1 00:00:06,481 --> 00:00:08,041 WOMAN: The name says it all. 2 00:00:08,201 --> 00:00:11,481 Wentworth Correctional Centre. 3 00:00:13,441 --> 00:00:15,401 It's written all over the building. 4 00:00:16,521 --> 00:00:21,001 It's on our name badges. And our employment contracts. 5 00:00:23,761 --> 00:00:25,881 Think of it as a mission statement. 6 00:00:26,041 --> 00:00:28,801 Society has deemed these women defective, 7 00:00:28,961 --> 00:00:31,081 And it's our job to fix them. 8 00:00:35,481 --> 00:00:40,601 Not to pander, to befriend, to indulge or to accommodate. 9 00:00:40,761 --> 00:00:43,521 We exist to correct. 10 00:00:44,521 --> 00:00:46,721 Now, for three months, these women have had it easy. 11 00:00:46,881 --> 00:00:49,641 Your instability has given them opportunity. 12 00:00:49,801 --> 00:00:52,521 They'll have established new systems and networks. 13 00:00:52,681 --> 00:00:55,281 Their confidence will be at an all-time high. 14 00:01:08,801 --> 00:01:10,961 Today, that confidence ends. 15 00:01:14,121 --> 00:01:16,921 Today, we shut their systems down. 16 00:01:29,281 --> 00:01:33,241 We stamp on their opportunities. We destroy their networks. 17 00:01:36,001 --> 00:01:40,081 Each and every person here will know their place. 18 00:01:47,361 --> 00:01:50,561 This is a prison, and we are in charge. 19 00:01:50,721 --> 00:01:52,961 WOMAN: Hold it there! 20 00:01:59,921 --> 00:02:01,601 Step away from the trolley. 21 00:02:03,681 --> 00:02:04,681 Empty it. 22 00:02:36,521 --> 00:02:38,241 Slot her. 23 00:02:38,401 --> 00:02:40,761 It's not my fault, I swear! I didn't tell her! 24 00:02:40,921 --> 00:02:43,241 Swear to fuckin' God, it wasn't me! 25 00:02:43,401 --> 00:02:45,081 It's not my fault! 26 00:02:45,241 --> 00:02:46,721 And who are you? 27 00:02:56,521 --> 00:02:58,801 My name's Ms Ferguson. 28 00:02:58,961 --> 00:03:01,721 But you can call me Governor. 29 00:03:08,081 --> 00:03:10,201 SONG: ♪ You don't know me 30 00:03:10,361 --> 00:03:13,801 ♪ When I don't know you 31 00:03:13,961 --> 00:03:16,281 ♪ You don't know me 32 00:03:16,441 --> 00:03:19,961 ♪ When I don't know you 33 00:03:20,121 --> 00:03:22,881 ♪ You're calling me in 34 00:03:23,041 --> 00:03:25,561 ♪ And you're catching me out 35 00:03:25,721 --> 00:03:27,841 ♪ You're calling me in 36 00:03:28,001 --> 00:03:31,201 ♪ And you're catching me out 37 00:03:31,361 --> 00:03:33,801 ♪ You're calling me in 38 00:03:33,961 --> 00:03:36,841 ♪ And you're catching me out 39 00:03:38,121 --> 00:03:40,361 ♪ You don't know me 40 00:03:40,521 --> 00:03:43,561 ♪ When I don't know you. ♪ 41 00:03:52,281 --> 00:03:54,161 LIZ: No, I don't know much about her, 42 00:03:54,321 --> 00:03:56,161 Except she cleaned up Stone Park in Queensland 43 00:03:56,321 --> 00:03:59,441 And they gave her the nickname of The Fixer. 44 00:03:59,601 --> 00:04:02,481 But I reckon we can do better than that, don't you? The Fixer? 45 00:04:02,641 --> 00:04:04,281 - That's stupid. - Hey, we got 'em. 46 00:04:04,441 --> 00:04:05,761 - Who? - Them. 47 00:04:05,921 --> 00:04:07,321 LIZ: Hey? 48 00:04:08,801 --> 00:04:09,841 Let 'em go. 49 00:04:14,081 --> 00:04:16,321 - Start talkin'. - It wasn't my fault. 50 00:04:16,481 --> 00:04:18,961 - I just did what you said. - Me either. It must've been Sky. 51 00:04:19,121 --> 00:04:21,121 Sky's job was to push a trolley. 52 00:04:21,281 --> 00:04:23,761 You get the gear off the driver and hide it in the bag. 53 00:04:23,921 --> 00:04:26,097 - Yeah, that's what we did. - In front of the new governor? 54 00:04:26,121 --> 00:04:27,761 - No-one saw us, I swear. - No? 55 00:04:27,921 --> 00:04:30,201 So how the fuck did she know where it was? 56 00:04:32,001 --> 00:04:33,601 OK. 57 00:04:33,761 --> 00:04:35,201 One of you screwed up. 58 00:04:35,361 --> 00:04:37,881 One of you ruined my whole fuckin' system. 59 00:04:38,041 --> 00:04:42,641 OK? So who's got the guts to step up, huh? 60 00:04:42,801 --> 00:04:44,241 Who's gonna take some responsibility? 61 00:04:44,401 --> 00:04:46,801 - Oh, Franky, come on. - Who was it? 62 00:04:48,201 --> 00:04:51,881 OK. You know how the Romans settled this shit? 63 00:04:52,881 --> 00:04:56,961 - Booms. Put 'em in your cell. - What? Why mine? 64 00:04:57,121 --> 00:05:01,361 - Just do it. - Don't touch anything. Right? 65 00:05:01,521 --> 00:05:06,081 OK. Now you're gonna slug it out. The winner gets to walk. 66 00:05:06,241 --> 00:05:08,881 OK, you've taught 'em a lesson, Franky. Now let 'em go. 67 00:05:09,041 --> 00:05:10,881 FRANKY: Now, who's gonna throw the first punch? 68 00:05:10,961 --> 00:05:13,081 Do it. 69 00:05:13,241 --> 00:05:15,961 We don't have to do this. If we both say no, she can't... 70 00:05:18,681 --> 00:05:20,881 - Oh! - Now you finish it. 71 00:05:22,641 --> 00:05:27,041 (4eRoANs) - (LAUGHS) 72 00:05:28,041 --> 00:05:29,921 You can't make 'em do it. It's sick. 73 00:05:30,081 --> 00:05:31,881 Shut the door! I don't want to hear it. 74 00:05:34,841 --> 00:05:37,801 (SCREAMING) 75 00:05:37,961 --> 00:05:41,601 WOMAN: You bitch! You bitch! 76 00:05:53,481 --> 00:05:54,921 - Fletch. - Mate. 77 00:05:55,081 --> 00:05:57,441 WILL: So... Where's my duty-free, buddy? 78 00:05:57,601 --> 00:06:01,721 - I suppose you've drunk it all. - Nope. I'm off the grog, mate. 79 00:06:01,881 --> 00:06:04,441 - Four weeks tomorrow. - What? 80 00:06:04,601 --> 00:06:06,561 A month in Bali and you never touched a drop? 81 00:06:06,721 --> 00:06:08,121 Correct- yeah, it's part of the new 82 00:06:08,281 --> 00:06:09,881 Stress management thing I'm doing. 83 00:06:10,041 --> 00:06:11,881 - Nice one. - Yeah. 84 00:06:12,041 --> 00:06:14,921 See Ferguson lucked out finding contraband on her first morning. 85 00:06:15,081 --> 00:06:16,681 Yeah, well, I bet she was tipped off. 86 00:06:16,841 --> 00:06:18,761 You know. Someone's obviously sucking up to her. 87 00:06:20,001 --> 00:06:21,721 - Welcome back. - Hey, Vera. 88 00:06:21,881 --> 00:06:23,921 I wanted to say hi after the meeting. 89 00:06:24,081 --> 00:06:26,561 - But you kind of did a runner. - I had to call the hospital. 90 00:06:26,721 --> 00:06:29,041 I'll leave you guys to it. 91 00:06:30,681 --> 00:06:34,001 I'm, uh, sorry to hear about your mum. 92 00:06:34,161 --> 00:06:36,321 - How's she doing? - Um... 93 00:06:36,481 --> 00:06:38,321 The oncologist says she's only got a few weeks. 94 00:06:38,441 --> 00:06:40,921 - So I'm moving her back home. - And you're gonna keep working? 95 00:06:41,041 --> 00:06:42,921 - Yeah, I need to. - Well... 96 00:06:43,081 --> 00:06:45,081 - If there's anything I can do... - No. No, thanks. 97 00:06:47,561 --> 00:06:49,081 Hey, um, I got you something. 98 00:06:53,681 --> 00:06:55,281 In Bali. 99 00:06:55,441 --> 00:06:57,241 OK. 100 00:07:03,641 --> 00:07:06,841 They reckon it stimulates positive energy. 101 00:07:07,001 --> 00:07:09,041 I thought it might be good to, like, you know, um... 102 00:07:09,161 --> 00:07:10,681 ...uh, with your mum. 103 00:07:11,841 --> 00:07:14,161 So here's where you're hiding. 104 00:07:15,761 --> 00:07:17,921 - I need you in Medical. - Of course. 105 00:07:32,921 --> 00:07:35,321 - Not talking? - I'm not sure they can. 106 00:07:35,481 --> 00:07:36,961 Any theories? 107 00:07:37,121 --> 00:07:38,721 It could be a reprisal for the contraband 108 00:07:38,841 --> 00:07:40,161 You found this morning. 109 00:07:40,321 --> 00:07:42,121 These prisoners are out of control. 110 00:07:42,281 --> 00:07:45,081 Erica Davidson was clearly out of her depth. 111 00:07:45,241 --> 00:07:46,961 Oh, she did her best. 112 00:07:47,121 --> 00:07:49,721 We've been understaffed since she left, and... 113 00:07:49,881 --> 00:07:53,361 Mr Channing's hardly ever... here, and... 114 00:07:54,681 --> 00:07:57,441 Which of the inmates stepped up when Jacs Holt was killed? 115 00:07:57,601 --> 00:07:59,841 Bea Smith was the favourite, but since she wasn't around, 116 00:07:59,961 --> 00:08:02,481 Franky Doyle took over - she's in H2. 117 00:08:02,641 --> 00:08:04,481 I'll see her. 118 00:08:06,201 --> 00:08:07,681 Now. 119 00:08:31,321 --> 00:08:33,041 - Sorry to keep you waiting. - Nup. 120 00:08:33,201 --> 00:08:34,321 Thank you, Ms Miles. 121 00:08:35,601 --> 00:08:37,921 First day's always a nightmare. I haven't even eaten yet. 122 00:08:38,081 --> 00:08:40,681 You should join us for lunch. I make a killer omelette. 123 00:08:40,841 --> 00:08:44,521 That's right. You won the breakfast round of that TV show. 124 00:08:44,681 --> 00:08:46,521 What was your winning dish again? 125 00:08:46,681 --> 00:08:50,721 - Caramelised onion and... - Sweet potato. Yes, I remember. 126 00:08:50,881 --> 00:08:53,201 Well, as tempting as that is, uh, 127 00:08:53,361 --> 00:08:55,241 I prefer to eat alone. 128 00:08:55,401 --> 00:08:57,841 - It's useful. Thinking time. - Mmm. 129 00:08:58,001 --> 00:09:01,081 You've redecorated. I'm not sure about the colour. 130 00:09:01,241 --> 00:09:04,921 Ms Davidson and I clearly have very different tastes. 131 00:09:07,081 --> 00:09:10,961 Well, the department are idiots. She was a good governor. 132 00:09:11,121 --> 00:09:13,881 I gather that you two really hit it off. 133 00:09:14,041 --> 00:09:15,561 Mmm. We understood each other. 134 00:09:15,721 --> 00:09:17,161 I'd like to understand you, Franky. 135 00:09:17,321 --> 00:09:19,401 Ooh, that's a bit forward. 136 00:09:22,081 --> 00:09:24,601 I need someone with smarts and influence 137 00:09:24,761 --> 00:09:26,441 To help me keep the women in line. 138 00:09:26,601 --> 00:09:29,881 Someone to help stop contraband supply in its tracks. 139 00:09:30,041 --> 00:09:31,881 I wouldn't know anything about that. 140 00:09:33,441 --> 00:09:38,441 If we work together, it could be mutually beneficial. 141 00:09:39,761 --> 00:09:41,241 What's in it for me? 142 00:09:43,201 --> 00:09:44,961 You must be feeling the pressure. 143 00:09:45,121 --> 00:09:48,681 It's lonely at the top. Dangerous too. 144 00:09:48,841 --> 00:09:51,441 Only the best get to stay there. 145 00:09:51,601 --> 00:09:54,361 The rest, they end up like Jacqueline Holt. 146 00:09:54,521 --> 00:09:56,041 (PEN CLICKS) 147 00:09:58,801 --> 00:10:00,481 Cooperate with me and I'll ensure 148 00:10:00,641 --> 00:10:02,401 that you stay where you belong. 149 00:10:02,561 --> 00:10:06,121 - What if I say no? - I'll find somebody else. 150 00:10:06,281 --> 00:10:08,681 There's plenty of contenders out there. 151 00:10:09,961 --> 00:10:13,161 Well, quid pro quo. I need to look after my girls. 152 00:10:13,321 --> 00:10:15,241 What would you like? 153 00:10:15,401 --> 00:10:18,241 Well, for starters, Kim Chang's doing her CPA. 154 00:10:18,401 --> 00:10:21,081 I've been helping her, but I've got my own study to worry about. 155 00:10:21,241 --> 00:10:24,481 I can arrange that. So we have a deal. 156 00:10:24,641 --> 00:10:27,001 We'll chat again soon. 157 00:10:35,521 --> 00:10:37,401 Oh, nearly forgot. (LAUGHS) 158 00:10:37,561 --> 00:10:40,361 I believe these are yours. 159 00:10:41,721 --> 00:10:42,961 What the fuck? 160 00:10:46,241 --> 00:10:48,561 - These were meant to be posted. - To an ex-governor? 161 00:10:48,721 --> 00:10:51,641 I expect Mr Channing felt that was inappropriate. 162 00:10:53,081 --> 00:10:54,561 You read 'em? 163 00:11:04,201 --> 00:11:07,921 - Ferguson's a fuckin' player. - BOOMER: What's she done now? 164 00:11:08,081 --> 00:11:10,041 What are they? 165 00:11:10,201 --> 00:11:11,681 Unless you've got good news, piss off. 166 00:11:11,801 --> 00:11:14,721 Well, the girls in D Block 167 00:11:14,881 --> 00:11:16,481 Are bitching about the bust this morning. 168 00:11:16,601 --> 00:11:18,161 Actually, C Block are pretty pissed too. 169 00:11:18,321 --> 00:11:20,841 - Booms, I said good news. - Oh. Uh... 170 00:11:21,001 --> 00:11:24,761 Oh, hey. This might cheer you up. Hang on. 171 00:11:27,481 --> 00:11:30,161 - Told you to keep that stashed. - I videoed the scrag fight. 172 00:11:30,321 --> 00:11:31,881 What the he||'d you do that for? 173 00:11:32,041 --> 00:11:33,801 Hello! It's a scrag fight. 174 00:11:33,961 --> 00:11:35,921 Fuck! The phone is for deals only. 175 00:11:36,081 --> 00:11:38,097 If I find out you've been calling your boyfriend again... 176 00:11:38,121 --> 00:11:39,961 No. No. No, 'cause I wouldn't. 177 00:11:40,121 --> 00:11:42,281 And I didn't, and I wouldn't. 178 00:11:42,441 --> 00:11:44,281 - How many times? - Just once. 179 00:11:44,441 --> 00:11:46,401 But, listen. No, listen, listen. 180 00:11:46,561 --> 00:11:48,761 Me sister reckons he's rootin' someone else, eh? 181 00:11:50,561 --> 00:11:52,001 How much of the fight did you film? 182 00:11:52,161 --> 00:11:53,481 Eh? 183 00:11:53,641 --> 00:11:55,401 How much of the fight did you film? 184 00:11:55,561 --> 00:11:57,961 Oh, just... just the good bits, when they were on the floor. 185 00:11:58,121 --> 00:12:02,001 Lindsay pulled Sarah's hair out and she went boonta. 186 00:12:02,161 --> 00:12:04,801 (THUNDER RUMBLES) 187 00:12:04,961 --> 00:12:07,041 (LOCK BUZZES) 188 00:12:08,921 --> 00:12:10,641 -Hey- -Hey- 189 00:12:10,801 --> 00:12:12,801 - Hey, how was the visit? - Oh, great. Oh! 190 00:12:12,961 --> 00:12:16,121 Kaiya's getting so tall. And she's done you a drawing. 191 00:12:16,281 --> 00:12:18,201 The screws said they'd bring it in later for you. 192 00:12:18,361 --> 00:12:20,081 - Oh, nice, yeah. - Hey, um... 193 00:12:20,241 --> 00:12:22,561 Heard about the girls. 194 00:12:22,721 --> 00:12:24,721 I tried to see 'em, but they're still in Medical. 195 00:12:24,881 --> 00:12:27,241 Oh, it was bloody horrible. Franky is losing the plot. 196 00:12:27,401 --> 00:12:28,921 She's worse since Davidson left. 197 00:12:29,081 --> 00:12:31,281 She's scared - she knows she's got a target on her back, 198 00:12:31,401 --> 00:12:32,841 specially with the bust this morning. 199 00:12:33,001 --> 00:12:36,321 Hey, they reckon Tanya from C Block's gonna make a move soon, 200 00:12:36,481 --> 00:12:38,201 And Lou Kelly's been shooting her mouth off. 201 00:12:38,361 --> 00:12:39,761 LIZ: Mate, I'm so sick of it. 202 00:12:39,921 --> 00:12:42,001 You'll be out soon. You won't have to think about it. 203 00:12:42,161 --> 00:12:44,721 (BOTH LAUGH) 204 00:12:44,881 --> 00:12:47,601 - Who's got the green thumb? - This is Doreen Anderson. 205 00:12:47,761 --> 00:12:50,001 And Liz Birdsworth, our peer workers. 206 00:12:50,161 --> 00:12:52,361 - You're doing a great job. - Oh, it's not just me. 207 00:12:52,521 --> 00:12:54,041 Liz knows heaps about plants and stuff. 208 00:12:54,121 --> 00:12:55,801 FERGUSON: You're due for parole soon. 209 00:12:55,961 --> 00:12:58,201 - Yeah. Couple of months. - I'll arrange a meeting. 210 00:12:58,361 --> 00:13:00,337 We can have a talk about another potential peer worker 211 00:13:00,361 --> 00:13:01,841 For when Liz leaves us. 212 00:13:02,001 --> 00:13:03,321 DOREEN: Sure. 213 00:13:03,481 --> 00:13:05,241 - These roses look good. - LIZ: Yeah, yeah. 214 00:13:05,401 --> 00:13:07,601 We planted those for Bea Smith. They're her favourites. 215 00:13:07,761 --> 00:13:09,481 - (THUNDER RUMBLES) - Yes. 216 00:13:09,641 --> 00:13:11,121 I've heard a lot about this Bea Smith. 217 00:13:11,281 --> 00:13:14,001 Seems to have made quite an impact. 218 00:13:18,081 --> 00:13:20,241 Mmm. 219 00:13:20,401 --> 00:13:23,721 It's a beautiful day today. Let's go for a walk. 220 00:13:23,881 --> 00:13:25,601 Not till I find the right dress. 221 00:13:25,761 --> 00:13:28,921 The formal's weeks away. You've got loads of time. 222 00:13:29,081 --> 00:13:32,361 - It has to be perfect, Mum. - It will be. 223 00:13:32,521 --> 00:13:34,721 I promise. 224 00:13:36,121 --> 00:13:38,201 Alright, ladies. That's us for today. Uh... 225 00:13:38,361 --> 00:13:39,881 We'll see you on Friday, OK? 226 00:13:41,361 --> 00:13:43,201 ALL: Thanks, Mr J. 227 00:13:43,361 --> 00:13:46,241 And don't forget your diaries. 228 00:13:47,521 --> 00:13:48,521 Governor. 229 00:13:51,721 --> 00:13:54,361 I hear you've taken on Erica's education programs. 230 00:13:54,521 --> 00:13:56,961 - Yeah. Someone had to. - And what's this one? 231 00:13:57,121 --> 00:13:59,921 Uh, it's a drug-and-alcohol treatment program. 232 00:14:00,081 --> 00:14:03,121 We educate the prisoners about addiction and try to... 233 00:14:03,281 --> 00:14:04,961 There are no drugs in prison. 234 00:14:06,041 --> 00:14:07,401 In theory, no, but... 235 00:14:07,561 --> 00:14:09,361 If you rely on a support group, that's like 236 00:14:09,521 --> 00:14:11,641 Throwing our hands up and saying we can't do our jobs. 237 00:14:11,761 --> 00:14:13,241 Contraband's always gonna get in. 238 00:14:13,401 --> 00:14:15,297 When I arrived at Stone Park, every second inmate 239 00:14:15,321 --> 00:14:17,001 Was addicted to something. 240 00:14:17,161 --> 00:14:19,641 When I left, there were no drugs in my prison. 241 00:14:19,801 --> 00:14:24,041 No hand-holding. No support groups. 242 00:14:24,201 --> 00:14:26,081 I just cut the supply. 243 00:14:26,241 --> 00:14:28,241 That's what I'll be doing here. 244 00:14:28,401 --> 00:14:30,001 OK. 245 00:14:32,241 --> 00:14:35,241 Your background is in social work, isn't it, Mr Jackson? 246 00:14:35,401 --> 00:14:37,441 Uh, yes. 247 00:14:37,601 --> 00:14:39,561 Why the career change? 248 00:14:39,721 --> 00:14:41,441 I had a, uh... 249 00:14:41,601 --> 00:14:44,201 ...a bad experience. 250 00:14:44,361 --> 00:14:46,081 Yes. 251 00:14:46,241 --> 00:14:48,161 I read your file, but the... 252 00:14:48,321 --> 00:14:50,241 ...the details have escaped me. 253 00:14:51,681 --> 00:14:54,681 Was it something about a mother and a child? 254 00:14:54,841 --> 00:14:57,041 I had to separate them. 255 00:14:57,201 --> 00:14:59,401 And do you think you made the right decision? 256 00:14:59,561 --> 00:15:01,681 - What kind of question is that? - Do you? 257 00:15:04,881 --> 00:15:06,641 The boy was at risk. 258 00:15:06,801 --> 00:15:08,921 I didn't know the mother was gonna kill herself. 259 00:15:10,161 --> 00:15:12,121 A social conscience can be helpful, Mr Jackson. 260 00:15:12,281 --> 00:15:16,521 But sometimes, as you've learnt, it backfires. 261 00:15:18,041 --> 00:15:20,401 That will be the last meeting of the drug-and-alcohol group. 262 00:15:21,681 --> 00:15:24,321 Governor. There's a reporter here to see you. 263 00:15:24,481 --> 00:15:26,441 I don't give interviews. 264 00:15:26,601 --> 00:15:28,481 Well, you might want to speak to this one. 265 00:15:32,121 --> 00:15:33,881 (SCREAMING) 266 00:15:34,041 --> 00:15:35,841 That was sent to our main news desk. 267 00:15:36,001 --> 00:15:37,761 The text message said it was shot 268 00:15:37,921 --> 00:15:39,281 inside Wentworth this morning. 269 00:15:39,441 --> 00:15:41,321 Don't believe everything you read. 270 00:15:41,481 --> 00:15:45,001 You can't see their faces, but they're wearing your uniforms. 271 00:15:45,161 --> 00:15:46,961 We don't have the monopoly on teal tracksuits. 272 00:15:47,881 --> 00:15:50,801 This was staged, Ms Jovanka, somewhere outside this prison, 273 00:15:50,961 --> 00:15:52,681 And you've fallen for it. 274 00:15:55,041 --> 00:15:56,857 I'm running this story with or without your comment. 275 00:15:56,881 --> 00:15:58,441 Well, if you do run it, 276 00:15:58,601 --> 00:16:00,537 you'll be burning your bridges with me and my prison. 277 00:16:00,561 --> 00:16:02,921 Any future news will be handed to your opposition 278 00:16:03,081 --> 00:16:05,281 And you're gonna find yourself in charge of the comics. 279 00:16:07,161 --> 00:16:08,681 And if I spike it? 280 00:16:10,041 --> 00:16:13,441 I'll give you advance warning on any proper news. 281 00:16:13,601 --> 00:16:15,641 It's your choice. 282 00:16:18,401 --> 00:16:19,761 OK. 283 00:16:37,801 --> 00:16:39,921 Do we know where that fight was this morning? 284 00:16:40,081 --> 00:16:41,561 Somewhere in H Block. 285 00:16:41,721 --> 00:16:43,441 This was Franky Doyle, wasn't it? 286 00:16:43,601 --> 00:16:45,881 It is her style. She's big on social media. 287 00:16:47,401 --> 00:16:50,041 - Shall I authorise a cell toss? - Not yet. 288 00:16:50,201 --> 00:16:54,601 First, I want you to tell me about Bea Smith. 289 00:16:55,601 --> 00:16:57,641 BEA: Alright, are your eyes still closed? 290 00:16:57,801 --> 00:16:59,481 Yes. 291 00:17:01,041 --> 00:17:03,281 Open them. 292 00:17:03,441 --> 00:17:05,681 Mum! It's gorgeous! 293 00:17:05,841 --> 00:17:07,881 Well, try it on. 294 00:17:08,041 --> 00:17:11,681 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 295 00:17:13,081 --> 00:17:14,561 It's just the neighbours. 296 00:17:15,601 --> 00:17:17,361 (CELL DOOR CLANGS) 297 00:17:19,121 --> 00:17:21,281 - What was that? - Nothing. 298 00:17:21,441 --> 00:17:24,721 Everything's fine. Just try the dress on. 299 00:17:24,881 --> 00:17:26,681 - (THUMPING ON DOOR) - Just ignore them, Deb. 300 00:17:27,961 --> 00:17:29,801 What if it's my date? He could be early. 301 00:17:32,521 --> 00:17:34,641 Mum. What have you done? 302 00:17:37,681 --> 00:17:39,001 (GAS PS) 303 00:17:39,161 --> 00:17:40,521 Don't answer it, Deb. 304 00:17:40,681 --> 00:17:43,361 You just stay in here with me, OK? 305 00:17:43,521 --> 00:17:45,041 Just don't answer it. 306 00:17:46,521 --> 00:17:49,041 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 307 00:17:59,521 --> 00:18:01,281 (MUTTERS) 308 00:18:02,481 --> 00:18:04,521 Debbie... 309 00:18:04,681 --> 00:18:07,561 She had a complete breakdown after the sentencing. 310 00:18:07,721 --> 00:18:09,761 Mr Channing was keeping her sedated. 311 00:18:09,921 --> 00:18:12,161 - Debbie... - Debbie, that's her daughter? 312 00:18:12,321 --> 00:18:14,041 Deceased, yes. 313 00:18:15,401 --> 00:18:17,481 So her initial charges were dropped, 314 00:18:17,641 --> 00:18:20,161 But she got 12 years for the Holt murder. 315 00:18:20,321 --> 00:18:21,841 Manslaughter. 316 00:18:25,881 --> 00:18:28,761 Have the doctor bring me a list of her medication. 317 00:18:29,961 --> 00:18:33,881 I think it's time Bea Smith joined the land of the living. 318 00:18:48,041 --> 00:18:49,641 - The colour's amazing, isn't it? - Yeah. 319 00:18:49,801 --> 00:18:51,361 I reckon she's gonna be big trouble, eh? 320 00:18:51,481 --> 00:18:53,161 Ferguson might think she's in charge. 321 00:18:53,321 --> 00:18:54,841 - But she's in for a shock. - Yeah. 322 00:18:55,001 --> 00:18:57,441 D Block don't care about her. They just want their gear. 323 00:18:57,601 --> 00:19:00,641 Well, you can tell D Block they can take a fuckin' chill pill. 324 00:19:00,801 --> 00:19:03,161 Same for everyone else. They get their gear when they relax. 325 00:19:03,241 --> 00:19:05,121 - WOMAN: Hey, Bea! Bea! - Bea? 326 00:19:05,281 --> 00:19:08,001 - Bea! - No way. 327 00:19:08,161 --> 00:19:09,857 - WOMAN: Hey, Bea! - WOMAN 2: What's going on? 328 00:19:09,881 --> 00:19:11,081 WOMAN: Oh, she looks like shit! 329 00:19:11,121 --> 00:19:12,961 MAN ON RADIO: We have a search in progress. 330 00:19:13,121 --> 00:19:15,401 Hey, Bea! 331 00:19:15,561 --> 00:19:18,041 (DISTORTED VOICES) 332 00:19:20,361 --> 00:19:22,217 Alright, ladies. Come on. Give her some space, please. 333 00:19:22,241 --> 00:19:24,481 - Give her some room. - Hey. Is she alright? 334 00:19:24,641 --> 00:19:26,681 Yeah. She'll be fine. Just leave her alone for now. 335 00:19:26,841 --> 00:19:28,521 - Ms Bennett? - Where are you taking her? 336 00:19:28,681 --> 00:19:31,041 - VERA: She's coming back. - Got a pen? (MIMES STABBING) 337 00:19:41,121 --> 00:19:44,441 Your old unit's full, but the governor wants you in H4, 338 00:19:44,601 --> 00:19:46,761 Close to your friends. 339 00:19:52,321 --> 00:19:54,841 OK. You're in here. 340 00:19:57,081 --> 00:19:59,801 Um... Look, we'll have your belongings sent over later. 341 00:20:00,921 --> 00:20:03,721 - Are you OK? - I feel weird. 342 00:20:03,881 --> 00:20:05,657 Well, the governor wants you off the sedatives, 343 00:20:05,681 --> 00:20:07,881 So you'll need to rest until they're out of your system. 344 00:20:07,921 --> 00:20:10,161 - No, I want my medication. - I'm sorry, Bea. 345 00:20:10,321 --> 00:20:12,521 That's pretty harsh, making her go cold turkey. 346 00:20:12,681 --> 00:20:15,121 Ms Ferguson's cleared it with the doctor. It's worked before. 347 00:20:15,281 --> 00:20:17,161 But why make her dry out in the compound? 348 00:20:17,321 --> 00:20:19,241 Well, I don't know, Will. It's not up to me. 349 00:20:19,401 --> 00:20:21,161 - Whoa! - Sorry. 350 00:20:21,321 --> 00:20:22,761 MAN ON RADIO: Sierra 7 to Sierra 3. 351 00:20:22,921 --> 00:20:24,641 Phone call for you at reception. 352 00:20:24,801 --> 00:20:26,777 Yeah, received. I'll be right there. It'll be the hospital. 353 00:20:26,801 --> 00:20:29,921 Ah, Ms Bennett. Is it OK if we go and say hello to Bea? 354 00:20:30,081 --> 00:20:32,081 - Yeah. Go on through. - Thanks. 355 00:20:35,121 --> 00:20:36,601 - Debbie... - LIZ: She in there? 356 00:20:36,761 --> 00:20:39,081 - Yeah. - Debbie. 357 00:20:39,241 --> 00:20:41,441 What's she doing? 358 00:20:42,561 --> 00:20:44,841 - LIZ: Hey, love. - DOREEN: Hey. 359 00:20:45,001 --> 00:20:46,681 LIZ: We didn't mean to scare ya. 360 00:20:46,841 --> 00:20:48,841 - We got you presents. - Hey. 361 00:20:49,001 --> 00:20:51,841 We got your favourites, old ginger snaps. 362 00:20:52,001 --> 00:20:55,121 Hello. It's good to see you. 363 00:20:55,281 --> 00:20:56,681 Oh. 364 00:20:56,841 --> 00:20:59,521 You don't look too crash hot, though. 365 00:21:00,641 --> 00:21:02,881 DOREEN: The girls are rapt to see ya. You're a real hero. 366 00:21:03,041 --> 00:21:05,641 - Franky's top dog now. - Kaiya's going well. 367 00:21:05,801 --> 00:21:09,201 There's a few newbies for you to meet in the next couple of days. 368 00:21:11,521 --> 00:21:12,641 LIZ: Bea? 369 00:21:13,721 --> 00:21:15,041 Bea? 370 00:21:15,201 --> 00:21:17,881 - P.A.: Attention, compound. - Sorry. 371 00:21:18,041 --> 00:21:19,937 All women are to return to their units immediately. 372 00:21:19,961 --> 00:21:22,242 - You sure you're alright? - It's too early for the count. 373 00:21:22,401 --> 00:21:24,281 Yeah, we'd better go, though. 374 00:21:29,041 --> 00:21:31,001 WILL: Alright, ladies! Out of your cells. 375 00:21:31,161 --> 00:21:33,041 We're out, we're out. 376 00:21:33,201 --> 00:21:34,721 - Hey. What's going on? - Boomer, out. 377 00:21:34,881 --> 00:21:36,401 - What? - Come on. Move it. 378 00:21:36,561 --> 00:21:40,001 Hey, hey. Careful. Just made my bed. 379 00:21:40,161 --> 00:21:41,961 What are they looking for? 380 00:21:43,121 --> 00:21:45,121 - What do you reckon? - I don't know. 381 00:21:46,201 --> 00:21:49,081 Shit! The phone! 382 00:21:50,401 --> 00:21:52,657 - It's under me mattress, Franky. - Just shut up and keep calm. 383 00:21:52,681 --> 00:21:54,561 - No, no, he's gonna find it. - Nuh. 384 00:21:59,161 --> 00:22:00,681 FLETCH: Boomer! 385 00:22:00,841 --> 00:22:02,321 Yeah? 386 00:22:03,761 --> 00:22:06,001 You can't keep this shit under your mattress. Huh? 387 00:22:06,161 --> 00:22:09,041 - You know the rules. - Yeah. Yeah, sorry. 388 00:22:12,481 --> 00:22:14,561 - He should have found it. - Yeah, I moved it. 389 00:22:14,721 --> 00:22:16,841 My screw tipped me off. 390 00:22:17,001 --> 00:22:19,441 Anyway, Ferguson's too late. The footage is already out there. 391 00:22:19,521 --> 00:22:20,561 Oh, right. 392 00:22:26,361 --> 00:22:28,321 - Seen Red? - Yeah. 393 00:22:28,481 --> 00:22:30,761 - How is she? - Oh, she's pretty out of it. 394 00:22:30,921 --> 00:22:32,561 She got a plan? 395 00:22:32,721 --> 00:22:35,121 A plan? I don't know. 396 00:22:35,281 --> 00:22:37,201 I don't think she's got any plans. 397 00:22:37,361 --> 00:22:39,201 Well, good. 398 00:22:49,561 --> 00:22:52,481 (PANTS) 399 00:22:54,601 --> 00:22:56,561 Mum? 400 00:23:01,321 --> 00:23:02,921 (MOANS) 401 00:23:06,601 --> 00:23:08,481 (VOMITS) 402 00:23:32,561 --> 00:23:35,561 (INDISTINCT VOICES) 403 00:23:38,521 --> 00:23:41,681 No, no, a||...a|| I'm asking is that someone... 404 00:23:41,841 --> 00:23:44,961 Could someone just call me with an exact time? 405 00:23:45,121 --> 00:23:47,441 - MAN: We'll see what we can do. - Thank you. 406 00:23:47,601 --> 00:23:49,761 MAN: No worries. Have a good day. 407 00:23:51,241 --> 00:23:53,441 Vera. Is everything OK? 408 00:23:53,601 --> 00:23:57,081 Yeah. Mum's coming home today, so... 409 00:23:57,241 --> 00:23:58,761 You need me to cover your shifts? 410 00:24:01,961 --> 00:24:03,321 - No, thanks. - You sure? 411 00:24:03,481 --> 00:24:05,681 - Yeah. Morning, Governor. - Vera. 412 00:24:07,601 --> 00:24:10,041 I've got a few jobs for you today, Mr Fletcher. 413 00:24:16,961 --> 00:24:18,641 - Mate. - Yeah. 414 00:24:18,801 --> 00:24:20,961 - I saw you on surveillance. - Yep. 415 00:24:21,121 --> 00:24:22,801 Jane Ormond had a big night. 416 00:24:22,961 --> 00:24:25,121 Why don't you get one of the women to do it? 417 00:24:25,281 --> 00:24:28,041 Well, Ferguson doesn't want prisoners down here. 418 00:24:28,201 --> 00:24:30,401 At least, that's what she says. 419 00:24:30,561 --> 00:24:33,881 I reckon she's got it in for me 'cause I went for her job. 420 00:24:34,041 --> 00:24:35,881 Well, if she sends you to do the monthly spend, 421 00:24:36,041 --> 00:24:37,361 Then you can get paranoid. 422 00:24:37,521 --> 00:24:39,121 Well, that's where I draw the line, mate. 423 00:24:39,241 --> 00:24:40,761 I don't mind mopping out the wet cells, 424 00:24:40,921 --> 00:24:42,561 But I'm not shopping for the fanny wash. 425 00:24:44,401 --> 00:24:47,321 Reckon you were robbed, buddy. Would've made a great governor. 426 00:24:47,481 --> 00:24:49,761 -Channing thought I had it in the bag. -Yeah? 427 00:24:49,921 --> 00:24:52,121 But, apparently, Ferguson's got friends in high places. 428 00:24:52,281 --> 00:24:54,241 Came in over Channing's head. 429 00:24:54,401 --> 00:24:56,841 - Let's see how long she lasts. - Mmm. 430 00:24:57,001 --> 00:25:00,281 FLETCH: Hey, you know, I ran into the new nurse before. 431 00:25:00,441 --> 00:25:03,321 - She's pretty smokin', mate. - Her name is Rose, Fletch. 432 00:25:03,481 --> 00:25:07,401 Oh, Rose. You had a crack, have you? 433 00:25:07,561 --> 00:25:09,361 - WILL: Fuck off. - FLETCH: 'Cause you should. 434 00:25:09,441 --> 00:25:12,121 - Why don't you have a crack? - Yeah? You missed a spot. 435 00:25:12,281 --> 00:25:14,361 FLETCH: Get your big loafers out of here. 436 00:25:14,521 --> 00:25:16,297 FLETCH: Go down to Medical and have an examination. 437 00:25:16,321 --> 00:25:17,921 - WILL: I will. - FLETCH: Yes. 438 00:25:18,961 --> 00:25:21,201 It'll only be for an hour or two, 439 00:25:21,361 --> 00:25:23,281 And I'll make up the time tomorrow. 440 00:25:23,441 --> 00:25:25,081 Will you need to take any leave? 441 00:25:25,241 --> 00:25:27,001 No, no. I've hired a part-time nurse, so... 442 00:25:27,161 --> 00:25:30,081 This job's important to you, isn't it, Vera? 443 00:25:30,241 --> 00:25:31,841 Yep. 444 00:25:32,001 --> 00:25:34,241 I'm very impressed with your work ethic. 445 00:25:34,401 --> 00:25:36,521 Corrections need more people like you. 446 00:25:36,681 --> 00:25:39,561 I read somewhere that you'd been passed over 447 00:25:39,721 --> 00:25:41,441 For promotion several times. 448 00:25:41,601 --> 00:25:44,761 That must be frustrating for someone with your... potential. 449 00:25:44,921 --> 00:25:48,921 Well, wish the department saw it like that. 450 00:25:49,081 --> 00:25:51,161 You just need a mentor. 451 00:25:51,321 --> 00:25:54,201 I'm a great believer in succession planning. 452 00:25:54,361 --> 00:25:57,281 I'd really appreciate that. 453 00:25:57,441 --> 00:25:59,217 You stick with me. We'll achieve great things together. 454 00:25:59,241 --> 00:26:02,401 Thank you, and I promise I won't let personal issues 455 00:26:02,561 --> 00:26:04,321 Get in the way of my work. 456 00:26:04,481 --> 00:26:06,121 Get me Kim Chang's education paperwork. 457 00:26:06,281 --> 00:26:08,201 I'd like to have a look at her study preferences. 458 00:26:08,281 --> 00:26:09,481 Yes, Governor. 459 00:26:14,441 --> 00:26:17,201 Your PR stunt failed. Just so you know. 460 00:26:17,361 --> 00:26:19,161 I don't know what you're talking about. 461 00:26:19,321 --> 00:26:23,001 I'm so disappointed. I had high hopes for us. 462 00:26:24,601 --> 00:26:26,761 Still, it's no great loss. 463 00:26:26,921 --> 00:26:28,881 There'll be others. 464 00:26:31,881 --> 00:26:34,641 You know the worst thing about being on top, Franky? 465 00:26:35,881 --> 00:26:37,961 The only way is down. 466 00:26:39,561 --> 00:26:41,601 Jacqueline Holt learnt the hard way. 467 00:26:41,761 --> 00:26:43,561 You might be next. 468 00:26:43,721 --> 00:26:45,521 You don't scare me. 469 00:26:45,681 --> 00:26:47,521 Likewise. 470 00:26:47,681 --> 00:26:51,081 The women might buy that tough girl act, but... 471 00:26:51,241 --> 00:26:52,961 ...they didn't see those letters. 472 00:26:56,801 --> 00:26:58,721 - Booms! - Yeah. 473 00:26:58,881 --> 00:27:01,281 - I need ya. - No, I've gotta try Daz again. 474 00:27:01,441 --> 00:27:02,801 - Now! - But" 475 00:27:02,961 --> 00:27:04,601 Fuck! 476 00:27:04,761 --> 00:27:06,961 - WOMAN: Hurry up, will ya? - WOMAN 2: Give me my towel. 477 00:27:07,041 --> 00:27:09,681 - That's my towel. - Busting for a shower. 478 00:27:09,841 --> 00:27:11,121 (GROANS) 479 00:27:11,281 --> 00:27:13,481 Welcome back, Red! 480 00:27:13,641 --> 00:27:15,761 Please, Boomer, just let me go. 481 00:27:15,921 --> 00:27:17,801 Now, three months is a long time, 482 00:27:17,961 --> 00:27:19,841 And a lot of things have changed round here, 483 00:27:20,001 --> 00:27:21,481 So I just wanted to catch you up. 484 00:27:21,641 --> 00:27:23,281 - Please. - I'm in charge now, understand? 485 00:27:23,361 --> 00:27:25,401 - Yeah. - Bring her over. 486 00:27:29,601 --> 00:27:33,721 - Who's in charge? Say it. - Just let me go. 487 00:27:36,001 --> 00:27:38,041 - WOMAN: Oh, Jesus. - WOMAN 2: You tell her, Franky. 488 00:27:39,521 --> 00:27:43,161 - Who's in charge? Say it. - You are. 489 00:27:43,321 --> 00:27:45,641 And who runs this place? 490 00:27:45,801 --> 00:27:48,321 You do. (PANTS) Please. 491 00:27:59,841 --> 00:28:01,881 - (COUGHS) - You all heard that, right? 492 00:28:02,041 --> 00:28:05,241 Yeah? She said it? Spread the word. 493 00:28:07,321 --> 00:28:08,801 Let her go. 494 00:28:14,681 --> 00:28:16,881 (COUGHS) 495 00:28:21,401 --> 00:28:23,041 Sorry, Red. 496 00:28:23,201 --> 00:28:25,001 Just something I had to do. 497 00:28:39,321 --> 00:28:41,281 - What's got into you? - I want to fuck. 498 00:28:43,401 --> 00:28:45,241 Hey. Franky. 499 00:28:45,401 --> 00:28:47,161 Franky, slow down. 500 00:28:49,321 --> 00:28:51,801 (MOANS) 501 00:29:01,161 --> 00:29:04,081 (INDISTINCT VOICES) 502 00:29:08,841 --> 00:29:11,201 Bea? You alright, love? 503 00:29:11,361 --> 00:29:14,241 Oh, darlin'. Hey, hey. Hey, hey. 504 00:29:14,401 --> 00:29:16,721 You shouldn't have to put up with that crap, darlin'. 505 00:29:18,361 --> 00:29:21,841 - I can't see her. - You can't see who? 506 00:29:23,121 --> 00:29:24,201 Debbie. 507 00:29:27,281 --> 00:29:28,841 LIZ: Oh, Bea. 508 00:29:29,001 --> 00:29:31,361 Darlin', Debbie's gone. 509 00:29:34,321 --> 00:29:37,321 No. No, I can talk to her. 510 00:29:40,041 --> 00:29:42,561 I just need my medication. 511 00:29:44,361 --> 00:29:47,121 I just need my medication. 512 00:29:49,681 --> 00:29:53,321 - I need my medication! - OK, Bea, Bea. 513 00:29:53,481 --> 00:29:55,841 Calm down, darlin'. You got to calm down, darlin'. 514 00:29:56,001 --> 00:29:58,137 - Get your hands off me! - You've gotta calm down, Bea. 515 00:29:58,161 --> 00:30:01,681 Bea, the guards'|| come and they will stick you in the wet cell. 516 00:30:01,841 --> 00:30:06,161 - Bea, it's alright. - I want my medication! 517 00:30:06,321 --> 00:30:09,561 - Back away. What's going on? - She's just a bit freaked out. 518 00:30:09,721 --> 00:30:11,841 Move away. Move away. Move away. Move away! 519 00:30:12,001 --> 00:30:14,081 - I want to talk to her! - Bea, Bea! 520 00:30:14,241 --> 00:30:17,001 - I can talk to her! - OK, OK. Bea, Bea. Settle down. 521 00:30:17,161 --> 00:30:19,401 - You need to settle down. - But I can see her! 522 00:30:19,561 --> 00:30:22,041 OK, Bea. What is it you need? Come on. 523 00:30:22,201 --> 00:30:24,361 - I need my medication. - OK. 524 00:30:24,521 --> 00:30:26,401 I'll take you to Infirmary. Alright? 525 00:30:26,561 --> 00:30:28,281 - Yeah. - You good to walk? 526 00:30:32,201 --> 00:30:33,921 You're gonna have to calm down, Bea. 527 00:30:34,081 --> 00:30:35,521 - Please, please. - Please, please. 528 00:30:37,281 --> 00:30:40,361 Cold turkey is too much for her. She can't handle it. 529 00:30:40,521 --> 00:30:41,521 (MOANS) 530 00:30:41,681 --> 00:30:43,681 The first 36 hours are the worst. 531 00:30:43,841 --> 00:30:45,761 She'll feel better by the morning. 532 00:30:45,921 --> 00:30:46,961 This isn't right. 533 00:30:48,361 --> 00:30:52,241 Your concern is noted, Mr Jackson. Keep me updated. 534 00:31:08,801 --> 00:31:11,601 She's tired now. She might actually get some sleep. 535 00:31:11,761 --> 00:31:14,721 OK. Listen, is someone keeping an eye on her? 536 00:31:14,881 --> 00:31:18,001 Yeah, yeah. I've offered to stay on, do a double shift. 537 00:31:18,161 --> 00:31:20,521 Sucks to be you. 538 00:31:22,641 --> 00:31:24,761 What do you think of this cold turkey thing? 539 00:31:24,921 --> 00:31:26,761 I think you should be careful 540 00:31:26,921 --> 00:31:28,401 Starting fights with the new governor. 541 00:31:28,481 --> 00:31:30,561 So you agree with her? 542 00:31:30,721 --> 00:31:32,521 I didn't say that. 543 00:31:34,441 --> 00:31:35,761 So you agree with me? 544 00:31:35,921 --> 00:31:38,441 Why don't you shut up and get me a coffee? 545 00:31:38,601 --> 00:31:40,441 Make it strong. 546 00:32:08,201 --> 00:32:10,201 (LOCK BUZZES) 547 00:32:11,401 --> 00:32:14,441 - I fuckin' knew it! - What? 548 00:32:14,601 --> 00:32:16,921 Oh, she's put me on the special spend. 549 00:32:17,081 --> 00:32:19,241 So? It's a few hours down the shopping centre. 550 00:32:19,401 --> 00:32:21,081 What's to complain about? 551 00:32:21,241 --> 00:32:22,881 FERGUSON: Is there a problem? 552 00:32:23,041 --> 00:32:24,441 (EXHALES) 553 00:32:24,601 --> 00:32:26,921 Why did you put me on the spend? 554 00:32:27,081 --> 00:32:30,521 Does the Y chromosome prevent you from pushing a trolley? 555 00:32:31,761 --> 00:32:34,041 - No. - Well, then. 556 00:32:34,201 --> 00:32:36,561 From now on, male and female officers 557 00:32:36,721 --> 00:32:38,281 will do the special spend. 558 00:32:39,481 --> 00:32:42,281 Vera will be late, so I need you to handle a prisoner transfer. 559 00:32:42,441 --> 00:32:44,121 - Sure. - Kim Chang. 560 00:32:44,281 --> 00:32:46,161 Moving into D Block. 561 00:32:46,321 --> 00:32:47,961 She's requested to further her studies, 562 00:32:48,121 --> 00:32:49,761 So we'll put her with the others in D4. 563 00:32:49,921 --> 00:32:51,377 Franky's not gonna be happy about that. 564 00:32:51,401 --> 00:32:54,761 And that is relevant how? 565 00:32:54,921 --> 00:32:57,321 It's in Kim's best interests. 566 00:32:57,481 --> 00:32:59,201 Oh, and the police came by and picked up 567 00:32:59,361 --> 00:33:01,161 That contraband from the laundry. 568 00:33:01,321 --> 00:33:04,201 - Thanks for the tip-off. - No worries. 569 00:33:04,361 --> 00:33:06,401 Keep up the good work. 570 00:33:20,001 --> 00:33:21,961 Get out in the sun, a little bit of air 571 00:33:22,121 --> 00:33:24,041 And then it'll make you feel nice. 572 00:33:24,201 --> 00:33:27,801 DOREEN: Hey! You really freaked us out yesterday. 573 00:33:27,961 --> 00:33:30,001 Yeah. But you're alright now, aren't ya? 574 00:33:30,161 --> 00:33:32,057 'Cause you've gotten through the worst of it. Hey? 575 00:33:32,081 --> 00:33:34,001 What do you think of the flower boxes, Bea? 576 00:33:34,161 --> 00:33:35,961 - They're looking great, eh? - Yeah. 577 00:33:36,121 --> 00:33:38,217 Dor's got me into the gardening. Haven't you, darling? 578 00:33:38,241 --> 00:33:40,441 Yep. Oh, I planted the roses for you. 579 00:33:41,441 --> 00:33:44,441 - And for Deb. - They're pretty. 580 00:33:44,601 --> 00:33:46,801 LIZ: Yeah, look at these ones - you've got the pansies 581 00:33:46,961 --> 00:33:48,777 Down the front here, little purple - aren't they beautiful? 582 00:33:48,801 --> 00:33:50,801 And these ones are the geraniums. 583 00:33:50,961 --> 00:33:53,761 And the daisies at the back, 'cause they're nice and bright. 584 00:33:53,921 --> 00:33:55,921 Reckon these ones are coming along too. 585 00:33:57,161 --> 00:34:00,641 Go back there or not. You know? Look at that one. Can you see? 586 00:34:00,801 --> 00:34:03,841 - Good morning. - Hi. 587 00:34:05,961 --> 00:34:07,681 I'm Ms Ferguson, the new governor. 588 00:34:07,841 --> 00:34:10,081 I don't think we've been properly introduced. 589 00:34:10,241 --> 00:34:14,401 - Bea Smith. - Yes. I've heard all about you. 590 00:34:14,561 --> 00:34:16,881 I didn't want to keep you cooped up in Isolation. 591 00:34:17,041 --> 00:34:19,761 I think you can achieve much more out here. 592 00:34:19,921 --> 00:34:21,721 FERGUSON: How are you feeling this morning? 593 00:34:23,361 --> 00:34:25,921 - Better, thanks. - Yeah, we're looking after her. 594 00:34:26,081 --> 00:34:28,057 I haven't forgotten about you, Doreen. We'll catch up soon. 595 00:34:28,081 --> 00:34:30,161 Oh. OK. 596 00:34:33,561 --> 00:34:35,001 I think she might like you, Dor. 597 00:34:35,161 --> 00:34:36,721 Whatever. 598 00:34:36,881 --> 00:34:38,761 Franky. 599 00:34:38,921 --> 00:34:41,401 You've gotta move that phone. I nearly got sprung. 600 00:34:41,561 --> 00:34:43,801 - What'd you do with it? - Nothin'. 601 00:34:43,961 --> 00:34:46,921 Well, make sure it stays that way. 602 00:34:54,361 --> 00:34:57,761 Yeah. Changed. Everything's changed. 603 00:34:59,081 --> 00:35:00,641 You got a problem, Red? 604 00:35:03,441 --> 00:35:05,081 MAN ON P.A.: Attention, compound. 605 00:35:05,241 --> 00:35:07,521 H Block, proceed to work units. 606 00:35:07,681 --> 00:35:09,561 - H Block to work units. - LIZ: Gonna go in? 607 00:35:09,721 --> 00:35:11,361 FRAN KY: Let's go. 608 00:35:17,441 --> 00:35:19,561 Booms. Booms, who am I? 609 00:35:19,721 --> 00:35:22,481 - BOOMER: Jacqueline! - (LAUGHS) 610 00:35:23,521 --> 00:35:26,121 - You guessed it. - Yeah. I know. 611 00:35:26,281 --> 00:35:28,961 (SPEAKS INDISTINCTLY) 612 00:35:32,801 --> 00:35:34,841 (STEAM HISSES) 613 00:35:36,761 --> 00:35:38,241 You missing us, are ya? 614 00:35:39,721 --> 00:35:41,841 I need you to get me some sedatives. 615 00:35:42,961 --> 00:35:43,961 What for? 616 00:35:44,081 --> 00:35:46,721 'Cause I like them. 617 00:35:47,881 --> 00:35:50,801 - You want to knock yourself out? - Yeah. 618 00:35:50,961 --> 00:35:52,921 Works for me. 619 00:35:53,081 --> 00:35:57,001 - It'll cost ya. - How soon can you get 'em? 620 00:35:57,161 --> 00:35:59,321 LINDA: Bea! You're on light duties. 621 00:35:59,481 --> 00:36:00,841 You're not supposed to be in here. 622 00:36:01,001 --> 00:36:02,201 Leave it with me. 623 00:36:06,721 --> 00:36:07,561 You alright? 624 00:36:07,721 --> 00:36:09,001 FRAN KY: Hey, Booms. 625 00:36:09,161 --> 00:36:11,121 Take over for a sec. 626 00:36:11,281 --> 00:36:12,881 BOOMER: Awesome! 627 00:36:19,681 --> 00:36:21,841 How's that bank balance, Ms Miles? 628 00:36:22,001 --> 00:36:25,041 No, Franky. Phone was a one-off. That's it. 629 00:36:25,201 --> 00:36:27,361 Well, we could make it a regular deal if you want. 630 00:36:28,801 --> 00:36:30,721 - Did you get rid of it? - Maybe. 631 00:36:30,881 --> 00:36:32,481 I want that phone gone. 632 00:36:32,641 --> 00:36:34,761 It's nearly flat anyway. 633 00:36:36,441 --> 00:36:38,441 I need some sedatives soon as possible. 634 00:36:40,601 --> 00:36:43,361 - Get back to work. - OK. 635 00:36:44,641 --> 00:36:46,121 (STEAM HISSES) 636 00:36:46,281 --> 00:36:48,681 Don't keep messing up my vibe. 637 00:36:48,841 --> 00:36:51,001 - What? - Go get rid of the phone. 638 00:36:51,161 --> 00:36:53,681 - Where is it? - Planter boxes. 639 00:37:00,641 --> 00:37:01,641 You owe me. 640 00:37:04,881 --> 00:37:07,161 Lizzie. 641 00:37:19,561 --> 00:37:21,201 What are you doing? 642 00:37:21,361 --> 00:37:23,801 You are not gonna spend your life spaced out. 643 00:37:23,961 --> 00:37:26,401 - You give those to me. - Why don't you leave me alone? 644 00:37:26,561 --> 00:37:28,081 I want to be with my daughter. 645 00:37:29,121 --> 00:37:30,881 Your daughter's dead. 646 00:37:32,281 --> 00:37:34,161 No, she's not. 647 00:37:34,321 --> 00:37:38,481 I can see her, and I talk to her. 648 00:37:38,641 --> 00:37:42,041 Oh, darlin', that is just the drugs. It's not real. 649 00:37:42,201 --> 00:37:44,161 - Brayden Holt killed her. - No, no. 650 00:37:44,321 --> 00:37:45,921 - You remember Brayden, don't ya? - No. 651 00:37:46,081 --> 00:37:48,017 Look, that's him there, darling. You look at that. 652 00:37:48,041 --> 00:37:50,081 That is Brayden Holt, Jace's son. 653 00:37:50,241 --> 00:37:54,561 Now, he stuck the needle in Deb's arm and he ended her life. 654 00:37:54,721 --> 00:37:56,721 And I am sorry that that happened to you, Bea. 655 00:37:56,881 --> 00:37:58,601 - No. - But she is gone. 656 00:37:58,761 --> 00:38:01,041 Don't ruin this for me. Don't ruin this for me! 657 00:38:01,201 --> 00:38:03,601 Listen. Listen. No, you listen to me. 658 00:38:03,761 --> 00:38:06,481 You listen to me. You look at me. 659 00:38:08,601 --> 00:38:10,881 Now, you, you are stronger than this. 660 00:38:11,041 --> 00:38:15,001 - You have survived so much... - You think I give a fuck?! 661 00:38:18,761 --> 00:38:22,001 I am stuck in here with nothing. 662 00:38:27,361 --> 00:38:31,281 Then you take it one day at a time, 663 00:38:31,441 --> 00:38:34,401 And you find a reason to get up tomorrow. 664 00:38:36,201 --> 00:38:38,561 Any reason, Bea. 665 00:38:39,681 --> 00:38:41,961 Just find one. 666 00:38:44,841 --> 00:38:46,481 You can do it. 667 00:38:49,001 --> 00:38:50,761 I know you can. 668 00:39:14,721 --> 00:39:17,241 Hello, Doreen. 669 00:39:19,641 --> 00:39:21,481 Uh... 670 00:39:21,641 --> 00:39:23,441 You wanted to see me? 671 00:39:23,601 --> 00:39:25,721 Yes. 672 00:39:25,881 --> 00:39:27,841 Come on over. 673 00:39:41,961 --> 00:39:43,521 It's terrible, isn't it? 674 00:39:45,361 --> 00:39:47,081 All your hard work ruined. 675 00:39:50,721 --> 00:39:53,041 And for what? 676 00:40:02,761 --> 00:40:04,401 (BLovvs) 677 00:40:04,561 --> 00:40:07,601 Still, all is not lost. 678 00:40:09,681 --> 00:40:11,481 Where there's life. 679 00:40:16,281 --> 00:40:17,761 I checked the surveillance cameras, 680 00:40:17,921 --> 00:40:19,561 So we know who's responsible. 681 00:40:21,241 --> 00:40:23,281 Seems this was the hiding place for some contraband. 682 00:40:23,321 --> 00:40:25,521 I wouldn't know anything about that. 683 00:40:25,681 --> 00:40:28,521 I'm very glad to hear that. 684 00:40:28,681 --> 00:40:32,961 (BOOMER SOBS) Rochelle is a moll, Daz. 685 00:40:33,121 --> 00:40:36,081 Why would you want to be with her? 686 00:40:39,561 --> 00:40:41,241 I know. 687 00:40:42,521 --> 00:40:44,521 Yeah, I know. And... 688 00:40:44,681 --> 00:40:47,801 You know she's been with every bloke in Frankston, don't ya? 689 00:40:49,201 --> 00:40:51,041 You know what they call her? 690 00:40:51,201 --> 00:40:53,041 The Cum Dumpster. 691 00:40:54,121 --> 00:40:57,001 MAN ON RADIO: Can you report back to base? 692 00:40:57,161 --> 00:40:59,721 I have to go now. 693 00:41:02,721 --> 00:41:05,201 FERGUSON: She'll be slotted, but it won't undo what she's done. 694 00:41:05,241 --> 00:41:07,481 You've got a lot of hard work ahead of you. 695 00:41:07,641 --> 00:41:10,641 I've done it once. I can do it again. 696 00:41:10,801 --> 00:41:13,041 Good attitude. 697 00:41:14,281 --> 00:41:16,481 But I think we can go one better. 698 00:41:19,881 --> 00:41:22,097 FERGUSON: This yard has been neglected for a very long time. 699 00:41:22,121 --> 00:41:24,041 How would you feel about turning it 700 00:41:24,201 --> 00:41:25,601 Into a proper vegetable garden? 701 00:41:25,761 --> 00:41:28,121 Something to keep the women focused and occupied. 702 00:41:31,201 --> 00:41:32,681 Do you think you can do it? 703 00:41:34,521 --> 00:41:36,841 Yeah.When“. When can we start? 704 00:42:20,401 --> 00:42:22,281 Oh, it's beautiful! 705 00:42:22,441 --> 00:42:26,201 You're beautiful. You are so beautiful. 706 00:42:26,361 --> 00:42:27,881 Thanks, Mum. 707 00:42:33,201 --> 00:42:34,801 You won't listen to them, will you? 708 00:42:34,961 --> 00:42:36,681 You won't leave me? 709 00:42:36,841 --> 00:42:38,881 Darling... 710 00:42:39,041 --> 00:42:41,481 They're right. 711 00:42:41,641 --> 00:42:45,241 I can't stay here forever. 712 00:42:46,641 --> 00:42:48,561 I have to go now. 713 00:42:48,721 --> 00:42:50,801 But you've got everything you wanted. 714 00:42:52,801 --> 00:42:54,241 We're together now. 715 00:42:54,401 --> 00:42:56,321 It's OK. 716 00:42:56,481 --> 00:42:58,441 You're gonna be alright. 717 00:43:01,161 --> 00:43:04,961 Everything is gonna be OK. 718 00:43:05,121 --> 00:43:06,601 (KNOCK AT DOOR) 719 00:43:08,201 --> 00:43:09,681 My date's here. 720 00:43:10,681 --> 00:43:12,761 Do you want to meet him? 721 00:43:14,481 --> 00:43:16,281 Yeah. 722 00:43:19,721 --> 00:43:21,761 Hey, please don't cry. 723 00:43:23,121 --> 00:43:24,761 No, no. Don't cry, please. 724 00:43:27,121 --> 00:43:29,081 I've got a reason. 725 00:43:32,561 --> 00:43:35,201 I know what I've gotta do now. 726 00:43:54,281 --> 00:43:56,401 I'm gonna kill the fucker. 727 00:43:59,201 --> 00:44:03,041 SONG: ♪ You have lost 728 00:44:03,201 --> 00:44:06,841 ♪ To fear, doubt and distrust 729 00:44:07,001 --> 00:44:12,401 ♪ You just threw away the key 730 00:44:12,561 --> 00:44:15,881 ♪ To your heart 731 00:44:16,041 --> 00:44:18,881 ♪ And you don't get burned 732 00:44:19,041 --> 00:44:23,481 ♪ It makes it easier 733 00:44:23,641 --> 00:44:28,881 ♪ But that much more difficult for me 734 00:44:30,601 --> 00:44:33,921 ♪ To make you see 735 00:44:47,881 --> 00:44:50,921 ♪ Love ain't fair 736 00:44:51,081 --> 00:44:59,081 ♪ So there you are, my love 737 00:45:03,801 --> 00:45:07,681 ♪ Your heart's a mess 738 00:45:10,921 --> 00:45:14,921 ♪ You won't admit to it 739 00:45:16,561 --> 00:45:19,561 ♪ It makes no sense 740 00:45:19,721 --> 00:45:25,761 ♪ But I'm desperate to connect 741 00:45:26,841 --> 00:45:29,281 ♪ And you 742 00:45:29,441 --> 00:45:34,401 ♪ You can't live like this. ♪