1 00:00:03,585 --> 00:01:48,585 © NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح ‫www.noorplay.com @NAIM2007 2 00:01:48,885 --> 00:01:51,935 "الحلقة 13" 3 00:01:51,935 --> 00:01:53,255 اخرج 4 00:01:57,885 --> 00:01:59,965 نعرف مَن تكونون 5 00:01:59,965 --> 00:02:03,145 ارموا أسلحتكم وسلّموا أنفسكم 6 00:02:18,565 --> 00:02:20,085 لقد قطعوا طريقنا 7 00:02:20,525 --> 00:02:21,845 نظام)؟) 8 00:02:21,885 --> 00:02:23,445 هؤلاء أمريكان 9 00:02:27,465 --> 00:02:29,505 هيّا، لا تفعلي شيئًا وانتظري خبرًا منّي 10 00:02:40,005 --> 00:02:43,785 نعرف مَن تكونون ارموا أسلحتكم وسلّموا أنفسكم 11 00:02:44,285 --> 00:02:46,185 لن يتأذّى أحد 12 00:03:01,965 --> 00:03:03,965 أنتظر الموافقة على القتال 13 00:03:08,825 --> 00:03:11,625 أنتظر الموافقة على الاشتباك أيّها المركز 14 00:03:12,905 --> 00:03:14,105 تحدّثت مع المركز 15 00:03:14,525 --> 00:03:16,105 إنها عمليّة سرّية 16 00:03:16,725 --> 00:03:17,925 لا نملك إذنًا للقتال 17 00:03:18,245 --> 00:03:19,605 كيف لا يوجد إذن؟ 18 00:03:19,865 --> 00:03:21,605 هل سنستسلم؟ 19 00:03:31,945 --> 00:03:36,595 أفضّل ارتداء الكفن على أن تفسد عملنا 20 00:03:51,405 --> 00:03:53,225 هل أنت معي؟ 21 00:03:54,325 --> 00:03:55,685 أجيبي 22 00:03:55,945 --> 00:03:57,985 الذئب اليتيم 22"، أجب" 23 00:04:23,385 --> 00:04:24,925 ابدأوا 24 00:05:12,925 --> 00:05:14,445 "قذيفة "أر. بي. جي 25 00:05:21,465 --> 00:05:23,985 (سارة) 26 00:05:28,065 --> 00:05:30,565 (سارة) 27 00:05:57,145 --> 00:05:58,905 احذروا 28 00:06:07,185 --> 00:06:11,425 تراجعوا، تراجعوا 29 00:06:15,085 --> 00:06:16,625 (سارة) 30 00:06:22,065 --> 00:06:23,405 خمسة 31 00:06:23,405 --> 00:06:24,705 أربعة 32 00:06:24,705 --> 00:06:26,025 ثلاثة 33 00:06:26,085 --> 00:06:27,385 اثنان 34 00:06:27,905 --> 00:06:29,285 واحد 35 00:06:29,825 --> 00:06:31,125 صفر 36 00:06:34,150 --> 00:06:36,710 لِمَ لا يعمل هذا المولّد الكهربائي؟ 37 00:06:43,930 --> 00:06:45,250 (كافاك) 38 00:06:46,010 --> 00:06:47,350 اختبئ 39 00:07:08,990 --> 00:07:10,570 أخي 40 00:07:14,870 --> 00:07:16,190 أخي 41 00:07:16,190 --> 00:07:17,710 مَن هؤلاء؟ 42 00:07:17,790 --> 00:07:20,310 مجموعة من الكلاب قد حان أجلهم يا أخي 43 00:07:21,570 --> 00:07:23,070 كم شخصًا هم؟ 44 00:07:23,070 --> 00:07:25,090 هيّا يا بُنيّ 45 00:07:25,090 --> 00:07:27,310 هيّا، إلى السطح 46 00:07:29,450 --> 00:07:30,970 ماذا يحدث؟ 47 00:07:31,050 --> 00:07:33,070 ماذا يحدث يا عمّي (دوغان)؟ 48 00:07:58,530 --> 00:08:01,110 (سيّد (دوغان)، سيّد (دوغان 49 00:08:01,250 --> 00:08:03,070 هيّا يا (سعادات)، اركضي 50 00:08:14,890 --> 00:08:17,990 انظري يا عزيزتي، ستنتظرينني هنا، حسنًا؟ 51 00:08:18,270 --> 00:08:21,650 لن تخرجي قبل مجيئي مهما حدث، حسنًا؟ 52 00:08:21,650 --> 00:08:22,980 حسنًا 53 00:09:02,680 --> 00:09:05,750 يا هذا 54 00:09:15,650 --> 00:09:17,850 (دوغان) 55 00:09:17,850 --> 00:09:20,210 اخرج يا عديم الشرف 56 00:09:20,590 --> 00:09:22,350 أرني وجهك 57 00:09:23,470 --> 00:09:26,550 (انتهيت يا (دوغان 58 00:09:29,190 --> 00:09:31,030 !لِمَ لا تنتهون أيّها الأوغاد 59 00:09:37,290 --> 00:09:39,110 عددنا كبير 60 00:09:39,530 --> 00:09:41,410 لن ننتهي أبدًا 61 00:09:41,810 --> 00:09:43,390 (كافاك) 62 00:09:44,150 --> 00:09:45,930 ماذا يقول هذا الكلب؟ 63 00:09:46,010 --> 00:09:49,600 إنهم مهرّجون يا أخي، مهرّجون 64 00:09:50,110 --> 00:09:52,990 سأقضي عليكم 65 00:10:00,010 --> 00:10:03,100 سفر)، إنهم قادمون من اليمين) 66 00:10:05,790 --> 00:10:07,810 أتيت يا أخي، أنا هنا 67 00:10:11,530 --> 00:10:13,070 (هيّا يا (سفر 68 00:10:18,460 --> 00:10:20,680 يا هذا 69 00:10:26,310 --> 00:10:27,870 أخي 70 00:10:45,990 --> 00:10:47,550 ماذا يحدث؟ 71 00:10:47,870 --> 00:10:49,570 اتركني، اتركاني 72 00:10:50,190 --> 00:10:52,050 مَن أنتما؟ اتركاني 73 00:10:52,110 --> 00:10:53,610 اتركني 74 00:10:53,710 --> 00:10:55,570 اتركني، اتركني 75 00:11:05,090 --> 00:11:07,150 مَن أنتم وماذا تريدون منّي؟ 76 00:11:14,150 --> 00:11:15,870 نحن أصدقاء 77 00:11:16,450 --> 00:11:18,510 لا داعي للقلق 78 00:11:18,950 --> 00:11:21,690 والأصحّ، سنصبح أصدقاء 79 00:11:21,710 --> 00:11:24,210 لا تكون الصداقة هكذا، اتركوني اتركوني بسرعة 80 00:11:24,410 --> 00:11:26,970 ستقول هذا لوالدك أيّها الشاب 81 00:11:27,650 --> 00:11:30,350 كل شيء متعلّق بوالدك بعد الآن 82 00:11:59,350 --> 00:12:01,750 أسرع يا بُنيّ 83 00:12:08,810 --> 00:12:10,670 دُس على دوّاسة البنزين، دُس 84 00:12:39,510 --> 00:12:41,390 هل بقي أحد؟ 85 00:12:45,750 --> 00:12:47,130 انتهى 86 00:12:47,210 --> 00:12:48,550 حاليًا 87 00:12:54,870 --> 00:12:56,390 (إيلا) 88 00:12:57,050 --> 00:12:58,410 ابنتي 89 00:12:59,270 --> 00:13:01,170 أخي، توقف، توقف 90 00:13:01,230 --> 00:13:03,170 ابقوا، الأمر عندي 91 00:13:04,750 --> 00:13:06,510 ستخيف الطفلة، على مهلك 92 00:13:27,910 --> 00:13:29,210 (إيلا) 93 00:13:29,210 --> 00:13:30,770 إيلا)، ابنتي) 94 00:13:30,830 --> 00:13:32,350 ابنتي، تعالي 95 00:13:32,350 --> 00:13:33,850 حسنًا، حسنًا، حسنًا 96 00:13:33,850 --> 00:13:36,910 أريد أمّي - حسنًا يا صغيرتي، انتهى - 97 00:13:36,910 --> 00:13:38,070 حسنًا 98 00:13:38,130 --> 00:13:39,450 حسنًا 99 00:13:40,190 --> 00:13:41,730 حسنًا، انتهى 100 00:13:42,070 --> 00:13:44,110 لقد انتهى كل شيء 101 00:13:44,150 --> 00:13:46,210 لقد انتهى كل شيء 102 00:13:46,890 --> 00:13:48,730 لا تقلقي، تعالي 103 00:13:50,330 --> 00:13:52,410 أنا هنا يا عزيزتي 104 00:14:21,150 --> 00:14:22,850 ابحثوا في كل مكان 105 00:14:22,850 --> 00:14:24,850 ابحثوا تحت كل الأنقاض 106 00:14:27,110 --> 00:14:28,830 اعثروا على ابني 107 00:14:28,930 --> 00:14:30,810 ابحثوا هناك، هناك 108 00:14:32,590 --> 00:14:34,590 ابحثوا تحت كل الأنقاض 109 00:15:04,370 --> 00:15:05,870 أين ابني؟ 110 00:15:08,730 --> 00:15:10,250 أين ابني؟ 111 00:15:11,910 --> 00:15:13,770 (شانفير) 112 00:15:15,210 --> 00:15:17,270 قلت لك سنلتقي مجددًا 113 00:15:18,070 --> 00:15:19,830 أين ابني؟ 114 00:15:21,430 --> 00:15:24,230 لا تتحدّث وكأنك لا تعرف هذه الأمور 115 00:15:25,050 --> 00:15:26,770 ابنك في أمان الآن 116 00:15:27,110 --> 00:15:28,470 لا تقلق 117 00:15:28,990 --> 00:15:33,530 لكن إن نزف أنفي هنا 118 00:15:34,090 --> 00:15:37,890 هناك رجال تلقّوا أوامر من أجل قتله 119 00:15:48,190 --> 00:15:50,190 أريتك طريقًا للخروج 120 00:15:50,970 --> 00:15:52,290 ورفضته 121 00:15:53,210 --> 00:15:54,990 هل أنت مسرور الآن؟ 122 00:15:55,170 --> 00:15:58,970 العديد من الرجال في الجبل في ساعة متأخّرة من الليل 123 00:15:59,390 --> 00:16:00,970 سخافة 124 00:16:02,170 --> 00:16:03,690 ماذا تريد؟ 125 00:16:04,570 --> 00:16:06,450 سنقوم بالتجارة معًا 126 00:16:07,110 --> 00:16:09,110 خُذ وأعطِ 127 00:16:09,730 --> 00:16:11,910 خُذ وأعطِ 128 00:16:13,050 --> 00:16:15,070 لا تستعرض لي يا أخي 129 00:16:15,210 --> 00:16:16,710 قل مشكلتك 130 00:16:17,110 --> 00:16:19,490 نحن لسنا إخوة 131 00:16:20,190 --> 00:16:21,710 ولسنا أصدقاء 132 00:16:22,690 --> 00:16:23,990 هل تذكّرت؟ 133 00:16:25,710 --> 00:16:28,210 نحن معارف فقط 134 00:16:30,470 --> 00:16:33,550 قلت من قبل وأكرّر ذلك الآن 135 00:16:34,670 --> 00:16:38,710 (ستقطع كل علاقاتك مع (تركيا 136 00:16:39,370 --> 00:16:47,930 ستسلّم منطقتك وآبار النفط التي في منطقتك إلى الحكومة في الجنوب 137 00:17:01,630 --> 00:17:03,210 هناك مهرجان 138 00:17:11,750 --> 00:17:14,550 (نعود إلى الأراضي التي بدأنا فيها يا (نظام 139 00:17:17,230 --> 00:17:19,510 ما رأيك بإنهاء هذا الهراء؟ 140 00:17:20,450 --> 00:17:21,510 إيّاك 141 00:17:23,270 --> 00:17:24,450 ابني في يده 142 00:17:27,990 --> 00:17:29,670 (آه يا (فيكينغ 143 00:17:31,010 --> 00:17:35,000 لم تتعلّم أيّ شيء منّي، أليس كذلك؟ 144 00:17:38,890 --> 00:17:40,730 لا أعرف ما مشكلتك مع هذا الخائن 145 00:17:41,450 --> 00:17:43,790 لكن إن أطلقت الآن فإنك تنهيني 146 00:17:44,650 --> 00:17:47,650 إن ذهب ابني ضحيّةً لهذا الرجل 147 00:17:48,830 --> 00:17:50,070 لا أبقى أنا 148 00:17:50,550 --> 00:17:52,070 ولا عائلتي 149 00:17:52,090 --> 00:17:53,910 ولا القوّة التي خلفي 150 00:18:09,650 --> 00:18:11,510 سأجلب ابنك إليك 151 00:18:15,430 --> 00:18:19,130 قطعت وعدًا لـ (فيكينغ) وسأفي به بكل تأكيد لا تقلق 152 00:18:20,010 --> 00:18:21,590 أعدك 153 00:18:22,650 --> 00:18:25,230 سيكون موتك على يدي 154 00:18:25,770 --> 00:18:27,530 (اذهب يا (نظام 155 00:18:27,550 --> 00:18:28,890 اختفِ 156 00:18:28,970 --> 00:18:30,290 اذهب 157 00:18:31,710 --> 00:18:33,350 أنا سأجدك 158 00:18:35,550 --> 00:18:37,370 لا تنسَ ما قلته 159 00:18:38,830 --> 00:18:43,310 اقتل جميع العناصر التركية التي في المنطقة 160 00:18:43,690 --> 00:18:45,510 وأيضًا، ماذا كان 161 00:18:46,490 --> 00:18:47,990 خُذ وأعطِ 162 00:18:48,230 --> 00:18:50,550 خُذ وأعطِ 163 00:18:53,770 --> 00:18:56,330 خُذ وأعطِ 164 00:18:56,650 --> 00:18:59,250 خُذ وأعطِ 165 00:19:36,660 --> 00:19:39,890 والآن، أبلغك بالأخبار من خارج البلد 166 00:19:41,360 --> 00:19:43,200 ابن القائد بين أيدينا 167 00:19:43,810 --> 00:19:45,390 جميل 168 00:19:45,500 --> 00:19:47,580 انتهت التحضيرات الأخرى أيضًا 169 00:19:47,580 --> 00:19:50,600 سيستلمون الطرد منكم غدًا ويُحضرونه إليّ 170 00:19:51,660 --> 00:19:54,880 (وصل إلى مسامعنا خبر جميل من (إسطنبول 171 00:19:55,370 --> 00:19:57,430 (تمّت مداهمة منزل (دوغان 172 00:19:58,160 --> 00:20:01,260 هل تخلّصنا من (ساكنماز) بشكل نهائي؟ 173 00:20:01,940 --> 00:20:04,530 طلب (بيفار) مقابل خدماته 174 00:20:04,530 --> 00:20:06,830 وأنا قلت، تفضّل خُذها إن كنت تستطيع أخذها 175 00:20:07,840 --> 00:20:09,380 غريب 176 00:20:10,990 --> 00:20:15,330 (تسليم الشوارع لـ (بيفار) بدلاً من (دوغان 177 00:20:15,780 --> 00:20:17,550 حلّ ممتع 178 00:20:17,870 --> 00:20:19,600 لا تتسرّع لهذه الدرجة 179 00:20:19,670 --> 00:20:21,740 بدأت حربهما للتو 180 00:20:23,590 --> 00:20:24,960 !حرب؟ 181 00:20:25,300 --> 00:20:29,180 طفلا الشارع لا يعرفان سوى الشجار 182 00:20:29,210 --> 00:20:31,760 إن الحرب من أعمال الذكاء 183 00:20:31,760 --> 00:20:33,630 ما الذي يفهمانه بالحرب؟ 184 00:20:34,340 --> 00:20:36,130 تشرح له عندما تأتي 185 00:20:36,140 --> 00:20:39,170 لا لا، ليس من شأني أبدًا 186 00:20:39,240 --> 00:20:41,750 كل شاة تُعلّق من ساقها 187 00:21:16,100 --> 00:21:17,940 الحمد لله كثيرًا، فتحت عينيك 188 00:21:23,030 --> 00:21:24,760 أين هم الآخرون؟ 189 00:21:27,080 --> 00:21:28,880 لا تقلقي، إنهم بخير 190 00:21:31,760 --> 00:21:34,300 أنتم فريق يجب تقبيل جباه الجميع فيه 191 00:21:35,350 --> 00:21:37,150 كما هو الأمر دائمًا 192 00:21:37,150 --> 00:21:40,290 فعلتم ما يليق بكم وبهذا الشعب 193 00:21:40,810 --> 00:21:44,330 خاطرتم بأرواحكم دون أيّ تردّد 194 00:21:46,420 --> 00:21:52,690 أخبروا أطفالكم وأحفاكم غدًا بهذا النضال 195 00:21:54,020 --> 00:21:55,840 كيف خرجنا من هناك؟ 196 00:21:58,890 --> 00:22:05,250 أدركتنا طائراتنا المسلّحة دون طيّار في الوقت المناسب تمامًا وفرّقتهم كصغار الحجل 197 00:22:05,720 --> 00:22:07,450 إنني فخور بكم 198 00:22:11,700 --> 00:22:13,490 أين هو الفريق؟ 199 00:22:13,510 --> 00:22:16,340 إنهم يستريحون، إنهم بخير، في الداخل 200 00:22:17,970 --> 00:22:20,070 لم تنتهي الأعمال التي سنقوم بها بعد 201 00:22:25,450 --> 00:22:27,950 لكن لا تضغطي على نفسك لهذه الدرجة 202 00:22:32,730 --> 00:22:34,500 لا أتذكّر أيّ شيء 203 00:22:36,330 --> 00:22:37,900 حدث انفجار 204 00:22:38,130 --> 00:22:40,190 "أُصبت في انفجار قذيفة "أر. بي. جي 205 00:22:40,470 --> 00:22:43,060 هناك كسور في خمسة أماكن من ذراعك 206 00:22:43,360 --> 00:22:45,860 لكن لا تقلقي، تمّ القيام بما يلزم 207 00:22:45,860 --> 00:22:49,890 ستمتنعين عن القيام بالحركات المفاجئة فقط 208 00:22:53,770 --> 00:22:55,490 هل سأنام هنا؟ 209 00:22:56,960 --> 00:22:59,520 ستنامين هكذا إلى حين صدور أمر ثانٍ 210 00:23:00,280 --> 00:23:02,860 (إننا بحاجة إليك يا (سارة 211 00:23:04,110 --> 00:23:05,970 هناك بلاتين في ذراعك 212 00:23:06,800 --> 00:23:08,960 بتّ محاربةً لا تُهزم بعد الآن 213 00:23:13,220 --> 00:23:15,050 ما الذي فعلتموه أنتم؟ 214 00:23:15,580 --> 00:23:17,330 ما الذي حدث؟ 215 00:23:18,110 --> 00:23:20,200 بينما كنتم أنتم في الاشتباك 216 00:23:20,660 --> 00:23:24,590 (اختطف (نظام) ابن سيّد التركمان (شانفير 217 00:23:25,300 --> 00:23:26,600 ماذا؟ 218 00:23:26,660 --> 00:23:28,500 يلعب لعبةً غادرة 219 00:23:31,180 --> 00:23:36,320 هناك أشياء يطلبها من (شانفير) مقابل حياته 220 00:23:38,200 --> 00:23:40,700 ـ هل سنسمح له؟ ـ بالطبع لن نسمح 221 00:23:41,100 --> 00:23:46,150 إن نقل (نظام) ابن سيّد التركمان إلى خارج الحدود 222 00:23:47,800 --> 00:23:49,920 فإنه سيجعل (شانفير) يقوم بكل ما يطلبه 223 00:23:50,890 --> 00:23:54,910 وهذا سيكسر قوّة التركمان في هذه المنطقة 224 00:23:57,140 --> 00:23:59,000 ماذا سنفعل إذًا؟ 225 00:23:59,290 --> 00:24:00,830 كما قلت 226 00:24:01,050 --> 00:24:03,580 ستنامين أنت هنا إلى حين صدور أمر ثانٍ 227 00:24:03,670 --> 00:24:05,910 وأنا سأقوم برعايتك 228 00:24:09,550 --> 00:24:10,800 أنتم 229 00:24:10,800 --> 00:24:13,300 نعلم إلى أين أخذ (نظام) الفتى 230 00:24:13,370 --> 00:24:15,400 سنذهب ونأخذه من هناك 231 00:24:57,480 --> 00:24:58,980 كيف هو وضعه؟ 232 00:24:59,030 --> 00:25:01,550 لنقُل إنه بخير، ولكن هناك مشكلة يا معلّم 233 00:25:01,580 --> 00:25:04,140 أخرج الطبيب الرصاصة وعليه أن يستريح لأسبوع واحد على الأقلّ 234 00:25:04,140 --> 00:25:05,250 ولكن أخي لا يصغي للكلام 235 00:25:05,250 --> 00:25:06,280 سيّد (دوغان)، لا تفعل 236 00:25:06,280 --> 00:25:08,360 عليك أن تستريح لا يزال جرحك حديثًا، رجاءً 237 00:25:08,360 --> 00:25:10,870 دعني أيّها الطبيب، لا تتدخّل، حسنًا 238 00:25:11,780 --> 00:25:13,080 اجتمعوا 239 00:25:13,360 --> 00:25:16,510 سنذهب لتعليق الوغد (بيفار) على سارية العلم 240 00:25:17,520 --> 00:25:19,110 أخي 241 00:25:19,190 --> 00:25:21,700 سمعت الطبيب، أرجوك، توقف قليلاً 242 00:25:21,790 --> 00:25:24,820 ماذا تقول يا (سفر)؟ هل سنترك (إسطنبول) لهؤلاء؟ 243 00:25:25,090 --> 00:25:26,840 لن نتركها يا أخي 244 00:25:27,000 --> 00:25:29,760 عليك أن تظهر شامخًا أمامهم 245 00:25:29,890 --> 00:25:31,390 أنا على قدميّ 246 00:25:31,410 --> 00:25:33,970 ليس بي شيء يا أخي، سنخرج 247 00:25:34,460 --> 00:25:37,280 عمّي (دوغان)، رجاءً، لا تذهب 248 00:25:37,280 --> 00:25:39,280 لا أريدك أن تذهب 249 00:26:17,970 --> 00:26:21,110 على الأغلب، هذا الرجل على الأغلب 250 00:26:23,520 --> 00:26:26,080 توقف، توقف، توقف، توقف هنا 251 00:26:38,420 --> 00:26:41,680 ـ السلام عليكم ـ عليكم السلام 252 00:26:42,990 --> 00:26:45,520 هناك شجرة "دلب" كبيرة هنا بجوار الجدار 253 00:26:46,330 --> 00:26:48,120 سقط ذلك الجدار 254 00:26:48,890 --> 00:26:51,460 "يسقط الجدار ولا تسقط شجرة "الدلب 255 00:26:55,940 --> 00:26:57,690 من هذه الجهة 256 00:27:54,230 --> 00:27:56,750 ـ أهلاً بك يا خال (ـ فلتسلم يا (أيبارص 257 00:27:56,810 --> 00:27:58,530 ألا يزال الفتى في الداخل؟ 258 00:27:58,530 --> 00:27:59,900 هنا 259 00:28:06,290 --> 00:28:10,130 كيف تفهم أن الفتى في الداخل من مسافة بعيدة لهذه الدرجة؟ 260 00:28:11,090 --> 00:28:13,630 إننا نحرس هذه النقطة منذ البداية يا خال 261 00:28:14,340 --> 00:28:16,480 حتى لو أنهم خرجوا لكانوا قد مرّوا من أمامنا 262 00:28:17,850 --> 00:28:20,880 ولو أن الفتى لم يكن هنا لما بقي كل هؤلاء الحرّاس 263 00:28:33,710 --> 00:28:38,740 وبقي هذا الأمير واقفًا على السلالم والحذاء بيده 264 00:28:38,760 --> 00:28:40,080 نعم 265 00:28:40,170 --> 00:28:42,040 ألم يركض خلفها؟ 266 00:28:43,160 --> 00:28:45,710 لا يركض الرجل الشجاع دون سبب 267 00:28:45,970 --> 00:28:48,260 يُظهر حبّه وعشقه 268 00:28:49,060 --> 00:28:50,880 ينتظر حملةً من المرأة 269 00:28:51,350 --> 00:28:53,410 وإن أظهرت المرأة حبّها أيضًا 270 00:28:53,410 --> 00:28:55,960 فكلمة الركض لا تكفي للتعبير، يطير ويذهب 271 00:28:56,070 --> 00:28:58,660 هل ذهبت أنت أيضًا خلف أمّي؟ 272 00:29:01,990 --> 00:29:03,730 ألا أطير يا ابنتي؟ 273 00:29:04,510 --> 00:29:07,800 كنت هنا وهناك لم أكن أستطيع التوقف في مكاني 274 00:29:10,260 --> 00:29:12,810 ليت أمّي أيضًا كانت إلى جانبنا الآن 275 00:29:13,860 --> 00:29:17,740 لكنت احتضنتكما معًا ولما تفرّقنا أبدًا 276 00:29:22,530 --> 00:29:25,540 أنا هنا يا ابنتي العزيزة، عانقيني أنا 277 00:29:27,370 --> 00:29:29,240 لن أدعك لوحدك أبدًا 278 00:29:30,530 --> 00:29:31,870 أعدك 279 00:29:34,030 --> 00:29:36,570 (عزيزتي (إيلا الطعام جاهز، هيّا، تعالي 280 00:29:36,950 --> 00:29:38,760 ـ هيّا ـ إنني قادمة 281 00:29:53,650 --> 00:29:55,400 نعم، ما الأمر؟ 282 00:29:55,460 --> 00:29:58,480 (أخي، هذا الوغد الذي يُدعى (بيفار 283 00:29:58,840 --> 00:30:00,910 يقول في كل مكان إنه قد قتلك 284 00:30:04,880 --> 00:30:06,880 إن جلست أنا هنا دون عمل هكذا 285 00:30:06,880 --> 00:30:09,590 وتركت الميدان خاليًا فإنه سيقول بالطبع 286 00:30:10,130 --> 00:30:13,660 دعه يتحدّث، أطلق النار في الهواء 287 00:30:14,130 --> 00:30:17,200 عندما تقف أنت على قدميك ستحاسبه 288 00:30:21,940 --> 00:30:23,950 أنا واقف على قدميّ يا أخي 289 00:30:24,420 --> 00:30:28,000 أقتل ثعالب أكثر من الأصحّاء حتى وأنا جريح هكذا 290 00:30:28,860 --> 00:30:30,620 تعال ولا تعاند 291 00:30:30,650 --> 00:30:33,170 لا تظهر بهذا الشكل وتُفرح العدوّ 292 00:30:34,240 --> 00:30:36,090 لنتجاوز هذا المطر 293 00:30:36,710 --> 00:30:38,750 وما بعد المطر هو الفريسة 294 00:31:00,490 --> 00:31:07,250 كان بإمكاننا أن نذبح (دوغان) هذا في جحره ونتجوّل برأسه في الشوارع 295 00:31:08,130 --> 00:31:10,930 ولكن الخطأ لديّ أنا، وثقت بكم 296 00:31:11,650 --> 00:31:17,700 الغباء لديكم، الجُبن لديكم الحماقة لديكم، الفشل لديكم 297 00:31:20,940 --> 00:31:24,150 قام 4 رجال بهزيمتكم جميعًا 298 00:31:32,470 --> 00:31:34,030 (السيّدة (ميرا 299 00:31:34,040 --> 00:31:36,170 سمعت أنكما قد تعادلتما 300 00:31:38,300 --> 00:31:40,000 النتيجة لا تتغيّر 301 00:31:40,170 --> 00:31:43,880 بعد هذه الساعة شوارع (إسطنبول) هي لي أنا 302 00:31:44,490 --> 00:31:47,860 أمل أن تكون قد حسبت نتائج الحملة التي قمت بها 303 00:31:49,990 --> 00:31:52,470 هل أنت إلى جانبي؟ 304 00:31:56,530 --> 00:31:59,670 أنا لست إلى جانبكما بل فوقكما 305 00:32:00,690 --> 00:32:02,720 قلت إنني لن أفصل بينكما إن تشاجرتما 306 00:32:03,780 --> 00:32:10,360 الآن، أنهِ العمل الذي بدأته أو انسحب من تحت الأقدام 307 00:32:16,910 --> 00:32:18,910 (داهموا جميع أماكن (دوغان 308 00:32:19,270 --> 00:32:23,110 إمّا أنهم سيكونون إلى جانبنا أو أنهم سيموتون 309 00:32:25,610 --> 00:32:27,650 فلتعلم جميع الشوارع هذا 310 00:32:29,690 --> 00:32:30,990 هيّا 311 00:33:17,385 --> 00:33:19,925 !انظروا لمَن أتى؟ 312 00:33:20,665 --> 00:33:22,755 هل أنت بخير يا (دوغان)؟ 313 00:33:23,225 --> 00:33:25,005 هل قلقت عليّ؟ 314 00:33:25,495 --> 00:33:28,305 أتيت لأقول زال البأس بمجرّد سماعي 315 00:33:28,945 --> 00:33:31,505 ما كان ليتجرّأ على هذا لو أنك لم تسمحي له 316 00:33:35,255 --> 00:33:37,825 أنا لا أسمح ولا أمنع 317 00:33:38,215 --> 00:33:40,765 أنت أفضل مَن يعرف قوانين الشارع 318 00:33:40,825 --> 00:33:42,555 القويّ يأكل الضعيف 319 00:33:42,745 --> 00:33:44,055 حقًا؟ 320 00:33:44,965 --> 00:33:48,515 قلت إنني قد خرجت من الشوارع الموحلة القاسية 321 00:33:53,925 --> 00:33:56,005 إذًا، فلتعلمي أنت أيضًا الآن 322 00:33:56,745 --> 00:33:59,305 يموت القليل من القليل والكثير من الكثير 323 00:34:02,315 --> 00:34:04,045 (انظر يا (دوغان 324 00:34:04,075 --> 00:34:05,665 قلت لـ (بيفار) أيضًا 325 00:34:05,665 --> 00:34:09,235 ذهبت إلى (بيفار) أيضًا لتقولي له زال البأس قبلي إذًا 326 00:34:09,985 --> 00:34:12,075 الذي ينفعني فإنني أقابله 327 00:34:12,655 --> 00:34:14,725 قلت له هو وأقول لك أنت أيضًا 328 00:34:14,755 --> 00:34:17,335 أنا لست طرفًا في شجاركما 329 00:34:17,765 --> 00:34:20,265 هل أنا طفل لكي أتشاجر يا (ميرا)؟ 330 00:34:20,275 --> 00:34:21,785 هذه حرب 331 00:34:22,825 --> 00:34:24,625 لا فرق بالنسبة لي 332 00:34:24,655 --> 00:34:27,845 يكفي ألاّ يُلحق الموضوع الذي بينكما ضررًا بعملنا 333 00:34:28,135 --> 00:34:30,835 لا أهتم أبدًا بالضرر الذي تُلحقه بمَن هو في مواجهتك 334 00:34:31,735 --> 00:34:33,475 مع السلامة إذًا 335 00:34:35,475 --> 00:34:37,195 علينا أن نتحدّث 336 00:34:37,495 --> 00:34:38,885 لنتحدّث 337 00:34:40,555 --> 00:34:41,915 لوحدنا 338 00:34:44,945 --> 00:34:47,015 أيًا كان عملكم، لنحلّه الآن 339 00:34:47,585 --> 00:34:49,455 لن أغادر هذا المكان 340 00:34:50,675 --> 00:34:52,855 اذهبا إلى حيث تريدان يا أخي 341 00:34:52,855 --> 00:34:54,895 لا تُشغلني بهذه المواضيع أيضًا 342 00:35:00,425 --> 00:35:02,925 انظر، لا تتحرّك بشكل مفاجئ 343 00:35:03,215 --> 00:35:05,785 علينا أن نفكّر ونتحدّث ونخطو خطواتنا وفقًا لذلك 344 00:35:07,125 --> 00:35:09,165 بدأت آلتي بالعمل 345 00:35:09,165 --> 00:35:10,885 أنا أعدّ الخطط 346 00:35:11,445 --> 00:35:13,325 هل أنت قادم؟ 347 00:35:15,805 --> 00:35:17,875 كن مطمئنًا، اذهب يا أخي 348 00:35:18,035 --> 00:35:19,875 انظر ما مشكلتها؟ 349 00:35:22,925 --> 00:35:24,645 لنذهب بسيّارتي 350 00:35:28,015 --> 00:35:29,325 تعقّبنا 351 00:35:46,725 --> 00:35:50,235 أخي، لقد جُنّ (بيفار) كثيرًا 352 00:35:53,285 --> 00:35:55,545 داهم ذلك الكلب المسعور منزلي 353 00:35:55,635 --> 00:35:58,145 كم يمكنه أن يجنّ أكثر من هذا؟ 354 00:35:58,145 --> 00:36:00,195 يرسل رجالاً إلى أماكننا 355 00:36:00,225 --> 00:36:03,515 ويهدّدهم قائلاً سيعمل الجميع لحسابي أنا بعد الآن 356 00:36:05,135 --> 00:36:07,195 ما الذي أقوله أنا يا (سفر)؟ 357 00:36:07,205 --> 00:36:09,775 أنت تقول الكثير من الأشياء يا أخي 358 00:36:09,835 --> 00:36:11,855 ولكن، ما الذي أقوله أكثر؟ 359 00:36:12,775 --> 00:36:14,835 لم أستطع أن أحصيها يا أخي 360 00:36:15,475 --> 00:36:17,205 اضغط على نفسك 361 00:36:17,985 --> 00:36:20,015 "لأمنحك رأس خيط، "شارع 362 00:36:21,035 --> 00:36:22,735 تقول، أنا المسؤول عن الشوارع 363 00:36:27,915 --> 00:36:29,285 إذًا، قوموا بما يجب القيام به 364 00:36:35,885 --> 00:36:37,915 دبّرت فريقًا من أجل أمن المنزل 365 00:36:38,505 --> 00:36:40,525 سيبقون هنا بعد ذهابنا نحن 366 00:36:41,355 --> 00:36:43,125 (حسنًا يا (كافاك 367 00:36:43,465 --> 00:36:45,535 إذًا، لنهتم نحن أيضًا بأعمالنا 368 00:36:46,115 --> 00:36:47,925 (حسن)، (جيهان) 369 00:36:58,015 --> 00:36:59,825 هل هناك حركة ما؟ 370 00:37:01,305 --> 00:37:02,615 لا 371 00:37:09,905 --> 00:37:12,445 لندعُ أن يكون الفتى في الداخل 372 00:37:13,965 --> 00:37:15,965 إننا ندعو على الدوام يا خال 373 00:37:16,505 --> 00:37:18,345 ليكن الله في عوننا 374 00:37:20,675 --> 00:37:22,545 كيف حال أختنا المُصابة؟ 375 00:37:24,345 --> 00:37:26,055 سارة) بخير، بخير) 376 00:37:26,935 --> 00:37:28,675 وستكون أفضل 377 00:37:28,955 --> 00:37:30,465 (سارة) 378 00:37:31,485 --> 00:37:34,765 نعم، كنت قد تعرّفت عليها سابقًا، أليس كذلك؟ 379 00:37:36,725 --> 00:37:38,745 (لا، أنت قد تعرّفت على (إسراء 380 00:37:51,425 --> 00:37:53,995 ليس لدينا حلّ آخر غير الانتظار بصبر 381 00:37:54,035 --> 00:37:56,625 إن تأخّروا إلى الليل فإن تعقّبنا سيصبح صعبًا 382 00:37:57,605 --> 00:38:00,175 برأيي أنهم سيتحرّكون قبل الليل 383 00:38:01,855 --> 00:38:03,915 إن الظلام لا ينفعهم أيضًا 384 00:38:33,265 --> 00:38:34,765 (ريد إمبرز) 385 00:38:34,825 --> 00:38:36,575 هل هو فريق (نظام الدين كوز)؟ 386 00:38:36,655 --> 00:38:37,995 نعم 387 00:39:14,485 --> 00:39:16,285 السيّارة المدنية تغادر 388 00:39:17,555 --> 00:39:19,385 من أين سيذهبون؟ 389 00:39:20,785 --> 00:39:22,485 سيسلكون هذا الطريق 390 00:39:24,885 --> 00:39:28,605 سيلتفون أولاً نحو الجنوب وبعدها سيعبرون الحدود من الطريق الذاهب إلى الشمال 391 00:39:29,385 --> 00:39:30,925 لا يوجد أيّ طريق آخر 392 00:39:31,055 --> 00:39:33,905 لا يمكنهم الإفلات منّا - هيّا بنا - 393 00:39:46,585 --> 00:39:49,755 لا أريدك أن تتدخّل بما يحصل (بين (بيفار) و(دوغان 394 00:39:51,005 --> 00:39:52,785 مطالبك لا تهمّني 395 00:39:53,885 --> 00:39:56,835 إن كان (دوغان) موجودًا في الأمر أكون معه اعتادي على هذا 396 00:39:57,155 --> 00:40:00,155 سيكون من الجيّد لو أنك لا تعتاد على (دوغان) كثيرًا 397 00:40:00,355 --> 00:40:02,385 لا يمكنك أن تبقى بعيدًا عنه بشكل كامل 398 00:40:02,385 --> 00:40:03,585 أنا أعرف ذلك 399 00:40:03,585 --> 00:40:05,585 ولكن لا ترمِ نفسك أمامه 400 00:40:05,905 --> 00:40:09,455 انظر، أنت ستكون الرابح الوحيد من هذه الحرب 401 00:40:11,355 --> 00:40:13,405 هل تعرضين عليّ شيئًا؟ 402 00:40:13,785 --> 00:40:16,535 أنت لا تستمع لأيّ شيء أقوله، أليس كذلك؟ 403 00:40:16,785 --> 00:40:19,335 ها أنا أستمع، هل تعرضين عليّ شيئًا؟ 404 00:40:22,305 --> 00:40:25,355 (ماذا ستفعل إن قتل (بيفار دوغان) يا (كورت أوغلو)؟) 405 00:40:25,705 --> 00:40:27,255 أكسر رقبته 406 00:40:28,355 --> 00:40:30,205 وماذا يحصل حينها؟ 407 00:40:30,835 --> 00:40:32,355 دوغان) قد مات) 408 00:40:32,385 --> 00:40:34,635 و(بيفار) قد مات أيضًا 409 00:40:35,935 --> 00:40:38,735 مَن سأرشّح أنا ليكون الرقم سبعة؟ 410 00:40:46,655 --> 00:40:47,855 لقد حزرت 411 00:40:48,085 --> 00:40:49,085 أنت 412 00:40:49,085 --> 00:40:50,785 (يا (ألتاي كورت أوغلو 413 00:40:51,235 --> 00:40:53,305 أنا لا أكون رقمًا عند أيّ أحد 414 00:40:53,785 --> 00:40:55,785 أنا أعرف ذلك جيّدًا 415 00:40:56,635 --> 00:40:59,185 نفكّر في هذا الأمر عندما يحين وقته 416 00:41:00,285 --> 00:41:01,855 استمرّي 417 00:41:02,235 --> 00:41:05,255 أنت تُشهر أنيابك أمامي كالذئب الغاضب 418 00:41:05,555 --> 00:41:08,105 أساسًا، هذا هو المشهد الذي أريد رؤيته 419 00:41:08,905 --> 00:41:10,905 لا تنسَ ما قلته لك 420 00:41:11,335 --> 00:41:14,885 مهما فعلت سيؤدّي طريقك إليّ 421 00:41:45,485 --> 00:41:46,985 سنلتقي 422 00:42:15,550 --> 00:42:17,400 هل السيّد (دوغان) موجود؟ 423 00:42:17,400 --> 00:42:18,720 موجود 424 00:42:19,600 --> 00:42:21,650 أين هو؟ لم أتمكّن من رؤيته 425 00:42:25,770 --> 00:42:27,270 هل رأيته؟ 426 00:42:27,500 --> 00:42:28,800 حسنًا 427 00:42:28,800 --> 00:42:30,170 رأيته 428 00:42:30,720 --> 00:42:32,450 ماذا أقدّما لكما؟ 429 00:42:32,470 --> 00:42:34,250 شاي أم قهوة؟ 430 00:42:34,620 --> 00:42:36,470 (لقد تقرّبت من (بيفار 431 00:42:36,950 --> 00:42:38,520 عساه خيرًا؟ 432 00:42:38,820 --> 00:42:40,520 أساسًا، ما أمركما أنتما؟ 433 00:42:40,520 --> 00:42:42,520 لقد طرحنا عليك سؤالاً 434 00:42:43,100 --> 00:42:45,670 هل صحيح أنك صرت من خدم (بيفار)؟ 435 00:42:46,950 --> 00:42:48,670 ما هذا الكلام؟ 436 00:42:51,720 --> 00:42:53,220 كلام واضح 437 00:42:53,750 --> 00:42:55,500 لا تتحايل وأجب 438 00:42:56,370 --> 00:42:59,370 هل تهدّدانني في مكاني؟ 439 00:42:59,370 --> 00:43:01,870 منذ متى أصبح هذا المكان لك يا هذا؟ 440 00:43:03,450 --> 00:43:04,750 حسنًا 441 00:43:05,900 --> 00:43:07,720 نحن نرعى هذا المكان 442 00:43:07,820 --> 00:43:10,850 ولكنّه أمانة لدينا 443 00:43:11,120 --> 00:43:13,420 مَن ائتمنك على هذا المكان؟ 444 00:43:14,370 --> 00:43:15,750 كباري 445 00:43:16,850 --> 00:43:19,370 نحن نأخذ الكلام من فمه بصعوبة 446 00:43:21,770 --> 00:43:27,300 هل صحيح أنك تقف مع الوغد بيفار) ضد (دوغان ساكنماز)؟) 447 00:43:29,620 --> 00:43:31,500 لقد جاء الأخ (بيفار) إلى مكاني 448 00:43:31,500 --> 00:43:33,000 وسألني عن أحوالي 449 00:43:33,000 --> 00:43:34,370 هذا صحيح 450 00:43:34,370 --> 00:43:36,470 لا تجعلني أبدأ بشتم الصحيح والخاطئ يا هذا 451 00:43:38,820 --> 00:43:40,950 لا بدّ أن قطيع الثعالب كان عدده كبيرًا 452 00:43:42,020 --> 00:43:44,300 لا بدّ أنك خفت، أنا أفهم هذا 453 00:43:45,950 --> 00:43:48,150 حياتك مهمّة 454 00:43:48,150 --> 00:43:49,920 أنا أعرف هذا 455 00:43:52,170 --> 00:43:54,250 إيّاك أن تقع في الخطأ 456 00:43:55,270 --> 00:43:57,850 العدد الكبير هو احتفال بالنسبة لنا 457 00:44:00,470 --> 00:44:07,520 إن سمعت أنك قدّمت لذلك الرجل أكثر من كأس شاي هنا 458 00:44:07,920 --> 00:44:10,150 سأعتبر ذلك عملاً مقصودًا وسأحاسبك 459 00:44:11,600 --> 00:44:13,170 (أيّها (الآغا 460 00:44:13,200 --> 00:44:15,050 ما دمتما قد أتيتما إلى هنا 461 00:44:15,750 --> 00:44:17,300 فلنتكلّم بوضوح 462 00:44:17,700 --> 00:44:19,070 هكذا 463 00:44:19,350 --> 00:44:21,100 لا تُطل الكلام 464 00:44:21,670 --> 00:44:24,870 لم أعمل لصالح (بيفار) وهذا واحد 465 00:44:26,850 --> 00:44:28,870 ...والسيّد (دوغان) بحجّة الأطفال 466 00:44:30,770 --> 00:44:33,350 ألم يكن هذا يناديه بـ "أخي" في السابق؟ 467 00:44:35,450 --> 00:44:38,450 قال مرّتين السيّد (دوغان) كمَن يتكلّم برسمية 468 00:44:39,270 --> 00:44:41,800 "هذا يعني أنه ينادي أحدًا آخر بـ "أخي 469 00:44:42,270 --> 00:44:44,820 أهذا صحيح يا سيّد (جنيد)؟ 470 00:44:45,200 --> 00:44:47,720 هل أصبحت تنادي (بيفار) بـ" أخي"؟ 471 00:44:48,370 --> 00:44:50,420 أنا أقول هذا من باب الاحترام 472 00:44:50,420 --> 00:44:53,000 من الواضح أنكما قد فقدتما عقليكما 473 00:44:53,570 --> 00:44:55,270 لم نفقده بعد 474 00:44:56,420 --> 00:45:01,650 ولكن انظر، بقي هذا القدر القليل فقط لنفقده 475 00:45:04,700 --> 00:45:06,270 ماذا حصل بحجّة الأطفال؟ 476 00:45:06,320 --> 00:45:08,320 لقد لطّختم لقمة عيشي بالدماء 477 00:45:08,320 --> 00:45:10,820 ...مع السيّد (نظام الدين) في الأعلى 478 00:45:11,070 --> 00:45:13,150 يمكن أن تنادي (نظام الدين) بالسيّد 479 00:45:13,150 --> 00:45:14,450 يمكن 480 00:45:14,550 --> 00:45:17,100 لا يمكن للشخص أن يكون مقرّبًا منه كثيرًا 481 00:45:20,550 --> 00:45:22,420 (من السيّد (نظام الدين 482 00:45:22,720 --> 00:45:24,220 تابع 483 00:45:29,250 --> 00:45:31,100 لا تجعلاني أتكلّم عنوةً 484 00:45:31,220 --> 00:45:35,270 (لقد تمّت مداهمة منزل (دوغان ساكنماز وأنت تأتي إلى هنا وتتعالى 485 00:45:41,720 --> 00:45:46,170 (مَن لا يستمع لكلام الأخ (دوغان أقاطع كلامه وأقطع صوته يا هذا 486 00:45:48,750 --> 00:45:50,820 هل لدى أيّ أحد آخر كلام بعد؟ 487 00:45:58,070 --> 00:45:59,450 اجمعوها 488 00:46:10,200 --> 00:46:13,270 أخوكم هنا إلى أن نأتي نحن مرّةً أخرى 489 00:46:15,350 --> 00:46:18,370 هل لدى أيّ أحد كلام ليقوله؟ 490 00:46:21,500 --> 00:46:25,020 (الذي يتكلّم خلفي سأجعل منه جارًا لـ (جنيد 491 00:46:26,000 --> 00:46:28,720 أوصلوا هذا الكلام للجميع 492 00:46:35,020 --> 00:46:36,350 نظّفوا المكان 493 00:46:37,850 --> 00:46:39,670 نظّفوا هذه القذارة 494 00:47:47,470 --> 00:47:48,800 احذروا 495 00:47:51,620 --> 00:47:53,850 هنا 496 00:47:53,850 --> 00:47:56,350 هيّا، هيّا 497 00:48:07,220 --> 00:48:09,770 أيُعقل أن تكون هناك لعبة أطفال تُدعى "شنق الرجل"؟ 498 00:48:09,770 --> 00:48:11,500 مَن يعلّمكم هذه الألعاب؟ 499 00:48:11,500 --> 00:48:14,520 مجرّد مزاح، لا تفسد اللّعبة 500 00:48:16,850 --> 00:48:18,350 جيّد، حسنًا 501 00:48:18,550 --> 00:48:22,070 أجل، الآن أنا اخترت حيوانًا 502 00:48:22,070 --> 00:48:24,070 وأنت ستقول حرفًا 503 00:48:24,070 --> 00:48:27,320 وإن كان ذلك الحرف موجودًا داخل الكلمة 504 00:48:27,320 --> 00:48:28,620 سأكتبه 505 00:48:28,620 --> 00:48:30,620 ولكن إن لم يكن موجودًا 506 00:48:30,950 --> 00:48:34,270 سأرسم جزءًا من الرجل مقابل كل حرف لا تعرفه 507 00:48:35,020 --> 00:48:38,550 وإن انتهيت من رسم الرجل قبل أن تعرف الكلمة، أربح أنا 508 00:48:39,970 --> 00:48:41,520 جيّد، هيّا لنرَ 509 00:48:42,170 --> 00:48:43,950 حرفي الأول 510 00:48:44,250 --> 00:48:45,520 "ليكن "أ 511 00:48:45,520 --> 00:48:48,620 لقد حزرت، يوجد حرفي "أ" في الكلمة 512 00:48:54,750 --> 00:48:57,250 "والثاني "س 513 00:48:57,350 --> 00:48:59,350 مرحى! لم تحزر 514 00:48:59,350 --> 00:49:01,350 سأرسم رأس الرجل 515 00:49:05,000 --> 00:49:07,570 تعالي إلى هنا تعالي، لا تخافي يا روحي، تعالي 516 00:49:07,570 --> 00:49:09,570 تعالي، أنا هنا 517 00:49:19,450 --> 00:49:20,820 (سعادات) 518 00:49:21,320 --> 00:49:23,370 أنت العبي مع خالتك (سعادات) قليلاً 519 00:49:23,370 --> 00:49:25,250 وأنا سآتي في الحال 520 00:49:28,350 --> 00:49:29,850 (نعم يا سيّد (دوغان 521 00:49:29,850 --> 00:49:31,850 أنت ابقي مع (إيلا) قليلاً 522 00:49:37,750 --> 00:49:39,270 (قل يا (سفر 523 00:49:39,800 --> 00:49:42,320 لقد أغلقنا حساب (جنيد) يا أخي 524 00:49:43,220 --> 00:49:44,800 جميل 525 00:49:46,720 --> 00:49:49,290 هل أوصلتم الطرد إلى مكانه؟ 526 00:49:49,320 --> 00:49:51,820 لقد تمّت التسليمات من دون أن نلامس الباب يا أخي 527 00:49:51,850 --> 00:49:53,200 سلمتم 528 00:49:53,220 --> 00:49:55,720 لتكن تصرّفاتنا واضحةً لكل الناس 529 00:49:55,750 --> 00:49:57,920 لنرَ مَن سيتلقّى الرسالة 530 00:49:58,320 --> 00:50:00,100 ومَن سيكون غافلاً 531 00:50:00,100 --> 00:50:01,600 أمرك 532 00:50:12,585 --> 00:50:14,385 هل وصلوا إلى الحدود؟ 533 00:50:14,415 --> 00:50:15,965 سأتفقّد الوضع 534 00:50:24,435 --> 00:50:26,515 الفارق بيننا 20 دقيقة 535 00:50:50,215 --> 00:50:52,765 لقد أطلقوا النار على الطائرة المسيّرة يا خال 536 00:50:53,085 --> 00:50:54,635 جِد لي طريقًا مختصرًا 537 00:50:54,715 --> 00:50:56,215 وجدته يا خال 538 00:50:56,315 --> 00:50:57,835 سننعطف يمينًا بعد 2 كيلو متر 539 00:50:57,835 --> 00:51:00,015 وهناك يوجد طريق مختصر يمرّ من خلف التلّة 540 00:51:00,015 --> 00:51:00,965 هيّا بنا، فلنذهب 541 00:51:00,965 --> 00:51:02,265 لا يمكننا أبدًا الذهاب من ذلك الطريق 542 00:51:02,285 --> 00:51:03,665 لماذا؟ 543 00:51:04,885 --> 00:51:06,435 المنطقة ليست آمنة 544 00:51:06,435 --> 00:51:09,015 ـ يوجد فيها عناصر من المنظّمات الإرهابية ـ ليكن 545 00:51:09,015 --> 00:51:11,565 علينا الوصول إلى الحدود قبلهم، هيّا 546 00:51:52,315 --> 00:51:53,815 (أخي (أحمد 547 00:51:53,815 --> 00:51:55,365 يا إلهي 548 00:51:55,435 --> 00:51:58,165 بحثت عنه ولم أجده، أين وضع القائد الشاي؟ 549 00:51:58,165 --> 00:51:59,665 أتعرف؟ 550 00:52:01,635 --> 00:52:03,665 بالطبع أعرف، أيُعقل ألاّ أعرف؟ 551 00:52:03,665 --> 00:52:05,035 هنا 552 00:52:10,835 --> 00:52:12,685 حتى رائحته مختلفة 553 00:52:18,765 --> 00:52:20,635 هل أتيت للعب الشطرنج؟ 554 00:52:20,635 --> 00:52:21,985 أيّ شطرنج؟ 555 00:52:22,035 --> 00:52:23,785 كلا، لا عمل لي معه 556 00:52:23,785 --> 00:52:25,785 لقد أتيت لشرب الشاي 557 00:52:26,185 --> 00:52:28,715 رغم ذلك، أنت لم تأتِ لشرب الشاي وحسب على الأرجح 558 00:52:28,715 --> 00:52:32,735 والله أنا أذهب إلى (الصين) حتى لكي أشرب من شاي القائد 559 00:52:34,085 --> 00:52:36,165 إن شاء الله لا يكون بعيدًا لهذه الدرجة 560 00:52:36,165 --> 00:52:38,165 ليس كذلك، لا تقلق 561 00:52:40,335 --> 00:52:43,115 لماذا أنت مرتاح لهذه الدرجة أتعرف مكانه؟ 562 00:52:44,365 --> 00:52:47,935 والله أنا توقفت عن تقفّي أثر القائد منذ وقت طويل 563 00:52:48,685 --> 00:52:50,715 وأنت أنقذ نفسك من هذا 564 00:52:50,715 --> 00:52:53,715 اسمه يكفيك ويكفيني 565 00:52:53,985 --> 00:52:55,365 يكفي 566 00:52:56,635 --> 00:52:58,465 في إحدى المرّات 567 00:52:58,685 --> 00:53:01,735 سألته عن سرّ الشاي ما مصدره وكيف يحصل عليه 568 00:53:01,985 --> 00:53:07,065 نظر إليّ هكذا وقال لي، هو يأتي من مكان بعيد جدًا يا بُنيّ 569 00:53:07,065 --> 00:53:09,865 ولكن لا تصرّ، لن أعطيك سرّه 570 00:53:09,865 --> 00:53:12,965 وما السبب؟ قال لكيلا أتوقف عن القدوم لشرب شايه 571 00:53:15,765 --> 00:53:18,115 رغم ذلك، لا بدّ أن مَن أتى بك إلى هنا ليس الشاي 572 00:53:18,685 --> 00:53:19,865 أجل 573 00:53:20,815 --> 00:53:24,215 (لقد داهموا منزل (دوغان ساكنماز 574 00:53:24,215 --> 00:53:27,865 ولكن لم يقدّم أيّ أحد بلاغًا لمركز الأمن 575 00:53:27,865 --> 00:53:29,865 هل الأمر تصفية حسابات؟ 576 00:53:30,085 --> 00:53:31,865 لنُقل إنها حرب قوّة 577 00:53:31,935 --> 00:53:33,285 ومَن فعل ذلك؟ 578 00:53:33,315 --> 00:53:34,815 (شخص يُدعى (بيفار 579 00:53:34,815 --> 00:53:36,365 (بيفار) 580 00:53:38,835 --> 00:53:40,565 هل هو عربي أم تركي؟ 581 00:53:40,585 --> 00:53:42,115 كلا، ليس كذلك 582 00:53:42,215 --> 00:53:45,285 من الأشخاص المختلطين بين (أفغانستان) و(إيران) و(العراق) 583 00:53:46,615 --> 00:53:48,335 مثلّث "برمودا" الشيطاني 584 00:53:48,555 --> 00:53:49,815 جيّد 585 00:53:49,865 --> 00:53:52,385 لقد أدخلوا الكثير من العملاء إلى (تركيا) عبر ذلك الطريق 586 00:53:53,565 --> 00:53:56,085 هل يحاول استلام مكان (دوغان)؟ 587 00:53:56,465 --> 00:53:57,785 أجل 588 00:53:57,815 --> 00:54:00,935 وهو الذي تسبّب في آخر تحريض ضد اللاّجئين 589 00:54:05,115 --> 00:54:06,985 هل تجيد لعب الشطرنج؟ 590 00:54:09,265 --> 00:54:13,265 عمر الإنسان قصير جدًا على لعب ألعاب العقل 591 00:54:14,835 --> 00:54:16,865 هذا ليس عيب الشطرنج 592 00:54:17,435 --> 00:54:19,215 وإنّما عيب الإنسان 593 00:54:50,965 --> 00:54:52,485 إنهم قادمون 594 00:55:22,835 --> 00:55:25,335 سنأخذ الفتى من هناك مهما حصل 595 00:55:25,935 --> 00:55:27,685 سنأخذه يا أخي 596 00:55:28,315 --> 00:55:30,085 ولكن لا تنسَ 597 00:55:30,215 --> 00:55:32,985 يجب ألاّ يُكشف أمري لكي أستمرّ بالعمل في هذه المنطقة 598 00:55:33,715 --> 00:55:36,235 ولهذا السبب، يجب ألاّ يبقى أيّ أحد هنا 599 00:55:37,585 --> 00:55:40,135 من الحرام أن نترك أشخاصًا كهؤلاء على قيد الحياة 600 00:55:40,165 --> 00:55:42,165 لنأخذ ابننا من بين أيديهم 601 00:55:42,535 --> 00:55:44,615 وليذهبوا جميعًا إلى جهنّم 602 00:55:53,635 --> 00:55:54,985 سلام 603 00:55:55,065 --> 00:55:56,815 أهلاً بك يا أخي 604 00:55:56,815 --> 00:56:00,315 أهلاً بك، لقد اشتقت إليك كثيرًا يا أخي 605 00:56:05,035 --> 00:56:06,785 عانقا بعضكما لآخر مرّة 606 00:56:13,465 --> 00:56:14,785 أطلقوا النار 607 00:56:40,215 --> 00:56:41,545 امشوا 608 00:57:18,165 --> 00:57:19,985 أخي، أنا لم أفعل شيئًا 609 00:57:20,035 --> 00:57:21,615 لا تخف، نحن أتراك 610 00:57:21,615 --> 00:57:22,935 تعال 611 00:57:24,645 --> 00:57:26,745 لا انكسرت أطراف أجنحتك 612 00:58:19,515 --> 00:58:23,525 كأسان وملعقة فقط ويسمّونه غسل صحون 613 00:58:27,345 --> 00:58:29,205 نحن نفتقدك أيّها المسن 614 00:58:39,745 --> 00:58:42,795 أتساءل عمّا كنت تتكلّم مع نفسك هنا عندما كنت وحيدًا 615 00:58:48,755 --> 00:58:51,625 لا يكفي لعبك معي بل أخرجت لي هذا أيضًا 616 00:58:55,115 --> 00:58:56,645 لنلعب ولنرَ 617 00:59:00,135 --> 00:59:02,955 عمل الذئب هو أن يفسد الفخّ وينصب غيره 618 00:59:42,345 --> 00:59:46,935 بعد حركة السلام في (قبرص) عام 1974 619 00:59:47,175 --> 00:59:49,405 زاد الاضطهاد كثيرًا 620 00:59:49,445 --> 00:59:56,225 لم تكن (تركيا) فقط مَن أخذت حصّتها من هذا الحصار بل (باكستان) و(مصر) و(إيران) أيضًا 621 00:59:56,245 --> 00:59:59,465 تمّ إيجاد توازن بواسطة الانقلابات بشكل مستمرّ 622 01:00:00,155 --> 01:00:02,885 الفوضى لم تتوقف أبدًا في الشوارع 623 01:00:03,795 --> 01:00:07,865 لقد جعلوا الأخ يقاتل أخاه والجندي يشتبك مع الجندي الآخر 624 01:00:07,905 --> 01:00:09,965 ولم يكفهم هذا بل ظهرت منظّمة (أسالا) في الوسط 625 01:00:10,255 --> 01:00:14,585 الدبلوماسيون في العلاقات الخارجية لدينا قد قُتلوا بطريقة غادرة 626 01:00:14,845 --> 01:00:18,385 ولم يكفهم هذا، بل سلّطوا الـ "ب. ك. ك" علينا 627 01:00:19,115 --> 01:00:21,935 ولكي تجفّ الشجرة العظيمة من داخلها 628 01:00:22,045 --> 01:00:28,795 سلّطوا (فتاح ضحّاك) كخلية سرطانية داخل خلايا الدولة 629 01:00:29,385 --> 01:00:32,185 لقد حبكوا آلاف الألاعيب 630 01:00:32,455 --> 01:00:35,025 من أجل حصر (تركيا) في الزاوية 631 01:00:35,095 --> 01:00:39,655 ومَن فعل هذا هم مَن يُعتبرون حلفاءنا 632 01:00:40,015 --> 01:00:46,685 كانت هذه لعبة محرّك الدمى الكبير يحاول فيها تحريك بيادقه وقتلنا 633 01:00:46,735 --> 01:00:50,295 كانوا قد بدأوا باستعداداتهم منذ وقت طويل 634 01:00:58,185 --> 01:01:04,345 "مقرّ "الناتو" - (إزمير) 1976" 635 01:01:09,645 --> 01:01:12,665 في يوم الأحد المقدّس هذا 636 01:01:13,205 --> 01:01:19,345 أنا أشكركم جميعًا لأنكم سمحتم لي بتقديم هذا الخطاب وأصغيتم إليّ 637 01:01:20,725 --> 01:01:24,525 أنا لن أقوم بإرشادكم 638 01:01:25,165 --> 01:01:33,665 بالطبع، بهذا المعنى أنتم لديكم مرشد وهو يستطيع الإرشاد على أفضل وجه 639 01:01:33,815 --> 01:01:37,865 كوني إنسانًا يؤمن بوحدة الأديان كلّها 640 01:01:38,145 --> 01:01:45,195 لا أعتقد أن ما سيقوله رجال الدين المسيحيين سيختلف عمّا سأقوله 641 01:01:46,005 --> 01:01:54,535 (لأن اتباع أثر الرسول (عيسى هو واحد من أجمل الأشياء 642 01:01:55,895 --> 01:02:02,405 (من خلال هذا الاجتماع، فإن (أمريكا التي تمتلك السلطة المطلقة في العالم 643 01:02:02,705 --> 01:02:05,765 وحلف "الناتو" وهو التحالف المقدّس في يومنا هذا 644 01:02:06,255 --> 01:02:10,195 أريد أن أشيّد وأنحني أمامكم باحترام 645 01:02:10,645 --> 01:02:15,745 لأن هناك نوعًا من الاحتجاج 646 01:02:16,695 --> 01:02:19,775 الذي سيدمّر مشروع الحزام الأخضر 647 01:02:20,005 --> 01:02:25,345 (من أجل منعه أولاً في (تركيا 648 01:02:25,845 --> 01:02:29,095 ثم في كل البلاد الإسلامية 649 01:02:40,465 --> 01:02:43,015 (كان خطابًا رائعًا يا سيّد (ضحّاك 650 01:02:43,185 --> 01:02:45,715 أتمنّى لو أن كل المسلمين كانوا مثلك 651 01:02:46,065 --> 01:02:50,565 اسمح لي بأن أقدّم امتناني لك باسم الكنيسة 652 01:02:51,805 --> 01:02:55,375 أنا أيضًا أشكرك يا أبتي 653 01:02:56,445 --> 01:02:58,145 المكان هنا قيّم جدًا 654 01:02:58,225 --> 01:03:01,055 هذا البناء الذي أُنشئ كمدرسة أمريكية خاصّة 655 01:03:01,735 --> 01:03:05,255 حتى لو كان قد مرّ بفترة تنظيم حكم 656 01:03:06,615 --> 01:03:11,175 فنحن نشعر بالسعادة الآن لأنه يخدم هدفه الحقيقي 657 01:03:11,485 --> 01:03:14,005 طالما لدينا أصدقاء قيّمون مثلك 658 01:03:14,055 --> 01:03:17,125 فلن تمرّ فترة تنظيم الحكم تلك من جديد 659 01:03:17,845 --> 01:03:20,435 هل هناك ما يمكنني فعله من أجلك؟ 660 01:03:21,245 --> 01:03:25,985 سيكون من السعادة لنا أن نطلب من حضرة "البابا" شخصيًا 661 01:03:26,035 --> 01:03:30,525 إقامة نقاش بين الأديان إذا تلطّف يا حضرة الأب 662 01:03:31,915 --> 01:03:34,365 أتمنّى لك أن تحقّق أمنيتك بأسرع وقت ممكن 663 01:03:35,345 --> 01:03:37,575 أنا ذاهب، عن إذنك 664 01:03:38,535 --> 01:03:45,055 ضيفاك الخاصّان اللّذان أتيت إلى هنا في حقيقة الأمر للقائهما بانتظار رؤيتك 665 01:03:45,065 --> 01:03:46,415 ليتفضّلا 666 01:04:02,565 --> 01:04:03,945 تفضّلا 667 01:04:11,275 --> 01:04:14,455 (تركيا) تتجاوز حدّها يا سيّد (ضحّاك) 668 01:04:15,195 --> 01:04:17,255 ما رأيك حيال هذا الموضوع؟ 669 01:04:17,855 --> 01:04:22,945 كوني مواطنًا في هذا العالم أعتقد أن ملكيّة البحر تعود للجميع 670 01:04:23,305 --> 01:04:28,925 لا توجد في أفكاري أسس قادمة من الحدود الجغرافية أو الثقافية 671 01:04:30,765 --> 01:04:32,475 أفكاري حرّة 672 01:04:33,175 --> 01:04:40,715 لا أعتقد على الإطلاق أن (تركيا) تتجاوز حدّها وتزدري السلطة المطلقة 673 01:04:41,365 --> 01:04:44,875 آمل هذا وإلاّ فستدفع (تركيا) الثمن غاليًا 674 01:04:45,695 --> 01:04:48,185 يقع على عاتقك حيال هذا الموضوع وظيفة مهمّة 675 01:04:48,945 --> 01:04:55,155 أنا جاهز لتأدية أيّ وظيفة يمكن أن تُسلّم إليّ باسم السلام العالمي والإخاء الديني 676 01:04:55,895 --> 01:04:57,975 من المبكّر التكلّم في هذا 677 01:04:58,645 --> 01:05:01,145 أنا أيضًا لا أريد قول أيّ شيء يتجاوزني 678 01:05:01,565 --> 01:05:03,275 ولكنّني أعرف التالي 679 01:05:03,325 --> 01:05:07,865 مشيك في الطريق معنا سيفتح لك كل الأبواب في الجغرافيا الإسلامية 680 01:05:09,125 --> 01:05:10,625 إن شاء الله 681 01:05:11,035 --> 01:05:16,545 المسألة التالية التي سترافقك في هذا (الطريق هي (الأكراد) في (تركيا 682 01:05:18,015 --> 01:05:21,265 لقد سمعت أنه يتمّ التحدّث عن صديق شاب حيال هذا الموضوع 683 01:05:21,665 --> 01:05:24,125 لا تسمع ولا ترَ ولا تعرف في الوقت الحالي 684 01:05:24,165 --> 01:05:27,225 ولا تخرج في أيّ طرق، كل خطوة تخطوها 685 01:05:27,405 --> 01:05:29,955 ستصل إلى الطريق نفسه في النهاية 686 01:05:30,325 --> 01:05:32,035 ليكن الخير بحقنا 687 01:05:32,735 --> 01:05:34,775 نحن نثق بك تمامًا 688 01:05:46,115 --> 01:05:50,695 "مقرّ المخابرات التركية، (أنقرة) 1976" 689 01:06:09,425 --> 01:06:11,015 تستطيع البدء 690 01:06:13,395 --> 01:06:14,715 تفضّل 691 01:06:16,755 --> 01:06:21,835 بعد حركة قبرص المجيدة نرى أن الأيادي الملطّخة بالدم بدأت تضغط على الزناد 692 01:06:23,365 --> 01:06:27,505 (من جهة ادّعاءات (الأرمن ومنظّمة (أسالا) من خارج البلد 693 01:06:28,035 --> 01:06:31,755 ومن جهة أخرى شجار الإخوة داخل البلد 694 01:06:32,225 --> 01:06:36,755 إنهم يجعلون من الإخوة أعداءً في السياسة وفي الدين في الوقت ذاته 695 01:06:37,545 --> 01:06:40,095 هل ستقول شيئًا لا نعرفه يا (داوود بهادير)؟ 696 01:06:43,265 --> 01:06:47,435 دعني أحدّثك عن بُنيتين ستشكّلان خطرًا في المستقبل 697 01:06:47,965 --> 01:06:49,555 أنا مصغٍ إليك 698 01:06:49,735 --> 01:06:52,945 (الأول هو (فتاح ضحّاك إنه يزداد قوّةً مع مرور الوقت 699 01:06:53,615 --> 01:06:56,195 حتى لو كان يبدو حجمه صغيرًا اليوم 700 01:06:56,425 --> 01:07:02,005 الدول الخمسة التي تستعمر العالم تُغرق هذا الرجل الملعون بالطرق التي كانت تطبّقها منذ خمسة قرون 701 01:07:03,245 --> 01:07:05,825 ولكن هذا الرجل قد تمّت محاكمته وتبرئته 702 01:07:05,945 --> 01:07:12,835 المخابرات على عكسك تعتقد أنه نقطة تركيز معنوية يمكن أن تشتّت الفوضى 703 01:07:13,105 --> 01:07:15,195 آن لك أن تُغلق هذا الموضوع 704 01:07:18,215 --> 01:07:19,805 الأمر الآخر؟ 705 01:07:21,565 --> 01:07:25,575 (بعد أن قُتل (ماهر شايان (ورفاقه في (كيزيلديره 706 01:07:26,055 --> 01:07:28,795 اعتُقلت مجموعة بشكل جماعي بعد أن تظاهرت ضد هذه الحادثة 707 01:07:29,395 --> 01:07:33,905 لاحظت أنه تتمّ معاملة واحد من بينهم بشكل مختلف 708 01:07:35,265 --> 01:07:37,015 وماذا في هذا؟ 709 01:07:37,025 --> 01:07:38,535 ربما اعترف 710 01:07:39,325 --> 01:07:41,825 ليس الأمر كذلك، في عام 1972 711 01:07:41,975 --> 01:07:45,315 مثل مغامرة (فتاح ضحّاك) في عام 1971 712 01:07:45,675 --> 01:07:48,385 أُطلق سراحه بعد أن اعتُقل 713 01:07:49,315 --> 01:07:53,395 النائب العام الذي أنزل به أقوى عقاب غيّر رأيه بشكل مفاجئ 714 01:07:53,905 --> 01:07:56,925 وبعد أن خرج من السجن تمّ ربطه بمنحة 715 01:07:58,105 --> 01:08:01,625 وتمّ تطبيق تأخير لخدمته العسكرية 716 01:08:02,165 --> 01:08:05,745 والآن، أنشأ جمعية الدراسة (العليا الديمقراطية في (أنقرة 717 01:08:06,075 --> 01:08:10,785 اسمها (أنقرة)، ولكن فعاليّاتها تنشط بين الشبّان (في جنوب شرق (الأناضول 718 01:08:11,855 --> 01:08:13,925 أليس هذا مثيرًا للانتباه قليلاً؟ 719 01:08:15,385 --> 01:08:22,125 هل تجد واعظًا في "الناتو" أُجّلت خدمته العسكرية شيئًا خطرًا؟ 720 01:08:22,495 --> 01:08:24,265 يا سيّد (بهادير)؟ 721 01:08:25,135 --> 01:08:27,695 في الوقت الذي يعاني فيه البلد من كل هذه المشاكل 722 01:08:27,945 --> 01:08:31,725 أهذه هي المسألة التي أخذت وقتي من أجلها بقولك إنها خطرة؟ 723 01:08:39,875 --> 01:08:41,215 هذه هي 724 01:08:51,315 --> 01:08:55,845 أخبرتهم، أخبرتهم كثيرًا، ولكنّهم لم يصغوا 725 01:08:55,995 --> 01:08:57,995 لم يروا الخطر 726 01:08:59,565 --> 01:09:03,845 سيحاولون إيقاعنا في الفخّ طالما أن هذا الإهمال مستمرّ 727 01:09:04,315 --> 01:09:07,595 ولكن هناك شيء لم يحسب العدوّ حسابه 728 01:09:08,895 --> 01:09:13,305 عندما يقع الذئب في الفخّ لا يفكّر كيف سينجو 729 01:09:13,565 --> 01:09:16,755 بل يفكّر كيف سيجعلهم يدفعون الثمن 730 01:09:22,135 --> 01:09:28,845 الآن، لقد حان وقت دفن مَن نصب لنا الفخّ في فخّهم يا بُنيّ 731 01:09:37,905 --> 01:09:39,925 إذا لم نعكس تلك الرياح 732 01:09:40,675 --> 01:09:43,915 سيكون حرامًا علينا الحليب الذي رضعناه من أمّهاتنا 733 01:10:08,675 --> 01:10:10,455 أبي، أبي 734 01:10:10,635 --> 01:10:11,955 بُنيّ 735 01:10:13,755 --> 01:10:16,485 كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ هل فعلوا بك شيئًا ما؟ 736 01:10:16,505 --> 01:10:19,585 أوثقوا يداي وقدماي وحبسوني في مكان ثقيل 737 01:10:20,105 --> 01:10:23,175 وبعدها أتى الجنود (الأتراك) وأنقذوني - الحمد لله - 738 01:10:23,975 --> 01:10:25,825 أنا ممتنّ لكم 739 01:10:26,505 --> 01:10:28,545 لقد أدّينا بواجبنا أيّها القائد 740 01:10:29,155 --> 01:10:32,385 ونحن ممتنّون لوجودك هنا 741 01:10:32,455 --> 01:10:36,695 لقد اقتلعوا قطعةً من روحي وأخذوها 742 01:10:38,125 --> 01:10:40,655 بقيت عاجزًا أمام (نظام الدين) ذاك 743 01:10:41,155 --> 01:10:43,395 لا تفكّر الآن في ذلك الخائن 744 01:10:43,675 --> 01:10:45,555 عانق ابنك بشدّة 745 01:10:47,105 --> 01:10:49,675 لن أنسى خدمة الدولة التركية هذه أبدًا 746 01:10:49,805 --> 01:10:53,305 أدعو الله ألاّ يُخجلني أمامكم من جديد أبدًا 747 01:10:53,375 --> 01:10:55,395 يكفينا أن تجتمع بابنك 748 01:10:57,505 --> 01:10:59,375 أولادنا هم مستقبلنا 749 01:10:59,505 --> 01:11:02,255 الاهتمام بهم هو واجبنا جميعًا 750 01:11:07,985 --> 01:11:09,335 شكرًا 751 01:11:09,465 --> 01:11:10,775 هيّا 752 01:11:52,245 --> 01:11:54,245 إفطارًا هنيئًا أيّها السادة 753 01:11:54,255 --> 01:11:57,085 طبق الشيف (رشاد) الخاص ليتقبّل الله صيامكم 754 01:11:57,275 --> 01:11:58,855 لتكن لنا حصّة من ثوابكم 755 01:11:58,895 --> 01:12:00,425 شكرًا لك 756 01:12:03,595 --> 01:12:05,115 (أخي (عاكف 757 01:12:06,715 --> 01:12:08,305 استيقظ يا صاح 758 01:12:10,015 --> 01:12:11,525 (عاكف) 759 01:12:13,555 --> 01:12:16,575 أقسم يا ولدي إنك صُمت أثناء نومك مجددًا 760 01:12:17,545 --> 01:12:19,125 يا جيل 761 01:12:23,065 --> 01:12:25,625 ألم أقل لك يا أخي 762 01:12:26,755 --> 01:12:29,275 أن توقظني قبل الإفطار بـ 5 دقائق؟ 763 01:12:31,735 --> 01:12:33,735 اجلس على المائدة 764 01:12:33,815 --> 01:12:36,815 !(يا لهذا يا (رشاد أقسم إنه يجب أن أصبح شيفًا 765 01:12:37,205 --> 01:12:38,725 (أخي (عاكف 766 01:12:38,765 --> 01:12:40,535 هل تعتقد أنه يمكن أن أصبح شيفًا؟ 767 01:12:40,605 --> 01:12:42,415 ممكن يا أخي (رشاد)، ممكن 768 01:12:42,465 --> 01:12:43,975 أنت يمكن أن تصبح أيّ شيء 769 01:12:44,015 --> 01:12:46,555 ولكن أرجوك، أطلق سراحي، أرجوك 770 01:12:50,875 --> 01:12:52,655 انتظر يا هذا 771 01:12:54,715 --> 01:12:56,595 الحمد لله لك يا الله 772 01:12:56,685 --> 01:13:00,185 اجعل هذه النعمة من نصيب مَن يعيش في الحرب والمجاعة أيضًا 773 01:13:00,585 --> 01:13:01,895 آمين 774 01:13:02,435 --> 01:13:04,285 هيّا، ليتقبّل الله 775 01:13:10,195 --> 01:13:12,015 أخي (تونغ)، ليتقبل الله 776 01:13:17,425 --> 01:13:19,445 مَن تطردونهم ومن أين يا هذا؟ 777 01:13:19,495 --> 01:13:23,035 أطرد المتسلّطين من المكان 778 01:13:23,125 --> 01:13:24,635 سأفجّر رأسك 779 01:13:24,665 --> 01:13:26,245 اجمعوا أسلحتهم 780 01:13:30,425 --> 01:13:31,955 تعالوا معي 781 01:13:41,625 --> 01:13:44,135 هيّا، هيّا جِدوا مكانًا آخر لتأكلوا السمّ فيه 782 01:13:46,495 --> 01:13:48,355 إنه طعام أيّها الديوث 783 01:13:49,895 --> 01:13:51,935 (ليكن هذا من (بيفار آغا 784 01:13:52,175 --> 01:13:53,505 دستور 785 01:14:09,825 --> 01:14:12,965 قولوا لصاحبكم أن يأتي بنفسه إذا كان لديه ما سيقوله 786 01:14:14,585 --> 01:14:17,125 قولوا له إن (كورت أوغلو) قال هذا وأرسلكم 787 01:14:18,965 --> 01:14:20,665 امشِ يا هذا 788 01:14:25,355 --> 01:14:27,425 لقد لحقت بنا مجددًا 789 01:14:28,455 --> 01:14:30,525 لا تتكلّم كثيرًا ونظّف المكان 790 01:14:33,565 --> 01:14:35,625 أيّ طعام سأطلبه لك يا (رشاد)؟ 791 01:14:35,685 --> 01:14:37,575 وجودك يكفي يا أخي 792 01:14:54,835 --> 01:14:56,705 !"قذيفة "أر. بي. جي 793 01:15:11,455 --> 01:15:13,165 ماذا حدث؟ 794 01:15:13,795 --> 01:15:15,815 (أنقذنا ابن (شانفير 795 01:15:16,225 --> 01:15:17,795 الحمد لله كثيرًا 796 01:15:17,855 --> 01:15:19,665 لم تُذرف نقطة دم واحدة 797 01:15:20,235 --> 01:15:22,275 هل أنا فقط مَن اتضح أنها ضعيفة البدن؟ 798 01:15:22,285 --> 01:15:25,865 لا يا روحي، أنت قويّة لا يمكن أن تنهاري هكذا بسهولة 799 01:15:27,265 --> 01:15:29,965 ولكن العدوّ كسرني في ثلاثة أو خمسة أماكن 800 01:15:30,245 --> 01:15:33,035 هناك 206 عظمةً في جسم الإنسان 801 01:15:33,085 --> 01:15:34,905 العظام المتبقّية تكفيك 802 01:15:37,435 --> 01:15:39,015 نعم، هيّا لنرَ 803 01:15:41,565 --> 01:15:44,105 وقت شرب الدواء 804 01:16:00,995 --> 01:16:03,555 كنت تعتني بنا على هذا النحو عندما كنّا صغارًا أيضًا 805 01:16:04,095 --> 01:16:05,965 ما زلت أذكرك حتى الآن 806 01:16:10,285 --> 01:16:12,815 سأحملك على ظهري حتى أموت 807 01:16:12,885 --> 01:16:14,775 أبقي رأسك مرفوعًا 808 01:16:22,965 --> 01:16:24,755 أتمنّى لك الشفاء 809 01:16:25,995 --> 01:16:28,585 أيبارص)، إنه منّا) 810 01:16:29,355 --> 01:16:32,875 (أختك (سارة - تشرّفت بلقائك - 811 01:16:34,065 --> 01:16:36,585 أردت أن أسألك إذا ما كنت بحاجة لشيء ما 812 01:16:36,585 --> 01:16:40,095 لا، كل ما أحتاجه لديّ خالي يحلّ كل شيء 813 01:16:42,135 --> 01:16:45,685 مريضتنا تسمع الكلام، لسنا بحاجة لأيّ شيء، شكرًا، ولكن تعال اجلس 814 01:16:50,545 --> 01:16:54,095 أين هم بقيّة الأولاد؟ لِمَ لا يأتي أيّ احد؟ 815 01:16:54,095 --> 01:16:55,795 لم يحدث أيّ شيء سيئ، أليس كذلك؟ 816 01:16:55,855 --> 01:16:58,635 لا يا روحي، لقد عادوا إلى الوطن 817 01:16:58,875 --> 01:17:01,385 إنهم بحالة جيّدة جدًا ويرسلون إليك سلامهم 818 01:17:01,455 --> 01:17:05,015 لِمَ لم تعد أنت؟ هل بقيت هنا من أجلي؟ 819 01:17:05,105 --> 01:17:07,685 توقفي عن تأنيب نفسك 820 01:17:07,785 --> 01:17:10,795 بقيت لأن لديّ عملاً لأقوم به - هل هناك شيء لا أعرفه؟ - 821 01:17:12,405 --> 01:17:13,955 إنها مسائل سياسية 822 01:17:14,045 --> 01:17:16,635 عليّ أن أجدّد الثقة بين التركمان هنا 823 01:17:16,725 --> 01:17:19,805 القليل من السياسة والبيروقراطية 824 01:17:20,545 --> 01:17:22,625 !وكأنك تحبّ هذا كثيرًا 825 01:17:22,925 --> 01:17:24,985 إنها أمور مملّة، ولكنّها ضرورية 826 01:17:25,535 --> 01:17:28,085 دعينا لا نخسر على الطاولة ما كسبناه في الساحة 827 01:17:31,135 --> 01:17:32,945 ماذا سيحلّ بحالتي أنا؟ 828 01:17:32,975 --> 01:17:35,015 لو أنني عدت معهم أنا أيضًا 829 01:17:35,475 --> 01:17:39,565 يعني لو أنني عدت معهم بدلاً من أن أكون عائقًا من حولك 830 01:17:39,975 --> 01:17:41,865 !تقول إنها عبء 831 01:17:42,355 --> 01:17:44,185 أصغي إلى الكلام قليلاً يا ابنتي 832 01:17:44,235 --> 01:17:46,235 ما هذه الحالة التي أنت عليها؟ 833 01:17:46,275 --> 01:17:48,105 حسنًا، أنا أصغي إليك 834 01:17:48,795 --> 01:17:50,365 ما هي الخطة؟ 835 01:17:50,415 --> 01:17:54,125 الخطة هي راحتك 836 01:17:54,405 --> 01:17:56,435 وتعافيك من جديد 837 01:17:56,635 --> 01:17:59,665 هناك كسور كثيرة في جسمك أنت في وضع خطير جدًا 838 01:17:59,985 --> 01:18:01,515 يجب أن ننتبه 839 01:18:01,745 --> 01:18:05,335 كيف سأتحرّك أساسًا؟ سكبتم الإسمنت على ذراعي 840 01:18:05,545 --> 01:18:07,865 تضعون علاّقةً ثم أخرج وأذهب 841 01:18:07,895 --> 01:18:10,235 أصبحت طبيبةً الآن 842 01:18:10,405 --> 01:18:13,415 اسمعي الكلام قليلاً، لو قلنا لك ارقدي سترقدين وانتهى الأمر 843 01:18:16,775 --> 01:18:18,345 أمرك، حسنًا 844 01:18:18,925 --> 01:18:20,675 لكم سأرقد هنا؟ 845 01:18:20,795 --> 01:18:23,355 ستأتي طائرة الإسعاف غدًا 846 01:18:23,365 --> 01:18:25,925 (سنرسلك على متنها إلى (إسطنبول 847 01:18:25,945 --> 01:18:27,495 حسنًا؟ 848 01:20:23,435 --> 01:20:26,465 هل نحن جاهزون يا (سفر)؟ - جاهزون يا أخي - 849 01:20:40,885 --> 01:20:42,445 ما هذا؟ 850 01:20:42,445 --> 01:20:44,175 هل سنذهب إلى (فيينا) يا (سفر)؟ 851 01:20:44,235 --> 01:20:45,945 كان عددهم كبيرًا عندما جاؤوا يا أخي 852 01:20:46,035 --> 01:20:48,545 ينتظر الجواب الآن لا بدّ أنه قد قام بالتحضيرات 853 01:20:48,605 --> 01:20:51,695 سيحضّر مراسيم دفنه بعد الآن 854 01:20:51,865 --> 01:20:55,365 موضوع القبر يعدّ مشكلةً في إسطنبول) كما هو معلوم) 855 01:20:55,555 --> 01:20:58,655 ليأخذوا عديم الشرف ذاك وليدفنوه مع والده 856 01:20:58,925 --> 01:21:02,205 قلت سألقّنه درسًا ثقيلاً وأنا تجهّزت هكذا يا أخي 857 01:21:02,325 --> 01:21:04,595 لقد جاؤوا إلينا كالجيش 858 01:21:04,675 --> 01:21:08,235 لو ذهبنا نحن أيضًا هكذا فستتحوّل المدينة إلى ساحة حرب خلال أسبوع 859 01:21:08,365 --> 01:21:10,385 هل تسمح الدولة بهذا؟ 860 01:21:10,405 --> 01:21:13,215 هاجموا منزلنا يا أخي أين كانت الدولة حينها؟ 861 01:21:13,325 --> 01:21:15,405 كانت هنا يا (سفر)، كانت هنا 862 01:21:16,555 --> 01:21:19,645 لو أسرفت باستخدام السلاح فإن الدولة ستطلق على رأسك 863 01:21:21,545 --> 01:21:23,245 أنت محق يا أخي 864 01:21:23,365 --> 01:21:27,465 انظر، لو هاجمنا هذا الرجل دون حساب فسيهاجمنا الأمن 865 01:21:27,875 --> 01:21:30,605 نحن نحاول أن نؤسّس نظامًا لأنفسنا هنا 866 01:21:30,615 --> 01:21:32,195 هذه حسابات دقيقة 867 01:21:32,215 --> 01:21:34,915 لا يمكننا إطلاق النار على أرجلنا بسبب أحد اللّصوص 868 01:21:36,045 --> 01:21:38,625 كونوا على استعداد وانتظروا الأخبار 869 01:21:45,785 --> 01:21:47,785 لو يسمع كلامنا ولو لمرّة واحدة 870 01:21:47,845 --> 01:21:49,625 اركب هيّا، اركب 871 01:22:11,520 --> 01:22:13,540 هل أعجبتك الهديّة يا (ميشو)؟ 872 01:22:17,290 --> 01:22:18,590 كيف؟ 873 01:22:22,100 --> 01:22:23,850 حسنًا، أغلق 874 01:22:25,830 --> 01:22:27,880 أغبياء وفاشلون 875 01:22:28,450 --> 01:22:30,590 أغبياء وفاشلون 876 01:22:31,140 --> 01:22:32,930 حسنًا، سأحلّها 877 01:22:32,960 --> 01:22:34,720 نعم، قلت هذا 878 01:22:36,500 --> 01:22:38,030 (نعم يا (ميرا 879 01:22:38,070 --> 01:22:40,120 هل اتصلت في وقت خاطئ؟ 880 01:22:41,440 --> 01:22:44,290 ليس لديّ الوقت الآن، هل نتحدّث فيما بعد؟ 881 01:22:46,360 --> 01:22:48,880 هل أنت مَن ستقرّر هذا يا (نظام)؟ 882 01:22:52,510 --> 01:22:53,820 أسمعك 883 01:22:54,020 --> 01:22:55,810 تعرف ماذا سأسأل 884 01:22:55,840 --> 01:22:57,390 أنا أسمعك 885 01:22:57,910 --> 01:23:00,650 (خطفت ابن سيّد التركمان (شانفير 886 01:23:01,210 --> 01:23:07,710 أخذوه منّا قبل أن نُدخله إلى الحدود التركية ولكنّني أعرف مَن أخذه 887 01:23:08,030 --> 01:23:11,770 لا يهمّني مَن فعل وإنّما العمل المنجز 888 01:23:11,790 --> 01:23:14,310 أنت مجبر على إنهاء هذا العمل 889 01:23:14,530 --> 01:23:17,070 لو سمحت لي، سأنجز عملي 890 01:23:17,070 --> 01:23:18,440 أنجزه 891 01:23:18,440 --> 01:23:20,310 (يا (نظام الدين كوز 892 01:23:20,460 --> 01:23:22,000 أنجز عملك 893 01:23:22,770 --> 01:23:25,040 لو أعاد (شانفير) ابنه 894 01:23:25,230 --> 01:23:28,100 فلن يسمح لعناصرنا بأن يتنفّسوا في منطقته 895 01:23:28,530 --> 01:23:30,610 لو كنت على قيد الحياة 896 01:23:30,790 --> 01:23:32,620 فإن اللّعبة لم تنتهي 897 01:23:33,020 --> 01:23:36,040 سيكون لديّ جواب حتمًا 898 01:23:36,390 --> 01:23:39,980 لن ينتهي قبل أن أقول أنا إنه انتهى 899 01:23:40,970 --> 01:23:43,510 هل أقول هذا بالضبط للرقم خمسة؟ 900 01:23:43,840 --> 01:23:47,710 قولي هكذا بالضبط، قولي هكذا بالضبط 901 01:23:52,730 --> 01:23:58,790 (لقد حان الوقت لتتعلّم أين ستقف يا (فيكينغ 902 01:24:19,430 --> 01:24:20,770 أخي 903 01:24:20,930 --> 01:24:22,930 هناك نقطة تفتيش أمامنا 904 01:24:22,930 --> 01:24:24,640 قلنا يا أخي 905 01:24:25,370 --> 01:24:29,930 هذا يعني أن الأمن بدأ بالتحرّك عندما بدأ عديم الشرف (بيفار) بلعب لعبة القوافل 906 01:24:30,010 --> 01:24:31,600 لقد قلنا 907 01:24:44,840 --> 01:24:46,390 مساء الخير يا سيّد 908 01:24:46,450 --> 01:24:49,040 مساء الخير أيّها الضابط - الهويّات لو سمحتم - 909 01:25:01,110 --> 01:25:02,890 إلى أين الرحلة؟ 910 01:25:02,910 --> 01:25:05,500 سنذهب لزيارة صديق 911 01:25:05,990 --> 01:25:07,710 خيرًا أيّها الضابط؟ 912 01:25:07,800 --> 01:25:11,030 هل هناك أمر طارئ؟ لا تكون هناك نقاط تفتيش هنا في العادة 913 01:25:11,370 --> 01:25:14,080 هل كنتم تذهبون من هنا لأنه لا توجد نقطة تفتيش؟ 914 01:25:14,610 --> 01:25:16,400 انزلوا من السيّارة لو سمحتم 915 01:25:16,440 --> 01:25:18,140 انزلوا من السيّارة 916 01:25:18,150 --> 01:25:19,900 آه يا (سفر)، آه 917 01:25:27,610 --> 01:25:29,340 هل لديكم أسلحة؟ 918 01:25:29,530 --> 01:25:32,550 يوجد يا أخي، يوجد لدينا نحن الثلاثة الأسلحة مرخّصة للحمل 919 01:25:32,560 --> 01:25:35,060 خُذ الأسلحة - أعطه الرخص - 920 01:25:47,570 --> 01:25:49,580 لنفتح الصندوق الخلفي أيضًا 921 01:25:49,900 --> 01:25:51,920 لأفتح - افتح الصندوق - 922 01:26:01,510 --> 01:26:02,830 نظيف 923 01:26:02,850 --> 01:26:05,900 هل تذهبون لزيارة الأصدقاء بالأسلحة هكذا دائمًا يا سيّد (دوغان)؟ 924 01:26:06,730 --> 01:26:09,470 عذرًا، لن أذهب بدونها حتى إلى دورة المياه يا أخي 925 01:26:09,700 --> 01:26:11,990 ندعو الله ألاّ يجبرنا على استعمالها 926 01:26:12,070 --> 01:26:13,910 تفضّلوا، يمكنكم الذهاب 927 01:26:18,130 --> 01:26:20,130 لحسن الحظ أننا لم نأتِ بعدد كبير 928 01:26:20,180 --> 01:26:22,270 وإلاّ تعال وابحث عن الأحجار في الأرز 929 01:26:22,330 --> 01:26:23,910 نفعل ما يقوله أخي 930 01:26:24,040 --> 01:26:25,540 هيّا، هيّا 931 01:27:00,710 --> 01:27:02,960 افتح الباب، افتح 932 01:27:35,590 --> 01:27:37,310 لن يهرب أحد من المكان 933 01:27:37,310 --> 01:27:40,340 افحصوا الهويّات والأسلحة المعاملة السيئة ممنوعة 934 01:27:44,450 --> 01:27:46,700 ارفع يديك، ارفع 935 01:27:52,720 --> 01:27:55,040 ارفع يديك، ارفع، ارفع خُذ سلاحه، خذ 936 01:27:55,150 --> 01:27:56,890 اجثُ على ركبتيك، اجثُ 937 01:28:36,570 --> 01:28:39,120 أهذا فقط يا بُنيّ؟ - نعم يا مديري - 938 01:28:54,460 --> 01:28:56,520 لعنة الله عليكما 939 01:29:03,640 --> 01:29:06,210 أين هذا الوغد الذي يُدعى (بيفار)؟ 940 01:29:09,740 --> 01:29:11,530 إنه ليس هنا 941 01:29:12,820 --> 01:29:14,540 خُذوا هاذين أيضًا 942 01:29:35,150 --> 01:29:37,190 جاؤوا قبلنا يا أخي 943 01:29:38,520 --> 01:29:42,240 مكافحة الشغب يجب أن تتخذ التدابير الأمنية اللاّزمة 944 01:29:42,800 --> 01:29:49,840 إنها مكلّفة بحماية النظام وتعطيل الأحداث المخالفة للقانون واستعمال القوّة إذا لزم الأمر 945 01:29:50,150 --> 01:29:52,270 هل ستنتظرك يا (كافاك)؟ 946 01:30:17,250 --> 01:30:20,120 (أخي، أخي، لقد هاجموا المكان يا (آغا 947 01:30:23,470 --> 01:30:26,030 دوغان)؟) - (كلا، الأمن يا (آغا - 948 01:30:26,840 --> 01:30:28,690 لماذا خرجنا في هذا الطريق؟ 949 01:30:28,750 --> 01:30:30,330 (للمشاجرة الميدانية يا (آغا 950 01:30:30,340 --> 01:30:32,060 هل سأترك الميدان لهم؟ 951 01:30:32,100 --> 01:30:33,420 (لن تتركها يا (آغا 952 01:30:33,470 --> 01:30:36,210 هل سأسمح لهم بالعيش؟ - (لن تسمح يا (آغا - 953 01:30:36,240 --> 01:30:38,050 لن أسمح لهم بالعيش 954 01:30:38,130 --> 01:30:40,890 (ستعرف (إسطنبول) مَن يكون (بيفار آغا 955 01:30:41,030 --> 01:30:43,580 (بفضل الله يا (آغا - هيّا، اغرب عن وجهي - 956 01:31:00,440 --> 01:31:01,980 زال البأس 957 01:31:06,410 --> 01:31:09,120 أنا سأخرج يا سيّد (دوغان)، لا تضغط كثيرًا 958 01:31:09,420 --> 01:31:12,470 تركت الأدوية وكتبت عليها طريقة استعمال كل واحدة منها 959 01:31:13,110 --> 01:31:14,980 حسنًا أيّها الطبيب، سلمت 960 01:31:17,250 --> 01:31:18,620 (إيلا) 961 01:31:18,640 --> 01:31:20,430 هل يؤلمك ذراعك؟ 962 01:31:20,450 --> 01:31:21,800 لا يؤلم 963 01:31:21,850 --> 01:31:26,920 حتى أنه يمكنني أن آخذك في حضني يا فأرة البندق 964 01:31:29,670 --> 01:31:31,770 متى ستأتي أمّي؟ 965 01:31:34,540 --> 01:31:37,170 أعرف ما سأقوله لأمّك عندما تعود 966 01:31:37,420 --> 01:31:41,520 لن نسمح لها بأن تتركنا وترحل مرّةً أخرى أبدًا، حسنًا؟ 967 01:31:41,740 --> 01:31:44,790 حسنًا، أنا أيضًا لا أريدها أن تذهب 968 01:31:49,310 --> 01:31:51,180 (أنا أبحث عنك يا (إيلا 969 01:31:52,090 --> 01:31:55,330 (استيقظت وقلقت عليّ يا خالتها (سعادات 970 01:31:55,550 --> 01:31:57,610 حقًا؟ - نعم - 971 01:31:58,350 --> 01:31:59,830 رأيته في حلمي 972 01:32:01,560 --> 01:32:03,750 هيّا، تعالي لنتناول الفطور 973 01:32:04,910 --> 01:32:06,230 هيّا لنرَ 974 01:32:06,500 --> 01:32:07,830 اركضي 975 01:32:07,830 --> 01:32:11,830 ماذا تريدين على الفطور، ماذا أحضّر لك؟ - البيض - 976 01:32:17,110 --> 01:32:18,490 نعم 977 01:32:18,570 --> 01:32:21,150 هل أخذ الأمن (بيفار)؟ - لا يا أخي - 978 01:32:21,290 --> 01:32:23,100 بيفار) لم يكن في المكان) 979 01:32:23,120 --> 01:32:26,130 كان هناك عدّة لصوص ومتسكّعون في الداخل، لقد أخذوا أولئك 980 01:32:28,450 --> 01:32:29,990 جميل 981 01:32:30,660 --> 01:32:34,220 (لو كانت الشرطة قد أخذت (بيفار لما استطاع الخروج مرّةً أخرى 982 01:32:35,740 --> 01:32:38,330 ولما كان باستطاعتنا معاقبته 983 01:32:38,660 --> 01:32:40,180 هكذا يا أخي 984 01:33:24,590 --> 01:33:26,100 (آغا) 985 01:33:32,060 --> 01:33:34,070 هل هناك أخبار عن (دوغان)؟ 986 01:33:34,220 --> 01:33:35,980 (لا توجد جنازة يا (آغا 987 01:33:36,000 --> 01:33:39,090 (لو مات (ساكنماز هل كنت سأعرف منك أنت أيّها الأحمق؟ 988 01:33:39,300 --> 01:33:41,360 أسألك إن كانت هناك أيّ حركة 989 01:33:41,380 --> 01:33:43,150 (لم يتحرّك يا (آغا 990 01:33:43,360 --> 01:33:45,880 ذهبنا إلى منزله ولم نستطع قتله 991 01:33:45,880 --> 01:33:47,990 أصبناه ولم نستطع إحراق روحه 992 01:33:48,070 --> 01:33:49,780 اضغطوا عليه أكثر 993 01:33:50,510 --> 01:33:52,600 عثرنا على الكثير من أماكنه يا أخي 994 01:33:53,040 --> 01:33:55,050 هل أنت (بوليانا) يا هذا؟ 995 01:33:55,440 --> 01:33:57,170 مَن ذاك يا (آغا)؟ 996 01:33:59,510 --> 01:34:02,210 ماذا حصل للمكان الذي تتمّ فيه المصارعات؟ 997 01:34:02,270 --> 01:34:04,300 (ذلك المكان مشكلة كبيرة يا (آغا 998 01:34:04,390 --> 01:34:05,930 ما مشكلته يا بُنيّ؟ 999 01:34:06,010 --> 01:34:08,570 ألم أقل لكم خُذوا ذلك المكان أولاً؟ 1000 01:34:08,880 --> 01:34:11,910 مقرّ (دوغان) هناك 1001 01:34:11,950 --> 01:34:14,040 أرسلنا فريقًا قويًا إلى هناك 1002 01:34:15,340 --> 01:34:18,150 إنهم في المستشفى يا أخي، لقد أُصيبوا 1003 01:34:18,670 --> 01:34:21,210 وأرسلوا لنا رسالةً مع هاذين 1004 01:34:23,550 --> 01:34:24,880 تكلّم 1005 01:34:25,110 --> 01:34:27,640 (خرج رجل فجأةً في الهجوم يا (آغا 1006 01:34:27,640 --> 01:34:28,810 دوغان)؟) 1007 01:34:28,870 --> 01:34:30,710 (لا يا (آغا)، اسمه (كورت أوغلو 1008 01:34:30,800 --> 01:34:33,590 قال، أخبروا (بيفار) أن يأتي بنفسه سأكون أنا هنا 1009 01:34:34,820 --> 01:34:36,680 مَن (كورت أوغلو) هذا؟ 1010 01:34:36,690 --> 01:34:39,500 (الرجل الذي كان برفقة (دوغان (عندما أتى إلينا يا (آغا 1011 01:34:42,280 --> 01:34:45,850 هل هو الذي جاء من الخلف في الهجوم؟ - (كان هو يا (آغا - 1012 01:34:47,420 --> 01:34:49,560 ظهر (كورت أوغلو) أيضًا 1013 01:34:49,660 --> 01:34:52,660 حسبما قالوا فإن (دوغان) ائتمنه على قبو المستودع 1014 01:34:52,890 --> 01:34:54,700 (إنه يثق به كثيرًا يا (آغا 1015 01:34:55,260 --> 01:34:57,490 كل ثقة لها ثمن 1016 01:34:57,950 --> 01:34:59,800 ولكن بعض الرجال 1017 01:35:01,110 --> 01:35:03,860 لن ينفعوا بشيء حتى لو أعطيتهم ثروة 1018 01:35:20,800 --> 01:35:22,350 مفاجأة 1019 01:35:24,080 --> 01:35:28,080 أحبّ أن يفاجئني أحدهم أكثر من أن أفاجئه أنا 1020 01:35:28,500 --> 01:35:30,570 عمل مفاجأة لك صعب جدًا 1021 01:35:31,480 --> 01:35:33,480 تعرفين كل شيء قبل الجميع 1022 01:35:39,870 --> 01:35:41,710 كان لديّ حبيب 1023 01:35:43,420 --> 01:35:45,920 كان يدهشني كل مرّة 1024 01:35:46,470 --> 01:35:48,520 أعتقد أنك كنت صغيرةً حينها 1025 01:35:48,710 --> 01:35:50,220 كنت صغيرة 1026 01:35:51,240 --> 01:35:53,260 ليتنا بقينا صغارًا دائمًا 1027 01:35:53,680 --> 01:35:57,480 طفولة الجميع لم تكن فاخرةً ولم تكن مليئةً بالحبّ مثل طفولتك 1028 01:35:58,690 --> 01:36:00,770 أنا راضٍ عن وضعي الحالي 1029 01:36:02,990 --> 01:36:05,520 أنا راضية أيضًا عن وضعك الحالي 1030 01:36:07,710 --> 01:36:09,260 لِمَ أتيت؟ 1031 01:36:09,970 --> 01:36:12,730 لقد دخل أحدهم إلى (ريد إمبرز) سرًا 1032 01:36:14,590 --> 01:36:16,340 لِمَ أتيت إليّ؟ 1033 01:36:17,670 --> 01:36:20,760 أنت الرجل الذي تدخل إلى المكان الذي يستحيل الدخول إليه 1034 01:36:20,970 --> 01:36:23,470 ويخرج من المكان الذي يستحيل الخروج منه 1035 01:36:24,340 --> 01:36:26,190 هل هناك ثغرة تراها؟ 1036 01:36:26,660 --> 01:36:28,160 انتابني الفضول 1037 01:36:29,030 --> 01:36:31,600 أليس ذلك المكان محميًا كالقلعة؟ 1038 01:36:31,630 --> 01:36:33,630 كيف دخلوا إلى الداخل؟ 1039 01:36:34,850 --> 01:36:39,380 كانت هناك شركة أمريكية (تستعمل المكان قبل (نظام 1040 01:36:39,720 --> 01:36:43,460 كان هناك نفق سرّي قد بنوه لأهداف أمنية 1041 01:36:44,280 --> 01:36:46,400 بجانب المدخل الرئيسي مباشرةً 1042 01:36:46,420 --> 01:36:48,200 دخلوا من هناك 1043 01:36:48,280 --> 01:36:50,840 القاعدة الأولى للاستخبارات 1044 01:36:51,080 --> 01:36:53,140 لو كنت تبني مكانًا سرّيًا 1045 01:36:53,180 --> 01:36:55,740 فستبني مخرجًا سرّيًا هناك حتمًا 1046 01:36:57,130 --> 01:37:00,380 هل لاحظت ذلك المخرج السرّي؟ 1047 01:37:01,750 --> 01:37:03,960 لو أردت الدخول فالأمر ليس صعبًا 1048 01:37:03,960 --> 01:37:06,470 بنوه بجانب الباب الرئيسي مباشرةً 1049 01:37:06,600 --> 01:37:08,190 هذا بدائي 1050 01:37:10,770 --> 01:37:13,270 ضجرت من العمل مع المبتدئين 1051 01:37:14,560 --> 01:37:19,580 نظام الدين) يعرف عمله) أليس وصفه بالمبتدئ مبالغًا فيه قليلاً؟ 1052 01:37:20,210 --> 01:37:22,090 أنا أحبّ المبالغة 1053 01:37:23,650 --> 01:37:26,390 هل من الممكن أن يكون لـ (دوغان) علاقة بهذا الأمر؟ 1054 01:37:27,670 --> 01:37:30,170 إن كانت هناك مشكلة بينكما، فهذا ممكن 1055 01:37:30,770 --> 01:37:32,830 هل أخبرك بأيّ شيء؟ 1056 01:37:35,030 --> 01:37:37,770 تشاجر مع (نظام) في اللّيلة التي وقع فيها الحادث 1057 01:37:38,490 --> 01:37:39,810 حادث؟ 1058 01:37:40,270 --> 01:37:42,300 هل سرق أحدهم شيئًا من الداخل؟ 1059 01:37:42,350 --> 01:37:43,710 أجل 1060 01:37:43,850 --> 01:37:45,910 أخذوا منّي شيئًا قيّمًا جدًا 1061 01:37:47,570 --> 01:37:50,410 (قتل (نظر) الذي أحضرته من (القوقاز 1062 01:37:53,230 --> 01:37:54,530 مؤسف 1063 01:37:55,270 --> 01:37:57,350 كنت قد بذلت جهدًا كبيرًا 1064 01:37:58,010 --> 01:37:59,590 وأنا كذلك 1065 01:38:03,230 --> 01:38:06,350 ولكنّني تركت الحزن على ما أخسره منذ وقت طويل 1066 01:38:08,350 --> 01:38:10,070 لننظر إلى الأمام 1067 01:38:14,210 --> 01:38:17,310 شخص من بيننا قام بهذا الأمر 1068 01:38:18,210 --> 01:38:20,290 بالتأكيد سأعرف مَن هو 1069 01:38:21,010 --> 01:38:22,510 وسأعاقبه 1070 01:38:27,470 --> 01:38:29,850 وأريد منك أن تساعدني 1071 01:38:30,830 --> 01:38:32,350 لا تثقي بي 1072 01:38:32,370 --> 01:38:34,250 وإن كنت أريد أن أثق؟ 1073 01:38:37,210 --> 01:38:39,720 أليس هناك ما يمكنك أن تقنعني به؟ 1074 01:38:39,870 --> 01:38:41,170 لا 1075 01:38:41,830 --> 01:38:44,370 أنا لا أفهم هذه المؤامرات 1076 01:38:46,370 --> 01:38:48,450 أم أنك تخاف منّي؟ 1077 01:38:51,530 --> 01:38:54,070 أنا لا أخاف من الأشياء التي أراها 1078 01:38:55,250 --> 01:38:58,330 خاصّةً من كريستالة قابلة للكسر مثلك 1079 01:38:58,950 --> 01:39:00,450 أكمل 1080 01:39:04,970 --> 01:39:07,050 ولكنّك مثل جبل الجليد 1081 01:39:08,010 --> 01:39:10,530 هناك شيء أكبر في الخلف 1082 01:39:11,110 --> 01:39:12,630 الإنسان يفكّر 1083 01:39:13,650 --> 01:39:15,170 فيمَ يفكّر؟ 1084 01:39:15,310 --> 01:39:17,070 مَن يوجد خلفك؟ 1085 01:39:18,270 --> 01:39:22,780 مَن ذلك الرجل المدعوّ بالرقم خمسة ويختبئ خلفك بينما يلعب بالجميع؟ 1086 01:39:24,370 --> 01:39:26,190 ما أدراك أنه رجل؟ 1087 01:39:27,530 --> 01:39:29,910 لا تغيّري الموضوع عن جنسه 1088 01:39:30,050 --> 01:39:31,940 لقد تكلّمت بشكل عام 1089 01:39:34,650 --> 01:39:37,150 وإلاّ فأنا قد عرفت الكثير من النساء 1090 01:39:37,330 --> 01:39:39,910 كنّ أقوى من الكثير من الرجال 1091 01:39:41,970 --> 01:39:43,550 مثلك أنت 1092 01:39:46,090 --> 01:39:48,450 أهكذا تفكّر بشأني؟ 1093 01:39:49,290 --> 01:39:51,290 (الموضوع ليس أنت يا (ميرا 1094 01:39:52,010 --> 01:39:53,790 ولكن لا تقلقي 1095 01:39:54,070 --> 01:39:55,930 سيحين دور هذا أيضًا 1096 01:40:23,890 --> 01:40:27,920 لا تؤاخذني يا أخي، أقاطعك، ولكن رجال البارحة قد أتوا مجددًا 1097 01:40:28,810 --> 01:40:30,170 ماذا؟ 1098 01:40:30,770 --> 01:40:32,270 ابقي هنا 1099 01:40:42,450 --> 01:40:45,010 (كورت أوغلو) 1100 01:40:47,870 --> 01:40:49,570 (كورت أوغلو) 1101 01:40:51,550 --> 01:40:57,130 (كورت أوغلو) 1102 01:40:59,850 --> 01:41:03,570 (كورت أوغلو) 1103 01:41:10,010 --> 01:41:12,890 (كورت أوغلو) 1104 01:41:13,885 --> 01:41:15,745 مَن يبحث عنّي؟ 1105 01:41:22,045 --> 01:41:23,625 لقد عرفتك 1106 01:41:24,045 --> 01:41:25,405 ليس بعد 1107 01:41:25,545 --> 01:41:26,865 انظر 1108 01:41:27,585 --> 01:41:30,165 لقد أتيت لأمنحك فرصة 1109 01:41:30,205 --> 01:41:31,985 لا أؤمن بالفرص 1110 01:41:34,905 --> 01:41:39,025 إن كان عقلك قويًا مثل معصمك فستلعب بذكاء لتربح 1111 01:41:39,905 --> 01:41:41,625 أنا النجمة المرتفعة 1112 01:41:42,365 --> 01:41:44,445 (لقد انتهى وقت (دوغان 1113 01:41:49,265 --> 01:41:52,805 هديّة صغيرة لتنضمّ إلى صفّي 1114 01:41:58,685 --> 01:42:01,785 هل تظن أن الجميع قابل للبيع مثلك؟ 1115 01:42:06,505 --> 01:42:08,205 أنزلوا أسلحتكم 1116 01:42:11,845 --> 01:42:14,205 ماذا تفعلين هنا؟ 1117 01:42:15,165 --> 01:42:17,705 بل أنت ماذا تفعل هنا؟ 1118 01:42:20,445 --> 01:42:22,005 أنا وأنت 1119 01:42:22,065 --> 01:42:23,645 نحن الاثنان 1120 01:42:24,185 --> 01:42:26,925 هل تريد أن نحلّ المشكلة التي بيننا رجلاً لرجل؟ 1121 01:42:34,125 --> 01:42:36,405 لن يحصل شيء كهذا 1122 01:42:45,705 --> 01:42:48,725 خُذ رجالك واذهب من هنا 1123 01:42:49,705 --> 01:42:52,725 لو كنت أعرف أنك هنا لما أتيت 1124 01:42:53,425 --> 01:42:55,445 هناك الكثير ممّا لا تعرفه 1125 01:42:56,925 --> 01:42:59,025 الفرصة قد أتت إليك 1126 01:43:00,045 --> 01:43:03,065 كنت أريد دفع الفرصة القادمة بقدمي 1127 01:43:04,325 --> 01:43:06,165 ولكن لم تُتح لي الفرصة 1128 01:43:09,585 --> 01:43:10,925 هيّا 1129 01:43:30,565 --> 01:43:33,585 لا يوجد سلاح حتى على خصرك 1130 01:43:35,105 --> 01:43:37,605 هل تحاول أن تقتل نفسك؟ 1131 01:43:41,065 --> 01:43:43,645 أنا أعدك بالمستقبل 1132 01:43:44,225 --> 01:43:46,805 وأنت ستقوم بشجار الشوارع 1133 01:43:47,485 --> 01:43:50,575 ألست أنت مَن تريد رؤية مَن هم في الأعلى يا (ألتاي)؟ 1134 01:43:54,605 --> 01:43:57,125 لا يمكنك الظهور أمام الرقم خمسة 1135 01:43:57,405 --> 01:44:00,785 بعين متورّمة وكتف مجروح 1136 01:44:01,445 --> 01:44:03,205 هل تريدين أن أتوقف؟ 1137 01:44:03,285 --> 01:44:04,665 أجل 1138 01:44:05,665 --> 01:44:08,205 لا تقتل نفسك في الشوارع 1139 01:44:08,305 --> 01:44:10,305 إذًا، أخرجيني من الشوارع 1140 01:44:10,565 --> 01:44:12,405 خُذيني إلى الرقم خمسة 1141 01:44:14,605 --> 01:44:16,605 سيحين وقت هذا أيضًا 1142 01:44:17,345 --> 01:44:19,165 (افهم يا (ألتاي 1143 01:44:19,345 --> 01:44:21,845 لديّ خطط كبيرة لنا 1144 01:44:22,945 --> 01:44:25,465 امنحني الوقت لكي أفتح الطريق 1145 01:45:20,785 --> 01:45:22,525 أهلاً وسهلاً 1146 01:45:23,425 --> 01:45:25,185 تعال يا بُنيّ 1147 01:45:28,665 --> 01:45:31,505 أهلاً وسهلاً - سلمت - 1148 01:45:32,845 --> 01:45:34,185 تفضّل 1149 01:45:40,225 --> 01:45:43,745 مذّاك اليوم وأنا لم أنم مرتاحًا 1150 01:45:43,765 --> 01:45:45,485 لا تقلق أيّها القائد 1151 01:45:45,505 --> 01:45:48,005 لن يقتربوا منك لمدّة طويلة 1152 01:45:48,885 --> 01:45:51,405 عدم راحتي ليس من الخوف 1153 01:45:51,565 --> 01:45:53,145 أنا رجل ناقص 1154 01:45:53,385 --> 01:45:56,245 لو حصل الأمر ذاته لأبي المرحوم 1155 01:45:56,645 --> 01:45:59,765 لضحّى بي دون تردّد من أجل الوطن 1156 01:46:01,765 --> 01:46:03,545 هذا امتحان 1157 01:46:03,965 --> 01:46:05,805 وأنا رسبت فيه 1158 01:46:07,585 --> 01:46:12,105 أحيانًا قبل أن يضحّي الإنسان تضحيات كبيرة 1159 01:46:13,145 --> 01:46:15,185 يجعله القدر يرتكب أخطاءً صغيرة 1160 01:46:15,185 --> 01:46:19,725 حتى ينتظر يوم التضحية الحقيقي بسبب ذلك الخجل 1161 01:46:20,285 --> 01:46:22,285 وعندما يحين ذلك اليوم 1162 01:46:22,345 --> 01:46:25,365 تفعل ما يتوجّب عليك فعله برغبة كبيرة 1163 01:46:25,665 --> 01:46:28,185 أنت رجل جيّد أيّها القائد 1164 01:46:28,345 --> 01:46:31,445 بالتأكيد هناك حكمة في أخطاء الرجال الجيّدين 1165 01:46:32,445 --> 01:46:36,365 (ليجعلنا الله كما تظن أيّها القائد (تكين 1166 01:46:36,785 --> 01:46:38,665 ماذا عساي أن أقول 1167 01:46:39,385 --> 01:46:41,405 هل يوجد خبر في الأفق؟ 1168 01:46:41,785 --> 01:46:44,365 على الأرجح أنت تعرف (ما يحصل في (إسطنبول 1169 01:46:44,405 --> 01:46:45,765 أنا أعرف 1170 01:46:45,845 --> 01:46:48,385 يحاولون نشر الفوضى في الشوارع 1171 01:46:48,905 --> 01:46:51,265 لهذا السبب، أتوا إلى هنا 1172 01:46:51,325 --> 01:46:53,385 سيقومون باللّعبة ذاتها هنا 1173 01:46:53,965 --> 01:46:57,485 مشروع (يلدريم) للدفاع الجوي كان مصدر فخر لنا 1174 01:46:58,225 --> 01:47:01,725 ولكن بالتأكيد سيقومون بشيء ما 1175 01:47:02,405 --> 01:47:07,405 حتى لو لم ننفّذ مشروع الصناعات الدفاعية كانوا سيفعلون الشيء ذاته 1176 01:47:07,405 --> 01:47:08,985 الهدف واضح 1177 01:47:09,265 --> 01:47:11,845 (يريدون فرض معاهدة (سيفر 1178 01:47:12,025 --> 01:47:13,725 هذه هي نيّتهم 1179 01:47:13,765 --> 01:47:16,285 والهدف هنا هو فتح ممرّ 1180 01:47:16,325 --> 01:47:20,125 وإيصال بترول (العراق) من شمال سوريا) إلى البحر الأبيض المتوسط) 1181 01:47:20,505 --> 01:47:22,525 كلامك صحيح أيّها القائد 1182 01:47:22,645 --> 01:47:25,165 أنت المانع الوحيد أمامهم 1183 01:47:25,425 --> 01:47:28,925 (ولكن لا يمكنهم أن يلمسوك بوجود (تركيا 1184 01:47:29,325 --> 01:47:30,885 إنهم يعرفون هذا 1185 01:47:30,945 --> 01:47:35,485 لهذا السبب، سيفعلون ما بوسعهم لتدمير علاقتنا 1186 01:47:35,925 --> 01:47:39,125 سنكون حذرين ونفتح أعيننا جيّدًا 1187 01:47:40,525 --> 01:47:44,565 ما يحصل للذئب يحصل له أثناء نومه 1188 01:47:45,365 --> 01:47:46,865 على رأسي 1189 01:47:47,195 --> 01:47:49,015 هل تسمح لي؟ 1190 01:47:49,215 --> 01:47:51,735 إن كان لديك أمر ما، فأنت تجدنا 1191 01:47:52,455 --> 01:47:54,455 إن لم تستطيعوا الوصول إليّ 1192 01:47:54,535 --> 01:47:57,295 أخبر (أيبارص) وهو سيفعل اللاّزم - حسنًا - 1193 01:47:57,715 --> 01:47:59,455 هيّا، مع السلامة 1194 01:48:55,475 --> 01:48:57,535 الرمز الأحمر 1195 01:48:58,615 --> 01:48:59,935 كرّر 1196 01:49:00,055 --> 01:49:01,575 الرمز الأحمر 1197 01:49:01,655 --> 01:49:03,375 أنت أيضًا في خطر يا خال 1198 01:49:03,395 --> 01:49:04,915 هل هناك تواصل؟ 1199 01:49:04,995 --> 01:49:06,335 لا 1200 01:49:06,335 --> 01:49:08,195 هل تتمّ الملاحقة؟ 1201 01:49:09,415 --> 01:49:10,775 سلبي 1202 01:49:11,475 --> 01:49:12,775 حسنًا 1203 01:49:12,775 --> 01:49:16,295 قابل الفريق عند مدخل جسر الذهب وإن حصلت مشكلة قل لهم اسمي 1204 01:49:16,675 --> 01:49:18,395 حسنًا، أنا ذاهب الآن 1205 01:49:18,475 --> 01:49:20,035 كن حذرًا 1206 01:49:20,095 --> 01:49:21,635 وأنت كذلك 1207 01:53:40,685 --> 01:53:42,465 حللتم أهلاً 1208 01:53:42,685 --> 01:53:45,725 ووطئتم سهلاً يا سادة، يا آغاوات 1209 01:53:51,485 --> 01:53:54,505 لا نعرف إن كنّا قد حللنا (أهلاً أم لا يا (بيفار آغا 1210 01:53:54,865 --> 01:53:56,705 نحن مرتاحون منذ سنوات 1211 01:53:56,945 --> 01:54:00,505 تدبّرنا الأمر دون أن يهاجم شخص الآخر 1212 01:54:00,865 --> 01:54:03,385 ولكن فسدت راحتنا خلال عدّة أيام 1213 01:54:05,285 --> 01:54:09,505 وأنا استدعيتكم لأضع العسل في أفواهكم 1214 01:54:15,525 --> 01:54:19,605 من الآن فصاعدًا، السيّد (دوغان) لم يعد (موجودًا في شوارع (إسطنبول 1215 01:54:21,385 --> 01:54:22,765 بل (بيفار آغا) هو الموجود 1216 01:54:29,345 --> 01:54:31,925 يقولون إن (ساكنماز) لم يمُت 1217 01:54:34,125 --> 01:54:35,665 أنا قد أنهيته 1218 01:54:37,925 --> 01:54:42,025 (هل يوجد رئيس في (إسطنبول تتمّ مداهمة منزله؟ 1219 01:54:43,745 --> 01:54:46,045 أنا دفنته قبل موته 1220 01:54:52,945 --> 01:54:55,985 وهل الذين هم في الأعلى يعرفون هذا؟ 1221 01:54:57,605 --> 01:55:00,125 وهل هناك شيء لا يعرفونه؟ 1222 01:55:02,785 --> 01:55:05,165 نحن نجلس هنا ونتكلّم 1223 01:55:05,285 --> 01:55:07,845 هل الذين هم في الأعلى لا يعرفون؟ 1224 01:55:07,885 --> 01:55:12,405 ألا يعرف الذين هم في الأعلى الكلام الذي أقوله لكم؟ 1225 01:55:30,045 --> 01:55:34,125 إذًا، ما يقع على عاتقنا في هذا الوضع واضح 1226 01:55:41,485 --> 01:55:43,005 سلمت 1227 01:55:54,085 --> 01:55:56,145 سلمت، أدامك الله 1228 01:56:04,225 --> 01:56:06,785 سلمت 1229 01:56:16,925 --> 01:56:19,185 لأطلب القهوة لكما 1230 01:56:21,705 --> 01:56:24,265 (لقد شبعت هذه اللّيلة يا (بيفار آغا 1231 01:56:24,305 --> 01:56:26,365 لا أفسد الله مزاجك 1232 01:56:38,765 --> 01:56:40,345 سلمت 1233 01:56:46,965 --> 01:56:48,545 (أخي (دينتشر 1234 01:56:51,775 --> 01:56:54,325 هناك شيء ما يدور في ذهنك 1235 01:56:55,445 --> 01:56:59,985 إذا كان إخوتي وكبيري يسلكون هذا الطريق 1236 01:57:00,785 --> 01:57:02,635 فلن أقوم بخيانتهم 1237 01:57:10,505 --> 01:57:12,795 سلمت ودُمت 1238 01:57:28,025 --> 01:57:30,285 نحن جميعًا بشر 1239 01:57:32,385 --> 01:57:34,935 ومن الممكن أن نموت برصاصة واحدة 1240 01:57:36,185 --> 01:57:41,245 والآن، لقد ائتمنتموني على أرواحكم 1241 01:57:43,685 --> 01:57:48,235 سأكون درعًا يحميكم من أيّ رصاصة ستُطلق عليكم 1242 01:57:51,175 --> 01:57:53,205 فتح الله طريقنا يا إخوتي 1243 01:57:54,945 --> 01:57:57,255 سلمت - سلمت يا أخي - 1244 01:59:09,875 --> 01:59:12,445 هل نجلس ونتحدّث في هذا الموضوع المستجد؟ 1245 01:59:12,485 --> 01:59:14,305 (أنت محق يا (دينتشر 1246 01:59:14,425 --> 01:59:17,275 هل هو مناسب لكم؟ - حسنًا، حسنًا، ليست هناك مشكلة - 1247 01:59:18,085 --> 01:59:21,145 منذ عدّة أيام ونحن متوترون سيكون من الجيّد لو نرتاح قليلاً 1248 01:59:21,715 --> 01:59:25,535 حسنًا، هيّا إذًا، أنتم ضيوفي هيّا 1249 01:59:41,375 --> 01:59:44,435 ألو، هناك موضوع مهم 1250 01:59:47,285 --> 01:59:49,805 نعم هو كذلك، هيّا فلنذهب 1251 02:00:45,435 --> 02:00:49,315 كم كان الأمر جميلاً عندما كنت ألتقي بك على شاطئ البحر 1252 02:00:51,135 --> 02:00:53,645 لماذا أتيت خلفي إلى هنا 1253 02:00:56,525 --> 02:00:58,255 أنا خلفك حتى الموت 1254 02:01:01,505 --> 02:01:03,585 لن يكفي عمرك لهذا 1255 02:01:06,625 --> 02:01:08,465 أنت خائف، أليس كذلك؟ 1256 02:01:10,335 --> 02:01:13,895 أنت لا تعرف أين نحن حتى ويداك مقيّدتان 1257 02:01:15,095 --> 02:01:18,965 ومع ذلك، تقول لي أنت خائف 1258 02:01:19,855 --> 02:01:21,195 ...نحن 1259 02:01:23,355 --> 02:01:26,415 لا نخشى أحدًا إلاّ الله 1260 02:01:27,595 --> 02:01:30,105 هل يكتبون لكم هذه الكلمات ويعطونها لكم 1261 02:01:31,425 --> 02:01:33,505 أنت تخاف من شدّة إيماني 1262 02:01:33,925 --> 02:01:35,765 ...أنت تعرف أيضًا 1263 02:01:36,595 --> 02:01:47,335 أنكم لن تستطيعوا أن تصلوا إلى أهدافكم على هذه الأرض في أيّ وقت 1264 02:01:49,215 --> 02:01:52,715 أريد أن أذكّرك أننا لسنا (في (تركيا) يا (فيكينغ 1265 02:01:53,385 --> 02:01:58,525 نحن في المنطقة الإقليمية الكردية في (العراق) كما تُطلقون عليها 1266 02:02:00,855 --> 02:02:05,945 أنا أعرف في أيّ الأراضي أكون من رائحة التراب الخاصّة بهذه الأراضي 1267 02:02:06,805 --> 02:02:09,655 هذه الأراضي هي أراضي أجدادنا 1268 02:02:10,605 --> 02:02:14,655 لدينا هنا أصدقاؤنا وأقراننا 1269 02:02:17,715 --> 02:02:24,445 نحن أمّة عاشت تحت راية واحدة لسنوات طويلة 1270 02:02:28,445 --> 02:02:33,295 حتى وإن كان أسيادك، القوى الاستعمارية 1271 02:02:35,995 --> 02:02:39,755 قد أسّسوا دولةً هنا 1272 02:02:41,575 --> 02:02:44,495 فلن تستطيعوا أن تقسّمونا وتفرّقوا بيننا 1273 02:02:44,855 --> 02:02:46,325 هذا وطن شامخ 1274 02:02:46,925 --> 02:02:48,465 (انظر يا (فيكينغ 1275 02:02:50,895 --> 02:02:54,345 أنت ناجح للغاية في قراءة اليوم والأمس 1276 02:02:55,175 --> 02:02:58,385 ولكن ليس لديك تصوّر للغد 1277 02:02:59,775 --> 02:03:02,615 لست مدركًا تمامًا بما يحدث هنا، أليس كذلك؟ 1278 02:03:04,165 --> 02:03:06,035 نحن لا نسعى لكسب الأراضي 1279 02:03:09,795 --> 02:03:15,085 ماذا سيفعل الشيطان بتراب الأرض التي خُلق منها (آدم)؟ 1280 02:03:17,665 --> 02:03:21,685 أنا أعرفك جيّدًا، أنت شخص شجاع 1281 02:03:22,685 --> 02:03:27,725 ولكن أنت والأبطال المجهولون أمثالك 1282 02:03:28,545 --> 02:03:29,845 ستموتون 1283 02:03:30,125 --> 02:03:33,365 وسيستمرّ العالم على هذه الوتيرة 1284 02:03:36,605 --> 02:03:38,315 لن يستمرّ هكذا 1285 02:03:39,295 --> 02:03:43,095 لا يمكنه أن يستمرّ (لا يمكنه يا (نظام الدين كوز 1286 02:03:44,915 --> 02:03:46,665 أنت جبان 1287 02:03:49,825 --> 02:03:54,625 لقد اختطفت ابن سيّد التركمان 1288 02:03:54,825 --> 02:03:58,035 وقمت أنا بلمّ شملهما 1289 02:04:00,425 --> 02:04:02,315 وشعب المنطقة هنا 1290 02:04:02,445 --> 02:04:07,685 يعرف جيّدًا مَن هو الصديق ومَن هو العدوّ 1291 02:04:11,635 --> 02:04:14,265 فلتخافوا فقد بقي القليل 1292 02:04:15,905 --> 02:04:17,435 أحلامكم ستتبخّر 1293 02:04:18,395 --> 02:04:21,415 عند النقطة التي يلتقي فيها (نهرا (دجلة) و(الفرات 1294 02:04:22,255 --> 02:04:29,805 وتحديدًا في (البصرة) مع المياه (الغزيرة المتدفّقة لسدّ (العرب 1295 02:04:31,915 --> 02:04:39,455 أنتم لا تعرفون إلاّ الخرافات والحكايات والأساطير 1296 02:04:40,565 --> 02:04:44,125 (في حين أنني كـ (نظام الدين كوز 1297 02:04:45,875 --> 02:04:47,415 أواكب العصر 1298 02:04:48,615 --> 02:04:51,185 والعصر هو عصر السينما 1299 02:04:52,395 --> 02:04:55,895 مثلاً إن قتلتك هنا الآن 1300 02:04:56,945 --> 02:05:00,495 فسيعرف هذا أنا وبعض الأشخاص الذين أرسلوك إلى هنا 1301 02:05:01,405 --> 02:05:06,265 ولكنّني أريد أن يشاهد العالم بأسره هذا 1302 02:05:07,425 --> 02:05:09,425 ليصبح عرضًا مكتظًا بالحضور 1303 02:05:10,435 --> 02:05:15,055 وليعرفك الجميع ويشاهدك لتصبح مشهورًا 1304 02:05:15,795 --> 02:05:18,325 وتصبح خبر الموسم 1305 02:05:19,295 --> 02:05:23,405 لقد أُعدم صقر المخابرات التركية 1306 02:05:23,925 --> 02:05:26,515 هذا عرض حصري للغاية 1307 02:05:27,345 --> 02:05:29,925 بمَ اعترف قبل مقتله؟ 1308 02:05:34,625 --> 02:05:40,705 ستصبح خبر الساعة عقب أخبار الحرب (الدائرة بين (روسيا) و(أوكرانيا 1309 02:05:44,715 --> 02:05:50,755 ليتك سمعت كلامي قبل عدّة سنوات ولم تتعقّبني 1310 02:05:51,745 --> 02:05:53,835 وما وقعت كل هذه الأحداث 1311 02:05:56,185 --> 02:06:02,735 في ذلك اليوم كان عليّ أن أقتلك 1312 02:06:06,575 --> 02:06:08,735 لا تستهلك أنفاسك عبثًا 1313 02:06:09,695 --> 02:06:12,965 طريقك طويل وستلزمك 1314 02:06:16,075 --> 02:06:21,805 أصدقائي الذين لديهم حساب معك قبل سنوات طويلة 1315 02:06:22,815 --> 02:06:25,435 ينتظرونك بفارغ الصبر 1316 02:06:28,085 --> 02:06:32,675 ستعود إلى التراب الذي بدأت منه الحكاية 1317 02:06:34,075 --> 02:06:35,665 (يا (فيكينغ 1318 02:06:36,995 --> 02:06:40,675 سأجدك حتى وإن كنت في جهنّم 1319 02:07:15,150 --> 02:07:17,540 حللت أهلاً - أهلاً بك - 1320 02:07:26,390 --> 02:07:28,180 هل أنت بخير؟ 1321 02:07:28,630 --> 02:07:31,830 أنا بخير الحمد لله، لا يؤثر بي شيء 1322 02:07:32,620 --> 02:07:35,120 علينا أن نتحدّث يا أخي - قل لنرَ - 1323 02:07:35,520 --> 02:07:37,560 (لقد بايع 4 رجال (بيفار 1324 02:07:37,950 --> 02:07:40,190 لو كانوا رجالاً ما بايعوه، مَن هؤلاء؟ 1325 02:07:40,670 --> 02:07:44,190 (بنيامين)، (شيكوف)، (بكرجي) (صاري أوغلان) 1326 02:07:44,570 --> 02:07:48,350 قلت لك لو كانوا رجالاً ما بايعوه لو جمعتهم جميعًا ما عادلوا رجلاً 1327 02:07:50,420 --> 02:07:53,650 من أين عرفت هذا؟ - كان (دينتشر) هناك معهم وهو مَن قال لي هذا - 1328 02:07:55,060 --> 02:07:57,940 من أين تعرف (دينتشر)؟ - من الشوارع - 1329 02:08:00,440 --> 02:08:02,160 ماذا قال لك؟ 1330 02:08:02,430 --> 02:08:05,420 علينا الذهاب بشكل عاجل الآن تعال وسأحكي لك في الطريق 1331 02:08:07,300 --> 02:08:09,150 امشِ يا (دوغان ساكنماز)، امشِ 1332 02:08:16,740 --> 02:08:20,550 بالهناء والشفاء ولتستمرّ بهجتنا على الدوام 1333 02:08:20,950 --> 02:08:23,900 سلمت يا (دينتشر)، ستكون أيامنا القادمة أفضل إن شاء الله 1334 02:08:24,490 --> 02:08:27,120 إن شاء الله، إن شاء الله بالعافية يا سادة 1335 02:08:27,470 --> 02:08:30,490 أيّها السادة، هناك شيء يؤرقني 1336 02:08:31,020 --> 02:08:33,800 هل سيقبل الأخ (دوغان) بهذا الوضع 1337 02:08:34,000 --> 02:08:37,790 ألم تبايع (بيفار)؟ - بايعته - 1338 02:08:39,210 --> 02:08:41,280 فليفكّروا هم في الباقي 1339 02:08:42,190 --> 02:08:46,510 أنا لا أفكّر إلاّ في الطعام أيّها الإخوة - بالهناء والشفاء - 1340 02:08:54,080 --> 02:08:56,080 بالهناء والشفاء أيّها السادة 1341 02:08:56,280 --> 02:08:58,980 لا تنزعجوا ولتبقَ أيديكم على المائدة 1342 02:09:06,440 --> 02:09:09,140 لقد وثقتم بهذا الكلب المدعوّ بيفار) وقمتم بخيانتي) 1343 02:09:09,290 --> 02:09:12,030 أخي، أقسم لك إنه كذب 1344 02:09:13,290 --> 02:09:14,940 أنا مَن يكذب إذًا 1345 02:09:18,920 --> 02:09:23,940 دوغان ساكنماز)، انظر، نحن لا) نعرف ماذا سمعت، ولكن اسمعنا 1346 02:09:25,990 --> 02:09:27,510 لنسمعكم ولنرَ 1347 02:09:34,230 --> 02:09:36,960 هل هناك كلمة أخيرة ستقولها يا (بنيامين آغا)؟ 1348 02:09:37,280 --> 02:09:40,300 (هذه الدنيا لا تبقى لأحد يا (دوغان ساكنماز 1349 02:09:41,330 --> 02:09:44,090 سأكون جبانًا إذا أردت شيئًا من هذه الدنيا سوى قبر يواري جسدي 1350 02:09:54,990 --> 02:09:56,540 (أخي (دوغان 1351 02:09:56,870 --> 02:10:00,370 سأحكي لك كل ما أعرفه يا أخي سامحني يا أخي 1352 02:10:03,610 --> 02:10:06,110 أنا أيضًا أعرف كل شيء (يا (صاري أوغلان 1353 02:10:06,440 --> 02:10:09,650 ولكن لا بدّ أن أجعلكم عبرةً لمَن يعتبر ليس هناك عفو 1354 02:11:17,650 --> 02:11:19,200 افتحوا الأبواب 1355 02:12:02,520 --> 02:12:04,810 (دوغان) 1356 02:14:15,900 --> 02:14:19,470 "الذكاء الحاد يتفوّق على المعجزات" (حافظ أحمد) 1357 02:14:20,255 --> 02:14:23,325 "أرجو ألاّ تنهار جبالك السوداء" 1358 02:14:23,365 --> 02:14:26,405 "ولا ينقطع ظلّ شجرتك المظلّلة" 1359 02:14:26,965 --> 02:14:30,015 "ولا تجفّ مياه نهرك المتدفّقة" 1360 02:14:30,665 --> 02:14:33,245 "ولا تنكسر أطراف أجنحتك" 1361 02:14:33,505 --> 02:14:37,575 "ولا يُلوى سيفك حتى لو ضرب الفولاذ الأسود" 1362 02:14:39,095 --> 02:14:42,635 "ولا جعلك مولانا القدير بحاجة للجبناء" 1363 02:14:44,775 --> 02:14:48,305 "ولا ينقطع أملك الذي أعطاه الله لك" 1364 02:14:50,325 --> 02:14:54,405 "ولا أبعدك الله عن الإيمان بآخرتك" 1365 02:14:54,900 --> 02:15:59,900 © NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح ‫www.noorplay.com @NAIM2007