1 00:01:01,720 --> 00:01:03,120 Hey hey 2 00:01:03,200 --> 00:01:05,880 Hey what's the point Let go of me man 3 00:01:10,200 --> 00:01:12,400 Not the hair. 4 00:01:53,840 --> 00:01:57,760 - You stay here, my love. - You have nothing to say to me. 5 00:01:57,840 --> 00:01:59,560 Now get out of here. 6 00:02:53,560 --> 00:02:56,440 ... disorientation, memory gaps, slurred language, 7 00:02:56,520 --> 00:02:57,776 Decrease in sexual desire, 8 00:02:57,800 --> 00:02:59,680 Constipation, irritability, insomnia, 9 00:02:59,760 --> 00:03:02,760 Hallucinations, organ damage and death occur. 10 00:03:02,840 --> 00:03:04,680 And before it gets that 11 00:03:04,760 --> 00:03:06,800 far, she should go to rehab. 12 00:03:08,040 --> 00:03:10,000 It's not without Benno, Mama. 13 00:03:21,200 --> 00:03:23,000 Here we are. 14 00:03:23,080 --> 00:03:25,320 The garden, um... 15 00:03:28,240 --> 00:03:29,640 Welcome. 16 00:03:39,400 --> 00:03:41,320 How do you find it? You live here now. 17 00:03:41,400 --> 00:03:42,760 We live here. 18 00:03:43,360 --> 00:03:45,400 I know it's not paradise. 19 00:03:47,080 --> 00:03:50,040 - German dogs are big. - Yes. Big dogs... 20 00:03:50,120 --> 00:03:51,680 Great Danes. 21 00:03:51,760 --> 00:03:53,200 The kitchen. 22 00:03:57,800 --> 00:04:00,320 And... the bedroom. 23 00:04:22,880 --> 00:04:25,120 I already feel at home. 24 00:04:30,800 --> 00:04:32,440 Robert? 25 00:04:33,680 --> 00:04:35,160 Robert. 26 00:04:37,920 --> 00:04:39,440 In there. 27 00:04:40,080 --> 00:04:41,560 - Please go in there. - Why? 28 00:04:41,640 --> 00:04:43,640 Come on, go in there. 29 00:04:45,800 --> 00:04:48,240 - Robert? Are you there? - Karin, that's it... 30 00:04:50,080 --> 00:04:52,120 What about Christiane? 31 00:04:53,880 --> 00:04:56,520 - What is? Trouble at school? - You have to come with me now. 32 00:05:26,760 --> 00:05:29,320 Hey Michi. Did you see Benno? 33 00:05:30,760 --> 00:05:33,680 - He has nothing for you. - Do you know where he is or not? 34 00:05:34,600 --> 00:05:37,040 - Nope. - Now don't lie to me. 35 00:05:37,120 --> 00:05:39,120 Why don't you know yourself where he is? 36 00:05:39,200 --> 00:05:41,360 What kind of crowd is here? 37 00:05:42,960 --> 00:05:45,160 - We were looking for you. - Is that him? 38 00:05:45,240 --> 00:05:47,840 Are you my daughter's friend? 39 00:05:47,920 --> 00:05:50,160 - Where's the bus? - What? 40 00:05:50,240 --> 00:05:52,720 The one with the people who want to know. 41 00:05:57,520 --> 00:06:00,040 Benno. Benno. 42 00:06:00,120 --> 00:06:01,600 Hm? 43 00:06:04,200 --> 00:06:05,680 Follow me. 44 00:06:07,560 --> 00:06:10,520 - Hey, we're withdrawing together. OK? - Ts. 45 00:06:34,440 --> 00:06:37,480 One tablespoon of this every three hours. 46 00:06:40,720 --> 00:06:41,720 Ephedrine. 47 00:06:43,720 --> 00:06:45,920 And no more than three of them a day. 48 00:06:50,440 --> 00:06:51,960 Christiane. 49 00:06:52,040 --> 00:06:53,480 That is not enough. 50 00:06:53,560 --> 00:06:54,920 Don't worry, I don't mind. 51 00:06:55,000 --> 00:06:56,880 Tag, Christiane's father. 52 00:06:56,960 --> 00:06:58,360 I wanted to inform you that your son 53 00:06:58,440 --> 00:07:01,360 is with us and is going to rehab here. 54 00:07:04,160 --> 00:07:05,360 Good. 55 00:07:17,680 --> 00:07:20,720 Hey Are you up for? Blisters 60, rubs 40. 56 00:07:20,800 --> 00:07:22,400 - Nope. - Okay... 57 00:07:22,480 --> 00:07:25,840 Then only 50 bubbles. But only because you're so cute. 58 00:07:26,920 --> 00:07:28,920 I have to go home. 59 00:07:30,240 --> 00:07:32,080 40, please. 60 00:07:34,400 --> 00:07:37,440 - You're still a child. - I swallow too. 61 00:07:51,240 --> 00:07:53,600 Here, buy something to eat. 62 00:07:53,680 --> 00:07:55,160 And go home. 63 00:07:56,720 --> 00:08:00,400 Nah, that's where people die most of the time. Do not you know that? 64 00:08:00,480 --> 00:08:02,840 In her warm, musty home. 65 00:08:04,640 --> 00:08:06,040 Crackhead. 66 00:08:15,520 --> 00:08:17,240 - Day. - Day. 67 00:08:18,040 --> 00:08:20,480 Here are a few things for him. 68 00:08:23,680 --> 00:08:25,480 Day, father. 69 00:08:27,040 --> 00:08:29,080 Do you want to come in? 70 00:08:29,160 --> 00:08:30,800 I wish you all the best. 71 00:08:45,840 --> 00:08:47,880 Mom, I can't do it. 72 00:08:48,520 --> 00:08:50,160 I can not stand this anymore. 73 00:08:59,760 --> 00:09:01,320 Where do you want to go 74 00:09:03,040 --> 00:09:04,520 Rober... 75 00:09:23,320 --> 00:09:24,720 Lamai? 76 00:09:32,480 --> 00:09:34,120 Is that how you treat women here? 77 00:09:34,200 --> 00:09:35,840 No no. 78 00:09:35,880 --> 00:09:39,200 - You lock her in the closet? - I am so sorry. 79 00:09:42,720 --> 00:09:46,480 - Is it a mistake that I am here? - No no. Today... 80 00:09:48,640 --> 00:09:50,200 Fucking day. 81 00:10:02,960 --> 00:10:05,600 I am so happy that you are here. 82 00:10:07,320 --> 00:10:08,840 Big happy. 83 00:10:26,880 --> 00:10:29,520 "A bonebird stood before him, its 84 00:10:29,600 --> 00:10:33,520 pale featherless wings clattering apart." 85 00:10:41,280 --> 00:10:45,360 "And a long-tailed lizard 86 00:10:45,440 --> 00:10:47,280 straightened up threateningly. 87 00:10:47,880 --> 00:10:50,400 She too had... " 88 00:10:58,320 --> 00:11:01,600 "She too had neither skin nor flesh on her bones. 89 00:11:01,680 --> 00:11:05,240 The pale bones shimmered under the light of a moon that 90 00:11:05,320 --> 00:11:09,320 suddenly broke out from behind the swelling clouds. " 91 00:11:15,080 --> 00:11:18,320 - That's not what a skull moon looks like. - Oh yes? 92 00:11:29,360 --> 00:11:31,520 - Everything OK? - Yes everything allright. 93 00:11:33,520 --> 00:11:35,800 - I made you dinner. - Thank you. 94 00:11:38,120 --> 00:11:39,760 You're welcome. 95 00:11:47,160 --> 00:11:49,720 I don't think I can ever eat again. 96 00:11:50,400 --> 00:11:52,320 I'd rather have half a half now. 97 00:11:52,920 --> 00:11:54,880 We're going through this now. 98 00:11:59,200 --> 00:12:00,920 When we're clean 99 00:12:01,520 --> 00:12:03,640 then we go to Paris. 100 00:12:03,720 --> 00:12:06,760 - Why Paris? - This is the city of love. 101 00:12:10,280 --> 00:12:11,760 Good idea. 102 00:13:08,960 --> 00:13:10,640 Ah shit! 103 00:14:29,560 --> 00:14:30,840 Stella? 104 00:14:31,640 --> 00:14:34,920 Stella... wait. 105 00:14:35,440 --> 00:14:36,760 Stella! 106 00:14:40,400 --> 00:14:41,720 Stella. 107 00:14:43,160 --> 00:14:44,800 Stella! 108 00:14:54,960 --> 00:14:57,280 What can I do? 109 00:15:05,120 --> 00:15:06,480 Out! 110 00:15:07,480 --> 00:15:09,120 Out! 111 00:16:38,600 --> 00:16:40,480 You look really clean. 112 00:16:45,560 --> 00:16:47,120 You too full. 113 00:17:24,080 --> 00:17:25,720 I think you should go out sometime. 114 00:17:25,800 --> 00:17:27,480 - May I? - Mmm. 115 00:17:27,560 --> 00:17:29,320 Do something nice. 116 00:17:31,280 --> 00:17:33,160 - Do you want some more juice? - Yes, please. 117 00:17:39,320 --> 00:17:42,080 We need to tell others that we are clean. 118 00:17:44,080 --> 00:17:45,560 Good idea. 119 00:17:55,960 --> 00:17:57,560 Hey Christiane. 120 00:18:02,640 --> 00:18:04,800 Oh... man, Axel. 121 00:18:05,480 --> 00:18:08,080 - What happened to you? - I'm a journeyman now. 122 00:18:09,920 --> 00:18:11,800 Crazy. 123 00:18:11,920 --> 00:18:13,240 - Congratulations. - Thank you. 124 00:18:13,320 --> 00:18:15,520 - We're clean now. - What? 125 00:18:16,280 --> 00:18:18,200 - no - Yes. 126 00:18:19,480 --> 00:18:22,320 Hey, then we'll all start a new life. 127 00:18:23,280 --> 00:18:25,000 We must celebrate that. 128 00:18:29,280 --> 00:18:31,240 Hey, that was really easy. 129 00:18:31,320 --> 00:18:33,680 Sure, uric pain, but it will eventually be over. 130 00:18:35,880 --> 00:18:39,320 You just laugh. But I'm clean, believe me. 131 00:18:42,240 --> 00:18:43,560 Hm. 132 00:18:45,680 --> 00:18:48,560 You are the most beautiful woman I have ever seen. 133 00:18:55,560 --> 00:18:56,800 Ey. 134 00:18:56,920 --> 00:18:58,520 Come here. 135 00:19:00,800 --> 00:19:02,680 Come over here. 136 00:19:03,640 --> 00:19:05,280 Come here. 137 00:19:06,160 --> 00:19:08,400 Christiane and I want to tell you something. 138 00:19:09,280 --> 00:19:11,480 We're going to Paris. 139 00:19:11,560 --> 00:19:14,440 We'll start all over again. 140 00:19:17,760 --> 00:19:20,440 Good. Then we'll all stop now. 141 00:19:20,520 --> 00:19:22,400 Like Christiane and Benno. 142 00:19:23,080 --> 00:19:25,280 We are now making a completely clean pact. 143 00:19:25,320 --> 00:19:28,680 Just one last push and we'll stop. 144 00:19:34,880 --> 00:19:36,080 You can do it. 145 00:19:38,080 --> 00:19:40,760 ♪ Ch... Ch... Changes 146 00:19:52,000 --> 00:19:54,960 Have I actually told you the story before 147 00:19:55,040 --> 00:19:57,320 how I got addicted to a stasi whore? 148 00:19:57,440 --> 00:20:00,000 - Often enough. - Not me yet. 149 00:20:00,520 --> 00:20:03,520 - Well, I was kicked out at home... - Axel. 150 00:20:05,080 --> 00:20:06,760 Because of hash. 151 00:20:06,800 --> 00:20:09,000 Christmas, pig cold. 152 00:20:09,760 --> 00:20:11,640 I became a hooker because it was warm there. 153 00:20:11,720 --> 00:20:13,400 To a hooker? 154 00:20:13,480 --> 00:20:16,000 Not to fuck, she was very old. So 40. 155 00:20:16,080 --> 00:20:18,920 - Or at least 30. - Bum. 156 00:20:19,480 --> 00:20:21,080 Definitely... 157 00:20:21,200 --> 00:20:23,560 ... she gave me my first shot there. 158 00:20:23,680 --> 00:20:27,200 And since then they have been shadowing me, these Stasi pigs. 159 00:20:42,400 --> 00:20:44,080 In fairness we have to take part. 160 00:20:48,000 --> 00:20:49,200 Yes. 161 00:21:44,160 --> 00:21:45,640 Axel. 162 00:21:47,480 --> 00:21:49,160 Hey, Axel. 163 00:21:54,560 --> 00:21:55,840 Axel. 164 00:21:57,320 --> 00:21:58,560 - hey - hey 165 00:21:58,640 --> 00:22:00,560 - Are you crazy? - Axel? 166 00:22:00,640 --> 00:22:02,280 Hey, wake up, Axel. 167 00:22:04,280 --> 00:22:06,480 - That's the cycle. - Axel, say something. 168 00:22:06,560 --> 00:22:08,760 You have to put your feet up. 169 00:22:08,840 --> 00:22:11,040 Take part. Help me out. 170 00:22:12,280 --> 00:22:14,200 They have to go higher. 171 00:22:14,280 --> 00:22:15,760 Axel? 172 00:22:17,120 --> 00:22:18,600 Axel. 173 00:22:18,680 --> 00:22:20,160 Axel! 174 00:22:22,160 --> 00:22:26,320 Man... do mouth-to-mouth resuscitation. 175 00:22:33,080 --> 00:22:34,640 That doesn't help. 176 00:26:39,160 --> 00:26:40,760 To. 177 00:27:07,360 --> 00:27:09,400 Look how nice. 178 00:27:17,160 --> 00:27:19,120 No, I don't do it that way. 179 00:27:19,200 --> 00:27:21,600 I need a print. 180 00:27:22,640 --> 00:27:23,760 Stella? 181 00:27:28,960 --> 00:27:31,360 Shit my pants. 182 00:27:31,440 --> 00:27:32,840 What is? 183 00:27:32,920 --> 00:27:35,480 My age lent it to me. 184 00:27:36,960 --> 00:27:38,920 Fuck it all. 185 00:27:39,880 --> 00:27:41,960 Axel doesn't notice it any more. 186 00:27:51,560 --> 00:27:53,240 - What now? - Benno. 187 00:27:55,360 --> 00:27:57,080 Are you crazy? 188 00:27:57,760 --> 00:27:59,640 What kind of friends are you guys? 189 00:28:44,960 --> 00:28:46,440 Hey excuse me 190 00:28:47,000 --> 00:28:48,840 Maybe I could have a balloon 191 00:28:49,600 --> 00:28:51,320 They are for other children. 192 00:28:52,640 --> 00:28:54,120 One, please. 193 00:28:55,160 --> 00:28:56,640 It's for a funeral. 194 00:28:57,560 --> 00:28:59,040 Alright 195 00:29:03,120 --> 00:29:04,800 May I help you. 196 00:29:59,040 --> 00:30:00,760 Oh boy 197 00:30:22,840 --> 00:30:24,760 Hey what's the point 198 00:30:50,920 --> 00:30:52,680 Surely you live alone. 199 00:30:53,960 --> 00:30:55,960 I'll make you a Tippi-Toppi offer now. 200 00:30:56,040 --> 00:30:59,360 I live with you and for that I'll get you down twice a day. 201 00:30:59,440 --> 00:31:00,920 I do the cleaning too. 202 00:31:02,760 --> 00:31:04,760 Then just fuck yourself. 203 00:31:11,520 --> 00:31:13,520 Did you change your mind? 204 00:31:18,720 --> 00:31:20,280 Stop. 205 00:31:21,200 --> 00:31:22,600 Let go of me you pig! 206 00:31:22,680 --> 00:31:24,720 - Is that your bag? - Yes of course. 207 00:31:45,360 --> 00:31:47,760 My age really annoys me. 208 00:31:47,840 --> 00:31:50,200 He thinks that because I am living with 209 00:31:50,280 --> 00:31:52,280 him again he can make a postman out of me. 210 00:31:52,360 --> 00:31:54,120 Can you imagine that? 211 00:31:55,760 --> 00:31:57,320 Me as a postman. 212 00:32:03,320 --> 00:32:05,520 I think that sucks about your Paris. 213 00:32:09,560 --> 00:32:11,080 It's full of tourist fools. 214 00:32:11,160 --> 00:32:13,360 I always had the couple sitting with me. 215 00:32:13,440 --> 00:32:16,440 Always hold hands, make out, flirt. 216 00:32:16,520 --> 00:32:18,760 Eiffel Tower here, Montmartre there. 217 00:32:22,560 --> 00:32:24,640 Paris is the city of love. 218 00:32:27,840 --> 00:32:29,920 Paris is the city of fucking. 219 00:32:57,800 --> 00:33:01,880 Grandma... I don't want this. 220 00:33:03,880 --> 00:33:06,160 But I want it so bad 221 00:33:10,240 --> 00:33:12,600 I have to go to a madhouse now. 222 00:33:13,320 --> 00:33:17,400 And I can't get out of there until I'm healthy again. 223 00:33:17,480 --> 00:33:19,440 I need help. 224 00:33:44,720 --> 00:33:47,640 That should be a loose contact, that's why it flickers. 225 00:33:47,720 --> 00:33:50,560 Robert hasn't managed to fix it in ten years. 226 00:33:50,640 --> 00:33:52,760 Good evening. 227 00:33:55,600 --> 00:33:57,520 Where do they come from? 228 00:33:57,600 --> 00:33:59,440 Your father brought you over. 229 00:33:59,520 --> 00:34:01,720 You need vitamins, he said. 230 00:34:02,440 --> 00:34:04,640 I didn't know he knew what that was. 231 00:34:04,720 --> 00:34:06,520 By the way, my condolences. 232 00:34:10,960 --> 00:34:13,120 And? How was it? 233 00:34:13,600 --> 00:34:15,200 Sad. 234 00:34:17,960 --> 00:34:19,960 Benno and I are going to Paris. 235 00:34:22,040 --> 00:34:24,800 - What do you want there? - What do I want in Paris? 236 00:34:24,880 --> 00:34:26,840 I just want to go there. 237 00:34:26,920 --> 00:34:30,160 I only know Eisfelden and Berlin. A little bit, right? 238 00:34:31,160 --> 00:34:33,160 That's right, yes. 239 00:34:36,840 --> 00:34:38,520 Do you actually know what that costs? 240 00:34:41,440 --> 00:34:43,960 You also have to take care of your school now. 241 00:34:44,040 --> 00:34:46,560 You have to catch up a lot. 242 00:34:46,640 --> 00:34:49,640 If you have good grades again, we can talk about it, okay? 243 00:34:51,160 --> 00:34:54,360 Christiane, you can't eat that. It's completely screwed up. 244 00:35:32,600 --> 00:35:34,280 You are scum. 245 00:35:34,920 --> 00:35:36,920 You are a little wimp. 246 00:35:41,480 --> 00:35:44,880 - Axel always left me first. - Did it bring him luck? 247 00:35:44,960 --> 00:35:47,120 I've worked a lot harder than you. 248 00:35:48,000 --> 00:35:50,280 You wouldn't have worked without me. 249 00:35:50,360 --> 00:35:52,800 Without you I wouldn't have come up with it again. 250 00:35:53,280 --> 00:35:56,920 - I was so clean. - Who said we have to join in? 251 00:36:05,040 --> 00:36:07,040 - Give me the syringe. - no 252 00:36:07,120 --> 00:36:09,600 - Stop it. - Give me the shit... 253 00:36:13,000 --> 00:36:14,640 V... V... V... be careful. 254 00:36:15,200 --> 00:36:17,840 What are you doing there? Stop it. 255 00:36:17,920 --> 00:36:19,320 B... B... please. 256 00:36:21,200 --> 00:36:23,280 You hurt yourselves. 257 00:36:37,160 --> 00:36:40,680 - How do you want to know? - She's changed again. 258 00:36:40,800 --> 00:36:43,200 I am very sure. 259 00:36:43,320 --> 00:36:45,880 Accepting one's child's 260 00:36:45,960 --> 00:36:47,640 addiction is a difficult process. 261 00:36:47,680 --> 00:36:50,120 We offer drug-free withdrawal. 262 00:36:50,160 --> 00:36:53,360 Supported only by vitamin and mineral supplements. 263 00:36:53,440 --> 00:36:56,760 With the help of a sweat cure, all residues of the 264 00:36:56,840 --> 00:36:59,200 drug are first completely removed from the body. 265 00:36:59,320 --> 00:37:03,440 Then the addict's psyche is redirected through various exercises. 266 00:37:04,000 --> 00:37:07,080 Away from the pathological structures of addictive behavior... 267 00:37:07,160 --> 00:37:09,040 ... back to normal. 268 00:37:09,120 --> 00:37:10,640 How long does this take? 269 00:37:11,400 --> 00:37:14,280 Three to four months on average. 270 00:37:15,320 --> 00:37:17,520 And what does it cost? 271 00:37:17,600 --> 00:37:20,680 We have a success rate of 75 percent here. 272 00:37:21,440 --> 00:37:24,040 I was addicted myself until two years ago. 273 00:37:46,520 --> 00:37:48,680 - I need your help. - Karin. 274 00:37:49,400 --> 00:37:51,640 I need an advance. It is important. 275 00:37:53,000 --> 00:37:54,880 - What for? - My daughter... 276 00:37:54,960 --> 00:37:56,600 You know, Christiane. 277 00:37:57,360 --> 00:37:59,360 She is a drug addict. 278 00:37:59,840 --> 00:38:01,400 What? 279 00:38:01,480 --> 00:38:05,560 How addicted to drugs? What does that mean? Like the ones in the papers? 280 00:38:05,640 --> 00:38:08,880 She has to go through therapy, and it's expensive. 281 00:38:14,080 --> 00:38:15,480 An advance. 282 00:38:16,000 --> 00:38:17,960 Karin, that's not quite... 283 00:38:18,920 --> 00:38:21,040 Before that was different from you... 284 00:38:21,120 --> 00:38:23,640 ... when you were nice to me, but... 285 00:38:24,760 --> 00:38:27,200 - When I was still nice to you? - Mmm. 286 00:38:28,760 --> 00:38:30,440 My daughter is dying. 287 00:38:30,520 --> 00:38:33,040 And you want me to be nice to you 288 00:38:33,920 --> 00:38:36,680 - I'm not your damn whore. - Karin... 289 00:38:36,800 --> 00:38:39,320 I am a reliable employee. 290 00:38:39,400 --> 00:38:41,640 And you let my child die because I don't... 291 00:38:41,760 --> 00:38:43,920 - I did not say that. - That's what it looks like. 292 00:38:45,960 --> 00:38:49,160 In all honesty, I didn't think you were so characterless. 293 00:39:17,000 --> 00:39:19,080 How much do you need? 294 00:39:20,320 --> 00:39:22,160 Two thousand about. 295 00:39:26,640 --> 00:39:28,440 Do it like that. 296 00:39:28,520 --> 00:39:30,640 Yes, it's flawless. 297 00:39:33,160 --> 00:39:34,920 Sit up. 298 00:39:48,440 --> 00:39:51,040 - Oh you, girl. - Is Benno there? 299 00:39:53,760 --> 00:39:55,960 It's not so cheap now. 300 00:39:56,040 --> 00:39:57,760 - Christiane. - hey 301 00:39:57,840 --> 00:39:59,680 Come on in. 302 00:39:59,800 --> 00:40:02,200 Not at the time. It's time to end here. 303 00:40:02,920 --> 00:40:04,400 Are you crazy? 304 00:40:05,440 --> 00:40:06,920 Come over. 305 00:40:09,480 --> 00:40:11,040 Send what? 306 00:40:14,000 --> 00:40:16,400 I'm sorry for what I said. 307 00:40:19,640 --> 00:40:21,160 It's not your fault. 308 00:40:22,880 --> 00:40:24,360 You neither. 309 00:40:37,880 --> 00:40:40,480 Everything has fallen apart since Axel died. 310 00:40:41,680 --> 00:40:43,400 Stella is in jail. 311 00:40:45,320 --> 00:40:48,600 I haven't seen Babsi in a while, she's just gone. 312 00:40:56,600 --> 00:40:59,280 My parents want me to join Narconon. 313 00:40:59,360 --> 00:41:01,280 That is a good thing. 314 00:41:01,880 --> 00:41:03,960 I know some who withdrew there. 315 00:41:04,800 --> 00:41:07,840 I don't want to go there. I can't do this alone. 316 00:41:14,520 --> 00:41:16,280 Do not you have to. 317 00:41:18,480 --> 00:41:19,840 We're going to Paris. 318 00:41:19,920 --> 00:41:23,920 We withdraw and only come back when we are really, really clean. 319 00:41:49,200 --> 00:41:52,560 Promise me you'll never, never, never be a postman. 320 00:41:58,680 --> 00:41:59,840 Promised. 321 00:42:16,400 --> 00:42:20,520 The companion who is there for you. 322 00:42:23,680 --> 00:42:26,120 The friend who protects you. 323 00:42:31,560 --> 00:42:34,160 Here in the clinic we help each of 324 00:42:34,200 --> 00:42:36,920 you according to your individual needs. 325 00:42:42,400 --> 00:42:44,480 Very good, Babsi. 326 00:42:45,200 --> 00:42:46,880 I think it's great that you 327 00:42:46,960 --> 00:42:49,160 give your imagination space. 328 00:42:49,800 --> 00:42:52,280 Too often we limit ourselves 329 00:42:52,360 --> 00:42:54,840 to what society calls reality. 330 00:43:11,800 --> 00:43:14,840 You should also bring something comfortable with you. For the exercises. 331 00:43:16,160 --> 00:43:17,960 You like blue so much. 332 00:43:18,680 --> 00:43:20,320 Thank you mum. 333 00:43:23,640 --> 00:43:25,160 And? How do you feel? 334 00:43:30,920 --> 00:43:32,680 They are professionals. 335 00:43:33,880 --> 00:43:35,400 They help you. 336 00:43:37,040 --> 00:43:39,920 And when you come back, we'll go away. 337 00:43:42,000 --> 00:43:43,680 Just the two of us. 338 00:43:43,800 --> 00:43:46,160 - Maybe to Vienna. - cool. 339 00:43:49,840 --> 00:43:51,680 - Are you coming to eat soon? - Mmm. 340 00:44:37,240 --> 00:44:41,400 - I don't know where Benno is. - no D... you. 341 00:44:42,960 --> 00:44:45,560 I am not taking away his suitors. Fuck off. 342 00:44:45,640 --> 00:44:48,800 I don't want Benno anymore. 343 00:44:50,040 --> 00:44:51,600 Are you coming with me? 344 00:45:03,640 --> 00:45:06,760 No i can't take you with me 345 00:45:07,920 --> 00:45:10,400 Well, you are free, human. Wherever you'd like to go. 346 00:45:14,280 --> 00:45:15,680 I'm so sorry. 347 00:45:55,360 --> 00:45:57,080 Benno. 348 00:45:57,160 --> 00:46:00,000 - I have to get out of here. - Let go. Shit dope or what? 349 00:46:01,040 --> 00:46:02,720 Stutter max. 350 00:46:02,800 --> 00:46:04,320 I screwed up. 351 00:48:37,680 --> 00:48:39,240 Dear Christiane. 352 00:48:39,320 --> 00:48:42,120 I've never been lucky with my family or anything. 353 00:48:42,200 --> 00:48:45,680 But in you I see what I've always been looking for. 354 00:48:45,760 --> 00:48:47,720 I know that we just belong together. 355 00:48:47,800 --> 00:48:50,280 And I'm sure you can feel it too. 356 00:48:50,360 --> 00:48:52,600 Yes, you are with Benno. 357 00:48:52,680 --> 00:48:54,240 But i can wait 358 00:48:54,320 --> 00:48:57,040 At some point we will surely be united somehow, 359 00:48:57,120 --> 00:49:00,400 my dear Christiane, because I love you, 360 00:49:00,480 --> 00:49:03,680 like I've never loved another person