1 00:00:02,441 --> 00:00:05,641 It's a miracle pill. It stops the blood. Makes it thicker. 2 00:00:05,801 --> 00:00:07,961 I believe these are yours. 3 00:00:09,361 --> 00:00:11,801 - These were meant to be posted. - To an ex-governor? 4 00:00:11,961 --> 00:00:14,561 I expect Mr. Channing felt that was inappropriate. 5 00:00:15,801 --> 00:00:17,321 MAXINE: The Governor's cut off my meds. 6 00:00:17,401 --> 00:00:19,161 I was hoping you could help me out. 7 00:00:19,321 --> 00:00:20,961 You want this shit on a regular basis? 8 00:00:21,121 --> 00:00:22,521 Then you're my hench. 9 00:00:22,681 --> 00:00:25,641 I need you to be my eyes and ears on Franky's crew. 10 00:00:25,801 --> 00:00:28,161 There is a bad stash of gear coming into the prison. 11 00:00:28,321 --> 00:00:30,041 It's called pink dragon. 12 00:00:32,281 --> 00:00:34,681 You have an informer in your ranks. 13 00:00:34,841 --> 00:00:36,921 - LIZ: Franky, it was me! - What? 14 00:00:37,081 --> 00:00:38,761 It was me. 15 00:00:38,921 --> 00:00:41,401 You have got to be strong. 16 00:00:41,561 --> 00:00:44,201 It's easy for you to say. You don't even have kids, Liz. 17 00:00:44,361 --> 00:00:47,201 I've got two kids, Dor. 18 00:00:47,361 --> 00:00:49,081 And I stuffed up with both of them. 19 00:00:54,201 --> 00:00:56,321 ♪ You don't know me ♪ 20 00:00:56,481 --> 00:00:59,921 ♪ When I don't know you ♪ 21 00:01:00,081 --> 00:01:02,401 ♪ You don't know me ♪ 22 00:01:02,561 --> 00:01:06,081 ♪ When I don't know you ♪ 23 00:01:06,241 --> 00:01:09,001 ♪ You're calling me in ♪ 24 00:01:09,161 --> 00:01:11,721 ♪ And you're catching me out ♪ 25 00:01:11,881 --> 00:01:14,561 ♪ You're calling me in ♪ 26 00:01:14,721 --> 00:01:17,321 ♪ And you're catching me out ♪ 27 00:01:17,481 --> 00:01:19,921 ♪ You're calling me in ♪ 28 00:01:20,081 --> 00:01:22,961 ♪ And you're catching me out ♪ 29 00:01:24,241 --> 00:01:26,481 ♪ You don't know me ♪ 30 00:01:26,641 --> 00:01:29,681 ♪ When I don't know you ♪ 31 00:01:39,161 --> 00:01:43,961 LIZ: It's taken me seven years, four months, 22 days 32 00:01:44,121 --> 00:01:46,561 to write this letter. 33 00:01:48,481 --> 00:01:50,441 Well, at least finish it. 34 00:01:52,041 --> 00:01:53,801 When I was first sentenced, 35 00:01:53,961 --> 00:01:57,321 I was terrified of what was waiting for me inside here. 36 00:02:00,041 --> 00:02:01,761 But what's made Wentworth so hard 37 00:02:01,921 --> 00:02:04,121 wasn't on the inside at all. 38 00:02:04,281 --> 00:02:07,641 It was knowing what I was missing on the outside. 39 00:02:08,641 --> 00:02:12,081 Being a mother, watching you grow up, 40 00:02:12,241 --> 00:02:15,321 fall in love for the first time. 41 00:02:22,761 --> 00:02:25,561 Being able to protect you from danger. 42 00:02:25,721 --> 00:02:28,561 To keep you safe. 43 00:02:32,641 --> 00:02:35,481 But also all the little things. 44 00:02:35,641 --> 00:02:40,321 The normal things that families do together. 45 00:02:42,081 --> 00:02:47,281 And now the day I've waited so long for has finally arrived. 46 00:02:47,441 --> 00:02:53,081 And I'm more scared going out than I was coming in. 47 00:03:13,881 --> 00:03:16,321 Visitor. Two minutes, that's all. 48 00:03:21,481 --> 00:03:23,841 - Bea. - Look at you! 49 00:03:24,841 --> 00:03:27,161 God, look at you. 50 00:03:28,961 --> 00:03:30,481 It's my fault. 51 00:03:30,641 --> 00:03:33,081 You did what you had to do. 52 00:03:34,841 --> 00:03:37,521 Why did you ask to be moved to H2? 53 00:03:38,961 --> 00:03:40,681 Keep an eye on Doreen. 54 00:03:40,841 --> 00:03:42,601 How's she going? 55 00:03:42,761 --> 00:03:44,241 She's alright. 56 00:03:46,201 --> 00:03:48,601 Why didn't you tell me about your kids? 57 00:03:48,761 --> 00:03:51,441 It was easier, Bea. 58 00:03:52,921 --> 00:03:55,241 If I didn't talk about 'em, 59 00:03:55,401 --> 00:03:57,241 if I didn't think about 'em, 60 00:03:57,401 --> 00:03:59,881 and if I didn't have 'em in here with me... 61 00:04:02,121 --> 00:04:03,841 ...then they didn't exist. 62 00:04:08,761 --> 00:04:10,521 But they do exist. 63 00:04:12,041 --> 00:04:14,281 Oh, you never stop being a mum. 64 00:04:14,441 --> 00:04:18,081 Doesn't matter where you are or how long it's been. 65 00:04:19,881 --> 00:04:21,721 You're right. 66 00:04:21,881 --> 00:04:23,521 You're right. 67 00:04:23,681 --> 00:04:25,721 Come here. 68 00:04:27,521 --> 00:04:29,121 Smith. Time. 69 00:04:53,521 --> 00:04:55,201 You fucking bitch! 70 00:04:56,401 --> 00:04:59,201 FERGUSON: Everything's finally falling into place. 71 00:04:59,361 --> 00:05:01,321 Change is always difficult in the beginning. 72 00:05:01,481 --> 00:05:02,937 That's when you meet the most resistance. 73 00:05:02,961 --> 00:05:06,361 They test your mettle, hope you'll give up. 74 00:05:06,521 --> 00:05:09,361 But if you stick with it, they lose their resolve. 75 00:05:09,521 --> 00:05:10,881 Like Doyle. 76 00:05:11,041 --> 00:05:13,361 I think we can quietly congratulate ourselves. 77 00:05:13,521 --> 00:05:15,361 MAN: Okay, Graeme. Yeah, we'll talk later. 78 00:05:17,481 --> 00:05:20,361 Hello, Joan. Great to see you. 79 00:05:22,161 --> 00:05:24,641 The promotion doesn't come into effect until next month, 80 00:05:24,801 --> 00:05:27,041 but unofficially I have started board duties. 81 00:05:27,201 --> 00:05:30,161 I thought you were overseas on a sabbatical. 82 00:05:30,321 --> 00:05:32,001 A fact-finding mission, actually. 83 00:05:32,161 --> 00:05:33,881 Examining the prison systems of Scandinavia. 84 00:05:34,041 --> 00:05:35,801 The board want me to explore 85 00:05:35,961 --> 00:05:38,721 where I might be able to implement some of my findings. 86 00:05:38,881 --> 00:05:41,481 - Which brings you here today. - Mmm. 87 00:05:41,641 --> 00:05:43,201 I'd like to begin by reviewing 88 00:05:43,361 --> 00:05:44,841 some of the systems in place here. 89 00:05:45,001 --> 00:05:47,841 May I ask why we have been given the honour? 90 00:05:48,001 --> 00:05:51,041 There's been some concern over recent incidents. 91 00:05:51,201 --> 00:05:53,921 - Such as? - The garden project for one. 92 00:05:54,081 --> 00:05:57,161 I'm not making anyjudgements. I'm just here to find the facts. 93 00:05:57,321 --> 00:05:58,601 I see. 94 00:05:58,761 --> 00:06:01,001 Well, let's hope we get to the bottom of it quickly, hmm? 95 00:06:01,161 --> 00:06:02,481 Good. 96 00:06:02,641 --> 00:06:06,641 Oh, I would like to set up an executive office, if I may. 97 00:06:06,801 --> 00:06:08,201 Of course - and please let me know 98 00:06:08,361 --> 00:06:09,921 if there's anything else you require. 99 00:06:10,081 --> 00:06:11,641 You know, there is, actually. 100 00:06:11,801 --> 00:06:13,881 I think for the moment it would be best 101 00:06:14,041 --> 00:06:16,201 if Matt Fletcher's transfer was put on hold. 102 00:06:16,361 --> 00:06:18,681 I'm not sure that's in our hands anymore. 103 00:06:18,841 --> 00:06:20,961 I've already taken care of it. 104 00:06:21,121 --> 00:06:22,881 I'll keep you updated. 105 00:06:37,881 --> 00:06:40,001 (KNOCK AT DOOR) 106 00:06:41,961 --> 00:06:43,841 The transfer's off. 107 00:06:48,001 --> 00:06:50,521 (SIGHS) What did Ferguson say? 108 00:06:50,681 --> 00:06:52,361 Doesn't matter what she says. 109 00:06:52,521 --> 00:06:54,321 It's what I do from here that counts. 110 00:06:54,481 --> 00:06:56,041 And what's that gonna be? 111 00:06:56,201 --> 00:06:57,761 I need concrete evidence of everything 112 00:06:57,921 --> 00:06:59,577 you've been telling me, implicating Ferguson. 113 00:06:59,601 --> 00:07:03,641 - And I need official complaints. - Should be no shortage of those. 114 00:07:03,801 --> 00:07:06,041 Not just from prisoners, and not just from you. 115 00:07:06,201 --> 00:07:07,521 I need at least one other officer. 116 00:07:07,681 --> 00:07:10,241 Might be a big call, mate. She's pretty intimidating. 117 00:07:11,801 --> 00:07:15,041 Matt, if you help me get rid of Ferguson, 118 00:07:15,201 --> 00:07:16,881 I will recommend to the board 119 00:07:17,041 --> 00:07:18,401 you're her permanent replacement. 120 00:07:18,561 --> 00:07:19,881 No of fence, Derek, 121 00:07:20,041 --> 00:07:22,241 but they didn't warm to me last time, did they? 122 00:07:22,401 --> 00:07:25,401 I wasn't on the board then, was I? 123 00:07:41,921 --> 00:07:44,081 I've spoken to the owner of the restaurant, 124 00:07:44,241 --> 00:07:46,881 and he's agreed to give you an interview on Monday. 125 00:07:47,041 --> 00:07:48,721 - Really? - Mmm. 126 00:07:48,881 --> 00:07:51,121 It's just an interview at this stage. 127 00:07:51,281 --> 00:07:52,721 Oh, no, that's great. 128 00:07:52,881 --> 00:07:55,401 I've never been a waitress before. 129 00:07:55,561 --> 00:07:59,441 Well, it won't be front of house. It'll be in the kitchen. 130 00:07:59,601 --> 00:08:02,721 Oh, like washing dishes? 131 00:08:02,881 --> 00:08:04,561 Oh, that's alright. No worries. 132 00:08:04,721 --> 00:08:06,121 And just an interview at this stage. 133 00:08:06,201 --> 00:08:07,681 Yep. 134 00:08:08,721 --> 00:08:11,481 Now, this will be waiting for you in the discharge area. 135 00:08:11,641 --> 00:08:13,841 It has your banking details, your debit card 136 00:08:14,001 --> 00:08:15,881 and the paperwork for the halfway house. 137 00:08:16,041 --> 00:08:17,361 Yep. 138 00:08:17,521 --> 00:08:18,841 Now, I can't stress to you enough 139 00:08:19,001 --> 00:08:20,801 the importance of abiding by those rules. 140 00:08:20,961 --> 00:08:22,641 They're there to help you. 141 00:08:22,801 --> 00:08:25,081 There are so many girls who end up back in here 142 00:08:25,241 --> 00:08:28,081 because of silly things like breaking curfew 143 00:08:28,241 --> 00:08:30,281 or having a boyfriend back in their room. 144 00:08:30,441 --> 00:08:32,081 Oh, God, there's no risk there! (LAUGHS) 145 00:08:32,241 --> 00:08:33,921 Well, hopefully we'll have you out of there 146 00:08:34,041 --> 00:08:35,361 as quickly as possible. 147 00:08:35,521 --> 00:08:36,841 Yep. 148 00:08:37,001 --> 00:08:38,321 And it's so wonderful that 149 00:08:38,481 --> 00:08:40,177 you've made meaningful contact with your daughter. 150 00:08:40,201 --> 00:08:42,401 Is she meeting you today? 151 00:08:42,561 --> 00:08:43,961 Yeah, they're all coming. 152 00:08:44,121 --> 00:08:46,681 Oh, that's great! You'll have so much to catch up on. 153 00:08:46,841 --> 00:08:48,321 Yeah. 154 00:08:53,161 --> 00:08:55,481 Vera! Come in. 155 00:08:55,641 --> 00:08:57,001 Take a seat. 156 00:08:57,161 --> 00:08:58,921 How are you? 157 00:08:59,081 --> 00:09:00,841 Good, thank you. Busy. 158 00:09:02,561 --> 00:09:05,881 Well, it must have been hard for you. 159 00:09:06,041 --> 00:09:08,361 - Sorry? - Your mother. 160 00:09:08,521 --> 00:09:11,121 Now, that in itself would have been hard enough, 161 00:09:11,281 --> 00:09:13,481 but everything that's been going on here. 162 00:09:13,641 --> 00:09:15,281 |...| don't follow. 163 00:09:15,441 --> 00:09:17,681 Vera, you're safe in this room. 164 00:09:17,841 --> 00:09:22,361 What we talk about is strictly between you and me. 165 00:09:22,521 --> 00:09:24,041 Okay? 166 00:09:25,041 --> 00:09:29,521 Now, you have heard that I've been promoted to the board, 167 00:09:29,681 --> 00:09:31,361 and we're all very eager 168 00:09:31,521 --> 00:09:33,361 to get to the bottom of what's been going on, 169 00:09:33,521 --> 00:09:37,041 specifically this... this whole garden fiasco. 170 00:09:37,201 --> 00:09:40,721 My understanding of the garden project 171 00:09:40,881 --> 00:09:43,041 is that Governor Ferguson shut down a drug supply. 172 00:09:43,201 --> 00:09:45,121 I don't think the board sees things 173 00:09:45,281 --> 00:09:46,921 as optimistically as you do. 174 00:09:50,161 --> 00:09:51,761 Now, listen, you should know this. 175 00:09:56,441 --> 00:09:58,321 They're looking for her replacement. 176 00:10:00,361 --> 00:10:02,681 And I think it should be you. 177 00:10:02,841 --> 00:10:04,801 If you cooperate. 178 00:10:04,961 --> 00:10:06,601 - Cooperate? - Mmm. 179 00:10:06,761 --> 00:10:09,521 I'd like you to make an official statement 180 00:10:09,681 --> 00:10:11,401 about what really happened in the garden. 181 00:10:11,561 --> 00:10:15,721 As far as I'm aware, I've just told you what really happened. 182 00:10:15,881 --> 00:10:18,441 Vera, come on. 183 00:10:18,601 --> 00:10:20,961 You don't want your record 184 00:10:21,121 --> 00:10:23,441 tarred with the same brush as hers, do you? 185 00:10:23,601 --> 00:10:26,601 Change is always difficult at the beginning. 186 00:10:28,041 --> 00:10:30,201 I've been here a very long time 187 00:10:30,361 --> 00:10:32,881 and I've never seen this prison run more professionally. 188 00:10:34,761 --> 00:10:37,041 I have to say I'm disappointed. 189 00:10:41,481 --> 00:10:43,761 Because I really thought that I could count on you. 190 00:11:03,881 --> 00:11:05,601 And that's it. 191 00:11:05,761 --> 00:11:08,161 Now, I'll speak to you next week, but you've got my number. 192 00:11:08,321 --> 00:11:10,001 You can ring me about anything at any time. 193 00:11:10,161 --> 00:11:11,921 Alright. Well, thanks for everything, Rachel. 194 00:11:11,961 --> 00:11:13,561 - See ya. - Alright. Good luck, Liz. 195 00:11:13,721 --> 00:11:15,401 See ya. Thank you. 196 00:11:17,521 --> 00:11:19,121 Ms. Sanger. 197 00:11:19,281 --> 00:11:20,761 Mr. Channing. 198 00:12:32,161 --> 00:12:33,801 (PHONE BEEPS) 199 00:12:54,801 --> 00:12:56,401 Can I help you? 200 00:12:56,561 --> 00:12:59,121 I'm looking for my deputy. I was told she was with you? 201 00:12:59,281 --> 00:13:02,601 - You've just missed her. - Clearly. Thank you. 202 00:13:16,241 --> 00:13:17,961 - What'd they say? - Seven years. 203 00:13:18,121 --> 00:13:19,481 Oh, fuck! 204 00:13:19,641 --> 00:13:22,281 Fucking judge gave me seven more fuckin' years. 205 00:13:22,441 --> 00:13:26,201 So I'll be, what, fuckin' forty-fuckin'-three 206 00:13:26,361 --> 00:13:29,001 before I get outta here! 207 00:13:30,001 --> 00:13:31,321 - (SCREAMS) - MILES: Ladies... 208 00:13:31,481 --> 00:13:33,561 Booms! Miss Miles, I got it. Come on. 209 00:13:36,561 --> 00:13:38,721 Oh, Booms. Okay. 210 00:13:40,481 --> 00:13:43,401 - That fuckin' lagging bitch. - Yeah, I know. 211 00:13:45,721 --> 00:13:47,881 I'm gonna fuckin' get her. 212 00:13:50,921 --> 00:13:53,721 I'm gonna fuckin' well make Liz pay. 213 00:13:53,881 --> 00:13:55,401 - Yeah? - Yeah. 214 00:14:00,681 --> 00:14:05,321 Hey, promise me you'll keep your head down, yeah? 215 00:14:05,481 --> 00:14:07,601 You stay out of Ferguson's way, okay? 216 00:14:08,801 --> 00:14:11,041 And I'm sorry about what happened to Maggie. 217 00:14:11,201 --> 00:14:13,601 It was a sweet little bird. 218 00:14:13,761 --> 00:14:15,401 Come on, ladies. 219 00:14:33,841 --> 00:14:36,401 Here, give us a hug. 220 00:14:36,561 --> 00:14:38,681 It's alright, darlin'. It's alright. 221 00:14:43,521 --> 00:14:45,681 It's alright, love. You're gonna be alright. 222 00:14:45,841 --> 00:14:49,841 Alright? You'll be right, okay? 223 00:14:50,001 --> 00:14:52,561 - And I'll come and visit ya, okay? - You better. 224 00:14:52,721 --> 00:14:55,241 Stop crying now, alright? 225 00:14:55,401 --> 00:14:57,321 Love you. 226 00:14:57,481 --> 00:15:00,041 (PRISONERS ALL TALK AT ONCE) 227 00:15:00,201 --> 00:15:03,921 Oh, jeez, you're making me cry, ya silly buggers. 228 00:15:04,081 --> 00:15:06,161 It's beautiful, isn't it, eh? 229 00:15:06,321 --> 00:15:08,281 Thanks, girls. 230 00:15:08,441 --> 00:15:10,921 You don't do anything I wouldn't do, alright? 231 00:15:13,041 --> 00:15:14,721 See ya, girls. 232 00:15:31,001 --> 00:15:33,801 - Liz! - Oh, Jess. 233 00:15:33,961 --> 00:15:35,481 - See ya, darlin'. - I'll miss you. 234 00:15:35,641 --> 00:15:38,561 You'll be right. You'll be right. 'Bye, girls. 235 00:15:41,481 --> 00:15:43,761 Don't make me cry, alright? 236 00:15:51,401 --> 00:15:55,081 Hey, for what it's worth, 237 00:15:55,241 --> 00:15:56,641 it wasn't Jacs that killed Meg. 238 00:15:56,801 --> 00:15:58,521 It was Franky. 239 00:15:58,681 --> 00:16:00,601 What? 240 00:16:00,761 --> 00:16:02,641 Love ya. 241 00:16:17,761 --> 00:16:19,121 Thank you, Will. 242 00:16:19,281 --> 00:16:21,161 Look after the girls. 243 00:16:21,321 --> 00:16:23,361 - Take care, Liz. - Yep. 244 00:17:04,121 --> 00:17:06,321 (SOBS) 245 00:17:18,041 --> 00:17:20,001 (CONTINUES SOBBING) 246 00:17:25,841 --> 00:17:27,441 Psst! 247 00:17:27,601 --> 00:17:29,041 Hey! 248 00:17:29,201 --> 00:17:30,681 What's up your arse? 249 00:17:30,841 --> 00:17:33,881 Razor fucking wire to keep you out. 250 00:17:34,041 --> 00:17:36,801 FLETCH: Just watch your language in the library, will ya? 251 00:17:41,401 --> 00:17:43,921 Warner. What are you doing there? 252 00:17:44,081 --> 00:17:46,321 Nothing, Mr. Fletcher. 253 00:17:50,441 --> 00:17:53,121 Hey. It's clean. 254 00:17:53,281 --> 00:17:55,841 (JESS SOBS) 255 00:17:57,201 --> 00:17:58,881 You gotta face your demons, Jess. 256 00:17:59,041 --> 00:18:02,321 And you can't let the system beat you down. 257 00:18:02,481 --> 00:18:04,041 Okay? 258 00:18:05,401 --> 00:18:09,201 Come on. It's time to rejoin the real world. 259 00:18:34,721 --> 00:18:36,641 SPRUIKER: Okay, shoppers, come on down here. 260 00:18:36,801 --> 00:18:39,361 We've got specials all day long. There are so many types of bags. 261 00:18:39,441 --> 00:18:42,121 Come in and see it. You can't stand out there. 262 00:18:42,281 --> 00:18:43,761 Come on in. 263 00:18:50,281 --> 00:18:52,401 Cheers, Dad! 264 00:19:00,281 --> 00:19:03,161 (MEN CHATTER INDISTINCTLY) 265 00:19:06,321 --> 00:19:09,401 WOMAN: No drugs. No alcohol. No excuses. 266 00:19:09,561 --> 00:19:13,041 Any alcohol in your room is a breach of parole. 267 00:19:13,201 --> 00:19:15,241 There's no cooking in your room. 268 00:19:15,401 --> 00:19:17,801 No loud music, and no visitors. 269 00:19:17,961 --> 00:19:23,801 Curfew is at 10pm. Not 10:15, not 10:05.10:00. 270 00:19:23,961 --> 00:19:27,121 If you are late, you'll find the front door locked. 271 00:19:27,281 --> 00:19:30,361 Failure to meet curfew is a breach of parole. 272 00:19:35,321 --> 00:19:36,721 Keep your door locked at all times, 273 00:19:36,881 --> 00:19:38,201 especially when you're in. 274 00:19:38,361 --> 00:19:40,681 - Any questions? - No. 275 00:19:40,841 --> 00:19:42,601 Thanks. 276 00:20:07,041 --> 00:20:08,721 JESS: I wonder what she's doing right now. 277 00:20:08,881 --> 00:20:12,281 Mmm. Can you imagine your first day out? 278 00:20:13,281 --> 00:20:15,521 Oh, I'd have a huge steak. 279 00:20:15,681 --> 00:20:18,761 - Mmm, and some radishes. - (LAUGHS) What? 280 00:20:18,921 --> 00:20:21,721 Oh, I know it's weird, but I've been craving 'em all week, true. 281 00:20:21,881 --> 00:20:23,321 You know the first thing I'd do? 282 00:20:23,481 --> 00:20:26,601 I'd run a long hot bath, and I'd just soak for days, 283 00:20:26,761 --> 00:20:28,841 and wash the stink of this place out of my hair. 284 00:20:29,001 --> 00:20:30,321 It'd be nice to see something 285 00:20:30,481 --> 00:20:32,297 that didn't have barbed wire attached to it, eh. 286 00:20:32,321 --> 00:20:35,761 Yeah. And just open a window and breathe in some fresh air. 287 00:20:35,921 --> 00:20:37,881 DOREEN: Oh, that'd be so good. 288 00:20:38,041 --> 00:20:40,881 Oh, give me a break! 289 00:20:52,681 --> 00:20:55,121 Hey. He's gonna do it. 290 00:20:55,281 --> 00:20:57,401 - Who? - Me Uncle Norm. 291 00:20:57,561 --> 00:20:59,361 He's gonna bash the shit out of Liz. 292 00:20:59,521 --> 00:21:02,201 He owes me a favour. I just gotta find out where she is. 293 00:21:02,361 --> 00:21:04,281 - Can you guys go? - Sure. 294 00:21:06,561 --> 00:21:08,841 - Booms... - Don't. Don't. 295 00:21:09,001 --> 00:21:11,321 - Don't you try and stop me, okay? - I'm not. 296 00:21:11,481 --> 00:21:13,641 I'm just telling you to be careful on the phones, yeah? 297 00:21:13,761 --> 00:21:15,601 - Don't be overt. - Hey? 298 00:21:15,761 --> 00:21:17,721 Talk in code, yeah? 299 00:21:17,881 --> 00:21:20,401 - I'm not stupid! - I'm not... 300 00:21:20,561 --> 00:21:22,281 Doyle! 301 00:21:30,921 --> 00:21:32,281 My main concern is that 302 00:21:32,441 --> 00:21:35,001 you were exposed to an unacceptable level of danger. 303 00:21:36,761 --> 00:21:38,841 As opposed to an acceptable level? 304 00:21:40,321 --> 00:21:41,681 In a way, yes. 305 00:21:41,841 --> 00:21:43,161 (FRANKY SCOFFS) 306 00:21:43,321 --> 00:21:45,601 You were nearly raped under Ferguson's watch. 307 00:21:45,761 --> 00:21:48,121 Oh, so you raced down here to see if I was alright? 308 00:21:48,281 --> 00:21:50,161 I just want to make sure it never happens again. 309 00:21:50,321 --> 00:21:51,961 With your help. 310 00:21:52,121 --> 00:21:54,401 - With my help? - Mm-hm. 311 00:21:54,561 --> 00:21:57,121 You confiscated and read my private mail. 312 00:21:57,281 --> 00:21:59,257 - Now you want my help? - That was a different matter. 313 00:21:59,281 --> 00:22:02,201 (LAUGHS) In this place, everything's connected. 314 00:22:02,361 --> 00:22:04,881 Wouldn't you like to see a change of management? 315 00:22:07,881 --> 00:22:09,481 Tell me, did they turn you on? 316 00:22:10,761 --> 00:22:12,081 What? 317 00:22:12,241 --> 00:22:14,481 My letters to Erica. 318 00:22:14,641 --> 00:22:17,401 Did they turn you on? 319 00:22:18,401 --> 00:22:20,241 Did you imagine us together? 320 00:22:21,241 --> 00:22:22,561 What I'd do to her? 321 00:22:22,721 --> 00:22:25,521 What she'd do to me? 322 00:22:28,121 --> 00:22:30,961 Was I even in the picture, or was it just the two of you? 323 00:22:36,761 --> 00:22:39,601 Maybe it was all three. 324 00:22:42,761 --> 00:22:44,241 Fuck you. 325 00:22:47,481 --> 00:22:48,961 If you write out an official complaint 326 00:22:49,121 --> 00:22:50,441 about what happened in the garden, 327 00:22:50,601 --> 00:22:52,681 I might be able to help you with the assault charge. 328 00:22:52,841 --> 00:22:54,241 Might be able to help? 329 00:22:54,401 --> 00:22:55,761 You'll have to do better than that. 330 00:22:55,881 --> 00:23:00,121 Okay. I'll provide you with a glowing character reference. 331 00:23:00,281 --> 00:23:02,841 I mean, they don't come much better than that, do they, huh, 332 00:23:03,001 --> 00:23:05,841 from the Regional General Manager of Corrections. 333 00:23:09,321 --> 00:23:10,921 So, what did Ferguson do to you? 334 00:23:11,081 --> 00:23:13,681 I just want to run a safe prison. 335 00:23:13,841 --> 00:23:16,001 Oh, okay. 336 00:23:16,161 --> 00:23:17,737 Well, you're not getting jack shit from me 337 00:23:17,761 --> 00:23:19,241 until I see that character reference. 338 00:23:22,081 --> 00:23:24,321 I can give you a hell of a lot more on Ferguson 339 00:23:24,481 --> 00:23:25,801 than what happened in the garden. 340 00:23:25,961 --> 00:23:28,161 Get writing. 341 00:23:38,481 --> 00:23:40,921 Boomer's going after Liz. She's gonna have her bashed. 342 00:23:41,081 --> 00:23:43,361 How? 343 00:23:43,521 --> 00:23:45,001 (WHISPERS) Boomer's uncle. 344 00:23:45,161 --> 00:23:47,161 Shit! 345 00:23:47,321 --> 00:23:48,841 Do you know when? 346 00:23:49,001 --> 00:23:50,481 She doesn't know where Liz is staying. 347 00:23:50,521 --> 00:23:53,921 But once she gets the address she's not gonna mess about. 348 00:23:54,081 --> 00:23:55,761 You let me know if you hear anything. 349 00:24:09,441 --> 00:24:11,481 I'll take them. 350 00:24:12,481 --> 00:24:14,841 Hi. I'm Liz. 351 00:24:15,001 --> 00:24:17,481 I know. 352 00:24:17,641 --> 00:24:19,241 I'm Kay. 353 00:24:19,401 --> 00:24:21,361 Hi, Kay. 354 00:24:21,521 --> 00:24:25,121 Uh, these are for Sophie and Artie. 355 00:24:25,281 --> 00:24:28,801 I, urn, wanted them to have these letters. 356 00:24:28,961 --> 00:24:31,041 They're just a, um... 357 00:24:33,481 --> 00:24:37,041 Seems a bit strange that you never wrote in all that time, 358 00:24:37,201 --> 00:24:38,521 and now you do. 359 00:24:38,681 --> 00:24:41,921 Well, I'm... I'm out now. 360 00:24:44,561 --> 00:24:48,441 Just... it could be a little confusing for them, that's all. 361 00:24:50,121 --> 00:24:52,361 I guess it would be, yeah. 362 00:24:54,201 --> 00:24:57,801 It's not my place to tell you what you can and can't do. 363 00:24:57,961 --> 00:25:02,721 But when you... did what you did, 364 00:25:02,881 --> 00:25:06,881 and then disappeared from their lives, 365 00:25:07,041 --> 00:25:08,721 the children were broken. 366 00:25:08,881 --> 00:25:12,361 Took them a very long time to get over it. 367 00:25:14,441 --> 00:25:16,721 I just don't want to see them get hurt again. 368 00:25:16,881 --> 00:25:19,601 I understand. 369 00:25:19,761 --> 00:25:22,161 Here. I'll make sure they get them. 370 00:25:22,321 --> 00:25:24,521 No, it's okay. I'll... 371 00:25:30,761 --> 00:25:32,281 (PHONE RINGING TONE) 372 00:25:35,201 --> 00:25:37,281 MAN: Fuckin' phone! 373 00:25:37,441 --> 00:25:40,761 Ring, ring! Ring, ring! Ring, ring! 374 00:25:40,921 --> 00:25:44,081 Someone answer the fuckin' phone! 375 00:25:44,241 --> 00:25:46,041 She's not answering. 376 00:25:46,201 --> 00:25:48,161 TW again. 377 00:25:49,641 --> 00:25:51,721 Alright, ladies, phones are closed. 378 00:25:51,881 --> 00:25:54,361 - We have to just make this call. - Closed. 379 00:25:54,521 --> 00:25:55,977 - Two minutes. - No. Come on, let's go. 380 00:25:56,001 --> 00:25:57,481 You know the rules. 381 00:25:59,001 --> 00:26:00,481 - Yep? - Hey. 382 00:26:02,121 --> 00:26:04,921 I can't get Liz's address 383 00:26:05,081 --> 00:26:08,841 'cause that bitch Sanger, whatever, won't give it to me. 384 00:26:09,001 --> 00:26:10,681 Oh, Jesus, Booms! 385 00:26:10,841 --> 00:26:12,761 You asked her fuckin' parole officer? 386 00:26:12,921 --> 00:26:14,961 Not exactly keeping it on the down-low, is it? 387 00:26:15,121 --> 00:26:16,601 I didn't tell her what it was for. 388 00:26:16,761 --> 00:26:18,881 Well, thank fuck for small miracles. 389 00:26:19,041 --> 00:26:21,161 This is exactly what I was telling you about. 390 00:26:21,321 --> 00:26:23,801 - Don't leave a trail. - Yeah, alright already! 391 00:26:23,961 --> 00:26:25,881 I'm... I'm pissed off. 392 00:26:26,041 --> 00:26:28,681 Yeah, I know, but you don't want to get more time because of it. 393 00:26:28,841 --> 00:26:30,561 Maybe you should just leave it for now. 394 00:26:30,721 --> 00:26:32,041 No way! 395 00:26:32,201 --> 00:26:34,001 I'm just saying your head's not fuckin' in it. 396 00:26:34,081 --> 00:26:36,161 No! I am the one who got seven years, 397 00:26:36,321 --> 00:26:38,201 and it wasn't even my gear. 398 00:26:47,001 --> 00:26:48,481 I'm... 399 00:26:51,161 --> 00:26:52,641 I am gonna get her. 400 00:26:53,681 --> 00:26:56,361 But I need your help. 401 00:27:19,561 --> 00:27:20,881 (WYELPS) - Shut up! 402 00:27:21,041 --> 00:27:22,361 - (SHRIEKS) - Shut up! 403 00:27:22,521 --> 00:27:24,441 Shut the fuck up! 404 00:27:32,641 --> 00:27:34,961 - Is this it? - Yeah. 405 00:27:35,121 --> 00:27:37,601 Next time there better be more. 406 00:27:37,761 --> 00:27:39,601 Huh? 407 00:27:42,801 --> 00:27:45,001 (|_Iz SOBS) 408 00:27:46,601 --> 00:27:48,761 (LAUGHS) 409 00:27:56,321 --> 00:27:59,601 Fuck you. Fuck you. 410 00:27:59,761 --> 00:28:01,241 Fuck“. 411 00:28:06,121 --> 00:28:07,881 Fuck you. 412 00:28:17,001 --> 00:28:19,481 Wentworth's own cliterati! 413 00:28:19,641 --> 00:28:22,041 - Minus the martinis. - (FRANKY LAUGHS) 414 00:28:24,001 --> 00:28:25,601 -Booms. 415 00:28:25,761 --> 00:28:27,961 What's this? 416 00:28:30,201 --> 00:28:32,241 (GASPS) You got it? 417 00:28:32,401 --> 00:28:34,561 - Just be careful. - Fuckin' excellent! 418 00:28:34,721 --> 00:28:36,161 - Just be careful, yeah? - Yeah. 419 00:28:36,321 --> 00:28:38,281 - Boomer. - Yeah. 420 00:28:38,441 --> 00:28:40,521 I'm sorry you got seven years. 421 00:28:44,441 --> 00:28:46,601 Governor, you wanted to see me? 422 00:28:46,761 --> 00:28:48,441 Ah, Ms. Sanger. Come on through. 423 00:28:50,001 --> 00:28:51,841 Close the door. 424 00:28:55,361 --> 00:28:56,961 And please, take a seat. 425 00:29:00,001 --> 00:29:02,601 Now, I, uh, don't want to discuss 426 00:29:02,761 --> 00:29:04,761 your private relationship with Mr. Channing. 427 00:29:04,921 --> 00:29:06,241 That's your business. 428 00:29:06,401 --> 00:29:08,081 But as governor of this prison, 429 00:29:08,241 --> 00:29:10,001 I would like to know just why 430 00:29:10,161 --> 00:29:11,721 you're sharing parolees' files with him? 431 00:29:11,761 --> 00:29:14,681 - I'm sorry? - Am I mistaken? 432 00:29:14,841 --> 00:29:19,121 No, but it's not like that... 433 00:29:19,281 --> 00:29:20,761 Like what? 434 00:29:20,921 --> 00:29:24,361 Mr. Channing works with me to help parolees. 435 00:29:24,521 --> 00:29:28,081 He uses his contacts to help organise job interviews 436 00:29:28,241 --> 00:29:31,201 and he gives references for housing. 437 00:29:31,361 --> 00:29:36,601 The Regional GM of Corrections writes references for parolees? 438 00:29:36,761 --> 00:29:40,161 Well, no, not all parolees, just the ones that need it the most. 439 00:29:40,321 --> 00:29:43,361 Um, the ones without family or support 440 00:29:43,521 --> 00:29:45,321 who end up in halfway houses. 441 00:29:45,481 --> 00:29:48,281 He has been a tremendous support to some of the girls. 442 00:29:48,441 --> 00:29:52,081 Well, I was not aware of the extent of his generous spirit. 443 00:29:52,241 --> 00:29:53,881 Thank you for clearing that up. 444 00:29:56,161 --> 00:29:59,081 - Will that be all? - Thank you. 445 00:30:16,041 --> 00:30:17,841 Boomer's got Liz's address. 446 00:30:19,801 --> 00:30:21,641 Oh, shit! 447 00:30:21,801 --> 00:30:24,601 - Did you manage to warn her? - No, I couldn't get hold of her. 448 00:30:24,761 --> 00:30:26,881 We've gotta stop Boomer from getting to the phones. 449 00:30:27,041 --> 00:30:28,521 Where is she now? 450 00:30:37,081 --> 00:30:38,761 What the fuck? 451 00:30:38,921 --> 00:30:41,161 (KNOCKS ON DOOR) Hello? 452 00:30:41,321 --> 00:30:44,241 Hello! 453 00:30:45,481 --> 00:30:47,561 Hey, somebody! 454 00:30:51,001 --> 00:30:53,121 Thank you, no. No message. 455 00:31:00,601 --> 00:31:04,001 This is the last of the parolees processed by Rachel Sanger. 456 00:31:05,641 --> 00:31:07,721 Can I ask what your concern is? 457 00:31:07,881 --> 00:31:09,977 Is there anything wrong with Channing helping parolees? 458 00:31:10,001 --> 00:31:11,841 Just close the door. 459 00:31:13,641 --> 00:31:15,641 Tell me what you see with these forms. 460 00:31:18,721 --> 00:31:21,481 - Do you see any pattern? - They're all reoffenders. 461 00:31:21,641 --> 00:31:24,841 70% of parolees are reoffenders. Just look closer. 462 00:31:26,961 --> 00:31:29,841 They were all paroled to the same halfway house. 463 00:31:30,001 --> 00:31:31,401 Standstead. 464 00:31:31,561 --> 00:31:34,361 Come over here, have a look at these and tell me what you see. 465 00:31:35,561 --> 00:31:37,361 Look at... look at the photos. 466 00:31:37,521 --> 00:31:39,001 You notice anything? 467 00:31:40,841 --> 00:31:44,241 - They're all quite attractive. - And young. 468 00:31:44,401 --> 00:31:47,001 So... 469 00:31:47,161 --> 00:31:50,321 These five were billeted to Standstead House, 470 00:31:50,481 --> 00:31:52,601 but with no family, no support. 471 00:31:52,761 --> 00:31:54,241 And they all left within one week 472 00:31:54,401 --> 00:31:55,881 without giving a forwarding address. 473 00:31:57,481 --> 00:31:59,081 They're effectively missing. 474 00:32:10,761 --> 00:32:13,361 WOMAN: Hello? Yeah, I'm on my way now. 475 00:32:13,521 --> 00:32:15,641 I'll be probably, like, 20 minutes. 476 00:32:15,801 --> 00:32:19,321 Yeah? Oh, I don't know. I think it'll hold up a bit. 477 00:32:19,481 --> 00:32:21,521 'Bye. 478 00:32:21,681 --> 00:32:23,137 - Don't you look gorgeous! - Do you reckon? 479 00:32:23,161 --> 00:32:24,481 Looks beautiful. 480 00:32:24,641 --> 00:32:26,401 I gotta go. The train's in, like, 20 minutes. 481 00:32:26,521 --> 00:32:28,041 Are you gonna be late, do you think? 482 00:32:28,201 --> 00:32:31,521 No, no, no. I gotta go. 'Bye. 483 00:32:52,921 --> 00:32:54,521 BOOMER: Hello! 484 00:32:54,681 --> 00:32:57,561 Is anyone out there? 485 00:32:57,721 --> 00:32:59,201 (KNOCKS ON DOOR) 486 00:33:00,601 --> 00:33:01,921 (BANGS CEILING) 487 00:33:02,081 --> 00:33:04,361 I'm in the fridge! 488 00:33:11,321 --> 00:33:13,881 Who the fuck locked me in there? 489 00:33:14,041 --> 00:33:15,481 (LAUGHS) Jesus! 490 00:33:15,641 --> 00:33:19,321 It's not funny! Me nips are frozen solid. Look. 491 00:33:19,481 --> 00:33:22,281 - What happened? - I don't know, do I? 492 00:33:22,441 --> 00:33:23,921 - Oh, what time is it? - I dunno. 493 00:33:24,081 --> 00:33:26,441 Are the phones still on? Oh, fuck, cheers, dickhead. 494 00:33:26,601 --> 00:33:28,081 Gotta go! 'Bye! 495 00:33:43,801 --> 00:33:45,121 Hey, Booms, can I please cut in? 496 00:33:45,281 --> 00:33:46,601 Nuh. 497 00:33:46,761 --> 00:33:48,577 Oh, come on, mate, it's a really important call. 498 00:33:48,601 --> 00:33:50,361 Piss off, alright? Hurry up. 499 00:33:52,041 --> 00:33:53,601 Give me a minute? 500 00:33:53,761 --> 00:33:56,081 You know, Boomer, I haven't forgotten about 501 00:33:56,241 --> 00:33:58,201 everything that you've done to me. 502 00:33:58,361 --> 00:34:00,521 You'd better forget, eh. 503 00:34:02,161 --> 00:34:04,201 Hey, watch it! 504 00:34:04,361 --> 00:34:05,681 You watch it! 505 00:34:05,841 --> 00:34:07,681 Yeah, I'm gonna take you down. 506 00:34:07,841 --> 00:34:10,921 You and your pimp bitch Franky. Yeah, you guys are over. 507 00:34:11,081 --> 00:34:14,801 Whatever! (LAUGHS) 508 00:34:16,601 --> 00:34:19,281 Hey, who are you calling, Boomer? Daz? 509 00:34:19,441 --> 00:34:24,001 Oh, no, that's right. He's nuts deep in your sister, yeah? 510 00:34:24,161 --> 00:34:26,801 (LAUGHS) But I guess that makes sense, right? 511 00:34:26,961 --> 00:34:28,921 She was always the skinny one. 512 00:34:29,081 --> 00:34:30,721 Bitch! 513 00:34:32,201 --> 00:34:33,681 Come on. 514 00:34:36,721 --> 00:34:38,601 You alright? Here, let me give you a hand. 515 00:34:39,761 --> 00:34:42,441 WILL: Oi, Jenkins! That's enough! 516 00:34:42,601 --> 00:34:45,241 - Get off me! - That's enough! 517 00:34:45,401 --> 00:34:48,081 (GRUNTS) Let go! 518 00:34:48,241 --> 00:34:50,001 JACKSON: Right, I'd say you're in the slot. 519 00:34:50,161 --> 00:34:51,281 She started it. 520 00:34:51,441 --> 00:34:53,561 I didn't do anything. She's just out of control. 521 00:34:53,721 --> 00:34:57,321 Oh, you're gone! When I get out, you are so dead! 522 00:34:57,481 --> 00:35:00,681 Dead! You hear me? 523 00:35:00,841 --> 00:35:03,921 Dead! Dead! 524 00:35:19,321 --> 00:35:21,201 SOPHIE: Are we gonna go to this party tonight? 525 00:35:21,361 --> 00:35:23,401 - I said no, but yeah! - Okay, we need to... 526 00:35:29,801 --> 00:35:32,201 MAN: Yeah, can we get, um... 527 00:35:32,361 --> 00:35:34,601 Actually, can we get four drinks? Four drinks. 528 00:35:34,761 --> 00:35:36,961 These girls are thirsty. 529 00:35:37,121 --> 00:35:40,561 - Bryce'|| get us a pint. - Bryce is getting us drinks? 530 00:35:40,721 --> 00:35:42,497 - Vodka and raspberry. - What are you drinking? 531 00:35:42,521 --> 00:35:44,041 What's your name again? 532 00:35:44,201 --> 00:35:46,681 Here you go. Rib eye, well done. 533 00:35:46,841 --> 00:35:49,801 Oh, my God. Thank you. 534 00:36:09,041 --> 00:36:10,881 Oh, thank you. 535 00:36:11,041 --> 00:36:12,881 - Shots? - ALL: Shots, shots, shots! 536 00:36:13,041 --> 00:36:14,641 Go. 537 00:36:14,801 --> 00:36:17,161 - GIRL: Oh! - MAN: Three, two, one. Go! 538 00:36:23,081 --> 00:36:25,201 Mr. Fletcher. 539 00:36:27,881 --> 00:36:29,361 Jess. 540 00:36:31,321 --> 00:36:34,001 I just wanted to say thank you. 541 00:36:34,161 --> 00:36:36,441 You know, for looking out for me when I was upset. 542 00:36:38,641 --> 00:36:40,801 And I wanted to give you your hanky back. 543 00:36:52,641 --> 00:36:53,961 Goodnight, Jess. 544 00:36:54,121 --> 00:36:55,921 Goodnight, Mr. Fletcher. 545 00:37:05,881 --> 00:37:09,681 - (GIRLS LAUGH) - GIRL: Sophie, no! 546 00:37:13,001 --> 00:37:16,081 - Oh, she's such a slut. - (BOTH LAUGH) 547 00:37:17,521 --> 00:37:21,401 - So Bryce is hot. - Mmm, sort of. 548 00:37:21,561 --> 00:37:23,881 - You gonna go with him? - I don't know. 549 00:37:24,041 --> 00:37:26,841 Yeah, well, if you keep drinking like that, 550 00:37:27,001 --> 00:37:29,081 you're gonna spew all over him. 551 00:37:29,241 --> 00:37:30,961 - Shut up. - I mean it, Soph. 552 00:37:31,121 --> 00:37:32,721 I mean, you know you can't handle shots. 553 00:37:32,881 --> 00:37:34,361 No, it just makes it easier, you know. 554 00:37:34,481 --> 00:37:35,921 To what? 555 00:37:36,081 --> 00:37:37,761 To talk to them. 556 00:37:37,921 --> 00:37:40,801 (BOTH GIGGLE) 557 00:37:40,961 --> 00:37:43,641 You! You're an idiot. 558 00:37:45,761 --> 00:37:47,641 MAN: Look what I got! 559 00:37:58,041 --> 00:38:00,681 - GIRL: Sophie! - MAN: We are going for a walk. 560 00:38:00,841 --> 00:38:04,281 - SOPHIE: No! - GIRL: Call me, okay? 561 00:38:29,801 --> 00:38:32,041 Please stop. No. 562 00:38:32,201 --> 00:38:34,121 Get off! 563 00:38:37,081 --> 00:38:40,161 - Hey, get off her! - Fuck! 564 00:38:40,321 --> 00:38:41,961 You little mongrel! 565 00:38:42,121 --> 00:38:43,681 Come on, darling. 566 00:38:43,841 --> 00:38:46,201 You're right, you're right. It's okay, love. 567 00:38:46,361 --> 00:38:48,081 - Who are you? - It doesn't matter who I am. 568 00:38:48,201 --> 00:38:50,081 Fuckin' old moll! 569 00:38:51,361 --> 00:38:53,161 You're right, darling, you're right. 570 00:38:53,321 --> 00:38:54,841 Okay, you just come here, darling. 571 00:38:55,001 --> 00:38:59,241 Hey, 14 Errington Street, Williamstown. Is 50 enough? 572 00:38:59,401 --> 00:39:02,961 No? Here's another 50 for your help, okay? 573 00:39:03,121 --> 00:39:04,641 - Thank you. - Thank you. 574 00:39:04,801 --> 00:39:07,081 Let's get you in. 575 00:39:07,241 --> 00:39:09,201 That's the girl. Watch your head. 576 00:39:09,361 --> 00:39:12,641 There we are, good girl. That's it. 577 00:39:12,801 --> 00:39:16,601 That's the way. That's the way. 578 00:39:22,041 --> 00:39:23,761 Mum? 579 00:39:23,921 --> 00:39:26,441 -S0ph_ -Mum? 580 00:39:54,521 --> 00:39:57,321 WOMAN: I'm telling you, I don't know what you're talking about. 581 00:39:57,481 --> 00:39:59,601 I don't know anything. 582 00:39:59,761 --> 00:40:01,441 (STAIRS CREAK) 583 00:40:17,961 --> 00:40:19,881 Where you been, huh? 584 00:40:20,041 --> 00:40:23,041 You missed curfew, and that's gonna cost you. 585 00:40:27,401 --> 00:40:31,521 If you ever come near me again, or anyone, 586 00:40:31,681 --> 00:40:34,481 I'm going to cut off your balls. 587 00:40:34,641 --> 00:40:37,481 Do you understand? 588 00:40:37,641 --> 00:40:39,121 Hey? 589 00:40:42,521 --> 00:40:45,641 And have a shower, for God's sake! 590 00:41:08,081 --> 00:41:10,161 I found out where those missing girls went. 591 00:41:10,321 --> 00:41:13,921 And I'm not sure the parole board would be happy about it. 592 00:41:34,041 --> 00:41:35,441 Perhaps we should swap offices, 593 00:41:35,601 --> 00:41:37,441 seeing you like this one so much. 594 00:41:37,601 --> 00:41:39,241 Apologies for the intrusion. 595 00:41:39,401 --> 00:41:41,521 I won't take much of your time. 596 00:41:44,321 --> 00:41:47,121 How's your investigation going? Any success? 597 00:41:47,281 --> 00:41:50,401 Well, to be honest, I'm shocked by what I've discovered. 598 00:41:50,561 --> 00:41:52,761 - Really? - Mmm. Yeah. 599 00:41:52,921 --> 00:41:55,361 Attempted rape, violent assault, 600 00:41:55,521 --> 00:41:58,001 drug conduit and a pregnancy. 601 00:41:58,161 --> 00:42:00,681 All under your watch. 602 00:42:02,161 --> 00:42:04,041 I have witness statements here 603 00:42:04,201 --> 00:42:06,401 that outline a litany of failure. 604 00:42:09,881 --> 00:42:15,161 I'm sorry, Joan, but it just doesn't look good. 605 00:42:15,321 --> 00:42:17,841 - In there? - Mmm? 606 00:42:20,001 --> 00:42:21,721 I'm sorry, I thought that was 607 00:42:21,881 --> 00:42:24,081 the file that you kept on parolees. 608 00:42:26,001 --> 00:42:27,321 What? 609 00:42:27,481 --> 00:42:30,281 The young women at Standstead halfway house? 610 00:42:30,441 --> 00:42:32,841 And your point is? 611 00:42:35,921 --> 00:42:40,481 My point is that you have been recruiting ex-prisoners 612 00:42:40,641 --> 00:42:41,961 to work in a brothel. 613 00:42:42,121 --> 00:42:45,721 (LAUGHS) Only a sick mind would come up with that bullshit. 614 00:42:45,881 --> 00:42:47,201 I agree. 615 00:42:47,361 --> 00:42:49,801 Accessing vulnerable women when they're released from prison, 616 00:42:49,961 --> 00:42:51,417 coercing them into prostitution, that's pretty sick. 617 00:42:51,441 --> 00:42:52,921 You don't have a skerrick of proof, 618 00:42:53,081 --> 00:42:54,401 and if you repeat that accusation, 619 00:42:54,561 --> 00:42:56,241 I swear I will make you pay for it. 620 00:42:56,401 --> 00:42:58,721 You are the co-owner of a brothel, is that not correct? 621 00:42:58,881 --> 00:43:01,681 Under the company name JR Entertainment? 622 00:43:01,841 --> 00:43:04,041 It's where we found several of the parolees working. 623 00:43:06,081 --> 00:43:09,601 You are a registered director of that company. 624 00:43:17,001 --> 00:43:19,001 What the fuck do you want? 625 00:43:22,441 --> 00:43:24,361 Hmm? 626 00:43:27,601 --> 00:43:29,081 What, you want... 627 00:43:31,641 --> 00:43:33,281 You want me to resign? 628 00:43:33,441 --> 00:43:36,601 You want my place on the board. Is that it? 629 00:43:39,561 --> 00:43:40,921 No. 630 00:43:41,081 --> 00:43:43,041 No? 631 00:43:43,201 --> 00:43:44,721 No. 632 00:43:45,841 --> 00:43:48,721 I think it will be most productive for me 633 00:43:48,881 --> 00:43:51,161 to have a sympathetic ear in that quarter. 634 00:43:51,321 --> 00:43:52,801 Don't you agree? 635 00:44:07,561 --> 00:44:08,401 FLETCH: Hey, Derek! 636 00:44:08,561 --> 00:44:10,521 Where you going, mate? I thought we had a meeting. 637 00:44:10,561 --> 00:44:13,241 - I've got to be somewhere. - Right. What's happening? 638 00:44:13,401 --> 00:44:15,161 We're gonna have to delay things for a while. 639 00:44:15,321 --> 00:44:16,841 What do you mean? What things, exactly? 640 00:44:16,961 --> 00:44:18,761 All of it. Just for a while. 641 00:44:20,041 --> 00:44:22,681 - Why? - The board wants to wait. 642 00:44:22,841 --> 00:44:25,081 How long? The plan was to have Ferguson out by next week. 643 00:44:25,241 --> 00:44:27,521 I don't know, it could be a couple of months, alright? 644 00:44:27,681 --> 00:44:29,441 What about my transfer, then? 645 00:44:29,601 --> 00:44:31,881 She got to you, didn't she? 646 00:44:32,041 --> 00:44:34,921 - She fuckin' got to ya! - For Christ's sake, Fletch! 647 00:44:35,081 --> 00:44:37,161 Man up. 648 00:44:38,401 --> 00:44:40,561 You should be happy you're leaving this place. 649 00:44:45,441 --> 00:44:47,961 Fuck! 650 00:44:48,121 --> 00:44:50,721 ♪ Day after day ♪ 651 00:44:54,681 --> 00:44:58,521 ♪ We're wishing our lives would change ♪ 652 00:44:58,681 --> 00:45:02,441 ♪ As long as you say it's alright ♪ 653 00:45:02,601 --> 00:45:05,241 ♪ It's alright with me ♪ 654 00:45:08,201 --> 00:45:11,121 ♪ Did we promise too much? ♪ 655 00:45:13,961 --> 00:45:16,121 ♪ More than enough? ♪ 656 00:45:19,001 --> 00:45:22,401 ♪ I never thought it'd be easy ♪ 657 00:45:22,561 --> 00:45:24,961 ♪ But not hard like this... ♪