1 00:00:06,200 --> 00:00:07,370 [Episodio 23] 2 00:00:07,370 --> 00:00:08,400 ¡No haga esto, señor! 3 00:00:08,400 --> 00:00:11,180 ¡Cambia! ¡Cambia! 4 00:00:11,180 --> 00:00:12,680 -¡Cambia! - ¡No, señor! 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,310 ¡Cambia! ¡Cambia! 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,070 ¿Todavía no vas a cambiar? 7 00:00:20,070 --> 00:00:24,600 Cambia. ¡Cambia! 8 00:00:24,600 --> 00:00:26,390 ¡Conviértete! 9 00:00:27,730 --> 00:00:29,690 ¡Maldita sea! 10 00:00:35,930 --> 00:00:37,480 ¡Hong Jo! 11 00:00:38,660 --> 00:00:40,330 ¡Sol Ah! 12 00:00:44,610 --> 00:00:46,080 ¡Sol Ah! 13 00:00:46,860 --> 00:00:48,200 ¡Sol Ah! 14 00:00:48,200 --> 00:00:51,430 ¿Qué estás haciendo? ¿Por qué te subiste? 15 00:00:51,430 --> 00:00:52,900 Iré hasta el final. 16 00:00:52,900 --> 00:00:56,010 Esto es una locura. Ponte tu cinturón. 17 00:00:56,010 --> 00:00:58,840 La última vez, solo pagó una multa, pero esta vez no será lo mismo. 18 00:00:58,840 --> 00:01:01,080 ¡Sol Ah! 19 00:01:01,080 --> 00:01:04,160 ¡Kim Sol Ah! ¡Sol Ah! 20 00:01:08,730 --> 00:01:11,730 Estoy en la entrada de la calle del café. Por favor ven pronto. 21 00:01:11,730 --> 00:01:14,670 No tengo nada que perder. Por culpa de ustedes, todos mis gatos murieron. 22 00:01:14,670 --> 00:01:17,090 ¡No murieron! Todos encontraron buenos hogares. 23 00:01:17,090 --> 00:01:20,950 Buen hogar, buen hogar. Mi casa es una prisión pero, ¿crees que tu casa es genial? 24 00:01:20,950 --> 00:01:22,400 ¡Por favor, ponte el cinturón de seguridad! 25 00:01:22,400 --> 00:01:25,810 Me voy a bajar pronto. ¿Por qué no detiene el auto? 26 00:01:25,820 --> 00:01:29,250 Solo vas a encerrarlo en una casa todo el día como yo. ¿Cómo son ustedes diferentes a mí? 27 00:01:29,250 --> 00:01:32,020 - ¡Por favor, ponte el cinturón de seguridad! - ¡Detenga el auto! 28 00:01:32,020 --> 00:01:34,650 - ¿Qué está haciendo? - ¡Ponte el cinturón de seguridad! 29 00:01:34,650 --> 00:01:36,690 ¡No lo haré! ¿No va a detenerse? ¡Detenga el auto! 30 00:01:36,690 --> 00:01:39,380 - ¿Qué es eso? - ¿Qué? 31 00:01:41,300 --> 00:01:43,560 - Suelte. - Suelta. 32 00:01:43,560 --> 00:01:45,540 -Suelta. - ¡Suélteme! 33 00:01:45,540 --> 00:01:47,060 N-no quiero pelear. 34 00:01:47,060 --> 00:01:50,600 ¿Cree que quiero? Sabe qué, peleemos. 35 00:01:50,600 --> 00:01:52,910 - Le dije que lo soltara. - Ay, mi cabello. 36 00:01:52,910 --> 00:01:55,500 - ¿Qué tal su cabello? ¿Debo tirar más fuerte? - Mi cabello. 37 00:01:55,500 --> 00:01:59,310 No me importa si se cae todo o no. 38 00:01:59,310 --> 00:02:01,880 ¿Por qué se detuvo el motor? 39 00:02:01,880 --> 00:02:03,760 ¿Qué le pasa a esto? 40 00:02:06,830 --> 00:02:09,800 Ese auto no puede seguir por nuestra culpa. 41 00:02:12,020 --> 00:02:13,660 Lo siento. Solo espere un momento, por favor. 42 00:02:13,660 --> 00:02:16,260 Apresurate, apresurate. Pisa el pedal. 43 00:02:16,260 --> 00:02:17,800 - Suelta. - Usted primero. 44 00:02:17,800 --> 00:02:19,450 - Soltémonos al mismo tiempo. - ¡Bien, bien, bien! 45 00:02:19,450 --> 00:02:22,890 1, 2, 3. 46 00:02:22,890 --> 00:02:26,220 Loco bastardo... ¿Qué está haciendo? ¡Oiga! 47 00:02:26,220 --> 00:02:28,090 Le dije que soltara. 48 00:02:28,090 --> 00:02:29,850 ¡Bien, bien! La soltaré. 49 00:02:29,850 --> 00:02:33,260 - ¿Como puedo confiar en usted? - No hay nada en mis manos. 50 00:02:33,260 --> 00:02:35,880 ¿Quiere que lo suelte? Bueno. 51 00:02:41,410 --> 00:02:43,540 Lo siento. 52 00:02:43,540 --> 00:02:45,380 ¡Sol Ah! 53 00:02:46,680 --> 00:02:49,010 ¿Qué pasó? 54 00:02:49,010 --> 00:02:50,770 ¡Kim Sol Ah! 55 00:02:54,420 --> 00:02:56,430 ¿Estás bien? ¿Estás herida? 56 00:02:56,430 --> 00:02:58,230 ¿Estás bien? 57 00:03:19,320 --> 00:03:20,990 Tú... 58 00:03:22,900 --> 00:03:24,640 ¿Tenía razón? Tenía razón. 59 00:03:24,640 --> 00:03:27,920 Te equivocaste. No estaba encerrado. 60 00:03:27,920 --> 00:03:32,460 Esperar a esa persona es lo más importante y feliz para mí. 61 00:03:32,460 --> 00:03:38,150 Pero para esos gatos que fueron encerrados, ninguno te esperó. 62 00:03:38,150 --> 00:03:40,790 Así que tu amor es una enfermedad. 63 00:03:47,950 --> 00:03:50,890 Le dije que esta vez sería diferente. 64 00:04:00,400 --> 00:04:02,920 Kim Sol Ah, ¿estás bien? 65 00:04:02,920 --> 00:04:04,900 ¡Sol Ah! 66 00:04:04,900 --> 00:04:09,450 ¿Quién es este hombre? ¿Qué le hizo este bastardo a Sol Ah? 67 00:04:09,450 --> 00:04:11,130 ¿Estás herida? 68 00:04:11,130 --> 00:04:13,730 Estoy bien, pero... 69 00:04:13,730 --> 00:04:17,290 Hong Jo no está bien... 70 00:04:18,150 --> 00:04:22,670 ["El gato es la obra maestra de la naturaleza". ~ Leonardo da Vinci ~] 71 00:04:29,080 --> 00:04:32,030 Salieron los resultados de los exámenes. 72 00:04:32,030 --> 00:04:35,460 ¿Tu gato generalmente hace ejercicio extenuante? 73 00:04:35,460 --> 00:04:37,940 Bueno, supongo que no abusas de él. 74 00:04:37,940 --> 00:04:41,120 ¿Qué? ¿A qué se refiere? 75 00:04:41,120 --> 00:04:45,340 Tiene un alto nivel de inflamación y enzimas hepáticas, pero no sé la razón. 76 00:04:45,340 --> 00:04:47,670 También pueden ser elevados por el estrés. 77 00:04:47,670 --> 00:04:51,430 Por casualidad, ¿hay algo malo en su corazón? 78 00:04:51,430 --> 00:04:53,640 Su corazón late muy rápido. 79 00:04:53,640 --> 00:04:56,250 El corazón de los gatos suele latir más rápido que los humanos. 80 00:04:56,250 --> 00:04:58,700 Entonces, ¿cuál es el tratamiento? 81 00:04:58,700 --> 00:05:01,460 No sabemos la razón por la que está así. 82 00:05:01,460 --> 00:05:04,850 Primero, asegúrense de que descanse bien y aliméntenlo bien. 83 00:05:04,850 --> 00:05:07,240 Si no come bien, entonces su hígado se sobrecargará. 84 00:05:07,240 --> 00:05:11,020 Si empeora, será muy peligroso. 85 00:05:22,200 --> 00:05:25,190 ¡Oye! ¿Tienes ramen instantáneo? 86 00:05:25,190 --> 00:05:28,940 Sol Ah, toma. 87 00:05:29,920 --> 00:05:31,850 Dijiste que ibas a ver el amanecer del mar del Este. 88 00:05:31,850 --> 00:05:38,040 Eso es lo que dije. Si no fuera por ti, ya habríamos estado allí comiendo un plato caliente de fideos. 89 00:05:38,040 --> 00:05:39,510 En su lugar, comamos ramen instantáneo. 90 00:05:39,510 --> 00:05:41,990 Debes estar sorprendida. 91 00:05:41,990 --> 00:05:44,720 Me quedaré contigo esta noche. 92 00:05:44,720 --> 00:05:47,440 Deberían irse. Yo me quedo aquí. 93 00:05:47,440 --> 00:05:49,380 ¿Te quedarás aquí también? 94 00:05:49,380 --> 00:05:52,510 ¿Cuántos ramens instantáneos debo cocinar? 95 00:05:52,510 --> 00:05:56,000 Pero, extrañamente, ¿dónde está Bang Guk Bong? 96 00:05:56,000 --> 00:05:57,990 Te dije que no es Bang Guk Bong. 97 00:05:57,990 --> 00:06:00,320 ¡Ah, cierto! ¿Es Hong Jo? 98 00:06:00,320 --> 00:06:02,910 Pero suena muy familiar. 99 00:06:02,910 --> 00:06:08,710 Hong Jo... Hong Jo... Hong Jo... 100 00:06:08,710 --> 00:06:10,820 Hong Jo... 101 00:06:13,660 --> 00:06:16,650 ¡Oh! 102 00:06:16,650 --> 00:06:19,610 Oye, ¿estás bien? 103 00:06:19,610 --> 00:06:22,280 Déjame ver. 104 00:06:22,280 --> 00:06:25,030 - Estoy bien. - ¡¿El gato?! 105 00:06:25,030 --> 00:06:27,870 Hong Jo, ¿estás bien? 106 00:06:27,870 --> 00:06:32,400 ¡Cierto! ¡Hong Jo es el nombre del gato de Sol Ah? 107 00:06:32,400 --> 00:06:34,250 ¡¡Oh!! 108 00:06:34,250 --> 00:06:38,330 ¿Qué? ¿Qué pasa con la reacción de todos? ¿No lo vieron? 109 00:06:38,330 --> 00:06:42,230 ¿Soy el único que lo vio? ¡El gato se hizo humano! 110 00:06:43,730 --> 00:06:45,990 ¿No me crees? 111 00:06:45,990 --> 00:06:49,330 ¡Si! ¡Por supuesto! 112 00:06:49,330 --> 00:06:52,130 Cuando te mudaste por primera vez y Jae Seon y yo vinimos, 113 00:06:52,130 --> 00:06:56,590 definitivamente había alguien arriba pero de repente apareció un gato. 114 00:06:56,590 --> 00:06:59,920 ¡Lo sabía! 115 00:06:59,920 --> 00:07:03,510 ¿Fuiste el primero en verlo pero el último en darse cuenta? 116 00:07:03,510 --> 00:07:05,440 ¿Todos lo sabían? 117 00:07:05,440 --> 00:07:07,750 ¿Pero por qué nadie me lo dijo? 118 00:07:09,510 --> 00:07:13,830 Bang Guk— Quiero decir, Hong— 119 00:07:15,780 --> 00:07:19,390 Oye, bro. ¿Cómo pudiste hacerme esto? 120 00:07:19,390 --> 00:07:22,440 Primero, creo que necesitamos sacarlo y calmarlo. 121 00:07:22,440 --> 00:07:25,260 Deberíamos. 122 00:07:25,260 --> 00:07:27,030 Jae Seon, tú también deberías irte. 123 00:07:27,030 --> 00:07:29,550 Tu padre debe estar preocupado. 124 00:07:31,650 --> 00:07:33,740 ¿Estarás bien? 125 00:07:35,250 --> 00:07:37,030 Gracias a todos por hoy. 126 00:07:37,030 --> 00:07:39,330 No tiene sentido. 127 00:07:39,330 --> 00:07:42,390 Quiero decir, podría entender un cachorro ¿pero un gato? 128 00:07:42,390 --> 00:07:44,730 Incluso si lo miras, es del tipo perruno. 129 00:07:44,730 --> 00:07:46,400 Bueno, debemos irnos. 130 00:07:46,400 --> 00:07:48,920 Si sucede algo, llámanos de inmediato. 131 00:07:52,650 --> 00:07:53,900 Ah, espera. Déjame verlo... 132 00:07:53,900 --> 00:07:57,850 No, vámonos. Ya llegamos tarde. 133 00:07:58,860 --> 00:07:59,930 Nos iremos ahora. 134 00:07:59,930 --> 00:08:02,430 - Te veo luego. - Adiós. 135 00:08:18,060 --> 00:08:20,160 No estás sola. 136 00:08:23,240 --> 00:08:28,010 Sin mí, estarías sola. Pero no me preocupé nada. 137 00:08:28,560 --> 00:08:31,180 ¿Por que dirías algo como eso? 138 00:08:31,180 --> 00:08:33,440 ¿Por qué no estarías aquí? 139 00:08:34,730 --> 00:08:37,440 Tampoco estuve contigo esta vez. 140 00:08:37,440 --> 00:08:39,780 De todas las veces, 141 00:08:40,830 --> 00:08:43,160 cuando más me necesitabas. 142 00:08:43,160 --> 00:08:45,430 ¿De qué estás hablando? 143 00:08:46,890 --> 00:08:49,750 Siempre estuviste a mi lado. 144 00:08:49,750 --> 00:08:52,580 No necesitas ser humano. 145 00:08:52,580 --> 00:08:55,660 Así que no te esfuerces más en transformarte. 146 00:08:58,150 --> 00:08:59,980 Sol Ah, 147 00:09:00,950 --> 00:09:04,080 si no puedo cambiar... 148 00:09:04,080 --> 00:09:06,280 Simplemente no puedes hacerlo porque estás cansado. 149 00:09:06,280 --> 00:09:10,330 El médico también dijo que no tenías grandes problemas y que si solo descansas mucho, estará bien. 150 00:09:10,870 --> 00:09:16,490 Entonces, por el momento, solo sé un gato. 151 00:09:16,490 --> 00:09:18,370 ¿Está bien? 152 00:10:36,630 --> 00:10:39,070 Ha pasado un tiempo. 153 00:10:39,070 --> 00:10:41,130 Sentándonos así. 154 00:10:50,990 --> 00:10:53,680 ¿No vas a decir nada? 155 00:10:53,680 --> 00:10:57,000 Hablas mucho ahora, Lee Jae Seon. 156 00:10:59,650 --> 00:11:04,240 En aquel entonces, no dijiste nada durante más de una hora cuando estábamos sentados así. 157 00:11:11,240 --> 00:11:13,160 Lo sé... 158 00:11:14,530 --> 00:11:17,760 Ahora acabo de empezar a hablar. 159 00:11:22,060 --> 00:11:24,400 Es muy tarde, ¿verdad? 160 00:11:26,190 --> 00:11:29,490 Cuando necesitaba decir algo, no dije nada. 161 00:11:31,820 --> 00:11:33,990 Pero ahora... 162 00:11:36,230 --> 00:11:39,180 Estoy listo para hablar. 163 00:11:43,990 --> 00:11:46,730 Hay muchas cosas de las que quiero hablar ahora. 164 00:11:48,280 --> 00:11:50,700 Pero no hay nadie que escuche. 165 00:11:54,270 --> 00:11:57,020 Nada es demasiado tarde. 166 00:11:58,810 --> 00:12:01,910 Le diste a tu padre el último regalo. 167 00:12:09,700 --> 00:12:12,330 No importa cuánto huya, 168 00:12:14,130 --> 00:12:17,210 el final siempre llega de todas maneras. 169 00:12:20,740 --> 00:12:23,120 Si hubiera regresado antes, 170 00:12:24,230 --> 00:12:27,460 habría sido un buen final. 171 00:12:34,540 --> 00:12:40,030 Mi padre siempre esperó por mí. 172 00:12:42,500 --> 00:12:47,970 Pero le hice esperar demasiado. 173 00:12:52,280 --> 00:12:55,500 El tiempo que pasamos juntos fue muy corto. 174 00:13:00,890 --> 00:13:03,710 Realmente tienes mucho que decir... 175 00:13:07,750 --> 00:13:13,250 Bien. Ventila todo. 176 00:13:13,250 --> 00:13:16,460 Hay muchas personas que están dispuestas a escucharte. 177 00:13:27,670 --> 00:13:29,800 ¿Cómo está Hong Jo? 178 00:13:32,490 --> 00:13:34,310 Dime. 179 00:13:36,420 --> 00:13:41,430 En aquel entonces, cuando decía algo, me decías que me callara o cerrara la boca. 180 00:13:46,700 --> 00:13:49,540 Ese día, ¿él no cambió 181 00:13:51,190 --> 00:13:54,050 porque no podía? 182 00:13:57,270 --> 00:13:58,940 Sí. 183 00:14:01,500 --> 00:14:04,390 ¿Ser humano 184 00:14:06,160 --> 00:14:09,270 lastima a Hong Jo? 185 00:14:10,710 --> 00:14:13,800 ¿Tanto así como un gato siendo maltratado? 186 00:14:16,120 --> 00:14:22,390 Dijo que él usó demasiado de su tiempo. 187 00:14:24,470 --> 00:14:28,690 Entonces, ¿tal vez por eso no puede convertirse en humano? 188 00:14:28,690 --> 00:14:33,380 ♬ Mi corazón estaba brillando ♬ 189 00:14:33,380 --> 00:14:35,350 De ninguna manera. 190 00:14:35,350 --> 00:14:41,630 No lo es. ¿Por solo un breve momento? 191 00:14:42,940 --> 00:14:45,910 Pensé que tendría más tiempo. 192 00:14:47,670 --> 00:14:49,660 Con mi padre también. 193 00:14:51,420 --> 00:14:53,200 Y contigo. 194 00:14:54,100 --> 00:14:55,250 No lo creo. ♬ No importa cuánto trate apartarlo ♬ 195 00:14:55,250 --> 00:14:56,630 ♬ No importa cuánto trate apartarlo ♬ 196 00:14:56,630 --> 00:15:00,720 ♬ No puedo borrar tu cara ♬ 197 00:15:00,720 --> 00:15:01,590 Entonces... 198 00:15:01,600 --> 00:15:03,100 ♬ Mis lágrimas no se detendrán ♬ 199 00:15:05,590 --> 00:15:11,960 Entonces, por ese precioso tiempo, ¿Hong Jo me estaba esperando? 200 00:15:13,300 --> 00:15:14,700 Bienvenida. 201 00:15:14,700 --> 00:15:16,800 ♬ Ese momento, mi anhelo explota ♬ 202 00:15:16,800 --> 00:15:18,130 Bienvenida. 203 00:15:18,130 --> 00:15:19,400 ♬ La lluvia está cayendo ♬ 204 00:15:19,410 --> 00:15:20,780 Bienvenida. 205 00:15:20,780 --> 00:15:25,560 Si solo me esperas, me lo hace más difícil. 206 00:15:26,810 --> 00:15:28,660 No me esperes. 207 00:15:29,100 --> 00:15:30,940 Hong Jo solo me tiene a mí... 208 00:15:30,940 --> 00:15:34,530 ♬ En esta calle, pero ahora no estás aquí ♬ 209 00:15:34,530 --> 00:15:37,830 Siguió esperando solo por mí. 210 00:15:37,830 --> 00:15:40,410 ♬ Ahora, adiós oh, no, no, no ♬ 211 00:15:40,410 --> 00:15:44,220 ¿Sabes lo que le dije a Hong Jo? 212 00:15:44,220 --> 00:15:48,730 ♬ Es un triste adiós, adiós ahora ♬ 213 00:15:50,940 --> 00:15:53,130 Le dije que no me esperara. 214 00:15:53,130 --> 00:15:56,350 ♬ En los tiempos que pasan ♬ 215 00:15:56,350 --> 00:15:59,600 Le dije que si seguía esperándome, no podía concentrarme en mi trabajo. 216 00:15:59,610 --> 00:16:01,610 ♬ Me temo que volveré a pensar en ti ♬ 217 00:16:01,610 --> 00:16:06,090 Lo dije después de que prometí pasar cada minuto, cada segundo, con él. 218 00:16:06,110 --> 00:16:10,060 ♬ Hay tantas cosas que aún no te he dicho ♬ 219 00:16:10,060 --> 00:16:12,590 Le hice eso a Hong Jo... 220 00:16:12,590 --> 00:16:16,920 ♬ Si tan solo pudiera verte de nuevo ♬ 221 00:16:18,090 --> 00:16:21,130 ♬ No importa cuánto trate apartarlo ♬ 222 00:16:21,130 --> 00:16:24,550 ♬ No puedo borrar tu cara ♬ 223 00:16:24,550 --> 00:16:27,770 ♬ Mis lágrimas no se detendrán. ♬ 224 00:16:27,770 --> 00:16:33,540 ♬ Están rodando por mis mejillas ♬ 225 00:16:33,540 --> 00:16:36,480 ♬ Ese momento, mi anhelo explota ♬ 226 00:16:36,480 --> 00:16:38,260 Lo siento. 227 00:16:40,260 --> 00:16:42,290 Debería ser yo consolándote. 228 00:16:42,290 --> 00:16:45,420 ♬ Me llena ♬ 229 00:16:47,300 --> 00:16:49,640 Justo como me abrazaste en silencio. 230 00:16:49,640 --> 00:16:52,400 ♬ Solías esperarme ♬ 231 00:16:52,400 --> 00:16:55,230 ♬ En esta calle pero ahora no estás aquí ♬ 232 00:16:55,300 --> 00:16:57,100 Debería consolarte. 233 00:16:57,100 --> 00:17:02,300 ♬ y está lloviendo ♬ 234 00:17:02,370 --> 00:17:08,800 ♬ Ahora, adiós oh, no, no, no ♬ 235 00:17:08,800 --> 00:17:20,070 ♬ Es un triste adiós, adiós ahora ♬ 236 00:17:41,100 --> 00:17:43,020 Lo siento. 237 00:17:49,300 --> 00:17:51,620 Lo siento mucho. 238 00:18:06,250 --> 00:18:08,620 ¿En serio? [Carta de renuncia] 239 00:18:08,620 --> 00:18:11,830 ¿No estás siendo demasiado imprudente al cambiar de trabajo? 240 00:18:11,830 --> 00:18:15,030 Te iba a poner a cargo del próximo proyecto. 241 00:18:15,030 --> 00:18:18,150 Algo más importante surgió. 242 00:18:18,150 --> 00:18:20,110 ¿Quieres renegociar tu salario? 243 00:18:20,110 --> 00:18:23,010 No es dinero. Necesito tiempo. 244 00:18:23,010 --> 00:18:27,220 También deberías darnos algo de tiempo. Esto es muy repentino. 245 00:18:27,220 --> 00:18:29,500 Lo siento. 246 00:18:31,520 --> 00:18:36,770 Cuando el cliente solicitó que se volviera a cambiar al equipo del proyecto, 247 00:18:36,770 --> 00:18:41,560 en realidad fue porque le gustó tu diseño. 248 00:18:41,560 --> 00:18:45,870 No iba a decírtelo, pero es un regalo de despedida. 249 00:18:48,380 --> 00:18:51,380 También tengo un regalo. 250 00:18:51,380 --> 00:18:55,630 No es chocolate, ¿verdad? Estoy a dieta ahora. 251 00:18:55,630 --> 00:18:57,400 Es mío. 252 00:18:58,670 --> 00:19:00,160 Hazlo bien con tu webtoon. 253 00:19:00,160 --> 00:19:04,720 Si haces un mal trabajo después de dejar tu trabajo, dejaré un comentario de odio. 254 00:19:04,720 --> 00:19:06,790 Gracias. 255 00:19:10,150 --> 00:19:13,160 Lo siento, soy la única que escapa. 256 00:19:13,160 --> 00:19:15,290 Solo te uniste a esta empresa porque lo hice. 257 00:19:15,290 --> 00:19:18,160 No, no es así. Vine aquí para encontrarme con Ji Eun. 258 00:19:18,160 --> 00:19:19,890 Como el destino. 259 00:19:19,890 --> 00:19:21,330 Eso es cierto. 260 00:19:21,330 --> 00:19:23,750 Oye, pero ¿él es realmente un gato? 261 00:19:23,750 --> 00:19:28,240 ¿Puede saltar de lugares altos y estar bien? ¿Puede ver bien de noche? 262 00:19:28,240 --> 00:19:30,370 Me voy. 263 00:19:31,870 --> 00:19:34,820 ¡Oye! ¿Qué hay del baño? 264 00:19:34,820 --> 00:19:37,960 ¿Usa un baño o una caja de arena? 265 00:19:40,250 --> 00:19:41,560 ¿Renunciaste a la empresa? 266 00:19:41,560 --> 00:19:43,190 - Sí. - ¿Por qué? 267 00:19:43,190 --> 00:19:46,010 Creo que tendré éxito al ser un autor de webtoon. 268 00:19:46,010 --> 00:19:48,320 - ¿Viste los comentarios? - ¿Es por mi culpa? 269 00:19:48,320 --> 00:19:51,010 No. Quería renunciar a mi trabajo. 270 00:19:51,010 --> 00:19:53,930 Quería hacer muchas cosas después de renunciar a mi trabajo. 271 00:19:53,930 --> 00:19:56,990 Leer todos los libros que quiero leer, investigar varios temas, 272 00:19:56,990 --> 00:20:00,770 y hacer ejercicio en casa para estar saludable. 273 00:20:00,770 --> 00:20:02,880 Y a partir de hoy, comeré sanamente. 274 00:20:02,880 --> 00:20:05,320 Y dejaré la cafeína. 275 00:20:05,320 --> 00:20:08,080 De ahora en adelante, no habrá café en esta casa. 276 00:20:10,810 --> 00:20:14,690 ¿Qué deberíamos hacer primero? Hay muchas cosas que quiero hacer. 277 00:20:21,640 --> 00:20:22,990 Oye, Sol Ah. 278 00:20:25,530 --> 00:20:28,250 - Sol Ah. - ¿Hm? ¿Qué? 279 00:20:28,250 --> 00:20:30,610 El sol salió temprano. 280 00:20:31,560 --> 00:20:33,420 También me desperté temprano. 281 00:20:33,420 --> 00:20:37,490 ¿Pero por qué no estás despierta? Dijiste que querías hacer muchas cosas. 282 00:20:41,410 --> 00:20:43,890 Yo también quería hacer esto. 283 00:20:43,890 --> 00:20:45,790 Meditación matutina. 284 00:20:45,790 --> 00:20:48,360 Pero ya era de mañana... 285 00:20:54,190 --> 00:20:58,700 Sol Ah, ¿estás durmiendo de nuevo? 286 00:20:58,700 --> 00:21:01,110 Estoy leyendo un libro. 287 00:21:16,570 --> 00:21:18,940 Tengo mucho sueño. 288 00:21:19,800 --> 00:21:22,310 Debería ir a dormir. 289 00:21:24,920 --> 00:21:27,250 Pero has estado acostada todo el día. 290 00:21:27,250 --> 00:21:29,730 Entonces, ¿qué hiciste hoy? 291 00:21:29,730 --> 00:21:32,060 ¿Por qué mi manta está tan fría? 292 00:21:32,060 --> 00:21:36,750 Oye, el gato debe calentar la cama para su dueño. 293 00:21:36,750 --> 00:21:38,690 Date prisa. 294 00:21:41,720 --> 00:21:45,780 Sol Ah, despierta ahora. 295 00:21:51,870 --> 00:21:55,900 ¿Eso es café? Te dije que no lo bebas. 296 00:21:55,900 --> 00:21:59,100 Es para que puedas controlarlo. 297 00:21:59,100 --> 00:22:01,890 Aunque me deshice de todo el café. 298 00:22:02,750 --> 00:22:04,050 So Na Moo. 299 00:22:04,050 --> 00:22:06,900 ¿Fuiste solo? Eso es peligroso. 300 00:22:06,900 --> 00:22:11,100 ¿Por qué no sales? No has estado afuera en días y solo has dormido. 301 00:22:13,080 --> 00:22:18,700 Tengo que dormir para que puedas dormir... 302 00:22:30,270 --> 00:22:32,170 Ven aquí. 303 00:23:43,620 --> 00:23:46,990 Ya que tu corazón late muy rápido, 304 00:23:47,820 --> 00:23:51,230 ¿hace que el tiempo pase más rápido? 305 00:23:57,520 --> 00:24:00,850 Por favor, late un poco más lento. 306 00:24:02,230 --> 00:24:05,850 No latas tan rápido. 307 00:24:45,390 --> 00:24:46,610 Tienes una llamada telefónica. 308 00:24:46,610 --> 00:24:48,270 ¿Hm? 309 00:24:48,270 --> 00:24:50,640 No veo mi teléfono. 310 00:24:52,380 --> 00:24:54,170 Está debajo del libro de caricaturas. 311 00:24:54,170 --> 00:24:57,630 No, no. Si me levanto para contestar el teléfono, 312 00:24:57,630 --> 00:25:00,030 dejará de sonar. 313 00:25:00,760 --> 00:25:02,730 Espera. 314 00:25:07,270 --> 00:25:09,200 Es el administrador del webtoon. No contestes. 315 00:25:09,200 --> 00:25:11,980 Solo ponlo con cuidado allí. 316 00:25:11,980 --> 00:25:13,270 [Lee Jin Woo] 317 00:25:13,270 --> 00:25:14,970 Toma. 318 00:25:14,970 --> 00:25:16,700 ¡Dios! 319 00:25:19,280 --> 00:25:22,210 Hola, señor. 320 00:25:22,210 --> 00:25:24,570 Sí, ¿ha estado bien? 321 00:25:24,570 --> 00:25:26,240 ¡Sí, por supuesto! 322 00:25:26,240 --> 00:25:29,820 He estado despierta toda la noche, dibujando. 323 00:25:31,910 --> 00:25:33,580 ¿Disculpe? 324 00:25:40,400 --> 00:25:44,460 Eso podría ser un poco difícil ... 325 00:25:47,620 --> 00:25:52,210 Una entrevista parece un poco... aún no he terminado 326 00:25:52,210 --> 00:25:56,490 y me gustaría solicitar que no lo haga. 327 00:25:56,490 --> 00:25:59,400 Lo siento... 328 00:26:04,040 --> 00:26:07,720 ¿Por qué dijiste que no harías la entrevista? 329 00:26:08,610 --> 00:26:10,440 Nadie tiene curiosidad por mí. 330 00:26:10,440 --> 00:26:13,910 Hay personas a las que les gustan tus dibujos. Llámalo y dile que lo harás. 331 00:26:13,910 --> 00:26:15,130 Está bien. 332 00:26:15,130 --> 00:26:19,810 ¿Acabas de renunciar a tu trabajo por mí? Eso es lo que te acabo de hacer. 333 00:26:19,810 --> 00:26:21,070 No, eso no es así. 334 00:26:21,070 --> 00:26:24,960 Si no es así, llámalo. Ahora. 335 00:26:24,960 --> 00:26:27,080 Bien... 336 00:26:37,130 --> 00:26:41,960 Sí... sobre la entrevista... 337 00:26:41,960 --> 00:26:44,030 ¿Podría tener otro café con leche? 338 00:26:44,030 --> 00:26:46,340 Sí, un momento, por favor. 339 00:26:52,200 --> 00:26:54,470 Lo haré. 340 00:27:04,250 --> 00:27:08,450 - ¿Qué hay de Sol Ah? - Salió por primera vez en mucho tiempo para reunirse con su contacto del webtoon. 341 00:27:09,990 --> 00:27:12,760 Sol Ah me dijo que no te dejara trabajar. 342 00:27:14,150 --> 00:27:16,330 Supongo que tendré que beber esto. 343 00:27:16,330 --> 00:27:18,930 Ella me dijo que tampoco te diera café. 344 00:27:23,870 --> 00:27:26,720 El café no funcionará de todos modos. 345 00:27:30,030 --> 00:27:35,260 El tiempo que puedo permanecer humano se está acortando. 346 00:27:37,970 --> 00:27:41,270 Sol Ah debería vivir como humano. 347 00:27:41,270 --> 00:27:46,350 Ella dejó su trabajo por mí. Y no puede concentrarse en su webtoon. 348 00:27:47,790 --> 00:27:50,760 Sigue durmiendo a mi lado como un gato. 349 00:27:50,760 --> 00:27:56,370 No es por eso que quería quedarme con ella. Yo quería abrazarla. 350 00:27:58,170 --> 00:28:00,860 Lentamente estoy perdiendo las manos para abrazarla. 351 00:28:12,680 --> 00:28:16,370 Mira. Todo lo que puedes hacer es abrazarme. 352 00:28:18,100 --> 00:28:21,240 Si hay algo que pueda hacer para ayudar, dímelo. 353 00:28:21,240 --> 00:28:23,240 Cualquier cosa. 354 00:28:25,810 --> 00:28:29,580 ¿Me estás compadeciendo? Cuando las personas se compadecen de los demás, generalmente les dan dinero. 355 00:28:29,580 --> 00:28:31,520 ¿Se llama donación? 356 00:28:33,170 --> 00:28:37,020 Por cierto, también te dan dinero cuando renuncias. 357 00:28:37,020 --> 00:28:38,450 Indemnización. 358 00:28:38,450 --> 00:28:40,340 Mocoso. 359 00:28:42,430 --> 00:28:44,360 Alejáte de mí. 360 00:29:02,160 --> 00:29:04,990 No debí haber aceptado esta entrevista. 361 00:29:07,450 --> 00:29:09,620 ¿Te cambiaste de nuevo? 362 00:29:11,670 --> 00:29:13,620 El otro era bonito. 363 00:29:13,620 --> 00:29:17,920 ¡El otro era demasiado! Y ese es aburrido. 364 00:29:17,920 --> 00:29:21,370 ¿Debería decir que no lo haré? 365 00:29:22,760 --> 00:29:25,500 El que llevas puesto ahora es el más bonito. 366 00:29:27,040 --> 00:29:29,670 A este le falta algo alrededor del cuello. 367 00:29:29,670 --> 00:29:32,920 No quiero hacerlo. La entrevista, ah. 368 00:29:34,360 --> 00:29:36,070 Toma. 369 00:29:37,950 --> 00:29:42,750 Sonríe. Si sonríes, no puedo ver nada más. 370 00:29:42,750 --> 00:29:44,810 Me voy a quedar en casa. 371 00:29:44,810 --> 00:29:47,280 Hoy es el último episodio de mi drama favorito. 372 00:29:47,280 --> 00:29:48,630 - ¡Ese fue muy divertido! - ¿Verdad? 373 00:29:48,630 --> 00:29:52,730 - Compremos tteokbokki y pasteles de carpa y quédemonos en casa. - El programa se canceló hoy. 374 00:29:52,730 --> 00:29:54,820 ¡Mentiroso! 375 00:30:00,690 --> 00:30:03,470 Es tan lindo. ¿Qué tal este? 376 00:30:03,470 --> 00:30:07,890 ¿Por qué quieres presumirme tanto ante otras personas? 377 00:30:07,890 --> 00:30:12,930 Por supuesto. Eres un chico. Supongo que querrás presumir a todos a tu linda novia. 378 00:30:12,930 --> 00:30:16,200 ¿Pero realmente tengo que usar este disfraz inútil 379 00:30:16,200 --> 00:30:19,250 para satisfacer tu deseo de presumir? 380 00:30:19,250 --> 00:30:21,700 ¿Estás preocupada por dejarme solo? 381 00:30:21,700 --> 00:30:22,710 ¿Quieres ir? 382 00:30:22,710 --> 00:30:25,730 - ¿Puedo quedarme a tu lado? - No. No puedes. 383 00:30:25,730 --> 00:30:29,340 ¡Tienes que quedarte a mi lado así! 384 00:30:39,000 --> 00:30:41,760 Apurémonos y preparémonos. 385 00:30:46,780 --> 00:30:48,320 ¿Cómo te sientes? 386 00:30:48,320 --> 00:30:50,630 Yo debería preguntarte eso. 387 00:30:50,630 --> 00:30:53,740 No te preocupes por mí. Soy profesional. 388 00:30:55,360 --> 00:30:58,960 - Vio las preguntas de antemano, ¿verdad? - Oh, sí. 389 00:31:00,450 --> 00:31:02,380 ¿A donde se fué? 390 00:31:04,700 --> 00:31:08,110 Aquí. 391 00:31:08,110 --> 00:31:11,500 Primero tomaremos sus fotos. Cuando esté lista, venga por aquí. 392 00:31:11,500 --> 00:31:13,250 Lo haré. 393 00:31:19,100 --> 00:31:21,660 Siento que todavía falta algo alrededor del cuello... 394 00:31:23,530 --> 00:31:25,410 Ya regreso. 395 00:31:30,870 --> 00:31:32,830 Por favor tenga cuidado. 396 00:31:34,380 --> 00:31:36,390 Vamos a tomar las fotos primero... 397 00:31:36,390 --> 00:31:39,090 así que solo míreme naturalmente 398 00:31:39,090 --> 00:31:42,590 y el fotógrafo tomará nuestras fotos como mejor le parezca. 399 00:31:42,590 --> 00:31:45,400 No mire a la cámara. 400 00:31:45,400 --> 00:31:50,650 ♬ La cálida luz del sol me despierta contigo ♬ 401 00:31:50,650 --> 00:31:54,820 ♬ El olor de la flor y los soplos ♬ 402 00:31:54,820 --> 00:31:56,850 ¡No mires a otro lado! 403 00:31:56,850 --> 00:32:02,680 ♬ Hoy parece diferente de ayer ♬ 404 00:32:02,680 --> 00:32:04,410 ♬ Entonces te miro quién es más bonita que ayer ♬ 405 00:32:04,410 --> 00:32:06,120 Hola. 406 00:32:07,660 --> 00:32:08,980 ♬ Más dulce que el helado ♬ 407 00:32:08,980 --> 00:32:10,560 ¿Qué significa esto? 408 00:32:10,560 --> 00:32:15,150 Mignon significa "linda, bonita, encantadora" en francés. 409 00:32:15,150 --> 00:32:18,480 Eso es lo que significa. [Mignon] 410 00:32:18,480 --> 00:32:20,360 ¿Me puede dar este, por favor? 411 00:32:22,300 --> 00:32:24,000 - Solo así. - Sí. 412 00:32:24,000 --> 00:32:25,300 No mire a la cámara. 413 00:32:25,300 --> 00:32:26,460 Míreme. Sea Natural. 414 00:32:26,460 --> 00:32:28,250 Lo siento. 415 00:32:28,250 --> 00:32:32,150 Bien, un segundo, por favor. Limpiemos su sudor. 416 00:32:32,150 --> 00:32:33,310 Ah, lo siento. 417 00:32:33,310 --> 00:32:38,090 Gracias. 418 00:32:38,090 --> 00:32:42,070 Um, por casualidad, ¿ha visto un gato? 419 00:32:42,070 --> 00:32:44,620 ¿Un gato? 420 00:32:44,620 --> 00:32:46,230 Ah. 421 00:32:46,230 --> 00:32:48,340 Olvídelo. 422 00:32:48,340 --> 00:32:54,260 ♬ Entonces te miro quién es más bonita que ayer ♬ 423 00:32:54,260 --> 00:32:55,910 ♬ Si recuerdas ♬ 424 00:32:55,910 --> 00:32:57,390 Gracias. 425 00:32:57,390 --> 00:33:00,020 ♬ El día que nos conocimos ♬ 426 00:33:00,020 --> 00:33:04,770 ♬ Huele similar a eso ♬ 427 00:33:04,770 --> 00:33:06,490 No esté nerviosa. (feminine) 428 00:33:06,490 --> 00:33:09,290 Bien. 429 00:33:09,290 --> 00:33:13,100 ♬ Todos los chistes que haces son buenos ♬ 430 00:33:13,100 --> 00:33:15,410 ♬ Eres tan linda, me estoy volviendo loco ♬ 431 00:33:18,590 --> 00:33:22,560 Tomemos algunas de aquí. 432 00:33:22,560 --> 00:33:25,210 Lo siento. No puedo hacer esto. 433 00:33:25,210 --> 00:33:28,250 Si se siente incómoda, hagamos primerola entrevista. 434 00:33:28,250 --> 00:33:30,860 Oh... Yo... tengo que ir a buscar un gato. 435 00:33:30,860 --> 00:33:32,200 Lo siento. 436 00:33:32,200 --> 00:33:34,410 En serio lo siento. 437 00:33:45,370 --> 00:33:47,330 Sol Ah, ¿por qué estás aquí? 438 00:33:47,330 --> 00:33:49,620 ¿Dónde estabas? 439 00:33:51,770 --> 00:33:53,210 Estaba consiguiendo esto. 440 00:33:53,210 --> 00:33:56,500 Te dije que no fueras a ningún lado y que te quedaras a mi lado. 441 00:33:56,500 --> 00:33:59,000 Quería ayudarte... 442 00:33:59,000 --> 00:34:01,390 Se terminó. 443 00:34:17,460 --> 00:34:20,320 Te dije que te duermas. 444 00:34:20,320 --> 00:34:22,920 ¿Por qué sigues siendo humano? 445 00:34:26,840 --> 00:34:29,810 No te quedes detrás de mí así. 446 00:34:49,320 --> 00:34:51,940 ¿Quién dijo que te pararas frente a mí? 447 00:35:05,250 --> 00:35:08,510 Fuiste humano demasiado tiempo hoy. 448 00:35:10,690 --> 00:35:13,590 ¿Quieres que me quede como gato? 449 00:35:13,590 --> 00:35:18,170 No... porque estás enfermo. 450 00:35:19,460 --> 00:35:22,960 Tienes razón. Deberia dormir. 451 00:35:24,550 --> 00:35:27,750 Podría ser un sueño más largo esta vez. 452 00:35:34,300 --> 00:35:36,650 Así que acéptame esto. 453 00:35:38,280 --> 00:35:40,250 [Mignon] 454 00:35:40,250 --> 00:35:42,190 ¿Quién te dijo que hicieras este tipo de cosas...? 455 00:35:42,190 --> 00:35:46,670 Tú también me diste uno. Quiero ponerte esto. 456 00:35:46,670 --> 00:35:51,830 Elegí a esta persona como mi dueña. 457 00:36:07,470 --> 00:36:13,640 Nunca perderás tu camino a casa con este collar. Así que sal sin preocuparte. 458 00:36:13,640 --> 00:36:18,100 No importa cuán lejos estés, siempre serás mi dueña Kim Sol Ah. 459 00:36:19,650 --> 00:36:22,270 Esto lo prueba. 460 00:36:24,160 --> 00:36:29,500 Muéstrate a más personas y más lejos. 461 00:36:29,500 --> 00:36:31,760 Puedes hacer eso. 462 00:36:33,230 --> 00:36:35,250 Es lo que tienes que hacer. 463 00:36:41,330 --> 00:36:44,120 Así es como se satisfará mi deseo de presumir. 464 00:36:48,470 --> 00:36:53,390 Pero ¿qué dice? 465 00:36:54,300 --> 00:36:56,210 "Mignon." 466 00:36:56,210 --> 00:36:58,520 ¿Eso es un sonido de gato? 467 00:36:58,520 --> 00:37:02,170 ¿Como "miau"? ¿Mignon? 468 00:37:04,860 --> 00:37:09,430 Significa "linda, bonita y adorable". 469 00:37:14,060 --> 00:37:17,450 Mírate en el espejo. Lo verás. 470 00:37:22,030 --> 00:37:24,000 Es hermoso. 471 00:37:29,430 --> 00:37:31,350 Gracias. 472 00:37:44,300 --> 00:37:45,760 El episodio final saldrá al aire pronto 473 00:37:45,760 --> 00:37:48,790 ♬ Vamos, está bien ♬ 474 00:37:48,790 --> 00:37:50,430 [Miau, el chico secreto]