1
00:00:05,940 --> 00:00:09,710
Jeong Eun. Ho quasi finito, quindi chiama gli altri.
Usa il nuovo segnale che abbiamo deciso.
2
00:00:09,710 --> 00:00:11,120
Va bene.
3
00:00:19,360 --> 00:00:23,210
- È ora di pranzo.
- Vero. Aspetta, cosa si mangia oggi?
4
00:00:25,440 --> 00:00:28,020
Pu-pu-pu-pu.
5
00:00:28,020 --> 00:00:32,190
Ma-ia-le piccante saltato in padella È maiale piccante saltato in padella!
6
00:00:39,440 --> 00:00:40,220
Giusto!
7
00:00:40,220 --> 00:00:45,080
È davvero ma-ia-le piccante saltato in padella. È così comodo con il corno delle Alpi, non è vero?
8
00:00:45,080 --> 00:00:49,070
- Lo so. Jeong Eun, sei utile qui per una volta.
- Cosa?
9
00:00:49,070 --> 00:00:50,540
Vuoi morire?
10
00:00:50,540 --> 00:00:54,170
Sei di nuovo violenta. Hai detto che ti saresti comportata bene d'ora in avanti.
11
00:00:54,170 --> 00:00:56,500
Te la sei cercata, quindi prendi e porta a casa.
12
00:00:56,500 --> 00:00:57,730
Come me la sarei cercata?
13
00:00:57,730 --> 00:01:01,780
Non c'è bisogno che tu sappia. Mangia. Sai che oggi è giorno di pulizie, vero?
14
00:01:01,780 --> 00:01:05,840
Ho un appuntamento con il mio club universitario stasera, quindi devo andare.
15
00:01:05,840 --> 00:01:08,680
È il club della super forza dell'Università Huam!
16
00:01:08,680 --> 00:01:11,120
Davvero? Non stai semplicemente mentendo perché non vuoi pulire?
17
00:01:11,120 --> 00:01:15,460
È vero. È il nostro primo incontro dalla laurea, quindi devo andare.
18
00:01:15,460 --> 00:01:18,540
Sono sicuro che probabilmente tutti sono cambiati molto.
19
00:01:23,040 --> 00:01:25,070
Aspetta. Come mai voi due rientrate insieme?
20
00:01:25,070 --> 00:01:26,700
Ci siamo incontrati mentre tornavamo.
21
00:01:26,700 --> 00:01:30,290
Davvero? Non avete pranzato, vero? Sedetevi.
22
00:01:30,290 --> 00:01:33,340
No, abbiamo mangiato pancake dolci mentre tornavamo, quindi non abbiamo fame.
23
00:01:33,340 --> 00:01:37,760
- Non è l'ora dello spettacolo?
- Sì.
- Lo guardo con te. Vai a cambiarti.
24
00:01:37,760 --> 00:01:39,600
Va bene.
25
00:01:40,830 --> 00:01:43,010
Godetevi il pranzo allora.
26
00:01:45,640 --> 00:01:49,280
Che cos'era? Sei sicuro che Woo Sik abbia il cuore a pezzi?
27
00:01:49,280 --> 00:01:52,240
Sta così bene. Questo è lo stile americano.
28
00:01:52,240 --> 00:01:55,880
Sono sollevata. Mangiamo, su.
29
00:02:15,540 --> 00:02:18,790
Sono sicuro che sia questo il posto.
30
00:02:18,790 --> 00:02:21,240
Joon Ki! Quaggiù.
31
00:02:21,240 --> 00:02:22,920
Un attimo.
32
00:02:25,040 --> 00:02:27,340
Sei...Dong Cheol? Sei Dong Cheol, giusto?
33
00:02:27,340 --> 00:02:30,790
Già, sono io. Perché sei così in ritardo?
34
00:02:30,790 --> 00:02:32,600
Ero bloccato nel traffico.
35
00:02:32,600 --> 00:02:33,940
Dove sono tutti gli altri?
36
00:02:33,940 --> 00:02:35,260
Anche loro sono tutti in ritardo.
37
00:02:35,260 --> 00:02:39,200
Aigoo, non è cambiato niente, tutti sempre in ritardo.
38
00:02:39,200 --> 00:02:41,140
Ecco, prendi del pollo.
39
00:02:41,140 --> 00:02:45,700
Ehi, Joon Ki. È passato tanto tempo! È da un po' che non ci vediamo.
40
00:02:46,700 --> 00:02:49,090
Giusto, tu sei Byeong Soo, giusto?
41
00:02:49,090 --> 00:02:50,490
No.
42
00:02:50,490 --> 00:02:51,140
Chi sei?
43
00:02:51,140 --> 00:02:55,290
Non mi riconosci? Stavamo mangiando ramen in palestra e abbiamo appiccato un incendio.
44
00:02:55,290 --> 00:02:57,840
- Abbiamo dato fuoco al posto e alle nostre sopracciglia!
- È vero!
45
00:02:57,840 --> 00:03:02,840
Le nostre sopracciglia! Ora mi ricordo. Ma com'era il tuo nome?
46
00:03:02,840 --> 00:03:08,030
Come? Non ti ricordi come mi chiamo? Come puoi? È davvero irritante.
47
00:03:08,030 --> 00:03:12,000
No, aspetta. Ehi, mi dispiace.
48
00:03:14,140 --> 00:03:16,870
Com'era il suo nome?
49
00:03:22,170 --> 00:03:26,340
Ho riconosciuto le loro facce, ma non riesco a ricordare i loro nomi.
50
00:03:26,340 --> 00:03:31,360
Mi dispiace così tanto per quel ragazzo. È così imbarazzante.
51
00:03:31,360 --> 00:03:33,390
Meglio andar via prima.
52
00:03:34,780 --> 00:03:37,240
Sei Joon Ki, giusto?
53
00:03:37,240 --> 00:03:40,560
Chi è questo? Non ricordo nemmeno il suo viso.
54
00:03:40,560 --> 00:03:45,800
Ti ricordi di me? Ehi, sono io!
55
00:03:45,800 --> 00:03:48,550
Non mi ricordo. Non so chi sei, disgraziato.
56
00:03:49,540 --> 00:03:52,600
Si arrabbierà se gli dico che non me lo ricordo.
57
00:03:54,580 --> 00:03:57,760
Certo che lo so. Mi ricordo perfettamente.
58
00:03:57,760 --> 00:03:59,840
Quanto tempo è passato? Come sei stato?
59
00:03:59,840 --> 00:04:03,010
Bene. E tu?
60
00:04:03,010 --> 00:04:06,090
Anche io. A proposito...
61
00:04:06,090 --> 00:04:09,220
Sei cambiato molto. Sei diventato molto più figo.
62
00:04:09,220 --> 00:04:13,840
Davvero? Anche tu!
63
00:04:13,840 --> 00:04:15,610
Ehi, ritorniamo a bere qualcosa.
64
00:04:15,610 --> 00:04:20,470
- Ma è sorto un imprevisto, quindi devo andarmene.
- Davvero?
65
00:04:20,470 --> 00:04:25,140
Allora, prendiamoci un drink un'altra volta. Sai il mio numero, no?
66
00:04:25,140 --> 00:04:27,180
Sì, ovvio che sì, so il tuo numero.
67
00:04:27,180 --> 00:04:30,600
Bene, grandioso. Anche io so il tuo numero, ti contatterò presto.
68
00:04:30,600 --> 00:04:35,620
Va bene. Ora vado, amico.
69
00:04:40,210 --> 00:04:43,090
Chi sei?
70
00:04:43,090 --> 00:04:47,790
Come diavolo ti chiami?
71
00:04:52,140 --> 00:04:54,050
Ti sei divertito con i tuoi amici l'altra sera?
72
00:04:54,050 --> 00:04:59,740
- Per niente. Non riuscivo a ricordare i loro nomi. Mi sentivo così dispiaciuto.
- Come?
73
00:04:59,740 --> 00:05:02,940
Non è passato così tanto tempo da quando ti sei laureato.
Come puoi non ricordare i nomi dei tuoi amici?
74
00:05:02,940 --> 00:05:08,610
Ti ho detto di ridurre il consumo. Questa è la "sperdita" di memoria derivante dall'alcolismo.
75
00:05:08,610 --> 00:05:10,600
Cavolo, sul serio.
76
00:05:10,600 --> 00:05:14,380
Non si dice "sperdita" di memoria ma perdita di memoria. Ci farò più attenzione.
77
00:05:14,380 --> 00:05:16,790
Già, è colpa tua.
78
00:05:20,540 --> 00:05:26,590
Pronto? Oh Hyung, che c'è? Davvero? Va bene, arrivo subito.
79
00:05:26,590 --> 00:05:27,650
Esco.
80
00:05:27,650 --> 00:05:28,570
Dove stai andando?
81
00:05:28,570 --> 00:05:31,150
Oh, un amico che conosco ha detto che sa di un posto di lavoro disponibile.
82
00:05:31,150 --> 00:05:32,440
Vado.
83
00:05:32,440 --> 00:05:34,420
- Ci vediamo!
- Ciao!
84
00:05:36,340 --> 00:05:39,880
Spero che trovi presto un lavoro. Sono preoccupata.
85
00:05:39,880 --> 00:05:41,530
Già.
86
00:05:42,840 --> 00:05:46,310
Brother. Che hai in mano?
87
00:05:46,310 --> 00:05:50,040
È caffè. Ho intenzione di scrivere di nuovo canzoni. Mi serve il caffè per farlo.
88
00:05:50,040 --> 00:05:51,330
Scrivere canzoni?
89
00:05:51,330 --> 00:05:54,720
Mi sembra di aver trascurato il mio lavoro ultimamente.
90
00:05:54,720 --> 00:05:57,640
Ora comincerò a produrre belle canzoni e farò il mio ritorno.
91
00:05:57,640 --> 00:05:59,700
Ottima idea.
92
00:06:00,440 --> 00:06:04,940
Sapete che una volta che inizio a lavorare, divento molto suscettibile, quindi non entrate nel mio studio se possibile.
93
00:06:04,940 --> 00:06:08,750
Vorrei anche che fosse tutto tranquillo. Specialmente tu.
94
00:06:11,060 --> 00:06:12,570
D'accordo.
95
00:06:12,570 --> 00:06:13,540
Vado di sopra.
96
00:06:13,540 --> 00:06:15,360
Va bene!
97
00:06:15,360 --> 00:06:16,740
Fighting!
98
00:06:16,740 --> 00:06:18,840
Immagino che inizierà a fare qualcosa ora.
99
00:06:18,840 --> 00:06:24,830
Già. Pensavo che per un po' avrebbe passato un momento difficile, ma sono contenta.
100
00:06:36,440 --> 00:06:42,190
Sì. Dimentichiamoci Soo Yeon e scriviamo una canzone leggendaria.
101
00:06:42,190 --> 00:06:45,700
[ Leader nel Marketing Globale ]
102
00:06:45,700 --> 00:06:48,540
Rete di Marketing Globale?
103
00:06:48,540 --> 00:06:53,910
Caspita, la tua compagnia è piuttosto interessante. Di cosa volevi parlare?
104
00:06:53,910 --> 00:06:57,880
Oh, beh. Gi Bong, sai vivendo
105
00:06:57,880 --> 00:07:01,500
quanto abbiamo risentito del margine di distribuzione?
106
00:07:01,500 --> 00:07:02,800
Cos'è un margine di distribuzione?
107
00:07:02,800 --> 00:07:06,440
- Cosa? Non sai cosa significa?
- No.
108
00:07:06,440 --> 00:07:08,830
È la prima volta che lo sento.
109
00:07:09,870 --> 00:07:14,330
Oh, davvero? Certo, immagino che tu non possa saperlo. Anche io ero come te.
110
00:07:14,330 --> 00:07:18,240
Bene, diciamo che una fabbrica produce un oggetto da 10 centesimi.
111
00:07:18,240 --> 00:07:23,060
Per arrivare a te, l'oggetto passa attraverso il commercio all'ingrosso, al dettaglio,
112
00:07:23,060 --> 00:07:26,350
e se si aggiungono i costi pubblicitari, il prezzo diventa piuttosto alto.
113
00:07:26,350 --> 00:07:31,340
Quindi, alla fine, compri questo oggetto da 10 centesimi per 30, 40 o anche 50 centesimi.
114
00:07:31,340 --> 00:07:36,230
Tutti questi passaggi costituiscono al margine di distribuzione.
115
00:07:36,230 --> 00:07:41,670
Ma, cosa succederebbe se si potesse ridurre il margine di distribuzione e acquistare i prodotti a meno?
116
00:07:41,670 --> 00:07:42,930
Sarebbe grandioso.
117
00:07:42,930 --> 00:07:47,640
Vero? La mia compagnia fa questo.
118
00:07:47,640 --> 00:07:52,140
La gente lo ritiene illegale, come uno schema piramidale,
119
00:07:52,140 --> 00:07:56,930
ma lo dicono perché sono ignoranti e non sanno di cosa stanno parlando.
120
00:07:56,930 --> 00:07:58,490
Hyung, fai cose così belle!
121
00:07:58,490 --> 00:08:02,640
- Quindi, vuoi provare a lavorare qui?
- Come?
122
00:08:02,640 --> 00:08:08,940
Quindi, mi farai avere un lavoro?! Ma che lavoro è?
123
00:08:08,940 --> 00:08:13,340
La nostra azienda funziona su un sistema di appartenenza.
124
00:08:13,340 --> 00:08:19,540
È divisa in cinque livelli, "Do", "Ge", "Geol", "Yut" e "Mo."
125
00:08:19,540 --> 00:08:23,770
"Do," "Ge," "Geol," "Yut," and "Mo"? Ecco perché la compagnia si chiama Yutnoli.
126
00:08:23,770 --> 00:08:27,710
Precisamente! Guarda qui. Come puoi vedere, io sono al livello "Yut."
127
00:08:27,710 --> 00:08:29,840
E lui al livello "Geol."
128
00:08:29,840 --> 00:08:34,450
Oh, capisco. Com'è lo stipendio?
129
00:08:34,450 --> 00:08:38,350
Ah, beh, non abbiamo salario. Si viene pagati in base alle commissioni.
130
00:08:38,350 --> 00:08:39,390
Commissioni?
131
00:08:39,390 --> 00:08:43,540
Per esempio, presenti i nostri prodotti a qualcuno.
132
00:08:43,540 --> 00:08:48,410
Se quella persona compra quel prodotto, la società ti dà una commissione.
133
00:08:48,410 --> 00:08:52,570
Quindi, presenti semplicemente qualcosa e vieni pagato? Perché?
134
00:08:52,570 --> 00:08:56,640
Siamo grati che hai presentato un prodotto cosicché possa essere venduto.
135
00:08:56,640 --> 00:09:00,260
State pagando perché siete grati? Perché?
136
00:09:00,260 --> 00:09:03,210
Come? Beh,
137
00:09:03,210 --> 00:09:08,070
dal punto di vista dell'azienda, abbiamo tratto profitto grazie a te.
138
00:09:09,540 --> 00:09:11,700
Ma questa non è la fine.
139
00:09:11,700 --> 00:09:16,550
Se la persona a cui hai presentato i nostri prodotti lo presenta, a sua volta, anche a qualcun altro,
140
00:09:16,550 --> 00:09:21,940
una parte di questi profitti sarà per te.
141
00:09:21,940 --> 00:09:24,260
Ma, è qualcuno che non conosco.
142
00:09:24,260 --> 00:09:28,770
Non ho fatto niente, ma ottengo i loro soldi? Perché?
143
00:09:28,770 --> 00:09:33,350
Come? Beh, comunque,
144
00:09:33,350 --> 00:09:37,840
grazie a te, l'azienda ha tratto profitto.
145
00:09:37,840 --> 00:09:42,060
Ma non è corretto prendere soldi da qualcuno che nemmeno conosci e per cui non hai fatto il lavoro.
146
00:09:42,060 --> 00:09:42,690
Come?
147
00:09:42,690 --> 00:09:47,100
Non sono una persona che non sa cosa sia giusto o sbagliato.
148
00:09:47,100 --> 00:09:50,640
Accidenti, non posso fare questo genere di lavoro.
149
00:09:52,790 --> 00:09:56,460
Caspita, quanto altro dovrei vivere tenendo in mano le mie schede?
150
00:09:57,410 --> 00:09:59,720
Guarda dove vai!
151
00:09:59,720 --> 00:10:00,510
Mi dispiace!
152
00:10:00,510 --> 00:10:03,610
Oh? Joon Ki!
153
00:10:03,610 --> 00:10:07,920
Chi è questo? Oh, quel tipo che era in bagno ieri!
154
00:10:07,920 --> 00:10:09,770
- Perché sei qui?
- Uh?
155
00:10:10,420 --> 00:10:12,600
Oh, ho consegnato il mio curriculum alla casa di produzione.
156
00:10:12,600 --> 00:10:16,490
Curriculum? Sei un attore?
157
00:10:16,490 --> 00:10:18,700
Beh, sto ancora facendo ruoli minori, ma sì.
158
00:10:18,700 --> 00:10:23,090
Avresti dovuto dirmelo prima! Io lavoro qui alla Gar Marvel Pictures!
159
00:10:23,090 --> 00:10:24,650
- Davvero?
- Sì!
160
00:10:24,650 --> 00:10:27,140
Se avessi saputo che sei un attore, ti avrei aiutato.
161
00:10:27,140 --> 00:10:30,280
Oh, aspetta. Non facciamolo qui. Andiamo a prendere qualcosa da bere.
162
00:10:30,280 --> 00:10:31,700
Possiamo anche parlare di lavoro.
163
00:10:31,700 --> 00:10:34,530
Oh, sì! Sì, amico!
164
00:10:37,060 --> 00:10:40,760
Il film di cui si sta occupando la mia compagnia ultimamente è il nuovo film di Park Chan Wook.
165
00:10:40,760 --> 00:10:41,690
Il Regista Park Chan Wook?
166
00:10:41,690 --> 00:10:43,880
Sì! Stavo tornado da un incontro con lui.
167
00:10:43,880 --> 00:10:47,020
Lo vuoi conoscere?
168
00:10:48,440 --> 00:10:51,660
Sì! Certamente! Ne sarei onorato.
169
00:10:51,660 --> 00:10:56,030
Va bene. Allora, organizzerò del tempo per voi due.
170
00:10:56,030 --> 00:10:57,530
Va bene, finiamo prima di bere.
171
00:10:57,530 --> 00:11:00,420
Sì, amico!
172
00:11:02,770 --> 00:11:08,520
Dio, non posso continuarlo a chiamare amico. Sto uscendo fuori di testa.
173
00:11:08,520 --> 00:11:14,030
Devo scoprire il suo nome e avere il suo numero, così che possa avere il suo aiuto.
174
00:11:17,330 --> 00:11:20,090
Puoi darmi il tuo biglietto da visita?
175
00:11:20,090 --> 00:11:22,900
Biglietto da visita? Aspetta.
176
00:11:22,900 --> 00:11:25,120
Biglietto da visita... uh?
177
00:11:25,120 --> 00:11:27,200
Sono finiti. Ehi.
178
00:11:27,200 --> 00:11:29,710
Con il nostro rapporto, perché ne avremmo bisogno?
179
00:11:29,710 --> 00:11:31,640
Oh, è vero.
180
00:11:31,640 --> 00:11:33,360
Con la nostra relazione...
181
00:11:33,360 --> 00:11:35,960
Non lo so! Non lo so!
182
00:11:35,960 --> 00:11:39,700
Non conosco il tuo nome!
183
00:11:39,700 --> 00:11:43,430
Dovrei chiederglielo direttamente? No.
184
00:11:43,430 --> 00:11:46,510
Non sarebbe bello se si arrabbiasse per questo.
185
00:11:46,510 --> 00:11:47,720
Cosa faccio?
186
00:11:47,720 --> 00:11:52,430
Pronto? Sì, ti ho chiamato per il mio appuntamento.
187
00:11:52,430 --> 00:11:53,610
Ecco il suo antipasto.
188
00:11:53,610 --> 00:11:55,640
Sì, sì. Domani alle 15:00.
189
00:11:55,640 --> 00:11:57,320
Oh, il mio nome?
190
00:11:57,320 --> 00:12:00,920
Il mio nome è Park-
191
00:12:00,920 --> 00:12:02,440
Fai silenzio-
192
00:12:02,440 --> 00:12:07,810
Diamine, non ho sentito! Perché doveva starnutire qui?
193
00:12:07,810 --> 00:12:11,320
Oh, no, no. Non è quello. È Park-
194
00:12:13,140 --> 00:12:14,050
Accidenti!
195
00:12:14,050 --> 00:12:15,430
Mi dispiace. Le prenderò un nuovo piatto.
196
00:12:15,430 --> 00:12:16,590
Oh, sì. grazie.
197
00:12:16,590 --> 00:12:18,390
Cavolo!
198
00:12:18,390 --> 00:12:20,150
Joon Ki, cosa stai facendo?
199
00:12:20,150 --> 00:12:25,250
Cosa? Oh, stavo vedendo se si fosse fatta male,
200
00:12:25,250 --> 00:12:27,250
stai bene?
201
00:12:27,250 --> 00:12:29,670
Sì.
202
00:12:31,490 --> 00:12:34,060
Era l'occasione perfetta per scoprire il suo nome.
203
00:12:34,060 --> 00:12:36,750
No. Conosco il suo cognome.
204
00:12:36,750 --> 00:12:39,250
Lui è Park. Park
205
00:12:39,250 --> 00:12:40,410
Amico,
206
00:12:40,410 --> 00:12:43,240
vado in bagno.
207
00:12:44,920 --> 00:12:48,970
Pronto? È Jae Won? Sono io, Joon Ki.
208
00:12:48,970 --> 00:12:54,090
Hai qualcuno del nostro club che lavora alla Gar Marvel Pictures?
209
00:12:54,090 --> 00:12:56,020
Non lo sai nemmeno tu?
210
00:12:56,760 --> 00:13:02,530
Potresti cercare tra le persone che hanno il cognome Park tra i nostri compagni di classe?
211
00:13:08,080 --> 00:13:11,800
Fare colazione, fatto! Pranzare, fatto! Ho aperto la finestra e stava piovendo!
212
00:13:11,800 --> 00:13:13,950
Tre vermi stanno avanzando!
213
00:13:13,950 --> 00:13:17,450
Un teschio, che spavento!
214
00:13:17,450 --> 00:13:20,270
Uao, l'ho disegnato molto molto bene!
215
00:13:21,370 --> 00:13:22,460
Grande.
216
00:13:22,460 --> 00:13:26,150
Aspetta, cosa sto facendo?
217
00:13:26,150 --> 00:13:28,760
Dio, è perché non scrivo canzoni da tanto tempo? Non riesco a concentrarmi.
218
00:13:28,760 --> 00:13:32,630
Va bene, concentriamoci.
219
00:13:40,110 --> 00:13:42,700
Mi dà fastidio.
220
00:13:48,750 --> 00:13:50,260
Va bene, adesso è tutto pulito.
221
00:13:50,260 --> 00:13:53,240
Adesso posso concentrarmi.
222
00:13:55,960 --> 00:13:58,720
Perché è così sporco?
223
00:14:15,470 --> 00:14:17,490
Va bene, tutto fatto.
224
00:14:17,490 --> 00:14:20,190
Sì, posso finalmente lavorare alla mia canzone adesso.
225
00:14:20,190 --> 00:14:22,970
Va bene, cominciamo.
226
00:14:38,180 --> 00:14:40,580
Tutto fatto. È davvero perfetto adesso.
227
00:14:40,580 --> 00:14:44,020
Va bene, adesso dovrei cominciare a comporre la canzone?
228
00:14:49,530 --> 00:14:52,430
Perché ci sono così tanti coaguli di inchiostro in questa penna?
229
00:14:52,430 --> 00:14:57,500
Io avevo una penna migliore. Che marca era?
230
00:15:00,500 --> 00:15:03,570
Penna senza coaguli di inchiostro.
231
00:15:03,570 --> 00:15:07,820
Questo non ha niente a che fare con cosa sia giusto e cosa sbagliato, stammi a sentire!
232
00:15:07,820 --> 00:15:09,630
Che intendi con non lo è?
233
00:15:09,630 --> 00:15:14,080
Non ho fatto niente, quindi non ha senso guadagnare da uno sconosciuto!
234
00:15:14,080 --> 00:15:19,250
Io, Gook Gi Bong, non ho vissuto la mia vita in quel modo.
235
00:15:20,280 --> 00:15:22,020
Stai bene?
236
00:15:24,940 --> 00:15:27,290
Cosa stai dicendo?
237
00:15:30,010 --> 00:15:35,360
Cia, sono Kim Chul Min, e sono un "Mo", il più alto dei livelli.
238
00:15:35,360 --> 00:15:36,420
Buongiorno.
239
00:15:36,420 --> 00:15:40,780
Da quello che ho sentito, sembri pensare che
240
00:15:40,780 --> 00:15:43,820
guadagnare da qualcuno che non conosci non sia giusto.
241
00:15:43,820 --> 00:15:48,790
Sì, anche se le cose difficili a questo mondo sono state ottenute in maniera così spietata, non è qualcosa che dovrei fare come persona.
242
00:15:48,790 --> 00:15:51,140
Ovviamente penseresti questo.
243
00:15:51,140 --> 00:15:53,370
- Gi Bong, hai detto che giocavi a baseball, giusto?
- Sì.
244
00:15:53,370 --> 00:15:58,030
Prova a pensare in questo modo. Diciamo che sei nella zona di battuta.
245
00:15:58,030 --> 00:16:00,310
Colpisci una volata esterna e sei fuori.
246
00:16:00,310 --> 00:16:01,640
Ma tu prendi il corridore della terza base
247
00:16:01,640 --> 00:16:02,320
e fai punto.
248
00:16:02,320 --> 00:16:05,260
Ciò significa che anche se sei fuori hai segnato un punto per la squadra.
249
00:16:05,260 --> 00:16:06,040
Giusto.
250
00:16:06,040 --> 00:16:08,070
Anche questo non è giusto?
251
00:16:08,070 --> 00:16:11,080
Cosa? No, questo è giocare pulito.
252
00:16:11,080 --> 00:16:12,970
Ovviamente, Bingo.
253
00:16:12,970 --> 00:16:14,910
È la stessa cosa.
254
00:16:14,910 --> 00:16:17,650
Gook Gi Bong, non è che tu non abbia fatto nulla-
255
00:16:17,650 --> 00:16:21,780
Hai lavorato duro e ti sei sforzato per presentare i prodotti a quella persona.
256
00:16:21,780 --> 00:16:24,160
Questo è il motivo per cui sei pagato
257
00:16:24,160 --> 00:16:28,110
Oh, capisco. Avresti potuto spiegarlo prima.
258
00:16:28,110 --> 00:16:31,200
Vedo sei al livello massimo per una ragione.
259
00:16:31,200 --> 00:16:32,240
Oh, grazie.
260
00:16:32,240 --> 00:16:35,440
Allora, lavorerai per noi?
261
00:16:35,440 --> 00:16:37,760
Sì! Ci proverò.
262
00:16:37,760 --> 00:16:39,710
Bravo!
263
00:16:41,980 --> 00:16:46,920
Ma, Gi Bong, quando ti unirai a noi, comincerai dal livello più basso.
264
00:16:46,920 --> 00:16:49,740
Ci vuole molto tempo per arrivare in cima come me.
265
00:16:49,740 --> 00:16:54,200
Ma c'è un modo per cominciare subito dal livello Geol. (terzo livello)
266
00:16:54,200 --> 00:16:55,100
Qual è il modo?
267
00:16:55,100 --> 00:16:56,420
Un anticipo.
268
00:16:56,420 --> 00:16:57,530
Un anticipo?
269
00:16:57,530 --> 00:17:00,470
Se cominci con un anticipo di 4450 euro,
270
00:17:00,470 --> 00:17:04,520
puoi già cominciare come livello Geol immediatamente.
271
00:17:04,520 --> 00:17:09,970
Cosa? Ma se io pagassi per andare al livello Geol, non sarebbe come imbrogliare?
272
00:17:09,970 --> 00:17:13,460
È come pagare per la propria ascesa.
273
00:17:13,460 --> 00:17:15,790
Questo è imbrogliare.
274
00:17:15,790 --> 00:17:20,690
- Cosa?
- I nuovi lavoratori dovrebbero farsi strada dall'alto in basso.
275
00:17:20,690 --> 00:17:24,250
Non sono una persona che imbroglia così.
276
00:17:24,250 --> 00:17:26,980
Non posso lavorare così.
277
00:17:28,540 --> 00:17:32,740
E ci sono 10 film che la mia compagnia girerà l'anno prossimo.
278
00:17:32,740 --> 00:17:35,770
Ti farò ottenere audizioni per tutti, quindi non preoccuparti.
279
00:17:35,770 --> 00:17:38,330
D-davvero?
280
00:17:38,330 --> 00:17:41,070
Oh, grazie, amico!
281
00:17:42,970 --> 00:17:46,090
Devo conoscere il suo nome.
282
00:17:47,630 --> 00:17:49,230
Ho ricevuto un msg.
283
00:17:52,840 --> 00:17:55,140
Ci sono così tanti Park!
284
00:17:55,540 --> 00:17:57,170
Cosa dovrei fare?
285
00:18:02,340 --> 00:18:05,510
min Gu, Min Gu
286
00:18:05,710 --> 00:18:08,620
Sono solito chiamarti così
287
00:18:08,620 --> 00:18:09,680
Chi è Min Gu?.
288
00:18:10,390 --> 00:18:11,490
Non è niente.
289
00:18:11,690 --> 00:18:13,420
Sto solo cercando un nome nella mia lista dei contatti.
290
00:18:15,160 --> 00:18:17,360
Va bene. Non è Min Gu.
291
00:18:17,560 --> 00:18:21,900
Il prossimo. Sung Geun, Sung Geun
292
00:18:22,000 --> 00:18:25,770
È sano e gustoso, Sung Geun
293
00:18:28,800 --> 00:18:33,010
Jong Min, Jong Min, Jong, Jong, Jong, Jong Min
294
00:18:33,010 --> 00:18:34,610
Dimmi che mi ami
295
00:18:36,780 --> 00:18:40,580
In questi giorni, a volte ti senti come Jae Chul
296
00:18:40,580 --> 00:18:42,780
Ma a volte no
297
00:18:42,780 --> 00:18:44,420
Cosa fai?
298
00:18:44,520 --> 00:18:45,750
Comunque, chi è Jae Chul?
299
00:18:47,420 --> 00:18:50,560
È solo un nome che mi è venuto in mente.
300
00:18:53,300 --> 00:18:56,200
Cos'è questo? Ho provato tutti i nomi della lista adesso.
301
00:18:57,400 --> 00:18:59,170
Cosa sta succedendo?
302
00:19:00,340 --> 00:19:01,940
Il suo nome è stato omesso dalla lista?
303
00:19:03,570 --> 00:19:04,770
Questo mi sta facendo impazzire.
304
00:19:06,410 --> 00:19:08,280
Come ti chiami?
305
00:19:09,210 --> 00:19:14,220
Qual è il tuo nome?
306
00:19:14,620 --> 00:19:16,120
Perchè mi stai fissando?
307
00:19:16,590 --> 00:19:19,550
Niente. Sono così felice di vederti dopo tutti questi anni.
308
00:19:19,920 --> 00:19:21,790
Dio, sei ridicolo.
309
00:19:23,330 --> 00:19:26,780
Sì, mamma? Ho incontrato Joon Ki per la prima volta dopo un po' di tempo, quindi sto bevendo un po' con lui.
310
00:19:26,780 --> 00:19:27,500
Cosa?
311
00:19:27,500 --> 00:19:28,530
Sua mamma mi conosce?
312
00:19:28,530 --> 00:19:31,540
Allora dobbiamo essere davvero intimi.
- Vuoi che lo porti a casa?
313
00:19:31,540 --> 00:19:34,690
Perché non mi ricordo?
314
00:19:34,690 --> 00:19:37,550
Ehi, Joon Ki. Mia mamma ti vuole a casa a bere con noi.
315
00:19:37,550 --> 00:19:39,200
Andiamo!
316
00:19:39,200 --> 00:19:41,730
- Ma andare a casa tua è un po'...
- Ehi.
317
00:19:41,730 --> 00:19:46,200
Ehi, mia mamma ha detto che ti offrirà da bere? Vuoi fare davvero così?
318
00:19:46,200 --> 00:19:49,530
Ehi, piaci molto a mia madre! Sono così deluso.
319
00:19:49,530 --> 00:19:50,600
Sono così deluso.
320
00:19:50,600 --> 00:19:54,300
Va bene, va bene. Andiamo, andiamo. Sì.
321
00:19:54,300 --> 00:19:57,600
Davvero? Ovvio che dovremmo andare.
322
00:19:57,600 --> 00:19:58,930
Andiamo, Joon Ki.
323
00:19:58,930 --> 00:20:01,580
Va bene, amico.
324
00:20:05,640 --> 00:20:08,630
Dio, non posso nemmeno rifiutare perché si innervosisce.
325
00:20:08,630 --> 00:20:13,830
No, potrei ricordare il suo nome quando vedo sua madre.
326
00:20:14,800 --> 00:20:16,230
Entra, entra.
327
00:20:16,230 --> 00:20:17,830
Mamma! Sono qui.
328
00:20:17,830 --> 00:20:19,810
Mamma!
329
00:20:20,510 --> 00:20:22,550
Sei qui?
330
00:20:25,950 --> 00:20:27,770
Sei Joon ki?
331
00:20:27,770 --> 00:20:29,760
Buongiorno.
332
00:20:29,760 --> 00:20:36,370
Non conosco nemmeno lei! Per niente!
333
00:20:36,370 --> 00:20:38,520
È passato un sacco di tempo!
334
00:20:38,520 --> 00:20:41,740
Ma sei cambiato moltissimo.
335
00:20:41,740 --> 00:20:43,940
Davvero? Sì.
336
00:20:43,940 --> 00:20:46,270
Sono felice di vederti.
337
00:20:46,270 --> 00:20:50,450
Mangiavi qui così spesso prima. Hai anche dormito qui un paio di volte.
338
00:20:50,450 --> 00:20:53,090
- Ricordi?
- Cosa?
339
00:20:53,090 --> 00:20:55,970
Oh, sì. Certo! Sì.
340
00:20:55,970 --> 00:20:58,900
Cosa? Ho dormito qui?
341
00:20:58,900 --> 00:21:02,100
Tuo fratello sarebbe stato felice se avesse visto Joon Ki.
342
00:21:02,100 --> 00:21:03,970
Giusto? Giusto.
343
00:21:03,970 --> 00:21:06,310
Anche suo fratello mi conosce?
344
00:21:06,310 --> 00:21:10,010
Cavolo, quanto eravamo intimi?
345
00:21:10,010 --> 00:21:12,410
Dovrei davvero smettere di bere.
346
00:21:12,410 --> 00:21:16,120
Siediti, preparo da bere.
347
00:21:16,120 --> 00:21:18,370
Grazie!
348
00:21:20,370 --> 00:21:23,370
Tutto questo mi sta facendo uscire fuori di testa.
349
00:21:26,760 --> 00:21:31,370
Fantastico! Uao, come fa a far girare così le penne?
350
00:21:32,110 --> 00:21:34,860
Ma perché lo sto guardando adesso?
351
00:21:34,860 --> 00:21:38,170
Stavo cercando le penne senza coaguli di inchiostro.
352
00:21:39,270 --> 00:21:43,010
Woo Sik, cosa ti succede? Non lavori alla canzone?
353
00:21:43,770 --> 00:21:47,210
Torna in te! Concentrati.
354
00:21:48,000 --> 00:21:49,500
Oh.
355
00:21:53,570 --> 00:21:55,540
Woo Sik! Vieni a mangiare il pollo!
356
00:21:55,540 --> 00:21:57,820
No, non mangio.
357
00:22:00,290 --> 00:22:02,560
Ho dimenticato com'era!
358
00:22:08,840 --> 00:22:11,520
Non ti ho detto di non venire nel mio studio perché devo concentrarmi?
359
00:22:11,520 --> 00:22:16,170
Avevo un'idea fantastica, ma l'ho dimenticata per colpa tua!
360
00:22:16,170 --> 00:22:17,390
Mi dispiace.
361
00:22:17,390 --> 00:22:18,590
Ma dovresti mangiare un po' di pollo.
362
00:22:18,590 --> 00:22:20,690
Non lo voglio! Non lo voglio! Vattene.
363
00:22:20,690 --> 00:22:22,790
Vattene!
364
00:22:24,710 --> 00:22:27,610
Queste persone non mi aiutano per niente.
365
00:22:32,560 --> 00:22:34,030
Oh, la mia schiena.
366
00:22:34,990 --> 00:22:37,770
Suppongo sia perché sono rimasto seduto troppo a lungo.
367
00:22:37,770 --> 00:22:39,890
Devo stendermi un po'.
368
00:22:46,960 --> 00:22:49,640
Questo non è barare!
369
00:22:49,640 --> 00:22:52,610
Se usare i propri soldi per salire non è imbrogliare, allora cosa lo è?
370
00:22:52,610 --> 00:22:55,060
Pensare che con i soldi si sistemi tutto
371
00:22:55,060 --> 00:22:58,740
ha portato la nostra società al disastro!
372
00:22:58,740 --> 00:23:04,420
Io, Gook Gi Bong, non sono uno che vive imbrogliando.
373
00:23:04,420 --> 00:23:08,130
Oh, il mio collo. La pressione.
374
00:23:10,410 --> 00:23:13,230
Salve. Ecco.
375
00:23:13,230 --> 00:23:15,550
Tre "Mo", nessuna in meno.
376
00:23:15,550 --> 00:23:18,290
Sono un membro Tre "Mo", Kang Nam Gil.
377
00:23:18,290 --> 00:23:20,870
Salve.
378
00:23:20,870 --> 00:23:26,430
Ho sentito che sta discutendo sul fatto che fare un pagamento anticipato per iniziare al livello Geol è imbrogliare.
379
00:23:26,430 --> 00:23:30,050
Sì. È la come usare il denaro per essere promosso.
380
00:23:30,050 --> 00:23:31,920
È imbrogliare.
381
00:23:31,920 --> 00:23:35,490
Sì, sì, beh, certo, potrebbe pensarla così dal momento che è la sua prima volta. Lo capisco.
382
00:23:35,490 --> 00:23:39,050
Ma, Gook Gi Bong, che direbbe di pensarla così?
383
00:23:39,050 --> 00:23:39,870
Come?
384
00:23:39,870 --> 00:23:42,760
Diciamo che c'è un lanciatore che ha debuttato con lei.
385
00:23:42,760 --> 00:23:45,220
Ma, per risparmiare, quel lanciatore
386
00:23:45,220 --> 00:23:47,240
usa un'attrezzatura economica e di bassa qualità.
387
00:23:47,240 --> 00:23:49,310
Ma, lei ha investito del denaro sull'attrezzatura,
388
00:23:49,310 --> 00:23:50,080
ha ricevuto delle lezioni private,
389
00:23:50,080 --> 00:23:51,390
e quindi le sue abilità sono aumentate.
390
00:23:51,390 --> 00:23:56,420
Quindi è stato scelto come primo lanciatore di quella squadra.
391
00:23:56,420 --> 00:23:58,180
Ma, questo è imbrogliare?
392
00:23:58,180 --> 00:23:59,900
Beh, no, non lo è.
393
00:23:59,900 --> 00:24:01,300
Hai investito quel denaro.
394
00:24:01,300 --> 00:24:03,140
Giusto, giusto? Certo.
395
00:24:03,140 --> 00:24:05,320
Sì. È la stessa cosa del pagamento anticipato.
396
00:24:05,320 --> 00:24:08,910
Gli sforzi che ha fatto per mettere da parte quei soldi,
397
00:24:08,910 --> 00:24:12,010
la nostra compagnia li riconoscerà come il suo impegno.
398
00:24:12,010 --> 00:24:15,090
Come può essere imbrogliare? Non pensa?
399
00:24:15,090 --> 00:24:18,810
Oh, capisco. Oh, avrebbe dovuto spiegarmelo così prima.
400
00:24:18,810 --> 00:24:23,860
Forse è perché è un membro livello Tre "Mo" riesco a capire quello che sta dicendo con una sola spiegazione.
401
00:24:23,860 --> 00:24:26,550
Sì, beh, vorrebbe effettuare il pagamento anticipato adesso?
402
00:24:26,550 --> 00:24:28,040
Sono $5.000.
403
00:24:28,040 --> 00:24:33,550
Ma non ho tutti questi soldi. Ho controllato il mio conto corrente ieri e ho solo seimila won (5 euro circa).
404
00:24:34,470 --> 00:24:38,500
È così? Beh, può semplicemente chiederli in prestito a qualcuno, Dai suoi genitori, oppure...
405
00:24:38,500 --> 00:24:41,320
Sono abbastanza grande da non chiedere in prestito dei soldi a loro!
406
00:24:41,320 --> 00:24:44,640
Non è una cosa giusta da fare ai miei genitori.
407
00:24:44,640 --> 00:24:46,570
Allora può chiederli ai suoi amici...
408
00:24:46,570 --> 00:24:48,340
Non chiedo soldi ai miei amici.
409
00:24:48,340 --> 00:24:51,120
Non è una cosa giusta da fare ai miei amici.
410
00:24:51,120 --> 00:24:53,410
Beh, abbiamo preparato un fantastico programma di prestiti.
411
00:24:53,410 --> 00:24:55,330
Mia madre mi ha detto di non accettare mai prestiti.
412
00:24:55,330 --> 00:24:59,860
Se dovessi disobbedirle, non sarebbe giusto come figlio.
413
00:24:59,860 --> 00:25:02,440
Allora posso prestarle io dei...
414
00:25:02,440 --> 00:25:08,100
No, prendere dei soldi in prestito da una persona che si incontra per la prima volta non è una cosa giusta da fare a quella persona.
415
00:25:08,100 --> 00:25:10,820
Inizierò semplicemente dal livello più basso.
416
00:25:10,820 --> 00:25:14,190
Andrò avanti lentamente, in modo onesto.
417
00:25:14,190 --> 00:25:18,930
Avete qualcosa da mangiare qui? Ho fame.
418
00:25:22,400 --> 00:25:23,990
Accidenti.
419
00:25:25,410 --> 00:25:26,600
Hyung, non hanno da mangiare?
420
00:25:26,600 --> 00:25:30,480
Tu e il tuo essere "giusto"!
421
00:25:30,480 --> 00:25:32,850
Cos'hai che non va? Mi hai detto che mi avresti trovato un lavoro!
422
00:25:32,850 --> 00:25:35,290
No, vattene e basta! Vattene!
423
00:25:35,290 --> 00:25:38,130
Non voglio! Mi serve un lavoro!
424
00:25:38,130 --> 00:25:41,500
E poi, non ci sono più autobus in giro, quindi non posso andarmene.
425
00:25:42,540 --> 00:25:45,210
Ecco, ecco, ecco. Ti darò i sodi per un taxi. Vai e basta.
426
00:25:45,210 --> 00:25:47,310
Ecco. Fai una cosa buona e vattene. Vai!
427
00:25:47,310 --> 00:25:49,750
Hyung! Hyung! Hyung!
428
00:25:49,750 --> 00:25:52,180
Oh, hyung! Hyung!
429
00:25:52,180 --> 00:25:54,340
Hyung! Apri!
430
00:25:54,340 --> 00:25:59,140
Lavorerò sodo! Inizierò dal livello "Do" e lavorerò sodo per arrivare al Tre "Mo"!
431
00:25:59,140 --> 00:26:03,540
Hyung, non puoi aprirmi? Hyung!
432
00:26:03,540 --> 00:26:09,730
Ai vecchi tempi andavamo al parco a tema con i miei fratelli.
433
00:26:09,730 --> 00:26:14,320
Quando eravamo sulle montagne russe, mio fratello ti ha vomitato addosso.
434
00:26:14,320 --> 00:26:16,190
Te lo ricordi?
435
00:26:18,100 --> 00:26:21,400
Certo, sì! Me lo ricordo!
436
00:26:22,370 --> 00:26:26,190
Non me lo ricordo. Per niente!
437
00:26:26,190 --> 00:26:28,110
Com'è potuto succedere?
438
00:26:28,110 --> 00:26:29,270
Mamma, quello cos'è?
439
00:26:29,270 --> 00:26:33,840
Hai detto che Joon Ki è un attore. Voglio un suo autografo prima che diventi famoso.
440
00:26:33,840 --> 00:26:35,470
- Va bene, sì.
- Joon Ki.
441
00:26:35,470 --> 00:26:37,370
Joon Ki, puoi farmi un autografo, vero?
442
00:26:37,370 --> 00:26:41,830
Cosa? Sì! Sì. Un autografo.
443
00:26:51,090 --> 00:26:53,140
[Per: Madre]
444
00:26:53,140 --> 00:26:54,790
Scrivi anche il mio nome.
445
00:26:54,790 --> 00:26:57,180
Cosa? Anche il tuo nome?
446
00:26:57,180 --> 00:26:59,200
Sì! Perché?
447
00:26:59,200 --> 00:27:02,160
Oh, no, va bene.
448
00:27:04,000 --> 00:27:08,030
Sto impazzendo. Cosa faccio?
449
00:27:08,030 --> 00:27:09,360
Cosa?
450
00:27:09,360 --> 00:27:12,420
Vincitore della Maratona, Park Jong Oh?
451
00:27:12,420 --> 00:27:16,630
Aspetta. Non c'è modo che suo padre abbia potuto vincere il primo posto in una maratona.
452
00:27:16,630 --> 00:27:19,160
Allora è il suo nome?
453
00:27:21,540 --> 00:27:22,910
Quello cos'è?
454
00:27:22,910 --> 00:27:26,320
Secondo Posto alla Maratona, Park Jong Woo?
455
00:27:26,320 --> 00:27:30,130
Oh, giusto. Ha un fratello.
456
00:27:30,130 --> 00:27:35,270
Allora è Park Jong Oh o Park Jong Woo? Il suo nome è uno di questi due.
457
00:27:35,270 --> 00:27:37,440
Perché stai esitando?
458
00:27:37,440 --> 00:27:41,640
Non ti ricordi il mio nome?
459
00:27:41,640 --> 00:27:45,640
No, no! Come potrei non ricordarmi il tuo nome!
460
00:27:45,640 --> 00:27:47,840
Jong!
461
00:27:47,840 --> 00:27:50,230
Non essere ridicolo.
462
00:27:55,020 --> 00:27:59,420
[Park Jong]
463
00:27:59,420 --> 00:28:02,850
Woo? Oh?
464
00:28:02,850 --> 00:28:05,630
È uno dei due!
465
00:28:05,630 --> 00:28:09,700
Tira ad indovinare. Abbi fiducia.
466
00:28:09,700 --> 00:28:12,400
Abracadabra!
[Park Jong Woo]
467
00:28:13,400 --> 00:28:16,170
Cosa guardi? Firmalo!
468
00:28:16,170 --> 00:28:19,830
Avevo ragione!
469
00:28:19,830 --> 00:28:22,450
Il tuo nome è Jong Woo!
470
00:28:22,450 --> 00:28:24,970
Sono contento di vederti, Jong Woo!
471
00:28:25,660 --> 00:28:28,510
Aspetta. Ho mai avuto un Jong Woo tra i miei amici?
472
00:28:28,510 --> 00:28:30,140
Ah, non importa, non importa.
473
00:28:30,140 --> 00:28:31,980
Oh, sì, Jong Woo.
474
00:28:31,980 --> 00:28:34,570
Lo firmerò, Jong Woo!
475
00:28:43,490 --> 00:28:45,490
Lee Joon Ki?
476
00:28:45,490 --> 00:28:47,810
Non Kang Joon Ki?
477
00:28:47,810 --> 00:28:49,360
Ki...
478
00:28:49,360 --> 00:28:53,370
No. È di sicuro Kang Joon Ki.
479
00:28:54,630 --> 00:28:57,140
Jong Woo, com'è? Il mio autografo è figo, vero?
480
00:28:57,140 --> 00:29:01,200
Ma, Joon Ki, hai cambiato nome o qualcosa del genere?
481
00:29:01,200 --> 00:29:05,100
Perché avrei dovuto? È un nome prezioso che mi hanno dato i miei genitori.
482
00:29:05,100 --> 00:29:06,550
Davvero?
483
00:29:07,470 --> 00:29:10,900
Beh, qual era il nome della nostra scuola?
484
00:29:10,900 --> 00:29:13,520
Dev'essere perché sono ubriaco. Non riesco a ricordarmelo.
485
00:29:13,520 --> 00:29:16,940
Cosa? Come puoi esserti dimenticato il nome della nostra scuola?
486
00:29:16,940 --> 00:29:19,450
È l'Università Huam!
487
00:29:19,450 --> 00:29:22,380
No. Io sono andato all'Università Myeongseom.
488
00:29:22,380 --> 00:29:25,500
Cosa? Allora questo chi è?
489
00:29:25,500 --> 00:29:27,900
Com'è potuto succedere?
490
00:29:29,790 --> 00:29:31,670
Qui, qui!
491
00:29:31,670 --> 00:29:33,540
Oh, perché sei così in ritardo?
492
00:29:33,540 --> 00:29:34,570
Siediti, siediti.
493
00:29:34,570 --> 00:29:35,760
Ho appena visto Joon Ki.
494
00:29:35,760 --> 00:29:38,550
Joon Ki? Dov'è? Dove?
495
00:29:38,550 --> 00:29:41,910
Se n'è andato prima perché era impegnato. Ha perso un sacco di peso!
496
00:29:41,910 --> 00:29:44,760
Ha perso peso? Joon Ki?
497
00:29:44,760 --> 00:29:48,930
È strano. Era più o meno lo stesso il mese scorso.
498
00:29:48,930 --> 00:29:50,710
Aspetta.
499
00:29:50,710 --> 00:29:53,340
Una sua foto...
500
00:29:53,340 --> 00:29:54,810
Vedi?
501
00:29:54,810 --> 00:29:57,030
Oh, è vero. Deve aver fatto una dieta.
502
00:29:57,030 --> 00:29:58,430
Sì.
503
00:29:58,430 --> 00:30:03,040
Cosa? Allora è qualcuno che non conosco?
504
00:30:03,040 --> 00:30:04,980
Una persona che non conosco per niente.
505
00:30:04,980 --> 00:30:08,810
Cosa stai guardando? Amico mio, Jong Woo?
506
00:30:08,810 --> 00:30:11,300
Jong Woo, incontriamoci spesso, va bene?
507
00:30:11,300 --> 00:30:14,640
Oh, e aiutami, va bene?
508
00:30:14,640 --> 00:30:17,930
Jong Woo, Jong Woon, Jong Woo!
509
00:30:20,180 --> 00:30:23,730
Non posso neanche chiedergli chi sia adesso. Che faccio?
510
00:30:24,730 --> 00:30:27,550
Oh, si è fatto tardi. Non dovresti andare?
511
00:30:27,550 --> 00:30:30,870
Andare dove? Dovrebbe dormire qui.
512
00:30:30,870 --> 00:30:32,630
Joon Ki, va bene?
513
00:30:32,630 --> 00:30:34,970
Sì, signora!
514
00:30:35,940 --> 00:30:38,670
Dormirò con te per la prima volta dopo tanto tempo!
515
00:30:38,670 --> 00:30:41,030
È fantastico.
516
00:30:44,760 --> 00:30:48,630
Jong Woo. Ti ricordi?
517
00:30:48,630 --> 00:30:52,640
Sai, quando il nostro club ha fatto uno spettacolo all'università delle ragazze.
518
00:30:52,640 --> 00:30:56,730
Abbiamo sbattuto la testa contro i bastoni di legno e abbiamo sanguinato un sacco.
519
00:30:56,730 --> 00:30:59,230
Tutte le ragazze sono impazzite.
520
00:30:59,230 --> 00:31:03,070
Non lo so. Non so neanche dove sia l'Università Huam.
521
00:31:03,070 --> 00:31:06,010
Certo, non conosco il club super forza.
522
00:31:06,010 --> 00:31:09,040
Chi sei?
523
00:31:11,170 --> 00:31:15,980
È stato così divertente quella volta. Vero, Jong Woo?
524
00:31:15,980 --> 00:31:17,590
Certo.
525
00:31:18,470 --> 00:31:23,010
Jong Woo. Restiamo amici per il resto della nostra vita, va bene?
526
00:31:23,010 --> 00:31:26,140
Jong Woo!
527
00:31:26,140 --> 00:31:29,440
Jong Woo, Jong Woo, Park Jong Woo!
528
00:31:35,480 --> 00:31:38,010
Cosa? Che succede?
529
00:31:38,010 --> 00:31:39,910
Cos'è questo rumore?
530
00:31:41,980 --> 00:31:44,240
Mi sono addormentato?
531
00:31:46,070 --> 00:31:47,790
Che ore sono?
532
00:31:47,790 --> 00:31:49,870
Le quattro?
533
00:31:49,870 --> 00:31:51,470
Le quattro di notte?
534
00:31:51,470 --> 00:31:54,830
Accidenti. Quanto ho dormito?
535
00:32:00,900 --> 00:32:02,540
Sto impazzendo.
536
00:32:02,540 --> 00:32:06,040
Accidenti, non ho scritto neanche una nota! Sono uno stupido!
537
00:32:06,040 --> 00:32:08,730
Adesso devo davvero concentrarmi.
538
00:32:08,730 --> 00:32:10,630
Concentrati!
539
00:32:17,600 --> 00:32:19,650
Ho finito il caffè.
540
00:32:19,650 --> 00:32:22,640
Accidenti, non posso lavorare senza caffè.
541
00:32:53,260 --> 00:32:59,590
♫ Mi guarderai per un momento? ♫
542
00:33:00,640 --> 00:33:06,360
♫ Il mio cuore è proprio accanto a te. ♫
543
00:33:07,100 --> 00:33:12,190
♫ Puoi riposare fra le mie braccia non c’è bisogno di dire niente. ♫
544
00:33:12,190 --> 00:33:19,570
♫ Il mio abbraccio è solo per te. ♫
545
00:33:21,650 --> 00:33:28,340
♫ Un minuto soltanto per me. ♫
546
00:33:28,340 --> 00:33:32,030
♫ Appoggiati sulla mia spalla. ♫
547
00:33:32,030 --> 00:33:36,460
♫ Non pensare a nulla. ♫
548
00:33:36,460 --> 00:33:41,830
♫ Se servisse a farti sorridere ♫
549
00:33:41,830 --> 00:33:45,290
Pensione Waikiki
550
00:33:47,530 --> 00:33:50,290
Ti si slogherà la mascella. Perché sbadigli così?
551
00:33:50,290 --> 00:33:54,470
Ho girato tutta la notte e non ho dormito. Sono tornata stamattina presto.
552
00:33:54,470 --> 00:33:56,150
Cos'avete ripreso stavolta?
553
00:33:56,150 --> 00:33:59,910
All'Isola Anmyeon c'è un piccolo polipo che riesce a fare il moonwalk di Michael Jackson.
554
00:33:59,910 --> 00:34:03,240
Cosa? Un polipo fa il moonwalk?
555
00:34:03,240 --> 00:34:04,180
Davvero?
556
00:34:04,180 --> 00:34:06,780
Sì! L'ha fatto davvero.
557
00:34:06,780 --> 00:34:10,990
Usava i suoi tentacoli per camminare all'indietro. Era straordinario.
558
00:34:10,990 --> 00:34:14,760
Ma, un cliente ubriaco per sbaglio lo ha immerso nella salsa bollente e lo ha mangiato.
559
00:34:14,760 --> 00:34:16,760
Le riprese sono state interrotte. È successo un casino.
560
00:34:16,760 --> 00:34:21,420
Cosa? Ha buttato il polipo che sapeva fare il moonwalk, nella salsa bollente e lo ha mangiato?
561
00:34:21,420 --> 00:34:23,080
Caspita, com'è potuto succedere?
562
00:34:23,080 --> 00:34:24,660
Già.
563
00:34:24,660 --> 00:34:27,560
Perciò, abbiamo passato tutta la notte a riprendere qualcos'altro.
564
00:34:27,560 --> 00:34:30,960
Accidenti, fare la giornalista e più difficile di quanto si pensi.
565
00:34:34,970 --> 00:34:38,530
Avresti dovuto arrivare prima. Si sta freddando. Dai, mangia.
566
00:34:38,530 --> 00:34:39,950
Ma, dov'è Woo Sik?
567
00:34:39,950 --> 00:34:42,470
Ha detto che andava a registrare la canzone che ha scritto.
568
00:34:42,470 --> 00:34:45,000
Davvero? Deve avere finalmente finito.
569
00:34:45,000 --> 00:34:47,440
Fantastico.
570
00:34:47,440 --> 00:34:50,190
Chi chiami così presto?
571
00:34:50,190 --> 00:34:53,470
Oh, è Joon Woo. Frequentavamo lo stesso circolo all'università.
572
00:34:53,470 --> 00:34:57,550
Non risponde alle mie chiamate. Sono persino andato dove lavora, ma non ha voluto incontrarmi.
573
00:34:57,550 --> 00:34:58,910
Ho fatto un errore?
574
00:34:58,910 --> 00:35:01,980
Sarà occupato. Dai, mangia.
575
00:35:03,020 --> 00:35:05,240
Cosa ti prende?
576
00:35:05,240 --> 00:35:08,070
Il mio amico mi aveva fatto avere un lavoro che mi piaceva davvero.
577
00:35:08,070 --> 00:35:10,940
Ma sono stato cacciato ancor prima di cominciare.
578
00:35:11,710 --> 00:35:15,760
Volevo occuparmi di mercato globale.
579
00:35:15,760 --> 00:35:17,420
Avresti dovuto impegnarti di più.
580
00:35:17,420 --> 00:35:20,660
In ogni caso, dovresti mangiare un po'.
581
00:35:20,660 --> 00:35:22,560
Giusto.
582
00:35:23,530 --> 00:35:26,150
Oh, oggi non inizi la tua attività con il chioschetto ambulante?
583
00:35:26,150 --> 00:35:28,880
Ti senti pronta? Ti serve una mano?
584
00:35:28,880 --> 00:35:32,390
No, va tutto bene. Ho già preparato tutto.
585
00:35:32,390 --> 00:35:33,080
Bene.
586
00:35:33,080 --> 00:35:37,670
Ma, vorrei che mi aiutassi a fare una cosa.
587
00:35:37,670 --> 00:35:39,450
Cosa?
588
00:35:49,660 --> 00:35:53,520
♫ Cos’è mai tutto questo? ♫
589
00:35:53,520 --> 00:35:55,400
Accidenti, non ci posso credere.
590
00:35:55,400 --> 00:35:58,480
Come puoi gestire un chioschetto ambulante se non sai guidare?
591
00:35:58,480 --> 00:36:00,630
È solo che non guido da un bel po'.
592
00:36:00,630 --> 00:36:04,100
Non puoi aiutarmi fino a quando mi abituerò a guidare?
593
00:36:04,100 --> 00:36:05,790
D'accordo.
594
00:36:05,790 --> 00:36:08,290
- Buongiorno!
- Salve!
595
00:36:08,290 --> 00:36:09,860
- Siete nuovi?
- Sì!
596
00:36:09,860 --> 00:36:13,760
Oh, noi facciamo bistecche e polpette di riso qui accanto.
597
00:36:13,760 --> 00:36:15,740
Io ho un chioschetto di taco. Piacere di conoscervi.
598
00:36:15,740 --> 00:36:17,390
Il piacere è mio!
599
00:36:17,390 --> 00:36:18,860
Lavoriamo insieme in armonia.
600
00:36:18,860 --> 00:36:20,410
Certo.
601
00:36:20,410 --> 00:36:23,560
La Cucina di Yuri 31.
602
00:36:23,560 --> 00:36:25,490
Oh, vendete gelati?
603
00:36:25,490 --> 00:36:27,790
No! È un chioschetto che prepara spaghetti.
604
00:36:27,790 --> 00:36:30,700
Ve ne sono 31 tipi diversi.
605
00:36:30,700 --> 00:36:33,040
Oh, che idea originale.
606
00:36:33,040 --> 00:36:35,530
- Vero, vero?
- Sì.
607
00:36:35,530 --> 00:36:39,750
Ma sono nuova in questo campo,
608
00:36:39,750 --> 00:36:43,810
perciò mi chiedevo se aveste dei suggerimenti per fare degli ottimi affari?
609
00:36:44,490 --> 00:36:48,030
Beh, in realtà no.
610
00:36:48,030 --> 00:36:49,290
Dev'essere solo buono.
611
00:36:49,290 --> 00:36:51,800
Esatto. Trucchi da quattro soldi non attrarranno clienti.
612
00:36:51,800 --> 00:36:55,910
Sta tutto nel gusto. Si vince solo con il gusto!
613
00:36:55,910 --> 00:37:00,430
Venite ad assaggiare una ciotola di riso con bistecca grigliata piena di sapori!
614
00:37:02,680 --> 00:37:06,830
Sono arrivati i tacos famosi nel mondo!
615
00:37:26,080 --> 00:37:28,910
Facciamo un sonnellino.
616
00:37:33,090 --> 00:37:35,090
Mi hanno accreditato lo stipendio.
617
00:37:35,090 --> 00:37:36,560
Wow!
618
00:37:36,560 --> 00:37:40,430
Questo è il mio primo stipendio?
619
00:37:40,430 --> 00:37:42,640
Cosa faccio?
620
00:37:42,640 --> 00:37:46,110
Beh, dovrei prendere un regalo alla mia famiglia.
621
00:37:46,110 --> 00:37:48,210
Ma, cosa gli prendo?
622
00:37:49,130 --> 00:37:51,360
Dovrei chiederglielo?
623
00:37:54,200 --> 00:37:57,890
Cos'è successo alla tua stanza?
624
00:37:57,890 --> 00:38:01,100
Woo Sik lavora alla canzone. È stato lui a fare questo casino.
625
00:38:01,100 --> 00:38:03,830
Avrebbe dovuto ripulire.
626
00:38:03,830 --> 00:38:09,310
Va bene, vediamo che canzone straordinaria ha scritto.
627
00:38:16,540 --> 00:38:20,790
Vediamo. Cosa sta pensando?
628
00:38:20,790 --> 00:38:25,250
Dai un'occhiata. È molto commovente.
629
00:38:25,250 --> 00:38:27,710
Finge di stare benissimo. Che bugiardo.
630
00:38:27,710 --> 00:38:29,360
Che vuoi dire? E allora?
631
00:38:29,360 --> 00:38:33,770
Guarda. Questo è tutto per Soo Yeon.
632
00:38:33,770 --> 00:38:36,170
Oh, capisco.
633
00:38:36,170 --> 00:38:38,300
Ma sembra stare bene.
634
00:38:38,300 --> 00:38:42,370
Sta solo fingendo di stare bene per Soo Yeon.
635
00:38:42,370 --> 00:38:44,580
Gli piace così tanto?
636
00:38:44,580 --> 00:38:46,530
Credi che sia così semplice?
637
00:38:46,530 --> 00:38:50,610
Fin dal liceo a lui è piaciuta solo Soo Yeon. Da allora fino ad ora.
638
00:38:50,610 --> 00:38:51,600
Davvero?
639
00:38:51,600 --> 00:38:55,500
Non è finita qui. Ricordi quando si è rasato la testa durante la protesta?
640
00:38:55,500 --> 00:38:58,310
Ha fatto tutto affinché Soo Yeon non venisse licenziata.
641
00:38:58,310 --> 00:39:01,260
E ti ricordi quando è stato quasi ucciso all'evento dei delinquenti?
642
00:39:01,260 --> 00:39:03,710
L'ha fatto per poter pagare le lezioni a Soo Yeon.
643
00:39:03,710 --> 00:39:08,260
Veramente? Woo Sik è un romanticone.
644
00:39:08,260 --> 00:39:10,950
Voglio incontrare un uomo come lui.
645
00:39:13,010 --> 00:39:15,790
Nei tuoi sogni!
646
00:39:15,790 --> 00:39:17,390
Svegliati! Svegliati!
647
00:39:17,390 --> 00:39:19,660
Perché mai un ragazzo meraviglioso come lui dovrebbe uscire con te?
648
00:39:19,660 --> 00:39:22,100
Chi uscirebbe mai con un
649
00:39:22,100 --> 00:39:24,810
mostro violento
650
00:39:24,810 --> 00:39:27,330
come te, King Kong?
651
00:39:27,330 --> 00:39:29,530
Cosa? Mostro?
652
00:39:29,530 --> 00:39:30,590
Vuoi morire?!
653
00:39:30,590 --> 00:39:32,970
Vieni qui. Vieni qui.
654
00:39:32,970 --> 00:39:33,870
Aiuto!
655
00:39:33,870 --> 00:39:38,170
Salvami, Tarzan! King Kong mi ucciderà!
656
00:39:40,800 --> 00:39:42,890
Soo Yeon, cosa ci fai lì?
657
00:39:45,510 --> 00:39:47,300
Oh, niente.
658
00:39:50,570 --> 00:39:52,740
Ho saputo che eri a registrare. Sei già tornato?
659
00:39:52,740 --> 00:39:55,800
Oh, avevo dimenticato una cosa.
660
00:39:55,800 --> 00:39:57,270
Tieni.
661
00:39:57,270 --> 00:39:59,100
Che cos'è?
662
00:40:01,140 --> 00:40:01,900
Frittelle dolci!
663
00:40:01,900 --> 00:40:05,240
Ti ho pensato mentre tornavo qui e ne ho comprate un po'. A te piacciono!
664
00:40:06,420 --> 00:40:07,170
Grazie.
665
00:40:07,170 --> 00:40:10,290
Non devi. È una sciocchezza.
666
00:40:10,290 --> 00:40:12,530
Cos'è stato? Cos'era quel rumore?
667
00:40:12,530 --> 00:40:13,960
Ehi! Ahia!
668
00:40:13,960 --> 00:40:15,900
Ehi! Ehi!
669
00:40:15,900 --> 00:40:18,980
Lasciami andare! Lasciami!
670
00:40:18,980 --> 00:40:22,420
Cosa succede? Cosa state facendo?!
671
00:40:22,420 --> 00:40:24,570
Lui continua a provocarmi!
672
00:40:24,570 --> 00:40:25,590
Sei stata tu a farmi una presa di sottomissione!
673
00:40:25,590 --> 00:40:28,880
Zitti! Ripulite subito!
674
00:40:35,200 --> 00:40:37,680
Oh, questo cos'è?
675
00:40:37,680 --> 00:40:42,640
Oh, si è rotto! Era il mio album più prezioso!
676
00:40:43,370 --> 00:40:46,240
Scusa, Woo Sik.
677
00:40:46,240 --> 00:40:50,270
Te ne comprerò uno nuovo.
678
00:40:50,270 --> 00:40:52,800
Questa è la prima edizione! Sai quanto sia stato difficile averlo?!
679
00:40:52,800 --> 00:40:57,980
Cosa farete? Cosa?!
680
00:40:59,770 --> 00:41:05,870
Woo Sik. Intanto, calmati. C-calma.
681
00:41:05,870 --> 00:41:08,640
Calma un cavolo!
682
00:41:08,640 --> 00:41:12,000
Vieni qui. Vieni!
683
00:41:12,000 --> 00:41:13,910
Vieni qui!
684
00:41:25,500 --> 00:41:31,270
Fin da liceo a lui è piaciuta solo Soo Yeon. Da allora fino ad ora.
685
00:41:33,670 --> 00:41:37,130
Ricordi quando si è rasato la testa durante la protesta?
686
00:41:37,130 --> 00:41:40,370
Ha fatto tutto affinché Soo Yeon non venisse licenziata.
687
00:41:40,370 --> 00:41:43,570
Sono venuto qui perché ho saputo che il nostro capo inizierà uno sciopero della fame.
688
00:41:43,570 --> 00:41:45,940
Perché dovresti farlo tu?
689
00:41:45,940 --> 00:41:46,530
Beh...
690
00:41:46,530 --> 00:41:48,470
Ti ha costretto il capo, vero?
691
00:41:48,470 --> 00:41:50,350
Lo chiamo?
692
00:41:50,350 --> 00:41:52,450
Non farlo! No!
693
00:41:52,450 --> 00:41:56,390
Non mi ha costretto. Volevo farlo.
694
00:41:56,390 --> 00:42:02,100
E ti ricordi quando è stato quasi ucciso all'evento dei gangster? L'ha fatto per poter pagare le lezioni a Soo Yeon.
695
00:42:02,100 --> 00:42:04,300
Allora, non dovrai andare in una scuola per annunciatrici?
696
00:42:04,300 --> 00:42:07,310
Di cosa parli?
697
00:42:07,310 --> 00:42:10,540
Come? No, niente.
698
00:42:12,800 --> 00:42:14,910
Capisco.
699
00:42:16,040 --> 00:42:18,450
Ecco cosa stava facendo.
700
00:42:24,160 --> 00:42:28,380
Da Woo Sik ho solo ricevuto.
701
00:42:28,380 --> 00:42:31,510
che cosa posso fare per lui?
702
00:42:33,540 --> 00:42:35,230
Soo Yeon, dov'è Woo Sik?
703
00:42:35,230 --> 00:42:36,810
È andato allo studio per registrare.
704
00:42:36,810 --> 00:42:40,330
Vero? Che sollievo.
705
00:42:40,330 --> 00:42:43,080
Da quanto tempo siamo nascosti lì?
706
00:42:43,080 --> 00:42:47,590
Come ha potuto farci questo solo perché abbiamo rotto un disco? Ha un carattere terribile.
707
00:42:47,590 --> 00:42:50,560
Ha detto che era il suo preferito.
708
00:42:50,560 --> 00:42:54,620
Aspettate un attimo. Che album era?
709
00:42:54,620 --> 00:42:59,020
- Era il quarto album di Kwang Seok o roba simile. Perché?
- Che cosa?
710
00:42:59,020 --> 00:43:02,280
Niente.
711
00:43:02,280 --> 00:43:06,480
Mercatino dell'usato.
Quarto album di Kim Kwang Seok.
712
00:43:06,480 --> 00:43:10,070
♫ Mi fa sempre sorridere ♫
713
00:43:10,070 --> 00:43:12,670
L'ho trovato!
Il quarto album di Kim Kwang Seok.
714
00:43:14,180 --> 00:43:21,380
♫ È strano, quando ti guardo, il mio cuore ♫
715
00:43:21,380 --> 00:43:24,190
♫ si scioglie silenziosamente ♫
716
00:43:24,190 --> 00:43:25,800
Pronto?
717
00:43:25,800 --> 00:43:29,520
Sì. Sono interessata ad una cosa che vende nel mercatino dell'usato.
718
00:43:32,140 --> 00:43:33,480
Siamo a casa.
719
00:43:33,480 --> 00:43:35,380
Ehi.
720
00:43:35,380 --> 00:43:38,660
Come sono andati gli affari oggi?
721
00:43:38,660 --> 00:43:40,930
È stato un fallimento. Un completo fallimento.
722
00:43:40,930 --> 00:43:43,000
Perché? Non hai avuto nessun cliente?
723
00:43:43,000 --> 00:43:44,550
Neanche uno.
724
00:43:44,550 --> 00:43:47,070
La competizione tra i chioschi era forte.
725
00:43:47,070 --> 00:43:52,250
Gli altri sputavano fuoco e arcobaleni per attrarre i clienti.
726
00:43:52,250 --> 00:43:54,980
Non so dire se gestivano un'attività o un circo.
727
00:43:54,980 --> 00:43:57,820
Non credo che possiamo continuare così.
728
00:43:57,820 --> 00:43:59,890
Dobbiamo inventarci qualcosa. Una performance stupefacente.
729
00:43:59,890 --> 00:44:02,030
Cosa possiamo fare?
730
00:44:02,030 --> 00:44:05,090
Non abbiamo scelta.
731
00:44:05,090 --> 00:44:09,090
Occhio per occhio, dente per dente!
732
00:44:15,050 --> 00:44:18,350
Che fai? Presto, inizia lo spettacolo.
733
00:44:18,350 --> 00:44:21,210
Dobbiamo farlo per forza? Ho paura.
734
00:44:21,210 --> 00:44:24,700
Che vuol dire, hai paura? Sei riuscito a farne una volta su cinque.
735
00:44:24,700 --> 00:44:27,850
Non importa. Ho sbagliato le altre quattro volte!
736
00:44:27,850 --> 00:44:33,000
Perché pensi che sbaglierai? Potresti avere successo questa volta.
737
00:44:33,000 --> 00:44:36,900
Inoltre, se la nostra attività fallisse, avresti buttato dalla finestra il tuo investimento.
738
00:44:36,900 --> 00:44:37,860
Capito?
739
00:44:37,860 --> 00:44:40,550
Quindi, muoviti.
740
00:44:40,550 --> 00:44:42,650
Va bene.
741
00:44:43,600 --> 00:44:45,730
Ho paura.
742
00:44:55,450 --> 00:44:57,900
Che succede? L'hai inghiottito?
743
00:44:57,900 --> 00:45:01,030
Mi dispiace. Ero troppo nervoso.
744
00:45:01,030 --> 00:45:03,200
Prova di nuovo!
745
00:45:08,810 --> 00:45:11,530
Che succede? L'hai inghiottito di nuovo?
746
00:45:11,530 --> 00:45:13,410
Dovresti sputare fuoco!
747
00:45:13,410 --> 00:45:16,140
P-proverò di nuovo.
748
00:45:24,190 --> 00:45:26,580
Di nuovo, di nuovo!
749
00:45:26,580 --> 00:45:30,790
Smettila di berlo e sputa fuoco invece!
750
00:45:34,570 --> 00:45:38,040
Dovresti sputare fuoco. Perché hai bevuto tutta la bottiglia?
751
00:45:38,040 --> 00:45:40,930
Avevo paura, cosa dovevo fare?
752
00:45:41,960 --> 00:45:43,740
Lascia perdere, allora.
753
00:45:43,740 --> 00:45:47,220
Proviamo a sputare arcobaleni invece.
754
00:45:47,220 --> 00:45:49,260
Apri la bocca.
755
00:45:51,100 --> 00:45:53,510
Dai. Sputa, muoviti.
756
00:45:53,510 --> 00:45:55,320
Sputa!
757
00:45:58,130 --> 00:45:59,520
L'hai inghiottito pure?
758
00:45:59,520 --> 00:46:05,340
Mi dispiace. Volevo inghiottire la mia saliva e invece ho finito per ingoiarlo.
759
00:46:05,340 --> 00:46:07,250
Accidenti, che idiota.
760
00:46:07,250 --> 00:46:10,750
Sputalo. Veloce!
761
00:46:10,750 --> 00:46:12,760
È buono. Dammene un altro.
762
00:46:12,760 --> 00:46:14,830
Che cosa dici?
763
00:46:14,830 --> 00:46:17,130
Mi fai diventare matta!
764
00:46:17,130 --> 00:46:23,130
♫ Più a lungo vedo il tuo sorriso ♫
765
00:46:23,130 --> 00:46:27,160
♫ Posso affrontare ogni dolore ♫
766
00:46:28,720 --> 00:46:34,290
♫ Aprimi il tuo cuore ♫
767
00:46:37,230 --> 00:46:39,420
Hyung, che ne pensi?
768
00:46:39,420 --> 00:46:40,840
Questa canzone è davvero ottima.
769
00:46:40,840 --> 00:46:43,050
Mi piace il testo. Penso che potrebbe essere un successo.
770
00:46:43,050 --> 00:46:47,200
Non ci credo? Puoi chiedere un parere anche alla tua casa discografica?
771
00:46:47,200 --> 00:46:49,190
Certo, pivello.
772
00:46:49,190 --> 00:46:50,110
Puoi cantarla un'altra volta?
773
00:46:50,110 --> 00:46:52,390
Oh, va bene.
774
00:46:55,810 --> 00:46:58,380
È arrivato presto.
775
00:47:04,550 --> 00:47:07,070
È quello giusto.
Il quarto album di Kim Kwang Seok.
776
00:47:07,070 --> 00:47:10,760
Perché costa tantissimo un album così vecchio?
777
00:47:10,760 --> 00:47:13,780
Comunque, farà molto felice Woo Sik.
778
00:47:16,470 --> 00:47:18,670
Cos'è questa puzza?
779
00:47:21,160 --> 00:47:23,490
Penso che venga da qua.
780
00:47:24,400 --> 00:47:26,710
Cosa può essere?
781
00:47:26,710 --> 00:47:27,650
Alghe arrostite.
782
00:47:27,650 --> 00:47:29,830
Alghe?
783
00:47:37,820 --> 00:47:40,150
Cosa sono queste?
784
00:47:40,150 --> 00:47:43,090
Perché ho ricevuto questo invece del disco?
785
00:47:44,480 --> 00:47:46,730
Aspetta.
786
00:47:46,730 --> 00:47:48,760
Non può essere...
787
00:47:53,580 --> 00:47:57,400
Kim, Kwang, Seok?
788
00:47:57,400 --> 00:47:59,760
Il quarto?
789
00:48:00,480 --> 00:48:02,200
Accidenti!
790
00:48:04,120 --> 00:48:06,440
Sono stata imbrogliata.
791
00:48:08,470 --> 00:48:12,360
Che fregatura! Ho perso i miei soldi.
792
00:48:13,950 --> 00:48:15,960
Eccolo.
793
00:48:21,390 --> 00:48:23,340
Pronto?
794
00:48:23,340 --> 00:48:26,640
Ho visto che vende il quarto album di Kim Kwang Seok su disco.
795
00:48:26,640 --> 00:48:28,870
È sicuro di averlo?
796
00:48:28,870 --> 00:48:31,450
È sicuro veramente?
797
00:48:31,450 --> 00:48:33,730
Vorrei comprarlo.
798
00:48:33,730 --> 00:48:37,080
Ma incontriamoci di persona invece che usare la consegna.
799
00:48:37,080 --> 00:48:38,360
Di persona.
800
00:48:38,360 --> 00:48:39,830
Ragazzi, eccoci.
801
00:48:39,830 --> 00:48:41,550
Ragazzi.
802
00:48:41,550 --> 00:48:43,340
Siamo qui!
803
00:48:43,340 --> 00:48:44,410
Prova a camminare.
804
00:48:44,410 --> 00:48:46,210
Fuoco!
805
00:48:46,210 --> 00:48:48,200
Oh!
806
00:48:48,200 --> 00:48:49,510
Aspetta un attimo. Che cosa è successo a Gi Bong?
807
00:48:49,510 --> 00:48:52,510
Non lo so. Sono stanca
808
00:48:52,510 --> 00:48:56,170
Puzza d'alcol. Si è ubriacato?
809
00:48:56,170 --> 00:48:59,860
Non lo so. Oggi i miei affari sono stati rovinati per colpa sua.
810
00:48:59,860 --> 00:49:00,800
Accidenti.
811
00:49:00,800 --> 00:49:04,200
Ho avuto pochissimi clienti negli ultimi giorni. Non faccio altro che perdere i miei soldi.
812
00:49:04,200 --> 00:49:07,630
E se fallissi davvero?
813
00:49:09,380 --> 00:49:10,940
È proprio un fesso.
814
00:49:10,940 --> 00:49:12,890
Joon Ki, portalo a letto.
815
00:49:12,890 --> 00:49:15,050
Va bene.
816
00:49:15,050 --> 00:49:16,770
Gi Bong, torna in te.
817
00:49:16,770 --> 00:49:18,170
Togli prima il tuo zaino.
818
00:49:18,170 --> 00:49:21,370
Un secondo. Voglio vomitare.
819
00:49:21,370 --> 00:49:22,440
Che cosa?
820
00:49:22,440 --> 00:49:24,770
No! Trattienilo!
821
00:49:24,770 --> 00:49:26,300
Non posso.
822
00:49:26,300 --> 00:49:26,870
No!
823
00:49:26,870 --> 00:49:28,760
No! Omo!
824
00:49:32,260 --> 00:49:35,330
Cos'è? Che succede al suo vomito?
825
00:49:35,330 --> 00:49:36,360
Alla fine l'ha vomitato.
826
00:49:36,360 --> 00:49:37,460
Comunque, perché si è fermato?
827
00:49:37,460 --> 00:49:39,820
Che facciamo?
828
00:49:40,860 --> 00:49:42,900
Che cos'è?
829
00:49:43,840 --> 00:49:45,940
Gi Bong, che cos'è?
830
00:49:45,940 --> 00:49:47,850
Cosa? Viola?
831
00:49:48,590 --> 00:49:50,500
Prendilo.
832
00:49:52,510 --> 00:49:56,060
Che cos'è? Giallo? È incredibile!
833
00:49:56,060 --> 00:49:57,570
Cos'è? Oddìo.
834
00:49:57,570 --> 00:49:59,340
Accidenti.
835
00:49:59,340 --> 00:50:01,080
Rosso!
836
00:50:01,080 --> 00:50:03,880
Qual è il prossimo, vediamo.
837
00:50:03,880 --> 00:50:07,850
Pensione Waikiki
838
00:50:11,960 --> 00:50:15,430
Mi scusi. C'è Han Soo qui?
839
00:50:15,430 --> 00:50:17,630
Sì? Sono io.
840
00:50:17,630 --> 00:50:21,290
Salve. Voleva comprare il quarto album di Kim Kwang Seok da me.
841
00:50:21,290 --> 00:50:23,170
Oh, salve.
842
00:50:23,170 --> 00:50:26,030
Posso vederlo prima?
843
00:50:26,770 --> 00:50:28,430
Ecco.
844
00:50:30,010 --> 00:50:32,330
Mi faccia dare un'occhiata.
845
00:50:37,770 --> 00:50:40,380
È quello vero stavolta.
846
00:50:42,840 --> 00:50:44,260
Ecco a lei.
847
00:50:44,260 --> 00:50:45,620
Grazie.
848
00:50:45,620 --> 00:50:47,250
Allora, arrivederci.
849
00:50:47,250 --> 00:50:49,040
Arrivederci.
850
00:50:50,640 --> 00:50:53,240
Finalmente è nelle mie mani.
851
00:50:55,230 --> 00:50:58,210
Anche a me piacciono le canzoni di Kim Kwang Seok.
852
00:50:58,210 --> 00:51:00,360
Lo ascolto?
853
00:51:23,970 --> 00:51:26,360
Cosa sta succedendo?
854
00:51:28,820 --> 00:51:31,120
Questo cos'è?
855
00:51:32,240 --> 00:51:33,340
[Il Monaco Kim Kwang Seok...]
856
00:51:33,340 --> 00:51:37,390
"Il Monaco Kim Kwang Seok leggerà la quarta edizione
de' "Il Cuore di Sutra".
857
00:51:37,390 --> 00:51:39,070
Accidenti.
858
00:51:39,070 --> 00:51:41,580
Quel bastardo!
859
00:51:41,580 --> 00:51:43,710
Mi scusi!
860
00:51:44,380 --> 00:51:46,390
Mi scusi!
861
00:51:50,670 --> 00:51:54,550
Gi Bong, facciamo che per oggi abbiamo finito.
862
00:51:54,550 --> 00:51:56,270
Di già?
863
00:51:56,270 --> 00:51:59,850
Comunque non abbiamo clienti. A che serve restare qui?
864
00:51:59,850 --> 00:52:01,420
Andiamo a casa.
865
00:52:01,420 --> 00:52:04,100
Restiamo ancora un po'.
866
00:52:04,100 --> 00:52:06,260
Possiamo farcela!
867
00:52:06,260 --> 00:52:09,790
Gi Bong, mi dispiace.
868
00:52:09,790 --> 00:52:14,050
Hai speso la tua liquidazione per questo furgoncino.
869
00:52:14,050 --> 00:52:16,070
È così imbarazzante.
870
00:52:16,070 --> 00:52:18,860
Non importa. Il fatto è che non abbiamo ancora
fatto pubblicità.
871
00:52:18,860 --> 00:52:22,950
Andremo meglio tra un po'. Facciamolo!
872
00:52:24,010 --> 00:52:29,180
Penso di aver sottovalutato il lavoro.
873
00:52:29,180 --> 00:52:31,910
Non sono nemmeno sorpresa.
874
00:52:31,910 --> 00:52:35,040
Una come me come può gestire un'attività?
875
00:52:35,040 --> 00:52:39,380
Noona, facciamo ancora un tentativo.
876
00:52:39,380 --> 00:52:44,810
Ti sei impegnata così tanto. Non puoi rinunciare così.
877
00:52:44,810 --> 00:52:48,120
Ma non c'è niente che io possa fare.
878
00:52:48,120 --> 00:52:53,630
Noona, dimentichiamoci i fuochi d'artificio e gli arcobaleni.
879
00:52:53,630 --> 00:52:56,970
Invece di quei trucchetti, facciamo successo con il tuo cibo.
880
00:52:56,970 --> 00:52:59,180
I tuoi spaghetti sono eccezionali.
881
00:52:59,180 --> 00:53:02,600
Sono i migliori che abbia mai mangiato in vita mia.
882
00:53:03,290 --> 00:53:04,010
Davvero?
883
00:53:04,010 --> 00:53:06,990
Certo. Quindi, coraggio.
884
00:53:06,990 --> 00:53:09,650
Ci proveremo di nuovo, d'accordo?
885
00:53:10,470 --> 00:53:11,670
Bene!
886
00:53:11,670 --> 00:53:13,010
- Fighting!
- Forza!
887
00:53:13,010 --> 00:53:14,350
Andiamo!
888
00:53:14,350 --> 00:53:17,050
Buongiorno, siamo quelli della Cucina di Yuri 31.
889
00:53:17,050 --> 00:53:19,750
È divertente scegliere tra 31 differenti tipi di spaghetti.
890
00:53:19,750 --> 00:53:21,400
Potete assaggiare gratuitamente.
891
00:53:21,400 --> 00:53:23,770
Tutte le nostre ricette sono sviluppate personalmente dalla nostra fantastica chef.
892
00:53:23,770 --> 00:53:27,130
Ogni piatto è preparato sul posto. Le Cucine di Yuri 31.
893
00:53:27,130 --> 00:53:29,150
La prego, assaggi.
894
00:53:31,850 --> 00:53:33,960
Woo Sik. Svegliati.
895
00:53:33,960 --> 00:53:36,890
Svegliati.
896
00:53:36,890 --> 00:53:38,070
Hyung.
897
00:53:40,400 --> 00:53:44,470
Credo di essermi addormentato. Cosa c'è?
898
00:53:45,480 --> 00:53:46,200
Lei chi è?
899
00:53:46,200 --> 00:53:48,360
Presentati. È la direttrice della nostra casa discografica.
900
00:53:48,360 --> 00:53:53,650
Salve. Sono Kim Su Jin, Capo del Settore Strategie della Flower Records.
901
00:53:54,870 --> 00:53:57,050
Oh, salve.
902
00:53:58,360 --> 00:54:00,390
Come mai siete qui?
903
00:54:00,390 --> 00:54:03,510
Ho ascoltato la tua canzone e mi è piaciuta.
904
00:54:03,510 --> 00:54:06,350
Mi piacerebbe lavorare ufficialmente con te.
905
00:54:06,350 --> 00:54:09,620
Cosa? Significa che vuole produrre il mio album?
906
00:54:09,620 --> 00:54:11,430
No, non esattamente.
907
00:54:11,430 --> 00:54:14,400
Stiamo per far debuttare una nuova cantante,
908
00:54:14,400 --> 00:54:16,710
e vorrei che lei cantasse la tua canzone.
909
00:54:16,710 --> 00:54:19,660
Cosa? Cosa vuole dire?
910
00:54:19,660 --> 00:54:21,360
Vuole che le venda la mia canzone?
911
00:54:21,360 --> 00:54:24,740
Sì. Ti pagheremo profumatamente per la tua canzone.
912
00:54:24,740 --> 00:54:27,360
Lasci stare. Non venderò la mia canzone.
913
00:54:27,360 --> 00:54:29,440
Hyung, io vado.
914
00:54:29,440 --> 00:54:31,700
Ehi, aspetta.
915
00:54:31,700 --> 00:54:35,700
Cosa ti prende? Perché te ne vai nel bel mezzo della conversazione?
916
00:54:35,700 --> 00:54:39,860
Non ho niente altro da dire. Non scrivo le canzoni per venderle.
917
00:54:39,860 --> 00:54:41,300
Le faccio per cantarle personalmente.
918
00:54:41,300 --> 00:54:44,640
Lo so, idiota. So quello che provi.
919
00:54:44,640 --> 00:54:47,240
Ma Woo Sik, pensaci realisticamente.
920
00:54:47,240 --> 00:54:52,900
Non c'è una singola casa discografica che voglia produrre il tuo album.
921
00:54:52,900 --> 00:54:54,870
Lo sai anche tu.
922
00:54:55,960 --> 00:54:58,620
Questo tipo di opportunità non arriva facilmente.
923
00:54:58,620 --> 00:55:03,430
E se le cose andranno bene e la tua canzone diventerà famosa, sarà un'ottima cosa per te.
924
00:55:03,430 --> 00:55:06,370
Allora un giorno, potresti anche essere in grado di realizzare il tuo album.
925
00:55:06,370 --> 00:55:07,600
Comunque è che...
926
00:55:07,600 --> 00:55:11,010
Allora hai intenzione di lasciare che quella canzone vada sprecata? Hai intenzione di cantarla da solo nella tua stanza?
927
00:55:11,010 --> 00:55:13,250
Non vuoi che la gente la ascolti?
928
00:55:13,250 --> 00:55:19,080
Sii realista, amico. Smettila di essere testardo.
929
00:55:21,640 --> 00:55:22,680
Assaggi il nostro cibo.
930
00:55:22,680 --> 00:55:24,710
Siamo quelli delle 31 Cucine di Yuri.
931
00:55:24,710 --> 00:55:26,960
- Assaggiate il nostro cibo.
- La prego, assaggi.
932
00:55:26,960 --> 00:55:28,830
È delizioso. Assaggi alcuni dei...
933
00:55:28,830 --> 00:55:30,340
Abbiamo degli spaghetti veramente deliziosi.
934
00:55:30,340 --> 00:55:32,610
La Cucina di Yuri 31. La prego, assaggi.
935
00:55:32,610 --> 00:55:34,470
Per favore...
936
00:55:34,470 --> 00:55:36,300
Gi Bong.
937
00:55:38,530 --> 00:55:39,890
Adesso smettiamola.
938
00:55:39,890 --> 00:55:43,330
Ma cosa dici? Dobbiamo provarci fino alla fine.
939
00:55:43,330 --> 00:55:44,880
Abbiamo già provato abbastanza.
940
00:55:44,880 --> 00:55:48,730
Quindi finiamola qui.
941
00:55:48,730 --> 00:55:52,090
Noona. Noona!
942
00:55:52,090 --> 00:55:53,840
E questo cos'è?
943
00:55:55,610 --> 00:55:58,040
Cos'ha questa ruota?
944
00:55:58,040 --> 00:56:00,380
Penso sia forata.
945
00:56:02,000 --> 00:56:07,630
Accidenti, perché fa tutto storto? Questo è troppo!
946
00:56:07,630 --> 00:56:11,600
La gomma si può cambiare e basta. Lo farò in un attimo, quindi vai a riposarti un po'.
947
00:56:11,600 --> 00:56:13,280
Va bene?
948
00:56:14,020 --> 00:56:15,940
[La Cucina di Yuri 31]
949
00:56:18,430 --> 00:56:20,460
È così pesante.
950
00:56:20,460 --> 00:56:22,570
Perché sto sudando tanto?
951
00:56:55,110 --> 00:56:55,850
Che cosa c'è?
952
00:56:55,850 --> 00:56:59,600
Cosa? Beh... qual è il menù più saporito?
953
00:56:59,600 --> 00:57:01,040
Cosa?
954
00:57:01,040 --> 00:57:03,490
Qui è tutto saporito. Abbiamo una varietà di piatti.
955
00:57:03,490 --> 00:57:06,100
Date un'occhiata al menu. Va bene.
956
00:57:08,150 --> 00:57:11,440
Cosa fai? Abbiamo clienti.
957
00:57:11,440 --> 00:57:14,270
Mi chiedo perché siano arrivate all'improvviso. È strano.
958
00:57:14,270 --> 00:57:16,560
C'è un motivo per tutto.
959
00:57:18,140 --> 00:57:22,070
Cosa c'è? Perché ridi? Mi fai paura.
960
00:57:22,070 --> 00:57:26,030
♫ Guardando le stelle. Guardando le stelle nel cielo ♫
961
00:57:26,030 --> 00:57:28,250
Ecco le sue Vongole alle Mandorle.
962
00:57:28,250 --> 00:57:31,390
♫ Come il mio cuore ♫
963
00:57:31,390 --> 00:57:37,380
♫ Che ti guarda tutto il giorno ♫
♫ Brillano verso di te ♫
964
00:57:37,380 --> 00:57:38,350
♫ Guardando le stelle ♫
965
00:57:38,350 --> 00:57:40,260
Che cosa stancante.
966
00:57:40,260 --> 00:57:43,720
Perché continua a farmi cambiare le gomme?
967
00:57:43,720 --> 00:57:45,190
È vero, mi ha detto di bere acqua regolarmente.
968
00:57:45,190 --> 00:57:47,450
[ La Cucina di Yuri 31]
969
00:57:56,390 --> 00:57:58,670
Buon appetito.
970
00:57:58,670 --> 00:58:00,310
Hai fatto la scelta giusta.
971
00:58:00,310 --> 00:58:02,710
Quanto avevi in mente per la tua canzone?
972
00:58:02,710 --> 00:58:04,450
Se ne occupi lei.
973
00:58:04,450 --> 00:58:07,860
Piuttosto, mi piacerebbe essere incaricato della produzione della mia canzone.
974
00:58:07,860 --> 00:58:11,630
Piacerebbe anche a noi.
975
00:58:11,630 --> 00:58:15,110
A proposito, chi è la nuova cantante che canterà la mia canzone?
976
00:58:15,110 --> 00:58:16,580
- Capo Squadra, sono qui.
- Salve.
977
00:58:16,580 --> 00:58:20,580
Vieni qui e saluta. Lui è l'autore che ha deciso di dare a te la sua canzone.
978
00:58:20,580 --> 00:58:22,400
- Salve.
- Salve.
979
00:58:23,210 --> 00:58:25,210
Maestro!
980
00:58:26,410 --> 00:58:30,460
Min Ah. Sei tu quella che canterà la mia canzone?
981
00:58:30,460 --> 00:58:32,800
Voi due vi conoscete?
982
00:58:32,800 --> 00:58:37,140
Sì. Ho preso lezioni di canto da lui.
983
00:58:37,140 --> 00:58:39,290
Maestro, da quanto tempo.
984
00:58:39,290 --> 00:58:42,380
Lo so, è passato un po'.
985
00:58:42,380 --> 00:58:46,670
Ragazzi! Siamo tornati!
986
00:58:46,670 --> 00:58:49,640
Cosa succede? Perché sei così felice oggi?
987
00:58:49,640 --> 00:58:53,570
Abbiamo avuto una fantastica giornata.
Abbiamo venduto tutto quello che avevamo preparato.
988
00:58:53,570 --> 00:58:55,490
- Davvero?
- Sì.
989
00:58:55,490 --> 00:58:59,150
Questo è tutto merito del nostro carinissimo Gi Bong.
990
00:58:59,150 --> 00:59:00,430
Perché grazie a lui?
991
00:59:00,430 --> 00:59:02,720
Fatti gli affari tuoi. Non devi saperlo.
992
00:59:02,720 --> 00:59:05,290
Quindi? Quanto avete guadagnato oggi?
993
00:59:05,290 --> 00:59:07,020
Beh, escludendo i costi originali, il costo degli ingredienti,
994
00:59:07,020 --> 00:59:10,830
il costo per gli assaggi gratuiti, e il costo per la benzina,
995
00:59:14,130 --> 00:59:15,360
sono rimati 1000 won (circa 0,75 €).
996
00:59:15,360 --> 00:59:17,940
Cosa? Soltanto quello?
997
00:59:18,870 --> 00:59:23,410
Comunque, è il nostro primo guadagno.
Almeno non abbiamo perso i nostri soldi.
998
00:59:23,410 --> 00:59:26,610
Gi Bong, vogliamo fare una festa per celebrare
il nostro successo di oggi?
999
00:59:26,610 --> 00:59:28,750
Una festa? Dici sul serio?
1000
00:59:28,750 --> 00:59:30,030
- Andiamo!
- Va bene.
1001
00:59:30,030 --> 00:59:32,000
Sì! È ora di festeggiare!
1002
00:59:32,000 --> 00:59:34,320
Che razza di festa vogliono fare con soli 1000 won?
1003
00:59:38,530 --> 00:59:42,560
Sono andata in tutti i negozi di dischi usati
e alla fine ho trovato questo.
1004
00:59:42,560 --> 00:59:44,580
Che stanchezza.
1005
00:59:45,770 --> 00:59:49,140
Comunque, scommetto che Woo Sik sarà felice quando lo vedrà.
1006
00:59:53,440 --> 00:59:56,060
Grazie. Faccia attenzione al rientro.
1007
00:59:56,060 --> 00:59:58,170
- Woo Sik...
- Maestro!
1008
00:59:58,170 --> 01:00:00,750
Allora, quando riusciremo a vederci più spesso?
1009
01:00:00,750 --> 01:00:03,030
Non entusiasmarti troppo. Sai che sono esigente, vero?
1010
01:00:03,030 --> 01:00:06,210
Certo, che sì. Mi facevi faticare anche allora.
1011
01:00:06,210 --> 01:00:09,030
Non ti facevo faticare. Era semplice affetto
per la mia allieva.
1012
01:00:09,030 --> 01:00:10,570
È tardi, quindi vai a casa.
1013
01:00:10,570 --> 01:00:12,230
Di già?
1014
01:00:12,230 --> 01:00:14,860
Perché non andiamo a prenderci un caffè?
1015
01:00:14,860 --> 01:00:17,240
Perché vuoi bere caffè a quest'ora?
1016
01:00:17,240 --> 01:00:20,630
Perché? Non sono nemmeno le 21:00. Andiamo.
1017
01:00:38,190 --> 01:00:41,200
Gi Bong, ho davvero
1018
01:00:41,200 --> 01:00:45,470
intenzione di fare del mio meglio per La Cucina di Yuri 31.
1019
01:00:45,470 --> 01:00:51,560
In futuro aprirò un fanchising e persino dei ristoranti all'estero.
1020
01:00:51,560 --> 01:00:54,170
Certo. Ti auguro buona fortuna.
1021
01:00:55,370 --> 01:01:01,040
Quindi d'ora in poi, devi impegnarti a cambiare le gomme, d'accordo?
1022
01:01:01,040 --> 01:01:02,570
Ho capito.
1023
01:01:02,570 --> 01:01:06,550
Offrirò a te tutto quello che ho per scambiare le gomme.
1024
01:01:07,390 --> 01:01:12,160
Gi Bong, grazie.
1025
01:01:12,160 --> 01:01:16,270
Questo è tutto merito tuo.
1026
01:01:16,950 --> 01:01:21,720
Se non fosse stato per te, avrei già rinunciato.
1027
01:01:21,720 --> 01:01:26,310
Ti sono davvero grata.
1028
01:01:26,310 --> 01:01:29,240
Perché sei così smielata?
1029
01:01:29,240 --> 01:01:34,720
Ad ogni modo, continuerò a sostenerti come posso.
1030
01:01:34,720 --> 01:01:37,870
Quindi facciamolo come si deve fino alla fine. D'accordo?
1031
01:01:37,870 --> 01:01:39,670
Puoi farcela!
1032
01:01:39,670 --> 01:01:42,660
Va bene.
1033
01:01:42,660 --> 01:01:45,380
Ho sempre pensato che tu fossi un ragazzino immaturo.
1034
01:01:45,380 --> 01:01:51,060
Quand'è che sei maturato così tanto? Adesso, sai persino come consolarmi.
1035
01:01:52,140 --> 01:01:55,040
Sei cresciuto davvero tanto, Gi Bong.
1036
01:01:55,040 --> 01:02:00,820
Chi è che chiami ragazzino? Sono almeno
trenta centimetri più alto di te.
1037
01:02:00,820 --> 01:02:06,010
Comunque, per me sarai sempre un ragazzino.
1038
01:02:07,870 --> 01:02:10,000
Sei così carino.
1039
01:02:10,000 --> 01:02:12,640
Accidenti, smettila!
1040
01:02:37,730 --> 01:02:39,340
Ah, la testa...
1041
01:02:43,740 --> 01:02:46,010
Dove mi trovo?
1042
01:02:46,010 --> 01:02:49,300
Impossibile che la mia stanza sia così pulita...
1043
01:02:51,340 --> 01:02:53,500
Questo cos'è?
1044
01:02:59,470 --> 01:03:01,970
Stai zitto.
1045
01:03:01,970 --> 01:03:06,880
Gi Bong, stai zitto e lasciami dormire.
1046
01:03:12,040 --> 01:03:18,930
Sottotitoli a cura del
the Ohana Team @ Viki.com
1047
01:03:18,930 --> 01:03:24,070
♫ Prendi la mia mano, seguimi, Waikiki Waikiki ♫
1048
01:03:24,070 --> 01:03:27,310
♫ Mi rende felice ogni giorno ♫
1049
01:03:27,310 --> 01:03:30,050
♫ Andiamo, Waikiki Waikiki ♫
1050
01:03:30,050 --> 01:03:33,070
- Anteprima -
1051
01:03:33,070 --> 01:03:35,110
Che succede? Perché sei qui?
1052
01:03:35,110 --> 01:03:36,260
Impossibile.
1053
01:03:36,260 --> 01:03:38,500
Noona, questo sembra brutto. Chi sarebbe?
1054
01:03:38,500 --> 01:03:39,540
Cosa facciamo adesso?
1055
01:03:39,540 --> 01:03:40,870
È pazzesco.
1056
01:03:40,870 --> 01:03:42,030
Io piaccio a Gi Bong?
1057
01:03:42,030 --> 01:03:43,400
Io piaccio a Noona?
1058
01:03:43,400 --> 01:03:47,470
È un ruolo secondario, ma ho molte battute
e adoro il personaggio!
1059
01:03:47,470 --> 01:03:48,890
Pensi che Joon Ki starà bene?
1060
01:03:48,890 --> 01:03:51,610
Ha detto che non lo farà se non scritturiamo Joon Ki.
1061
01:03:51,610 --> 01:03:53,390
I raccomandati che spingono per avere un ruolo
sono un problema.
1062
01:03:53,390 --> 01:03:55,450
Ti prego, signore...
1063
01:03:55,450 --> 01:03:57,280
♫ Godiamocelo insieme come pazzi ♫
1064
01:03:57,280 --> 01:04:01,500
♫ Deve essere davvero il paradiso ♫