1 00:00:06,534 --> 00:00:07,994 الشُرطي، هل رأكِ؟ .لقد ضربته 2 00:00:08,014 --> 00:00:10,514 ،لا يُمكنني قضاء ليلة آخري بتلك الشقة .إذاً سننتقل 3 00:00:10,534 --> 00:00:13,554 .ليست الشقة (إلين) بل أنتِ 4 00:00:13,574 --> 00:00:16,274 لمّ؟ .شئ ينبغي أن نتحدث عنه 5 00:00:16,294 --> 00:00:19,834 .(لا، لا، لا بأس، أنـا (مايكل .كُنا سوياً بالمدرسة 6 00:00:19,854 --> 00:00:21,914 ماذا إن كان شخص من هنا؟ 7 00:00:21,934 --> 00:00:24,954 لمَ سيُريد أحد جيرانها قتلها؟ 8 00:00:24,974 --> 00:00:27,634 يجب ألـا يعلم أنك كُنت هنا، يجب .ألـا يكتشف ذلك 9 00:00:27,654 --> 00:00:29,934 لمّ (ليز)؟ ماذا سيفعل؟ 10 00:00:31,014 --> 00:00:32,634 مرحباً؟ 11 00:00:32,654 --> 00:00:33,914 مرحباً؟ 12 00:00:33,934 --> 00:00:35,414 .كان من الأفضل لها أن تموت 13 00:00:35,415 --> 00:00:40,515 ترجمة Eman Fawzy 14 00:02:15,614 --> 00:02:19,954 .مرحباً، لقد ظننت أنك لن تأتي 15 00:02:19,974 --> 00:02:23,654 أسف، أسف، لقد فقدت الإحساس .بالوقت 16 00:02:25,294 --> 00:02:26,694 .أسف 17 00:02:44,134 --> 00:02:46,574 .تعالي واجلسي، تعالي واجلسي 18 00:02:55,334 --> 00:02:56,734 .أنـا مُعجب بكِ 19 00:02:57,894 --> 00:02:59,494 .وأنـا مُعجبة بك، كذلك 20 00:03:18,494 --> 00:03:20,054 .شكراً لك 21 00:03:22,454 --> 00:03:25,234 كم عمركِ، (بيري)؟ .(18) 22 00:03:25,254 --> 00:03:28,554 بربك، أبي، لن تطلب من صديقتي إثبات هويتها، صحيح؟ 23 00:03:28,574 --> 00:03:30,714 .لا أُريد أن نُسبب لها مشاكل مع والديّها 24 00:03:30,734 --> 00:03:33,954 .لا إعتراض لديّهم علي أيّ شئ أفعله .متفق معهم علي هذا 25 00:03:33,974 --> 00:03:36,754 متي تعود أُمك؟ .يوم السبت، أعتقد هذا 26 00:03:36,774 --> 00:03:40,974 إنه يوم الجمعة، وهي تتوقع رؤيتك .بالمطار 27 00:03:44,294 --> 00:03:47,154 هل تُريد بعض الشراب؟ .أنـا لا، أنـا لا أشرب 28 00:03:47,174 --> 00:03:49,034 هل أنت مُدمن للكحول؟ 29 00:03:49,054 --> 00:03:51,494 .كُنت، مُنذ وقت طويل 30 00:03:57,014 --> 00:03:58,494 .نخب 31 00:03:59,974 --> 00:04:03,114 ،لقد استغرق الأمر بعض الوقت .لكننا تقابلنا جميعاً في النهاية 32 00:04:03,134 --> 00:04:04,254 .نخبكم 33 00:04:13,534 --> 00:04:15,114 .سأذهب بـ (بيري) لمنزلها 34 00:04:15,134 --> 00:04:16,834 .ابقي يديكِ علي عجلة القيادة 35 00:04:16,854 --> 00:04:18,254 .طريف 36 00:04:19,894 --> 00:04:21,274 .(إلي اللقاء، (باتريشيا 37 00:04:21,294 --> 00:04:22,574 .(سعدت بلقائكِ، (بيري 38 00:04:28,094 --> 00:04:29,934 هل أنتِ واثقة أنه جيد بما يكفي بالنسبة لكِ؟ 39 00:04:32,254 --> 00:04:35,074 .تصير القائمة أقصر عندما تتخطي الثلاثينات 40 00:04:35,094 --> 00:04:37,114 تعلمين أنكِ لست الأولي، صحيح؟ 41 00:04:37,134 --> 00:04:38,834 .مُنذ أن أنفصل عن أمي 42 00:04:38,854 --> 00:04:41,574 .لـم أفترض أنني كذلك 43 00:04:43,574 --> 00:04:46,154 .تبدو (بيري) لطيفة 44 00:04:46,174 --> 00:04:50,214 إنها مناسبة بشكل مؤقت، لكنها غير ناضجة .حقاً بالنسبة لي 45 00:04:52,294 --> 00:04:55,374 ،لقد اكتفيت من الفتيات .أعتقد أنني مستعد لخوض علاقة مع امرأة 46 00:05:10,774 --> 00:05:12,694 .اجلسي، وتناولي شراب آخر 47 00:05:17,134 --> 00:05:18,694 .سأُنهي أنـا هذا 48 00:05:40,854 --> 00:05:43,674 .لقد رأيتك كثيراً في الآونة الأخيرة 49 00:05:43,694 --> 00:05:46,954 .أُحب المجئ هنا، يُساعدني علي الإسترخاء 50 00:05:46,974 --> 00:05:48,994 ما الوجه الذي تراه؟ 51 00:05:49,014 --> 00:05:50,194 عُذراً؟ 52 00:05:50,214 --> 00:05:52,654 الهدف، ما الهدف الذي تُصوب إليه؟ 53 00:05:53,974 --> 00:05:58,174 بالنسبة لي، تلك النقطة الصغيرة هي الخصية .اليُسري لزوجي السابق 54 00:06:04,174 --> 00:06:07,674 .هذا مجرد إحماء، وهو يعرف هذا 55 00:06:47,214 --> 00:06:48,774 .مهلاً 56 00:06:49,894 --> 00:06:52,954 .عُد هنا، أنت، توقف 57 00:06:52,974 --> 00:06:54,574 .عُد هنا 58 00:07:00,174 --> 00:07:01,694 هل أنتِ بخير؟ 59 00:07:04,374 --> 00:07:06,774 هل يُمكن أن تأتي وتتفقدي معي شيئاً ما؟ 60 00:07:35,814 --> 00:07:37,234 ماذا تعني هذة؟ 61 00:07:37,254 --> 00:07:40,134 .مصطلح ازدرائي يُماثل كلمة عاهرة 62 00:07:42,734 --> 00:07:44,214 هل أخذوا أيّ شئ؟ 63 00:07:46,094 --> 00:07:47,414 .لا أعرف 64 00:07:48,534 --> 00:07:50,874 .عليّنا أن نُبلغ الشرطة علي أيّا حال 65 00:07:50,894 --> 00:07:53,014 .(سأتصل بالمحقق (هاربر 66 00:07:59,494 --> 00:08:02,194 .لقد كان هذا خوفي الأعظم 67 00:08:02,214 --> 00:08:07,694 ،أن يحدث شئ لي، وأكون مُحاصرة ،غير قادرة علي الإتصال بأحد 68 00:08:09,454 --> 00:08:11,134 .وألا يعثر أحد عليّ 69 00:08:18,294 --> 00:08:20,414 .أعتقد لهذا نحظي بأخلاَّءُ 70 00:08:25,814 --> 00:08:27,394 لص؟ 71 00:08:27,414 --> 00:08:29,894 .إن كان كذلك، فقد خاب ظنه 72 00:08:31,294 --> 00:08:33,874 .لا توجد أشياء كثيرة هناك تستحق السرقة 73 00:08:33,894 --> 00:08:37,954 .المكان مُخيف بالأعلي، لقد أرعبني 74 00:08:37,974 --> 00:08:41,954 .نعم، المكان فارغ مُنذ فترة .لن تشعر أنه كذلك 75 00:08:41,974 --> 00:08:44,074 .كل أغراضها لاتزال هناك 76 00:08:44,094 --> 00:08:46,834 .وكأنها ذهبت كي تبتاع البوظة 77 00:08:46,854 --> 00:08:48,834 أين عائلتها؟ 78 00:08:48,854 --> 00:08:51,474 لمّ لا يهتم أحد بما يكفي لتنظيف المكان؟ 79 00:08:51,494 --> 00:08:53,914 قد يأخذ الامر بضعة أشهر لتسوية .أرث العقارات 80 00:08:53,934 --> 00:08:56,674 .لقد كانت امرأة صغيرة، ربما لم تكتب وصيتها 81 00:08:56,694 --> 00:08:59,514 .نعم، لازالت أعتقد أننا نُهمل قضية هامة 82 00:08:59,534 --> 00:09:04,354 .إن كنا نتسم بالإحترام ، سننشر القصة 83 00:09:04,374 --> 00:09:05,514 .لن تُحقق نجاحاً 84 00:09:05,534 --> 00:09:08,594 .نحن نصب إهتمامنا علي الشرطة، وماتفعله 85 00:09:08,614 --> 00:09:12,034 .لقد ماتت المرأة ولـم يُلاحظ أحد 86 00:09:12,054 --> 00:09:14,994 ،أنـا لا أقول أن الأخبار يجب أن تكون مُبهجة لكن هناك مُتطلبات 87 00:09:15,014 --> 00:09:18,394 .كي لا يكون الأمر مجرد نعي 88 00:09:18,414 --> 00:09:20,094 ماذا إن كانت قُتلت؟ 89 00:09:21,414 --> 00:09:23,374 .حسناً، سننشر الخبر بالصفحة الأولي إذاً 90 00:09:26,294 --> 00:09:28,414 .عليّنا أن ندعم هذا ببعض الحقائق 91 00:09:49,974 --> 00:09:51,074 مرحباً؟ 92 00:09:51,094 --> 00:09:52,614 .(المحقق (هاربر 93 00:09:56,774 --> 00:09:58,014 مرحباً؟ 94 00:10:04,254 --> 00:10:06,394 هل تمكنتي من إلقاء نظرة عليه؟ 95 00:10:06,414 --> 00:10:08,314 .أسفة 96 00:10:08,334 --> 00:10:09,874 .حسناً، سأغلقه ثانيةً 97 00:10:09,894 --> 00:10:12,894 .لكن هذا لن يُوقف إنسان عازم علي الإقتحام 98 00:10:15,014 --> 00:10:17,274 ما نوع الإنسان الذي يفعل شئ كهذا؟ 99 00:10:17,294 --> 00:10:18,814 .الغاضب 100 00:10:20,814 --> 00:10:22,854 .لاتبدو عملية سطو 101 00:10:23,974 --> 00:10:25,914 كيف دخل المبني؟ 102 00:10:25,934 --> 00:10:28,474 .قفل الباب الرئيسي لم يُكسر 103 00:10:28,494 --> 00:10:31,114 أبواب المباني المشتركة ليست آمنه .كما يظن الناس 104 00:10:31,134 --> 00:10:33,194 من المحتمل أن يترك احد المُقيمين ،الباب مفتوحاً 105 00:10:33,214 --> 00:10:37,434 أو يترك المفاتيح مع احد أصدقاءه أو عائلته .أو المُنظفين 106 00:10:37,454 --> 00:10:41,014 بالحديث عن الأصدقاء، أعتقد أني قد عثرت .(علي أحد أصدقاء (ميليسا 107 00:10:43,094 --> 00:10:44,994 ،لقد قُمت بإنشاء حساب لها 108 00:10:45,014 --> 00:10:48,234 كُنت أرغب بمعرفة إن كان هناك شخص يعرفها .ويرغب بالتواصل معها 109 00:10:48,254 --> 00:10:49,674 .فكرة جيدة 110 00:10:49,694 --> 00:10:53,074 إلي الآن، لديّها صديقة واحدة .(تُدعي (إيفيت باركس 111 00:10:53,094 --> 00:10:56,234 .لابد أنها تعتقد أن (ميليسا) لاتزال علي قيد الحياة 112 00:10:56,254 --> 00:10:58,394 هل لديّكِ عنوانها؟ 113 00:10:58,414 --> 00:11:00,394 .ليس الأمر هكذا 114 00:11:00,414 --> 00:11:02,214 لكن بإمكانك معرفة هذا، أليس كذلك؟ 115 00:11:03,294 --> 00:11:06,894 أو بإمكاننا إرسال رسالة لها .(مُنتحلين هوية (ميليسا 116 00:11:07,934 --> 00:11:09,194 هل يُمكن أن نفعل هذا؟ 117 00:11:09,214 --> 00:11:11,794 .بالطبع، نستطيع، افعلي ذلك 118 00:11:11,814 --> 00:11:13,414 ماذا تُريدني أن أقول؟ 119 00:11:14,614 --> 00:11:16,714 هل يُمكن أن نلتقي؟ 120 00:11:16,734 --> 00:11:19,954 هل يُمكن أن نلتقي؟ 121 00:11:19,974 --> 00:11:24,374 .هناك شئ هام، عليّنا مُناقشته 122 00:11:26,614 --> 00:11:27,974 .يُعجبني هذا 123 00:11:55,694 --> 00:11:59,174 ،أعلم، أنـا أسفة، لقد راسلتكِ ألم تصلكِ؟ 124 00:12:00,214 --> 00:12:03,074 لقد رأيت بعض الثملين يسيرون .قًرابة الثانية صباحاً 125 00:12:03,094 --> 00:12:05,974 لقد شربت كثيراً، لذا قضيت الليلة .(عند (كاثي 126 00:12:07,094 --> 00:12:09,394 .إنها تُرسل تحياتها لكِ، بالمناسبة 127 00:12:09,414 --> 00:12:11,634 إلي أين ستذهبين؟ 128 00:12:11,654 --> 00:12:13,914 .الفراش 129 00:12:13,934 --> 00:12:17,414 .لديّنا عمل .سأعمل عليه الليلة، أعدكِ 130 00:12:25,094 --> 00:12:28,714 هل أُعطلكِ عن أيّ شئ؟ .أنـا؟ لـاـ 131 00:12:28,734 --> 00:12:33,994 .لديّ تعليمات صارمة بألـا أفعل شئ 132 00:12:34,014 --> 00:12:36,074 كيف حال الطفل؟ 133 00:12:36,094 --> 00:12:39,294 .نعم، نشيط .هذا مؤشر جيد 134 00:12:43,534 --> 00:12:46,674 هل أنتِ مُتفرغة بالغد؟ مقهي (بايس)؟ .في تمام الحادية عشر 135 00:12:46,694 --> 00:12:48,474 ماذا سنفعل؟ 136 00:12:48,494 --> 00:12:50,694 "رد (ميليسا) هو "نعم، تحياتي 137 00:13:00,774 --> 00:13:03,254 .لقد غفلت عن شئ ما هناك 138 00:13:05,854 --> 00:13:09,014 .شخص ما يعلم ماحدث لها 139 00:13:12,374 --> 00:13:14,634 ،أُريد فقط العثور علي دليل 140 00:13:14,654 --> 00:13:19,614 ،شئ حقيقي يُمكنني تسليمه .كي يتحركوا ويُحققوا بالأمر 141 00:13:22,254 --> 00:13:23,734 .ثم سأترك الأمر وشأنه 142 00:14:10,334 --> 00:14:11,694 .إنه جاهز 143 00:14:16,214 --> 00:14:17,974 .ِشكراً لك 144 00:14:20,774 --> 00:14:23,274 ماهو عمل صديقكِ الحميم؟ 145 00:14:23,294 --> 00:14:28,434 ،مايكل؟ إنه يبيع أحذية رياضية أعلم أنه عمل تافه، صحيح؟ 146 00:14:28,454 --> 00:14:31,654 ،لكنه لن يظل بهذا العمل للأبد .. إنه ذكي 147 00:14:32,734 --> 00:14:34,974 .عندما يُقرر فعل شئ ما 148 00:14:39,654 --> 00:14:42,134 هل سأكون فظة إن إعتقدت أنها هي، لمجرد أنها بدينة؟ 149 00:14:43,654 --> 00:14:48,794 .إنه قانون المتوسطات .إن لم تكن كذلك يُمكنكِ دفع ثمن الطعام 150 00:14:48,814 --> 00:14:50,514 .(إيفيت باركس) 151 00:14:50,534 --> 00:14:51,694 .نعم 152 00:15:04,254 --> 00:15:05,934 .(كيرون موس) 153 00:15:07,414 --> 00:15:08,514 ماذا تفعل هنا؟ 154 00:15:08,534 --> 00:15:12,714 كانت لديّ فترة من الراحة، فقررت المجئ .وإلقاء التحية 155 00:15:12,734 --> 00:15:16,234 ،لديّ مؤتمر هاتفي .ولن يُمكنني إيقافة من أجل الطعام 156 00:15:16,254 --> 00:15:19,734 ،لا تقلق .سأعثر علي شخص آخر 157 00:15:20,854 --> 00:15:23,274 .استقبل هذة، وكُن الرئيس 158 00:15:23,294 --> 00:15:25,074 .(كيرون موس) 159 00:15:25,094 --> 00:15:27,354 مرحباً، (مارك) كيف حالك؟ 160 00:15:27,374 --> 00:15:30,954 نعم، جيد، إذاً كم عدد من سينضم إلينا خلال المحادثة؟ 161 00:15:34,134 --> 00:15:35,294 .نعم 162 00:15:38,014 --> 00:15:39,414 .نعم 163 00:16:25,214 --> 00:16:27,994 .مرحباً .مرحباً 164 00:16:28,014 --> 00:16:33,094 ،)ميليسا، ميليسا، هذا، هذا ابني (أدم 165 00:16:34,694 --> 00:16:36,694 ميليسا جارتنا، تعيش بالطابق .العلوي 166 00:16:40,614 --> 00:16:43,154 نعم؟ 167 00:16:43,174 --> 00:16:44,974 .حسناً، أراك لاحقاً 168 00:16:48,294 --> 00:16:49,774 .نعم 169 00:16:59,174 --> 00:17:00,374 ! رباه 170 00:17:02,174 --> 00:17:03,814 متي رأيتِ (ميليسا) آخر مرة؟ 171 00:17:05,054 --> 00:17:06,414 .مُنذ عامين 172 00:17:07,854 --> 00:17:11,354 ،كنا معاً في مجموعة لخسارة الوزن .هكذا التقينا 173 00:17:11,374 --> 00:17:14,594 .لقد خسرت رطلاً، وزدت أنـا إثنين 174 00:17:14,614 --> 00:17:17,414 .لقد حاولنا كثيراً، وضحكنا كثيراً 175 00:17:18,774 --> 00:17:23,834 لقد حاولت الإتصال بها مُنذ عام، لكني لم .يُجيبني أحد 176 00:17:23,854 --> 00:17:26,834 .لذا إعتقدت أنها قد إنتقلت للحياة معه معه؟ 177 00:17:26,854 --> 00:17:28,474 .ذلك الرجل الذي كانت تُواعده 178 00:17:28,494 --> 00:17:30,554 هل كان لـ (ميليسا) صديق حميم؟ 179 00:17:30,574 --> 00:17:33,194 .كان لديّ إنطباع أنه أكبر منها قليلاً 180 00:17:33,214 --> 00:17:36,594 مُتزوج، أليسوا جميعاً كذلك؟ 181 00:17:36,614 --> 00:17:38,154 هل أخبرتكِ ما إسمه؟ 182 00:17:38,174 --> 00:17:40,894 .لـاـ، لهذا السبب لـم أصدقها بالبداية 183 00:17:41,974 --> 00:17:46,954 بعض النساء في تلك المجموعات يميلن .للعيش في عالم خيالي 184 00:17:46,974 --> 00:17:51,194 يتحدثن عن وظيفتهن الرائعة وحياتهن المثالية ،مع أصدقائهن 185 00:17:51,214 --> 00:17:53,414 .(ثم يتضح لك أنهن يعملن بـ (كنتاكي 186 00:17:55,214 --> 00:17:56,914 .الجميع يفعل هذا 187 00:17:56,934 --> 00:17:59,014 هل أخبرتكِ بأي شئ عنه؟ 188 00:18:00,094 --> 00:18:02,074 .لقد كان هذا مُنذ وقت طويل 189 00:18:02,094 --> 00:18:04,334 .أرجوكِ، حاولي أن تتذكري 190 00:18:06,014 --> 00:18:10,634 لقد بدأت بالحديث عنه قبل أسبوعين .من تركها للمجموعة 191 00:18:10,654 --> 00:18:15,814 ،لقد قالت انها مُعجبة به .لكن لـم يبدو الأمر صائب 192 00:18:17,054 --> 00:18:19,754 هل تفهم ما أقصد بهذا؟ 193 00:18:19,774 --> 00:18:21,014 .نعم، أعلم 194 00:18:22,974 --> 00:18:25,174 .ثم لم تظهر ثانيةً 195 00:18:26,174 --> 00:18:31,154 عادة ما يحدث هذا لأن أحدهم قرر البقاء ... مع طعامه، لكن 196 00:18:31,174 --> 00:18:35,634 ،)كُنت اتمني أن تنجح الأمور مع (ميل .فلقد أحببتها حقاً 197 00:18:35,654 --> 00:18:37,334 .كُنت أتمني أن تكون بخير 198 00:18:40,214 --> 00:18:44,634 شئ آخر، هل كان لديّ (ميليسا) هاتف خلوي؟ 199 00:18:44,654 --> 00:18:46,094 نعم، لمّ؟ 200 00:19:17,534 --> 00:19:19,594 كُنت أعتقد انه لديّنا بعض من .لحم الخنزير المُقدد 201 00:19:19,614 --> 00:19:21,414 .لقد إنتهت صلاحيته، لذا ألقيت به في القمامة 202 00:19:34,414 --> 00:19:35,974 فيد؟ 203 00:20:29,774 --> 00:20:32,274 ،ليس لديّه ملابس هنا 204 00:20:32,294 --> 00:20:34,234 .لا يوجد دليل علي وجوده بهذة الشقة 205 00:20:34,254 --> 00:20:36,634 ،لم يذكر أحد جيرانكِ رؤيتها مع رجل 206 00:20:36,654 --> 00:20:38,914 .أو إستقبالها لزوار 207 00:20:38,934 --> 00:20:40,574 ماذا إذا لم يكن زائر؟ 208 00:20:42,054 --> 00:20:44,554 الرجل الذي كان يسكن بشقتي كان .أعزب، كما أعتقد 209 00:20:44,574 --> 00:20:46,154 ريتشارد.. وايس؟ 210 00:20:46,174 --> 00:20:48,194 .ويب، ريتشارد ويب 211 00:20:48,214 --> 00:20:52,174 لقد إفترضت (إيفيت) أنه مُتزوج .ربما لم يكن كذلك 212 00:20:53,614 --> 00:20:56,794 .ربما (ميليسا) لم تكن متأكدة من الأمر 213 00:20:56,814 --> 00:20:58,434 .أو لـم تُريد ان تنحس الأمر 214 00:20:59,974 --> 00:21:01,134 .المعذرة 215 00:21:02,614 --> 00:21:03,874 مرحباً، عزيزي، هل أنت بالمنزل؟ 216 00:21:03,894 --> 00:21:06,734 أين أنتِ؟ .بالأعلي، سأنزل حالاً 217 00:21:07,974 --> 00:21:10,634 .اذهبي، سأُنهي البحث هنا 218 00:21:10,654 --> 00:21:12,474 .وسأُغلق الشقة عند مُغادرتي 219 00:21:12,494 --> 00:21:13,694 هل أنت واثق؟ 220 00:21:15,014 --> 00:21:17,914 .لقد كُنتِ خير عون اليوم .شكراً لك 221 00:21:17,934 --> 00:21:19,894 .عمت مساءً .عمت مساءً 222 00:21:56,254 --> 00:21:58,834 ألـم تستعدي بعد؟ .سنتأخر 223 00:21:58,854 --> 00:22:00,054 .لا أشعر أني علي مـا يُرام 224 00:22:06,014 --> 00:22:07,334 ما الخطب؟ 225 00:22:08,814 --> 00:22:11,794 .رأسي، ومعدتي 226 00:22:11,814 --> 00:22:14,714 هل تُريدي البقاء هنا؟ 227 00:22:14,734 --> 00:22:17,774 هل لديّكِ مانع؟ .لا أعتقد إنه بإمكاني الذهاب 228 00:22:20,054 --> 00:22:21,874 سأخبر الجميع أنكِ تُرسلي لهم .تحياتكٍ 229 00:22:21,894 --> 00:22:26,034 هل ستذهبين بدوني، وتتركيني هكذا؟ 230 00:22:26,054 --> 00:22:28,534 ... أسفة، لقد إعتقدت .أنـا مريضة 231 00:22:30,134 --> 00:22:32,614 .اظهري بعض التعاطف لمرة واحدة بحياتكِ 232 00:22:34,014 --> 00:22:35,534 .أُريدكِ أن تعتني بي 233 00:22:42,054 --> 00:22:43,534 .سأُحضر لكِ بعض الماء 234 00:24:21,654 --> 00:24:24,494 .صباح الخير .شكراً لك 235 00:24:25,774 --> 00:24:27,474 .لقد جئت مُبكراً 236 00:24:27,494 --> 00:24:30,034 ،لـم أتمكن من النوم .أردت أن أنتهي من البحث 237 00:24:30,054 --> 00:24:32,374 هلمي، لقد عثرت علي شئ .مُثير للإهتمام 238 00:24:39,734 --> 00:24:41,334 .لقد عثرت علي هذة بالدرج 239 00:24:43,454 --> 00:24:45,694 أسف؟ أسف لماذا؟ 240 00:24:47,254 --> 00:24:51,274 أسف لإزعاجكِ، أسف لإنفصالي عنكِ لسيري عكس الطريق؟ 241 00:24:51,294 --> 00:24:53,354 من يعلم؟ 242 00:24:53,374 --> 00:24:56,754 كان لديّ أحدهم الدافع لإرسال زهور .(لـ (ميليسا 243 00:24:56,774 --> 00:25:00,194 .انظري بالخلف، يوجد عنوان بائع الزهور 244 00:25:00,214 --> 00:25:01,574 .إنه محلي 245 00:25:14,254 --> 00:25:16,294 .أسف، يجب أن أُجيب علي هذة 246 00:25:18,134 --> 00:25:19,614 .(ماري) 247 00:25:53,614 --> 00:25:55,134 حسناً، ياشعاع الشمس؟ 248 00:27:22,574 --> 00:27:25,154 .لقد كان الجميع مُولع بكِ 249 00:27:25,174 --> 00:27:28,034 .لا، لـم يكونوا كذلك .بل كانوا 250 00:27:28,054 --> 00:27:30,994 .لقد كُنتِ تُمارسين الجنس معهم، قبل أيّ شئ آخر 251 00:27:31,014 --> 00:27:34,554 لقد كُنت تشتهيني؟ .نعم 252 00:27:34,574 --> 00:27:36,174 .وأنت تعلمين ذلك 253 00:27:39,494 --> 00:27:41,674 .قليلاً، ربما 254 00:27:41,694 --> 00:27:44,354 هل تثقين بي؟ 255 00:27:44,374 --> 00:27:45,774 .أعتقد 256 00:27:47,894 --> 00:27:49,094 .إذاً، تحدثي معي 257 00:27:53,534 --> 00:27:55,094 لقد تورطت ببعض المشاكل؟ 258 00:27:56,534 --> 00:27:59,674 ،لـم أعرف مكان أخر ألجا إليه 259 00:27:59,694 --> 00:28:01,634 .لذا جئت هنا 260 00:28:01,654 --> 00:28:04,254 حسناً، مانوع المشاكل الذي تتحدثين عنه؟ 261 00:28:06,014 --> 00:28:08,294 حسناً، إذاً، متي جئتِ هنا؟ 262 00:28:10,334 --> 00:28:11,834 .(عام (2008 263 00:28:11,854 --> 00:28:14,094 عام 2008؟ مُنذ خمس سنوات؟ 264 00:28:15,094 --> 00:28:17,594 مُنذ خمس سنوات، ولـم يدعكِ تذهبين؟ 265 00:28:17,614 --> 00:28:19,214 ،يُمكنني الذهاب وقتما أُريد 266 00:28:22,374 --> 00:28:23,894 .لكن الوضع ليس آمن 267 00:28:25,934 --> 00:28:29,394 .لن أتـاخر عن العمل ثانية 268 00:28:29,414 --> 00:28:31,574 .خذ هذا معك 269 00:28:34,974 --> 00:28:36,734 .(أحب الحديث معك، (مايكل 270 00:28:44,654 --> 00:28:46,174 .أنـا أسف 271 00:29:00,534 --> 00:29:02,534 .صباح الخير .مرحباً 272 00:29:12,414 --> 00:29:15,954 هل ترغب بإحتساء الجعة لاحقا؟ الجعة؟ 273 00:29:15,974 --> 00:29:18,914 .أُريد أن أتحدث معك عن شئ ما 274 00:29:18,934 --> 00:29:20,994 ،نعم، نعم بالتأكيد ما الأمر؟ 275 00:29:21,014 --> 00:29:23,734 .سأتحدث معك، لاحقاً الساعة الثامنة؟ 276 00:30:12,014 --> 00:30:15,074 .كُنت أعتقد أنكِ ذهبتِ 277 00:30:15,094 --> 00:30:17,834 لقد ذهب والدك مُبكراً لأن لديّه .إجتماع 278 00:30:17,854 --> 00:30:19,434 .لقد كنت أركض 279 00:30:19,454 --> 00:30:21,474 كم ركضتِ؟ 280 00:30:21,494 --> 00:30:22,974 .ثلاثة كيلومترات 281 00:30:23,974 --> 00:30:26,374 كل يوم؟ .عندما أستطيع 282 00:30:30,174 --> 00:30:32,254 أُراهن أنه بإمكانكِ ممارسة الجنس طوال الليل، أليس كذلك؟ 283 00:30:33,414 --> 00:30:34,734 المعذرة؟ 284 00:30:36,174 --> 00:30:38,554 .أنتِ بحاجة لشخص يُمكنه مُجاراتكِ 285 00:30:38,574 --> 00:30:40,434 ماذا، شخص مثلك، ربما؟ 286 00:30:40,454 --> 00:30:43,594 لديّ ساعة قبل الجامعة، أُراهنكِ أنه بإمكاني .أن أُعلمكِ بعض الحركات 287 00:30:43,614 --> 00:30:45,674 هل تعتقد أن والدك سيُقدر ذلك؟ 288 00:30:45,694 --> 00:30:47,594 إن علم بالأشياء التي تقولها؟ 289 00:30:47,614 --> 00:30:50,494 ،افعلي ذلك، اخبريه لنري سيأخد صف من؟ 290 00:31:14,014 --> 00:31:18,994 لقد اتصلت (ماري) بالمكتب .لم تكن تعلم أنك تقاعدت 291 00:31:19,014 --> 00:31:22,754 .لـم أُخبر الجميع 292 00:31:22,774 --> 00:31:24,534 شقيقك، هل ...؟ 293 00:31:25,574 --> 00:31:28,034 .نعم، هذا الصباح، قُرابة العاشرة 294 00:31:28,054 --> 00:31:29,834 هل كنتم جميعاً هناك؟ كل العائلة؟ 295 00:31:29,854 --> 00:31:31,854 .نعم، كان هناك أُناس معه 296 00:31:33,254 --> 00:31:35,834 .هذا جيد 297 00:31:35,854 --> 00:31:38,454 .أنا آسفة، ليون .آسفة لخُسارتك 298 00:31:41,094 --> 00:31:44,074 .سأتفهم إن كنت تُريد أن تبقي بمفردك 299 00:31:44,094 --> 00:31:45,894 .لا، رجاءاً، ابقي 300 00:31:46,934 --> 00:31:49,674 .لقد كان دائماً ما يسبقني 301 00:31:49,694 --> 00:31:56,454 تزوج اولاً، حصل علي رتبة الرقيب أولاً .وكان أول من يتشاجر 302 00:31:58,254 --> 00:32:00,874 لكنه تَبِعَكَ للوظيفة، أليس كذلك؟ 303 00:32:00,894 --> 00:32:05,154 تبع والدي، كلانا كذلك .عائلة رجال الشرطة 304 00:32:05,174 --> 00:32:06,714 .تقاليد العائلة 305 00:32:10,374 --> 00:32:13,594 ،الإفتقار للخيال .طالما قالت زوجتي هذا 306 00:32:17,814 --> 00:32:20,574 لقد تقاعد (جيري) مُبكراً مُنذ .خمس سنوات 307 00:32:21,614 --> 00:32:23,974 ،سبقني في ذلك أيضاً .ذلك الوغد 308 00:32:25,774 --> 00:32:27,874 .وعلي الرغم من هذا، إفتقدها 309 00:32:27,894 --> 00:32:29,854 .الـ ... الوظيفة 310 00:32:30,854 --> 00:32:34,134 بمجرد أن تركها، فقد بعض من قُدرته .علي المقاومة 311 00:32:37,174 --> 00:32:40,134 ماذا عنك؟ هل أفتقدتها بعد؟ 312 00:32:44,934 --> 00:32:46,094 ماذا؟ 313 00:32:48,014 --> 00:32:49,834 .. هل 314 00:32:52,374 --> 00:32:55,634 هل أفتقدت كوني شرطي؟ 315 00:32:55,654 --> 00:32:57,654 .البتة 316 00:33:01,414 --> 00:33:03,134 ماذا كُنتِ تفعلين بهذة؟ 317 00:33:05,414 --> 00:33:08,754 لتعرفي كم كنت أحمق؟ .أنت لست أحمق 318 00:33:08,774 --> 00:33:12,394 .بعض التعليقات كانت قاسية للغاية إذاً، الآن تُصدقينني؟ 319 00:33:12,414 --> 00:33:15,514 .كان ذلك الوغد العجوز يكرهني، ولا زال 320 00:33:15,534 --> 00:33:17,994 ربما كان يحاول أن يُشجعك كي تبذل المزيد .من الجهد 321 00:33:18,014 --> 00:33:22,194 ،حسناً، تُوجد العصا ولا توجد الجزرة .إنه سيد (سيليرز) الحاد 322 00:33:22,214 --> 00:33:23,814 .ربما كانت هذة طريقته 323 00:33:25,774 --> 00:33:27,294 لمّ تُدافعين عنه؟ 324 00:33:28,654 --> 00:33:30,334 .لقد كان يُعاملني بشكل مروع 325 00:33:31,534 --> 00:33:34,994 لقد كُنت أكرهه آنذاك، أكرهه .ولازالت أكرهه 326 00:33:35,014 --> 00:33:36,494 إذاً، عليّك أن تُثبت أنه مُخطئ 327 00:33:38,934 --> 00:33:41,214 .يجب أن يري الجميع، ما تقدر علي فعله 328 00:33:42,774 --> 00:33:45,234 .نعم، لاتقلقي 329 00:33:45,254 --> 00:33:48,974 .سيعلم قريباً أنه لـم يعد يتعامل مع طفل 330 00:34:00,614 --> 00:34:02,594 مُنذ متي تذهب إلي الحانات؟ 331 00:34:02,614 --> 00:34:05,554 نعم، أعتقد انه يحاول يائساً الهروب ،من صديقته الحامل 332 00:34:05,574 --> 00:34:06,754 .وأنـا عذره 333 00:34:06,774 --> 00:34:09,094 .اخبره أنه لديّك خطط أخري 334 00:34:12,054 --> 00:34:14,234 لمّ؟ 335 00:34:14,254 --> 00:34:17,734 .لأني، لا أُريدك ان تذهب 336 00:34:18,894 --> 00:34:23,394 .بربك، لنبقي الليلة سوياً 337 00:34:23,414 --> 00:34:24,894 .أنت وأنـا فقط 338 00:34:26,254 --> 00:34:27,854 .إنها ساعتين فقط 339 00:34:29,774 --> 00:34:31,254 .إذاً، خُذ (أدم) معك 340 00:34:33,374 --> 00:34:35,014 لمّ؟ (أدم)؟ 341 00:34:37,574 --> 00:34:40,454 .نعم، لا أُريد أن أبقي هنا معه بمفردي 342 00:34:42,414 --> 00:34:45,214 ماذا تقصدين؟ .إنه يُرعبني 343 00:34:47,454 --> 00:34:50,834 ربما هذا مجرد أمر خاص بالمراهقين .وهذة مجرد لعبة يلعبها معي 344 00:34:50,854 --> 00:34:52,934 .مهما كان الأمر، أنـا لا أُحبه 345 00:34:55,174 --> 00:34:58,794 .بربكِ، إنه فتي صالح 346 00:34:58,814 --> 00:35:04,314 حقاً؟ لأنه حتي الأن لا يوجد ما يدل علي .هذا سوي كلامك 347 00:35:04,334 --> 00:35:06,954 وسوف تغفر لي إن ظننت أنك مُنحاز .قليلاً 348 00:35:06,974 --> 00:35:09,174 .حسناً، (أدم) لن يؤذي ذبابة 349 00:35:11,054 --> 00:35:14,214 .حسناً؟ أنتِ تُفرطين في الشك 350 00:35:18,974 --> 00:35:20,414 .أحسن التصرف 351 00:35:21,814 --> 00:35:23,454 .حسناً، وأنت كذلك 352 00:35:44,854 --> 00:35:48,674 إنها تجلس طوال اليوم بالمنزل ولا تفعل شئ .سوي التفكير بتلك النظريات 353 00:35:48,694 --> 00:35:51,514 ،تظل بشقة تلك الفتاة الميتة .(كأننا بمركز تحقيقات (سري مقاطعة إنجليزية 354 00:35:51,534 --> 00:35:53,434 عمّ تبحث؟ 355 00:35:53,454 --> 00:35:56,354 .أيّ شئ، قرائن ،لا تفعل شئ غير قانوني 356 00:35:56,374 --> 00:35:57,714 .فذلك الشرطي معها 357 00:35:57,734 --> 00:35:59,674 .إنها تشعر بالملل فقط، هذا كل شئ 358 00:35:59,694 --> 00:36:02,414 .نعم، الحمل يؤثر علي رجاحة العقل 359 00:36:04,294 --> 00:36:06,634 لديّك طفل، أليس كذلك؟ 360 00:36:06,654 --> 00:36:10,354 .نعم، ابن بالسابعة عشر كيف حاله؟ 361 00:36:10,374 --> 00:36:11,794 .أدم؟ علي ما يُرام 362 00:36:11,814 --> 00:36:14,114 ،يكبرون سريعاً أليس هذا ما يُقال؟ 363 00:36:14,134 --> 00:36:18,154 في الواقع، ومن خلال الممارسة العملية .هذا يأخذ وقتاً طويلاً 364 00:36:18,174 --> 00:36:20,254 .ولن تكف قط عن القلق عليهم 365 00:36:21,934 --> 00:36:23,814 .(باتريشيا) 366 00:36:34,334 --> 00:36:35,814 .(باتريشيا) 367 00:37:04,494 --> 00:37:06,814 .ظننت أنكِ ستُودي تناول هذة معي 368 00:37:08,974 --> 00:37:11,514 إذاً، وظيفتك تقتضي منكِ التعامل مع .رجال الشرطة 369 00:37:11,534 --> 00:37:13,834 .كثيراً، نعم 370 00:37:13,854 --> 00:37:16,154 هل تعرف الكثير عن الأشخاص المفقودين؟ 371 00:37:16,174 --> 00:37:18,754 أعرف أن هناك عشرات .الآلاف منهم 372 00:37:18,774 --> 00:37:20,494 لمّ؟ هل تسأل عن شخص بالتحديد؟ 373 00:37:22,374 --> 00:37:24,794 ،نعم، هناك فتاة كانت معي بالمدرسة 374 00:37:24,814 --> 00:37:28,594 مُنذ عدة سنوات، ثم اختفت ولـم يسمع أحد .عنها مُنذ ذلك الوقت 375 00:37:28,614 --> 00:37:31,354 يمكنك التعاقد مع أحدي وكالات البحث ،عن المفقودين ،ولكنها مُكلفة للغاية 376 00:37:31,374 --> 00:37:33,994 .ولا تتنظر شكرا في النهاية 377 00:37:34,014 --> 00:37:36,474 نعم، أنـا لا أُريد العثور عليها .. أنـا أُريد 378 00:37:36,494 --> 00:37:39,674 أُريد أن أعلم مما كانت تهرب، ومانوع المشاكل .التي تورطت بها 379 00:37:39,694 --> 00:37:42,194 هل أبلغت الشرطة؟ 380 00:37:42,214 --> 00:37:45,794 لا، أعني، أنـا لست من أقاربها .. لذا 381 00:37:45,814 --> 00:37:48,994 ،حسناً، يُمكنني تحري الأمر لك .لا يزال لي بعض العلاقات في هذا العالم 382 00:37:49,014 --> 00:37:52,754 حقاً، ستفعل هذا؟ .نعم، هذا ما يفعله الجيران 383 00:37:52,774 --> 00:37:55,714 فقط أعطني اسمها، وسأُجري بعض .التحريات 384 00:37:55,734 --> 00:37:57,634 .حسناً، شكراً لك 385 00:37:57,654 --> 00:38:00,234 حسناً، وإن كُنت في حاجة لزوج جديد ،من الأحذية الرياضية 386 00:38:00,254 --> 00:38:01,454 .فأنا رجلك 387 00:38:03,934 --> 00:38:06,274 .حسناً، سأذهب لقضاء حاجتي 388 00:38:06,294 --> 00:38:08,794 .ما خطبك؟ اشرب 389 00:38:08,814 --> 00:38:10,174 .أنت من ستدفع المرة القادمة 390 00:38:56,454 --> 00:39:00,194 .لقد انتظرته طوال النهار، لكنه لم يظهر 391 00:39:00,214 --> 00:39:02,634 ،هذة ليست أولوية قصوي لهم 392 00:39:02,654 --> 00:39:05,534 ربما لهذا السبب اختاروا الشرطي العجوز .لهذة المهمة 393 00:39:11,814 --> 00:39:13,014 .لقد عثر علي هذة 394 00:39:15,254 --> 00:39:16,614 "أسف" 395 00:39:17,894 --> 00:39:20,954 لقد علمنا أنه كان لديّها صديق حميم .في وقت ما 396 00:39:20,974 --> 00:39:25,114 ربما كانت علاقة ليلة واحدة، ثم .انفصل عنها 397 00:39:25,134 --> 00:39:26,914 ،لا أقول أنه مُذنب 398 00:39:26,934 --> 00:39:28,674 .لكن معرفة هويته سيكون أمر هام 399 00:39:28,694 --> 00:39:31,394 هل تُريدين مني أن أذهب وأتحدث مع بائع الزهور؟ 400 00:39:31,414 --> 00:39:34,654 سأعرف لكِ الإسم .أضمن لكِ هذا 401 00:39:35,734 --> 00:39:37,274 هل ستفعلين ذلك حقاً؟ 402 00:39:37,294 --> 00:39:39,854 مازالت مُقتنعة أن هناك قصة وراء هذا .الأمر 403 00:39:51,974 --> 00:39:55,114 ! اخرج 404 00:39:55,134 --> 00:39:57,694 .أنـا أعيش هنا 405 00:39:58,854 --> 00:40:00,554 .أعتقد هذا 406 00:40:02,414 --> 00:40:05,154 هل أنت ثمل؟ .نعم 407 00:40:07,694 --> 00:40:09,474 .جعة فقط 408 00:40:09,494 --> 00:40:11,714 .فعلياً 409 00:40:11,734 --> 00:40:14,034 .فعلياً، إنها ليست، ليست كحول 410 00:40:14,054 --> 00:40:16,154 .رائحتك كريهة ليست كذلك، صحيح؟ 411 00:40:16,174 --> 00:40:18,514 .رباه، ستندم علي هذا في الصباح 412 00:40:18,534 --> 00:40:21,074 .قبليني .كيرون، بربك (كيرون) لا 413 00:40:21,094 --> 00:40:25,494 .هيا، هيا 414 00:40:26,854 --> 00:40:30,434 .ابتعد عني . بربكِ، هيا 415 00:40:30,454 --> 00:40:33,674 كيرون، لـاـ .(بربك، (كيرون 416 00:40:33,694 --> 00:40:37,514 .لـاـ .هيا 417 00:40:37,534 --> 00:40:41,434 (كيرون) .لـاـ، لـاـ 418 00:40:41,454 --> 00:40:44,234 (كيرون) .لـاـ 419 00:40:53,614 --> 00:40:55,414 .(أدم) 420 00:40:58,454 --> 00:41:00,614 .(أدم) 421 00:41:03,574 --> 00:41:05,574 .(أدم) 422 00:42:53,214 --> 00:42:54,934 .لـم أكن أنـا 423 00:42:59,934 --> 00:43:02,054 .الليلة الماضية، لـم يكن أنـا 424 00:43:03,494 --> 00:43:06,254 .أيّا كان من هو، لا أُريد رؤيته ثانيةً 425 00:43:16,494 --> 00:43:18,094 هل ستعودي؟ 426 00:43:24,654 --> 00:43:27,494 أعتقد أنك وابنك بحاجة لقضاء بعض الوقت .سوياً 427 00:44:10,094 --> 00:44:13,394 مرحباً، هل يُمكنكِ مُساعدتي بشئ ما؟ 428 00:44:13,414 --> 00:44:15,974 أُريد أن أعرف من أرسل هذة؟ 429 00:44:18,614 --> 00:44:21,634 الإسم والعنوان؟ .لا يُمكنني اعطائكِ معلومات شخصية 430 00:44:21,654 --> 00:44:25,134 .إلـا إن كُنت تعملي مع الشرطة هل صورة الهوية هذة مناسبة لكِ؟ 431 00:44:29,534 --> 00:44:32,154 .سعدت بلقائكِ، ياصاحبة الجلالة 432 00:44:32,174 --> 00:44:34,174 ما العام الذي تبحثين عنه؟ 433 00:46:03,814 --> 00:46:05,794 .ليُساعدني أحد، رجاءً 434 00:46:05,814 --> 00:46:08,794 ليُساعدني أحد 435 00:46:08,814 --> 00:46:10,614 .النجدة 436 00:46:20,934 --> 00:46:23,494 مُناسب؟ .(مايكل) 437 00:46:32,294 --> 00:46:34,514 .(فيد) 438 00:46:34,534 --> 00:46:36,214 .(فيد) 439 00:46:37,854 --> 00:46:39,794 هل أنتِ بخير؟ 440 00:46:39,814 --> 00:46:42,714 .لقد إعتقدت أني سألد 441 00:46:42,734 --> 00:46:45,434 .الآن لا أعتقد هذا 442 00:46:48,094 --> 00:46:51,754 مايكل، هذة (ليز) لـم يكن بإمكاني صعود الدرج .بدونها 443 00:46:51,774 --> 00:46:53,514 .(مرحباُ، (مايكل 444 00:46:53,534 --> 00:46:55,234 .مرحباً 445 00:46:55,254 --> 00:46:59,034 إنها ابنة أخت (جو) وتُقيم معه .مُنذ فترة 446 00:46:59,054 --> 00:47:01,594 .يجب أن أذهب 447 00:47:01,614 --> 00:47:04,114 .شكراً، (ليز) علي كل شئ 448 00:47:04,134 --> 00:47:07,114 .سعدتُ بلقائكِ 449 00:47:07,134 --> 00:47:09,014 .أراكِ لاحقاً، كما أتمني 450 00:47:11,694 --> 00:47:14,374 أسفة، لقد كُنت خائفة، لم يكن يجب .أن أتصل بك 451 00:47:15,494 --> 00:47:17,414 .لا، عليّكِ أن تتصلي دائماً 452 00:48:03,934 --> 00:48:05,734 .(المحقق (هاربر 453 00:49:00,734 --> 00:49:04,714 إلي أين أنتِ ذاهبة؟ .لشراء بعض الطعام، فليس لديّنا شئ 454 00:49:04,734 --> 00:49:09,334 .يُمكنني القيام بذلك، حسناً أُريد أن أقوم أنـا بذلك .لا أُريدكِ أن تذهبي 455 00:49:11,414 --> 00:49:13,714 هل أنتِ جادة؟ .لقد رحلتِ من قبل 456 00:49:13,734 --> 00:49:17,234 .رباه، كُفي عن الإفراط في الشك 457 00:49:17,254 --> 00:49:19,594 .سأعود مُباشرة .لن تذهبي لأي مكان 458 00:49:19,614 --> 00:49:22,514 .إلين، ابتعدي عن طريقي .لا يُمكنني فعل هذا 459 00:49:22,534 --> 00:49:24,574 .ابتعدي 460 00:49:26,134 --> 00:49:29,954 .لا تنظري لي هكذا 461 00:49:29,974 --> 00:49:33,974 .لقد فقدتِ عقلكِ، لقد فقدتِ عقلكِ تماماً 462 00:49:35,694 --> 00:49:38,054 .إن كُنتِ جائعة، سنطلب طعام 463 00:49:43,414 --> 00:49:45,314 .هل أنتِ واثقة من أنه المرسل 464 00:49:45,334 --> 00:49:48,474 .لقد رأيت السجل بنفسي هل تحدثتِ معه؟ 465 00:49:48,494 --> 00:49:50,434 .سينكر الأمر 466 00:49:50,454 --> 00:49:53,634 .إنه يُسفه من الأمر، مُنذ العثور عليها 467 00:49:53,654 --> 00:49:55,454 .الآن أعرف السبب 468 00:49:59,134 --> 00:50:03,154 أيّا كان ما ستفعله، سأكون شاكرة لك .إن جعلتني بعيداً عن الأمر 469 00:50:03,174 --> 00:50:05,294 .بالطبع، وشكراً لكِ 470 00:50:12,134 --> 00:50:13,774 ليون؟ 471 00:50:34,854 --> 00:50:36,654 .سأُخرج القمامة فقط 472 00:50:52,974 --> 00:50:54,814 (جو) .مساء الخير 473 00:51:16,934 --> 00:51:22,314 أنت مرة أخري، أيها المُحقق؟ .ظننت أنك تخليت أنت ورفاقك عن الأمر 474 00:51:22,334 --> 00:51:25,634 .لقد عثرنا علي دليل جديد 475 00:51:25,654 --> 00:51:27,634 .هذا مُثير للإهتمام 476 00:51:27,654 --> 00:51:30,154 هل يُمكنك أن تُخبرني بشئ؟ 477 00:51:30,174 --> 00:51:33,794 .وفقاً لأُسس مهنية صارمة 478 00:51:33,814 --> 00:51:36,374 حسناً، إن كان بإمكانك إعطائي خمس دقائق .من وقتك 479 00:51:52,294 --> 00:51:55,274 كم دامت تلك العلاقة؟ 480 00:51:55,294 --> 00:51:58,234 ،)ورجاءً لاتكذب ثانيةً، سيد (روس .فسيُضيع هذا الكثير من الوقت 481 00:51:58,254 --> 00:52:03,494 لـم تكن علاقة، أو حتي نزوة .لقد كان الأمر جسدياً 482 00:52:04,734 --> 00:52:06,554 .مرتان أو ثلاثة علي الأكثر 483 00:52:06,574 --> 00:52:09,194 هل يُمكنك أن تُخبرني ماذا كنت تعني بإعتذارك؟ 484 00:52:09,214 --> 00:52:11,514 .سلوكي 485 00:52:11,534 --> 00:52:13,474 .لأني جعلتها تظن أني مُعجب بها 486 00:52:13,494 --> 00:52:16,154 .لأني لـم أصير الصديق الذي تستحقه 487 00:52:16,174 --> 00:52:19,114 لقد كان وقتاً عصيباً، كُنت قد .انفصلت عن زوجتي 488 00:52:19,134 --> 00:52:23,354 .و (ميليسا) كانت هنا، بالطابق العلوي 489 00:52:23,374 --> 00:52:25,394 .علاقة بلا قيود أو شروط 490 00:52:25,414 --> 00:52:27,794 لمّ لم تُخبرني عن هذا من قبل؟ 491 00:52:27,814 --> 00:52:29,814 ،أنـا أُحاول بناء حياة جديدة 492 00:52:30,854 --> 00:52:32,934 .البدء من جديد ليس بالأمر السهل 493 00:52:34,054 --> 00:52:36,574 .منزل جديد، علاقة جديدة 494 00:52:39,334 --> 00:52:42,454 .وكما تعلم، أخر ما أُريده أمر هكذا ليحوم حولي 495 00:52:44,174 --> 00:52:46,754 .أعرف كيف يبدو الأمر، لكني لست شخص سئ 496 00:52:46,774 --> 00:52:48,274 .لـم أفعل شئ يؤذيها 497 00:52:48,294 --> 00:52:51,034 .ولـم تفعل شئ لمساعدتها كذلك 498 00:52:51,054 --> 00:52:54,274 .(ربما كُنت أقرب صديق لـ (ميليسا 499 00:52:54,294 --> 00:52:57,774 .إمـا أنك لـم تُلاحظ إختفائها، أو لـم تهتم 500 00:53:05,534 --> 00:53:07,494 .سنكون علي إتصال 501 00:53:32,814 --> 00:53:34,914 .شكراً ماهي كلمة المرور؟ 502 00:53:34,934 --> 00:53:39,434 المعذرة؟ .لا، المعذرة كلمة المرور القديمة وتم تغييرها 503 00:53:39,454 --> 00:53:42,114 .أُريد أن أدخل 504 00:53:42,134 --> 00:53:43,994 .ليس بدون كلمة المرور 505 00:53:44,014 --> 00:53:45,774 .القوانيين هي القوانيين 506 00:53:47,454 --> 00:53:50,234 هل تُريدني أن أُخبر والدك عن هذا؟ .قولي له ماتشائين 507 00:53:50,254 --> 00:53:52,274 .كم هي الفرص أن يكون يقظ ليتذكر 508 00:53:52,294 --> 00:53:56,794 .من فضلك، لا أُرغب بالمشاكل .أُراهنكِ أنه لم ينظر لكِ دون أن يكون ممسكاً بكأس 509 00:53:56,814 --> 00:53:59,354 ولمّ سيفعل؟ 510 00:53:59,374 --> 00:54:01,714 .سأُساعده علي الإقلاع 511 00:54:01,734 --> 00:54:03,394 هذة هي الخطة، أليس كذلك؟ 512 00:54:03,414 --> 00:54:06,294 .أن يُقلع عن الشراب، وأن تفقدي أنتِ بعض الوزن 513 00:54:07,734 --> 00:54:09,914 يجب أن أُوضح لكِ أمر ما، حسناً؟ 514 00:54:09,934 --> 00:54:12,754 .لن أحتفل معكِ بأعياد الميلاد ثانيةً 515 00:54:12,774 --> 00:54:16,014 .لذا، إن رأيتكِ معه ثانيةً .(أدم) 516 00:54:37,494 --> 00:54:40,554 المحقق، ثانيةً، هل لديّك جديد؟ 517 00:54:40,574 --> 00:54:42,974 .هذا ممتع هل تُريد معرفة رأيي؟ 518 00:54:44,614 --> 00:54:46,674 .لقد كانت علاقة ليلة واحدة 519 00:54:46,694 --> 00:54:51,514 مع وغد مسكين ثمل، استيقظ ليجد تلك البقرة .فقرر وضع نهاية لمُعاناتها 520 00:54:51,534 --> 00:54:55,274 لقد مضي وقت نومك، أليس كذلك؟ أتمني أن تقبض عليهم، أيها المحقق؟ 521 00:54:55,294 --> 00:54:56,874 ،وأنـا أقولها بصيغة الجمع 522 00:54:56,894 --> 00:55:01,874 لأن هذا يتطلب ستة رجال أقوياء .للتغلب علي حيوان بري مثلها 523 00:55:01,894 --> 00:55:06,194 .لا تختبر صبري ،عليّك إستخدام الأشعة فوق البنفسجية، للبحث عن لطخات 524 00:55:06,214 --> 00:55:10,254 فأنا سمعت أن تلك العاهرة إعتادت علي .الغرغرة كل صباح 525 00:55:11,374 --> 00:55:13,514 ماذا قلت عنها؟ 526 00:55:13,534 --> 00:55:15,514 .حيوان بري 527 00:55:15,534 --> 00:55:17,234 .بقرة 528 00:55:17,254 --> 00:55:18,894 .عاهرة 529 00:55:30,854 --> 00:55:34,954 أنت رهن الإعتقال للإشتباه بكسر ودخول والتعدي .علي ممتلكات الغير والإضرار بها 530 00:55:34,974 --> 00:55:38,514 لست مُضطر لقول شئ، لأن هذا قد يؤذي دفاعك .. و 531 00:55:51,134 --> 00:55:53,174 .ستدفع ثمن هذا أيها الشرطي 532 00:56:06,414 --> 00:56:09,074 سأجعله يدفع ثمن هذا، سأقاضي .ذلك الوغد العجوز 533 00:56:09,094 --> 00:56:11,214 .سأربح الملايين هل أذيتها؟ 534 00:56:13,974 --> 00:56:18,034 أنت تعلم عمن اتحدث، هل أذيتها؟ هل فعلت أنت؟ 535 00:56:18,054 --> 00:56:20,394 .لا تكن سخيف .أنت المُشتبه به هنا 536 00:56:20,414 --> 00:56:23,014 .ربما ثملت ولم تتذكر ما فعلت 537 00:57:51,134 --> 00:57:54,994 .لن تعرف ما حدث هنا، فكف عن محاولتك 538 00:57:55,014 --> 00:57:59,074 .إن علمت أنك أذيتها، سأُسلمك للشرطة 539 00:57:59,094 --> 00:58:00,994 .هذا منزلي 540 00:58:01,014 --> 00:58:03,994 .المبني كله، ملك لي 541 00:58:04,014 --> 00:58:07,014 .حادث (ميليسا يونج)، لـم يكن إنتحار 542 00:58:07,015 --> 00:58:11,515 ترجمة Eman Fawzy