1 00:00:42,168 --> 00:00:43,418 WATCHER: Time. 2 00:00:46,626 --> 00:00:48,001 Space. 3 00:00:49,418 --> 00:00:50,793 Reality. 4 00:00:53,293 --> 00:00:55,376 It's more than a linear path. 5 00:00:59,709 --> 00:01:04,501 It's a prism of endless possibility. 6 00:01:06,959 --> 00:01:10,709 Where a single choice can branch out into infinite realities, 7 00:01:13,084 --> 00:01:16,209 creating alternate worlds from the ones you know. 8 00:01:19,876 --> 00:01:21,418 I am the Watcher. 9 00:01:23,584 --> 00:01:26,793 I am your guide through these vast new realities. 10 00:01:28,251 --> 00:01:32,043 Follow me and ponder the question... 11 00:01:34,500 --> 00:01:41,500 {\an8}Improved Captions by Sailor420 !!! Hope you enjoy the Series !!! 12 00:01:35,459 --> 00:01:36,918 "What if?" 13 00:01:42,084 --> 00:01:45,251 We have watched how one moment, one choice, 14 00:01:45,334 --> 00:01:47,126 can ripple across space and time, 15 00:01:47,209 --> 00:01:51,709 giving birth to new stories, heroes, whole universes. 16 00:01:51,793 --> 00:01:53,834 But what if it's the wrong choice? 17 00:01:53,918 --> 00:01:58,834 What if the best of intentions has very strange consequences? 18 00:02:07,001 --> 00:02:08,501 Evening, handsome. 19 00:02:08,584 --> 00:02:11,168 This? I just pulled it out of the dryer. 20 00:02:11,251 --> 00:02:13,543 Whereas you, stunning. 21 00:02:13,626 --> 00:02:17,709 I'm only going for dessert. You promised me crème brûlée. 22 00:02:18,459 --> 00:02:21,168 (chuckles) I suspect we can do a little better than that. 23 00:02:21,251 --> 00:02:22,376 Hmm... 24 00:02:24,126 --> 00:02:25,126 (engine whirring) 25 00:02:25,209 --> 00:02:26,793 CHRISTINE: Just let me hear it. 26 00:02:26,876 --> 00:02:28,959 Come on, I know you prepared something. 27 00:02:29,043 --> 00:02:31,334 You wouldn't just wing it. It's just me. 28 00:02:31,418 --> 00:02:35,584 Okay. Uh... (clears throat) "Good evening, ladies and gentlemen, fellow doctors--" 29 00:02:35,668 --> 00:02:38,459 (groans) No. No. Stop. I'm already asleep. 30 00:02:38,543 --> 00:02:41,793 Come on, cut the preamble. Just get straight to the heart of it. 31 00:02:41,876 --> 00:02:43,459 But all I said was, "Good evening." 32 00:02:43,543 --> 00:02:47,168 I think you should just rush the podium like a contestant on The Price is Right. 33 00:02:47,251 --> 00:02:51,084 Screaming and high-fiving, and cheering, and something crazy. 34 00:02:51,168 --> 00:02:52,459 Price is what? 35 00:02:53,459 --> 00:02:55,876 -We need to celebrate this. -We are. 36 00:02:55,959 --> 00:02:59,709 You performed a radical hemispherectomy. 37 00:03:00,376 --> 00:03:02,918 -Successfully. -Well, that was the plan. 38 00:03:03,001 --> 00:03:06,334 Yeah, well, I would call that quite remarkable. 39 00:03:06,418 --> 00:03:09,418 (chuckles) Well, I would say the same about you. 40 00:03:09,501 --> 00:03:10,584 (chuckles) 41 00:03:11,418 --> 00:03:12,751 (engine accelerating) 42 00:03:16,043 --> 00:03:17,543 (gasps) 43 00:03:17,626 --> 00:03:18,793 Stephen! 44 00:03:18,876 --> 00:03:20,168 (engine roaring) 45 00:03:20,251 --> 00:03:22,168 (car honks) 46 00:03:24,834 --> 00:03:26,959 -We're okay. You're okay. -(sighs) 47 00:03:27,043 --> 00:03:28,084 (tires screeching) 48 00:03:42,459 --> 00:03:43,668 (gasps) 49 00:03:44,959 --> 00:03:46,043 (breath trembling) 50 00:03:46,126 --> 00:03:51,251 Oh, no. No, no, no, no. Christine. Come on! Christine! 51 00:03:54,084 --> 00:03:57,751 WATCHER: In this universe, Stephen Strange didn't lose his hands... 52 00:03:58,334 --> 00:03:59,376 (bell chiming) 53 00:03:59,459 --> 00:04:00,876 ...but his heart. 54 00:04:02,084 --> 00:04:07,876 Grief-stricken, Strange sought answers across the world and in the mystic arts. 55 00:04:07,959 --> 00:04:09,209 (warbling) 56 00:04:09,293 --> 00:04:14,001 "The Eye of Agamotto, cradle of the temporal singularity 57 00:04:14,084 --> 00:04:19,543 discovered by Cagliostro, manipulation and alteration of timelines." 58 00:04:20,501 --> 00:04:23,793 (crunching) 59 00:04:23,876 --> 00:04:25,918 -Time travel. -WONG: What are you doing? 60 00:04:26,001 --> 00:04:29,751 Tinkering with time can weaken the very fabric of the universe. 61 00:04:29,834 --> 00:04:33,168 We protect reality. We don't threaten it. 62 00:04:33,251 --> 00:04:34,543 WATCHER: And when the threat came 63 00:04:35,751 --> 00:04:38,126 and The Ancient One was lost, 64 00:04:38,209 --> 00:04:40,001 Stephen Strange stood tall. 65 00:04:40,084 --> 00:04:41,709 (wind blowing) 66 00:04:43,959 --> 00:04:47,293 The man of science became the Sorcerer Supreme. 67 00:04:47,834 --> 00:04:50,668 Dormammu, I've come to bargain. 68 00:04:50,751 --> 00:04:52,709 WATCHER: Yet despite all he'd gained, 69 00:04:52,793 --> 00:04:56,209 Stephen Strange could not let go of the past. 70 00:04:58,501 --> 00:04:59,709 (Christine chuckles) 71 00:05:00,834 --> 00:05:04,251 Sorry, but this is now my favorite T-shirt. 72 00:05:04,334 --> 00:05:06,584 (chuckles) Then I'm gonna have to take it back. 73 00:05:06,668 --> 00:05:09,084 Hmm, I'd like to see you try. 74 00:05:10,626 --> 00:05:12,043 (ice clinking) 75 00:05:12,126 --> 00:05:15,209 WONG: Oh! I see we switched to the cheap stuff. 76 00:05:17,918 --> 00:05:19,334 How long has it been? 77 00:05:19,418 --> 00:05:21,709 (sighs) Two years, tonight. 78 00:05:22,459 --> 00:05:23,751 What are you doing up? 79 00:05:23,834 --> 00:05:26,376 Ah, needed the little sorcerer's room. 80 00:05:26,459 --> 00:05:27,459 What are you doing? 81 00:05:29,459 --> 00:05:30,501 Hmm... 82 00:05:32,209 --> 00:05:34,543 Well, I'm going to start the kettle. 83 00:05:34,626 --> 00:05:38,376 I suggest you join me before you do something reckless. 84 00:05:40,751 --> 00:05:42,834 (dramatic music playing) 85 00:06:02,084 --> 00:06:03,459 (warbling) 86 00:06:06,918 --> 00:06:08,459 Evening, handsome. 87 00:06:08,543 --> 00:06:10,168 Uh... 88 00:06:10,251 --> 00:06:11,334 Something wrong? 89 00:06:11,418 --> 00:06:15,584 I, uh, I think I might have just had a mild cardiac event. 90 00:06:15,668 --> 00:06:19,334 A heart attack, Doctor? Well, buck up, Strange. 91 00:06:19,418 --> 00:06:21,168 You promised me crème brûlée. 92 00:06:21,251 --> 00:06:24,501 Say the word, Christine, and I will give you the world. 93 00:06:24,584 --> 00:06:26,209 (chuckles) 94 00:06:26,793 --> 00:06:28,043 (engine whirring) 95 00:06:28,126 --> 00:06:29,209 CHRISTINE: Oh, let me hear it. 96 00:06:29,293 --> 00:06:32,126 Come on, I know you prepared an acceptance speech for tonight. 97 00:06:32,209 --> 00:06:33,626 I haven't. I'm gonna wing it. 98 00:06:33,709 --> 00:06:36,376 I'm gonna run up to the podium like a game show contestant. 99 00:06:36,459 --> 00:06:38,626 Cheers and screams, high-fives. 100 00:06:38,709 --> 00:06:41,626 (chuckling) Seriously? Are you teasing me? 101 00:06:41,709 --> 00:06:43,876 Okay. No, you said it. You have to do it now. 102 00:06:43,959 --> 00:06:45,668 Only if you're by my side. 103 00:06:45,751 --> 00:06:49,084 CHRISTINE: Wait a sec. Have you ever even seen a game show? 104 00:06:49,168 --> 00:06:51,834 -There's a first time for everything. -(Christine chuckles) 105 00:06:51,918 --> 00:06:53,376 -(turn signal ticking) -(engine revs) 106 00:06:53,459 --> 00:06:56,709 -What? -I don't know. You're being delightful. 107 00:06:56,793 --> 00:07:00,126 I must owe someone a muffin basket for this personality shift. 108 00:07:00,209 --> 00:07:04,168 Maybe... Maybe you make me happy. 109 00:07:04,251 --> 00:07:05,459 (chuckles) 110 00:07:05,543 --> 00:07:08,334 Well, this is shaping up to be a night to remember. 111 00:07:08,418 --> 00:07:10,668 (glass shattering) 112 00:07:10,751 --> 00:07:13,001 (tires screeching) 113 00:07:19,251 --> 00:07:24,043 (gasps) No, no, no! Not again. No! Christine! 114 00:07:24,668 --> 00:07:26,209 (breathing heavily) 115 00:07:28,543 --> 00:07:29,668 (inhales sharply) 116 00:07:30,751 --> 00:07:33,501 (warbling) 117 00:07:36,376 --> 00:07:38,084 Evening, handsome. 118 00:07:38,168 --> 00:07:39,584 Your chariot awaits. 119 00:07:47,251 --> 00:07:49,376 Oh, we missed our turn. Isn't the bridge that way? 120 00:07:49,459 --> 00:07:51,209 Taking a different route. 121 00:07:51,293 --> 00:07:53,251 It's okay. We'll be fine. 122 00:07:54,501 --> 00:07:55,834 (gasps) Stephen! 123 00:07:57,001 --> 00:07:59,668 -(tires screeching) -(warbling) 124 00:07:59,751 --> 00:08:02,959 You're getting an award. This whole party is for you. 125 00:08:03,043 --> 00:08:06,709 Let's stay in. We'll order pizza and crème brûlée. 126 00:08:06,793 --> 00:08:09,501 Oh, no. I am not getting grease on this dress, okay? 127 00:08:09,584 --> 00:08:13,043 We'll go, we'll dance. I promise you, we will have a good time. 128 00:08:14,251 --> 00:08:16,793 -(gasps) -No. 129 00:08:16,876 --> 00:08:18,459 (warbling) 130 00:08:19,251 --> 00:08:21,418 Oh, pizza. You're a genius. 131 00:08:21,501 --> 00:08:22,751 (door closes) 132 00:08:23,876 --> 00:08:24,918 (gun cocking) 133 00:08:27,209 --> 00:08:29,001 (warbling) 134 00:08:30,001 --> 00:08:31,168 (crashes) 135 00:08:36,209 --> 00:08:39,126 (somber music playing) 136 00:08:43,543 --> 00:08:46,209 REPORTER: We're hearing reports of numerous casualties, 137 00:08:46,293 --> 00:08:49,459 including the death of one Dr. Christine Palmer. 138 00:08:49,543 --> 00:08:52,001 Palmer, an emergency and trauma specialist... 139 00:08:52,084 --> 00:08:54,043 (warbling) 140 00:08:54,126 --> 00:08:55,876 Stephen. Something wrong? 141 00:08:55,959 --> 00:08:58,376 (breath trembling) Why does this keep happening? 142 00:08:59,251 --> 00:09:01,126 Aren't we allowed to be happy? 143 00:09:02,168 --> 00:09:04,751 Maybe I should drive. Yeah? 144 00:09:05,459 --> 00:09:07,668 Hey, are you okay? Do you wanna talk? 145 00:09:09,126 --> 00:09:11,251 Maybe put on some music? 146 00:09:11,876 --> 00:09:13,043 I only want you. 147 00:09:13,834 --> 00:09:15,584 You're the only thing that matters. 148 00:09:15,668 --> 00:09:17,168 (tires screeching) 149 00:09:17,251 --> 00:09:19,293 (crashes) 150 00:09:20,626 --> 00:09:23,126 (breathing heavily) 151 00:09:45,376 --> 00:09:47,876 No! 152 00:09:51,043 --> 00:09:52,334 (panting) 153 00:10:00,334 --> 00:10:02,834 Good evening, Dr. Strange. 154 00:10:02,918 --> 00:10:04,709 Are you having car trouble? 155 00:10:04,793 --> 00:10:05,918 (grunts) 156 00:10:06,501 --> 00:10:07,584 Why are you here? 157 00:10:07,668 --> 00:10:09,001 ANCIENT ONE: To help you. 158 00:10:09,626 --> 00:10:11,418 This is where it starts for you. 159 00:10:12,126 --> 00:10:14,459 With the death of Dr. Christine Palmer. 160 00:10:15,126 --> 00:10:20,209 So overwhelmed by loss, you will seek answers in the mystic arts. 161 00:10:20,293 --> 00:10:21,293 In me. 162 00:10:21,376 --> 00:10:23,251 Help me bring her back. 163 00:10:23,334 --> 00:10:26,918 I'm sorry, but I can't. No one can. 164 00:10:27,043 --> 00:10:30,209 Her death is an Absolute Point in time. 165 00:10:30,293 --> 00:10:31,751 Absolute? 166 00:10:31,834 --> 00:10:34,293 Unchangeable. Unmovable. 167 00:10:34,376 --> 00:10:38,084 Without her death, you would never have defeated Dormammu 168 00:10:38,168 --> 00:10:40,084 and become the Sorcerer Supreme, 169 00:10:40,168 --> 00:10:42,709 and the guardian of the Eye of Agamotto. 170 00:10:43,626 --> 00:10:45,501 If you erase her death, 171 00:10:45,584 --> 00:10:47,709 you never start your journey. 172 00:10:47,793 --> 00:10:49,418 I'm creating a paradox. 173 00:10:49,501 --> 00:10:54,043 You're risking the universe. You cannot reverse an Absolute Point. 174 00:10:54,126 --> 00:10:56,543 Nothing is impossible. You taught me that. 175 00:10:56,626 --> 00:10:58,709 I only require more power. 176 00:10:58,793 --> 00:11:03,418 The greatest sorcerers of the past could not reverse an Absolute Point. 177 00:11:03,501 --> 00:11:04,793 You don't know that. 178 00:11:04,876 --> 00:11:07,168 Books have been lost. Libraries destroyed. 179 00:11:07,251 --> 00:11:09,501 Stop torturing yourself, Stephen. 180 00:11:09,584 --> 00:11:11,751 There is no hope here. 181 00:11:11,834 --> 00:11:15,334 Christine is gone. You cannot save her. 182 00:11:16,543 --> 00:11:17,626 No. 183 00:11:19,043 --> 00:11:24,793 Stephen, this path only leads to darkness and the end of this reality. 184 00:11:25,334 --> 00:11:29,959 Please do not do this, or I will be forced to stop you. 185 00:11:30,043 --> 00:11:31,168 (pants) 186 00:11:31,251 --> 00:11:32,668 You'd have to find me first. 187 00:11:39,834 --> 00:11:40,834 (birds chirping) 188 00:11:44,751 --> 00:11:45,751 Whew. 189 00:11:47,959 --> 00:11:50,751 Uh, excuse me. Hello, excuse me. 190 00:11:51,876 --> 00:11:55,793 I'm looking for the Lost Library of Cagliostro. 191 00:11:57,918 --> 00:11:59,126 Library? 192 00:12:00,418 --> 00:12:05,126 Hello? You know, books? Reading? Knowledge? 193 00:12:07,376 --> 00:12:10,459 Hey. Hey! I'm talking here. Where are you going? 194 00:12:11,959 --> 00:12:13,043 (sighs) 195 00:12:16,584 --> 00:12:18,293 (water splashing) 196 00:12:28,834 --> 00:12:31,751 Hmm, no door. Clever. 197 00:12:31,834 --> 00:12:33,959 (warbles) 198 00:12:34,043 --> 00:12:35,543 Hello? 199 00:12:38,001 --> 00:12:39,793 Anyone home? 200 00:12:41,584 --> 00:12:42,584 (warbles) 201 00:12:49,168 --> 00:12:50,751 Hmm, quite the welcome. 202 00:12:54,084 --> 00:12:55,459 (warbles) 203 00:13:00,876 --> 00:13:03,709 -(sinister music playing) -(screams) 204 00:13:03,793 --> 00:13:04,834 (grunts) 205 00:13:05,501 --> 00:13:07,334 (breathing heavily) 206 00:13:10,293 --> 00:13:11,459 (laughs) 207 00:13:11,543 --> 00:13:15,334 You have to be the strangest-dressed sorcerer I've ever seen. 208 00:13:16,001 --> 00:13:18,168 Uh... (clears throat) Yeah, it's Armani. 209 00:13:18,251 --> 00:13:21,001 I've come here for Sorcerer Cagliostro. 210 00:13:21,084 --> 00:13:24,459 According to legend, he knew how to break an Absolute Point in time. 211 00:13:24,543 --> 00:13:26,584 Where can I find Cagliostro? 212 00:13:26,668 --> 00:13:31,959 Well, maybe here, maybe there. Maybe nowhere. 213 00:13:32,043 --> 00:13:36,376 Wonderful. You're cryptic. Please tell me you're not Cagliostro. 214 00:13:36,459 --> 00:13:40,834 (chuckles) The name's O'Bengh, librarian for the books of Cagliostro. 215 00:13:40,918 --> 00:13:44,584 Come, this way, Sorcerer Armani. 216 00:13:44,668 --> 00:13:46,126 No, it's Strange. 217 00:13:46,209 --> 00:13:49,251 O'BENGH: Not any stranger than any other name in this world. 218 00:13:52,959 --> 00:13:54,834 (captivating music playing) 219 00:13:54,918 --> 00:13:56,751 DR. STRANGE: (gasps) The lost books. 220 00:13:58,501 --> 00:14:00,709 O'BENGH: How long will you be staying here? 221 00:14:01,376 --> 00:14:03,084 As long as it takes. 222 00:14:10,376 --> 00:14:14,084 Okay. Transmutation, telekinesis, teleportation. 223 00:14:14,709 --> 00:14:17,918 Interesting. Time manipulation. Bingo. 224 00:14:20,418 --> 00:14:24,418 "The power required to break an Absolute Point in time is immense, 225 00:14:24,501 --> 00:14:27,084 "and nigh impossible to obtain." 226 00:14:27,168 --> 00:14:29,168 (scoffs) Yeah, no doy. 227 00:14:29,251 --> 00:14:34,334 A-ha! "Gain the power through the absorption of other beings." 228 00:14:34,418 --> 00:14:35,959 Absorption? 229 00:14:37,793 --> 00:14:38,793 (sighs) 230 00:14:39,709 --> 00:14:40,709 Here we go. 231 00:14:41,293 --> 00:14:42,876 (warbling) 232 00:14:42,959 --> 00:14:45,168 -(rumbling) -(growling) 233 00:14:48,084 --> 00:14:50,251 Whoa! Uh... (clears throat) 234 00:14:50,334 --> 00:14:52,459 My name is Dr. Stephen Strange. 235 00:14:52,543 --> 00:14:56,751 I brought you here because I need to borrow your powers. 236 00:14:56,834 --> 00:14:59,709 -Do you mind sharing a tentacle or two? -(sinister music playing) 237 00:15:00,668 --> 00:15:02,084 Please? (screams) 238 00:15:02,168 --> 00:15:04,501 No! 239 00:15:06,501 --> 00:15:07,543 (thuds) 240 00:15:12,668 --> 00:15:13,793 (grunts) 241 00:15:14,376 --> 00:15:15,376 What happened? 242 00:15:16,376 --> 00:15:18,834 Mystic beings do not bargain. 243 00:15:18,918 --> 00:15:21,209 Their powers are not meant for man. 244 00:15:21,918 --> 00:15:23,584 The Library isn't enough. 245 00:15:24,418 --> 00:15:26,418 Those beings have what I need. 246 00:15:27,876 --> 00:15:29,959 O'BENGH: Is she worth the pain? 247 00:15:31,793 --> 00:15:35,168 A man does not suffer like this for his own glory. 248 00:15:36,543 --> 00:15:38,626 Every moment of it. 249 00:15:40,626 --> 00:15:44,376 There is a fine line between devotion and delusion. 250 00:15:45,043 --> 00:15:49,709 Love can break more than your heart. It can shatter your mind. 251 00:15:52,751 --> 00:15:53,918 Uh-huh. 252 00:15:54,001 --> 00:15:55,626 And in which book did you read that? 253 00:15:55,709 --> 00:16:00,376 (chuckles) No book, Armani. Life taught me. 254 00:16:03,876 --> 00:16:06,293 Mmm, maybe O'Bengh's right. 255 00:16:06,376 --> 00:16:09,043 If they won't surrender their power, I'll take it. 256 00:16:09,126 --> 00:16:10,834 -(ominous music playing) -Let's start small. 257 00:16:10,918 --> 00:16:12,126 (warbling) 258 00:16:15,043 --> 00:16:16,709 (growls) 259 00:16:21,376 --> 00:16:23,293 (yelping) 260 00:16:25,251 --> 00:16:26,251 (gasps) 261 00:16:27,168 --> 00:16:28,543 All right, what's next? 262 00:16:29,459 --> 00:16:30,501 (chitters) 263 00:16:30,584 --> 00:16:32,043 Nice cape. 264 00:16:33,709 --> 00:16:35,209 But I draw the line at bugs. 265 00:16:37,334 --> 00:16:38,876 (warbling) 266 00:16:42,168 --> 00:16:43,334 (screeching) 267 00:16:49,251 --> 00:16:50,709 (panting) 268 00:16:50,793 --> 00:16:51,918 (sighs) 269 00:16:52,584 --> 00:16:53,626 (chuckles) 270 00:16:53,709 --> 00:16:54,751 More. 271 00:16:54,834 --> 00:16:56,918 -(warbling) -(growling) 272 00:16:58,001 --> 00:16:59,293 (roaring) 273 00:17:04,126 --> 00:17:05,959 (growling) 274 00:17:07,334 --> 00:17:08,459 (screeching) 275 00:17:08,543 --> 00:17:10,126 (cackles) 276 00:17:15,251 --> 00:17:16,293 (growling) 277 00:17:19,209 --> 00:17:20,668 (Dr. Strange gasps) 278 00:17:20,751 --> 00:17:22,834 (breathing heavily) 279 00:17:22,918 --> 00:17:24,584 WATCHER: He's on the wrong path. 280 00:17:24,668 --> 00:17:27,168 I could warn him, intervene, 281 00:17:27,251 --> 00:17:31,043 but the fate of his universe is not worth risking the safety of all others. 282 00:17:31,709 --> 00:17:34,501 -Besides, I doubt he'd listen. -(breathing heavily) 283 00:17:37,376 --> 00:17:38,376 (echoing) Hello? 284 00:17:40,209 --> 00:17:41,209 Who's that? 285 00:17:43,751 --> 00:17:45,293 (grunting) 286 00:17:45,376 --> 00:17:47,001 (sinister music playing) 287 00:17:57,418 --> 00:17:58,501 (snarling) 288 00:17:58,584 --> 00:17:59,751 (hisses) 289 00:18:01,376 --> 00:18:02,834 (warbling) 290 00:18:06,251 --> 00:18:08,459 Time to meet an old friend. 291 00:18:09,168 --> 00:18:11,001 (rumbling) 292 00:18:13,168 --> 00:18:14,501 (creature groaning) 293 00:18:14,584 --> 00:18:16,626 Hello again and goodbye. 294 00:18:16,709 --> 00:18:18,459 (screeches) 295 00:18:24,168 --> 00:18:26,793 (warbling) 296 00:18:37,959 --> 00:18:38,959 (neck cracks) 297 00:18:50,918 --> 00:18:52,834 O'Bengh, what happened to you? 298 00:18:52,918 --> 00:18:54,084 (O'Bengh coughs) 299 00:18:54,168 --> 00:18:56,251 Time, Sorcerer Armani. 300 00:18:56,334 --> 00:18:58,918 (coughing) 301 00:19:00,001 --> 00:19:01,043 Put that away. 302 00:19:01,709 --> 00:19:04,959 You used magic to remain frozen for centuries. 303 00:19:06,043 --> 00:19:07,793 I chose to live. 304 00:19:07,876 --> 00:19:11,501 But I can reverse this. You will live longer, forever. 305 00:19:11,584 --> 00:19:12,584 Hush! 306 00:19:12,668 --> 00:19:15,709 Even in our world... (coughs) 307 00:19:16,959 --> 00:19:18,876 death is part of the plan. 308 00:19:20,084 --> 00:19:22,834 -I can't accept that. -(chuckles) 309 00:19:22,918 --> 00:19:26,293 (coughs) I know, I know. 310 00:19:26,376 --> 00:19:29,918 But maybe the other Strange will. 311 00:19:30,793 --> 00:19:31,793 Other? 312 00:19:31,876 --> 00:19:33,751 O'BENGH: (chuckles) Can't you see? 313 00:19:33,834 --> 00:19:35,709 (coughing) 314 00:19:37,334 --> 00:19:39,043 You are only half a man, 315 00:19:40,043 --> 00:19:42,168 living half a life. 316 00:19:45,834 --> 00:19:48,626 WATCHER: It was true. He wasn't alone. 317 00:19:48,709 --> 00:19:52,626 He wasn't even the only Dr. Strange in this universe. 318 00:19:53,876 --> 00:19:56,168 Well, I'm going to start the kettle. 319 00:19:56,251 --> 00:19:59,668 I suggest you join me before you do something reckless. 320 00:19:59,751 --> 00:20:01,959 (somber music playing) 321 00:20:05,501 --> 00:20:06,834 (breathing deeply) 322 00:20:06,918 --> 00:20:11,209 Um, you're right. Enough living in the past for one evening. 323 00:20:11,293 --> 00:20:12,501 (sighs) 324 00:20:15,668 --> 00:20:17,543 (birds chirping) 325 00:20:19,043 --> 00:20:21,293 (sinister music playing) 326 00:20:34,418 --> 00:20:36,168 What was in that whiskey? 327 00:20:51,001 --> 00:20:53,168 -(echoing) Hello, Stephen. -No... Wait a minute. You're... 328 00:20:53,251 --> 00:20:54,376 Dead? Yes! 329 00:20:54,459 --> 00:20:55,751 So, this must be... 330 00:20:55,834 --> 00:20:58,959 A psychic impression sent through a splinter in reality? 331 00:20:59,043 --> 00:21:00,168 -Mmm! -Uh... 332 00:21:00,251 --> 00:21:02,084 Yes. Just think of me as an echo. 333 00:21:02,168 --> 00:21:05,168 Huh. Well, I was gonna say that this must be the end of the world. 334 00:21:05,251 --> 00:21:08,709 (chuckles) That, too. You always were a perceptive one. 335 00:21:08,793 --> 00:21:10,668 But I fear we don't have much time. 336 00:21:10,751 --> 00:21:12,168 Then who's causing this? 337 00:21:13,084 --> 00:21:15,126 Well, you are. 338 00:21:15,209 --> 00:21:16,334 How? 339 00:21:16,418 --> 00:21:19,876 When Dr. Strange, you, used The Eye 340 00:21:19,959 --> 00:21:22,751 and vanished into the past, I couldn't follow. 341 00:21:23,418 --> 00:21:26,418 I drew upon the power of the Dark Dimension 342 00:21:26,501 --> 00:21:30,209 to split the timeline, to split you. 343 00:21:30,293 --> 00:21:32,209 I'm looking for the Lost Library of Cagliostro. 344 00:21:32,293 --> 00:21:34,043 Enough living in the past for one evening. 345 00:21:34,126 --> 00:21:37,376 Allowing for two of your possible timelines 346 00:21:37,459 --> 00:21:39,376 to occur in one universe. 347 00:21:39,459 --> 00:21:40,793 Two timelines? 348 00:21:40,876 --> 00:21:43,543 I doubt that's the simplest or smartest thing to do. 349 00:21:43,626 --> 00:21:45,418 Exceedingly dangerous, actually. 350 00:21:45,501 --> 00:21:47,959 And now I have an evil twin? 351 00:21:48,043 --> 00:21:50,168 More like misguided. 352 00:21:50,251 --> 00:21:54,709 If the other Strange succeeds in reversing an Absolute Point in our universe... 353 00:21:54,793 --> 00:21:56,168 You mean saving Christine. 354 00:21:56,251 --> 00:21:58,168 You cannot save her, Stephen. 355 00:21:58,251 --> 00:22:02,418 The resulting temporal paradox will destroy this universe. 356 00:22:02,501 --> 00:22:04,251 Our time is running out. 357 00:22:04,334 --> 00:22:08,459 I fear the only sorcerer strong enough to stop Dr. Strange is... 358 00:22:09,209 --> 00:22:11,126 you, Dr. Strange. 359 00:22:14,209 --> 00:22:19,168 Okay. Wait. So... (chuckles) the fabric of reality is breaking, 360 00:22:19,251 --> 00:22:22,126 and only you can stop it because you are causing it. 361 00:22:22,209 --> 00:22:24,626 (blows) Let's be honest, we've been through weirder. 362 00:22:24,709 --> 00:22:26,459 But do you want to stop him? 363 00:22:27,459 --> 00:22:30,043 Weren't you in love with this Christine? 364 00:22:30,126 --> 00:22:31,584 I... I think I have to. 365 00:22:32,834 --> 00:22:34,501 At the very least, to save you. 366 00:22:35,168 --> 00:22:40,168 Mmm. The Guardian Vishanti heavy-duty protection spell. 367 00:22:40,251 --> 00:22:42,584 Knowing me, I'll need it. (grunts) 368 00:22:43,709 --> 00:22:44,876 How would you find him? 369 00:22:44,959 --> 00:22:46,209 (warbling) 370 00:22:49,084 --> 00:22:50,501 He's found me. 371 00:22:51,543 --> 00:22:54,293 -Oh, that's not great. -Nope, it's not. 372 00:22:55,709 --> 00:22:56,918 WONG: Good luck! 373 00:22:57,001 --> 00:23:00,168 (screaming) 374 00:23:02,334 --> 00:23:04,043 (grunting) 375 00:23:09,751 --> 00:23:11,334 (eerie music playing) 376 00:23:14,293 --> 00:23:15,709 -Hello? -(wind blowing) 377 00:23:17,626 --> 00:23:19,626 Hello? (echoes) 378 00:23:25,209 --> 00:23:27,418 (warbles) 379 00:23:29,168 --> 00:23:30,251 Where am I? 380 00:23:31,126 --> 00:23:32,126 (growling) 381 00:23:35,751 --> 00:23:37,168 STRANGE SUPREME: The question is, 382 00:23:37,918 --> 00:23:39,293 when are you? 383 00:23:39,918 --> 00:23:42,168 Do not be frightened, old friend, 384 00:23:42,959 --> 00:23:44,668 for we are one and the same. 385 00:23:44,751 --> 00:23:45,876 (sinister music playing) 386 00:23:48,543 --> 00:23:50,626 What happened to you? 387 00:23:50,709 --> 00:23:52,459 I needed you alone. 388 00:23:52,543 --> 00:23:55,209 No need for Wong or The Ancient One. 389 00:23:55,293 --> 00:23:56,626 They wouldn't understand. 390 00:23:58,834 --> 00:24:00,584 They never knew her. 391 00:24:01,668 --> 00:24:05,126 We knew her. We loved her. 392 00:24:05,209 --> 00:24:09,043 You can't bring her back. The world out there is breaking. 393 00:24:09,126 --> 00:24:12,168 Don't you dare lie to me. I am you! 394 00:24:12,251 --> 00:24:14,543 (roaring) 395 00:24:19,251 --> 00:24:20,709 (breathing heavily) 396 00:24:20,793 --> 00:24:23,543 How many nights did we sit in the Sanctum Sanctorum, 397 00:24:23,626 --> 00:24:26,043 Time Stone in the palm of our hand, 398 00:24:26,126 --> 00:24:29,126 knowing we could go back, gathering the courage? 399 00:24:29,709 --> 00:24:31,918 Well, I had the courage. 400 00:24:32,001 --> 00:24:36,584 I spent centuries, sacrificed everything for Christine. 401 00:24:38,543 --> 00:24:41,251 (sighs) And now can you save her? 402 00:24:41,334 --> 00:24:42,959 -No, Stephen. -(warbles) 403 00:24:43,876 --> 00:24:45,376 We can. 404 00:24:50,209 --> 00:24:53,126 Our powers are diluted, split between us. 405 00:24:53,209 --> 00:24:58,459 But once we become whole again, we can save her. 406 00:24:58,543 --> 00:24:59,668 We can't. 407 00:24:59,751 --> 00:25:03,501 You don't believe it's possible. But you will see. 408 00:25:03,584 --> 00:25:05,584 The Ancient One warned us. 409 00:25:05,668 --> 00:25:08,501 If we save Christine, we destroy the world. 410 00:25:08,584 --> 00:25:13,251 (sighs) I told you, she doesn't understand. We love Christine. 411 00:25:13,334 --> 00:25:16,251 This isn't love. Look at this. 412 00:25:16,334 --> 00:25:18,876 This is arrogance. This is our need to fix everything. 413 00:25:18,959 --> 00:25:21,709 It's what drove us to study the mystic arts in the first place. 414 00:25:21,793 --> 00:25:24,084 And look where we are. 415 00:25:24,168 --> 00:25:25,626 Deranged. 416 00:25:25,709 --> 00:25:27,251 I will be whole again. 417 00:25:27,334 --> 00:25:30,959 -No. Your marbles are long gone. -(Strange Supreme groans) 418 00:25:31,043 --> 00:25:33,376 The world, however, still stands a chance. 419 00:25:33,459 --> 00:25:35,043 (warbling) 420 00:25:35,751 --> 00:25:38,293 You can't save her. She's dead. 421 00:25:38,376 --> 00:25:39,543 (grunts) 422 00:25:39,626 --> 00:25:41,709 (warbling) 423 00:25:45,626 --> 00:25:50,001 (grunting) 424 00:25:56,876 --> 00:25:58,084 You need to let go. 425 00:25:58,168 --> 00:26:01,918 I've gone too far to turn back now. 426 00:26:05,418 --> 00:26:07,543 (growling) 427 00:26:09,793 --> 00:26:12,084 (both grunting) 428 00:26:22,668 --> 00:26:24,209 (rumbling) 429 00:26:25,209 --> 00:26:27,543 (snarling) 430 00:26:27,626 --> 00:26:28,668 (gasps) 431 00:26:29,418 --> 00:26:31,001 (grunting) 432 00:26:34,418 --> 00:26:36,001 (grunts) 433 00:26:36,834 --> 00:26:37,834 (groans) 434 00:26:39,668 --> 00:26:42,084 (both grunting) 435 00:26:53,959 --> 00:26:55,793 (yelps) 436 00:26:56,459 --> 00:26:58,709 (grunting) 437 00:27:00,043 --> 00:27:01,459 (groans) 438 00:27:03,126 --> 00:27:04,293 (screaming) 439 00:27:13,418 --> 00:27:15,459 -(groans) -(grunting) 440 00:27:26,376 --> 00:27:28,459 (panting) 441 00:27:36,293 --> 00:27:37,293 (warbles) 442 00:27:54,251 --> 00:27:57,459 (sighs) It's so good to see you. 443 00:28:00,209 --> 00:28:01,376 (chuckles) 444 00:28:02,001 --> 00:28:03,043 (Dr. Strange sighs) 445 00:28:03,751 --> 00:28:05,168 -Christine? -CHRISTINE: Mmm? 446 00:28:06,043 --> 00:28:08,376 Stephen, you promised me crème brûlée. 447 00:28:10,001 --> 00:28:11,293 I know. 448 00:28:11,918 --> 00:28:13,709 We can be together again. 449 00:28:18,001 --> 00:28:19,543 Stephen, I love you. 450 00:28:26,584 --> 00:28:28,001 I love you. 451 00:28:30,334 --> 00:28:32,793 I wish that was true. But you're... 452 00:28:32,876 --> 00:28:34,459 You're not her. 453 00:28:36,459 --> 00:28:37,959 (screams) 454 00:28:39,209 --> 00:28:42,334 (both grunting) 455 00:28:54,418 --> 00:28:55,918 (breath trembling) 456 00:28:56,001 --> 00:28:57,876 You can't do this. 457 00:28:57,959 --> 00:29:00,459 But we must. 458 00:29:00,543 --> 00:29:01,543 No. 459 00:29:05,876 --> 00:29:07,501 No! 460 00:29:10,209 --> 00:29:12,126 (sinister music playing) 461 00:29:18,376 --> 00:29:21,084 (screaming) 462 00:29:34,918 --> 00:29:37,459 (enchanting music playing) 463 00:29:54,209 --> 00:29:55,459 Christine? 464 00:29:56,293 --> 00:29:59,376 -Christine. -What? Oh... 465 00:30:00,168 --> 00:30:01,709 It's me, Christine. 466 00:30:01,793 --> 00:30:02,793 (gasps) 467 00:30:02,876 --> 00:30:06,334 Oh, my God. What's happening? What's happening? 468 00:30:06,418 --> 00:30:09,834 DR. STRANGE: I brought you back. I saved you. 469 00:30:09,918 --> 00:30:13,168 No, this is... This... This isn't real! This is... 470 00:30:13,251 --> 00:30:17,543 No, this is a nightmare! (screams) No, no! Leave me! 471 00:30:18,209 --> 00:30:20,959 -No. I can fix this. -No! Oh, my God! Oh, my God! No! 472 00:30:21,043 --> 00:30:23,543 Get away! Don't touch me! 473 00:30:23,626 --> 00:30:24,626 Uh... Uh... Christine. 474 00:30:24,709 --> 00:30:26,084 -CHRISTINE: No! -Christine. 475 00:30:26,168 --> 00:30:27,751 -CHRISTINE: No! -No! 476 00:30:27,834 --> 00:30:31,418 -(breath trembling) -No! This wasn't supposed to happen. 477 00:30:31,501 --> 00:30:33,959 -Stephen. No. Stephen. -No. No. 478 00:30:34,584 --> 00:30:35,709 What is going on? 479 00:30:37,209 --> 00:30:39,376 No! 480 00:30:47,293 --> 00:30:49,334 You... You can stop this. 481 00:30:50,126 --> 00:30:52,501 Please, fix this. 482 00:30:52,584 --> 00:30:54,584 The same way you fixed Christine? 483 00:30:54,668 --> 00:30:56,751 -What? -I was wrong. I... 484 00:30:56,834 --> 00:30:57,834 WATCHER: You were warned. 485 00:30:57,918 --> 00:30:59,376 I know. But the world! 486 00:31:00,209 --> 00:31:02,876 The world shouldn't pay for my arrogance. 487 00:31:02,959 --> 00:31:06,043 I read about you. Sensed your presence. 488 00:31:06,126 --> 00:31:08,626 You're a god. You can undo this. 489 00:31:08,709 --> 00:31:11,626 I'm not a god. And neither are you. 490 00:31:11,709 --> 00:31:16,418 Then punish me. Not the world, not Christine. 491 00:31:16,501 --> 00:31:20,168 Honestly, if I could fix this, if I could punish you instead, I would. 492 00:31:20,251 --> 00:31:21,793 But I can't interfere. 493 00:31:21,876 --> 00:31:24,209 You, more than anyone else, should understand that 494 00:31:24,293 --> 00:31:29,334 meddling with time and events only leads to more destruction. 495 00:31:29,418 --> 00:31:31,918 No. No! 496 00:31:32,001 --> 00:31:33,418 (groans) What? 497 00:31:33,501 --> 00:31:35,418 I didn't mean for this to happen! 498 00:31:35,501 --> 00:31:36,834 (grunting) 499 00:31:36,918 --> 00:31:39,043 -(pants) -(gasps) 500 00:31:39,668 --> 00:31:42,709 (Dr. Strange screaming) 501 00:31:58,043 --> 00:32:00,751 -Christine. Oh, no. -(breathing heavily) 502 00:32:01,418 --> 00:32:02,501 I'm sorry. 503 00:32:03,168 --> 00:32:04,334 Stephen. 504 00:32:04,418 --> 00:32:05,876 (somber music playing) 505 00:32:07,168 --> 00:32:08,668 What did you do? 506 00:32:10,626 --> 00:32:13,334 No, no, no, no, no. 507 00:32:14,751 --> 00:32:16,043 (sobbing) 508 00:32:19,626 --> 00:32:20,793 I'm sorry. 509 00:32:21,668 --> 00:32:24,876 I am so, so sorry. 510 00:32:28,043 --> 00:32:32,334 WATCHER: One life, one choice, one moment 511 00:32:32,418 --> 00:32:35,251 can destroy the entire universe.