1
00:00:02,441 --> 00:00:05,641
It's a miracle pill. It stops the blood.
Makes it thicker.
2
00:00:05,801 --> 00:00:07,961
I believe these are yours.
3
00:00:09,361 --> 00:00:11,801
- These were meant to be posted.
- To an ex-governor?
4
00:00:11,961 --> 00:00:14,561
I expect Mr. Channing felt
that was inappropriate.
5
00:00:15,801 --> 00:00:17,321
MAXINE: The Governor's
cut off my meds.
6
00:00:17,401 --> 00:00:19,161
I was hoping you could
help me out.
7
00:00:19,321 --> 00:00:20,961
You want this shit
on a regular basis?
8
00:00:21,121 --> 00:00:22,521
Then you're my hench.
9
00:00:22,681 --> 00:00:25,641
I need you to be my eyes and ears
on Franky's crew.
10
00:00:25,801 --> 00:00:28,161
There is a bad stash of gear
coming into the prison.
11
00:00:28,321 --> 00:00:30,041
It's called pink dragon.
12
00:00:32,281 --> 00:00:34,681
You have an informer
in your ranks.
13
00:00:34,841 --> 00:00:36,921
- LIZ: Franky, it was me!
- What?
14
00:00:37,081 --> 00:00:38,761
It was me.
15
00:00:38,921 --> 00:00:41,401
You have got to be strong.
16
00:00:41,561 --> 00:00:44,201
It's easy for you to say.
You don't even have kids, Liz.
17
00:00:44,361 --> 00:00:47,201
I've got two kids, Dor.
18
00:00:47,361 --> 00:00:49,081
And I stuffed up
with both of them.
19
00:00:54,201 --> 00:00:56,321
♪ You don't know me ♪
20
00:00:56,481 --> 00:00:59,921
♪ When I don't know you ♪
21
00:01:00,081 --> 00:01:02,401
♪ You don't know me ♪
22
00:01:02,561 --> 00:01:06,081
♪ When I don't know you ♪
23
00:01:06,241 --> 00:01:09,001
♪ You're calling me in ♪
24
00:01:09,161 --> 00:01:11,721
♪ And you're catching me out ♪
25
00:01:11,881 --> 00:01:14,561
♪ You're calling me in ♪
26
00:01:14,721 --> 00:01:17,321
♪ And you're catching me out ♪
27
00:01:17,481 --> 00:01:19,921
♪ You're calling me in ♪
28
00:01:20,081 --> 00:01:22,961
♪ And you're catching me out ♪
29
00:01:24,241 --> 00:01:26,481
♪ You don't know me ♪
30
00:01:26,641 --> 00:01:29,681
♪ When I don't know you ♪
31
00:01:39,161 --> 00:01:43,961
LIZ: It's taken me seven years,
four months, 22 days
32
00:01:44,121 --> 00:01:46,561
to write this letter.
33
00:01:48,481 --> 00:01:50,441
Well, at least finish it.
34
00:01:52,041 --> 00:01:53,801
When I was first sentenced,
35
00:01:53,961 --> 00:01:57,321
I was terrified of what was
waiting for me inside here.
36
00:02:00,041 --> 00:02:01,761
But what's made
Wentworth so hard
37
00:02:01,921 --> 00:02:04,121
wasn't on the inside at all.
38
00:02:04,281 --> 00:02:07,641
It was knowing what I was
missing on the outside.
39
00:02:08,641 --> 00:02:12,081
Being a mother,
watching you grow up,
40
00:02:12,241 --> 00:02:15,321
fall in love for the first time.
41
00:02:22,761 --> 00:02:25,561
Being able to protect you
from danger.
42
00:02:25,721 --> 00:02:28,561
To keep you safe.
43
00:02:32,641 --> 00:02:35,481
But also all the little things.
44
00:02:35,641 --> 00:02:40,321
The normal things
that families do together.
45
00:02:42,081 --> 00:02:47,281
And now the day I've waited
so long for has finally arrived.
46
00:02:47,441 --> 00:02:53,081
And I'm more scared going out
than I was coming in.
47
00:03:13,881 --> 00:03:16,321
Visitor.
Two minutes, that's all.
48
00:03:21,481 --> 00:03:23,841
- Bea.
- Look at you!
49
00:03:24,841 --> 00:03:27,161
God, look at you.
50
00:03:28,961 --> 00:03:30,481
It's my fault.
51
00:03:30,641 --> 00:03:33,081
You did what you had to do.
52
00:03:34,841 --> 00:03:37,521
Why did you ask
to be moved to H2?
53
00:03:38,961 --> 00:03:40,681
Keep an eye on Doreen.
54
00:03:40,841 --> 00:03:42,601
How's she going?
55
00:03:42,761 --> 00:03:44,241
She's alright.
56
00:03:46,201 --> 00:03:48,601
Why didn't you tell me
about your kids?
57
00:03:48,761 --> 00:03:51,441
It was easier, Bea.
58
00:03:52,921 --> 00:03:55,241
If I didn't talk about 'em,
59
00:03:55,401 --> 00:03:57,241
if I didn't think about 'em,
60
00:03:57,401 --> 00:03:59,881
and if I didn't have 'em
in here with me...
61
00:04:02,121 --> 00:04:03,841
...then they didn't exist.
62
00:04:08,761 --> 00:04:10,521
But they do exist.
63
00:04:12,041 --> 00:04:14,281
Oh, you never stop being a mum.
64
00:04:14,441 --> 00:04:18,081
Doesn't matter where you are
or how long it's been.
65
00:04:19,881 --> 00:04:21,721
You're right.
66
00:04:21,881 --> 00:04:23,521
You're right.
67
00:04:23,681 --> 00:04:25,721
Come here.
68
00:04:27,521 --> 00:04:29,121
Smith. Time.
69
00:04:53,521 --> 00:04:55,201
You fucking bitch!
70
00:04:56,401 --> 00:04:59,201
FERGUSON: Everything's
finally falling into place.
71
00:04:59,361 --> 00:05:01,321
Change is always difficult
in the beginning.
72
00:05:01,481 --> 00:05:02,937
That's when you meet
the most resistance.
73
00:05:02,961 --> 00:05:06,361
They test your mettle,
hope you'll give up.
74
00:05:06,521 --> 00:05:09,361
But if you stick with it,
they lose their resolve.
75
00:05:09,521 --> 00:05:10,881
Like Doyle.
76
00:05:11,041 --> 00:05:13,361
I think we can quietly
congratulate ourselves.
77
00:05:13,521 --> 00:05:15,361
MAN: Okay, Graeme.
Yeah, we'll talk later.
78
00:05:17,481 --> 00:05:20,361
Hello, Joan. Great to see you.
79
00:05:22,161 --> 00:05:24,641
The promotion doesn't come
into effect until next month,
80
00:05:24,801 --> 00:05:27,041
but unofficially
I have started board duties.
81
00:05:27,201 --> 00:05:30,161
I thought you were overseas
on a sabbatical.
82
00:05:30,321 --> 00:05:32,001
A fact-finding mission,
actually.
83
00:05:32,161 --> 00:05:33,881
Examining the prison systems
of Scandinavia.
84
00:05:34,041 --> 00:05:35,801
The board want me to explore
85
00:05:35,961 --> 00:05:38,721
where I might be able to
implement some of my findings.
86
00:05:38,881 --> 00:05:41,481
- Which brings you here today.
- Mmm.
87
00:05:41,641 --> 00:05:43,201
I'd like to begin by reviewing
88
00:05:43,361 --> 00:05:44,841
some of the systems
in place here.
89
00:05:45,001 --> 00:05:47,841
May I ask why we have been
given the honour?
90
00:05:48,001 --> 00:05:51,041
There's been some concern
over recent incidents.
91
00:05:51,201 --> 00:05:53,921
- Such as?
- The garden project for one.
92
00:05:54,081 --> 00:05:57,161
I'm not making anyjudgements.
I'm just here to find the facts.
93
00:05:57,321 --> 00:05:58,601
I see.
94
00:05:58,761 --> 00:06:01,001
Well, let's hope we get to
the bottom of it quickly, hmm?
95
00:06:01,161 --> 00:06:02,481
Good.
96
00:06:02,641 --> 00:06:06,641
Oh, I would like to set up
an executive office, if I may.
97
00:06:06,801 --> 00:06:08,201
Of course -
and please let me know
98
00:06:08,361 --> 00:06:09,921
if there's anything else
you require.
99
00:06:10,081 --> 00:06:11,641
You know, there is, actually.
100
00:06:11,801 --> 00:06:13,881
I think for the moment
it would be best
101
00:06:14,041 --> 00:06:16,201
if Matt Fletcher's transfer
was put on hold.
102
00:06:16,361 --> 00:06:18,681
I'm not sure that's
in our hands anymore.
103
00:06:18,841 --> 00:06:20,961
I've already taken care of it.
104
00:06:21,121 --> 00:06:22,881
I'll keep you updated.
105
00:06:37,881 --> 00:06:40,001
(KNOCK AT DOOR)
106
00:06:41,961 --> 00:06:43,841
The transfer's off.
107
00:06:48,001 --> 00:06:50,521
(SIGHS) What did Ferguson say?
108
00:06:50,681 --> 00:06:52,361
Doesn't matter what she says.
109
00:06:52,521 --> 00:06:54,321
It's what I do from here
that counts.
110
00:06:54,481 --> 00:06:56,041
And what's that gonna be?
111
00:06:56,201 --> 00:06:57,761
I need concrete evidence
of everything
112
00:06:57,921 --> 00:06:59,577
you've been telling me,
implicating Ferguson.
113
00:06:59,601 --> 00:07:03,641
- And I need official complaints.
- Should be no shortage of those.
114
00:07:03,801 --> 00:07:06,041
Not just from prisoners,
and not just from you.
115
00:07:06,201 --> 00:07:07,521
I need at least
one other officer.
116
00:07:07,681 --> 00:07:10,241
Might be a big call, mate.
She's pretty intimidating.
117
00:07:11,801 --> 00:07:15,041
Matt, if you help me
get rid of Ferguson,
118
00:07:15,201 --> 00:07:16,881
I will recommend to the board
119
00:07:17,041 --> 00:07:18,401
you're her permanent
replacement.
120
00:07:18,561 --> 00:07:19,881
No of fence, Derek,
121
00:07:20,041 --> 00:07:22,241
but they didn't warm to me
last time, did they?
122
00:07:22,401 --> 00:07:25,401
I wasn't on the board then,
was I?
123
00:07:41,921 --> 00:07:44,081
I've spoken to the owner
of the restaurant,
124
00:07:44,241 --> 00:07:46,881
and he's agreed to give you
an interview on Monday.
125
00:07:47,041 --> 00:07:48,721
- Really?
- Mmm.
126
00:07:48,881 --> 00:07:51,121
It's just an interview
at this stage.
127
00:07:51,281 --> 00:07:52,721
Oh, no, that's great.
128
00:07:52,881 --> 00:07:55,401
I've never been
a waitress before.
129
00:07:55,561 --> 00:07:59,441
Well, it won't be front of house.
It'll be in the kitchen.
130
00:07:59,601 --> 00:08:02,721
Oh, like washing dishes?
131
00:08:02,881 --> 00:08:04,561
Oh, that's alright. No worries.
132
00:08:04,721 --> 00:08:06,121
And just an interview
at this stage.
133
00:08:06,201 --> 00:08:07,681
Yep.
134
00:08:08,721 --> 00:08:11,481
Now, this will be waiting for you
in the discharge area.
135
00:08:11,641 --> 00:08:13,841
It has your banking details,
your debit card
136
00:08:14,001 --> 00:08:15,881
and the paperwork
for the halfway house.
137
00:08:16,041 --> 00:08:17,361
Yep.
138
00:08:17,521 --> 00:08:18,841
Now, I can't stress
to you enough
139
00:08:19,001 --> 00:08:20,801
the importance of
abiding by those rules.
140
00:08:20,961 --> 00:08:22,641
They're there to help you.
141
00:08:22,801 --> 00:08:25,081
There are so many girls
who end up back in here
142
00:08:25,241 --> 00:08:28,081
because of silly things
like breaking curfew
143
00:08:28,241 --> 00:08:30,281
or having a boyfriend
back in their room.
144
00:08:30,441 --> 00:08:32,081
Oh, God, there's no risk there!
(LAUGHS)
145
00:08:32,241 --> 00:08:33,921
Well, hopefully we'll
have you out of there
146
00:08:34,041 --> 00:08:35,361
as quickly as possible.
147
00:08:35,521 --> 00:08:36,841
Yep.
148
00:08:37,001 --> 00:08:38,321
And it's so wonderful that
149
00:08:38,481 --> 00:08:40,177
you've made meaningful contact
with your daughter.
150
00:08:40,201 --> 00:08:42,401
Is she meeting you today?
151
00:08:42,561 --> 00:08:43,961
Yeah, they're all coming.
152
00:08:44,121 --> 00:08:46,681
Oh, that's great!
You'll have so much to catch up on.
153
00:08:46,841 --> 00:08:48,321
Yeah.
154
00:08:53,161 --> 00:08:55,481
Vera! Come in.
155
00:08:55,641 --> 00:08:57,001
Take a seat.
156
00:08:57,161 --> 00:08:58,921
How are you?
157
00:08:59,081 --> 00:09:00,841
Good, thank you. Busy.
158
00:09:02,561 --> 00:09:05,881
Well, it must have been
hard for you.
159
00:09:06,041 --> 00:09:08,361
- Sorry?
- Your mother.
160
00:09:08,521 --> 00:09:11,121
Now, that in itself would
have been hard enough,
161
00:09:11,281 --> 00:09:13,481
but everything that's
been going on here.
162
00:09:13,641 --> 00:09:15,281
|...| don't follow.
163
00:09:15,441 --> 00:09:17,681
Vera, you're safe in this room.
164
00:09:17,841 --> 00:09:22,361
What we talk about is
strictly between you and me.
165
00:09:22,521 --> 00:09:24,041
Okay?
166
00:09:25,041 --> 00:09:29,521
Now, you have heard that
I've been promoted to the board,
167
00:09:29,681 --> 00:09:31,361
and we're all very eager
168
00:09:31,521 --> 00:09:33,361
to get to the bottom
of what's been going on,
169
00:09:33,521 --> 00:09:37,041
specifically this...
this whole garden fiasco.
170
00:09:37,201 --> 00:09:40,721
My understanding of
the garden project
171
00:09:40,881 --> 00:09:43,041
is that Governor Ferguson
shut down a drug supply.
172
00:09:43,201 --> 00:09:45,121
I don't think
the board sees things
173
00:09:45,281 --> 00:09:46,921
as optimistically as you do.
174
00:09:50,161 --> 00:09:51,761
Now, listen,
you should know this.
175
00:09:56,441 --> 00:09:58,321
They're looking for
her replacement.
176
00:10:00,361 --> 00:10:02,681
And I think it should be you.
177
00:10:02,841 --> 00:10:04,801
If you cooperate.
178
00:10:04,961 --> 00:10:06,601
- Cooperate?
- Mmm.
179
00:10:06,761 --> 00:10:09,521
I'd like you to make
an official statement
180
00:10:09,681 --> 00:10:11,401
about what really happened
in the garden.
181
00:10:11,561 --> 00:10:15,721
As far as I'm aware, I've just told you
what really happened.
182
00:10:15,881 --> 00:10:18,441
Vera, come on.
183
00:10:18,601 --> 00:10:20,961
You don't want your record
184
00:10:21,121 --> 00:10:23,441
tarred with the same brush
as hers, do you?
185
00:10:23,601 --> 00:10:26,601
Change is always difficult
at the beginning.
186
00:10:28,041 --> 00:10:30,201
I've been here a very long time
187
00:10:30,361 --> 00:10:32,881
and I've never seen this prison
run more professionally.
188
00:10:34,761 --> 00:10:37,041
I have to say I'm disappointed.
189
00:10:41,481 --> 00:10:43,761
Because I really thought
that I could count on you.
190
00:11:03,881 --> 00:11:05,601
And that's it.
191
00:11:05,761 --> 00:11:08,161
Now, I'll speak to you next week,
but you've got my number.
192
00:11:08,321 --> 00:11:10,001
You can ring me about
anything at any time.
193
00:11:10,161 --> 00:11:11,921
Alright. Well, thanks
for everything, Rachel.
194
00:11:11,961 --> 00:11:13,561
- See ya.
- Alright. Good luck, Liz.
195
00:11:13,721 --> 00:11:15,401
See ya. Thank you.
196
00:11:17,521 --> 00:11:19,121
Ms. Sanger.
197
00:11:19,281 --> 00:11:20,761
Mr. Channing.
198
00:12:32,161 --> 00:12:33,801
(PHONE BEEPS)
199
00:12:54,801 --> 00:12:56,401
Can I help you?
200
00:12:56,561 --> 00:12:59,121
I'm looking for my deputy.
I was told she was with you?
201
00:12:59,281 --> 00:13:02,601
- You've just missed her.
- Clearly. Thank you.
202
00:13:16,241 --> 00:13:17,961
- What'd they say?
- Seven years.
203
00:13:18,121 --> 00:13:19,481
Oh, fuck!
204
00:13:19,641 --> 00:13:22,281
Fucking judge gave me
seven more fuckin' years.
205
00:13:22,441 --> 00:13:26,201
So I'll be, what, fuckin'
forty-fuckin'-three
206
00:13:26,361 --> 00:13:29,001
before I get outta here!
207
00:13:30,001 --> 00:13:31,321
- (SCREAMS)
- MILES: Ladies...
208
00:13:31,481 --> 00:13:33,561
Booms! Miss Miles,
I got it. Come on.
209
00:13:36,561 --> 00:13:38,721
Oh, Booms. Okay.
210
00:13:40,481 --> 00:13:43,401
- That fuckin' lagging bitch.
- Yeah, I know.
211
00:13:45,721 --> 00:13:47,881
I'm gonna fuckin' get her.
212
00:13:50,921 --> 00:13:53,721
I'm gonna fuckin' well
make Liz pay.
213
00:13:53,881 --> 00:13:55,401
- Yeah?
- Yeah.
214
00:14:00,681 --> 00:14:05,321
Hey, promise me
you'll keep your head down, yeah?
215
00:14:05,481 --> 00:14:07,601
You stay out of Ferguson's way, okay?
216
00:14:08,801 --> 00:14:11,041
And I'm sorry about
what happened to Maggie.
217
00:14:11,201 --> 00:14:13,601
It was a sweet little bird.
218
00:14:13,761 --> 00:14:15,401
Come on, ladies.
219
00:14:33,841 --> 00:14:36,401
Here, give us a hug.
220
00:14:36,561 --> 00:14:38,681
It's alright, darlin'.
It's alright.
221
00:14:43,521 --> 00:14:45,681
It's alright, love.
You're gonna be alright.
222
00:14:45,841 --> 00:14:49,841
Alright? You'll be right, okay?
223
00:14:50,001 --> 00:14:52,561
- And I'll come and visit ya, okay?
- You better.
224
00:14:52,721 --> 00:14:55,241
Stop crying now, alright?
225
00:14:55,401 --> 00:14:57,321
Love you.
226
00:14:57,481 --> 00:15:00,041
(PRISONERS ALL TALK AT ONCE)
227
00:15:00,201 --> 00:15:03,921
Oh, jeez, you're making me cry,
ya silly buggers.
228
00:15:04,081 --> 00:15:06,161
It's beautiful, isn't it, eh?
229
00:15:06,321 --> 00:15:08,281
Thanks, girls.
230
00:15:08,441 --> 00:15:10,921
You don't do anything
I wouldn't do, alright?
231
00:15:13,041 --> 00:15:14,721
See ya, girls.
232
00:15:31,001 --> 00:15:33,801
- Liz!
- Oh, Jess.
233
00:15:33,961 --> 00:15:35,481
- See ya, darlin'.
- I'll miss you.
234
00:15:35,641 --> 00:15:38,561
You'll be right.
You'll be right. 'Bye, girls.
235
00:15:41,481 --> 00:15:43,761
Don't make me cry, alright?
236
00:15:51,401 --> 00:15:55,081
Hey, for what it's worth,
237
00:15:55,241 --> 00:15:56,641
it wasn't Jacs that killed Meg.
238
00:15:56,801 --> 00:15:58,521
It was Franky.
239
00:15:58,681 --> 00:16:00,601
What?
240
00:16:00,761 --> 00:16:02,641
Love ya.
241
00:16:17,761 --> 00:16:19,121
Thank you, Will.
242
00:16:19,281 --> 00:16:21,161
Look after the girls.
243
00:16:21,321 --> 00:16:23,361
- Take care, Liz.
- Yep.
244
00:17:04,121 --> 00:17:06,321
(SOBS)
245
00:17:18,041 --> 00:17:20,001
(CONTINUES SOBBING)
246
00:17:25,841 --> 00:17:27,441
Psst!
247
00:17:27,601 --> 00:17:29,041
Hey!
248
00:17:29,201 --> 00:17:30,681
What's up your arse?
249
00:17:30,841 --> 00:17:33,881
Razor fucking wire
to keep you out.
250
00:17:34,041 --> 00:17:36,801
FLETCH: Just watch your language
in the library, will ya?
251
00:17:41,401 --> 00:17:43,921
Warner.
What are you doing there?
252
00:17:44,081 --> 00:17:46,321
Nothing, Mr. Fletcher.
253
00:17:50,441 --> 00:17:53,121
Hey. It's clean.
254
00:17:53,281 --> 00:17:55,841
(JESS SOBS)
255
00:17:57,201 --> 00:17:58,881
You gotta face
your demons, Jess.
256
00:17:59,041 --> 00:18:02,321
And you can't let the system
beat you down.
257
00:18:02,481 --> 00:18:04,041
Okay?
258
00:18:05,401 --> 00:18:09,201
Come on. It's time
to rejoin the real world.
259
00:18:34,721 --> 00:18:36,641
SPRUIKER: Okay, shoppers,
come on down here.
260
00:18:36,801 --> 00:18:39,361
We've got specials all day long.
There are so many types of bags.
261
00:18:39,441 --> 00:18:42,121
Come in and see it.
You can't stand out there.
262
00:18:42,281 --> 00:18:43,761
Come on in.
263
00:18:50,281 --> 00:18:52,401
Cheers, Dad!
264
00:19:00,281 --> 00:19:03,161
(MEN CHATTER INDISTINCTLY)
265
00:19:06,321 --> 00:19:09,401
WOMAN: No drugs. No alcohol.
No excuses.
266
00:19:09,561 --> 00:19:13,041
Any alcohol in your room
is a breach of parole.
267
00:19:13,201 --> 00:19:15,241
There's no cooking in your room.
268
00:19:15,401 --> 00:19:17,801
No loud music, and no visitors.
269
00:19:17,961 --> 00:19:23,801
Curfew is at 10pm.
Not 10:15, not 10:05.10:00.
270
00:19:23,961 --> 00:19:27,121
If you are late, you'll find
the front door locked.
271
00:19:27,281 --> 00:19:30,361
Failure to meet curfew
is a breach of parole.
272
00:19:35,321 --> 00:19:36,721
Keep your door locked
at all times,
273
00:19:36,881 --> 00:19:38,201
especially when you're in.
274
00:19:38,361 --> 00:19:40,681
- Any questions?
- No.
275
00:19:40,841 --> 00:19:42,601
Thanks.
276
00:20:07,041 --> 00:20:08,721
JESS: I wonder what
she's doing right now.
277
00:20:08,881 --> 00:20:12,281
Mmm. Can you imagine
your first day out?
278
00:20:13,281 --> 00:20:15,521
Oh, I'd have a huge steak.
279
00:20:15,681 --> 00:20:18,761
- Mmm, and some radishes.
- (LAUGHS) What?
280
00:20:18,921 --> 00:20:21,721
Oh, I know it's weird, but I've
been craving 'em all week, true.
281
00:20:21,881 --> 00:20:23,321
You know the first thing I'd do?
282
00:20:23,481 --> 00:20:26,601
I'd run a long hot bath,
and I'd just soak for days,
283
00:20:26,761 --> 00:20:28,841
and wash the stink of this place
out of my hair.
284
00:20:29,001 --> 00:20:30,321
It'd be nice to see something
285
00:20:30,481 --> 00:20:32,297
that didn't have barbed wire
attached to it, eh.
286
00:20:32,321 --> 00:20:35,761
Yeah. And just open a window
and breathe in some fresh air.
287
00:20:35,921 --> 00:20:37,881
DOREEN: Oh, that'd be so good.
288
00:20:38,041 --> 00:20:40,881
Oh, give me a break!
289
00:20:52,681 --> 00:20:55,121
Hey. He's gonna do it.
290
00:20:55,281 --> 00:20:57,401
- Who?
- Me Uncle Norm.
291
00:20:57,561 --> 00:20:59,361
He's gonna bash
the shit out of Liz.
292
00:20:59,521 --> 00:21:02,201
He owes me a favour.
I just gotta find out where she is.
293
00:21:02,361 --> 00:21:04,281
- Can you guys go?
- Sure.
294
00:21:06,561 --> 00:21:08,841
- Booms...
- Don't. Don't.
295
00:21:09,001 --> 00:21:11,321
- Don't you try and stop me, okay?
- I'm not.
296
00:21:11,481 --> 00:21:13,641
I'm just telling you to be careful
on the phones, yeah?
297
00:21:13,761 --> 00:21:15,601
- Don't be overt.
- Hey?
298
00:21:15,761 --> 00:21:17,721
Talk in code, yeah?
299
00:21:17,881 --> 00:21:20,401
- I'm not stupid!
- I'm not...
300
00:21:20,561 --> 00:21:22,281
Doyle!
301
00:21:30,921 --> 00:21:32,281
My main concern is that
302
00:21:32,441 --> 00:21:35,001
you were exposed to
an unacceptable level of danger.
303
00:21:36,761 --> 00:21:38,841
As opposed to
an acceptable level?
304
00:21:40,321 --> 00:21:41,681
In a way, yes.
305
00:21:41,841 --> 00:21:43,161
(FRANKY SCOFFS)
306
00:21:43,321 --> 00:21:45,601
You were nearly raped
under Ferguson's watch.
307
00:21:45,761 --> 00:21:48,121
Oh, so you raced down here
to see if I was alright?
308
00:21:48,281 --> 00:21:50,161
I just want to make sure
it never happens again.
309
00:21:50,321 --> 00:21:51,961
With your help.
310
00:21:52,121 --> 00:21:54,401
- With my help?
- Mm-hm.
311
00:21:54,561 --> 00:21:57,121
You confiscated
and read my private mail.
312
00:21:57,281 --> 00:21:59,257
- Now you want my help?
- That was a different matter.
313
00:21:59,281 --> 00:22:02,201
(LAUGHS) In this place,
everything's connected.
314
00:22:02,361 --> 00:22:04,881
Wouldn't you like to see
a change of management?
315
00:22:07,881 --> 00:22:09,481
Tell me, did they turn you on?
316
00:22:10,761 --> 00:22:12,081
What?
317
00:22:12,241 --> 00:22:14,481
My letters to Erica.
318
00:22:14,641 --> 00:22:17,401
Did they turn you on?
319
00:22:18,401 --> 00:22:20,241
Did you imagine us together?
320
00:22:21,241 --> 00:22:22,561
What I'd do to her?
321
00:22:22,721 --> 00:22:25,521
What she'd do to me?
322
00:22:28,121 --> 00:22:30,961
Was I even in the picture,
or was it just the two of you?
323
00:22:36,761 --> 00:22:39,601
Maybe it was all three.
324
00:22:42,761 --> 00:22:44,241
Fuck you.
325
00:22:47,481 --> 00:22:48,961
If you write out
an official complaint
326
00:22:49,121 --> 00:22:50,441
about what happened
in the garden,
327
00:22:50,601 --> 00:22:52,681
I might be able to help you
with the assault charge.
328
00:22:52,841 --> 00:22:54,241
Might be able to help?
329
00:22:54,401 --> 00:22:55,761
You'll have to do
better than that.
330
00:22:55,881 --> 00:23:00,121
Okay. I'll provide you with
a glowing character reference.
331
00:23:00,281 --> 00:23:02,841
I mean, they don't come much better
than that, do they, huh,
332
00:23:03,001 --> 00:23:05,841
from the Regional General
Manager of Corrections.
333
00:23:09,321 --> 00:23:10,921
So, what did Ferguson do to you?
334
00:23:11,081 --> 00:23:13,681
I just want to run
a safe prison.
335
00:23:13,841 --> 00:23:16,001
Oh, okay.
336
00:23:16,161 --> 00:23:17,737
Well, you're not getting
jack shit from me
337
00:23:17,761 --> 00:23:19,241
until I see
that character reference.
338
00:23:22,081 --> 00:23:24,321
I can give you a hell of a lot more
on Ferguson
339
00:23:24,481 --> 00:23:25,801
than what happened
in the garden.
340
00:23:25,961 --> 00:23:28,161
Get writing.
341
00:23:38,481 --> 00:23:40,921
Boomer's going after Liz.
She's gonna have her bashed.
342
00:23:41,081 --> 00:23:43,361
How?
343
00:23:43,521 --> 00:23:45,001
(WHISPERS) Boomer's uncle.
344
00:23:45,161 --> 00:23:47,161
Shit!
345
00:23:47,321 --> 00:23:48,841
Do you know when?
346
00:23:49,001 --> 00:23:50,481
She doesn't know
where Liz is staying.
347
00:23:50,521 --> 00:23:53,921
But once she gets the address
she's not gonna mess about.
348
00:23:54,081 --> 00:23:55,761
You let me know
if you hear anything.
349
00:24:09,441 --> 00:24:11,481
I'll take them.
350
00:24:12,481 --> 00:24:14,841
Hi. I'm Liz.
351
00:24:15,001 --> 00:24:17,481
I know.
352
00:24:17,641 --> 00:24:19,241
I'm Kay.
353
00:24:19,401 --> 00:24:21,361
Hi, Kay.
354
00:24:21,521 --> 00:24:25,121
Uh, these are for
Sophie and Artie.
355
00:24:25,281 --> 00:24:28,801
I, urn, wanted them
to have these letters.
356
00:24:28,961 --> 00:24:31,041
They're just a, um...
357
00:24:33,481 --> 00:24:37,041
Seems a bit strange that you
never wrote in all that time,
358
00:24:37,201 --> 00:24:38,521
and now you do.
359
00:24:38,681 --> 00:24:41,921
Well, I'm... I'm out now.
360
00:24:44,561 --> 00:24:48,441
Just... it could be a little confusing
for them, that's all.
361
00:24:50,121 --> 00:24:52,361
I guess it would be, yeah.
362
00:24:54,201 --> 00:24:57,801
It's not my place to tell you
what you can and can't do.
363
00:24:57,961 --> 00:25:02,721
But when you... did what you did,
364
00:25:02,881 --> 00:25:06,881
and then disappeared
from their lives,
365
00:25:07,041 --> 00:25:08,721
the children were broken.
366
00:25:08,881 --> 00:25:12,361
Took them a very long time
to get over it.
367
00:25:14,441 --> 00:25:16,721
I just don't want to see them
get hurt again.
368
00:25:16,881 --> 00:25:19,601
I understand.
369
00:25:19,761 --> 00:25:22,161
Here. I'll make sure
they get them.
370
00:25:22,321 --> 00:25:24,521
No, it's okay. I'll...
371
00:25:30,761 --> 00:25:32,281
(PHONE RINGING TONE)
372
00:25:35,201 --> 00:25:37,281
MAN: Fuckin' phone!
373
00:25:37,441 --> 00:25:40,761
Ring, ring! Ring, ring!
Ring, ring!
374
00:25:40,921 --> 00:25:44,081
Someone answer
the fuckin' phone!
375
00:25:44,241 --> 00:25:46,041
She's not answering.
376
00:25:46,201 --> 00:25:48,161
TW again.
377
00:25:49,641 --> 00:25:51,721
Alright, ladies,
phones are closed.
378
00:25:51,881 --> 00:25:54,361
- We have to just make this call.
- Closed.
379
00:25:54,521 --> 00:25:55,977
- Two minutes.
- No. Come on, let's go.
380
00:25:56,001 --> 00:25:57,481
You know the rules.
381
00:25:59,001 --> 00:26:00,481
- Yep?
- Hey.
382
00:26:02,121 --> 00:26:04,921
I can't get Liz's address
383
00:26:05,081 --> 00:26:08,841
'cause that bitch Sanger,
whatever, won't give it to me.
384
00:26:09,001 --> 00:26:10,681
Oh, Jesus, Booms!
385
00:26:10,841 --> 00:26:12,761
You asked her fuckin'
parole officer?
386
00:26:12,921 --> 00:26:14,961
Not exactly keeping it
on the down-low, is it?
387
00:26:15,121 --> 00:26:16,601
I didn't tell her
what it was for.
388
00:26:16,761 --> 00:26:18,881
Well, thank fuck
for small miracles.
389
00:26:19,041 --> 00:26:21,161
This is exactly what
I was telling you about.
390
00:26:21,321 --> 00:26:23,801
- Don't leave a trail.
- Yeah, alright already!
391
00:26:23,961 --> 00:26:25,881
I'm... I'm pissed off.
392
00:26:26,041 --> 00:26:28,681
Yeah, I know, but you don't want
to get more time because of it.
393
00:26:28,841 --> 00:26:30,561
Maybe you should
just leave it for now.
394
00:26:30,721 --> 00:26:32,041
No way!
395
00:26:32,201 --> 00:26:34,001
I'm just saying your head's
not fuckin' in it.
396
00:26:34,081 --> 00:26:36,161
No! I am the one
who got seven years,
397
00:26:36,321 --> 00:26:38,201
and it wasn't even my gear.
398
00:26:47,001 --> 00:26:48,481
I'm...
399
00:26:51,161 --> 00:26:52,641
I am gonna get her.
400
00:26:53,681 --> 00:26:56,361
But I need your help.
401
00:27:19,561 --> 00:27:20,881
(WYELPS)
- Shut up!
402
00:27:21,041 --> 00:27:22,361
- (SHRIEKS)
- Shut up!
403
00:27:22,521 --> 00:27:24,441
Shut the fuck up!
404
00:27:32,641 --> 00:27:34,961
- Is this it?
- Yeah.
405
00:27:35,121 --> 00:27:37,601
Next time there better be more.
406
00:27:37,761 --> 00:27:39,601
Huh?
407
00:27:42,801 --> 00:27:45,001
(|_Iz SOBS)
408
00:27:46,601 --> 00:27:48,761
(LAUGHS)
409
00:27:56,321 --> 00:27:59,601
Fuck you. Fuck you.
410
00:27:59,761 --> 00:28:01,241
Fuck“.
411
00:28:06,121 --> 00:28:07,881
Fuck you.
412
00:28:17,001 --> 00:28:19,481
Wentworth's own cliterati!
413
00:28:19,641 --> 00:28:22,041
- Minus the martinis.
- (FRANKY LAUGHS)
414
00:28:24,001 --> 00:28:25,601
-Booms.
415
00:28:25,761 --> 00:28:27,961
What's this?
416
00:28:30,201 --> 00:28:32,241
(GASPS) You got it?
417
00:28:32,401 --> 00:28:34,561
- Just be careful.
- Fuckin' excellent!
418
00:28:34,721 --> 00:28:36,161
- Just be careful, yeah?
- Yeah.
419
00:28:36,321 --> 00:28:38,281
- Boomer.
- Yeah.
420
00:28:38,441 --> 00:28:40,521
I'm sorry you got seven years.
421
00:28:44,441 --> 00:28:46,601
Governor, you wanted to see me?
422
00:28:46,761 --> 00:28:48,441
Ah, Ms. Sanger.
Come on through.
423
00:28:50,001 --> 00:28:51,841
Close the door.
424
00:28:55,361 --> 00:28:56,961
And please, take a seat.
425
00:29:00,001 --> 00:29:02,601
Now, I, uh,
don't want to discuss
426
00:29:02,761 --> 00:29:04,761
your private relationship
with Mr. Channing.
427
00:29:04,921 --> 00:29:06,241
That's your business.
428
00:29:06,401 --> 00:29:08,081
But as governor of this prison,
429
00:29:08,241 --> 00:29:10,001
I would like to know just why
430
00:29:10,161 --> 00:29:11,721
you're sharing parolees' files
with him?
431
00:29:11,761 --> 00:29:14,681
- I'm sorry?
- Am I mistaken?
432
00:29:14,841 --> 00:29:19,121
No, but it's not like that...
433
00:29:19,281 --> 00:29:20,761
Like what?
434
00:29:20,921 --> 00:29:24,361
Mr. Channing works with me
to help parolees.
435
00:29:24,521 --> 00:29:28,081
He uses his contacts
to help organise job interviews
436
00:29:28,241 --> 00:29:31,201
and he gives references
for housing.
437
00:29:31,361 --> 00:29:36,601
The Regional GM of Corrections
writes references for parolees?
438
00:29:36,761 --> 00:29:40,161
Well, no, not all parolees,
just the ones that need it the most.
439
00:29:40,321 --> 00:29:43,361
Um, the ones without
family or support
440
00:29:43,521 --> 00:29:45,321
who end up in halfway houses.
441
00:29:45,481 --> 00:29:48,281
He has been a tremendous support
to some of the girls.
442
00:29:48,441 --> 00:29:52,081
Well, I was not aware of the extent
of his generous spirit.
443
00:29:52,241 --> 00:29:53,881
Thank you for clearing that up.
444
00:29:56,161 --> 00:29:59,081
- Will that be all?
- Thank you.
445
00:30:16,041 --> 00:30:17,841
Boomer's got Liz's address.
446
00:30:19,801 --> 00:30:21,641
Oh, shit!
447
00:30:21,801 --> 00:30:24,601
- Did you manage to warn her?
- No, I couldn't get hold of her.
448
00:30:24,761 --> 00:30:26,881
We've gotta stop Boomer
from getting to the phones.
449
00:30:27,041 --> 00:30:28,521
Where is she now?
450
00:30:37,081 --> 00:30:38,761
What the fuck?
451
00:30:38,921 --> 00:30:41,161
(KNOCKS ON DOOR) Hello?
452
00:30:41,321 --> 00:30:44,241
Hello!
453
00:30:45,481 --> 00:30:47,561
Hey, somebody!
454
00:30:51,001 --> 00:30:53,121
Thank you, no. No message.
455
00:31:00,601 --> 00:31:04,001
This is the last of the parolees
processed by Rachel Sanger.
456
00:31:05,641 --> 00:31:07,721
Can I ask what your concern is?
457
00:31:07,881 --> 00:31:09,977
Is there anything wrong with
Channing helping parolees?
458
00:31:10,001 --> 00:31:11,841
Just close the door.
459
00:31:13,641 --> 00:31:15,641
Tell me what you see
with these forms.
460
00:31:18,721 --> 00:31:21,481
- Do you see any pattern?
- They're all reoffenders.
461
00:31:21,641 --> 00:31:24,841
70% of parolees are reoffenders.
Just look closer.
462
00:31:26,961 --> 00:31:29,841
They were all paroled
to the same halfway house.
463
00:31:30,001 --> 00:31:31,401
Standstead.
464
00:31:31,561 --> 00:31:34,361
Come over here, have a look at these
and tell me what you see.
465
00:31:35,561 --> 00:31:37,361
Look at... look at the photos.
466
00:31:37,521 --> 00:31:39,001
You notice anything?
467
00:31:40,841 --> 00:31:44,241
- They're all quite attractive.
- And young.
468
00:31:44,401 --> 00:31:47,001
So...
469
00:31:47,161 --> 00:31:50,321
These five were billeted
to Standstead House,
470
00:31:50,481 --> 00:31:52,601
but with no family, no support.
471
00:31:52,761 --> 00:31:54,241
And they all left
within one week
472
00:31:54,401 --> 00:31:55,881
without giving
a forwarding address.
473
00:31:57,481 --> 00:31:59,081
They're effectively missing.
474
00:32:10,761 --> 00:32:13,361
WOMAN: Hello? Yeah,
I'm on my way now.
475
00:32:13,521 --> 00:32:15,641
I'll be probably,
like, 20 minutes.
476
00:32:15,801 --> 00:32:19,321
Yeah? Oh, I don't know.
I think it'll hold up a bit.
477
00:32:19,481 --> 00:32:21,521
'Bye.
478
00:32:21,681 --> 00:32:23,137
- Don't you look gorgeous!
- Do you reckon?
479
00:32:23,161 --> 00:32:24,481
Looks beautiful.
480
00:32:24,641 --> 00:32:26,401
I gotta go. The train's
in, like, 20 minutes.
481
00:32:26,521 --> 00:32:28,041
Are you gonna be late,
do you think?
482
00:32:28,201 --> 00:32:31,521
No, no, no. I gotta go. 'Bye.
483
00:32:52,921 --> 00:32:54,521
BOOMER: Hello!
484
00:32:54,681 --> 00:32:57,561
Is anyone out there?
485
00:32:57,721 --> 00:32:59,201
(KNOCKS ON DOOR)
486
00:33:00,601 --> 00:33:01,921
(BANGS CEILING)
487
00:33:02,081 --> 00:33:04,361
I'm in the fridge!
488
00:33:11,321 --> 00:33:13,881
Who the fuck locked me in there?
489
00:33:14,041 --> 00:33:15,481
(LAUGHS) Jesus!
490
00:33:15,641 --> 00:33:19,321
It's not funny! Me nips
are frozen solid. Look.
491
00:33:19,481 --> 00:33:22,281
- What happened?
- I don't know, do I?
492
00:33:22,441 --> 00:33:23,921
- Oh, what time is it?
- I dunno.
493
00:33:24,081 --> 00:33:26,441
Are the phones still on?
Oh, fuck, cheers, dickhead.
494
00:33:26,601 --> 00:33:28,081
Gotta go! 'Bye!
495
00:33:43,801 --> 00:33:45,121
Hey, Booms, can I please cut in?
496
00:33:45,281 --> 00:33:46,601
Nuh.
497
00:33:46,761 --> 00:33:48,577
Oh, come on, mate,
it's a really important call.
498
00:33:48,601 --> 00:33:50,361
Piss off, alright? Hurry up.
499
00:33:52,041 --> 00:33:53,601
Give me a minute?
500
00:33:53,761 --> 00:33:56,081
You know, Boomer,
I haven't forgotten about
501
00:33:56,241 --> 00:33:58,201
everything that
you've done to me.
502
00:33:58,361 --> 00:34:00,521
You'd better forget, eh.
503
00:34:02,161 --> 00:34:04,201
Hey, watch it!
504
00:34:04,361 --> 00:34:05,681
You watch it!
505
00:34:05,841 --> 00:34:07,681
Yeah, I'm gonna take you down.
506
00:34:07,841 --> 00:34:10,921
You and your pimp bitch Franky.
Yeah, you guys are over.
507
00:34:11,081 --> 00:34:14,801
Whatever! (LAUGHS)
508
00:34:16,601 --> 00:34:19,281
Hey, who are you calling,
Boomer? Daz?
509
00:34:19,441 --> 00:34:24,001
Oh, no, that's right.
He's nuts deep in your sister, yeah?
510
00:34:24,161 --> 00:34:26,801
(LAUGHS) But I guess
that makes sense, right?
511
00:34:26,961 --> 00:34:28,921
She was always the skinny one.
512
00:34:29,081 --> 00:34:30,721
Bitch!
513
00:34:32,201 --> 00:34:33,681
Come on.
514
00:34:36,721 --> 00:34:38,601
You alright? Here,
let me give you a hand.
515
00:34:39,761 --> 00:34:42,441
WILL: Oi, Jenkins!
That's enough!
516
00:34:42,601 --> 00:34:45,241
- Get off me!
- That's enough!
517
00:34:45,401 --> 00:34:48,081
(GRUNTS) Let go!
518
00:34:48,241 --> 00:34:50,001
JACKSON: Right, I'd say
you're in the slot.
519
00:34:50,161 --> 00:34:51,281
She started it.
520
00:34:51,441 --> 00:34:53,561
I didn't do anything.
She's just out of control.
521
00:34:53,721 --> 00:34:57,321
Oh, you're gone!
When I get out, you are so dead!
522
00:34:57,481 --> 00:35:00,681
Dead! You hear me?
523
00:35:00,841 --> 00:35:03,921
Dead! Dead!
524
00:35:19,321 --> 00:35:21,201
SOPHIE: Are we gonna go
to this party tonight?
525
00:35:21,361 --> 00:35:23,401
- I said no, but yeah!
- Okay, we need to...
526
00:35:29,801 --> 00:35:32,201
MAN: Yeah, can we get, um...
527
00:35:32,361 --> 00:35:34,601
Actually, can we get four drinks?
Four drinks.
528
00:35:34,761 --> 00:35:36,961
These girls are thirsty.
529
00:35:37,121 --> 00:35:40,561
- Bryce'|| get us a pint.
- Bryce is getting us drinks?
530
00:35:40,721 --> 00:35:42,497
- Vodka and raspberry.
- What are you drinking?
531
00:35:42,521 --> 00:35:44,041
What's your name again?
532
00:35:44,201 --> 00:35:46,681
Here you go.
Rib eye, well done.
533
00:35:46,841 --> 00:35:49,801
Oh, my God. Thank you.
534
00:36:09,041 --> 00:36:10,881
Oh, thank you.
535
00:36:11,041 --> 00:36:12,881
- Shots?
- ALL: Shots, shots, shots!
536
00:36:13,041 --> 00:36:14,641
Go.
537
00:36:14,801 --> 00:36:17,161
- GIRL: Oh!
- MAN: Three, two, one. Go!
538
00:36:23,081 --> 00:36:25,201
Mr. Fletcher.
539
00:36:27,881 --> 00:36:29,361
Jess.
540
00:36:31,321 --> 00:36:34,001
I just wanted to say thank you.
541
00:36:34,161 --> 00:36:36,441
You know, for looking out for me
when I was upset.
542
00:36:38,641 --> 00:36:40,801
And I wanted to give you
your hanky back.
543
00:36:52,641 --> 00:36:53,961
Goodnight, Jess.
544
00:36:54,121 --> 00:36:55,921
Goodnight, Mr. Fletcher.
545
00:37:05,881 --> 00:37:09,681
- (GIRLS LAUGH)
- GIRL: Sophie, no!
546
00:37:13,001 --> 00:37:16,081
- Oh, she's such a slut.
- (BOTH LAUGH)
547
00:37:17,521 --> 00:37:21,401
- So Bryce is hot.
- Mmm, sort of.
548
00:37:21,561 --> 00:37:23,881
- You gonna go with him?
- I don't know.
549
00:37:24,041 --> 00:37:26,841
Yeah, well, if you keep
drinking like that,
550
00:37:27,001 --> 00:37:29,081
you're gonna spew all over him.
551
00:37:29,241 --> 00:37:30,961
- Shut up.
- I mean it, Soph.
552
00:37:31,121 --> 00:37:32,721
I mean, you know
you can't handle shots.
553
00:37:32,881 --> 00:37:34,361
No, it just makes it easier,
you know.
554
00:37:34,481 --> 00:37:35,921
To what?
555
00:37:36,081 --> 00:37:37,761
To talk to them.
556
00:37:37,921 --> 00:37:40,801
(BOTH GIGGLE)
557
00:37:40,961 --> 00:37:43,641
You! You're an idiot.
558
00:37:45,761 --> 00:37:47,641
MAN: Look what I got!
559
00:37:58,041 --> 00:38:00,681
- GIRL: Sophie!
- MAN: We are going for a walk.
560
00:38:00,841 --> 00:38:04,281
- SOPHIE: No!
- GIRL: Call me, okay?
561
00:38:29,801 --> 00:38:32,041
Please stop. No.
562
00:38:32,201 --> 00:38:34,121
Get off!
563
00:38:37,081 --> 00:38:40,161
- Hey, get off her!
- Fuck!
564
00:38:40,321 --> 00:38:41,961
You little mongrel!
565
00:38:42,121 --> 00:38:43,681
Come on, darling.
566
00:38:43,841 --> 00:38:46,201
You're right, you're right.
It's okay, love.
567
00:38:46,361 --> 00:38:48,081
- Who are you?
- It doesn't matter who I am.
568
00:38:48,201 --> 00:38:50,081
Fuckin' old moll!
569
00:38:51,361 --> 00:38:53,161
You're right, darling,
you're right.
570
00:38:53,321 --> 00:38:54,841
Okay, you just come here, darling.
571
00:38:55,001 --> 00:38:59,241
Hey, 14 Errington Street,
Williamstown. Is 50 enough?
572
00:38:59,401 --> 00:39:02,961
No? Here's another 50
for your help, okay?
573
00:39:03,121 --> 00:39:04,641
- Thank you.
- Thank you.
574
00:39:04,801 --> 00:39:07,081
Let's get you in.
575
00:39:07,241 --> 00:39:09,201
That's the girl.
Watch your head.
576
00:39:09,361 --> 00:39:12,641
There we are, good girl.
That's it.
577
00:39:12,801 --> 00:39:16,601
That's the way. That's the way.
578
00:39:22,041 --> 00:39:23,761
Mum?
579
00:39:23,921 --> 00:39:26,441
-S0ph_
-Mum?
580
00:39:54,521 --> 00:39:57,321
WOMAN: I'm telling you,
I don't know what you're talking about.
581
00:39:57,481 --> 00:39:59,601
I don't know anything.
582
00:39:59,761 --> 00:40:01,441
(STAIRS CREAK)
583
00:40:17,961 --> 00:40:19,881
Where you been, huh?
584
00:40:20,041 --> 00:40:23,041
You missed curfew,
and that's gonna cost you.
585
00:40:27,401 --> 00:40:31,521
If you ever come near me again,
or anyone,
586
00:40:31,681 --> 00:40:34,481
I'm going to cut off your balls.
587
00:40:34,641 --> 00:40:37,481
Do you understand?
588
00:40:37,641 --> 00:40:39,121
Hey?
589
00:40:42,521 --> 00:40:45,641
And have a shower,
for God's sake!
590
00:41:08,081 --> 00:41:10,161
I found out where
those missing girls went.
591
00:41:10,321 --> 00:41:13,921
And I'm not sure the parole board
would be happy about it.
592
00:41:34,041 --> 00:41:35,441
Perhaps we should swap offices,
593
00:41:35,601 --> 00:41:37,441
seeing you like
this one so much.
594
00:41:37,601 --> 00:41:39,241
Apologies for the intrusion.
595
00:41:39,401 --> 00:41:41,521
I won't take much of your time.
596
00:41:44,321 --> 00:41:47,121
How's your investigation going?
Any success?
597
00:41:47,281 --> 00:41:50,401
Well, to be honest,
I'm shocked by what I've discovered.
598
00:41:50,561 --> 00:41:52,761
- Really?
- Mmm. Yeah.
599
00:41:52,921 --> 00:41:55,361
Attempted rape, violent assault,
600
00:41:55,521 --> 00:41:58,001
drug conduit and a pregnancy.
601
00:41:58,161 --> 00:42:00,681
All under your watch.
602
00:42:02,161 --> 00:42:04,041
I have witness statements here
603
00:42:04,201 --> 00:42:06,401
that outline
a litany of failure.
604
00:42:09,881 --> 00:42:15,161
I'm sorry, Joan,
but it just doesn't look good.
605
00:42:15,321 --> 00:42:17,841
- In there?
- Mmm?
606
00:42:20,001 --> 00:42:21,721
I'm sorry, I thought that was
607
00:42:21,881 --> 00:42:24,081
the file that you
kept on parolees.
608
00:42:26,001 --> 00:42:27,321
What?
609
00:42:27,481 --> 00:42:30,281
The young women at
Standstead halfway house?
610
00:42:30,441 --> 00:42:32,841
And your point is?
611
00:42:35,921 --> 00:42:40,481
My point is that you have been
recruiting ex-prisoners
612
00:42:40,641 --> 00:42:41,961
to work in a brothel.
613
00:42:42,121 --> 00:42:45,721
(LAUGHS) Only a sick mind
would come up with that bullshit.
614
00:42:45,881 --> 00:42:47,201
I agree.
615
00:42:47,361 --> 00:42:49,801
Accessing vulnerable women
when they're released from prison,
616
00:42:49,961 --> 00:42:51,417
coercing them into prostitution,
that's pretty sick.
617
00:42:51,441 --> 00:42:52,921
You don't have
a skerrick of proof,
618
00:42:53,081 --> 00:42:54,401
and if you repeat
that accusation,
619
00:42:54,561 --> 00:42:56,241
I swear I will
make you pay for it.
620
00:42:56,401 --> 00:42:58,721
You are the co-owner of a brothel,
is that not correct?
621
00:42:58,881 --> 00:43:01,681
Under the company name
JR Entertainment?
622
00:43:01,841 --> 00:43:04,041
It's where we found
several of the parolees working.
623
00:43:06,081 --> 00:43:09,601
You are a registered director
of that company.
624
00:43:17,001 --> 00:43:19,001
What the fuck do you want?
625
00:43:22,441 --> 00:43:24,361
Hmm?
626
00:43:27,601 --> 00:43:29,081
What, you want...
627
00:43:31,641 --> 00:43:33,281
You want me to resign?
628
00:43:33,441 --> 00:43:36,601
You want my place on the board.
Is that it?
629
00:43:39,561 --> 00:43:40,921
No.
630
00:43:41,081 --> 00:43:43,041
No?
631
00:43:43,201 --> 00:43:44,721
No.
632
00:43:45,841 --> 00:43:48,721
I think it will be
most productive for me
633
00:43:48,881 --> 00:43:51,161
to have a sympathetic ear
in that quarter.
634
00:43:51,321 --> 00:43:52,801
Don't you agree?
635
00:44:07,561 --> 00:44:08,401
FLETCH: Hey, Derek!
636
00:44:08,561 --> 00:44:10,521
Where you going, mate?
I thought we had a meeting.
637
00:44:10,561 --> 00:44:13,241
- I've got to be somewhere.
- Right. What's happening?
638
00:44:13,401 --> 00:44:15,161
We're gonna have to delay things
for a while.
639
00:44:15,321 --> 00:44:16,841
What do you mean?
What things, exactly?
640
00:44:16,961 --> 00:44:18,761
All of it. Just for a while.
641
00:44:20,041 --> 00:44:22,681
- Why?
- The board wants to wait.
642
00:44:22,841 --> 00:44:25,081
How long? The plan was to have
Ferguson out by next week.
643
00:44:25,241 --> 00:44:27,521
I don't know, it could be
a couple of months, alright?
644
00:44:27,681 --> 00:44:29,441
What about my transfer, then?
645
00:44:29,601 --> 00:44:31,881
She got to you, didn't she?
646
00:44:32,041 --> 00:44:34,921
- She fuckin' got to ya!
- For Christ's sake, Fletch!
647
00:44:35,081 --> 00:44:37,161
Man up.
648
00:44:38,401 --> 00:44:40,561
You should be happy
you're leaving this place.
649
00:44:45,441 --> 00:44:47,961
Fuck!
650
00:44:48,121 --> 00:44:50,721
♪ Day after day ♪
651
00:44:54,681 --> 00:44:58,521
♪ We're wishing our lives would change ♪
652
00:44:58,681 --> 00:45:02,441
♪ As long as you say it's alright ♪
653
00:45:02,601 --> 00:45:05,241
♪ It's alright with me ♪
654
00:45:08,201 --> 00:45:11,121
♪ Did we promise too much? ♪
655
00:45:13,961 --> 00:45:16,121
♪ More than enough? ♪
656
00:45:19,001 --> 00:45:22,401
♪ I never thought it'd be easy ♪
657
00:45:22,561 --> 00:45:24,961
♪ But not hard like this... ♪