1 00:00:50,625 --> 00:00:52,040 Denise? 2 00:00:55,166 --> 00:00:59,915 Yasemin, something very bad happened. 3 00:01:03,708 --> 00:01:05,915 He raped me. 4 00:01:15,125 --> 00:01:17,165 Good morning! Good morning! 5 00:01:17,166 --> 00:01:21,749 Throw away all the negativity, the weather is great outside! 6 00:01:21,750 --> 00:01:26,832 Today's song is dedicated to those who have long been awake! 7 00:03:48,583 --> 00:03:50,499 Good morning! 8 00:03:52,125 --> 00:03:54,332 Wait, you can? 9 00:03:56,750 --> 00:04:00,124 Here's a failure, I could. 10 00:04:00,208 --> 00:04:04,290 Should I tell you something? I can even park myself. 11 00:04:04,875 --> 00:04:06,582 I didn't mean to say that. 12 00:04:06,875 --> 00:04:09,082 Of course I'm kidding. 13 00:04:09,083 --> 00:04:10,749 Ok good day. 14 00:04:11,541 --> 00:04:13,915 Ms Denise, problems? 15 00:04:13,916 --> 00:04:16,832 No, too high an ego, nothing else. 16 00:04:17,666 --> 00:04:19,332 Forget it, how are you, Arif? 17 00:04:19,333 --> 00:04:21,207 Okay, you're early today? 18 00:04:21,375 --> 00:04:24,624 I didn't want to be at home this morning, I like it when there is no peace and quiet around me. 19 00:04:24,625 --> 00:04:26,665 Yes, Sunday is too noisy here. 20 00:04:26,666 --> 00:04:29,249 Yes, easy work, say hi to Janan. 21 00:04:29,250 --> 00:04:30,582 Well sure. 22 00:04:42,750 --> 00:04:44,749 Good worming! 23 00:04:44,750 --> 00:04:45,874 Running doctor? 24 00:04:45,875 --> 00:04:46,790 Running. 25 00:04:46,791 --> 00:04:51,665 After practice, let's go and play together, Doctor? 26 00:04:52,416 --> 00:04:55,874 I have to go to the hospital, otherwise I would show you. 27 00:04:56,416 --> 00:04:58,415 Operations as you like. 28 00:04:58,416 --> 00:04:59,707 At the right time then? 29 00:04:59,708 --> 00:05:00,790 It would be very nice, you know. 30 00:05:00,791 --> 00:05:01,332 Good. 31 00:05:01,333 --> 00:05:03,707 Don't linger. Too crowded then it becomes. 32 00:06:16,041 --> 00:06:17,040 How are you Denise? 33 00:06:17,041 --> 00:06:17,999 Ok your? 34 00:06:18,000 --> 00:06:19,999 Murat is inside, we're almost done. 35 00:06:20,083 --> 00:06:21,540 Okay, I'll take a look. 36 00:06:31,833 --> 00:06:33,207 You've come? 37 00:06:34,291 --> 00:06:36,374 I thought I'd be done when you came, but. 38 00:06:37,041 --> 00:06:39,165 What is it, we are not enemies. 39 00:06:39,166 --> 00:06:40,499 Not enemies, yeah? 40 00:06:40,500 --> 00:06:43,832 You are my childhood friend, still. 41 00:06:44,000 --> 00:06:48,499 Our divorce is not our fault, we just grew up. 42 00:06:48,500 --> 00:06:50,499 Grew up, yeah? 43 00:06:52,416 --> 00:06:55,582 Speaking of which, I left you a bunny, bear in mind. 44 00:06:55,583 --> 00:07:00,415 But it's yours, I won it for you if you remember. 45 00:07:00,416 --> 00:07:01,957 Of course I remember. 46 00:07:01,958 --> 00:07:05,040 So I thought you would look after him better than me. 47 00:07:05,041 --> 00:07:08,749 If I miss I will visit on weekends. 48 00:07:08,916 --> 00:07:11,165 Don't complicate, please. 49 00:07:13,375 --> 00:07:15,040 Okay, keep it simple, Denise. 50 00:07:15,041 --> 00:07:18,499 We got divorced, I accepted, okay, I got it, a little late. 51 00:07:18,500 --> 00:07:22,915 But I can't give up loved ones as easily as you, I'm sorry. 52 00:07:23,291 --> 00:07:26,707 I wish you happiness in your new life. 53 00:07:38,833 --> 00:07:42,165 Denise I'm sorry I didn't mean to say that. 54 00:07:43,083 --> 00:07:44,790 I'll always be there for you. 55 00:07:45,916 --> 00:07:47,207 Whatever happens. 56 00:07:47,583 --> 00:07:50,999 If something happens, then be sure to call me. 57 00:07:51,000 --> 00:07:51,915 Good? 58 00:07:52,250 --> 00:07:53,165 Good. 59 00:08:18,708 --> 00:08:22,624 This is very good, if you get lost, you will definitely find your way. 60 00:08:23,250 --> 00:08:26,332 As long as you are around, I will never get lost. 61 00:08:39,000 --> 00:08:40,540 I'm listening, Yasemin? 62 00:08:40,541 --> 00:08:42,207 Murat took things? 63 00:08:42,208 --> 00:08:44,415 I took it, just left the house. 64 00:08:44,416 --> 00:08:46,040 Well come visit us.. 65 00:08:46,041 --> 00:08:48,540 No I'm fine really. 66 00:08:48,541 --> 00:08:49,082 Do not worry. 67 00:08:49,083 --> 00:08:51,082 Okay, since everything is in order, then come and help us. 68 00:08:51,083 --> 00:08:55,749 We can't handle two kids, come on, I'll make an omelet now, come on, don't make me beg. 69 00:08:55,750 --> 00:08:58,790 Okay, I'm on my way, but don't make an omelet, for God's sake. 70 00:08:59,166 --> 00:09:02,249 Ungrateful, come on be here for five minutes. 71 00:09:06,541 --> 00:09:09,665 No, I will?lteck and only then, 72 00:09:10,208 --> 00:09:11,332 Exactly. 73 00:09:12,416 --> 00:09:13,832 Easy work. 74 00:09:14,000 --> 00:09:17,999 I know, Mr. Mehmet, we also cook this quite often. 75 00:09:18,000 --> 00:09:20,415 That's right, it is. 76 00:09:20,583 --> 00:09:23,082 Good morning Mr. Doruk, at last you have arrived. 77 00:09:23,083 --> 00:09:23,915 Good morning. 78 00:09:23,916 --> 00:09:25,249 Give me coffee. 79 00:09:25,250 --> 00:09:26,790 Ok Doruk.. 80 00:09:28,500 --> 00:09:31,582 Auntie Gunar please. 81 00:09:31,583 --> 00:09:32,707 Of course Doruk.. 82 00:09:32,708 --> 00:09:33,874 Please.. 83 00:09:34,625 --> 00:09:36,415 Ms Giinard, you had breakfast? 84 00:09:36,416 --> 00:09:37,540 Yes, I had breakfast. 85 00:09:37,541 --> 00:09:38,415 You eat.. 86 00:09:38,416 --> 00:09:41,874 Don't you bother, Doruk, take. 87 00:09:43,416 --> 00:09:46,124 If that's all, then I'll clean up the top. 88 00:09:46,125 --> 00:09:47,582 OK thank you very much. 89 00:09:48,083 --> 00:09:51,165 We are thinking on the weekend with Yavuz to go on a picnic, what do you say? 90 00:09:52,208 --> 00:09:53,165 Good. 91 00:09:54,541 --> 00:09:55,707 What? You are not happy? 92 00:09:55,708 --> 00:09:59,874 I grew up a little for this, papa. 93 00:09:59,875 --> 00:10:02,165 Son, how does this relate to growing up? 94 00:10:02,166 --> 00:10:02,915 Do not know. 95 00:10:02,916 --> 00:10:03,749 You do not know? 96 00:10:06,666 --> 00:10:07,707 Not here. 97 00:10:08,416 --> 00:10:10,040 Doruk, you can't read? 98 00:10:10,750 --> 00:10:11,915 Exactly. 99 00:10:12,291 --> 00:10:17,457 Mr. Doruk, it's time to have a match tonight and point you to your seat. 100 00:10:17,458 --> 00:10:18,665 Good good. 101 00:10:18,666 --> 00:10:20,665 But you just don't need to assemble a great team.. 102 00:10:20,666 --> 00:10:22,457 Nothing like this. 103 00:10:22,458 --> 00:10:23,290 How? 104 00:10:23,291 --> 00:10:24,499 What does it mean how? 105 00:10:24,500 --> 00:10:25,707 Come on go. 106 00:10:29,250 --> 00:10:31,957 You won't win me With ttTe team either. 107 00:10:33,750 --> 00:10:35,874 Took and burned. 108 00:10:35,875 --> 00:10:37,832 I'll cook with cheese, no one minds? 109 00:10:37,833 --> 00:10:39,374 Against, against, we against. 110 00:10:39,375 --> 00:10:41,749 Nothing like it, no. 111 00:10:41,750 --> 00:10:43,332 We are against. 112 00:10:44,833 --> 00:10:45,790 Good morning! 113 00:10:45,791 --> 00:10:47,415 Aunt has arrived, children, run. 114 00:10:47,416 --> 00:10:48,540 - Aunt! - Run! 115 00:10:48,708 --> 00:10:49,415 Aunt! 116 00:10:49,416 --> 00:10:52,332 My lambs how are you? 117 00:10:52,333 --> 00:10:53,957 - Let's play? - Let's play? 118 00:10:53,958 --> 00:10:54,915 After breakfast.. 119 00:10:54,916 --> 00:10:55,999 Denise, how are you? welcome! 120 00:10:56,000 --> 00:10:57,040 Ok your? 121 00:10:57,583 --> 00:10:58,915 - No, let's play! - After breakfast. 122 00:10:58,916 --> 00:11:03,624 - First run to wash your hands, come on. - I'll look after them, you look after the omelet. 123 00:11:03,625 --> 00:11:06,290 Run! Run! 124 00:11:06,333 --> 00:11:07,249 And? 125 00:11:07,250 --> 00:11:08,332 Tell? 126 00:11:08,958 --> 00:11:10,207 What to tell? 127 00:11:10,208 --> 00:11:11,332 Literary work. 128 00:11:11,333 --> 00:11:13,374 Denise, tell me, otherwise the children will come now. 129 00:11:13,375 --> 00:11:18,832 Nothing like that, I came, took my things and left, that's all. 130 00:11:19,166 --> 00:11:20,040 And? 131 00:11:20,375 --> 00:11:21,582 So what? 132 00:11:21,750 --> 00:11:23,582 How do you feel? 133 00:11:24,375 --> 00:11:25,582 Do not know.. 134 00:11:25,583 --> 00:11:31,082 As far as I know myself, Murat was in my life, he took things and there was some kind of emptiness, of course. 135 00:11:31,208 --> 00:11:34,332 Not only in the house, of course, I can't explain. 136 00:11:34,333 --> 00:11:35,915 But I understand.. 137 00:11:35,916 --> 00:11:39,040 Habit, that's what you're talking about. 138 00:11:39,041 --> 00:11:39,957 Habit. 139 00:11:39,958 --> 00:11:40,999 You say it right. 140 00:11:41,000 --> 00:11:44,415 Not me, but you, these are your words, I will remind. 141 00:11:45,083 --> 00:11:48,665 Nothing comes so easily, that's all. 142 00:11:48,708 --> 00:11:50,665 Breakfast is ready, run, run. 143 00:11:50,666 --> 00:11:51,832 Darling, I sit down. 144 00:11:51,833 --> 00:11:52,874 Good. 145 00:11:53,500 --> 00:11:55,415 I'll tell you something, you cooked an omelet? 146 00:11:55,416 --> 00:11:57,457 If you feel better this way, Okan has prepared. 147 00:11:57,458 --> 00:11:58,374 Fine. 148 00:11:59,041 --> 00:11:59,749 What are you talking about? 149 00:11:59,750 --> 00:12:01,165 Health to your hands, you cooked an omelet. 150 00:12:01,166 --> 00:12:01,874 Thanks. 151 00:12:01,875 --> 00:12:03,915 Bon Appetit. 152 00:12:03,916 --> 00:12:05,457 You cook very badly. 153 00:12:05,458 --> 00:12:07,290 Please take. 154 00:12:07,291 --> 00:12:08,332 Come on, come on. 155 00:12:08,333 --> 00:12:10,207 You like? 156 00:12:10,208 --> 00:12:14,165 Eat, let's say so. 157 00:12:31,250 --> 00:12:33,457 We'll see the match tonight? 158 00:12:33,458 --> 00:12:35,540 Don't you have to get out somewhere sometimes? 159 00:12:36,000 --> 00:12:38,790 If you stay at home, then you go crazy. 160 00:12:38,791 --> 00:12:41,957 Son, don't talk nonsense, you're exaggerating, I'm not at home every day, Doruk. 161 00:12:41,958 --> 00:12:43,040 Are you sure dad? 162 00:12:43,041 --> 00:12:43,957 Yes. 163 00:12:44,333 --> 00:12:46,332 My God! 164 00:12:46,333 --> 00:12:48,915 Son, you know I have a lot to do. 165 00:12:48,916 --> 00:12:52,165 I have a lot to read, don't I go out at all? 166 00:12:52,166 --> 00:12:54,665 It's just that there is very little time. 167 00:12:55,083 --> 00:13:01,624 Well, then I will answer you with the words of Mehmet Ozgur Gyursoy, dad: “Don't make up excuses". 168 00:13:02,250 --> 00:13:06,749 Sometimes I get so upset that you grew up, Doruk, so upset. 169 00:13:06,833 --> 00:13:08,207 I ran. 170 00:13:08,208 --> 00:13:09,582 Good lessons. 171 00:13:13,416 --> 00:13:14,624 Doruk? 172 00:13:16,625 --> 00:13:18,665 How you doing, brother? 173 00:13:20,750 --> 00:13:22,290 How you doing, brother? 174 00:13:22,625 --> 00:13:23,999 Dad goes.. 175 00:13:24,000 --> 00:13:25,165 Doruk? 176 00:13:29,958 --> 00:13:32,290 Thank you daddy for running after me. 177 00:13:32,291 --> 00:13:34,832 Not at all, son, what are you, this is a pleasure for me. 178 00:13:34,833 --> 00:13:39,832 If I went out, I would know that it's crazy to whisper under my breath, dad. 179 00:13:39,833 --> 00:13:43,165 Come out, have fun, I don't know please. 180 00:13:43,333 --> 00:13:44,332 Doruk! 181 00:13:48,125 --> 00:13:52,082 It's too bad you didn't capture this great moment.. 182 00:13:52,083 --> 00:13:56,040 I live such happy moments with him every day, so I don't do anything like that anymore.. 183 00:13:56,625 --> 00:13:57,582 Good morning teacher! 184 00:13:57,583 --> 00:14:00,415 Good morning, Zeynep, don't run, there is still time before the call. - Good. 185 00:14:01,333 --> 00:14:02,290 How are you? 186 00:14:02,291 --> 00:14:02,874 Good.. 187 00:14:02,875 --> 00:14:03,999 How are you 188 00:14:04,875 --> 00:14:05,832 Good.. 189 00:14:06,208 --> 00:14:07,540 I'm running here. 190 00:14:07,541 --> 00:14:10,040 There's no time at all, right. 191 00:14:10,041 --> 00:14:13,165 Sometimes I wonder if it's worth running like that?! 192 00:14:13,583 --> 00:14:20,207 True, but in such moments it is good that there is something that does not allow you to think about anything. 193 00:14:20,291 --> 00:14:24,915 Because I know it's hard to suddenly be alone. 194 00:14:25,416 --> 00:14:29,040 That's why you asked how I, I understood. 195 00:14:29,041 --> 00:14:32,457 My sister told everyone that I divorced Murat, yeah? 196 00:14:32,458 --> 00:14:35,165 Not everyone, I haven't told the head physician yet, it seems. 197 00:14:35,166 --> 00:14:37,749 No, I told him too last week. 198 00:14:38,291 --> 00:14:40,332 Of course, this is Yasemin.. 199 00:14:40,333 --> 00:14:41,999 Thanks for asking. 200 00:14:43,333 --> 00:14:44,624 I'm glad you're okay. 201 00:14:44,625 --> 00:14:46,040 Thanks. 202 00:14:47,625 --> 00:14:50,165 Denise. 203 00:14:52,208 --> 00:14:56,332 If you want to, maybe we'll have coffee together? 204 00:14:56,375 --> 00:14:57,665 Together. 205 00:15:00,500 --> 00:15:05,707 Sorry, because it might be very early for you. If it is true. 206 00:15:05,708 --> 00:15:07,624 It's really not a problem. 207 00:15:07,625 --> 00:15:09,124 We can go next time.. 208 00:15:09,125 --> 00:15:13,790 Good. Maybe another time, then. okay. 209 00:15:13,791 --> 00:15:16,415 I will not detain you. See you! 210 00:15:17,125 --> 00:15:18,415 See you. 211 00:15:28,208 --> 00:15:31,332 You are a free woman, Denise. You are young, beautiful! 212 00:15:31,333 --> 00:15:34,040 Of course, this is for now. This man is a gentleman. 213 00:15:34,041 --> 00:15:35,457 Successful surgeon. 214 00:15:35,458 --> 00:15:37,874 Responsible father. 215 00:15:38,000 --> 00:15:39,374 Bachelor. 216 00:15:39,875 --> 00:15:42,040 What else can a woman want from a man?? 217 00:15:42,041 --> 00:15:44,124 Your temperature has risen? 218 00:15:44,125 --> 00:15:47,249 Maybe it seemed to you? And the man didn't offer you coffee? 219 00:15:47,250 --> 00:15:48,790 Thanks, supported! 220 00:15:48,791 --> 00:15:51,124 Sorry, to each his own. 221 00:15:51,125 --> 00:15:52,957 I'm kidding you are the best! 222 00:15:52,958 --> 00:15:56,207 What are you thinking about for so long? I do not understand. It's just coffee. 223 00:15:56,458 --> 00:15:59,665 Maybe because I just got divorced? 224 00:15:59,708 --> 00:16:02,749 Denise, you know how much I love you. 225 00:16:02,750 --> 00:16:05,582 But please stop kidding yourself! 226 00:16:05,583 --> 00:16:07,332 6 months have passed since your divorce! 227 00:16:07,333 --> 00:16:10,374 Plus, your marriage fell apart even earlier, let me remind you. 228 00:16:10,458 --> 00:16:12,249 You talked to Murat? 229 00:16:12,250 --> 00:16:15,332 No, I just said so, but in your eyes I can see that I hit the target. 230 00:16:15,333 --> 00:16:16,624 When? 231 00:16:16,625 --> 00:16:18,499 Okay, take a good look at this case. 232 00:16:18,500 --> 00:16:22,540 Your marriage to Murat was just like a habit turned into an obsession. 233 00:16:22,750 --> 00:16:23,665 But the phrase is good. 234 00:16:23,666 --> 00:16:25,165 Serdar, good morning. 235 00:16:25,166 --> 00:16:26,915 Good morning teacher Nermin! 236 00:16:27,833 --> 00:16:29,165 Teacher, maybe we'll talk later? 237 00:16:29,166 --> 00:16:31,332 We're just planning an event with teacher Denise. 238 00:16:31,333 --> 00:16:32,374 Good. 239 00:16:32,375 --> 00:16:33,165 Event? 240 00:16:33,166 --> 00:16:34,332 Let's plan already. 241 00:16:34,333 --> 00:16:36,957 You say hello, aTid,then you remain in debt. 242 00:16:36,958 --> 00:16:39,374 Last time she said that her leg hurts, and she dumped all her duty on me. 243 00:16:39,375 --> 00:16:43,082 Okay, back to our topic. Don't open your eyes like that, I'll return to this topic. 244 00:16:43,083 --> 00:16:43,665 Sorry. 245 00:16:43,666 --> 00:16:44,499 Good morning! 246 00:16:44,500 --> 00:16:45,582 Good morning teacher! 247 00:16:45,583 --> 00:16:46,832 Good morning teacher Mustafa! 248 00:16:46,833 --> 00:16:48,540 Keep doing sports! 249 00:16:49,833 --> 00:16:53,332 You opened your eyes and saw Murat. He was your first love, I understand. 250 00:16:53,333 --> 00:16:55,207 But Murat is no more. Are you divorced. 251 00:16:55,208 --> 00:17:00,207 And in general, what should I lie? You were not at all a harmonious couple, did not fit together. 252 00:17:00,500 --> 00:17:02,207 I am telling the truth.. 253 00:17:02,291 --> 00:17:04,749 If you have spoken, then I will say it again. 254 00:17:04,958 --> 00:17:06,249 I am not ready. 255 00:17:06,250 --> 00:17:10,415 And anyway, I will remind you how many months you cried when you broke up with your girlfriend. 256 00:17:10,916 --> 00:17:14,124 Okay, but I broke up with her in my third month of relationship.. 257 00:17:14,125 --> 00:17:15,832 My love ended when I was in love very much. 258 00:17:15,833 --> 00:17:18,957 And in general, my situation is not at all similar to yours. 259 00:17:18,958 --> 00:17:20,582 Okay, as you know. 260 00:17:20,791 --> 00:17:22,707 I said everything. 261 00:17:22,708 --> 00:17:25,540 But know that as long as you're ready this man will leave. 262 00:17:27,166 --> 00:17:28,915 And you buy yourself a cat. 263 00:17:28,916 --> 00:17:32,332 And then you will live happily for the rest of your life. 264 00:17:32,333 --> 00:17:33,665 Like unmarried women with cats. 265 00:17:33,666 --> 00:17:35,999 How bad you are! 266 00:17:36,000 --> 00:17:38,999 Should I tell you something? Then you will become like Nermin! 267 00:17:39,833 --> 00:17:41,665 Good morning teacher Serdar. 268 00:17:41,666 --> 00:17:43,915 Don't do it, don't do it! 269 00:17:47,083 --> 00:17:53,040 The sound of the adhan merged with the crowing of roosters. 270 00:17:53,041 --> 00:17:56,582 They heard unknown voices and unknown footsteps approaching them. 271 00:17:56,583 --> 00:18:00,707 They seemed to feel in the air the atmosphere of the Kurban-Bairam holiday, the smell of blood. 272 00:18:00,708 --> 00:18:05,040 At the same time, with trembling lips, he whispered: "your land is my land. ' 273 00:18:05,041 --> 00:18:07,249 I will be the light for your children. 274 00:18:07,250 --> 00:18:10,499 I swear I won't be afraid.. 275 00:18:10,791 --> 00:18:15,957 Here we openly see how prejudice has ruined a woman's life.. 276 00:18:15,958 --> 00:18:18,665 Arda Oedipus spoke briefly about how rumors and defamation that tarnished. 277 00:18:18,666 --> 00:18:23,499 Caused the death of teacher Aliye. 278 00:18:23,500 --> 00:18:27,374 What would you like to say about the last chapter you read? 279 00:18:28,916 --> 00:18:30,124 Doruk? 280 00:18:30,333 --> 00:18:33,707 No teacher, I would like to ask if I can go to the toilet. 281 00:18:36,250 --> 00:18:39,707 Of course you can go out. But I'd rather you use your mind. 282 00:18:42,958 --> 00:18:47,374 If you later tell the rest of your homework at the blackboard, you can go out, please.. 283 00:18:47,375 --> 00:18:50,957 No, teacher, I'll wait for the call. It is not urgent. 284 00:18:52,666 --> 00:18:53,707 Zeynep. 285 00:18:53,708 --> 00:18:56,040 The most exciting part of the novel. 286 00:18:56,041 --> 00:18:58,165 Was told faster, teacher. 287 00:18:58,166 --> 00:19:01,457 After the death of the teacher Aliye, events develop very quickly.. 288 00:19:01,458 --> 00:19:03,457 Right. But why? 289 00:19:05,041 --> 00:19:07,332 Let everypne think about the answer to this question. 290 00:19:07,333 --> 00:19:09,999 No, better write! 291 00:19:10,000 --> 00:19:12,790 Friends, I'm telling you about normal writing. 292 00:19:12,791 --> 00:19:14,832 So that I don't see a list with 26 items later! 293 00:19:14,833 --> 00:19:15,665 Deal? 294 00:19:15,750 --> 00:19:17,415 Yes, teacher! 295 00:19:17,416 --> 00:19:19,957 Agreed, teacher. 296 00:19:20,625 --> 00:19:22,332 Zeynep, you can come up? 297 00:19:23,500 --> 00:19:24,915 Of course the teacher. 298 00:19:26,625 --> 00:19:28,499 Doruk, can you close the door? 299 00:19:28,500 --> 00:19:29,665 Of course. 300 00:19:31,791 --> 00:19:34,249 I called you to talk about a school trip. 301 00:19:34,250 --> 00:19:37,332 I already said that I can't go, teacher. 302 00:19:37,666 --> 00:19:43,332 Yes. But you know that the school takes care of the costs for students, students on a budget.? 303 00:19:43,333 --> 00:19:47,665 It's not about money. My father is sick. I won't be able to leave leaving him. 304 00:19:47,666 --> 00:19:48,749 That's why. 305 00:19:49,041 --> 00:19:51,374 Yes? I did not know. 306 00:19:51,666 --> 00:19:53,707 I can do something for your father? 307 00:19:53,708 --> 00:19:55,874 No. No thanks.. 308 00:19:55,875 --> 00:19:57,749 OK you can go out. 309 00:20:04,333 --> 00:20:05,332 Yes, Yasemin? 310 00:20:05,333 --> 00:20:06,957 Why did you refuse Mehmet Emir? 311 00:20:06,958 --> 00:20:08,790 You have no business? 312 00:20:08,791 --> 00:20:10,499 You sit there all day and talk about me? 313 00:20:10,500 --> 00:20:13,832 Leave it for now. You didn't tell Serdar about this incident today? 314 00:20:18,333 --> 00:20:21,040 I already felt that he liked you. 315 00:20:21,875 --> 00:20:26,624 I'll ask you something. I wonder if it is possible to divorce your sister? 316 00:20:28,041 --> 00:20:30,290 You wanna die alone? 317 00:20:30,291 --> 00:20:32,957 All the women in the hospital are chasing this man. 318 00:20:32,958 --> 00:20:36,457 All the unmarried women of this city are crazy about it.. 319 00:20:36,458 --> 00:20:39,832 And I even know those who are ready to give their hand, leg for him.. 320 00:20:39,833 --> 00:20:42,874 And you refused the man? 321 00:20:42,875 --> 00:20:44,332 Don't exaggerate, Yasemin! 322 00:20:44,333 --> 00:20:47,082 No, I'm not exaggerating. I'm telling the truth. 323 00:20:47,083 --> 00:20:50,457 I didn't tell him that it's forbidden, no. 324 00:20:50,458 --> 00:20:52,540 Said why not, but later. 325 00:20:52,541 --> 00:20:54,999 That is, you break? 326 00:20:55,000 --> 00:20:56,457 Why should I break? 327 00:20:56,458 --> 00:20:59,040 You also know that Murat only left my life yesterday. 328 00:20:59,041 --> 00:21:04,040 No, Denise, you got divorced 6 months ago. Murat just took his things yesterday. 329 00:21:04,083 --> 00:21:06,665 I won't let you get depressed at home. 330 00:21:06,666 --> 00:21:09,124 Therefore, I am now giving you the number of Mehmet Emir. 331 00:21:09,125 --> 00:21:13,915 And if you don't write him a message right now, then you have no idea what I will do. 332 00:21:14,416 --> 00:21:16,165 Write to him! Bye! Write! 333 00:21:16,166 --> 00:21:17,374 Yasemin. 334 00:21:55,125 --> 00:21:56,457 Tugba cooks at home. 335 00:21:57,416 --> 00:22:00,290 Spinach, parsley. 336 00:22:00,291 --> 00:22:02,290 Adds all the greens. 337 00:22:02,291 --> 00:22:04,124 I think ginger also added. 338 00:22:04,125 --> 00:22:09,207 That's great! If she adds ginger then it's gorgeous.. 339 00:22:10,458 --> 00:22:13,165 You're kidding, but the difference is big! 340 00:22:13,166 --> 00:22:15,207 I say a big difference! 341 00:22:15,750 --> 00:22:17,915 Yavuz, what kind of person are you! 342 00:22:18,083 --> 00:22:22,332 If Tugba tells you to jump off the cliff, then you jump, yeah? 343 00:22:23,458 --> 00:22:24,749 Ready? 344 00:22:24,750 --> 00:22:27,207 Yes, the pulse is back to normal. We can start. 345 00:22:27,583 --> 00:22:28,332 Scalpel! 346 00:22:28,375 --> 00:22:29,540 Detox drink? 347 00:22:29,541 --> 00:22:31,999 Mock, mock! 348 00:22:32,000 --> 00:22:36,249 Then, when I get 10 years younger in a month, you ask what I added there. 349 00:22:37,291 --> 00:22:39,832 So I begin! 350 00:22:39,833 --> 00:22:41,665 Begin Doctor. 351 00:22:42,583 --> 00:22:44,165 Denise wrote a message. 352 00:22:44,166 --> 00:22:45,957 I don't know about anything at all. 353 00:22:49,041 --> 00:22:51,332 In the evening at 8 we will go to dinner. 354 00:22:53,375 --> 00:22:54,665 Scissors.. 355 00:22:55,333 --> 00:22:57,707 I'm sure you didn't know about this either, Yasemin. 356 00:22:57,875 --> 00:23:00,415 I really didn't know about that. 357 00:23:02,666 --> 00:23:03,749 Janan? 358 00:23:03,750 --> 00:23:05,124 Sorry doctor. 359 00:23:05,125 --> 00:23:06,374 Are you thinking. 360 00:23:07,000 --> 00:23:08,707 What's happening? 361 00:23:09,750 --> 00:23:12,249 I'll have dinner with m^Tsister Yasemin in the evening. 362 00:23:18,083 --> 00:23:19,707 Yasemin, do you have some advice? 363 00:23:19,708 --> 00:23:24,707 This is not advice, but do not dare to offend her, otherwise I will kill you.. 364 00:23:29,666 --> 00:23:30,915 A bit more. 365 00:23:30,916 --> 00:23:32,540 Okay, it's on me, on me, doctor. 366 00:23:34,875 --> 00:23:35,957 Good. 367 00:24:06,833 --> 00:24:08,415 You're going to? 368 00:24:08,416 --> 00:24:10,999 Yes. But I'm very tense. 369 00:24:11,000 --> 00:24:13,624 Don't strain, it's just dinner. 370 00:24:14,041 --> 00:24:17,499 You don't think dinner is too much for a first date? 371 00:24:18,708 --> 00:24:23,207 No. What does this have to do with it? Dinner is better than coffee. 372 00:24:23,208 --> 00:24:26,249 All the same, there is nothing to do. I already offered dinner. 373 00:24:26,958 --> 00:24:29,540 Hands are already shaking. 374 00:24:30,208 --> 00:24:35,790 Don't worry, he was tense today too. I think he wants to make a good impression.. 375 00:24:36,333 --> 00:24:37,915 You decided what to wear? 376 00:24:37,916 --> 00:24:39,082 No. 377 00:24:39,500 --> 00:24:40,832 As I thought! 378 00:24:40,833 --> 00:24:44,957 Don't you dare like your grandmother to wear that blue dress of hers! Do not dare! 379 00:24:44,958 --> 00:24:48,999 Remember the black dress I bought you for your birthday. 380 00:24:49,000 --> 00:24:49,790 Put it on. 381 00:24:49,791 --> 00:24:53,165 I know you haven't even ripped off the label. Yes? 382 00:24:54,333 --> 00:24:58,374 Yasemin, I'll say something. It is very open in front. 383 00:24:58,375 --> 00:25:03,082 I'm going crazy! I'm going crazy! It's like you're the very first woman in the world to go to dinner. 384 00:25:03,083 --> 00:25:05,124 Silence your mom talking in your head! 385 00:25:05,125 --> 00:25:08,207 Don't make me choose between you and mom. 386 00:25:08,208 --> 00:25:12,290 Sorry, but nobody cares about you now. 387 00:25:12,291 --> 00:25:14,080 You'd better go to dinner. 388 00:25:14,666 --> 00:25:16,457 You did your makeup? 389 00:25:16,458 --> 00:25:17,499 Made. 390 00:25:17,916 --> 00:25:21,082 Good. Change your lipstick, paint your lips brighter. 391 00:25:21,083 --> 00:25:22,874 Are you watching me from somewhere? 392 00:25:22,875 --> 00:25:25,332 No, honey. I know you very well. 393 00:25:25,333 --> 00:25:26,665 Everybody, come on, put on red lipstick. 394 00:25:26,666 --> 00:25:28,874 And when you're ready, please send me a photo. 395 00:25:28,875 --> 00:25:30,124 Okay, I'll throw it off. 396 00:25:52,041 --> 00:25:55,332 Dad, you still haven't said who you are going to meet. 397 00:25:55,333 --> 00:25:57,332 Son, I told you that this is a business dinner. 398 00:25:58,291 --> 00:26:01,249 Of course, of course, it is noticeable that this is a business dinner.. 399 00:26:01,791 --> 00:26:03,874 It's like a child in front of you. 400 00:26:04,250 --> 00:26:06,165 In fact, it is. 401 00:26:08,625 --> 00:26:10,082 What are you going to say? 402 00:26:10,083 --> 00:26:12,082 The first impression is important. 403 00:26:12,958 --> 00:26:17,040 That is, at a business dinner, it is important to reproduce a good impression, son.. 404 00:26:19,958 --> 00:26:21,749 So what do you say? 405 00:26:22,375 --> 00:26:23,999 Let's get rid of it first. 406 00:26:24,000 --> 00:26:24,624 What are you doing? 407 00:26:24,625 --> 00:26:26,165 Trust me daddy trust me. 408 00:26:26,166 --> 00:26:28,249 And we will get rid of this too. This is also not. 409 00:26:29,541 --> 00:26:31,790 Doruk, you know I regretted asking. 410 00:26:31,791 --> 00:26:32,665 This one. 411 00:26:32,666 --> 00:26:33,790 What? 412 00:26:33,791 --> 00:26:36,332 And you will pick up already some kind of jacket. 413 00:26:37,083 --> 00:26:38,332 And that's all.. 414 00:26:38,583 --> 00:26:40,290 Not too athletic? 415 00:26:40,291 --> 00:26:42,082 Well, if you're out for a business dinner, then no. 416 00:26:46,916 --> 00:26:48,207 Happened? 417 00:26:48,416 --> 00:26:50,540 Great, great. 418 00:26:50,791 --> 00:26:52,082 Get out! 419 00:26:52,791 --> 00:26:54,082 Hooligan! 420 00:27:03,250 --> 00:27:05,290 Good evening, there is a taxi? 421 00:27:06,208 --> 00:27:09,040 Yes Yes. Me, Denise. Uncle Osman, it's you? 422 00:27:09,041 --> 00:27:10,790 Ok. I'm waiting! 423 00:27:12,375 --> 00:27:15,082 You look very elegant. Probably an important evening. 424 00:27:15,208 --> 00:27:16,332 Thanks.. 425 00:27:16,333 --> 00:27:17,915 In fact, I'm going on a date. 426 00:27:18,000 --> 00:27:20,499 I'm a little stressed, not very used to this. 427 00:27:20,500 --> 00:27:23,082 That is, to new acquaintances. 428 00:27:24,041 --> 00:27:25,707 Get to know people. 429 00:27:26,250 --> 00:27:30,290 It's as hard as emptying the seas with a glass. 430 00:27:30,291 --> 00:27:33,540 I want to say that you cannot understand by looking people in the face. 431 00:27:33,541 --> 00:27:37,374 You need to look at what they really are, what kind of test they are. 432 00:27:49,291 --> 00:27:51,540 I'm on duty today. If you need a taxi, call. 433 00:27:51,541 --> 00:27:52,749 Okay, okay, Uncle Osman. 434 00:27:52,750 --> 00:27:53,582 Come on have a good time! 435 00:27:53,583 --> 00:27:55,332 Thanks for easy work! 436 00:27:55,333 --> 00:27:56,374 Thanks. 437 00:29:04,708 --> 00:29:06,665 Sorry I'm late. 438 00:29:07,208 --> 00:29:08,665 No matter. 439 00:29:13,791 --> 00:29:14,874 I beg. 440 00:29:18,083 --> 00:29:19,249 Thanks. 441 00:29:19,250 --> 00:29:20,374 It's my pleasure. 442 00:29:34,708 --> 00:29:36,040 Hey. 443 00:29:37,875 --> 00:29:38,999 Hey. 444 00:30:24,541 --> 00:30:26,624 Last night was amazing. 445 00:30:26,791 --> 00:30:28,749 I really want it to happen again. 446 00:30:29,250 --> 00:30:31,707 I think you lost track of time too. 447 00:32:07,333 --> 00:32:08,915 No no no! 448 00:32:08,916 --> 00:32:10,790 No no! 449 00:32:20,583 --> 00:32:21,790 No! 450 00:32:56,791 --> 00:32:58,582 No, nothing like that happened! 451 00:32:58,583 --> 00:32:59,957 Did not have! 452 00:33:33,083 --> 00:33:34,415 Good morning doctor. 453 00:33:34,416 --> 00:33:35,374 Good morning. 454 00:33:35,375 --> 00:33:37,457 I can stand next to you 455 00:33:38,500 --> 00:33:43,082 If you are not tormented by your conscience from the fact that people are lined up, then you can. 456 00:33:44,958 --> 00:33:46,957 I will ask something about the patient. 457 00:33:54,375 --> 00:33:55,415 How was it? 458 00:33:56,916 --> 00:33:58,165 How did that go? 459 00:33:58,458 --> 00:34:00,874 Doctor, I have to pull information out of you with tongs? 460 00:34:00,875 --> 00:34:03,290 I'm talking about yesterday's date. How was it? 461 00:34:05,166 --> 00:34:06,207 Perfectly. 462 00:34:08,583 --> 00:34:10,457 It was a lovely evening. 463 00:34:41,875 --> 00:34:42,957 Denise? 464 00:34:42,958 --> 00:34:47,332 Yasemin. Something terrible has happened. 465 00:34:48,083 --> 00:34:50,290 Yoo're all wet, come inside.. 466 00:34:50,583 --> 00:34:53,415 Let the children not see me in this state. No. 467 00:34:56,791 --> 00:34:58,165 What happened? Are you okay? 468 00:34:59,583 --> 00:35:02,790 I'm sorry I came like this. 469 00:35:02,875 --> 00:35:03,915 What's up Denise? 470 00:35:09,958 --> 00:35:18,957 Last night after dinner, Mehmet Emir came to my house. 471 00:35:21,166 --> 00:35:23,124 Something happened to me. 472 00:35:23,375 --> 00:35:27,374 I don't remember, I don't know what happened. 473 00:35:28,333 --> 00:35:33,499 Sister, sister, he did something to me. 474 00:35:33,625 --> 00:35:37,124 Something terrible has happened, sister! 475 00:35:39,208 --> 00:35:40,415 Dad.. 476 00:35:41,583 --> 00:35:43,207 Aunt Denise is fine? 477 00:35:43,208 --> 00:35:44,540 Yes, okay daughter. 478 00:35:44,541 --> 00:35:47,040 Come on, go to the room, I'll be coming soon. 479 00:35:50,416 --> 00:35:52,790 I don't remember much.. 480 00:35:54,250 --> 00:35:58,624 I remember many moments in fragments. 481 00:35:59,333 --> 00:36:01,707 There are so many things I can't remember. 482 00:36:01,875 --> 00:36:03,874 I can't put it all into one puzzle. 483 00:36:04,791 --> 00:36:05,707 Good. 484 00:36:06,250 --> 00:36:07,707 Ok Denise.. 485 00:36:08,583 --> 00:36:10,207 How much did you drink? 486 00:36:11,125 --> 00:36:12,624 Do not know.. 487 00:36:12,875 --> 00:36:15,665 I don't know, I don't remember. 488 00:36:15,833 --> 00:36:17,499 Yes, I drank a little. 489 00:36:18,083 --> 00:36:20,457 I was tense, I told you about it too. 490 00:36:20,458 --> 00:36:22,790 So I drank, quite a bit. 491 00:36:24,041 --> 00:36:26,957 But this is not something. 492 00:36:27,125 --> 00:36:28,415 I was not drunk.. 493 00:36:28,416 --> 00:36:29,040 Are you sure? 494 00:36:29,041 --> 00:36:30,165 Yes, I'm sure! 495 00:36:31,083 --> 00:36:34,082 Yes, I was not drunk. 496 00:36:34,875 --> 00:36:36,624 I can not explain? I was not drunk! 497 00:36:36,625 --> 00:36:37,915 Good good. 498 00:36:37,916 --> 00:36:39,499 Take it easy. Let's do it like this. 499 00:36:39,500 --> 00:36:41,582 Start with what you remember. 500 00:36:41,708 --> 00:36:42,665 Good.. 501 00:36:44,583 --> 00:36:46,874 I remember how he kissed me. 502 00:36:47,625 --> 00:36:48,790 And then? 503 00:36:51,208 --> 00:36:53,124 Then we were on the bed.. 504 00:36:54,125 --> 00:36:56,624 But I don't know how we got there.. 505 00:36:56,625 --> 00:36:58,874 It doesn't matter, it doesn't matter. 506 00:36:58,875 --> 00:36:59,832 continue.. 507 00:37:00,083 --> 00:37:01,540 I didn't want it to be this way.. 508 00:37:01,541 --> 00:37:04,040 I didn't want to sleep with him. 509 00:37:04,041 --> 00:37:06,665 I remember that very well, I didn't want to sleep with him. 510 00:37:07,375 --> 00:37:08,707 Well okay. 511 00:37:08,791 --> 00:37:09,999 You told him that? 512 00:37:10,000 --> 00:37:12,499 Tried to say you don't want him? Tried to distance me from myself? 513 00:37:12,500 --> 00:37:14,707 Like you pushed him away 514 00:37:15,250 --> 00:37:16,957 I don't know, I don't remember. 515 00:37:16,958 --> 00:37:23,707 As if many moments have been erased from my memory. 516 00:37:23,750 --> 00:37:26,665 I can't remember everything, I don't know. 517 00:37:28,625 --> 00:37:29,665 Do not know. 518 00:37:42,083 --> 00:37:44,332 And how the evening ended? 519 00:37:45,958 --> 00:37:49,874 I'm asking you, doctor. How the evening ended? 520 00:37:50,375 --> 00:37:51,707 Yavuz. 521 00:37:51,916 --> 00:37:53,707 You go straight to the topic. 522 00:37:53,708 --> 00:37:56,124 Moreover, to a topic that does not concern you in any way. 523 00:37:56,333 --> 00:37:58,624 We are talking one on one here.. 524 00:37:58,625 --> 00:38:00,915 You can see from your face that the night went well. 525 00:38:00,916 --> 00:38:03,540 Can't tell a little? 526 00:38:08,583 --> 00:38:11,665 Denise is a gorgeous woman. 527 00:38:12,291 --> 00:38:14,457 And I think I really like her. 528 00:38:18,333 --> 00:38:22,707 I have known this man for many years, we work with him in the same hospital. 529 00:38:23,500 --> 00:38:26,082 We were always there on duty. 530 00:38:27,166 --> 00:38:29,290 How many times did he come to our house for lunch. 531 00:38:29,291 --> 00:38:31,499 I don't know if he knew that you don't want. 532 00:38:31,500 --> 00:38:34,749 He would stop, right? So? 533 00:38:36,000 --> 00:38:36,957 I did not mean it.. 534 00:38:36,958 --> 00:38:38,415 He did not stop, Yasemin. 535 00:38:38,666 --> 00:38:39,874 Did not stop! 536 00:38:39,875 --> 00:38:41,915 Didn't even ask me! 537 00:38:46,250 --> 00:38:54,957 Now I look like a person who does not know what he says, is delusional. 538 00:38:58,625 --> 00:39:01,374 But I know what he did to me. 539 00:39:01,958 --> 00:39:04,374 I know what kind of man he is. 540 00:39:06,791 --> 00:39:12,957 Since the morning I have a strange feeling. 541 00:39:14,208 --> 00:39:17,999 A feeling that tells me that something wrong and vile happened yesterday. 542 00:39:18,541 --> 00:39:21,957 I can't explain because I don't remember. 543 00:39:22,750 --> 00:39:26,207 But I know perfectly well what he did to me. 544 00:39:27,625 --> 00:39:33,082 Believe me, I would not want to feel this way, I would not want it to be. 545 00:39:33,083 --> 00:39:34,707 But it turned out that way.. 546 00:39:39,166 --> 00:39:40,874 I can not explain! 547 00:39:44,083 --> 00:39:46,082 I would really like not to feel this way. 548 00:39:46,083 --> 00:39:47,624 I would very much like it not to be.. 549 00:39:47,625 --> 00:39:50,165 Yasemin, I know what he did to me! 550 00:39:51,125 --> 00:39:54,249 I would hate for this to happen, but it doesn't change the essence.. 551 00:39:55,541 --> 00:39:56,374 Good.. 552 00:40:08,958 --> 00:40:11,457 And? She didn't want to meet again? 553 00:40:11,708 --> 00:40:12,790 Do not know.. 554 00:40:13,250 --> 00:40:15,957 But I sent a message to see you again. 555 00:40:16,125 --> 00:40:18,332 Doctor why did you do this? 556 00:40:19,583 --> 00:40:21,040 She's conceited. 557 00:40:21,166 --> 00:40:22,582 What did she answer? 558 00:40:24,125 --> 00:40:25,374 So far nothing. 559 00:40:25,375 --> 00:40:27,249 Well, I am arrogant. 560 00:40:30,333 --> 00:40:32,082 I'm kidding. She probably hasn't seen yet. 561 00:40:32,333 --> 00:40:33,332 Hope so. 562 00:40:33,958 --> 00:40:38,374 Because when a person sends a message, time seems to stop. 563 00:40:39,083 --> 00:40:41,332 I've been looking at the phone since the morning. 564 00:40:41,416 --> 00:40:44,249 And it makes me sad when there is no answer. 565 00:40:44,791 --> 00:40:48,290 I wonder if something happened? If it happened, then what exactly? 566 00:40:50,083 --> 00:40:52,790 Doctor, are you back in your teens. 567 00:40:52,791 --> 00:40:54,624 Yavuz, don't say that! 568 00:41:00,958 --> 00:41:03,415 I was lucky to be young again. 569 00:41:09,541 --> 00:41:10,790 good evening. 570 00:41:13,791 --> 00:41:16,957 Become young? I do not think. 571 00:41:17,125 --> 00:41:18,207 Why? 572 00:41:18,833 --> 00:41:20,457 I'd rather ask you this. 573 00:41:20,625 --> 00:41:26,332 You weren't interested in boys during your teenage years.? 574 00:41:26,958 --> 00:41:29,999 Unfortunately, I didn't have time for that.. 575 00:41:30,333 --> 00:41:34,124 Because I was more interested in chocolates than guys. 576 00:41:34,541 --> 00:41:37,040 And you can also say that I was a good student.. 577 00:41:37,458 --> 00:41:38,707 And you? 578 00:41:39,000 --> 00:41:40,165 What about me? 579 00:41:40,166 --> 00:41:42,374 What kind of teenager you were? 580 00:41:42,833 --> 00:41:44,540 I'm a teenager. 581 00:41:45,416 --> 00:41:49,124 In short, I was great. 582 00:41:52,000 --> 00:41:55,457 That's why you became so narcissistic? 583 00:41:56,000 --> 00:41:57,332 And there are objections? 584 00:42:00,666 --> 00:42:01,707 Hello. 585 00:42:01,875 --> 00:42:03,415 You must be Denise? 586 00:42:03,500 --> 00:42:06,957 Yasemin said. Come here. 587 00:42:14,166 --> 00:42:15,415 Please come through.. 588 00:42:15,458 --> 00:42:20,790 I will examine you with Nurse Gul. 589 00:42:20,875 --> 00:42:21,624 Thanks.. 590 00:42:21,625 --> 00:42:23,999 We will now prepare the examination room.. 591 00:42:24,000 --> 00:42:26,999 Let us know when you're ready, okay? 592 00:42:47,333 --> 00:42:51,665 You gotta give us a coat, panties and a bra. 593 00:42:52,083 --> 00:42:54,749 No shoes and jacket needed. 594 00:42:54,875 --> 00:42:59,124 Don't worry, we will give you new things instead of old ones. 595 00:42:59,166 --> 00:43:03,707 I want you to put things on this sheet. 596 00:43:05,916 --> 00:43:10,457 And then you have to put it on. 597 00:43:12,125 --> 00:43:18,832 While you change your clothes, Nurse Gul and I will wait for you behind the screen. 598 00:43:19,333 --> 00:43:20,374 Good? 599 00:44:18,708 --> 00:44:19,915 All of you? 600 00:44:20,000 --> 00:44:20,790 Yes.. 601 00:44:20,833 --> 00:44:23,665 Now Gul will take your clothes. 602 00:44:25,875 --> 00:44:32,499 After examination and treatment, you can call the police and apply right here. 603 00:44:32,500 --> 00:44:34,790 OK, thank you. 604 00:44:57,208 --> 00:44:58,915 You can look 605 00:45:03,541 --> 00:45:05,124 Open your mouth. 606 00:45:08,708 --> 00:45:11,707 I'll take a swab from my mouth now. 607 00:45:12,458 --> 00:45:14,707 Open your mouth again. 608 00:45:33,125 --> 00:45:34,540 Good. 609 00:45:43,833 --> 00:45:45,332 Are you okay? 610 00:45:46,000 --> 00:45:49,040 I'll examine you now, okay? 611 00:46:07,583 --> 00:46:09,332 No need to be afraid.. 612 00:46:09,333 --> 00:46:12,249 I'm just going to examine you, this is a routine examination. 613 00:46:16,083 --> 00:46:20,207 Okay, reach out your hand now, gotta check. 614 00:46:20,208 --> 00:46:40,207 If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com 615 00:46:58,750 --> 00:47:00,124 Are you okay? 616 00:47:07,125 --> 00:47:08,957 And now the palms. 617 00:47:19,458 --> 00:47:21,290 Reach out please. 618 00:47:36,000 --> 00:47:38,749 Now you need to go to the obstetric table. 619 00:47:38,750 --> 00:47:40,290 You can do it? 620 00:47:47,333 --> 00:47:48,999 Here is my home. 621 00:47:50,541 --> 00:47:53,082 Thanks for walking me home.. 622 00:47:53,083 --> 00:47:56,165 Thank you for agreeing to have dinner with me.. 623 00:47:56,166 --> 00:47:57,957 I spent a wonderful evening. 624 00:47:57,958 --> 00:47:58,999 And I. 625 00:48:00,375 --> 00:48:03,874 I would very much like to repeat, if, of course, you also want to. 626 00:48:04,875 --> 00:48:06,290 I also want to.. 627 00:48:07,583 --> 00:48:09,957 In that case, have a nice evening. 628 00:48:09,958 --> 00:48:11,207 Good evening. 629 00:48:15,208 --> 00:48:16,290 God. 630 00:48:16,291 --> 00:48:17,207 What's happened? 631 00:48:17,208 --> 00:48:20,749 I wanted to order a taxi, the charge sat on my phone, but it doesn't matter. 632 00:48:22,333 --> 00:48:23,999 Good tactics. 633 00:48:24,208 --> 00:48:26,082 What? No no! 634 00:48:26,083 --> 00:48:28,915 I'm not lying, the truth is, the charge is gone. 635 00:48:29,333 --> 00:48:31,040 Ok, I believe. 636 00:48:35,208 --> 00:48:37,124 It starts raining again. Let's order at home. 637 00:48:37,125 --> 00:48:39,249 No need, there should be a taxi nearby. 638 00:48:39,250 --> 00:48:40,957 No, there is no taxi nearby. 639 00:48:42,875 --> 00:48:43,832 Rain started. 640 00:48:43,833 --> 00:48:45,207 Come in or we'll get wet. 641 00:48:45,208 --> 00:48:47,332 We'll get wet, come inside. 642 00:48:50,416 --> 00:48:51,749 Started so abruptly. 643 00:48:51,750 --> 00:48:52,832 Yes. 644 00:48:53,625 --> 00:48:54,624 Come in. 645 00:48:54,791 --> 00:48:55,999 Shoes? 646 00:48:56,000 --> 00:48:57,915 No no, make yourself at home. 647 00:48:57,916 --> 00:48:58,707 Good. 648 00:48:58,958 --> 00:49:00,124 I will bring a towel. 649 00:49:00,125 --> 00:49:01,290 Thanks.. 650 00:49:05,833 --> 00:49:07,749 By the way, you should have ordered a taxi. 651 00:49:07,750 --> 00:49:09,832 Yes. I'm calling now. 652 00:49:16,958 --> 00:49:19,082 They don't answer. There seem to be no free taxis. 653 00:49:19,083 --> 00:49:20,290 In fact, I. 654 00:49:20,291 --> 00:49:22,290 There is an uncle Osman, I will call him now. 655 00:49:24,958 --> 00:49:26,332 And he doesn't answer. 656 00:49:26,708 --> 00:49:28,457 Take off your jacket. 657 00:49:28,625 --> 00:49:30,457 Uncle Osman.. 658 00:49:31,250 --> 00:49:33,582 No, I'm not for you. 659 00:49:34,791 --> 00:49:37,415 I have a guest, I need a taxi. 660 00:49:37,416 --> 00:49:40,249 I wanted to order, but they didn't answer me. If you are free. 661 00:49:42,083 --> 00:49:43,332 40 minutes? 662 00:49:43,375 --> 00:49:45,290 No need I will go. 663 00:49:46,416 --> 00:49:49,124 OK, no problems. We are at home, wait. 664 00:49:49,541 --> 00:49:51,040 Thanks.. 665 00:49:51,458 --> 00:49:53,332 In such a downpour, you don't need to leave the house. 666 00:49:53,333 --> 00:49:55,665 Maybe your clothes will dry out a little while you wait. 667 00:49:56,500 --> 00:49:57,374 I will take it. 668 00:49:57,375 --> 00:50:00,332 Many thanks. I disturbed you a lot at night looking. 669 00:50:00,375 --> 00:50:01,749 What are you. 670 00:50:25,916 --> 00:50:30,499 Tell me when you're ready, I'll call the cops. 671 00:50:30,833 --> 00:50:32,124 Thanks. 672 00:50:45,875 --> 00:50:49,082 My darling don't cry. 673 00:50:49,958 --> 00:50:51,707 I thought it would never end.. 674 00:50:51,708 --> 00:50:53,207 Left just a little bit. 675 00:50:53,375 --> 00:50:56,707 Be patient, okay? Just a little bit left, then let's go home. 676 00:50:59,000 --> 00:50:59,832 Yasemin. 677 00:51:00,625 --> 00:51:05,790 I'll talk to the police. And can we not talk about it anymore? 678 00:51:06,166 --> 00:51:09,332 Of course as you want.. 679 00:51:09,458 --> 00:51:11,415 As you want, so it will be. 680 00:51:23,291 --> 00:51:25,582 Because of me, you didn't go to work today. 681 00:51:28,000 --> 00:51:29,207 Do not be silly. 682 00:51:29,916 --> 00:51:31,874 I took the day off and don't think about me. 683 00:51:31,875 --> 00:51:35,832 There is nothing more important than you. clear? 684 00:51:37,333 --> 00:51:38,332 Thanks. 685 00:51:38,708 --> 00:51:40,707 There is nothing more important than you. 686 00:51:47,125 --> 00:51:49,665 She is here waiting for you. 687 00:51:49,666 --> 00:51:52,207 Is she alone or is there someone close? 688 00:51:52,208 --> 00:51:54,624 Yes, her sister. 689 00:51:55,708 --> 00:51:56,999 Well ok yeah? 690 00:51:57,000 --> 00:51:57,957 Well, yes. 691 00:51:57,958 --> 00:51:58,665 Denise.. 692 00:51:58,666 --> 00:51:59,999 Come on. 693 00:52:00,208 --> 00:52:02,749 The cops came to help you. 694 00:52:02,750 --> 00:52:07,332 They will introduce themselves and tell you what to do next.. 695 00:52:09,041 --> 00:52:10,082 Thanks. 696 00:52:11,666 --> 00:52:13,332 Ms. Denise, hello. 697 00:52:13,333 --> 00:52:15,874 I am Assistant Commissioner Gorkem Bilgen. 698 00:52:16,250 --> 00:52:20,207 Hello Commissioner Erdal Numanoglu. good day. 699 00:52:20,208 --> 00:52:22,499 We came from the department. 700 00:52:22,500 --> 00:52:24,207 You can leave us alone? 701 00:52:24,208 --> 00:52:25,332 Of course.. 702 00:52:27,708 --> 00:52:29,332 I will be near. 703 00:52:37,458 --> 00:52:41,957 If you are ready, then we would like to discuss what happened yesterday.. 704 00:52:41,958 --> 00:52:43,707 But if you. 705 00:52:56,000 --> 00:52:58,582 Blood pressure 90 to 55, moderate pulse. 706 00:52:58,583 --> 00:53:00,082 Ok doctor. 707 00:53:01,291 --> 00:53:02,999 I think so too. 708 00:53:03,000 --> 00:53:04,374 We can close.. 709 00:53:10,333 --> 00:53:12,624 Again this hospital smell. 710 00:53:16,458 --> 00:53:17,374 Hello. 711 00:53:17,375 --> 00:53:18,332 Hello good afternoon. 712 00:53:18,333 --> 00:53:19,874 We are looking for Mr. Mehmet Emir. 713 00:53:19,875 --> 00:53:21,915 Please, I will guide you. 714 00:53:28,166 --> 00:53:30,374 Denise has not replied to the message yet.? 715 00:53:32,166 --> 00:53:33,540 No. 716 00:53:33,916 --> 00:53:35,540 Yasemin didn't come either.. 717 00:53:35,541 --> 00:53:37,165 I started to worry.. 718 00:53:40,541 --> 00:53:41,749 Professor. 719 00:53:43,333 --> 00:53:45,707 The cops came, want to talk to you. 720 00:53:46,750 --> 00:53:47,790 Why? 721 00:53:47,916 --> 00:53:49,249 I don't know professor. 722 00:53:49,250 --> 00:53:50,790 Ok, now I will finish and I will come. 723 00:53:50,791 --> 00:53:53,290 They want to talk right now. 724 00:53:55,625 --> 00:53:57,290 Okay, you go, I'll do it myself. 725 00:54:15,625 --> 00:54:16,790 Listen.. 726 00:54:17,458 --> 00:54:19,624 I am Assistant Commissioner Gorkem Bilgen. 727 00:54:19,625 --> 00:54:25,040 Hello, and I am Commissioner Erdal Numanoglu. 728 00:54:25,041 --> 00:54:28,915 I have an operation in half an hour. I can find out the reason for your visit? 729 00:54:28,916 --> 00:54:32,374 Cancel the operation, or ask to replace you, please. 730 00:54:32,833 --> 00:54:34,499 Did not understand. Why is this? 731 00:54:34,500 --> 00:54:38,499 You have received a complaint, you are accused of sexual assault. 732 00:54:39,333 --> 00:54:43,582 We must question you. Therefore, you can go with us to the station? 733 00:54:44,083 --> 00:54:47,790 Wait a minute. What other sexual assault? What kind of interrogation? I do not understand anything. 734 00:54:47,791 --> 00:54:50,499 Mr. Mehmet Emir, you must come with us. 735 00:54:51,458 --> 00:54:55,790 Look, I think there's a misunderstanding. If I want, then I'm after work. 736 00:54:55,791 --> 00:54:58,915 Mr. Mehmet Emir, if you like, we can pick you up in handcuffs. 737 00:54:58,916 --> 00:55:00,707 But we are in the hospital now, it will be ugly. 738 00:55:00,708 --> 00:55:02,249 So it's up to you. 739 00:55:03,625 --> 00:55:07,207 Good. Let me change? 740 00:55:07,375 --> 00:55:10,332 Of course, of course, we'll wait. 741 00:55:11,000 --> 00:55:12,165 Thanks.. 742 00:55:19,541 --> 00:55:23,207 I hate the smell of hospitals since childhood. 743 00:55:32,291 --> 00:55:33,957 Have arrived. 744 00:55:36,583 --> 00:55:38,249 Excuse me please.. 745 00:55:40,333 --> 00:55:41,790 Excuse me please.. 746 00:55:41,791 --> 00:55:45,707 I made you meet. I do not understand. 747 00:55:46,375 --> 00:55:48,082 It's not your fault. 748 00:55:55,416 --> 00:55:57,999 I wish my mother was alive. 749 00:56:01,125 --> 00:56:02,832 Was here. 750 00:56:05,333 --> 00:56:08,040 She would know what to do.. 751 00:56:08,416 --> 00:56:10,915 I would have known what to say. I AM.. 752 00:56:12,000 --> 00:56:14,999 I don't know what to say. 753 00:56:17,250 --> 00:56:19,124 Nothing to say.. 754 00:56:25,583 --> 00:56:27,165 Excuse me please.. 755 00:56:27,750 --> 00:56:32,624 Good good. Sorry, I'm nervous. 756 00:56:34,250 --> 00:56:35,749 Go home. 757 00:56:41,416 --> 00:56:43,124 One more minute.. 758 00:56:44,916 --> 00:56:46,582 Let's sit for another minute? 759 00:56:47,708 --> 00:56:48,999 One more minute.. 760 00:56:53,333 --> 00:56:54,665 Good. 761 00:57:00,000 --> 00:57:01,207 Good. 762 00:57:14,333 --> 00:57:18,332 Everything is ready, tomorrow I will collect all the documents. 763 00:57:18,333 --> 00:57:20,124 And I will sue. - How do you like my drawing, dad? 764 00:57:20,125 --> 00:57:22,082 It turned out very nicely, my beloved. Well done! 765 00:57:22,083 --> 00:57:23,832 I drew too.. 766 00:57:23,833 --> 00:57:25,332 Very beautiful, son. Well done 767 00:57:25,333 --> 00:57:27,249 OK, see you tomorrow. 768 00:57:27,250 --> 00:57:28,707 One answer. 769 00:57:29,000 --> 00:57:30,332 Here comes morri.. 770 00:57:30,333 --> 00:57:32,665 Run, say hello to mom. 771 00:57:34,166 --> 00:57:35,249 Hi, mom! 772 00:57:35,250 --> 00:57:37,332 Hello my dear.. 773 00:57:37,333 --> 00:57:38,707 Girls.. 774 00:57:38,708 --> 00:57:41,624 Are you okay? Left in the morning. 775 00:57:42,041 --> 00:57:43,290 OK. 776 00:57:43,416 --> 00:57:44,707 There is no problem darling? 777 00:57:44,916 --> 00:57:47,707 No. I just feel bad. 778 00:57:47,708 --> 00:57:49,332 I took the day off. 779 00:57:49,458 --> 00:57:51,624 Denise will stay with us until she feels better.. 780 00:57:51,625 --> 00:57:54,707 Go to the guest room, I'll cook something for you. 781 00:57:54,708 --> 00:57:56,457 Denise are you ok? 782 00:57:56,458 --> 00:57:57,582 Yes Yes. 783 00:58:00,791 --> 00:58:03,415 When you change the melody? 784 00:58:03,416 --> 00:58:06,040 When the song stops being so great. 785 00:58:06,041 --> 00:58:08,040 I'll turn on the music. 786 00:58:08,250 --> 00:58:10,540 I really like this song. 787 00:58:10,541 --> 00:58:11,124 Here's how? 788 00:58:11,458 --> 00:58:12,749 You will get along well with my son- in- law. 789 00:58:12,750 --> 00:58:13,832 Here's how? 790 00:58:14,458 --> 00:58:18,457 Your jacket is wet. Take it off, or you'll freeze. 791 00:58:19,125 --> 00:58:23,540 If you don't mind, I'm a little cold. 792 00:58:24,916 --> 00:58:25,707 Thanks. 793 00:58:25,708 --> 00:58:26,957 It's my pleasure. 794 00:58:27,208 --> 00:58:30,915 The taxi will arrive soon. Do you want to drink something? 795 00:58:31,083 --> 00:58:35,957 I want to, but you have to go to school tomorrow, you have to get up early. 796 00:58:36,125 --> 00:58:39,374 I can handle it, and one glass of wine won't make anything. 797 00:58:39,375 --> 00:58:40,457 Good.. 798 00:58:40,458 --> 00:58:43,499 But I don't know how to open a bottle. 799 00:58:43,500 --> 00:58:44,415 I'll do everything. 800 00:58:44,416 --> 00:58:48,749 Good. The wine is in that locker and the glasses are here. 801 00:58:49,708 --> 00:58:51,249 Okay, now I'll do everything. 802 00:58:51,250 --> 00:58:51,999 Good. 803 00:58:55,875 --> 00:58:59,290 There is 2019 here. I can open this bottle? 804 00:59:00,416 --> 00:59:01,915 Do not know. Can? 805 00:59:01,916 --> 00:59:03,582 Very funny! 806 00:59:07,166 --> 00:59:09,124 So. 807 00:59:14,666 --> 00:59:16,582 I think I did it.. 808 00:59:22,208 --> 00:59:24,332 Sorry I didn't mean to scare you. 809 00:59:24,333 --> 00:59:25,957 I brewed herbal tea for you. 810 00:59:28,541 --> 00:59:31,707 Denise, Mrs. Gorkem, Assistant Commissioner called. 811 00:59:31,791 --> 00:59:35,957 They will search your house, someone must be there, I will go. 812 00:59:36,041 --> 00:59:39,332 And at the same time I will bring you your clothes. Good? 813 00:59:45,208 --> 00:59:47,874 Should I give you medicine? Relax a little. 814 00:59:48,250 --> 00:59:51,790 Good. If you need anything, Okay will be downstairs. 815 00:59:51,791 --> 00:59:54,540 I prepared the bath, I left my clothes there too. 816 00:59:55,166 --> 00:59:58,040 Have some tea and take a shower. 817 01:00:00,500 --> 01:00:04,207 If you change your mind, you know where the drugs are. 818 01:00:04,708 --> 01:00:06,124 Thanks. 819 01:00:11,458 --> 01:00:13,124 Get some rest.. 820 01:00:50,791 --> 01:00:52,082 Why do you keep calling? 821 01:00:52,083 --> 01:00:54,332 If I don't answer, then I can't speak, right? 822 01:00:54,333 --> 01:00:55,332 I can not talk. 823 01:00:56,291 --> 01:00:56,999 I'm busy. 824 01:00:57,000 --> 01:00:57,957 I'm busy. 825 01:00:59,375 --> 01:01:00,957 I don't know when I'll be free.. 826 01:01:00,958 --> 01:01:02,874 Don't call me please.. 827 01:01:03,125 --> 01:01:05,207 Don't call me already, that's it, turn it off. 828 01:01:15,041 --> 01:01:19,040 Hello, I am Yasemin Aytekin - sister of Deniz Sungur. 829 01:01:19,041 --> 01:01:21,332 Hello Mrs. Yasemin. We're not done yet. 830 01:01:21,333 --> 01:01:23,082 It will be better if you wait outside for a bit.. 831 01:01:23,083 --> 01:01:24,332 Wait a minute.. 832 01:01:38,375 --> 01:01:40,249 It was an excellent evening. 833 01:01:40,750 --> 01:01:44,915 It started raining, my phone was dead. 834 01:01:45,166 --> 01:01:47,332 Denise invited to her home.. 835 01:01:47,333 --> 01:01:50,832 I went there she said I could charge her phone. 836 01:01:50,833 --> 01:01:53,874 Ms Denise took your phone to charge it? 837 01:01:54,416 --> 01:01:57,999 No, she said the charger is in the bedroom. 838 01:01:58,000 --> 01:01:59,457 You followed her? 839 01:01:59,458 --> 01:02:00,665 Yes. 840 01:02:00,875 --> 01:02:02,540 No, it was like that. 841 01:02:02,541 --> 01:02:05,249 Denise went to the bedroom to get the charger.. 842 01:02:05,250 --> 01:02:07,915 She was gone for a long time, I called, but she did not answer. 843 01:02:07,916 --> 01:02:11,124 I went there to check.. 844 01:02:11,125 --> 01:02:13,915 Then we met in front of the room. 845 01:02:15,041 --> 01:02:18,624 At that moment, there was a kind of attraction. 846 01:02:19,083 --> 01:02:21,874 It all happened suddenly. 847 01:02:22,666 --> 01:02:24,665 We started kissing. 848 01:02:24,666 --> 01:02:26,665 Who kissed first? You? 849 01:02:28,333 --> 01:02:29,207 Yes. 850 01:02:31,875 --> 01:02:34,124 Yes, I think I took the first step. 851 01:02:34,125 --> 01:02:36,707 Or not, Denise was the first to kiss. 852 01:02:36,708 --> 01:02:40,124 I'm not sure exactly, but we both wanted it. 853 01:02:40,958 --> 01:02:43,165 And then? 854 01:02:49,791 --> 01:02:51,374 What does it mean afterwards? 855 01:02:51,375 --> 01:02:53,415 What happened after the kiss? 856 01:02:58,000 --> 01:02:59,582 It is so stupid. 857 01:03:00,083 --> 01:03:04,665 This is personal, it concerns me and Denise. I'm sorry but I can't tell you this. 858 01:03:04,666 --> 01:03:09,124 You don't seem to understand us. 859 01:03:09,416 --> 01:03:12,415 This is no longer personal, no longer personal. 860 01:03:12,416 --> 01:03:16,624 Because Ms. Denise claims you raped her. 861 01:03:22,791 --> 01:03:24,374 I have not raped anyone. 862 01:03:24,375 --> 01:03:26,332 I never did this and I never will. 863 01:03:27,000 --> 01:03:31,040 That's why what was just called stupid. 864 01:03:31,291 --> 01:03:34,499 It will be very good if we find out everything in detail.. 865 01:03:34,500 --> 01:03:37,040 'Cause this is your only chance to get out of here. 866 01:03:37,041 --> 01:03:38,915 That is, your last chance to get out. 867 01:03:38,916 --> 01:03:41,040 Listen, I haven't raped anyone. 868 01:03:41,041 --> 01:03:43,832 Even the fact that we are now talking about it. 869 01:03:44,000 --> 01:03:44,874 This is very humiliating! 870 01:03:44,875 --> 01:03:48,999 You don't seem to understand what situation you are in right now.. 871 01:03:49,000 --> 01:03:51,082 We are being interrogated at the police station. 872 01:03:51,083 --> 01:03:53,707 And you are accused of rape.. 873 01:03:54,250 --> 01:03:57,707 What exactly happened that night? 874 01:04:04,458 --> 01:04:06,832 Listen, Denise is my son's teacher. 875 01:04:07,916 --> 01:04:09,332 We've known each other for years. 876 01:04:09,333 --> 01:04:12,165 I work with her sister, with Yasemin. 877 01:04:12,166 --> 01:04:16,832 Yasemin told me several times that Denise got divorced. 878 01:04:19,625 --> 01:04:21,082 I am. 879 01:04:23,791 --> 01:04:25,790 Denise is a very sweet, attractive woman. 880 01:04:26,083 --> 01:04:28,665 Is not it? She is a very nice woman. 881 01:04:28,666 --> 01:04:31,957 And when we met her at school.. 882 01:04:31,958 --> 01:04:33,624 Invited her to drink coffee.. 883 01:04:33,625 --> 01:04:35,082 Moreover, she refused at first.. 884 01:04:35,083 --> 01:04:38,290 OK. She refused your offer.. 885 01:04:38,291 --> 01:04:40,332 You got mad because of this? 886 01:04:40,333 --> 01:04:42,874 Why? Why would I be angry? She said very politely. 887 01:04:42,875 --> 01:04:44,082 I'm not ready now. 888 01:04:44,083 --> 01:04:48,957 You talk as if I had been running after her for several months, and she constantly refused me. 889 01:04:53,666 --> 01:04:59,624 In addition, after that refusal, Denise herself wrote a message to me, offered to meet again. 890 01:04:59,625 --> 01:05:01,207 You have my phone, look. 891 01:05:01,208 --> 01:05:03,915 Good idea, we will definitely see. 892 01:05:05,625 --> 01:05:07,290 Please continue. 893 01:05:09,750 --> 01:05:11,124 Well and here.. 894 01:05:12,083 --> 01:05:15,207 As I said, everything evolved very quickly.. 895 01:05:15,208 --> 01:05:16,957 The offer to drink coffee turned into dinner. 896 01:05:16,958 --> 01:05:19,707 And. that is. 897 01:05:20,750 --> 01:05:23,290 It was a lovely dinner. 898 01:05:23,291 --> 01:05:25,165 Then she invited me home. 899 01:05:25,166 --> 01:05:27,165 We drank together. 900 01:05:27,166 --> 01:05:29,540 I really don't believe I'm saying this now. 901 01:05:29,541 --> 01:05:32,832 But she offered to drink.. 902 01:05:34,250 --> 01:05:39,415 I went through it all with this woman. 903 01:05:40,291 --> 01:05:41,915 Why should I think about rape? 904 01:05:50,541 --> 01:05:54,915 2019 base, 2517 solution. 905 01:05:55,041 --> 01:05:57,499 Everything is due among the documents that I sent you. 906 01:05:57,500 --> 01:05:59,082 I have a copy.. 907 01:06:00,333 --> 01:06:02,874 What do you mean no? I now hold the document in my hand. 908 01:06:03,250 --> 01:06:05,540 Ok I will send you ok. 909 01:06:05,541 --> 01:06:07,040 Easy work. 910 01:06:08,708 --> 01:06:09,582 Darling. 911 01:06:10,041 --> 01:06:13,249 I told you that working from home is very convenient.. 912 01:06:13,250 --> 01:06:15,082 So, nothing of the kind. 913 01:06:15,291 --> 01:06:18,457 Trust me when you go to the office you will regret it. 914 01:06:18,458 --> 01:06:21,999 I know don't listen to me, I'm happy. 915 01:06:22,333 --> 01:06:23,999 You look tired.. 916 01:06:24,541 --> 01:06:27,040 Highly. Denise ate? 917 01:06:27,041 --> 01:06:28,874 Didn't even go down.. 918 01:06:31,083 --> 01:06:35,332 Darling, will you tell me what happened to Denise? 919 01:06:37,791 --> 01:06:39,124 I already said. 920 01:06:39,333 --> 01:06:40,499 Yes. 921 01:06:40,500 --> 01:06:43,999 You said that she feels bad because she broke up with Murat, but I don't believe. 922 01:06:44,291 --> 01:06:46,332 They parted long ago. 923 01:06:46,333 --> 01:06:49,790 You know it's a crime to lie? 924 01:06:54,125 --> 01:06:57,582 Ok I will tell. Don't tell Denise you know. 925 01:06:59,625 --> 01:07:02,207 Do you remember Mehmet Emir, who works in our hospital? 926 01:07:02,208 --> 01:07:03,457 Yes, I know him. 927 01:07:04,375 --> 01:07:06,540 They had dinner with Denise last night. 928 01:07:09,125 --> 01:07:11,040 And now Denise.. 929 01:07:14,125 --> 01:07:16,665 Says Mehmet Emir raped her. 930 01:07:16,666 --> 01:07:17,582 What?' 931 01:07:22,708 --> 01:07:25,415 You were invited home, offered a drink. 932 01:07:25,416 --> 01:07:30,707 Perhaps because of this, you decided that Ms. Denise wants to spend the night with you.. 933 01:07:30,708 --> 01:07:32,749 But perhaps Ms. Denise was against. 934 01:07:32,750 --> 01:07:34,290 She could deny you. 935 01:07:34,291 --> 01:07:38,582 Moreover, maybe she wanted to at first, but then changed her mind at the last moment.. 936 01:07:39,083 --> 01:07:45,332 Is not it? At the last moment. Maybe it hurt your male pride? 937 01:07:47,416 --> 01:07:50,415 I've never been accused of this before. 938 01:07:50,416 --> 01:07:52,915 And I see things get worse and worse. 939 01:07:53,375 --> 01:07:59,374 I will no longer listen to your insults and accusations. I'm over it. Thanks, have a nice day. 940 01:07:59,916 --> 01:08:03,624 Okay, Mr. Mehmet Emir. Then tell everything in court. 941 01:08:03,625 --> 01:08:04,749 Of course gladly. 942 01:08:04,750 --> 01:08:06,957 Mehmet Emir, sit down, calm down please. 943 01:08:06,958 --> 01:08:09,165 Why? Can't you see what they accuse me of? 944 01:08:09,166 --> 01:08:11,740 Mehmet Emir, you must tell everything. 945 01:08:11,750 --> 01:08:13,624 You need to defend your name, your authority. 946 01:08:13,625 --> 01:08:14,999 And also a son. Do not forget. 947 01:08:15,833 --> 01:08:17,082 He is right. 948 01:08:17,458 --> 01:08:18,499 Sit down.. 949 01:08:23,333 --> 01:08:24,290 I beg. 950 01:08:40,333 --> 01:08:41,707 Okay. 951 01:08:59,375 --> 01:09:01,249 Then we ended up on the bed.. 952 01:09:02,125 --> 01:09:04,082 You can guess yourself? 953 01:09:04,083 --> 01:09:05,540 You forced her? 954 01:09:05,541 --> 01:09:07,082 Or pushed her onto the bed? 955 01:09:07,083 --> 01:09:08,124 No. 956 01:09:08,583 --> 01:09:11,457 She held my neck.. 957 01:09:11,458 --> 01:09:13,790 Then we lay down together on the bed. 958 01:09:13,791 --> 01:09:14,332 Clear? 959 01:09:14,375 --> 01:09:15,957 She asked you to stop? 960 01:09:15,958 --> 01:09:17,207 No, I didn't ask. 961 01:09:17,208 --> 01:09:19,582 She didn't say a word. We didn't even speak! 962 01:09:19,583 --> 01:09:20,832 - Calmly. - Good. 963 01:09:20,833 --> 01:09:22,457 Calm, calm. 964 01:09:23,166 --> 01:09:24,624 It all happened suddenly. 965 01:09:24,625 --> 01:09:26,165 Moreover, she received a call. 966 01:09:26,166 --> 01:09:28,040 She got up quickly, walked away. 967 01:09:28,041 --> 01:09:29,540 Then she came back.. 968 01:09:29,541 --> 01:09:32,999 If I forced her as you say she would come back again? 969 01:09:33,000 --> 01:09:34,749 This is very stupid! Is not it so? 970 01:09:40,166 --> 01:09:41,499 Do not know. 971 01:09:43,083 --> 01:09:49,374 I apparently cannot explain, because I myself do not understand. 972 01:09:49,375 --> 01:09:53,124 If I noticed that she doesn't want to be with me. 973 01:09:53,125 --> 01:09:57,290 Or if she showed it somehow, even for a second. 974 01:09:57,291 --> 01:09:58,582 Or would I say something. 975 01:09:58,583 --> 01:10:01,249 I would ask to stop, or I would stop myself. 976 01:10:01,666 --> 01:10:03,665 I would never touch her! 977 01:10:03,875 --> 01:10:06,290 Never! I would get out of there! 978 01:10:06,500 --> 01:10:09,165 I don't understand why she did it, I don't know. 979 01:10:09,166 --> 01:10:11,165 I know one thing. 980 01:10:13,041 --> 01:10:18,374 I spent a wonderful evening there with a woman I wanted to meet again. That's all. 981 01:10:18,375 --> 01:10:21,874 Ms Denise said the opposite. 982 01:10:21,875 --> 01:10:23,540 This is what I don't understand.. 983 01:10:23,541 --> 01:10:26,499 How could she say that about that night? 984 01:10:26,500 --> 01:10:28,082 I wrote to her this morning. 985 01:10:28,083 --> 01:10:30,249 I forgot my watch there. 986 01:10:30,250 --> 01:10:32,957 Yes, we read your messages, we know. 987 01:10:32,958 --> 01:10:34,999 Then you read it all. 988 01:10:35,000 --> 01:10:37,832 If I did it as you say. 989 01:10:37,833 --> 01:10:40,374 If I acted so low. 990 01:10:40,375 --> 01:10:42,374 I could send a message like this? 991 01:10:50,291 --> 01:10:51,707 Listen.. 992 01:10:53,625 --> 01:11:00,915 I respected all my women, appreciated them. God what am I saying? 993 01:11:11,458 --> 01:11:12,540 I am. 994 01:11:15,041 --> 01:11:18,999 Due to the fact that I met such a special woman like Denise. 995 01:11:19,125 --> 01:11:20,790 Thought I was so lucky. 996 01:11:20,791 --> 01:11:25,249 You said that Ms. Denise got a call and she left. 997 01:11:25,708 --> 01:11:28,332 Sorry. You can ask again? 998 01:11:28,333 --> 01:11:33,415 You just said Ms. Denise got up because she got a call. 999 01:11:33,416 --> 01:11:34,665 Yes, taxi. 1000 01:11:34,958 --> 01:11:36,415 She was called by a taxi driver. 1001 01:11:37,166 --> 01:11:38,832 I guess she said she didn't have to come. 1002 01:11:39,125 --> 01:11:40,040 Probably? 1003 01:11:40,208 --> 01:11:41,165 Yes. 1004 01:11:41,250 --> 01:11:43,374 You have not seen, have not heard? 1005 01:11:43,375 --> 01:11:44,999 No, she told me she sent a message. 1006 01:11:45,000 --> 01:11:47,832 I don't know, it seems the taxi driver was her friend. 1007 01:11:48,000 --> 01:11:49,249 She said she canceled.. 1008 01:11:49,250 --> 01:11:51,957 Ms Denise didn't tell us about it. 1009 01:11:53,000 --> 01:11:54,457 She got up. 1010 01:11:54,708 --> 01:11:55,790 Clear? 1011 01:11:56,000 --> 01:11:57,499 Left to send a message. 1012 01:11:57,583 --> 01:12:01,540 Then she returned. Call the taxi driver, ask him. 1013 01:12:01,791 --> 01:12:03,207 Do not worry.. 1014 01:12:03,208 --> 01:12:05,207 We found him and ask. 1015 01:12:32,916 --> 01:12:34,124 Denise. 1016 01:12:35,958 --> 01:12:37,249 Are you okay? 1017 01:12:38,500 --> 01:12:39,790 Are you okay? 1018 01:12:40,166 --> 01:12:41,832 I had a nightmare. 1019 01:12:41,916 --> 01:12:45,082 I didn't understand where I was when I woke up. 1020 01:12:45,083 --> 01:12:48,582 Everything, everything is gone. 1021 01:12:48,583 --> 01:12:51,082 You are safe, take it easy. 1022 01:12:51,333 --> 01:12:53,082 How much time? 1023 01:12:53,500 --> 01:12:55,082 Almost 7. 1024 01:12:55,083 --> 01:12:56,999 Everything, everything. 1025 01:12:57,583 --> 01:12:58,999 You are hungry? 1026 01:12:59,208 --> 01:13:00,915 Cook something? 1027 01:13:01,416 --> 01:13:02,874 Yasemin. 1028 01:13:03,000 --> 01:13:04,874 He was arrested? 1029 01:13:05,291 --> 01:13:06,499 Do not know.. 1030 01:13:09,041 --> 01:13:11,290 They had to arrest him. 1031 01:13:11,708 --> 01:13:14,457 They are obliged to arrest him! 1032 01:13:24,750 --> 01:13:26,915 As long as you are free.. 1033 01:13:26,916 --> 01:13:28,332 But you can't leave town. 1034 01:13:28,333 --> 01:13:30,499 The prosecutor will open a case if he sees fit. 1035 01:13:30,500 --> 01:13:32,499 But for now you are free.. 1036 01:13:34,500 --> 01:13:38,499 Aykut, why is this happening to me? Why am here? I don't understand, it's like a bad dream. 1037 01:13:38,500 --> 01:13:39,790 Mehmet Emir. 1038 01:13:42,625 --> 01:13:44,624 I've known you for a long time. 1039 01:13:44,875 --> 01:13:48,332 In the club, in the hospital, on the street. 1040 01:13:48,916 --> 01:13:54,165 You are always the same person - honest, correct, polite. 1041 01:13:54,166 --> 01:13:56,915 I don't think you could do that. 1042 01:13:57,000 --> 01:13:59,374 Why did Denise do this? 1043 01:13:59,541 --> 01:14:03,165 You think only women are victims in these situations.? 1044 01:14:03,583 --> 01:14:06,374 There are a huge number of men who have been slandered. 1045 01:14:06,375 --> 01:14:08,707 You would know how much I saw. 1046 01:14:09,083 --> 01:14:15,290 Depression after divorce, loneliness, regret, midlife crisis, desire to get attention. 1047 01:14:15,291 --> 01:14:19,457 You can list endlessly. You can't even imagine how many reasons. 1048 01:14:19,583 --> 01:14:21,374 Who knows what reason she has? 1049 01:14:24,708 --> 01:14:26,415 I want to go home.. 1050 01:14:26,583 --> 01:14:30,915 Come on, we need to sign something. Let's pick up your things and go. 1051 01:14:36,000 --> 01:14:37,999 You have my phone? 1052 01:14:38,166 --> 01:14:39,290 Thanks.. 1053 01:14:40,375 --> 01:14:42,332 Please forgive me. 1054 01:14:42,541 --> 01:14:43,874 It's OK. 1055 01:14:52,041 --> 01:14:53,790 Crazy. 1056 01:14:54,000 --> 01:14:56,082 Doesn't look ahead, still apologizes. 1057 01:14:56,458 --> 01:14:57,999 Moron. 1058 01:15:02,416 --> 01:15:04,499 Wait a minute. What a message? 1059 01:15:04,500 --> 01:15:06,749 Taxi, you canceled your order. 1060 01:15:06,750 --> 01:15:08,874 No, I have not canceled. 1061 01:15:08,875 --> 01:15:12,790 And I didn't send such a message. Even if I sent. 1062 01:15:18,500 --> 01:15:21,499 Sorry, Uncle Osman, I couldn't tell you, taxi. 1063 01:15:21,916 --> 01:15:23,540 I didn't write it.. 1064 01:15:24,625 --> 01:15:26,124 Are you sure Ms. Denise? 1065 01:15:26,125 --> 01:15:27,707 You have gaps in your memory. 1066 01:15:27,708 --> 01:15:29,082 You couldn't forget? 1067 01:15:29,375 --> 01:15:31,707 Yes, and you say you drank. 1068 01:15:32,625 --> 01:15:37,082 I wasn't drunk. How I would write this message if I was drunk? 1069 01:15:37,083 --> 01:15:39,707 I don't know about that. I didn't send SMS. 1070 01:15:39,708 --> 01:15:42,207 Okay, we are in order to clarify the situation.. 1071 01:15:42,208 --> 01:15:43,124 He did it.. 1072 01:15:44,000 --> 01:15:45,582 He did. Mehmet Emir did it.. 1073 01:15:45,583 --> 01:15:48,499 Insane. Sent SMS from my phone. 1074 01:15:48,583 --> 01:15:51,540 Look, I didn't get out of that bed and didn't write this SMS. 1075 01:15:51,541 --> 01:15:54,415 Ms Denise, a message on your phone. 1076 01:15:54,416 --> 01:15:56,332 - We need to prove it. - What proof? 1077 01:15:56,333 --> 01:15:59,999 What to prove? The man took my phone and wrote. 1078 01:16:00,125 --> 01:16:02,499 Hold, look, fingerprints. 1079 01:16:02,541 --> 01:16:03,832 OK let's see.. 1080 01:16:03,833 --> 01:16:05,165 We came here for this reason.. 1081 01:16:05,166 --> 01:16:06,665 But, if you can be calmer.. 1082 01:16:06,666 --> 01:16:09,957 How can I be calmer? A man plays with my mind. 1083 01:16:10,000 --> 01:16:11,582 But, I just won't leave it to him. 1084 01:16:11,583 --> 01:16:12,749 Denise. 1085 01:16:13,750 --> 01:16:16,665 The man planned everything subtly, Yasemin. 1086 01:16:16,666 --> 01:16:19,249 Okay, calm down. Everything will be known. 1087 01:16:19,250 --> 01:16:20,249 So it will be known? 1088 01:16:20,250 --> 01:16:22,499 Interrogating me? 1089 01:16:30,291 --> 01:16:31,874 Sorry. 1090 01:16:32,625 --> 01:16:35,499 We are very tense. Everything. 1091 01:16:37,083 --> 01:16:38,332 We noticed. 1092 01:16:39,000 --> 01:16:40,040 Darling. 1093 01:16:40,875 --> 01:16:44,624 I don't want to confuse everything, but the police know everything. 1094 01:16:45,041 --> 01:16:46,749 Saying everything? 1095 01:16:47,708 --> 01:16:50,457 Previous situations with Denise. 1096 01:16:50,458 --> 01:16:53,665 Times that she drank medicine. You know. 1097 01:16:54,041 --> 01:16:57,874 No, if we do not speak openly, then she will have problems later. That's why I say. 1098 01:16:59,958 --> 01:17:01,124 Don't be silly. 1099 01:17:01,291 --> 01:17:03,999 How many years have passed. It just passed and that's it. 1100 01:17:06,541 --> 01:17:08,540 It has not passed, love, it has not passed. 1101 01:17:12,041 --> 01:17:15,457 If we don't tell the police ourselves what happened in the past. 1102 01:17:15,666 --> 01:17:19,165 If they find it themselves, you think they'll believe Denise? 1103 01:17:20,500 --> 01:17:21,999 Forget the police. 1104 01:17:22,833 --> 01:17:24,499 Put yourself in their place. 1105 01:17:25,083 --> 01:17:27,040 Would you believe your sister? 1106 01:17:28,541 --> 01:17:30,499 Okay, we're not in court. 1107 01:17:35,250 --> 01:17:38,249 Then why are we both staring at the ceiling? 1108 01:17:48,166 --> 01:17:50,374 Keep your bread and eggs. 1109 01:17:50,416 --> 01:17:53,332 If we put an alarm on my keys too, it wouldn't be great? 1110 01:17:53,333 --> 01:17:55,165 When I lose, I will call and immediately find. 1111 01:17:55,166 --> 01:17:59,915 Darling, you know that you need such an alarm on your shoes, on your bag, and on your wallet? 1112 01:17:59,916 --> 01:18:03,457 By the way, don't wait for me for dinner, I'll be on duty. 1113 01:18:03,500 --> 01:18:05,290 This is what kind of duty for a week, I did not calculate? 1114 01:18:05,291 --> 01:18:09,624 I gave my word to Ozlem, and believe me, the hospital is now the last place I would like to be. 1115 01:18:12,416 --> 01:18:14,499 You looked in the papers? 1116 01:18:21,416 --> 01:18:24,124 If you weren't there I would be destroyed. 1117 01:18:25,625 --> 01:18:27,665 You say it sometimes. 1118 01:18:27,666 --> 01:18:30,040 You are a great man. 1119 01:18:32,083 --> 01:18:34,040 Don't make trouble at all, okay? 1120 01:18:34,125 --> 01:18:37,915 For a good outcome, we need to behave appropriately, do not forget. 1121 01:18:38,541 --> 01:18:39,874 I will be calm. 1122 01:18:40,000 --> 01:18:43,082 I will try not to intersect with him, not to say anything. 1123 01:18:43,375 --> 01:18:45,749 I won't rip his face, I won't rip him altogether. 1124 01:18:45,750 --> 01:18:47,374 I will not. 1125 01:18:52,250 --> 01:18:55,290 Okay, Denise? Still sleeping? 1126 01:20:41,333 --> 01:20:42,999 Dad! 1127 01:20:46,291 --> 01:20:48,540 Where are you? 1128 01:20:51,500 --> 01:20:53,332 Go. 1129 01:21:01,291 --> 01:21:02,915 See you. 1130 01:21:04,000 --> 01:21:06,249 Darling, see you. Easy work. 1131 01:21:08,416 --> 01:21:11,249 - I'm out. - Where? Don't be silly. 1132 01:21:12,375 --> 01:21:13,082 To school.. 1133 01:21:13,083 --> 01:21:14,999 Don't be silly. Your nerves have not yet calmed down. 1134 01:21:15,083 --> 01:21:16,124 Get some rest.. 1135 01:21:16,125 --> 01:21:18,957 And what am I going to do, Yasemin? Rest for the rest of your life? 1136 01:21:18,958 --> 01:21:20,790 At least until you calm your nerves. 1137 01:21:20,791 --> 01:21:23,457 nerves won't calm down, what a man said and did.. 1138 01:21:23,458 --> 01:21:24,957 At least a couple of days until it gets better. 1139 01:21:24,958 --> 01:21:26,749 Which will get better? 1140 01:21:30,083 --> 01:21:31,749 Which one gets better, sister? 1141 01:21:31,833 --> 01:21:33,915 I do not have the flu, so that it will go away in 3 days. 1142 01:21:34,333 --> 01:21:35,332 Look. 1143 01:21:35,916 --> 01:21:37,332 I speak to both. 1144 01:21:37,666 --> 01:21:40,874 I will not let this man ruin my life. Okay? 1145 01:21:54,083 --> 01:21:56,332 I'm sorry, I couldn't sleep last night. 1146 01:21:56,583 --> 01:21:58,499 And because I could not sleep, I could not wake up. 1147 01:21:58,916 --> 01:22:01,540 Aunt Hyunyar made coffee if you want.. 1148 01:22:03,833 --> 01:22:05,082 I'll have a drink at the hospital. 1149 01:22:05,208 --> 01:22:06,624 Where is your watch, dad? 1150 01:22:07,166 --> 01:22:09,082 I probably left in the hospital. 1151 01:22:09,208 --> 01:22:10,957 There was a long operation yesterday. 1152 01:22:11,750 --> 01:22:12,999 Let's. 1153 01:22:14,500 --> 01:22:15,832 Dad, what's wrong with you? 1154 01:22:16,833 --> 01:22:18,207 - What's the matter? - Nothing, son. 1155 01:22:18,208 --> 01:22:18,957 Tired.. 1156 01:22:18,958 --> 01:22:20,915 Come on dad. I do not believe.. 1157 01:22:20,916 --> 01:22:23,749 Because of the mysterious woman you walked with last night? 1158 01:22:24,458 --> 01:22:25,540 Doruk. 1159 01:22:30,000 --> 01:22:33,082 There is nothing. The operation was long, I'm tired. 1160 01:22:33,083 --> 01:22:34,249 Okay? 1161 01:22:42,458 --> 01:22:43,374 Doruk.. 1162 01:22:43,750 --> 01:22:45,582 Dad, what time is it! 1163 01:22:45,583 --> 01:22:47,207 Come on, we need to go. 1164 01:22:49,666 --> 01:22:50,540 Let's. 1165 01:22:50,541 --> 01:22:51,124 Okay. 1166 01:22:51,125 --> 01:22:53,165 Come on, we're late, what time is it. 1167 01:22:54,375 --> 01:22:56,999 Died of wondering where you are? 1168 01:22:57,000 --> 01:22:57,957 Came the same. 1169 01:22:57,958 --> 01:22:59,332 Do not say this nonsense. Tell. 1170 01:22:59,333 --> 01:23:02,332 Galling, not answering. I write, there is no answer. What happened? Why didn't you come? 1171 01:23:02,625 --> 01:23:05,582 I was offended, I wanted to rest. Okay? 1172 01:23:05,583 --> 01:23:06,957 Let it stay in the past, my soul. 1173 01:23:06,958 --> 01:23:08,707 - And? - Whaband? 1174 01:23:09,083 --> 01:23:10,290 How was the meeting? 1175 01:23:10,708 --> 01:23:13,915 Can you tell us about this romantic dinner? On a white horse.. 1176 01:23:13,916 --> 01:23:16,957 Sorry doctor, in a James Bond car. 1177 01:23:17,083 --> 01:23:18,874 I don't want to talk about him. 1178 01:23:18,875 --> 01:23:21,582 Why? Everything was so bad? 1179 01:23:21,791 --> 01:23:22,999 Yah.. 1180 01:23:23,875 --> 01:23:28,165 In fact, I will not say that I am not- happy. The man walked like a superman. 1181 01:23:34,958 --> 01:23:36,999 We can close the topic? 1182 01:23:37,041 --> 01:23:40,832 Okay, my soul. What do I mean from incomprehensible men? I'm interested in girlfriend. 1183 01:23:41,083 --> 01:23:42,832 Are you ok Den 1184 01:23:43,041 --> 01:23:44,249 OK. 1185 01:23:44,875 --> 01:23:46,457 And I will be even better. 1186 01:24:04,791 --> 01:24:06,290 Doruk, leave your phone, come down. 1187 01:24:06,291 --> 01:24:08,624 Teacher, impossible 10 seconds. 1188 01:24:08,625 --> 01:24:10,582 I said come down, leave the phone. 1189 01:24:10,583 --> 01:24:11,915 ten seconds! 1190 01:24:11,916 --> 01:24:14,207 Doruk said! Come down! 1191 01:24:14,208 --> 01:24:15,290 Okay teacher, got down. 1192 01:24:15,291 --> 01:24:19,165 Don't answer me. These tables were not set up to be headed by you. This is the property of the school. 1193 01:24:19,166 --> 01:24:20,707 Teacher, I beg your pardon. 1194 01:24:21,750 --> 01:24:23,624 I'm sick of your self-indulgence. Go. 1195 01:24:23,625 --> 01:24:24,957 You go to the director's room.. 1196 01:24:24,958 --> 01:24:28,582 - But I. - Go and explain the problem to the director. Get out of my class. 1197 01:24:28,625 --> 01:24:30,332 Quickly. Quickly. 1198 01:24:30,958 --> 01:24:35,415 Fix your desks! Go to the places! Open Books, Page 27. 1199 01:24:47,750 --> 01:24:51,665 An interesting photo, I will show you, but if you tell Yasemin, she will kill me. 1200 01:24:51,666 --> 01:24:55,415 I give my word, I'll keep it a secret for the rest of my life. Okay? 1201 01:24:55,416 --> 01:24:57,374 - Found it - I'm waiting. 1202 01:24:58,750 --> 01:24:59,999 Ready? 1203 01:25:00,083 --> 01:25:01,749 Look forward to.. 1204 01:25:06,416 --> 01:25:08,082 It is you? 1205 01:25:14,291 --> 01:25:15,999 This is Yasemin? 1206 01:25:16,583 --> 01:25:18,749 Yes, she doesn't smile in any of her photos.. 1207 01:25:18,750 --> 01:25:20,374 - Why? - Her teeth were sticking out. 1208 01:25:20,375 --> 01:25:23,999 So much so that we called her a rabbit. 1209 01:25:24,458 --> 01:25:26,332 Man can't believe.. 1210 01:25:26,333 --> 01:25:27,582 Man can't believe. 1211 01:25:27,916 --> 01:25:29,290 And how did it change later? 1212 01:25:29,416 --> 01:25:33,082 Braces, treatment, treatment, treatment. 1213 01:25:33,166 --> 01:25:36,999 After us, the orthodontist bought himself a villa in Bodrum. 1214 01:25:37,458 --> 01:25:40,457 Was worth every penny.. 1215 01:25:46,208 --> 01:25:47,915 And you have changed a lot. 1216 01:25:49,666 --> 01:25:51,457 I lost a little weight. 1217 01:25:54,083 --> 01:25:56,499 It's great when a man has a sister, yeah? 1218 01:25:57,875 --> 01:25:58,874 So. 1219 01:25:59,083 --> 01:25:59,999 At your place? 1220 01:26:00,291 --> 01:26:01,374 No. 1221 01:26:02,041 --> 01:26:04,624 Well .. there are pros and cons.. 1222 01:26:04,708 --> 01:26:06,957 I think there are more cons. 1223 01:26:07,291 --> 01:26:09,582 You say it so I don't get upset? 1224 01:26:19,375 --> 01:26:21,290 See how close you are.. 1225 01:26:22,375 --> 01:26:24,207 That is, in any position you are. 1226 01:26:26,333 --> 01:26:30,957 Yasemin is very receptive to you. Always talking about you. 1227 01:26:32,000 --> 01:26:33,832 Not a bad thing to say, yeah? 1228 01:26:35,166 --> 01:26:36,165 In no case. 1229 01:26:38,083 --> 01:26:40,207 She's because she can't stop. 1230 01:26:40,208 --> 01:26:43,249 She has to talk about someone. This is her character, what can I do? Girl does not change. 1231 01:26:43,333 --> 01:26:44,290 Right. 1232 01:26:45,375 --> 01:26:47,249 But, most of all speaks about you. 1233 01:26:47,791 --> 01:26:49,665 I will even say so. 1234 01:26:49,708 --> 01:26:51,999 I know almost everything about you. 1235 01:26:52,083 --> 01:26:54,915 But, this is unfair. I do not know anything about you. 1236 01:26:54,916 --> 01:26:57,374 Except that you're perfect, of course. 1237 01:26:57,833 --> 01:26:58,790 It's true. 1238 01:26:59,666 --> 01:27:03,082 Also, you leave a good impression after the meetings.. 1239 01:27:04,875 --> 01:27:06,082 Truth? 1240 01:27:06,541 --> 01:27:09,665 That is, I leave a good impression.? 1241 01:27:10,291 --> 01:27:11,457 Yes. 1242 01:27:11,458 --> 01:27:13,915 I'm not lying to make anyone happy. 1243 01:27:13,916 --> 01:27:15,999 You leave a good impression. 1244 01:27:16,416 --> 01:27:20,707 Another clue about me. I don't like lies at all. 1245 01:27:38,250 --> 01:27:40,457 What are you doing here? 1246 01:27:41,375 --> 01:27:43,665 How do you come here? 1247 01:27:44,458 --> 01:27:46,040 I want to talk. 1248 01:27:46,791 --> 01:27:49,457 I have nothing to talk about with you. 1249 01:27:49,625 --> 01:27:50,915 Go out please log out please get out please. 1250 01:27:51,000 --> 01:27:52,999 Denise, you sent'Doruk to the headmaster about discipline. 1251 01:27:53,250 --> 01:27:56,124 Because he deserves it. Come out. 1252 01:27:56,458 --> 01:27:58,665 Look, Doruk can do something stupid. 1253 01:27:58,666 --> 01:28:01,665 May act spoiled, but he will not do anything to discipline him. 1254 01:28:01,666 --> 01:28:03,499 You know it too.. 1255 01:28:04,125 --> 01:28:05,415 I do not understand.. 1256 01:28:05,833 --> 01:28:08,290 But whatever the problem between us, please, Doruk. 1257 01:28:08,291 --> 01:28:10,124 No matter what? 1258 01:28:10,958 --> 01:28:11,915 Denise, 1259 01:28:12,458 --> 01:28:15,082 You do not really think that I forced you? 1260 01:28:16,916 --> 01:28:18,374 I do not think. 1261 01:28:18,833 --> 01:28:22,082 Because I know for sure. And you know. 1262 01:28:24,458 --> 01:28:26,415 You raped me. 1263 01:28:26,875 --> 01:28:28,790 I didn't rape you.. 1264 01:28:31,250 --> 01:28:34,332 If everything happened faster than you thought.. 1265 01:28:34,333 --> 01:28:35,874 I'm sorry, really. 1266 01:28:35,875 --> 01:28:37,999 But you didn't tell me to stop. 1267 01:28:38,000 --> 01:28:39,457 Said.. 1268 01:28:40,000 --> 01:28:41,624 Said. Said. 1269 01:28:41,625 --> 01:28:43,874 - Said. Said. - Did not tell. 1270 01:28:43,875 --> 01:28:46,124 Didn't say Denise. Maybe I thought to say 1271 01:28:46,125 --> 01:28:49,332 But she didn't. Denise, you invited me to your home. 1272 01:28:49,375 --> 01:28:52,499 Yes, but I didn't want to be with you. 1273 01:28:52,500 --> 01:28:55,915 I will never touch someone who does not want to be with me Denise. 1274 01:28:55,916 --> 01:28:57,415 You touched! 1275 01:28:57,416 --> 01:28:59,332 But touched! 1276 01:29:00,000 --> 01:29:01,957 You planned it all. 1277 01:29:02,125 --> 01:29:05,415 You poisoned a text message from my phone to a taxi driver. 1278 01:29:05,416 --> 01:29:08,207 You sent it. I did not send this SMS. 1279 01:29:11,708 --> 01:29:13,415 Do not remember? 1280 01:29:16,625 --> 01:29:19,707 I don't remember because I didn't send. 1281 01:29:24,916 --> 01:29:26,999 I do not understand.. 1282 01:29:27,083 --> 01:29:30,665 I spent a wonderful night with a woman I like. Denise. 1283 01:29:30,666 --> 01:29:31,957 Do not. 1284 01:29:33,958 --> 01:29:35,374 Don't Denise, you know too.. 1285 01:29:35,375 --> 01:29:37,457 I'm not like that, I didn't, I couldn't! 1286 01:29:37,458 --> 01:29:42,374 You are just that! You are just that, but I can't prove it now.^ 1287 01:29:43,000 --> 01:29:45,749 Get out and stay away from me 1288 01:29:45,750 --> 01:29:48,415 Stay away from me! Come out now! 1289 01:29:48,416 --> 01:29:51,582 Look. I see. It is clear that each of us sees that night in completely different ways.. 1290 01:29:51,583 --> 01:29:54,999 And there was a terrible misunderstanding between us. The most terrible. 1291 01:29:58,666 --> 01:30:00,582 Misunderstanding?? 1292 01:30:00,750 --> 01:30:02,249 What a misunderstanding? 1293 01:30:02,250 --> 01:30:04,124 I know what rape is! 1294 01:30:04,125 --> 01:30:06,749 And you know very well! You raped me! 1295 01:30:06,750 --> 01:30:08,582 - Because. - 1 didn't do anything like that, Denise! 1296 01:30:08,583 --> 01:30:09,874 - Didn't do anything like that. - Did! 1297 01:30:09,875 --> 01:30:11,790 Look, please! I did not do it! 1298 01:30:12,000 --> 01:30:14,749 Because of everything you said, the police came to the hospital. 1299 01:30:14,750 --> 01:30:17,957 They took me away. They interrogated me for many hours. 1300 01:30:17,958 --> 01:30:19,165 But you went out! 1301 01:30:19,166 --> 01:30:24,249 Look! You're out! Look! You calmly walk around here as if nothing had happened! 1302 01:30:24,250 --> 01:30:26,374 You also come to me without being ashamed! 1303 01:30:28,000 --> 01:30:29,165 Denise.. 1304 01:30:29,166 --> 01:30:33,499 Now go away! Stay away from me! I do not want to see you! 1305 01:30:33,500 --> 01:30:35,457 Come outside! Go away! - Denise, look. 1306 01:30:35,458 --> 01:30:36,790 You didn't hear me that day! 1307 01:30:36,791 --> 01:30:40,124 - Don't wanna hear again! Go away - I tell you! - You are very confused. You make it all up. 1308 01:30:40,125 --> 01:30:41,207 - Very confused. - Go away - I tell you! 1309 01:30:41,208 --> 01:30:42,832 - You make it all up. - Get out! Away! 1310 01:30:42,833 --> 01:30:44,249 - But because I confused you. - That day. 1311 01:30:44,250 --> 01:30:45,040 Because of the fact that I became the reason. 1312 01:30:45,041 --> 01:30:46,332 - Look, I'm telling you - get out! - I apologize. 1313 01:30:46,333 --> 01:30:47,957 - Get out! - I beg your pardon, Denise. 1314 01:30:47,958 --> 01:30:53,499 That day. That day I told you: No. Stop", you did not hear me! 1315 01:30:53,500 --> 01:30:56,290 Now I say, "Go away," but you don!t hear again! 1316 01:30:56,833 --> 01:31:00,082 Go away! Away! 1317 01:31:01,791 --> 01:31:03,749 Away! 1318 01:31:04,375 --> 01:31:06,040 Away! 1319 01:31:07,666 --> 01:31:08,665 Away! 1320 01:31:08,666 --> 01:31:10,457 I'm sorry for coming here. 1321 01:31:10,458 --> 01:31:13,040 I shouldn't have come. I am very, very, very sorry. 1322 01:31:13,666 --> 01:31:15,040 Away. 1323 01:31:15,708 --> 01:31:16,999 Away. 1324 01:31:19,833 --> 01:31:20,874 Away. 1325 01:31:40,416 --> 01:31:41,832 Listen, Denise. 1326 01:31:42,583 --> 01:31:44,374 Are you okay? Cry? 1327 01:31:44,583 --> 01:31:47,374 Okay, I'm on my way. Okay, calm down. I'm going. 1328 01:31:47,375 --> 01:31:48,415 What's up brother? 1329 01:31:48,416 --> 01:31:50,082 Brother, I don't know. Replace me. 1330 01:31:50,083 --> 01:31:51,332 - Good good. Mind your own business. - Bye. 1331 01:31:51,333 --> 01:31:52,415 Bye. 1332 01:31:56,875 --> 01:32:00,165 I always thought that I would be the first to lose my way. 1333 01:32:01,125 --> 01:32:03,249 It turns out that everything is not what it seemed. 1334 01:32:03,250 --> 01:32:06,999 So it was not I who needed this compass, but you! See for yourself! 1335 01:32:07,000 --> 01:32:08,624 - Even on the first evening. - Enough! 1336 01:32:08,625 --> 01:32:11,249 Look, if you keep talking like that, I'll get up and leave. 1337 01:32:11,250 --> 01:32:12,874 Why do you get mad right there? 1338 01:32:12,875 --> 01:32:14,374 I can't pour out what's inside of me? 1339 01:32:14,375 --> 01:32:16,790 We are friends. Didn't we say, "Let's share everything"? 1340 01:32:17,000 --> 01:32:20,124 I can hardly sit here. I want to go and beat the bastard well. 1341 01:32:20,125 --> 01:32:22,457 Enough, Murat. Please, enough. 1342 01:32:22,458 --> 01:32:23,749 Well okay. I am calm. 1343 01:32:29,958 --> 01:32:31,999 For God's sake, don't look at me like that. 1344 01:32:32,000 --> 01:32:33,374 How I look, Denise? 1345 01:32:33,375 --> 01:32:36,165 It's like I'm a victim! Do not look at me so! 1346 01:32:37,000 --> 01:32:39,457 I invited you here to ask for advice.. 1347 01:32:39,541 --> 01:32:42,957 Good. So I'm telling you - the law is on your side. 1348 01:32:44,541 --> 01:32:46,040 The law is on my side? 1349 01:32:47,458 --> 01:32:48,582 But the police don't do anything. 1350 01:32:48,583 --> 01:32:50,624 You are in a hurry. Let them do their job. 1351 01:32:50,625 --> 01:32:52,082 Is it possible to collect evidence in 1- 2 days? 1352 01:32:52,083 --> 01:32:52,999 And if they do not collect? 1353 01:32:53,000 --> 01:32:54,832 Do not worry. They will definitely find something. 1354 01:32:54,833 --> 01:32:57,749 And if they don't find it? I invited a man home! 1355 01:32:58,708 --> 01:33:00,457 Against his words are mine! 1356 01:33:00,458 --> 01:33:02,915 She still says: "I invited" 1357 01:33:03,625 --> 01:33:05,915 "Let's not think negatively" - I will say. 1358 01:33:07,625 --> 01:33:09,374 He came to school today. 1359 01:33:10,166 --> 01:33:11,207 What are you talking about? 1360 01:33:11,208 --> 01:33:12,499 Why didn't I say it earlier? 1361 01:33:12,500 --> 01:33:14,290 So I tell everything one by one. 1362 01:33:14,291 --> 01:33:19,207 He stood in front of me and said: “I didn't do anything with you. You misunderstood". 1363 01:33:20,000 --> 01:33:22,915 Looked into my eyes and said, "You misunderstood”. 1364 01:33:24,708 --> 01:33:28,082 He was so convincing that I even thought: "What if". 1365 01:33:29,791 --> 01:33:31,999 At some point I began to doubt myself. 1366 01:33:32,000 --> 01:33:34,624 I thought: "Maybe everything is as he says". 1367 01:33:34,625 --> 01:33:35,915 And. 1368 01:33:38,583 --> 01:33:40,999 Denise, are you sure? Look.. 1369 01:33:41,000 --> 01:33:44,957 You talk like that, then that way. First you wind me up. Then it will overlap me. 1370 01:33:44,958 --> 01:33:45,999 He will remain crippled! 1371 01:33:46,000 --> 01:33:47,874 You know - I'm without brakes! 1372 01:33:48,208 --> 01:33:50,540 Don't you remember what we've been through before? 1373 01:33:54,458 --> 01:33:56,457 Do you believe me? 1374 01:33:56,750 --> 01:33:59,582 I believe, of course. What should I do here if I didn't believe? 1375 01:34:00,458 --> 01:34:02,999 But you're very tense again, Denise. 1376 01:34:05,083 --> 01:34:09,999 You think about it every now and then. You say, "I don't remember." You say: "I don't know". 1377 01:34:13,541 --> 01:34:15,790 You take your pills, Denise? 1378 01:34:17,166 --> 01:34:19,124 Clear! You came to baby me! 1379 01:34:19,125 --> 01:34:20,290 Why on earth? 1380 01:34:20,291 --> 01:34:21,874 I'm just trying to protect you! 1381 01:34:21,875 --> 01:34:24,915 Don't protect me! Don't defend! I will protect myself! 1382 01:34:24,916 --> 01:34:28,124 Yeah, we saw. But since the morning you cry on my shoulder! 1383 01:34:28,333 --> 01:34:29,790 Sorry. 1384 01:34:30,958 --> 01:34:33,582 I won't do it anymore. I apologize. 1385 01:34:33,916 --> 01:34:36,249 - Denise, don't be silly. What are you doing? - Let go, that's enough! 1386 01:34:36,416 --> 01:34:37,207 Let go of my hand! 1387 01:34:37,208 --> 01:34:37,832 Denise.. 1388 01:34:37,833 --> 01:34:39,290 Don't follow me! 1389 01:34:47,041 --> 01:34:48,874 Be damned! 1390 01:35:09,000 --> 01:35:13,582 Hello, Yasemin, we need to talk. Very important. Call me urgently. 1391 01:35:19,541 --> 01:35:20,915 I thought that you would not come. 1392 01:35:20,916 --> 01:35:22,207 I had no intention of coming. 1393 01:35:22,208 --> 01:35:23,374 But you called so persistently.. 1394 01:35:23,375 --> 01:35:28,415 Look, I know you are going through tough days, that you need to be with Denise. 1395 01:35:32,958 --> 01:35:34,332 I will be patient. 1396 01:35:35,791 --> 01:35:38,790 But I won't give up on you for anything.. 1397 01:35:40,583 --> 01:35:42,499 I love you, Yasemi 1398 01:35:42,500 --> 01:35:44,749 I'll wait until you're ready. 1399 01:35:48,000 --> 01:35:52,457 Don't be silly! You broke up with Denise - 1 was in a quarrel with Okay. It was a mistake. 1400 01:35:52,458 --> 01:35:53,374 That's/alL Everything is over. 1401 01:35:53,375 --> 01:35:55,999 That's not all! We both know very well that this is not all! 1402 01:35:56,000 --> 01:35:57,499 Don't be silly, please. 1403 01:35:57,500 --> 01:36:00,332 Please don't do this. See if Denise finds out I will be destroyed. 1404 01:36:00,333 --> 01:36:02,374 Denise. if Denise finds out, she too will be broken. 1405 01:36:02,375 --> 01:36:04,415 I beg. The moment Denise is in this state. 1406 01:36:04,416 --> 01:36:06,790 The reason for our parting with Denise is not you, girl! 1407 01:36:06,791 --> 01:36:08,457 Our marriage has long come to an end! 1408 01:36:08,458 --> 01:36:09,790 It doesn't matter Murat.. 1409 01:36:09,791 --> 01:36:13,165 It doesn't matter at all. I need to be near Denise now. 1410 01:36:13,166 --> 01:36:16,207 Because the only thing I can do is. I can only do this. 1411 01:36:16,666 --> 01:36:17,707 Good. 1412 01:36:18,166 --> 01:36:21,249 Do not worry. I am close to you. 1413 01:36:21,250 --> 01:36:23,624 You and me together. 1414 01:36:24,000 --> 01:36:25,915 We can help her. 1415 01:36:26,541 --> 01:36:27,790 How? 1416 01:36:28,041 --> 01:36:29,332 How do we do it? 1417 01:36:29,333 --> 01:36:31,290 There is nothing in our hands related to Mehmet Emir. 1418 01:36:31,291 --> 01:36:32,874 It's OK. Nothing yet. 1419 01:36:33,583 --> 01:36:35,165 I will take care of this business today. 1420 01:36:35,166 --> 01:36:36,415 You really get busy? 1421 01:36:36,416 --> 01:36:37,749 Of course I will, girl! 1422 01:36:37,750 --> 01:36:42,249 The Investigation Department will not give the dossier, but we also have sources of information, of course. 1423 01:36:42,250 --> 01:36:43,374 You are wonderful. 1424 01:36:43,375 --> 01:36:47,999 In this way, we will find out. Either Mehmet Emir is really not the person he seems, or. 1425 01:36:50,000 --> 01:36:51,082 Or? 1426 01:36:54,041 --> 01:36:56,040 Denise is stupid, isn't it? 1427 01:36:56,583 --> 01:37:00,874 Are you sure that everything happened exactly as Denise said? 1428 01:37:03,666 --> 01:37:06,499 Sure. Why would Denise lie? 1429 01:37:06,500 --> 01:37:08,290 That is. She may not be lying, but. 1430 01:37:08,291 --> 01:37:10,249 She might think so. 1431 01:37:10,541 --> 01:37:11,999 Denise is fine. 1432 01:37:12,625 --> 01:37:14,082 Denise is fine. 1433 01:37:14,708 --> 01:37:17,040 I need to go home now. Do everything that is in your hands, agreed? 1434 01:37:17,041 --> 01:37:19,165 'Cause both Denise and I will only be fine if this is the case. 1435 01:37:19,166 --> 01:37:21,665 Good. Don't worry at all. 1436 01:37:22,791 --> 01:37:26,332 You are my family. 1437 01:37:27,541 --> 01:37:29,290 Don't ever forget this. 1438 01:37:46,250 --> 01:37:48,499 He erased! The man erased! 1439 01:37:48,500 --> 01:37:52,124 Could there be another explanation for this? Man erased his fingerprints! 1440 01:37:52,125 --> 01:37:54,165 We cannot prove it, unfortunately. 1441 01:37:54,166 --> 01:37:58,540 The only thing we know is that your phone has no fingerprints belonging to Mr. Mehmet Emir. 1442 01:38:02,458 --> 01:38:07,415 Ms. Denise, there are some details related to your testimony that we would like to re- clarify. 1443 01:38:07,416 --> 01:38:10,999 Of course. A man absolutely calmly walks down the street! 1444 01:38:11,000 --> 01:38:12,582 Comes, stands in front of me! 1445 01:38:12,583 --> 01:38:14,915 And here you question my testimony, so? 1446 01:38:14,916 --> 01:38:17,082 Ms. Denise, you can rest assured. 1447 01:38:17,083 --> 01:38:19,124 Yesterday we also took the testimony of Mr. Mehmet Emir. 1448 01:38:19,125 --> 01:38:23,332 You see. We are working. But one thing is important here - your communication with us. 1449 01:38:23,333 --> 01:38:25,415 It will be in your favor. 1450 01:38:25,416 --> 01:38:26,874 See we're trying to find evidence. 1451 01:38:26,875 --> 01:38:27,832 But can't find! 1452 01:38:27,833 --> 01:38:31,207 Mr Mehmet Emir told about what happened differently in his testimony. 1453 01:38:32,000 --> 01:38:33,957 He said that you agreed. 1454 01:38:38,250 --> 01:38:41,249 And you believed him, came and ask me? 1455 01:38:41,250 --> 01:38:42,999 No, we are not questioning you, Ms. Denise. 1456 01:38:43,000 --> 01:38:45,040 We're just trying to figure out the truth. 1457 01:38:45,041 --> 01:38:46,874 I'm telling you the truth! 1458 01:38:46,875 --> 01:38:53,124 During the examination, no traces of nails, no bruises, no traces of self- defense were found on his body.. 1459 01:38:53,125 --> 01:38:56,665 And by the way, your pill test results were negative.. 1460 01:38:56,666 --> 01:38:58,665 No signs of rape in the genital area. 1461 01:38:58,666 --> 01:39:02,207 Tears, ecchymosis, stains on your clothes. 1462 01:39:03,000 --> 01:39:09,040 For you to believe in rape, how badly he had to hurt me? 1463 01:39:09,500 --> 01:39:13,040 Was I supposed to be covered in bruises? You need cuts? 1464 01:39:13,458 --> 01:39:15,415 This is what you call evidence? 1465 01:39:15,416 --> 01:39:18,957 What I have experienced, what I say is completely irrelevant? 1466 01:39:18,958 --> 01:39:21,082 Of course it does, Ms. Denise. Of course it has. 1467 01:39:21,083 --> 01:39:22,999 See we do business. 1468 01:39:23,583 --> 01:39:27,082 We went to a restaurant where you dined together. We talked to the waiters. 1469 01:39:27,083 --> 01:39:29,165 They said there was no tension between you. 1470 01:39:29,166 --> 01:39:29,999 You had a lot of fun. 1471 01:39:30,000 --> 01:39:32,499 All this was before the incident! 1472 01:39:32,500 --> 01:39:35,290 That is, it was all before he raped me! 1473 01:39:35,291 --> 01:39:37,749 See I'm not saying this to judge you. 1474 01:39:37,750 --> 01:39:40,665 I'm just trying to explain to you the state of affairs. 1475 01:39:40,833 --> 01:39:42,707 We watched the recordings from CCTV cameras. 1476 01:39:42,708 --> 01:39:45,790 The man talks to you very politely. And you laugh. 1477 01:39:52,625 --> 01:39:53,624 What? 1478 01:39:55,083 --> 01:39:57,707 Laughing yeah. 1479 01:39:58,791 --> 01:40:03,374 That is. Since I'm laughing, then there are no problems? 1480 01:40:03,833 --> 01:40:07,415 I deserved? I wanted a man? 1481 01:40:08,791 --> 01:40:14,249 Flirted, wagged her tail! Perhaps more than that, I provoked the man by laughing! 1482 01:40:14,250 --> 01:40:15,749 Yes? Is that possible? 1483 01:40:21,083 --> 01:40:22,707 What it is? 1484 01:40:22,875 --> 01:40:25,457 You will laugh, they will say: "She agreed", you will be silent, they will say: "She agreed" 1485 01:40:25,458 --> 01:40:27,499 Invite a man home as a person. 1486 01:40:27,500 --> 01:40:30,040 They will begin to say: "If you didn't want to, then why did you let the man into the house?" 1487 01:40:30,041 --> 01:40:33,082 Was he supposed to grab my hair? Then you would believe? 1488 01:40:33,083 --> 01:40:34,749 Look. Unfortunately. 1489 01:40:35,000 --> 01:40:42,124 Due to the fact that there were no fingerprints on your phone, the message sent to the taxi driver is also evidence against you. 1490 01:40:44,000 --> 01:40:46,915 This message was not sent by me! 1491 01:40:46,916 --> 01:40:48,999 I didn't send it! I couldn't move 1492 01:40:49,000 --> 01:40:50,749 The man took my phone! 1493 01:40:50,750 --> 01:40:53,707 Wrote a message, erased your fingerprints! Is it so hard? 1494 01:40:53,708 --> 01:40:56,415 I'm not making it all up! Why don't you believe me? 1495 01:40:56,416 --> 01:40:59,124 No way. In no case. We don't think what you came up with. 1496 01:40:59,125 --> 01:41:01,040 See we ask you these questions. 1497 01:41:01,041 --> 01:41:02,374 Because the prosecutor will ask. 1498 01:41:02,375 --> 01:41:03,749 And his lawyers will ask. 1499 01:41:03,750 --> 01:41:08,999 And, unfortunately, if you appear before them with the dossier that you have in your hands, you will lose. 1500 01:41:10,041 --> 01:41:11,332 Ms Denise? 1501 01:41:12,416 --> 01:41:14,082 We can go back that night? 1502 01:41:14,083 --> 01:41:15,582 Maybe something will come to your mind. 1503 01:41:15,583 --> 01:41:18,582 Some time has passed since that day. Maybe remember something. 1504 01:41:18,583 --> 01:41:19,540 Good. 1505 01:41:22,791 --> 01:41:25,540 I went to the bedroom to pick up my gym. 1506 01:41:25,541 --> 01:41:30,082 After him. I remember how he stood at the bedroom door. 1507 01:41:32,916 --> 01:41:35,082 I remember that after he kissed me. 1508 01:41:36,958 --> 01:41:38,665 After I was in bed. 1509 01:41:40,333 --> 01:41:43,540 I tried to distance it.. 1510 01:41:43,541 --> 01:41:50,207 I guess. Because these points are a little clouded. I don't quite remember. 1511 01:41:51,125 --> 01:41:52,832 Good. Good. 1512 01:41:52,833 --> 01:41:56,249 Do you remember how much alcohol you drank? How many glasses, for example? 1513 01:41:56,250 --> 01:41:59,790 The ppm detected in your blood was above normal. 1514 01:42:00,500 --> 01:42:02,707 I don't remember how much I drank! 1515 01:42:02,708 --> 01:42:05,874 But I wasn't drunk - I'm sure! And generally speaking! 1516 01:42:06,625 --> 01:42:08,457 I told him to stop! 1517 01:42:08,750 --> 01:42:13,874 Told him! I told him: "Stop"! Said! I told him: "Stop"! 1518 01:42:13,875 --> 01:42:15,165 Said, "Stop" 1519 01:42:16,583 --> 01:42:20,082 Did you push him away? Or maybe. I don't even know. You fought him? 1520 01:42:20,083 --> 01:42:25,624 I couldn't move! My body felt like it was frozen! 1521 01:42:25,833 --> 01:42:29,915 When you see a nightmare. When you know it's a nightmare, but you can't wake up - you understand? 1522 01:42:29,916 --> 01:42:31,999 How else can I explain this - 1 don't know. 1523 01:42:32,000 --> 01:42:33,290 Do not know.. 1524 01:42:43,083 --> 01:42:44,707 You do not believe me. 1525 01:42:44,708 --> 01:42:49,499 No, it's not that we don't believe. But it's not about whether we believe it or not. 1526 01:42:49,500 --> 01:42:51,999 The point is that you need to convince the court. 1527 01:42:52,000 --> 01:42:56,999 But honestly, with what you have told, it will be very difficult to do. 1528 01:42:57,541 --> 01:42:58,624 I realized. 1529 01:43:01,833 --> 01:43:04,374 I don't want to talk anymore. 1530 01:43:05,625 --> 01:43:06,915 You can leave? 1531 01:43:06,916 --> 01:43:08,832 - Ms. Denise, look. - Please! 1532 01:43:10,708 --> 01:43:13,332 Please, please. You can leave? 1533 01:43:13,625 --> 01:43:14,707 Good. 1534 01:43:15,750 --> 01:43:17,165 Have a nice day. 1535 01:43:25,541 --> 01:43:27,999 Lord God. And why shouldn't I have said, Gorkem? 1536 01:43:28,000 --> 01:43:30,332 How could I know a woman would be so angry? 1537 01:43:30,333 --> 01:43:32,665 What was I supposed to do? I had to lie to her out of the blue? 1538 01:43:32,666 --> 01:43:35,749 You yourself know that not a single prosecutor will open a case on such a dossier.. 1539 01:43:35,750 --> 01:43:38,999 If I'm lying, say, "You're lying." Will he open? Tell me! We objectively understand. 1540 01:43:39,000 --> 01:43:42,040 Brother, you put a stone in our way! We were unable to take the woman's testimony! 1541 01:43:42,041 --> 01:43:44,999 The woman's nerves lost. Whatever I said, it pissed her off. 1542 01:43:45,000 --> 01:43:48,540 I decided to say it in a roundabout way, it didn't work out. I decided to speak directly, but it turned out to be even worse. 1543 01:43:48,541 --> 01:43:51,082 What to do? We're not as educated as you girl. 1544 01:43:51,083 --> 01:43:53,749 We have been trained in this way. We're going through trial and error. 1545 01:43:53,750 --> 01:43:56,999 That is, your talkativeness is the fault of our department? 1546 01:43:57,083 --> 01:43:59,040 You don't believe this woman, do you, brother? 1547 01:43:59,041 --> 01:44:02,790 I believe, but these eyes have seen such things, you can imagine? 1548 01:44:02,791 --> 01:44:05,249 All options need to be considered. You need to evaluate everything. 1549 01:44:05,250 --> 01:44:07,915 You can not see? The woman sometimes says: ”1 know", then: "I do not know." What can I do? 1550 01:44:07,916 --> 01:44:10,207 I believe you brother. 1551 01:44:10,208 --> 01:44:12,582 Here. In this case, I am not afraid of anything. 1552 01:44:12,583 --> 01:44:15,040 If I buy you a cup of Turkish coffee. 1553 01:44:15,041 --> 01:44:17,874 Will this topic be closed or not? You answer me this question. 1554 01:44:17,875 --> 01:44:19,207 Do not know. Let's try. 1555 01:44:19,208 --> 01:44:22,374 All options need to beieo'nsidered. You need to evaluate everything. 1556 01:44:49,000 --> 01:44:52,165 Brother, the name of the person is Mehmet Emir Gyursoy. 1557 01:44:52,250 --> 01:44:54,415 Send me whatever yoO find on this man. 1558 01:44:54,416 --> 01:44:55,582 Where he was born.. 1559 01:44:55,583 --> 01:44:57,624 What he eats, what he drinks. 1560 01:44:57,625 --> 01:44:59,457 What places have you visited. 1561 01:44:59,458 --> 01:45:01,915 Anything you find, brother. Everything you find. 1562 01:45:01,916 --> 01:45:04,415 Don't miss a beat. Drove through a red light. 1563 01:45:04,416 --> 01:45:07,999 Rebuilt incorrectly - collect everything. Mail me. 1564 01:45:08,125 --> 01:45:10,082 We need to find his weak point, brother. 1565 01:45:10,083 --> 01:45:11,790 Come on, brother. Show yourself. 1566 01:45:17,625 --> 01:45:19,874 Only you can solve this case. 1567 01:45:19,875 --> 01:45:20,999 Thanks. 1568 01:45:38,916 --> 01:45:40,040 In this case. 1569 01:45:40,875 --> 01:45:42,040 For you. 1570 01:45:42,083 --> 01:46:02,082 If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com 1571 01:46:26,708 --> 01:46:28,582 He changed glasses. 1572 01:46:29,583 --> 01:46:30,749 How do you know? 1573 01:46:30,750 --> 01:46:33,957 Look. Some moments are clouded, but some - 1 clearly remember. 1574 01:46:34,875 --> 01:46:35,999 We entered the house together. 1575 01:46:36,000 --> 01:46:39,790 While I was picking up music, he poured wine into glasses. 1576 01:46:40,000 --> 01:46:41,207 Then I took my glass. 1577 01:46:42,083 --> 01:46:43,415 Drank a sip. 1578 01:46:43,541 --> 01:46:45,999 She rose from her seat to take an album of photographs. 1579 01:46:46,000 --> 01:46:47,665 Left a glass on the coffee table. 1580 01:46:47,875 --> 01:46:49,457 And the photographs were his idea. 1581 01:46:49,458 --> 01:46:51,999 He deliberately sent me inside. 1582 01:46:52,000 --> 01:46:54,457 When I returned, he drank from my glass. 1583 01:46:54,458 --> 01:46:56,082 I understood from the trail of lipstick. 1584 01:46:56,750 --> 01:46:59,249 Can you confuse it? Maybe not intentionally did? 1585 01:46:59,250 --> 01:47:01,790 My glass was on the other side of the table, Yasemin! 1586 01:47:02,041 --> 01:47:03,415 Are you sure? 1587 01:47:03,416 --> 01:47:04,707 Sure! 1588 01:47:04,708 --> 01:47:06,915 The more I think, the better everything pops up in front of my eyes! The more I think, the better everything pops up in front of my eyes! 1589 01:47:06,916 --> 01:47:09,290 I'm sure for sure! He did it on purpose. 1590 01:47:12,041 --> 01:47:17,124 In the morning when I went home, the glasses were in the dishwasher.. 1591 01:47:17,500 --> 01:47:20,999 They have been washed. Yasemin, I didn't put them there. 1592 01:47:21,791 --> 01:47:22,999 Denise are you sure? 1593 01:47:23,000 --> 01:47:24,499 Yes, I'm sure! 1594 01:47:25,291 --> 01:47:27,332 He put pills in my wine. 1595 01:47:27,583 --> 01:47:29,040 I'm sure for sure. 1596 01:47:31,791 --> 01:47:34,582 Why else would he change glasses? Tell me! 1597 01:47:39,625 --> 01:47:43,040 I don't remember anything because of these pills. 1598 01:47:43,708 --> 01:47:49,165 Therefore, I could not stop him! So I couldn't scream! That's why I couldn't move! 1599 01:47:50,000 --> 01:47:53,915 Denise, no drugs were found in your blood. 1600 01:47:55,708 --> 01:47:57,207 I found out on the internet. 1601 01:47:57,208 --> 01:47:59,832 There is a drug called TKNA". 1602 01:47:59,833 --> 01:48:02,915 If given at the correct dosage, it leaves the body within 12 hours. 1603 01:48:02,916 --> 01:48:04,499 In theory, yes you are right. 1604 01:48:04,958 --> 01:48:06,790 Look, I don't know what is written on the Internet, but. 1605 01:48:06,791 --> 01:48:08,707 There is a fine line. 1606 01:48:08,708 --> 01:48:14,540 This drug you are talking about 1607 01:48:14,875 --> 01:48:15,790 He's a doctor! 1608 01:48:15,791 --> 01:48:17,124 But not an anesthesia specialist. 1609 01:48:17,125 --> 01:48:18,040 What's the difference? 1610 01:48:18,041 --> 01:48:19,582 Has this man not trained in medical? 1611 01:48:23,750 --> 01:48:26,499 But now all this does not matter. 1612 01:48:26,666 --> 01:48:27,749 What does it mean? 1613 01:48:29,458 --> 01:48:30,540 Proof. 1614 01:48:30,541 --> 01:48:31,874 They will demand proof. 1615 01:48:31,875 --> 01:48:34,249 Proof! More every time! More every time! More and more evidence! 1616 01:48:34,250 --> 01:48:34,999 More and more evidence! 1617 01:48:35,000 --> 01:48:36,957 The man destroyed all the evidence. 1618 01:48:36,958 --> 01:48:38,165 Erase your fingerprints. 1619 01:48:38,166 --> 01:48:39,415 Washed the glasses. 1620 01:48:39,416 --> 01:48:43,540 Look. Even if I prove I have taken this drug. 1621 01:48:44,458 --> 01:48:47,749 They will demand that I prove that I did not want to accept it.! 1622 01:48:51,791 --> 01:48:53,999 They'll look at my medical background. 1623 01:48:54,333 --> 01:48:57,790 Wouldn't believe what I've been through. 1624 01:48:58,541 --> 01:49:00,124 You can't know it.. 1625 01:49:01,083 --> 01:49:02,874 Everything is absolutely clear. 1626 01:49:02,875 --> 01:49:04,290 What I can't know? 1627 01:49:05,875 --> 01:49:13,124 I am a crazy, divorced woman who slandered, talked about a respected surgeon who saves lives. 1628 01:49:13,125 --> 01:49:14,915 Don't be silly, Denise. He's also divorced. 1629 01:49:17,541 --> 01:49:19,040 He is not divorced, Yasemin. 1630 01:49:19,916 --> 01:49:24,749 He is single. They never get divorced.. 1631 01:49:25,208 --> 01:49:29,415 They are after parting, ready to live a new relationship.. 1632 01:49:29,416 --> 01:49:32,415 They continue on their way as single men! 1633 01:49:32,416 --> 01:49:35,207 We're getting divorced! We are women! 1634 01:49:37,500 --> 01:49:38,874 So also.. 1635 01:49:41,708 --> 01:49:46,707 I'm a madman who received psychiatric treatment. 1636 01:49:49,500 --> 01:49:51,457 Who will they believe? Tell me. 1637 01:49:53,250 --> 01:49:57,249 Who would you believe if you were in their place, Yasemin? For God's sake tell me honestly. 1638 01:50:01,125 --> 01:50:04,540 I know what it looks like, but don't be discouraged. 1639 01:50:10,541 --> 01:50:12,124 I laughed. 1640 01:50:12,916 --> 01:50:13,665 What? 1641 01:50:14,833 --> 01:50:16,124 I laughed. 1642 01:50:19,375 --> 01:50:20,624 Laughed! 1643 01:50:23,250 --> 01:50:27,540 Police watched CCTV footage. 1644 01:50:28,458 --> 01:50:32,790 Evidence is against me because I smiled at the man when I left the restaurant.! 1645 01:50:37,500 --> 01:50:41,124 That is, she wagged her tail, flirted! 1646 01:50:42,375 --> 01:50:45,415 They told me, "You laughed," as if I was to blame! 1647 01:50:48,625 --> 01:50:49,915 But. 1648 01:50:51,958 --> 01:50:53,707 They're right too. 1649 01:50:54,333 --> 01:50:57,999 Even you don't quite believe me - what can they do? 1650 01:50:58,000 --> 01:50:59,332 Denise, don't be silly. 1651 01:50:59,333 --> 01:51:01,874 How can I not believe? Where do you come up with? 1652 01:51:01,875 --> 01:51:03,207 Yasemin. 1653 01:51:05,916 --> 01:51:08,749 You asked if I invited him home.. 1654 01:51:10,000 --> 01:51:12,915 I tried to find out how many glasses I drank. You. 1655 01:51:17,625 --> 01:51:19,915 You are my sister! 1656 01:51:20,125 --> 01:51:24,457 Yasemin, you are my sister! Even you. am I lying or telling the truth. 1657 01:51:24,458 --> 01:51:28,207 You are trying to figure it out. What should they do? For God's sake, what should they do? 1658 01:51:28,208 --> 01:51:31,207 I apologize! I'm sorry if I hurt you. 1659 01:51:31,208 --> 01:51:34,790 I didn't ask this to accuse you. I swear to you. I apologize.. 1660 01:51:34,791 --> 01:51:36,582 Good. Good. 1661 01:51:37,791 --> 01:51:40,082 From now on, all this does not matter. 1662 01:51:40,875 --> 01:51:42,457 I made a decision. 1663 01:51:42,833 --> 01:51:44,957 I don't care about anything. 1664 01:51:45,916 --> 01:51:51,124 Everyone will know what a bastard this man is! Whole Hidden City Hospital"! 1665 01:51:51,125 --> 01:51:54,665 All Istanbul! All Turkey! The whole world! 1666 01:51:56,291 --> 01:51:57,499 Denise. 1667 01:51:58,875 --> 01:52:00,040 Denise! 1668 01:52:07,958 --> 01:52:10,999 I am writing this because I need to talk about what happened.. 1669 01:52:19,208 --> 01:52:20,540 I don't like lies at all. 1670 01:52:20,541 --> 01:52:22,124 Denise what will you do? 1671 01:52:22,125 --> 01:52:25,249 Look, don't you dare do anything stupid! You will risk the proceedings! 1672 01:52:25,250 --> 01:52:26,624 Too late. I have already done. 1673 01:52:26,625 --> 01:52:27,665 What did? 1674 01:52:27,666 --> 01:52:32,207 Heart surgeon Mehmet Emir Gyursoy working at the Hidden City Hospital". 1675 01:52:32,500 --> 01:52:34,040 Raped me. 1676 01:52:45,875 --> 01:52:47,124 Do not you remember. 1677 01:52:47,125 --> 01:52:49,540 Your. Your thoughts are too confused. 1678 01:53:19,291 --> 01:53:20,999 I opened it! 1679 01:53:22,916 --> 01:53:26,665 I told on social networks everything he did to me! 1680 01:53:28,541 --> 01:53:32,665 His workmates, friends are acquaintances, strangers! 1681 01:53:32,666 --> 01:53:37,415 Family, patients - now everyone knows what kind of person he is! 1682 01:53:37,625 --> 01:53:41,415 Everyone knew he was a vile rapist! 1683 01:53:42,666 --> 01:53:44,999 Now he has nowhere to hide! 1684 01:53:45,583 --> 01:53:47,624 His mask fell!