1 00:00:05,940 --> 00:00:09,710 Jeong Eun. Ho quasi finito, quindi chiama gli altri. Usa il nuovo segnale che abbiamo deciso. 2 00:00:09,710 --> 00:00:11,120 Va bene. 3 00:00:19,360 --> 00:00:23,210 - È ora di pranzo. - Vero. Aspetta, cosa si mangia oggi? 4 00:00:25,440 --> 00:00:28,020 Pu-pu-pu-pu. 5 00:00:28,020 --> 00:00:32,190 Ma-ia-le piccante saltato in padella È maiale piccante saltato in padella! 6 00:00:39,440 --> 00:00:40,220 Giusto! 7 00:00:40,220 --> 00:00:45,080 È davvero ma-ia-le piccante saltato in padella. È così comodo con il corno delle Alpi, non è vero? 8 00:00:45,080 --> 00:00:49,070 - Lo so. Jeong Eun, sei utile qui per una volta. - Cosa? 9 00:00:49,070 --> 00:00:50,540 Vuoi morire? 10 00:00:50,540 --> 00:00:54,170 Sei di nuovo violenta. Hai detto che ti saresti comportata bene d'ora in avanti. 11 00:00:54,170 --> 00:00:56,500 Te la sei cercata, quindi prendi e porta a casa. 12 00:00:56,500 --> 00:00:57,730 Come me la sarei cercata? 13 00:00:57,730 --> 00:01:01,780 Non c'è bisogno che tu sappia. Mangia. Sai che oggi è giorno di pulizie, vero? 14 00:01:01,780 --> 00:01:05,840 Ho un appuntamento con il mio club universitario stasera, quindi devo andare. 15 00:01:05,840 --> 00:01:08,680 È il club della super forza dell'Università Huam! 16 00:01:08,680 --> 00:01:11,120 Davvero? Non stai semplicemente mentendo perché non vuoi pulire? 17 00:01:11,120 --> 00:01:15,460 È vero. È il nostro primo incontro dalla laurea, quindi devo andare. 18 00:01:15,460 --> 00:01:18,540 Sono sicuro che probabilmente tutti sono cambiati molto. 19 00:01:23,040 --> 00:01:25,070 Aspetta. Come mai voi due rientrate insieme? 20 00:01:25,070 --> 00:01:26,700 Ci siamo incontrati mentre tornavamo. 21 00:01:26,700 --> 00:01:30,290 Davvero? Non avete pranzato, vero? Sedetevi. 22 00:01:30,290 --> 00:01:33,340 No, abbiamo mangiato pancake dolci mentre tornavamo, quindi non abbiamo fame. 23 00:01:33,340 --> 00:01:37,760 - Non è l'ora dello spettacolo? - Sì. - Lo guardo con te. Vai a cambiarti. 24 00:01:37,760 --> 00:01:39,600 Va bene. 25 00:01:40,830 --> 00:01:43,010 Godetevi il pranzo allora. 26 00:01:45,640 --> 00:01:49,280 Che cos'era? Sei sicuro che Woo Sik abbia il cuore a pezzi? 27 00:01:49,280 --> 00:01:52,240 Sta così bene. Questo è lo stile americano. 28 00:01:52,240 --> 00:01:55,880 Sono sollevata. Mangiamo, su. 29 00:02:15,540 --> 00:02:18,790 Sono sicuro che sia questo il posto. 30 00:02:18,790 --> 00:02:21,240 Joon Ki! Quaggiù. 31 00:02:21,240 --> 00:02:22,920 Un attimo. 32 00:02:25,040 --> 00:02:27,340 Sei...Dong Cheol? Sei Dong Cheol, giusto? 33 00:02:27,340 --> 00:02:30,790 Già, sono io. Perché sei così in ritardo? 34 00:02:30,790 --> 00:02:32,600 Ero bloccato nel traffico. 35 00:02:32,600 --> 00:02:33,940 Dove sono tutti gli altri? 36 00:02:33,940 --> 00:02:35,260 Anche loro sono tutti in ritardo. 37 00:02:35,260 --> 00:02:39,200 Aigoo, non è cambiato niente, tutti sempre in ritardo. 38 00:02:39,200 --> 00:02:41,140 Ecco, prendi del pollo. 39 00:02:41,140 --> 00:02:45,700 Ehi, Joon Ki. È passato tanto tempo! È da un po' che non ci vediamo. 40 00:02:46,700 --> 00:02:49,090 Giusto, tu sei Byeong Soo, giusto? 41 00:02:49,090 --> 00:02:50,490 No. 42 00:02:50,490 --> 00:02:51,140 Chi sei? 43 00:02:51,140 --> 00:02:55,290 Non mi riconosci? Stavamo mangiando ramen in palestra e abbiamo appiccato un incendio. 44 00:02:55,290 --> 00:02:57,840 - Abbiamo dato fuoco al posto e alle nostre sopracciglia! - È vero! 45 00:02:57,840 --> 00:03:02,840 Le nostre sopracciglia! Ora mi ricordo. Ma com'era il tuo nome? 46 00:03:02,840 --> 00:03:08,030 Come? Non ti ricordi come mi chiamo? Come puoi? È davvero irritante. 47 00:03:08,030 --> 00:03:12,000 No, aspetta. Ehi, mi dispiace. 48 00:03:14,140 --> 00:03:16,870 Com'era il suo nome? 49 00:03:22,170 --> 00:03:26,340 Ho riconosciuto le loro facce, ma non riesco a ricordare i loro nomi. 50 00:03:26,340 --> 00:03:31,360 Mi dispiace così tanto per quel ragazzo. È così imbarazzante. 51 00:03:31,360 --> 00:03:33,390 Meglio andar via prima. 52 00:03:34,780 --> 00:03:37,240 Sei Joon Ki, giusto? 53 00:03:37,240 --> 00:03:40,560 Chi è questo? Non ricordo nemmeno il suo viso. 54 00:03:40,560 --> 00:03:45,800 Ti ricordi di me? Ehi, sono io! 55 00:03:45,800 --> 00:03:48,550 Non mi ricordo. Non so chi sei, disgraziato. 56 00:03:49,540 --> 00:03:52,600 Si arrabbierà se gli dico che non me lo ricordo. 57 00:03:54,580 --> 00:03:57,760 Certo che lo so. Mi ricordo perfettamente. 58 00:03:57,760 --> 00:03:59,840 Quanto tempo è passato? Come sei stato? 59 00:03:59,840 --> 00:04:03,010 Bene. E tu? 60 00:04:03,010 --> 00:04:06,090 Anche io. A proposito... 61 00:04:06,090 --> 00:04:09,220 Sei cambiato molto. Sei diventato molto più figo. 62 00:04:09,220 --> 00:04:13,840 Davvero? Anche tu! 63 00:04:13,840 --> 00:04:15,610 Ehi, ritorniamo a bere qualcosa. 64 00:04:15,610 --> 00:04:20,470 - Ma è sorto un imprevisto, quindi devo andarmene. - Davvero? 65 00:04:20,470 --> 00:04:25,140 Allora, prendiamoci un drink un'altra volta. Sai il mio numero, no? 66 00:04:25,140 --> 00:04:27,180 Sì, ovvio che sì, so il tuo numero. 67 00:04:27,180 --> 00:04:30,600 Bene, grandioso. Anche io so il tuo numero, ti contatterò presto. 68 00:04:30,600 --> 00:04:35,620 Va bene. Ora vado, amico. 69 00:04:40,210 --> 00:04:43,090 Chi sei? 70 00:04:43,090 --> 00:04:47,790 Come diavolo ti chiami? 71 00:04:52,140 --> 00:04:54,050 Ti sei divertito con i tuoi amici l'altra sera? 72 00:04:54,050 --> 00:04:59,740 - Per niente. Non riuscivo a ricordare i loro nomi. Mi sentivo così dispiaciuto. - Come? 73 00:04:59,740 --> 00:05:02,940 Non è passato così tanto tempo da quando ti sei laureato. Come puoi non ricordare i nomi dei tuoi amici? 74 00:05:02,940 --> 00:05:08,610 Ti ho detto di ridurre il consumo. Questa è la "sperdita" di memoria derivante dall'alcolismo. 75 00:05:08,610 --> 00:05:10,600 Cavolo, sul serio. 76 00:05:10,600 --> 00:05:14,380 Non si dice "sperdita" di memoria ma perdita di memoria. Ci farò più attenzione. 77 00:05:14,380 --> 00:05:16,790 Già, è colpa tua. 78 00:05:20,540 --> 00:05:26,590 Pronto? Oh Hyung, che c'è? Davvero? Va bene, arrivo subito. 79 00:05:26,590 --> 00:05:27,650 Esco. 80 00:05:27,650 --> 00:05:28,570 Dove stai andando? 81 00:05:28,570 --> 00:05:31,150 Oh, un amico che conosco ha detto che sa di un posto di lavoro disponibile. 82 00:05:31,150 --> 00:05:32,440 Vado. 83 00:05:32,440 --> 00:05:34,420 - Ci vediamo! - Ciao! 84 00:05:36,340 --> 00:05:39,880 Spero che trovi presto un lavoro. Sono preoccupata. 85 00:05:39,880 --> 00:05:41,530 Già. 86 00:05:42,840 --> 00:05:46,310 Brother. Che hai in mano? 87 00:05:46,310 --> 00:05:50,040 È caffè. Ho intenzione di scrivere di nuovo canzoni. Mi serve il caffè per farlo. 88 00:05:50,040 --> 00:05:51,330 Scrivere canzoni? 89 00:05:51,330 --> 00:05:54,720 Mi sembra di aver trascurato il mio lavoro ultimamente. 90 00:05:54,720 --> 00:05:57,640 Ora comincerò a produrre belle canzoni e farò il mio ritorno. 91 00:05:57,640 --> 00:05:59,700 Ottima idea. 92 00:06:00,440 --> 00:06:04,940 Sapete che una volta che inizio a lavorare, divento molto suscettibile, quindi non entrate nel mio studio se possibile. 93 00:06:04,940 --> 00:06:08,750 Vorrei anche che fosse tutto tranquillo. Specialmente tu. 94 00:06:11,060 --> 00:06:12,570 D'accordo. 95 00:06:12,570 --> 00:06:13,540 Vado di sopra. 96 00:06:13,540 --> 00:06:15,360 Va bene! 97 00:06:15,360 --> 00:06:16,740 Fighting! 98 00:06:16,740 --> 00:06:18,840 Immagino che inizierà a fare qualcosa ora. 99 00:06:18,840 --> 00:06:24,830 Già. Pensavo che per un po' avrebbe passato un momento difficile, ma sono contenta. 100 00:06:36,440 --> 00:06:42,190 Sì. Dimentichiamoci Soo Yeon e scriviamo una canzone leggendaria. 101 00:06:42,190 --> 00:06:45,700 [ Leader nel Marketing Globale ] 102 00:06:45,700 --> 00:06:48,540 Rete di Marketing Globale? 103 00:06:48,540 --> 00:06:53,910 Caspita, la tua compagnia è piuttosto interessante. Di cosa volevi parlare? 104 00:06:53,910 --> 00:06:57,880 Oh, beh. Gi Bong, sai vivendo 105 00:06:57,880 --> 00:07:01,500 quanto abbiamo risentito del margine di distribuzione? 106 00:07:01,500 --> 00:07:02,800 Cos'è un margine di distribuzione? 107 00:07:02,800 --> 00:07:06,440 - Cosa? Non sai cosa significa? - No. 108 00:07:06,440 --> 00:07:08,830 È la prima volta che lo sento. 109 00:07:09,870 --> 00:07:14,330 Oh, davvero? Certo, immagino che tu non possa saperlo. Anche io ero come te. 110 00:07:14,330 --> 00:07:18,240 Bene, diciamo che una fabbrica produce un oggetto da 10 centesimi. 111 00:07:18,240 --> 00:07:23,060 Per arrivare a te, l'oggetto passa attraverso il commercio all'ingrosso, al dettaglio, 112 00:07:23,060 --> 00:07:26,350 e se si aggiungono i costi pubblicitari, il prezzo diventa piuttosto alto. 113 00:07:26,350 --> 00:07:31,340 Quindi, alla fine, compri questo oggetto da 10 centesimi per 30, 40 o anche 50 centesimi. 114 00:07:31,340 --> 00:07:36,230 Tutti questi passaggi costituiscono al margine di distribuzione. 115 00:07:36,230 --> 00:07:41,670 Ma, cosa succederebbe se si potesse ridurre il margine di distribuzione e acquistare i prodotti a meno? 116 00:07:41,670 --> 00:07:42,930 Sarebbe grandioso. 117 00:07:42,930 --> 00:07:47,640 Vero? La mia compagnia fa questo. 118 00:07:47,640 --> 00:07:52,140 La gente lo ritiene illegale, come uno schema piramidale, 119 00:07:52,140 --> 00:07:56,930 ma lo dicono perché sono ignoranti e non sanno di cosa stanno parlando. 120 00:07:56,930 --> 00:07:58,490 Hyung, fai cose così belle! 121 00:07:58,490 --> 00:08:02,640 - Quindi, vuoi provare a lavorare qui? - Come? 122 00:08:02,640 --> 00:08:08,940 Quindi, mi farai avere un lavoro?! Ma che lavoro è? 123 00:08:08,940 --> 00:08:13,340 La nostra azienda funziona su un sistema di appartenenza. 124 00:08:13,340 --> 00:08:19,540 È divisa in cinque livelli, "Do", "Ge", "Geol", "Yut" e "Mo." 125 00:08:19,540 --> 00:08:23,770 "Do," "Ge," "Geol," "Yut," and "Mo"? Ecco perché la compagnia si chiama Yutnoli. 126 00:08:23,770 --> 00:08:27,710 Precisamente! Guarda qui. Come puoi vedere, io sono al livello "Yut." 127 00:08:27,710 --> 00:08:29,840 E lui al livello "Geol." 128 00:08:29,840 --> 00:08:34,450 Oh, capisco. Com'è lo stipendio? 129 00:08:34,450 --> 00:08:38,350 Ah, beh, non abbiamo salario. Si viene pagati in base alle commissioni. 130 00:08:38,350 --> 00:08:39,390 Commissioni? 131 00:08:39,390 --> 00:08:43,540 Per esempio, presenti i nostri prodotti a qualcuno. 132 00:08:43,540 --> 00:08:48,410 Se quella persona compra quel prodotto, la società ti dà una commissione. 133 00:08:48,410 --> 00:08:52,570 Quindi, presenti semplicemente qualcosa e vieni pagato? Perché? 134 00:08:52,570 --> 00:08:56,640 Siamo grati che hai presentato un prodotto cosicché possa essere venduto. 135 00:08:56,640 --> 00:09:00,260 State pagando perché siete grati? Perché? 136 00:09:00,260 --> 00:09:03,210 Come? Beh, 137 00:09:03,210 --> 00:09:08,070 dal punto di vista dell'azienda, abbiamo tratto profitto grazie a te. 138 00:09:09,540 --> 00:09:11,700 Ma questa non è la fine. 139 00:09:11,700 --> 00:09:16,550 Se la persona a cui hai presentato i nostri prodotti lo presenta, a sua volta, anche a qualcun altro, 140 00:09:16,550 --> 00:09:21,940 una parte di questi profitti sarà per te. 141 00:09:21,940 --> 00:09:24,260 Ma, è qualcuno che non conosco. 142 00:09:24,260 --> 00:09:28,770 Non ho fatto niente, ma ottengo i loro soldi? Perché? 143 00:09:28,770 --> 00:09:33,350 Come? Beh, comunque, 144 00:09:33,350 --> 00:09:37,840 grazie a te, l'azienda ha tratto profitto. 145 00:09:37,840 --> 00:09:42,060 Ma non è corretto prendere soldi da qualcuno che nemmeno conosci e per cui non hai fatto il lavoro. 146 00:09:42,060 --> 00:09:42,690 Come? 147 00:09:42,690 --> 00:09:47,100 Non sono una persona che non sa cosa sia giusto o sbagliato. 148 00:09:47,100 --> 00:09:50,640 Accidenti, non posso fare questo genere di lavoro. 149 00:09:52,790 --> 00:09:56,460 Caspita, quanto altro dovrei vivere tenendo in mano le mie schede? 150 00:09:57,410 --> 00:09:59,720 Guarda dove vai! 151 00:09:59,720 --> 00:10:00,510 Mi dispiace! 152 00:10:00,510 --> 00:10:03,610 Oh? Joon Ki! 153 00:10:03,610 --> 00:10:07,920 Chi è questo? Oh, quel tipo che era in bagno ieri! 154 00:10:07,920 --> 00:10:09,770 - Perché sei qui? - Uh? 155 00:10:10,420 --> 00:10:12,600 Oh, ho consegnato il mio curriculum alla casa di produzione. 156 00:10:12,600 --> 00:10:16,490 Curriculum? Sei un attore? 157 00:10:16,490 --> 00:10:18,700 Beh, sto ancora facendo ruoli minori, ma sì. 158 00:10:18,700 --> 00:10:23,090 Avresti dovuto dirmelo prima! Io lavoro qui alla Gar Marvel Pictures! 159 00:10:23,090 --> 00:10:24,650 - Davvero? - Sì! 160 00:10:24,650 --> 00:10:27,140 Se avessi saputo che sei un attore, ti avrei aiutato. 161 00:10:27,140 --> 00:10:30,280 Oh, aspetta. Non facciamolo qui. Andiamo a prendere qualcosa da bere. 162 00:10:30,280 --> 00:10:31,700 Possiamo anche parlare di lavoro. 163 00:10:31,700 --> 00:10:34,530 Oh, sì! Sì, amico! 164 00:10:37,060 --> 00:10:40,760 Il film di cui si sta occupando la mia compagnia ultimamente è il nuovo film di Park Chan Wook. 165 00:10:40,760 --> 00:10:41,690 Il Regista Park Chan Wook? 166 00:10:41,690 --> 00:10:43,880 Sì! Stavo tornado da un incontro con lui. 167 00:10:43,880 --> 00:10:47,020 Lo vuoi conoscere? 168 00:10:48,440 --> 00:10:51,660 Sì! Certamente! Ne sarei onorato. 169 00:10:51,660 --> 00:10:56,030 Va bene. Allora, organizzerò del tempo per voi due. 170 00:10:56,030 --> 00:10:57,530 Va bene, finiamo prima di bere. 171 00:10:57,530 --> 00:11:00,420 Sì, amico! 172 00:11:02,770 --> 00:11:08,520 Dio, non posso continuarlo a chiamare amico. Sto uscendo fuori di testa. 173 00:11:08,520 --> 00:11:14,030 Devo scoprire il suo nome e avere il suo numero, così che possa avere il suo aiuto. 174 00:11:17,330 --> 00:11:20,090 Puoi darmi il tuo biglietto da visita? 175 00:11:20,090 --> 00:11:22,900 Biglietto da visita? Aspetta. 176 00:11:22,900 --> 00:11:25,120 Biglietto da visita... uh? 177 00:11:25,120 --> 00:11:27,200 Sono finiti. Ehi. 178 00:11:27,200 --> 00:11:29,710 Con il nostro rapporto, perché ne avremmo bisogno? 179 00:11:29,710 --> 00:11:31,640 Oh, è vero. 180 00:11:31,640 --> 00:11:33,360 Con la nostra relazione... 181 00:11:33,360 --> 00:11:35,960 Non lo so! Non lo so! 182 00:11:35,960 --> 00:11:39,700 Non conosco il tuo nome! 183 00:11:39,700 --> 00:11:43,430 Dovrei chiederglielo direttamente? No. 184 00:11:43,430 --> 00:11:46,510 Non sarebbe bello se si arrabbiasse per questo. 185 00:11:46,510 --> 00:11:47,720 Cosa faccio? 186 00:11:47,720 --> 00:11:52,430 Pronto? Sì, ti ho chiamato per il mio appuntamento. 187 00:11:52,430 --> 00:11:53,610 Ecco il suo antipasto. 188 00:11:53,610 --> 00:11:55,640 Sì, sì. Domani alle 15:00. 189 00:11:55,640 --> 00:11:57,320 Oh, il mio nome? 190 00:11:57,320 --> 00:12:00,920 Il mio nome è Park- 191 00:12:00,920 --> 00:12:02,440 Fai silenzio- 192 00:12:02,440 --> 00:12:07,810 Diamine, non ho sentito! Perché doveva starnutire qui? 193 00:12:07,810 --> 00:12:11,320 Oh, no, no. Non è quello. È Park- 194 00:12:13,140 --> 00:12:14,050 Accidenti! 195 00:12:14,050 --> 00:12:15,430 Mi dispiace. Le prenderò un nuovo piatto. 196 00:12:15,430 --> 00:12:16,590 Oh, sì. grazie. 197 00:12:16,590 --> 00:12:18,390 Cavolo! 198 00:12:18,390 --> 00:12:20,150 Joon Ki, cosa stai facendo? 199 00:12:20,150 --> 00:12:25,250 Cosa? Oh, stavo vedendo se si fosse fatta male, 200 00:12:25,250 --> 00:12:27,250 stai bene? 201 00:12:27,250 --> 00:12:29,670 Sì. 202 00:12:31,490 --> 00:12:34,060 Era l'occasione perfetta per scoprire il suo nome. 203 00:12:34,060 --> 00:12:36,750 No. Conosco il suo cognome. 204 00:12:36,750 --> 00:12:39,250 Lui è Park. Park 205 00:12:39,250 --> 00:12:40,410 Amico, 206 00:12:40,410 --> 00:12:43,240 vado in bagno. 207 00:12:44,920 --> 00:12:48,970 Pronto? È Jae Won? Sono io, Joon Ki. 208 00:12:48,970 --> 00:12:54,090 Hai qualcuno del nostro club che lavora alla Gar Marvel Pictures? 209 00:12:54,090 --> 00:12:56,020 Non lo sai nemmeno tu? 210 00:12:56,760 --> 00:13:02,530 Potresti cercare tra le persone che hanno il cognome Park tra i nostri compagni di classe? 211 00:13:08,080 --> 00:13:11,800 Fare colazione, fatto! Pranzare, fatto! Ho aperto la finestra e stava piovendo! 212 00:13:11,800 --> 00:13:13,950 Tre vermi stanno avanzando! 213 00:13:13,950 --> 00:13:17,450 Un teschio, che spavento! 214 00:13:17,450 --> 00:13:20,270 Uao, l'ho disegnato molto molto bene! 215 00:13:21,370 --> 00:13:22,460 Grande. 216 00:13:22,460 --> 00:13:26,150 Aspetta, cosa sto facendo? 217 00:13:26,150 --> 00:13:28,760 Dio, è perché non scrivo canzoni da tanto tempo? Non riesco a concentrarmi. 218 00:13:28,760 --> 00:13:32,630 Va bene, concentriamoci. 219 00:13:40,110 --> 00:13:42,700 Mi dà fastidio. 220 00:13:48,750 --> 00:13:50,260 Va bene, adesso è tutto pulito. 221 00:13:50,260 --> 00:13:53,240 Adesso posso concentrarmi. 222 00:13:55,960 --> 00:13:58,720 Perché è così sporco? 223 00:14:15,470 --> 00:14:17,490 Va bene, tutto fatto. 224 00:14:17,490 --> 00:14:20,190 Sì, posso finalmente lavorare alla mia canzone adesso. 225 00:14:20,190 --> 00:14:22,970 Va bene, cominciamo. 226 00:14:38,180 --> 00:14:40,580 Tutto fatto. È davvero perfetto adesso. 227 00:14:40,580 --> 00:14:44,020 Va bene, adesso dovrei cominciare a comporre la canzone? 228 00:14:49,530 --> 00:14:52,430 Perché ci sono così tanti coaguli di inchiostro in questa penna? 229 00:14:52,430 --> 00:14:57,500 Io avevo una penna migliore. Che marca era? 230 00:15:00,500 --> 00:15:03,570 Penna senza coaguli di inchiostro. 231 00:15:03,570 --> 00:15:07,820 Questo non ha niente a che fare con cosa sia giusto e cosa sbagliato, stammi a sentire! 232 00:15:07,820 --> 00:15:09,630 Che intendi con non lo è? 233 00:15:09,630 --> 00:15:14,080 Non ho fatto niente, quindi non ha senso guadagnare da uno sconosciuto! 234 00:15:14,080 --> 00:15:19,250 Io, Gook Gi Bong, non ho vissuto la mia vita in quel modo. 235 00:15:20,280 --> 00:15:22,020 Stai bene? 236 00:15:24,940 --> 00:15:27,290 Cosa stai dicendo? 237 00:15:30,010 --> 00:15:35,360 Cia, sono Kim Chul Min, e sono un "Mo", il più alto dei livelli. 238 00:15:35,360 --> 00:15:36,420 Buongiorno. 239 00:15:36,420 --> 00:15:40,780 Da quello che ho sentito, sembri pensare che 240 00:15:40,780 --> 00:15:43,820 guadagnare da qualcuno che non conosci non sia giusto. 241 00:15:43,820 --> 00:15:48,790 Sì, anche se le cose difficili a questo mondo sono state ottenute in maniera così spietata, non è qualcosa che dovrei fare come persona. 242 00:15:48,790 --> 00:15:51,140 Ovviamente penseresti questo. 243 00:15:51,140 --> 00:15:53,370 - Gi Bong, hai detto che giocavi a baseball, giusto? - Sì. 244 00:15:53,370 --> 00:15:58,030 Prova a pensare in questo modo. Diciamo che sei nella zona di battuta. 245 00:15:58,030 --> 00:16:00,310 Colpisci una volata esterna e sei fuori. 246 00:16:00,310 --> 00:16:01,640 Ma tu prendi il corridore della terza base 247 00:16:01,640 --> 00:16:02,320 e fai punto. 248 00:16:02,320 --> 00:16:05,260 Ciò significa che anche se sei fuori hai segnato un punto per la squadra. 249 00:16:05,260 --> 00:16:06,040 Giusto. 250 00:16:06,040 --> 00:16:08,070 Anche questo non è giusto? 251 00:16:08,070 --> 00:16:11,080 Cosa? No, questo è giocare pulito. 252 00:16:11,080 --> 00:16:12,970 Ovviamente, Bingo. 253 00:16:12,970 --> 00:16:14,910 È la stessa cosa. 254 00:16:14,910 --> 00:16:17,650 Gook Gi Bong, non è che tu non abbia fatto nulla- 255 00:16:17,650 --> 00:16:21,780 Hai lavorato duro e ti sei sforzato per presentare i prodotti a quella persona. 256 00:16:21,780 --> 00:16:24,160 Questo è il motivo per cui sei pagato 257 00:16:24,160 --> 00:16:28,110 Oh, capisco. Avresti potuto spiegarlo prima. 258 00:16:28,110 --> 00:16:31,200 Vedo sei al livello massimo per una ragione. 259 00:16:31,200 --> 00:16:32,240 Oh, grazie. 260 00:16:32,240 --> 00:16:35,440 Allora, lavorerai per noi? 261 00:16:35,440 --> 00:16:37,760 Sì! Ci proverò. 262 00:16:37,760 --> 00:16:39,710 Bravo! 263 00:16:41,980 --> 00:16:46,920 Ma, Gi Bong, quando ti unirai a noi, comincerai dal livello più basso. 264 00:16:46,920 --> 00:16:49,740 Ci vuole molto tempo per arrivare in cima come me. 265 00:16:49,740 --> 00:16:54,200 Ma c'è un modo per cominciare subito dal livello Geol. (terzo livello) 266 00:16:54,200 --> 00:16:55,100 Qual è il modo? 267 00:16:55,100 --> 00:16:56,420 Un anticipo. 268 00:16:56,420 --> 00:16:57,530 Un anticipo? 269 00:16:57,530 --> 00:17:00,470 Se cominci con un anticipo di 4450 euro, 270 00:17:00,470 --> 00:17:04,520 puoi già cominciare come livello Geol immediatamente. 271 00:17:04,520 --> 00:17:09,970 Cosa? Ma se io pagassi per andare al livello Geol, non sarebbe come imbrogliare? 272 00:17:09,970 --> 00:17:13,460 È come pagare per la propria ascesa. 273 00:17:13,460 --> 00:17:15,790 Questo è imbrogliare. 274 00:17:15,790 --> 00:17:20,690 - Cosa? - I nuovi lavoratori dovrebbero farsi strada dall'alto in basso. 275 00:17:20,690 --> 00:17:24,250 Non sono una persona che imbroglia così. 276 00:17:24,250 --> 00:17:26,980 Non posso lavorare così. 277 00:17:28,540 --> 00:17:32,740 E ci sono 10 film che la mia compagnia girerà l'anno prossimo. 278 00:17:32,740 --> 00:17:35,770 Ti farò ottenere audizioni per tutti, quindi non preoccuparti. 279 00:17:35,770 --> 00:17:38,330 D-davvero? 280 00:17:38,330 --> 00:17:41,070 Oh, grazie, amico! 281 00:17:42,970 --> 00:17:46,090 Devo conoscere il suo nome. 282 00:17:47,630 --> 00:17:49,230 Ho ricevuto un msg. 283 00:17:52,840 --> 00:17:55,140 Ci sono così tanti Park! 284 00:17:55,540 --> 00:17:57,170 Cosa dovrei fare? 285 00:18:02,340 --> 00:18:05,510 min Gu, Min Gu 286 00:18:05,710 --> 00:18:08,620 Sono solito chiamarti così 287 00:18:08,620 --> 00:18:09,680 Chi è Min Gu?. 288 00:18:10,390 --> 00:18:11,490 Non è niente. 289 00:18:11,690 --> 00:18:13,420 Sto solo cercando un nome nella mia lista dei contatti. 290 00:18:15,160 --> 00:18:17,360 Va bene. Non è Min Gu. 291 00:18:17,560 --> 00:18:21,900 Il prossimo. Sung Geun, Sung Geun 292 00:18:22,000 --> 00:18:25,770 È sano e gustoso, Sung Geun 293 00:18:28,800 --> 00:18:33,010 Jong Min, Jong Min, Jong, Jong, Jong, Jong Min 294 00:18:33,010 --> 00:18:34,610 Dimmi che mi ami 295 00:18:36,780 --> 00:18:40,580 In questi giorni, a volte ti senti come Jae Chul 296 00:18:40,580 --> 00:18:42,780 Ma a volte no 297 00:18:42,780 --> 00:18:44,420 Cosa fai? 298 00:18:44,520 --> 00:18:45,750 Comunque, chi è Jae Chul? 299 00:18:47,420 --> 00:18:50,560 È solo un nome che mi è venuto in mente. 300 00:18:53,300 --> 00:18:56,200 Cos'è questo? Ho provato tutti i nomi della lista adesso. 301 00:18:57,400 --> 00:18:59,170 Cosa sta succedendo? 302 00:19:00,340 --> 00:19:01,940 Il suo nome è stato omesso dalla lista? 303 00:19:03,570 --> 00:19:04,770 Questo mi sta facendo impazzire. 304 00:19:06,410 --> 00:19:08,280 Come ti chiami? 305 00:19:09,210 --> 00:19:14,220 Qual è il tuo nome? 306 00:19:14,620 --> 00:19:16,120 Perchè mi stai fissando? 307 00:19:16,590 --> 00:19:19,550 Niente. Sono così felice di vederti dopo tutti questi anni. 308 00:19:19,920 --> 00:19:21,790 Dio, sei ridicolo. 309 00:19:23,330 --> 00:19:26,780 Sì, mamma? Ho incontrato Joon Ki per la prima volta dopo un po' di tempo, quindi sto bevendo un po' con lui. 310 00:19:26,780 --> 00:19:27,500 Cosa? 311 00:19:27,500 --> 00:19:28,530 Sua mamma mi conosce? 312 00:19:28,530 --> 00:19:31,540 Allora dobbiamo essere davvero intimi. - Vuoi che lo porti a casa? 313 00:19:31,540 --> 00:19:34,690 Perché non mi ricordo? 314 00:19:34,690 --> 00:19:37,550 Ehi, Joon Ki. Mia mamma ti vuole a casa a bere con noi. 315 00:19:37,550 --> 00:19:39,200 Andiamo! 316 00:19:39,200 --> 00:19:41,730 - Ma andare a casa tua è un po'... - Ehi. 317 00:19:41,730 --> 00:19:46,200 Ehi, mia mamma ha detto che ti offrirà da bere? Vuoi fare davvero così? 318 00:19:46,200 --> 00:19:49,530 Ehi, piaci molto a mia madre! Sono così deluso. 319 00:19:49,530 --> 00:19:50,600 Sono così deluso. 320 00:19:50,600 --> 00:19:54,300 Va bene, va bene. Andiamo, andiamo. Sì. 321 00:19:54,300 --> 00:19:57,600 Davvero? Ovvio che dovremmo andare. 322 00:19:57,600 --> 00:19:58,930 Andiamo, Joon Ki. 323 00:19:58,930 --> 00:20:01,580 Va bene, amico. 324 00:20:05,640 --> 00:20:08,630 Dio, non posso nemmeno rifiutare perché si innervosisce. 325 00:20:08,630 --> 00:20:13,830 No, potrei ricordare il suo nome quando vedo sua madre. 326 00:20:14,800 --> 00:20:16,230 Entra, entra. 327 00:20:16,230 --> 00:20:17,830 Mamma! Sono qui. 328 00:20:17,830 --> 00:20:19,810 Mamma! 329 00:20:20,510 --> 00:20:22,550 Sei qui? 330 00:20:25,950 --> 00:20:27,770 Sei Joon ki? 331 00:20:27,770 --> 00:20:29,760 Buongiorno. 332 00:20:29,760 --> 00:20:36,370 Non conosco nemmeno lei! Per niente! 333 00:20:36,370 --> 00:20:38,520 È passato un sacco di tempo! 334 00:20:38,520 --> 00:20:41,740 Ma sei cambiato moltissimo. 335 00:20:41,740 --> 00:20:43,940 Davvero? Sì. 336 00:20:43,940 --> 00:20:46,270 Sono felice di vederti. 337 00:20:46,270 --> 00:20:50,450 Mangiavi qui così spesso prima. Hai anche dormito qui un paio di volte. 338 00:20:50,450 --> 00:20:53,090 - Ricordi? - Cosa? 339 00:20:53,090 --> 00:20:55,970 Oh, sì. Certo! Sì. 340 00:20:55,970 --> 00:20:58,900 Cosa? Ho dormito qui? 341 00:20:58,900 --> 00:21:02,100 Tuo fratello sarebbe stato felice se avesse visto Joon Ki. 342 00:21:02,100 --> 00:21:03,970 Giusto? Giusto. 343 00:21:03,970 --> 00:21:06,310 Anche suo fratello mi conosce? 344 00:21:06,310 --> 00:21:10,010 Cavolo, quanto eravamo intimi? 345 00:21:10,010 --> 00:21:12,410 Dovrei davvero smettere di bere. 346 00:21:12,410 --> 00:21:16,120 Siediti, preparo da bere. 347 00:21:16,120 --> 00:21:18,370 Grazie! 348 00:21:20,370 --> 00:21:23,370 Tutto questo mi sta facendo uscire fuori di testa. 349 00:21:26,760 --> 00:21:31,370 Fantastico! Uao, come fa a far girare così le penne? 350 00:21:32,110 --> 00:21:34,860 Ma perché lo sto guardando adesso? 351 00:21:34,860 --> 00:21:38,170 Stavo cercando le penne senza coaguli di inchiostro. 352 00:21:39,270 --> 00:21:43,010 Woo Sik, cosa ti succede? Non lavori alla canzone? 353 00:21:43,770 --> 00:21:47,210 Torna in te! Concentrati. 354 00:21:48,000 --> 00:21:49,500 Oh. 355 00:21:53,570 --> 00:21:55,540 Woo Sik! Vieni a mangiare il pollo! 356 00:21:55,540 --> 00:21:57,820 No, non mangio. 357 00:22:00,290 --> 00:22:02,560 Ho dimenticato com'era! 358 00:22:08,840 --> 00:22:11,520 Non ti ho detto di non venire nel mio studio perché devo concentrarmi? 359 00:22:11,520 --> 00:22:16,170 Avevo un'idea fantastica, ma l'ho dimenticata per colpa tua! 360 00:22:16,170 --> 00:22:17,390 Mi dispiace. 361 00:22:17,390 --> 00:22:18,590 Ma dovresti mangiare un po' di pollo. 362 00:22:18,590 --> 00:22:20,690 Non lo voglio! Non lo voglio! Vattene. 363 00:22:20,690 --> 00:22:22,790 Vattene! 364 00:22:24,710 --> 00:22:27,610 Queste persone non mi aiutano per niente. 365 00:22:32,560 --> 00:22:34,030 Oh, la mia schiena. 366 00:22:34,990 --> 00:22:37,770 Suppongo sia perché sono rimasto seduto troppo a lungo. 367 00:22:37,770 --> 00:22:39,890 Devo stendermi un po'. 368 00:22:46,960 --> 00:22:49,640 Questo non è barare! 369 00:22:49,640 --> 00:22:52,610 Se usare i propri soldi per salire non è imbrogliare, allora cosa lo è? 370 00:22:52,610 --> 00:22:55,060 Pensare che con i soldi si sistemi tutto 371 00:22:55,060 --> 00:22:58,740 ha portato la nostra società al disastro! 372 00:22:58,740 --> 00:23:04,420 Io, Gook Gi Bong, non sono uno che vive imbrogliando. 373 00:23:04,420 --> 00:23:08,130 Oh, il mio collo. La pressione. 374 00:23:10,410 --> 00:23:13,230 Salve. Ecco. 375 00:23:13,230 --> 00:23:15,550 Tre "Mo", nessuna in meno. 376 00:23:15,550 --> 00:23:18,290 Sono un membro Tre "Mo", Kang Nam Gil. 377 00:23:18,290 --> 00:23:20,870 Salve. 378 00:23:20,870 --> 00:23:26,430 Ho sentito che sta discutendo sul fatto che fare un pagamento anticipato per iniziare al livello Geol è imbrogliare. 379 00:23:26,430 --> 00:23:30,050 Sì. È la come usare il denaro per essere promosso. 380 00:23:30,050 --> 00:23:31,920 È imbrogliare. 381 00:23:31,920 --> 00:23:35,490 Sì, sì, beh, certo, potrebbe pensarla così dal momento che è la sua prima volta. Lo capisco. 382 00:23:35,490 --> 00:23:39,050 Ma, Gook Gi Bong, che direbbe di pensarla così? 383 00:23:39,050 --> 00:23:39,870 Come? 384 00:23:39,870 --> 00:23:42,760 Diciamo che c'è un lanciatore che ha debuttato con lei. 385 00:23:42,760 --> 00:23:45,220 Ma, per risparmiare, quel lanciatore 386 00:23:45,220 --> 00:23:47,240 usa un'attrezzatura economica e di bassa qualità. 387 00:23:47,240 --> 00:23:49,310 Ma, lei ha investito del denaro sull'attrezzatura, 388 00:23:49,310 --> 00:23:50,080 ha ricevuto delle lezioni private, 389 00:23:50,080 --> 00:23:51,390 e quindi le sue abilità sono aumentate. 390 00:23:51,390 --> 00:23:56,420 Quindi è stato scelto come primo lanciatore di quella squadra. 391 00:23:56,420 --> 00:23:58,180 Ma, questo è imbrogliare? 392 00:23:58,180 --> 00:23:59,900 Beh, no, non lo è. 393 00:23:59,900 --> 00:24:01,300 Hai investito quel denaro. 394 00:24:01,300 --> 00:24:03,140 Giusto, giusto? Certo. 395 00:24:03,140 --> 00:24:05,320 Sì. È la stessa cosa del pagamento anticipato. 396 00:24:05,320 --> 00:24:08,910 Gli sforzi che ha fatto per mettere da parte quei soldi, 397 00:24:08,910 --> 00:24:12,010 la nostra compagnia li riconoscerà come il suo impegno. 398 00:24:12,010 --> 00:24:15,090 Come può essere imbrogliare? Non pensa? 399 00:24:15,090 --> 00:24:18,810 Oh, capisco. Oh, avrebbe dovuto spiegarmelo così prima. 400 00:24:18,810 --> 00:24:23,860 Forse è perché è un membro livello Tre "Mo" riesco a capire quello che sta dicendo con una sola spiegazione. 401 00:24:23,860 --> 00:24:26,550 Sì, beh, vorrebbe effettuare il pagamento anticipato adesso? 402 00:24:26,550 --> 00:24:28,040 Sono $5.000. 403 00:24:28,040 --> 00:24:33,550 Ma non ho tutti questi soldi. Ho controllato il mio conto corrente ieri e ho solo seimila won (5 euro circa). 404 00:24:34,470 --> 00:24:38,500 È così? Beh, può semplicemente chiederli in prestito a qualcuno, Dai suoi genitori, oppure... 405 00:24:38,500 --> 00:24:41,320 Sono abbastanza grande da non chiedere in prestito dei soldi a loro! 406 00:24:41,320 --> 00:24:44,640 Non è una cosa giusta da fare ai miei genitori. 407 00:24:44,640 --> 00:24:46,570 Allora può chiederli ai suoi amici... 408 00:24:46,570 --> 00:24:48,340 Non chiedo soldi ai miei amici. 409 00:24:48,340 --> 00:24:51,120 Non è una cosa giusta da fare ai miei amici. 410 00:24:51,120 --> 00:24:53,410 Beh, abbiamo preparato un fantastico programma di prestiti. 411 00:24:53,410 --> 00:24:55,330 Mia madre mi ha detto di non accettare mai prestiti. 412 00:24:55,330 --> 00:24:59,860 Se dovessi disobbedirle, non sarebbe giusto come figlio. 413 00:24:59,860 --> 00:25:02,440 Allora posso prestarle io dei... 414 00:25:02,440 --> 00:25:08,100 No, prendere dei soldi in prestito da una persona che si incontra per la prima volta non è una cosa giusta da fare a quella persona. 415 00:25:08,100 --> 00:25:10,820 Inizierò semplicemente dal livello più basso. 416 00:25:10,820 --> 00:25:14,190 Andrò avanti lentamente, in modo onesto. 417 00:25:14,190 --> 00:25:18,930 Avete qualcosa da mangiare qui? Ho fame. 418 00:25:22,400 --> 00:25:23,990 Accidenti. 419 00:25:25,410 --> 00:25:26,600 Hyung, non hanno da mangiare? 420 00:25:26,600 --> 00:25:30,480 Tu e il tuo essere "giusto"! 421 00:25:30,480 --> 00:25:32,850 Cos'hai che non va? Mi hai detto che mi avresti trovato un lavoro! 422 00:25:32,850 --> 00:25:35,290 No, vattene e basta! Vattene! 423 00:25:35,290 --> 00:25:38,130 Non voglio! Mi serve un lavoro! 424 00:25:38,130 --> 00:25:41,500 E poi, non ci sono più autobus in giro, quindi non posso andarmene. 425 00:25:42,540 --> 00:25:45,210 Ecco, ecco, ecco. Ti darò i sodi per un taxi. Vai e basta. 426 00:25:45,210 --> 00:25:47,310 Ecco. Fai una cosa buona e vattene. Vai! 427 00:25:47,310 --> 00:25:49,750 Hyung! Hyung! Hyung! 428 00:25:49,750 --> 00:25:52,180 Oh, hyung! Hyung! 429 00:25:52,180 --> 00:25:54,340 Hyung! Apri! 430 00:25:54,340 --> 00:25:59,140 Lavorerò sodo! Inizierò dal livello "Do" e lavorerò sodo per arrivare al Tre "Mo"! 431 00:25:59,140 --> 00:26:03,540 Hyung, non puoi aprirmi? Hyung! 432 00:26:03,540 --> 00:26:09,730 Ai vecchi tempi andavamo al parco a tema con i miei fratelli. 433 00:26:09,730 --> 00:26:14,320 Quando eravamo sulle montagne russe, mio fratello ti ha vomitato addosso. 434 00:26:14,320 --> 00:26:16,190 Te lo ricordi? 435 00:26:18,100 --> 00:26:21,400 Certo, sì! Me lo ricordo! 436 00:26:22,370 --> 00:26:26,190 Non me lo ricordo. Per niente! 437 00:26:26,190 --> 00:26:28,110 Com'è potuto succedere? 438 00:26:28,110 --> 00:26:29,270 Mamma, quello cos'è? 439 00:26:29,270 --> 00:26:33,840 Hai detto che Joon Ki è un attore. Voglio un suo autografo prima che diventi famoso. 440 00:26:33,840 --> 00:26:35,470 - Va bene, sì. - Joon Ki. 441 00:26:35,470 --> 00:26:37,370 Joon Ki, puoi farmi un autografo, vero? 442 00:26:37,370 --> 00:26:41,830 Cosa? Sì! Sì. Un autografo. 443 00:26:51,090 --> 00:26:53,140 [Per: Madre] 444 00:26:53,140 --> 00:26:54,790 Scrivi anche il mio nome. 445 00:26:54,790 --> 00:26:57,180 Cosa? Anche il tuo nome? 446 00:26:57,180 --> 00:26:59,200 Sì! Perché? 447 00:26:59,200 --> 00:27:02,160 Oh, no, va bene. 448 00:27:04,000 --> 00:27:08,030 Sto impazzendo. Cosa faccio? 449 00:27:08,030 --> 00:27:09,360 Cosa? 450 00:27:09,360 --> 00:27:12,420 Vincitore della Maratona, Park Jong Oh? 451 00:27:12,420 --> 00:27:16,630 Aspetta. Non c'è modo che suo padre abbia potuto vincere il primo posto in una maratona. 452 00:27:16,630 --> 00:27:19,160 Allora è il suo nome? 453 00:27:21,540 --> 00:27:22,910 Quello cos'è? 454 00:27:22,910 --> 00:27:26,320 Secondo Posto alla Maratona, Park Jong Woo? 455 00:27:26,320 --> 00:27:30,130 Oh, giusto. Ha un fratello. 456 00:27:30,130 --> 00:27:35,270 Allora è Park Jong Oh o Park Jong Woo? Il suo nome è uno di questi due. 457 00:27:35,270 --> 00:27:37,440 Perché stai esitando? 458 00:27:37,440 --> 00:27:41,640 Non ti ricordi il mio nome? 459 00:27:41,640 --> 00:27:45,640 No, no! Come potrei non ricordarmi il tuo nome! 460 00:27:45,640 --> 00:27:47,840 Jong! 461 00:27:47,840 --> 00:27:50,230 Non essere ridicolo. 462 00:27:55,020 --> 00:27:59,420 [Park Jong] 463 00:27:59,420 --> 00:28:02,850 Woo? Oh? 464 00:28:02,850 --> 00:28:05,630 È uno dei due! 465 00:28:05,630 --> 00:28:09,700 Tira ad indovinare. Abbi fiducia. 466 00:28:09,700 --> 00:28:12,400 Abracadabra! [Park Jong Woo] 467 00:28:13,400 --> 00:28:16,170 Cosa guardi? Firmalo! 468 00:28:16,170 --> 00:28:19,830 Avevo ragione! 469 00:28:19,830 --> 00:28:22,450 Il tuo nome è Jong Woo! 470 00:28:22,450 --> 00:28:24,970 Sono contento di vederti, Jong Woo! 471 00:28:25,660 --> 00:28:28,510 Aspetta. Ho mai avuto un Jong Woo tra i miei amici? 472 00:28:28,510 --> 00:28:30,140 Ah, non importa, non importa. 473 00:28:30,140 --> 00:28:31,980 Oh, sì, Jong Woo. 474 00:28:31,980 --> 00:28:34,570 Lo firmerò, Jong Woo! 475 00:28:43,490 --> 00:28:45,490 Lee Joon Ki? 476 00:28:45,490 --> 00:28:47,810 Non Kang Joon Ki? 477 00:28:47,810 --> 00:28:49,360 Ki... 478 00:28:49,360 --> 00:28:53,370 No. È di sicuro Kang Joon Ki. 479 00:28:54,630 --> 00:28:57,140 Jong Woo, com'è? Il mio autografo è figo, vero? 480 00:28:57,140 --> 00:29:01,200 Ma, Joon Ki, hai cambiato nome o qualcosa del genere? 481 00:29:01,200 --> 00:29:05,100 Perché avrei dovuto? È un nome prezioso che mi hanno dato i miei genitori. 482 00:29:05,100 --> 00:29:06,550 Davvero? 483 00:29:07,470 --> 00:29:10,900 Beh, qual era il nome della nostra scuola? 484 00:29:10,900 --> 00:29:13,520 Dev'essere perché sono ubriaco. Non riesco a ricordarmelo. 485 00:29:13,520 --> 00:29:16,940 Cosa? Come puoi esserti dimenticato il nome della nostra scuola? 486 00:29:16,940 --> 00:29:19,450 È l'Università Huam! 487 00:29:19,450 --> 00:29:22,380 No. Io sono andato all'Università Myeongseom. 488 00:29:22,380 --> 00:29:25,500 Cosa? Allora questo chi è? 489 00:29:25,500 --> 00:29:27,900 Com'è potuto succedere? 490 00:29:29,790 --> 00:29:31,670 Qui, qui! 491 00:29:31,670 --> 00:29:33,540 Oh, perché sei così in ritardo? 492 00:29:33,540 --> 00:29:34,570 Siediti, siediti. 493 00:29:34,570 --> 00:29:35,760 Ho appena visto Joon Ki. 494 00:29:35,760 --> 00:29:38,550 Joon Ki? Dov'è? Dove? 495 00:29:38,550 --> 00:29:41,910 Se n'è andato prima perché era impegnato. Ha perso un sacco di peso! 496 00:29:41,910 --> 00:29:44,760 Ha perso peso? Joon Ki? 497 00:29:44,760 --> 00:29:48,930 È strano. Era più o meno lo stesso il mese scorso. 498 00:29:48,930 --> 00:29:50,710 Aspetta. 499 00:29:50,710 --> 00:29:53,340 Una sua foto... 500 00:29:53,340 --> 00:29:54,810 Vedi? 501 00:29:54,810 --> 00:29:57,030 Oh, è vero. Deve aver fatto una dieta. 502 00:29:57,030 --> 00:29:58,430 Sì. 503 00:29:58,430 --> 00:30:03,040 Cosa? Allora è qualcuno che non conosco? 504 00:30:03,040 --> 00:30:04,980 Una persona che non conosco per niente. 505 00:30:04,980 --> 00:30:08,810 Cosa stai guardando? Amico mio, Jong Woo? 506 00:30:08,810 --> 00:30:11,300 Jong Woo, incontriamoci spesso, va bene? 507 00:30:11,300 --> 00:30:14,640 Oh, e aiutami, va bene? 508 00:30:14,640 --> 00:30:17,930 Jong Woo, Jong Woon, Jong Woo! 509 00:30:20,180 --> 00:30:23,730 Non posso neanche chiedergli chi sia adesso. Che faccio? 510 00:30:24,730 --> 00:30:27,550 Oh, si è fatto tardi. Non dovresti andare? 511 00:30:27,550 --> 00:30:30,870 Andare dove? Dovrebbe dormire qui. 512 00:30:30,870 --> 00:30:32,630 Joon Ki, va bene? 513 00:30:32,630 --> 00:30:34,970 Sì, signora! 514 00:30:35,940 --> 00:30:38,670 Dormirò con te per la prima volta dopo tanto tempo! 515 00:30:38,670 --> 00:30:41,030 È fantastico. 516 00:30:44,760 --> 00:30:48,630 Jong Woo. Ti ricordi? 517 00:30:48,630 --> 00:30:52,640 Sai, quando il nostro club ha fatto uno spettacolo all'università delle ragazze. 518 00:30:52,640 --> 00:30:56,730 Abbiamo sbattuto la testa contro i bastoni di legno e abbiamo sanguinato un sacco. 519 00:30:56,730 --> 00:30:59,230 Tutte le ragazze sono impazzite. 520 00:30:59,230 --> 00:31:03,070 Non lo so. Non so neanche dove sia l'Università Huam. 521 00:31:03,070 --> 00:31:06,010 Certo, non conosco il club super forza. 522 00:31:06,010 --> 00:31:09,040 Chi sei? 523 00:31:11,170 --> 00:31:15,980 È stato così divertente quella volta. Vero, Jong Woo? 524 00:31:15,980 --> 00:31:17,590 Certo. 525 00:31:18,470 --> 00:31:23,010 Jong Woo. Restiamo amici per il resto della nostra vita, va bene? 526 00:31:23,010 --> 00:31:26,140 Jong Woo! 527 00:31:26,140 --> 00:31:29,440 Jong Woo, Jong Woo, Park Jong Woo! 528 00:31:35,480 --> 00:31:38,010 Cosa? Che succede? 529 00:31:38,010 --> 00:31:39,910 Cos'è questo rumore? 530 00:31:41,980 --> 00:31:44,240 Mi sono addormentato? 531 00:31:46,070 --> 00:31:47,790 Che ore sono? 532 00:31:47,790 --> 00:31:49,870 Le quattro? 533 00:31:49,870 --> 00:31:51,470 Le quattro di notte? 534 00:31:51,470 --> 00:31:54,830 Accidenti. Quanto ho dormito? 535 00:32:00,900 --> 00:32:02,540 Sto impazzendo. 536 00:32:02,540 --> 00:32:06,040 Accidenti, non ho scritto neanche una nota! Sono uno stupido! 537 00:32:06,040 --> 00:32:08,730 Adesso devo davvero concentrarmi. 538 00:32:08,730 --> 00:32:10,630 Concentrati! 539 00:32:17,600 --> 00:32:19,650 Ho finito il caffè. 540 00:32:19,650 --> 00:32:22,640 Accidenti, non posso lavorare senza caffè. 541 00:32:53,260 --> 00:32:59,590 ♫ Mi guarderai per un momento? ♫ 542 00:33:00,640 --> 00:33:06,360 ♫ Il mio cuore è proprio accanto a te. ♫ 543 00:33:07,100 --> 00:33:12,190 ♫ Puoi riposare fra le mie braccia non c’è bisogno di dire niente. ♫ 544 00:33:12,190 --> 00:33:19,570 ♫ Il mio abbraccio è solo per te. ♫ 545 00:33:21,650 --> 00:33:28,340 ♫ Un minuto soltanto per me. ♫ 546 00:33:28,340 --> 00:33:32,030 ♫ Appoggiati sulla mia spalla. ♫ 547 00:33:32,030 --> 00:33:36,460 ♫ Non pensare a nulla. ♫ 548 00:33:36,460 --> 00:33:41,830 ♫ Se servisse a farti sorridere ♫ 549 00:33:41,830 --> 00:33:45,290 Pensione Waikiki 550 00:33:47,530 --> 00:33:50,290 Ti si slogherà la mascella. Perché sbadigli così? 551 00:33:50,290 --> 00:33:54,470 Ho girato tutta la notte e non ho dormito. Sono tornata stamattina presto. 552 00:33:54,470 --> 00:33:56,150 Cos'avete ripreso stavolta? 553 00:33:56,150 --> 00:33:59,910 All'Isola Anmyeon c'è un piccolo polipo che riesce a fare il moonwalk di Michael Jackson. 554 00:33:59,910 --> 00:34:03,240 Cosa? Un polipo fa il moonwalk? 555 00:34:03,240 --> 00:34:04,180 Davvero? 556 00:34:04,180 --> 00:34:06,780 Sì! L'ha fatto davvero. 557 00:34:06,780 --> 00:34:10,990 Usava i suoi tentacoli per camminare all'indietro. Era straordinario. 558 00:34:10,990 --> 00:34:14,760 Ma, un cliente ubriaco per sbaglio lo ha immerso nella salsa bollente e lo ha mangiato. 559 00:34:14,760 --> 00:34:16,760 Le riprese sono state interrotte. È successo un casino. 560 00:34:16,760 --> 00:34:21,420 Cosa? Ha buttato il polipo che sapeva fare il moonwalk, nella salsa bollente e lo ha mangiato? 561 00:34:21,420 --> 00:34:23,080 Caspita, com'è potuto succedere? 562 00:34:23,080 --> 00:34:24,660 Già. 563 00:34:24,660 --> 00:34:27,560 Perciò, abbiamo passato tutta la notte a riprendere qualcos'altro. 564 00:34:27,560 --> 00:34:30,960 Accidenti, fare la giornalista e più difficile di quanto si pensi. 565 00:34:34,970 --> 00:34:38,530 Avresti dovuto arrivare prima. Si sta freddando. Dai, mangia. 566 00:34:38,530 --> 00:34:39,950 Ma, dov'è Woo Sik? 567 00:34:39,950 --> 00:34:42,470 Ha detto che andava a registrare la canzone che ha scritto. 568 00:34:42,470 --> 00:34:45,000 Davvero? Deve avere finalmente finito. 569 00:34:45,000 --> 00:34:47,440 Fantastico. 570 00:34:47,440 --> 00:34:50,190 Chi chiami così presto? 571 00:34:50,190 --> 00:34:53,470 Oh, è Joon Woo. Frequentavamo lo stesso circolo all'università. 572 00:34:53,470 --> 00:34:57,550 Non risponde alle mie chiamate. Sono persino andato dove lavora, ma non ha voluto incontrarmi. 573 00:34:57,550 --> 00:34:58,910 Ho fatto un errore? 574 00:34:58,910 --> 00:35:01,980 Sarà occupato. Dai, mangia. 575 00:35:03,020 --> 00:35:05,240 Cosa ti prende? 576 00:35:05,240 --> 00:35:08,070 Il mio amico mi aveva fatto avere un lavoro che mi piaceva davvero. 577 00:35:08,070 --> 00:35:10,940 Ma sono stato cacciato ancor prima di cominciare. 578 00:35:11,710 --> 00:35:15,760 Volevo occuparmi di mercato globale. 579 00:35:15,760 --> 00:35:17,420 Avresti dovuto impegnarti di più. 580 00:35:17,420 --> 00:35:20,660 In ogni caso, dovresti mangiare un po'. 581 00:35:20,660 --> 00:35:22,560 Giusto. 582 00:35:23,530 --> 00:35:26,150 Oh, oggi non inizi la tua attività con il chioschetto ambulante? 583 00:35:26,150 --> 00:35:28,880 Ti senti pronta? Ti serve una mano? 584 00:35:28,880 --> 00:35:32,390 No, va tutto bene. Ho già preparato tutto. 585 00:35:32,390 --> 00:35:33,080 Bene. 586 00:35:33,080 --> 00:35:37,670 Ma, vorrei che mi aiutassi a fare una cosa. 587 00:35:37,670 --> 00:35:39,450 Cosa? 588 00:35:49,660 --> 00:35:53,520 ♫ Cos’è mai tutto questo? ♫ 589 00:35:53,520 --> 00:35:55,400 Accidenti, non ci posso credere. 590 00:35:55,400 --> 00:35:58,480 Come puoi gestire un chioschetto ambulante se non sai guidare? 591 00:35:58,480 --> 00:36:00,630 È solo che non guido da un bel po'. 592 00:36:00,630 --> 00:36:04,100 Non puoi aiutarmi fino a quando mi abituerò a guidare? 593 00:36:04,100 --> 00:36:05,790 D'accordo. 594 00:36:05,790 --> 00:36:08,290 - Buongiorno! - Salve! 595 00:36:08,290 --> 00:36:09,860 - Siete nuovi? - Sì! 596 00:36:09,860 --> 00:36:13,760 Oh, noi facciamo bistecche e polpette di riso qui accanto. 597 00:36:13,760 --> 00:36:15,740 Io ho un chioschetto di taco. Piacere di conoscervi. 598 00:36:15,740 --> 00:36:17,390 Il piacere è mio! 599 00:36:17,390 --> 00:36:18,860 Lavoriamo insieme in armonia. 600 00:36:18,860 --> 00:36:20,410 Certo. 601 00:36:20,410 --> 00:36:23,560 La Cucina di Yuri 31. 602 00:36:23,560 --> 00:36:25,490 Oh, vendete gelati? 603 00:36:25,490 --> 00:36:27,790 No! È un chioschetto che prepara spaghetti. 604 00:36:27,790 --> 00:36:30,700 Ve ne sono 31 tipi diversi. 605 00:36:30,700 --> 00:36:33,040 Oh, che idea originale. 606 00:36:33,040 --> 00:36:35,530 - Vero, vero? - Sì. 607 00:36:35,530 --> 00:36:39,750 Ma sono nuova in questo campo, 608 00:36:39,750 --> 00:36:43,810 perciò mi chiedevo se aveste dei suggerimenti per fare degli ottimi affari? 609 00:36:44,490 --> 00:36:48,030 Beh, in realtà no. 610 00:36:48,030 --> 00:36:49,290 Dev'essere solo buono. 611 00:36:49,290 --> 00:36:51,800 Esatto. Trucchi da quattro soldi non attrarranno clienti. 612 00:36:51,800 --> 00:36:55,910 Sta tutto nel gusto. Si vince solo con il gusto! 613 00:36:55,910 --> 00:37:00,430 Venite ad assaggiare una ciotola di riso con bistecca grigliata piena di sapori! 614 00:37:02,680 --> 00:37:06,830 Sono arrivati i tacos famosi nel mondo! 615 00:37:26,080 --> 00:37:28,910 Facciamo un sonnellino. 616 00:37:33,090 --> 00:37:35,090 Mi hanno accreditato lo stipendio. 617 00:37:35,090 --> 00:37:36,560 Wow! 618 00:37:36,560 --> 00:37:40,430 Questo è il mio primo stipendio? 619 00:37:40,430 --> 00:37:42,640 Cosa faccio? 620 00:37:42,640 --> 00:37:46,110 Beh, dovrei prendere un regalo alla mia famiglia. 621 00:37:46,110 --> 00:37:48,210 Ma, cosa gli prendo? 622 00:37:49,130 --> 00:37:51,360 Dovrei chiederglielo? 623 00:37:54,200 --> 00:37:57,890 Cos'è successo alla tua stanza? 624 00:37:57,890 --> 00:38:01,100 Woo Sik lavora alla canzone. È stato lui a fare questo casino. 625 00:38:01,100 --> 00:38:03,830 Avrebbe dovuto ripulire. 626 00:38:03,830 --> 00:38:09,310 Va bene, vediamo che canzone straordinaria ha scritto. 627 00:38:16,540 --> 00:38:20,790 Vediamo. Cosa sta pensando? 628 00:38:20,790 --> 00:38:25,250 Dai un'occhiata. È molto commovente. 629 00:38:25,250 --> 00:38:27,710 Finge di stare benissimo. Che bugiardo. 630 00:38:27,710 --> 00:38:29,360 Che vuoi dire? E allora? 631 00:38:29,360 --> 00:38:33,770 Guarda. Questo è tutto per Soo Yeon. 632 00:38:33,770 --> 00:38:36,170 Oh, capisco. 633 00:38:36,170 --> 00:38:38,300 Ma sembra stare bene. 634 00:38:38,300 --> 00:38:42,370 Sta solo fingendo di stare bene per Soo Yeon. 635 00:38:42,370 --> 00:38:44,580 Gli piace così tanto? 636 00:38:44,580 --> 00:38:46,530 Credi che sia così semplice? 637 00:38:46,530 --> 00:38:50,610 Fin dal liceo a lui è piaciuta solo Soo Yeon. Da allora fino ad ora. 638 00:38:50,610 --> 00:38:51,600 Davvero? 639 00:38:51,600 --> 00:38:55,500 Non è finita qui. Ricordi quando si è rasato la testa durante la protesta? 640 00:38:55,500 --> 00:38:58,310 Ha fatto tutto affinché Soo Yeon non venisse licenziata. 641 00:38:58,310 --> 00:39:01,260 E ti ricordi quando è stato quasi ucciso all'evento dei delinquenti? 642 00:39:01,260 --> 00:39:03,710 L'ha fatto per poter pagare le lezioni a Soo Yeon. 643 00:39:03,710 --> 00:39:08,260 Veramente? Woo Sik è un romanticone. 644 00:39:08,260 --> 00:39:10,950 Voglio incontrare un uomo come lui. 645 00:39:13,010 --> 00:39:15,790 Nei tuoi sogni! 646 00:39:15,790 --> 00:39:17,390 Svegliati! Svegliati! 647 00:39:17,390 --> 00:39:19,660 Perché mai un ragazzo meraviglioso come lui dovrebbe uscire con te? 648 00:39:19,660 --> 00:39:22,100 Chi uscirebbe mai con un 649 00:39:22,100 --> 00:39:24,810 mostro violento 650 00:39:24,810 --> 00:39:27,330 come te, King Kong? 651 00:39:27,330 --> 00:39:29,530 Cosa? Mostro? 652 00:39:29,530 --> 00:39:30,590 Vuoi morire?! 653 00:39:30,590 --> 00:39:32,970 Vieni qui. Vieni qui. 654 00:39:32,970 --> 00:39:33,870 Aiuto! 655 00:39:33,870 --> 00:39:38,170 Salvami, Tarzan! King Kong mi ucciderà! 656 00:39:40,800 --> 00:39:42,890 Soo Yeon, cosa ci fai lì? 657 00:39:45,510 --> 00:39:47,300 Oh, niente. 658 00:39:50,570 --> 00:39:52,740 Ho saputo che eri a registrare. Sei già tornato? 659 00:39:52,740 --> 00:39:55,800 Oh, avevo dimenticato una cosa. 660 00:39:55,800 --> 00:39:57,270 Tieni. 661 00:39:57,270 --> 00:39:59,100 Che cos'è? 662 00:40:01,140 --> 00:40:01,900 Frittelle dolci! 663 00:40:01,900 --> 00:40:05,240 Ti ho pensato mentre tornavo qui e ne ho comprate un po'. A te piacciono! 664 00:40:06,420 --> 00:40:07,170 Grazie. 665 00:40:07,170 --> 00:40:10,290 Non devi. È una sciocchezza. 666 00:40:10,290 --> 00:40:12,530 Cos'è stato? Cos'era quel rumore? 667 00:40:12,530 --> 00:40:13,960 Ehi! Ahia! 668 00:40:13,960 --> 00:40:15,900 Ehi! Ehi! 669 00:40:15,900 --> 00:40:18,980 Lasciami andare! Lasciami! 670 00:40:18,980 --> 00:40:22,420 Cosa succede? Cosa state facendo?! 671 00:40:22,420 --> 00:40:24,570 Lui continua a provocarmi! 672 00:40:24,570 --> 00:40:25,590 Sei stata tu a farmi una presa di sottomissione! 673 00:40:25,590 --> 00:40:28,880 Zitti! Ripulite subito! 674 00:40:35,200 --> 00:40:37,680 Oh, questo cos'è? 675 00:40:37,680 --> 00:40:42,640 Oh, si è rotto! Era il mio album più prezioso! 676 00:40:43,370 --> 00:40:46,240 Scusa, Woo Sik. 677 00:40:46,240 --> 00:40:50,270 Te ne comprerò uno nuovo. 678 00:40:50,270 --> 00:40:52,800 Questa è la prima edizione! Sai quanto sia stato difficile averlo?! 679 00:40:52,800 --> 00:40:57,980 Cosa farete? Cosa?! 680 00:40:59,770 --> 00:41:05,870 Woo Sik. Intanto, calmati. C-calma. 681 00:41:05,870 --> 00:41:08,640 Calma un cavolo! 682 00:41:08,640 --> 00:41:12,000 Vieni qui. Vieni! 683 00:41:12,000 --> 00:41:13,910 Vieni qui! 684 00:41:25,500 --> 00:41:31,270 Fin da liceo a lui è piaciuta solo Soo Yeon. Da allora fino ad ora. 685 00:41:33,670 --> 00:41:37,130 Ricordi quando si è rasato la testa durante la protesta? 686 00:41:37,130 --> 00:41:40,370 Ha fatto tutto affinché Soo Yeon non venisse licenziata. 687 00:41:40,370 --> 00:41:43,570 Sono venuto qui perché ho saputo che il nostro capo inizierà uno sciopero della fame. 688 00:41:43,570 --> 00:41:45,940 Perché dovresti farlo tu? 689 00:41:45,940 --> 00:41:46,530 Beh... 690 00:41:46,530 --> 00:41:48,470 Ti ha costretto il capo, vero? 691 00:41:48,470 --> 00:41:50,350 Lo chiamo? 692 00:41:50,350 --> 00:41:52,450 Non farlo! No! 693 00:41:52,450 --> 00:41:56,390 Non mi ha costretto. Volevo farlo. 694 00:41:56,390 --> 00:42:02,100 E ti ricordi quando è stato quasi ucciso all'evento dei gangster? L'ha fatto per poter pagare le lezioni a Soo Yeon. 695 00:42:02,100 --> 00:42:04,300 Allora, non dovrai andare in una scuola per annunciatrici? 696 00:42:04,300 --> 00:42:07,310 Di cosa parli? 697 00:42:07,310 --> 00:42:10,540 Come? No, niente. 698 00:42:12,800 --> 00:42:14,910 Capisco. 699 00:42:16,040 --> 00:42:18,450 Ecco cosa stava facendo. 700 00:42:24,160 --> 00:42:28,380 Da Woo Sik ho solo ricevuto. 701 00:42:28,380 --> 00:42:31,510 che cosa posso fare per lui? 702 00:42:33,540 --> 00:42:35,230 Soo Yeon, dov'è Woo Sik? 703 00:42:35,230 --> 00:42:36,810 È andato allo studio per registrare. 704 00:42:36,810 --> 00:42:40,330 Vero? Che sollievo. 705 00:42:40,330 --> 00:42:43,080 Da quanto tempo siamo nascosti lì? 706 00:42:43,080 --> 00:42:47,590 Come ha potuto farci questo solo perché abbiamo rotto un disco? Ha un carattere terribile. 707 00:42:47,590 --> 00:42:50,560 Ha detto che era il suo preferito. 708 00:42:50,560 --> 00:42:54,620 Aspettate un attimo. Che album era? 709 00:42:54,620 --> 00:42:59,020 - Era il quarto album di Kwang Seok o roba simile. Perché? - Che cosa? 710 00:42:59,020 --> 00:43:02,280 Niente. 711 00:43:02,280 --> 00:43:06,480 Mercatino dell'usato. Quarto album di Kim Kwang Seok. 712 00:43:06,480 --> 00:43:10,070 ♫ Mi fa sempre sorridere ♫ 713 00:43:10,070 --> 00:43:12,670 L'ho trovato! Il quarto album di Kim Kwang Seok. 714 00:43:14,180 --> 00:43:21,380 ♫ È strano, quando ti guardo, il mio cuore ♫ 715 00:43:21,380 --> 00:43:24,190 ♫ si scioglie silenziosamente ♫ 716 00:43:24,190 --> 00:43:25,800 Pronto? 717 00:43:25,800 --> 00:43:29,520 Sì. Sono interessata ad una cosa che vende nel mercatino dell'usato. 718 00:43:32,140 --> 00:43:33,480 Siamo a casa. 719 00:43:33,480 --> 00:43:35,380 Ehi. 720 00:43:35,380 --> 00:43:38,660 Come sono andati gli affari oggi? 721 00:43:38,660 --> 00:43:40,930 È stato un fallimento. Un completo fallimento. 722 00:43:40,930 --> 00:43:43,000 Perché? Non hai avuto nessun cliente? 723 00:43:43,000 --> 00:43:44,550 Neanche uno. 724 00:43:44,550 --> 00:43:47,070 La competizione tra i chioschi era forte. 725 00:43:47,070 --> 00:43:52,250 Gli altri sputavano fuoco e arcobaleni per attrarre i clienti. 726 00:43:52,250 --> 00:43:54,980 Non so dire se gestivano un'attività o un circo. 727 00:43:54,980 --> 00:43:57,820 Non credo che possiamo continuare così. 728 00:43:57,820 --> 00:43:59,890 Dobbiamo inventarci qualcosa. Una performance stupefacente. 729 00:43:59,890 --> 00:44:02,030 Cosa possiamo fare? 730 00:44:02,030 --> 00:44:05,090 Non abbiamo scelta. 731 00:44:05,090 --> 00:44:09,090 Occhio per occhio, dente per dente! 732 00:44:15,050 --> 00:44:18,350 Che fai? Presto, inizia lo spettacolo. 733 00:44:18,350 --> 00:44:21,210 Dobbiamo farlo per forza? Ho paura. 734 00:44:21,210 --> 00:44:24,700 Che vuol dire, hai paura? Sei riuscito a farne una volta su cinque. 735 00:44:24,700 --> 00:44:27,850 Non importa. Ho sbagliato le altre quattro volte! 736 00:44:27,850 --> 00:44:33,000 Perché pensi che sbaglierai? Potresti avere successo questa volta. 737 00:44:33,000 --> 00:44:36,900 Inoltre, se la nostra attività fallisse, avresti buttato dalla finestra il tuo investimento. 738 00:44:36,900 --> 00:44:37,860 Capito? 739 00:44:37,860 --> 00:44:40,550 Quindi, muoviti. 740 00:44:40,550 --> 00:44:42,650 Va bene. 741 00:44:43,600 --> 00:44:45,730 Ho paura. 742 00:44:55,450 --> 00:44:57,900 Che succede? L'hai inghiottito? 743 00:44:57,900 --> 00:45:01,030 Mi dispiace. Ero troppo nervoso. 744 00:45:01,030 --> 00:45:03,200 Prova di nuovo! 745 00:45:08,810 --> 00:45:11,530 Che succede? L'hai inghiottito di nuovo? 746 00:45:11,530 --> 00:45:13,410 Dovresti sputare fuoco! 747 00:45:13,410 --> 00:45:16,140 P-proverò di nuovo. 748 00:45:24,190 --> 00:45:26,580 Di nuovo, di nuovo! 749 00:45:26,580 --> 00:45:30,790 Smettila di berlo e sputa fuoco invece! 750 00:45:34,570 --> 00:45:38,040 Dovresti sputare fuoco. Perché hai bevuto tutta la bottiglia? 751 00:45:38,040 --> 00:45:40,930 Avevo paura, cosa dovevo fare? 752 00:45:41,960 --> 00:45:43,740 Lascia perdere, allora. 753 00:45:43,740 --> 00:45:47,220 Proviamo a sputare arcobaleni invece. 754 00:45:47,220 --> 00:45:49,260 Apri la bocca. 755 00:45:51,100 --> 00:45:53,510 Dai. Sputa, muoviti. 756 00:45:53,510 --> 00:45:55,320 Sputa! 757 00:45:58,130 --> 00:45:59,520 L'hai inghiottito pure? 758 00:45:59,520 --> 00:46:05,340 Mi dispiace. Volevo inghiottire la mia saliva e invece ho finito per ingoiarlo. 759 00:46:05,340 --> 00:46:07,250 Accidenti, che idiota. 760 00:46:07,250 --> 00:46:10,750 Sputalo. Veloce! 761 00:46:10,750 --> 00:46:12,760 È buono. Dammene un altro. 762 00:46:12,760 --> 00:46:14,830 Che cosa dici? 763 00:46:14,830 --> 00:46:17,130 Mi fai diventare matta! 764 00:46:17,130 --> 00:46:23,130 ♫ Più a lungo vedo il tuo sorriso ♫ 765 00:46:23,130 --> 00:46:27,160 ♫ Posso affrontare ogni dolore ♫ 766 00:46:28,720 --> 00:46:34,290 ♫ Aprimi il tuo cuore ♫ 767 00:46:37,230 --> 00:46:39,420 Hyung, che ne pensi? 768 00:46:39,420 --> 00:46:40,840 Questa canzone è davvero ottima. 769 00:46:40,840 --> 00:46:43,050 Mi piace il testo. Penso che potrebbe essere un successo. 770 00:46:43,050 --> 00:46:47,200 Non ci credo? Puoi chiedere un parere anche alla tua casa discografica? 771 00:46:47,200 --> 00:46:49,190 Certo, pivello. 772 00:46:49,190 --> 00:46:50,110 Puoi cantarla un'altra volta? 773 00:46:50,110 --> 00:46:52,390 Oh, va bene. 774 00:46:55,810 --> 00:46:58,380 È arrivato presto. 775 00:47:04,550 --> 00:47:07,070 È quello giusto. Il quarto album di Kim Kwang Seok. 776 00:47:07,070 --> 00:47:10,760 Perché costa tantissimo un album così vecchio? 777 00:47:10,760 --> 00:47:13,780 Comunque, farà molto felice Woo Sik. 778 00:47:16,470 --> 00:47:18,670 Cos'è questa puzza? 779 00:47:21,160 --> 00:47:23,490 Penso che venga da qua. 780 00:47:24,400 --> 00:47:26,710 Cosa può essere? 781 00:47:26,710 --> 00:47:27,650 Alghe arrostite. 782 00:47:27,650 --> 00:47:29,830 Alghe? 783 00:47:37,820 --> 00:47:40,150 Cosa sono queste? 784 00:47:40,150 --> 00:47:43,090 Perché ho ricevuto questo invece del disco? 785 00:47:44,480 --> 00:47:46,730 Aspetta. 786 00:47:46,730 --> 00:47:48,760 Non può essere... 787 00:47:53,580 --> 00:47:57,400 Kim, Kwang, Seok? 788 00:47:57,400 --> 00:47:59,760 Il quarto? 789 00:48:00,480 --> 00:48:02,200 Accidenti! 790 00:48:04,120 --> 00:48:06,440 Sono stata imbrogliata. 791 00:48:08,470 --> 00:48:12,360 Che fregatura! Ho perso i miei soldi. 792 00:48:13,950 --> 00:48:15,960 Eccolo. 793 00:48:21,390 --> 00:48:23,340 Pronto? 794 00:48:23,340 --> 00:48:26,640 Ho visto che vende il quarto album di Kim Kwang Seok su disco. 795 00:48:26,640 --> 00:48:28,870 È sicuro di averlo? 796 00:48:28,870 --> 00:48:31,450 È sicuro veramente? 797 00:48:31,450 --> 00:48:33,730 Vorrei comprarlo. 798 00:48:33,730 --> 00:48:37,080 Ma incontriamoci di persona invece che usare la consegna. 799 00:48:37,080 --> 00:48:38,360 Di persona. 800 00:48:38,360 --> 00:48:39,830 Ragazzi, eccoci. 801 00:48:39,830 --> 00:48:41,550 Ragazzi. 802 00:48:41,550 --> 00:48:43,340 Siamo qui! 803 00:48:43,340 --> 00:48:44,410 Prova a camminare. 804 00:48:44,410 --> 00:48:46,210 Fuoco! 805 00:48:46,210 --> 00:48:48,200 Oh! 806 00:48:48,200 --> 00:48:49,510 Aspetta un attimo. Che cosa è successo a Gi Bong? 807 00:48:49,510 --> 00:48:52,510 Non lo so. Sono stanca 808 00:48:52,510 --> 00:48:56,170 Puzza d'alcol. Si è ubriacato? 809 00:48:56,170 --> 00:48:59,860 Non lo so. Oggi i miei affari sono stati rovinati per colpa sua. 810 00:48:59,860 --> 00:49:00,800 Accidenti. 811 00:49:00,800 --> 00:49:04,200 Ho avuto pochissimi clienti negli ultimi giorni. Non faccio altro che perdere i miei soldi. 812 00:49:04,200 --> 00:49:07,630 E se fallissi davvero? 813 00:49:09,380 --> 00:49:10,940 È proprio un fesso. 814 00:49:10,940 --> 00:49:12,890 Joon Ki, portalo a letto. 815 00:49:12,890 --> 00:49:15,050 Va bene. 816 00:49:15,050 --> 00:49:16,770 Gi Bong, torna in te. 817 00:49:16,770 --> 00:49:18,170 Togli prima il tuo zaino. 818 00:49:18,170 --> 00:49:21,370 Un secondo. Voglio vomitare. 819 00:49:21,370 --> 00:49:22,440 Che cosa? 820 00:49:22,440 --> 00:49:24,770 No! Trattienilo! 821 00:49:24,770 --> 00:49:26,300 Non posso. 822 00:49:26,300 --> 00:49:26,870 No! 823 00:49:26,870 --> 00:49:28,760 No! Omo! 824 00:49:32,260 --> 00:49:35,330 Cos'è? Che succede al suo vomito? 825 00:49:35,330 --> 00:49:36,360 Alla fine l'ha vomitato. 826 00:49:36,360 --> 00:49:37,460 Comunque, perché si è fermato? 827 00:49:37,460 --> 00:49:39,820 Che facciamo? 828 00:49:40,860 --> 00:49:42,900 Che cos'è? 829 00:49:43,840 --> 00:49:45,940 Gi Bong, che cos'è? 830 00:49:45,940 --> 00:49:47,850 Cosa? Viola? 831 00:49:48,590 --> 00:49:50,500 Prendilo. 832 00:49:52,510 --> 00:49:56,060 Che cos'è? Giallo? È incredibile! 833 00:49:56,060 --> 00:49:57,570 Cos'è? Oddìo. 834 00:49:57,570 --> 00:49:59,340 Accidenti. 835 00:49:59,340 --> 00:50:01,080 Rosso! 836 00:50:01,080 --> 00:50:03,880 Qual è il prossimo, vediamo. 837 00:50:03,880 --> 00:50:07,850 Pensione Waikiki 838 00:50:11,960 --> 00:50:15,430 Mi scusi. C'è Han Soo qui? 839 00:50:15,430 --> 00:50:17,630 Sì? Sono io. 840 00:50:17,630 --> 00:50:21,290 Salve. Voleva comprare il quarto album di Kim Kwang Seok da me. 841 00:50:21,290 --> 00:50:23,170 Oh, salve. 842 00:50:23,170 --> 00:50:26,030 Posso vederlo prima? 843 00:50:26,770 --> 00:50:28,430 Ecco. 844 00:50:30,010 --> 00:50:32,330 Mi faccia dare un'occhiata. 845 00:50:37,770 --> 00:50:40,380 È quello vero stavolta. 846 00:50:42,840 --> 00:50:44,260 Ecco a lei. 847 00:50:44,260 --> 00:50:45,620 Grazie. 848 00:50:45,620 --> 00:50:47,250 Allora, arrivederci. 849 00:50:47,250 --> 00:50:49,040 Arrivederci. 850 00:50:50,640 --> 00:50:53,240 Finalmente è nelle mie mani. 851 00:50:55,230 --> 00:50:58,210 Anche a me piacciono le canzoni di Kim Kwang Seok. 852 00:50:58,210 --> 00:51:00,360 Lo ascolto? 853 00:51:23,970 --> 00:51:26,360 Cosa sta succedendo? 854 00:51:28,820 --> 00:51:31,120 Questo cos'è? 855 00:51:32,240 --> 00:51:33,340 [Il Monaco Kim Kwang Seok...] 856 00:51:33,340 --> 00:51:37,390 "Il Monaco Kim Kwang Seok leggerà la quarta edizione de' "Il Cuore di Sutra". 857 00:51:37,390 --> 00:51:39,070 Accidenti. 858 00:51:39,070 --> 00:51:41,580 Quel bastardo! 859 00:51:41,580 --> 00:51:43,710 Mi scusi! 860 00:51:44,380 --> 00:51:46,390 Mi scusi! 861 00:51:50,670 --> 00:51:54,550 Gi Bong, facciamo che per oggi abbiamo finito. 862 00:51:54,550 --> 00:51:56,270 Di già? 863 00:51:56,270 --> 00:51:59,850 Comunque non abbiamo clienti. A che serve restare qui? 864 00:51:59,850 --> 00:52:01,420 Andiamo a casa. 865 00:52:01,420 --> 00:52:04,100 Restiamo ancora un po'. 866 00:52:04,100 --> 00:52:06,260 Possiamo farcela! 867 00:52:06,260 --> 00:52:09,790 Gi Bong, mi dispiace. 868 00:52:09,790 --> 00:52:14,050 Hai speso la tua liquidazione per questo furgoncino. 869 00:52:14,050 --> 00:52:16,070 È così imbarazzante. 870 00:52:16,070 --> 00:52:18,860 Non importa. Il fatto è che non abbiamo ancora fatto pubblicità. 871 00:52:18,860 --> 00:52:22,950 Andremo meglio tra un po'. Facciamolo! 872 00:52:24,010 --> 00:52:29,180 Penso di aver sottovalutato il lavoro. 873 00:52:29,180 --> 00:52:31,910 Non sono nemmeno sorpresa. 874 00:52:31,910 --> 00:52:35,040 Una come me come può gestire un'attività? 875 00:52:35,040 --> 00:52:39,380 Noona, facciamo ancora un tentativo. 876 00:52:39,380 --> 00:52:44,810 Ti sei impegnata così tanto. Non puoi rinunciare così. 877 00:52:44,810 --> 00:52:48,120 Ma non c'è niente che io possa fare. 878 00:52:48,120 --> 00:52:53,630 Noona, dimentichiamoci i fuochi d'artificio e gli arcobaleni. 879 00:52:53,630 --> 00:52:56,970 Invece di quei trucchetti, facciamo successo con il tuo cibo. 880 00:52:56,970 --> 00:52:59,180 I tuoi spaghetti sono eccezionali. 881 00:52:59,180 --> 00:53:02,600 Sono i migliori che abbia mai mangiato in vita mia. 882 00:53:03,290 --> 00:53:04,010 Davvero? 883 00:53:04,010 --> 00:53:06,990 Certo. Quindi, coraggio. 884 00:53:06,990 --> 00:53:09,650 Ci proveremo di nuovo, d'accordo? 885 00:53:10,470 --> 00:53:11,670 Bene! 886 00:53:11,670 --> 00:53:13,010 - Fighting! - Forza! 887 00:53:13,010 --> 00:53:14,350 Andiamo! 888 00:53:14,350 --> 00:53:17,050 Buongiorno, siamo quelli della Cucina di Yuri 31. 889 00:53:17,050 --> 00:53:19,750 È divertente scegliere tra 31 differenti tipi di spaghetti. 890 00:53:19,750 --> 00:53:21,400 Potete assaggiare gratuitamente. 891 00:53:21,400 --> 00:53:23,770 Tutte le nostre ricette sono sviluppate personalmente dalla nostra fantastica chef. 892 00:53:23,770 --> 00:53:27,130 Ogni piatto è preparato sul posto. Le Cucine di Yuri 31. 893 00:53:27,130 --> 00:53:29,150 La prego, assaggi. 894 00:53:31,850 --> 00:53:33,960 Woo Sik. Svegliati. 895 00:53:33,960 --> 00:53:36,890 Svegliati. 896 00:53:36,890 --> 00:53:38,070 Hyung. 897 00:53:40,400 --> 00:53:44,470 Credo di essermi addormentato. Cosa c'è? 898 00:53:45,480 --> 00:53:46,200 Lei chi è? 899 00:53:46,200 --> 00:53:48,360 Presentati. È la direttrice della nostra casa discografica. 900 00:53:48,360 --> 00:53:53,650 Salve. Sono Kim Su Jin, Capo del Settore Strategie della Flower Records. 901 00:53:54,870 --> 00:53:57,050 Oh, salve. 902 00:53:58,360 --> 00:54:00,390 Come mai siete qui? 903 00:54:00,390 --> 00:54:03,510 Ho ascoltato la tua canzone e mi è piaciuta. 904 00:54:03,510 --> 00:54:06,350 Mi piacerebbe lavorare ufficialmente con te. 905 00:54:06,350 --> 00:54:09,620 Cosa? Significa che vuole produrre il mio album? 906 00:54:09,620 --> 00:54:11,430 No, non esattamente. 907 00:54:11,430 --> 00:54:14,400 Stiamo per far debuttare una nuova cantante, 908 00:54:14,400 --> 00:54:16,710 e vorrei che lei cantasse la tua canzone. 909 00:54:16,710 --> 00:54:19,660 Cosa? Cosa vuole dire? 910 00:54:19,660 --> 00:54:21,360 Vuole che le venda la mia canzone? 911 00:54:21,360 --> 00:54:24,740 Sì. Ti pagheremo profumatamente per la tua canzone. 912 00:54:24,740 --> 00:54:27,360 Lasci stare. Non venderò la mia canzone. 913 00:54:27,360 --> 00:54:29,440 Hyung, io vado. 914 00:54:29,440 --> 00:54:31,700 Ehi, aspetta. 915 00:54:31,700 --> 00:54:35,700 Cosa ti prende? Perché te ne vai nel bel mezzo della conversazione? 916 00:54:35,700 --> 00:54:39,860 Non ho niente altro da dire. Non scrivo le canzoni per venderle. 917 00:54:39,860 --> 00:54:41,300 Le faccio per cantarle personalmente. 918 00:54:41,300 --> 00:54:44,640 Lo so, idiota. So quello che provi. 919 00:54:44,640 --> 00:54:47,240 Ma Woo Sik, pensaci realisticamente. 920 00:54:47,240 --> 00:54:52,900 Non c'è una singola casa discografica che voglia produrre il tuo album. 921 00:54:52,900 --> 00:54:54,870 Lo sai anche tu. 922 00:54:55,960 --> 00:54:58,620 Questo tipo di opportunità non arriva facilmente. 923 00:54:58,620 --> 00:55:03,430 E se le cose andranno bene e la tua canzone diventerà famosa, sarà un'ottima cosa per te. 924 00:55:03,430 --> 00:55:06,370 Allora un giorno, potresti anche essere in grado di realizzare il tuo album. 925 00:55:06,370 --> 00:55:07,600 Comunque è che... 926 00:55:07,600 --> 00:55:11,010 Allora hai intenzione di lasciare che quella canzone vada sprecata? Hai intenzione di cantarla da solo nella tua stanza? 927 00:55:11,010 --> 00:55:13,250 Non vuoi che la gente la ascolti? 928 00:55:13,250 --> 00:55:19,080 Sii realista, amico. Smettila di essere testardo. 929 00:55:21,640 --> 00:55:22,680 Assaggi il nostro cibo. 930 00:55:22,680 --> 00:55:24,710 Siamo quelli delle 31 Cucine di Yuri. 931 00:55:24,710 --> 00:55:26,960 - Assaggiate il nostro cibo. - La prego, assaggi. 932 00:55:26,960 --> 00:55:28,830 È delizioso. Assaggi alcuni dei... 933 00:55:28,830 --> 00:55:30,340 Abbiamo degli spaghetti veramente deliziosi. 934 00:55:30,340 --> 00:55:32,610 La Cucina di Yuri 31. La prego, assaggi. 935 00:55:32,610 --> 00:55:34,470 Per favore... 936 00:55:34,470 --> 00:55:36,300 Gi Bong. 937 00:55:38,530 --> 00:55:39,890 Adesso smettiamola. 938 00:55:39,890 --> 00:55:43,330 Ma cosa dici? Dobbiamo provarci fino alla fine. 939 00:55:43,330 --> 00:55:44,880 Abbiamo già provato abbastanza. 940 00:55:44,880 --> 00:55:48,730 Quindi finiamola qui. 941 00:55:48,730 --> 00:55:52,090 Noona. Noona! 942 00:55:52,090 --> 00:55:53,840 E questo cos'è? 943 00:55:55,610 --> 00:55:58,040 Cos'ha questa ruota? 944 00:55:58,040 --> 00:56:00,380 Penso sia forata. 945 00:56:02,000 --> 00:56:07,630 Accidenti, perché fa tutto storto? Questo è troppo! 946 00:56:07,630 --> 00:56:11,600 La gomma si può cambiare e basta. Lo farò in un attimo, quindi vai a riposarti un po'. 947 00:56:11,600 --> 00:56:13,280 Va bene? 948 00:56:14,020 --> 00:56:15,940 [La Cucina di Yuri 31] 949 00:56:18,430 --> 00:56:20,460 È così pesante. 950 00:56:20,460 --> 00:56:22,570 Perché sto sudando tanto? 951 00:56:55,110 --> 00:56:55,850 Che cosa c'è? 952 00:56:55,850 --> 00:56:59,600 Cosa? Beh... qual è il menù più saporito? 953 00:56:59,600 --> 00:57:01,040 Cosa? 954 00:57:01,040 --> 00:57:03,490 Qui è tutto saporito. Abbiamo una varietà di piatti. 955 00:57:03,490 --> 00:57:06,100 Date un'occhiata al menu. Va bene. 956 00:57:08,150 --> 00:57:11,440 Cosa fai? Abbiamo clienti. 957 00:57:11,440 --> 00:57:14,270 Mi chiedo perché siano arrivate all'improvviso. È strano. 958 00:57:14,270 --> 00:57:16,560 C'è un motivo per tutto. 959 00:57:18,140 --> 00:57:22,070 Cosa c'è? Perché ridi? Mi fai paura. 960 00:57:22,070 --> 00:57:26,030 ♫ Guardando le stelle. Guardando le stelle nel cielo ♫ 961 00:57:26,030 --> 00:57:28,250 Ecco le sue Vongole alle Mandorle. 962 00:57:28,250 --> 00:57:31,390 ♫ Come il mio cuore ♫ 963 00:57:31,390 --> 00:57:37,380 ♫ Che ti guarda tutto il giorno ♫ ♫ Brillano verso di te ♫ 964 00:57:37,380 --> 00:57:38,350 ♫ Guardando le stelle ♫ 965 00:57:38,350 --> 00:57:40,260 Che cosa stancante. 966 00:57:40,260 --> 00:57:43,720 Perché continua a farmi cambiare le gomme? 967 00:57:43,720 --> 00:57:45,190 È vero, mi ha detto di bere acqua regolarmente. 968 00:57:45,190 --> 00:57:47,450 [ La Cucina di Yuri 31] 969 00:57:56,390 --> 00:57:58,670 Buon appetito. 970 00:57:58,670 --> 00:58:00,310 Hai fatto la scelta giusta. 971 00:58:00,310 --> 00:58:02,710 Quanto avevi in mente per la tua canzone? 972 00:58:02,710 --> 00:58:04,450 Se ne occupi lei. 973 00:58:04,450 --> 00:58:07,860 Piuttosto, mi piacerebbe essere incaricato della produzione della mia canzone. 974 00:58:07,860 --> 00:58:11,630 Piacerebbe anche a noi. 975 00:58:11,630 --> 00:58:15,110 A proposito, chi è la nuova cantante che canterà la mia canzone? 976 00:58:15,110 --> 00:58:16,580 - Capo Squadra, sono qui. - Salve. 977 00:58:16,580 --> 00:58:20,580 Vieni qui e saluta. Lui è l'autore che ha deciso di dare a te la sua canzone. 978 00:58:20,580 --> 00:58:22,400 - Salve. - Salve. 979 00:58:23,210 --> 00:58:25,210 Maestro! 980 00:58:26,410 --> 00:58:30,460 Min Ah. Sei tu quella che canterà la mia canzone? 981 00:58:30,460 --> 00:58:32,800 Voi due vi conoscete? 982 00:58:32,800 --> 00:58:37,140 Sì. Ho preso lezioni di canto da lui. 983 00:58:37,140 --> 00:58:39,290 Maestro, da quanto tempo. 984 00:58:39,290 --> 00:58:42,380 Lo so, è passato un po'. 985 00:58:42,380 --> 00:58:46,670 Ragazzi! Siamo tornati! 986 00:58:46,670 --> 00:58:49,640 Cosa succede? Perché sei così felice oggi? 987 00:58:49,640 --> 00:58:53,570 Abbiamo avuto una fantastica giornata. Abbiamo venduto tutto quello che avevamo preparato. 988 00:58:53,570 --> 00:58:55,490 - Davvero? - Sì. 989 00:58:55,490 --> 00:58:59,150 Questo è tutto merito del nostro carinissimo Gi Bong. 990 00:58:59,150 --> 00:59:00,430 Perché grazie a lui? 991 00:59:00,430 --> 00:59:02,720 Fatti gli affari tuoi. Non devi saperlo. 992 00:59:02,720 --> 00:59:05,290 Quindi? Quanto avete guadagnato oggi? 993 00:59:05,290 --> 00:59:07,020 Beh, escludendo i costi originali, il costo degli ingredienti, 994 00:59:07,020 --> 00:59:10,830 il costo per gli assaggi gratuiti, e il costo per la benzina, 995 00:59:14,130 --> 00:59:15,360 sono rimati 1000 won (circa 0,75 €). 996 00:59:15,360 --> 00:59:17,940 Cosa? Soltanto quello? 997 00:59:18,870 --> 00:59:23,410 Comunque, è il nostro primo guadagno. Almeno non abbiamo perso i nostri soldi. 998 00:59:23,410 --> 00:59:26,610 Gi Bong, vogliamo fare una festa per celebrare il nostro successo di oggi? 999 00:59:26,610 --> 00:59:28,750 Una festa? Dici sul serio? 1000 00:59:28,750 --> 00:59:30,030 - Andiamo! - Va bene. 1001 00:59:30,030 --> 00:59:32,000 Sì! È ora di festeggiare! 1002 00:59:32,000 --> 00:59:34,320 Che razza di festa vogliono fare con soli 1000 won? 1003 00:59:38,530 --> 00:59:42,560 Sono andata in tutti i negozi di dischi usati e alla fine ho trovato questo. 1004 00:59:42,560 --> 00:59:44,580 Che stanchezza. 1005 00:59:45,770 --> 00:59:49,140 Comunque, scommetto che Woo Sik sarà felice quando lo vedrà. 1006 00:59:53,440 --> 00:59:56,060 Grazie. Faccia attenzione al rientro. 1007 00:59:56,060 --> 00:59:58,170 - Woo Sik... - Maestro! 1008 00:59:58,170 --> 01:00:00,750 Allora, quando riusciremo a vederci più spesso? 1009 01:00:00,750 --> 01:00:03,030 Non entusiasmarti troppo. Sai che sono esigente, vero? 1010 01:00:03,030 --> 01:00:06,210 Certo, che sì. Mi facevi faticare anche allora. 1011 01:00:06,210 --> 01:00:09,030 Non ti facevo faticare. Era semplice affetto per la mia allieva. 1012 01:00:09,030 --> 01:00:10,570 È tardi, quindi vai a casa. 1013 01:00:10,570 --> 01:00:12,230 Di già? 1014 01:00:12,230 --> 01:00:14,860 Perché non andiamo a prenderci un caffè? 1015 01:00:14,860 --> 01:00:17,240 Perché vuoi bere caffè a quest'ora? 1016 01:00:17,240 --> 01:00:20,630 Perché? Non sono nemmeno le 21:00. Andiamo. 1017 01:00:38,190 --> 01:00:41,200 Gi Bong, ho davvero 1018 01:00:41,200 --> 01:00:45,470 intenzione di fare del mio meglio per La Cucina di Yuri 31. 1019 01:00:45,470 --> 01:00:51,560 In futuro aprirò un fanchising e persino dei ristoranti all'estero. 1020 01:00:51,560 --> 01:00:54,170 Certo. Ti auguro buona fortuna. 1021 01:00:55,370 --> 01:01:01,040 Quindi d'ora in poi, devi impegnarti a cambiare le gomme, d'accordo? 1022 01:01:01,040 --> 01:01:02,570 Ho capito. 1023 01:01:02,570 --> 01:01:06,550 Offrirò a te tutto quello che ho per scambiare le gomme. 1024 01:01:07,390 --> 01:01:12,160 Gi Bong, grazie. 1025 01:01:12,160 --> 01:01:16,270 Questo è tutto merito tuo. 1026 01:01:16,950 --> 01:01:21,720 Se non fosse stato per te, avrei già rinunciato. 1027 01:01:21,720 --> 01:01:26,310 Ti sono davvero grata. 1028 01:01:26,310 --> 01:01:29,240 Perché sei così smielata? 1029 01:01:29,240 --> 01:01:34,720 Ad ogni modo, continuerò a sostenerti come posso. 1030 01:01:34,720 --> 01:01:37,870 Quindi facciamolo come si deve fino alla fine. D'accordo? 1031 01:01:37,870 --> 01:01:39,670 Puoi farcela! 1032 01:01:39,670 --> 01:01:42,660 Va bene. 1033 01:01:42,660 --> 01:01:45,380 Ho sempre pensato che tu fossi un ragazzino immaturo. 1034 01:01:45,380 --> 01:01:51,060 Quand'è che sei maturato così tanto? Adesso, sai persino come consolarmi. 1035 01:01:52,140 --> 01:01:55,040 Sei cresciuto davvero tanto, Gi Bong. 1036 01:01:55,040 --> 01:02:00,820 Chi è che chiami ragazzino? Sono almeno trenta centimetri più alto di te. 1037 01:02:00,820 --> 01:02:06,010 Comunque, per me sarai sempre un ragazzino. 1038 01:02:07,870 --> 01:02:10,000 Sei così carino. 1039 01:02:10,000 --> 01:02:12,640 Accidenti, smettila! 1040 01:02:37,730 --> 01:02:39,340 Ah, la testa... 1041 01:02:43,740 --> 01:02:46,010 Dove mi trovo? 1042 01:02:46,010 --> 01:02:49,300 Impossibile che la mia stanza sia così pulita... 1043 01:02:51,340 --> 01:02:53,500 Questo cos'è? 1044 01:02:59,470 --> 01:03:01,970 Stai zitto. 1045 01:03:01,970 --> 01:03:06,880 Gi Bong, stai zitto e lasciami dormire. 1046 01:03:12,040 --> 01:03:18,930 Sottotitoli a cura del the Ohana Team @ Viki.com 1047 01:03:18,930 --> 01:03:24,070 ♫ Prendi la mia mano, seguimi, Waikiki Waikiki ♫ 1048 01:03:24,070 --> 01:03:27,310 ♫ Mi rende felice ogni giorno ♫ 1049 01:03:27,310 --> 01:03:30,050 ♫ Andiamo, Waikiki Waikiki ♫ 1050 01:03:30,050 --> 01:03:33,070 - Anteprima - 1051 01:03:33,070 --> 01:03:35,110 Che succede? Perché sei qui? 1052 01:03:35,110 --> 01:03:36,260 Impossibile. 1053 01:03:36,260 --> 01:03:38,500 Noona, questo sembra brutto. Chi sarebbe? 1054 01:03:38,500 --> 01:03:39,540 Cosa facciamo adesso? 1055 01:03:39,540 --> 01:03:40,870 È pazzesco. 1056 01:03:40,870 --> 01:03:42,030 Io piaccio a Gi Bong? 1057 01:03:42,030 --> 01:03:43,400 Io piaccio a Noona? 1058 01:03:43,400 --> 01:03:47,470 È un ruolo secondario, ma ho molte battute e adoro il personaggio! 1059 01:03:47,470 --> 01:03:48,890 Pensi che Joon Ki starà bene? 1060 01:03:48,890 --> 01:03:51,610 Ha detto che non lo farà se non scritturiamo Joon Ki. 1061 01:03:51,610 --> 01:03:53,390 I raccomandati che spingono per avere un ruolo sono un problema. 1062 01:03:53,390 --> 01:03:55,450 Ti prego, signore... 1063 01:03:55,450 --> 01:03:57,280 ♫ Godiamocelo insieme come pazzi ♫ 1064 01:03:57,280 --> 01:04:01,500 ♫ Deve essere davvero il paradiso