1 00:00:07,709 --> 00:00:09,910 EPISODE 13 2 00:01:02,659 --> 00:01:04,329 You sent me an invitation. 3 00:01:06,399 --> 00:01:07,500 Didn't you send me... 4 00:01:08,469 --> 00:01:10,540 the flower basket to ask me to come? 5 00:01:18,040 --> 00:01:21,109 YE JI'S WORKSHOP 6 00:01:22,409 --> 00:01:23,420 What's this? 7 00:01:23,519 --> 00:01:26,250 I'm not sure if I should leave it here. 8 00:01:26,579 --> 00:01:28,019 Ye Ji turned pale... 9 00:01:28,019 --> 00:01:30,019 and ran out as soon as she got this. 10 00:01:30,390 --> 00:01:31,590 Who sent it to her? 11 00:01:31,659 --> 00:01:34,030 Carrie? Carrie Jung. 12 00:01:45,900 --> 00:01:46,909 Hello? 13 00:01:47,969 --> 00:01:49,269 Where does she live? 14 00:01:49,609 --> 00:01:50,709 All of a sudden? Why? 15 00:01:51,040 --> 00:01:52,540 Ms. Oh just went to see her, 16 00:01:52,540 --> 00:01:53,980 so send me the address right now! 17 00:01:53,980 --> 00:01:54,980 What? 18 00:02:07,530 --> 00:02:08,829 What do you want? 19 00:02:11,299 --> 00:02:12,829 Didn't you want me... 20 00:02:14,099 --> 00:02:15,699 to know about your relationship? 21 00:02:18,740 --> 00:02:20,240 You're mistaken. 22 00:02:21,439 --> 00:02:23,680 I didn't go there so that you'd know about us. 23 00:02:24,539 --> 00:02:26,210 I went there to pick up my man. 24 00:02:28,780 --> 00:02:30,020 Give him back to me. 25 00:02:30,080 --> 00:02:32,780 If you leave him, he'll come to me. 26 00:02:34,219 --> 00:02:35,789 You're not planning to keep him by your side, are you? 27 00:02:37,889 --> 00:02:39,860 Even if I end things with him, 28 00:02:40,430 --> 00:02:42,590 I doubt he'll go back to you. 29 00:02:42,590 --> 00:02:44,629 Had Mother not brought him back here, 30 00:02:45,199 --> 00:02:47,030 he would've still been my man. 31 00:02:47,030 --> 00:02:49,199 Is it that hard for you to accept the fact that he abandoned you... 32 00:02:50,000 --> 00:02:51,469 after all that you had done to nurse him? 33 00:02:53,199 --> 00:02:55,270 According to what you said, 34 00:02:55,270 --> 00:02:58,580 you'll only get your chance after I leave him. 35 00:02:59,879 --> 00:03:00,979 So be patient. 36 00:03:03,719 --> 00:03:05,319 I still haven't made up my mind. 37 00:03:05,750 --> 00:03:08,289 Haven't you thought that dragging it for this long... 38 00:03:09,490 --> 00:03:11,360 would only torment us all? 39 00:03:11,360 --> 00:03:13,590 Did you forget about how you hid him for seven years... 40 00:03:15,159 --> 00:03:16,830 and tormented... 41 00:03:18,800 --> 00:03:19,930 our entire family? 42 00:03:20,930 --> 00:03:22,400 He wanted that. 43 00:03:22,400 --> 00:03:24,300 And you took advantage of that. 44 00:03:31,280 --> 00:03:33,650 Then tell me what you want. 45 00:03:34,610 --> 00:03:37,080 You could've ignored the flowers. 46 00:03:37,080 --> 00:03:39,280 There must be a reason why you came all the way here. 47 00:03:52,900 --> 00:03:54,270 What are you curious about? 48 00:03:59,469 --> 00:04:00,569 How much pain... 49 00:04:01,270 --> 00:04:02,669 was he in? 50 00:04:03,639 --> 00:04:05,310 He thought he'd die. 51 00:04:05,840 --> 00:04:07,580 How long was he hospitalized? 52 00:04:08,280 --> 00:04:09,810 How many times did he undergo surgery? 53 00:04:10,080 --> 00:04:12,449 He said he had stayed at a sanatorium before coming. 54 00:04:12,919 --> 00:04:14,050 When did he move? 55 00:04:15,349 --> 00:04:16,520 That's all... 56 00:04:18,819 --> 00:04:19,919 that you're curious about? 57 00:04:20,590 --> 00:04:23,560 I had been with your husband for years. 58 00:04:24,600 --> 00:04:25,959 And yet, that's all you're asking? 59 00:04:25,959 --> 00:04:28,629 I witnessed how he treated you. 60 00:04:31,939 --> 00:04:33,839 He didn't like you in the past either. 61 00:04:34,569 --> 00:04:37,009 He wasn't happy about being with you anyway, 62 00:04:38,180 --> 00:04:39,279 so I'm not curious. 63 00:04:39,279 --> 00:04:41,649 We didn't break up because he fell out of love. 64 00:04:42,250 --> 00:04:43,920 He had a misunderstanding and had become jealous. 65 00:04:43,920 --> 00:04:45,250 You're not confident. 66 00:04:48,620 --> 00:04:52,720 You came to our wedding and the workshop. 67 00:04:53,529 --> 00:04:56,430 I wondered how confident you were to do such a thing. 68 00:04:56,959 --> 00:04:58,399 It was a tormenting thought. 69 00:04:59,529 --> 00:05:00,829 But now, I know... 70 00:05:01,899 --> 00:05:04,470 that you have no confidence whatsoever. 71 00:05:12,079 --> 00:05:14,579 He didn't hide because he didn't love me. 72 00:05:14,579 --> 00:05:17,449 Rather, it could've been because he did. 73 00:05:17,920 --> 00:05:20,550 He loved me too much to come back. 74 00:05:22,019 --> 00:05:24,420 It does cause me pain to know that he held onto your hand, 75 00:05:25,290 --> 00:05:27,560 but I'm not jealous. 76 00:05:29,189 --> 00:05:30,399 I do pity you, though. 77 00:05:33,360 --> 00:05:35,629 Did he ever mention me to you? 78 00:05:35,870 --> 00:05:37,000 I bet he never did. 79 00:05:37,100 --> 00:05:38,839 He made sure... 80 00:05:38,939 --> 00:05:41,569 that someone like you would never utter my name. 81 00:05:42,139 --> 00:05:43,269 That's the type of man... 82 00:05:45,740 --> 00:05:46,879 Jin is. 83 00:05:56,050 --> 00:05:57,220 Do you love him too? 84 00:05:59,560 --> 00:06:02,990 Fine. Let's say he never stopped loving you. 85 00:06:05,160 --> 00:06:06,899 He may have been with me physically, 86 00:06:08,370 --> 00:06:10,569 but let's say his heart still belonged to you. 87 00:06:12,370 --> 00:06:13,439 So? 88 00:06:14,709 --> 00:06:16,269 How anxious are you? 89 00:06:18,379 --> 00:06:19,939 Can you cling onto him like I did? 90 00:06:21,480 --> 00:06:23,350 He acts coldly toward me. 91 00:06:24,149 --> 00:06:26,519 He's only determined to go back to you. 92 00:06:28,490 --> 00:06:30,050 Would you have been able to let go of your pride, 93 00:06:30,959 --> 00:06:32,889 visit his family, 94 00:06:33,759 --> 00:06:35,889 and ask him to come back to you? 95 00:06:40,870 --> 00:06:43,500 Your pride will never let you forgive him. 96 00:06:44,240 --> 00:06:46,100 So just let me have him! 97 00:06:47,069 --> 00:06:49,639 I don't care if he hates me. I'm used to it. 98 00:06:49,639 --> 00:06:51,410 I still want to be with him. 99 00:06:53,110 --> 00:06:54,509 Can you do that? 100 00:06:56,250 --> 00:06:57,720 You can't. 101 00:07:09,459 --> 00:07:12,100 You're a wench you stole my husband. 102 00:07:13,259 --> 00:07:15,230 I can't reward you like that. 103 00:07:16,300 --> 00:07:18,139 Be desperate all your life. 104 00:07:19,839 --> 00:07:21,069 It was only a few years for me. 105 00:07:22,269 --> 00:07:23,810 But for you, it'll be a lifetime. 106 00:07:30,879 --> 00:07:31,949 Open up. 107 00:07:33,149 --> 00:07:34,490 Open up right now! 108 00:07:36,420 --> 00:07:38,990 Ms. Oh, you're in there, right? 109 00:07:38,990 --> 00:07:40,290 Hwan is here. 110 00:07:40,290 --> 00:07:41,459 Come on out. 111 00:07:43,089 --> 00:07:44,329 Come on out! 112 00:07:44,629 --> 00:07:45,800 At times, 113 00:07:46,430 --> 00:07:48,500 you seem stronger than your husband. 114 00:07:50,100 --> 00:07:51,139 Ms. Oh! 115 00:07:58,540 --> 00:07:59,779 Are you sure she's here? 116 00:08:01,050 --> 00:08:02,209 I don't know yet. 117 00:08:03,850 --> 00:08:05,050 Please. 118 00:08:09,689 --> 00:08:10,920 Hi. 119 00:08:11,889 --> 00:08:13,990 Come inside. Let's talk. 120 00:08:47,929 --> 00:08:49,559 If you have any questions, ask me. 121 00:08:50,330 --> 00:08:51,929 Don't give in to her provocations. 122 00:08:53,200 --> 00:08:55,029 I hope you won't visit us anymore. 123 00:08:55,899 --> 00:08:58,139 I'll take care of my own matters, 124 00:08:58,600 --> 00:09:01,240 so you should do the same. 125 00:09:02,870 --> 00:09:05,580 Don't try to provoke me to get what you want. 126 00:09:05,809 --> 00:09:07,580 I thought you had great self-respect, 127 00:09:08,509 --> 00:09:09,809 but you just had a strong stomach. 128 00:09:10,679 --> 00:09:13,450 You took someone who was mine for a decade long, 129 00:09:13,450 --> 00:09:14,919 so why are you so brazen? 130 00:09:14,919 --> 00:09:15,950 Shut it. 131 00:09:18,289 --> 00:09:20,789 Don't you ever contact my wife again. 132 00:09:21,389 --> 00:09:22,590 This is your last warning. 133 00:09:46,679 --> 00:09:48,490 Don't mess with my family. 134 00:09:49,990 --> 00:09:51,759 I won't stand still any longer. 135 00:10:12,039 --> 00:10:13,440 If you have anything to say to her, go back. 136 00:10:15,149 --> 00:10:16,210 I have nothing to say. 137 00:10:16,250 --> 00:10:17,919 Since you're here already, 138 00:10:17,919 --> 00:10:19,080 tell her everything and put an end to it! 139 00:10:20,080 --> 00:10:22,250 She's only acting that way because you refused... 140 00:10:22,250 --> 00:10:23,590 to be straight with her! 141 00:10:24,960 --> 00:10:26,090 Hwan's watching. 142 00:10:27,059 --> 00:10:28,059 So what? 143 00:10:28,929 --> 00:10:30,289 Are you embarrassed? 144 00:10:33,129 --> 00:10:34,230 Extremely. 145 00:10:38,269 --> 00:10:39,700 So let's talk... 146 00:10:40,440 --> 00:10:41,710 in private. 147 00:10:52,879 --> 00:10:54,049 Ki Seok. 148 00:10:55,850 --> 00:10:57,519 What's the point in confronting Carrie now? 149 00:10:57,519 --> 00:10:59,759 We can just visit Jin right now. 150 00:11:00,360 --> 00:11:01,789 She knew everything. 151 00:11:02,190 --> 00:11:04,399 She knew he was alive yet deceived us! 152 00:11:04,399 --> 00:11:06,299 I am enraged as well that she had kept it a secret, 153 00:11:07,000 --> 00:11:08,399 but she must've had her reasons. 154 00:11:09,600 --> 00:11:11,440 Let's just go to Jin. 155 00:11:12,570 --> 00:11:15,440 I can't. How could I see his face again? 156 00:11:16,139 --> 00:11:17,879 We probably hurt his feelings. 157 00:11:17,879 --> 00:11:20,240 But he'll feel even more hurt if we don't visit him... 158 00:11:20,440 --> 00:11:21,679 after he has finally come back. 159 00:11:25,279 --> 00:11:26,350 Wait. 160 00:11:28,620 --> 00:11:29,649 Was there something? 161 00:11:30,490 --> 00:11:32,090 Is there something I don't know about? 162 00:11:34,529 --> 00:11:37,299 Go see Jin. I won't let Carrie get away with this. 163 00:11:39,529 --> 00:11:40,529 Ki Seok. 164 00:11:47,840 --> 00:11:49,009 I'll drive you home. 165 00:11:50,169 --> 00:11:52,279 - Stay out of this. - Do as you please. 166 00:11:53,409 --> 00:11:55,950 If you don't want to go with him, you can ride my car. 167 00:11:56,049 --> 00:11:57,350 Let's talk more at home. 168 00:11:59,320 --> 00:12:00,350 Forget it. 169 00:12:02,090 --> 00:12:04,860 I have to go back to the workshop, so you guys can leave too. 170 00:12:05,559 --> 00:12:06,559 Ye Ji. 171 00:12:06,590 --> 00:12:07,590 Jin. 172 00:12:13,700 --> 00:12:14,700 Jin. 173 00:12:21,710 --> 00:12:24,409 How could this happen to you? 174 00:12:33,519 --> 00:12:34,519 Ki Seok. 175 00:12:36,350 --> 00:12:37,360 Ki Seok. 176 00:13:01,309 --> 00:13:02,409 JINHWAN A AND C 177 00:13:03,350 --> 00:13:05,080 How was the interrogation? 178 00:13:05,080 --> 00:13:06,820 It was insulting. 179 00:13:07,250 --> 00:13:08,720 I refuse to do it ever again. 180 00:13:09,690 --> 00:13:12,159 Just say that I did it. 181 00:13:15,629 --> 00:13:17,860 Tell them I took the money to search for Jin. 182 00:13:17,860 --> 00:13:19,360 I'll agree to get interrogated. 183 00:13:19,799 --> 00:13:21,370 I mean it. 184 00:13:21,669 --> 00:13:23,830 I'll deal with the prosecution. 185 00:13:24,240 --> 00:13:25,639 You protect the company. 186 00:13:26,039 --> 00:13:28,309 Are you going to go behind bars instead of me? 187 00:13:29,169 --> 00:13:30,269 If I can, yes. 188 00:13:32,710 --> 00:13:34,350 Don't worry and let me handle it. 189 00:13:34,610 --> 00:13:36,110 I can do it. 190 00:13:36,980 --> 00:13:38,379 Thanks for the offer, 191 00:13:39,049 --> 00:13:40,580 but I'll see what my attorneys can do. 192 00:13:40,580 --> 00:13:42,549 I'm being serious. 193 00:13:43,820 --> 00:13:44,820 I get it. 194 00:13:48,330 --> 00:13:49,529 Mr. Seo... 195 00:13:50,230 --> 00:13:51,730 is amazing. 196 00:13:52,759 --> 00:13:54,570 Every man should be like this. 197 00:13:57,299 --> 00:13:59,200 Who do you think Jin and Hwan take after? 198 00:14:00,740 --> 00:14:02,639 They all learned it from their dad. 199 00:14:06,080 --> 00:14:08,480 JINHWAN A AND C 200 00:14:08,480 --> 00:14:10,350 We thought you were dead, 201 00:14:11,419 --> 00:14:13,679 and Ki Seok became a wreck. 202 00:14:14,789 --> 00:14:17,460 He kept getting disqualified during the preliminaries... 203 00:14:17,460 --> 00:14:18,960 and then got into gambling. 204 00:14:19,490 --> 00:14:22,289 There were rumors that he fled to Southeast Asia. 205 00:14:23,090 --> 00:14:25,629 And then, he reappeared today? 206 00:14:25,629 --> 00:14:27,629 He must've heard about you from someone. 207 00:14:29,129 --> 00:14:31,700 He kept asking me questions. 208 00:14:32,539 --> 00:14:34,139 I told him we should visit you, 209 00:14:34,610 --> 00:14:36,470 but he kept wanting to confront Carrie. 210 00:14:37,610 --> 00:14:39,110 I understand that he felt guilty... 211 00:14:39,279 --> 00:14:41,580 after parting ways with you. 212 00:14:41,779 --> 00:14:43,649 But his level of guilt was more than normal. 213 00:14:47,649 --> 00:14:48,820 Do you know where he is? 214 00:14:50,289 --> 00:14:51,990 Bring him here if you can reach him. 215 00:14:53,620 --> 00:14:54,830 It's a bit strange, right? 216 00:14:58,399 --> 00:15:05,100 YE JI'S WORKSHOP 217 00:15:13,909 --> 00:15:14,909 Mom. 218 00:15:33,830 --> 00:15:35,470 Thank you for the rice cakes. 219 00:15:37,639 --> 00:15:38,639 Here. 220 00:15:46,009 --> 00:15:47,009 I'll take it. 221 00:15:52,279 --> 00:15:54,320 Go on in. I'll go now. 222 00:15:55,519 --> 00:15:56,519 You should... 223 00:16:00,830 --> 00:16:02,429 take a look inside. 224 00:16:10,399 --> 00:16:13,799 Yes, you should. Take a look at her work. 225 00:16:20,139 --> 00:16:21,149 This way. 226 00:16:25,149 --> 00:16:26,879 You should make a cup next time. 227 00:16:27,019 --> 00:16:28,450 Make matching cups with Hwan. 228 00:16:29,090 --> 00:16:30,090 Matching cups? 229 00:16:30,120 --> 00:16:31,360 I think he'll like it. 230 00:16:33,559 --> 00:16:34,559 Hey. 231 00:16:34,690 --> 00:16:35,830 Was everything okay? 232 00:16:35,830 --> 00:16:38,460 Yes, a few customers came to take a look. 233 00:16:38,460 --> 00:16:40,159 Two people asked about our one-day class... 234 00:16:40,159 --> 00:16:42,230 and registered. 235 00:16:45,169 --> 00:16:46,570 - We need to talk. - What? 236 00:16:47,570 --> 00:16:48,570 Excuse me. 237 00:16:53,210 --> 00:16:55,409 She's running this workshop with me. 238 00:16:58,950 --> 00:17:01,019 She's my mom. 239 00:17:03,120 --> 00:17:05,659 Hello, my name is Lee So Won. 240 00:17:06,419 --> 00:17:08,090 I'm her senior from university. 241 00:17:09,129 --> 00:17:10,129 Hello. 242 00:17:11,400 --> 00:17:12,859 If it wasn't for her, 243 00:17:12,859 --> 00:17:14,900 I wouldn't have been able to graduate. 244 00:17:15,299 --> 00:17:18,369 She gave me her scholarship and got me part-time jobs as well. 245 00:17:18,369 --> 00:17:21,140 Not at all. Now, I'm making money thanks to her. 246 00:17:21,140 --> 00:17:22,539 Don't say that. 247 00:17:22,539 --> 00:17:24,009 You can't wrap up here by yourself, right? 248 00:17:24,440 --> 00:17:27,109 Since your mom's here, I'll leave first. 249 00:17:27,109 --> 00:17:29,079 Okay, I'll close down. 250 00:17:29,450 --> 00:17:30,450 Goodbye. 251 00:17:30,650 --> 00:17:31,779 Have a great time. 252 00:17:31,779 --> 00:17:33,680 Okay, thank you. 253 00:17:46,400 --> 00:17:47,559 Snap out of it. 254 00:17:48,029 --> 00:17:49,799 You know you're crossing the line, right? 255 00:17:51,200 --> 00:17:53,140 There's a family issue right now. 256 00:17:53,140 --> 00:17:54,740 I'm sure it's about Ye Ji. 257 00:17:56,210 --> 00:17:58,480 I can understand what happened in the past. 258 00:17:58,809 --> 00:18:00,640 I respect the memories you have. 259 00:18:01,009 --> 00:18:02,809 But not this. 260 00:18:03,579 --> 00:18:05,180 Don't you know you shouldn't be like this? 261 00:18:05,720 --> 00:18:07,019 What did I do? 262 00:18:07,019 --> 00:18:08,190 Are you serious? 263 00:18:08,750 --> 00:18:11,089 If it's about her, you just can't ignore it. 264 00:18:13,420 --> 00:18:15,029 Why did you ask me out? 265 00:18:16,230 --> 00:18:17,589 To hide your true feelings? 266 00:18:18,029 --> 00:18:19,460 Did you take advantage of me? 267 00:18:19,460 --> 00:18:21,029 I said I'd try. 268 00:18:21,930 --> 00:18:22,930 I asked you to give me time. 269 00:18:22,930 --> 00:18:24,400 Is this you trying? 270 00:18:26,599 --> 00:18:29,670 If you can't let go of her, you'll only become a lunatic. 271 00:18:30,170 --> 00:18:31,339 This is Korea. 272 00:18:31,539 --> 00:18:33,339 Even in the U.S, you'd be scorned for this. 273 00:18:33,339 --> 00:18:35,210 Don't turn me into a bad guy. 274 00:18:36,009 --> 00:18:37,250 You just crossed the line. 275 00:18:37,250 --> 00:18:39,150 You're the one who did. 276 00:18:40,250 --> 00:18:41,250 Do you think this is unfair? 277 00:18:41,650 --> 00:18:43,319 Do you swear that you're innocent? 278 00:18:44,619 --> 00:18:45,990 Then prove it. 279 00:18:46,619 --> 00:18:49,730 Prove that it's me that you like and not her. 280 00:18:50,730 --> 00:18:52,700 Say that I'm the one you want. 281 00:18:55,829 --> 00:18:56,829 Follow me. 282 00:19:06,109 --> 00:19:07,410 This is pretty. 283 00:19:15,589 --> 00:19:18,220 Mom, do you need anything? 284 00:19:18,519 --> 00:19:19,890 Do you want anything? 285 00:19:20,960 --> 00:19:23,690 I could give you teacups if you like to drink tea. 286 00:19:24,930 --> 00:19:27,299 They're too precious to use. 287 00:19:27,529 --> 00:19:29,730 I just want to look at them. 288 00:19:38,710 --> 00:19:41,849 You always liked to draw ever since you were little. 289 00:19:48,920 --> 00:19:51,819 You don't think we could live together, do you? 290 00:19:56,460 --> 00:19:58,630 I shouldn't live with you, 291 00:20:00,630 --> 00:20:02,069 right? 292 00:20:16,710 --> 00:20:17,950 What's going on? 293 00:20:19,849 --> 00:20:22,089 Is it difficult to take care of your husband? 294 00:20:24,859 --> 00:20:27,720 Is he giving you a hard time? 295 00:20:32,099 --> 00:20:33,799 There's another woman. 296 00:20:37,230 --> 00:20:38,700 I can't forgive him. 297 00:20:39,940 --> 00:20:41,369 I refuse to. 298 00:20:44,140 --> 00:20:45,410 He deceived me. 299 00:20:53,019 --> 00:20:54,220 That scumbag. 300 00:20:55,150 --> 00:20:58,660 He had tormented you for years while he was missing. 301 00:20:58,660 --> 00:21:00,420 To make matters worse, he even cheated on you? 302 00:21:02,890 --> 00:21:05,059 He looked down on you for not having any parents. 303 00:21:06,630 --> 00:21:08,500 He knew you had no home to return to... 304 00:21:08,500 --> 00:21:10,730 or a family member who'd cause a fuss about this. 305 00:21:10,799 --> 00:21:12,200 It's not like that. 306 00:21:21,650 --> 00:21:23,009 Are you going to divorce him? 307 00:21:29,019 --> 00:21:31,990 But still, we won't be able to live together. 308 00:21:34,259 --> 00:21:35,259 You and I... 309 00:21:36,559 --> 00:21:39,430 have become strangers for a long time. 310 00:21:42,170 --> 00:21:43,329 Don't tell the others... 311 00:21:44,369 --> 00:21:46,500 that I'm your mom either. 312 00:21:48,240 --> 00:21:50,710 A divorce won't ruin your life. 313 00:21:51,009 --> 00:21:52,039 It won't. 314 00:21:52,380 --> 00:21:54,079 You'll find another man... 315 00:21:54,079 --> 00:21:55,910 and get married again. 316 00:21:57,450 --> 00:21:58,619 Even then, 317 00:21:59,349 --> 00:22:01,950 I shouldn't be in your life. 318 00:22:04,089 --> 00:22:05,559 I just... 319 00:22:08,660 --> 00:22:10,460 If you can't live with him, get divorced, 320 00:22:11,829 --> 00:22:13,130 and live by yourself. 321 00:22:13,859 --> 00:22:16,299 Don't hope to live your life depending on others. 322 00:22:17,569 --> 00:22:19,000 Stand tall all alone. 323 00:22:25,180 --> 00:22:28,410 YE JI'S WORKSHOP 324 00:23:11,460 --> 00:23:12,960 - Amber. - Shut up. 325 00:23:33,480 --> 00:23:35,250 Why? Can't you do it? 326 00:23:36,009 --> 00:23:38,220 If you aren't taking advantage of me, prove it. 327 00:23:57,869 --> 00:23:59,299 It's true that... 328 00:24:03,109 --> 00:24:04,140 I took advantage of you. 329 00:24:09,250 --> 00:24:10,250 Yes. 330 00:24:12,220 --> 00:24:13,549 I took advantage of you. 331 00:24:16,349 --> 00:24:19,690 But I wanted to give us a try. That wasn't a lie. 332 00:24:24,460 --> 00:24:26,329 I wanted to like you. 333 00:24:27,200 --> 00:24:28,730 I'd rather have you say you hate me. 334 00:24:30,400 --> 00:24:32,000 You wanted to like me? 335 00:24:33,099 --> 00:24:34,400 That makes me feel more miserable. 336 00:24:36,069 --> 00:24:37,140 Go back. 337 00:24:38,279 --> 00:24:39,539 Dump me. 338 00:24:43,710 --> 00:24:45,380 You... You jerk. 339 00:25:03,599 --> 00:25:06,240 You're too good of a person to get used and rejected... 340 00:25:09,039 --> 00:25:10,910 by a guy like me. 341 00:25:15,079 --> 00:25:16,480 Just forget everything. 342 00:25:19,279 --> 00:25:20,480 Forget everything. 343 00:27:02,619 --> 00:27:03,650 What's going on? 344 00:27:03,950 --> 00:27:05,490 Why did you come to Seoul? 345 00:27:05,720 --> 00:27:07,359 I said I never wanted to see you again! 346 00:27:08,119 --> 00:27:09,829 Jin was alive all along. 347 00:27:09,890 --> 00:27:11,700 You did that to him and hid him away. 348 00:27:12,130 --> 00:27:14,529 What have you done to him? 349 00:27:15,900 --> 00:27:17,730 You should be grateful that he's alive. 350 00:27:18,440 --> 00:27:19,670 You didn't end up murdering anyone. 351 00:27:19,670 --> 00:27:21,269 Why didn't you tell me? 352 00:27:21,269 --> 00:27:23,470 Because you obviously can't handle this. 353 00:27:23,470 --> 00:27:25,539 I lived in agony thinking that Jin died. 354 00:27:26,339 --> 00:27:27,609 You thought I couldn't handle this? 355 00:27:28,579 --> 00:27:30,549 Try to say something that makes some sense. 356 00:27:32,119 --> 00:27:33,380 It was an accident. 357 00:27:35,289 --> 00:27:36,519 You made me do it. 358 00:27:38,789 --> 00:27:40,519 Stop talking nonsense and get out of here. 359 00:27:41,390 --> 00:27:43,890 I'm guessing you came back after you ran out of money. 360 00:27:44,130 --> 00:27:46,660 Fine. I'll let you fool me one last time. 361 00:27:53,869 --> 00:27:55,509 The two brothers saw me. 362 00:27:56,539 --> 00:27:58,440 Jin and Hwan caught me. 363 00:28:00,380 --> 00:28:01,549 Did you tell them? 364 00:28:02,750 --> 00:28:03,779 No. 365 00:28:04,950 --> 00:28:07,819 I ran away as soon as I saw them. I ran away with all my might. 366 00:28:09,250 --> 00:28:10,420 Then forget about it. 367 00:28:12,319 --> 00:28:13,720 You can't stay here. 368 00:28:14,019 --> 00:28:16,430 I'll prepare something for you. Give me a second. 369 00:28:17,960 --> 00:28:19,329 Will it be over once I disappear? 370 00:28:19,960 --> 00:28:22,470 Do you think everything will be fine once I go off the grid? 371 00:28:23,630 --> 00:28:25,069 Aren't you frightened? 372 00:28:25,869 --> 00:28:26,900 Ever since... 373 00:28:28,869 --> 00:28:30,039 that day, 374 00:28:30,839 --> 00:28:32,940 I've never had a night of sleep in peace. 375 00:28:36,150 --> 00:28:37,809 Get a hold on yourself. 376 00:28:39,180 --> 00:28:40,549 It's fine as long as we aren't caught. 377 00:28:42,490 --> 00:28:43,890 If we don't let anyone catch us, 378 00:28:45,190 --> 00:28:46,420 no one will know. 379 00:28:59,670 --> 00:29:01,099 The summons arrived. 380 00:29:03,069 --> 00:29:05,880 You'll also have to get questioned by the prosecution. 381 00:29:07,740 --> 00:29:08,809 Okay. 382 00:29:09,309 --> 00:29:10,349 Jin. 383 00:29:11,920 --> 00:29:13,119 Try to stop taking that drug. 384 00:29:15,519 --> 00:29:16,720 I'll manage. 385 00:29:17,519 --> 00:29:20,420 Please find Ki Seok's whereabouts. 386 00:29:57,529 --> 00:29:58,900 Why couldn't it be me? 387 00:30:00,500 --> 00:30:02,599 You completely broke down before her... 388 00:30:03,170 --> 00:30:04,900 and held her hand to get back up. 389 00:30:07,940 --> 00:30:09,839 Why did you pretend like you were dead to me? 390 00:30:16,710 --> 00:30:17,950 I didn't want to be abandoned. 391 00:30:22,789 --> 00:30:24,089 If I came back like this... 392 00:30:24,890 --> 00:30:26,460 only to get abandoned by you, 393 00:30:29,130 --> 00:30:30,289 that would've been the end of my life. 394 00:30:31,759 --> 00:30:32,960 We're a married couple. 395 00:30:34,960 --> 00:30:36,329 I'm your wife. 396 00:30:37,930 --> 00:30:40,299 My mother was also married to my father. 397 00:30:40,900 --> 00:30:42,440 I'm different from her. 398 00:30:43,440 --> 00:30:44,710 I loved you. 399 00:30:45,880 --> 00:30:47,180 She also loved... 400 00:30:47,809 --> 00:30:48,950 him, 401 00:30:50,750 --> 00:30:52,319 only while he was healthy. 402 00:30:55,490 --> 00:30:56,519 And? 403 00:30:57,619 --> 00:31:00,019 You got scared I'll leave you, so you held onto a different woman. 404 00:31:01,519 --> 00:31:03,160 Do you think everything is fine now? 405 00:31:04,490 --> 00:31:06,200 What I can't stand is... 406 00:31:07,029 --> 00:31:08,869 not that you lost your legs, 407 00:31:08,869 --> 00:31:10,769 but that you were with another woman. 408 00:31:15,609 --> 00:31:17,039 I couldn't be considered a human. 409 00:31:18,579 --> 00:31:20,109 I was a beast in its deathbed. 410 00:31:20,779 --> 00:31:21,880 I didn't want you... 411 00:31:23,349 --> 00:31:24,710 to see that beast. 412 00:31:25,519 --> 00:31:26,579 What about me? 413 00:31:27,680 --> 00:31:30,150 If this happens to me, should I hide too? 414 00:31:30,349 --> 00:31:31,920 You don't have to do that. 415 00:31:32,559 --> 00:31:34,019 I said I'll protect you. 416 00:31:34,619 --> 00:31:35,759 I can handle this. 417 00:31:35,759 --> 00:31:37,789 You can't handle something that happened to you. 418 00:31:37,789 --> 00:31:39,430 How can you protect me? 419 00:31:41,630 --> 00:31:42,799 I'll get back up. 420 00:31:44,069 --> 00:31:45,640 I'll make sure I walk again. 421 00:31:46,400 --> 00:31:47,769 I'll stand with confidence once again. 422 00:31:48,339 --> 00:31:49,839 That isn't... 423 00:31:50,940 --> 00:31:52,109 what I want. 424 00:31:54,380 --> 00:31:56,880 You can't even accept what happened between me and my mom. 425 00:31:57,480 --> 00:32:00,220 If you make your legs work again by taking drugs you shouldn't take, 426 00:32:02,119 --> 00:32:03,650 do you think that'll cover up everything else? 427 00:32:07,359 --> 00:32:09,190 You won't come down here, 428 00:32:12,500 --> 00:32:13,799 so I wanted to go up. 429 00:32:17,430 --> 00:32:18,599 I wanted to stand up again... 430 00:32:19,900 --> 00:32:21,200 even if doing that is what it takes. 431 00:32:31,049 --> 00:32:33,720 If that drug shows any side effects, you'll become a bigger mess. 432 00:32:36,089 --> 00:32:37,190 You can't take that drug. 433 00:33:12,289 --> 00:33:13,890 This isn't enough for anyone. 434 00:33:13,890 --> 00:33:15,789 Don't think of this lightly just because it's tiny. 435 00:33:15,930 --> 00:33:17,230 It's pretty strong. 436 00:33:33,391 --> 00:33:36,906 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 437 00:34:19,040 --> 00:34:20,040 You're late. 438 00:34:24,239 --> 00:34:25,249 Where's Jin? 439 00:34:28,679 --> 00:34:29,679 In his room. 440 00:34:49,999 --> 00:34:51,340 Is something going on? 441 00:34:53,610 --> 00:34:55,479 I found out... 442 00:34:57,110 --> 00:34:59,410 that I can be a wicked jerk... 443 00:35:00,849 --> 00:35:02,079 to someone else. 444 00:35:04,780 --> 00:35:05,919 Amber and I... 445 00:35:07,619 --> 00:35:09,260 broke up. 446 00:35:13,289 --> 00:35:15,059 To someone who sincerely loves me, 447 00:35:15,459 --> 00:35:17,559 what I did was absolutely cruel. 448 00:35:18,769 --> 00:35:20,130 And a person's heart... 449 00:35:21,840 --> 00:35:24,439 can't be changed just by trying hard. 450 00:35:27,740 --> 00:35:29,079 I realized these things. 451 00:35:29,910 --> 00:35:31,680 It must be a painful night. 452 00:35:35,050 --> 00:35:37,550 That's why I felt bad for leaving her alone, 453 00:35:39,189 --> 00:35:40,789 but if I got worried, 454 00:35:42,919 --> 00:35:44,519 I thought it'd be harder for her. 455 00:35:44,919 --> 00:35:46,459 Not for Amber. 456 00:35:51,200 --> 00:35:52,800 You lost a friend. 457 00:35:55,939 --> 00:35:57,369 That's also breaking up. 458 00:35:59,470 --> 00:36:00,669 Go back to the U.S. 459 00:36:03,709 --> 00:36:05,280 Forget everything and go back. 460 00:36:06,880 --> 00:36:08,720 I'm not going to stay in touch with you anymore. 461 00:36:44,450 --> 00:36:45,849 It was a lie... 462 00:36:47,689 --> 00:36:49,459 when I told you that it's illegal... 463 00:36:50,889 --> 00:36:53,829 for us to drink when we were on that beach in Jeju. 464 00:36:56,200 --> 00:36:57,360 I was teasing you. 465 00:37:26,860 --> 00:37:29,260 JINHWAN A AND C 466 00:37:44,209 --> 00:37:45,950 Come in and take a seat. 467 00:37:50,849 --> 00:37:52,450 You could've just come home. 468 00:37:52,550 --> 00:37:54,450 Why did you call me to your office? 469 00:37:55,720 --> 00:37:59,289 Right, would it have been difficult for you to make a move? 470 00:38:00,760 --> 00:38:03,430 JINHWAN A AND C 471 00:38:08,070 --> 00:38:09,840 Did you call me here to scold me? 472 00:38:11,970 --> 00:38:13,369 What did your wife say? 473 00:38:13,869 --> 00:38:14,939 Did she make a scene? 474 00:38:15,939 --> 00:38:17,340 What happened to Ki Seok? 475 00:38:18,410 --> 00:38:21,010 Didn't you organize his team? 476 00:38:21,510 --> 00:38:23,119 Why do I hear rumors about how he's ruined? 477 00:38:23,720 --> 00:38:25,320 And he ran away when he saw me. 478 00:38:27,090 --> 00:38:29,090 He has always been feeble-minded. 479 00:38:29,990 --> 00:38:31,789 I guess he got tormented when you went missing. 480 00:38:31,789 --> 00:38:33,260 He got into gambling. 481 00:38:34,030 --> 00:38:36,660 In the end, his team got disbanded, and he left the industry. 482 00:38:36,660 --> 00:38:38,430 What was he so tormented about? 483 00:38:39,769 --> 00:38:41,729 If he hadn't betrayed you, 484 00:38:42,139 --> 00:38:44,169 you wouldn't have had to move to a different team, 485 00:38:44,439 --> 00:38:46,439 and you wouldn't have competed in that race. 486 00:38:48,240 --> 00:38:50,939 I guess he thought he started everything. 487 00:38:53,749 --> 00:38:55,280 You don't have to mind him. 488 00:38:55,619 --> 00:38:57,550 Everyone has their life to handle. 489 00:38:58,550 --> 00:39:00,189 It looked like he was on his way to see you. 490 00:39:00,749 --> 00:39:01,749 Really? 491 00:39:02,459 --> 00:39:03,789 I haven't seen him. 492 00:39:04,419 --> 00:39:07,630 He calls me from time to time when he runs out of money. 493 00:39:09,329 --> 00:39:10,729 I haven't seen him for a while, 494 00:39:11,130 --> 00:39:12,900 but I guess he ran out once again. 495 00:39:24,110 --> 00:39:25,550 Back when I was a racer, 496 00:39:26,349 --> 00:39:29,050 I liked you. It's true. 497 00:39:30,579 --> 00:39:33,820 You seemed very charming in how assertive you are, 498 00:39:34,419 --> 00:39:36,059 and I also thought we'd be a great match... 499 00:39:36,389 --> 00:39:38,360 because you were never pretentious. 500 00:39:39,829 --> 00:39:41,289 We're still a great match. 501 00:39:41,289 --> 00:39:44,130 You said you love me, 502 00:39:44,559 --> 00:39:46,900 but you never let go of your ties with Chairman Bang. 503 00:39:47,829 --> 00:39:49,269 Then you returned to Korea quietly... 504 00:39:49,840 --> 00:39:51,470 and have been destroying our company. 505 00:39:52,669 --> 00:39:53,669 That's... 506 00:39:53,669 --> 00:39:55,309 When I was ruined, I took your hand. 507 00:39:57,309 --> 00:39:58,309 But I regret it now. 508 00:40:00,479 --> 00:40:01,809 And I'm sorry... 509 00:40:02,579 --> 00:40:03,579 for taking advantage of you. 510 00:40:04,619 --> 00:40:05,749 Thank you for everything, 511 00:40:07,090 --> 00:40:08,220 and I apologize. 512 00:40:12,829 --> 00:40:14,030 I gave this a thought... 513 00:40:15,030 --> 00:40:16,660 and realized I had been nothing but rude to you. 514 00:40:17,660 --> 00:40:19,430 I got angry over how you were seeing your sponsor... 515 00:40:19,430 --> 00:40:20,499 leaving me on the side, 516 00:40:21,070 --> 00:40:23,070 so I treated you like garbage. 517 00:40:23,800 --> 00:40:26,570 And I completely disregarded the shock you would've been in... 518 00:40:27,510 --> 00:40:28,639 when I got married. 519 00:40:30,680 --> 00:40:32,979 Yet when you reached out to look after me in the U.S., 520 00:40:34,280 --> 00:40:35,780 I didn't turn you down. 521 00:40:36,280 --> 00:40:37,650 Why are you suddenly like this? 522 00:40:39,519 --> 00:40:41,019 Just condemn me instead. 523 00:40:42,320 --> 00:40:43,320 I can't... 524 00:40:44,459 --> 00:40:45,660 let go of Ye Ji. 525 00:40:49,459 --> 00:40:51,559 When you suddenly went back to Korea... 526 00:40:52,599 --> 00:40:54,169 Yes, I was upset. 527 00:40:55,229 --> 00:40:56,599 But it didn't torture me. 528 00:40:57,340 --> 00:41:00,970 "I see. This is the end. Yes. This is how it ought to be." 529 00:41:01,410 --> 00:41:02,979 I was able to give up easily. 530 00:41:03,209 --> 00:41:04,840 But that wasn't the end. 531 00:41:04,840 --> 00:41:08,079 But when I think about how Ye Ji might leave me, 532 00:41:09,749 --> 00:41:10,979 I can't breathe. 533 00:41:11,619 --> 00:41:12,749 I feel like I'm dying. 534 00:41:13,050 --> 00:41:15,760 You were perfectly fine without her when you were with me. 535 00:41:15,760 --> 00:41:17,289 I was practically a corpse. 536 00:41:20,329 --> 00:41:22,200 I came back to life after seeing Ye Ji again. 537 00:41:22,930 --> 00:41:24,329 And I want to live now. 538 00:41:25,130 --> 00:41:27,200 I want to stand up and run. 539 00:41:27,200 --> 00:41:28,229 I want to... 540 00:41:29,400 --> 00:41:30,769 live again. 541 00:41:34,769 --> 00:41:36,079 What about me? 542 00:41:39,209 --> 00:41:41,010 What about all those years I sacrificed for you? 543 00:41:43,579 --> 00:41:45,050 Tell me what you want. 544 00:41:47,849 --> 00:41:49,059 Whatever it is, 545 00:41:50,090 --> 00:41:51,320 I will compensate you. 546 00:41:52,329 --> 00:41:53,389 No. 547 00:41:57,430 --> 00:41:58,930 I will compensate you. 548 00:42:00,300 --> 00:42:02,340 I hope you like my present. 549 00:42:06,070 --> 00:42:07,110 I want this... 550 00:42:09,740 --> 00:42:11,939 to be the last time we see each other. 551 00:42:14,780 --> 00:42:16,579 Get the sponsorship from Chairman Bang. 552 00:42:17,119 --> 00:42:18,180 Cut ties with me. 553 00:42:19,619 --> 00:42:21,019 And live your own life. 554 00:42:25,930 --> 00:42:27,329 This is my life. 555 00:42:28,030 --> 00:42:29,829 And this won't be the last time we see each other. 556 00:43:30,260 --> 00:43:31,590 Five percent? 557 00:43:31,590 --> 00:43:33,660 To be precise, it's 5.3 percent. 558 00:43:34,459 --> 00:43:36,829 I'm already branded as a traitor. 559 00:43:36,829 --> 00:43:39,169 I must win for me to save face. 560 00:43:39,169 --> 00:43:42,539 I'm going to get my circle and Carrie to be on the board. 561 00:43:42,539 --> 00:43:44,200 I want you to wait a bit. 562 00:43:44,869 --> 00:43:48,510 Give us some time to pull out our red carpet for you. 563 00:43:49,709 --> 00:43:50,740 Thank you, sir. 564 00:43:50,740 --> 00:43:52,309 Don't let your guard down. 565 00:43:53,010 --> 00:43:54,749 Try to get more people on your side. 566 00:43:54,749 --> 00:43:56,780 Yes, sir. You can trust me. 567 00:43:58,619 --> 00:44:00,590 Darn it. 568 00:44:12,570 --> 00:44:13,729 You startled me. 569 00:44:14,930 --> 00:44:16,070 What brings you here? 570 00:44:16,070 --> 00:44:18,570 You're not answering your phone or returning my texts. 571 00:44:18,570 --> 00:44:20,910 I was out of options. I had to come see you in person. 572 00:44:23,410 --> 00:44:24,610 Did you have someone tail me? 573 00:44:25,610 --> 00:44:26,849 I called your home. 574 00:44:27,579 --> 00:44:29,180 When I asked your wife, 575 00:44:29,180 --> 00:44:31,519 she said you were having dinner here. 576 00:44:32,320 --> 00:44:34,919 Gosh. That darn woman. 577 00:44:35,019 --> 00:44:36,220 Give up now. 578 00:44:37,019 --> 00:44:38,490 Mr. Seo is waiting. 579 00:44:39,329 --> 00:44:41,189 He said he can persuade his mother. 580 00:44:42,760 --> 00:44:44,959 I know my sister very well. 581 00:44:44,959 --> 00:44:47,329 She's not the type to take me back. 582 00:44:47,530 --> 00:44:50,169 She'll lure me to come back, but she'll just crush me. 583 00:44:51,039 --> 00:44:53,570 Relay this message to her. Tell her we're not family anymore. 584 00:44:54,340 --> 00:44:57,139 Once you turn your family away, they become... 585 00:44:57,139 --> 00:44:58,910 worse than strangers. 586 00:45:08,050 --> 00:45:09,959 Ye Ji found out the truth? 587 00:45:11,889 --> 00:45:13,030 I'm sorry. 588 00:45:13,930 --> 00:45:16,800 We'd kept the secret for years and promised to keep that a secret. 589 00:45:17,930 --> 00:45:19,470 But she found out in the end. 590 00:45:21,070 --> 00:45:23,639 She's a smart girl, so she figured it out quickly. 591 00:45:23,740 --> 00:45:27,539 My wife couldn't lie to her and ended up telling her the truth. 592 00:45:27,539 --> 00:45:29,439 She still should have said it wasn't true. 593 00:45:30,439 --> 00:45:31,939 She should have said she didn't know anything. 594 00:45:33,410 --> 00:45:34,709 I'm sorry. 595 00:45:38,579 --> 00:45:41,150 You don't think we could live together, do you? 596 00:45:42,320 --> 00:45:44,260 I shouldn't live with you, 597 00:45:46,490 --> 00:45:47,689 right? 598 00:46:39,209 --> 00:46:40,309 Hello... 599 00:46:40,650 --> 00:46:41,749 Hi. 600 00:46:44,450 --> 00:46:45,680 Your workshop... 601 00:46:48,320 --> 00:46:49,419 is cute. 602 00:46:57,900 --> 00:46:59,200 Are you here as a customer? 603 00:46:59,829 --> 00:47:02,200 Well, that too. 604 00:47:05,139 --> 00:47:06,840 I guess you don't have any time... 605 00:47:07,439 --> 00:47:09,510 to take care of your husband as you're so busy with your career. 606 00:47:09,639 --> 00:47:11,610 It's none of your business. 607 00:47:12,139 --> 00:47:13,849 Did you know his company is at risk? 608 00:47:16,849 --> 00:47:18,079 Did you change your plan? 609 00:47:18,820 --> 00:47:20,320 Because Jin wouldn't even budge? 610 00:47:21,619 --> 00:47:23,320 Your prenuptial agreement... 611 00:47:24,019 --> 00:47:25,490 put you at a big disadvantage. 612 00:47:29,030 --> 00:47:31,930 If his mother asks you to leave, you would have to leave. 613 00:47:33,329 --> 00:47:34,999 Weren't you too naive? 614 00:47:35,840 --> 00:47:39,840 Or were you that eager to get married so that you were willing... 615 00:47:40,939 --> 00:47:42,240 to agree to that insulting agreement? 616 00:47:45,340 --> 00:47:48,249 You boasted your relationship as if it's the love of the century. 617 00:47:49,450 --> 00:47:51,119 But it was a mere business. 618 00:47:51,650 --> 00:47:53,950 And an unfavorable business at that. 619 00:47:54,789 --> 00:47:56,389 How do you know that? 620 00:47:59,130 --> 00:48:00,130 Take a guess. 621 00:48:02,289 --> 00:48:03,800 How do I know that? 622 00:48:07,269 --> 00:48:09,439 It was a very simple game where I only had... 623 00:48:09,439 --> 00:48:11,139 to win over his mother. 624 00:48:12,840 --> 00:48:15,269 One word from her, and you're out. 625 00:48:16,539 --> 00:48:19,010 Even so, Jin won't go to you. 626 00:48:20,010 --> 00:48:21,550 Even at the expense of his company? 627 00:48:23,220 --> 00:48:24,280 Right. 628 00:48:24,380 --> 00:48:28,019 Jin might choose you over the company. 629 00:48:29,689 --> 00:48:32,389 But you know that his mother would choose otherwise. 630 00:48:33,360 --> 00:48:36,459 She will protect the company even if she has to cut a deal with me. 631 00:48:39,930 --> 00:48:42,970 I could have surprised you with my plan. 632 00:48:44,169 --> 00:48:47,610 But I thought doing that twice was a bit petty of me. 633 00:48:48,110 --> 00:48:49,740 I'm here to give you a warning. 634 00:48:53,709 --> 00:48:54,709 Fine. 635 00:48:55,550 --> 00:48:56,619 Go ahead. 636 00:48:57,619 --> 00:49:00,050 I don't care what happens to the company. 637 00:49:00,950 --> 00:49:03,419 It wasn't mine anyway. You can have it. 638 00:49:04,919 --> 00:49:07,889 The company had never been a part of our lives. 639 00:49:07,959 --> 00:49:10,329 Jin and I can live with his father just like before. 640 00:49:10,800 --> 00:49:13,400 I don't care if you drive the company to the ground with her. 641 00:49:14,800 --> 00:49:16,169 Nothing has changed for me. 642 00:49:17,800 --> 00:49:19,610 You're more selfish than I thought. 643 00:49:21,869 --> 00:49:24,010 He can't even walk by himself. 644 00:49:24,809 --> 00:49:26,550 And you're going to take away his career now? 645 00:49:29,320 --> 00:49:30,479 Can Jin... 646 00:49:33,019 --> 00:49:34,650 cope with that? 647 00:49:36,959 --> 00:49:39,590 He lived in hiding for seven years because he was too proud... 648 00:49:39,590 --> 00:49:41,530 to show his injury to you. 649 00:49:42,490 --> 00:49:43,760 Don't worry. 650 00:49:44,860 --> 00:49:46,329 I'll deal with that. 651 00:49:47,829 --> 00:49:50,939 Whether he's miserable or happy, that's our life... 652 00:49:52,139 --> 00:49:54,039 in which you have no place. 653 00:50:36,550 --> 00:50:38,380 GEONAM CERAMICS 654 00:50:45,860 --> 00:50:47,289 I could have brought this to you. 655 00:50:47,289 --> 00:50:49,189 You didn't have to come this far. I know you're busy. 656 00:50:49,860 --> 00:50:51,900 I wanted to see your faces. 657 00:50:54,229 --> 00:50:55,400 I need yours as well. 658 00:50:55,669 --> 00:50:56,740 Go and bring it. 659 00:50:58,539 --> 00:50:59,639 You knew... 660 00:51:01,369 --> 00:51:02,780 about that woman, right? 661 00:51:06,309 --> 00:51:09,010 Can you be more interested in the company instead? 662 00:51:09,479 --> 00:51:11,119 You know that we're in a crisis now. 663 00:51:11,579 --> 00:51:13,019 Why do you run the company? 664 00:51:14,650 --> 00:51:16,789 Isn't it to protect our family? 665 00:51:17,559 --> 00:51:19,389 Isn't Ms. Oh part of our family? 666 00:51:19,559 --> 00:51:21,559 - Hwan. - Why are you so upset? 667 00:51:22,130 --> 00:51:23,530 This is between Jin and her. 668 00:51:23,530 --> 00:51:25,760 Why are you intervening in their marriage? 669 00:51:26,130 --> 00:51:27,800 Are you her spokesperson? 670 00:51:28,400 --> 00:51:30,639 You were cold toward Dad too. 671 00:51:31,769 --> 00:51:33,939 This is not the time to bring that up. 672 00:51:33,939 --> 00:51:35,039 Did you know? 673 00:51:35,439 --> 00:51:37,680 If one person neglects one's responsibility, 674 00:51:38,439 --> 00:51:40,979 someone else is bound to take that responsibility. 675 00:51:42,410 --> 00:51:43,780 Why are you so worked up? 676 00:51:44,079 --> 00:51:45,619 If you want to say something, 677 00:51:45,619 --> 00:51:48,119 calm down and talk about it when you're ready. 678 00:51:48,119 --> 00:51:49,760 You should just divorce him, 679 00:51:50,559 --> 00:51:52,490 so he could meet someone else. 680 00:51:52,829 --> 00:51:54,289 You live however you want, 681 00:51:54,289 --> 00:51:56,530 but why are you making Dad live all by himself? 682 00:51:57,999 --> 00:51:59,059 That was his decision. 683 00:51:59,059 --> 00:52:00,970 Then, you must make a decision too. 684 00:52:01,499 --> 00:52:03,240 Not a decision for yourself. 685 00:52:03,240 --> 00:52:05,070 Make a decision for Dad. 686 00:52:06,439 --> 00:52:07,570 You should go now. 687 00:52:07,939 --> 00:52:10,079 You shouldn't have treated Ms. Oh like that. 688 00:52:10,079 --> 00:52:12,780 You were worried that Dad might remarry if he didn't have anyone, 689 00:52:12,780 --> 00:52:14,849 so you chained her to be a wife without her husband. 690 00:52:14,849 --> 00:52:16,450 That was her choice. 691 00:52:16,450 --> 00:52:18,519 And that choice worked out so well for you. 692 00:52:23,590 --> 00:52:25,559 You and Jin are the same. 693 00:52:25,860 --> 00:52:27,160 You're selfish... 694 00:52:27,990 --> 00:52:29,360 and awful. 695 00:52:30,930 --> 00:52:31,930 I... 696 00:52:32,360 --> 00:52:34,729 What's wrong with him? Is he on drugs? 697 00:52:46,249 --> 00:52:49,950 That woman knew about the prenuptial agreement I signed. 698 00:52:51,880 --> 00:52:54,119 I didn't know you were on her side. 699 00:52:56,860 --> 00:52:58,090 I'm on no one's side. 700 00:52:58,490 --> 00:53:01,260 I only accept the offer when it is beneficial to me. 701 00:53:02,389 --> 00:53:04,499 Unfortunately for you, you don't have any cards to play. 702 00:53:04,499 --> 00:53:07,669 I'm his wife and your daughter-in-law. 703 00:53:07,900 --> 00:53:09,840 - I'm part of the family. - Did you forget... 704 00:53:09,840 --> 00:53:11,169 you promised to leave... 705 00:53:11,169 --> 00:53:13,439 if I were to ask you? 706 00:53:14,070 --> 00:53:15,970 I only signed as I didn't have a choice. 707 00:53:16,880 --> 00:53:18,840 It was either packing up my stuff and leaving this town... 708 00:53:19,209 --> 00:53:20,780 or signing the agreement and getting married. 709 00:53:20,780 --> 00:53:22,709 Those were the choices I had. 710 00:53:22,709 --> 00:53:24,320 And do you think your choices are different now? 711 00:53:25,979 --> 00:53:28,320 You still don't have a lot of choices. 712 00:53:30,919 --> 00:53:32,660 Do you think I let you stay because I like you? 713 00:53:33,490 --> 00:53:35,459 It was because I hated her more than I hated you. 714 00:53:37,229 --> 00:53:39,599 This is a difficult time. I want you to cooperate. 715 00:53:39,800 --> 00:53:41,269 I need her more now. 716 00:53:42,999 --> 00:53:44,300 That's not my concern. 717 00:53:47,240 --> 00:53:49,240 I've done enough. 718 00:53:49,610 --> 00:53:51,639 I waited to hear from him when he was gone. 719 00:53:51,639 --> 00:53:53,349 I lived for this family. 720 00:53:53,610 --> 00:53:55,880 But do you still not consider me as your family? 721 00:53:56,180 --> 00:53:58,249 Am I someone you can throw away whenever you want? 722 00:53:58,519 --> 00:53:59,720 It might hurt to accept it, 723 00:54:00,150 --> 00:54:01,590 but that is the reality. 724 00:54:01,919 --> 00:54:04,220 Then, why would I help you? 725 00:54:04,689 --> 00:54:06,360 You have a lot of weaknesses. 726 00:54:06,360 --> 00:54:07,789 Namely, your mother. 727 00:54:11,599 --> 00:54:14,030 She sacrificed herself to protect her child. 728 00:54:14,169 --> 00:54:15,530 Do not insult her. 729 00:54:15,930 --> 00:54:18,939 I want you to treat her with respect as your in-law. 730 00:54:21,970 --> 00:54:23,180 I can't believe you. 731 00:54:23,539 --> 00:54:25,240 You're bringing a criminal into our family now? 732 00:54:25,240 --> 00:54:26,380 Mother. 733 00:54:29,720 --> 00:54:31,220 Don't put up with her. 734 00:54:41,329 --> 00:54:42,430 Hwan. 735 00:54:46,329 --> 00:54:47,800 What do you want to protect? 736 00:54:47,800 --> 00:54:48,970 Just leave them. 737 00:54:48,970 --> 00:54:49,999 Hwan. 738 00:54:49,999 --> 00:54:51,740 You came here to be happy. 739 00:54:52,099 --> 00:54:54,169 You didn't come here to be miserable like this. 740 00:54:56,209 --> 00:54:57,209 Hwan. 741 00:55:08,550 --> 00:55:10,189 You still haven't given up on her? 742 00:55:10,590 --> 00:55:12,360 Do you think our crisis is your chance? 743 00:55:13,530 --> 00:55:14,959 I told you to move out. 744 00:55:15,189 --> 00:55:16,999 Do not covet your sister-in-law. 745 00:55:17,360 --> 00:55:19,229 Do you have the right to say that? 746 00:55:19,360 --> 00:55:20,430 Hwan. 747 00:55:21,869 --> 00:55:23,039 What's going on here? 748 00:55:26,099 --> 00:55:27,110 You guys... 749 00:55:28,169 --> 00:55:29,579 What is this about? 750 00:55:32,139 --> 00:55:33,410 Who covets whom? 751 00:55:35,010 --> 00:55:36,110 Are you crazy? 752 00:55:56,700 --> 00:55:58,700 Since when did Hwan have feelings for her? 753 00:55:59,669 --> 00:56:00,840 When Jin was away? 754 00:56:02,269 --> 00:56:03,910 But he just returned to Korea too. 755 00:56:04,410 --> 00:56:05,880 It was when he was in high school. 756 00:56:07,150 --> 00:56:09,180 He liked Ye Ji when she was his student teacher. 757 00:56:09,180 --> 00:56:10,720 It was puppy love. He was young. 758 00:56:10,849 --> 00:56:12,119 You let her marry Jin... 759 00:56:12,349 --> 00:56:13,720 when you knew everything? 760 00:56:14,289 --> 00:56:15,519 Have you lost your mind? 761 00:56:15,519 --> 00:56:17,160 It's not what you think. 762 00:56:17,220 --> 00:56:19,930 You know, it's just a crush you have on a teacher. 763 00:56:19,930 --> 00:56:21,530 I knew about it too. 764 00:56:21,530 --> 00:56:23,260 Hwan came to his senses later on... 765 00:56:23,260 --> 00:56:25,260 and treated her as his sister-in-law. 766 00:56:25,260 --> 00:56:26,700 Do you think I'm a fool? 767 00:56:26,930 --> 00:56:29,130 I could tell things were serious between them. It was... 768 00:56:29,999 --> 00:56:31,769 Hwan just doesn't like me. 769 00:56:31,769 --> 00:56:33,610 When Carrie came to our house, 770 00:56:33,939 --> 00:56:36,410 he didn't like how his favorite teacher got hurt. 771 00:56:37,079 --> 00:56:38,439 He won't cross the line. 772 00:56:39,709 --> 00:56:41,249 You're the biggest problem! 773 00:56:42,050 --> 00:56:43,479 You should go back to Seoul today. 774 00:56:43,880 --> 00:56:45,720 We'll sort this out on our own. 775 00:56:45,720 --> 00:56:48,019 Do you think this can be sorted out? 776 00:56:57,099 --> 00:56:58,499 Do you remember this spot? 777 00:57:03,139 --> 00:57:05,240 A long time, you told me... 778 00:57:06,740 --> 00:57:09,240 not to date your brother. 779 00:57:12,280 --> 00:57:13,579 You do remember. 780 00:57:14,910 --> 00:57:15,979 Should I... 781 00:57:18,979 --> 00:57:21,349 have listened to you that night? 782 00:57:24,789 --> 00:57:25,889 Did your brother... 783 00:57:28,360 --> 00:57:30,360 even love me? 784 00:57:33,800 --> 00:57:34,970 And did I... 785 00:57:37,269 --> 00:57:39,070 love your brother? 786 00:57:43,939 --> 00:57:45,039 Jin... 787 00:57:46,309 --> 00:57:47,680 loves you. 788 00:57:50,519 --> 00:57:53,019 But he's weak. 789 00:57:54,119 --> 00:57:55,849 When he's having a hard time, 790 00:57:56,019 --> 00:57:57,919 he always distances himself from other people. 791 00:57:59,160 --> 00:58:01,229 When the three of us went hiking, 792 00:58:02,590 --> 00:58:04,229 my father got hurt. 793 00:58:06,360 --> 00:58:08,700 Ever since then, he has never stayed home. 794 00:58:11,769 --> 00:58:13,709 And then, he met you... 795 00:58:15,269 --> 00:58:16,780 and came back. 796 00:58:20,150 --> 00:58:21,510 He left home... 797 00:58:21,510 --> 00:58:24,180 even after marrying me because he wasn't happy. 798 00:58:27,249 --> 00:58:28,720 Perhaps, 799 00:58:32,090 --> 00:58:35,059 I just wanted to have a family. 800 00:58:40,169 --> 00:58:42,829 Coming home after riding the rail bike, 801 00:58:43,999 --> 00:58:46,570 Father, Jin, and you... 802 00:58:49,669 --> 00:58:53,010 All three of you asked me to be your family. 803 00:58:56,050 --> 00:58:58,280 My heart was filled with such warm feelings, 804 00:58:59,579 --> 00:59:01,349 so I couldn't turn it down. 805 00:59:05,519 --> 00:59:07,160 I wanted to accept you. 806 00:59:10,130 --> 00:59:12,229 I wanted to be one of you. 807 00:59:16,169 --> 00:59:18,340 I didn't want to be alone... 808 00:59:20,169 --> 00:59:21,470 ever again. 809 00:59:26,510 --> 00:59:29,479 I'll talk to my mother. 810 00:59:30,519 --> 00:59:33,320 I'll tell her that I was mad at Jin because of that woman. 811 00:59:33,450 --> 00:59:35,189 I'll talk to her. 812 00:59:46,260 --> 00:59:47,599 You must choose. 813 00:59:48,570 --> 00:59:50,039 If you're going to forgive Jin, 814 00:59:51,099 --> 00:59:53,369 I can explain to my mother or lie to her... 815 00:59:53,369 --> 00:59:55,110 100 times if I have to. 816 00:59:55,740 --> 00:59:56,880 I will make sure... 817 00:59:57,510 --> 01:00:00,749 that she never comes to our house for the rest of your life. 818 01:00:02,380 --> 01:00:03,950 But if you're going to leave, 819 01:00:06,950 --> 01:00:08,720 don't mind anything. 820 01:00:12,689 --> 01:00:14,229 Don't look back. 821 01:00:15,189 --> 01:00:17,030 Don't worry about others. 822 01:00:17,499 --> 01:00:19,459 Only think about yourself. 823 01:00:22,070 --> 01:00:23,240 And leave. 824 01:00:27,639 --> 01:00:29,369 If I divorce your brother, 825 01:00:31,880 --> 01:00:33,079 what about Father? 826 01:00:35,010 --> 01:00:36,079 What about you? 827 01:00:40,050 --> 01:00:43,519 Then, I'll be alone all over again. 828 01:00:45,320 --> 01:00:47,059 Divorcing Jin means... 829 01:00:47,090 --> 01:00:49,829 I have to cut off all of his family too. 830 01:00:53,030 --> 01:00:54,229 But it's not... 831 01:00:56,999 --> 01:00:58,240 that easy. 832 01:01:16,889 --> 01:01:19,019 JIN 833 01:01:27,800 --> 01:01:29,030 Mom left. 834 01:01:29,530 --> 01:01:31,470 You can bring Ye Ji back. 835 01:02:10,240 --> 01:02:11,610 Give me some time. 836 01:02:12,639 --> 01:02:14,579 I need some time to think alone. 837 01:02:36,030 --> 01:02:38,039 You're in there, aren't you? 838 01:03:01,660 --> 01:03:02,789 I missed you. 839 01:03:04,200 --> 01:03:06,900 He and I shared more memories than yours that lasted... 840 01:03:07,829 --> 01:03:09,630 only a couple of months. 841 01:03:10,200 --> 01:03:11,939 I spent a decade... 842 01:03:12,639 --> 01:03:14,139 with Jin. 843 01:03:14,209 --> 01:03:15,709 I didn't even know if I'd make it. 844 01:03:17,209 --> 01:03:18,939 Everything was so uncertain. 845 01:03:19,579 --> 01:03:22,709 When I had woken up, she was in front of me. 846 01:03:22,709 --> 01:03:25,849 I just grabbed onto whoever's hand was there. 847 01:03:26,650 --> 01:03:29,150 Your pride will never let you forgive him. 848 01:03:29,619 --> 01:03:32,289 I don't care if he hates me. I'm used to it. 849 01:03:32,289 --> 01:03:34,030 I still want to be with him. 850 01:03:34,490 --> 01:03:35,860 Can you do that? 851 01:03:36,430 --> 01:03:37,760 You can't. 852 01:03:46,639 --> 01:03:48,369 You won't come down here, 853 01:03:50,079 --> 01:03:51,410 so I wanted to go up. 854 01:03:53,209 --> 01:03:54,410 I wanted to stand up again... 855 01:03:56,110 --> 01:03:57,320 even if doing that is what it takes. 856 01:04:17,039 --> 01:04:18,470 Don't worry about my mom. 857 01:04:19,240 --> 01:04:21,439 I explained everything, and I'll deal with her. 858 01:04:22,510 --> 01:04:23,780 You don't have to talk to her. 859 01:04:31,320 --> 01:04:33,220 I was going to tell you... 860 01:04:34,349 --> 01:04:36,019 when you got better... 861 01:04:36,789 --> 01:04:38,559 and the company was stable, 862 01:04:44,459 --> 01:04:45,760 but I can't do this. 863 01:04:46,499 --> 01:04:48,769 - No. - Living in this house... 864 01:04:49,430 --> 01:04:50,970 and spending time with you... 865 01:04:52,970 --> 01:04:54,610 doesn't make me happy anymore. 866 01:04:57,610 --> 01:05:00,910 It'll get better. Things will be fine. 867 01:05:01,650 --> 01:05:03,010 Give me a little more time. 868 01:05:03,880 --> 01:05:04,880 I want... 869 01:05:06,550 --> 01:05:07,789 to stop trying. 870 01:05:09,320 --> 01:05:10,389 Ye Ji. 871 01:05:11,160 --> 01:05:12,559 I'm exhausted. 872 01:05:15,860 --> 01:05:18,760 I got exhausted waiting for you, who wouldn't return. 873 01:05:20,300 --> 01:05:23,900 I got exhausted walking on thin ice when you returned as a wreck. 874 01:05:26,099 --> 01:05:28,470 And I got exhausted after I finally found out... 875 01:05:30,539 --> 01:05:31,740 about your betrayal. 876 01:05:37,320 --> 01:05:39,079 The short and passionate moment... 877 01:05:40,749 --> 01:05:42,490 when I was loved... 878 01:05:43,919 --> 01:05:46,019 seems like a dream and a lie. 879 01:05:46,860 --> 01:05:48,260 This is just the beginning. 880 01:05:50,229 --> 01:05:52,300 It'll come back to us. 881 01:05:52,800 --> 01:05:53,900 Were we... 882 01:05:56,070 --> 01:05:57,539 ever truly in love? 883 01:06:02,039 --> 01:06:03,470 Was that love? 884 01:06:09,249 --> 01:06:10,419 Let me go. 885 01:06:14,820 --> 01:06:16,119 I will also... 886 01:06:17,919 --> 01:06:18,990 let you go. 887 01:06:22,430 --> 01:06:24,660 Ye Ji. No. 888 01:06:25,459 --> 01:06:26,459 Don't go. 889 01:06:32,669 --> 01:06:34,439 - Excuse me. Please make way. - Was it an accident? 890 01:06:34,539 --> 01:06:36,209 - I think she got stabbed. - Really? 891 01:06:36,209 --> 01:06:38,039 Jin. Hey, Jin. 892 01:06:38,039 --> 01:06:40,479 - Excuse me. All of you over there. - Carrie... 893 01:06:40,910 --> 01:06:42,410 - Please move aside. - Ki... 894 01:06:42,410 --> 01:06:44,479 - Ki Seok stabbed Carrie. - Move to the side of the street. 895 01:06:44,479 --> 01:06:45,519 Head down. 896 01:06:46,579 --> 01:06:47,590 Jin. 897 01:06:48,289 --> 01:06:51,260 Carrie... What if Carrie dies? 898 01:06:52,189 --> 01:06:53,260 What are you talking about? 899 01:06:54,130 --> 01:06:55,660 Calm down and tell me what's going on. 900 01:06:56,229 --> 01:06:57,300 Who's dying? 901 01:07:00,470 --> 01:07:01,530 Ki Seok? 902 01:07:03,099 --> 01:07:04,099 Carrie? 903 01:07:23,189 --> 01:07:25,459 WHEN I WAS THE MOST BEAUTIFUL 904 01:07:25,789 --> 01:07:27,430 What will I do with her? 905 01:07:27,490 --> 01:07:28,959 My last seven years. 906 01:07:28,959 --> 01:07:30,599 And you, whom I lost in that time. 907 01:07:30,729 --> 01:07:33,559 Don't get hopeful about our relationship. 908 01:07:33,829 --> 01:07:36,470 Will you really divorce him? 909 01:07:36,470 --> 01:07:38,039 You can always leave. 910 01:07:38,039 --> 01:07:39,570 You don't have to come back. 911 01:07:39,570 --> 01:07:40,939 Can you handle this? 912 01:07:40,970 --> 01:07:43,539 Don't do anything. It can't happen. 913 01:07:44,110 --> 01:07:45,410 I want to ask you something. 914 01:07:45,809 --> 01:07:47,280 It's true that I like Ms. Oh. 915 01:07:47,650 --> 01:07:48,979 Are you not going to forgive me?