1
00:00:06,534 --> 00:00:07,994
الشُرطي، هل رأكِ؟
.لقد ضربته
2
00:00:08,014 --> 00:00:10,514
،لا يُمكنني قضاء ليلة آخري بتلك الشقة
.إذاً سننتقل
3
00:00:10,534 --> 00:00:13,554
.ليست الشقة (إلين) بل أنتِ
4
00:00:13,574 --> 00:00:16,274
لمّ؟
.شئ ينبغي أن نتحدث عنه
5
00:00:16,294 --> 00:00:19,834
.(لا، لا، لا بأس، أنـا (مايكل
.كُنا سوياً بالمدرسة
6
00:00:19,854 --> 00:00:21,914
ماذا إن كان شخص من هنا؟
7
00:00:21,934 --> 00:00:24,954
لمَ سيُريد أحد جيرانها قتلها؟
8
00:00:24,974 --> 00:00:27,634
يجب ألـا يعلم أنك كُنت هنا، يجب
.ألـا يكتشف ذلك
9
00:00:27,654 --> 00:00:29,934
لمّ (ليز)؟ ماذا سيفعل؟
10
00:00:31,014 --> 00:00:32,634
مرحباً؟
11
00:00:32,654 --> 00:00:33,914
مرحباً؟
12
00:00:33,934 --> 00:00:35,414
.كان من الأفضل لها أن تموت
13
00:00:35,415 --> 00:00:40,515
ترجمة
Eman Fawzy
14
00:02:15,614 --> 00:02:19,954
.مرحباً، لقد ظننت أنك لن تأتي
15
00:02:19,974 --> 00:02:23,654
أسف، أسف، لقد فقدت الإحساس
.بالوقت
16
00:02:25,294 --> 00:02:26,694
.أسف
17
00:02:44,134 --> 00:02:46,574
.تعالي واجلسي، تعالي واجلسي
18
00:02:55,334 --> 00:02:56,734
.أنـا مُعجب بكِ
19
00:02:57,894 --> 00:02:59,494
.وأنـا مُعجبة بك، كذلك
20
00:03:18,494 --> 00:03:20,054
.شكراً لك
21
00:03:22,454 --> 00:03:25,234
كم عمركِ، (بيري)؟
.(18)
22
00:03:25,254 --> 00:03:28,554
بربك، أبي، لن تطلب من صديقتي
إثبات هويتها، صحيح؟
23
00:03:28,574 --> 00:03:30,714
.لا أُريد أن نُسبب لها مشاكل مع والديّها
24
00:03:30,734 --> 00:03:33,954
.لا إعتراض لديّهم علي أيّ شئ أفعله
.متفق معهم علي هذا
25
00:03:33,974 --> 00:03:36,754
متي تعود أُمك؟
.يوم السبت، أعتقد هذا
26
00:03:36,774 --> 00:03:40,974
إنه يوم الجمعة، وهي تتوقع رؤيتك
.بالمطار
27
00:03:44,294 --> 00:03:47,154
هل تُريد بعض الشراب؟
.أنـا لا، أنـا لا أشرب
28
00:03:47,174 --> 00:03:49,034
هل أنت مُدمن للكحول؟
29
00:03:49,054 --> 00:03:51,494
.كُنت، مُنذ وقت طويل
30
00:03:57,014 --> 00:03:58,494
.نخب
31
00:03:59,974 --> 00:04:03,114
،لقد استغرق الأمر بعض الوقت
.لكننا تقابلنا جميعاً في النهاية
32
00:04:03,134 --> 00:04:04,254
.نخبكم
33
00:04:13,534 --> 00:04:15,114
.سأذهب بـ (بيري) لمنزلها
34
00:04:15,134 --> 00:04:16,834
.ابقي يديكِ علي عجلة القيادة
35
00:04:16,854 --> 00:04:18,254
.طريف
36
00:04:19,894 --> 00:04:21,274
.(إلي اللقاء، (باتريشيا
37
00:04:21,294 --> 00:04:22,574
.(سعدت بلقائكِ، (بيري
38
00:04:28,094 --> 00:04:29,934
هل أنتِ واثقة أنه جيد بما يكفي
بالنسبة لكِ؟
39
00:04:32,254 --> 00:04:35,074
.تصير القائمة أقصر عندما تتخطي الثلاثينات
40
00:04:35,094 --> 00:04:37,114
تعلمين أنكِ لست الأولي، صحيح؟
41
00:04:37,134 --> 00:04:38,834
.مُنذ أن أنفصل عن أمي
42
00:04:38,854 --> 00:04:41,574
.لـم أفترض أنني كذلك
43
00:04:43,574 --> 00:04:46,154
.تبدو (بيري) لطيفة
44
00:04:46,174 --> 00:04:50,214
إنها مناسبة بشكل مؤقت، لكنها غير ناضجة
.حقاً بالنسبة لي
45
00:04:52,294 --> 00:04:55,374
،لقد اكتفيت من الفتيات
.أعتقد أنني مستعد لخوض علاقة مع امرأة
46
00:05:10,774 --> 00:05:12,694
.اجلسي، وتناولي شراب آخر
47
00:05:17,134 --> 00:05:18,694
.سأُنهي أنـا هذا
48
00:05:40,854 --> 00:05:43,674
.لقد رأيتك كثيراً في الآونة الأخيرة
49
00:05:43,694 --> 00:05:46,954
.أُحب المجئ هنا، يُساعدني علي الإسترخاء
50
00:05:46,974 --> 00:05:48,994
ما الوجه الذي تراه؟
51
00:05:49,014 --> 00:05:50,194
عُذراً؟
52
00:05:50,214 --> 00:05:52,654
الهدف، ما الهدف الذي تُصوب إليه؟
53
00:05:53,974 --> 00:05:58,174
بالنسبة لي، تلك النقطة الصغيرة هي الخصية
.اليُسري لزوجي السابق
54
00:06:04,174 --> 00:06:07,674
.هذا مجرد إحماء، وهو يعرف هذا
55
00:06:47,214 --> 00:06:48,774
.مهلاً
56
00:06:49,894 --> 00:06:52,954
.عُد هنا، أنت، توقف
57
00:06:52,974 --> 00:06:54,574
.عُد هنا
58
00:07:00,174 --> 00:07:01,694
هل أنتِ بخير؟
59
00:07:04,374 --> 00:07:06,774
هل يُمكن أن تأتي وتتفقدي معي شيئاً ما؟
60
00:07:35,814 --> 00:07:37,234
ماذا تعني هذة؟
61
00:07:37,254 --> 00:07:40,134
.مصطلح ازدرائي يُماثل كلمة عاهرة
62
00:07:42,734 --> 00:07:44,214
هل أخذوا أيّ شئ؟
63
00:07:46,094 --> 00:07:47,414
.لا أعرف
64
00:07:48,534 --> 00:07:50,874
.عليّنا أن نُبلغ الشرطة علي أيّا حال
65
00:07:50,894 --> 00:07:53,014
.(سأتصل بالمحقق (هاربر
66
00:07:59,494 --> 00:08:02,194
.لقد كان هذا خوفي الأعظم
67
00:08:02,214 --> 00:08:07,694
،أن يحدث شئ لي، وأكون مُحاصرة
،غير قادرة علي الإتصال بأحد
68
00:08:09,454 --> 00:08:11,134
.وألا يعثر أحد عليّ
69
00:08:18,294 --> 00:08:20,414
.أعتقد لهذا نحظي بأخلاَّءُ
70
00:08:25,814 --> 00:08:27,394
لص؟
71
00:08:27,414 --> 00:08:29,894
.إن كان كذلك، فقد خاب ظنه
72
00:08:31,294 --> 00:08:33,874
.لا توجد أشياء كثيرة هناك تستحق السرقة
73
00:08:33,894 --> 00:08:37,954
.المكان مُخيف بالأعلي، لقد أرعبني
74
00:08:37,974 --> 00:08:41,954
.نعم، المكان فارغ مُنذ فترة
.لن تشعر أنه كذلك
75
00:08:41,974 --> 00:08:44,074
.كل أغراضها لاتزال هناك
76
00:08:44,094 --> 00:08:46,834
.وكأنها ذهبت كي تبتاع البوظة
77
00:08:46,854 --> 00:08:48,834
أين عائلتها؟
78
00:08:48,854 --> 00:08:51,474
لمّ لا يهتم أحد بما يكفي لتنظيف المكان؟
79
00:08:51,494 --> 00:08:53,914
قد يأخذ الامر بضعة أشهر لتسوية
.أرث العقارات
80
00:08:53,934 --> 00:08:56,674
.لقد كانت امرأة صغيرة، ربما لم تكتب وصيتها
81
00:08:56,694 --> 00:08:59,514
.نعم، لازالت أعتقد أننا نُهمل قضية هامة
82
00:08:59,534 --> 00:09:04,354
.إن كنا نتسم بالإحترام ، سننشر القصة
83
00:09:04,374 --> 00:09:05,514
.لن تُحقق نجاحاً
84
00:09:05,534 --> 00:09:08,594
.نحن نصب إهتمامنا علي الشرطة، وماتفعله
85
00:09:08,614 --> 00:09:12,034
.لقد ماتت المرأة ولـم يُلاحظ أحد
86
00:09:12,054 --> 00:09:14,994
،أنـا لا أقول أن الأخبار يجب أن تكون مُبهجة
لكن هناك مُتطلبات
87
00:09:15,014 --> 00:09:18,394
.كي لا يكون الأمر مجرد نعي
88
00:09:18,414 --> 00:09:20,094
ماذا إن كانت قُتلت؟
89
00:09:21,414 --> 00:09:23,374
.حسناً، سننشر الخبر بالصفحة الأولي إذاً
90
00:09:26,294 --> 00:09:28,414
.عليّنا أن ندعم هذا ببعض الحقائق
91
00:09:49,974 --> 00:09:51,074
مرحباً؟
92
00:09:51,094 --> 00:09:52,614
.(المحقق (هاربر
93
00:09:56,774 --> 00:09:58,014
مرحباً؟
94
00:10:04,254 --> 00:10:06,394
هل تمكنتي من إلقاء نظرة عليه؟
95
00:10:06,414 --> 00:10:08,314
.أسفة
96
00:10:08,334 --> 00:10:09,874
.حسناً، سأغلقه ثانيةً
97
00:10:09,894 --> 00:10:12,894
.لكن هذا لن يُوقف إنسان عازم علي الإقتحام
98
00:10:15,014 --> 00:10:17,274
ما نوع الإنسان الذي يفعل شئ كهذا؟
99
00:10:17,294 --> 00:10:18,814
.الغاضب
100
00:10:20,814 --> 00:10:22,854
.لاتبدو عملية سطو
101
00:10:23,974 --> 00:10:25,914
كيف دخل المبني؟
102
00:10:25,934 --> 00:10:28,474
.قفل الباب الرئيسي لم يُكسر
103
00:10:28,494 --> 00:10:31,114
أبواب المباني المشتركة ليست آمنه
.كما يظن الناس
104
00:10:31,134 --> 00:10:33,194
من المحتمل أن يترك احد المُقيمين
،الباب مفتوحاً
105
00:10:33,214 --> 00:10:37,434
أو يترك المفاتيح مع احد أصدقاءه أو عائلته
.أو المُنظفين
106
00:10:37,454 --> 00:10:41,014
بالحديث عن الأصدقاء، أعتقد أني قد عثرت
.(علي أحد أصدقاء (ميليسا
107
00:10:43,094 --> 00:10:44,994
،لقد قُمت بإنشاء حساب لها
108
00:10:45,014 --> 00:10:48,234
كُنت أرغب بمعرفة إن كان هناك شخص يعرفها
.ويرغب بالتواصل معها
109
00:10:48,254 --> 00:10:49,674
.فكرة جيدة
110
00:10:49,694 --> 00:10:53,074
إلي الآن، لديّها صديقة واحدة
.(تُدعي (إيفيت باركس
111
00:10:53,094 --> 00:10:56,234
.لابد أنها تعتقد أن (ميليسا) لاتزال علي قيد الحياة
112
00:10:56,254 --> 00:10:58,394
هل لديّكِ عنوانها؟
113
00:10:58,414 --> 00:11:00,394
.ليس الأمر هكذا
114
00:11:00,414 --> 00:11:02,214
لكن بإمكانك معرفة هذا، أليس كذلك؟
115
00:11:03,294 --> 00:11:06,894
أو بإمكاننا إرسال رسالة لها
.(مُنتحلين هوية (ميليسا
116
00:11:07,934 --> 00:11:09,194
هل يُمكن أن نفعل هذا؟
117
00:11:09,214 --> 00:11:11,794
.بالطبع، نستطيع، افعلي ذلك
118
00:11:11,814 --> 00:11:13,414
ماذا تُريدني أن أقول؟
119
00:11:14,614 --> 00:11:16,714
هل يُمكن أن نلتقي؟
120
00:11:16,734 --> 00:11:19,954
هل يُمكن أن نلتقي؟
121
00:11:19,974 --> 00:11:24,374
.هناك شئ هام، عليّنا مُناقشته
122
00:11:26,614 --> 00:11:27,974
.يُعجبني هذا
123
00:11:55,694 --> 00:11:59,174
،أعلم، أنـا أسفة، لقد راسلتكِ
ألم تصلكِ؟
124
00:12:00,214 --> 00:12:03,074
لقد رأيت بعض الثملين يسيرون
.قًرابة الثانية صباحاً
125
00:12:03,094 --> 00:12:05,974
لقد شربت كثيراً، لذا قضيت الليلة
.(عند (كاثي
126
00:12:07,094 --> 00:12:09,394
.إنها تُرسل تحياتها لكِ، بالمناسبة
127
00:12:09,414 --> 00:12:11,634
إلي أين ستذهبين؟
128
00:12:11,654 --> 00:12:13,914
.الفراش
129
00:12:13,934 --> 00:12:17,414
.لديّنا عمل
.سأعمل عليه الليلة، أعدكِ
130
00:12:25,094 --> 00:12:28,714
هل أُعطلكِ عن أيّ شئ؟
.أنـا؟ لـاـ
131
00:12:28,734 --> 00:12:33,994
.لديّ تعليمات صارمة بألـا أفعل شئ
132
00:12:34,014 --> 00:12:36,074
كيف حال الطفل؟
133
00:12:36,094 --> 00:12:39,294
.نعم، نشيط
.هذا مؤشر جيد
134
00:12:43,534 --> 00:12:46,674
هل أنتِ مُتفرغة بالغد؟ مقهي (بايس)؟
.في تمام الحادية عشر
135
00:12:46,694 --> 00:12:48,474
ماذا سنفعل؟
136
00:12:48,494 --> 00:12:50,694
"رد (ميليسا) هو "نعم، تحياتي
137
00:13:00,774 --> 00:13:03,254
.لقد غفلت عن شئ ما هناك
138
00:13:05,854 --> 00:13:09,014
.شخص ما يعلم ماحدث لها
139
00:13:12,374 --> 00:13:14,634
،أُريد فقط العثور علي دليل
140
00:13:14,654 --> 00:13:19,614
،شئ حقيقي يُمكنني تسليمه
.كي يتحركوا ويُحققوا بالأمر
141
00:13:22,254 --> 00:13:23,734
.ثم سأترك الأمر وشأنه
142
00:14:10,334 --> 00:14:11,694
.إنه جاهز
143
00:14:16,214 --> 00:14:17,974
.ِشكراً لك
144
00:14:20,774 --> 00:14:23,274
ماهو عمل صديقكِ الحميم؟
145
00:14:23,294 --> 00:14:28,434
،مايكل؟ إنه يبيع أحذية رياضية
أعلم أنه عمل تافه، صحيح؟
146
00:14:28,454 --> 00:14:31,654
،لكنه لن يظل بهذا العمل للأبد
.. إنه ذكي
147
00:14:32,734 --> 00:14:34,974
.عندما يُقرر فعل شئ ما
148
00:14:39,654 --> 00:14:42,134
هل سأكون فظة إن إعتقدت أنها هي، لمجرد
أنها بدينة؟
149
00:14:43,654 --> 00:14:48,794
.إنه قانون المتوسطات
.إن لم تكن كذلك يُمكنكِ دفع ثمن الطعام
150
00:14:48,814 --> 00:14:50,514
.(إيفيت باركس)
151
00:14:50,534 --> 00:14:51,694
.نعم
152
00:15:04,254 --> 00:15:05,934
.(كيرون موس)
153
00:15:07,414 --> 00:15:08,514
ماذا تفعل هنا؟
154
00:15:08,534 --> 00:15:12,714
كانت لديّ فترة من الراحة، فقررت المجئ
.وإلقاء التحية
155
00:15:12,734 --> 00:15:16,234
،لديّ مؤتمر هاتفي
.ولن يُمكنني إيقافة من أجل الطعام
156
00:15:16,254 --> 00:15:19,734
،لا تقلق
.سأعثر علي شخص آخر
157
00:15:20,854 --> 00:15:23,274
.استقبل هذة، وكُن الرئيس
158
00:15:23,294 --> 00:15:25,074
.(كيرون موس)
159
00:15:25,094 --> 00:15:27,354
مرحباً، (مارك) كيف حالك؟
160
00:15:27,374 --> 00:15:30,954
نعم، جيد، إذاً كم عدد من سينضم إلينا
خلال المحادثة؟
161
00:15:34,134 --> 00:15:35,294
.نعم
162
00:15:38,014 --> 00:15:39,414
.نعم
163
00:16:25,214 --> 00:16:27,994
.مرحباً
.مرحباً
164
00:16:28,014 --> 00:16:33,094
،)ميليسا، ميليسا، هذا، هذا ابني (أدم
165
00:16:34,694 --> 00:16:36,694
ميليسا جارتنا، تعيش بالطابق
.العلوي
166
00:16:40,614 --> 00:16:43,154
نعم؟
167
00:16:43,174 --> 00:16:44,974
.حسناً، أراك لاحقاً
168
00:16:48,294 --> 00:16:49,774
.نعم
169
00:16:59,174 --> 00:17:00,374
! رباه
170
00:17:02,174 --> 00:17:03,814
متي رأيتِ (ميليسا) آخر مرة؟
171
00:17:05,054 --> 00:17:06,414
.مُنذ عامين
172
00:17:07,854 --> 00:17:11,354
،كنا معاً في مجموعة لخسارة الوزن
.هكذا التقينا
173
00:17:11,374 --> 00:17:14,594
.لقد خسرت رطلاً، وزدت أنـا إثنين
174
00:17:14,614 --> 00:17:17,414
.لقد حاولنا كثيراً، وضحكنا كثيراً
175
00:17:18,774 --> 00:17:23,834
لقد حاولت الإتصال بها مُنذ عام، لكني لم
.يُجيبني أحد
176
00:17:23,854 --> 00:17:26,834
.لذا إعتقدت أنها قد إنتقلت للحياة معه
معه؟
177
00:17:26,854 --> 00:17:28,474
.ذلك الرجل الذي كانت تُواعده
178
00:17:28,494 --> 00:17:30,554
هل كان لـ (ميليسا) صديق حميم؟
179
00:17:30,574 --> 00:17:33,194
.كان لديّ إنطباع أنه أكبر منها قليلاً
180
00:17:33,214 --> 00:17:36,594
مُتزوج، أليسوا جميعاً كذلك؟
181
00:17:36,614 --> 00:17:38,154
هل أخبرتكِ ما إسمه؟
182
00:17:38,174 --> 00:17:40,894
.لـاـ، لهذا السبب لـم أصدقها بالبداية
183
00:17:41,974 --> 00:17:46,954
بعض النساء في تلك المجموعات يميلن
.للعيش في عالم خيالي
184
00:17:46,974 --> 00:17:51,194
يتحدثن عن وظيفتهن الرائعة وحياتهن المثالية
،مع أصدقائهن
185
00:17:51,214 --> 00:17:53,414
.(ثم يتضح لك أنهن يعملن بـ (كنتاكي
186
00:17:55,214 --> 00:17:56,914
.الجميع يفعل هذا
187
00:17:56,934 --> 00:17:59,014
هل أخبرتكِ بأي شئ عنه؟
188
00:18:00,094 --> 00:18:02,074
.لقد كان هذا مُنذ وقت طويل
189
00:18:02,094 --> 00:18:04,334
.أرجوكِ، حاولي أن تتذكري
190
00:18:06,014 --> 00:18:10,634
لقد بدأت بالحديث عنه قبل أسبوعين
.من تركها للمجموعة
191
00:18:10,654 --> 00:18:15,814
،لقد قالت انها مُعجبة به
.لكن لـم يبدو الأمر صائب
192
00:18:17,054 --> 00:18:19,754
هل تفهم ما أقصد بهذا؟
193
00:18:19,774 --> 00:18:21,014
.نعم، أعلم
194
00:18:22,974 --> 00:18:25,174
.ثم لم تظهر ثانيةً
195
00:18:26,174 --> 00:18:31,154
عادة ما يحدث هذا لأن أحدهم قرر البقاء
... مع طعامه، لكن
196
00:18:31,174 --> 00:18:35,634
،)كُنت اتمني أن تنجح الأمور مع (ميل
.فلقد أحببتها حقاً
197
00:18:35,654 --> 00:18:37,334
.كُنت أتمني أن تكون بخير
198
00:18:40,214 --> 00:18:44,634
شئ آخر، هل كان لديّ (ميليسا) هاتف خلوي؟
199
00:18:44,654 --> 00:18:46,094
نعم، لمّ؟
200
00:19:17,534 --> 00:19:19,594
كُنت أعتقد انه لديّنا بعض من
.لحم الخنزير المُقدد
201
00:19:19,614 --> 00:19:21,414
.لقد إنتهت صلاحيته، لذا ألقيت به في القمامة
202
00:19:34,414 --> 00:19:35,974
فيد؟
203
00:20:29,774 --> 00:20:32,274
،ليس لديّه ملابس هنا
204
00:20:32,294 --> 00:20:34,234
.لا يوجد دليل علي وجوده بهذة الشقة
205
00:20:34,254 --> 00:20:36,634
،لم يذكر أحد جيرانكِ رؤيتها مع رجل
206
00:20:36,654 --> 00:20:38,914
.أو إستقبالها لزوار
207
00:20:38,934 --> 00:20:40,574
ماذا إذا لم يكن زائر؟
208
00:20:42,054 --> 00:20:44,554
الرجل الذي كان يسكن بشقتي كان
.أعزب، كما أعتقد
209
00:20:44,574 --> 00:20:46,154
ريتشارد.. وايس؟
210
00:20:46,174 --> 00:20:48,194
.ويب، ريتشارد ويب
211
00:20:48,214 --> 00:20:52,174
لقد إفترضت (إيفيت) أنه مُتزوج
.ربما لم يكن كذلك
212
00:20:53,614 --> 00:20:56,794
.ربما (ميليسا) لم تكن متأكدة من الأمر
213
00:20:56,814 --> 00:20:58,434
.أو لـم تُريد ان تنحس الأمر
214
00:20:59,974 --> 00:21:01,134
.المعذرة
215
00:21:02,614 --> 00:21:03,874
مرحباً، عزيزي، هل أنت بالمنزل؟
216
00:21:03,894 --> 00:21:06,734
أين أنتِ؟
.بالأعلي، سأنزل حالاً
217
00:21:07,974 --> 00:21:10,634
.اذهبي، سأُنهي البحث هنا
218
00:21:10,654 --> 00:21:12,474
.وسأُغلق الشقة عند مُغادرتي
219
00:21:12,494 --> 00:21:13,694
هل أنت واثق؟
220
00:21:15,014 --> 00:21:17,914
.لقد كُنتِ خير عون اليوم
.شكراً لك
221
00:21:17,934 --> 00:21:19,894
.عمت مساءً
.عمت مساءً
222
00:21:56,254 --> 00:21:58,834
ألـم تستعدي بعد؟
.سنتأخر
223
00:21:58,854 --> 00:22:00,054
.لا أشعر أني علي مـا يُرام
224
00:22:06,014 --> 00:22:07,334
ما الخطب؟
225
00:22:08,814 --> 00:22:11,794
.رأسي، ومعدتي
226
00:22:11,814 --> 00:22:14,714
هل تُريدي البقاء هنا؟
227
00:22:14,734 --> 00:22:17,774
هل لديّكِ مانع؟
.لا أعتقد إنه بإمكاني الذهاب
228
00:22:20,054 --> 00:22:21,874
سأخبر الجميع أنكِ تُرسلي لهم
.تحياتكٍ
229
00:22:21,894 --> 00:22:26,034
هل ستذهبين بدوني، وتتركيني هكذا؟
230
00:22:26,054 --> 00:22:28,534
... أسفة، لقد إعتقدت
.أنـا مريضة
231
00:22:30,134 --> 00:22:32,614
.اظهري بعض التعاطف لمرة واحدة بحياتكِ
232
00:22:34,014 --> 00:22:35,534
.أُريدكِ أن تعتني بي
233
00:22:42,054 --> 00:22:43,534
.سأُحضر لكِ بعض الماء
234
00:24:21,654 --> 00:24:24,494
.صباح الخير
.شكراً لك
235
00:24:25,774 --> 00:24:27,474
.لقد جئت مُبكراً
236
00:24:27,494 --> 00:24:30,034
،لـم أتمكن من النوم
.أردت أن أنتهي من البحث
237
00:24:30,054 --> 00:24:32,374
هلمي، لقد عثرت علي شئ
.مُثير للإهتمام
238
00:24:39,734 --> 00:24:41,334
.لقد عثرت علي هذة بالدرج
239
00:24:43,454 --> 00:24:45,694
أسف؟ أسف لماذا؟
240
00:24:47,254 --> 00:24:51,274
أسف لإزعاجكِ، أسف لإنفصالي عنكِ
لسيري عكس الطريق؟
241
00:24:51,294 --> 00:24:53,354
من يعلم؟
242
00:24:53,374 --> 00:24:56,754
كان لديّ أحدهم الدافع لإرسال زهور
.(لـ (ميليسا
243
00:24:56,774 --> 00:25:00,194
.انظري بالخلف، يوجد عنوان بائع الزهور
244
00:25:00,214 --> 00:25:01,574
.إنه محلي
245
00:25:14,254 --> 00:25:16,294
.أسف، يجب أن أُجيب علي هذة
246
00:25:18,134 --> 00:25:19,614
.(ماري)
247
00:25:53,614 --> 00:25:55,134
حسناً، ياشعاع الشمس؟
248
00:27:22,574 --> 00:27:25,154
.لقد كان الجميع مُولع بكِ
249
00:27:25,174 --> 00:27:28,034
.لا، لـم يكونوا كذلك
.بل كانوا
250
00:27:28,054 --> 00:27:30,994
.لقد كُنتِ تُمارسين الجنس معهم، قبل أيّ شئ آخر
251
00:27:31,014 --> 00:27:34,554
لقد كُنت تشتهيني؟
.نعم
252
00:27:34,574 --> 00:27:36,174
.وأنت تعلمين ذلك
253
00:27:39,494 --> 00:27:41,674
.قليلاً، ربما
254
00:27:41,694 --> 00:27:44,354
هل تثقين بي؟
255
00:27:44,374 --> 00:27:45,774
.أعتقد
256
00:27:47,894 --> 00:27:49,094
.إذاً، تحدثي معي
257
00:27:53,534 --> 00:27:55,094
لقد تورطت ببعض المشاكل؟
258
00:27:56,534 --> 00:27:59,674
،لـم أعرف مكان أخر ألجا إليه
259
00:27:59,694 --> 00:28:01,634
.لذا جئت هنا
260
00:28:01,654 --> 00:28:04,254
حسناً، مانوع المشاكل الذي تتحدثين عنه؟
261
00:28:06,014 --> 00:28:08,294
حسناً، إذاً، متي جئتِ هنا؟
262
00:28:10,334 --> 00:28:11,834
.(عام (2008
263
00:28:11,854 --> 00:28:14,094
عام 2008؟ مُنذ خمس سنوات؟
264
00:28:15,094 --> 00:28:17,594
مُنذ خمس سنوات، ولـم يدعكِ تذهبين؟
265
00:28:17,614 --> 00:28:19,214
،يُمكنني الذهاب وقتما أُريد
266
00:28:22,374 --> 00:28:23,894
.لكن الوضع ليس آمن
267
00:28:25,934 --> 00:28:29,394
.لن أتـاخر عن العمل ثانية
268
00:28:29,414 --> 00:28:31,574
.خذ هذا معك
269
00:28:34,974 --> 00:28:36,734
.(أحب الحديث معك، (مايكل
270
00:28:44,654 --> 00:28:46,174
.أنـا أسف
271
00:29:00,534 --> 00:29:02,534
.صباح الخير
.مرحباً
272
00:29:12,414 --> 00:29:15,954
هل ترغب بإحتساء الجعة لاحقا؟
الجعة؟
273
00:29:15,974 --> 00:29:18,914
.أُريد أن أتحدث معك عن شئ ما
274
00:29:18,934 --> 00:29:20,994
،نعم، نعم بالتأكيد
ما الأمر؟
275
00:29:21,014 --> 00:29:23,734
.سأتحدث معك، لاحقاً
الساعة الثامنة؟
276
00:30:12,014 --> 00:30:15,074
.كُنت أعتقد أنكِ ذهبتِ
277
00:30:15,094 --> 00:30:17,834
لقد ذهب والدك مُبكراً لأن لديّه
.إجتماع
278
00:30:17,854 --> 00:30:19,434
.لقد كنت أركض
279
00:30:19,454 --> 00:30:21,474
كم ركضتِ؟
280
00:30:21,494 --> 00:30:22,974
.ثلاثة كيلومترات
281
00:30:23,974 --> 00:30:26,374
كل يوم؟
.عندما أستطيع
282
00:30:30,174 --> 00:30:32,254
أُراهن أنه بإمكانكِ ممارسة الجنس طوال الليل، أليس كذلك؟
283
00:30:33,414 --> 00:30:34,734
المعذرة؟
284
00:30:36,174 --> 00:30:38,554
.أنتِ بحاجة لشخص يُمكنه مُجاراتكِ
285
00:30:38,574 --> 00:30:40,434
ماذا، شخص مثلك، ربما؟
286
00:30:40,454 --> 00:30:43,594
لديّ ساعة قبل الجامعة، أُراهنكِ أنه بإمكاني
.أن أُعلمكِ بعض الحركات
287
00:30:43,614 --> 00:30:45,674
هل تعتقد أن والدك سيُقدر ذلك؟
288
00:30:45,694 --> 00:30:47,594
إن علم بالأشياء التي تقولها؟
289
00:30:47,614 --> 00:30:50,494
،افعلي ذلك، اخبريه
لنري سيأخد صف من؟
290
00:31:14,014 --> 00:31:18,994
لقد اتصلت (ماري) بالمكتب
.لم تكن تعلم أنك تقاعدت
291
00:31:19,014 --> 00:31:22,754
.لـم أُخبر الجميع
292
00:31:22,774 --> 00:31:24,534
شقيقك، هل ...؟
293
00:31:25,574 --> 00:31:28,034
.نعم، هذا الصباح، قُرابة العاشرة
294
00:31:28,054 --> 00:31:29,834
هل كنتم جميعاً هناك؟ كل العائلة؟
295
00:31:29,854 --> 00:31:31,854
.نعم، كان هناك أُناس معه
296
00:31:33,254 --> 00:31:35,834
.هذا جيد
297
00:31:35,854 --> 00:31:38,454
.أنا آسفة، ليون
.آسفة لخُسارتك
298
00:31:41,094 --> 00:31:44,074
.سأتفهم إن كنت تُريد أن تبقي بمفردك
299
00:31:44,094 --> 00:31:45,894
.لا، رجاءاً، ابقي
300
00:31:46,934 --> 00:31:49,674
.لقد كان دائماً ما يسبقني
301
00:31:49,694 --> 00:31:56,454
تزوج اولاً، حصل علي رتبة الرقيب أولاً
.وكان أول من يتشاجر
302
00:31:58,254 --> 00:32:00,874
لكنه تَبِعَكَ للوظيفة، أليس كذلك؟
303
00:32:00,894 --> 00:32:05,154
تبع والدي، كلانا كذلك
.عائلة رجال الشرطة
304
00:32:05,174 --> 00:32:06,714
.تقاليد العائلة
305
00:32:10,374 --> 00:32:13,594
،الإفتقار للخيال
.طالما قالت زوجتي هذا
306
00:32:17,814 --> 00:32:20,574
لقد تقاعد (جيري) مُبكراً مُنذ
.خمس سنوات
307
00:32:21,614 --> 00:32:23,974
،سبقني في ذلك أيضاً
.ذلك الوغد
308
00:32:25,774 --> 00:32:27,874
.وعلي الرغم من هذا، إفتقدها
309
00:32:27,894 --> 00:32:29,854
.الـ ... الوظيفة
310
00:32:30,854 --> 00:32:34,134
بمجرد أن تركها، فقد بعض من قُدرته
.علي المقاومة
311
00:32:37,174 --> 00:32:40,134
ماذا عنك؟ هل أفتقدتها بعد؟
312
00:32:44,934 --> 00:32:46,094
ماذا؟
313
00:32:48,014 --> 00:32:49,834
.. هل
314
00:32:52,374 --> 00:32:55,634
هل أفتقدت كوني شرطي؟
315
00:32:55,654 --> 00:32:57,654
.البتة
316
00:33:01,414 --> 00:33:03,134
ماذا كُنتِ تفعلين بهذة؟
317
00:33:05,414 --> 00:33:08,754
لتعرفي كم كنت أحمق؟
.أنت لست أحمق
318
00:33:08,774 --> 00:33:12,394
.بعض التعليقات كانت قاسية للغاية
إذاً، الآن تُصدقينني؟
319
00:33:12,414 --> 00:33:15,514
.كان ذلك الوغد العجوز يكرهني، ولا زال
320
00:33:15,534 --> 00:33:17,994
ربما كان يحاول أن يُشجعك كي تبذل المزيد
.من الجهد
321
00:33:18,014 --> 00:33:22,194
،حسناً، تُوجد العصا ولا توجد الجزرة
.إنه سيد (سيليرز) الحاد
322
00:33:22,214 --> 00:33:23,814
.ربما كانت هذة طريقته
323
00:33:25,774 --> 00:33:27,294
لمّ تُدافعين عنه؟
324
00:33:28,654 --> 00:33:30,334
.لقد كان يُعاملني بشكل مروع
325
00:33:31,534 --> 00:33:34,994
لقد كُنت أكرهه آنذاك، أكرهه
.ولازالت أكرهه
326
00:33:35,014 --> 00:33:36,494
إذاً، عليّك أن تُثبت أنه مُخطئ
327
00:33:38,934 --> 00:33:41,214
.يجب أن يري الجميع، ما تقدر علي فعله
328
00:33:42,774 --> 00:33:45,234
.نعم، لاتقلقي
329
00:33:45,254 --> 00:33:48,974
.سيعلم قريباً أنه لـم يعد يتعامل مع طفل
330
00:34:00,614 --> 00:34:02,594
مُنذ متي تذهب إلي الحانات؟
331
00:34:02,614 --> 00:34:05,554
نعم، أعتقد انه يحاول يائساً الهروب
،من صديقته الحامل
332
00:34:05,574 --> 00:34:06,754
.وأنـا عذره
333
00:34:06,774 --> 00:34:09,094
.اخبره أنه لديّك خطط أخري
334
00:34:12,054 --> 00:34:14,234
لمّ؟
335
00:34:14,254 --> 00:34:17,734
.لأني، لا أُريدك ان تذهب
336
00:34:18,894 --> 00:34:23,394
.بربك، لنبقي الليلة سوياً
337
00:34:23,414 --> 00:34:24,894
.أنت وأنـا فقط
338
00:34:26,254 --> 00:34:27,854
.إنها ساعتين فقط
339
00:34:29,774 --> 00:34:31,254
.إذاً، خُذ (أدم) معك
340
00:34:33,374 --> 00:34:35,014
لمّ؟ (أدم)؟
341
00:34:37,574 --> 00:34:40,454
.نعم، لا أُريد أن أبقي هنا معه بمفردي
342
00:34:42,414 --> 00:34:45,214
ماذا تقصدين؟
.إنه يُرعبني
343
00:34:47,454 --> 00:34:50,834
ربما هذا مجرد أمر خاص بالمراهقين
.وهذة مجرد لعبة يلعبها معي
344
00:34:50,854 --> 00:34:52,934
.مهما كان الأمر، أنـا لا أُحبه
345
00:34:55,174 --> 00:34:58,794
.بربكِ، إنه فتي صالح
346
00:34:58,814 --> 00:35:04,314
حقاً؟ لأنه حتي الأن لا يوجد ما يدل علي
.هذا سوي كلامك
347
00:35:04,334 --> 00:35:06,954
وسوف تغفر لي إن ظننت أنك مُنحاز
.قليلاً
348
00:35:06,974 --> 00:35:09,174
.حسناً، (أدم) لن يؤذي ذبابة
349
00:35:11,054 --> 00:35:14,214
.حسناً؟ أنتِ تُفرطين في الشك
350
00:35:18,974 --> 00:35:20,414
.أحسن التصرف
351
00:35:21,814 --> 00:35:23,454
.حسناً، وأنت كذلك
352
00:35:44,854 --> 00:35:48,674
إنها تجلس طوال اليوم بالمنزل ولا تفعل شئ
.سوي التفكير بتلك النظريات
353
00:35:48,694 --> 00:35:51,514
،تظل بشقة تلك الفتاة الميتة
.(كأننا بمركز تحقيقات (سري
مقاطعة إنجليزية
354
00:35:51,534 --> 00:35:53,434
عمّ تبحث؟
355
00:35:53,454 --> 00:35:56,354
.أيّ شئ، قرائن
،لا تفعل شئ غير قانوني
356
00:35:56,374 --> 00:35:57,714
.فذلك الشرطي معها
357
00:35:57,734 --> 00:35:59,674
.إنها تشعر بالملل فقط، هذا كل شئ
358
00:35:59,694 --> 00:36:02,414
.نعم، الحمل يؤثر علي رجاحة العقل
359
00:36:04,294 --> 00:36:06,634
لديّك طفل، أليس كذلك؟
360
00:36:06,654 --> 00:36:10,354
.نعم، ابن بالسابعة عشر
كيف حاله؟
361
00:36:10,374 --> 00:36:11,794
.أدم؟ علي ما يُرام
362
00:36:11,814 --> 00:36:14,114
،يكبرون سريعاً
أليس هذا ما يُقال؟
363
00:36:14,134 --> 00:36:18,154
في الواقع، ومن خلال الممارسة العملية
.هذا يأخذ وقتاً طويلاً
364
00:36:18,174 --> 00:36:20,254
.ولن تكف قط عن القلق عليهم
365
00:36:21,934 --> 00:36:23,814
.(باتريشيا)
366
00:36:34,334 --> 00:36:35,814
.(باتريشيا)
367
00:37:04,494 --> 00:37:06,814
.ظننت أنكِ ستُودي تناول هذة معي
368
00:37:08,974 --> 00:37:11,514
إذاً، وظيفتك تقتضي منكِ التعامل مع
.رجال الشرطة
369
00:37:11,534 --> 00:37:13,834
.كثيراً، نعم
370
00:37:13,854 --> 00:37:16,154
هل تعرف الكثير عن الأشخاص المفقودين؟
371
00:37:16,174 --> 00:37:18,754
أعرف أن هناك عشرات
.الآلاف منهم
372
00:37:18,774 --> 00:37:20,494
لمّ؟ هل تسأل عن شخص بالتحديد؟
373
00:37:22,374 --> 00:37:24,794
،نعم، هناك فتاة كانت معي بالمدرسة
374
00:37:24,814 --> 00:37:28,594
مُنذ عدة سنوات، ثم اختفت ولـم يسمع أحد
.عنها مُنذ ذلك الوقت
375
00:37:28,614 --> 00:37:31,354
يمكنك التعاقد مع أحدي وكالات البحث
،عن المفقودين ،ولكنها مُكلفة للغاية
376
00:37:31,374 --> 00:37:33,994
.ولا تتنظر شكرا في النهاية
377
00:37:34,014 --> 00:37:36,474
نعم، أنـا لا أُريد العثور عليها
.. أنـا أُريد
378
00:37:36,494 --> 00:37:39,674
أُريد أن أعلم مما كانت تهرب، ومانوع المشاكل
.التي تورطت بها
379
00:37:39,694 --> 00:37:42,194
هل أبلغت الشرطة؟
380
00:37:42,214 --> 00:37:45,794
لا، أعني، أنـا لست من أقاربها
.. لذا
381
00:37:45,814 --> 00:37:48,994
،حسناً، يُمكنني تحري الأمر لك
.لا يزال لي بعض العلاقات في هذا العالم
382
00:37:49,014 --> 00:37:52,754
حقاً، ستفعل هذا؟
.نعم، هذا ما يفعله الجيران
383
00:37:52,774 --> 00:37:55,714
فقط أعطني اسمها، وسأُجري بعض
.التحريات
384
00:37:55,734 --> 00:37:57,634
.حسناً، شكراً لك
385
00:37:57,654 --> 00:38:00,234
حسناً، وإن كُنت في حاجة لزوج جديد
،من الأحذية الرياضية
386
00:38:00,254 --> 00:38:01,454
.فأنا رجلك
387
00:38:03,934 --> 00:38:06,274
.حسناً، سأذهب لقضاء حاجتي
388
00:38:06,294 --> 00:38:08,794
.ما خطبك؟ اشرب
389
00:38:08,814 --> 00:38:10,174
.أنت من ستدفع المرة القادمة
390
00:38:56,454 --> 00:39:00,194
.لقد انتظرته طوال النهار، لكنه لم يظهر
391
00:39:00,214 --> 00:39:02,634
،هذة ليست أولوية قصوي لهم
392
00:39:02,654 --> 00:39:05,534
ربما لهذا السبب اختاروا الشرطي العجوز
.لهذة المهمة
393
00:39:11,814 --> 00:39:13,014
.لقد عثر علي هذة
394
00:39:15,254 --> 00:39:16,614
"أسف"
395
00:39:17,894 --> 00:39:20,954
لقد علمنا أنه كان لديّها صديق حميم
.في وقت ما
396
00:39:20,974 --> 00:39:25,114
ربما كانت علاقة ليلة واحدة، ثم
.انفصل عنها
397
00:39:25,134 --> 00:39:26,914
،لا أقول أنه مُذنب
398
00:39:26,934 --> 00:39:28,674
.لكن معرفة هويته سيكون أمر هام
399
00:39:28,694 --> 00:39:31,394
هل تُريدين مني أن أذهب وأتحدث مع بائع الزهور؟
400
00:39:31,414 --> 00:39:34,654
سأعرف لكِ الإسم
.أضمن لكِ هذا
401
00:39:35,734 --> 00:39:37,274
هل ستفعلين ذلك حقاً؟
402
00:39:37,294 --> 00:39:39,854
مازالت مُقتنعة أن هناك قصة وراء هذا
.الأمر
403
00:39:51,974 --> 00:39:55,114
! اخرج
404
00:39:55,134 --> 00:39:57,694
.أنـا أعيش هنا
405
00:39:58,854 --> 00:40:00,554
.أعتقد هذا
406
00:40:02,414 --> 00:40:05,154
هل أنت ثمل؟
.نعم
407
00:40:07,694 --> 00:40:09,474
.جعة فقط
408
00:40:09,494 --> 00:40:11,714
.فعلياً
409
00:40:11,734 --> 00:40:14,034
.فعلياً، إنها ليست، ليست كحول
410
00:40:14,054 --> 00:40:16,154
.رائحتك كريهة
ليست كذلك، صحيح؟
411
00:40:16,174 --> 00:40:18,514
.رباه، ستندم علي هذا في الصباح
412
00:40:18,534 --> 00:40:21,074
.قبليني
.كيرون، بربك (كيرون) لا
413
00:40:21,094 --> 00:40:25,494
.هيا، هيا
414
00:40:26,854 --> 00:40:30,434
.ابتعد عني
. بربكِ، هيا
415
00:40:30,454 --> 00:40:33,674
كيرون، لـاـ
.(بربك، (كيرون
416
00:40:33,694 --> 00:40:37,514
.لـاـ
.هيا
417
00:40:37,534 --> 00:40:41,434
(كيرون)
.لـاـ، لـاـ
418
00:40:41,454 --> 00:40:44,234
(كيرون)
.لـاـ
419
00:40:53,614 --> 00:40:55,414
.(أدم)
420
00:40:58,454 --> 00:41:00,614
.(أدم)
421
00:41:03,574 --> 00:41:05,574
.(أدم)
422
00:42:53,214 --> 00:42:54,934
.لـم أكن أنـا
423
00:42:59,934 --> 00:43:02,054
.الليلة الماضية، لـم يكن أنـا
424
00:43:03,494 --> 00:43:06,254
.أيّا كان من هو، لا أُريد رؤيته ثانيةً
425
00:43:16,494 --> 00:43:18,094
هل ستعودي؟
426
00:43:24,654 --> 00:43:27,494
أعتقد أنك وابنك بحاجة لقضاء بعض الوقت
.سوياً
427
00:44:10,094 --> 00:44:13,394
مرحباً، هل يُمكنكِ مُساعدتي بشئ ما؟
428
00:44:13,414 --> 00:44:15,974
أُريد أن أعرف من أرسل هذة؟
429
00:44:18,614 --> 00:44:21,634
الإسم والعنوان؟
.لا يُمكنني اعطائكِ معلومات شخصية
430
00:44:21,654 --> 00:44:25,134
.إلـا إن كُنت تعملي مع الشرطة
هل صورة الهوية هذة مناسبة لكِ؟
431
00:44:29,534 --> 00:44:32,154
.سعدت بلقائكِ، ياصاحبة الجلالة
432
00:44:32,174 --> 00:44:34,174
ما العام الذي تبحثين عنه؟
433
00:46:03,814 --> 00:46:05,794
.ليُساعدني أحد، رجاءً
434
00:46:05,814 --> 00:46:08,794
ليُساعدني أحد
435
00:46:08,814 --> 00:46:10,614
.النجدة
436
00:46:20,934 --> 00:46:23,494
مُناسب؟
.(مايكل)
437
00:46:32,294 --> 00:46:34,514
.(فيد)
438
00:46:34,534 --> 00:46:36,214
.(فيد)
439
00:46:37,854 --> 00:46:39,794
هل أنتِ بخير؟
440
00:46:39,814 --> 00:46:42,714
.لقد إعتقدت أني سألد
441
00:46:42,734 --> 00:46:45,434
.الآن لا أعتقد هذا
442
00:46:48,094 --> 00:46:51,754
مايكل، هذة (ليز) لـم يكن بإمكاني صعود الدرج
.بدونها
443
00:46:51,774 --> 00:46:53,514
.(مرحباُ، (مايكل
444
00:46:53,534 --> 00:46:55,234
.مرحباً
445
00:46:55,254 --> 00:46:59,034
إنها ابنة أخت (جو) وتُقيم معه
.مُنذ فترة
446
00:46:59,054 --> 00:47:01,594
.يجب أن أذهب
447
00:47:01,614 --> 00:47:04,114
.شكراً، (ليز) علي كل شئ
448
00:47:04,134 --> 00:47:07,114
.سعدتُ بلقائكِ
449
00:47:07,134 --> 00:47:09,014
.أراكِ لاحقاً، كما أتمني
450
00:47:11,694 --> 00:47:14,374
أسفة، لقد كُنت خائفة، لم يكن يجب
.أن أتصل بك
451
00:47:15,494 --> 00:47:17,414
.لا، عليّكِ أن تتصلي دائماً
452
00:48:03,934 --> 00:48:05,734
.(المحقق (هاربر
453
00:49:00,734 --> 00:49:04,714
إلي أين أنتِ ذاهبة؟
.لشراء بعض الطعام، فليس لديّنا شئ
454
00:49:04,734 --> 00:49:09,334
.يُمكنني القيام بذلك، حسناً أُريد أن أقوم أنـا بذلك
.لا أُريدكِ أن تذهبي
455
00:49:11,414 --> 00:49:13,714
هل أنتِ جادة؟
.لقد رحلتِ من قبل
456
00:49:13,734 --> 00:49:17,234
.رباه، كُفي عن الإفراط في الشك
457
00:49:17,254 --> 00:49:19,594
.سأعود مُباشرة
.لن تذهبي لأي مكان
458
00:49:19,614 --> 00:49:22,514
.إلين، ابتعدي عن طريقي
.لا يُمكنني فعل هذا
459
00:49:22,534 --> 00:49:24,574
.ابتعدي
460
00:49:26,134 --> 00:49:29,954
.لا تنظري لي هكذا
461
00:49:29,974 --> 00:49:33,974
.لقد فقدتِ عقلكِ، لقد فقدتِ عقلكِ تماماً
462
00:49:35,694 --> 00:49:38,054
.إن كُنتِ جائعة، سنطلب طعام
463
00:49:43,414 --> 00:49:45,314
.هل أنتِ واثقة من أنه المرسل
464
00:49:45,334 --> 00:49:48,474
.لقد رأيت السجل بنفسي
هل تحدثتِ معه؟
465
00:49:48,494 --> 00:49:50,434
.سينكر الأمر
466
00:49:50,454 --> 00:49:53,634
.إنه يُسفه من الأمر، مُنذ العثور عليها
467
00:49:53,654 --> 00:49:55,454
.الآن أعرف السبب
468
00:49:59,134 --> 00:50:03,154
أيّا كان ما ستفعله، سأكون شاكرة لك
.إن جعلتني بعيداً عن الأمر
469
00:50:03,174 --> 00:50:05,294
.بالطبع، وشكراً لكِ
470
00:50:12,134 --> 00:50:13,774
ليون؟
471
00:50:34,854 --> 00:50:36,654
.سأُخرج القمامة فقط
472
00:50:52,974 --> 00:50:54,814
(جو)
.مساء الخير
473
00:51:16,934 --> 00:51:22,314
أنت مرة أخري، أيها المُحقق؟
.ظننت أنك تخليت أنت ورفاقك عن الأمر
474
00:51:22,334 --> 00:51:25,634
.لقد عثرنا علي دليل جديد
475
00:51:25,654 --> 00:51:27,634
.هذا مُثير للإهتمام
476
00:51:27,654 --> 00:51:30,154
هل يُمكنك أن تُخبرني بشئ؟
477
00:51:30,174 --> 00:51:33,794
.وفقاً لأُسس مهنية صارمة
478
00:51:33,814 --> 00:51:36,374
حسناً، إن كان بإمكانك إعطائي خمس دقائق
.من وقتك
479
00:51:52,294 --> 00:51:55,274
كم دامت تلك العلاقة؟
480
00:51:55,294 --> 00:51:58,234
،)ورجاءً لاتكذب ثانيةً، سيد (روس
.فسيُضيع هذا الكثير من الوقت
481
00:51:58,254 --> 00:52:03,494
لـم تكن علاقة، أو حتي نزوة
.لقد كان الأمر جسدياً
482
00:52:04,734 --> 00:52:06,554
.مرتان أو ثلاثة علي الأكثر
483
00:52:06,574 --> 00:52:09,194
هل يُمكنك أن تُخبرني ماذا كنت تعني
بإعتذارك؟
484
00:52:09,214 --> 00:52:11,514
.سلوكي
485
00:52:11,534 --> 00:52:13,474
.لأني جعلتها تظن أني مُعجب بها
486
00:52:13,494 --> 00:52:16,154
.لأني لـم أصير الصديق الذي تستحقه
487
00:52:16,174 --> 00:52:19,114
لقد كان وقتاً عصيباً، كُنت قد
.انفصلت عن زوجتي
488
00:52:19,134 --> 00:52:23,354
.و (ميليسا) كانت هنا، بالطابق العلوي
489
00:52:23,374 --> 00:52:25,394
.علاقة بلا قيود أو شروط
490
00:52:25,414 --> 00:52:27,794
لمّ لم تُخبرني عن هذا من قبل؟
491
00:52:27,814 --> 00:52:29,814
،أنـا أُحاول بناء حياة جديدة
492
00:52:30,854 --> 00:52:32,934
.البدء من جديد ليس بالأمر السهل
493
00:52:34,054 --> 00:52:36,574
.منزل جديد، علاقة جديدة
494
00:52:39,334 --> 00:52:42,454
.وكما تعلم، أخر ما أُريده أمر هكذا ليحوم حولي
495
00:52:44,174 --> 00:52:46,754
.أعرف كيف يبدو الأمر، لكني لست شخص سئ
496
00:52:46,774 --> 00:52:48,274
.لـم أفعل شئ يؤذيها
497
00:52:48,294 --> 00:52:51,034
.ولـم تفعل شئ لمساعدتها كذلك
498
00:52:51,054 --> 00:52:54,274
.(ربما كُنت أقرب صديق لـ (ميليسا
499
00:52:54,294 --> 00:52:57,774
.إمـا أنك لـم تُلاحظ إختفائها، أو لـم تهتم
500
00:53:05,534 --> 00:53:07,494
.سنكون علي إتصال
501
00:53:32,814 --> 00:53:34,914
.شكراً
ماهي كلمة المرور؟
502
00:53:34,934 --> 00:53:39,434
المعذرة؟
.لا، المعذرة كلمة المرور القديمة وتم تغييرها
503
00:53:39,454 --> 00:53:42,114
.أُريد أن أدخل
504
00:53:42,134 --> 00:53:43,994
.ليس بدون كلمة المرور
505
00:53:44,014 --> 00:53:45,774
.القوانيين هي القوانيين
506
00:53:47,454 --> 00:53:50,234
هل تُريدني أن أُخبر والدك عن هذا؟
.قولي له ماتشائين
507
00:53:50,254 --> 00:53:52,274
.كم هي الفرص أن يكون يقظ ليتذكر
508
00:53:52,294 --> 00:53:56,794
.من فضلك، لا أُرغب بالمشاكل
.أُراهنكِ أنه لم ينظر لكِ دون أن يكون ممسكاً بكأس
509
00:53:56,814 --> 00:53:59,354
ولمّ سيفعل؟
510
00:53:59,374 --> 00:54:01,714
.سأُساعده علي الإقلاع
511
00:54:01,734 --> 00:54:03,394
هذة هي الخطة، أليس كذلك؟
512
00:54:03,414 --> 00:54:06,294
.أن يُقلع عن الشراب، وأن تفقدي أنتِ بعض الوزن
513
00:54:07,734 --> 00:54:09,914
يجب أن أُوضح لكِ أمر ما، حسناً؟
514
00:54:09,934 --> 00:54:12,754
.لن أحتفل معكِ بأعياد الميلاد ثانيةً
515
00:54:12,774 --> 00:54:16,014
.لذا، إن رأيتكِ معه ثانيةً
.(أدم)
516
00:54:37,494 --> 00:54:40,554
المحقق، ثانيةً، هل لديّك جديد؟
517
00:54:40,574 --> 00:54:42,974
.هذا ممتع
هل تُريد معرفة رأيي؟
518
00:54:44,614 --> 00:54:46,674
.لقد كانت علاقة ليلة واحدة
519
00:54:46,694 --> 00:54:51,514
مع وغد مسكين ثمل، استيقظ ليجد تلك البقرة
.فقرر وضع نهاية لمُعاناتها
520
00:54:51,534 --> 00:54:55,274
لقد مضي وقت نومك، أليس كذلك؟
أتمني أن تقبض عليهم، أيها المحقق؟
521
00:54:55,294 --> 00:54:56,874
،وأنـا أقولها بصيغة الجمع
522
00:54:56,894 --> 00:55:01,874
لأن هذا يتطلب ستة رجال أقوياء
.للتغلب علي حيوان بري مثلها
523
00:55:01,894 --> 00:55:06,194
.لا تختبر صبري
،عليّك إستخدام الأشعة فوق البنفسجية، للبحث عن لطخات
524
00:55:06,214 --> 00:55:10,254
فأنا سمعت أن تلك العاهرة إعتادت علي
.الغرغرة كل صباح
525
00:55:11,374 --> 00:55:13,514
ماذا قلت عنها؟
526
00:55:13,534 --> 00:55:15,514
.حيوان بري
527
00:55:15,534 --> 00:55:17,234
.بقرة
528
00:55:17,254 --> 00:55:18,894
.عاهرة
529
00:55:30,854 --> 00:55:34,954
أنت رهن الإعتقال للإشتباه بكسر ودخول والتعدي
.علي ممتلكات الغير والإضرار بها
530
00:55:34,974 --> 00:55:38,514
لست مُضطر لقول شئ، لأن هذا قد يؤذي دفاعك
.. و
531
00:55:51,134 --> 00:55:53,174
.ستدفع ثمن هذا أيها الشرطي
532
00:56:06,414 --> 00:56:09,074
سأجعله يدفع ثمن هذا، سأقاضي
.ذلك الوغد العجوز
533
00:56:09,094 --> 00:56:11,214
.سأربح الملايين
هل أذيتها؟
534
00:56:13,974 --> 00:56:18,034
أنت تعلم عمن اتحدث، هل أذيتها؟
هل فعلت أنت؟
535
00:56:18,054 --> 00:56:20,394
.لا تكن سخيف
.أنت المُشتبه به هنا
536
00:56:20,414 --> 00:56:23,014
.ربما ثملت ولم تتذكر ما فعلت
537
00:57:51,134 --> 00:57:54,994
.لن تعرف ما حدث هنا، فكف عن محاولتك
538
00:57:55,014 --> 00:57:59,074
.إن علمت أنك أذيتها، سأُسلمك للشرطة
539
00:57:59,094 --> 00:58:00,994
.هذا منزلي
540
00:58:01,014 --> 00:58:03,994
.المبني كله، ملك لي
541
00:58:04,014 --> 00:58:07,014
.حادث (ميليسا يونج)، لـم يكن إنتحار
542
00:58:07,015 --> 00:58:11,515
ترجمة
Eman Fawzy