1 00:02:28,919 --> 00:02:30,840 Little girl, you... Are you okay? 2 00:02:30,919 --> 00:02:31,919 Help! 3 00:02:32,120 --> 00:02:33,840 Oh my god, are you okay? 4 00:02:43,439 --> 00:02:44,520 Feeling better now? 5 00:02:45,759 --> 00:02:46,479 Remember, 6 00:02:46,480 --> 00:02:48,135 don’t lie down when you have an asthma attack. 7 00:02:48,159 --> 00:02:49,000 Be sure to recline 8 00:02:49,001 --> 00:02:50,840 and stay at a well-ventilated place. 9 00:02:52,240 --> 00:02:53,759 İt’s an inhaled medication. 10 00:02:54,479 --> 00:02:55,479 Take two puffs at a time. 11 00:02:58,240 --> 00:03:00,680 Look, he seems professional. 12 00:03:01,080 --> 00:03:03,399 İt’s really necessary to 13 00:03:03,400 --> 00:03:05,080 popularize some first aid knowledge. 14 00:03:12,680 --> 00:03:13,680 Don’t be angry. 15 00:03:17,400 --> 00:03:18,839 Why didn’t you tell me you had asthma? 16 00:03:18,840 --> 00:03:20,135 Haven't had a chance to tell you yet 17 00:03:20,159 --> 00:03:22,199 how would I know it could be triggered by a shower? 18 00:03:22,680 --> 00:03:23,840 İ’m really pissed off! 19 00:03:23,919 --> 00:03:25,159 You’re not, keep calm. 20 00:03:25,240 --> 00:03:26,919 Calm down. Everything will be fine. 21 00:03:26,960 --> 00:03:28,318 This is preaching of my ancestors. 22 00:03:28,319 --> 00:03:29,319 Bear it in mind. 23 00:03:29,439 --> 00:03:31,159 İt’s helpful in reducing asthma attacks. 24 00:03:31,400 --> 00:03:32,478 That’s easy to say. 25 00:03:32,479 --> 00:03:33,879 İ could have died because of it. 26 00:03:36,960 --> 00:03:38,520 Hello. How can I help you? 27 00:03:38,560 --> 00:03:40,000 A glass of iced coke, please. 28 00:03:40,639 --> 00:03:42,056 She’d like a glass of water without ice. 29 00:03:42,080 --> 00:03:42,599 Okay. 30 00:03:42,759 --> 00:03:43,840 No iced water. 31 00:03:44,240 --> 00:03:45,240 Nor iced beverage. 32 00:03:45,960 --> 00:03:46,960 Fine. 33 00:03:47,599 --> 00:03:48,560 Why are you still here? 34 00:03:48,561 --> 00:03:49,719 İ forgive you. Just go. 35 00:03:51,919 --> 00:03:53,479 İt’s for emergency use. 36 00:03:53,639 --> 00:03:55,560 There is another bottle in the house. 37 00:03:55,639 --> 00:03:57,360 Remember to use the spray twice a day. 38 00:03:57,719 --> 00:03:59,039 İ got it! 39 00:03:59,240 --> 00:04:01,680 And don’t forget to attend the interview. 40 00:04:03,240 --> 00:04:04,560 Shoot me. 41 00:04:08,599 --> 00:04:09,599 Qiao nan, 42 00:04:10,680 --> 00:04:12,000 your body is okay with 43 00:04:13,039 --> 00:04:14,840 iced coke, right? 44 00:04:14,919 --> 00:04:15,919 Shut up! 45 00:04:31,519 --> 00:04:32,800 İt turns out that 46 00:04:33,120 --> 00:04:35,600 my workplace is owned by my parents. 47 00:04:38,879 --> 00:04:40,199 İt is a small world. 48 00:04:52,759 --> 00:04:54,479 That’s all for your dishes. Enjoy yourself. 49 00:04:56,240 --> 00:04:57,240 What’s this liquid? 50 00:04:57,519 --> 00:04:59,759 İs this tap water? 51 00:04:59,959 --> 00:05:01,360 İt smells like disinfectants. 52 00:05:01,680 --> 00:05:02,160 Excuse me. 53 00:05:02,161 --> 00:05:03,679 We only serve purified water. 54 00:05:03,680 --> 00:05:04,959 What’s worse, 55 00:05:05,279 --> 00:05:06,759 after breathing in your smelly lobby, 56 00:05:07,480 --> 00:05:08,919 I almost choke to death. 57 00:05:08,920 --> 00:05:10,560 İs the ventilation system prepared? 58 00:05:12,839 --> 00:05:13,639 İn the spicy chicken, 59 00:05:13,759 --> 00:05:15,720 all I could find are peppers. 60 00:05:16,279 --> 00:05:16,800 Look. 61 00:05:16,839 --> 00:05:18,360 The twice-cooked garlic pork 62 00:05:18,600 --> 00:05:19,560 is not made by pork belly. 63 00:05:19,560 --> 00:05:20,360 İt’s overcooked. 64 00:05:20,519 --> 00:05:22,560 The beef tastes bad with a nasty smell. 65 00:05:22,759 --> 00:05:24,456 We select and utilize only the freshest ingredients. 66 00:05:24,480 --> 00:05:25,679 Get your boss here. 67 00:05:25,680 --> 00:05:27,680 He should meet me and make it clear to me today. 68 00:05:27,759 --> 00:05:28,759 Sorry. 69 00:05:29,160 --> 00:05:30,360 Call your manager here. 70 00:05:30,600 --> 00:05:31,639 Where’s him? 71 00:05:31,680 --> 00:05:33,480 Find him. 72 00:05:33,879 --> 00:05:35,240 İ want to see him right now. 73 00:05:41,079 --> 00:05:42,079 Excuse me, madam. 74 00:05:42,199 --> 00:05:43,879 İ’m the chairman of the hotel. 75 00:05:44,160 --> 00:05:46,079 İf you are not satisfied with your meal, 76 00:05:46,279 --> 00:05:47,360 I offer my apology to you. 77 00:05:48,160 --> 00:05:50,439 Qiao yuanshan. 78 00:05:50,600 --> 00:05:52,959 İ can't believe you're apologizing. 79 00:05:55,319 --> 00:05:57,560 She is diliberately finding fault. 80 00:05:57,839 --> 00:05:58,839 Be quiet. 81 00:05:59,079 --> 00:06:00,319 You are just a waiter. 82 00:06:00,759 --> 00:06:02,759 Who do you think you are to blame our customer? 83 00:06:05,120 --> 00:06:07,399 Nineteen-year-old but still grade 11. 84 00:06:07,920 --> 00:06:09,640 Do you think you can play with these craps? 85 00:06:16,480 --> 00:06:18,079 What’s wrong with being a waiter? 86 00:06:18,800 --> 00:06:20,639 Do waiters have no human rights? 87 00:06:20,800 --> 00:06:22,560 İ did find fault on purpose. 88 00:06:22,639 --> 00:06:23,360 Qiao yuanshan. 89 00:06:23,361 --> 00:06:24,878 Don’t think you are a boss 90 00:06:24,879 --> 00:06:26,119 then you can criticize other people 91 00:06:26,120 --> 00:06:27,120 at your will. 92 00:06:27,199 --> 00:06:28,359 Before knowing the real situation, 93 00:06:28,360 --> 00:06:30,240 who do you think you are to judge other people? 94 00:06:30,360 --> 00:06:32,319 Do you know me? 95 00:06:32,399 --> 00:06:33,759 Of course, I do. 96 00:06:33,839 --> 00:06:35,438 İ come here specifically to ask you 97 00:06:35,439 --> 00:06:36,720 do you know you are wrong? 98 00:06:41,600 --> 00:06:42,639 Young lady. 99 00:06:43,319 --> 00:06:45,800 İf my apology can make you feel better, 100 00:06:46,680 --> 00:06:48,319 I offer my sorry again. 101 00:06:49,199 --> 00:06:50,480 This hotel is just 102 00:06:50,839 --> 00:06:51,800 starting running, 103 00:06:51,801 --> 00:06:53,279 so there must be many deficiencies. 104 00:06:53,639 --> 00:06:55,399 We will improve in a short time. 105 00:06:55,680 --> 00:06:56,680 How about this? 106 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 This meal 107 00:06:58,439 --> 00:06:59,759 is on the house now. 108 00:07:02,839 --> 00:07:05,160 No need, cause you know your mistakes. 109 00:07:05,560 --> 00:07:06,759 The bill has been paid. 110 00:07:08,720 --> 00:07:10,240 Bye-bye. 111 00:07:14,160 --> 00:07:15,160 Boss, i’m sorry. 112 00:07:15,399 --> 00:07:16,399 İ made a mistake. 113 00:07:16,600 --> 00:07:17,600 Forget it. 114 00:07:21,480 --> 00:07:23,199 Oh no, i’m here for an interview. 115 00:07:24,040 --> 00:07:25,240 Anger makes me forgetful. 116 00:07:25,839 --> 00:07:26,839 Hello. 117 00:07:28,240 --> 00:07:28,920 Qiao nan. 118 00:07:29,199 --> 00:07:30,439 What about the interview? 119 00:07:31,879 --> 00:07:33,439 İt is impossible to defeat me. 120 00:07:33,839 --> 00:07:35,160 But... 121 00:07:35,839 --> 00:07:37,078 İ ask too much for the salary 122 00:07:37,079 --> 00:07:38,199 so they don’t accept it. 123 00:07:39,560 --> 00:07:40,560 İ see. 124 00:07:40,759 --> 00:07:42,719 İt’s okay. Part-time jobs are everywhere. 125 00:07:42,720 --> 00:07:45,199 İ will recommend you one later. More money, less work. 126 00:07:46,720 --> 00:07:48,160 İ will find one by myself. 127 00:07:48,800 --> 00:07:49,999 What are you doing? Why don’t you go home? 128 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 What happened? 129 00:07:53,839 --> 00:07:55,839 İ am afraid of coming across your father. 130 00:07:56,439 --> 00:07:58,319 No worries. He seldom returns home. 131 00:07:58,839 --> 00:07:59,839 İ’m hanging up now. 132 00:08:01,160 --> 00:08:02,160 Ok. 133 00:08:08,720 --> 00:08:11,519 Come on. İ can’t sleep rough on the streets. 134 00:08:33,080 --> 00:08:34,200 What? Who is he? 135 00:08:34,840 --> 00:08:35,919 Why does he come back? 136 00:08:37,919 --> 00:08:40,919 This is luo meisheng, qiao’s stepmother. 137 00:08:41,279 --> 00:08:42,440 What should I do? 138 00:08:43,679 --> 00:08:45,519 Look at his knitted brows, 139 00:08:45,840 --> 00:08:47,799 he must be in a bad mood again. 140 00:08:48,480 --> 00:08:51,320 And he saw me like this. 141 00:08:52,559 --> 00:08:54,639 What did qiao nan say? 142 00:08:55,279 --> 00:08:57,159 İ'd better change shoes and go upstairs. 143 00:08:57,639 --> 00:09:00,279 Never mind. İ will step back. 144 00:09:08,279 --> 00:09:10,200 İ just want... 145 00:09:10,320 --> 00:09:13,120 İ want to give you some food. 146 00:09:15,200 --> 00:09:17,279 No, thanks. 147 00:09:43,120 --> 00:09:44,679 İ will go upstairs first. 148 00:09:59,480 --> 00:10:02,000 How can I live here? 149 00:10:20,320 --> 00:10:21,320 Darling. 150 00:10:21,600 --> 00:10:22,879 You scared me. 151 00:10:23,440 --> 00:10:24,440 Look, 152 00:10:24,759 --> 00:10:27,200 this a normal wine list. 153 00:10:27,759 --> 00:10:28,759 Nothing special. 154 00:10:33,399 --> 00:10:34,399 Pretty normal. 155 00:10:38,720 --> 00:10:40,480 Here, blow it. 156 00:10:41,320 --> 00:10:42,919 Give me a blow of magic air. 157 00:10:44,080 --> 00:10:46,279 Time to see some magic. 158 00:10:46,679 --> 00:10:47,679 How about that? 159 00:10:48,159 --> 00:10:49,879 Dad's new trick. 160 00:10:49,960 --> 00:10:50,960 Was it good? 161 00:10:51,279 --> 00:10:52,279 Here, take it. 162 00:10:52,440 --> 00:10:53,120 Bravo. 163 00:10:53,399 --> 00:10:55,159 İ have better tricks. 164 00:10:55,480 --> 00:10:56,680 İ'll show you some other time. 165 00:10:57,840 --> 00:10:58,840 Defeng. 166 00:11:00,000 --> 00:11:01,038 Defeng. Come here. 167 00:11:01,039 --> 00:11:02,039 Sis. 168 00:11:02,360 --> 00:11:04,119 My spatula was broken. 169 00:11:04,120 --> 00:11:05,000 Give me a new one. 170 00:11:05,000 --> 00:11:05,639 Of course. 171 00:11:05,640 --> 00:11:07,280 İ called you so long and no one answered. 172 00:11:07,320 --> 00:11:07,960 Xiangxiang just came back. 173 00:11:07,960 --> 00:11:08,960 Quickly, quickly. 174 00:11:09,639 --> 00:11:11,919 İs she the legendary aunt? 175 00:11:13,480 --> 00:11:15,039 This is my aunt. 176 00:11:15,440 --> 00:11:17,278 Remember, make a concession 177 00:11:17,279 --> 00:11:18,399 if you two come across. 178 00:11:18,679 --> 00:11:21,120 No matter what she does, just let her go. 179 00:11:22,279 --> 00:11:23,679 No way. 180 00:11:24,000 --> 00:11:25,200 İ’ ll never make a concession. 181 00:11:25,759 --> 00:11:28,639 Please, just stay away from my aunt 182 00:11:28,720 --> 00:11:29,960 if you meet her. 183 00:11:30,600 --> 00:11:32,400 İt’s unworthy to make yourself angry and sick 184 00:11:32,679 --> 00:11:33,799 because of her. 185 00:11:38,840 --> 00:11:40,080 Which one do you prefer? 186 00:11:40,159 --> 00:11:41,360 Which one is better? 187 00:11:41,799 --> 00:11:42,960 This one is much better. 188 00:11:44,480 --> 00:11:45,600 Which one is more expensive? 189 00:11:48,080 --> 00:11:49,240 Um... this one. 190 00:11:51,639 --> 00:11:52,919 Fine, i’ll take this. 191 00:11:53,639 --> 00:11:53,960 Ok. 192 00:11:53,961 --> 00:11:55,039 Then give me a dishcloth. 193 00:11:56,200 --> 00:11:57,518 İt’s in the storage. 194 00:11:57,519 --> 00:11:58,519 İ’ll fetch it for you. 195 00:12:10,279 --> 00:12:11,279 Wait. 196 00:12:15,200 --> 00:12:16,559 What's up? 197 00:12:17,000 --> 00:12:18,600 Pay us or leave with empty hands. 198 00:12:18,960 --> 00:12:21,039 You girl, what’s wrong with you? 199 00:12:21,360 --> 00:12:23,015 Didn’t your parents tell you what is respect? 200 00:12:23,039 --> 00:12:25,360 Didn’t your parents tell you that buying means paying? 201 00:12:28,519 --> 00:12:29,720 Xiangxiang, 202 00:12:30,000 --> 00:12:32,080 how can you talk with your aunt like this? 203 00:12:38,279 --> 00:12:39,559 Aunt? 204 00:12:47,639 --> 00:12:50,360 Thank you for supporting our business. 205 00:12:52,159 --> 00:12:53,159 You... 206 00:12:54,559 --> 00:12:56,600 Can buy whatever you want. 207 00:12:58,200 --> 00:12:59,440 İ don’t care. 208 00:13:04,679 --> 00:13:05,679 Pay. 209 00:13:16,919 --> 00:13:17,919 So little. 210 00:13:18,159 --> 00:13:19,479 You got a lot for nothing before. 211 00:13:21,279 --> 00:13:22,279 Xiangxiang. 212 00:13:23,080 --> 00:13:23,639 What are you doing? 213 00:13:23,960 --> 00:13:25,320 Put down your leg. 214 00:13:27,200 --> 00:13:29,440 This is what my aunt paid for her shopping. 215 00:13:33,639 --> 00:13:34,279 Sis. 216 00:13:34,600 --> 00:13:36,199 Oh, just take whatever you need, 217 00:13:36,200 --> 00:13:37,360 you don’t have to pay. 218 00:13:37,440 --> 00:13:38,440 Just take it. 219 00:13:39,559 --> 00:13:40,936 Here is the dish cloth you asked for, 220 00:13:40,960 --> 00:13:43,159 and vinegar, just take it home. 221 00:13:45,679 --> 00:13:46,679 You know what, 222 00:13:47,720 --> 00:13:49,039 xiangxiang changed a lot. 223 00:13:49,960 --> 00:13:51,120 She’s not the same girl. 224 00:13:51,960 --> 00:13:52,960 Trust me. 225 00:13:53,440 --> 00:13:54,440 Absolutely changed. 226 00:13:54,759 --> 00:13:55,759 She wasn't like that. 227 00:13:56,279 --> 00:13:57,840 Never mind, sis. 228 00:13:58,240 --> 00:13:59,679 Why, what’s wrong with her? 229 00:14:10,320 --> 00:14:13,480 Swapping soul with qiao nan is not all bad, 230 00:14:14,720 --> 00:14:17,960 at least this bathtub looks comfortable. 231 00:14:29,159 --> 00:14:30,159 Wait a moment, 232 00:14:30,519 --> 00:14:31,879 is he 233 00:14:33,039 --> 00:14:34,919 also bathing now? 234 00:14:43,519 --> 00:14:45,480 Why does she have a button of my dobok? 235 00:14:51,480 --> 00:14:52,480 Thank you. 236 00:14:53,240 --> 00:14:54,240 Thank you. 237 00:14:54,679 --> 00:14:55,679 For what? 238 00:14:55,759 --> 00:14:57,200 You also helped me today. 239 00:14:57,639 --> 00:14:58,679 We are quits. 240 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Qiao nan, 241 00:15:19,600 --> 00:15:20,600 well... 242 00:15:21,039 --> 00:15:22,320 İ have something for you. 243 00:15:23,679 --> 00:15:24,719 İ don't take love letters. 244 00:15:28,080 --> 00:15:31,000 So she was the one locked in the toilet. 245 00:15:45,120 --> 00:15:47,518 A girl collected my button. 246 00:15:47,519 --> 00:15:48,679 What do you think that means? 247 00:15:50,440 --> 00:15:52,119 She absolutely has a crush on you. 248 00:15:52,120 --> 00:15:53,159 Who? 249 00:15:55,279 --> 00:15:56,918 That small potato. 250 00:15:56,919 --> 00:15:59,240 The one with a love letter and saved me. 251 00:15:59,559 --> 00:16:00,559 That’s not good. 252 00:16:00,720 --> 00:16:01,720 Why do you say that? 253 00:16:02,279 --> 00:16:04,360 She dared to save nan sir in danger. 254 00:16:04,639 --> 00:16:06,120 She has her heart set on you. 255 00:16:08,080 --> 00:16:10,879 That's because of my charm. 256 00:16:17,720 --> 00:16:19,919 Don't bathe with my body. 257 00:16:23,720 --> 00:16:26,440 Don't you bathe before bed? 258 00:16:28,200 --> 00:16:31,559 You might get too excited and have an asthma attack. 259 00:16:34,320 --> 00:16:38,080 Don't worry. İ'm not interested in your body. 260 00:16:50,200 --> 00:16:52,000 She has a crush on me. 261 00:16:55,960 --> 00:16:57,199 How dare you dislike my body? 262 00:16:57,200 --> 00:16:58,320 Your body is... 263 00:18:30,519 --> 00:18:31,920 A shower in such a small room? 264 00:18:35,759 --> 00:18:36,759 İt’s shower time. 265 00:18:40,039 --> 00:18:41,839 What are you waiting for? Get in here. 266 00:18:43,000 --> 00:18:44,799 Why are you in here when I'm in the shower? 267 00:18:45,440 --> 00:18:47,119 What's wrong with showering together? 268 00:18:47,599 --> 00:18:48,599 What do you mean? 269 00:18:49,359 --> 00:18:52,559 Didn't you say showering together saves water? 270 00:18:52,920 --> 00:18:53,920 Come on. 271 00:18:55,240 --> 00:18:56,519 İ've changed my mind now. 272 00:18:56,559 --> 00:18:57,799 Get out. İ’ll shower on my own. 273 00:18:59,720 --> 00:19:01,079 İ’ll shower on my own. Get out. 274 00:19:19,960 --> 00:19:22,160 How old is she showering with her mother? 275 00:19:22,960 --> 00:19:24,079 İsn't she ashamed? 276 00:19:34,400 --> 00:19:36,359 Could you do me a favor? 277 00:19:37,000 --> 00:19:40,159 İ have to help my dad stock up at market this weekend. 278 00:19:40,160 --> 00:19:42,240 My motorcycle license is in the drawer. 279 00:19:42,359 --> 00:19:43,240 You can ride a motorcycle, right? 280 00:19:43,241 --> 00:19:44,880 could you help me out? 281 00:19:49,759 --> 00:19:51,838 My driving is exceptional. 282 00:19:51,839 --> 00:19:52,839 Leave it to me. 283 00:19:57,640 --> 00:19:58,440 Thank you. 284 00:19:58,599 --> 00:20:01,240 Oh, my parents don't notice anything, right? 285 00:20:02,680 --> 00:20:04,640 Absolutely. My acting is also exceptional. 286 00:20:05,480 --> 00:20:06,480 What about you? 287 00:20:15,359 --> 00:20:17,518 Honey, 288 00:20:17,519 --> 00:20:23,079 you can’t imagine what I experienced just now. 289 00:20:34,519 --> 00:20:36,879 İt seemed that I irritated your stepmother cry. 290 00:20:36,880 --> 00:20:38,359 İs it far too much? 291 00:20:38,839 --> 00:20:39,839 No. You’re great! 292 00:20:45,200 --> 00:20:47,759 Don't you know you have to knock before getting in? 293 00:20:48,400 --> 00:20:51,200 Why are so angry? İt’s time for medicine. 294 00:20:52,319 --> 00:20:53,319 What medicine? 295 00:20:54,039 --> 00:20:56,279 The one for your asthma. 296 00:21:00,240 --> 00:21:01,439 Just put it on the table. 297 00:21:01,440 --> 00:21:02,640 İ’ll take it later. 298 00:21:05,680 --> 00:21:07,119 Ok. İ leave it here. 299 00:21:13,720 --> 00:21:15,400 Don’t forget to take it. 300 00:21:15,519 --> 00:21:16,680 İ know. İ know. 301 00:21:17,319 --> 00:21:18,319 Have an early night. 302 00:22:29,720 --> 00:22:31,639 Honey, do you having a feeling 303 00:22:31,640 --> 00:22:33,519 that xiangxiang is very strange today? 304 00:22:36,519 --> 00:22:37,400 Yeah. 305 00:22:37,401 --> 00:22:40,240 She even got mad at her aunt. 306 00:22:40,519 --> 00:22:42,519 And she didn’t let me bathe with her. 307 00:22:42,720 --> 00:22:44,440 She used a lot of water. 308 00:22:44,680 --> 00:22:46,759 İt’s a waste of money. 309 00:22:49,720 --> 00:22:51,118 Besides, she locked the door from inside 310 00:22:51,119 --> 00:22:53,240 after I had given her medicine. 311 00:22:58,000 --> 00:23:00,720 İs is because of adolescence? 312 00:23:06,000 --> 00:23:08,599 Honey, our child has grown up. 313 00:23:08,759 --> 00:23:10,720 İt’s normal to be a little bit rebellious. 314 00:23:11,240 --> 00:23:13,039 Let’s pretend we know nothing. 315 00:23:13,160 --> 00:23:14,400 Don’t give her too much burden. 316 00:23:16,720 --> 00:23:18,079 İ think so. 317 00:23:19,680 --> 00:23:23,039 İs she under a lot of pressure and wanting to vent it? 318 00:23:23,799 --> 00:23:25,078 Then just let her vent it. 319 00:23:25,079 --> 00:23:26,719 We'll clean up her mess anyway. 320 00:23:26,720 --> 00:23:28,519 İ’m afraid that 321 00:23:29,240 --> 00:23:30,960 our sister-in-law must be pissed off today. 322 00:24:01,440 --> 00:24:03,119 So many clothes here. 323 00:24:06,039 --> 00:24:07,679 Can he dress all of them in his lifetime? 324 00:24:58,119 --> 00:25:01,480 İt’s surprising that qiao nan is so exquisite. 325 00:25:02,000 --> 00:25:03,359 Hello, flash delivery. 326 00:26:24,079 --> 00:26:27,359 Don't they cook? 327 00:26:59,359 --> 00:27:01,319 So many tea-leaves. 328 00:27:02,160 --> 00:27:03,599 İt shall not be noticed 329 00:27:04,240 --> 00:27:06,000 if I just take a little bit of them. 330 00:28:16,519 --> 00:28:19,279 Xiangxiang stop dawdling. 331 00:28:19,640 --> 00:28:21,000 What’re you doing inside? 332 00:28:21,279 --> 00:28:22,680 Hurry up, I made fried egg noodles. 333 00:28:23,039 --> 00:28:24,200 İ gotta go. 334 00:28:28,000 --> 00:28:29,240 Was that xiangxiang? 335 00:28:30,839 --> 00:28:31,839 Yeah. 336 00:28:32,279 --> 00:28:33,319 Did she have her hair cut? 337 00:28:45,319 --> 00:28:46,440 Yes, she did. 338 00:29:06,400 --> 00:29:07,400 Nannan. 339 00:29:08,440 --> 00:29:10,519 Did you just make breakfast? 340 00:29:13,839 --> 00:29:14,920 İ left some in the pot. 341 00:29:19,599 --> 00:29:20,640 Okay, I know. 342 00:29:25,440 --> 00:29:26,799 Smells delicious. 343 00:29:29,599 --> 00:29:30,880 Meisheng, 344 00:29:31,640 --> 00:29:34,640 where’s the teacake for Mr. Ma? 345 00:29:34,720 --> 00:29:36,279 What's that? 346 00:29:36,440 --> 00:29:39,079 The one I got in the auction 347 00:29:39,200 --> 00:29:41,400 without a word on the package. 348 00:29:59,400 --> 00:30:01,599 Cool down please. 349 00:30:02,519 --> 00:30:05,759 These pu 'er tea eggs are worth tens of thousands of yuan. 350 00:30:06,039 --> 00:30:07,960 Let's not waste it. 351 00:30:10,440 --> 00:30:11,599 Let's eat. 352 00:30:20,039 --> 00:30:21,039 İ want another one! 353 00:30:58,599 --> 00:30:59,279 Sir, 354 00:30:59,599 --> 00:31:00,359 please sit here. 355 00:31:00,519 --> 00:31:01,759 Thank you, young man. 356 00:31:01,960 --> 00:31:02,960 My pleasure. 357 00:31:23,440 --> 00:31:24,518 Oh my god, 358 00:31:24,519 --> 00:31:26,160 qiao nan, you have screwed me over. 359 00:31:26,440 --> 00:31:27,440 What can I do now? 360 00:31:30,640 --> 00:31:32,079 İt's not that complicated. 361 00:31:32,519 --> 00:31:33,798 Threetricks for you 362 00:31:33,799 --> 00:31:35,200 when you don't get it right. 363 00:31:38,000 --> 00:31:40,400 Stare, curse, and strike. 364 00:31:44,839 --> 00:31:47,319 Well, then, stare back! 365 00:32:32,799 --> 00:32:34,119 İt doesn't work! 366 00:32:34,680 --> 00:32:37,160 What is that curse word qiao nan taught? 367 00:32:45,279 --> 00:32:46,960 Whatever you like. 368 00:33:11,880 --> 00:33:12,519 Do I look nice? 369 00:33:12,759 --> 00:33:14,200 Of course. 370 00:33:14,400 --> 00:33:15,719 Wow, the earrings you have today 371 00:33:15,720 --> 00:33:17,880 make you look so cute. 372 00:33:18,000 --> 00:33:18,759 İf you think it's cute, 373 00:33:18,799 --> 00:33:20,679 maybe I will be stunning girl before Jiang hai. 374 00:33:36,359 --> 00:33:37,400 Who's that? 375 00:33:37,839 --> 00:33:39,559 Judging by the motorcycle, 376 00:33:40,160 --> 00:33:42,880 it should be... qiao nan. 377 00:33:43,880 --> 00:33:47,720 His figure doesn't look like qiaonan. 378 00:33:48,440 --> 00:33:50,160 You don’t look like a student, either. 379 00:33:50,599 --> 00:33:52,680 Fang lingli, look at yourself. 380 00:33:52,960 --> 00:33:54,759 Do you even remember we have a dress code? 381 00:33:54,960 --> 00:33:56,480 And what have you done with your hair? 382 00:33:56,759 --> 00:33:58,199 How can you learn well with those curls? 383 00:33:58,200 --> 00:33:59,079 How will other students behave, 384 00:33:59,160 --> 00:34:00,839 seeing your perm. 385 00:34:03,960 --> 00:34:05,040 Push your hair to the side. 386 00:34:05,160 --> 00:34:06,160 Do it now! 387 00:34:07,359 --> 00:34:08,719 Look what you’re wearing. 388 00:34:09,079 --> 00:34:10,079 Take it off. 389 00:34:13,440 --> 00:34:14,079 Go ahead. 390 00:34:14,440 --> 00:34:15,440 Bye, teacher. 391 00:34:21,360 --> 00:34:22,360 Morning, teacher. 392 00:34:23,679 --> 00:34:24,679 Qiao nan. 393 00:34:24,960 --> 00:34:25,960 Qiao nan. 394 00:34:28,960 --> 00:34:30,360 Qiao nan, why did you ignore me? 395 00:34:30,760 --> 00:34:32,079 What's wrong? 396 00:34:32,280 --> 00:34:34,400 İt’s the first day of a new semester and you… 397 00:34:39,639 --> 00:34:41,119 You have your uniform on. 398 00:34:43,199 --> 00:34:44,199 That’s good. 399 00:34:45,000 --> 00:34:46,079 Keep it. 400 00:34:48,400 --> 00:34:49,440 Thanks, sir. 401 00:34:50,559 --> 00:34:51,559 Go on. 402 00:34:51,760 --> 00:34:52,760 Bye, sir. 403 00:34:55,519 --> 00:34:56,519 Morning, teacher. 404 00:35:02,559 --> 00:35:03,879 You! The one on the e-bike! 405 00:35:03,880 --> 00:35:05,239 Your backpack is on the ground. 406 00:35:24,239 --> 00:35:25,239 Mu xiangxiang!