1 00:00:00,960 --> 00:00:04,300 Once I've stripped you of your tits, I'll show you the real Franky Doyle. 2 00:00:04,330 --> 00:00:07,810 Stop calling, stop writing. Think about what's best for Debbie. 3 00:00:08,130 --> 00:00:09,770 Your gut says to keep calling her, right? 4 00:00:09,890 --> 00:00:11,490 Yeah, but it's not fair on her. 5 00:00:12,050 --> 00:00:14,690 You're her mum. She loves you and you've given up. 6 00:00:15,170 --> 00:00:16,530 How do you reckon she feels? 7 00:00:16,730 --> 00:00:18,490 Steven was one of my first appointments 8 00:00:18,570 --> 00:00:21,690 and he's made incredible progress with the women's vocab and reading. 9 00:00:22,730 --> 00:00:24,890 - Where did you get it? - The smack fairy. 10 00:00:26,210 --> 00:00:27,250 She deserves a bit of fun, 11 00:00:27,330 --> 00:00:29,626 but you're so off your face all the time you don't even care. 12 00:00:29,650 --> 00:00:30,946 Toni, you're off your nut, aren't you? 13 00:00:30,970 --> 00:00:32,170 STEVEN: You've got to help me. 14 00:00:32,250 --> 00:00:34,010 - You supplied her? - What if it gets out? 15 00:00:34,090 --> 00:00:37,010 It won't. I'll make it go away. Now, get your things and leave the prison. 16 00:00:37,650 --> 00:00:38,730 Mum? 17 00:00:39,970 --> 00:00:40,970 Yeah, it's me. 18 00:00:41,570 --> 00:00:44,050 I've been tutoring Franky for the last 12 months. 19 00:00:44,290 --> 00:00:46,850 - Tutoring, dating. Same, same. - Very different. 20 00:00:47,290 --> 00:00:50,610 Wentworth's new governor, Erica Davidson. 21 00:00:51,130 --> 00:00:52,130 (SNICKERING) 22 00:00:52,450 --> 00:00:53,770 BOOMER: Well! 23 00:01:46,170 --> 00:01:48,170 That's perfect! Yeah? Perfect! 24 00:01:49,010 --> 00:01:50,570 It's well-seasoned, it's crispy. 25 00:01:50,970 --> 00:01:53,490 You're setting a high benchmark for the rest of the competition. 26 00:01:55,170 --> 00:01:56,330 (PANTING) 27 00:01:56,410 --> 00:01:57,490 Francesca... 28 00:02:00,130 --> 00:02:02,290 You think you've nailed it this time? Yeah? 29 00:02:09,210 --> 00:02:10,530 What do you call that, Francesca? 30 00:02:10,650 --> 00:02:11,810 Tupura vegetables. 31 00:02:12,170 --> 00:02:14,890 Tupura vegetables? That's a new one. I haven't heard that one before. 32 00:02:16,650 --> 00:02:18,850 - Try, try this one. - It's okay. I've had better. 33 00:02:20,890 --> 00:02:23,050 Maybe you should stop this smartass attitude of yours 34 00:02:23,130 --> 00:02:24,970 and just start trying to be smart, 35 00:02:25,170 --> 00:02:27,410 because you keep serving up this sort of slop, 36 00:02:27,690 --> 00:02:29,570 I'm gonna have to keep spitting it in the bin. 37 00:02:31,570 --> 00:02:34,210 Francesca, I don't know if you have the intelligence to keep going. 38 00:02:35,570 --> 00:02:38,730 At this stage of the competition, I expect it to be better. 39 00:02:39,930 --> 00:02:42,211 Maybe you should stick to something that's not beyond you, 40 00:02:42,650 --> 00:02:44,330 like, um, eggs. 41 00:02:46,610 --> 00:02:47,970 Eggs... 42 00:02:48,330 --> 00:02:50,730 You can say eggs, Francesca. Eggs! 43 00:02:51,730 --> 00:02:52,730 (MOANS) 44 00:02:52,810 --> 00:02:54,410 Can we cut it? Can we cut it there? 45 00:02:59,450 --> 00:03:03,210 Hey, Francesca, keep up this dumb act and we will make some beautiful television. 46 00:03:09,370 --> 00:03:10,410 Hey, Mikey... 47 00:03:10,610 --> 00:03:11,610 (GRUNTS) 48 00:03:12,170 --> 00:03:13,210 Psycho bitch! 49 00:03:14,370 --> 00:03:15,370 (CLINKS) 50 00:03:24,930 --> 00:03:26,890 (SCREAMING) 51 00:03:33,250 --> 00:03:34,530 Mikey! Mikey! 52 00:03:35,570 --> 00:03:38,210 (SCREAMING) (INDISTINCT TALKING) 53 00:03:40,450 --> 00:03:42,050 Stay on the ground. Don't move! 54 00:03:44,290 --> 00:03:46,570 (STEAM HISSING) 55 00:03:51,010 --> 00:03:53,930 (HUMMING) 56 00:03:57,730 --> 00:03:59,490 (HISSING) 57 00:04:00,330 --> 00:04:02,490 (HUMMING CONTINUES) 58 00:04:03,010 --> 00:04:04,730 (MACHINE SPUTTERING) 59 00:04:05,890 --> 00:04:07,730 Oh! This thing's crap! 60 00:04:07,930 --> 00:04:09,970 No. It's the operator, Dor, not the machine. 61 00:04:10,250 --> 00:04:11,530 Who's footing your knickers? 62 00:04:11,690 --> 00:04:13,730 This whole place is giving me the shits. 63 00:04:13,850 --> 00:04:14,890 BEA: Hey. 64 00:04:15,130 --> 00:04:16,170 Here. 65 00:04:17,570 --> 00:04:18,810 Come on. I'll fix it. You fold. 66 00:04:18,850 --> 00:04:20,690 No, no, no. You can't just swap jobs. 67 00:04:20,770 --> 00:04:23,370 - It's okay, I'll be quick. It's all right. - No, no, no, Bea... 68 00:04:23,810 --> 00:04:26,010 - No, you can't just swap jobs. - Come on. 69 00:04:26,290 --> 00:04:28,330 Go on, just go. Quick. 70 00:04:29,770 --> 00:04:32,130 I know what I'm doing. I've worked on these machines before. 71 00:04:39,010 --> 00:04:41,810 You seem like the kind of mother that'd make clothes for your daughter. 72 00:04:41,970 --> 00:04:42,970 Yeah. 73 00:04:43,370 --> 00:04:44,610 How is Mini Bea? 74 00:04:45,290 --> 00:04:46,770 She still hasn't visited, has she? 75 00:04:47,010 --> 00:04:48,490 Yeah. She's coming in tomorrow. 76 00:04:49,050 --> 00:04:50,650 Finally. How nice for you. 77 00:04:51,090 --> 00:04:52,450 Calls for a celebration. 78 00:04:52,690 --> 00:04:54,850 I need the bathroom, say, for the next five minutes, 79 00:04:55,050 --> 00:04:57,610 the steam press is all yours. Special treat. 80 00:04:57,690 --> 00:04:59,770 Thanks, but I've never used one before. 81 00:05:00,010 --> 00:05:01,010 Now's your chance. 82 00:05:01,130 --> 00:05:02,770 No, it's okay, seriously. 83 00:05:04,650 --> 00:05:08,090 Bea, I decide where everyone's stationed. 84 00:05:09,010 --> 00:05:11,226 If someone else has an opinion, the whole system falls apart. 85 00:05:11,250 --> 00:05:12,410 We don't want that, do we? 86 00:05:13,130 --> 00:05:16,410 Systems are important here. They keep everyone in line. 87 00:05:17,450 --> 00:05:19,890 Now, come on, have a go. It's an honor. 88 00:05:20,130 --> 00:05:21,850 You'll be able to tell Debbie all about it. 89 00:05:22,330 --> 00:05:26,970 Just lay out the sheet, smooth it out, and... 90 00:05:27,730 --> 00:05:30,290 (STEAM HISSING) 91 00:05:33,650 --> 00:05:34,690 Waiting. 92 00:05:35,330 --> 00:05:38,370 Listen, I don't mean to upset anything. 93 00:05:39,490 --> 00:05:40,930 You know what you're doing. I don't. 94 00:05:42,010 --> 00:05:43,170 Get over here. 95 00:05:48,410 --> 00:05:49,410 Woof! 96 00:05:50,250 --> 00:05:53,690 God! Is it always up to me to lighten things up in here? 97 00:05:54,570 --> 00:05:56,130 Got first dibs on towels. 98 00:05:56,690 --> 00:05:59,410 Leave the crusty sheets to the expert, Jacqueline. 99 00:05:59,730 --> 00:06:02,330 I was just showing Bea how to use the press. 100 00:06:02,610 --> 00:06:04,530 Oh, you don't want to do that, Red. 101 00:06:05,010 --> 00:06:07,010 All that steam will stuff your hair. 102 00:06:07,410 --> 00:06:08,810 Look how Jacs' turned out. 103 00:06:09,570 --> 00:06:11,610 (LAUGHING) 104 00:06:12,250 --> 00:06:15,690 Hey, if you want someone to take over, I'm ready. 105 00:06:16,290 --> 00:06:18,090 Ronnie, take over. 106 00:06:20,690 --> 00:06:22,730 - I'll be back. - Have a good run, Jacs. 107 00:06:30,490 --> 00:06:31,530 Thanks for that. 108 00:06:31,850 --> 00:06:33,330 You just got in the game, Red. 109 00:06:37,210 --> 00:06:38,930 Franky, the Governor wants to see you. 110 00:06:39,130 --> 00:06:42,010 Booms, don't let the colors bleed. 111 00:06:44,330 --> 00:06:45,530 Miss Miles. 112 00:07:03,570 --> 00:07:05,010 - Ooh... - Franky Doyle, Governor. 113 00:07:05,170 --> 00:07:06,450 You made yourself comfortable. 114 00:07:06,650 --> 00:07:07,770 Have a seat, Franky. 115 00:07:08,210 --> 00:07:09,210 Foxy. 116 00:07:09,850 --> 00:07:11,050 What, no coffee? 117 00:07:12,450 --> 00:07:14,210 Ah, a double espresso, milk on the side. 118 00:07:14,290 --> 00:07:16,650 - Thanks, Miss Miles. - Thank you, Miss Miles. 119 00:07:17,530 --> 00:07:18,770 There's that smile. 120 00:07:20,050 --> 00:07:24,530 So... The subject of your father has always been off limits, 121 00:07:24,930 --> 00:07:26,810 which I respect, but 122 00:07:28,690 --> 00:07:31,170 you have received another letter from Alan Doyle. 123 00:07:31,850 --> 00:07:33,730 We've noticed you haven't replied to the others. 124 00:07:34,370 --> 00:07:35,930 - Why would I? - That's my question. 125 00:07:36,010 --> 00:07:39,690 Do you think it's an impostor or a potential threat? 126 00:07:40,690 --> 00:07:43,130 I can hand this over to the police and they can warn them off. 127 00:07:47,010 --> 00:07:48,730 Would you like to look at the letter first? 128 00:07:52,090 --> 00:07:53,210 No. 129 00:07:54,490 --> 00:07:56,170 - How did you get that? - What? 130 00:07:57,090 --> 00:07:58,530 On your chest. How did you get that? 131 00:07:59,890 --> 00:08:01,970 - What, that? - Yes. 132 00:08:03,090 --> 00:08:05,130 It's Kim. She bites. 133 00:08:05,210 --> 00:08:06,530 Did that happen during the riot? 134 00:08:08,090 --> 00:08:09,730 Or did Jacs do that to you? 135 00:08:10,650 --> 00:08:13,810 I don't want things to escalate the way they did with Mrs. Jackson. 136 00:08:14,250 --> 00:08:17,210 If there's any chance of any reprisals, I need to know. 137 00:08:17,290 --> 00:08:19,571 - This is the only way I can protect you. - You know what? 138 00:08:20,130 --> 00:08:22,930 Next time you want to hang out, don't forget the coffee, eh? 139 00:08:25,170 --> 00:08:26,250 Can I go? 140 00:08:44,810 --> 00:08:47,170 Who the fuck has been going through my stuff? 141 00:08:48,690 --> 00:08:51,610 (INDISTINCT SHOUTING) 142 00:09:01,850 --> 00:09:02,970 Go, Franky! 143 00:09:07,450 --> 00:09:10,490 In the hole, Franky. You should know where the hole is, love. 144 00:09:12,690 --> 00:09:14,170 (LAUGHING) 145 00:09:16,130 --> 00:09:17,410 Think you could do better, Nana? 146 00:09:18,290 --> 00:09:20,010 I know my strengths, Francesca. 147 00:09:20,490 --> 00:09:21,650 Aren't they failing by now? 148 00:09:21,810 --> 00:09:23,650 The last time I wielded something in my hands, 149 00:09:23,730 --> 00:09:25,410 I was very happy with the results. 150 00:09:27,090 --> 00:09:29,770 But, if you need some competition... 151 00:09:30,050 --> 00:09:31,050 Girls. 152 00:09:31,290 --> 00:09:32,530 (CHEERING) 153 00:09:33,050 --> 00:09:34,090 WOMAN: What's going on? 154 00:09:34,570 --> 00:09:36,210 - Back off. - Give me the ball. Come on. 155 00:09:36,930 --> 00:09:38,210 Playing with yourself? 156 00:09:40,730 --> 00:09:42,930 You heard of any more tension between Jacs and Franky? 157 00:09:43,690 --> 00:09:45,090 There's always going to be tension. 158 00:09:45,850 --> 00:09:47,890 So how do we resolve it so it doesn't happen again? 159 00:09:48,570 --> 00:09:50,570 Well, there's three ways it can end. 160 00:09:50,810 --> 00:09:52,170 Someone gets released, 161 00:09:52,490 --> 00:09:54,850 backs down or ends up dead. 162 00:09:56,090 --> 00:09:57,770 Woo! Go, Franky! 163 00:09:58,290 --> 00:09:59,730 Hey, heads up! 164 00:09:59,850 --> 00:10:00,850 (ALL GROAN) 165 00:10:02,090 --> 00:10:03,250 You all right? 166 00:10:04,890 --> 00:10:07,410 You might want to work on your reflexes, Miss Davidson. 167 00:10:08,050 --> 00:10:09,770 It comes in handy when you're the Governor. 168 00:10:09,810 --> 00:10:10,930 (WOMEN TITTERING) 169 00:10:21,250 --> 00:10:22,250 Ooh... 170 00:10:22,890 --> 00:10:26,250 Ew, bloody hell, Ronnie! No one's going to pay to see your gash here. 171 00:10:26,530 --> 00:10:28,370 (LAUGHING) (CHATTERING) 172 00:10:29,090 --> 00:10:31,170 DOR: Miss Davidson? 173 00:10:33,330 --> 00:10:37,650 Um, I want to know if Toni is okay. No one's telling me anything. 174 00:10:37,770 --> 00:10:39,010 Yeah. She's being looked after. 175 00:10:39,250 --> 00:10:40,370 You've seen her, have you? 176 00:10:40,850 --> 00:10:42,386 I just want to know if she's all right. 177 00:10:42,410 --> 00:10:44,250 The wet cells aren't built for comfort, Doreen. 178 00:10:44,290 --> 00:10:46,410 Oh, Miss Davidson, I'm sorry. 179 00:10:46,770 --> 00:10:48,490 The women come out worse than they went in. 180 00:10:48,570 --> 00:10:50,010 You cannot possibly believe 181 00:10:50,170 --> 00:10:52,730 that letting someone suffer like that is the best thing for them. 182 00:11:53,690 --> 00:11:54,770 Officer! 183 00:11:57,570 --> 00:11:58,970 Officer! I need an officer! 184 00:11:59,570 --> 00:12:01,690 Officer! Fletch! 185 00:12:01,770 --> 00:12:02,850 FLETCH: What's happening? 186 00:12:02,930 --> 00:12:05,130 She's trying to kill herself. You need to open the door. 187 00:12:05,690 --> 00:12:06,690 (GAGGING) 188 00:12:06,770 --> 00:12:07,850 Oh, for Christ's sake! 189 00:12:07,930 --> 00:12:09,610 Hurry up and open the door. She's choking. 190 00:12:09,650 --> 00:12:11,250 She won't choke. She's fine. 191 00:12:12,970 --> 00:12:13,970 (COUGHING) 192 00:12:14,130 --> 00:12:15,610 She won't choke. I've seen it before. 193 00:12:16,770 --> 00:12:18,690 You can't kill yourself with a cheese roll, Toni. 194 00:12:21,250 --> 00:12:22,330 Get it out. 195 00:12:31,010 --> 00:12:32,010 Ugh! 196 00:12:32,490 --> 00:12:33,490 (COUGHS) 197 00:12:34,890 --> 00:12:36,330 She tried to choke herself. 198 00:12:39,050 --> 00:12:40,930 In those conditions, is it any wonder? 199 00:12:41,170 --> 00:12:42,210 Well, 200 00:12:42,290 --> 00:12:44,690 the whole purpose of the wet cells is to isolate the women 201 00:12:44,770 --> 00:12:45,770 and to prevent self-harm. 202 00:12:45,930 --> 00:12:47,610 Yeah, what about their basic human rights? 203 00:12:47,690 --> 00:12:50,266 They don't have a proper bed, they can't shower or brush their teeth. 204 00:12:50,290 --> 00:12:52,706 We do try and keep them in there for as short a time as possible. 205 00:12:52,730 --> 00:12:54,850 No. Toni has been in there for nearly two weeks. 206 00:12:55,290 --> 00:12:57,226 She's in a depressed state, she hasn't even seen a psych. 207 00:12:57,250 --> 00:12:59,426 Yeah, well, that's not actually something we can control. 208 00:12:59,450 --> 00:13:01,146 You know there's not enough psychs to go around, 209 00:13:01,170 --> 00:13:02,906 and when they do come, the women don't wanna talk to them. 210 00:13:02,930 --> 00:13:04,210 That stinks. I can't wear that. 211 00:13:04,970 --> 00:13:07,090 No, there has to be a better way to manage this. 212 00:13:07,650 --> 00:13:11,050 Yeah, there probably is, but, you know, we'd need more officers to cover it. 213 00:13:11,290 --> 00:13:13,266 You take someone off one area, you've got to cover that. 214 00:13:13,290 --> 00:13:14,530 You're looking at extra shifts. 215 00:13:14,610 --> 00:13:16,506 Well, they're not the ones choking on bread rolls. 216 00:13:16,530 --> 00:13:18,730 They're just gonna have to put up with the extra duties. 217 00:13:22,290 --> 00:13:23,890 Okay. (TAKES DEEP BREATH) 218 00:13:24,930 --> 00:13:26,730 You know, Erica, when you first took over, 219 00:13:26,890 --> 00:13:29,050 you didn't have a lot of support from the officers. 220 00:13:29,610 --> 00:13:31,810 So, if you start making all these changes 221 00:13:31,890 --> 00:13:33,146 when they're stretched enough as it is, 222 00:13:33,170 --> 00:13:35,050 you're just gonna lose their support altogether. 223 00:13:37,290 --> 00:13:38,410 What would you do? 224 00:13:41,130 --> 00:13:43,810 I wouldn't push the officers so hard just yet. 225 00:13:43,890 --> 00:13:46,930 Settle in first, don't give them a reason to give you grief. 226 00:13:49,210 --> 00:13:51,210 If the press get wind of conditions in those cells, 227 00:13:51,250 --> 00:13:53,010 it's a public relations nightmare. 228 00:13:53,170 --> 00:13:55,666 Okay, but you also have to know the officers around here have your back. 229 00:13:55,690 --> 00:13:57,410 It's not the media you have to worry about. 230 00:13:58,810 --> 00:14:00,626 MIKEY: If you keep serving up this sort of slop, 231 00:14:00,650 --> 00:14:02,490 I'm gonna have to keep spitting it in the bin. 232 00:14:02,970 --> 00:14:05,770 You know, I could forgive you for getting the name wrong. 233 00:14:05,850 --> 00:14:07,170 Okay? If this was any good. 234 00:14:07,530 --> 00:14:08,850 Hey, Mikey... 235 00:14:10,250 --> 00:14:11,490 (SCREAMING) 236 00:14:11,930 --> 00:14:14,490 WOMAN: What have you done? Call an ambulance! 237 00:14:14,570 --> 00:14:15,890 Mikey! Mikey! 238 00:14:16,050 --> 00:14:17,450 (MIKEY SCREAMING) 239 00:14:17,530 --> 00:14:18,810 Call an ambulance! 240 00:14:38,170 --> 00:14:39,610 (KEYS JANGLING) 241 00:14:40,250 --> 00:14:41,330 Shit. 242 00:14:44,250 --> 00:14:45,770 Ah, sorry. I didn't mean to scare you. 243 00:14:46,050 --> 00:14:47,450 What do you... What do you want? 244 00:14:47,770 --> 00:14:49,610 I'm Franky Doyle's dad. Alan. 245 00:14:54,890 --> 00:14:57,730 Finally, the police have traced the person mailing the drugs, 246 00:14:57,810 --> 00:15:00,130 and surprise, surprise, it's Lexy Paterson. 247 00:15:00,690 --> 00:15:02,610 So we'll be seeing her again very soon. 248 00:15:03,170 --> 00:15:05,650 I don't know. Is there anything else you'd like to discuss? 249 00:15:05,890 --> 00:15:08,530 Just a reminder about the lawn bowls tournament next Friday. 250 00:15:08,690 --> 00:15:11,370 Players, watchers, drinkers, everyone's welcome. 251 00:15:12,050 --> 00:15:14,250 Show of hands so I can make sure the bar's stocked. 252 00:15:15,050 --> 00:15:16,330 About what I expected. 253 00:15:16,810 --> 00:15:19,210 Sorry. I've got plans with Adam. 254 00:15:19,570 --> 00:15:20,570 With who? 255 00:15:22,530 --> 00:15:24,170 All right. Okay, then, um... 256 00:15:25,250 --> 00:15:26,250 I guess we're done. 257 00:15:27,170 --> 00:15:28,170 Okay. 258 00:15:28,410 --> 00:15:30,850 Actually, (CLEARS THROAT) there is... 259 00:15:31,130 --> 00:15:33,090 There is something else I'd like to discuss. 260 00:15:38,410 --> 00:15:41,050 Look, I know there's a system in place for the wet cells, 261 00:15:41,130 --> 00:15:43,690 but I've been thinking it's time to review it and update it. 262 00:15:44,450 --> 00:15:47,530 Let's introduce a process that makes life easier for you in the long run, 263 00:15:47,730 --> 00:15:49,450 and improves conditions for the women. 264 00:15:50,250 --> 00:15:51,370 What kind of changes? 265 00:15:51,690 --> 00:15:54,250 Well, for starters, let's get the women to a bathroom once a day, 266 00:15:54,330 --> 00:15:55,626 so they can shower and brush their teeth. 267 00:15:55,650 --> 00:15:57,690 - We don't have the time. - Who's gonna do that? 268 00:15:57,770 --> 00:15:59,530 Obviously, there'll be changes to the roster. 269 00:15:59,570 --> 00:16:00,650 I'm not working extra. 270 00:16:00,730 --> 00:16:02,106 We're under the pump as it is, Erica. 271 00:16:02,130 --> 00:16:04,010 Vera, I need you to get the women 272 00:16:04,090 --> 00:16:06,530 to have a psych evaluation within 24 hours of admission. 273 00:16:06,890 --> 00:16:08,506 - WILL: You've got to be kidding! - Good luck making that phone call. 274 00:16:08,530 --> 00:16:10,330 And that the peer worker visits them daily, 275 00:16:10,410 --> 00:16:12,730 this will give the women someone to talk to and confide in. 276 00:16:12,770 --> 00:16:14,106 So now Liz has the run of the prison? 277 00:16:14,130 --> 00:16:15,130 Under supervision. 278 00:16:15,210 --> 00:16:16,330 What about us? Our safety? 279 00:16:16,410 --> 00:16:18,906 If we're gonna be spread thin, then it's gonna put us all at risk. Yeah? 280 00:16:18,930 --> 00:16:21,186 Since when is the prisoners' welfare more important than ours? 281 00:16:21,210 --> 00:16:23,490 This will lessen your workload in the long run. 282 00:16:23,850 --> 00:16:25,810 I mean, we have to break this cycle or else 283 00:16:25,890 --> 00:16:28,650 these women will just keep leaving worse than they went in. 284 00:16:28,970 --> 00:16:31,170 These changes come into place this week. 285 00:16:31,850 --> 00:16:32,850 (FLETCH SIGHS DEEPLY) 286 00:16:33,410 --> 00:16:34,730 Okay, the meeting's over. 287 00:16:38,450 --> 00:16:39,490 Bloody insane. 288 00:16:39,810 --> 00:16:40,810 Vera, 289 00:16:41,210 --> 00:16:44,170 can you have Franky Doyle report to my office as soon as you can? 290 00:16:45,250 --> 00:16:46,490 Yes, Governor. 291 00:16:56,330 --> 00:16:58,650 (INDISTINCT TALKING) 292 00:17:11,890 --> 00:17:12,930 (BELL RINGS) 293 00:17:21,570 --> 00:17:22,650 First time? 294 00:17:23,250 --> 00:17:24,250 Yeah. 295 00:17:25,050 --> 00:17:26,050 (DOOR BUZZES) 296 00:17:28,130 --> 00:17:29,290 Who is it? 297 00:17:29,730 --> 00:17:31,730 - Sister? - No, mum. 298 00:17:31,890 --> 00:17:32,930 Ah. 299 00:17:41,970 --> 00:17:44,090 - So, what's your name? - Debbie. 300 00:17:45,610 --> 00:17:47,490 I'm Brayden. Brayden Holt. 301 00:17:52,130 --> 00:17:53,370 It'll be all right. 302 00:17:55,890 --> 00:17:57,250 My mum's here, too. 303 00:17:58,650 --> 00:18:00,426 Lippy's not gonna make her look like a hooker. 304 00:18:00,450 --> 00:18:01,930 - Yes, it will! - No, it won't. Why? 305 00:18:02,050 --> 00:18:05,370 Will you two shut up? You're more nervous than what I am. 306 00:18:06,090 --> 00:18:07,090 That's nice. 307 00:18:07,290 --> 00:18:08,730 Thanks for coming, Franky. 308 00:18:09,610 --> 00:18:10,770 I'm disappointed. 309 00:18:11,250 --> 00:18:12,970 - Why? - There's no coffee. 310 00:18:13,050 --> 00:18:14,050 (SIGHS) 311 00:18:14,170 --> 00:18:16,146 If you wanted to pump me for info about the old bag, 312 00:18:16,170 --> 00:18:17,610 you could at least pretend you care. 313 00:18:18,170 --> 00:18:20,810 That's not what yesterday was about. I'm disappointed you think so. 314 00:18:21,130 --> 00:18:22,890 Well, it's hard to know what you're thinking. 315 00:18:23,570 --> 00:18:24,610 You've changed. 316 00:18:25,290 --> 00:18:27,850 - A new job will do that. - I wish you had your old one. 317 00:18:30,450 --> 00:18:32,210 Alan Doyle approached me yesterday. 318 00:18:32,370 --> 00:18:34,410 He had photos, a copy of your birth certificate, 319 00:18:34,490 --> 00:18:36,730 so it's not a reporter or a fan. It is your father. 320 00:18:37,410 --> 00:18:39,106 Of course, I told him there's nothing I can do. 321 00:18:39,130 --> 00:18:41,130 If you don't want contact with him, it's up to you. 322 00:18:44,530 --> 00:18:45,890 Well, it's been a long time. 323 00:18:46,450 --> 00:18:48,586 You had a rough childhood. You've got a lot to be angry about. 324 00:18:48,610 --> 00:18:49,690 So do most people. 325 00:18:49,770 --> 00:18:52,730 Yeah, but most people don't take it out with a saucepan of boiling oil. 326 00:18:52,850 --> 00:18:54,010 (KNOCKING ON DOOR) 327 00:18:57,250 --> 00:19:00,610 Franky, you were angry long before some arrogant celebrity came along. 328 00:19:01,170 --> 00:19:02,250 Come in. 329 00:19:12,370 --> 00:19:14,050 It might not be quite what you ordered. 330 00:19:19,450 --> 00:19:20,850 Reception called. 331 00:19:21,930 --> 00:19:24,410 Your dad's been waiting outside the prison gates all morning. 332 00:19:28,410 --> 00:19:29,490 I don't know what he wants. 333 00:19:29,570 --> 00:19:31,826 I don't know your dad, I don't know what sort of man he is. 334 00:19:31,850 --> 00:19:33,506 He's a type of guy who walks out on his kid. 335 00:19:33,530 --> 00:19:34,770 Well, maybe he's changed. 336 00:19:36,810 --> 00:19:39,010 He seemed... He seemed genuine. 337 00:19:40,090 --> 00:19:41,530 But this is your choice, Franky. 338 00:19:41,610 --> 00:19:44,770 If you want to see him, I'll let him in. If you don't, then I send him away. 339 00:19:48,210 --> 00:19:49,210 ALAN: Now what? 340 00:19:49,530 --> 00:19:51,706 Uh, you need to put your belongings in a locker over there, 341 00:19:51,730 --> 00:19:53,066 and we'll call you when we're ready. 342 00:19:53,090 --> 00:19:54,090 Okay. 343 00:19:55,170 --> 00:19:57,010 GUARD: Okay, go down the hall and to the left. 344 00:19:58,090 --> 00:20:00,090 - Yeah. Yeah, down there. - Thanks. 345 00:20:01,290 --> 00:20:02,330 All done? 346 00:20:02,810 --> 00:20:04,690 Um... I'm not sure. 347 00:20:05,770 --> 00:20:07,090 Just sign there. 348 00:20:08,370 --> 00:20:09,890 FLETCH: All right, eyes to me, please. 349 00:20:10,410 --> 00:20:13,650 You, young lady at the desk, you mate, 350 00:20:14,010 --> 00:20:15,570 sir, this way, please. 351 00:20:15,730 --> 00:20:16,810 Follow me. 352 00:20:17,370 --> 00:20:18,610 What's happening? 353 00:20:18,850 --> 00:20:21,850 Sniffer dogs. Random testing. It's nothing to worry about. 354 00:20:22,530 --> 00:20:24,450 Oh. I love dogs. 355 00:20:25,730 --> 00:20:26,930 Chop-chop. Let's go. 356 00:20:29,530 --> 00:20:30,730 Good luck with your mum. 357 00:20:35,850 --> 00:20:36,930 (DOOR OPENS) 358 00:20:40,010 --> 00:20:42,130 I'll get Miss Miles for the search. Okay? 359 00:20:44,330 --> 00:20:45,330 (DOOR CLOSES) 360 00:20:50,210 --> 00:20:51,290 You okay? 361 00:20:54,010 --> 00:20:55,610 - Who are you seeing today? - (GROANS) 362 00:21:03,970 --> 00:21:05,850 FRANKY'S MOM: You'd better be in bed, Francesca! 363 00:21:12,290 --> 00:21:13,290 You hear me? 364 00:21:14,010 --> 00:21:15,970 Hey, look, I, uh... 365 00:21:16,330 --> 00:21:17,690 I never got a chance to... 366 00:21:19,130 --> 00:21:21,106 I just want to say thanks for what you did for me yesterday. 367 00:21:21,130 --> 00:21:23,130 Talk to me again and I'll break your jaw. 368 00:21:29,250 --> 00:21:32,370 Okay, if you could all stand on the black line, please? 369 00:21:33,890 --> 00:21:35,050 - Okay. - (DOG BARKING) 370 00:21:36,010 --> 00:21:38,170 (DOG SNIFFING) 371 00:21:50,010 --> 00:21:52,530 Okay, if everybody else could leave now? Thank you. 372 00:21:52,930 --> 00:21:54,930 Thank you. Okay. No, no. Not you. 373 00:21:57,410 --> 00:21:59,170 The dog has detected an illegal substance. 374 00:21:59,250 --> 00:22:02,130 We're gonna have to do a strip search if you want to continue your visit. 375 00:22:02,210 --> 00:22:03,210 What? 376 00:22:03,490 --> 00:22:05,610 We have to do a strip search. Do we have your consent? 377 00:22:06,530 --> 00:22:08,650 But I haven't got anything. 378 00:22:08,730 --> 00:22:10,666 - We still need to do a search. - I just want to see my mum. 379 00:22:10,690 --> 00:22:11,770 Do we have your consent? 380 00:22:11,850 --> 00:22:15,250 No. I mean... I don't, I don't know. 381 00:22:15,330 --> 00:22:16,730 I told you, I haven't got anything. 382 00:22:16,810 --> 00:22:19,090 Okay, Debbie, if you don't give us your consent, 383 00:22:19,690 --> 00:22:21,330 we're gonna have to ask you to leave. 384 00:22:21,890 --> 00:22:23,090 The incident will be recorded, 385 00:22:23,210 --> 00:22:25,650 and it will be considered when requesting future visits. 386 00:22:26,210 --> 00:22:28,850 It's highly unlikely you'd be able to visit your mother again. 387 00:22:32,730 --> 00:22:34,050 It's up to you, Debbie. 388 00:22:37,370 --> 00:22:38,970 I promise we'll be as quick as we can. 389 00:22:44,770 --> 00:22:45,890 You're awake. Get up. 390 00:22:47,810 --> 00:22:49,250 Why do you think he left? 391 00:22:51,210 --> 00:22:52,370 He doesn't want you. 392 00:23:17,810 --> 00:23:19,050 Thanks for seeing me. 393 00:23:21,850 --> 00:23:23,610 Why have they got us in here? Why can't we... 394 00:23:24,690 --> 00:23:27,050 Be out there and talk like normal people? 395 00:23:27,370 --> 00:23:28,770 'Cause they think I might kill you. 396 00:23:28,810 --> 00:23:30,090 You're not a killer. 397 00:23:32,050 --> 00:23:33,290 The only reason I'm here, 398 00:23:33,570 --> 00:23:36,810 is so I can look you in the eye and tell you to stay the fuck away from me. 399 00:23:37,930 --> 00:23:39,410 That's not gonna happen. 400 00:23:42,490 --> 00:23:43,890 Did you read my letters? 401 00:23:44,330 --> 00:23:45,330 (SCOFFS) 402 00:23:45,490 --> 00:23:48,010 Can't blame you for that. It's only words on a bit of paper, 403 00:23:48,330 --> 00:23:50,330 and there's things have to be said face to face. 404 00:23:52,330 --> 00:23:54,130 (DOOR OPENS) 405 00:23:54,850 --> 00:23:57,330 What's going on? Why aren't I going through? 406 00:23:57,850 --> 00:24:00,250 Uh, there's a problem. 407 00:24:02,610 --> 00:24:04,610 - She's not coming. - It's not that. 408 00:24:14,490 --> 00:24:15,930 Why don't we start with your jumper? 409 00:24:21,530 --> 00:24:23,250 I wasn't ready to be a dad. 410 00:24:24,210 --> 00:24:26,450 Me and your mum, we were just not good. 411 00:24:27,810 --> 00:24:30,250 That's no excuse, I know. It's no excuse, but I... 412 00:24:31,290 --> 00:24:32,930 I walked 'cause I couldn't be there. 413 00:24:34,890 --> 00:24:37,010 - Is that what you want to hear? - No shit. 414 00:24:38,570 --> 00:24:39,970 But that's the way it was. 415 00:24:40,570 --> 00:24:42,530 I'm not going to come here and try and justify it. 416 00:24:42,570 --> 00:24:44,570 Oh. Well, as long as you feel better. 417 00:24:45,610 --> 00:24:46,690 We good now? 418 00:24:46,770 --> 00:24:48,370 BEA: She's just a child, she's... 419 00:24:48,450 --> 00:24:49,530 She's 16. 420 00:24:49,850 --> 00:24:51,466 They've got no right to lay a hand on her. 421 00:24:51,490 --> 00:24:55,490 She consented to a strip search after the dogs detected an illegal substance. 422 00:24:56,250 --> 00:24:57,850 Oh, I don't care what she said. 423 00:24:58,450 --> 00:25:00,250 They're not gonna lay a hand on my daughter. 424 00:25:00,330 --> 00:25:02,490 - Bea, calm down. - She's just 16, for Christ's sake! 425 00:25:02,570 --> 00:25:04,610 - I'm not gonna let them touch her! - Bea! 426 00:25:05,410 --> 00:25:08,610 If you want to see Debbie, you'd better calm down before you draw a crowd. 427 00:25:08,810 --> 00:25:10,690 You can't let them do this to her. 428 00:25:10,890 --> 00:25:11,890 Okay. 429 00:25:13,370 --> 00:25:15,370 Last night, my friend had a joint, 430 00:25:15,890 --> 00:25:17,850 and I was wearing these jeans. 431 00:25:17,930 --> 00:25:19,850 Maybe that's what the dog can smell. 432 00:25:20,530 --> 00:25:22,490 I swear I haven't got anything. 433 00:25:23,530 --> 00:25:25,330 But we still have to conduct the search. 434 00:25:29,850 --> 00:25:31,130 You can't tell her. 435 00:25:31,970 --> 00:25:33,450 We'll have to inform the guardian. 436 00:25:36,050 --> 00:25:37,410 Mr Jackson, please... 437 00:25:37,850 --> 00:25:39,730 Her father, he doesn't know that she's here. 438 00:25:40,090 --> 00:25:41,130 Please... 439 00:25:41,890 --> 00:25:43,410 Please don't call him. 440 00:25:47,770 --> 00:25:50,450 When I saw you on that TV show, you were so angry. 441 00:25:52,610 --> 00:25:53,890 I knew that was because of me. 442 00:25:54,170 --> 00:25:55,170 (SCOFFS) 443 00:25:56,730 --> 00:25:58,970 You never mentioned your mum in the interviews. 444 00:26:00,130 --> 00:26:02,650 You didn't go there, but I knew. 445 00:26:04,050 --> 00:26:05,850 - You knew, did you? - I could guess. 446 00:26:06,050 --> 00:26:08,050 Oh, well, what could you guess? 447 00:26:08,890 --> 00:26:11,010 Your mother was difficult to be around sometimes. 448 00:26:11,530 --> 00:26:14,530 Was that when she was drunk or when she was off her face? 449 00:26:16,690 --> 00:26:18,370 I don't know. I couldn't handle it. 450 00:26:18,770 --> 00:26:20,346 But you thought a 10-year-old kid could? 451 00:26:20,370 --> 00:26:21,370 Well, I... 452 00:26:24,770 --> 00:26:27,090 You were her kid. I thought you'd be okay. 453 00:26:27,170 --> 00:26:28,250 (SCOFFS) 454 00:26:29,410 --> 00:26:31,370 You've got no fucking idea! 455 00:26:33,810 --> 00:26:35,610 She used to burn me with cigarettes 456 00:26:37,450 --> 00:26:38,850 where no one could see. 457 00:26:39,250 --> 00:26:44,290 Eh? I can still remember what it felt like, how it smelt. 458 00:26:45,930 --> 00:26:48,370 Said it was my fault you left. Hmm? 459 00:26:51,450 --> 00:26:52,530 My fault. 460 00:26:53,690 --> 00:26:55,290 I called the TV show. 461 00:26:56,330 --> 00:26:58,146 I told the producers who I was, said I wanted to see you. 462 00:26:58,170 --> 00:27:01,250 They wanted to put it all on camera. I couldn't do it. 463 00:27:01,810 --> 00:27:03,010 You did what you did. 464 00:27:04,090 --> 00:27:05,410 Maybe I could have stopped you. 465 00:27:05,490 --> 00:27:06,570 Yeah. 466 00:27:08,610 --> 00:27:10,850 Maybe it would have been you with third-degree burns. 467 00:27:12,450 --> 00:27:13,530 I love you. 468 00:27:15,890 --> 00:27:17,890 Don't you fucking dare say that. 469 00:27:19,090 --> 00:27:20,930 Don't you fucking dare! 470 00:27:21,850 --> 00:27:25,850 I don't even recognize you, and that's what pisses me off the most. 471 00:27:26,450 --> 00:27:28,610 You don't look like him. You don't sound like him. 472 00:27:28,770 --> 00:27:31,290 If my dad walked in here, this glass wouldn't have stopped me. 473 00:27:32,570 --> 00:27:34,186 I would have smashed the fucking glass and 474 00:27:34,210 --> 00:27:35,970 then I would have smashed his fucking face. 475 00:27:37,090 --> 00:27:38,570 But he didn't walk in. 476 00:27:38,930 --> 00:27:40,490 He sent you. 477 00:27:41,370 --> 00:27:45,570 Some prick who wants to talk about feelings and issues and bullshit! 478 00:27:51,810 --> 00:27:54,010 - Franky, I'm sorry. I'm sorry. - You know what? 479 00:27:55,970 --> 00:27:57,970 I waited years for him to come back. 480 00:28:00,410 --> 00:28:02,810 I stood at that bedroom window every night, 481 00:28:03,050 --> 00:28:05,090 and every night, he let me down. 482 00:28:05,650 --> 00:28:08,530 Even when social services took me away from that bitch 483 00:28:08,610 --> 00:28:11,090 and put me somewhere new, I kept waiting. 484 00:28:13,210 --> 00:28:16,450 I imagined him running in the front door, picking me up 485 00:28:16,530 --> 00:28:19,610 and squeezing my hand like he used to, and taking me with him... 486 00:28:19,690 --> 00:28:21,410 - I'm sorry... - I haven't finished! 487 00:28:26,010 --> 00:28:27,690 But he didn't walk in, did he? 488 00:28:28,610 --> 00:28:30,690 So I started thinking of the day I'd get back at him, 489 00:28:31,330 --> 00:28:33,130 hurt him, yeah? 490 00:28:33,410 --> 00:28:35,410 I started thinking about that day. 491 00:28:35,890 --> 00:28:38,130 And then you fucking walk in! 492 00:28:44,650 --> 00:28:46,330 And you're not even him anymore. 493 00:28:49,690 --> 00:28:51,410 (BEEPING) 494 00:28:53,610 --> 00:28:55,250 You even took that away from me. 495 00:29:01,170 --> 00:29:02,290 Eh? 496 00:29:22,970 --> 00:29:24,130 (WHISPERS) Debbie... 497 00:29:26,770 --> 00:29:28,530 - Can we... - Yeah, yeah. Come here. 498 00:29:32,890 --> 00:29:34,050 (SOBBING) 499 00:29:42,450 --> 00:29:45,050 - Mum, I didn't... - You look, you look good. 500 00:29:46,650 --> 00:29:49,730 I didn't know if I could bring anything or... 501 00:29:49,890 --> 00:29:52,970 Oh, yeah, yeah, you can. 502 00:29:53,050 --> 00:29:55,010 They just have to process it and we get it later. 503 00:29:55,410 --> 00:29:56,730 Do you want anything? 504 00:29:58,850 --> 00:30:00,250 I've got everything I need. 505 00:30:00,530 --> 00:30:01,810 (CHUCKLES) 506 00:30:03,690 --> 00:30:07,490 Um, so, how's everything at home? 507 00:30:08,530 --> 00:30:09,690 It's fine. 508 00:30:13,650 --> 00:30:14,690 It's okay. 509 00:30:15,410 --> 00:30:18,530 You know, school, school... You get to re-sit your exams? 510 00:30:19,090 --> 00:30:20,410 Yeah, yeah. Next week. 511 00:30:20,970 --> 00:30:22,570 Oh, look at you. 512 00:30:26,930 --> 00:30:28,810 The officers told me about your search. 513 00:30:30,730 --> 00:30:33,290 It, it was... They made a mistake. 514 00:30:36,570 --> 00:30:37,850 I'm so sorry. 515 00:30:39,130 --> 00:30:41,306 I'm sorry that you have to go through that 'cause I'm in here. 516 00:30:41,330 --> 00:30:43,090 I just wanted to see you, Mum. I miss you. 517 00:30:43,170 --> 00:30:45,170 Oh, darling, I miss you, too, so much. 518 00:30:45,890 --> 00:30:48,610 Oh, my baby. It's okay. 519 00:30:51,290 --> 00:30:53,410 Hey, Deb, you know that they have to tell your dad? 520 00:30:54,490 --> 00:30:57,090 - No way! - Yeah. It's procedure. 521 00:30:57,370 --> 00:30:59,890 But they didn't find anything! Can't you do anything? 522 00:30:59,970 --> 00:31:03,330 I know. I'll try to call him first so I can tell him myself. 523 00:31:03,690 --> 00:31:06,570 - Mum, he's gonna go ballistic! - Shh, I'll handle it. 524 00:31:07,730 --> 00:31:08,810 I promise. 525 00:31:14,930 --> 00:31:17,130 Hey, Ronnie, I need to use the phone. 526 00:31:17,490 --> 00:31:19,050 Well, you should have got here earlier. 527 00:31:19,130 --> 00:31:21,170 Please? Look, I'll make it up to you. 528 00:31:21,250 --> 00:31:22,850 Hang on, Manda. How? 529 00:31:24,290 --> 00:31:26,826 I don't know. I'll do anything you want. Just, please, it's urgent. 530 00:31:26,850 --> 00:31:28,490 Just give her your spot, Ronnie. 531 00:31:29,130 --> 00:31:30,506 - Look, I'll call you back, Manda. - Thanks. 532 00:31:30,530 --> 00:31:33,490 Just get her some choppies and that. She'll be all right. Love you. 533 00:31:52,970 --> 00:31:54,170 You feeling better? 534 00:31:55,370 --> 00:31:56,890 Yeah. Thanks. 535 00:31:57,530 --> 00:31:59,210 It must be nice to feel human again. 536 00:32:00,090 --> 00:32:02,570 Maybe I can arrange a visit with Kaiya. Would you like that? 537 00:32:05,570 --> 00:32:07,410 - Yeah. - I'll see what I can do. 538 00:32:09,490 --> 00:32:10,530 Thank you. 539 00:32:11,090 --> 00:32:14,010 You know, before we can go down that road, 540 00:32:17,770 --> 00:32:21,290 I need to be confident you won't fall back into old habits. 541 00:32:22,930 --> 00:32:25,690 Now, I need you to tell me who supplied you the drugs. 542 00:32:28,170 --> 00:32:31,330 Look, Toni, if you don't give me a name, I can't get you out of here. 543 00:32:32,170 --> 00:32:33,810 So, who supplied you the drugs? 544 00:32:34,890 --> 00:32:36,050 It was the teacher. 545 00:32:38,810 --> 00:32:39,890 Mr. Phelps. 546 00:32:41,970 --> 00:32:43,650 Does anybody else know about this? 547 00:32:45,050 --> 00:32:46,130 No. 548 00:32:49,170 --> 00:32:52,890 You know, falsely accusing a member of staff is a very serious matter. 549 00:32:53,650 --> 00:32:54,730 It was him. 550 00:32:55,450 --> 00:32:57,090 You're lying, Toni. 551 00:33:00,330 --> 00:33:03,810 And if you repeat that story to anyone, you will not get out of here, 552 00:33:03,930 --> 00:33:06,930 and you will not see your daughter again. Do I make myself clear? 553 00:33:08,170 --> 00:33:09,290 Yep. 554 00:33:09,530 --> 00:33:12,530 So, who supplied you the drugs? 555 00:33:13,250 --> 00:33:15,610 No one, miss. I found them. 556 00:33:16,570 --> 00:33:18,370 Right, well, that sounds more likely. 557 00:33:27,610 --> 00:33:29,730 How'd you go? Your emergency. 558 00:33:29,850 --> 00:33:31,530 Yeah, sorted. Thanks. 559 00:33:31,970 --> 00:33:34,410 You seem to be settling in all right, making friends. 560 00:33:34,490 --> 00:33:35,970 Okay, I've got to go. 561 00:33:36,610 --> 00:33:37,850 23 Cromwell Avenue. 562 00:33:40,450 --> 00:33:42,570 That's where she lives, doesn't she? Young Debbie. 563 00:33:44,290 --> 00:33:45,690 I knew this girl once. 564 00:33:46,090 --> 00:33:48,770 Mowed down on the pedestrian crossing right outside the school. 565 00:33:49,050 --> 00:33:51,570 Hit and run. Terrible accident. 566 00:33:52,410 --> 00:33:53,930 Now, that'd be a tragedy. 567 00:33:56,290 --> 00:33:57,490 What do you want? 568 00:33:59,850 --> 00:34:02,330 You're gonna help me teach Francesca some manners. 569 00:34:24,810 --> 00:34:25,930 Two sugars. 570 00:34:37,690 --> 00:34:39,090 I said you can stay. 571 00:34:50,290 --> 00:34:51,610 Shit day, huh? 572 00:34:56,530 --> 00:34:58,811 - BEA: So, I got to call him before... - LIZ: Yeah, right! 573 00:34:59,650 --> 00:35:01,650 Right. That's good. 574 00:35:02,490 --> 00:35:04,410 So, will Debbie be allowed to visit again? 575 00:35:05,130 --> 00:35:07,330 Maybe. When Harry calms down. 576 00:35:07,650 --> 00:35:09,210 DOR: It must have been nice to see her. 577 00:35:09,290 --> 00:35:10,490 You'll see Kaiya again. 578 00:35:10,650 --> 00:35:12,010 She's not gonna forget you. 579 00:35:12,090 --> 00:35:13,090 Straight! 580 00:35:14,170 --> 00:35:15,530 Booms, you fluff, I'll fold. 581 00:35:15,810 --> 00:35:16,970 I fluffed yesterday. 582 00:35:17,130 --> 00:35:18,466 Well, you're the best fluffer I know. 583 00:35:18,490 --> 00:35:19,570 - Yeah? - Yeah. 584 00:35:19,690 --> 00:35:22,130 Boomer, you were rostered on in the kitchen. 585 00:35:22,570 --> 00:35:24,650 What, you running the joint now, are you, Jacqueline? 586 00:35:25,010 --> 00:35:26,610 Hold that thought, Francesca. 587 00:35:26,970 --> 00:35:28,210 You checked the roster, Sue? 588 00:35:28,490 --> 00:35:29,850 No. I just follow Franky. 589 00:35:30,610 --> 00:35:32,410 - Come on. Let's go. - Oh... 590 00:35:32,930 --> 00:35:34,530 Hey, peanut butter. 591 00:35:35,250 --> 00:35:37,570 That's it. That's it. That's nice, Dor. 592 00:35:37,690 --> 00:35:39,530 - Watch it. Watch your finger. - I am. 593 00:35:45,810 --> 00:35:49,050 - Get the fuck off me! - Hey! Ronnie! 594 00:35:49,330 --> 00:35:52,850 We haven't got much time, so stop struggling and let's get this over with. 595 00:35:53,250 --> 00:35:54,650 You're fucking twisted, Jacqueline! 596 00:35:54,770 --> 00:35:57,610 Now, Francesca, I do run this prison, and nobody, 597 00:35:57,690 --> 00:36:00,210 especially you, challenges me and gets away with it. 598 00:36:04,410 --> 00:36:05,610 All right, Bea. 599 00:36:07,530 --> 00:36:08,650 Do the honors. 600 00:36:10,650 --> 00:36:11,730 Don't... 601 00:36:17,690 --> 00:36:20,330 Don't make me repeat myself. I hate repeating myself. 602 00:36:30,570 --> 00:36:33,090 If you'd minded your own business, Bea wouldn't have to do this. 603 00:36:33,290 --> 00:36:34,570 Can we try and sort this out? 604 00:36:34,650 --> 00:36:36,850 It's just a freakin' misunderstanding, isn't it, Franky? 605 00:36:36,930 --> 00:36:38,810 Best just sit this one out, Liz. 606 00:36:42,730 --> 00:36:43,770 Do it. 607 00:36:56,290 --> 00:36:57,570 Don't do it, Red. 608 00:37:14,730 --> 00:37:15,930 (STEAM HISSING) 609 00:37:16,010 --> 00:37:18,290 (WHIMPERING) 610 00:37:20,850 --> 00:37:21,850 (SOBS) 611 00:37:24,010 --> 00:37:25,090 Call me selfish. 612 00:37:27,890 --> 00:37:29,170 (WHIMPERING) 613 00:37:29,250 --> 00:37:30,610 Go and get Jackson. Quick. 614 00:37:32,810 --> 00:37:34,930 How long have we got to play this game, Francesca? 615 00:37:35,370 --> 00:37:37,170 Till you realize you're never gonna win? 616 00:37:53,170 --> 00:37:55,050 FRANKY'S MOM: You'd better be in bed, Francesca! 617 00:38:00,890 --> 00:38:01,930 You hear me? 618 00:38:06,930 --> 00:38:07,970 Who did this to you? 619 00:38:11,890 --> 00:38:13,850 Come on, Franky. You have to let me help you. 620 00:38:18,890 --> 00:38:20,050 I want my dad. 621 00:38:25,770 --> 00:38:27,410 I didn't think you were gonna do it, Bea. 622 00:38:27,890 --> 00:38:29,050 There you are. 623 00:38:29,770 --> 00:38:30,850 Now, Boomer, stop. 624 00:38:31,290 --> 00:38:32,466 - I'll fucking kill her! - No, no, no. 625 00:38:32,490 --> 00:38:34,186 - It's not gonna help anyone. - It'll make me feel better. 626 00:38:34,210 --> 00:38:35,570 This is Franky's problem. 627 00:38:35,650 --> 00:38:36,850 Which makes it mine! 628 00:38:37,290 --> 00:38:39,330 No! No! Let her deal with it. 629 00:38:39,810 --> 00:38:41,250 That's what she'd want. 630 00:38:43,290 --> 00:38:44,450 - Yeah? - Yeah. 631 00:38:44,530 --> 00:38:45,530 It's all right. 632 00:38:46,210 --> 00:38:47,210 Now. 633 00:38:54,290 --> 00:38:55,370 Thanks. 634 00:38:56,170 --> 00:38:58,490 - You shouldn't have done it. - What was I supposed to do? 635 00:38:59,290 --> 00:39:01,130 Sit tight and hope that Jacs was bluffing? 636 00:39:12,490 --> 00:39:15,290 I got told it was an accident. Is that true? 637 00:39:17,440 --> 00:39:19,360 Can I get anything for you? Can I, um... 638 00:39:21,130 --> 00:39:22,290 Can I do anything? 639 00:39:30,650 --> 00:39:32,490 I'm so glad you asked them to call me. 640 00:39:35,090 --> 00:39:36,650 You've got to get through this, Franky, 641 00:39:37,930 --> 00:39:39,130 and to hold on. 642 00:39:41,650 --> 00:39:42,890 I'll help you. 643 00:39:55,250 --> 00:39:56,250 (SNIFFLES) 644 00:39:59,250 --> 00:40:00,610 You're not on your own anymore. 645 00:40:11,130 --> 00:40:12,410 You can go now. 646 00:40:16,610 --> 00:40:18,050 I don't want to see you again. 647 00:40:21,290 --> 00:40:22,650 And I want you to stop writing. 648 00:40:22,810 --> 00:40:23,930 No, Franky, no. 649 00:40:24,010 --> 00:40:25,850 Miss Miles, can you please take him away? 650 00:40:28,610 --> 00:40:30,050 Sorry, sir. You have to go. 651 00:40:37,290 --> 00:40:38,290 (WHIMPERS) 652 00:40:43,530 --> 00:40:45,610 Franky, when you're ready, I'll be here for you. 653 00:40:46,250 --> 00:40:47,290 You're my kid. 654 00:40:47,970 --> 00:40:50,330 I haven't been your kid in 15 years! 655 00:40:52,290 --> 00:40:53,730 It's not changing now. 656 00:40:55,010 --> 00:40:56,130 Sorry. 657 00:40:56,650 --> 00:40:58,490 (WHIMPERING) 658 00:41:49,650 --> 00:41:50,810 Franky. 659 00:41:52,690 --> 00:41:54,090 I didn't want to do that, 660 00:41:54,170 --> 00:41:55,330 but I had no choice, Jacs, 661 00:41:55,410 --> 00:41:56,930 she was threatening my daughter. 662 00:41:58,010 --> 00:41:59,610 I don't give a shit about your family. 663 00:42:00,410 --> 00:42:03,226 If you're stupid enough to keep them in your life, then that's your problem. 664 00:42:03,250 --> 00:42:05,690 You cross me again and you're dead. 665 00:42:06,570 --> 00:42:07,610 (COUGHS) 666 00:42:35,250 --> 00:42:36,650 - He's great, isn't he? - Yeah. 667 00:42:37,210 --> 00:42:38,370 Oh, look. 668 00:42:39,050 --> 00:42:41,690 What's going on there? He needs a bit of dental work.