:54:40,819 --> 00:54:44,323
Dan kau beruntung bisa bebas, kurasa.
597
00:54:45,324 --> 00:54:46,533
Ya.
598
00:54:46,617 --> 00:54:49,077
Kurasa aku beruntung.
599
00:54:51,580 --> 00:54:53,457
Sayang, dengarkan aku.
600
00:54:55,501 --> 00:54:58,128
Aku tahu kau sangat terluka saat ini
601
00:54:59,129 --> 00:55:03,175
tapi kau harus terus percaya, ya?
602
00:55:05,802 --> 00:55:07,137
Maaf.
603
00:55:08,430 --> 00:55:10,599
- Aku harus ambil sisa barangku.
- Tunggu.
604
00:55:13,352 --> 00:55:15,729
Aku ingin kau bawa ini.
605
00:55:15,812 --> 00:55:18,273
Dia mungkin bisa membantumu.
606
00:55:19,274 --> 00:55:20,734
Dan kau butuh uang.
607
00:55:20,817 --> 00:55:22,569
- Tidak.
- Ya.
608
00:55:22,653 --> 00:55:24,488
Ambillah ini.
609
00:55:25,489 --> 00:55:27,741
Andai aku bisa berbuat lebih.
610
00:55:29,952 --> 00:55:31,787
Sayang.
611
00:55:37,834 --> 00:55:40,254
Jaga dirimu, ya?
612
00:55:40,337 --> 00:55:41,922
Terima kasih.
613
00:55:45,133 --> 00:55:47,219
Rosie, kabari aku, ya?
614
00:55:47,302 --> 00:55:49,429
Pasti. Terima kasih.
615
00:56:41,815 --> 00:56:43,775
Sudah kuduga kau akan muncul.
616
00:56:43,859 --> 00:56:46,945
Jolene bilang kau mungkin bisa bantu.
Aku tak punya tempat
617
00:56:47,029 --> 00:56:48,739
Masuklah.
618
00:56:51,658 --> 00:56:53,744
- Yakin ini tak apa?
- Ya.
619
00:56:53,827 --> 00:56:56,204
Jolene beri tahu aku soal ICE
620
00:56:56,288 --> 00:56:59,499
dan aku turut prihatin dengar soal ibumu.
621
00:57:01,126 --> 00:57:04,296
- Itu kau dan Johnny Cash?
- Ya.
622
00:57:04,379 --> 00:57:07,341
Man in Black. Itu di Grand Ole Opry.
623
00:57:07,424 --> 00:57:10,218
Kau tampak berbeda.
624
00:57:11,303 --> 00:57:13,013
Ya, lebih sedikit rambut putih, ya?
625
00:57:14,014 --> 00:57:15,515
Barangku ditaruh di mana?
626
00:57:15,599 --> 00:57:18,310
Jangan di kamar putriku.
627
00:57:18,393 --> 00:57:21,313
- Kau punya putri?
- Aku punya dua.
628
00:57:21,396 --> 00:57:23,065
Mereka sudah dewasa
629
00:57:23,148 --> 00:57:26,360
tapi mungkin lebih baik
kau tinggal di Airstream.
630
00:57:26,443 --> 00:57:28,612
- Keren.
- Ya, keren.
631
00:57:30,030 --> 00:57:32,741
Perhatikan langkahmu.
Ini sedikit tak rata.
632
00:57:33,742 --> 00:57:36,161
Ada banyak ruang. Ada bus di sana.
633
00:57:36,244 --> 00:57:38,080
- Ini Loretta.
- Dia cantik.
634
00:57:38,163 --> 00:57:39,998
- Kubawakan.
- Terima kasih.
635
00:57:40,999 --> 00:57:42,793
Lalu, tentu saja, studio rekaman.
636
00:57:42,876 --> 00:57:45,921
- Ini?
- Ya. Aku buat banyak rekaman di sana.
637
00:57:46,004 --> 00:57:49,466
Mungkin kita bisa buat demo untukmu.
Siapa tahu?
638
00:57:50,592 --> 00:57:52,219
Itu dia.
639
00:57:52,302 --> 00:57:54,179
Keren!
640
00:57:55,180 --> 00:57:56,640
Yah…
641
00:57:57,641 --> 00:58:00,018
kau belum lihat dalamnya.
642
00:58:01,311 --> 00:58:04,064
- Ini luar biasa.
- Ini berantakan.
643
00:58:04,147 --> 00:58:08,026
Ini ruang hijau untuk studio,
tapi lumayan.
644
00:58:08,110 --> 00:58:09,569
Ini bagus.
645
00:58:09,653 --> 00:58:12,739
Tempat tidur di sana,
kamar mandi sedikit lebih jauh
646
00:58:12,823 --> 00:58:14,241
dan itu semua milikmu.
647
00:58:14,324 --> 00:58:15,742
Rumahku istanaku.
648
00:58:15,826 --> 00:58:18,370
- Terima kasih, Dale.
- Kalau butuh, panggil saja.
649
00:58:45,147 --> 00:58:46,773
Terima kasih.
650
00:58:49,443 --> 00:58:51,153
Apa kabar?
651
00:58:51,236 --> 00:58:52,362
Tidak bagus.
652
00:58:53,363 --> 00:58:56,950
Kau harus… Ucapkan, keluarkan.
653
00:58:58,076 --> 00:59:01,913
Semua masalah ibumu, biarkan keluar.
654
00:59:05,375 --> 00:59:07,878
Apa yang kau pikirkan sekarang?
655
00:59:08,879 --> 00:59:12,883
Mencari tahu harus apa, ke mana,
tinggal di mana.
656
00:59:14,342 --> 00:59:19,598
Aku tak tahu apa-apa soal hukum,
selain kabur selama satu, dua hari.
657
00:59:20,599 --> 00:59:24,436
Tapi yang kutahu adalah
tetaplah jujur pada diri sendiri.
658
00:59:24,519 --> 00:59:26,772
Aku tak mengerti.
Menurutmu aku harus tinggal?
659
00:59:26,855 --> 00:59:29,357
Kurasa kau harus pikiran
dalam bentuk lagu.
660
00:59:30,358 --> 00:59:31,777
Lalu lihat.
661
00:59:34,404 --> 00:59:36,156
Akan kucoba.
662
00:59:39,117 --> 00:59:41,995
- Dale bolehkan kau tinggal di sini?
- Ya.
663
00:59:42,078 --> 00:59:44,915
Tak ada yang pakai, jadi,
ini rumahku sekarang.
664
00:59:44,998 --> 00:59:46,166
Itu luar biasa.
665
00:59:46,249 --> 00:59:49,127
- Kau lapar? Ya?
- Ya.
666
00:59:49,211 --> 00:59:51,421
- Ayo makan.
- Baiklah.
667
00:59:52,964 --> 00:59:55,675
Maaf aku sangat mabuk malam itu.
668
00:59:56,760 --> 00:59:57,761
Jangan khawatir.
669
00:59:58,762 --> 01:00:00,680
Apa aku katakan
sesuatu yang memalukan?
670
01:00:01,681 --> 01:00:04,100
Agak, tapi tak apa.
671
01:00:04,184 --> 01:00:06,770
Padahal kita belum berteman selama itu.
672
01:00:07,771 --> 01:00:11,233
Lama tak penting, 'kan?
673
01:00:11,316 --> 01:00:15,237
Entahlah. Bagiku yang penting intensitas.
674
01:00:15,320 --> 01:00:17,614
Maksudku, banyak hal yang terjadi.
675
01:00:23,370 --> 01:00:24,663
Bagaimana kabar ibumu?
676
01:00:25,664 --> 01:00:26,957
Dia tak apa.
677
01:00:27,958 --> 01:00:30,836
Aku bicara dengannya beberapa kali.
Lalu sepupumu, Aleta.
678
01:00:31,837 --> 01:00:36,049
Terima kasih, tapi dia akan dideportasi.
679
01:00:39,386 --> 01:00:41,346
Apa rencanamu?
680
01:00:41,429 --> 01:00:42,764
Aku bisa sembunyi
681
01:00:42,848 --> 01:00:46,726
sampai DACA diperbarui,
tapi entah itu kapan.
682
01:00:46,810 --> 01:00:49,229
Atau aku bisa ke Manila dengan ibuku.
683
01:00:49,312 --> 01:00:51,481
Tapi aku tak tahu pilih yang mana.
684
01:00:52,566 --> 01:00:57,362
Jadi kau hidup dari hari ke hari
tanpa rencana?
685
01:00:57,445 --> 01:00:58,905
Ya.
686
01:01:03,243 --> 01:01:04,369
Hei, Elliot?
687
01:01:05,370 --> 01:01:07,956
Apa sepupumu bisa bantu aku?
688
01:01:08,039 --> 01:01:10,292
- Ya, tentu saja.
- Bagus.
689
01:01:15,338 --> 01:01:18,300
Kami mencari Priscilla Garcia.
690
01:01:18,383 --> 01:01:19,885
- Halo?
- Sebentar.
691
01:01:20,886 --> 01:01:24,764
Bisa kirimkan N-35? Terima kasih.
692
01:01:25,765 --> 01:01:26,600
Ayo.
693
01:01:26,683 --> 01:01:30,478
- Duduklah, dia akan segera masuk.
- Terima kasih.
694
01:01:46,494 --> 01:01:48,246
PERHATIAN - KUNJUNGAN ANDA
MUNGKIN DIREKAM
695
01:02:05,805 --> 01:02:07,390
Ibu!
696
01:02:09,517 --> 01:02:11,519
Dilarang bersentuhan.
697
01:02:17,692 --> 01:02:20,153
Ibu tak tahu kau akan datang.
698
01:02:20,236 --> 01:02:23,740
Hai. Aku Aleta Peacock.
Pengacara imigrasi.
699
01:02:23,823 --> 01:02:27,535
Ini sepupu Elliot.
Dia tak seperti yang lain. Dia akan bantu.
700
01:02:27,619 --> 01:02:29,496
Dan aku sungguh berharap bisa bantu.
701
01:02:29,579 --> 01:02:33,541
- Terima kasih sudah datang.
- Tentu saja.
702
01:02:37,504 --> 01:02:39,798
Sudah pikirkan yang Ibu katakan?
703
01:02:41,132 --> 01:02:43,093
Aku berusaha, Bu.
704
01:02:44,511 --> 01:02:46,888
Ibu tahu ini tak mudah
705
01:02:47,889 --> 01:02:50,225
tapi ini yang terbaik untuk saat ini.
706
01:02:52,435 --> 01:02:55,188
Ibu tahu kau suka Texas.
707
01:02:56,189 --> 01:02:58,066
Maafkan Ibu.
708
01:02:59,567 --> 01:03:01,653
Entah aku harus bagaimana.
709
01:03:04,781 --> 01:03:06,157
Bagaimana di sini?
710
01:03:09,452 --> 01:03:12,330
Tak apa. Kau bisa bicara.
711
01:03:16,209 --> 01:03:18,712
Mereka ambil semuanya.
712
01:03:20,130 --> 01:03:22,966
Kami diperlakukan seperti penjahat.
713
01:03:24,092 --> 01:03:28,263
Ibu bahkan tak punya nama lagi.
Ibu hanya N-35.
714
01:03:28,346 --> 01:03:29,723
Itu tak benar.
715
01:03:29,806 --> 01:03:31,558
Bagaimana ini mungkin?
716
01:03:31,641 --> 01:03:33,601
Para wanita yang Ibu temui di sini
717
01:03:33,685 --> 01:03:36,187
mereka kerja sangat keras.
718
01:03:37,188 --> 01:03:41,026
Mereka telah berkorban banyak
untuk tinggal di sini, seperti kita.
719
01:03:43,528 --> 01:03:45,030
Aku sangat takut.
720
01:03:45,113 --> 01:03:47,699
Bu, maafkan aku.
721
01:03:47,782 --> 01:03:51,202
Aku sangat egois,
berpikir bisa hidup sendiri.
722
01:03:51,286 --> 01:03:52,912
Selesai.
723
01:03:54,330 --> 01:03:56,207
Kami belum selesai.
724
01:03:57,208 --> 01:03:58,626
Selesai.
725
01:04:11,139 --> 01:04:12,932
Hei, Nak.
726
01:04:14,517 --> 01:04:16,186
Dari mana saja kau?
727
01:04:18,563 --> 01:04:20,523
Mau dibawa ke mana itu?
728
01:04:20,607 --> 01:04:22,275
Hei!
729
01:04:24,944 --> 01:04:25,945
Hei.
730
01:04:26,029 --> 01:04:28,823
Kita butuh pikiran jelas.
Karena kita akan menulis lagu.
731
01:04:28,907 --> 01:04:33,161
Ada yang harus kuungkapkan.
Ambil gitarmu. Ini.
732
01:04:33,244 --> 01:04:34,579
Baiklah.
733
01:04:34,662 --> 01:04:38,124
- Benar sekali. Ayo.
- Mainkan beberapa akord.
734
01:04:38,208 --> 01:04:41,378
- Boleh kumainkan melodi yang kukerjakan?
- Ya.
735
01:04:54,849 --> 01:04:57,685
Tetaplah diam…
736
01:05:06,945 --> 01:05:10,365
Aku terus mencoba
737
01:05:11,366 --> 01:05:15,036
Apa pun yang kulakukan
738
01:05:16,704 --> 01:05:20,542
Tak mengubah situasiku
739
01:05:24,170 --> 01:05:28,091
Aku terus menangis
740
01:05:29,592 --> 01:05:31,511
Tapi hidup kebal air
741
01:05:31,594 --> 01:05:32,929
Ya.
742
01:05:33,930 --> 01:05:37,392
Badanku ini
743
01:05:38,601 --> 01:05:43,606
Tak terasa seperti rumahku
744
01:05:45,316 --> 01:05:50,530
Itu tak mengubah situasiku
745
01:05:54,117 --> 01:05:59,706
Tak mengubah situasiku
746
01:06:14,053 --> 01:06:15,305
Musim panas berakhir.
747
01:06:16,222 --> 01:06:18,224
Bisa rasakan sedikit udara dingin?
748
01:06:20,059 --> 01:06:21,728
Aku tak rasakan sedikit udara dingin.
749
01:06:22,812 --> 01:06:24,439
Tentu tidak.
750
01:06:25,440 --> 01:06:27,066
Sekolahmu akan mulai.
751
01:06:29,777 --> 01:06:34,115
Ya. Sekolahku sejam dari sini.
Aku harus urus itu.
752
01:06:35,116 --> 01:06:37,118
Sebaiknya begitu.
753
01:06:38,119 --> 01:06:44,125
Saat ini, aku ingin fokus buat demo
yang isinya benar-benar bagus.
754
01:06:44,209 --> 01:06:46,669
Karena hanya itu yang aku tahu.
755
01:06:46,753 --> 01:06:48,129
Baiklah.
756
01:06:49,172 --> 01:06:52,675
Tapi jika kau terlalu takut
pentaskan lagu-lagu itu,
757
01:06:52,759 --> 01:06:53,968
tidak ada gunanya.
758
01:06:59,349 --> 01:07:01,976
Aku jatuh cinta dengan musik country
saat masih kecil.
759
01:07:02,894 --> 01:07:05,605
Aku pernah mainkan lagu
untuk pertunjukan bakat
760
01:07:05,688 --> 01:07:08,066
setelah itu aku dijuluki "Mawar Kuning".
761
01:07:08,149 --> 01:07:09,901
Itu tidak lucu.
762
01:07:11,694 --> 01:07:15,031
Hanya saja, kau hebat. Kau sangat hebat.
763
01:07:18,785 --> 01:07:19,953
Aku akan ambil bir.
764
01:07:20,954 --> 01:07:23,039
Sekarang pukul 10.00.
765
01:07:23,122 --> 01:07:24,707
- Memang kenapa?
- Baiklah.
766
01:07:31,798 --> 01:07:34,467
Hei, terima kasih sudah datang
ke bingo kotoran ayam.
767
01:07:34,550 --> 01:07:37,595
Hot dog gratis. Bukan sembarangan.
Hot dog terenak di negeri ini.
768
01:07:37,679 --> 01:07:40,139
Kalian bisa lihat
aku tak punya band hari ini
769
01:07:40,223 --> 01:07:42,892
karena aku ingin nyanyikan lagu baru.
770
01:07:42,976 --> 01:07:46,396
Semoga kalian suka
seperti aku banyak belajar dari ini.
771
01:07:46,479 --> 01:07:49,816
Dan wanita yang membantuku belajar
ada di sana.
772
01:07:49,899 --> 01:07:53,444
Aku ingin dia ikut nyanyi.
Tepuk tangan untuk Rose Garcia.
773
01:07:53,528 --> 01:07:54,529
Ayo, Rose.
774
01:08:05,498 --> 01:08:07,125
Kau butuh topi.
775
01:08:07,208 --> 01:08:08,793
Ya, itu dia.
776
01:08:08,876 --> 01:08:10,420
- "Circumstance"?
- Ya.
777
01:08:10,503 --> 01:08:13,047
Mendekat. Jangan malu.
778
01:08:15,967 --> 01:08:20,179
Aku terus mencoba
779
01:08:20,263 --> 01:08:24,142
Apa pun yang kulakukan
780
01:08:25,768 --> 01:08:29,689
Tak mengubah situasiku
781
01:08:29,772 --> 01:08:31,482
Ini.
782
01:08:32,734 --> 01:08:36,863
Aku terus menangis
783
01:08:36,946 --> 01:08:40,658
Tapi hidup kebal air
784
01:08:42,493 --> 01:08:47,624
Itu tak mengubah situasiku
785
01:08:49,751 --> 01:08:53,212
Tiap langkah yang kubuat
786
01:08:53,296 --> 01:08:57,592
Tetaplah alur lama yang sama
787
01:08:57,675 --> 01:09:03,181
Dan aku terjebak
Melakukan hal-hal yang sama
788
01:09:05,892 --> 01:09:10,104
Badanku ini
789
01:09:10,188 --> 01:09:14,525
Tak terasa seperti rumahku
790
01:09:15,610 --> 01:09:21,366
Itu tak mengubah situasiku
791
01:09:29,957 --> 01:09:31,209
Rose Garcia.
792
01:09:31,292 --> 01:09:34,545
Hebat, Rose! Bagus.
793
01:09:36,839 --> 01:09:39,050
- Tingginya cukup?
- Ya.
794
01:09:39,133 --> 01:09:41,469
Duduklah. Nyamankan diri.
795
01:09:42,470 --> 01:09:44,097
Bagus.
796
01:09:45,348 --> 01:09:48,184
Baiklah. Ini kalau-kalau kau meludah.
797
01:09:48,267 --> 01:09:50,561
- Coba jangan meludah.
- Akan kucoba.
798
01:09:50,645 --> 01:09:52,230
Baiklah.
799
01:09:53,481 --> 01:09:55,525
Kau akan membungkuk begitu?
800
01:09:55,608 --> 01:09:57,485
- Tidak.
- Baiklah.
801
01:09:58,486 --> 01:09:59,904
- Baiklah.
- Aku gugup.
802
01:09:59,987 --> 01:10:02,573
Aku mengerti. Kau akan hebat.
803
01:10:02,657 --> 01:10:04,242
Kau akan hebat.
804
01:10:04,325 --> 01:10:05,326
Baiklah.
805
01:10:05,410 --> 01:10:09,122
- Tutup mata, nyanyikan saja.
- Baiklah.
806
01:10:09,205 --> 01:10:10,623
- Akan hebat.
- Terima kasih.
807
01:10:17,171 --> 01:10:20,633
Aku tak pernah cocok
808
01:10:22,427 --> 01:10:25,638
Tak pernah bisa menang
809
01:10:28,433 --> 01:10:32,854
Meski aku terus mencoba
810
01:10:32,937 --> 01:10:37,066
Perasaan ini tak berakhir
811
01:10:38,818 --> 01:10:43,030
Aku merasa janggal
812
01:10:44,323 --> 01:10:48,411
Lagu tak harmonis
813
01:10:50,538 --> 01:10:55,084
Seperti kursi beludru
814
01:10:55,168 --> 01:10:59,505
Di bar berdebu
815
01:11:02,592 --> 01:11:07,054
Pasak persegi
816
01:11:08,055 --> 01:11:13,227
Lubang bulat
817
01:11:13,311 --> 01:11:17,565
Seorang pelarian
818
01:11:17,648 --> 01:11:20,359
Tanpa tempat tujuan
819
01:11:24,238 --> 01:11:28,493
Pasak persegi
820
01:11:29,786 --> 01:11:35,166
Lubang bulat
821
01:11:41,130 --> 01:11:45,343
Kita tak pernah ucapkan
Selamat tinggal
822
01:11:45,426 --> 01:11:48,095
Dan tiap malam aku menangis
823
01:11:49,764 --> 01:11:54,101
Tetap saja, tak peduli
Seberapa jauh kita terpisah
824
01:11:54,185 --> 01:11:57,939
Kau selalu di hatiku
825
01:11:58,022 --> 01:12:00,608
Mereka bisa ambil atap
826
01:12:00,691 --> 01:12:02,818
Dari atas kepalaku
827
01:12:02,902 --> 01:12:05,863
Tapi mereka tak bisa ambil kebebasanku
828
01:12:06,864 --> 01:12:11,369
Aku takkan diam masuk dalam kegelapan
829
01:12:11,452 --> 01:12:14,956
Dan aku akan menyanyi
Terus sampai sinar terbit
830
01:12:15,039 --> 01:12:17,583
Mereka bisa ambil atap
831
01:12:17,667 --> 01:12:19,752
Dari atas kepalaku
832
01:12:19,836 --> 01:12:22,922
Tapi mereka tak bisa ambil kebebasanku
833
01:12:23,923 --> 01:12:28,135
Aku takkan diam masuk dalam kegelapan
834
01:12:28,219 --> 01:12:31,973
Dan aku akan menyanyi
Terus sampai sinar terbit
835
01:12:32,056 --> 01:12:36,561
Aku takkan diam masuk dalam kegelapan
836
01:12:36,644 --> 01:12:41,607
Dan aku akan menyanyi
Terus sampai sinar terbit
837
01:12:46,737 --> 01:12:51,409
Penerbangan PR 476 menuju Manila
meninggalkan Kontrol Dallas. Terima kasih.
838
01:13:04,922 --> 01:13:07,633
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
839
01:13:11,262 --> 01:13:14,515
- Itu punyamu?
- Bukan.
840
01:13:18,436 --> 01:13:21,731
Kurasa kau butuh yang baru.
Untuk merayakan.
841
01:13:22,773 --> 01:13:24,066
Menyelesaikan demo.
842
01:13:25,067 --> 01:13:27,153
Aku sangat bangga padamu, Rose.
843
01:13:29,196 --> 01:13:31,490
Kau tahu ayahku yang beri aku
gitar pertamaku?
844
01:13:32,491 --> 01:13:36,203
Aku tahu, tapi itu usang dan tua.
845
01:13:37,204 --> 01:13:38,873
Cobalah.
846
01:13:45,046 --> 01:13:46,505
Cantik sekali.
847
01:13:47,506 --> 01:13:48,799
Cocok untukmu.
848
01:13:50,134 --> 01:13:53,846
Kita pasangan yang hebat. Ya, 'kan?
849
01:13:54,930 --> 01:13:57,391
Ya. Kurasa benar.
850
01:13:59,018 --> 01:14:01,062
Ibuku pergi selamanya.
851
01:14:02,063 --> 01:14:07,610
Dan Tita-ku… Sebenarnya, pamanku,
tak menginginkanku.
852
01:14:07,693 --> 01:14:09,987
Jadi aku ingin tahu
853
01:14:10,071 --> 01:14:12,615
apa aku bisa tinggal lebih lama.
854
01:14:13,616 --> 01:14:16,035
Pengacaraku bilang jika orang dewasa
855
01:14:17,620 --> 01:14:19,038
atau kau
856
01:14:19,121 --> 01:14:21,832
- bisa tanda tangan surat…
- Tunggu, Rose.
857
01:14:21,916 --> 01:14:23,167
Dengarkan.
858
01:14:23,250 --> 01:14:25,962
Maaf. Kukira ini hanya sementara.
859
01:14:27,088 --> 01:14:30,007
Aku tak bisa jadi ayahmu,
jika itu yang kau minta.
860
01:14:30,091 --> 01:14:31,300
Maksudku, aku…
861
01:14:32,301 --> 01:14:34,929
Aku bukan ayah
bagi anak-anakku sendiri.
862
01:14:35,012 --> 01:14:38,683
Aku harus luruskan hidupku
sebelum bisa bantu orang lain.
863
01:14:40,351 --> 01:14:42,520
Kau mengerti, 'kan?
864
01:14:44,647 --> 01:14:47,024
Jadi kenapa kau ingin aku di sini?
865
01:14:48,025 --> 01:14:49,694
Itu tak adil.
866
01:14:50,695 --> 01:14:53,990
Apa membantu orang ilegal
membuatmu merasa lebih baik?
867
01:14:54,073 --> 01:14:57,451
Oh, ya. Mungkin aku
inspirasi rendahan payah…
868
01:14:57,535 --> 01:14:58,619
Rose.
869
01:14:58,703 --> 01:15:01,622
Penebusan atas semua hubungan
dan keputusan buruk dalam hidupmu.
870
01:15:01,706 --> 01:15:04,542
- Aku juga punya hidup sendiri, jadi…
- Tenanglah.
871
01:15:04,625 --> 01:15:08,129
Rose. Kembali.
872
01:15:09,839 --> 01:15:11,841
Rose, berhentilah.
873
01:15:12,842 --> 01:15:14,552
Rose!
874
01:15:20,725 --> 01:15:22,810
Bicaralah denganku.
875
01:16:06,187 --> 01:16:08,355
MUSTANG
PERHIASAN & PEGADAIAN
876
01:17:29,186 --> 01:17:30,813
MOTEL
BIARKAN CINTA MASUK
877
01:19:20,756 --> 01:19:21,840
Hei, Ibu!
878
01:19:21,924 --> 01:19:24,718
Hai, hija. Apa kabar?
879
01:19:24,802 --> 01:19:27,596
Aku baik-baik saja. Apa kabar?
880
01:19:29,014 --> 01:19:30,766
Ibu baik-baik saja.
881
01:19:30,849 --> 01:19:32,977
Ibu masih tak suka kau di sana.
882
01:19:33,978 --> 01:19:36,021
-Yah…
- Apa kau…?
883
01:19:37,147 --> 01:19:39,608
Kau mengerjakan GED-mu?
884
01:19:40,859 --> 01:19:43,946
Setiap hari. Sangat menyenangkan.
885
01:19:46,323 --> 01:19:47,700
Ibu merindukanmu.
886
01:19:48,701 --> 01:19:50,619
Aku juga rindu Ibu.
887
01:19:53,497 --> 01:19:57,376
Sepupumu mendengarkan
lagumu tiap hari.
888
01:19:57,459 --> 01:19:59,128
Kau akan buat lagi?
889
01:20:00,129 --> 01:20:01,922
Yah…
890
01:20:02,923 --> 01:20:05,009
Aku sudah tak main lagi, Bu.
891
01:20:05,092 --> 01:20:06,135
Aku harus…
892
01:20:07,136 --> 01:20:09,013
Aku harus jual gitarku.
893
01:20:10,014 --> 01:20:11,432
Kenapa?
894
01:20:15,894 --> 01:20:17,521
Ibu…
895
01:20:19,231 --> 01:20:21,483
Ada apa, Nak?
896
01:20:23,027 --> 01:20:25,612
- Maafkan aku.
- Rose.
897
01:20:28,657 --> 01:20:30,826
Rose. Jangan menangis.
898
01:20:31,827 --> 01:20:33,829
Bu, aku tak tahu yang kulakukan.
899
01:20:34,830 --> 01:20:38,334
Ini sangat sulit. Aku sangat rindu Ibu.
900
01:20:40,085 --> 01:20:44,048
Entah berapa lama lagi
aku bisa lakukan ini sendiri.
901
01:20:45,049 --> 01:20:50,220
Ibu sangat benci tak bisa hadir untukmu.
902
01:20:51,221 --> 01:20:53,432
Ini salah Ibu.
Ibu harusnya berbuat lebih.
903
01:20:53,515 --> 01:20:55,059
Ini bukan salah Ibu.
904
01:20:55,142 --> 01:20:57,311
Bukan salah Ibu.
905
01:21:03,400 --> 01:21:05,069
Bagaimana kalau kau pulang?
906
01:21:06,070 --> 01:21:08,072
Maaf.
907
01:21:09,073 --> 01:21:11,325
Inilah rumahku.
908
01:21:17,664 --> 01:21:19,666
Jangan menangis, Bu.
909
01:21:45,109 --> 01:21:47,152
Ibu mencemaskanmu.
910
01:21:48,153 --> 01:21:51,949
Aku janji akan baik-baik saja, Bu.
911
01:21:55,160 --> 01:21:57,329
Bisa kutelepon besok?
912
01:21:58,622 --> 01:22:00,624
Ya. Ibu akan menunggu.
913
01:22:00,707 --> 01:22:03,836
Baiklah. Sampai besok.
914
01:22:05,420 --> 01:22:07,131
- Dah.
- Dah, Bu.
915
01:22:31,697 --> 01:22:33,866
Punya Cadillac…
916
01:22:41,748 --> 01:22:44,001
Kau pemandangan indah
untuk mata yang sakit.
917
01:22:44,084 --> 01:22:47,838
- Aku berusaha menghubungimu.
- Aku tahu. Maaf.
918
01:22:48,839 --> 01:22:50,466
Bagaimana kabarmu?
919
01:22:50,549 --> 01:22:52,050
Baik-baik saja.
920
01:22:52,134 --> 01:22:54,595
Aku dengar lagu barumu di radio.
Sangat bagus.
921
01:22:54,678 --> 01:22:56,263
Terima kasih.
922
01:22:56,346 --> 01:23:00,476
Dengar, aku sungguh minta maaf
tentang yang terjadi malam itu.
923
01:23:01,935 --> 01:23:03,896
Tak apa. Aku sudah lupa.
924
01:23:07,733 --> 01:23:09,943
Kalau begitu, kau sedang apa?
925
01:23:10,944 --> 01:23:13,363
Aku dapat pekerjaan, kamar.
926
01:23:13,447 --> 01:23:15,866
Tidak mewah, tapi itu rumah.
927
01:23:15,949 --> 01:23:17,826
Bagaimana dengan musik?
928
01:23:19,369 --> 01:23:20,996
Aku sedang menulis.
929
01:23:21,079 --> 01:23:22,623
Sebenarnya, aku…
930
01:23:22,706 --> 01:23:26,293
Aku ingin tanya apa kau tak keberatan
bantu aku dengan lagu baru.
931
01:23:26,376 --> 01:23:28,170
Menurutku lumayan bagus.
932
01:23:28,253 --> 01:23:29,338
Tentu saja.
933
01:23:30,589 --> 01:23:32,174
Tunggu di sini.
934
01:23:33,175 --> 01:23:35,385
Kau lupa sesuatu.
935
01:23:41,808 --> 01:23:44,228
Ingat dia? Dia merindukanmu.
936
01:23:47,439 --> 01:23:48,690
Terima kasih, Dale.
937
01:23:49,691 --> 01:23:50,526
Yah…
938
01:23:51,735 --> 01:23:53,195
ayo mainkan.
939
01:25:43,513 --> 01:25:45,474
- Elliot.
- Apa-apaan?
940
01:25:45,557 --> 01:25:48,185
Aku coba telepon dan kirim pesan,
tapi kau tak balas.
941
01:25:48,268 --> 01:25:50,270
- Maaf.
- "Maaf"?
942
01:25:50,354 --> 01:25:52,773
Aku sangat khawatir
sesuatu terjadi padamu.
943
01:25:52,856 --> 01:25:55,275
Aku tak apa. Maaf.
Seharusnya aku meneleponmu.
944
01:25:55,359 --> 01:25:58,278
Aku butuh waktu, Elliot,
untuk selesaikan masalah.
945
01:25:58,362 --> 01:25:59,946
Yah…
946
01:26:00,947 --> 01:26:03,992
- Terima kasih sudah datang.
- Ya, tak masalah.
947
01:26:05,077 --> 01:26:06,411
Kau tampak hebat.
948
01:26:06,495 --> 01:26:09,081
- Terima kasih.
- Mana lasomu?
949
01:26:10,415 --> 01:26:11,583
Ya, baiklah.
950
01:26:11,666 --> 01:26:14,252
Aku beli ini di toko bekas
dan kukira ini keren.
951
01:26:14,336 --> 01:26:16,338
- Rupanya, aku salah.
- Mungkin sedang obral.
952
01:26:16,421 --> 01:26:18,507
- Ya, memang.
- Ya?
953
01:26:18,590 --> 01:26:21,259
- Pilihan bagus.
- Kau tampak hebat.
954
01:26:21,343 --> 01:26:24,262
- Terima kasih. Kau juga.
- Terima kasih.
955
01:26:26,264 --> 01:26:29,518
- Kau akan menonton acara?
- Ya.
956
01:26:29,601 --> 01:26:31,770
Keren. Sampai jumpa nanti.
957
01:26:31,853 --> 01:26:33,814
- Ya, sampai nanti.
- Baiklah.
958
01:26:33,897 --> 01:26:35,273
Tunggu.
959
01:26:53,542 --> 01:26:54,376
Baiklah.
960
01:26:55,544 --> 01:26:57,879
- Aku harus…
- Ya.
961
01:26:57,963 --> 01:26:59,965
- Sampai nanti?
- Ya. Sampai nanti.
962
01:27:00,966 --> 01:27:04,094
Aku menatap wajahmu
963
01:27:04,177 --> 01:27:10,559
Dan kulihat, Ibu, kau senyum
964
01:27:11,560 --> 01:27:14,938
Setiap kali, Ibu
965
01:27:15,939 --> 01:27:18,567
Kau tersenyum
966
01:27:25,574 --> 01:27:27,409
Terima kasih.
967
01:27:27,492 --> 01:27:30,704
Aku sangat hargai kalian hadir
di malam yang menarik ini.
968
01:27:30,787 --> 01:27:34,291
Ini pertunjukan pertama teman baikku.
969
01:27:34,374 --> 01:27:39,045
Dia penulis dan penyanyi hebat,
dan aku tahu kalian akan suka.
970
01:27:39,129 --> 01:27:41,590
Tepuk tangan untuk Rose Garcia.
971
01:27:51,808 --> 01:27:54,436
Hei, Semua. Namaku Rose.
972
01:27:55,437 --> 01:27:56,980
Ibu, ini untukmu.
973
01:27:58,648 --> 01:28:00,692
Satu, dua, dan…
974
01:28:08,033 --> 01:28:11,578
Kau takkan membuatku bingung
975
01:28:11,661 --> 01:28:15,123
Kau belum lihat akhirku
976
01:28:15,207 --> 01:28:21,796
Aku mungkin pergi, tapi aku akan kembali
977
01:28:22,798 --> 01:28:26,760
Silakan berikan pukulan terbaikmu
978
01:28:26,843 --> 01:28:30,138
Berikan pukulan terkeras
979
01:28:30,222 --> 01:28:32,432
Aku di sini untuk beri tahu
980
01:28:32,516 --> 01:28:38,063
Aku takkan kalah
981
01:28:38,146 --> 01:28:40,065
Akan kutunjukkan
982
01:28:40,148 --> 01:28:42,108
Aku takkan kalah
983
01:28:43,109 --> 01:28:45,487
Aku akan terus berdiri tegak
984
01:28:45,570 --> 01:28:49,824
Aku akan terima pukulan di dagu
Tetap berdiri bangga
985
01:28:50,826 --> 01:28:54,037
Aku telah jalani kesusahan
986
01:28:54,120 --> 01:28:56,248
Kata orang aku punya pengalaman
987
01:28:56,331 --> 01:28:57,874
Aku di sini untuk beri tahu
988
01:28:57,958 --> 01:29:00,335
Aku takkan kalah
989
01:29:12,639 --> 01:29:15,183
Aku takkan kalah
990
01:29:15,267 --> 01:29:17,894
Aku akan terus berdiri tegak
991
01:29:17,978 --> 01:29:19,896
Aku akan terima pukulan di dagu
992
01:29:19,980 --> 01:29:22,315
Tetap berdiri bangga
993
01:29:23,316 --> 01:29:26,027
Aku telah jalani kesusahan
994
01:29:26,111 --> 01:29:28,989
Kata orang aku punya pengalaman
995
01:29:29,072 --> 01:29:33,368
Aku di sini untuk beri tahu
Aku takkan kalah
996
01:29:34,369 --> 01:29:36,955
Aku takkan kalah
997
01:29:37,038 --> 01:29:39,499
Aku akan terus berdiri tegak
998
01:29:39,583 --> 01:29:41,418
Aku akan terima pukulan di dagu
999
01:29:41,501 --> 01:29:44,671
Terus berdiri bangga
1000
01:29:44,754 --> 01:29:47,716
Aku telah jalani kesusahan
1001
01:29:47,799 --> 01:29:50,385
Kata orang aku punya pengalaman
1002
01:29:50,468 --> 01:29:54,347
Aku di sini untuk beri tahu
Aku takkan kalah
1003
01:29:55,849 --> 01:29:59,686
Aku di sini untuk beri tahu
Aku takkan kalah
1004
01:30:01,479 --> 01:30:03,648
Aku di sini untuk beri tahu
1005
01:30:03,732 --> 01:30:07,360
Aku takkan
1006
01:30:07,444 --> 01:30:12,282
Kalah