1 00:00:01,300 --> 00:00:02,740 This is good shit. 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,700 I'll bloody kill whoever gave it to you. 3 00:00:05,420 --> 00:00:07,540 Toni, tell me who supplied you the drugs. 4 00:00:07,620 --> 00:00:08,700 It was the teacher. 5 00:00:08,780 --> 00:00:10,756 - What if it gets out? - It won't. I'll make it go away. 6 00:00:10,780 --> 00:00:12,420 Now get your things and leave the prison. 7 00:00:12,900 --> 00:00:16,060 If you repeat that story to anyone, you will not get out of here, 8 00:00:16,140 --> 00:00:19,060 and you will not see your daughter again. Do I make myself clear? 9 00:00:19,300 --> 00:00:20,300 One down. 10 00:00:20,380 --> 00:00:22,900 Well, you know better than to fuck with my family. 11 00:00:23,620 --> 00:00:25,340 The Department put this out. 12 00:00:25,700 --> 00:00:27,420 - I'll do it. - Great. 13 00:00:27,700 --> 00:00:29,060 As long as you're my tutor. 14 00:00:30,860 --> 00:00:32,660 - So, what's your name? - Debbie. 15 00:00:32,980 --> 00:00:35,020 I'm Brayden. Brayden Holt. 16 00:00:36,900 --> 00:00:39,220 I don't give a shit about your family. 17 00:00:39,300 --> 00:00:42,180 If you're stupid enough to keep them in your life, that's your problem. 18 00:00:42,340 --> 00:00:44,220 - Coming out tonight? - Are you going, Vera? 19 00:00:44,300 --> 00:00:47,460 No. Adam's taking me out, so... It's a show... 20 00:00:47,980 --> 00:00:49,596 I understand you don't want to get offside 21 00:00:49,620 --> 00:00:51,356 with the other officers, particularly Fletch. 22 00:00:51,380 --> 00:00:52,916 I need you to put your personal feelings aside. 23 00:00:52,940 --> 00:00:54,100 What? 24 00:00:54,660 --> 00:00:57,020 But I... I don't have personal feelings for... 25 00:02:30,660 --> 00:02:33,220 Lipstick can't change what you were born with. 26 00:02:34,700 --> 00:02:36,220 Some girls can wear makeup, 27 00:02:36,300 --> 00:02:37,300 some can't. 28 00:02:37,380 --> 00:02:39,540 Better to know which one you are now 29 00:02:39,620 --> 00:02:42,140 so you don't go wasting any more of your money on this rubbish. 30 00:03:10,140 --> 00:03:11,220 Hi, Vera. 31 00:03:11,300 --> 00:03:13,860 Oh. Hi, Hayley, um... 32 00:03:14,420 --> 00:03:16,500 I was thinking about today. 33 00:03:17,100 --> 00:03:18,220 Work. 34 00:03:18,300 --> 00:03:19,300 When are you not? 35 00:03:19,540 --> 00:03:21,740 - I like my job. - Well, so do I, but not 24/7. 36 00:03:23,700 --> 00:03:26,060 Don't know, you hang around here often enough. 37 00:03:26,140 --> 00:03:27,380 That's my boss. 38 00:03:27,780 --> 00:03:29,380 Karen's big on follow-up stories 39 00:03:29,460 --> 00:03:31,820 and your boss won't give me anything, so... 40 00:03:33,660 --> 00:03:35,820 Oh, I like what you've done. 41 00:03:36,660 --> 00:03:38,500 Oh, I'm just, you know, trying something new. 42 00:03:38,980 --> 00:03:40,580 Yeah. Looks really good. 43 00:03:40,780 --> 00:03:42,860 I spend way too much time in front of the mirror. 44 00:03:43,020 --> 00:03:45,020 It's all part of the job. 45 00:03:45,260 --> 00:03:47,220 If you like, I could make a suggestion? 46 00:03:47,460 --> 00:03:48,500 (BEEPING) 47 00:03:48,580 --> 00:03:49,580 (LOCK CLICKING) 48 00:03:58,900 --> 00:04:00,140 Morning. 49 00:04:03,900 --> 00:04:05,300 - Hi. - Like the lippy. 50 00:04:05,460 --> 00:04:06,820 Aw, thanks! 51 00:04:08,900 --> 00:04:10,700 Er, Fletch, want a coffee? 52 00:04:10,780 --> 00:04:12,660 Oh, I'm... I'm good, thanks, Vera. 53 00:04:13,180 --> 00:04:15,340 Yeah. Yeah, of course. Good. 54 00:04:15,940 --> 00:04:17,660 Hey, volleyball looks like fun. 55 00:04:17,740 --> 00:04:18,780 Put your name down. 56 00:04:20,820 --> 00:04:23,260 - Yeah, I don't know. - Too busy with that boyfriend of yours? 57 00:04:23,740 --> 00:04:25,516 - Does he ever let you out? - Yeah, of course. 58 00:04:25,540 --> 00:04:26,740 Really? 59 00:04:26,860 --> 00:04:28,116 Yeah, you know, it's just that... 60 00:04:28,140 --> 00:04:31,220 You know, he's got work dos and parties to go to. 61 00:04:31,420 --> 00:04:34,820 And everyone likes him and my mum loves him and... 62 00:04:34,940 --> 00:04:36,580 Oh, well. If you change your mind... 63 00:04:36,940 --> 00:04:38,916 MAN ON PA: Attention, compound. Attention, compound. 64 00:04:38,940 --> 00:04:40,540 Count will commence in 10 minutes. 65 00:04:40,780 --> 00:04:42,420 (TELEPHONE RINGS) 66 00:04:46,620 --> 00:04:47,780 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 67 00:04:47,860 --> 00:04:49,900 Hi, it's me again. Can someone pick up? 68 00:04:52,260 --> 00:04:53,860 Uh, Mr. Fletcher? 69 00:04:55,940 --> 00:04:58,740 Um, so, the volleyball, what do you think? 70 00:04:59,580 --> 00:05:01,620 Well, I put my name down for it. 71 00:05:02,260 --> 00:05:03,300 Right, yeah. 72 00:05:03,380 --> 00:05:04,380 - Yeah. - Right. 73 00:05:04,460 --> 00:05:06,580 - Um... Well, it sounds like fun. - So you said. 74 00:05:06,780 --> 00:05:08,820 Vera, I've got a couple of interviews booked 75 00:05:08,900 --> 00:05:11,140 for the new teacher's position. I'd like you to be there. 76 00:05:11,180 --> 00:05:12,300 Ah, what time? 77 00:05:12,380 --> 00:05:14,820 - Just check with Mary Anne. - Mmm-hmm. 78 00:05:18,340 --> 00:05:20,140 You know, I was thinking that, um... 79 00:05:20,220 --> 00:05:22,501 Wearing my hair back all the time was giving me headaches. 80 00:05:23,380 --> 00:05:26,620 Well, I think that I'll, um, sign up for the volleyball. 81 00:05:27,620 --> 00:05:29,020 Good, yeah... 82 00:05:29,740 --> 00:05:31,820 You know, I thought it might be nice 83 00:05:31,900 --> 00:05:34,820 if we spent a bit of time together outside of work. 84 00:05:36,460 --> 00:05:37,820 What about the boyfriend? 85 00:05:38,020 --> 00:05:40,660 No, I think he'd be fine about it. Yep. 86 00:05:41,060 --> 00:05:42,420 - Really? - Mmm. 87 00:05:43,580 --> 00:05:45,060 I wouldn't be. 88 00:05:51,180 --> 00:05:52,916 - BOY: I had a good time. - YOUNG VERA: Me too. 89 00:05:52,940 --> 00:05:55,620 And I really liked the movie. Thank you. 90 00:06:02,180 --> 00:06:06,300 Vera? Would you get inside and stop making such a fool of yourself? 91 00:06:18,620 --> 00:06:19,700 Bea? 92 00:06:21,100 --> 00:06:24,820 Uh, something for you from Debbie. Security's been through it. 93 00:06:25,140 --> 00:06:26,700 Oh, thanks. 94 00:06:28,300 --> 00:06:30,580 She, uh, must be one of the good ones. 95 00:06:30,940 --> 00:06:32,060 Yeah. 96 00:06:36,340 --> 00:06:38,956 I just wish I could get through to her. I keep calling her but she won't... 97 00:06:38,980 --> 00:06:40,380 She's a teenager. 98 00:06:40,620 --> 00:06:41,780 Yeah. 99 00:06:43,620 --> 00:06:45,300 Well, keep trying. 100 00:06:46,100 --> 00:06:47,820 And, uh, if there's anything I can do... 101 00:06:47,900 --> 00:06:49,340 Let us know. 102 00:06:49,620 --> 00:06:50,820 Thanks. 103 00:06:53,100 --> 00:06:54,740 - Mr. Jackson. - Liz. 104 00:06:55,860 --> 00:06:57,860 Bea. Home delivery? 105 00:07:17,060 --> 00:07:18,460 Hey, Doreen? 106 00:07:20,340 --> 00:07:22,100 Doreen? Hey. 107 00:07:22,700 --> 00:07:24,860 - How's peer training going? - Yeah, good. 108 00:07:28,220 --> 00:07:29,860 - Hey, Toni's there. - What? 109 00:07:29,940 --> 00:07:31,820 - Toni? - Tones? Hey. 110 00:07:39,860 --> 00:07:42,500 - Did you know? - Uh, I meant to tell you? 111 00:07:42,580 --> 00:07:44,500 You're the peer worker, you should know. 112 00:07:45,300 --> 00:07:46,460 Toni! 113 00:07:46,540 --> 00:07:48,860 Why are you sitting with the girls from H3? 114 00:07:49,420 --> 00:07:50,716 Is that where she's been moved to? 115 00:07:50,740 --> 00:07:53,060 I told you, I didn't even know she was coming out till now. 116 00:07:57,500 --> 00:07:58,620 Boss wants to see you. 117 00:08:02,500 --> 00:08:04,140 What's going on here? 118 00:08:04,220 --> 00:08:05,300 Get up. 119 00:08:05,380 --> 00:08:06,820 Come on, don't fuck around. 120 00:08:13,100 --> 00:08:14,140 Hey, Tones? 121 00:08:14,220 --> 00:08:16,700 Remember who your friends are, mate. 122 00:08:18,300 --> 00:08:19,340 Toni? 123 00:08:35,060 --> 00:08:36,300 Come in. 124 00:08:36,940 --> 00:08:38,020 Sit. 125 00:08:40,420 --> 00:08:41,780 Here we go. 126 00:08:56,180 --> 00:08:57,500 Thought we'd have a little chat 127 00:08:57,580 --> 00:09:00,380 before you start making friends over in the new unit. 128 00:09:02,860 --> 00:09:05,620 Anyone over there gonna look out for you? 129 00:09:05,700 --> 00:09:07,380 Keep your secrets? 130 00:09:08,940 --> 00:09:11,780 I haven't even asked you, would you like a cup of tea? 131 00:09:11,860 --> 00:09:13,580 Would you like one? 132 00:09:18,380 --> 00:09:19,780 Milk? Sugar? 133 00:09:20,820 --> 00:09:22,180 No. Thanks. 134 00:09:35,980 --> 00:09:37,100 So... 135 00:09:37,420 --> 00:09:39,340 What should we talk about? 136 00:09:48,020 --> 00:09:50,180 Let's start with who supplied you with the drugs. 137 00:09:51,460 --> 00:09:52,660 (GASPS) 138 00:09:54,980 --> 00:09:56,180 (GASPS IN PAIN) 139 00:10:00,380 --> 00:10:01,660 (SCREAMS) 140 00:10:05,620 --> 00:10:07,420 (INDISTINCT TALKING) 141 00:10:12,820 --> 00:10:15,420 Hey, Miss Bennett? I like the hair, it looks good. 142 00:10:19,980 --> 00:10:21,180 Franky! 143 00:10:22,260 --> 00:10:23,620 (INDISTINCT TALKING) 144 00:10:36,100 --> 00:10:37,180 Hey? 145 00:10:39,980 --> 00:10:43,020 I grabbed some of your stuff. There's a photo of Kaiya 146 00:10:43,100 --> 00:10:44,476 and some books I thought you might like to read. 147 00:10:44,500 --> 00:10:45,700 Don't fucking talk to me. 148 00:10:46,580 --> 00:10:48,020 I'm so sorry. 149 00:10:48,940 --> 00:10:51,940 I was only trying to do the right thing by you and Kaiya. 150 00:10:53,220 --> 00:10:54,700 You set me up. 151 00:10:57,420 --> 00:10:58,980 I didn't want to. I... 152 00:10:59,060 --> 00:11:02,580 - I didn't know what else to do, Toni. - You were meant to look out for me. 153 00:11:03,020 --> 00:11:04,660 I'm really sorry. 154 00:11:05,220 --> 00:11:06,540 I'm so so sorry. 155 00:11:06,620 --> 00:11:08,020 Just fucking leave me alone. 156 00:11:45,700 --> 00:11:47,100 Have you lost your appetite, Tones? 157 00:11:52,700 --> 00:11:55,460 This Toni thing is causing a bit of a stir. 158 00:11:55,540 --> 00:11:57,540 They love having something to get worked up about. 159 00:11:58,340 --> 00:11:59,740 Yeah, maybe. 160 00:12:01,220 --> 00:12:02,420 What's that? 161 00:12:02,580 --> 00:12:04,620 Oh, just opened. Thought I'd check it out tonight. 162 00:12:08,140 --> 00:12:09,340 Can I come? 163 00:12:10,780 --> 00:12:12,020 Not busy with Adam? 164 00:12:13,140 --> 00:12:15,140 No, I don't have anything on tonight. 165 00:12:15,500 --> 00:12:17,180 Sure. Let's do it. 166 00:12:20,100 --> 00:12:23,220 And a Bachelor of Law. It's a really big course. 167 00:12:23,780 --> 00:12:26,100 So you should have read the first three chapters? 168 00:12:26,180 --> 00:12:27,300 Okay. 169 00:12:27,860 --> 00:12:29,540 So, Chapter One. 170 00:12:30,980 --> 00:12:33,020 The definition of a crime? 171 00:12:33,740 --> 00:12:36,060 Legal definition breaching the criminal laws 172 00:12:36,140 --> 00:12:39,060 that aim to protect the lives, property and rights of citizens. 173 00:12:39,140 --> 00:12:41,020 - Great. - The non-legal definition 174 00:12:41,100 --> 00:12:43,380 acts that violate socially-accepted rules 175 00:12:43,460 --> 00:12:46,340 - of human, moral or ethical behavior. - Stick to the legal. 176 00:12:46,420 --> 00:12:48,100 Non-legal's much more interesting. 177 00:12:48,340 --> 00:12:50,420 Yeah, but we can discuss it another time. 178 00:12:50,780 --> 00:12:54,020 Some would argue moving Toni into another unit is a crime. 179 00:12:54,380 --> 00:12:56,580 I'm not discussing other prisoners with you, Franky. 180 00:12:56,660 --> 00:12:59,940 - She's vulnerable. - She can't go back to your unit. 181 00:13:00,020 --> 00:13:01,780 Yeah, and now she's fair game. 182 00:13:03,260 --> 00:13:05,460 Toni lost her privileges when Kaiya left. 183 00:13:05,540 --> 00:13:08,820 I mean, she can't share with Doreen anymore, you know that. 184 00:13:08,900 --> 00:13:10,220 Moving on. 185 00:13:10,300 --> 00:13:12,740 Jurisprudence laws, customs and rights 186 00:13:12,820 --> 00:13:14,860 for the administration of justice. 187 00:13:15,380 --> 00:13:19,540 Laws control the lesser man, right conduct controls the greater one. 188 00:13:19,780 --> 00:13:21,300 It's Mark Twain. 189 00:13:23,140 --> 00:13:24,660 It's like Toni. 190 00:13:24,820 --> 00:13:27,620 The right thing to do would be to move her back in with us. 191 00:13:27,740 --> 00:13:30,980 Well, it depends on your definition of right conduct. 192 00:13:31,420 --> 00:13:32,900 Yeah, it does. 193 00:13:34,980 --> 00:13:36,220 (SIGHS) 194 00:13:36,940 --> 00:13:38,300 I'm here to help you. 195 00:13:38,540 --> 00:13:40,340 I'm here to help you. 196 00:13:45,180 --> 00:13:46,700 VERA: Governor? 197 00:13:46,780 --> 00:13:48,460 (SIGHS) Time's up. 198 00:13:53,940 --> 00:13:55,860 Uh, moving Toni into H3 199 00:13:55,940 --> 00:13:57,180 has unsettled the women. 200 00:13:57,260 --> 00:14:00,260 It would unsettle them more if they knew she requested the move. 201 00:14:00,420 --> 00:14:04,100 Yeah, I know, but I think we should just keep an eye on it. 202 00:14:04,220 --> 00:14:05,340 Fine. 203 00:14:06,860 --> 00:14:08,580 What, is there something else? 204 00:14:10,060 --> 00:14:11,180 What? 205 00:14:11,260 --> 00:14:13,660 I don't think that Franky Doyle shows you enough respect. 206 00:14:13,860 --> 00:14:15,620 I can handle Franky. 207 00:14:16,460 --> 00:14:18,540 I know it's very easy to like her but I... 208 00:14:18,620 --> 00:14:19,980 But I think we should draw a line. 209 00:14:20,700 --> 00:14:24,220 Oh, these sessions are at the request of the department. 210 00:14:26,740 --> 00:14:28,660 (CLEARS THROAT) Thank you, Governor. 211 00:14:35,100 --> 00:14:36,420 (HISSING) 212 00:14:44,660 --> 00:14:47,500 Oh, me bloody stitches are all over the place! 213 00:14:47,580 --> 00:14:49,020 You've got to put the foot down. 214 00:14:49,340 --> 00:14:51,460 Oh, yeah? Will it make it go any faster? 215 00:14:52,900 --> 00:14:54,060 Vroom! 216 00:14:54,140 --> 00:14:55,540 (CHEERING AND YELLING) 217 00:14:57,260 --> 00:14:59,436 - Hey. Look, this one. - How many times have I told you? 218 00:14:59,460 --> 00:15:01,260 You've gotta make love, not war to that thing. 219 00:15:01,300 --> 00:15:03,420 - (HISSING) - Yeah, well, you've got it easy. 220 00:15:03,540 --> 00:15:07,060 Hey, how about we swap this for some lessons with Erica? 221 00:15:07,380 --> 00:15:08,460 Nah! 222 00:15:09,700 --> 00:15:11,860 Looking to improve yourself, are you, Boomer? 223 00:15:12,900 --> 00:15:14,500 I wouldn't aim too high. 224 00:15:19,620 --> 00:15:22,660 I wouldn't get too close to that thing. You know how clumsy Nana can get. 225 00:15:25,020 --> 00:15:26,100 (GRUNTS) 226 00:15:26,180 --> 00:15:27,820 - ALL: Ooh! - What the fuck? 227 00:15:27,900 --> 00:15:28,900 (GRUNTS) 228 00:15:28,980 --> 00:15:30,100 Toni! 229 00:15:30,220 --> 00:15:31,420 (GRUNTING) 230 00:15:31,500 --> 00:15:33,260 Get Toni off her! 231 00:15:33,500 --> 00:15:34,900 Get off her! 232 00:15:35,020 --> 00:15:36,020 Toni, back off! 233 00:15:36,100 --> 00:15:37,580 Back off, or you're back in the slot. 234 00:15:44,740 --> 00:15:46,460 What's her problem? 235 00:15:47,540 --> 00:15:48,820 She's a loonbag. 236 00:15:51,980 --> 00:15:53,340 (GRINDING) 237 00:15:55,020 --> 00:15:57,620 HAYLEY: The source also raised concerns about Miss Davidson's 238 00:15:57,700 --> 00:16:00,260 unorthodox methods in dealing with the prisoners. 239 00:16:00,620 --> 00:16:01,700 (LAUGHING) 240 00:16:01,780 --> 00:16:03,020 Oh, she's gonna lose it! 241 00:16:03,380 --> 00:16:05,260 I reckon we'll hear it from here when she does. 242 00:16:05,340 --> 00:16:06,380 Ooh, yeah! 243 00:16:06,460 --> 00:16:08,076 You know, I think Toni has come out too early. 244 00:16:08,100 --> 00:16:09,580 The women are taking advantage of it. 245 00:16:09,940 --> 00:16:11,140 Check this out. 246 00:16:11,220 --> 00:16:13,116 You know that journo Hayley who's been hanging around? 247 00:16:13,140 --> 00:16:14,780 She's dug up some dirt on Erica. 248 00:16:15,260 --> 00:16:17,820 A source inside Wentworth Correctional Centre 249 00:16:17,900 --> 00:16:21,100 suggests that Erica Davidson won't be sticking around for long. 250 00:16:21,900 --> 00:16:24,380 The source went on to say that Davidson is overly ambitious 251 00:16:24,460 --> 00:16:27,900 and is using the governor's job and her legal background 252 00:16:27,980 --> 00:16:30,220 as a stepping stone for entering politics. 253 00:16:30,660 --> 00:16:32,300 The source also raised concerns 254 00:16:32,380 --> 00:16:34,500 about Miss Davidson's unorthodox methods 255 00:16:34,580 --> 00:16:36,180 in dealing with the prisoners. 256 00:16:36,380 --> 00:16:38,140 (LAUGHS) Oh, can you believe it? 257 00:16:38,220 --> 00:16:40,140 Someone's in very deep shit! 258 00:16:41,500 --> 00:16:43,260 Vera? Governor wants to see you. 259 00:16:43,900 --> 00:16:45,300 Says it's urgent. 260 00:16:45,380 --> 00:16:46,620 (LAUGHS) 261 00:16:47,380 --> 00:16:49,460 This is gutter journalism, Karen. 262 00:16:49,540 --> 00:16:51,620 I thought you ran a better newsroom than this. 263 00:16:51,980 --> 00:16:53,020 (CLEARS THROAT) 264 00:16:53,100 --> 00:16:54,836 No, I won't give you an interview because I know 265 00:16:54,860 --> 00:16:56,500 exactly what angle you'll take. 266 00:16:56,620 --> 00:16:57,780 (SIGHS) 267 00:16:59,060 --> 00:17:01,540 Hayley won't give up her sources. You've seen it, haven't you? 268 00:17:01,620 --> 00:17:02,780 Uh, yeah, just then. 269 00:17:02,860 --> 00:17:03,860 (CLEARS THROAT) 270 00:17:04,140 --> 00:17:05,980 Do you have any idea where the story came from? 271 00:17:06,060 --> 00:17:07,820 No. Of course, I have my suspicions. 272 00:17:07,900 --> 00:17:10,460 Matthew Fletcher has always made his feelings clear. 273 00:17:10,540 --> 00:17:13,580 Um, no, Fletch wouldn't do something like that. 274 00:17:14,820 --> 00:17:16,820 Have you thought about Franky Doyle? 275 00:17:17,540 --> 00:17:18,580 No. 276 00:17:19,100 --> 00:17:20,500 Why would she do it? 277 00:17:21,940 --> 00:17:23,620 Show the women what she can do? 278 00:17:26,060 --> 00:17:28,116 No, to get that sort of information out, you'd have to... 279 00:17:28,140 --> 00:17:30,220 It would, um, take one phone call. 280 00:17:36,460 --> 00:17:38,620 I didn't do it. Why would I? 281 00:17:39,420 --> 00:17:41,340 Because you're angry with me. 282 00:17:41,420 --> 00:17:42,900 And this is how you retaliate. 283 00:17:43,020 --> 00:17:44,500 I'm a hell a lot smarter than that. 284 00:17:44,580 --> 00:17:47,020 Yeah, well, after all the tutoring I gave you, I thought so. 285 00:17:47,100 --> 00:17:48,500 We both know it was more than that. 286 00:17:48,580 --> 00:17:51,220 - That would be your ego talking. - That would be you in denial. 287 00:17:52,820 --> 00:17:54,500 I'm suspending all your privileges. 288 00:17:54,580 --> 00:17:55,700 You can't do that. 289 00:17:55,780 --> 00:17:57,700 I don't have to justify myself to you. 290 00:17:57,780 --> 00:17:59,596 No, but you can accuse me of anything you want. 291 00:17:59,620 --> 00:18:01,300 Because I'm not the prisoner here. 292 00:18:01,380 --> 00:18:02,476 Yeah, but you play games like one of us. 293 00:18:02,500 --> 00:18:03,580 I am nothing like you. 294 00:18:03,660 --> 00:18:05,180 This is crazy, Erica. 295 00:18:05,260 --> 00:18:07,020 It is Miss Davidson! 296 00:18:12,220 --> 00:18:13,500 (CLICKING TONGUE) 297 00:18:13,580 --> 00:18:18,020 You know what? I know what it's like to have that shit written about you. 298 00:18:18,100 --> 00:18:20,260 Do you really think I'd do that to you? 299 00:18:23,140 --> 00:18:26,100 Do you really think that I would deliberately stir things up 300 00:18:26,180 --> 00:18:27,980 between you and Jacs? 301 00:18:33,180 --> 00:18:34,620 It wasn't me. 302 00:18:35,660 --> 00:18:37,140 I promise you. 303 00:18:44,620 --> 00:18:46,340 - Got this for you. - Oh, thanks. 304 00:18:46,420 --> 00:18:48,500 - (CLEARS THROAT) Governor? - Yeah? 305 00:18:48,580 --> 00:18:50,100 How did things go with Franky Doyle? 306 00:18:50,180 --> 00:18:51,660 It wasn't her. 307 00:18:52,140 --> 00:18:53,596 Is there anyone else you think it is? 308 00:18:53,620 --> 00:18:56,940 I really don't care. I've got bigger things to worry about. 309 00:19:08,740 --> 00:19:10,180 Here's the address for the bar. 310 00:19:11,020 --> 00:19:12,500 Um, thanks. 311 00:19:13,260 --> 00:19:14,700 Still coming? 312 00:19:14,820 --> 00:19:17,020 Yeah, yeah, I am, I just can't... I can't stay too late. 313 00:19:17,100 --> 00:19:19,500 - Adam does wanna meet up later. - Yeah, no worries. 314 00:19:22,500 --> 00:19:24,220 Er, Fletch? Look... 315 00:19:26,180 --> 00:19:28,300 I'm... I'm sorry about before. 316 00:19:28,380 --> 00:19:31,100 I think you might have misunderstood what I meant. 317 00:19:31,180 --> 00:19:32,660 I just meant that we should... 318 00:19:32,740 --> 00:19:34,860 You know, all hang out together at volleyball. 319 00:19:35,140 --> 00:19:36,220 Hmm. 320 00:19:36,780 --> 00:19:38,580 I don't think I did misunderstand. 321 00:19:41,060 --> 00:19:42,820 Well, you did. Yeah. 322 00:19:50,580 --> 00:19:52,580 Why are you wearing that? 323 00:19:52,660 --> 00:19:54,596 Um, just catching up with some work mates for a... 324 00:19:54,620 --> 00:19:55,700 For a drink. 325 00:19:55,780 --> 00:19:57,700 - Tonight? - Yeah, I won't be late. 326 00:19:57,780 --> 00:20:00,340 - But you've got work tomorrow. - Yeah, it's just a drink. 327 00:20:00,460 --> 00:20:01,740 What about me? 328 00:20:02,580 --> 00:20:03,780 It's just a drink. 329 00:20:03,860 --> 00:20:05,100 (RITA SIGHS) 330 00:20:06,380 --> 00:20:08,300 I think I'm coming down with something. 331 00:20:08,380 --> 00:20:10,660 I've got such a sore throat and my head's aching. 332 00:20:11,660 --> 00:20:13,980 I made you chicken cacciatore, your favorite. 333 00:20:14,260 --> 00:20:15,980 Please don't go out tonight. Don't leave me. 334 00:20:16,020 --> 00:20:17,420 Mom, please! 335 00:20:19,460 --> 00:20:21,340 Tell your friends I'm not feeling well 336 00:20:21,420 --> 00:20:23,620 and I need you to stay home. 337 00:20:24,140 --> 00:20:25,420 I never go out. 338 00:20:25,500 --> 00:20:28,260 Every time they ask me, I say no. 339 00:20:28,420 --> 00:20:30,076 If they're real friends, they'll understand. 340 00:20:30,100 --> 00:20:31,820 No, they won't. They'll stop asking me. 341 00:20:31,900 --> 00:20:34,236 There's nothing wrong with staying home, looking after your mother. 342 00:20:34,260 --> 00:20:36,380 That's all I ever do! 343 00:20:37,700 --> 00:20:39,260 I have no life. 344 00:20:39,740 --> 00:20:42,260 I have no friends. I have nothing. 345 00:20:43,340 --> 00:20:46,580 Nothing except for this... This house and you! 346 00:20:50,820 --> 00:20:52,460 I'm sorry you're so unhappy! 347 00:20:52,540 --> 00:20:53,700 Mom... 348 00:20:54,740 --> 00:20:56,340 I'm not unhap... 349 00:20:59,300 --> 00:21:01,980 I am, I... I am unhappy. 350 00:21:02,380 --> 00:21:03,500 And it's my fault. 351 00:21:03,580 --> 00:21:04,820 No, it's not, it's my fault. 352 00:21:04,900 --> 00:21:06,380 For never saying what I want 353 00:21:06,460 --> 00:21:09,420 and for staying here and doing nothing 354 00:21:09,820 --> 00:21:11,260 and turning into you. 355 00:21:21,140 --> 00:21:22,660 (CLEARS THROAT) 356 00:21:23,820 --> 00:21:26,660 You know, I can go out another time. It doesn't have to be tonight. 357 00:21:43,740 --> 00:21:45,140 (BEEPS) 358 00:21:52,060 --> 00:21:53,660 Hey, Mr. Jackson? 359 00:21:53,740 --> 00:21:55,380 Can't sleep, Bea? 360 00:21:55,460 --> 00:21:58,340 (SIGHS) No, I've been trying to get hold of Debbie 361 00:21:58,420 --> 00:21:59,556 but I can't get through to her. 362 00:21:59,580 --> 00:22:00,636 Why don't you try again tomorrow? 363 00:22:00,660 --> 00:22:02,820 No, no, she's never there during the day. 364 00:22:02,940 --> 00:22:05,820 She'll be there now, so I was wondering if I could call her? 365 00:22:06,580 --> 00:22:08,756 You know I can't let you use the phones outside of hours. 366 00:22:08,780 --> 00:22:10,540 No, I know. I know that, but... 367 00:22:10,980 --> 00:22:13,276 I just think I'm going to lose it if I don't know that she's okay, 368 00:22:13,300 --> 00:22:16,220 so please. I just... I just need to talk to her. 369 00:22:16,900 --> 00:22:19,980 Please. You said if there was anything that you could do to help... 370 00:22:21,620 --> 00:22:22,820 (SIGHS) 371 00:22:25,100 --> 00:22:26,620 Harry, it's me. 372 00:22:28,340 --> 00:22:31,540 What do you expect? Every time I do ring, you're never there. 373 00:22:32,500 --> 00:22:35,780 That's no excuse. So what's going on with you guys? 374 00:22:36,580 --> 00:22:39,460 Don't give me that. I want you to bring Debbie in. 375 00:22:39,540 --> 00:22:40,596 I want to know what's going on. 376 00:22:40,620 --> 00:22:43,620 No, you listen to me, Harry. You bring her in, all right? 377 00:22:43,700 --> 00:22:45,460 Or I swear to God, I'll lose it. 378 00:22:46,660 --> 00:22:49,300 - No, Harry, you just do it, all right. - Bea? 379 00:22:49,700 --> 00:22:51,180 - (LINE GOES DEAD) - Harry? 380 00:22:51,260 --> 00:22:52,500 Bea, come on. 381 00:22:54,380 --> 00:22:56,100 Let's get you back to the unit. 382 00:22:57,580 --> 00:22:59,100 You're welcome. 383 00:23:56,260 --> 00:23:57,460 (GASPS) 384 00:23:59,380 --> 00:24:00,860 I'm going out. 385 00:24:11,260 --> 00:24:12,860 I won't be late. 386 00:24:14,260 --> 00:24:15,700 (DOOR CLOSES) 387 00:24:29,820 --> 00:24:31,660 Got anything stronger? 388 00:24:31,740 --> 00:24:33,100 - Like morphine. - No. 389 00:24:36,740 --> 00:24:37,860 It was the shots. 390 00:24:38,220 --> 00:24:39,500 That's what did us in. 391 00:24:39,780 --> 00:24:42,220 - Oh, my God. - It was worth it, though. 392 00:24:42,340 --> 00:24:43,380 We had fun. 393 00:24:43,460 --> 00:24:45,420 Mmm. Yeah. 394 00:24:46,620 --> 00:24:48,380 Thanks for letting me stay at your place. 395 00:24:48,460 --> 00:24:50,380 Thanks for canceling on Adam to kick on. 396 00:24:50,500 --> 00:24:52,300 He was fine about it. 397 00:24:53,260 --> 00:24:56,100 - If we ever recover from this... - Mmm... 398 00:24:56,180 --> 00:24:58,060 - We should do it again. - Absolutely. 399 00:24:58,140 --> 00:24:59,980 No getting out of karaoke next time. 400 00:25:00,060 --> 00:25:01,700 (LAUGHS) I'll start practicing. 401 00:25:06,500 --> 00:25:08,380 I know. I mean, look at her. 402 00:25:14,180 --> 00:25:15,380 (SIGHS) 403 00:25:19,420 --> 00:25:21,940 It's hard when your friends move on. 404 00:25:22,500 --> 00:25:25,540 Even harder when those people who you think are friends turn out to be... 405 00:25:25,620 --> 00:25:27,220 Not so friendly. 406 00:25:28,100 --> 00:25:30,380 Toni's been through a really rough time. 407 00:25:30,460 --> 00:25:33,940 Yeah, I know. She told me all about it yesterday, poor thing. 408 00:25:34,020 --> 00:25:36,900 Look, I just wanna know she's okay. 409 00:25:36,980 --> 00:25:38,700 She's in a better place. 410 00:25:38,780 --> 00:25:40,260 Away from that fanny bandit. 411 00:25:42,300 --> 00:25:44,340 I always thought Francesca had a cruel streak 412 00:25:44,420 --> 00:25:46,140 but to do that to one of her own... 413 00:25:48,820 --> 00:25:51,540 Have you ever asked Toni who got her back onto the drugs? 414 00:26:09,100 --> 00:26:10,220 Toni! 415 00:26:12,100 --> 00:26:13,220 Toni? 416 00:26:22,020 --> 00:26:23,260 I just wanted to... 417 00:26:26,060 --> 00:26:28,380 Why did you go at Franky before? 418 00:26:28,500 --> 00:26:30,660 Did she do something to you? 419 00:26:31,500 --> 00:26:32,620 Toni! 420 00:26:32,860 --> 00:26:34,460 Please, tell me. 421 00:26:44,540 --> 00:26:45,740 Franky gave me the drugs. 422 00:26:45,820 --> 00:26:46,980 What? 423 00:26:49,300 --> 00:26:50,500 No way. 424 00:26:50,580 --> 00:26:52,420 I wouldn't fucking say it if it wasn't true. 425 00:26:52,860 --> 00:26:55,380 She knew what would happen to Kaiya. 426 00:26:55,500 --> 00:26:57,540 She promised me she'd never do that. 427 00:26:58,140 --> 00:26:59,900 She made Bea a meal. 428 00:27:00,380 --> 00:27:01,980 Yeah, well, that was different. 429 00:27:02,180 --> 00:27:04,100 That was Franky showing Bea who's boss. 430 00:27:04,660 --> 00:27:06,820 And you reckon she wouldn't make her do it again? 431 00:27:08,380 --> 00:27:10,460 She knew I couldn't say no. 432 00:27:13,140 --> 00:27:14,940 Franky is the family. 433 00:27:16,340 --> 00:27:18,140 She wouldn't do that to us. 434 00:27:18,300 --> 00:27:21,860 She doesn't give a shit, Doreen. That's Franky. 435 00:27:23,780 --> 00:27:25,180 FRANKY: You hit the ball already? 436 00:27:25,380 --> 00:27:26,700 All right! 437 00:27:34,580 --> 00:27:36,180 You tell Doreen? 438 00:27:38,940 --> 00:27:40,180 Come in. 439 00:27:47,460 --> 00:27:49,980 I worry about the other moms in here. 440 00:27:51,220 --> 00:27:52,980 What if Franky did the same to them? 441 00:27:54,620 --> 00:27:56,380 I know it was hard admitting it. 442 00:27:57,260 --> 00:28:00,580 I did admire you for wanting to stay quiet. It shows you're loyal. 443 00:28:01,260 --> 00:28:04,260 But I'm glad you told me the truth in the end. 444 00:28:04,980 --> 00:28:07,780 You should probably tell the governor too. 445 00:28:09,260 --> 00:28:12,500 No. Jacs, I did what you asked. 446 00:28:12,820 --> 00:28:15,140 Think of those other women. Those other mothers. 447 00:28:16,900 --> 00:28:19,380 If I lag, they'll put me in protection. 448 00:28:19,460 --> 00:28:21,100 The easy way to make sure you stay clean. 449 00:28:22,900 --> 00:28:24,580 No drugs in there. 450 00:28:25,980 --> 00:28:27,180 Jacs... 451 00:28:27,740 --> 00:28:29,660 I can't be alone again. 452 00:28:31,420 --> 00:28:32,620 Please... 453 00:28:32,700 --> 00:28:34,740 Please don't do it to me. 454 00:28:37,260 --> 00:28:38,540 More tea? 455 00:28:43,700 --> 00:28:45,700 Franky gave me the drugs. 456 00:28:47,540 --> 00:28:48,820 (SCOFFS) 457 00:28:49,220 --> 00:28:51,140 I'm sorry, I thought you said you found them. 458 00:28:51,500 --> 00:28:52,740 I just said that. 459 00:28:53,140 --> 00:28:54,820 I didn't want to get anyone into trouble. 460 00:28:55,340 --> 00:28:56,780 But now you're accusing Franky. 461 00:28:56,860 --> 00:28:58,620 She gave them to me. 462 00:28:59,220 --> 00:29:00,820 So you lied about finding them? 463 00:29:00,900 --> 00:29:02,420 It was Franky. 464 00:29:02,500 --> 00:29:03,700 (SIGHS) 465 00:29:05,700 --> 00:29:07,860 Did Jacs put you up to this? 466 00:29:09,380 --> 00:29:11,156 Toni, you realize you'll be locked up in protection 467 00:29:11,180 --> 00:29:12,740 for the rest of your sentence? 468 00:29:15,020 --> 00:29:16,580 Is that what you want? 469 00:29:20,420 --> 00:29:23,380 (SIGHS) What if the same thing happens again? 470 00:29:23,740 --> 00:29:25,860 What if Franky gives the drugs to some other mother 471 00:29:25,940 --> 00:29:27,860 and they lose their kid like I lost mine? 472 00:29:28,100 --> 00:29:29,340 (SIGHS) 473 00:29:30,420 --> 00:29:31,540 Um... 474 00:29:32,940 --> 00:29:34,060 Vera, could you please ask 475 00:29:34,140 --> 00:29:36,500 Mary Anne to push back my next appointment? 476 00:29:37,140 --> 00:29:38,340 Thanks. 477 00:29:47,380 --> 00:29:49,860 We both know that it wasn't Franky. 478 00:29:52,020 --> 00:29:53,900 - I lied. - No, you're lying now. 479 00:29:59,300 --> 00:30:00,580 Prove it. 480 00:30:03,340 --> 00:30:04,540 (SIGHS) 481 00:30:21,900 --> 00:30:23,420 Franky Doyle... 482 00:30:23,900 --> 00:30:26,340 I put my neck on the line for you. 483 00:30:27,700 --> 00:30:29,380 And this is what you do? 484 00:30:30,380 --> 00:30:33,500 You're charged with supplying illicit drugs to another prisoner. 485 00:30:36,300 --> 00:30:37,860 I should have listened to Miss Davidson 486 00:30:37,900 --> 00:30:39,276 when she said you weren't worth the effort. 487 00:30:39,300 --> 00:30:40,460 Do you have anything to say? 488 00:30:43,780 --> 00:30:45,060 No point. 489 00:30:45,580 --> 00:30:47,220 No, you're right. 490 00:30:47,860 --> 00:30:49,500 There's no point. 491 00:30:51,380 --> 00:30:53,020 You're a complete waste of time 492 00:30:53,620 --> 00:30:55,180 - and resources. - Stop it. 493 00:31:04,260 --> 00:31:06,900 Put her back in the slot for an extended stay. 494 00:31:16,020 --> 00:31:17,860 I should have seen it. 495 00:31:21,460 --> 00:31:23,820 Erica? I know 496 00:31:24,820 --> 00:31:27,980 how easily the lines can blur between officers and prisoners. 497 00:31:28,100 --> 00:31:29,940 - (SCOFFS) - But you've got a decision to make. 498 00:31:30,460 --> 00:31:33,020 Are you gonna let one of them fuck up your career 499 00:31:33,100 --> 00:31:34,996 or are you gonna pull your shit together and be the governor 500 00:31:35,020 --> 00:31:36,700 I know you can be? 501 00:31:55,860 --> 00:31:57,260 (DOOR LOCKS) 502 00:33:02,700 --> 00:33:04,140 (PHONES RING) 503 00:33:07,220 --> 00:33:08,420 (BEEP) 504 00:33:13,220 --> 00:33:15,220 Deb. Come here. 505 00:33:15,300 --> 00:33:16,420 Oh... 506 00:33:20,980 --> 00:33:23,060 I haven't seen you in ages. 507 00:33:23,740 --> 00:33:24,980 (SIGHS) 508 00:33:26,940 --> 00:33:28,380 Is everything okay? 509 00:33:28,700 --> 00:33:30,740 Yeah. It's fine, I just... 510 00:33:32,540 --> 00:33:34,260 I haven't been around when you've called. 511 00:33:34,820 --> 00:33:36,860 Yeah. We've been busy. 512 00:33:40,100 --> 00:33:41,820 So what's going on? 513 00:33:41,900 --> 00:33:43,220 God, I hate it here. 514 00:33:44,900 --> 00:33:47,580 If you don't want to come in, it's okay. 515 00:33:47,660 --> 00:33:50,020 You just talk to me on the phone, all right? 516 00:33:50,300 --> 00:33:51,300 Yeah, whatever. 517 00:33:54,660 --> 00:33:56,180 So is your dad looking after you? 518 00:33:56,260 --> 00:33:57,620 - Of course I am. - Deb? 519 00:33:59,260 --> 00:34:00,540 I'm fine. 520 00:34:02,780 --> 00:34:04,540 You don't look fine. 521 00:34:05,860 --> 00:34:06,980 She's fine. 522 00:34:07,060 --> 00:34:08,156 Yeah, well, I don't know, do I? 523 00:34:08,180 --> 00:34:09,596 Because you guys are never there when I call. 524 00:34:09,620 --> 00:34:10,820 We're here now. 525 00:34:13,620 --> 00:34:14,980 Talk to me. 526 00:34:18,100 --> 00:34:19,260 Dad's got a new job. 527 00:34:20,100 --> 00:34:21,380 Oh, yeah? 528 00:34:22,740 --> 00:34:24,020 It means he has to travel a lot. 529 00:34:24,620 --> 00:34:25,700 Right. 530 00:34:26,100 --> 00:34:27,500 So who's going to look after Deb? 531 00:34:27,580 --> 00:34:28,620 I can look after myself. 532 00:34:28,700 --> 00:34:29,780 You're 16. 533 00:34:30,380 --> 00:34:32,100 And you're in jail. 534 00:34:37,140 --> 00:34:38,340 (SIGHS) 535 00:34:41,260 --> 00:34:42,860 So who's she hanging out with? 536 00:34:42,940 --> 00:34:44,380 - I don't know. - (SIGHS) 537 00:34:45,660 --> 00:34:47,340 Well, she looks like shit. 538 00:34:47,780 --> 00:34:49,580 You know she's been smoking? 539 00:34:49,660 --> 00:34:52,060 Jeez, Bea, if she smokes a bit of dope, I don't blame her. 540 00:34:52,140 --> 00:34:53,476 It's not okay if she smokes a bit of dope. 541 00:34:53,500 --> 00:34:54,660 She's a teenager. 542 00:34:54,740 --> 00:34:56,460 Yeah, who's gonna be left at home alone now. 543 00:34:57,340 --> 00:34:59,980 Harry? There are women in here who have threatened Deb. 544 00:35:00,060 --> 00:35:02,020 They know where we live. 545 00:35:02,580 --> 00:35:03,740 Nothing's happened. 546 00:35:03,820 --> 00:35:05,060 Not yet. 547 00:35:05,220 --> 00:35:06,516 But you're gonna be away, aren't you? 548 00:35:06,540 --> 00:35:07,860 Don't start! 549 00:35:09,220 --> 00:35:12,620 Don't ever threaten me again, like you did on the phone. 550 00:35:12,700 --> 00:35:14,981 Yeah, well, I go insane when I don't know what's going on. 551 00:35:15,220 --> 00:35:16,460 You wanna know what's going on? 552 00:35:16,500 --> 00:35:18,340 Yeah. Yeah, that'd be nice. 553 00:35:18,420 --> 00:35:20,300 Well, she's out with her mates most of the time. 554 00:35:20,980 --> 00:35:22,700 Which is fine by me. 555 00:35:22,780 --> 00:35:25,100 Because when she's home, all she does is give me grief. 556 00:35:25,180 --> 00:35:26,300 God! 557 00:35:26,940 --> 00:35:29,180 You don't get to dump her just because it's too hard. 558 00:35:29,980 --> 00:35:31,020 Yeah. 559 00:35:31,100 --> 00:35:33,180 Just do something right for once. 560 00:35:33,260 --> 00:35:35,100 You're a shit husband, don't be a shit father. 561 00:35:35,180 --> 00:35:36,220 Shut the fuck up! 562 00:35:36,300 --> 00:35:38,940 All right. What are you gonna do? Hmm? 563 00:35:39,140 --> 00:35:42,300 If she doesn't stop, one day she's gonna push me too far. 564 00:35:42,380 --> 00:35:43,820 WOMAN: Jesus! 565 00:35:44,260 --> 00:35:46,820 If you lay a finger on her, I'll fucking kill you! 566 00:35:46,900 --> 00:35:50,020 I fucking will! I swear to God, Harry! 567 00:35:50,100 --> 00:35:51,140 I fucking will! 568 00:35:51,220 --> 00:35:52,300 We've got a code blue. 569 00:35:52,380 --> 00:35:53,620 I swear to God, Harry. 570 00:35:54,940 --> 00:35:56,540 - Mom! - You're no good. 571 00:35:57,060 --> 00:35:59,020 Mom! What's he done? 572 00:35:59,420 --> 00:36:01,420 Nothing. I'm sorry. I'm sorry. 573 00:36:06,420 --> 00:36:08,100 Debbie, I'm sorry. 574 00:36:09,100 --> 00:36:10,180 Mom! 575 00:36:12,980 --> 00:36:14,180 Debbie? 576 00:36:24,100 --> 00:36:25,820 - What did you say? - Nothing! 577 00:36:25,900 --> 00:36:27,620 Dad, you can't let them treat her like this! 578 00:36:27,660 --> 00:36:29,756 - Calm down, Debbie. - We have to get her out of here. 579 00:36:29,780 --> 00:36:30,780 I'm trying. 580 00:36:30,860 --> 00:36:32,100 - Oh, that's bullshit! - Debbie! 581 00:36:32,140 --> 00:36:33,300 What? What are you gonna do? 582 00:36:33,380 --> 00:36:34,676 Okay, Debbie, you need to calm down. 583 00:36:34,700 --> 00:36:37,780 - I'm doing everything I can. - No, Dad, you want her to stay here. 584 00:36:37,900 --> 00:36:39,460 - Stop it, Deb! - Get off me! 585 00:36:42,900 --> 00:36:44,580 These visits get a bit much for her. 586 00:36:46,020 --> 00:36:47,180 How would you know? 587 00:36:47,260 --> 00:36:49,220 I'm trying to protect you from this sort of thing. 588 00:36:50,100 --> 00:36:51,780 (BREATHING HEAVILY) 589 00:36:56,180 --> 00:36:58,180 Now, you threatened your husband. 590 00:36:58,260 --> 00:36:59,796 Yeah, well, he's not looking after my daughter. 591 00:36:59,820 --> 00:37:01,100 And you threatened to kill him. 592 00:37:01,180 --> 00:37:04,020 Look, everyone says stuff they don't mean when they're angry. 593 00:37:04,180 --> 00:37:05,236 You know, I didn't mean it. 594 00:37:05,260 --> 00:37:06,780 So you admit threatening to kill him? 595 00:37:07,780 --> 00:37:09,860 No. No. 596 00:37:09,940 --> 00:37:11,700 It's a criminal offense, Bea. 597 00:37:11,780 --> 00:37:14,196 You're on remand, charged with the attempted murder of your husband. 598 00:37:14,220 --> 00:37:15,220 But I didn't do that. 599 00:37:15,300 --> 00:37:17,340 You attacked him. That's serious intent. 600 00:37:17,420 --> 00:37:19,500 No, no, I didn't. I'm just... 601 00:37:19,580 --> 00:37:22,020 I'm just worried about my daughter. That's all. 602 00:37:22,340 --> 00:37:24,420 Mr. Smith, do you want to make a formal complaint? 603 00:37:24,500 --> 00:37:26,220 - No, you can't. - No. 604 00:37:29,780 --> 00:37:32,300 I don't want to make it any worse for my wife. 605 00:37:34,260 --> 00:37:36,580 Fletch? Just give her a warning. 606 00:37:38,220 --> 00:37:40,820 - She should be reported, mate. - Come on, give her a break. 607 00:37:40,980 --> 00:37:42,180 We can't just let it go, Will. 608 00:37:42,220 --> 00:37:44,580 WILL: What, you know how easy it is to lose it in here. 609 00:37:44,860 --> 00:37:46,820 It's just an expression. 610 00:37:46,900 --> 00:37:49,860 Look, next time, we give her a box visit with her husband, okay? 611 00:37:53,260 --> 00:37:54,540 We'll go. 612 00:37:55,420 --> 00:37:56,940 Don't touch me. 613 00:38:09,100 --> 00:38:10,140 That's your final warning. 614 00:38:16,460 --> 00:38:17,700 (SIGHS) 615 00:38:27,340 --> 00:38:28,500 LINDA: Hello? 616 00:38:28,820 --> 00:38:32,060 Uh, I'm here to see Vera Bennett. I'm her mother. 617 00:38:32,500 --> 00:38:33,980 (DOOR BUZZES) 618 00:38:36,940 --> 00:38:38,260 Thank you. 619 00:38:39,620 --> 00:38:42,300 Mrs. Bennett, nice to meet you. I'm Linda, a friend of Vera's. 620 00:38:42,380 --> 00:38:43,380 Really? 621 00:38:43,500 --> 00:38:45,740 Oh, I brought her some things. 622 00:38:46,180 --> 00:38:48,020 She didn't come home last night. 623 00:38:48,100 --> 00:38:50,500 Oh, right, yeah, she crashed at my place. 624 00:38:50,580 --> 00:38:52,980 Don't worry too much, we all keep some spares in our lockers. 625 00:38:53,660 --> 00:38:55,340 I'll call her, get her to come right down. 626 00:38:56,380 --> 00:38:59,580 LINDA: Zero-one, calling zero-three, you're wanted at reception. Over. 627 00:38:59,980 --> 00:39:01,340 This is zero-three. Is it urgent? 628 00:39:01,460 --> 00:39:02,820 It's your mother. Over. 629 00:39:04,660 --> 00:39:06,500 Yeah, copy that. Over. 630 00:39:09,340 --> 00:39:11,540 So where did you girls get to last night? 631 00:39:12,540 --> 00:39:13,580 Just some bar in the city. 632 00:39:13,660 --> 00:39:15,876 We were going to go for dinner after that but we didn't make it. 633 00:39:15,900 --> 00:39:18,100 - That sounds nice. - Yeah, love a good girls' night. 634 00:39:18,260 --> 00:39:20,580 Can't believe Adam finally gave Vera a leave pass. 635 00:39:20,780 --> 00:39:21,980 Leave pass? 636 00:39:22,260 --> 00:39:23,660 Yeah. Night away from Adam. 637 00:39:23,740 --> 00:39:24,740 Who's Adam? 638 00:39:26,500 --> 00:39:27,580 Her boyfriend. 639 00:39:28,060 --> 00:39:29,860 I don't know what Vera's told you but... 640 00:39:29,940 --> 00:39:31,460 (LAUGHS) She's never had one. 641 00:39:31,740 --> 00:39:33,100 LINDA: She hasn't? 642 00:39:33,500 --> 00:39:36,340 She's never had a boyfriend, she's too shy. 643 00:39:45,620 --> 00:39:47,820 Mom, just... Just come with me, come with me. 644 00:39:48,460 --> 00:39:49,820 Come on, this way. 645 00:39:50,020 --> 00:39:51,180 VERA: This way, come on. 646 00:39:55,420 --> 00:39:58,260 - You've gotta keep it together, Bea. - Yeah, I know. 647 00:39:58,980 --> 00:40:00,580 Hey, Mr. Jackson? 648 00:40:01,140 --> 00:40:03,620 Uh, just, thanks for standing up for me. 649 00:40:04,020 --> 00:40:05,236 Look, I know things are tough with Debbie 650 00:40:05,260 --> 00:40:07,460 but you've got to look after yourself first, okay? 651 00:40:07,860 --> 00:40:08,980 Yeah. 652 00:40:09,540 --> 00:40:10,660 Good. 653 00:40:12,620 --> 00:40:13,700 Bea? 654 00:40:14,900 --> 00:40:16,260 You be careful of him. 655 00:40:17,220 --> 00:40:18,420 He was just being kind. 656 00:40:19,180 --> 00:40:22,460 It's never just anything. There's always something. 657 00:40:52,700 --> 00:40:56,060 You know, last time I checked, we had some tables and chairs. 658 00:40:58,140 --> 00:41:01,020 I just want to finish this before I go home. 659 00:41:01,140 --> 00:41:02,900 - Real peace and quiet? - Yep. 660 00:41:03,820 --> 00:41:07,260 You know, rumor has it you're a bit of a bullshitter. 661 00:41:22,820 --> 00:41:24,340 My mother is... 662 00:41:29,580 --> 00:41:32,500 I can't have friends, so I... 663 00:41:37,860 --> 00:41:39,380 I made up Adam. 664 00:41:45,380 --> 00:41:47,660 (SOFT POP SONG PLAYING) 665 00:42:14,220 --> 00:42:16,300 Thought I'd give you the night off cooking. 666 00:42:19,820 --> 00:42:22,980 Um, I'm not actually that hungry. 667 00:42:26,860 --> 00:42:28,180 Hey, you look tired. 668 00:42:28,260 --> 00:42:29,940 It'll do you good. 669 00:42:30,580 --> 00:42:34,660 (SOFT POP SONG CONTINUES) 670 00:42:52,220 --> 00:42:53,980 You're all I've got. 671 00:42:57,100 --> 00:42:59,620 I don't know what I'd do without you. 672 00:43:03,660 --> 00:43:05,140 I'm here, Mom.