1 00:00:12,391 --> 00:00:14,425 Man: Xiaolin Showdown. 2 00:00:49,497 --> 00:00:51,496 All: Aah! All: Aah! 3 00:00:51,497 --> 00:00:52,629 Aah! Aah! 4 00:00:52,630 --> 00:00:54,096 Aah! Aah! 5 00:00:54,097 --> 00:00:56,498 Man: Xiaolin Showdown. 6 00:01:06,766 --> 00:01:09,098 Master Fung: Today's exercise will train you to fight 7 00:01:09,099 --> 00:01:13,099 against our newest and most ingenious enemy. 8 00:01:13,100 --> 00:01:17,601 I am preparing you to fight Chase Young. 9 00:01:19,068 --> 00:01:21,328 Master Fung: Today's exercise requires you to race 10 00:01:21,428 --> 00:01:23,734 to the top of these rocks 11 00:01:23,735 --> 00:01:26,100 and use deception in order to win. 12 00:01:26,101 --> 00:01:29,768 I get it. You want us to think like an outlaw 13 00:01:29,769 --> 00:01:31,503 so we can beat an outlaw. 14 00:01:32,436 --> 00:01:34,102 Omi, look to your right. 15 00:01:34,103 --> 00:01:38,070 Where? I do not see anything. Uhh! 16 00:01:39,571 --> 00:01:42,103 How 'bout a hand, pardner? 17 00:01:42,104 --> 00:01:45,170 Aah! Whoa! Uhh! 18 00:01:45,171 --> 00:01:47,705 Aah! Whoa! 19 00:01:48,705 --> 00:01:52,071 I see. You offered me a hand 20 00:01:52,072 --> 00:01:52,938 only to deceive me. 21 00:01:52,939 --> 00:01:55,104 I have learned my lesson. 22 00:01:55,105 --> 00:01:59,773 Omi: I shall never be deceived again! 23 00:02:01,006 --> 00:02:03,006 Ha ha! 24 00:02:03,007 --> 00:02:06,040 Ow! My leg! 25 00:02:07,174 --> 00:02:09,874 Allow me to help you. 26 00:02:09,875 --> 00:02:12,541 Whoa! Uhh! 27 00:02:13,275 --> 00:02:14,807 Oh, yeah! Whoo hoo! 28 00:02:14,808 --> 00:02:17,641 I am impressed with your willpower, Kimiko. 29 00:02:17,642 --> 00:02:20,808 It must be painful to dance on an injured leg. 30 00:02:20,809 --> 00:02:22,275 Her leg isn't injured, Omi. 31 00:02:22,276 --> 00:02:23,876 She was just pullin' yours. 32 00:02:23,877 --> 00:02:27,776 Raimundo: Face it, Omi, you are just way too trusting. 33 00:02:27,777 --> 00:02:31,210 Ohh, I trust you are most likely right. 34 00:02:38,978 --> 00:02:41,678 There. With your newly installed obedience chip, 35 00:02:41,679 --> 00:02:45,445 you'll do all the things I hate to do, robojack. 36 00:02:45,446 --> 00:02:48,745 Prepare for a life of chores, homework, 37 00:02:48,746 --> 00:02:50,179 and picking up after me. 38 00:02:50,180 --> 00:02:51,546 Ha ha ha ha ha ha! 39 00:02:51,547 --> 00:02:53,881 Now get me some pudding! 40 00:02:55,114 --> 00:02:56,746 I got a better idea, Jack. 41 00:02:56,747 --> 00:03:00,380 You get me some pudding, and yourself a new face. 42 00:03:00,381 --> 00:03:01,981 Ha ha ha ha ha ha! 43 00:03:01,982 --> 00:03:03,514 No, no, you don't get it! 44 00:03:03,515 --> 00:03:04,581 I'm the real Jack, Jack. 45 00:03:04,582 --> 00:03:05,781 You're my robot! 46 00:03:05,782 --> 00:03:08,147 Well, I say I'm the real Jack, Jack, 47 00:03:08,148 --> 00:03:09,548 and you're my robot. 48 00:03:09,549 --> 00:03:10,582 Am not! Are, too! 49 00:03:10,583 --> 00:03:11,782 Are, too! Am not! 50 00:03:11,783 --> 00:03:14,048 Uhh...Uhh...Uhh! Uhh...Uhh...Uhh! 51 00:03:14,049 --> 00:03:15,148 Aah! Aah! 52 00:03:15,149 --> 00:03:16,783 Ahem. 53 00:03:16,784 --> 00:03:20,517 Chase, what an honor to have you hack into my computer network. 54 00:03:20,518 --> 00:03:24,850 I'm calling because I've decided to take on an apprentice. 55 00:03:24,851 --> 00:03:28,750 Wow, thanks, but "apprentice" doesn't quite work for me. 56 00:03:28,751 --> 00:03:32,785 Title-wise, it's a big step down from evil boy genius. 57 00:03:32,786 --> 00:03:34,751 I'm not offering you anything 58 00:03:34,752 --> 00:03:36,719 but the chance to win a job. 59 00:03:36,720 --> 00:03:39,318 You'll be up against katnappe. 60 00:03:39,319 --> 00:03:41,919 Purrrfect. 61 00:03:41,920 --> 00:03:42,787 Katnappe?! 62 00:03:44,187 --> 00:03:45,220 Aah! 63 00:03:47,021 --> 00:03:48,720 Uhh! Aah! 64 00:03:48,721 --> 00:03:50,320 If you want the job, 65 00:03:50,321 --> 00:03:54,320 you have to beat katnappe to the next Shen Gong Wu. 66 00:03:54,321 --> 00:03:56,788 Uhh...You can count on me! 67 00:03:56,789 --> 00:03:59,923 I always come out on top! 68 00:04:04,656 --> 00:04:06,523 Dojo: The Shen Gong Wu we're looking for 69 00:04:06,524 --> 00:04:08,656 is called the woozy shooter. 70 00:04:08,657 --> 00:04:11,690 It emits a purple haze that confuses people 71 00:04:11,691 --> 00:04:12,890 and makes them act goofy, 72 00:04:12,891 --> 00:04:13,923 like game show contestants. 73 00:04:13,924 --> 00:04:15,957 Jack and robojack: Uhh! Aah! 74 00:04:15,958 --> 00:04:21,191 Omi: It looks like Jack Spicer has already taken in a big whiff! 75 00:04:21,192 --> 00:04:22,257 Aah! Uhh! 76 00:04:22,258 --> 00:04:23,625 You don't know Jack, Jack! 77 00:04:23,626 --> 00:04:25,725 No, you don't know Jack, Jack! 78 00:04:25,726 --> 00:04:27,125 Don't touch me, Jack! 79 00:04:27,126 --> 00:04:30,694 I'm looking for the "off" switch, Jack! 80 00:04:31,627 --> 00:04:33,826 Raimundo: Is it really possible? 81 00:04:33,827 --> 00:04:38,828 Could Jack have built a robot that's even more lame than him? 82 00:04:44,496 --> 00:04:47,961 Robojack: Our woozy shooter is thataway! 83 00:04:47,962 --> 00:04:50,096 Shen Gong...Wu! 84 00:05:01,864 --> 00:05:03,198 Little Clay: Howdy, pardner! 85 00:05:04,864 --> 00:05:08,898 Well, if it ain't my little, metal mini me. 86 00:05:08,899 --> 00:05:10,865 Ehh! Uhh! 87 00:05:11,533 --> 00:05:12,832 Howdy, pardner! 88 00:05:12,833 --> 00:05:15,499 Your hairclips are so rad. 89 00:05:15,500 --> 00:05:16,733 Thanks! Ow! 90 00:05:17,866 --> 00:05:20,132 I can't believe you guys fell for that. 91 00:05:20,133 --> 00:05:22,966 Whoa, look at that cutie behind you. 92 00:05:22,967 --> 00:05:24,033 Ooh! Where?! 93 00:05:24,034 --> 00:05:26,033 Uhh! Uhh! 94 00:05:26,034 --> 00:05:27,001 Step aside, little me, 95 00:05:27,002 --> 00:05:28,734 or prepare to be defeated. 96 00:05:28,735 --> 00:05:31,302 You need not worry, o wise one. 97 00:05:32,469 --> 00:05:35,569 Always honest and trustworthy. 98 00:05:36,503 --> 00:05:38,868 I believe you, my friend. 99 00:05:38,869 --> 00:05:41,302 Waah! Uhh! 100 00:05:41,303 --> 00:05:42,769 You are sonny bony head! 101 00:05:42,770 --> 00:05:45,569 The minibots must have been reprogrammed, 102 00:05:45,570 --> 00:05:46,769 but by who?! 103 00:05:46,770 --> 00:05:49,471 Katnappe: By me-ow! 104 00:05:50,738 --> 00:05:53,237 I stole them out of your papa's garage. 105 00:05:53,238 --> 00:05:55,472 Cat-ch me later. 106 00:05:56,672 --> 00:06:00,271 Chase, give us another chance. 2 out of 3 Wu? 107 00:06:00,272 --> 00:06:04,472 You are a pathetic excuse for an evil boy genius. 108 00:06:04,473 --> 00:06:06,506 And he can't even dress himself! 109 00:06:06,507 --> 00:06:07,939 Look! Different colored socks! 110 00:06:07,940 --> 00:06:10,806 Hey, I just have trouble with my reds and browns! 111 00:06:10,807 --> 00:06:14,172 Katnappe has won the apprentice position. 112 00:06:14,173 --> 00:06:16,574 You have won my pity. 113 00:06:18,742 --> 00:06:21,174 So in a way, we're all winners. 114 00:06:29,275 --> 00:06:32,576 I can't believe little Clay 115 00:06:32,577 --> 00:06:33,810 turned on me like that. 116 00:06:33,811 --> 00:06:35,576 You raise 'em the best you can 117 00:06:35,577 --> 00:06:38,110 and they go off and break your heart! 118 00:06:38,111 --> 00:06:41,376 I say too much TV and that rap music. 119 00:06:41,377 --> 00:06:42,611 Jack: I know how you feel. 120 00:06:42,612 --> 00:06:44,111 Huh?! Huh?! Huh?! 121 00:06:44,112 --> 00:06:47,944 My robojack just changed the locks on my evil lair. 122 00:06:47,945 --> 00:06:51,178 My mom is baking him cookies as we speak. 123 00:06:51,179 --> 00:06:52,712 Jack Spicer. 124 00:06:52,713 --> 00:06:54,412 I know, "prepare to be defeated." 125 00:06:54,413 --> 00:06:56,012 Go on, put me out of my misery. 126 00:06:56,013 --> 00:06:58,013 You confuse me with your new battle technique 127 00:06:58,014 --> 00:06:59,546 of self-pity. 128 00:06:59,547 --> 00:07:03,680 My only goal in life was to become the most evil jerk in the world, 129 00:07:03,681 --> 00:07:05,313 and I even failed at that. 130 00:07:05,314 --> 00:07:06,680 If it is of any comfort, 131 00:07:06,681 --> 00:07:08,914 I will always think of you as a jerk. 132 00:07:08,915 --> 00:07:10,380 Yeah, me, too. 133 00:07:10,381 --> 00:07:11,414 The stinkiest. 134 00:07:11,415 --> 00:07:14,380 As rotten as road kill in July. 135 00:07:14,381 --> 00:07:15,815 Thanks, guys. 136 00:07:15,816 --> 00:07:18,215 It's good to have enemies you can count on 137 00:07:18,216 --> 00:07:19,516 at a time like this. 138 00:07:19,517 --> 00:07:22,716 Uhh...Please let go. The 3 second rule! 139 00:07:22,717 --> 00:07:24,650 Uhh! Jack Spicer, 140 00:07:24,651 --> 00:07:26,182 have you ever considered that perhaps 141 00:07:26,183 --> 00:07:29,150 you were meant to fight in the name of good? 142 00:07:29,151 --> 00:07:30,451 Ya think so? 143 00:07:31,418 --> 00:07:32,818 Perhaps I could teach you. 144 00:07:32,819 --> 00:07:34,417 Why not? I am pretty desperate. 145 00:07:34,418 --> 00:07:37,651 Ohh, you fill my heart with joy! Ha ha ha ha ha! 146 00:07:37,652 --> 00:07:38,684 3 second rule! 147 00:07:38,685 --> 00:07:40,519 Master Fung! 148 00:07:40,520 --> 00:07:45,120 Good news! Jack Spicer has agreed to join the forces of good! 149 00:07:47,587 --> 00:07:49,486 Omi, I am not sure if... 150 00:07:49,487 --> 00:07:50,653 Please, Master Fung? 151 00:07:50,654 --> 00:07:51,786 I will teach him, 152 00:07:51,787 --> 00:07:59,487 and as you have often said, 153 00:07:59,488 --> 00:08:01,622 ahh. Very well. 154 00:08:01,623 --> 00:08:02,655 Huh? Huh? Huh? 155 00:08:02,656 --> 00:08:04,287 Ohh, thank you, Master Fung. 156 00:08:04,288 --> 00:08:05,988 I promise I will not let you up. 157 00:08:05,989 --> 00:08:06,656 Down. 158 00:08:06,657 --> 00:08:09,657 In every direction. 159 00:08:20,991 --> 00:08:22,758 Omi: Shh. 160 00:08:24,925 --> 00:08:25,892 Aah! 161 00:08:25,893 --> 00:08:27,958 Rise and sparkle, Jack Spicer! 162 00:08:27,959 --> 00:08:30,559 It is time for your training to begin! 163 00:08:30,560 --> 00:08:31,891 Ohh...Listen, cheddar head, 164 00:08:31,892 --> 00:08:35,493 I'm really no good unless I get my 12 hours. 165 00:08:36,827 --> 00:08:39,494 Wake me when lunch is ready. 166 00:08:40,227 --> 00:08:41,993 You leave me no choice. 167 00:08:41,994 --> 00:08:43,994 Arm of tornami! 168 00:08:44,828 --> 00:08:49,995 Jack: Waah! Aah! Aah! Aah! 169 00:08:51,095 --> 00:08:55,228 Before we train you, we must un-train you. 170 00:08:55,229 --> 00:08:57,062 Oof! 171 00:08:57,063 --> 00:08:58,863 Waah! 172 00:09:03,964 --> 00:09:05,696 I never realized being good 173 00:09:05,697 --> 00:09:07,964 was so much about cleanliness. 174 00:09:09,765 --> 00:09:11,230 Wring out the hate, Jack Spicer... 175 00:09:11,231 --> 00:09:12,864 And the soap as well. 176 00:09:12,865 --> 00:09:16,732 We do not want Master Fung to get a foot fungus! Hee hee! 177 00:09:16,733 --> 00:09:17,765 Ooh. 178 00:09:17,766 --> 00:09:19,632 And don't skimp on the soap. 179 00:09:19,633 --> 00:09:23,500 I like the fresh smell of spring. 180 00:09:26,567 --> 00:09:29,900 All: Ha ha ha! 181 00:09:32,501 --> 00:09:33,767 Aah! 182 00:09:33,768 --> 00:09:36,367 Scrub out the anger, Jack Spicer, 183 00:09:36,368 --> 00:09:39,501 and the years of bitterness! 184 00:09:39,502 --> 00:09:41,635 And use more anti-bacterial soap! 185 00:09:41,636 --> 00:09:44,335 I'm kind of a germ freak. 186 00:09:44,336 --> 00:09:45,770 Aah! 187 00:09:50,937 --> 00:09:54,469 Work until the evil is drained out 188 00:09:54,470 --> 00:09:56,703 and there is nothing but goodness! 189 00:09:56,704 --> 00:09:59,638 And of course, until the tea stains are gone, 190 00:09:59,639 --> 00:10:01,938 some of which are over 1,500 years old. 191 00:10:01,939 --> 00:10:03,804 Like that one, there. 192 00:10:03,805 --> 00:10:06,605 Hey! You did that on purpose! 193 00:10:06,606 --> 00:10:08,104 No, I didn't. 194 00:10:08,105 --> 00:10:10,606 I did that on purpose. 195 00:10:11,606 --> 00:10:13,006 What? 196 00:10:13,973 --> 00:10:15,573 Omi: Well, Jack Spicer? 197 00:10:15,574 --> 00:10:19,807 What did you think of your first day of training? 198 00:10:26,008 --> 00:10:27,774 Clay: You know, I hate to admit it, 199 00:10:27,775 --> 00:10:30,675 but havin' Spicer around ain't so bad. 200 00:10:30,676 --> 00:10:33,142 Especially since he does all of our chores! 201 00:10:33,143 --> 00:10:36,308 And my underwear has never smelled so fresh! 202 00:10:36,309 --> 00:10:38,876 Mmm! Clay: Hey! Those are mine! 203 00:10:38,877 --> 00:10:42,109 And my litter box is clean enough to eat out of. 204 00:10:42,110 --> 00:10:44,710 Good night, little buddy. 205 00:10:44,711 --> 00:10:47,511 Good night, other little buddy. 206 00:10:48,245 --> 00:10:50,278 Hey! Hold on, there! 207 00:10:51,978 --> 00:10:54,377 They may be cute and cuddly, 208 00:10:54,378 --> 00:10:56,946 but they are most dangerous. 209 00:10:58,580 --> 00:11:01,080 Woozy shooter! 210 00:11:07,280 --> 00:11:08,613 How does this go? 211 00:11:08,614 --> 00:11:10,947 Typhoon boom. 212 00:11:10,948 --> 00:11:12,013 Water. 213 00:11:12,014 --> 00:11:15,213 No, you're not Water. Heh heh! 214 00:11:15,214 --> 00:11:17,181 I'm Water. 215 00:11:17,182 --> 00:11:18,714 Hee ha ha ha ho ho! 216 00:11:18,715 --> 00:11:22,381 You're not Water! You're a girl. 217 00:11:22,382 --> 00:11:23,782 Ha ha ha! 218 00:11:23,783 --> 00:11:25,481 Ha ha ha! Hey, look! 219 00:11:25,482 --> 00:11:29,883 Can anyone else touch their nose with their tongue? 220 00:11:29,884 --> 00:11:34,016 Oh, no! You are all goofy! 221 00:11:34,017 --> 00:11:37,450 And I am goofy as well! 222 00:11:37,451 --> 00:11:41,618 Goofy and schmoofy! 223 00:11:48,553 --> 00:11:50,886 Whoa! Aah! 224 00:11:51,520 --> 00:11:53,053 Hey! 225 00:11:53,054 --> 00:11:54,620 Uhh! 226 00:11:57,454 --> 00:12:00,020 Hey, guys. What's going on? 227 00:12:00,021 --> 00:12:00,921 4 monks down, 228 00:12:00,922 --> 00:12:03,454 and one whiny geek to go. 229 00:12:03,455 --> 00:12:04,954 I'm not whiny! 230 00:12:04,955 --> 00:12:07,622 Woozy Shooter! 231 00:12:08,321 --> 00:12:10,856 Reversing Mirror. 232 00:12:12,757 --> 00:12:14,689 Ha ha ha! Whoa! 233 00:12:14,690 --> 00:12:17,523 Ha ha ha ha ha! 234 00:12:21,958 --> 00:12:23,923 Jack Spicer, you have done well. 235 00:12:23,924 --> 00:12:26,857 Now, let us kick some mini butt together! 236 00:12:26,858 --> 00:12:30,125 Tornado strike Water! 237 00:12:35,960 --> 00:12:37,092 Hee hee hee hee! 238 00:12:37,093 --> 00:12:39,793 Judallet flip Fire! 239 00:12:40,860 --> 00:12:44,425 Kimiko-bot, time for a makeover, 240 00:12:44,426 --> 00:12:46,326 kung fu style. 241 00:12:46,327 --> 00:12:49,193 Seismic kick Earth! 242 00:12:49,194 --> 00:12:52,594 How about a dose of your own medicine, little Clay? 243 00:12:52,595 --> 00:12:55,661 Oof! Oof! Oof! Oof! 244 00:12:55,662 --> 00:12:58,596 Typhoon boom Wind! 245 00:13:00,096 --> 00:13:03,029 Time to show mini me the real me. 246 00:13:11,731 --> 00:13:13,665 Heh heh heh! 247 00:13:15,565 --> 00:13:17,064 Omi: Master Fung. 248 00:13:17,065 --> 00:13:19,297 Once again good has triumphed over evil, 249 00:13:19,298 --> 00:13:21,731 and we owe our victory to the brave actions 250 00:13:21,732 --> 00:13:24,299 of the reformed Jack Spicer. 251 00:13:26,166 --> 00:13:27,732 Master Fung: I see. 252 00:13:27,733 --> 00:13:29,999 And where exactly is Spicer 253 00:13:30,000 --> 00:13:33,032 and the Shen Gong Wu? 254 00:13:33,033 --> 00:13:34,668 I trusted him. 255 00:13:37,568 --> 00:13:39,333 I have to admit, Spicer, 256 00:13:39,334 --> 00:13:40,400 I'm impressed. 257 00:13:40,401 --> 00:13:41,568 Me, too. 258 00:13:41,569 --> 00:13:43,367 It's so unlike you, Jack, 259 00:13:43,368 --> 00:13:44,500 to do something right. 260 00:13:44,501 --> 00:13:45,768 You've proven yourself. 261 00:13:45,769 --> 00:13:49,401 I welcome you as my new apprentice. 262 00:13:49,402 --> 00:13:51,501 Ohh, thank you, thank you! 263 00:13:51,502 --> 00:13:52,902 All I can say is, 264 00:13:52,903 --> 00:13:54,735 Jack Spicer has arrived! 265 00:13:54,736 --> 00:13:57,837 3 second rule. Aah! 266 00:14:07,437 --> 00:14:09,437 First Spicer, then cat litter. 267 00:14:09,438 --> 00:14:11,337 Why do we have to put up with her? 268 00:14:11,338 --> 00:14:12,705 Because she is injured. 269 00:14:12,706 --> 00:14:14,672 And it is the way of the Xiaolin monk 270 00:14:14,673 --> 00:14:16,372 to help those in need. 271 00:14:16,373 --> 00:14:17,306 That's right. 272 00:14:17,307 --> 00:14:20,574 Listen to the cute one. 273 00:14:23,674 --> 00:14:27,541 What? Is it my fault I am so cute? 274 00:14:41,476 --> 00:14:43,475 Katnappe? What are you doing up? 275 00:14:43,476 --> 00:14:45,609 You must rest your injured paw. 276 00:14:45,610 --> 00:14:48,142 Oh, heh, right. Well... 277 00:14:48,143 --> 00:14:49,877 I was just...Lonely. 278 00:14:49,878 --> 00:14:51,310 Then you will be glad to know 279 00:14:51,311 --> 00:14:53,910 that I have the minibots to keep you company. 280 00:14:53,911 --> 00:14:58,443 This is so... Thoughtful of you. 281 00:14:58,444 --> 00:15:00,579 How can I ever repay you? 282 00:15:00,580 --> 00:15:02,545 Perhaps you can turn to the side of good? 283 00:15:02,546 --> 00:15:06,378 What if I found a way to return all the Shen Gong Wu 284 00:15:06,379 --> 00:15:07,512 that Jack stole? 285 00:15:07,513 --> 00:15:10,479 * I know where he keeps them * 286 00:15:10,480 --> 00:15:12,412 why would you help me? 287 00:15:12,413 --> 00:15:16,380 Because you are so, so cute! 288 00:15:16,381 --> 00:15:17,747 So I have been told. 289 00:15:17,748 --> 00:15:19,014 But if I help you, 290 00:15:19,015 --> 00:15:21,480 you have to keep our plan a secret. 291 00:15:21,481 --> 00:15:25,182 The others would never trust me. 292 00:15:34,584 --> 00:15:36,983 Time for my revenge, Jack Spicer! 293 00:15:36,984 --> 00:15:38,083 Hyah! 294 00:15:38,084 --> 00:15:39,283 Huh? 295 00:15:39,284 --> 00:15:42,416 Aah! I did not want that much revenge! 296 00:15:42,417 --> 00:15:44,517 That's just one of his stupid robots. 297 00:15:44,518 --> 00:15:46,951 Now for the Wu. 298 00:15:48,218 --> 00:15:50,517 Looks like a most difficult safe to split. 299 00:15:50,518 --> 00:15:51,551 To crack. 300 00:15:51,552 --> 00:15:54,351 But it is Jack's safe. 301 00:15:54,352 --> 00:15:57,351 1...2... 302 00:15:57,352 --> 00:16:00,752 Duh! 3. 303 00:16:00,753 --> 00:16:02,219 Well, look who's here. 304 00:16:02,220 --> 00:16:05,588 Leader of the kung fools and his pet. 305 00:16:07,388 --> 00:16:09,789 Robo-Jacks, attack! 306 00:16:25,591 --> 00:16:27,956 Hey, behind you, Jack! 307 00:16:27,957 --> 00:16:29,291 Thanks, Jack. 308 00:16:35,491 --> 00:16:36,791 Jack Spicer! 309 00:16:36,792 --> 00:16:39,725 I challenge you to a Xiaolin Showdown. 310 00:16:39,726 --> 00:16:42,192 The game is truth or lies. 311 00:16:42,193 --> 00:16:43,525 Last to fall wins. 312 00:16:43,526 --> 00:16:46,726 My Lotus Twister against your Silk Spinner. 313 00:16:46,727 --> 00:16:47,660 Let's go! 314 00:16:47,661 --> 00:16:50,227 Xiaolin Showdown! 315 00:17:04,162 --> 00:17:05,395 Both: Gong yi tan pai! 316 00:17:05,396 --> 00:17:07,095 Jack Spicer, 317 00:17:07,096 --> 00:17:10,729 telling the truth is definitely not your element. 318 00:17:10,730 --> 00:17:12,963 Yeah, but sneaky is. 319 00:17:14,997 --> 00:17:16,564 Aaah! 320 00:17:19,264 --> 00:17:20,363 Whoa! 321 00:17:20,364 --> 00:17:22,798 Jack Spicer, truth or lie: 322 00:17:22,799 --> 00:17:24,063 You seek world domination 323 00:17:24,064 --> 00:17:26,964 because you feel small and worthless? 324 00:17:26,965 --> 00:17:28,398 Lie! 325 00:17:28,399 --> 00:17:29,431 No. Truth! 326 00:17:29,432 --> 00:17:30,800 Whoa! 327 00:17:31,566 --> 00:17:32,899 My turn. 328 00:17:32,900 --> 00:17:34,498 Do you work so hard as a Xiaolin monk 329 00:17:34,499 --> 00:17:37,633 because you know you're an oddball geek with a big head? 330 00:17:37,634 --> 00:17:40,600 Ha! That is most ridiculous. 331 00:17:40,601 --> 00:17:42,633 Lie! 332 00:17:42,634 --> 00:17:44,100 But you do have a big ego. 333 00:17:44,101 --> 00:17:46,834 No! My ego is the right size. 334 00:17:46,835 --> 00:17:48,400 You lied! 335 00:17:48,401 --> 00:17:49,801 Whaaah! 336 00:17:49,802 --> 00:17:51,736 Silk Spinner! 337 00:17:54,069 --> 00:17:55,835 Did you steal the Shen Gong Wu 338 00:17:55,836 --> 00:17:58,135 because you feel that you would fail at good, 339 00:17:58,136 --> 00:17:59,968 just as you have failed at evil? 340 00:17:59,969 --> 00:18:03,303 Jack Spicer, fail? Lie. 341 00:18:03,304 --> 00:18:04,869 No. Truth. 342 00:18:04,870 --> 00:18:06,469 Truth, and more truth. 343 00:18:06,470 --> 00:18:09,738 Whaaah! Lotus Twister. 344 00:18:12,705 --> 00:18:13,970 Did you really believe me 345 00:18:13,971 --> 00:18:15,104 when I agreed to turn good? 346 00:18:15,105 --> 00:18:16,638 Or did you just take me in 347 00:18:16,639 --> 00:18:18,671 because you wanted to prove your friends wrong? 348 00:18:18,672 --> 00:18:19,838 I believed you, 349 00:18:19,839 --> 00:18:23,839 and you disappointed me, deeply. 350 00:18:23,840 --> 00:18:26,106 Really? Well, you shouldn't have. 351 00:18:26,107 --> 00:18:29,339 I was planning to turn on you all along. 352 00:18:29,340 --> 00:18:30,607 Omi: You lie. 353 00:18:30,608 --> 00:18:32,207 You did try. 354 00:18:32,208 --> 00:18:35,609 Aaah! 355 00:18:42,509 --> 00:18:45,009 Katnappe, I have defeated Jack. 356 00:18:45,010 --> 00:18:49,843 And you have escaped with all the Shen Gong Wu. 357 00:18:55,111 --> 00:18:58,077 Nice work, my little evil freakbots. 358 00:18:59,111 --> 00:19:00,176 I say we take the Wu 359 00:19:00,177 --> 00:19:04,645 and have a purr-fect evil weekend. 360 00:19:04,646 --> 00:19:06,011 Hey! Oof! 361 00:19:06,012 --> 00:19:08,145 What's going on here? 362 00:19:08,146 --> 00:19:10,445 I knew you would twice-cross me, 363 00:19:10,446 --> 00:19:12,145 so I twice-crossed you first! 364 00:19:12,146 --> 00:19:14,445 That's double-cross, but you get the idea. 365 00:19:14,446 --> 00:19:18,246 That is why I asked Kimiko to reprogram the bots for me. 366 00:19:18,247 --> 00:19:20,413 Uhh! I can't believe it. 367 00:19:20,414 --> 00:19:23,647 Deceived by a gnome. 368 00:19:23,648 --> 00:19:24,980 Hee hee! I did it! 369 00:19:24,981 --> 00:19:27,180 I am an accomplished Xiaolin liar. 370 00:19:27,181 --> 00:19:28,881 You had some day there, champ. 371 00:19:28,882 --> 00:19:31,115 You lied your head off, broke into a lair, 372 00:19:31,116 --> 00:19:34,415 cracked open a safe, and... 373 00:19:34,416 --> 00:19:35,616 Had a girl beat up. 374 00:19:35,617 --> 00:19:37,016 Hmmm... 375 00:19:37,017 --> 00:19:41,683 Yes. Fighting on the side of good is most rewarding. 376 00:19:41,684 --> 00:19:45,482 Our young apprentice has made remarkable progress. 377 00:19:45,483 --> 00:19:48,817 So, is he ready to join us? 378 00:19:48,818 --> 00:19:50,851 Not yet, but soon. 379 00:19:50,852 --> 00:19:52,818 He has just tasted evil. 380 00:19:52,819 --> 00:19:57,152 In time, he will learn to crave it. 381 00:20:01,620 --> 00:20:04,019 Omi: I have 4 aces. 382 00:20:04,020 --> 00:20:05,185 He is lying. 383 00:20:05,186 --> 00:20:06,720 The dude is playing us. 384 00:20:06,721 --> 00:20:08,053 We got him this time. 385 00:20:08,054 --> 00:20:10,621 Read them and begin your weeping. 386 00:20:10,622 --> 00:20:12,320 That's read 'em and weep, 387 00:20:12,321 --> 00:20:13,587 and I'm about to. 388 00:20:13,588 --> 00:20:15,921 Oh, how do you win every hand? 389 00:20:15,922 --> 00:20:18,954 It is most simple. I cheat. 390 00:20:18,955 --> 00:20:22,022 Heh heh! No! I am a liar when I say I cheat. 391 00:20:22,023 --> 00:20:25,022 How do we know you're not lying to us now? 392 00:20:25,023 --> 00:20:28,022 Because you are all my friends. 393 00:20:28,023 --> 00:20:31,257 I could never lie to my friends. 394 00:20:32,757 --> 00:20:35,824 I am master of deception. Ha ha! 395 00:20:35,825 --> 00:20:37,625 Let's play again!