1 00:00:04,988 --> 00:00:30,639 Subtransl.ed balloumowgly 2 00:00:33,347 --> 00:00:34,297 Bună seara. 3 00:00:34,297 --> 00:00:37,966 Și bun venit la piesa de Crăciun celebră din Londra din lume. 4 00:00:37,966 --> 00:00:40,373 În seara asta, Herb și cu mine vă vom fi gazda într-o... 5 00:00:40,373 --> 00:00:44,665 Într-un tur prin lumea muzicală magică a colindelor de Crăciun. 6 00:00:45,184 --> 00:00:49,084 Vom auzi o muzică cu adevărat minunată, nu-i așa, Rex? 7 00:00:49,084 --> 00:00:50,960 Uh. Mulțumesc, Herb. 8 00:00:51,173 --> 00:00:54,089 Ahem. Din punct de vedere termic, se va uita la Crăciun 9 00:00:54,089 --> 00:00:56,605 colinde, deoarece se referă la tradiții specifice... 10 00:00:56,605 --> 00:01:00,073 Da, cântece despre pomi de Crăciun și teancuri de cadouri. 11 00:01:00,073 --> 00:01:03,886 Reni și clopoței. Balete de sărbători, Moș Crăciun, 12 00:01:03,886 --> 00:01:06,932 bucurie universală și gustări de Crăciun. 13 00:01:06,932 --> 00:01:09,652 Nu există un colind despre gustări. 14 00:01:09,652 --> 00:01:13,977 În primul rând, este acel clasic american frumos și bântuitor, 15 00:01:13,977 --> 00:01:15,535 „Noi Trei Regi”. 16 00:01:15,872 --> 00:01:19,554 Compus în jur de optsprezece... cincizeci... șapte... 17 00:01:19,554 --> 00:01:22,891 ♪ Iată că venim cu vafe de-a lungul frunzelor atât de verzi. ♪ 18 00:01:22,891 --> 00:01:26,315 ♪ Iată că venim un-Waffleing Atât de frumos de văzut. ♪ 19 00:01:26,315 --> 00:01:29,920 ♪ Dragostea și bucuria vin la tine și la tine și vafa ta, ♪ 20 00:01:29,920 --> 00:01:32,136 - ♪ Și Dumnezeu să te binecuvânteze și să te trimită ♪ - Iartă-mă. scuza-ma, 21 00:01:32,136 --> 00:01:34,189 Dar faci o greșeală lirică 22 00:01:34,189 --> 00:01:36,061 în acel frumos colind vechi de Crăciun. 23 00:01:36,061 --> 00:01:39,286 Acum, cuvântul cheie, bunii mei oameni este navigarea. 24 00:01:39,286 --> 00:01:40,998 Nu vaflă. 25 00:01:40,998 --> 00:01:43,274 Ei bine, ce dracu este navigarea? 26 00:01:43,274 --> 00:01:44,734 Eh, Wassailing da ah... 27 00:01:44,734 --> 00:01:46,449 Dacă el este atât de deștept, ce-i o vârlej. 28 00:01:46,449 --> 00:01:47,864 Da, am crezut că a fost zgomot. 29 00:01:47,864 --> 00:01:48,763 Er. Iarbă? 30 00:01:48,763 --> 00:01:49,659 Ei bine, are gust de vafe. 31 00:01:50,386 --> 00:01:54,758 Oo, oo. Vreau unul cu unt suplimentar, te rog. 32 00:01:55,602 --> 00:01:59,018 Ah, oricum Noi Trei Regi, bazat pe călătoria regilor. 33 00:01:59,018 --> 00:02:02,261 Melchior, Gaspar și Balthazar. 34 00:02:12,744 --> 00:02:13,386 ♪ Noi cei trei regi ai Orientului suntem ♪ 35 00:02:13,386 --> 00:02:13,776 ♪ Noi cei trei regi ai Orientului suntem ♪ 36 00:02:13,776 --> 00:02:14,461 ♪ Noi cei trei regi ai Orientului suntem ♪ 37 00:02:14,461 --> 00:02:14,911 ♪ Noi cei trei regi ai Orientului suntem ♪ 38 00:02:14,911 --> 00:02:15,464 ♪ Noi cei trei regi ai Orientului suntem ♪ 39 00:02:15,464 --> 00:02:15,665 ♪ Noi cei trei regi ai Orientului suntem ♪ 40 00:02:15,665 --> 00:02:15,976 ♪ Noi cei trei regi ai Orientului suntem ♪ 41 00:02:15,976 --> 00:02:17,015 ♪ Noi cei trei regi ai Orientului suntem ♪ 42 00:02:17,015 --> 00:02:17,841 ♪ Purtând daruri, străbatem departe. ♪ 43 00:02:17,841 --> 00:02:18,290 ♪ Purtând daruri, străbatem departe. ♪ 44 00:02:18,290 --> 00:02:18,960 ♪ Purtând daruri, străbatem departe. ♪ 45 00:02:18,960 --> 00:02:19,348 ♪ Purtând daruri, străbatem departe. ♪ 46 00:02:19,348 --> 00:02:19,991 ♪ Purtând daruri, străbatem departe. ♪ 47 00:02:19,991 --> 00:02:20,291 ♪ Purtând daruri, străbatem departe. ♪ 48 00:02:20,291 --> 00:02:20,534 ♪ Purtând daruri, străbatem departe. ♪ 49 00:02:20,534 --> 00:02:21,497 ♪ Purtând daruri, străbatem departe. ♪ 50 00:02:21,497 --> 00:02:22,248 ♪ Câmp și fântână, mlaștină și munte, ♪ 51 00:02:22,248 --> 00:02:22,728 ♪ Câmp și fântână, mlaștină și munte, ♪ 52 00:02:22,728 --> 00:02:23,410 ♪ Câmp și fântână, mlaștină și munte, ♪ 53 00:02:23,410 --> 00:02:23,930 ♪ Câmp și fântână, mlaștină și munte, ♪ 54 00:02:23,930 --> 00:02:24,598 ♪ Câmp și fântână, mlaștină și munte, ♪ 55 00:02:24,598 --> 00:02:25,053 ♪ Câmp și fântână, mlaștină și munte, ♪ 56 00:02:25,053 --> 00:02:25,667 ♪ Câmp și fântână, mlaștină și munte, ♪ 57 00:02:25,667 --> 00:02:26,048 ♪ Câmp și fântână, mlaștină și munte, ♪ 58 00:02:26,048 --> 00:02:26,589 ♪ Urmărind steaua aceea. ♪ 59 00:02:26,589 --> 00:02:26,821 ♪ Urmărind steaua aceea. ♪ 60 00:02:26,821 --> 00:02:27,194 ♪ Urmărind steaua aceea. ♪ 61 00:02:27,194 --> 00:02:27,874 ♪ Urmărind steaua aceea. ♪ 62 00:02:27,874 --> 00:02:28,321 ♪ Urmărind steaua aceea. ♪ 63 00:02:28,321 --> 00:02:29,425 ♪ Urmărind steaua aceea. ♪ 64 00:02:29,425 --> 00:02:30,505 ♪ O ♪ 65 00:02:34,122 --> 00:02:34,464 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 66 00:02:34,464 --> 00:02:34,854 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 67 00:02:34,854 --> 00:02:35,393 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 68 00:02:35,393 --> 00:02:35,760 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 69 00:02:35,760 --> 00:02:36,231 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 70 00:02:36,231 --> 00:02:36,529 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 71 00:02:36,529 --> 00:02:37,260 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 72 00:02:37,626 --> 00:02:38,021 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 73 00:02:38,021 --> 00:02:38,675 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 74 00:02:38,675 --> 00:02:39,092 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 75 00:02:39,092 --> 00:02:39,515 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 76 00:02:39,515 --> 00:02:40,022 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 77 00:02:40,022 --> 00:02:40,338 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 78 00:02:40,338 --> 00:02:41,170 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 79 00:02:41,170 --> 00:02:41,830 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 80 00:02:41,830 --> 00:02:42,241 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 81 00:02:42,241 --> 00:02:42,791 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 82 00:02:42,791 --> 00:02:43,141 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 83 00:02:43,141 --> 00:02:43,789 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 84 00:02:43,789 --> 00:02:44,184 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 85 00:02:44,184 --> 00:02:44,602 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 86 00:02:44,602 --> 00:02:45,030 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 87 00:02:45,030 --> 00:02:45,596 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 88 00:02:45,596 --> 00:02:46,005 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 89 00:02:46,005 --> 00:02:46,554 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 90 00:02:46,554 --> 00:02:46,968 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 91 00:02:46,968 --> 00:02:47,405 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 92 00:02:47,405 --> 00:02:47,689 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 93 00:02:47,689 --> 00:02:50,954 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 94 00:02:50,954 --> 00:02:51,614 ♪ S-a născut rege în câmpia Betleemului, ♪ 95 00:02:51,614 --> 00:02:52,030 ♪ S-a născut rege în câmpia Betleemului, ♪ 96 00:02:52,030 --> 00:02:52,664 ♪ S-a născut rege în câmpia Betleemului, ♪ 97 00:02:52,664 --> 00:02:53,144 ♪ S-a născut rege în câmpia Betleemului, ♪ 98 00:02:53,144 --> 00:02:53,772 ♪ S-a născut rege în câmpia Betleemului, ♪ 99 00:02:53,772 --> 00:02:53,929 ♪ S-a născut rege în câmpia Betleemului, ♪ 100 00:02:53,929 --> 00:02:54,501 ♪ S-a născut rege în câmpia Betleemului, ♪ 101 00:02:54,501 --> 00:02:55,309 ♪ S-a născut rege în câmpia Betleemului, ♪ 102 00:02:55,309 --> 00:02:55,967 ♪ Aur pe care îl aduc pentru a-L încununa din nou, ♪ 103 00:02:55,967 --> 00:02:56,366 ♪ Aur pe care îl aduc pentru a-L încununa din nou, ♪ 104 00:02:56,366 --> 00:02:57,013 ♪ Aur pe care îl aduc pentru a-L încununa din nou, ♪ 105 00:02:57,013 --> 00:02:57,422 ♪ Aur pe care îl aduc pentru a-L încununa din nou, ♪ 106 00:02:57,422 --> 00:02:58,089 ♪ Aur pe care îl aduc pentru a-L încununa din nou, ♪ 107 00:02:58,089 --> 00:02:58,227 ♪ Aur pe care îl aduc pentru a-L încununa din nou, ♪ 108 00:02:58,227 --> 00:02:58,610 ♪ Aur pe care îl aduc pentru a-L încununa din nou, ♪ 109 00:02:58,610 --> 00:02:59,732 ♪ Aur pe care îl aduc pentru a-L încununa din nou, ♪ 110 00:02:59,732 --> 00:03:00,615 ♪ Rege pentru totdeauna, fără încetare ♪ 111 00:03:00,615 --> 00:03:00,986 ♪ Rege pentru totdeauna, fără încetare ♪ 112 00:03:00,986 --> 00:03:01,648 ♪ Rege pentru totdeauna, fără încetare ♪ 113 00:03:01,648 --> 00:03:01,948 ♪ Rege pentru totdeauna, fără încetare ♪ 114 00:03:01,948 --> 00:03:02,714 ♪ Rege pentru totdeauna, fără încetare ♪ 115 00:03:02,714 --> 00:03:03,091 ♪ Rege pentru totdeauna, fără încetare ♪ 116 00:03:03,091 --> 00:03:03,410 ♪ Rege pentru totdeauna, fără încetare ♪ 117 00:03:03,410 --> 00:03:03,930 ♪ Rege pentru totdeauna, fără încetare ♪ 118 00:03:03,930 --> 00:03:04,339 ♪ Rege pentru totdeauna, fără încetare ♪ 119 00:03:04,339 --> 00:03:04,816 ♪ Peste noi toți să domnească. ♪ 120 00:03:04,816 --> 00:03:04,990 ♪ Peste noi toți să domnească. ♪ 121 00:03:04,990 --> 00:03:05,275 ♪ Peste noi toți să domnească. ♪ 122 00:03:05,275 --> 00:03:06,042 ♪ Peste noi toți să domnească. ♪ 123 00:03:06,042 --> 00:03:06,544 ♪ Peste noi toți să domnească. ♪ 124 00:03:06,544 --> 00:03:07,523 ♪ Peste noi toți să domnească. ♪ 125 00:03:07,523 --> 00:03:08,603 ♪ O ♪ 126 00:03:12,344 --> 00:03:12,589 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 127 00:03:12,589 --> 00:03:12,981 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 128 00:03:12,981 --> 00:03:13,483 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 129 00:03:13,483 --> 00:03:13,858 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 130 00:03:13,858 --> 00:03:14,411 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 131 00:03:14,411 --> 00:03:14,769 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 132 00:03:14,769 --> 00:03:15,822 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 133 00:03:15,822 --> 00:03:16,483 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 134 00:03:16,483 --> 00:03:16,796 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 135 00:03:16,796 --> 00:03:17,249 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 136 00:03:17,249 --> 00:03:17,704 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 137 00:03:17,704 --> 00:03:18,120 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 138 00:03:18,120 --> 00:03:18,572 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 139 00:03:18,572 --> 00:03:19,425 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 140 00:03:19,425 --> 00:03:19,881 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 141 00:03:19,881 --> 00:03:20,344 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 142 00:03:20,344 --> 00:03:20,905 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 143 00:03:20,905 --> 00:03:21,246 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 144 00:03:21,246 --> 00:03:21,771 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 145 00:03:21,771 --> 00:03:22,174 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 146 00:03:22,174 --> 00:03:22,668 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 147 00:03:22,668 --> 00:03:23,270 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 148 00:03:23,270 --> 00:03:23,791 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 149 00:03:23,791 --> 00:03:24,106 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 150 00:03:24,106 --> 00:03:24,634 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 151 00:03:24,634 --> 00:03:25,001 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 152 00:03:25,001 --> 00:03:25,489 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 153 00:03:25,489 --> 00:03:25,708 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 154 00:03:25,708 --> 00:03:28,894 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 155 00:03:28,894 --> 00:03:29,576 ♪ Tămâie pentru a oferi am eu. ♪ 156 00:03:29,576 --> 00:03:29,949 ♪ Tămâie pentru a oferi am eu. ♪ 157 00:03:29,949 --> 00:03:30,558 ♪ Tămâie pentru a oferi am eu. ♪ 158 00:03:30,558 --> 00:03:30,927 ♪ Tămâie pentru a oferi am eu. ♪ 159 00:03:30,927 --> 00:03:31,240 ♪ Tămâie pentru a oferi am eu. ♪ 160 00:03:31,240 --> 00:03:31,688 ♪ Tămâie pentru a oferi am eu. ♪ 161 00:03:31,688 --> 00:03:32,065 ♪ Tămâie pentru a oferi am eu. ♪ 162 00:03:32,065 --> 00:03:33,219 ♪ Tămâie pentru a oferi am eu. ♪ 163 00:03:33,219 --> 00:03:33,860 ♪ Tămâia deține o zeitate aproape. ♪ 164 00:03:33,860 --> 00:03:34,306 ♪ Tămâia deține o zeitate aproape. ♪ 165 00:03:34,306 --> 00:03:35,088 ♪ Tămâia deține o zeitate aproape. ♪ 166 00:03:35,088 --> 00:03:35,417 ♪ Tămâia deține o zeitate aproape. ♪ 167 00:03:35,417 --> 00:03:36,124 ♪ Tămâia deține o zeitate aproape. ♪ 168 00:03:36,124 --> 00:03:36,228 ♪ Tămâia deține o zeitate aproape. ♪ 169 00:03:36,228 --> 00:03:36,557 ♪ Tămâia deține o zeitate aproape. ♪ 170 00:03:36,557 --> 00:03:37,588 ♪ Tămâia deține o zeitate aproape. ♪ 171 00:03:37,824 --> 00:03:38,543 ♪ Rugăciunea și lăudarea tuturor oamenilor care ridică, ♪ 172 00:03:38,543 --> 00:03:39,016 ♪ Rugăciunea și lăudarea tuturor oamenilor care ridică, ♪ 173 00:03:39,016 --> 00:03:39,589 ♪ Rugăciunea și lăudarea tuturor oamenilor care ridică, ♪ 174 00:03:39,589 --> 00:03:40,196 ♪ Rugăciunea și lăudarea tuturor oamenilor care ridică, ♪ 175 00:03:40,196 --> 00:03:40,730 ♪ Rugăciunea și lăudarea tuturor oamenilor care ridică, ♪ 176 00:03:40,730 --> 00:03:41,090 ♪ Rugăciunea și lăudarea tuturor oamenilor care ridică, ♪ 177 00:03:41,090 --> 00:03:41,834 ♪ Rugăciunea și lăudarea tuturor oamenilor care ridică, ♪ 178 00:03:41,834 --> 00:03:42,333 ♪ Rugăciunea și lăudarea tuturor oamenilor care ridică, ♪ 179 00:03:42,333 --> 00:03:42,578 ♪ Închina-I Lui, Dumnezeule Preaînalt. ♪ 180 00:03:42,578 --> 00:03:42,896 ♪ Închina-I Lui, Dumnezeule Preaînalt. ♪ 181 00:03:42,896 --> 00:03:43,410 ♪ Închina-I Lui, Dumnezeule Preaînalt. ♪ 182 00:03:43,410 --> 00:03:44,098 ♪ Închina-I Lui, Dumnezeule Preaînalt. ♪ 183 00:03:44,098 --> 00:03:44,566 ♪ Închina-I Lui, Dumnezeule Preaînalt. ♪ 184 00:03:44,566 --> 00:03:45,890 ♪ Închina-I Lui, Dumnezeule Preaînalt. ♪ 185 00:03:45,890 --> 00:03:46,970 ♪ O ♪ 186 00:03:50,387 --> 00:03:50,665 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 187 00:03:50,665 --> 00:03:51,137 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 188 00:03:51,137 --> 00:03:51,612 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 189 00:03:51,612 --> 00:03:51,943 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 190 00:03:51,943 --> 00:03:52,533 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 191 00:03:52,533 --> 00:03:52,809 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 192 00:03:52,809 --> 00:03:53,315 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 193 00:03:53,315 --> 00:03:53,639 ♪ Ooo doo bee doo ♪ 194 00:03:53,639 --> 00:03:53,802 ♪ Ooo doo bee doo ♪ 195 00:03:53,802 --> 00:03:53,993 ♪ Ooo doo bee doo ♪ 196 00:03:53,993 --> 00:03:54,368 ♪ Ooo doo bee doo ♪ 197 00:03:54,368 --> 00:03:54,738 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 198 00:03:54,738 --> 00:03:54,863 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 199 00:03:54,863 --> 00:03:55,347 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 200 00:03:55,347 --> 00:03:55,720 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 201 00:03:55,720 --> 00:03:56,235 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 202 00:03:56,235 --> 00:03:56,584 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 203 00:03:56,584 --> 00:03:57,598 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 204 00:03:57,598 --> 00:03:57,983 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 205 00:03:57,983 --> 00:03:58,501 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 206 00:03:58,501 --> 00:03:58,990 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 207 00:03:58,990 --> 00:03:59,436 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 208 00:03:59,436 --> 00:03:59,813 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 209 00:03:59,813 --> 00:04:00,310 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 210 00:04:00,310 --> 00:04:00,862 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 211 00:04:00,862 --> 00:04:01,534 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 212 00:04:01,534 --> 00:04:01,921 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 213 00:04:01,921 --> 00:04:02,270 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 214 00:04:02,270 --> 00:04:02,609 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 215 00:04:02,609 --> 00:04:03,083 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 216 00:04:03,083 --> 00:04:03,562 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 217 00:04:03,562 --> 00:04:04,037 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 218 00:04:04,037 --> 00:04:06,939 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă. ♪ 219 00:04:07,227 --> 00:04:07,807 ♪ Glorios acum, iată-L ridică, ♪ 220 00:04:07,807 --> 00:04:08,203 ♪ Glorios acum, iată-L ridică, ♪ 221 00:04:08,203 --> 00:04:08,914 ♪ Glorios acum, iată-L ridică, ♪ 222 00:04:08,914 --> 00:04:09,355 ♪ Glorios acum, iată-L ridică, ♪ 223 00:04:09,355 --> 00:04:09,853 ♪ Glorios acum, iată-L ridică, ♪ 224 00:04:09,853 --> 00:04:10,045 ♪ Glorios acum, iată-L ridică, ♪ 225 00:04:10,045 --> 00:04:10,450 ♪ Glorios acum, iată-L ridică, ♪ 226 00:04:10,450 --> 00:04:11,570 ♪ Glorios acum, iată-L ridică, ♪ 227 00:04:11,570 --> 00:04:12,255 ♪ Rege și Dumnezeu și sacrificiu. ♪ 228 00:04:12,255 --> 00:04:12,639 ♪ Rege și Dumnezeu și sacrificiu. ♪ 229 00:04:12,639 --> 00:04:13,321 ♪ Rege și Dumnezeu și sacrificiu. ♪ 230 00:04:13,321 --> 00:04:13,808 ♪ Rege și Dumnezeu și sacrificiu. ♪ 231 00:04:13,808 --> 00:04:14,507 ♪ Rege și Dumnezeu și sacrificiu. ♪ 232 00:04:14,507 --> 00:04:14,808 ♪ Rege și Dumnezeu și sacrificiu. ♪ 233 00:04:14,808 --> 00:04:16,227 ♪ Rege și Dumnezeu și sacrificiu. ♪ 234 00:04:16,227 --> 00:04:16,857 ♪ Aliluia, aleluia! ♪ 235 00:04:16,857 --> 00:04:17,257 ♪ Aliluia, aleluia! ♪ 236 00:04:17,257 --> 00:04:18,008 ♪ Aliluia, aleluia! ♪ 237 00:04:18,008 --> 00:04:18,503 ♪ Aliluia, aleluia! ♪ 238 00:04:18,503 --> 00:04:19,316 ♪ Aliluia, aleluia! ♪ 239 00:04:19,316 --> 00:04:19,684 ♪ Aliluia, aleluia! ♪ 240 00:04:19,684 --> 00:04:20,349 ♪ Aliluia, aleluia! ♪ 241 00:04:20,349 --> 00:04:20,742 ♪ Aliluia, aleluia! ♪ 242 00:04:20,742 --> 00:04:21,398 ♪ Pământul către ceruri răspunde ♪ 243 00:04:21,398 --> 00:04:21,514 ♪ Pământul către ceruri răspunde ♪ 244 00:04:21,514 --> 00:04:21,945 ♪ Pământul către ceruri răspunde ♪ 245 00:04:21,945 --> 00:04:22,726 ♪ Pământul către ceruri răspunde ♪ 246 00:04:22,726 --> 00:04:22,965 ♪ Pământul către ceruri răspunde ♪ 247 00:04:22,965 --> 00:04:24,027 ♪ Pământul către ceruri răspunde ♪ 248 00:04:24,027 --> 00:04:25,107 ♪ O ♪ 249 00:04:28,686 --> 00:04:29,329 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 250 00:04:29,329 --> 00:04:29,790 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 251 00:04:29,790 --> 00:04:30,487 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 252 00:04:30,487 --> 00:04:30,970 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 253 00:04:30,970 --> 00:04:31,503 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 254 00:04:31,503 --> 00:04:31,969 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 255 00:04:31,969 --> 00:04:32,754 ♪ Steaua minunii, steaua nopții, ♪ 256 00:04:33,137 --> 00:04:33,893 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 257 00:04:33,893 --> 00:04:34,225 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 258 00:04:34,225 --> 00:04:34,830 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 259 00:04:34,830 --> 00:04:35,319 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 260 00:04:35,319 --> 00:04:36,116 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 261 00:04:36,116 --> 00:04:36,482 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 262 00:04:36,482 --> 00:04:37,652 ♪ Steaua cu frumusețe regală strălucitoare, ♪ 263 00:04:37,652 --> 00:04:38,244 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 264 00:04:38,244 --> 00:04:38,686 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 265 00:04:38,686 --> 00:04:39,381 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 266 00:04:39,381 --> 00:04:39,932 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 267 00:04:39,932 --> 00:04:40,604 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 268 00:04:40,604 --> 00:04:41,031 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 269 00:04:41,031 --> 00:04:41,615 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 270 00:04:41,615 --> 00:04:42,215 ♪ Conducerea spre vest, în continuare, ♪ 271 00:04:42,215 --> 00:04:42,886 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă ♪ 272 00:04:42,886 --> 00:04:43,395 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă ♪ 273 00:04:43,395 --> 00:04:44,066 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă ♪ 274 00:04:44,066 --> 00:04:44,468 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă ♪ 275 00:04:44,468 --> 00:04:45,157 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă ♪ 276 00:04:45,157 --> 00:04:45,561 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă ♪ 277 00:04:45,561 --> 00:04:48,413 ♪ Ghidează-ne către Lumina Ta perfectă ♪ 278 00:04:49,913 --> 00:04:50,234 O da! 279 00:04:50,234 --> 00:04:51,845 O da! 280 00:04:53,187 --> 00:04:55,046 Nu a fost încântător? 281 00:04:55,046 --> 00:04:59,190 Pe lângă Rex, poate wassail este un cuvânt vechi care înseamnă vafă. 282 00:04:59,190 --> 00:05:01,831 La urma urmei, ce ar putea fi mai de Crăciun 283 00:05:01,831 --> 00:05:04,899 decât un teanc mare de vafe ude cu sirop. 284 00:05:04,899 --> 00:05:07,437 Humph, Ca de obicei, Herb, iată-l lasă 285 00:05:07,437 --> 00:05:10,107 istoria ia pe bancheta din spate la stomac. 286 00:05:10,732 --> 00:05:13,377 Sunetul clopotelor de Crăciun este a 287 00:05:13,377 --> 00:05:16,169 resturi de la sărbătorile de la începutul mijlocului iernii. 288 00:05:16,381 --> 00:05:20,987 Când pământul era rece și soarele murea, spiritele rele erau foarte puternice. 289 00:05:20,987 --> 00:05:26,955 Și una dintre modalitățile de a alunga răul... a fost să faci mult zgomot. 290 00:05:27,773 --> 00:05:30,782 Deoarece să faci zgomot era și distractiv, să sune clopoțelul 291 00:05:30,782 --> 00:05:34,112 ceremoniile au devenit parte a spiritului Crăciunului. 292 00:05:35,323 --> 00:05:38,477 Următorul în programul nostru este rafinatul 293 00:05:38,477 --> 00:05:40,567 "Colindul clopoteilor." 294 00:05:40,567 --> 00:05:42,749 Asta nu te alungă. 295 00:05:42,749 --> 00:05:44,929 Grrrrrrr. 296 00:05:46,728 --> 00:05:51,536 Bună seara în seara asta, concertul nostru este cu Paris Bell Harmonic. 297 00:05:51,536 --> 00:05:55,077 Orchestra casei de aici, la Catedrala Notre-Dame. 298 00:05:57,025 --> 00:05:59,368 Am bănuiala că ne vor oferi un minunat 299 00:05:59,368 --> 00:06:04,580 spectacol sub bagheta maestrului Quasimodo. 300 00:06:28,725 --> 00:06:31,325 ♪ Do do do do do do do do face 301 00:07:13,316 --> 00:07:14,036 Bzzzz. 302 00:07:17,717 --> 00:07:19,585 Bzzzz. 303 00:07:21,002 --> 00:07:22,709 Bzzzz. 304 00:07:25,644 --> 00:07:27,422 Bzzzz. 305 00:07:28,170 --> 00:07:29,111 Bzzzz 306 00:08:00,425 --> 00:08:01,958 L-am pierdut pe al meu. 307 00:08:21,304 --> 00:08:22,860 Magnific! 308 00:08:22,860 --> 00:08:24,378 Cine era acel dirijor? 309 00:08:24,378 --> 00:08:27,892 Oh, nu știu, dar știi că fața lui sună cu siguranță. 310 00:08:33,013 --> 00:08:37,901 Unul dintre cele mai iubite simboluri ale Crăciunului este Pomul de Crăciun 311 00:08:37,901 --> 00:08:40,124 împodobit cu lumini și ornamente. 312 00:08:40,124 --> 00:08:42,885 Și bastoane de bomboane și lanțuri de floricele de porumb. 313 00:08:43,302 --> 00:08:45,289 Da, desigur, Herb. 314 00:08:45,563 --> 00:08:47,713 Bradul de Crăciun a ajuns să reprezinte 315 00:08:47,713 --> 00:08:50,831 punctul central al sărbătorii de Yuletide. 316 00:08:50,831 --> 00:08:54,336 O Tannenbaum un extrem de cunoscut... 317 00:08:54,336 --> 00:08:56,843 ♪ Here We Venim a-Waddling. ♪ 318 00:08:56,843 --> 00:08:58,971 ♪ Atât de corect să fie văzut. ♪ 319 00:08:58,971 --> 00:09:01,559 ♪ Dragostea și bucuria vin la tine, ♪ 320 00:09:01,559 --> 00:09:04,311 ♪ Și ție și ție Waddling. ♪ 321 00:09:04,311 --> 00:09:06,505 Doamnelor, doamnelor, vă rog 322 00:09:06,505 --> 00:09:10,903 refrenul corect este wassail nu waddle. 323 00:09:10,903 --> 00:09:13,394 ♪ Un An Nou fericit. ♪ 324 00:09:14,803 --> 00:09:17,320 Aș dori unul dintre acelea mov 325 00:09:17,320 --> 00:09:19,834 iar strugurii de căpșuni și strugurii de măr. 326 00:09:19,834 --> 00:09:22,498 ♪ Iată că venim un Waddleling... ♪ 327 00:09:22,498 --> 00:09:25,960 Simplu și încântător „Colind Pomul de Crăciun”. 328 00:09:37,297 --> 00:09:37,598 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 329 00:09:37,598 --> 00:09:38,037 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 330 00:09:38,037 --> 00:09:38,414 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 331 00:09:38,414 --> 00:09:39,019 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 332 00:09:39,019 --> 00:09:39,685 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 333 00:09:39,685 --> 00:09:40,162 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 334 00:09:40,162 --> 00:09:40,397 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 335 00:09:40,397 --> 00:09:41,202 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 336 00:09:41,446 --> 00:09:41,899 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 337 00:09:41,899 --> 00:09:42,238 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 338 00:09:42,238 --> 00:09:42,515 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 339 00:09:42,515 --> 00:09:43,203 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 340 00:09:43,203 --> 00:09:43,902 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 341 00:09:43,902 --> 00:09:44,695 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 342 00:09:44,695 --> 00:09:45,436 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 343 00:09:45,727 --> 00:09:46,149 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 344 00:09:46,149 --> 00:09:46,577 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 345 00:09:46,577 --> 00:09:46,823 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 346 00:09:46,823 --> 00:09:47,520 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 347 00:09:47,520 --> 00:09:48,177 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 348 00:09:48,177 --> 00:09:48,638 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 349 00:09:48,638 --> 00:09:48,897 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 350 00:09:48,897 --> 00:09:49,797 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 351 00:09:49,797 --> 00:09:50,336 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 352 00:09:50,336 --> 00:09:50,639 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 353 00:09:50,639 --> 00:09:51,040 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 354 00:09:51,040 --> 00:09:51,683 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 355 00:09:51,683 --> 00:09:52,446 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 356 00:09:52,446 --> 00:09:53,103 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 357 00:09:53,103 --> 00:09:53,818 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 358 00:09:54,164 --> 00:09:54,494 ♪ Nu numai verde în căldura verii, ♪ 359 00:09:54,494 --> 00:09:54,921 ♪ Nu numai verde în căldura verii, ♪ 360 00:09:54,921 --> 00:09:55,283 ♪ Nu numai verde în căldura verii, ♪ 361 00:09:55,283 --> 00:09:56,387 ♪ Nu numai verde în căldura verii, ♪ 362 00:09:56,387 --> 00:09:56,655 ♪ Nu numai verde în căldura verii, ♪ 363 00:09:56,655 --> 00:09:57,035 ♪ Nu numai verde în căldura verii, ♪ 364 00:09:57,035 --> 00:09:57,455 ♪ Nu numai verde în căldura verii, ♪ 365 00:09:57,455 --> 00:09:58,374 ♪ Nu numai verde în căldura verii, ♪ 366 00:09:58,374 --> 00:09:58,830 ♪ Dar și zăpada și lapovița de iarnă. ♪ 367 00:09:58,830 --> 00:09:59,156 ♪ Dar și zăpada și lapovița de iarnă. ♪ 368 00:09:59,156 --> 00:09:59,534 ♪ Dar și zăpada și lapovița de iarnă. ♪ 369 00:09:59,534 --> 00:10:00,530 ♪ Dar și zăpada și lapovița de iarnă. ♪ 370 00:10:00,530 --> 00:10:00,975 ♪ Dar și zăpada și lapovița de iarnă. ♪ 371 00:10:00,975 --> 00:10:01,229 ♪ Dar și zăpada și lapovița de iarnă. ♪ 372 00:10:01,229 --> 00:10:01,711 ♪ Dar și zăpada și lapovița de iarnă. ♪ 373 00:10:01,711 --> 00:10:02,277 ♪ Dar și zăpada și lapovița de iarnă. ♪ 374 00:10:02,277 --> 00:10:03,003 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 375 00:10:03,003 --> 00:10:03,495 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 376 00:10:03,495 --> 00:10:03,867 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 377 00:10:03,867 --> 00:10:04,569 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 378 00:10:04,569 --> 00:10:05,166 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 379 00:10:05,166 --> 00:10:05,588 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 380 00:10:05,588 --> 00:10:05,873 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 381 00:10:05,873 --> 00:10:06,428 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 382 00:10:06,821 --> 00:10:07,281 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 383 00:10:07,281 --> 00:10:07,654 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 384 00:10:07,654 --> 00:10:07,974 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 385 00:10:07,974 --> 00:10:08,755 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 386 00:10:08,755 --> 00:10:09,468 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 387 00:10:09,468 --> 00:10:10,175 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 388 00:10:10,175 --> 00:10:10,894 ♪ Cu frunze credincioase neschimbate ♪ 389 00:10:45,305 --> 00:10:45,587 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 390 00:10:45,587 --> 00:10:46,021 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 391 00:10:46,021 --> 00:10:46,307 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 392 00:10:46,307 --> 00:10:46,939 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 393 00:10:46,939 --> 00:10:47,611 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 394 00:10:47,611 --> 00:10:48,084 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 395 00:10:48,084 --> 00:10:48,362 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 396 00:10:48,362 --> 00:10:48,982 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 397 00:10:49,350 --> 00:10:49,800 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine, ♪ 398 00:10:49,800 --> 00:10:50,174 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine, ♪ 399 00:10:50,174 --> 00:10:50,493 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine, ♪ 400 00:10:50,493 --> 00:10:51,296 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine, ♪ 401 00:10:51,296 --> 00:10:51,827 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine, ♪ 402 00:10:51,827 --> 00:10:52,587 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine, ♪ 403 00:10:52,587 --> 00:10:53,253 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine, ♪ 404 00:10:53,599 --> 00:10:54,021 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 405 00:10:54,021 --> 00:10:54,361 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 406 00:10:54,361 --> 00:10:54,731 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 407 00:10:54,731 --> 00:10:55,326 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 408 00:10:55,326 --> 00:10:56,059 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 409 00:10:56,059 --> 00:10:56,516 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 410 00:10:56,516 --> 00:10:56,776 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 411 00:10:56,776 --> 00:10:57,387 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 412 00:10:57,716 --> 00:10:58,144 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine, ♪ 413 00:10:58,144 --> 00:10:58,566 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine, ♪ 414 00:10:58,566 --> 00:10:59,012 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine, ♪ 415 00:10:59,012 --> 00:10:59,666 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine, ♪ 416 00:10:59,666 --> 00:11:00,298 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine, ♪ 417 00:11:00,298 --> 00:11:01,042 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine, ♪ 418 00:11:01,042 --> 00:11:02,133 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine, ♪ 419 00:11:02,133 --> 00:11:02,490 ♪ Acea speranță, iubire și credincioșie, ♪ 420 00:11:02,490 --> 00:11:02,781 ♪ Acea speranță, iubire și credincioșie, ♪ 421 00:11:02,781 --> 00:11:03,177 ♪ Acea speranță, iubire și credincioșie, ♪ 422 00:11:03,177 --> 00:11:04,275 ♪ Acea speranță, iubire și credincioșie, ♪ 423 00:11:04,275 --> 00:11:04,633 ♪ Acea speranță, iubire și credincioșie, ♪ 424 00:11:04,633 --> 00:11:04,936 ♪ Acea speranță, iubire și credincioșie, ♪ 425 00:11:04,936 --> 00:11:05,321 ♪ Acea speranță, iubire și credincioșie, ♪ 426 00:11:05,321 --> 00:11:06,237 ♪ Acea speranță, iubire și credincioșie, ♪ 427 00:11:06,237 --> 00:11:06,746 ♪ Sunt lucruri prețioase pe care le pot poseda. ♪ 428 00:11:06,746 --> 00:11:07,163 ♪ Sunt lucruri prețioase pe care le pot poseda. ♪ 429 00:11:07,163 --> 00:11:07,484 ♪ Sunt lucruri prețioase pe care le pot poseda. ♪ 430 00:11:07,484 --> 00:11:08,561 ♪ Sunt lucruri prețioase pe care le pot poseda. ♪ 431 00:11:08,561 --> 00:11:08,993 ♪ Sunt lucruri prețioase pe care le pot poseda. ♪ 432 00:11:08,993 --> 00:11:09,345 ♪ Sunt lucruri prețioase pe care le pot poseda. ♪ 433 00:11:09,345 --> 00:11:09,609 ♪ Sunt lucruri prețioase pe care le pot poseda. ♪ 434 00:11:09,609 --> 00:11:10,341 ♪ Sunt lucruri prețioase pe care le pot poseda. ♪ 435 00:11:10,341 --> 00:11:10,929 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 436 00:11:10,929 --> 00:11:11,550 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 437 00:11:11,550 --> 00:11:11,842 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 438 00:11:11,842 --> 00:11:12,450 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 439 00:11:12,450 --> 00:11:13,062 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 440 00:11:13,062 --> 00:11:13,524 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 441 00:11:13,524 --> 00:11:13,898 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 442 00:11:13,898 --> 00:11:14,434 ♪ O, pomul de Crăciun, o, pomul de Crăciun, ♪ 443 00:11:14,785 --> 00:11:15,063 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine. ♪ 444 00:11:15,063 --> 00:11:15,692 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine. ♪ 445 00:11:15,692 --> 00:11:15,842 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine. ♪ 446 00:11:15,842 --> 00:11:16,527 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine. ♪ 447 00:11:16,527 --> 00:11:17,306 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine. ♪ 448 00:11:17,306 --> 00:11:18,196 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine. ♪ 449 00:11:18,196 --> 00:11:20,127 ♪ Frunzele tale mă vor învăța și pe mine. ♪ 450 00:11:38,637 --> 00:11:42,898 Spune aici că wassail este derivat din cuvântul celtic pentru lână de miel. 451 00:11:43,130 --> 00:11:44,858 Trebuie să fie un cântec vechi de tuns oi! 452 00:11:44,858 --> 00:11:47,776 Nu este un cântec de tuns oi, cap de os! 453 00:11:48,035 --> 00:11:53,406 Wassail vine de la anglo-saxonul „wassail”, care înseamnă: Fii în sănătate. Asa de... 454 00:11:53,406 --> 00:11:56,446 Următorul în emisiune, preferatul meu personal. 455 00:11:56,446 --> 00:11:58,669 Balet interpretativ de gheață. 456 00:12:00,131 --> 00:12:02,986 Colindul „Îngerii pe care i-am auzit de sus” 457 00:12:02,986 --> 00:12:03,965 avea organele lui... 458 00:12:03,965 --> 00:12:08,937 Și suntem mai mult decât onorați să o avem pe prima balerina pe nume Margot Pontoon 459 00:12:09,408 --> 00:12:12,227 și partenerul ei de renume mondial Rudolf Nervesonedge, 460 00:12:12,227 --> 00:12:14,075 interpretează colindul pentru noi. 461 00:12:19,884 --> 00:14:30,908 Subtransl.ed balloumowgly 462 00:14:33,881 --> 00:14:37,257 Oh, ce aș da dansului pe gheață cu acea Margot. 463 00:14:37,257 --> 00:14:40,169 Nu există gheață suficient de groasă pentru voi doi. 464 00:14:40,169 --> 00:14:41,699 Vom reveni imediat. 465 00:14:44,938 --> 00:14:49,213 Următorul nostru număr a fost compus de un băiat de 15 ani 466 00:14:49,213 --> 00:14:53,658 care a căutat în cântec să exprime adevăratul spirit de Crăciun. 467 00:14:53,658 --> 00:14:57,497 Isaac Watts și-a dorit un colind care să exprime jubilație. 468 00:14:57,497 --> 00:14:59,911 ♪ Iată că venim în tăgăduire. ♪ 469 00:14:59,911 --> 00:15:02,896 ♪ de-a lungul frunzelor atât de verzi ♪ 470 00:15:02,896 --> 00:15:05,833 ♪ Iată că venim în tăgăduire ♪ 471 00:15:05,833 --> 00:15:08,706 ♪ atât de corect să fii văzut. ♪ 472 00:15:08,706 --> 00:15:09,935 tăgăduire? ♪ Dragoste și bucurie ♪ 473 00:15:09,935 --> 00:15:12,213 ♪ vin la tine și la... ♪ 474 00:15:12,213 --> 00:15:15,724 Herb, cred că discutam despre tânărul Isaac Watts. 475 00:15:15,724 --> 00:15:21,841 Corect... tânărul geniu și-a bazat colindul pe un singur cuvânt. 476 00:15:21,841 --> 00:15:25,351 Un cuvânt care exprimă cel mai bine dragostea și 477 00:15:25,351 --> 00:15:28,096 rudenie care se află chiar în inima Crăciunului. 478 00:15:28,481 --> 00:15:30,361 Cuvântul pe care l-a ales a fost... 479 00:15:30,361 --> 00:15:31,529 Bucurie! 480 00:15:35,944 --> 00:15:36,836 Delicios. 481 00:15:36,836 --> 00:15:40,271 Uh, da... ah... "Bucurie pentru lume". 482 00:16:10,309 --> 00:16:11,001 ♪ Bucurie pentru lume, ♪ 483 00:16:11,001 --> 00:16:11,453 ♪ Bucurie pentru lume, ♪ 484 00:16:11,453 --> 00:16:11,596 ♪ Bucurie pentru lume, ♪ 485 00:16:11,596 --> 00:16:12,660 ♪ Bucurie pentru lume, ♪ 486 00:16:15,233 --> 00:16:15,502 ♪ Domnul a venit! ♪ 487 00:16:15,502 --> 00:16:16,050 ♪ Domnul a venit! ♪ 488 00:16:16,050 --> 00:16:16,518 ♪ Domnul a venit! ♪ 489 00:16:16,518 --> 00:16:17,637 ♪ Domnul a venit! ♪ 490 00:16:20,313 --> 00:16:20,777 ♪ Lasă pământul ♪ 491 00:16:20,777 --> 00:16:21,382 ♪ Lasă pământul ♪ 492 00:16:22,865 --> 00:16:23,200 ♪ Primiți ♪ 493 00:16:23,200 --> 00:16:23,670 ♪ Primiți ♪ 494 00:16:25,327 --> 00:16:25,781 ♪ Regele ei; ♪ 495 00:16:25,781 --> 00:16:26,906 ♪ Regele ei; ♪ 496 00:16:35,794 --> 00:16:36,048 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 497 00:16:36,048 --> 00:16:36,664 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 498 00:16:36,664 --> 00:16:37,410 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 499 00:16:37,410 --> 00:16:38,259 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 500 00:16:38,259 --> 00:16:38,598 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 501 00:16:38,598 --> 00:16:39,316 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 502 00:16:39,316 --> 00:16:39,882 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 503 00:16:39,882 --> 00:16:40,382 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 504 00:16:40,866 --> 00:16:41,195 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 505 00:16:41,195 --> 00:16:41,818 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 506 00:16:41,818 --> 00:16:42,444 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 507 00:16:42,444 --> 00:16:43,381 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 508 00:16:43,381 --> 00:16:43,725 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 509 00:16:43,725 --> 00:16:44,367 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 510 00:16:44,367 --> 00:16:44,973 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 511 00:16:44,973 --> 00:16:45,419 ♪ Lasă fiecare inimă să-I pregătească camera, ♪ 512 00:16:46,026 --> 00:16:46,270 ♪ Și Raiul și natura cântă, ♪ 513 00:16:46,270 --> 00:16:46,448 ♪ Și Raiul și natura cântă, ♪ 514 00:16:46,448 --> 00:16:46,632 ♪ Și Raiul și natura cântă, ♪ 515 00:16:46,632 --> 00:16:46,777 ♪ Și Raiul și natura cântă, ♪ 516 00:16:46,777 --> 00:16:47,039 ♪ Și Raiul și natura cântă, ♪ 517 00:16:47,039 --> 00:16:47,386 ♪ Și Raiul și natura cântă, ♪ 518 00:16:47,386 --> 00:16:47,987 ♪ Și Raiul și natura cântă, ♪ 519 00:16:48,534 --> 00:16:48,826 ♪ Și Raiul și natura cântă, ♪ 520 00:16:48,826 --> 00:16:49,020 ♪ Și Raiul și natura cântă, ♪ 521 00:16:49,020 --> 00:16:49,211 ♪ Și Raiul și natura cântă, ♪ 522 00:16:49,211 --> 00:16:49,448 ♪ Și Raiul și natura cântă, ♪ 523 00:16:49,448 --> 00:16:49,683 ♪ Și Raiul și natura cântă, ♪ 524 00:16:49,683 --> 00:16:50,053 ♪ Și Raiul și natura cântă, ♪ 525 00:16:50,053 --> 00:16:50,588 ♪ Și Raiul și natura cântă, ♪ 526 00:16:50,588 --> 00:16:50,972 ♪ Vorbind despre bucurie ♪ 527 00:16:50,972 --> 00:16:51,187 ♪ Vorbind despre bucurie ♪ 528 00:16:51,187 --> 00:16:51,383 ♪ Vorbind despre bucurie ♪ 529 00:16:51,383 --> 00:16:52,324 ♪ Vorbind despre bucurie ♪ 530 00:17:22,356 --> 00:17:22,446 ♪ Vorbind despre bucurie vorbim despre bucurie vorbim despre bucurie ♪ 531 00:17:22,446 --> 00:17:22,592 ♪ Vorbind despre bucurie vorbim despre bucurie vorbim despre bucurie ♪ 532 00:17:22,592 --> 00:17:22,878 ♪ Vorbind despre bucurie vorbim despre bucurie vorbim despre bucurie ♪ 533 00:17:22,878 --> 00:17:23,354 ♪ Vorbind despre bucurie vorbim despre bucurie vorbim despre bucurie ♪ 534 00:17:23,354 --> 00:17:23,450 ♪ Vorbind despre bucurie vorbim despre bucurie vorbim despre bucurie ♪ 535 00:17:23,450 --> 00:17:23,688 ♪ Vorbind despre bucurie vorbim despre bucurie vorbim despre bucurie ♪ 536 00:17:23,688 --> 00:17:23,954 ♪ Vorbind despre bucurie vorbim despre bucurie vorbim despre bucurie ♪ 537 00:17:23,954 --> 00:17:24,172 ♪ Vorbind despre bucurie vorbim despre bucurie vorbim despre bucurie ♪ 538 00:17:24,172 --> 00:17:24,671 ♪ Vorbind despre bucurie vorbim despre bucurie vorbim despre bucurie ♪ 539 00:17:24,671 --> 00:17:24,871 ♪ Vorbind despre bucurie vorbim despre bucurie vorbim despre bucurie ♪ 540 00:17:24,871 --> 00:17:25,071 ♪ Vorbind despre bucurie vorbim despre bucurie vorbim despre bucurie ♪ 541 00:17:25,071 --> 00:17:25,317 ♪ Vorbind despre bucurie vorbim despre bucurie vorbim despre bucurie ♪ 542 00:17:25,317 --> 00:17:25,526 ♪ Vorbind despre bucurie vorbim despre bucurie vorbim despre bucurie ♪ 543 00:17:25,526 --> 00:17:26,068 ♪ Vorbind despre bucurie vorbim despre bucurie vorbim despre bucurie ♪ 544 00:17:26,068 --> 00:17:26,259 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 545 00:17:26,259 --> 00:17:26,530 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 546 00:17:26,530 --> 00:17:26,781 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 547 00:17:26,781 --> 00:17:27,180 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 548 00:17:27,180 --> 00:17:27,340 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 549 00:17:27,340 --> 00:17:27,626 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 550 00:17:27,626 --> 00:17:27,909 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 551 00:17:27,909 --> 00:17:28,151 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 552 00:17:28,151 --> 00:17:28,603 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 553 00:17:28,603 --> 00:17:28,794 ♪ Vorbind despre bucurie ♪ 554 00:17:28,794 --> 00:17:29,005 ♪ Vorbind despre bucurie ♪ 555 00:17:29,005 --> 00:17:29,355 ♪ Vorbind despre bucurie ♪ 556 00:17:29,355 --> 00:17:29,661 ♪ Vorbind despre bucurie ♪ 557 00:17:29,884 --> 00:17:30,131 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 558 00:17:30,131 --> 00:17:30,361 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 559 00:17:30,361 --> 00:17:30,725 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 560 00:17:30,725 --> 00:17:31,253 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 561 00:17:31,253 --> 00:17:31,409 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 562 00:17:31,409 --> 00:17:31,476 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 563 00:17:31,476 --> 00:17:31,636 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 564 00:17:31,636 --> 00:17:31,963 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 565 00:17:31,963 --> 00:17:32,579 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 566 00:17:32,579 --> 00:17:33,241 ♪ Bucurie pentru lume ♪ 567 00:17:33,241 --> 00:17:33,753 ♪ Bucurie pentru lume ♪ 568 00:17:33,753 --> 00:17:33,983 ♪ Bucurie pentru lume ♪ 569 00:17:33,983 --> 00:17:34,887 ♪ Bucurie pentru lume ♪ 570 00:17:35,179 --> 00:17:35,354 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 571 00:17:35,354 --> 00:17:35,582 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 572 00:17:35,582 --> 00:17:35,849 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 573 00:17:35,849 --> 00:17:36,313 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 574 00:17:36,313 --> 00:17:36,480 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 575 00:17:36,480 --> 00:17:36,661 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 576 00:17:36,661 --> 00:17:36,873 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 577 00:17:36,873 --> 00:17:37,191 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 578 00:17:37,191 --> 00:17:37,464 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 579 00:17:37,464 --> 00:17:37,717 ♪ Domnul a venit ♪ 580 00:17:37,717 --> 00:17:38,369 ♪ Domnul a venit ♪ 581 00:17:38,369 --> 00:17:38,923 ♪ Domnul a venit ♪ 582 00:17:38,923 --> 00:17:39,321 ♪ Domnul a venit ♪ 583 00:17:39,321 --> 00:17:39,443 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 584 00:17:39,443 --> 00:17:39,561 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 585 00:17:39,561 --> 00:17:39,699 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 586 00:17:39,699 --> 00:17:40,105 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 587 00:17:40,105 --> 00:17:40,287 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 588 00:17:40,287 --> 00:17:40,452 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 589 00:17:40,452 --> 00:17:40,659 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 590 00:17:40,659 --> 00:17:40,963 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 591 00:17:40,963 --> 00:17:41,239 ♪ Vorbind despre bucurie, vorbim despre bucurie ♪ 592 00:17:41,239 --> 00:17:42,028 ♪ Da, da. ♪ 593 00:17:42,028 --> 00:17:42,755 ♪ Da, da. ♪ 594 00:17:42,755 --> 00:17:42,893 ♪ Lasă pământul ♪ 595 00:17:42,893 --> 00:17:43,907 ♪ Lasă pământul ♪ 596 00:17:43,907 --> 00:17:44,160 ♪ Lasă pământul ♪ ♪ Lasă pământul ♪ 597 00:17:44,160 --> 00:17:44,988 ♪ Lasă pământul ♪ ♪ Lasă pământul ♪ 598 00:17:45,254 --> 00:17:45,492 ♪ Primiți ♪ 599 00:17:45,492 --> 00:17:46,359 ♪ Primiți ♪ 600 00:17:46,359 --> 00:17:46,727 ♪ Primiți ♪ ♪ primiți ♪ 601 00:17:46,727 --> 00:17:47,615 ♪ Primiți ♪ ♪ primiți ♪ 602 00:17:47,615 --> 00:17:47,902 ♪ Regele ei ♪ 603 00:17:47,902 --> 00:17:49,240 ♪ Regele ei ♪ 604 00:17:49,240 --> 00:17:49,464 ♪ Vorbind despre bucurie ♪ 605 00:17:49,464 --> 00:17:49,759 ♪ Vorbind despre bucurie ♪ 606 00:17:49,759 --> 00:17:50,001 ♪ Vorbind despre bucurie ♪ 607 00:17:50,001 --> 00:17:50,621 ♪ Vorbind despre bucurie ♪ 608 00:17:52,554 --> 00:17:52,737 ♪ Vorbind despre bucurie bucurie ♪ 609 00:17:52,737 --> 00:17:52,957 ♪ Vorbind despre bucurie bucurie ♪ 610 00:17:52,957 --> 00:17:53,296 ♪ Vorbind despre bucurie bucurie ♪ 611 00:17:53,296 --> 00:17:55,628 ♪ Vorbind despre bucurie bucurie ♪ 612 00:17:55,628 --> 00:17:56,314 ♪ Vorbind despre bucurie bucurie ♪ 613 00:17:56,314 --> 00:17:56,556 ♪ Da, da, da, da. ♪ 614 00:17:56,556 --> 00:17:56,984 ♪ Da, da, da, da. ♪ 615 00:17:56,984 --> 00:17:57,531 ♪ Da, da, da, da. ♪ 616 00:17:57,531 --> 00:17:57,817 ♪ Da, da, da, da. ♪ 617 00:17:57,817 --> 00:17:57,975 ♪ Vorbind despre bucurie bucurie ♪ 618 00:17:57,975 --> 00:17:58,133 ♪ Vorbind despre bucurie bucurie ♪ 619 00:17:58,133 --> 00:17:58,404 ♪ Vorbind despre bucurie bucurie ♪ 620 00:17:58,404 --> 00:18:00,825 ♪ Vorbind despre bucurie bucurie ♪ 621 00:18:00,825 --> 00:18:01,621 ♪ Vorbind despre bucurie bucurie ♪ 622 00:18:02,182 --> 00:18:02,559 ♪ Vorbește frate despre bucurie ♪ 623 00:18:02,559 --> 00:18:02,808 ♪ Vorbește frate despre bucurie ♪ 624 00:18:02,808 --> 00:18:03,034 ♪ Vorbește frate despre bucurie ♪ 625 00:18:03,034 --> 00:18:03,238 ♪ Vorbește frate despre bucurie ♪ 626 00:18:03,238 --> 00:18:03,495 ♪ Vorbește frate despre bucurie ♪ 627 00:18:03,495 --> 00:18:04,339 ♪ Vorbește frate despre bucurie ♪ 628 00:18:14,866 --> 00:18:17,328 Oh, nu a fost atât de minunat. 629 00:18:17,328 --> 00:18:21,524 Este o navigație, vă spun! Era-naviga-ing. 630 00:18:21,995 --> 00:18:25,491 Mmm, chiar cred că este vafe. 631 00:18:27,526 --> 00:18:31,863 Următorul nostru colind este fabulos și incredibil de popular 632 00:18:31,863 --> 00:18:34,134 "Rudolf, renul cu nasul roșu." 633 00:18:34,134 --> 00:18:37,423 Interpretat de acea senzație de cânt și dans 634 00:18:38,247 --> 00:18:41,075 Stafidele din California. 635 00:18:44,068 --> 00:18:47,341 Mulțime bună pentru băieți din Ajunul Crăciunului, acum n-ai spune. 636 00:18:47,341 --> 00:18:48,928 Mare cinci. 637 00:18:49,275 --> 00:18:50,955 Mi-a plăcut foarte mult asta. 638 00:18:51,263 --> 00:18:53,389 Facem un spectacol bun. 639 00:18:53,827 --> 00:18:55,814 Îmi plac chestiile alea cu viță de vie. 640 00:18:55,814 --> 00:18:57,401 Există vreun pustiu aici afară? 641 00:18:57,835 --> 00:18:59,407 Ai văzut semnul ăla mare și roșu? 642 00:18:59,407 --> 00:19:00,939 Un concert excelent băieți. 643 00:19:00,939 --> 00:19:02,018 Uh-oh. 644 00:19:03,973 --> 00:19:06,372 Ei pleacă cu ultimul autobuz. 645 00:19:06,372 --> 00:19:07,725 Deci cheamă-mă un taxi. 646 00:19:07,725 --> 00:19:09,323 Fân, ești un taxi. 647 00:19:10,816 --> 00:19:12,667 Fără sudoare e în ajunul Crăciunului. 648 00:19:12,667 --> 00:19:14,842 Următorii reni vor veni în orice moment. 649 00:19:15,330 --> 00:19:16,446 Omule! 650 00:19:16,766 --> 00:19:17,813 Haide acum. 651 00:19:17,813 --> 00:19:18,925 Tu stii... 652 00:19:18,925 --> 00:19:19,516 ♪ sunt Dasher și Dancer, ♪ 653 00:19:19,516 --> 00:19:19,959 ♪ sunt Dasher și Dancer, ♪ 654 00:19:19,959 --> 00:19:21,087 ♪ sunt Dasher și Dancer, ♪ 655 00:19:21,087 --> 00:19:21,410 ♪ sunt Dasher și Dancer, ♪ 656 00:19:21,410 --> 00:19:21,795 ♪ sunt Dasher și Dancer, ♪ 657 00:19:21,795 --> 00:19:22,569 ♪ sunt Dasher și Dancer, ♪ 658 00:19:22,870 --> 00:19:23,164 ♪ și Prancer, și Vixen, ♪ 659 00:19:23,164 --> 00:19:23,576 ♪ și Prancer, și Vixen, ♪ 660 00:19:23,576 --> 00:19:24,682 ♪ și Prancer, și Vixen, ♪ 661 00:19:24,682 --> 00:19:25,018 ♪ și Prancer, și Vixen, ♪ 662 00:19:25,018 --> 00:19:25,308 ♪ și Prancer, și Vixen, ♪ 663 00:19:25,308 --> 00:19:26,419 ♪ și Prancer, și Vixen, ♪ 664 00:19:27,711 --> 00:19:28,234 ♪ Comet, și Cupidon, și Donder și Blitzen ♪ 665 00:19:28,234 --> 00:19:28,774 ♪ Comet, și Cupidon, și Donder și Blitzen ♪ 666 00:19:28,774 --> 00:19:29,139 ♪ Comet, și Cupidon, și Donder și Blitzen ♪ 667 00:19:29,139 --> 00:19:30,262 ♪ Comet, și Cupidon, și Donder și Blitzen ♪ 668 00:19:30,262 --> 00:19:30,974 ♪ Comet, și Cupidon, și Donder și Blitzen ♪ 669 00:19:30,974 --> 00:19:31,286 ♪ Comet, și Cupidon, și Donder și Blitzen ♪ 670 00:19:31,286 --> 00:19:31,943 ♪ Comet, și Cupidon, și Donder și Blitzen ♪ 671 00:19:31,943 --> 00:19:32,818 ♪ Comet, și Cupidon, și Donder și Blitzen ♪ 672 00:19:32,818 --> 00:19:33,210 ♪ Comet, și Cupidon, și Donder și Blitzen ♪ 673 00:19:33,210 --> 00:19:33,794 ♪ Comet, și Cupidon, și Donder și Blitzen ♪ 674 00:19:33,794 --> 00:19:35,076 ♪ Comet, și Cupidon, și Donder și Blitzen ♪ 675 00:19:35,076 --> 00:19:36,594 ♪ Oh, dar îți amintești ♪? 676 00:19:36,594 --> 00:19:36,969 ♪ Oh, dar îți amintești ♪? 677 00:19:36,969 --> 00:19:37,234 ♪ Oh, dar îți amintești ♪? 678 00:19:37,234 --> 00:19:38,570 ♪ Oh, dar îți amintești ♪? 679 00:19:38,570 --> 00:19:38,872 ♪ Oh, dar îți amintești ♪? 680 00:19:38,872 --> 00:19:41,896 ♪ Oh, dar îți amintești ♪? 681 00:19:42,139 --> 00:19:42,435 ♪ Cel mai faimos ren dintre toți ♪ 682 00:19:42,435 --> 00:19:42,878 ♪ Cel mai faimos ren dintre toți ♪ 683 00:19:42,878 --> 00:19:43,361 ♪ Cel mai faimos ren dintre toți ♪ 684 00:19:43,361 --> 00:19:44,803 ♪ Cel mai faimos ren dintre toți ♪ 685 00:19:44,803 --> 00:19:45,315 ♪ Cel mai faimos ren dintre toți ♪ 686 00:19:45,315 --> 00:19:46,305 ♪ Cel mai faimos ren dintre toți ♪ 687 00:19:46,305 --> 00:19:46,763 ♪ Cel mai faimos ren dintre toți ♪ 688 00:19:46,763 --> 00:19:46,913 ♪ Cel mai faimos ren dintre toți ♪ 689 00:19:46,913 --> 00:19:49,340 ♪ Cel mai faimos ren dintre toți ♪ ♪ Oh ♪ 690 00:19:49,340 --> 00:19:49,722 ♪ Rudolph, renul cu nasul roșu ♪ 691 00:19:49,722 --> 00:19:50,443 ♪ Rudolph, renul cu nasul roșu ♪ 692 00:19:50,443 --> 00:19:50,770 ♪ Rudolph, renul cu nasul roșu ♪ 693 00:19:50,770 --> 00:19:51,358 ♪ Rudolph, renul cu nasul roșu ♪ 694 00:19:51,358 --> 00:19:52,027 ♪ Rudolph, renul cu nasul roșu ♪ 695 00:19:52,027 --> 00:19:52,691 ♪ Rudolph, renul cu nasul roșu ♪ 696 00:19:52,691 --> 00:19:53,823 ♪ Rudolph, renul cu nasul roșu ♪ 697 00:19:54,707 --> 00:19:55,108 ♪ avea un nas foarte strălucitor ♪ 698 00:19:55,108 --> 00:19:55,392 ♪ avea un nas foarte strălucitor ♪ 699 00:19:55,392 --> 00:19:55,618 ♪ avea un nas foarte strălucitor ♪ 700 00:19:55,618 --> 00:19:55,987 ♪ avea un nas foarte strălucitor ♪ 701 00:19:55,987 --> 00:19:57,096 ♪ avea un nas foarte strălucitor ♪ 702 00:19:57,096 --> 00:19:57,406 ♪ avea un nas foarte strălucitor ♪ 703 00:19:57,406 --> 00:19:59,356 ♪ avea un nas foarte strălucitor ♪ 704 00:19:59,682 --> 00:20:00,235 ♪ și dacă l-ai văzut vreodată ♪ 705 00:20:00,235 --> 00:20:00,855 ♪ și dacă l-ai văzut vreodată ♪ 706 00:20:00,855 --> 00:20:01,209 ♪ și dacă l-ai văzut vreodată ♪ 707 00:20:01,209 --> 00:20:01,841 ♪ și dacă l-ai văzut vreodată ♪ 708 00:20:01,841 --> 00:20:02,459 ♪ și dacă l-ai văzut vreodată ♪ 709 00:20:02,459 --> 00:20:03,152 ♪ și dacă l-ai văzut vreodată ♪ 710 00:20:03,152 --> 00:20:04,207 ♪ și dacă l-ai văzut vreodată ♪ 711 00:20:05,021 --> 00:20:05,291 ♪ ai spune chiar că a strălucit ♪ 712 00:20:05,291 --> 00:20:05,745 ♪ ai spune chiar că a strălucit ♪ 713 00:20:05,745 --> 00:20:06,057 ♪ ai spune chiar că a strălucit ♪ 714 00:20:06,057 --> 00:20:06,324 ♪ ai spune chiar că a strălucit ♪ 715 00:20:06,324 --> 00:20:07,294 ♪ ai spune chiar că a strălucit ♪ 716 00:20:07,294 --> 00:20:07,609 ♪ ai spune chiar că a strălucit ♪ 717 00:20:07,609 --> 00:20:09,741 ♪ ai spune chiar că a strălucit ♪ 718 00:20:10,136 --> 00:20:10,313 ♪ Toți ceilalți reni ♪ 719 00:20:10,313 --> 00:20:10,574 ♪ Toți ceilalți reni ♪ 720 00:20:10,574 --> 00:20:10,863 ♪ Toți ceilalți reni ♪ 721 00:20:10,863 --> 00:20:11,074 ♪ Toți ceilalți reni ♪ 722 00:20:11,074 --> 00:20:11,359 ♪ Toți ceilalți reni ♪ 723 00:20:11,359 --> 00:20:11,696 ♪ Toți ceilalți reni ♪ 724 00:20:11,696 --> 00:20:11,966 ♪ Toți ceilalți reni ♪ 725 00:20:11,966 --> 00:20:12,224 ♪ Toți ceilalți reni ♪ 726 00:20:12,224 --> 00:20:12,486 ♪ Toți ceilalți reni ♪ 727 00:20:12,486 --> 00:20:12,901 ♪ Toți ceilalți reni ♪ 728 00:20:12,901 --> 00:20:14,743 ♪ Toți ceilalți reni ♪ 729 00:20:15,029 --> 00:20:15,440 ♪ obișnuia să râdă și să-i spună nume ♪ 730 00:20:15,440 --> 00:20:15,782 ♪ obișnuia să râdă și să-i spună nume ♪ 731 00:20:15,782 --> 00:20:16,200 ♪ obișnuia să râdă și să-i spună nume ♪ 732 00:20:16,200 --> 00:20:16,465 ♪ obișnuia să râdă și să-i spună nume ♪ 733 00:20:16,465 --> 00:20:17,537 ♪ obișnuia să râdă și să-i spună nume ♪ 734 00:20:17,537 --> 00:20:17,776 ♪ obișnuia să râdă și să-i spună nume ♪ 735 00:20:17,776 --> 00:20:19,470 ♪ obișnuia să râdă și să-i spună nume ♪ 736 00:20:20,274 --> 00:20:20,555 ♪ Nu l-au lăsat niciodată pe bietul Rudolph ♪ 737 00:20:20,555 --> 00:20:21,230 ♪ Nu l-au lăsat niciodată pe bietul Rudolph ♪ 738 00:20:21,230 --> 00:20:21,579 ♪ Nu l-au lăsat niciodată pe bietul Rudolph ♪ 739 00:20:21,579 --> 00:20:22,312 ♪ Nu l-au lăsat niciodată pe bietul Rudolph ♪ 740 00:20:22,312 --> 00:20:22,855 ♪ Nu l-au lăsat niciodată pe bietul Rudolph ♪ 741 00:20:22,855 --> 00:20:23,538 ♪ Nu l-au lăsat niciodată pe bietul Rudolph ♪ 742 00:20:23,538 --> 00:20:25,278 ♪ Nu l-au lăsat niciodată pe bietul Rudolph ♪ 743 00:20:25,278 --> 00:20:25,791 ♪ alăturați-vă la orice jocuri cu reni. ♪ 744 00:20:25,791 --> 00:20:26,029 ♪ alăturați-vă la orice jocuri cu reni. ♪ 745 00:20:26,029 --> 00:20:26,322 ♪ alăturați-vă la orice jocuri cu reni. ♪ 746 00:20:26,322 --> 00:20:26,645 ♪ alăturați-vă la orice jocuri cu reni. ♪ 747 00:20:26,645 --> 00:20:27,282 ♪ alăturați-vă la orice jocuri cu reni. ♪ 748 00:20:27,282 --> 00:20:27,903 ♪ alăturați-vă la orice jocuri cu reni. ♪ 749 00:20:27,903 --> 00:20:28,647 ♪ alăturați-vă la orice jocuri cu reni. ♪ 750 00:20:30,447 --> 00:20:30,985 ♪ Apoi o ajunul Crăciunului în ceață ♪ 751 00:20:30,985 --> 00:20:31,665 ♪ Apoi o ajunul Crăciunului în ceață ♪ 752 00:20:31,665 --> 00:20:32,303 ♪ Apoi o ajunul Crăciunului în ceață ♪ 753 00:20:32,303 --> 00:20:32,922 ♪ Apoi o ajunul Crăciunului în ceață ♪ 754 00:20:32,922 --> 00:20:33,534 ♪ Apoi o ajunul Crăciunului în ceață ♪ 755 00:20:33,534 --> 00:20:33,888 ♪ Apoi o ajunul Crăciunului în ceață ♪ 756 00:20:33,888 --> 00:20:35,091 ♪ Apoi o ajunul Crăciunului în ceață ♪ 757 00:20:35,351 --> 00:20:35,959 ♪ Moș Crăciun a venit să spună: ♪ 758 00:20:35,959 --> 00:20:36,563 ♪ Moș Crăciun a venit să spună: ♪ 759 00:20:36,563 --> 00:20:37,232 ♪ Moș Crăciun a venit să spună: ♪ 760 00:20:37,232 --> 00:20:37,415 ♪ Moș Crăciun a venit să spună: ♪ 761 00:20:37,415 --> 00:20:37,593 ♪ Moș Crăciun a venit să spună: ♪ 762 00:20:37,593 --> 00:20:38,955 ♪ Moș Crăciun a venit să spună: ♪ ♪ Oh, da ♪ 763 00:20:38,955 --> 00:20:40,052 ♪ Moș Crăciun a venit să spună: ♪ ♪ Oh, da ♪ 764 00:20:40,052 --> 00:20:40,284 ♪ „Hai Rudolph, cu nasul tău atât de strălucitor, ♪ 765 00:20:40,284 --> 00:20:40,492 ♪ „Hai Rudolph, cu nasul tău atât de strălucitor, ♪ 766 00:20:40,492 --> 00:20:41,570 ♪ „Hai Rudolph, cu nasul tău atât de strălucitor, ♪ 767 00:20:41,570 --> 00:20:42,134 ♪ „Hai Rudolph, cu nasul tău atât de strălucitor, ♪ 768 00:20:42,134 --> 00:20:42,855 ♪ „Hai Rudolph, cu nasul tău atât de strălucitor, ♪ 769 00:20:42,855 --> 00:20:43,367 ♪ „Hai Rudolph, cu nasul tău atât de strălucitor, ♪ 770 00:20:43,367 --> 00:20:44,057 ♪ „Hai Rudolph, cu nasul tău atât de strălucitor, ♪ 771 00:20:44,057 --> 00:20:45,344 ♪ „Hai Rudolph, cu nasul tău atât de strălucitor, ♪ 772 00:20:45,344 --> 00:20:45,611 ♪ Hai, hai, hai. ♪ 773 00:20:45,611 --> 00:20:45,849 ♪ Hai, hai, hai. ♪ 774 00:20:45,849 --> 00:20:45,993 ♪ Hai, hai, hai. ♪ 775 00:20:45,993 --> 00:20:46,357 ♪ Hai, hai, hai. ♪ 776 00:20:46,357 --> 00:20:46,522 ♪ Hai, hai, hai. ♪ 777 00:20:46,522 --> 00:20:46,902 ♪ Hai, hai, hai. ♪ 778 00:20:46,902 --> 00:20:46,975 ♪ Nu-mi ghidez sania în seara asta?” ♪ 779 00:20:46,975 --> 00:20:47,488 ♪ Nu-mi ghidez sania în seara asta?” ♪ 780 00:20:47,488 --> 00:20:47,897 ♪ Nu-mi ghidez sania în seara asta?” ♪ 781 00:20:47,897 --> 00:20:48,471 ♪ Nu-mi ghidez sania în seara asta?” ♪ 782 00:20:48,471 --> 00:20:48,926 ♪ Nu-mi ghidez sania în seara asta?” ♪ 783 00:20:48,926 --> 00:20:49,688 ♪ Nu-mi ghidez sania în seara asta?” ♪ 784 00:20:49,688 --> 00:20:50,328 Da 785 00:20:50,328 --> 00:20:50,611 ♪ Apoi cum l-a iubit renul ♪ 786 00:20:50,611 --> 00:20:51,252 ♪ Apoi cum l-a iubit renul ♪ 787 00:20:51,252 --> 00:20:51,541 ♪ Apoi cum l-a iubit renul ♪ 788 00:20:51,541 --> 00:20:52,165 ♪ Apoi cum l-a iubit renul ♪ 789 00:20:52,165 --> 00:20:52,705 ♪ Apoi cum l-a iubit renul ♪ 790 00:20:52,705 --> 00:20:53,515 ♪ Apoi cum l-a iubit renul ♪ 791 00:20:53,515 --> 00:20:54,631 ♪ Apoi cum l-a iubit renul ♪ 792 00:20:55,331 --> 00:20:55,637 ♪ în timp ce strigau de bucurie, ♪ 793 00:20:55,637 --> 00:20:55,957 ♪ în timp ce strigau de bucurie, ♪ 794 00:20:55,957 --> 00:20:56,182 ♪ în timp ce strigau de bucurie, ♪ 795 00:20:56,182 --> 00:20:56,580 ♪ în timp ce strigau de bucurie, ♪ 796 00:20:56,580 --> 00:20:57,494 ♪ în timp ce strigau de bucurie, ♪ 797 00:20:57,494 --> 00:20:57,840 ♪ în timp ce strigau de bucurie, ♪ 798 00:20:57,840 --> 00:20:59,264 ♪ în timp ce strigau de bucurie, ♪ 799 00:20:59,671 --> 00:21:00,261 Hay Rudolph. 800 00:21:00,261 --> 00:21:00,562 ♪ Rudolph, renul cu nasul roșu, ♪ 801 00:21:00,562 --> 00:21:01,169 ♪ Rudolph, renul cu nasul roșu, ♪ 802 00:21:01,169 --> 00:21:01,524 ♪ Rudolph, renul cu nasul roșu, ♪ 803 00:21:01,524 --> 00:21:02,186 ♪ Rudolph, renul cu nasul roșu, ♪ 804 00:21:02,186 --> 00:21:02,814 ♪ Rudolph, renul cu nasul roșu, ♪ 805 00:21:02,814 --> 00:21:03,439 ♪ Rudolph, renul cu nasul roșu, ♪ 806 00:21:03,439 --> 00:21:04,596 ♪ Rudolph, renul cu nasul roșu, ♪ 807 00:21:05,239 --> 00:21:05,853 ♪ vei intra în istorie! ♪ 808 00:21:05,853 --> 00:21:06,478 ♪ vei intra în istorie! ♪ 809 00:21:06,478 --> 00:21:07,158 ♪ vei intra în istorie! ♪ 810 00:21:07,158 --> 00:21:07,903 ♪ vei intra în istorie! ♪ 811 00:21:07,903 --> 00:21:08,982 ♪ vei intra în istorie! ♪ 812 00:21:08,982 --> 00:21:10,289 ♪ vei intra în istorie! ♪ 813 00:21:10,289 --> 00:21:11,804 ♪ vei intra în istorie! ♪ 814 00:21:12,442 --> 00:21:12,713 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 815 00:21:12,713 --> 00:21:12,950 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 816 00:21:12,950 --> 00:21:13,958 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 817 00:21:13,958 --> 00:21:14,132 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 818 00:21:14,132 --> 00:21:14,230 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 819 00:21:14,230 --> 00:21:14,474 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 820 00:21:14,474 --> 00:21:14,889 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 821 00:21:14,889 --> 00:21:15,187 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 822 00:21:15,187 --> 00:21:16,608 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 823 00:21:17,274 --> 00:21:17,657 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 824 00:21:17,657 --> 00:21:17,874 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 825 00:21:17,874 --> 00:21:19,000 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 826 00:21:19,000 --> 00:21:19,198 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 827 00:21:19,198 --> 00:21:19,348 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 828 00:21:19,348 --> 00:21:19,511 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 829 00:21:19,511 --> 00:21:19,696 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 830 00:21:19,696 --> 00:21:20,054 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 831 00:21:20,054 --> 00:21:21,388 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 832 00:21:21,388 --> 00:21:22,157 ♪ Ooh! ♪ 833 00:21:22,157 --> 00:21:22,457 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 834 00:21:22,457 --> 00:21:22,755 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 835 00:21:22,755 --> 00:21:23,905 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 836 00:21:23,905 --> 00:21:24,122 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 837 00:21:24,122 --> 00:21:24,296 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 838 00:21:24,296 --> 00:21:24,401 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 839 00:21:24,401 --> 00:21:24,654 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 840 00:21:24,654 --> 00:21:24,969 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 841 00:21:24,969 --> 00:21:27,231 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 842 00:21:27,231 --> 00:21:27,523 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 843 00:21:27,523 --> 00:21:27,743 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 844 00:21:27,743 --> 00:21:28,860 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 845 00:21:28,860 --> 00:21:29,087 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 846 00:21:29,087 --> 00:21:29,316 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 847 00:21:29,316 --> 00:21:29,532 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 848 00:21:29,532 --> 00:21:29,945 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 849 00:21:29,945 --> 00:21:31,639 ♪ Hay Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 850 00:21:32,140 --> 00:21:32,451 ♪ Hei, Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 851 00:21:32,451 --> 00:21:32,704 ♪ Hei, Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 852 00:21:32,704 --> 00:21:33,837 ♪ Hei, Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 853 00:21:33,837 --> 00:21:33,984 ♪ Hei, Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 854 00:21:33,984 --> 00:21:34,127 ♪ Hei, Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 855 00:21:34,127 --> 00:21:34,276 ♪ Hei, Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 856 00:21:34,276 --> 00:21:34,655 ♪ Hei, Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 857 00:21:34,655 --> 00:21:34,877 ♪ Hei, Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 858 00:21:34,877 --> 00:21:37,286 ♪ Hei, Rudolph haide și ghidează-mi sania ♪ 859 00:21:39,397 --> 00:21:40,978 Senzaţional! 860 00:21:42,069 --> 00:21:43,362 Ah, înveselește-te pe Rex. 861 00:21:43,591 --> 00:21:46,541 Este Wassell... Știu că era Wassell 862 00:21:46,541 --> 00:21:47,907 ♪ Iată că venim la năvală ♪ 863 00:21:47,907 --> 00:21:49,836 ♪ Printre frunzele atât de verzi, ♪ 864 00:21:49,836 --> 00:21:53,106 Asta! Cineva a înțeles bine! 865 00:21:53,654 --> 00:21:55,653 ♪ Dragostea și bucuria vin la tine, ♪ 866 00:21:55,653 --> 00:21:57,712 ♪ Și pentru tine, de asemenea, vela ta, ♪ 867 00:21:57,712 --> 00:22:00,106 ♪ Și Dumnezeu să te binecuvânteze și să te trimită ♪ 868 00:22:00,106 --> 00:22:01,710 ♪ Un An Nou fericit, ♪ 869 00:22:01,710 --> 00:22:05,842 ♪ Și Dumnezeu să-ți trimită un An Nou fericit. ♪ 870 00:22:06,156 --> 00:22:07,833 ♪ Iată că venim la năvală ♪ 871 00:22:07,833 --> 00:22:10,135 Deci... Ce înseamnă? 872 00:22:10,135 --> 00:22:10,822 Buna asta. 873 00:22:10,822 --> 00:22:14,224 S-a navigat. De ce, merg prin cartier 874 00:22:14,224 --> 00:22:15,728 cântând colinde de Crăciun. 875 00:22:15,728 --> 00:22:16,709 Primirea de bunătăți 876 00:22:16,709 --> 00:22:18,577 și monede de Crăciun. 877 00:22:19,600 --> 00:22:22,098 Acum că îmi place. 878 00:22:22,488 --> 00:22:23,740 Haideți să vălăm 879 00:22:26,169 --> 00:22:29,946 ♪ Iată că venim un-a-naibat printre frunzele atât de verzi, ♪ 880 00:22:29,946 --> 00:22:33,574 ♪ Iată că venim într-o navigare. Atât de frumos de văzut. ♪ 881 00:22:33,574 --> 00:22:35,589 - Iarbă. - ♪ Dragostea și bucuria vin la tine, ♪ 882 00:22:35,589 --> 00:22:37,706 - Iarbă. - ♪ Și și pentru tine, ♪ 883 00:22:37,706 --> 00:22:42,288 - ♪ Și Dumnezeu să te binecuvânteze, Un An Nou fericit, ♪ - Ei bine, ne vom întoarce imediat. 884 00:22:45,148 --> 00:22:47,059 ♪ Iată că venim la năvală ♪ 885 00:22:47,059 --> 00:22:49,043 - ♪ De-a lungul frunzelor atât de verzi ♪ - Iarbă. 886 00:22:49,043 --> 00:22:51,064 ♪ Iată că venim la năvală ♪ 887 00:22:51,064 --> 00:22:52,833 - Iarbă. - ♪ Atât de corect să fii văzut. ♪ 888 00:22:52,833 --> 00:22:54,671 ♪ Dragostea și bucuria vin la tine ♪ 889 00:22:54,671 --> 00:22:56,688 ♪ Și pentru tine, de asemenea, vela ta, ♪ 890 00:22:56,688 --> 00:22:58,850 ♪ Și Dumnezeu să te binecuvânteze și să te trimită ♪ 891 00:22:58,850 --> 00:23:01,123 - ♪ un An Nou fericit. ♪ - Iarbă. 892 00:23:01,123 --> 00:23:04,527 ♪ Și Dumnezeu să-ți trimită un An Nou fericit. ♪ 893 00:23:04,840 --> 00:23:08,306 Herb, nu ai avut destule bunătăți de Crăciun? 894 00:23:08,829 --> 00:23:11,530 Ți-am spus că era un cântec despre gustări. 895 00:23:12,334 --> 00:23:14,083 Spune-i noapte bună Herb. 896 00:23:14,083 --> 00:23:15,893 Noapte bună Herb. 897 00:23:19,043 --> 00:23:23,446 Vă mulțumim că v-ați alăturat nouă pentru Colindul nostru de Crăciun Claymation. 898 00:23:23,446 --> 00:23:24,847 Crăciun fericit 899 00:23:24,847 --> 00:23:27,307 si un an Nou fericit. 900 00:23:28,978 --> 00:23:31,266 ♪ Vă dorim un Crăciun Fericit; ♪ 901 00:23:31,266 --> 00:23:33,697 ♪ Vă dorim un Crăciun Fericit; ♪ 902 00:23:33,697 --> 00:23:36,027 ♪ Vă dorim un Crăciun Fericit ♪ 903 00:23:36,027 --> 00:23:38,752 ♪ și un An Nou fericit. ♪ 904 00:23:38,752 --> 00:23:43,498 ♪ Vești bune pe care le aducem ție și rudelor tale; ♪ 905 00:23:43,498 --> 00:23:48,440 ♪ Vești bune pentru Crăciun și un An Nou fericit. ♪ 906 00:23:48,642 --> 00:23:50,869 ♪ Vești bune de Crăciun ♪ 907 00:23:50,869 --> 00:23:54,858 ♪ Și un An Nou fericit. ♪ 908 00:23:54,858 --> 00:23:57,857 Un subtitrat de Crăciun MightyMike77020. 909 00:23:57,857 --> 00:24:00,586 Hai Rex, doar o cină subțire de mentă. 910 00:24:07,586 --> 00:33:01,836 Subtransl.ed balloumowgly