1 00:01:49,943 --> 00:01:50,902 Hei, Ibu. 2 00:01:58,327 --> 00:02:03,123 Kau harus beri kabar jika ingin bebas mandiri, mengerti? 3 00:02:03,206 --> 00:02:05,500 Maaf. Aku tahu. 4 00:02:08,045 --> 00:02:09,463 Selamat ulang tahun, Tatay. 5 00:02:11,882 --> 00:02:15,969 …Bapa dan Putra dan Roh Kudus. Amin. 6 00:02:51,463 --> 00:02:54,091 UJIAN MATA PELAJARAN 7 00:04:04,703 --> 00:04:07,998 Aku tak pernah cocok 8 00:04:09,082 --> 00:04:12,043 Tak pernah bisa menang 9 00:04:13,628 --> 00:04:17,007 Meski aku terus mencoba 10 00:04:17,090 --> 00:04:19,676 Perasaan ini tak berakhir 11 00:04:20,719 --> 00:04:23,221 Aku merasa janggal 12 00:04:24,222 --> 00:04:27,017 Lagu tak harmonis 13 00:04:28,518 --> 00:04:30,479 Aku… 14 00:04:37,027 --> 00:04:41,072 Seperti kursi beludru 15 00:04:41,156 --> 00:04:44,784 Di bar berdebu 16 00:04:46,453 --> 00:04:48,914 Pasak persegi 17 00:04:50,457 --> 00:04:53,251 Lubang bulat 18 00:05:04,930 --> 00:05:08,183 Terima kasih, Austin. Aku akan di sini sepanjang minggu. 19 00:05:17,442 --> 00:05:18,735 Mana buku-bukumu? 20 00:05:20,904 --> 00:05:22,030 Aku baru mau mulai. 21 00:05:37,254 --> 00:05:40,715 Kau sangat seperti tatay-mu. 22 00:05:42,717 --> 00:05:45,595 Apa kau tahu, ketika masih bayi 23 00:05:46,596 --> 00:05:52,894 dia ambil gitarnya dan mainkan untuk menidurkanmu? 24 00:05:52,978 --> 00:05:54,771 Lalu Ibu bernyanyi. 25 00:06:00,110 --> 00:06:01,778 Ibu merindukan masa itu. 26 00:06:02,696 --> 00:06:03,905 Bagaimana rasanya? 27 00:06:04,906 --> 00:06:06,741 Di Filipina? 28 00:06:08,451 --> 00:06:10,161 Ramai. 29 00:06:10,245 --> 00:06:11,454 Panas. 30 00:06:12,455 --> 00:06:16,209 Banyak anak di mana-mana. 31 00:06:17,210 --> 00:06:21,881 Tapi ada keluarga, ada teman-teman. 32 00:06:22,048 --> 00:06:24,342 Tapi tatay-mu ingin lebih. 33 00:06:24,509 --> 00:06:28,805 Bu, ini bukan kehidupan yang dia inginkan. 34 00:06:28,972 --> 00:06:30,974 Itu tak penting. 35 00:06:32,809 --> 00:06:36,187 Ini lebih baik untukmu. Ibu janji. 36 00:07:14,184 --> 00:07:15,977 Waktu istirahat selesai. 37 00:07:17,354 --> 00:07:19,856 - Selamat malam. Apa kabar? - Baik. 38 00:07:19,940 --> 00:07:21,942 - Hanya satu kamar. - Satu kamar? 39 00:07:22,025 --> 00:07:24,361 - Tolong kartu kredit dan SIM. - Ya. 40 00:08:03,566 --> 00:08:05,360 - Hei, Rose. - Hei, Elliot. 41 00:08:05,443 --> 00:08:06,945 Kenapa kemari hari ini? 42 00:08:07,028 --> 00:08:09,489 - Aku hanya perlu beli senar. - Tentu. 43 00:08:09,572 --> 00:08:12,325 Boleh minta yang di kiri? Itu lebih murah. 44 00:08:12,409 --> 00:08:15,078 - Ya, tentu. - Terima kasih. 45 00:08:19,040 --> 00:08:22,043 - Aku suka bukumu. - Terima kasih. 46 00:08:22,127 --> 00:08:25,213 Townes seperti dewa jiwaku. 47 00:08:25,296 --> 00:08:26,965 - "Dead Flowers". - "…Flowers". 48 00:08:27,048 --> 00:08:28,466 Ya. 49 00:08:31,886 --> 00:08:36,099 Jadi kapan kau akan bolehkan aku mendengarmu bermain? 50 00:08:39,477 --> 00:08:40,812 Mungkin takkan pernah. 51 00:08:42,105 --> 00:08:46,484 Aku tak pentas untuk orang lain. Aku bermain untuk senang-senang. 52 00:08:47,527 --> 00:08:49,028 Kau lihat ini? 53 00:08:49,112 --> 00:08:52,032 - Dia akan pentas di Austin minggu depan. - Keren. 54 00:08:52,991 --> 00:08:54,701 Aku… 55 00:08:54,784 --> 00:08:59,164 Aku akan pergi jika kau… Jika kau ingin ikut. 56 00:09:00,165 --> 00:09:02,876 Ibuku tak izinkan aku pergi. 57 00:09:02,959 --> 00:09:05,170 Kau murid senior tahun depan, 'kan? 58 00:09:07,005 --> 00:09:10,759 Ini bukan kencan. Teman-teman lain akan ikut juga. 59 00:09:12,802 --> 00:09:13,803 Entahlah. 60 00:09:13,887 --> 00:09:16,514 Sekarang musim panas. Ayolah. 61 00:09:16,598 --> 00:09:18,141 Tanyalah. 62 00:09:19,684 --> 00:09:21,728 BROKEN SPOKE LANGSUNG! DALE WATSON 63 00:09:21,811 --> 00:09:26,232 - Bu? - Ibu sudah bilang tidak. Titik. Tidak! 64 00:09:26,316 --> 00:09:29,694 Bu, usiaku hampir 18 tahun. Aku bisa mandiri. 65 00:09:29,778 --> 00:09:33,531 Ini tak adil! Banyak remaja boleh keluar-keluar. Itu normal. 66 00:09:33,615 --> 00:09:35,158 Ibu bilang tidak! 67 00:09:35,241 --> 00:09:38,203 Ibu konservatif sekali! 68 00:09:44,751 --> 00:09:45,919 Ada apa? 69 00:09:46,920 --> 00:09:48,963 Dia ingin ke Austin. 70 00:09:49,964 --> 00:09:53,092 Dia muda. Ingin bersenang senang. 71 00:09:55,804 --> 00:09:58,056 Kau mojigata sekali. 72 00:09:58,139 --> 00:10:00,433 Aku terima surat lagi. 73 00:10:00,517 --> 00:10:02,310 Masih punya pengacara itu? 74 00:10:02,393 --> 00:10:03,812 Tidak. 75 00:10:03,895 --> 00:10:05,730 Dia penipu. 76 00:10:05,814 --> 00:10:08,441 Dia ambil uang kami kemudian lari. 77 00:10:10,777 --> 00:10:13,029 Alan mengajakku kencan lagi. 78 00:10:13,112 --> 00:10:14,739 Usiaku hampir 40 tahun, Cilla. 79 00:10:14,823 --> 00:10:18,868 Sudah 12 tahun di sini tanpa surat. Alan tak apa jika aku bisa tinggal. 80 00:10:21,955 --> 00:10:25,333 - Kau beri tahu Rosario tentang surat itu? - Hei! 81 00:10:25,416 --> 00:10:26,918 Kalian berdua kerjalah! 82 00:10:27,001 --> 00:10:30,004 Dan kau, taco malam ini! 83 00:10:30,088 --> 00:10:32,715 Ya, Pak Alan! 84 00:10:36,970 --> 00:10:40,181 Terima kasih untuk makan malamnya. Enak. Apa namanya? 85 00:10:40,265 --> 00:10:42,600 - Kaldereta. - Kaldereta. 86 00:10:43,893 --> 00:10:44,727 Ini enak. 87 00:10:44,811 --> 00:10:47,856 - Dan saya pulangkan Rose selesai gereja. - Terima kasih. 88 00:10:47,939 --> 00:10:49,524 Ibu. Itu… 89 00:10:49,607 --> 00:10:52,193 Kami akan terlambat… Ya. Terima kasih makan malamnya. 90 00:11:02,453 --> 00:11:04,581 - Elliot, jangan lihat. - Baiklah. 91 00:11:05,707 --> 00:11:08,251 - Jangan lihat! - Baiklah! Maaf. 92 00:11:08,334 --> 00:11:10,044 - Aku hampir selesai. - Baiklah. 93 00:11:16,926 --> 00:11:20,054 Ini. Sebelum aku lupa. 94 00:11:24,976 --> 00:11:26,269 Kelihatan seperti sungguhan. 95 00:11:27,437 --> 00:11:31,024 - Mudah. Klik, klik, beli. - Kau tak takut ketahuan? 96 00:11:31,107 --> 00:11:32,984 Takkan terjadi apa-apa. 97 00:11:33,067 --> 00:11:36,070 Dan jika sesuatu terjadi, meski tak akan 98 00:11:36,154 --> 00:11:38,156 kau beruntung ibumu sangat baik. 99 00:11:38,239 --> 00:11:40,450 - Beruntung? - Ya. 100 00:11:40,533 --> 00:11:45,622 Ya. Kau punya mobil, akan punya asrama UT musim gugur ini. 101 00:11:45,705 --> 00:11:48,333 Aku akan mati di motel jelek itu dan tak pernah pergi. 102 00:11:48,416 --> 00:11:50,084 Jangan begitu. 103 00:11:51,794 --> 00:11:55,590 Elliot, ini perjalanan pertamaku ke Austin. 104 00:12:05,183 --> 00:12:08,728 Jadi kapan kau akan biarkan aku mendengarmu bernyanyi? 105 00:12:09,729 --> 00:12:11,314 Mungkin takkan pernah. 106 00:12:12,565 --> 00:12:15,485 - Baiklah. Aku akan putar balik. - Jangan! 107 00:12:18,196 --> 00:12:19,697 Jika aku nyanyi, jangan lihat aku. 108 00:12:19,781 --> 00:12:21,824 - Terus mengemudi atau aku akan gugup. - Apa? 109 00:12:21,908 --> 00:12:24,619 Hanya… Jika kau lihat aku, aku akan gugup. 110 00:12:24,702 --> 00:12:26,454 Baiklah. 111 00:12:30,083 --> 00:12:33,878 Itu bukan bernyanyi. Ayolah. Bernyanyilah sungguhan. 112 00:12:33,962 --> 00:12:35,254 Baiklah. 113 00:12:37,548 --> 00:12:41,552 Apa menurutmu tak baik untuk menduga 114 00:12:42,553 --> 00:12:47,016 Bahwa gurun bukanlah rumah untuk mawar 115 00:12:47,100 --> 00:12:51,062 Kurasa aku akan selalu berharap tahu 116 00:12:51,145 --> 00:12:55,566 Hal-hal yang kau katakan kepadaku 117 00:12:55,650 --> 00:12:59,696 Kadang itu begitu nyata, sumpah 118 00:12:59,779 --> 00:13:04,242 Aku bisa melihatmu berdiri di sana 119 00:13:04,325 --> 00:13:10,832 Dengan pasir di matamu Dan rambutmu tertiup angin 120 00:13:10,915 --> 00:13:15,920 Kau pandangan indah malam ini 121 00:13:16,004 --> 00:13:20,216 Ditiup angin 122 00:13:25,346 --> 00:13:26,931 Terima kasih. 123 00:13:32,270 --> 00:13:34,897 KEDATANGAN - KEBERANGKATAN BANDARA INTERNASIONAL 124 00:14:24,280 --> 00:14:27,617 - Jadi ini Broken Spoke yang terkenal? - Benar. 125 00:14:31,579 --> 00:14:35,166 Mau kubelikan minum? 126 00:14:36,167 --> 00:14:39,962 Ayolah. Jangan jadi gadis baik tiap malam. Ayo. 127 00:14:40,046 --> 00:14:42,298 Mana teman-temanmu? 128 00:14:43,382 --> 00:14:45,218 Mereka semua sibuk hari ini. 129 00:15:08,408 --> 00:15:11,577 Willie coba bunuh diri di pinggir jalan di Nashville 130 00:15:11,661 --> 00:15:13,204 sebelum dia tulis lagu itu. 131 00:15:14,455 --> 00:15:16,999 Oh, ya. Di Tootsie Orchid Lounge. 132 00:15:17,083 --> 00:15:19,961 Sebenarnya, dia tak coba bunuh diri. 133 00:15:20,044 --> 00:15:22,046 Dia hanya mabuk. 134 00:15:24,215 --> 00:15:27,260 Hebat dari orang sepertimu. 135 00:15:28,553 --> 00:15:31,180 Yah, penggemar ada berbagai macam. 136 00:15:32,181 --> 00:15:34,517 Kurasa kau benar. 137 00:15:42,483 --> 00:15:44,694 Itu Dale Watson. 138 00:15:44,777 --> 00:15:48,114 Pria yang bicara denganmu. Itu Dale Watson. 139 00:15:50,116 --> 00:15:51,117 Ya. 140 00:15:51,200 --> 00:15:52,910 Oh, sial. 141 00:15:52,994 --> 00:15:55,204 Ini, agar tak mabuk. 142 00:15:56,205 --> 00:16:01,794 Hei, selamat datang semua di Broken Spoke, 143 00:16:01,878 --> 00:16:05,840 aula dansa Texas sejati yang terakhir. 144 00:16:05,923 --> 00:16:08,050 Jadi aku ingin kalian tunjukkan itu 145 00:16:08,134 --> 00:16:15,099 saat dengan bangga kuperkenalkan Dale Watson kita! 146 00:16:30,740 --> 00:16:33,576 Oh, aku bohong ketika minum 147 00:16:34,702 --> 00:16:37,538 Dan aku minum banyak 148 00:16:37,622 --> 00:16:43,669 Jangan percaya padaku Jika aku telah minum banyak 149 00:16:43,753 --> 00:16:47,840 Oh, aku bohong ketika minum 150 00:16:47,924 --> 00:16:50,885 Dan aku minum banyak 151 00:16:50,968 --> 00:16:56,057 Aku hanya minum saat aku merindukanmu 152 00:16:57,058 --> 00:17:03,231 Aku hanya minum saat aku merindukanmu 153 00:17:06,526 --> 00:17:07,443 Terima kasih! 154 00:17:40,101 --> 00:17:41,852 Sial! 155 00:17:50,027 --> 00:17:51,237 Tunggu sebentar! 156 00:17:53,531 --> 00:17:55,241 Petugas Imigrasi dan Bea Cukai. 157 00:17:55,324 --> 00:17:57,702 - Tunggu sebentar! - Buka pintunya, Bu. 158 00:17:58,953 --> 00:18:03,833 Petugas Imigrasi dan Bea Cukai. Kami punya surat penangkapan! Buka, Bu. 159 00:18:03,916 --> 00:18:07,336 Kami punya surat penangkapan Priscilla Garcia. Kau Garcia? 160 00:18:07,420 --> 00:18:08,671 Dapur. 161 00:18:08,754 --> 00:18:11,757 Apa kau tinggal dengan orang lain? Apa ada yang tinggal di sini? 162 00:18:11,841 --> 00:18:13,467 - Tidak. - Tinggal sendiri? 163 00:18:13,551 --> 00:18:15,261 - Tak ada penghuni lain? - Tidak. 164 00:18:15,344 --> 00:18:16,429 - Kau Garcia? - Ya. 165 00:18:16,512 --> 00:18:17,722 - Kau Garcia? - Ya. 166 00:18:17,805 --> 00:18:21,225 - Baiklah. Ayo pergi. - Boleh ganti baju? 167 00:18:21,309 --> 00:18:24,854 Dua menit. Cepat. Cepat! 168 00:18:32,153 --> 00:18:33,738 Rose? Bangun. 169 00:18:42,455 --> 00:18:44,415 Baiklah. Bawa dia ke mobil. 170 00:18:44,498 --> 00:18:46,042 - Ayo pergi. - Ibu? 171 00:18:47,126 --> 00:18:50,713 Ibu? Ibu! 172 00:18:53,341 --> 00:18:54,634 Rose, tunggu! 173 00:18:54,717 --> 00:18:57,345 Dibawa ke mana, Bu? Apa yang terjadi? 174 00:18:57,428 --> 00:19:01,432 - Rose, ayo! Ayo! Sial! - Ibu! 175 00:19:03,726 --> 00:19:05,603 Baiklah. Ayo pergi. 176 00:19:17,907 --> 00:19:20,117 Biarkan saja. 177 00:19:22,787 --> 00:19:24,955 - Hentikan mobilnya. - Apa? 178 00:19:25,956 --> 00:19:28,876 - Elliot, hentikan mobilnya. - Rose… 179 00:19:29,877 --> 00:19:31,504 Elliot, hentikan mobilnya! 180 00:20:46,495 --> 00:20:48,080 Rose. 181 00:20:59,091 --> 00:21:00,718 Ayolah. Kita harus pergi. 182 00:21:01,719 --> 00:21:03,053 Ke mana? 183 00:21:03,137 --> 00:21:05,264 Aku tak punya rumah. 184 00:21:07,057 --> 00:21:09,101 Kita cari tahu yang terjadi pada ibumu. 185 00:21:09,185 --> 00:21:11,312 Aku tahu apa yang terjadi! 186 00:21:12,313 --> 00:21:15,316 - Kita bantu dia. - Bagaimana, Elliot? 187 00:21:16,317 --> 00:21:18,903 Dia bilang kami tak apa! 188 00:21:20,905 --> 00:21:25,910 Ketika ayahku meninggal, dia bilang statusnya berlaku untuk kami! 189 00:21:27,119 --> 00:21:28,871 Sial. 190 00:21:30,039 --> 00:21:33,250 Aku ilegal! Aku orang asing ilegal! 191 00:21:33,334 --> 00:21:36,045 Aku tahu! 192 00:21:39,757 --> 00:21:42,551 Elliot, aku harus pergi. Aku harus ambil barangku. 193 00:21:42,635 --> 00:21:45,262 Aku tak mau ke perlindungan anak. 194 00:22:07,076 --> 00:22:08,410 Itu pria dari resepsionis. 195 00:22:09,745 --> 00:22:12,790 Tak ada pilihan, Elliot. Aku harus ambil barangku. 196 00:22:12,873 --> 00:22:15,918 Itu gila. Ini tidak aman. 197 00:22:16,919 --> 00:22:18,212 Terima kasih. 198 00:22:18,295 --> 00:22:19,672 Untuk apa? 199 00:22:19,755 --> 00:22:22,842 Jadi teman, membawaku ke Austin. 200 00:22:26,011 --> 00:22:27,721 Tunggu, Rose. 201 00:22:30,641 --> 00:22:33,561 Hati-hatilah. Aku akan di sini. 202 00:23:23,569 --> 00:23:26,196 Ayolah. Ayo. 203 00:23:34,371 --> 00:23:35,831 - Hei, Rose! - Sial! 204 00:23:36,832 --> 00:23:40,127 - Elliot, nyalakan mobil! - Hei, Rose! Aku perlu bicara! 205 00:23:40,210 --> 00:23:43,339 Rose? Kau akan pergi? Jangan! 206 00:23:43,422 --> 00:23:45,674 Jangan pergi. Jangan. Hei. 207 00:23:45,758 --> 00:23:48,636 - Ayo! - Hei! Jangan! 208 00:23:48,719 --> 00:23:50,971 Maaf, Pak Alan! 209 00:23:51,972 --> 00:23:53,515 Rose! 210 00:23:57,895 --> 00:24:00,481 - Mengemudimu bagus. - Terima kasih. 211 00:24:07,071 --> 00:24:09,239 - Kita berhasil. - Ya. 212 00:24:10,240 --> 00:24:12,826 - Terima kasih. - Tak masalah. 213 00:24:17,915 --> 00:24:21,085 Ibuku meneriakkan sesuatu tentang surat. 214 00:24:21,168 --> 00:24:22,586 Ya? 215 00:24:22,670 --> 00:24:24,129 Ya. 216 00:24:56,578 --> 00:24:57,413 Apa itu? 217 00:24:59,039 --> 00:25:01,125 Kalung ibuku. 218 00:25:12,386 --> 00:25:15,055 "Rose tersayang, jika kau baca ini 219 00:25:15,139 --> 00:25:18,183 hal yang Ibu takutkan pasti sudah terjadi. 220 00:25:19,184 --> 00:25:24,565 Ibu sudah kumpulkan yang kau perlukan. Tita Gail punya kuasa hukum. 221 00:25:26,400 --> 00:25:28,193 Temui dia. 222 00:25:30,946 --> 00:25:35,743 Bawa semua dokumennya. Itu akan membantumu menetap di sini. 223 00:25:39,663 --> 00:25:44,960 Maaf jika Ibu tak bisa memberitahumu secara langsung. 224 00:25:49,173 --> 00:25:51,383 Ibu sangat mencintaimu." 225 00:25:58,891 --> 00:26:00,100 Maaf. 226 00:26:00,184 --> 00:26:01,852 Tak apa. 227 00:26:09,151 --> 00:26:11,445 Dia ingin aku ke rumah Tita Gail. 228 00:26:12,446 --> 00:26:14,239 Apa itu tita? 229 00:26:14,323 --> 00:26:15,908 Bibiku. 230 00:26:17,159 --> 00:26:18,869 Kau keberatan mengantarku ke sana? 231 00:26:18,952 --> 00:26:20,871 Tidak. 232 00:26:24,124 --> 00:26:26,210 Aku sungguh turut prihatin, Rose. 233 00:26:37,930 --> 00:26:39,264 Rumah mewah. 234 00:26:40,599 --> 00:26:42,059 Kau akan bilang apa ke ayahmu? 235 00:26:43,143 --> 00:26:47,105 Kubilang aku konseling krisis teman dalam situasi gawat. 236 00:26:47,189 --> 00:26:49,900 - Itu lumayan benar. - Ya. 237 00:26:56,031 --> 00:26:57,908 Kau perlu aku…? 238 00:26:58,909 --> 00:27:01,078 Mengantarmu masuk? 239 00:27:01,161 --> 00:27:02,663 Tidak. 240 00:27:03,664 --> 00:27:05,082 Baiklah. 241 00:27:09,253 --> 00:27:10,587 Kau baik-baik saja? 242 00:27:11,588 --> 00:27:13,632 - Ya? - Terima kasih. 243 00:27:48,834 --> 00:27:50,252 Hai, Tita. 244 00:27:50,335 --> 00:27:53,255 Aku Rose, putri Priscilla. 245 00:28:00,429 --> 00:28:03,056 Sophie! Ayo masuk. 246 00:28:03,140 --> 00:28:05,976 Ayo bertemu sepupumu! 247 00:28:09,354 --> 00:28:14,109 Maaf. Kami berdua diet jus, jadi hanya punya ini. 248 00:28:15,110 --> 00:28:16,236 Bisa pegang ini? 249 00:28:16,320 --> 00:28:19,197 Jadi ibuku sudah bicara tentang situasinya? 250 00:28:19,281 --> 00:28:21,867 Tidak, belum. 251 00:28:21,950 --> 00:28:25,871 Aku tak tahu dia dalam masalah sebesar ini. 252 00:28:26,872 --> 00:28:29,499 Aku turut prihatin atas situasimu. 253 00:28:30,500 --> 00:28:32,419 Jadi aku harus tinggal di sini? 254 00:28:33,420 --> 00:28:34,838 Entahlah. 255 00:28:34,922 --> 00:28:37,591 - Tidak. - Aku harus tanya suamiku. 256 00:28:38,592 --> 00:28:41,470 - Ya, kita harus tanya Ayah. - Ya. 257 00:28:41,553 --> 00:28:43,055 - Kenapa? - Karena… 258 00:28:43,138 --> 00:28:45,474 Ibuku takkan kembali, ya? 259 00:28:51,396 --> 00:28:53,523 Kurasa aku harus tidur. 260 00:28:54,524 --> 00:28:57,694 Baiklah. Ayo ke atas. 261 00:29:01,031 --> 00:29:05,035 Kurasa suamiku harus lihat beberapa dokumen. 262 00:29:05,118 --> 00:29:08,330 - Ya, ada di ranselku. - Baiklah. 263 00:29:16,546 --> 00:29:17,923 Ketemu! 264 00:29:24,179 --> 00:29:26,515 Kurasa kau akan suka ini. 265 00:29:26,598 --> 00:29:28,558 Coba kita lihat. 266 00:29:35,190 --> 00:29:40,570 Ya, ini saat ibumu sekitar 19 tahun, dan aku 17 tahun. 267 00:29:41,571 --> 00:29:44,741 Kalian masih terlihat sama. 268 00:29:46,284 --> 00:29:50,497 - Itu sudah lama sekali. - Kenapa kau berhenti bicara dengan Ibu? 269 00:29:56,378 --> 00:29:57,963 Entahlah. 270 00:29:58,964 --> 00:30:03,844 Aku dan ibumu menjalani kehidupan sangat berbeda di AS. 271 00:30:05,595 --> 00:30:09,057 Aku bertemu dengannya lima tahun lalu untuk makan siang. 272 00:30:10,058 --> 00:30:12,352 Tapi kemudian suamiku… 273 00:30:14,146 --> 00:30:16,189 Kalung kita sama. 274 00:30:23,238 --> 00:30:24,573 Ya. 275 00:30:24,656 --> 00:30:26,950 Lola-mu berikan ini ke kami. 276 00:30:28,326 --> 00:30:31,872 Ibumu dan aku dulu sangat dekat. 277 00:30:34,791 --> 00:30:37,461 Kurasa kami saling menjauh. 278 00:30:41,715 --> 00:30:43,759 Selama ini… 279 00:30:44,760 --> 00:30:46,845 kau di sini? 280 00:30:50,390 --> 00:30:55,437 Ketika Ayah meninggal, Ibu dan aku butuh bantuanmu. 281 00:30:55,520 --> 00:30:57,773 Aku tahu. 282 00:31:04,404 --> 00:31:06,490 Dan aku minta maaf. 283 00:31:12,871 --> 00:31:14,998 Aku akan jalan-jalan. 284 00:31:15,082 --> 00:31:16,875 - Cari udara segar. - Baiklah. 285 00:31:17,876 --> 00:31:19,461 Jangan terlalu lama. 286 00:31:19,544 --> 00:31:21,129 Ya. 287 00:32:02,754 --> 00:32:05,590 MLK, JR./ ENFIELD KE DANAU AUSTIN 288 00:32:19,104 --> 00:32:21,106 Aku mengenalimu. 289 00:32:22,107 --> 00:32:23,567 Kau di sini kemarin malam. 290 00:32:24,568 --> 00:32:25,735 Benar, Bu. 291 00:32:26,736 --> 00:32:29,739 Kemarin usiamu juga belum 21. 292 00:32:29,823 --> 00:32:31,658 Benar, Bu. 293 00:32:33,160 --> 00:32:34,995 Kenapa kau di sini, Sayang? 294 00:32:35,078 --> 00:32:37,539 Aku harus pergi. 295 00:32:38,790 --> 00:32:40,417 Coke atau teh manis? 296 00:32:40,500 --> 00:32:43,837 Coke. Atau apa saja. Terima kasih. 297 00:32:48,675 --> 00:32:50,844 - Kau terlihat lapar. - Oh, ya. 298 00:32:51,845 --> 00:32:56,641 Aku bukan tunawisma, tapi makan boleh juga. Terima kasih. 299 00:32:56,725 --> 00:32:58,977 Apa yang terjadi, Sayang? 300 00:33:05,275 --> 00:33:07,277 - Isi ulang. - Terima kasih. 301 00:33:08,653 --> 00:33:11,198 Terima kasih atas makanannya dan mau mendengarkan. 302 00:33:12,199 --> 00:33:14,284 Rasanya melegakan bisa beri tahu seseorang. 303 00:33:15,285 --> 00:33:16,286 Tentu. 304 00:33:17,287 --> 00:33:20,123 Beri tahu aku kalau butuh tempat aman. 305 00:33:20,207 --> 00:33:22,834 Orang sebut itu akhir-akhir ini, 'kan? 306 00:33:22,918 --> 00:33:24,502 Ya. 307 00:33:24,586 --> 00:33:26,254 Terima kasih. 308 00:33:34,387 --> 00:33:36,890 Anda sudah tinggal di Texas tujuh tahun 309 00:33:36,973 --> 00:33:39,184 tanpa surat-surat sah. 310 00:33:39,267 --> 00:33:44,314 Melanggar tiga panggilan pengadilan dalam dua tahun terakhir. 311 00:33:44,397 --> 00:33:46,399 Jadi, sekarang bagaimana? 312 00:33:46,483 --> 00:33:48,610 Anda kemungkinan besar akan dideportasi. 313 00:33:48,693 --> 00:33:50,654 Jika tanda tangan ini… 314 00:33:50,737 --> 00:33:52,072 KEBERANGKATAN SUKARELA 315 00:33:52,155 --> 00:33:54,950 …mungkin Anda dibolehkan kembali dalam sepuluh tahun. 316 00:33:57,536 --> 00:34:04,209 Jadi aku harus menyerah setelah berjuang keras untuk tetap tinggal? 317 00:34:05,210 --> 00:34:10,548 Sejujurnya, Bu Garcia, ini mungkin pilihan terbaik untuk keluarga Anda. 318 00:34:12,050 --> 00:34:13,802 Bisa saya pikirkan dulu? 319 00:34:13,885 --> 00:34:15,679 Tentu saja. 320 00:34:19,266 --> 00:34:20,976 Astaga, kau baik-baik saja? 321 00:34:21,059 --> 00:34:26,606 Rumahnya bagus, tapi aku merasa sangat seperti orang luar. 322 00:34:26,690 --> 00:34:28,566 Rasanya tak nyata. 323 00:34:29,568 --> 00:34:31,486 Ya, bisa kubayangkan. 324 00:34:31,570 --> 00:34:34,864 Elliot, aku harus temukan ibuku. 325 00:34:34,948 --> 00:34:38,285 Pasti dia tak dibolehkan hubungi aku karena dia belum telepon. 326 00:34:38,368 --> 00:34:39,202 Biar kubantu. 327 00:34:39,286 --> 00:34:42,080 Aku jadi ingat sepupuku. Dia mengurus hukum imigrasi. 328 00:34:42,163 --> 00:34:43,331 - Terima kasih. - Sophie! 329 00:34:43,415 --> 00:34:45,500 Aku harus pergi. Nanti kuhubungi lagi. 330 00:34:53,967 --> 00:34:55,635 Terkecoh! 331 00:34:58,096 --> 00:35:00,640 Apa yang terjadi pada ibumu? 332 00:35:02,517 --> 00:35:07,856 Orang datang ke rumah dan bilang di sini bukan tempatnya lagi. 333 00:35:07,939 --> 00:35:09,858 Kenapa? 334 00:35:11,818 --> 00:35:13,778 Karena mereka pikir di sini bukan rumahnya. 335 00:35:13,862 --> 00:35:15,864 Kenapa? 336 00:35:17,490 --> 00:35:19,618 Entahlah, Sepupu. 337 00:35:20,952 --> 00:35:23,496 - Mau dengar lagu? Ya? - Ya. 338 00:35:24,497 --> 00:35:26,207 - Janji takkan tertawakan aku? - Ya. 339 00:35:26,291 --> 00:35:28,626 - Janji kelingking? - Ya. 340 00:35:34,632 --> 00:35:37,510 Aku tak pernah cocok 341 00:35:38,803 --> 00:35:41,514 Tak pernah bisa menang 342 00:35:43,183 --> 00:35:49,689 Meski kucoba terus Perasaan ini tak berakhir 343 00:35:50,690 --> 00:35:53,735 Aku merasa seperti orang luar 344 00:35:54,736 --> 00:35:57,447 Lagu tak harmonis 345 00:35:59,074 --> 00:36:02,160 Seperti kursi beludru 346 00:36:02,243 --> 00:36:05,455 Di bar berdebu 347 00:36:07,290 --> 00:36:10,710 Pasak persegi 348 00:36:11,753 --> 00:36:14,172 Lubang bulat 349 00:36:15,173 --> 00:36:21,971 Seorang pelarian tanpa tempat tujuan 350 00:36:38,988 --> 00:36:40,949 N-29? 351 00:36:41,032 --> 00:36:42,283 N-29? 352 00:36:44,077 --> 00:36:46,830 Bangun. Ayo. Pakai sepatumu. 353 00:36:46,913 --> 00:36:49,958 N-30? Kau akan antre. 354 00:36:50,959 --> 00:36:52,919 N-30, ayo. Bangun. 355 00:36:53,002 --> 00:36:54,546 Kau akan antre. 356 00:36:55,880 --> 00:36:58,758 N-35? Ayo. 357 00:37:00,301 --> 00:37:01,970 - Ayo. - Ada apa? 358 00:37:02,053 --> 00:37:05,265 Kau akan antre. Ayo. 359 00:37:05,348 --> 00:37:07,517 Dibawa ke mana dia? 360 00:37:08,518 --> 00:37:10,937 Tidurlah kembali atau kau juga akan pergi. 361 00:37:11,020 --> 00:37:13,815 Ayo! Sedang apa? Ayo jalan! 362 00:37:13,898 --> 00:37:15,525 Ayo! 363 00:37:19,738 --> 00:37:22,532 - Kenapa dia masih di sini? - Sudah kubilang, Mark. 364 00:37:22,615 --> 00:37:25,285 Tidak, katamu hanya sementara. 365 00:37:25,368 --> 00:37:28,037 Dan sudah kubilang itu pun aku tak mau. 366 00:37:28,121 --> 00:37:30,748 Itu membuatku gugup. Dia akan buat kita ditangkap. 367 00:37:30,832 --> 00:37:35,128 - Tidak akan, Mark. - Masalah kita sudah banyak. 368 00:37:35,211 --> 00:37:38,298 - Mark, sudah kubilang… - Kita sudah punya putri. 369 00:37:39,632 --> 00:37:40,758 Kita tak butuh satu lagi. 370 00:38:50,995 --> 00:38:52,872 Rose! Berhenti! 371 00:38:54,374 --> 00:38:56,084 Ini bukan bagian dari rencana! 372 00:38:56,167 --> 00:38:57,961 Maaf, Tita. Aku tak mau jadi beban. 373 00:38:58,044 --> 00:39:00,171 - Kau bukan beban. - Kalian tak mau aku di sini. 374 00:39:00,255 --> 00:39:02,507 Astaga. 375 00:39:03,675 --> 00:39:06,386 Aku tak mau kau pergi dengan orang yang tak kukenal. 376 00:39:06,469 --> 00:39:08,221 - Dah, Sepupu. - Dah, Rose. 377 00:39:08,304 --> 00:39:10,473 - Biarkan, Gail. - Tutup mulutmu. 378 00:39:17,105 --> 00:39:19,065 Rose, berikan ponselmu. 379 00:39:19,148 --> 00:39:21,359 Berikan ponselmu. 380 00:39:34,914 --> 00:39:37,125 - Hubungi aku jika butuh sesuatu. - Pasti. 381 00:39:38,126 --> 00:39:40,003 Terima kasih, Tita. 382 00:39:48,052 --> 00:39:50,597 Aku tak perlu bicara dengan mereka? 383 00:39:50,680 --> 00:39:52,056 Tidak. 384 00:39:53,057 --> 00:39:54,726 Baiklah. 385 00:40:08,031 --> 00:40:09,115 Inilah. 386 00:40:10,116 --> 00:40:14,787 Bersih, tapi ramai, karena ini bar. 387 00:40:14,871 --> 00:40:18,750 - Aku biasanya bisa tidur lelap. - Bagus. 388 00:40:18,833 --> 00:40:23,379 Lalu, Jose akan memberimu pekerjaan di dapur. 389 00:40:23,463 --> 00:40:24,547 Baik. 390 00:40:25,757 --> 00:40:27,383 Letakkan barang-barangmu. 391 00:40:27,467 --> 00:40:28,968 Kau di rumah. 392 00:40:29,052 --> 00:40:30,637 Terima kasih. 393 00:40:32,221 --> 00:40:35,642 Aku beri tahu Dale kau akan bantu jual merch. 394 00:40:35,725 --> 00:40:37,936 Baiklah. Apa itu merch? 395 00:40:39,354 --> 00:40:41,230 Barang jualan, Sayang. 396 00:40:41,314 --> 00:40:43,274 - Barang jualan. - Oh, tentu. 397 00:40:44,275 --> 00:40:46,569 STASIUN HUKUM 398 00:40:46,653 --> 00:40:49,030 Priscilla Garcia sedang disiapkan untuk deportasi. 399 00:40:49,113 --> 00:40:52,533 Dia di Dallas sekarang. Biasanya itu proses terakhir. 400 00:40:52,617 --> 00:40:56,079 Menurutku dia akan pergi dalam beberapa minggu. 401 00:40:56,162 --> 00:40:58,456 Apa mereka akan cari putrinya? 402 00:40:59,457 --> 00:41:01,334 Jawabannya mungkin. 403 00:41:01,417 --> 00:41:03,544 - Apa dia bersama keluarga? - Ya, bibinya. 404 00:41:03,628 --> 00:41:06,839 - Apa mereka atur sesuatu secara hukum? - Aku tak tahu. 405 00:41:06,923 --> 00:41:09,342 Dia bahkan belum bicara dengan ibunya. 406 00:41:09,425 --> 00:41:11,928 Harusnya dibolehkan telepon, dan kurasa 407 00:41:12,011 --> 00:41:14,263 begitu ibu dan putrinya diketemukan kembali 408 00:41:14,347 --> 00:41:17,058 mereka harus putuskan apa dipulangkan bersama 409 00:41:17,141 --> 00:41:19,102 atau entah bagaimana dibolehkan menetap. 410 00:41:20,353 --> 00:41:23,231 - Jika butuh bantuanmu, bisa kuhubungi? - Tentu saja. Ya. 411 00:41:23,314 --> 00:41:24,982 Terima kasih, Sepupu. 412 00:41:31,447 --> 00:41:32,615 Kau siap? 413 00:41:32,699 --> 00:41:36,035 Dorong itu sampai masuk. 414 00:41:36,119 --> 00:41:39,080 Ya. Lalu dorong ini ke bawah. 415 00:41:39,163 --> 00:41:40,707 Kadang macet. 416 00:41:40,790 --> 00:41:44,210 Piring di sini. 417 00:41:44,293 --> 00:41:47,422 Lalu taruh cangkir di sini. 418 00:41:47,505 --> 00:41:51,217 Pastikan atasnya di bawah, agar… 419 00:41:52,927 --> 00:41:56,222 - Kau perlu angkat? - Maaf. 420 00:41:57,807 --> 00:42:00,852 Ini panggilan dari Lembaga Pemasyarakatan Rolling Plains. 421 00:42:00,935 --> 00:42:03,938 - Anda mau terima biayanya? - Ya! 422 00:42:05,148 --> 00:42:07,567 - Ibu? - Rosario. 423 00:42:07,650 --> 00:42:09,026 Ibu! 424 00:42:09,110 --> 00:42:11,988 Senang dengar suaramu. Ibu sangat merindukanmu. 425 00:42:12,071 --> 00:42:13,322 Aku juga rindu Ibu. 426 00:42:13,406 --> 00:42:16,200 - Ibu baik-baik saja? - Ibu dipindahkan ke tempat baru. 427 00:42:16,284 --> 00:42:18,786 Makanya Ibu tak bisa telepon sebelumnya. 428 00:42:18,870 --> 00:42:21,831 Bagaimana Tita Gail? Apa enak di sana? 429 00:42:21,914 --> 00:42:23,666 Ya, dia baik-baik saja. 430 00:42:23,750 --> 00:42:26,961 - Yah… - Ibu senang kau aman bersamanya. 431 00:42:27,044 --> 00:42:30,548 Jika Ibu tak kembali, dia akan daftarkan kamu ke sekolah. 432 00:42:30,631 --> 00:42:32,467 - Ibu… - Semoga kau bawa bukumu 433 00:42:32,550 --> 00:42:34,010 - agar bisa belajar. - Ibu! 434 00:42:34,093 --> 00:42:36,846 Entah mau bilang bagaimana, tapi aku tak di Tita Gail lagi. 435 00:42:36,929 --> 00:42:40,183 Aku di tempat aku benar-benar dirawat. 436 00:42:40,266 --> 00:42:42,769 Apa maksudmu? 437 00:42:42,852 --> 00:42:45,897 Aku tinggal di kamar bagus di belakang bar musik… 438 00:42:45,980 --> 00:42:47,899 tapi mereka membantuku, Bu. 439 00:42:47,982 --> 00:42:49,400 Kau tinggal di bar? 440 00:42:49,484 --> 00:42:51,360 Rose! 441 00:42:51,444 --> 00:42:54,739 Kembalilah ke Tita Gail. Ibu ingin kau aman. Kumohon. 442 00:42:56,991 --> 00:42:59,368 Ibu tak memberitahuku. 443 00:43:00,912 --> 00:43:02,872 Ibu tak ingin kau khawatir. 444 00:43:02,955 --> 00:43:04,791 Maaf, Rose. 445 00:43:04,874 --> 00:43:06,375 Ibu harus pergi. 446 00:43:06,459 --> 00:43:09,253 - Ibu mencintaimu. - Ibu! Tunggu! 447 00:43:09,337 --> 00:43:10,713 Ibu! 448 00:43:35,613 --> 00:43:36,489 Hei. 449 00:43:37,490 --> 00:43:38,950 Hei. 450 00:43:43,496 --> 00:43:45,790 - Boleh aku tanya? - Ya. 451 00:43:47,083 --> 00:43:49,293 Kau merasa aman kerja di sini? 452 00:43:50,294 --> 00:43:53,464 Tak penting. Aku sangat butuh uang. 453 00:43:54,465 --> 00:43:55,967 Kau kelas berapa? 454 00:43:56,050 --> 00:43:57,093 Senior. 455 00:43:58,094 --> 00:44:00,805 Aku sedikit tertinggal, tapi tak banyak. 456 00:44:00,888 --> 00:44:04,350 Aku mengalami masa sulit. 457 00:44:05,726 --> 00:44:09,146 Apa yang terjadi? Kalau boleh tanya. 458 00:44:10,148 --> 00:44:12,108 Orang tuaku dideportasi. 459 00:44:13,109 --> 00:44:15,570 Ini sudah lama, jika kau bisa percaya. 460 00:44:15,653 --> 00:44:20,700 Sekarang itu bisa dibilang sering terjadi. 461 00:44:23,911 --> 00:44:25,913 Kau tak mau bersama mereka? 462 00:44:26,998 --> 00:44:27,832 Tidak. 463 00:44:28,833 --> 00:44:30,585 Menyebalkan, tapi… 464 00:44:32,378 --> 00:44:34,589 Lebih banyak kesempatan di sini. 465 00:44:38,676 --> 00:44:40,386 Aku ilegal. 466 00:44:44,807 --> 00:44:45,641 Serius? 467 00:44:47,476 --> 00:44:49,437 Aku juga. 468 00:44:51,689 --> 00:44:54,108 Kalau tak salah kita disebut "Tak Bersurat". 469 00:44:54,191 --> 00:44:55,610 Ya. 470 00:44:56,777 --> 00:44:58,529 Kau tak takut? 471 00:45:01,657 --> 00:45:03,075 Ya. 472 00:45:04,493 --> 00:45:05,745 Tapi kau akan terbiasa. 473 00:45:14,211 --> 00:45:19,133 Apa aku akan bicara Atau diam dan terima saja 474 00:45:19,216 --> 00:45:21,302 Tangan yang lembut? 475 00:45:21,385 --> 00:45:22,219 Aku… 476 00:45:22,303 --> 00:45:23,262 Ya? 477 00:45:23,346 --> 00:45:24,513 - Hei, Rose? - Hei. 478 00:45:24,597 --> 00:45:26,807 Maaf mengganggu. Aku lupa gitarku. 479 00:45:26,891 --> 00:45:28,809 Tak apa. Ya. Silakan. 480 00:45:30,478 --> 00:45:32,480 Aku tak tahu kau bisa main. 481 00:45:33,481 --> 00:45:35,691 Kedengarannya sangat bagus. 482 00:45:42,490 --> 00:45:44,742 - Indah. - Bagaimana kau bisa? 483 00:45:44,825 --> 00:45:48,120 Itu lagu menarik, dan aku sudah lama bermain. 484 00:45:49,121 --> 00:45:51,832 Kapan kalian akan merilis lagu baru? 485 00:45:51,916 --> 00:45:55,044 Itu pertanyaan yang sulit. 486 00:45:56,045 --> 00:45:59,423 Aku selalu buat segalanya rumit. 487 00:46:01,258 --> 00:46:03,260 Apa setelah itu? 488 00:46:03,344 --> 00:46:04,845 D. 489 00:46:06,305 --> 00:46:08,057 Lalu kupikiran 490 00:46:08,140 --> 00:46:09,850 - Kembali ke D. - Itu sangat cantik. 491 00:46:09,934 --> 00:46:11,852 - Terima kasih. - Bagus. 492 00:46:11,936 --> 00:46:15,314 Harus cepat pergi Harus pergi jalan lagi 493 00:46:16,774 --> 00:46:20,194 Di mana aku besok Tak ada yang tahu 494 00:46:21,696 --> 00:46:25,074 Tak ada yang lebih baik Dari hidup di jalan 495 00:46:26,325 --> 00:46:28,953 - Tak ada yang lebih baik - Lima belas dolar. 496 00:46:29,036 --> 00:46:31,330 Dari hidup di jalan 497 00:46:41,007 --> 00:46:44,510 Kerja bagus, Nak. Kau jual banyak. 498 00:46:44,593 --> 00:46:47,388 Terima kasih. Tak sesulit yang kukira. 499 00:46:50,141 --> 00:46:51,892 Kau ingin lakukan dunia ini? 500 00:46:52,935 --> 00:46:54,478 Bernyanyi? 501 00:46:55,479 --> 00:46:59,817 - Bagaimana kau tahu? - Aku mendengarmu main di kamarmu. 502 00:47:00,818 --> 00:47:03,070 Indah. Sungguh. 503 00:47:04,071 --> 00:47:05,656 Terima kasih. 504 00:47:05,740 --> 00:47:09,452 Tapi aku tak nyanyi untuk siapa pun kecuali diriku sendiri. 505 00:47:11,746 --> 00:47:16,292 Kau harus atasi itu, 'kan? 506 00:47:17,960 --> 00:47:18,961 Malam, Sayang. 507 00:47:26,010 --> 00:47:29,221 Ini panggilan dari Lembaga Pemasyarakatan Rolling Plains. 508 00:47:29,305 --> 00:47:30,973 - Anda mau terima biayanya? - Ya! 509 00:47:31,974 --> 00:47:35,019 Bu? Bu? Semua baik-baik saja? 510 00:47:35,102 --> 00:47:37,772 Dengar, Ibu berpikir. 511 00:47:37,855 --> 00:47:39,565 Sebenarnya, Ibu hanya bisa berpikir. 512 00:47:40,566 --> 00:47:43,360 Kau harus kembali ke Tita Gail. 513 00:47:43,444 --> 00:47:45,946 Kau dalam bahaya, dan dia bisa melindungimu. 514 00:47:46,030 --> 00:47:49,325 Ibu tak bisa biarkan kau tinggal di bar. Itu tak aman. 515 00:47:49,408 --> 00:47:50,701 Ibu tak mengerti. 516 00:47:50,785 --> 00:47:54,288 Mereka tak ingin aku di sana, dan aku temukan jalan ke sini. 517 00:47:54,371 --> 00:47:57,374 Tolong jangan lakukan ini pada Ibu. 518 00:47:57,458 --> 00:47:59,794 Jangan lakukan ini pada Ibu? 519 00:47:59,877 --> 00:48:02,713 Jika kau tak bisa kembali ke rumah Tita Gail, 520 00:48:02,797 --> 00:48:06,383 Ibu bersikeras kau kembali ke Manila dengan Ibu. 521 00:48:06,467 --> 00:48:08,677 Apa? Tidak. Tidak mau. 522 00:48:08,761 --> 00:48:11,138 Ibu tak bisa biarkan putri Ibu dalam bahaya seperti ini. 523 00:48:11,222 --> 00:48:14,183 Ibu yang bilang semua kesempatanku ada di sini! 524 00:48:14,266 --> 00:48:15,935 Segalanya telah berubah. 525 00:48:17,394 --> 00:48:19,313 Mereka suruh Ibu pergi. 526 00:48:20,439 --> 00:48:22,108 Ibu mohon, pertimbangkanlah. 527 00:48:22,942 --> 00:48:25,861 Ibu mohon. Dah. 528 00:48:27,988 --> 00:48:28,823 Bu? 529 00:48:34,370 --> 00:48:36,163 Sial! 530 00:48:37,957 --> 00:48:39,041 Sial! 531 00:48:46,715 --> 00:48:47,883 Hai. 532 00:48:47,967 --> 00:48:49,135 Hei. 533 00:48:50,136 --> 00:48:51,554 Apa? 534 00:48:56,183 --> 00:49:00,646 Aku hanya ingin tahu kabarmu. Aku tadinya dihukum. Sekarang tidak. 535 00:49:01,814 --> 00:49:05,693 - Senang bertemu denganmu. - Sama. Kau baik-baik saja? 536 00:49:08,154 --> 00:49:09,905 Baiklah. 537 00:49:26,046 --> 00:49:27,590 Baiklah. 538 00:49:32,595 --> 00:49:33,762 Ayolah. 539 00:49:34,763 --> 00:49:37,600 - Kurasa aku mabuk. - Ya. Kurasa juga begitu. 540 00:49:37,683 --> 00:49:39,018 Ayolah. 541 00:49:40,019 --> 00:49:42,271 Jangan muntah, ya? 542 00:49:42,354 --> 00:49:45,024 Elliot, kau tahu aku penyanyi lagu country? 543 00:49:45,107 --> 00:49:46,358 Ya. 544 00:49:46,442 --> 00:49:48,027 Ya, aku tahu. 545 00:49:48,110 --> 00:49:50,196 Kau sangat pintar. 546 00:49:52,489 --> 00:49:54,116 Bagus. 547 00:50:05,961 --> 00:50:09,298 BROKEN SPOKE MAKAN & MENARI 548 00:50:21,185 --> 00:50:25,314 Petugas Imigrasi dan Bea Cukai! Buka! 549 00:50:33,447 --> 00:50:35,950 Petugas Imigrasi dan Bea Cukai! 550 00:50:36,033 --> 00:50:38,452 Kami punya surat geledah! 551 00:50:38,535 --> 00:50:40,704 Buka! 552 00:50:46,085 --> 00:50:50,214 Baiklah, kami akan terobos pintu! Jangan halangi! 553 00:50:50,297 --> 00:50:53,175 Tiga, dua, satu! 554 00:50:54,176 --> 00:50:56,387 - Ayo! - Cepat! 555 00:50:56,470 --> 00:50:57,972 Periksa ruangan itu. 556 00:50:58,055 --> 00:51:00,140 Tak ada pelari! 557 00:51:01,141 --> 00:51:02,810 Periksa bar-nya. 558 00:51:02,893 --> 00:51:06,814 Kalian periksa dapur di sana. Kau ikut denganku. Ayo. 559 00:51:06,897 --> 00:51:08,941 Aku ingin periksa sisi timur! 560 00:51:09,024 --> 00:51:12,861 Tutup pintu keluar! Aku tak mau ada pelari! Ayo! 561 00:51:12,945 --> 00:51:15,281 Periksa di belakang sana. Aku akan cari di sini. 562 00:51:15,364 --> 00:51:16,907 Ya, Pak. 563 00:51:28,961 --> 00:51:31,338 - Gudang aman. Melanjutkan. - Aman. 564 00:51:43,892 --> 00:51:45,644 Baiklah. 565 00:51:45,728 --> 00:51:47,730 Semua aman. 566 00:51:47,813 --> 00:51:50,316 - Angkat tangan! - Perlihatkan tanganmu! 567 00:51:50,399 --> 00:51:52,192 - Berdiri! - Ada orang lain? 568 00:51:52,276 --> 00:51:54,903 - Letakkan tangan di kepala! - Angkat tangan! 569 00:51:55,821 --> 00:51:58,490 - Lewat sini. - Tangan di atas kepala! 570 00:51:58,574 --> 00:52:00,284 Ayolah. 571 00:52:00,367 --> 00:52:01,910 Ayo. 572 00:52:02,911 --> 00:52:03,954 Angkat tangan! 573 00:52:04,955 --> 00:52:06,915 Periksa bar. Ayo. Jalan. 574 00:52:54,171 --> 00:52:55,214 Kumohon. 575 00:52:55,297 --> 00:52:56,924 Kumohon. 576 00:53:00,677 --> 00:53:02,221 Hei! 577 00:53:02,304 --> 00:53:03,722 Yo! 578 00:53:04,848 --> 00:53:06,850 Kau tak apa? Semua aman? 579 00:53:10,145 --> 00:53:11,814 Semua aman. 580 00:53:11,897 --> 00:53:14,149 Baiklah. Ayo jalan. 581 00:53:17,986 --> 00:53:20,906 Ayo, lewat sini. Lewat belakang. Ayo. 582 00:53:48,642 --> 00:53:50,394 Jolene? 583 00:53:52,062 --> 00:53:53,230 Rose! 584 00:53:53,313 --> 00:53:57,151 Oh, Rose! Untunglah. 585 00:53:59,445 --> 00:54:02,698 Aku sembunyi di belakang, dan kudengar mobilmu. 586 00:54:02,781 --> 00:54:04,116 Gadis pintar. 587 00:54:05,117 --> 00:54:08,912 Aku senang kau di sini dan baik-baik saja. 588 00:54:11,623 --> 00:54:14,376 - Kacau sekali, ya? - Ya. 589 00:54:15,961 --> 00:54:17,087 Sini, duduklah. 590 00:54:18,088 --> 00:54:19,506 Aku sedang buat pembukuan. 591 00:54:19,590 --> 00:54:23,135 Akan butuh lama pulihkan keuangan gara-gara ini 592 00:54:23,218 --> 00:54:25,762 tapi lebih-lebih, aku… 593 00:54:27,097 --> 00:54:29,933 Aku benci yang terjadi pada Jose dan… 594 00:54:32,394 --> 00:54:35,939 Kurasa saat ini tak baik aku berada di sini. 595 00:54:36,023 --> 00:54:38,817 Ya, Sayang. 596 00:54:40,819 --> 00:54:44,323 Dan kau beruntung bisa bebas, kurasa. 597 00:54:45,324 --> 00:54:46,533 Ya. 598 00:54:46,617 --> 00:54:49,077 Kurasa aku beruntung. 599 00:54:51,580 --> 00:54:53,457 Sayang, dengarkan aku. 600 00:54:55,501 --> 00:54:58,128 Aku tahu kau sangat terluka saat ini 601 00:54:59,129 --> 00:55:03,175 tapi kau harus terus percaya, ya? 602 00:55:05,802 --> 00:55:07,137 Maaf. 603 00:55:08,430 --> 00:55:10,599 - Aku harus ambil sisa barangku. - Tunggu. 604 00:55:13,352 --> 00:55:15,729 Aku ingin kau bawa ini. 605 00:55:15,812 --> 00:55:18,273 Dia mungkin bisa membantumu. 606 00:55:19,274 --> 00:55:20,734 Dan kau butuh uang. 607 00:55:20,817 --> 00:55:22,569 - Tidak. - Ya. 608 00:55:22,653 --> 00:55:24,488 Ambillah ini. 609 00:55:25,489 --> 00:55:27,741 Andai aku bisa berbuat lebih. 610 00:55:29,952 --> 00:55:31,787 Sayang. 611 00:55:37,834 --> 00:55:40,254 Jaga dirimu, ya? 612 00:55:40,337 --> 00:55:41,922 Terima kasih. 613 00:55:45,133 --> 00:55:47,219 Rosie, kabari aku, ya? 614 00:55:47,302 --> 00:55:49,429 Pasti. Terima kasih. 615 00:56:41,815 --> 00:56:43,775 Sudah kuduga kau akan muncul. 616 00:56:43,859 --> 00:56:46,945 Jolene bilang kau mungkin bisa bantu. Aku tak punya tempat 617 00:56:47,029 --> 00:56:48,739 Masuklah. 618 00:56:51,658 --> 00:56:53,744 - Yakin ini tak apa? - Ya. 619 00:56:53,827 --> 00:56:56,204 Jolene beri tahu aku soal ICE 620 00:56:56,288 --> 00:56:59,499 dan aku turut prihatin dengar soal ibumu. 621 00:57:01,126 --> 00:57:04,296 - Itu kau dan Johnny Cash? - Ya. 622 00:57:04,379 --> 00:57:07,341 Man in Black. Itu di Grand Ole Opry. 623 00:57:07,424 --> 00:57:10,218 Kau tampak berbeda. 624 00:57:11,303 --> 00:57:13,013 Ya, lebih sedikit rambut putih, ya? 625 00:57:14,014 --> 00:57:15,515 Barangku ditaruh di mana? 626 00:57:15,599 --> 00:57:18,310 Jangan di kamar putriku. 627 00:57:18,393 --> 00:57:21,313 - Kau punya putri? - Aku punya dua. 628 00:57:21,396 --> 00:57:23,065 Mereka sudah dewasa 629 00:57:23,148 --> 00:57:26,360 tapi mungkin lebih baik kau tinggal di Airstream. 630 00:57:26,443 --> 00:57:28,612 - Keren. - Ya, keren. 631 00:57:30,030 --> 00:57:32,741 Perhatikan langkahmu. Ini sedikit tak rata. 632 00:57:33,742 --> 00:57:36,161 Ada banyak ruang. Ada bus di sana. 633 00:57:36,244 --> 00:57:38,080 - Ini Loretta. - Dia cantik. 634 00:57:38,163 --> 00:57:39,998 - Kubawakan. - Terima kasih. 635 00:57:40,999 --> 00:57:42,793 Lalu, tentu saja, studio rekaman. 636 00:57:42,876 --> 00:57:45,921 - Ini? - Ya. Aku buat banyak rekaman di sana. 637 00:57:46,004 --> 00:57:49,466 Mungkin kita bisa buat demo untukmu. Siapa tahu? 638 00:57:50,592 --> 00:57:52,219 Itu dia. 639 00:57:52,302 --> 00:57:54,179 Keren! 640 00:57:55,180 --> 00:57:56,640 Yah… 641 00:57:57,641 --> 00:58:00,018 kau belum lihat dalamnya. 642 00:58:01,311 --> 00:58:04,064 - Ini luar biasa. - Ini berantakan. 643 00:58:04,147 --> 00:58:08,026 Ini ruang hijau untuk studio, tapi lumayan. 644 00:58:08,110 --> 00:58:09,569 Ini bagus. 645 00:58:09,653 --> 00:58:12,739 Tempat tidur di sana, kamar mandi sedikit lebih jauh 646 00:58:12,823 --> 00:58:14,241 dan itu semua milikmu. 647 00:58:14,324 --> 00:58:15,742 Rumahku istanaku. 648 00:58:15,826 --> 00:58:18,370 - Terima kasih, Dale. - Kalau butuh, panggil saja. 649 00:58:45,147 --> 00:58:46,773 Terima kasih. 650 00:58:49,443 --> 00:58:51,153 Apa kabar? 651 00:58:51,236 --> 00:58:52,362 Tidak bagus. 652 00:58:53,363 --> 00:58:56,950 Kau harus… Ucapkan, keluarkan. 653 00:58:58,076 --> 00:59:01,913 Semua masalah ibumu, biarkan keluar. 654 00:59:05,375 --> 00:59:07,878 Apa yang kau pikirkan sekarang? 655 00:59:08,879 --> 00:59:12,883 Mencari tahu harus apa, ke mana, tinggal di mana. 656 00:59:14,342 --> 00:59:19,598 Aku tak tahu apa-apa soal hukum, selain kabur selama satu, dua hari. 657 00:59:20,599 --> 00:59:24,436 Tapi yang kutahu adalah tetaplah jujur pada diri sendiri. 658 00:59:24,519 --> 00:59:26,772 Aku tak mengerti. Menurutmu aku harus tinggal? 659 00:59:26,855 --> 00:59:29,357 Kurasa kau harus pikiran dalam bentuk lagu. 660 00:59:30,358 --> 00:59:31,777 Lalu lihat. 661 00:59:34,404 --> 00:59:36,156 Akan kucoba. 662 00:59:39,117 --> 00:59:41,995 - Dale bolehkan kau tinggal di sini? - Ya. 663 00:59:42,078 --> 00:59:44,915 Tak ada yang pakai, jadi, ini rumahku sekarang. 664 00:59:44,998 --> 00:59:46,166 Itu luar biasa. 665 00:59:46,249 --> 00:59:49,127 - Kau lapar? Ya? - Ya. 666 00:59:49,211 --> 00:59:51,421 - Ayo makan. - Baiklah. 667 00:59:52,964 --> 00:59:55,675 Maaf aku sangat mabuk malam itu. 668 00:59:56,760 --> 00:59:57,761 Jangan khawatir. 669 00:59:58,762 --> 01:00:00,680 Apa aku katakan sesuatu yang memalukan? 670 01:00:01,681 --> 01:00:04,100 Agak, tapi tak apa. 671 01:00:04,184 --> 01:00:06,770 Padahal kita belum berteman selama itu. 672 01:00:07,771 --> 01:00:11,233 Lama tak penting, 'kan? 673 01:00:11,316 --> 01:00:15,237 Entahlah. Bagiku yang penting intensitas. 674 01:00:15,320 --> 01:00:17,614 Maksudku, banyak hal yang terjadi. 675 01:00:23,370 --> 01:00:24,663 Bagaimana kabar ibumu? 676 01:00:25,664 --> 01:00:26,957 Dia tak apa. 677 01:00:27,958 --> 01:00:30,836 Aku bicara dengannya beberapa kali. Lalu sepupumu, Aleta. 678 01:00:31,837 --> 01:00:36,049 Terima kasih, tapi dia akan dideportasi. 679 01:00:39,386 --> 01:00:41,346 Apa rencanamu? 680 01:00:41,429 --> 01:00:42,764 Aku bisa sembunyi 681 01:00:42,848 --> 01:00:46,726 sampai DACA diperbarui, tapi entah itu kapan. 682 01:00:46,810 --> 01:00:49,229 Atau aku bisa ke Manila dengan ibuku. 683 01:00:49,312 --> 01:00:51,481 Tapi aku tak tahu pilih yang mana. 684 01:00:52,566 --> 01:00:57,362 Jadi kau hidup dari hari ke hari tanpa rencana? 685 01:00:57,445 --> 01:00:58,905 Ya. 686 01:01:03,243 --> 01:01:04,369 Hei, Elliot? 687 01:01:05,370 --> 01:01:07,956 Apa sepupumu bisa bantu aku? 688 01:01:08,039 --> 01:01:10,292 - Ya, tentu saja. - Bagus. 689 01:01:15,338 --> 01:01:18,300 Kami mencari Priscilla Garcia. 690 01:01:18,383 --> 01:01:19,885 - Halo? - Sebentar. 691 01:01:20,886 --> 01:01:24,764 Bisa kirimkan N-35? Terima kasih. 692 01:01:25,765 --> 01:01:26,600 Ayo. 693 01:01:26,683 --> 01:01:30,478 - Duduklah, dia akan segera masuk. - Terima kasih. 694 01:01:46,494 --> 01:01:48,246 PERHATIAN - KUNJUNGAN ANDA MUNGKIN DIREKAM 695 01:02:05,805 --> 01:02:07,390 Ibu! 696 01:02:09,517 --> 01:02:11,519 Dilarang bersentuhan. 697 01:02:17,692 --> 01:02:20,153 Ibu tak tahu kau akan datang. 698 01:02:20,236 --> 01:02:23,740 Hai. Aku Aleta Peacock. Pengacara imigrasi. 699 01:02:23,823 --> 01:02:27,535 Ini sepupu Elliot. Dia tak seperti yang lain. Dia akan bantu. 700 01:02:27,619 --> 01:02:29,496 Dan aku sungguh berharap bisa bantu. 701 01:02:29,579 --> 01:02:33,541 - Terima kasih sudah datang. - Tentu saja. 702 01:02:37,504 --> 01:02:39,798 Sudah pikirkan yang Ibu katakan? 703 01:02:41,132 --> 01:02:43,093 Aku berusaha, Bu. 704 01:02:44,511 --> 01:02:46,888 Ibu tahu ini tak mudah 705 01:02:47,889 --> 01:02:50,225 tapi ini yang terbaik untuk saat ini. 706 01:02:52,435 --> 01:02:55,188 Ibu tahu kau suka Texas. 707 01:02:56,189 --> 01:02:58,066 Maafkan Ibu. 708 01:02:59,567 --> 01:03:01,653 Entah aku harus bagaimana. 709 01:03:04,781 --> 01:03:06,157 Bagaimana di sini? 710 01:03:09,452 --> 01:03:12,330 Tak apa. Kau bisa bicara. 711 01:03:16,209 --> 01:03:18,712 Mereka ambil semuanya. 712 01:03:20,130 --> 01:03:22,966 Kami diperlakukan seperti penjahat. 713 01:03:24,092 --> 01:03:28,263 Ibu bahkan tak punya nama lagi. Ibu hanya N-35. 714 01:03:28,346 --> 01:03:29,723 Itu tak benar. 715 01:03:29,806 --> 01:03:31,558 Bagaimana ini mungkin? 716 01:03:31,641 --> 01:03:33,601 Para wanita yang Ibu temui di sini 717 01:03:33,685 --> 01:03:36,187 mereka kerja sangat keras. 718 01:03:37,188 --> 01:03:41,026 Mereka telah berkorban banyak untuk tinggal di sini, seperti kita. 719 01:03:43,528 --> 01:03:45,030 Aku sangat takut. 720 01:03:45,113 --> 01:03:47,699 Bu, maafkan aku. 721 01:03:47,782 --> 01:03:51,202 Aku sangat egois, berpikir bisa hidup sendiri. 722 01:03:51,286 --> 01:03:52,912 Selesai. 723 01:03:54,330 --> 01:03:56,207 Kami belum selesai. 724 01:03:57,208 --> 01:03:58,626 Selesai. 725 01:04:11,139 --> 01:04:12,932 Hei, Nak. 726 01:04:14,517 --> 01:04:16,186 Dari mana saja kau? 727 01:04:18,563 --> 01:04:20,523 Mau dibawa ke mana itu? 728 01:04:20,607 --> 01:04:22,275 Hei! 729 01:04:24,944 --> 01:04:25,945 Hei. 730 01:04:26,029 --> 01:04:28,823 Kita butuh pikiran jelas. Karena kita akan menulis lagu. 731 01:04:28,907 --> 01:04:33,161 Ada yang harus kuungkapkan. Ambil gitarmu. Ini. 732 01:04:33,244 --> 01:04:34,579 Baiklah. 733 01:04:34,662 --> 01:04:38,124 - Benar sekali. Ayo. - Mainkan beberapa akord. 734 01:04:38,208 --> 01:04:41,378 - Boleh kumainkan melodi yang kukerjakan? - Ya. 735 01:04:54,849 --> 01:04:57,685 Tetaplah diam… 736 01:05:06,945 --> 01:05:10,365 Aku terus mencoba 737 01:05:11,366 --> 01:05:15,036 Apa pun yang kulakukan 738 01:05:16,704 --> 01:05:20,542 Tak mengubah situasiku 739 01:05:24,170 --> 01:05:28,091 Aku terus menangis 740 01:05:29,592 --> 01:05:31,511 Tapi hidup kebal air 741 01:05:31,594 --> 01:05:32,929 Ya. 742 01:05:33,930 --> 01:05:37,392 Badanku ini 743 01:05:38,601 --> 01:05:43,606 Tak terasa seperti rumahku 744 01:05:45,316 --> 01:05:50,530 Itu tak mengubah situasiku 745 01:05:54,117 --> 01:05:59,706 Tak mengubah situasiku 746 01:06:14,053 --> 01:06:15,305 Musim panas berakhir. 747 01:06:16,222 --> 01:06:18,224 Bisa rasakan sedikit udara dingin? 748 01:06:20,059 --> 01:06:21,728 Aku tak rasakan sedikit udara dingin. 749 01:06:22,812 --> 01:06:24,439 Tentu tidak. 750 01:06:25,440 --> 01:06:27,066 Sekolahmu akan mulai. 751 01:06:29,777 --> 01:06:34,115 Ya. Sekolahku sejam dari sini. Aku harus urus itu. 752 01:06:35,116 --> 01:06:37,118 Sebaiknya begitu. 753 01:06:38,119 --> 01:06:44,125 Saat ini, aku ingin fokus buat demo yang isinya benar-benar bagus. 754 01:06:44,209 --> 01:06:46,669 Karena hanya itu yang aku tahu. 755 01:06:46,753 --> 01:06:48,129 Baiklah. 756 01:06:49,172 --> 01:06:52,675 Tapi jika kau terlalu takut pentaskan lagu-lagu itu, 757 01:06:52,759 --> 01:06:53,968 tidak ada gunanya. 758 01:06:59,349 --> 01:07:01,976 Aku jatuh cinta dengan musik country saat masih kecil. 759 01:07:02,894 --> 01:07:05,605 Aku pernah mainkan lagu untuk pertunjukan bakat 760 01:07:05,688 --> 01:07:08,066 setelah itu aku dijuluki "Mawar Kuning". 761 01:07:08,149 --> 01:07:09,901 Itu tidak lucu. 762 01:07:11,694 --> 01:07:15,031 Hanya saja, kau hebat. Kau sangat hebat. 763 01:07:18,785 --> 01:07:19,953 Aku akan ambil bir. 764 01:07:20,954 --> 01:07:23,039 Sekarang pukul 10.00. 765 01:07:23,122 --> 01:07:24,707 - Memang kenapa? - Baiklah. 766 01:07:31,798 --> 01:07:34,467 Hei, terima kasih sudah datang ke bingo kotoran ayam. 767 01:07:34,550 --> 01:07:37,595 Hot dog gratis. Bukan sembarangan. Hot dog terenak di negeri ini. 768 01:07:37,679 --> 01:07:40,139 Kalian bisa lihat aku tak punya band hari ini 769 01:07:40,223 --> 01:07:42,892 karena aku ingin nyanyikan lagu baru. 770 01:07:42,976 --> 01:07:46,396 Semoga kalian suka seperti aku banyak belajar dari ini. 771 01:07:46,479 --> 01:07:49,816 Dan wanita yang membantuku belajar ada di sana. 772 01:07:49,899 --> 01:07:53,444 Aku ingin dia ikut nyanyi. Tepuk tangan untuk Rose Garcia. 773 01:07:53,528 --> 01:07:54,529 Ayo, Rose. 774 01:08:05,498 --> 01:08:07,125 Kau butuh topi. 775 01:08:07,208 --> 01:08:08,793 Ya, itu dia. 776 01:08:08,876 --> 01:08:10,420 - "Circumstance"? - Ya. 777 01:08:10,503 --> 01:08:13,047 Mendekat. Jangan malu. 778 01:08:15,967 --> 01:08:20,179 Aku terus mencoba 779 01:08:20,263 --> 01:08:24,142 Apa pun yang kulakukan 780 01:08:25,768 --> 01:08:29,689 Tak mengubah situasiku 781 01:08:29,772 --> 01:08:31,482 Ini. 782 01:08:32,734 --> 01:08:36,863 Aku terus menangis 783 01:08:36,946 --> 01:08:40,658 Tapi hidup kebal air 784 01:08:42,493 --> 01:08:47,624 Itu tak mengubah situasiku 785 01:08:49,751 --> 01:08:53,212 Tiap langkah yang kubuat 786 01:08:53,296 --> 01:08:57,592 Tetaplah alur lama yang sama 787 01:08:57,675 --> 01:09:03,181 Dan aku terjebak Melakukan hal-hal yang sama 788 01:09:05,892 --> 01:09:10,104 Badanku ini 789 01:09:10,188 --> 01:09:14,525 Tak terasa seperti rumahku 790 01:09:15,610 --> 01:09:21,366 Itu tak mengubah situasiku 791 01:09:29,957 --> 01:09:31,209 Rose Garcia. 792 01:09:31,292 --> 01:09:34,545 Hebat, Rose! Bagus. 793 01:09:36,839 --> 01:09:39,050 - Tingginya cukup? - Ya. 794 01:09:39,133 --> 01:09:41,469 Duduklah. Nyamankan diri. 795 01:09:42,470 --> 01:09:44,097 Bagus. 796 01:09:45,348 --> 01:09:48,184 Baiklah. Ini kalau-kalau kau meludah. 797 01:09:48,267 --> 01:09:50,561 - Coba jangan meludah. - Akan kucoba. 798 01:09:50,645 --> 01:09:52,230 Baiklah. 799 01:09:53,481 --> 01:09:55,525 Kau akan membungkuk begitu? 800 01:09:55,608 --> 01:09:57,485 - Tidak. - Baiklah. 801 01:09:58,486 --> 01:09:59,904 - Baiklah. - Aku gugup. 802 01:09:59,987 --> 01:10:02,573 Aku mengerti. Kau akan hebat. 803 01:10:02,657 --> 01:10:04,242 Kau akan hebat. 804 01:10:04,325 --> 01:10:05,326 Baiklah. 805 01:10:05,410 --> 01:10:09,122 - Tutup mata, nyanyikan saja. - Baiklah. 806 01:10:09,205 --> 01:10:10,623 - Akan hebat. - Terima kasih. 807 01:10:17,171 --> 01:10:20,633 Aku tak pernah cocok 808 01:10:22,427 --> 01:10:25,638 Tak pernah bisa menang 809 01:10:28,433 --> 01:10:32,854 Meski aku terus mencoba 810 01:10:32,937 --> 01:10:37,066 Perasaan ini tak berakhir 811 01:10:38,818 --> 01:10:43,030 Aku merasa janggal 812 01:10:44,323 --> 01:10:48,411 Lagu tak harmonis 813 01:10:50,538 --> 01:10:55,084 Seperti kursi beludru 814 01:10:55,168 --> 01:10:59,505 Di bar berdebu 815 01:11:02,592 --> 01:11:07,054 Pasak persegi 816 01:11:08,055 --> 01:11:13,227 Lubang bulat 817 01:11:13,311 --> 01:11:17,565 Seorang pelarian 818 01:11:17,648 --> 01:11:20,359 Tanpa tempat tujuan 819 01:11:24,238 --> 01:11:28,493 Pasak persegi 820 01:11:29,786 --> 01:11:35,166 Lubang bulat 821 01:11:41,130 --> 01:11:45,343 Kita tak pernah ucapkan Selamat tinggal 822 01:11:45,426 --> 01:11:48,095 Dan tiap malam aku menangis 823 01:11:49,764 --> 01:11:54,101 Tetap saja, tak peduli Seberapa jauh kita terpisah 824 01:11:54,185 --> 01:11:57,939 Kau selalu di hatiku 825 01:11:58,022 --> 01:12:00,608 Mereka bisa ambil atap 826 01:12:00,691 --> 01:12:02,818 Dari atas kepalaku 827 01:12:02,902 --> 01:12:05,863 Tapi mereka tak bisa ambil kebebasanku 828 01:12:06,864 --> 01:12:11,369 Aku takkan diam masuk dalam kegelapan 829 01:12:11,452 --> 01:12:14,956 Dan aku akan menyanyi Terus sampai sinar terbit 830 01:12:15,039 --> 01:12:17,583 Mereka bisa ambil atap 831 01:12:17,667 --> 01:12:19,752 Dari atas kepalaku 832 01:12:19,836 --> 01:12:22,922 Tapi mereka tak bisa ambil kebebasanku 833 01:12:23,923 --> 01:12:28,135 Aku takkan diam masuk dalam kegelapan 834 01:12:28,219 --> 01:12:31,973 Dan aku akan menyanyi Terus sampai sinar terbit 835 01:12:32,056 --> 01:12:36,561 Aku takkan diam masuk dalam kegelapan 836 01:12:36,644 --> 01:12:41,607 Dan aku akan menyanyi Terus sampai sinar terbit 837 01:12:46,737 --> 01:12:51,409 Penerbangan PR 476 menuju Manila meninggalkan Kontrol Dallas. Terima kasih. 838 01:13:04,922 --> 01:13:07,633 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 839 01:13:11,262 --> 01:13:14,515 - Itu punyamu? - Bukan. 840 01:13:18,436 --> 01:13:21,731 Kurasa kau butuh yang baru. Untuk merayakan. 841 01:13:22,773 --> 01:13:24,066 Menyelesaikan demo. 842 01:13:25,067 --> 01:13:27,153 Aku sangat bangga padamu, Rose. 843 01:13:29,196 --> 01:13:31,490 Kau tahu ayahku yang beri aku gitar pertamaku? 844 01:13:32,491 --> 01:13:36,203 Aku tahu, tapi itu usang dan tua. 845 01:13:37,204 --> 01:13:38,873 Cobalah. 846 01:13:45,046 --> 01:13:46,505 Cantik sekali. 847 01:13:47,506 --> 01:13:48,799 Cocok untukmu. 848 01:13:50,134 --> 01:13:53,846 Kita pasangan yang hebat. Ya, 'kan? 849 01:13:54,930 --> 01:13:57,391 Ya. Kurasa benar. 850 01:13:59,018 --> 01:14:01,062 Ibuku pergi selamanya. 851 01:14:02,063 --> 01:14:07,610 Dan Tita-ku… Sebenarnya, pamanku, tak menginginkanku. 852 01:14:07,693 --> 01:14:09,987 Jadi aku ingin tahu 853 01:14:10,071 --> 01:14:12,615 apa aku bisa tinggal lebih lama. 854 01:14:13,616 --> 01:14:16,035 Pengacaraku bilang jika orang dewasa 855 01:14:17,620 --> 01:14:19,038 atau kau 856 01:14:19,121 --> 01:14:21,832 - bisa tanda tangan surat… - Tunggu, Rose. 857 01:14:21,916 --> 01:14:23,167 Dengarkan. 858 01:14:23,250 --> 01:14:25,962 Maaf. Kukira ini hanya sementara. 859 01:14:27,088 --> 01:14:30,007 Aku tak bisa jadi ayahmu, jika itu yang kau minta. 860 01:14:30,091 --> 01:14:31,300 Maksudku, aku… 861 01:14:32,301 --> 01:14:34,929 Aku bukan ayah bagi anak-anakku sendiri. 862 01:14:35,012 --> 01:14:38,683 Aku harus luruskan hidupku sebelum bisa bantu orang lain. 863 01:14:40,351 --> 01:14:42,520 Kau mengerti, 'kan? 864 01:14:44,647 --> 01:14:47,024 Jadi kenapa kau ingin aku di sini? 865 01:14:48,025 --> 01:14:49,694 Itu tak adil. 866 01:14:50,695 --> 01:14:53,990 Apa membantu orang ilegal membuatmu merasa lebih baik? 867 01:14:54,073 --> 01:14:57,451 Oh, ya. Mungkin aku inspirasi rendahan payah… 868 01:14:57,535 --> 01:14:58,619 Rose. 869 01:14:58,703 --> 01:15:01,622 Penebusan atas semua hubungan dan keputusan buruk dalam hidupmu. 870 01:15:01,706 --> 01:15:04,542 - Aku juga punya hidup sendiri, jadi… - Tenanglah. 871 01:15:04,625 --> 01:15:08,129 Rose. Kembali. 872 01:15:09,839 --> 01:15:11,841 Rose, berhentilah. 873 01:15:12,842 --> 01:15:14,552 Rose! 874 01:15:20,725 --> 01:15:22,810 Bicaralah denganku. 875 01:16:06,187 --> 01:16:08,355 MUSTANG PERHIASAN & PEGADAIAN 876 01:17:29,186 --> 01:17:30,813 MOTEL BIARKAN CINTA MASUK 877 01:19:20,756 --> 01:19:21,840 Hei, Ibu! 878 01:19:21,924 --> 01:19:24,718 Hai, hija. Apa kabar? 879 01:19:24,802 --> 01:19:27,596 Aku baik-baik saja. Apa kabar? 880 01:19:29,014 --> 01:19:30,766 Ibu baik-baik saja. 881 01:19:30,849 --> 01:19:32,977 Ibu masih tak suka kau di sana. 882 01:19:33,978 --> 01:19:36,021 -Yah… - Apa kau…? 883 01:19:37,147 --> 01:19:39,608 Kau mengerjakan GED-mu? 884 01:19:40,859 --> 01:19:43,946 Setiap hari. Sangat menyenangkan. 885 01:19:46,323 --> 01:19:47,700 Ibu merindukanmu. 886 01:19:48,701 --> 01:19:50,619 Aku juga rindu Ibu. 887 01:19:53,497 --> 01:19:57,376 Sepupumu mendengarkan lagumu tiap hari. 888 01:19:57,459 --> 01:19:59,128 Kau akan buat lagi? 889 01:20:00,129 --> 01:20:01,922 Yah… 890 01:20:02,923 --> 01:20:05,009 Aku sudah tak main lagi, Bu. 891 01:20:05,092 --> 01:20:06,135 Aku harus… 892 01:20:07,136 --> 01:20:09,013 Aku harus jual gitarku. 893 01:20:10,014 --> 01:20:11,432 Kenapa? 894 01:20:15,894 --> 01:20:17,521 Ibu… 895 01:20:19,231 --> 01:20:21,483 Ada apa, Nak? 896 01:20:23,027 --> 01:20:25,612 - Maafkan aku. - Rose. 897 01:20:28,657 --> 01:20:30,826 Rose. Jangan menangis. 898 01:20:31,827 --> 01:20:33,829 Bu, aku tak tahu yang kulakukan. 899 01:20:34,830 --> 01:20:38,334 Ini sangat sulit. Aku sangat rindu Ibu. 900 01:20:40,085 --> 01:20:44,048 Entah berapa lama lagi aku bisa lakukan ini sendiri. 901 01:20:45,049 --> 01:20:50,220 Ibu sangat benci tak bisa hadir untukmu. 902 01:20:51,221 --> 01:20:53,432 Ini salah Ibu. Ibu harusnya berbuat lebih. 903 01:20:53,515 --> 01:20:55,059 Ini bukan salah Ibu. 904 01:20:55,142 --> 01:20:57,311 Bukan salah Ibu. 905 01:21:03,400 --> 01:21:05,069 Bagaimana kalau kau pulang? 906 01:21:06,070 --> 01:21:08,072 Maaf. 907 01:21:09,073 --> 01:21:11,325 Inilah rumahku. 908 01:21:17,664 --> 01:21:19,666 Jangan menangis, Bu. 909 01:21:45,109 --> 01:21:47,152 Ibu mencemaskanmu. 910 01:21:48,153 --> 01:21:51,949 Aku janji akan baik-baik saja, Bu. 911 01:21:55,160 --> 01:21:57,329 Bisa kutelepon besok? 912 01:21:58,622 --> 01:22:00,624 Ya. Ibu akan menunggu. 913 01:22:00,707 --> 01:22:03,836 Baiklah. Sampai besok. 914 01:22:05,420 --> 01:22:07,131 - Dah. - Dah, Bu. 915 01:22:31,697 --> 01:22:33,866 Punya Cadillac… 916 01:22:41,748 --> 01:22:44,001 Kau pemandangan indah untuk mata yang sakit. 917 01:22:44,084 --> 01:22:47,838 - Aku berusaha menghubungimu. - Aku tahu. Maaf. 918 01:22:48,839 --> 01:22:50,466 Bagaimana kabarmu? 919 01:22:50,549 --> 01:22:52,050 Baik-baik saja. 920 01:22:52,134 --> 01:22:54,595 Aku dengar lagu barumu di radio. Sangat bagus. 921 01:22:54,678 --> 01:22:56,263 Terima kasih. 922 01:22:56,346 --> 01:23:00,476 Dengar, aku sungguh minta maaf tentang yang terjadi malam itu. 923 01:23:01,935 --> 01:23:03,896 Tak apa. Aku sudah lupa. 924 01:23:07,733 --> 01:23:09,943 Kalau begitu, kau sedang apa? 925 01:23:10,944 --> 01:23:13,363 Aku dapat pekerjaan, kamar. 926 01:23:13,447 --> 01:23:15,866 Tidak mewah, tapi itu rumah. 927 01:23:15,949 --> 01:23:17,826 Bagaimana dengan musik? 928 01:23:19,369 --> 01:23:20,996 Aku sedang menulis. 929 01:23:21,079 --> 01:23:22,623 Sebenarnya, aku… 930 01:23:22,706 --> 01:23:26,293 Aku ingin tanya apa kau tak keberatan bantu aku dengan lagu baru. 931 01:23:26,376 --> 01:23:28,170 Menurutku lumayan bagus. 932 01:23:28,253 --> 01:23:29,338 Tentu saja. 933 01:23:30,589 --> 01:23:32,174 Tunggu di sini. 934 01:23:33,175 --> 01:23:35,385 Kau lupa sesuatu. 935 01:23:41,808 --> 01:23:44,228 Ingat dia? Dia merindukanmu. 936 01:23:47,439 --> 01:23:48,690 Terima kasih, Dale. 937 01:23:49,691 --> 01:23:50,526 Yah… 938 01:23:51,735 --> 01:23:53,195 ayo mainkan. 939 01:25:43,513 --> 01:25:45,474 - Elliot. - Apa-apaan? 940 01:25:45,557 --> 01:25:48,185 Aku coba telepon dan kirim pesan, tapi kau tak balas. 941 01:25:48,268 --> 01:25:50,270 - Maaf. - "Maaf"? 942 01:25:50,354 --> 01:25:52,773 Aku sangat khawatir sesuatu terjadi padamu. 943 01:25:52,856 --> 01:25:55,275 Aku tak apa. Maaf. Seharusnya aku meneleponmu. 944 01:25:55,359 --> 01:25:58,278 Aku butuh waktu, Elliot, untuk selesaikan masalah. 945 01:25:58,362 --> 01:25:59,946 Yah… 946 01:26:00,947 --> 01:26:03,992 - Terima kasih sudah datang. - Ya, tak masalah. 947 01:26:05,077 --> 01:26:06,411 Kau tampak hebat. 948 01:26:06,495 --> 01:26:09,081 - Terima kasih. - Mana lasomu? 949 01:26:10,415 --> 01:26:11,583 Ya, baiklah. 950 01:26:11,666 --> 01:26:14,252 Aku beli ini di toko bekas dan kukira ini keren. 951 01:26:14,336 --> 01:26:16,338 - Rupanya, aku salah. - Mungkin sedang obral. 952 01:26:16,421 --> 01:26:18,507 - Ya, memang. - Ya? 953 01:26:18,590 --> 01:26:21,259 - Pilihan bagus. - Kau tampak hebat. 954 01:26:21,343 --> 01:26:24,262 - Terima kasih. Kau juga. - Terima kasih. 955 01:26:26,264 --> 01:26:29,518 - Kau akan menonton acara? - Ya. 956 01:26:29,601 --> 01:26:31,770 Keren. Sampai jumpa nanti. 957 01:26:31,853 --> 01:26:33,814 - Ya, sampai nanti. - Baiklah. 958 01:26:33,897 --> 01:26:35,273 Tunggu. 959 01:26:53,542 --> 01:26:54,376 Baiklah. 960 01:26:55,544 --> 01:26:57,879 - Aku harus… - Ya. 961 01:26:57,963 --> 01:26:59,965 - Sampai nanti? - Ya. Sampai nanti. 962 01:27:00,966 --> 01:27:04,094 Aku menatap wajahmu 963 01:27:04,177 --> 01:27:10,559 Dan kulihat, Ibu, kau senyum 964 01:27:11,560 --> 01:27:14,938 Setiap kali, Ibu 965 01:27:15,939 --> 01:27:18,567 Kau tersenyum 966 01:27:25,574 --> 01:27:27,409 Terima kasih. 967 01:27:27,492 --> 01:27:30,704 Aku sangat hargai kalian hadir di malam yang menarik ini. 968 01:27:30,787 --> 01:27:34,291 Ini pertunjukan pertama teman baikku. 969 01:27:34,374 --> 01:27:39,045 Dia penulis dan penyanyi hebat, dan aku tahu kalian akan suka. 970 01:27:39,129 --> 01:27:41,590 Tepuk tangan untuk Rose Garcia. 971 01:27:51,808 --> 01:27:54,436 Hei, Semua. Namaku Rose. 972 01:27:55,437 --> 01:27:56,980 Ibu, ini untukmu. 973 01:27:58,648 --> 01:28:00,692 Satu, dua, dan… 974 01:28:08,033 --> 01:28:11,578 Kau takkan membuatku bingung 975 01:28:11,661 --> 01:28:15,123 Kau belum lihat akhirku 976 01:28:15,207 --> 01:28:21,796 Aku mungkin pergi, tapi aku akan kembali 977 01:28:22,798 --> 01:28:26,760 Silakan berikan pukulan terbaikmu 978 01:28:26,843 --> 01:28:30,138 Berikan pukulan terkeras 979 01:28:30,222 --> 01:28:32,432 Aku di sini untuk beri tahu 980 01:28:32,516 --> 01:28:38,063 Aku takkan kalah 981 01:28:38,146 --> 01:28:40,065 Akan kutunjukkan 982 01:28:40,148 --> 01:28:42,108 Aku takkan kalah 983 01:28:43,109 --> 01:28:45,487 Aku akan terus berdiri tegak 984 01:28:45,570 --> 01:28:49,824 Aku akan terima pukulan di dagu Tetap berdiri bangga 985 01:28:50,826 --> 01:28:54,037 Aku telah jalani kesusahan 986 01:28:54,120 --> 01:28:56,248 Kata orang aku punya pengalaman 987 01:28:56,331 --> 01:28:57,874 Aku di sini untuk beri tahu 988 01:28:57,958 --> 01:29:00,335 Aku takkan kalah 989 01:29:12,639 --> 01:29:15,183 Aku takkan kalah 990 01:29:15,267 --> 01:29:17,894 Aku akan terus berdiri tegak 991 01:29:17,978 --> 01:29:19,896 Aku akan terima pukulan di dagu 992 01:29:19,980 --> 01:29:22,315 Tetap berdiri bangga 993 01:29:23,316 --> 01:29:26,027 Aku telah jalani kesusahan 994 01:29:26,111 --> 01:29:28,989 Kata orang aku punya pengalaman 995 01:29:29,072 --> 01:29:33,368 Aku di sini untuk beri tahu Aku takkan kalah 996 01:29:34,369 --> 01:29:36,955 Aku takkan kalah 997 01:29:37,038 --> 01:29:39,499 Aku akan terus berdiri tegak 998 01:29:39,583 --> 01:29:41,418 Aku akan terima pukulan di dagu 999 01:29:41,501 --> 01:29:44,671 Terus berdiri bangga 1000 01:29:44,754 --> 01:29:47,716 Aku telah jalani kesusahan 1001 01:29:47,799 --> 01:29:50,385 Kata orang aku punya pengalaman 1002 01:29:50,468 --> 01:29:54,347 Aku di sini untuk beri tahu Aku takkan kalah 1003 01:29:55,849 --> 01:29:59,686 Aku di sini untuk beri tahu Aku takkan kalah 1004 01:30:01,479 --> 01:30:03,648 Aku di sini untuk beri tahu 1005 01:30:03,732 --> 01:30:07,360 Aku takkan 1006 01:30:07,444 --> 01:30:12,282 Kalah