1 00:00:00,039 --> 00:00:05,563 MEOW, THE SECRET BOY 2 00:00:06,695 --> 00:00:07,964 [Episodio 11] 3 00:00:10,264 --> 00:00:11,295 ¿Quién... 4 00:00:13,905 --> 00:00:14,965 eres? 5 00:00:17,175 --> 00:00:19,404 Bang Guk Bong. 6 00:00:22,274 --> 00:00:24,375 Bang Guk Bong. 7 00:00:25,974 --> 00:00:27,844 ¿Puedes traerme un poco de agua? 8 00:00:28,285 --> 00:00:29,785 Tengo ganas de vomitar. 9 00:00:30,085 --> 00:00:31,254 Vamos al baño. 10 00:01:14,624 --> 00:01:16,095 ¿Qué estás haciendo aquí? 11 00:01:18,535 --> 00:01:21,035 - El agua. - Necesito comprobar... 12 00:01:22,365 --> 00:01:24,475 si realmente eres Bang Guk Bong. 13 00:01:31,374 --> 00:01:34,145 Conocí a un tipo antes, y me dijo que su nombre era Bang Guk Bong. 14 00:01:35,384 --> 00:01:37,455 Y no parecía tener una razón para mentir. 15 00:01:41,124 --> 00:01:42,324 Muéstrame tu identificación. 16 00:01:47,395 --> 00:01:51,095 Lo sabía. No me extraña que parecieras bastante inusual desde el principio. 17 00:01:52,234 --> 00:01:54,535 Mentiste y fingiste ser otra persona. 18 00:01:55,365 --> 00:01:56,705 ¿Qué es lo que quieres? 19 00:02:00,744 --> 00:02:01,744 Hey. 20 00:02:03,175 --> 00:02:04,815 Dime quién eres. 21 00:02:09,484 --> 00:02:10,644 Déjame llamar a la policía primero. 22 00:02:12,084 --> 00:02:13,114 Hong... 23 00:02:14,884 --> 00:02:15,924 ¿Qué? 24 00:02:18,095 --> 00:02:19,195 Hong Jo. 25 00:02:28,864 --> 00:02:30,734 Agua. 26 00:02:31,734 --> 00:02:33,834 Dame un poco de agua. 27 00:02:35,505 --> 00:02:36,644 Agua... 28 00:02:37,174 --> 00:02:39,514 ¿Puedo tomar un poco de agua? 29 00:02:41,544 --> 00:02:42,685 Agua. 30 00:03:41,804 --> 00:03:44,073 ("Un gato es un rompecabezas que no tiene solución"). 31 00:03:44,074 --> 00:03:45,945 (Cita de Hazel Nicholson) 32 00:04:01,165 --> 00:04:02,565 Debe haber salido por la ventana. 33 00:04:04,065 --> 00:04:05,294 Sí, debe ser eso. 34 00:04:13,505 --> 00:04:15,804 Estornudaba cada vez que estaba cerca de él. 35 00:04:59,455 --> 00:05:01,484 ¡Oh, Dios! ¿Jae Seon? 36 00:05:02,124 --> 00:05:03,554 ¿Qué estás haciendo aquí? 37 00:05:05,354 --> 00:05:06,424 Estaba preocupado. 38 00:05:07,095 --> 00:05:08,124 ¿Sobre qué? 39 00:05:09,465 --> 00:05:11,564 - ¿Yo? - Parecía que bebiste mucho. 40 00:05:13,335 --> 00:05:15,255 No quería irme y dejarte aquí sola. 41 00:05:15,304 --> 00:05:18,835 Entonces, ¿estás aquí desde anoche? 42 00:05:20,734 --> 00:05:21,775 ¿Quieres un café? 43 00:05:22,944 --> 00:05:24,874 ¿Te quedaste aquí toda la noche? 44 00:05:26,915 --> 00:05:28,684 ¿Dónde está Guk Bong? 45 00:05:33,754 --> 00:05:35,585 Me pregunto si ya se ha ido. 46 00:05:42,725 --> 00:05:43,765 No estoy seguro. 47 00:05:51,075 --> 00:05:52,804 ¿Cocinaste esto? 48 00:05:53,374 --> 00:05:54,374 Come. 49 00:05:55,205 --> 00:05:56,205 ¿Y qué hay de ti? 50 00:05:57,205 --> 00:05:58,314 Estoy bien con sólo un café. 51 00:06:12,025 --> 00:06:13,395 El arroz sabe delicioso. 52 00:06:14,165 --> 00:06:15,864 A Guk Bong también le gusta el arroz. 53 00:06:19,765 --> 00:06:21,645 Supongo que se fue sin desayunar de nuevo. 54 00:06:26,934 --> 00:06:27,944 ¿Notaste... 55 00:06:28,705 --> 00:06:31,075 algo raro en él? 56 00:06:31,314 --> 00:06:32,614 Es muy raro. 57 00:06:33,614 --> 00:06:35,134 Pero por eso es tan divertido estar con él. 58 00:06:36,614 --> 00:06:38,053 ¿Ya son cercanos? 59 00:06:38,054 --> 00:06:40,885 Sí, me entiende muy bien. Es un poco raro. 60 00:06:43,585 --> 00:06:45,994 Asegúrate de mantener tu puerta cerrada cuando duermes. 61 00:06:46,424 --> 00:06:47,724 No te olvides de cerrar la puerta. 62 00:06:47,725 --> 00:06:51,064 No hay necesidad de preocuparse por eso. Lo conozco lo suficiente. 63 00:06:52,035 --> 00:06:53,135 Sólo mantén la distancia. 64 00:06:53,294 --> 00:06:55,054 Creo que va a irse de viaje otra vez. 65 00:06:55,405 --> 00:06:58,504 Ahora que está a punto de irse, Siento que lo voy a extrañar. 66 00:06:59,535 --> 00:07:01,244 Supongo me comenzó a agradar con el tiempo. 67 00:07:02,845 --> 00:07:04,613 - Sol Ah. - Dios mío, incluso me empezó... 68 00:07:04,614 --> 00:07:05,915 a gustar su nombre. 69 00:07:06,374 --> 00:07:09,314 - Pero incluso se cambió el nombre... - Deberías ser más suspicaz. 70 00:07:11,184 --> 00:07:12,184 ¿Qué? 71 00:07:12,614 --> 00:07:16,155 Puede que no sea el hombre que crees que es. 72 00:07:17,155 --> 00:07:19,624 - ¿De qué estás hablando? - Ven a verme después del trabajo. 73 00:07:20,754 --> 00:07:22,194 No estés con él. 74 00:07:23,025 --> 00:07:25,694 - ¿Por qué de repente? - Sólo haz lo que te digo. 75 00:07:26,535 --> 00:07:28,295 También tengo algo importante que decirte. 76 00:07:32,374 --> 00:07:35,074 - No puedo decirte lo que es todavía. - ¿"Algo importante"? 77 00:07:35,075 --> 00:07:36,803 Cuidaré del gato mientras estás en el trabajo. 78 00:07:36,804 --> 00:07:38,345 ¿Por qué? Sólo déjalo aquí. 79 00:07:39,075 --> 00:07:40,475 Necesito comprobar algo. 80 00:07:52,155 --> 00:07:53,254 Ji Eun. 81 00:07:56,265 --> 00:07:57,265 ¿No es ella? 82 00:08:04,135 --> 00:08:05,174 Hola, eres tú. 83 00:08:07,804 --> 00:08:09,044 Lo siento. 84 00:08:10,004 --> 00:08:12,444 Dije un montón de tonterías ayer porque estaba demasiado borracha. 85 00:08:13,174 --> 00:08:15,585 Quiero hablarte de algo. ¿Está bien? 86 00:08:16,145 --> 00:08:18,754 ¿Se quedó despierto toda la noche en frente de tu habitación? 87 00:08:19,114 --> 00:08:20,155 Sí. 88 00:08:20,915 --> 00:08:22,724 ¿Y hasta cocinó para ti? 89 00:08:22,725 --> 00:08:25,354 Incluso se ofreció a cuidar del gato. 90 00:08:25,554 --> 00:08:28,024 ¿Al igual que las parejas cuidan del gato del otro? 91 00:08:28,025 --> 00:08:30,595 - ¿No es raro? - Es algo bueno. 92 00:08:30,694 --> 00:08:32,233 Ahora que el malentendido ha desaparecido, 93 00:08:32,234 --> 00:08:33,594 está tratando de dar el siguiente paso. 94 00:08:34,165 --> 00:08:35,204 Es encantador. 95 00:08:36,505 --> 00:08:37,905 ¿Por qué se siente tan raro? 96 00:08:40,235 --> 00:08:43,105 Tal vez sólo se siente irreal ya que le llevó tanto tiempo. 97 00:08:44,174 --> 00:08:45,375 Sí, ha pasado mucho tiempo. 98 00:08:46,214 --> 00:08:48,745 Me gustó por un largo tiempo y sufrí mucho. 99 00:08:49,915 --> 00:08:51,475 Y me llevó tanto tiempo superarlo. 100 00:08:53,415 --> 00:08:55,385 No quiero que me vuelva a gustar. 101 00:08:56,724 --> 00:08:58,954 Pero aún así, tomó tanto tiempo para que finalmente funcionara. 102 00:08:59,525 --> 00:09:02,094 Sé que estoy siendo un poco rara. 103 00:09:03,824 --> 00:09:06,594 Pero es extraño. Es mejor que sigamos siendo amigos. 104 00:09:07,905 --> 00:09:10,025 ¿Cómo puedes ser amigo de alguien que te gustaba? 105 00:09:12,674 --> 00:09:13,804 ¿Es eso posible? 106 00:09:14,505 --> 00:09:15,574 Bueno... 107 00:09:16,544 --> 00:09:18,615 Tal vez el tiempo lo haga posible. 108 00:09:26,785 --> 00:09:28,785 No creo que nunca sea capaz de hacer eso... 109 00:09:29,855 --> 00:09:31,495 no importa cuánto tiempo pase. 110 00:09:33,424 --> 00:09:34,424 ¿Qué están haciendo? 111 00:09:39,334 --> 00:09:40,734 ¿Por qué están tan calladas de repente? 112 00:09:40,934 --> 00:09:42,780 Soy rápido de mente, saben. Puedo decir lo que está pasando. 113 00:09:42,804 --> 00:09:44,780 Ustedes dejaron de hablar de inmediato en cuanto llegué. 114 00:09:44,804 --> 00:09:46,005 Debería irme ahora. 115 00:09:48,704 --> 00:09:50,104 ¿Qué es lo que pasa? 116 00:09:50,105 --> 00:09:51,343 Escuché que ustedes bebieron sin mí. 117 00:09:51,344 --> 00:09:52,714 ¿De qué hablaron? 118 00:09:56,985 --> 00:09:59,855 Por favor, no se lo digas a Doo Sik. 119 00:10:01,324 --> 00:10:03,125 No intentes darle ideas... 120 00:10:04,084 --> 00:10:07,355 o hacer que las cosas se vuelvan incómodas por tratar de ayudarme a salir con él. 121 00:10:13,765 --> 00:10:14,865 Renunciaré. 122 00:10:16,735 --> 00:10:17,735 No. 123 00:10:20,574 --> 00:10:21,745 Simplemente moriré. 124 00:10:23,745 --> 00:10:26,015 Vale, no se lo diré. 125 00:10:26,745 --> 00:10:27,745 No lo haré. 126 00:10:27,746 --> 00:10:30,214 - ¿Me lo dirás, por favor? - Dios mío. 127 00:10:31,714 --> 00:10:33,415 - Hola. - Hola. 128 00:10:35,885 --> 00:10:37,625 Definitivamente está pasando algo. 129 00:10:37,954 --> 00:10:40,293 Tengo mucha curiosidad. Soy muy curioso. 130 00:10:40,294 --> 00:10:41,794 No pasa nada. 131 00:10:47,635 --> 00:10:49,704 (¿Crees que sabe lo que está pasando?) 132 00:10:51,275 --> 00:10:54,135 (No te preocupes. Es lento de mente.) 133 00:10:56,775 --> 00:10:58,190 Le dijiste que yo soy lento de mente, ¿no? 134 00:10:58,214 --> 00:11:00,015 Soy muy listo, ¿no? 135 00:11:00,515 --> 00:11:02,943 Era sobre el trabajo. Estábamos hablando del proyecto. 136 00:11:02,944 --> 00:11:04,714 ¿No soy parte del proyecto? 137 00:11:06,115 --> 00:11:08,584 Ji Eun, ¿me quiere fuera del grupo? 138 00:11:09,355 --> 00:11:11,525 Dejé una nota por allí. 139 00:11:15,194 --> 00:11:16,594 (Tono de color: verde de aspecto saludable) 140 00:11:40,314 --> 00:11:41,323 Sol Ah. 141 00:11:41,324 --> 00:11:42,324 ¿Sí? 142 00:11:42,424 --> 00:11:44,084 ¿Ahora tú y Ji Eun son amigas? 143 00:11:44,724 --> 00:11:46,624 ¿Cómo te las arreglaste para hacer eso? 144 00:11:46,625 --> 00:11:49,124 Hablamos y hay una conexión. 145 00:11:49,125 --> 00:11:51,433 - ¿Qué conexión? - No hay ninguna conexión. 146 00:11:51,434 --> 00:11:54,333 Sol Ah se esfuerza por mantener el proyecto a flote. 147 00:11:54,334 --> 00:11:56,063 Cubriendo a la empleada que le dieron un trabajo. 148 00:11:56,064 --> 00:11:59,004 Fue un malentendido que le dieron el trabajo. 149 00:11:59,005 --> 00:12:00,703 Le pregunté sobre ello. 150 00:12:00,704 --> 00:12:03,004 ¿Cómo es eso creíble? 151 00:12:03,005 --> 00:12:04,725 Por supuesto, ella negaría que le dieron el trabajo. 152 00:12:05,615 --> 00:12:07,944 Lo haría, ¿verdad? 153 00:12:08,415 --> 00:12:10,985 ¿Dónde escuchó que consiguió el trabajo como un favor? 154 00:12:11,184 --> 00:12:12,313 - ¿Yo? - Sí. 155 00:12:12,314 --> 00:12:14,584 Si me lo dice, lo comprobaré. 156 00:12:14,824 --> 00:12:16,125 Lo escuché de... 157 00:12:17,454 --> 00:12:18,824 Hye Yeon, por supuesto. 158 00:12:22,025 --> 00:12:23,063 ¿Por qué me miras a mí? 159 00:12:23,064 --> 00:12:25,395 Me enteré por Da Som. 160 00:12:27,064 --> 00:12:28,264 Eso es raro. 161 00:12:28,265 --> 00:12:31,405 Definitivamente me enteré por Sang Kwon. 162 00:12:33,434 --> 00:12:35,005 Eso significa... 163 00:12:46,954 --> 00:12:48,025 Bang Guk Bong. 164 00:12:49,724 --> 00:12:52,054 Oye. Mírate viéndome fijamente. 165 00:12:56,324 --> 00:12:57,464 ¿Eres humano? 166 00:13:19,954 --> 00:13:21,214 ¿Puedo ayudarle? 167 00:13:21,625 --> 00:13:23,723 Oh, hola. 168 00:13:23,724 --> 00:13:25,424 ¿Vive aquí? 169 00:13:25,895 --> 00:13:27,793 No, pero... 170 00:13:27,794 --> 00:13:30,593 ¿Sabe si podría encontrarme... 171 00:13:30,594 --> 00:13:33,035 la persona que vive aquí? 172 00:13:33,834 --> 00:13:36,005 ¿Qué negocios tienes con esa persona? 173 00:13:36,434 --> 00:13:39,604 No soy una persona extraña. 174 00:13:39,605 --> 00:13:41,375 - Quiero decir bueno... - ¿Quién es usted? 175 00:13:46,415 --> 00:13:48,214 Volveré en otro momento. 176 00:13:49,145 --> 00:13:50,245 No, espere. 177 00:13:55,684 --> 00:13:56,855 ¿Qué fue eso? 178 00:14:16,645 --> 00:14:18,275 Estaba seguro de haber cerrado la puerta. 179 00:14:25,855 --> 00:14:26,855 Hey. 180 00:14:30,184 --> 00:14:31,824 ¿Por qué has venido de ese lado? 181 00:14:33,155 --> 00:14:34,355 Oye, espera. 182 00:14:34,594 --> 00:14:37,525 ¡Oye! ¿Por qué... ¿Por qué huyes? 183 00:14:38,334 --> 00:14:40,665 Que... ¿Tengo que correr? 184 00:14:41,535 --> 00:14:42,535 ¡Eh! 185 00:14:43,204 --> 00:14:44,464 ¡Detente donde estás! 186 00:14:46,074 --> 00:14:47,074 ¡Eh! 187 00:14:48,344 --> 00:14:49,775 ¡Hay coches por aquí! 188 00:14:50,804 --> 00:14:53,174 ¿Por qué...? Dios, lo siento. 189 00:14:53,415 --> 00:14:54,745 Oye, detente. 190 00:14:55,314 --> 00:14:57,814 Sólo quiero hablar. ¡Eh! 191 00:15:00,954 --> 00:15:02,485 ¿Por qué corres? ¡Detente! 192 00:15:03,824 --> 00:15:04,855 Cielos. 193 00:15:06,454 --> 00:15:08,995 Tú también debes estar sin aliento, así que detente. 194 00:15:10,794 --> 00:15:12,934 Hablemos, ¿de acuerdo? 195 00:15:14,064 --> 00:15:15,105 Lo siento. 196 00:15:37,584 --> 00:15:38,594 Tiempo muerto. 197 00:15:39,025 --> 00:15:40,495 Oye, tú. ¡Eh! 198 00:15:41,094 --> 00:15:42,324 Es un callejón sin salida. 199 00:15:43,495 --> 00:15:44,865 Cielos. ¿En serio? 200 00:16:14,224 --> 00:16:15,265 ¿Qué? 201 00:16:16,424 --> 00:16:17,794 ¿Saltó sobre esto? 202 00:16:20,434 --> 00:16:21,464 ¿Algo tan alto? 203 00:17:18,595 --> 00:17:21,125 No puedo creer que haya podido que experimentar esto. 204 00:17:22,125 --> 00:17:24,625 Fui elegida por un gato para ser su cuidador. 205 00:17:39,774 --> 00:17:43,684 Bien. Necesitarás tiempo para instalarte. 206 00:17:44,514 --> 00:17:45,784 Puedes relajarte. 207 00:17:46,415 --> 00:17:49,284 No te haré daño. No pasa nada. 208 00:17:56,365 --> 00:17:57,565 Lee Jae Seon. 209 00:18:09,174 --> 00:18:11,474 Jae Seon. ¿Dónde estabas? 210 00:18:13,315 --> 00:18:14,674 El gato desapareció. 211 00:18:14,944 --> 00:18:15,984 ¿Hong Jo? 212 00:18:17,184 --> 00:18:18,585 Te entiendo perfectamente. 213 00:18:19,214 --> 00:18:21,555 También me resulta difícil hacer amistad con la gente. 214 00:18:22,125 --> 00:18:24,184 Quiero que me entiendan, 215 00:18:25,125 --> 00:18:27,155 pero tengo miedo de que vean a través de mí. 216 00:18:27,655 --> 00:18:29,055 (Ko Doo Sik, genio del arte de la escuela secundaria Seowon) 217 00:18:29,825 --> 00:18:32,834 ¿Puedes creer que mantuve su borrador porque... 218 00:18:32,835 --> 00:18:34,595 no pude devolverlo? 219 00:18:44,504 --> 00:18:45,575 10 años... 220 00:18:47,014 --> 00:18:49,284 es un tiempo muy largo. 221 00:18:50,815 --> 00:18:52,254 (Ko Doo Sik, genio del arte de la escuela secundaria Seowon) 222 00:18:57,325 --> 00:18:58,954 ¿Ya quieres ser mi amigo? 223 00:19:00,625 --> 00:19:02,924 Han pasado 10 años y todavía no lo he logrado. 224 00:19:04,424 --> 00:19:06,194 No sabía que podía ser tan simple. 225 00:19:21,174 --> 00:19:23,115 Debería armarme de valor como tú. 226 00:19:23,714 --> 00:19:24,784 Primero... 227 00:19:28,724 --> 00:19:30,855 Empezaré comiendo con él. ¿Qué tal eso? 228 00:19:33,155 --> 00:19:34,424 ¿Tienes un cuidador? 229 00:19:36,724 --> 00:19:38,895 Estaba seguro de haber cerrado la puerta. 230 00:19:39,434 --> 00:19:41,764 No tiene ningún sentido que un gato la abriera. 231 00:19:42,335 --> 00:19:44,365 Debe haber salido de nuevo. 232 00:19:45,434 --> 00:19:46,504 ¿Qué debemos hacer? 233 00:19:46,934 --> 00:19:48,720 ¿Revisaste a fondo? ¿Qué hay de mi casa? 234 00:19:48,744 --> 00:19:49,774 Escúchame primero. 235 00:19:50,145 --> 00:19:51,845 - Ese gato... - Aguarda. 236 00:19:54,615 --> 00:19:55,645 ¿Hola? 237 00:19:56,984 --> 00:19:58,714 Era tu gato. 238 00:19:59,155 --> 00:20:01,454 Pensé que alguien lo había abandonado. 239 00:20:03,585 --> 00:20:04,684 No. 240 00:20:05,224 --> 00:20:07,854 Noté que algo se movía de camino a casa, 241 00:20:07,855 --> 00:20:09,665 y el gato estaba en una caja. 242 00:20:12,464 --> 00:20:14,365 Había un anillo en su cuello. 243 00:20:15,234 --> 00:20:18,605 Sí. Oh, no, yo iré. 244 00:20:18,934 --> 00:20:19,934 Nos vemos. 245 00:20:25,415 --> 00:20:27,845 Lo siento. No tenía ni idea. 246 00:20:28,075 --> 00:20:31,214 Está bien. Gracias. Lo encontraste para mí. 247 00:20:35,085 --> 00:20:36,224 Siéntate. 248 00:20:40,095 --> 00:20:41,253 ¿Quieres café? 249 00:20:41,254 --> 00:20:43,165 Oh... Está bien. 250 00:20:47,434 --> 00:20:48,704 Los dejaré juntos. 251 00:20:51,135 --> 00:20:52,233 No es necesario. 252 00:20:52,234 --> 00:20:53,274 Debería irme. 253 00:21:00,345 --> 00:21:01,545 ¿Ya se fue? 254 00:21:01,784 --> 00:21:02,784 Sí. 255 00:21:09,355 --> 00:21:10,424 ¿Lo quieres? 256 00:21:11,524 --> 00:21:12,524 ¿Puedo tenerlo entonces? 257 00:21:41,085 --> 00:21:42,254 ¿Qué es eso? 258 00:21:44,284 --> 00:21:45,924 Voy a tratar de construir una torre de gato. 259 00:21:47,224 --> 00:21:49,865 - ¿Es para Hong Jo? - Es para ti. 260 00:21:55,204 --> 00:21:57,105 ¿Crees que me gusta escalar cosas? 261 00:21:59,034 --> 00:22:00,075 Por cierto, 262 00:22:01,105 --> 00:22:03,265 ¿no dijiste que tenías algo importante que decirme? 263 00:22:03,575 --> 00:22:04,645 Sí. 264 00:22:09,845 --> 00:22:11,915 Envolví esta bufanda alrededor de un niño. 265 00:22:12,284 --> 00:22:13,684 ¿Envolviste la bufanda... 266 00:22:15,014 --> 00:22:16,055 alrededor de un niño? 267 00:22:18,284 --> 00:22:20,224 ¿Hong Jo fue encontrado con esta bufanda? 268 00:22:23,065 --> 00:22:26,494 La razón por la que las cosas nunca funcionaron entre nosotros dos... 269 00:22:29,805 --> 00:22:31,704 ¿No está eso ya en el pasado? 270 00:22:32,204 --> 00:22:33,234 Escúchame. 271 00:22:35,105 --> 00:22:36,905 Esto puede sonar un poco estúpido. 272 00:22:39,145 --> 00:22:41,014 - Lo siento. Déjeme traer un poco de agua. - Está bien. 273 00:22:53,895 --> 00:22:55,395 El día que te malinterpreté... 274 00:22:55,994 --> 00:22:58,895 Me dijiste que le diste tu bufanda a un niño pequeño. 275 00:23:00,194 --> 00:23:01,365 Pero creo... 276 00:23:02,605 --> 00:23:03,764 que podría haber sido... 277 00:23:10,774 --> 00:23:11,805 Creo que... 278 00:23:13,244 --> 00:23:14,875 ese chico podría haberse convertido en... 279 00:23:17,915 --> 00:23:18,984 ¡Sol Ah! 280 00:24:03,395 --> 00:24:04,464 Guk Bong. 281 00:24:05,595 --> 00:24:06,734 ¿Estás bien? 282 00:24:07,694 --> 00:24:08,704 Oh, Dios. 283 00:24:10,534 --> 00:24:12,075 ¿Estás bien? Déjame ver. 284 00:24:12,305 --> 00:24:13,704 - Lo siento. - Está bien. 285 00:24:17,204 --> 00:24:18,274 Ese collar... 286 00:24:22,784 --> 00:24:25,184 Oye, ¿a dónde vas? Volveré por Hong Jo más tarde. 287 00:24:28,984 --> 00:24:30,625 No creo que eso sea necesario. 288 00:24:49,244 --> 00:24:50,805 ¿Cómo apareciste de repente así? 289 00:24:53,575 --> 00:24:56,315 También apareciste de la nada la primera vez que nos vimos. 290 00:25:03,454 --> 00:25:04,555 Me salvaste de nuevo. 291 00:25:06,855 --> 00:25:08,795 Eres como un gato. 292 00:25:08,964 --> 00:25:11,264 Desapareces de repente y vuelves a aparecer. 293 00:25:14,665 --> 00:25:18,034 ¿También te vas a ir sin decir nada? 294 00:25:19,534 --> 00:25:20,575 ¿Como un gato? 295 00:25:21,135 --> 00:25:23,744 Me dijiste que no me fuera. Me pediste que fuera Bang Guk Bong. 296 00:25:24,845 --> 00:25:26,345 Estaba borracha cuando dije eso. 297 00:25:27,645 --> 00:25:30,385 ¿Así que no vas a irte o cambiar de nombre? 298 00:25:30,744 --> 00:25:32,284 Si me das permiso. 299 00:25:33,254 --> 00:25:36,484 Tu opinión importa más que la mía. 300 00:25:37,024 --> 00:25:39,625 - Es tu vida. - Me voy a quedar. 301 00:25:41,655 --> 00:25:42,665 ¿En serio? 302 00:25:43,865 --> 00:25:46,095 Puede parecer a veces que me he ido. 303 00:25:48,065 --> 00:25:49,734 Pero aún así estaré aquí. 304 00:25:50,434 --> 00:25:52,034 Probablemente no te darás cuenta. 305 00:25:52,934 --> 00:25:54,174 ¿De qué estás hablando? 306 00:25:56,605 --> 00:25:59,915 Incluso hablas como un gato. 307 00:26:02,815 --> 00:26:04,743 De todas formas, si sientes como si fuera el momento de irte, 308 00:26:04,744 --> 00:26:06,214 por lo menos dame un aviso. 309 00:26:08,355 --> 00:26:09,924 No desaparezcas de la nada. 310 00:26:11,155 --> 00:26:12,194 Está bien. 311 00:26:51,964 --> 00:26:54,694 Yo tenía razón. Yo hice esto. 312 00:26:59,405 --> 00:27:01,305 ¿Eres realmente un gato? 313 00:27:04,944 --> 00:27:06,045 Es el anillo de Sol Ah. 314 00:27:08,545 --> 00:27:10,944 ¿El gato que recogí era en realidad un ser humano? 315 00:27:21,924 --> 00:27:23,095 ¿Qué haces? 316 00:27:26,635 --> 00:27:28,365 No puedo creer lo que estoy viendo. 317 00:27:30,065 --> 00:27:31,734 ¿Cómo puede un humano convertirse en un gato? 318 00:27:31,964 --> 00:27:33,605 Es al revés. 319 00:27:34,474 --> 00:27:36,244 Eso sigue sin tener sentido. 320 00:27:36,875 --> 00:27:38,305 ¿Cuánto tiempo llevas así? 321 00:27:38,645 --> 00:27:41,243 ¿Qué hay de tus padres? ¿Son gatos o humanos? 322 00:27:41,244 --> 00:27:44,984 ¿O escapaste de un instituto de investigación secreto o algo así? 323 00:27:47,954 --> 00:27:49,424 Todo lo que sé... 324 00:27:50,825 --> 00:27:52,024 es que Sol Ah... 325 00:27:53,924 --> 00:27:55,125 me hace convertirme en humano. 326 00:27:58,125 --> 00:27:59,135 ¿Qué quieres decir? 327 00:28:00,095 --> 00:28:02,034 Soy capaz de convertirme en humano cuando estoy con ella. 328 00:28:03,065 --> 00:28:04,405 Pero ella no está aquí ahora mismo. 329 00:28:08,335 --> 00:28:09,405 Sus pertenencias. 330 00:28:13,915 --> 00:28:14,915 Eso es absurdo. 331 00:28:17,444 --> 00:28:18,514 ¿Pero Sol Ah... 332 00:28:20,115 --> 00:28:23,585 no sabe que tiene la habilidad de convertir un gato en un humano? 333 00:28:25,454 --> 00:28:29,024 Por favor no le digas a Sol Ah sobre esto. 334 00:28:30,595 --> 00:28:31,665 ¿Por qué no? 335 00:28:33,194 --> 00:28:34,674 Porque no podré quedarme con ella. 336 00:28:34,865 --> 00:28:36,704 ¿Quieres que te deje con Sol Ah? 337 00:28:37,504 --> 00:28:38,974 ¿Incluso después de que descubrí quién eres? 338 00:28:40,004 --> 00:28:41,034 Quiero decir.., 339 00:28:42,135 --> 00:28:44,575 podrías ser humano, un gato o un monstruo. 340 00:28:45,174 --> 00:28:47,743 Ni siquiera sé qué pensar de ti. 341 00:28:47,744 --> 00:28:50,815 Yo tampoco sé, pero no haré nada malo. 342 00:28:52,954 --> 00:28:54,055 ¿Por qué Sol Ah? 343 00:28:55,254 --> 00:28:57,155 ¿Es porque quieres ser humano? 344 00:28:58,994 --> 00:29:00,355 No fui yo quien... 345 00:29:01,555 --> 00:29:02,764 quería ser humano. 346 00:29:04,524 --> 00:29:06,964 Sol Ah fue la que me hizo convertirme en un humano. 347 00:29:08,034 --> 00:29:11,565 Así que tal vez me necesitaba. 348 00:29:13,135 --> 00:29:14,135 ¿Qué? 349 00:29:14,835 --> 00:29:16,075 Estaba sola... 350 00:29:18,875 --> 00:29:20,045 por tu culpa. 351 00:29:30,585 --> 00:29:31,754 Haré lo que tú digas. 352 00:29:32,325 --> 00:29:34,825 Si me dices que no me convierta en humano, me quedaré como un gato. 353 00:29:35,424 --> 00:29:36,795 Sólo déjame estar con Sol Ah. 354 00:29:41,795 --> 00:29:42,905 Jae Seon. 355 00:29:44,805 --> 00:29:46,234 Estoy aquí para recoger a Hong Jo. 356 00:30:02,655 --> 00:30:04,385 - ¿Estabas ahí? - Sí. 357 00:30:06,125 --> 00:30:07,954 ¿Estás bien? ¿No te heriste? 358 00:30:09,095 --> 00:30:10,165 Estoy bien. 359 00:30:11,095 --> 00:30:12,165 ¿Dónde está Hong Jo? 360 00:30:20,805 --> 00:30:23,575 Por cierto, nunca llegué a escuchar lo que querías decirme. 361 00:30:24,744 --> 00:30:26,915 Me estabas diciendo algo importante. 362 00:30:28,514 --> 00:30:29,744 Oh, eso. 363 00:30:36,885 --> 00:30:39,295 Olvídalo. No dejes que te moleste. 364 00:30:40,524 --> 00:30:41,555 Está bien. 365 00:30:42,665 --> 00:30:44,025 Dejemos de hablar del pasado. 366 00:30:46,234 --> 00:30:48,634 Las cosas no habrían funcionado incluso si no fuera por eso. 367 00:30:50,905 --> 00:30:54,503 Me hubiera gustado saber más sobre ti, 368 00:30:54,504 --> 00:30:56,744 hablar mucho contigo, y esperar que tú hicieras lo mismo. 369 00:30:59,115 --> 00:31:01,195 Pero habrías buscado excusas para alejarme. 370 00:31:02,214 --> 00:31:04,014 Esta vez, no es una excusa. 371 00:31:07,415 --> 00:31:08,514 Tengo mis razones. 372 00:31:13,095 --> 00:31:15,095 Por supuesto que es algo que no puedes decirme, ¿verdad? 373 00:31:23,764 --> 00:31:25,565 No puedo decir lo que iba a decir, 374 00:31:27,674 --> 00:31:29,845 pero en vez de eso, diré algo más. 375 00:31:33,944 --> 00:31:34,974 Lo siento. 376 00:31:37,145 --> 00:31:38,885 Tenía una idea equivocada sobre ti. 377 00:31:39,754 --> 00:31:43,055 No dije nada o escuché tu versión. 378 00:31:44,724 --> 00:31:48,155 Te dejé sola para poder estar solo. 379 00:31:50,464 --> 00:31:51,665 Lo siento. 380 00:32:03,575 --> 00:32:05,345 ¿Por qué dices eso ahora? 381 00:32:07,115 --> 00:32:08,315 Somos amigos. 382 00:32:10,714 --> 00:32:11,784 Para ser honesto, 383 00:32:12,345 --> 00:32:14,155 nunca fui un amigo para ti. 384 00:32:22,055 --> 00:32:23,095 Lo sé. 385 00:32:25,125 --> 00:32:26,795 Tú lo sabes y yo también. 386 00:32:27,865 --> 00:32:31,234 Pero incluso si supiéramos cómo nos sentíamos, igual no hubiera funcionado. 387 00:32:34,034 --> 00:32:35,674 ¿No significa eso que nunca lo hará? 388 00:32:36,974 --> 00:32:38,004 Entonces... 389 00:32:40,145 --> 00:32:41,674 ¿crees que podemos ser amigos? 390 00:32:46,855 --> 00:32:48,284 No creo que pueda hacerlo. 391 00:32:51,454 --> 00:32:52,555 Pero aún así... 392 00:32:52,825 --> 00:32:54,655 Si te enamoras de otra persona, 393 00:32:56,724 --> 00:32:59,835 entonces seré un verdadero amigo para ti. 394 00:33:25,355 --> 00:33:27,724 (El episodio 12 saldrá al aire en breve.)