1 00:00:01,761 --> 00:00:03,001 Surprise. 2 00:00:05,121 --> 00:00:06,481 Who's next?! 3 00:00:06,641 --> 00:00:10,081 There'|| be no women committing acts of violence against women. 4 00:00:10,241 --> 00:00:12,441 Ferguson's invisible. She's a ghost. 5 00:00:12,601 --> 00:00:14,081 Sonia has no idea. 6 00:00:14,241 --> 00:00:16,761 But what happens if she figures it out? 7 00:00:16,921 --> 00:00:18,521 You're gonna need some protection. 8 00:00:18,681 --> 00:00:20,921 I don't respond well to extortion. 9 00:00:21,081 --> 00:00:23,881 - Can I get some H? - You're a Kaz Proctor spy. 10 00:00:24,041 --> 00:00:26,361 - No, I'm not with Kaz anymore. - Prove it, huh? 11 00:00:29,801 --> 00:00:32,321 - Your hearing's been postponed. - No, no, it's gotta be today. 12 00:00:32,481 --> 00:00:33,881 Right, everyone out! 13 00:00:34,041 --> 00:00:34,881 (CRIES OUT) 14 00:00:35,041 --> 00:00:37,041 LIZ: I reckon you should move into Protection. 15 00:00:37,201 --> 00:00:38,361 No. 16 00:00:38,521 --> 00:00:40,841 Oh, fuck. Kaz. 17 00:00:41,001 --> 00:00:42,001 You OK? 18 00:00:42,121 --> 00:00:43,801 ALLIE: What did you do to the brawler? 19 00:00:43,961 --> 00:00:45,281 I loosened one of the wheels. 20 00:00:45,441 --> 00:00:47,681 Kaz could have died, and you made me a part of it! 21 00:00:47,841 --> 00:00:50,481 I've done what you wanted. Put Kaz in hospital. 22 00:00:50,641 --> 00:00:52,481 Home delivery. 23 00:00:52,641 --> 00:00:54,441 Maybe things will be different in the future. 24 00:00:55,681 --> 00:00:57,481 Now is the time. 25 00:01:03,841 --> 00:01:05,961 SONG: ♪ You don't know me 26 00:01:06,121 --> 00:01:09,721 ♪ When I don't know you 27 00:01:09,881 --> 00:01:12,041 ♪ You don't know me 28 00:01:12,201 --> 00:01:15,641 ♪ When I don't know you 29 00:01:15,801 --> 00:01:18,241 ♪ You're calling me in 30 00:01:18,401 --> 00:01:21,281 ♪ And you're catching me out 31 00:01:21,441 --> 00:01:24,121 ♪ You're calling me in 32 00:01:24,281 --> 00:01:26,961 ♪ And you're catching me out 33 00:01:27,121 --> 00:01:30,001 ♪ You're calling me in 34 00:01:30,161 --> 00:01:32,521 ♪ And you're catching me out 35 00:01:33,521 --> 00:01:36,041 ♪ You don't know me 36 00:01:36,201 --> 00:01:39,241 ♪ When I don't know you. ♪ 37 00:01:44,201 --> 00:01:48,201 ('BARCAROLLE' BY OFFENBACH) 38 00:02:08,601 --> 00:02:10,801 (TOOTHBRUSH BUZZES) 39 00:02:12,521 --> 00:02:13,841 (DRILL WHINES) 40 00:02:14,001 --> 00:02:17,361 SONG: ♪ Belle nuit, 6 nuit d'amour 41 00:02:17,521 --> 00:02:19,001 ♪ Souris é nos... ♪ 42 00:02:19,161 --> 00:02:21,241 FERGUSON: Change can be painful. 43 00:02:22,841 --> 00:02:25,401 Our lives spent working in the same job, 44 00:02:25,561 --> 00:02:27,001 living in the same routine. 45 00:02:27,161 --> 00:02:30,601 Her world barely extends beyond the walls of this prison. 46 00:02:30,761 --> 00:02:32,201 Pathetic little thing she is. 47 00:02:32,361 --> 00:02:34,281 She thinks she has everything she ever wanted. 48 00:02:34,441 --> 00:02:38,761 Yet she's completely ignorant of the fact 49 00:02:38,921 --> 00:02:40,641 that her perfect little life 50 00:02:40,801 --> 00:02:46,041 has this tiny, hidden seed of decay. 51 00:02:49,001 --> 00:02:51,361 It's your time, Jake. 52 00:02:51,521 --> 00:02:54,561 Time to spread that rot, exploit our advantage. 53 00:02:54,721 --> 00:02:56,321 Think of the possibilities. 54 00:02:56,481 --> 00:02:58,681 I'll take care of things on this side of the bars 55 00:02:58,841 --> 00:03:01,241 while you replace Vera and become governor. 56 00:03:05,121 --> 00:03:06,601 How? 57 00:03:07,601 --> 00:03:11,041 FERGUSON: There's one thing that Vera fears more than change. 58 00:03:11,201 --> 00:03:13,601 It's turning into her mother. 59 00:03:14,801 --> 00:03:17,681 Growing old, alone and unloved. 60 00:03:17,841 --> 00:03:22,001 Go on, make her emotionally dependent on you. 61 00:03:25,921 --> 00:03:27,881 And then we can crush her. 62 00:03:28,041 --> 00:03:31,641 ♪ Belle nuit, 6 nuit d'amour 63 00:03:31,801 --> 00:03:35,441 ♪ Souris é nos ivresses... ♪ 64 00:03:35,601 --> 00:03:36,921 RADCLIFFE: Ferguson. 65 00:03:37,081 --> 00:03:38,561 Hey. Wake up. 66 00:03:38,721 --> 00:03:40,681 ('BARCAROLLE' CONTINUES PLAYING ON TINNY SPEAKERS) 67 00:03:40,721 --> 00:03:42,561 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 68 00:03:42,681 --> 00:03:44,481 H Block are now called for lunch. 69 00:03:47,721 --> 00:03:49,321 (PRISONERS CHATTER AND LAUGH) 70 00:03:49,481 --> 00:03:52,081 (WOMAN 1 WHISPERS) Kaz will be useless. Look at her. 71 00:03:52,241 --> 00:03:53,801 WOMAN 2: We got no hope with her. 72 00:03:53,961 --> 00:03:55,361 WOMAN 3: She's gonna get put down. 73 00:03:55,521 --> 00:03:57,417 - WOMAN 4: How embarrassing. - WOMAN 5: Lonely shit. 74 00:03:57,441 --> 00:03:59,041 WOMAN 6: Lucy'd snap her anyway. 75 00:03:59,201 --> 00:04:01,921 - WOMAN 7: All bark, no bite. - WOMAN 8: Give us a break. 76 00:04:02,081 --> 00:04:03,761 WOMAN 9: She pretends, but she's gutless. 77 00:04:03,921 --> 00:04:05,241 WOMAN 10: Kaz can do fuck-all. 78 00:04:05,401 --> 00:04:07,041 WOMAN 11: And she can't make a decision. 79 00:04:07,201 --> 00:04:09,081 WOMAN 12: She did fuck-all before this. 80 00:04:11,361 --> 00:04:12,961 WOMAN 13: Lucy'd snap her anyway. 81 00:04:13,121 --> 00:04:15,161 WOMAN 141 Ridiculous. 82 00:04:15,321 --> 00:04:17,561 (LOW, TENSE MUSIC) 83 00:04:17,721 --> 00:04:19,841 WOMAN 15: Yeah, we got no hope with that Bambi. 84 00:04:20,001 --> 00:04:22,081 - WOMAN 16: Tired old hag. - WOMAN 17: Won't do shit. 85 00:04:22,201 --> 00:04:23,961 - Want some help? - I'm right. 86 00:04:26,361 --> 00:04:28,041 Holy shit. 87 00:04:31,361 --> 00:04:32,921 Kaz can't let that slide. 88 00:04:33,081 --> 00:04:34,721 She's gonna have to do something. 89 00:04:40,361 --> 00:04:42,641 WOMAN: What's she gonna do? Look over there. 90 00:04:44,721 --> 00:04:46,241 What are you doing, Joan? 91 00:04:46,401 --> 00:04:48,681 - Eating. - Not at this table, you're not. 92 00:04:48,841 --> 00:04:51,401 Pick up your tray and move over there. 93 00:04:52,401 --> 00:04:54,721 You heard the orders, Juice. 94 00:04:54,881 --> 00:04:56,321 She doesn't exist. She's invisible. 95 00:04:56,481 --> 00:04:58,761 If she's invisible, how do you know she's sitting there? 96 00:04:58,921 --> 00:05:00,961 (PRISONERS LAUGH) 97 00:05:02,161 --> 00:05:04,361 KAZ: You wanna side with her, you're on your own. 98 00:05:04,521 --> 00:05:07,041 What makes you think that Lucy needs your support? 99 00:05:09,361 --> 00:05:11,041 You're a fuckin' moron, Juice. 100 00:05:11,201 --> 00:05:12,921 Good luck with that. 101 00:05:16,281 --> 00:05:17,801 LUCY: Oh, look, boys. 102 00:05:17,961 --> 00:05:21,481 Boomer's got a new job - wiping Greta Garbo's arse. 103 00:05:21,641 --> 00:05:23,881 (PRISONERS LAUGH) 104 00:05:24,041 --> 00:05:27,241 Hey! Look at you in your trackie daks. 105 00:05:27,401 --> 00:05:29,321 Certainly not by choice. 106 00:05:29,481 --> 00:05:31,521 It was just easier to negotiate. 107 00:05:31,681 --> 00:05:34,321 Well, you look a lot better than the last time I saw you. 108 00:05:34,481 --> 00:05:36,281 Oh, thank you, Liz. 109 00:05:36,441 --> 00:05:37,721 I am better. 110 00:05:37,881 --> 00:05:40,361 Susan here's been a godsend. 111 00:05:40,521 --> 00:05:42,881 Just eggs please, Susan. Scrambled. 112 00:05:43,041 --> 00:05:45,961 - And my tea. - I'll help you, Susan. 113 00:05:46,121 --> 00:05:47,601 How long you gonna be in that? 114 00:05:47,761 --> 00:05:50,921 Well, when you consider the ACL on this knee 115 00:05:51,081 --> 00:05:52,521 and the torn ligament on this ankle, 116 00:05:52,681 --> 00:05:55,801 you could say I haven't got a leg to stand on. (CHUCKLES) 117 00:05:55,961 --> 00:05:58,001 You haven't touched your grub. 118 00:05:58,161 --> 00:06:00,161 You can have mine if you want. 119 00:06:00,321 --> 00:06:03,361 That's very kind, but I'll wait for my eggs. 120 00:06:03,521 --> 00:06:04,841 Thank you. 121 00:06:05,001 --> 00:06:06,361 Oh, fuck! 122 00:06:06,521 --> 00:06:09,201 Ohh! Ohh! Ohh! 123 00:06:09,361 --> 00:06:11,201 STELLA: Shit, Juice, you're bleeding! 124 00:06:12,721 --> 00:06:14,681 - (|_Iz GASPS) - (PRISONERS GROAN) 125 00:06:14,841 --> 00:06:17,361 - (PRISONERS LAUGH) - Want some tommy sauce? 126 00:06:17,521 --> 00:06:20,401 Oh, you are a disgusting pig! 127 00:06:20,561 --> 00:06:23,121 - You fuckin' piece of shit! - Boomer, let it go. 128 00:06:23,281 --> 00:06:24,761 WILL: What's going on, ladies? 129 00:06:24,921 --> 00:06:27,321 I just broke my tooth on some bacon, Mr Jackson. 130 00:06:27,481 --> 00:06:29,081 I cut me gum and all. 131 00:06:29,241 --> 00:06:30,601 I could sue you for that. 132 00:06:30,761 --> 00:06:32,561 - Hey, ya sick fuck! - Boomer, take a seat. 133 00:06:32,721 --> 00:06:34,041 They are just e995- 134 00:06:34,201 --> 00:06:36,497 - Liz can get her another tray. - Do you want another tray? 135 00:06:36,521 --> 00:06:38,841 I don't think I'm hungry anymore. 136 00:06:40,081 --> 00:06:42,521 WILL: I think Kaz is losing the women. 137 00:06:42,681 --> 00:06:44,761 How serious is it? 138 00:06:44,921 --> 00:06:46,361 A bit of grumbling. 139 00:06:46,521 --> 00:06:49,081 Right, well, it always starts with a bit of grumbling. 140 00:06:49,241 --> 00:06:52,401 Even being bashed, one or two. It's what the women are used to. 141 00:06:52,561 --> 00:06:53,881 I prefer Kaz's method. 142 00:06:54,041 --> 00:06:57,081 For all her bluster, she is about protecting the women, 143 00:06:57,241 --> 00:06:58,801 particularly from each other. 144 00:06:58,961 --> 00:07:00,561 - (DOOR OPENS) - JAKE: Oh, sorry. 145 00:07:00,721 --> 00:07:02,921 - I'll come back later. - No, it's OK. I'm clone. 146 00:07:03,081 --> 00:07:05,881 Um, just keep me in the loop, Will? 147 00:07:06,041 --> 00:07:07,521 Sure. 148 00:07:13,921 --> 00:07:15,361 A little birdie told me 149 00:07:15,521 --> 00:07:17,481 it's someone's birthday in a couple of days. 150 00:07:17,641 --> 00:07:19,041 What? Who told you that? 151 00:07:19,201 --> 00:07:21,281 That's a bit sneaky of you, keeping that under wraps. 152 00:07:21,361 --> 00:07:22,681 Well, I don't celebrate birthdays. 153 00:07:22,841 --> 00:07:24,721 - Rubbish. - I mean it, Jake. 154 00:07:24,881 --> 00:07:26,481 Do you now? 155 00:07:26,641 --> 00:07:28,321 Oh, well, in that case, 156 00:07:28,481 --> 00:07:31,561 you're gonna have to give me a prezzie instead. 157 00:07:31,721 --> 00:07:33,401 (CHUCKLES) 158 00:07:33,561 --> 00:07:34,881 OK, really. What? 159 00:07:35,041 --> 00:07:36,801 You let me move in with you. 160 00:07:38,721 --> 00:07:40,481 Well, try not to look too horrified. 161 00:07:40,641 --> 00:07:42,241 Is that... 162 00:07:42,401 --> 00:07:44,041 I'm sorry, is that a joke? 163 00:07:44,201 --> 00:07:45,761 No. 164 00:07:45,921 --> 00:07:48,081 Come on, what do you say? 165 00:07:48,241 --> 00:07:50,601 I'm... 166 00:07:50,761 --> 00:07:52,881 Um, I have to think about that. 167 00:07:53,881 --> 00:07:56,601 Sure. No pressure. 168 00:07:59,281 --> 00:08:02,761 (SOMBRE ELECTRONIC MUSIC) 169 00:08:12,761 --> 00:08:14,361 What are you doing? 170 00:08:14,521 --> 00:08:16,361 - What? - I saw you buy it. 171 00:08:16,521 --> 00:08:18,017 I don't know what you're talking about. 172 00:08:18,041 --> 00:08:20,561 You reckon Red would want to see you back on the gear? 173 00:08:21,601 --> 00:08:23,921 I'm... I'm just... 174 00:08:24,081 --> 00:08:26,241 I'm going through a hard patch at the moment. 175 00:08:26,401 --> 00:08:28,441 |just...| need a little bit of help 176 00:08:28,601 --> 00:08:29,921 to get me through, you know? 177 00:08:30,081 --> 00:08:31,961 What, and that's gonna help, is it? 178 00:08:32,121 --> 00:08:34,801 Don't pretend you give a shit, Franky. You don't. 179 00:08:34,961 --> 00:08:36,961 - Stay out of it. - Fine. 180 00:08:37,121 --> 00:08:39,201 Get shit-faced. What do I care? 181 00:08:42,761 --> 00:08:46,321 (LOW, TROUBLED MUSIC) 182 00:09:24,241 --> 00:09:26,641 Everyone's wondering why Juice is not copping it. 183 00:09:26,801 --> 00:09:29,321 She bashed Sonia without your approval, 184 00:09:29,481 --> 00:09:32,321 and now she's hooking up with the Freak. 185 00:09:32,481 --> 00:09:35,121 Lucy's crew and their new mate can go to buggery. 186 00:09:35,281 --> 00:09:36,561 Yeah. 187 00:09:37,561 --> 00:09:40,561 Looks like it's getting a bit crowded in Buggery. 188 00:09:45,281 --> 00:09:46,641 LUCY: Ohh... 189 00:09:46,801 --> 00:09:49,681 - How's that tooth? - Giving me the shits. 190 00:09:49,841 --> 00:09:51,441 So go see the dentist. 191 00:09:51,601 --> 00:09:54,081 Big bull's piss-scared of dentists. 192 00:09:54,241 --> 00:09:55,841 Oh, fuck off, socket face. 193 00:09:56,841 --> 00:09:58,801 In there, please. Yes, just under there. 194 00:09:58,961 --> 00:10:02,801 (YELLS) Hey, Boomer! Do you have to trim her 'vagitation' too? 195 00:10:02,961 --> 00:10:05,801 Polish the pearl while you're at it! (LAUGHS) 196 00:10:06,801 --> 00:10:08,161 KAZ: Booms! 197 00:10:08,321 --> 00:10:09,841 WOMAN: Watch Boomer crack. 198 00:10:10,001 --> 00:10:13,041 I'm gonna play basketball. I'm gonna punch some tits. 199 00:10:15,601 --> 00:10:17,321 (WHISTLES) 200 00:10:17,481 --> 00:10:19,201 Alright, everyone! Listen up! 201 00:10:19,361 --> 00:10:22,721 Now, I gave an order that Ferguson was invisible. 202 00:10:22,881 --> 00:10:24,921 Some of you have chosen to ignore that. 203 00:10:25,081 --> 00:10:27,801 That means you are no longer part of the collective 204 00:10:27,961 --> 00:10:29,401 and you're on your fuckin' own. 205 00:10:29,561 --> 00:10:31,081 (PRISONERS SHOUT ANGRILY) 206 00:10:31,241 --> 00:10:33,081 There'|| be no bashing of women in retaliation. 207 00:10:33,121 --> 00:10:35,201 I made that clear from the start. 208 00:10:35,361 --> 00:10:38,161 If you want to challenge me on that, please, go ahead. 209 00:10:39,201 --> 00:10:40,321 Come on. 210 00:10:40,481 --> 00:10:42,561 (WOMEN MUTTER INDISTINCTLY) 211 00:10:42,721 --> 00:10:45,961 I know most of you women don't want to go back 212 00:10:46,121 --> 00:10:48,321 to being ruled by violence. 213 00:10:48,481 --> 00:10:50,201 Am I right? 214 00:10:51,841 --> 00:10:54,641 - Am I right? - MANY PRISONERS: Yeah. 215 00:10:55,801 --> 00:10:58,881 If anyone has an issue with the way I run things, 216 00:10:59,041 --> 00:11:00,721 now's your chance to spit it out. 217 00:11:01,801 --> 00:11:02,801 (SPITS) 218 00:11:02,961 --> 00:11:06,441 (LOW, SUSPENSEFUL MUSIC) 219 00:11:07,641 --> 00:11:09,481 Well? 220 00:11:14,081 --> 00:11:15,321 Anyone? 221 00:11:25,681 --> 00:11:29,081 (WOMEN MUTTER INDISTINCTLY) 222 00:11:31,721 --> 00:11:33,361 - Am I interrupting? - Oh! 223 00:11:34,441 --> 00:11:36,481 I need to ask a favour. 224 00:11:38,681 --> 00:11:40,241 (SONIA SIGHS) 225 00:11:40,401 --> 00:11:42,001 I feel like an invalid. 226 00:11:43,001 --> 00:11:46,521 My time in medical gave me an opportunity to re-evaluate. 227 00:11:46,681 --> 00:11:48,001 Oh, yeah? 228 00:11:48,161 --> 00:11:49,881 I hate to admit it, but something tells me 229 00:11:50,041 --> 00:11:51,881 I'll be in here for rather a long time. 230 00:11:52,041 --> 00:11:53,761 Well, you don't know that. 231 00:11:54,761 --> 00:11:56,641 Did I tell you that the detective who framed me 232 00:11:56,801 --> 00:11:58,281 has gone missing? 233 00:11:59,361 --> 00:12:02,121 No, no, you, uh... 234 00:12:03,121 --> 00:12:04,801 ...you never mentioned it. 235 00:12:04,961 --> 00:12:07,201 Vanished. Off the face of the earth. 236 00:12:07,361 --> 00:12:08,761 -Oh. 237 00:12:08,921 --> 00:12:10,721 Yeah. 238 00:12:10,881 --> 00:12:12,321 He might have fucked me over, 239 00:12:12,481 --> 00:12:14,721 but he's not gonna fuck anyone else over... 240 00:12:16,401 --> 00:12:18,241 ...ever again. 241 00:12:19,761 --> 00:12:21,241 BRIDGET: You think Sonia murdered him? 242 00:12:21,281 --> 00:12:22,841 LIZ: If she killed her bestie and hubby, 243 00:12:22,961 --> 00:12:24,921 she's more than capable of doing in a copper. 244 00:12:25,081 --> 00:12:26,921 Ha! Mmm. 245 00:12:27,081 --> 00:12:30,041 Perhaps your fears are more a manifestation of your guilt. 246 00:12:30,201 --> 00:12:32,521 - You think I'm making it all up. - No, no, not at all. 247 00:12:32,681 --> 00:12:34,401 I think your fears are very real to you. 248 00:12:34,561 --> 00:12:38,561 I'm not making up the fact that Don's gone missing, OK? 249 00:12:38,721 --> 00:12:40,161 Don's gone missing 250 00:12:40,321 --> 00:12:43,361 and I'm the only one who seems to give a shit. 251 00:12:46,561 --> 00:12:49,121 Why are you so concerned about him, Liz? 252 00:12:52,201 --> 00:12:53,841 (TEARFULLY) Because I love him. 253 00:12:55,481 --> 00:12:58,001 No, it's more of a, um... 254 00:12:58,161 --> 00:12:59,601 It's more kind of... 255 00:12:59,761 --> 00:13:01,601 OK, uh... 256 00:13:04,321 --> 00:13:06,081 ...we were, uh... 257 00:13:06,241 --> 00:13:09,801 We were gonna be together when I got let out. 258 00:13:14,361 --> 00:13:17,081 (WHISPERS) Yeah. We were. 259 00:13:28,081 --> 00:13:31,641 Yeah, I reckon that curry for lunch was dodgy, eh? 260 00:13:31,801 --> 00:13:35,601 Oh, yeah, urn, I really gotta go take a sh... 261 00:13:35,761 --> 00:13:37,081 You know. 262 00:13:37,241 --> 00:13:40,321 - That OK with you? - Don't be too long, Susan. 263 00:13:40,481 --> 00:13:42,321 Be as bloody long as I have to be. 264 00:13:42,481 --> 00:13:43,881 SUSAN: Ooh. 265 00:13:46,641 --> 00:13:50,121 (POIGNANT MUSIC) 266 00:14:05,161 --> 00:14:07,641 - VERA: A vertical what? - Garden. 267 00:14:07,801 --> 00:14:09,721 This is a project, Governor, 268 00:14:09,881 --> 00:14:13,561 to help beautify the prison walls. 269 00:14:15,081 --> 00:14:17,361 This'|| be so great for the women, Governor. 270 00:14:17,521 --> 00:14:20,641 And, well, I won't lie, for me too. 271 00:14:20,801 --> 00:14:24,561 I need something to exercise my considerable skills. 272 00:14:24,721 --> 00:14:26,921 And, uh, how do you propose to make this... 273 00:14:27,081 --> 00:14:29,601 Green walls. That's what I'm calling them. 274 00:14:29,761 --> 00:14:30,881 Them? 275 00:14:31,041 --> 00:14:34,001 Well, we'll start with one and just see how we go. 276 00:14:34,161 --> 00:14:37,401 Are you even capable of taking on such a project? 277 00:14:37,561 --> 00:14:39,601 What a ridiculous question! 278 00:14:39,761 --> 00:14:41,841 - If it costs money... - Oh, it will. 279 00:14:42,001 --> 00:14:44,801 ...| have certain philanthropic contacts. 280 00:14:45,841 --> 00:14:48,561 Give the women something productive to do, Governor, 281 00:14:48,721 --> 00:14:50,761 and they'll be far less likely to get involved in, 282 00:14:50,921 --> 00:14:56,321 shall we say, less socially acceptable activities. 283 00:15:04,241 --> 00:15:05,681 What a dump. 284 00:15:05,841 --> 00:15:09,561 - (CHUCKLES) This is perfect. - It's a pile of shit. 285 00:15:09,721 --> 00:15:11,761 With a ton of potential, Susan. 286 00:15:11,921 --> 00:15:13,681 Rome started with less. 287 00:15:15,401 --> 00:15:17,041 You're gonna have to get all these tools 288 00:15:17,201 --> 00:15:18,601 checked and recertified. 289 00:15:18,761 --> 00:15:20,161 How long will that take? 290 00:15:20,321 --> 00:15:22,801 I could get the prison sparky to fast-track it. 291 00:15:22,961 --> 00:15:24,761 Depends on how badly you want it. 292 00:15:27,481 --> 00:15:30,761 (REQUIEM IN D MINOR BY MOZART) 293 00:15:30,921 --> 00:15:34,401 (REQUIEM CONTINUES) 294 00:15:38,441 --> 00:15:41,121 She's thinking about it. 295 00:15:43,121 --> 00:15:44,601 Turn. 296 00:15:46,281 --> 00:15:47,481 (SPITS) 297 00:15:48,561 --> 00:15:50,281 Not good enough. 298 00:15:52,321 --> 00:15:53,881 Persuade her. 299 00:15:54,041 --> 00:15:55,841 Use that, um... 300 00:15:57,441 --> 00:15:59,001 ...charm thing. 301 00:15:59,161 --> 00:16:01,641 And one other thing. 302 00:16:01,801 --> 00:16:03,761 Get Nurse Radcliffe in your corner. 303 00:16:05,241 --> 00:16:07,281 Bind her to us. 304 00:16:07,441 --> 00:16:09,801 And how the fuck am I supposed to do that? 305 00:16:12,601 --> 00:16:16,081 (REQUIEM CONTINUES) 306 00:16:18,041 --> 00:16:20,201 RADCLIFFE: Ohh! Ohh! 307 00:16:20,361 --> 00:16:22,601 Oh, my God! Ohh! 308 00:16:25,241 --> 00:16:27,921 Ohh! Ohh! 309 00:16:28,081 --> 00:16:30,081 - (JAKE GRUNTS) - Oh, yeah. 310 00:16:32,481 --> 00:16:33,841 Oh, my... 311 00:16:34,001 --> 00:16:36,041 (GASPS) Don't come inside me, OK? 312 00:16:36,201 --> 00:16:38,241 - (JAKE GRUNTS) - Ugh! 313 00:16:38,401 --> 00:16:41,241 (RADCLIFFE GASPS) 314 00:16:44,441 --> 00:16:46,761 - Oh, shit. Vera. - Oh, sorry. Sorry. 315 00:16:47,841 --> 00:16:50,201 - Er, how are you? - (SIGHS) Exhausted. 316 00:16:50,361 --> 00:16:51,841 I was up half the night figuring out 317 00:16:52,001 --> 00:16:53,361 what to get you for your birthday. 318 00:16:53,521 --> 00:16:55,641 You are the hardest person I've ever had to buy for. 319 00:16:55,801 --> 00:16:57,841 No, I told you, no presents. I hate them. 320 00:16:58,001 --> 00:17:00,081 What is it with you and birthdays? 321 00:17:00,241 --> 00:17:03,801 Look I, um...| actually had a sleepless night too. 322 00:17:07,121 --> 00:17:10,641 I've decided I'm not ready to go the next step. Not yet. 323 00:17:10,801 --> 00:17:12,921 I value my independence. 324 00:17:13,081 --> 00:17:14,641 Are you angry? 325 00:17:16,801 --> 00:17:19,161 I could never be angry with you. 326 00:17:20,201 --> 00:17:21,841 I am a bit disappointed, 327 00:17:22,001 --> 00:17:24,841 but, uh, I'm not gonna throw myself under a bus. 328 00:17:26,321 --> 00:17:28,641 Urn, thank you for understanding. 329 00:17:33,121 --> 00:17:36,521 (PRISONERS LAUGH AND CHATTER) 330 00:17:37,521 --> 00:17:39,041 (SONIA SIGHS) 331 00:17:40,481 --> 00:17:44,201 Oh, well, a challenge is good. 332 00:17:46,361 --> 00:17:48,441 Alright! 333 00:17:48,601 --> 00:17:51,761 This is Ted. He's from the local TAFE. 334 00:17:51,921 --> 00:17:53,721 He's going to help supervise, aren't you, Ted? 335 00:17:53,841 --> 00:17:55,681 TED: Anyone here know how to weld? 336 00:17:55,841 --> 00:17:57,961 - PRISONER: Yep, I do. - TED: OK, show us. 337 00:18:04,441 --> 00:18:07,481 (WELDER CRACKLES) 338 00:18:12,401 --> 00:18:13,641 Whoa! No, stop! 339 00:18:13,801 --> 00:18:15,441 What the... What are you doing? 340 00:18:15,601 --> 00:18:17,401 - TED: Nobody touch the machine. - Oh, really? 341 00:18:17,481 --> 00:18:19,161 Really? What, couldn't you hear that? 342 00:18:19,321 --> 00:18:21,801 Her feed's too high, her power's too low. 343 00:18:21,961 --> 00:18:23,881 She's, like, machine-gunning it. 344 00:18:24,041 --> 00:18:26,161 Look at that bead. That... that's shit. 345 00:18:26,321 --> 00:18:28,041 - It's shit. - (PRISONERS LAUGH) 346 00:18:28,201 --> 00:18:29,801 Shut up. 347 00:18:33,001 --> 00:18:35,081 Do you know how to weld, Susan? 348 00:18:36,081 --> 00:18:39,721 JAKE: lman, this is H5, and you're up the end here. 349 00:18:43,441 --> 00:18:46,201 Doesn't look like much, but you've got a telly, 350 00:18:46,361 --> 00:18:48,961 you can decorate it with photos, whatever. 351 00:18:50,081 --> 00:18:52,041 I'll leave you to it. 352 00:18:57,601 --> 00:18:59,201 She said no. 353 00:18:59,361 --> 00:19:01,001 Values her independence. 354 00:19:01,161 --> 00:19:02,481 FERGUSON: A lie. 355 00:19:02,641 --> 00:19:04,601 Vera is massively insecure. 356 00:19:04,761 --> 00:19:07,481 Deep down she feels... 357 00:19:07,641 --> 00:19:09,161 ...unworthy. 358 00:19:11,321 --> 00:19:13,641 I'm sure you could do something with that. 359 00:19:16,201 --> 00:19:19,641 You're hanging around here a lot, Mr Stewart. 360 00:19:19,801 --> 00:19:21,921 You want me, don't ya? 361 00:19:22,081 --> 00:19:24,121 Yeah. Like a dose of the clap, Gambaro. 362 00:19:24,281 --> 00:19:26,441 Yeah. Stella might oblige. 363 00:19:26,601 --> 00:19:27,921 Get fucked. 364 00:19:28,081 --> 00:19:29,761 You've got a new inmate. Iman Farah. 365 00:19:29,921 --> 00:19:31,401 Make her feel welcome. 366 00:19:35,081 --> 00:19:37,921 (LUCY WOLF-WHISTLES) 367 00:19:39,721 --> 00:19:41,801 Hello, hello. 368 00:19:41,961 --> 00:19:44,241 I'm Juicy Lucy... 369 00:19:44,401 --> 00:19:48,441 ...and I love caramel milkshake. 370 00:19:49,921 --> 00:19:52,841 You stay the fuck away from me. 371 00:19:53,001 --> 00:19:56,641 - Oh, Stell, we've got a wildcat. - STELLA: Yeah. 372 00:19:56,801 --> 00:19:58,521 You'll keep. 373 00:20:01,121 --> 00:20:03,401 (PRISONERS LAUGH) 374 00:20:04,721 --> 00:20:07,201 I don't need all this stuff, alright? 375 00:20:07,361 --> 00:20:09,081 - I don't... - Shut up. 376 00:20:09,241 --> 00:20:10,641 Susan here is an expert. 377 00:20:10,801 --> 00:20:14,881 I want everyone to listen to exactly what she has to say. 378 00:20:18,241 --> 00:20:21,241 So, like, when you MIG weld, right... 379 00:20:22,601 --> 00:20:25,281 ...the first thing is, well, you gotta get your settings right. 380 00:20:25,441 --> 00:20:27,481 - Idiot. - (PRISONERS CHUCKLE) 381 00:20:27,641 --> 00:20:31,401 Yeah, no, and then you gotta, like, make sure 382 00:20:31,561 --> 00:20:33,281 you push the gun at the right angle 383 00:20:33,441 --> 00:20:34,841 so you get the right size filler. 384 00:20:35,001 --> 00:20:36,721 - Isn't it, Ted? - TED: Yes, that's correct. 385 00:20:36,801 --> 00:20:38,641 Yeah, that's right. 386 00:20:38,801 --> 00:20:40,401 (CHUCKLES) Yeah. 387 00:20:40,561 --> 00:20:43,521 Um, so you don't get, like, that crunchy holey shit? 388 00:20:43,681 --> 00:20:45,801 You know, the... I'll just show ya, alright? 389 00:20:45,961 --> 00:20:48,161 Get the screen, Ted. 390 00:20:51,561 --> 00:20:53,681 (WELDER WHINES SOFTLY) 391 00:20:57,481 --> 00:20:58,921 OK. 392 00:20:59,081 --> 00:20:59,921 Eyes. 393 00:21:00,081 --> 00:21:01,761 WOMAN: Eyes, people. 394 00:21:05,961 --> 00:21:08,241 (WELDER CRACKLES) 395 00:21:16,601 --> 00:21:20,521 (BUOYANT PERCUSSION) 396 00:21:22,401 --> 00:21:25,641 (PERCUSSION CONTINUES) 397 00:21:33,601 --> 00:21:35,401 Oh, fuck! 398 00:21:35,561 --> 00:21:37,921 (STELLA TAUNTS) You've gotta go to the dentist. 399 00:21:38,081 --> 00:21:39,441 I am tomorrow. 400 00:21:39,601 --> 00:21:42,321 Stop sounding like a broken fuckin' record. 401 00:21:43,321 --> 00:21:44,961 Ohh. Oh. 402 00:21:47,441 --> 00:21:48,761 Far out. 403 00:21:48,921 --> 00:21:50,241 You know, if you were top dog, 404 00:21:50,401 --> 00:21:52,401 you'd have more than chocolate bars to munch on. 405 00:21:55,081 --> 00:21:57,241 You could have a whole candy store. 406 00:21:59,481 --> 00:22:02,601 Gobstoppers, all-day suckers. 407 00:22:06,041 --> 00:22:08,241 Little fresh liquorice bullet. 408 00:22:15,041 --> 00:22:18,241 How the fuck am I gonna be top dog? 409 00:22:18,401 --> 00:22:20,641 Most of these snatches hate me guts. 410 00:22:20,801 --> 00:22:23,521 Popularity isn't all it's cracked up to be. 411 00:22:23,681 --> 00:22:25,081 Look at Kaz. 412 00:22:25,241 --> 00:22:27,441 Democracy isn't really working for her, is it? 413 00:22:27,601 --> 00:22:29,841 There are two ways to rule the rabble. 414 00:22:30,001 --> 00:22:32,521 You can try to appeal to the people... 415 00:22:34,881 --> 00:22:36,601 ...or you can terrify them. 416 00:22:36,761 --> 00:22:40,241 (GRIM MUSIC) 417 00:22:54,121 --> 00:22:56,121 (DOREEN SNIFFLES) 418 00:22:59,681 --> 00:23:01,321 Are you Doreen? 419 00:23:05,241 --> 00:23:08,161 Someone told me you're a peer worker. 420 00:23:08,321 --> 00:23:09,681 That's right. 421 00:23:09,841 --> 00:23:12,601 My name's Iman. I'm here on remand. 422 00:23:12,761 --> 00:23:14,801 I need some legal help. 423 00:23:14,961 --> 00:23:17,521 (SIGHS) That's what your lawyer's for. 424 00:23:17,681 --> 00:23:19,641 My lawyer's shit. Public defender. 425 00:23:19,801 --> 00:23:23,641 He doesn't give a damn about a woman like me. 426 00:23:23,801 --> 00:23:25,481 (SIGHS) 427 00:23:25,641 --> 00:23:27,361 Here, have a seat. 428 00:23:28,401 --> 00:23:30,321 Iman, was it? 429 00:23:31,401 --> 00:23:33,641 I don't know what to do. 430 00:23:33,801 --> 00:23:35,481 I don't want to spend time in here 431 00:23:35,641 --> 00:23:37,921 for something that wasn't my fault, you know? 432 00:23:38,081 --> 00:23:41,321 I've been here five seconds, I already hate it. 433 00:23:41,481 --> 00:23:43,361 You get used to it. 434 00:23:43,521 --> 00:23:45,441 I don't wanna get used to it. 435 00:23:45,601 --> 00:23:47,441 I wanna get the fuck out of here. 436 00:23:47,601 --> 00:23:49,441 I know how you feel. 437 00:23:53,281 --> 00:23:55,161 (POWER TOOLS SCREECH) 438 00:23:55,321 --> 00:23:56,801 BOOMER: Nah, seriously. 439 00:23:56,961 --> 00:23:58,761 What are they, six to eight? 440 00:23:58,921 --> 00:24:00,961 And what'd I say? Three to four, that's right. 441 00:24:01,121 --> 00:24:02,761 So start again. 442 00:24:02,921 --> 00:24:05,281 (POWER TOOLS SCREECH) 443 00:24:06,681 --> 00:24:08,161 Yeah, fight 444 00:24:08,321 --> 00:24:09,801 Another three of those. 445 00:24:09,961 --> 00:24:11,121 Susan! 446 00:24:11,281 --> 00:24:13,361 Oh, do you need to go to the dunny again? 447 00:24:13,521 --> 00:24:16,401 No. I think I can take care of my own ablutions from now on. 448 00:24:16,561 --> 00:24:19,041 - Hey? - I need you in a different way. 449 00:24:19,201 --> 00:24:21,161 I want you to take charge of this project. 450 00:24:21,321 --> 00:24:23,001 No, you... you're in charge. 451 00:24:23,161 --> 00:24:24,881 I can't do this without you. 452 00:24:25,041 --> 00:24:27,401 I want us to be a team. 453 00:24:29,281 --> 00:24:32,041 (SINISTER ELECTRONIC MUSIC) 454 00:24:34,041 --> 00:24:35,521 (POOL CUE THUDS) 455 00:24:36,521 --> 00:24:39,001 Oh, so close. 456 00:24:39,161 --> 00:24:40,721 Can I join you for one? 457 00:24:40,881 --> 00:24:44,161 Yeah. Sure. 458 00:24:45,441 --> 00:24:49,201 My name's Joan. I'm in your unit. 459 00:24:51,041 --> 00:24:53,241 I'd kind of like to, uh, take this opportunity 460 00:24:53,401 --> 00:24:55,441 to apologise for the crude behaviour 461 00:24:55,601 --> 00:24:57,641 of one of our neighbours. 462 00:24:57,801 --> 00:25:00,201 Lucy. 463 00:25:00,361 --> 00:25:02,521 She's, uh... 464 00:25:02,681 --> 00:25:04,721 Well, she is a pig. 465 00:25:04,881 --> 00:25:08,121 But she's also a very useful ally. 466 00:25:09,441 --> 00:25:11,561 As leader of the boys, she's the one who decides 467 00:25:11,721 --> 00:25:14,561 who is or is not a sexual target around this place. 468 00:25:14,721 --> 00:25:16,601 I've got no interest in that shit. 469 00:25:16,761 --> 00:25:17,961 Me neither. 470 00:25:18,121 --> 00:25:19,841 Which is why I went out of my way 471 00:25:20,001 --> 00:25:21,361 to befriend Lucy and her crew, 472 00:25:21,521 --> 00:25:25,641 despite certain... run-ins we have had in the past. 473 00:25:25,801 --> 00:25:28,281 If you want my advice - and you may not, but if you do - 474 00:25:28,441 --> 00:25:30,841 might be a good idea for you to do the same. 475 00:25:31,001 --> 00:25:32,321 Ah, speak of the devil. 476 00:25:32,481 --> 00:25:34,641 Lucy, meet, um... 477 00:25:34,801 --> 00:25:36,281 - |man. - |man. 478 00:25:36,441 --> 00:25:38,441 This is Lucy. 479 00:25:38,601 --> 00:25:40,441 Sorry about before, love. 480 00:25:40,601 --> 00:25:42,361 I was only mucking around. 481 00:25:48,121 --> 00:25:49,681 Hey, Luce, why don't you ask Iman 482 00:25:49,841 --> 00:25:52,481 if she's given any thought to joining a crew? 483 00:25:52,641 --> 00:25:55,121 - Hey, smell this. - What? 484 00:25:55,281 --> 00:25:56,601 - Just smell it. - Booms! 485 00:25:56,761 --> 00:25:59,201 - Smell it! - (LAUGHS) It's gross! 486 00:25:59,361 --> 00:26:00,681 What is that? 487 00:26:00,841 --> 00:26:03,361 - That is the smell of success. - Oh, is it? 488 00:26:03,521 --> 00:26:05,281 - Yeah. Yeah. - Or is it a bit of minge? 489 00:26:05,441 --> 00:26:06,881 - Now, smell that. - Oh, don't! 490 00:26:07,041 --> 00:26:08,441 Smell it. Smell it! (LAUGHS) 491 00:26:08,601 --> 00:26:10,761 Oi, Franky, Franky! 492 00:26:10,921 --> 00:26:12,881 Ferguson's trying to get her claws in Iman. 493 00:26:13,041 --> 00:26:14,361 - What? - Who's 'yer man'? 494 00:26:14,521 --> 00:26:16,441 She's a newbie and she needs protection. 495 00:26:16,601 --> 00:26:18,161 Ferguson and Lucy are going for her. 496 00:26:18,321 --> 00:26:19,961 Well, that's Kaz's problem, not mine. 497 00:26:20,121 --> 00:26:22,121 Kaz won't do anything. 498 00:26:22,281 --> 00:26:24,601 Are you just gonna sit there and let it happen? 499 00:26:26,521 --> 00:26:29,681 Why don't you make Iman a cup of tea, Lucy? 500 00:26:29,841 --> 00:26:32,841 Show her some real proper H5 hospitality? 501 00:26:33,001 --> 00:26:34,961 Oh, sure, sure. 502 00:26:35,121 --> 00:26:36,521 Yep. 503 00:26:36,681 --> 00:26:39,401 - How do you take it? - White. One sugar. 504 00:26:39,561 --> 00:26:43,361 I usually take mine with a spot of milk too. 505 00:26:43,521 --> 00:26:45,001 But today... 506 00:26:45,161 --> 00:26:46,521 ...I'm taking mine black. 507 00:26:46,681 --> 00:26:48,201 - (CACKLES) - No! 508 00:26:48,361 --> 00:26:50,721 - LUCY: Go on, get her in there. - (WHIMPERS) 509 00:26:51,721 --> 00:26:53,121 - No! - Get here in. 510 00:26:53,281 --> 00:26:55,561 Oh, shut her up! Get her on the bed. 511 00:26:59,761 --> 00:27:01,041 Black, white, yellow. 512 00:27:01,201 --> 00:27:05,081 We're all pink where it counts, darlin'. (CACKLES) 513 00:27:05,241 --> 00:27:07,641 You know why they call me Juicy? 514 00:27:07,801 --> 00:27:10,641 'Cause I'm gonna squirt all over your pretty little face. 515 00:27:10,801 --> 00:27:13,481 (IMAN SCREAMS) 516 00:27:15,321 --> 00:27:16,321 (LAUGHS) 517 00:27:16,401 --> 00:27:17,841 STELLA: Go on, Juice. Go for it. 518 00:27:18,001 --> 00:27:20,441 - Yeah, get in there. - LUCY: Shut her up! 519 00:27:20,601 --> 00:27:21,681 Hey. 520 00:27:21,841 --> 00:27:23,881 FRANKY: What the fuck, Juice? 521 00:27:24,041 --> 00:27:26,081 Oh, no! No, my tooth! 522 00:27:26,241 --> 00:27:28,201 (MOCKINGLY) Oh, it doesn't hurt, does it? 523 00:27:28,361 --> 00:27:29,681 (GROANS) 524 00:27:29,841 --> 00:27:33,041 Now, you back off, or do you wanna go another round? 525 00:27:33,201 --> 00:27:34,521 Fuck. 526 00:27:34,681 --> 00:27:37,201 My tooth! Ohh, fuck! 527 00:27:37,361 --> 00:27:39,521 Alright, ya piece of shit! 528 00:27:39,681 --> 00:27:41,601 - Oh, fuck. - You OK? 529 00:27:41,761 --> 00:27:43,281 What the hell's going on, Anderson? 530 00:27:43,441 --> 00:27:45,161 Have a look for yourself, Mr Jackson. 531 00:27:46,241 --> 00:27:47,561 Doyle? 532 00:27:47,721 --> 00:27:49,321 Why don't you ask the Juice, Mr J? 533 00:27:49,481 --> 00:27:50,641 (BREATH ES HEAVILY) 534 00:27:50,801 --> 00:27:54,241 LUCY: Oh, fuck. You're all gonna fuckin' keep! 535 00:27:54,401 --> 00:27:56,681 Tidy yourself up, Gambaro. You're coming with me. 536 00:27:56,841 --> 00:27:58,161 I didn't do nothin', Mr Jackson. 537 00:27:58,321 --> 00:28:00,481 - Let's go. - It was Doyle. 538 00:28:00,641 --> 00:28:02,321 She attacked my cavity. 539 00:28:04,201 --> 00:28:06,681 Mr Jackson's got it in for me, Ms Bennett. 540 00:28:06,841 --> 00:28:08,441 - I knocked him back once. - BENNETT: OK. 541 00:28:08,521 --> 00:28:10,361 He's been sinking his boots into me ever since. 542 00:28:10,441 --> 00:28:11,841 Enough, Gambaro! 543 00:28:12,001 --> 00:28:14,041 I am suspending your privileges for a month. 544 00:28:14,201 --> 00:28:16,001 If you touch another inmate it'll be the slot. 545 00:28:16,161 --> 00:28:18,281 - (MUTTERS) Vinegar Tits. - What did you say? 546 00:28:18,441 --> 00:28:20,281 I said it won't happen again, Ms Bennett. 547 00:28:20,441 --> 00:28:22,081 See that it doesn't. 548 00:28:27,801 --> 00:28:29,521 WILL: Lucy's getting out of hand. 549 00:28:29,681 --> 00:28:31,761 The new prisoner, assign her to the laundry. 550 00:28:31,921 --> 00:28:33,321 Keep her close to Kaz. 551 00:28:33,481 --> 00:28:36,001 (PRISONERS CHATTER INDISTINCTLY) 552 00:28:39,721 --> 00:28:41,641 You sure you don't want me to do that? 553 00:28:41,801 --> 00:28:43,121 What do you think? 554 00:28:43,281 --> 00:28:45,121 Are you alright, love? 555 00:28:47,201 --> 00:28:48,921 Hey, Kaz. 556 00:28:49,081 --> 00:28:51,441 (SIGHS) You hear about Lucy? 557 00:28:51,601 --> 00:28:52,921 She just attacked a newbie. 558 00:28:53,081 --> 00:28:55,641 She would've raped her if Franky and Boomer hadn't stopped her. 559 00:28:55,801 --> 00:28:57,241 You refused to put Lucy in her place 560 00:28:57,401 --> 00:28:58,721 and now look what's happened. 561 00:28:58,881 --> 00:29:00,761 You women are fucked in the head. 562 00:29:02,081 --> 00:29:03,681 What is wrong with you? 563 00:29:03,841 --> 00:29:05,681 You don't get it, do you? 564 00:29:05,841 --> 00:29:08,801 By bashing each other you're only hurting yourselves. 565 00:29:09,801 --> 00:29:12,001 I'm wasting my fucking time. 566 00:29:13,321 --> 00:29:15,881 I'm telling you, I'm sick to death of all of this bullshit. 567 00:29:16,041 --> 00:29:20,201 I'm fuckin' sick and tired of it. 568 00:29:25,641 --> 00:29:29,201 (RAILROAD CROSSING BELL CLANGS IN DISTANCE) 569 00:29:29,361 --> 00:29:31,761 (FOOTSTEPS APPROACH) 570 00:29:31,921 --> 00:29:34,281 WILL: OK, Proctor, come with me. 571 00:29:39,361 --> 00:29:41,001 Where are you taking me? 572 00:29:48,361 --> 00:29:51,401 Are you losing control of the women? 573 00:29:51,561 --> 00:29:55,201 You know Gambaro just terrorised the new inmate. 574 00:29:55,361 --> 00:29:56,881 And we both know she was responsible 575 00:29:57,041 --> 00:29:58,761 for Stevens' bashing. 576 00:30:00,201 --> 00:30:02,041 You need to take control, Proctor. 577 00:30:03,041 --> 00:30:05,361 Take some action. 578 00:30:05,521 --> 00:30:07,161 What are you suggesting, Governor? 579 00:30:07,321 --> 00:30:10,321 Gambaro's making you look weak. 580 00:30:10,481 --> 00:30:15,961 Are you giving me permission to bash Lucy? 581 00:30:16,121 --> 00:30:19,601 (LOW, TENSE MUSIC) 582 00:30:26,961 --> 00:30:29,321 (SIGHS) 583 00:30:29,481 --> 00:30:31,361 (PRISONERS WHISPER) 584 00:30:33,041 --> 00:30:35,641 WOMAN 1: Kaz can do fuck-all with that arm. 585 00:30:35,801 --> 00:30:37,521 WOMAN 2: She did fuck-all before this. 586 00:30:37,681 --> 00:30:40,281 WOMAN 3: Nothing's gonna get done with her in control. 587 00:30:41,281 --> 00:30:43,361 WOMAN 4: Bitch can't make a decision. 588 00:30:47,721 --> 00:30:51,201 - KAZ: You look happy. - I am. 589 00:30:55,481 --> 00:30:58,361 You know, amidst all the bullshit that's been going on, 590 00:30:58,521 --> 00:31:01,201 I, um, kind of forgot... 591 00:31:04,641 --> 00:31:06,361 ...that you're the victim here. 592 00:31:07,361 --> 00:31:10,281 If you ask me to, I'll bash Lucy. 593 00:31:14,761 --> 00:31:17,641 I would love you to do that. 594 00:31:18,881 --> 00:31:22,081 But speaking as someone who knows just a thing or two 595 00:31:22,241 --> 00:31:24,441 about leadership, 596 00:31:24,601 --> 00:31:26,281 it's a sign of weakness 597 00:31:26,441 --> 00:31:29,161 to betray your publicly stated principles. 598 00:31:33,081 --> 00:31:34,881 Thank you, Sonia. 599 00:31:39,041 --> 00:31:40,241 Ooh! 600 00:31:40,401 --> 00:31:42,161 Um, what were you after again? 601 00:31:42,321 --> 00:31:44,001 Paracetamol. 602 00:31:44,161 --> 00:31:46,201 My new filling's starting to ache. 603 00:31:48,641 --> 00:31:50,241 Open. 604 00:31:50,401 --> 00:31:51,521 Tongue. 605 00:31:55,241 --> 00:31:57,761 (MIMICS RADCLIFFE) "Oh, don't come inside me!" 606 00:32:01,321 --> 00:32:03,281 Somebody's been a naughty nurse. 607 00:32:04,481 --> 00:32:06,201 Don't worry. 608 00:32:06,361 --> 00:32:08,481 I won't tell. 609 00:32:10,681 --> 00:32:13,201 (DOORBELL CHIMES) 610 00:32:16,201 --> 00:32:17,921 Happy birthday, Vera. 611 00:32:26,321 --> 00:32:28,521 Why don't you like birthdays? 612 00:32:32,761 --> 00:32:35,841 Uh, my mother always made a point of forgetting them. 613 00:32:37,401 --> 00:32:40,241 As if she didn't want me to feel special, on any day. 614 00:32:44,401 --> 00:32:48,041 When I was nine, she let me have my first birthday party 615 00:32:48,201 --> 00:32:49,721 and, um... 616 00:32:52,001 --> 00:32:54,401 ...| spent weeks planning it. 617 00:32:54,561 --> 00:32:56,721 Sent out the invites. 618 00:32:59,281 --> 00:33:04,281 And she cancelled it the day before without telling me. 619 00:33:05,481 --> 00:33:07,241 So I stood at the door... 620 00:33:09,241 --> 00:33:11,441 ...in my party clothes, 621 00:33:11,601 --> 00:33:14,441 and, um, I waited for... 622 00:33:19,361 --> 00:33:21,961 And she told me no-one came because“. 623 00:33:28,321 --> 00:33:29,801 ...because nobody liked me. 624 00:33:29,961 --> 00:33:31,801 (CHUCKLES) 625 00:33:38,521 --> 00:33:40,801 I'm saving your prezzie for later. 626 00:33:44,001 --> 00:33:45,881 Haven't wrapped it yet. 627 00:33:47,321 --> 00:33:49,081 Nearly done? 628 00:33:49,241 --> 00:33:51,001 I have to go set up for the dentist. 629 00:33:51,161 --> 00:33:52,681 OK. I'll walk Proctor back. 630 00:33:54,801 --> 00:33:56,641 What are you going to do about Lucy? 631 00:33:56,801 --> 00:33:58,521 They're still making noises. 632 00:33:58,681 --> 00:34:00,401 You know what, let them make noises. 633 00:34:00,561 --> 00:34:02,401 I'm going to stick to my principles. 634 00:34:02,561 --> 00:34:05,961 It's far more important than making an example out of Lucy. 635 00:34:06,121 --> 00:34:07,961 OK, I get it. 636 00:34:08,121 --> 00:34:10,481 But if you stuff this up, Kaz, and you get this wrong 637 00:34:10,641 --> 00:34:12,321 and the wrong person steps up, 638 00:34:12,481 --> 00:34:14,601 then the women have no chance in hell. 639 00:34:15,881 --> 00:34:17,081 (LOCK BEEPS) 640 00:34:28,081 --> 00:34:30,321 FERGUSON: Well? 641 00:34:30,481 --> 00:34:33,521 JAKE: I think I'm winning the battle, slowly but surely. 642 00:34:35,401 --> 00:34:36,921 She really opened up to me before. 643 00:34:37,081 --> 00:34:38,841 Vera's mum sabotaged her party. 644 00:34:39,001 --> 00:34:40,761 Sounds like she's never quite gotten over it. 645 00:34:40,881 --> 00:34:42,417 FERGUSON: It gives us the perfect opportunity 646 00:34:42,441 --> 00:34:43,801 to close the deal. 647 00:34:43,961 --> 00:34:45,361 Yeah. 648 00:34:45,521 --> 00:34:46,961 FERGUSON: Birthday cake. 649 00:34:47,121 --> 00:34:48,601 In the staff room. 650 00:34:48,761 --> 00:34:50,281 Make it special. 651 00:34:53,961 --> 00:34:55,441 (KNOCK AT DOOR) 652 00:34:56,801 --> 00:34:58,881 MILES: Gambaro put in a request to see you, Governor. 653 00:34:59,001 --> 00:35:01,361 Ah, yes. Thank you, Ms Miles. 654 00:35:04,561 --> 00:35:07,001 If you're here to make more bogus accusations 655 00:35:07,161 --> 00:35:08,921 about Mr Jackson, you're wasting my time. 656 00:35:09,081 --> 00:35:10,721 I got a proposition, Governor. 657 00:35:10,881 --> 00:35:13,441 I've got some information to offer. 658 00:35:13,601 --> 00:35:15,241 OK, what kind of information? 659 00:35:15,401 --> 00:35:19,001 Information of a very personal nature. 660 00:35:19,161 --> 00:35:21,561 Regarding yourself. 661 00:35:24,481 --> 00:35:27,281 But I want something in return. 662 00:35:28,881 --> 00:35:30,681 What? 663 00:35:30,841 --> 00:35:34,441 I want you to support my bid for top dog. 664 00:35:34,601 --> 00:35:37,041 (CHUCKLES) 665 00:35:37,201 --> 00:35:40,521 - Oh, you're serious. - Mm-hm. 666 00:35:40,681 --> 00:35:43,121 (LAUGHS) You! Top dog? 667 00:35:44,721 --> 00:35:46,161 You'd be the... (LAUGHS) Sorry. 668 00:35:46,321 --> 00:35:49,841 You'd be the worst top dog in the history of Wentworth! 669 00:35:50,841 --> 00:35:52,721 Oh, Ms Miles! 670 00:35:52,881 --> 00:35:54,521 Ms Miles... 671 00:35:54,681 --> 00:35:57,161 Um, I think we're done. 672 00:35:57,321 --> 00:35:58,777 DON ON VOICEMAIL: You've reached Don Kaplan. 673 00:35:58,801 --> 00:36:00,121 I'm not available at the moment... 674 00:36:00,281 --> 00:36:02,441 - Oh, fuck! - Shut the fuck up and listen. 675 00:36:02,601 --> 00:36:03,921 Get off me! 676 00:36:04,081 --> 00:36:06,961 You'd better get Sonia to start forking over the cash 677 00:36:07,121 --> 00:36:09,441 or that bashing I gave her will be just foreplay. 678 00:36:09,601 --> 00:36:11,961 Next time I will gang the bitch 679 00:36:12,121 --> 00:36:14,481 and tell her you're that Witness X. 680 00:36:14,641 --> 00:36:16,961 (GAS PS) 681 00:36:17,121 --> 00:36:20,001 Now, how's that fuckin' ticker of yours? 682 00:36:26,201 --> 00:36:28,161 Hey, Ms Westfall! I need a word. 683 00:36:28,321 --> 00:36:29,641 Not now, Liz. 684 00:36:29,801 --> 00:36:31,361 Fuck, I was right about Juice Gambaro. 685 00:36:31,521 --> 00:36:32,841 She knows I'm Witness X. 686 00:36:33,001 --> 00:36:35,377 She just threatened me and she said she was gonna tell Sonia. 687 00:36:35,401 --> 00:36:36,721 - OK, calm down. - Oh, fuck! 688 00:36:36,881 --> 00:36:39,001 I wish you people would stop telling me to calm down! 689 00:36:39,161 --> 00:36:41,377 - Just take a few deep breaths. - I don't need deep breaths. 690 00:36:41,401 --> 00:36:43,001 At 3 o'clock, we'll talk then, OK? 691 00:36:43,161 --> 00:36:44,721 That could be too late, Ms Westfall. 692 00:36:44,881 --> 00:36:46,401 You've got to shut Juice up now. 693 00:36:46,561 --> 00:36:48,601 Look, I can't. There's somewhere I've got to be, OK? 694 00:36:48,721 --> 00:36:51,041 3 o'clock, I promise, Liz. I promise. 695 00:36:52,521 --> 00:36:55,121 Fuck! (PANTS) 696 00:36:55,281 --> 00:36:56,641 Oh, fuck. 697 00:36:56,801 --> 00:36:58,121 (WHIMPERS) 698 00:36:58,281 --> 00:36:59,881 Well, can't you get maintenance onto it? 699 00:37:00,041 --> 00:37:01,401 No, it's not that simple. 700 00:37:01,561 --> 00:37:03,361 I really think you need to check this out. 701 00:37:03,521 --> 00:37:05,041 (SIGHS) 702 00:37:06,161 --> 00:37:08,161 (LOCK BEEPS) 703 00:37:08,321 --> 00:37:10,521 OTHERS: Surprise! 704 00:37:10,681 --> 00:37:14,361 (ALL SING) ♪ Happy birthday to you 705 00:37:14,521 --> 00:37:17,321 ♪ Happy birthday to you 706 00:37:17,481 --> 00:37:21,601 ♪ Happy birthday, dear Vera 707 00:37:21,761 --> 00:37:24,161 ♪ Happy birthday to... ♪ 708 00:37:26,161 --> 00:37:27,641 WOMAN: What happened? 709 00:37:33,241 --> 00:37:34,521 (CRIES SOFTLY) 710 00:37:40,041 --> 00:37:41,681 (LOCK BEEPS) 711 00:37:42,681 --> 00:37:45,161 Hey, what's wrong? 712 00:37:48,601 --> 00:37:50,281 (CHUCKLES) 713 00:37:54,241 --> 00:37:56,121 Why do you like me? 714 00:37:56,281 --> 00:37:57,401 What? 715 00:37:57,561 --> 00:37:59,281 I'm pathetic. I'm... 716 00:38:00,281 --> 00:38:02,681 (CHUCKLES) I'm... 717 00:38:03,721 --> 00:38:05,041 ...Vinegar Tits. 718 00:38:05,201 --> 00:38:07,641 Oh, Vera, you are... 719 00:38:09,241 --> 00:38:10,521 ...you're wonderful. 720 00:38:10,681 --> 00:38:12,081 - I'm not. I'm not. - Yes. 721 00:38:12,241 --> 00:38:13,481 I'm... I'm... 722 00:38:13,641 --> 00:38:15,241 God, what's everyone going to think? 723 00:38:15,401 --> 00:38:17,241 I'm sorry about the cake thing. 724 00:38:17,401 --> 00:38:19,921 I just... Oh, shit. It's my fault. 725 00:38:20,081 --> 00:38:22,681 - I wanted you to feel special. - I do. 726 00:38:22,841 --> 00:38:24,801 I do feel special. 727 00:38:29,601 --> 00:38:32,761 When I'm around you, I... 728 00:38:40,921 --> 00:38:43,041 Would you come over tonight, please? 729 00:38:43,201 --> 00:38:45,041 (SIGHS) 730 00:38:50,041 --> 00:38:52,321 Bring your suitcase. 731 00:38:55,881 --> 00:38:57,481 OK. 732 00:38:57,641 --> 00:39:00,321 (EXHALES HEAVILY) 733 00:39:03,361 --> 00:39:04,881 (LOCK BEEPS) 734 00:39:14,521 --> 00:39:16,481 (LOCK BEEPS) 735 00:39:33,041 --> 00:39:36,321 - (RADCLIFFE GRUNTS) - (LUCY CACKLES) 736 00:39:36,481 --> 00:39:37,881 You'd better not be doing it. 737 00:39:38,041 --> 00:39:40,321 Don't be stupid. Get in the chair. 738 00:39:51,801 --> 00:39:53,121 Ugh! 739 00:39:53,281 --> 00:39:55,721 Give me some fucking gas, ya twat! 740 00:39:55,881 --> 00:39:57,481 Lift. 741 00:40:05,361 --> 00:40:07,961 (GAS HISSES) 742 00:40:10,721 --> 00:40:12,241 I'll let the dentist know you're ready. 743 00:40:12,401 --> 00:40:13,881 LUCY: Yeah, right. 744 00:40:28,561 --> 00:40:32,041 ('BARCAROLLE' BY OFFENBACH) 745 00:40:54,921 --> 00:40:58,641 SONG: ♪ Belle nuit, 6 nuit d'amour... ♪ 746 00:40:58,801 --> 00:41:00,321 (LUCY MOANS SLEEPILY) 747 00:41:00,481 --> 00:41:04,521 ♪ Souris é nos ivresses... ♪ 748 00:41:04,681 --> 00:41:06,681 (GAS HISSES LOUDER) 749 00:41:06,841 --> 00:41:09,681 ♪ Nuit plus douce que le jour 750 00:41:09,841 --> 00:41:14,801 (♪ C) belle nuit d'amour 751 00:41:14,961 --> 00:41:19,761 ♪ Le temps fuit et sans retour 752 00:41:19,921 --> 00:41:25,121 ♪ Emporte nos tendresses 753 00:41:25,281 --> 00:41:30,161 ♪ Loin de cet heureux séjour 754 00:41:30,321 --> 00:41:35,001 ♪ Le temps fuit sans retour 755 00:41:35,161 --> 00:41:37,521 ♪ Zéphyrs embrasés... ♪ 756 00:41:37,681 --> 00:41:40,321 - (STRAP CREAKS) - (LUCY CRIES OUT) 757 00:41:40,481 --> 00:41:44,721 I Versez-nous VOS caresses 758 00:41:44,881 --> 00:41:47,801 ♪ Zéphyrs embrasés... ♪ 759 00:41:49,881 --> 00:41:52,361 (WHISPERS) You've licked your last pussy. 760 00:41:53,961 --> 00:41:59,761 - J' Versez-nous vos caresses... ♪ - (LUCY MOANS) 761 00:41:59,921 --> 00:42:02,361 ♪ Zéphyrs embrasés... ♪ 762 00:42:02,521 --> 00:42:03,961 Arrrggh! 763 00:42:04,121 --> 00:42:06,601 Arggh! Arggh! 764 00:42:06,761 --> 00:42:08,081 (CONTINUES SCREAMING) 765 00:42:08,241 --> 00:42:10,001 ('BARCAROLLE' CONTINUES) 766 00:42:10,161 --> 00:42:12,681 FERGUSON: Shhhh! 767 00:42:12,841 --> 00:42:14,961 (LUCY SCREAMS) 768 00:42:15,121 --> 00:42:17,561 (SHOUTS INDISTINCTLY) 769 00:42:18,641 --> 00:42:20,361 (SHRIEKS) 770 00:42:20,521 --> 00:42:22,841 - ('BARCAROLLE' CUTS OFF) - (WET FLESH TEARS) 771 00:42:23,001 --> 00:42:25,801 SONIA: To achieve this in just two days 772 00:42:25,961 --> 00:42:28,641 is testament not only to the governor's willingness 773 00:42:28,801 --> 00:42:31,001 to put her faith in me, 774 00:42:31,161 --> 00:42:33,761 but to the skill and dedication 775 00:42:33,921 --> 00:42:37,281 of my second-in-command, Susan Jenkins. 776 00:42:37,441 --> 00:42:40,441 - FRANKY: Boomer! Whoo! - (PRISONERS APPLAUD AND CHEER) 777 00:42:41,441 --> 00:42:43,177 SONIA: Susan, would you do the honours, please? 778 00:42:43,201 --> 00:42:44,521 BOOMER: Oh, yeah. 779 00:42:44,681 --> 00:42:46,481 Behold... 780 00:42:46,641 --> 00:42:48,921 ...the 'Green Wall'! 781 00:42:51,161 --> 00:42:53,961 "Qhh! "Oh, yes! 782 00:42:54,121 --> 00:42:56,361 - (SCATTERED APPLAUSE) - Come on, everyone. 783 00:42:56,521 --> 00:42:58,561 This is an amazing achievement, 784 00:42:58,721 --> 00:43:01,001 you know, making something like... like that. 785 00:43:01,161 --> 00:43:05,441 It's a... well, it's not just a living garden on a wall, 786 00:43:05,601 --> 00:43:06,921 it is a work of art. 787 00:43:07,081 --> 00:43:09,241 How about showing some real appreciation? 788 00:43:09,401 --> 00:43:12,681 (PRISONERS CHEER AND APPLAUD) 789 00:43:15,201 --> 00:43:17,641 (PRISONERS CHATTER EXCITEDLY) 790 00:43:17,801 --> 00:43:21,441 - Oh, fuck! - (PRISONERS CLAMOUR) 791 00:43:21,601 --> 00:43:22,441 Shit! 792 00:43:22,601 --> 00:43:24,961 (BREATHES HOARSELY) 793 00:43:25,121 --> 00:43:26,601 What the fuck! 794 00:43:26,761 --> 00:43:29,921 (DARK ELECTRONIC MUSIC) 795 00:43:32,721 --> 00:43:35,401 (PRISONERS GASP) 796 00:43:35,561 --> 00:43:37,361 (VERA PANTS) 797 00:43:37,521 --> 00:43:42,241 P.A.: Attention, compound, this is a code black. 798 00:43:42,401 --> 00:43:44,161 Code black. 799 00:43:44,321 --> 00:43:47,121 All prisoners return to their units. 800 00:43:50,361 --> 00:43:52,081 WILL: Ambulance is on its way. 801 00:43:55,241 --> 00:43:57,001 BRIDGET: Vera. 802 00:43:57,161 --> 00:43:59,081 Vera? 803 00:43:59,241 --> 00:44:00,841 What's happened? 804 00:44:02,281 --> 00:44:03,961 Lucy Gambaro. 805 00:44:05,201 --> 00:44:07,321 Someone cut her tongue out. 806 00:44:07,481 --> 00:44:08,801 What? 807 00:44:08,961 --> 00:44:10,441 She was seeing the dentist. 808 00:44:11,481 --> 00:44:12,921 Nurse Radcliffe went to get him. 809 00:44:13,081 --> 00:44:14,521 When she came back, Gambaro was gone, 810 00:44:14,681 --> 00:44:16,001 there was blood everywhere. 811 00:44:16,161 --> 00:44:18,241 Who did this? Could it have been Liz? 812 00:44:18,401 --> 00:44:19,721 Li... Birdsworth? 813 00:44:19,881 --> 00:44:21,201 She came to me this morning. 814 00:44:21,361 --> 00:44:22,681 She was in a state and said 815 00:44:22,841 --> 00:44:24,921 that Lucy knew that she was Witness X. 816 00:44:28,241 --> 00:44:29,761 Who did this to you? 817 00:44:31,081 --> 00:44:33,641 Who did this? Was it Ferguson? 818 00:44:33,801 --> 00:44:36,441 Just nod. Was it... It's OK. Was it Ferguson? 819 00:44:38,281 --> 00:44:39,481 OK. 820 00:44:43,641 --> 00:44:45,281 You were going to tell me something. 821 00:44:45,441 --> 00:44:46,761 What were you gonna tell me? 822 00:44:46,921 --> 00:44:48,521 What is it you know about me? 823 00:44:48,681 --> 00:44:51,001 OK, write it down. Tell me, tell me. 824 00:44:51,161 --> 00:44:53,201 What do you know about me? 825 00:44:53,361 --> 00:44:54,841 Write it down. 826 00:44:55,841 --> 00:44:58,561 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 827 00:45:01,481 --> 00:45:03,121 Ambulance is here. 828 00:45:14,721 --> 00:45:18,201 (DARK, MOMENTOUS MUSIC) 829 00:45:29,641 --> 00:45:33,241 Ferguson took out the trash when Kaz couldn't. 830 00:45:33,401 --> 00:45:34,961 PRISONER: Yeah, fuck Kaz! 831 00:45:35,121 --> 00:45:36,721 What's she done for us? 832 00:45:36,881 --> 00:45:39,041 Top d09- 833 00:45:39,201 --> 00:45:40,881 Get off! 834 00:45:41,041 --> 00:45:42,761 - TINA: Top dog. - Piss off! 835 00:45:44,001 --> 00:45:45,761 MANY PRISONERS: Top dog! 836 00:45:45,921 --> 00:45:49,601 Top dog! Top dog! 837 00:45:49,761 --> 00:45:51,201 - Get off! - PRISONER: Piss off. 838 00:45:51,361 --> 00:45:52,777 - PRISONERS: Top dog! - BOOMER: Oh, shut up! 839 00:45:52,801 --> 00:45:55,641 (PRISONERS CHANT) Top dog! Top dog! 840 00:45:55,801 --> 00:45:57,961 (PRISONERS CLAP RHYTHMICALLY) Top dog! 841 00:45:58,121 --> 00:46:01,441 Top dog! Top dog! 842 00:46:01,601 --> 00:46:03,401 Top (109! 843 00:46:03,561 --> 00:46:06,641 Top dog! Top dog! 844 00:46:06,801 --> 00:46:09,201 Top (109! Top (109! 845 00:46:09,361 --> 00:46:12,361 Top dog! Top dog! 846 00:46:12,521 --> 00:46:15,601 Top (109! Top (109! 847 00:46:15,761 --> 00:46:18,721 Top dog! Top dog! 848 00:46:18,881 --> 00:46:21,241 (CHANTING CONTINUES) 849 00:46:21,401 --> 00:46:25,361 (CHANTING DISTORTS EERILY AND FADES) 850 00:46:44,081 --> 00:46:45,561 (INHALES) 851 00:46:46,601 --> 00:46:48,961 (SIGHS) 852 00:46:49,121 --> 00:46:51,521 (LAUGHS) 853 00:46:56,641 --> 00:46:58,201 (SIGHS) 854 00:47:07,001 --> 00:47:09,321 (CHUCKLES) 855 00:47:16,961 --> 00:47:18,921 - (TERRIFYING MUSIC) - (GASPS) 856 00:47:19,081 --> 00:47:21,081 Oh, fuck! Oh! 857 00:47:21,241 --> 00:47:22,721 (HYPERVENTILATES) 858 00:47:28,441 --> 00:47:32,081 (THE 'FLOWER DUET' FROM 'LAKME' BY LEO DELIBES') 859 00:47:39,801 --> 00:47:45,081 SONG: ♪ Déme épais le jasmin 860 00:47:45,241 --> 00:47:50,841 ♪ A la rose s'assemble 861 00:47:51,001 --> 00:47:56,641 ♪ Rive en fleurs, frais matin 862 00:47:56,801 --> 00:48:02,521 ♪ Nous appellent ensemble 863 00:48:02,681 --> 00:48:08,601 ♪ Ah, glissons en suivant 864 00:48:08,761 --> 00:48:12,881 ♪ Le courant fuyant 865 00:48:13,041 --> 00:48:20,401 ♪ Dans I'onde frémissante 866 00:48:20,561 --> 00:48:25,001 ♪ D'une main nonchalante... ♪ 867 00:48:25,161 --> 00:48:27,081 Do you mind if I open it tomorrow? 868 00:48:27,241 --> 00:48:30,641 ♪ Gagnons le bord 869 00:48:30,801 --> 00:48:34,001 ♪ OU |'oiseau chante 870 00:48:34,161 --> 00:48:40,361 ♪ L'oiseau, |'oiseau chante 871 00:48:41,361 --> 00:48:47,321 ♪ Déme épais blancjasmin... ♪ 872 00:48:48,561 --> 00:48:50,481 I feel safe with you. 873 00:48:54,561 --> 00:49:02,561 ♪ Ensemble. ♪