1 00:00:03,612 --> 00:00:06,919 [city sounds] 2 00:00:07,050 --> 00:00:10,749 [frightened breathing] 3 00:00:10,880 --> 00:00:11,837 Woman's voice: I'm not gonna say anything, OK? 4 00:00:14,753 --> 00:00:16,451 I'm not gonna say anything. 5 00:00:16,538 --> 00:00:18,061 [scream] 6 00:00:18,192 --> 00:00:21,238 [thud] 7 00:00:21,325 --> 00:00:23,284 ♪ [eerie music] ♪ 8 00:00:23,371 --> 00:00:33,120 ♪♪ 9 00:00:33,207 --> 00:00:36,732 ♪ [fast drum intro and electro pop] ♪ 10 00:00:36,862 --> 00:00:39,300 ♪ 11 00:00:39,387 --> 00:00:42,129 Hit 'em! Hit 'em! Hit 'em! Smack 'em down! 12 00:00:42,259 --> 00:00:44,261 We're the Sharks and we'll take you down! 13 00:00:44,348 --> 00:00:45,610 Straighten those high V's! 14 00:00:45,697 --> 00:00:47,395 Are you cheerleaders or lunch ladies? 15 00:00:47,525 --> 00:00:49,484 Lisa, smile! 16 00:00:49,614 --> 00:00:51,616 Drive it to the board and own that score! 17 00:00:51,747 --> 00:00:55,055 Tighten that motion! This isn't debate club! 18 00:00:55,142 --> 00:00:58,362 More energy! I want more! 19 00:00:58,449 --> 00:01:00,103 More energy! Let's go! 20 00:01:00,190 --> 00:01:02,192 Dribble That Ball! 21 00:01:02,323 --> 00:01:06,979 C'mon star, raise the bar! Go sharks! 22 00:01:07,067 --> 00:01:08,459 Madison, wrong leg. 23 00:01:08,546 --> 00:01:10,983 Taylor, do you need a nap? 24 00:01:11,114 --> 00:01:12,376 Oh, Maisy. 25 00:01:13,073 --> 00:01:14,074 So glad you're here. 26 00:01:14,161 --> 00:01:15,684 ♪♪ 27 00:01:15,771 --> 00:01:17,338 Welcome to Vanderton. 28 00:01:17,425 --> 00:01:18,948 It's nice to finally meet you in person. 29 00:01:19,035 --> 00:01:20,602 Yeah. You too, Coach Hayes. 30 00:01:20,689 --> 00:01:22,473 Uh, thank you so much for this opportunity. 31 00:01:22,604 --> 00:01:23,822 Of course. 32 00:01:23,953 --> 00:01:25,955 Ladies, listen up. 33 00:01:26,086 --> 00:01:27,783 I want you to meet Maisy Martin. 34 00:01:27,913 --> 00:01:29,872 This is Amelia's twin sister. 35 00:01:29,959 --> 00:01:31,265 [greetings from girls] 36 00:01:31,352 --> 00:01:34,659 I think I speak for everyone when I say 37 00:01:34,790 --> 00:01:37,793 I'm so very sorry we lost her in such a tragic way. 38 00:01:37,923 --> 00:01:39,447 Thanks, Coach. 39 00:01:39,577 --> 00:01:42,450 Maisy will be joining the squad, effective today. 40 00:01:42,580 --> 00:01:45,235 She transferred from California University, 41 00:01:45,322 --> 00:01:49,196 where I might add, she made it to the semi-finals 42 00:01:49,283 --> 00:01:52,416 of the collegiate national cheer championship last year. 43 00:01:52,503 --> 00:01:54,201 So y'all can probably learn a thing or two from her. 44 00:01:55,811 --> 00:01:57,813 Hi. I'm Ella, cheer captain. 45 00:01:57,943 --> 00:01:59,467 Hey. 46 00:01:59,554 --> 00:02:00,859 You, uh, up for joining practice today? 47 00:02:00,990 --> 00:02:02,034 [drum beat starts] 48 00:02:02,165 --> 00:02:03,862 Yeah. Yeah. Bring it on! 49 00:02:03,993 --> 00:02:05,255 Welcome to the team! 50 00:02:05,342 --> 00:02:06,822 Thank you. -Welcome! 51 00:02:06,909 --> 00:02:08,693 OK. Let's take it from the top. 52 00:02:08,780 --> 00:02:09,999 ♪ [music intensifies] ♪ 53 00:02:10,130 --> 00:02:12,001 ♪ 54 00:02:12,132 --> 00:02:12,828 Right in here. 55 00:02:12,958 --> 00:02:14,873 OK. Cool. 56 00:02:15,004 --> 00:02:18,747 Ready, OK... Five, six, seven, eight. 57 00:02:18,834 --> 00:02:20,227 You did great today. Nicole. 58 00:02:20,357 --> 00:02:21,141 Thank you. 59 00:02:21,228 --> 00:02:22,751 You're welcome. 60 00:02:22,838 --> 00:02:25,057 The new girl was pretty impressive. 61 00:02:25,188 --> 00:02:27,495 OK, well, you go ahead. I'll be there in a sec. 62 00:02:31,977 --> 00:02:33,283 You're really good. 63 00:02:33,370 --> 00:02:35,285 Oh, uh, thanks. 64 00:02:35,372 --> 00:02:39,550 Amelia was a great friend. Her death really affected us. 65 00:02:39,637 --> 00:02:41,596 Honestly, that means a lot. Thanks. 66 00:02:43,728 --> 00:02:46,514 Welcome to the squad. 67 00:02:46,644 --> 00:02:47,950 See ya. 68 00:02:48,037 --> 00:02:53,477 ♪ [eerie music] ♪ 69 00:02:53,608 --> 00:02:56,741 [engine starts] 70 00:02:56,872 --> 00:02:58,874 You picked up those routines really quick. 71 00:02:58,961 --> 00:03:01,093 That was an awesome standing back tuck. 72 00:03:01,181 --> 00:03:04,009 Uh, it, it better be. I've been cheering since I was like eight. 73 00:03:04,096 --> 00:03:07,491 Oh. Confidence. I like that. I'm Lisa, by the way. 74 00:03:07,622 --> 00:03:09,319 Hey. 75 00:03:09,406 --> 00:03:11,582 You remind me so much of your sister, I mean, 76 00:03:11,713 --> 00:03:13,410 more than the fact that you're crazy identical. 77 00:03:13,497 --> 00:03:15,412 Really? Like how? 78 00:03:15,499 --> 00:03:17,675 Just your energy... 79 00:03:17,806 --> 00:03:18,676 ... the way you carry yourself. 80 00:03:21,462 --> 00:03:22,463 Everyone loved her, you know. 81 00:03:26,075 --> 00:03:29,165 Um, uh, yeah. Thanks. 82 00:03:29,296 --> 00:03:31,428 Well, I'm glad you're here. See you tomorrow, OK? 83 00:03:31,559 --> 00:03:32,690 OK. See ya. 84 00:03:32,777 --> 00:03:40,611 ♪♪ 85 00:03:40,698 --> 00:03:41,743 Hey, Mom. 86 00:03:41,873 --> 00:03:43,397 -Hi. I'm in here. 87 00:03:43,484 --> 00:03:44,311 Hey. 88 00:03:45,747 --> 00:03:49,359 Hi. So, how was your first day? 89 00:03:49,490 --> 00:03:51,622 Uh, it was pretty good. Everyone was really nice. 90 00:03:51,753 --> 00:03:52,319 Yeah? 91 00:03:52,449 --> 00:03:54,234 Yeah. 92 00:03:54,364 --> 00:03:56,366 It was a little weird though, you know, 93 00:03:56,497 --> 00:03:58,847 just like being in the gym where Amelia knew everyone, 94 00:03:58,934 --> 00:04:00,501 and she was so happy. 95 00:04:00,588 --> 00:04:03,373 I don't know. Just weird. 96 00:04:03,460 --> 00:04:06,115 You know, I think about her every day. 97 00:04:06,202 --> 00:04:07,769 I still think something was going on with her though. 98 00:04:07,899 --> 00:04:09,858 I don't know. 99 00:04:09,988 --> 00:04:12,121 You know, she practically stopped answering my calls. 100 00:04:12,208 --> 00:04:14,384 And then when she did, she'd barely talk. 101 00:04:14,515 --> 00:04:16,430 As much as she fought it, we shared the same brain. 102 00:04:16,517 --> 00:04:18,214 But that was the first time I truly didn't understand 103 00:04:18,301 --> 00:04:20,390 what was going on with her. 104 00:04:20,521 --> 00:04:21,783 I loved how close you guys were. 105 00:04:24,089 --> 00:04:25,787 Remember when [sniffs] she wouldn't let you 106 00:04:25,917 --> 00:04:27,615 go to that prom store with her, right? 107 00:04:29,921 --> 00:04:32,184 And then you guys came home with the exact same dress. 108 00:04:32,315 --> 00:04:33,751 Like... -Yep. 109 00:04:33,838 --> 00:04:35,579 Blue cut-out with lace And then, [chuckle] 110 00:04:35,666 --> 00:04:38,278 and then Amelia insisted that she get her own dress 111 00:04:38,408 --> 00:04:39,583 'cause we needed to be individuals. 112 00:04:39,714 --> 00:04:41,759 Mom, hey. 113 00:04:41,846 --> 00:04:43,239 [sob] 114 00:04:43,370 --> 00:04:44,458 I know. I know. 115 00:04:48,070 --> 00:04:50,072 [door squeaks] 116 00:04:50,202 --> 00:04:51,726 ♪ [soft music] ♪ 117 00:04:51,813 --> 00:05:01,779 ♪♪ 118 00:05:01,866 --> 00:05:11,746 ♪♪ 119 00:05:11,876 --> 00:05:16,228 [echoing laughter] 120 00:05:16,316 --> 00:05:17,534 What are you doing? 121 00:05:17,665 --> 00:05:19,057 [chattering] 122 00:05:19,188 --> 00:05:20,581 You're ridiculous! 123 00:05:30,808 --> 00:05:31,809 Who is that? 124 00:05:35,900 --> 00:05:38,468 [clicking keys] 125 00:05:56,921 --> 00:05:58,706 I know you wouldn't kill yourself, Amelia. 126 00:06:05,582 --> 00:06:06,844 I need to figure out what happened to you. 127 00:06:11,675 --> 00:06:13,416 Amelia always spoke her mind. 128 00:06:13,503 --> 00:06:14,722 I remember one time a soccer player said 129 00:06:14,852 --> 00:06:16,811 cheering wasn't a real sport, and so Amelia 130 00:06:16,941 --> 00:06:18,900 challenged her to one of our rigorous routines. 131 00:06:19,030 --> 00:06:20,902 The girl did not stand a chance. 132 00:06:21,032 --> 00:06:21,903 Yeah, that sounds like Amelia. 133 00:06:22,033 --> 00:06:23,383 [chuckle] 134 00:06:23,470 --> 00:06:25,820 I wish I'd known she was in so much pain. 135 00:06:25,950 --> 00:06:26,734 I really miss her. 136 00:06:28,953 --> 00:06:30,085 Do you wanna sit for a bit? 137 00:06:30,172 --> 00:06:30,999 Yeah.OK. 138 00:06:32,740 --> 00:06:34,959 Thanks. 139 00:06:35,046 --> 00:06:38,833 Um, was she really in pain, though? 140 00:06:38,963 --> 00:06:41,749 That's what Mr. Thornton told us, that she was depressed. 141 00:06:41,879 --> 00:06:44,316 Mr.? Uh, the athletic director? 142 00:06:44,447 --> 00:06:45,927 How would he know? 143 00:06:46,057 --> 00:06:47,885 He's pretty involved with the squad. 144 00:06:48,016 --> 00:06:50,279 He considers it a huge part of the athletic department. 145 00:06:50,366 --> 00:06:51,976 What else did he say? 146 00:06:52,063 --> 00:06:55,632 That the pressure of cheer and school was too much for her. 147 00:06:55,719 --> 00:06:58,026 He even brought in a grief counsellor for us to talk to. 148 00:06:58,113 --> 00:06:59,419 That's weird. 149 00:06:59,506 --> 00:07:01,943 I mean, Amelia had a four-point-oh average 150 00:07:02,073 --> 00:07:05,381 and cheering came effortlessly to her. 151 00:07:05,468 --> 00:07:08,123 Uh, didn't anyone else think it was a little bit strange 152 00:07:08,210 --> 00:07:09,341 that she took her own life? 153 00:07:09,472 --> 00:07:10,778 [sigh] 154 00:07:10,908 --> 00:07:13,041 Apparently, Amelia had an eating disorder. 155 00:07:13,128 --> 00:07:15,652 What? No. No. 156 00:07:15,739 --> 00:07:17,219 Coach Hayes told her to lose ten pounds 157 00:07:17,349 --> 00:07:18,786 or she'd be kicked off the squad. 158 00:07:18,873 --> 00:07:21,092 No. There's, there's no way. 159 00:07:21,223 --> 00:07:23,443 Amelia would not succumb to that. 160 00:07:23,573 --> 00:07:26,184 You were three thousand miles away, right? 161 00:07:26,315 --> 00:07:28,578 I know you were twins, but maybe you didn't know 162 00:07:28,709 --> 00:07:29,971 everything about your sister. 163 00:07:33,017 --> 00:07:36,107 There was this cheerleader on her screensaver. 164 00:07:36,194 --> 00:07:39,328 Uh, she wasn't at practice, but she had brown curly hair. 165 00:07:39,415 --> 00:07:42,984 Kiki Knells. Yeah. 166 00:07:43,071 --> 00:07:44,942 Amelia and her were really close. 167 00:07:45,073 --> 00:07:46,944 She never mentioned her. 168 00:07:47,031 --> 00:07:49,077 Um, where is she? 169 00:07:49,164 --> 00:07:50,121 Quit the squad. 170 00:07:50,208 --> 00:07:51,340 From what I heard, same thing. 171 00:07:51,427 --> 00:07:53,473 Just couldn't handle the pressure. 172 00:07:53,560 --> 00:07:54,343 But we should go to practice. 173 00:07:56,127 --> 00:07:57,651 OK. Yeah, sure. Of course. Yeah. 174 00:07:57,738 --> 00:08:04,832 ♪♪ 175 00:08:04,919 --> 00:08:07,530 Ladies, I have an announcement. 176 00:08:07,617 --> 00:08:09,097 Hey, that's Mr. Thornton, right? 177 00:08:09,184 --> 00:08:11,316 Yep. [chuckle] He's the best. 178 00:08:11,403 --> 00:08:13,971 Thornton: I come bearing good news, everyone. 179 00:08:14,058 --> 00:08:16,408 We've secured another sponsor. 180 00:08:16,539 --> 00:08:18,193 And that means... 181 00:08:18,280 --> 00:08:19,411 new uniforms! 182 00:08:19,499 --> 00:08:21,501 [excited exchanges] 183 00:08:21,631 --> 00:08:23,851 And brush up on your current affairs. 184 00:08:23,981 --> 00:08:26,636 We've been invited by Channel 55 185 00:08:26,723 --> 00:08:28,682 to appear live on their morning talk show! 186 00:08:28,812 --> 00:08:30,901 Yes. 187 00:08:30,988 --> 00:08:32,294 And that's gonna be great coverage 188 00:08:32,424 --> 00:08:33,338 before the championship game. 189 00:08:35,427 --> 00:08:36,864 You know how much I believe in this squad. 190 00:08:39,388 --> 00:08:43,653 Vanderton cheer is the pride of this school. 191 00:08:43,740 --> 00:08:46,308 And when it comes to spirit, 192 00:08:46,438 --> 00:08:51,269 nobody represents the Sharks better than you. 193 00:08:51,356 --> 00:08:53,097 So keep up the good work. 194 00:08:53,228 --> 00:08:54,446 Thanks, Rob. 195 00:08:54,534 --> 00:08:55,360 Absolutely. 196 00:08:55,447 --> 00:08:56,884 So, um, thanks. 197 00:08:58,407 --> 00:08:59,669 Thank you, Mr. Thornton. 198 00:08:59,756 --> 00:09:01,453 Amazing news. 199 00:09:01,584 --> 00:09:03,281 On that note, we're going to two-a-day practices 200 00:09:03,412 --> 00:09:04,631 starting today. 201 00:09:04,761 --> 00:09:06,589 I want perfection! 202 00:09:06,720 --> 00:09:08,591 Maisy? Can I talk to you for a sec? 203 00:09:08,722 --> 00:09:10,288 Sure. Yeah. 204 00:09:10,419 --> 00:09:11,855 Um, Mr. Thornton wants to see you in his office 205 00:09:11,942 --> 00:09:13,030 after practice. 206 00:09:13,117 --> 00:09:15,250 Oh. Did I do something wrong? 207 00:09:15,337 --> 00:09:16,686 No, relax. He just wants to welcome you. 208 00:09:16,817 --> 00:09:18,732 Oh, OK, cool. [chuckle] 209 00:09:18,862 --> 00:09:20,429 OK, everyone in formation! 210 00:09:24,433 --> 00:09:26,087 What was that all about? 211 00:09:26,217 --> 00:09:27,741 Uh, I don't know actually. 212 00:09:27,871 --> 00:09:29,264 Oh. 213 00:09:29,394 --> 00:09:32,267 Let's get this started. Ready, OK. 214 00:09:32,354 --> 00:09:35,836 We're the sharks and we can't be beat! 215 00:09:35,923 --> 00:09:38,795 'Cause we got the power to knock you off your feet! 216 00:09:38,882 --> 00:09:41,276 Go sharks! 217 00:09:44,018 --> 00:09:45,497 [knock at door] 218 00:09:45,585 --> 00:09:46,673 Maisy, so nice to meet you. 219 00:09:46,760 --> 00:09:47,674 Hi. 220 00:09:47,804 --> 00:09:48,588 Please, have a seat. 221 00:09:48,718 --> 00:09:49,545 OK. 222 00:09:52,287 --> 00:09:54,245 Um, is everything OK? 223 00:09:54,376 --> 00:09:55,725 I just wanted to introduce myself 224 00:09:55,812 --> 00:09:56,770 and welcome you to Vanderton. 225 00:09:56,857 --> 00:09:58,249 Oh. 226 00:09:58,336 --> 00:10:00,295 I'm Rob Thornton, the athletic director here. 227 00:10:00,382 --> 00:10:02,166 Nice to meet you. 228 00:10:02,297 --> 00:10:03,951 I mean, I'm sorry for the reason you're here, 229 00:10:04,038 --> 00:10:06,301 but we are honored you chose us. 230 00:10:06,431 --> 00:10:08,042 And I want you to know you've got the full support 231 00:10:08,172 --> 00:10:09,521 of this school, and me. 232 00:10:09,652 --> 00:10:11,480 Thank you. 233 00:10:11,611 --> 00:10:15,136 Amelia had such incredible potential. 234 00:10:15,266 --> 00:10:16,964 Her death left a real void here. 235 00:10:17,051 --> 00:10:19,314 ♪ [soft music] ♪ 236 00:10:19,444 --> 00:10:20,968 Now, in light of what happened, 237 00:10:21,055 --> 00:10:23,187 I wanted to assure you that we've taken a very hard look 238 00:10:23,274 --> 00:10:25,276 at the cheer program and we've implemented safeguards 239 00:10:25,363 --> 00:10:28,105 so a tragedy like your sister's won't happen again. 240 00:10:28,236 --> 00:10:30,238 You mean another suicide? 241 00:10:30,325 --> 00:10:32,240 [clears throat] 242 00:10:32,370 --> 00:10:35,722 I've spoken with Coach Hayes and she can be... 243 00:10:35,852 --> 00:10:36,723 intense. 244 00:10:36,810 --> 00:10:38,550 Yeah. 245 00:10:38,638 --> 00:10:41,205 But I told her to back off with weight requirements, 246 00:10:41,336 --> 00:10:43,947 for one, and too much practice time. 247 00:10:44,034 --> 00:10:45,253 I, I want this to be a fun experience. 248 00:10:45,340 --> 00:10:47,124 Right. 249 00:10:47,211 --> 00:10:49,736 Didn't she just announce two-a-day practices, though? 250 00:10:49,823 --> 00:10:52,347 Well, special circumstances for the TV appearance. 251 00:10:52,434 --> 00:10:53,391 You understand. 252 00:10:53,522 --> 00:10:54,828 Right. Of course. 253 00:10:54,958 --> 00:10:56,177 Yeah. It's a really cool opportunity. 254 00:11:00,660 --> 00:11:02,574 So if you see anything out of line, please, 255 00:11:02,662 --> 00:11:04,359 my door's always open. 256 00:11:04,489 --> 00:11:05,621 OK. 257 00:11:05,708 --> 00:11:06,927 You're gonna be great, Maisy. 258 00:11:07,057 --> 00:11:07,971 Thanks, Mr. Thornton. 259 00:11:08,058 --> 00:11:17,807 ♪♪ 260 00:11:17,894 --> 00:11:24,161 ♪ [music darkens] ♪ 261 00:11:24,248 --> 00:11:27,295 [door closes and lock clicks] 262 00:11:27,382 --> 00:11:30,080 We, we could have a problem. 263 00:11:30,167 --> 00:11:31,952 You mean with Maisy? 264 00:11:32,039 --> 00:11:34,432 She had a skepticism to her. 265 00:11:34,519 --> 00:11:36,217 It's just a feeling. 266 00:11:36,304 --> 00:11:38,262 I told you, you shouldn't have let her join the squad. 267 00:11:38,349 --> 00:11:40,308 You don't think it would've looked heartless if we 268 00:11:40,438 --> 00:11:43,137 rejected her transfer request after her sister just died? 269 00:11:43,267 --> 00:11:45,400 I'll keep an eye on her. 270 00:11:45,487 --> 00:11:47,489 She's so pretty. 271 00:11:47,619 --> 00:11:49,491 She could've been a superstar off the court. 272 00:11:49,578 --> 00:11:52,407 What a waste. 273 00:11:52,494 --> 00:11:54,191 Speaking of business, how are you, uh, 274 00:11:54,322 --> 00:11:55,627 doing with the new girls? 275 00:11:55,758 --> 00:11:57,760 Ah, same as the rest. 276 00:11:57,891 --> 00:11:59,588 They're desperate, with daddy-issues, 277 00:11:59,675 --> 00:12:02,460 and willing to do anything for money. 278 00:12:02,547 --> 00:12:04,375 Good work getting them on board. 279 00:12:04,506 --> 00:12:05,986 I trust you're staying under the radar? 280 00:12:06,073 --> 00:12:07,988 Mm... 281 00:12:10,947 --> 00:12:13,558 I'm trying... 282 00:12:13,689 --> 00:12:17,127 but I've been a very bad girl lately 283 00:12:17,258 --> 00:12:20,391 'cause I've fallen for a handsome, married man. 284 00:12:20,478 --> 00:12:22,698 Well, you know what happens to bad girls. 285 00:12:22,785 --> 00:12:24,787 Um-hm. 286 00:12:24,918 --> 00:12:27,572 ♪ [lively music] ♪ 287 00:12:27,703 --> 00:12:36,364 ♪ 288 00:12:36,451 --> 00:12:37,321 See you later. 289 00:12:37,408 --> 00:12:38,279 Bye, Nicole. 290 00:12:42,892 --> 00:12:45,373 So, uh, what's, what's her deal? 291 00:12:45,460 --> 00:12:46,940 Uh, who, Nicole? 292 00:12:47,070 --> 00:12:49,072 Yeah. 293 00:12:49,203 --> 00:12:51,161 I know she's on a partial scholarship, 294 00:12:51,248 --> 00:12:52,554 came from nothing. 295 00:12:52,641 --> 00:12:54,077 I think she's the first person in her family 296 00:12:54,164 --> 00:12:54,861 to go to college, too. 297 00:12:57,124 --> 00:12:57,951 Interesting. 298 00:13:02,651 --> 00:13:04,522 Oh, you're taking physics too? 299 00:13:04,609 --> 00:13:06,220 Uh, yeah. 300 00:13:06,307 --> 00:13:07,308 I have my first class tomorrow. 301 00:13:07,438 --> 00:13:09,832 Nice. Wanna come by tonight? 302 00:13:09,919 --> 00:13:11,225 I can catch you up on everything 303 00:13:11,312 --> 00:13:12,835 and we can wallow in beta decay together. 304 00:13:12,966 --> 00:13:15,011 Yes. Yes. That sounds great. [chuckle] 305 00:13:15,142 --> 00:13:15,925 Awesome. 306 00:13:17,448 --> 00:13:18,145 Hey. 307 00:13:18,232 --> 00:13:19,407 Hey. Have a seat. 308 00:13:20,364 --> 00:13:21,148 Thanks. 309 00:13:23,977 --> 00:13:26,414 Hey, um, can I ask you something? 310 00:13:26,501 --> 00:13:28,895 Sure. 311 00:13:28,982 --> 00:13:30,374 Before, you said that Nicole 312 00:13:30,461 --> 00:13:31,549 came from humble beginnings, right? 313 00:13:31,680 --> 00:13:34,161 Yeah. 314 00:13:34,291 --> 00:13:36,554 So how does she live the life she lives? 315 00:13:36,685 --> 00:13:39,209 I mean, she definitely... makes a statement. 316 00:13:39,296 --> 00:13:42,082 As in, how does she get her money? 317 00:13:42,169 --> 00:13:43,823 Yeah. 318 00:13:43,910 --> 00:13:46,564 Look, I just wanna keep my nose clean 319 00:13:46,695 --> 00:13:48,610 and get into med school. 320 00:13:48,740 --> 00:13:51,482 Yeah, but, I mean, it'll just be between you and me, though. 321 00:13:51,569 --> 00:13:53,223 ♪ [mysterious] ♪ 322 00:13:53,354 --> 00:13:55,878 Fine. But you didn't hear it from me, OK? 323 00:13:56,009 --> 00:13:57,010 Yeah. Totally. 324 00:13:57,097 --> 00:13:58,576 OK. 325 00:13:58,707 --> 00:13:59,621 Um... 326 00:14:04,104 --> 00:14:08,151 Rumor is, some of the cheerleaders are cam-girls. 327 00:14:10,893 --> 00:14:14,375 Like, as in they dance for guys on the internet? 328 00:14:14,505 --> 00:14:15,767 Yeah. 329 00:14:15,855 --> 00:14:18,945 Oh! You think Nicole's one of them? 330 00:14:19,075 --> 00:14:21,773 I think so. They know that I would never so... 331 00:14:21,904 --> 00:14:23,601 Right. 332 00:14:23,732 --> 00:14:26,300 They don't really talk to me about it, but I hear things, 333 00:14:26,430 --> 00:14:28,998 like the site makes a lot of money and so do the girls. 334 00:14:29,129 --> 00:14:32,132 Hm. What's the site called? 335 00:14:32,219 --> 00:14:35,875 I think it's called like CheerleaderCamGirls dot com. 336 00:14:36,005 --> 00:14:38,268 Uh, we should, we should look at the site. 337 00:14:38,355 --> 00:14:41,228 No. 338 00:14:41,358 --> 00:14:42,403 Don't you wanna know if it's really happening? 339 00:14:44,840 --> 00:14:46,581 I... I mean, I could look. 340 00:14:48,235 --> 00:14:48,888 Sure. 341 00:14:48,975 --> 00:14:49,671 OK. 342 00:14:55,329 --> 00:14:56,896 [keys clicking] 343 00:15:03,598 --> 00:15:04,599 They're not showing their faces. 344 00:15:06,166 --> 00:15:10,083 So that they can't be recognized. Smart. 345 00:15:10,170 --> 00:15:11,780 That one could be Nicole, but I don't know for sure. 346 00:15:11,911 --> 00:15:13,913 Yeah. 347 00:15:20,397 --> 00:15:21,703 Welcome. 348 00:15:21,833 --> 00:15:23,139 Does that sound like Nicole? 349 00:15:23,270 --> 00:15:25,098 Maybe. 350 00:15:25,228 --> 00:15:28,318 You don'tthink they're gonna take their clothes off, do you? 351 00:15:28,405 --> 00:15:30,712 I hope not. 352 00:15:30,842 --> 00:15:33,280 Look. Pompom Girl could be Kiki. 353 00:15:35,543 --> 00:15:36,979 Lisa, look, we need to know for sure. 354 00:15:37,110 --> 00:15:38,720 This could be destroying their futures. 355 00:15:38,807 --> 00:15:42,463 Yeah, but it's their choice so... 356 00:15:42,593 --> 00:15:43,594 Right. 357 00:15:45,683 --> 00:15:47,163 We should really study. 358 00:15:47,250 --> 00:15:48,556 There's a lot to catch up on so... 359 00:15:48,643 --> 00:15:49,426 Yeah. 360 00:15:49,513 --> 00:15:57,347 ♪♪ 361 00:15:57,434 --> 00:15:58,522 Hey. 362 00:15:58,653 --> 00:15:59,959 Why are you avoiding me? 363 00:16:00,046 --> 00:16:01,873 -Chill, Mais. I'm talking to you now. 364 00:16:02,004 --> 00:16:03,527 -Yeah, after I practically hunted you down. 365 00:16:03,658 --> 00:16:05,138 -I've just been busy. 366 00:16:05,268 --> 00:16:07,923 School, life, cheer, you get it. 367 00:16:08,010 --> 00:16:10,056 -Yeah, but that's never stopped you from picking up before. 368 00:16:10,186 --> 00:16:11,318 Hey, what's going on? 369 00:16:11,405 --> 00:16:14,060 Oh, I'm just busy. I swear, nothing. 370 00:16:14,147 --> 00:16:16,497 Um, are those new earrings? 371 00:16:16,584 --> 00:16:19,979 Oh, um, no, no. They're a friend's. 372 00:16:20,066 --> 00:16:21,632 Look, I gotta go. 373 00:16:21,763 --> 00:16:24,070 Um... I have a study date. 374 00:16:26,028 --> 00:16:29,771 ♪ [tense music] ♪ 375 00:16:29,858 --> 00:16:31,773 [door squeaks] 376 00:16:31,860 --> 00:16:33,166 [door closes] 377 00:16:33,253 --> 00:16:43,176 ♪♪ 378 00:16:43,263 --> 00:16:52,315 ♪♪ 379 00:16:52,446 --> 00:16:53,316 Nancy: No; I'll be right there. 380 00:16:59,888 --> 00:17:02,195 Hey. What's wrong? 381 00:17:02,325 --> 00:17:04,545 Uh, it's your father. He got a DUI. He's at the police station. 382 00:17:04,675 --> 00:17:06,025 Oh, my God. He's drinking again? 383 00:17:06,155 --> 00:17:08,592 Yeah. It's stress. It's his trigger. 384 00:17:08,723 --> 00:17:09,898 OK. I'm coming with you. 385 00:17:10,029 --> 00:17:11,160 No. It's late. You just stay here. 386 00:17:11,291 --> 00:17:12,161 Mom, I'm coming with you. 387 00:17:12,248 --> 00:17:12,988 OK. Let's go. 388 00:17:28,221 --> 00:17:32,268 Uh, listen, uh, I'm totally exhausted 389 00:17:32,355 --> 00:17:34,792 so I'm, I'm gonna go up to bed. 390 00:17:34,923 --> 00:17:38,448 We need to talk about this, I mean together as a family. 391 00:17:38,579 --> 00:17:43,801 I know. I appreciate that you guys bailed me out, 392 00:17:43,888 --> 00:17:45,586 but I can't do this right now, OK? 393 00:17:48,632 --> 00:17:53,724 [steps on stairs] 394 00:17:53,811 --> 00:17:58,164 ♪♪ 395 00:17:58,251 --> 00:18:01,515 Maisy: So how's Dad? 396 00:18:01,602 --> 00:18:04,213 I'm letting him sleep it off. We have to find a lawyer today. 397 00:18:04,300 --> 00:18:05,606 Mm. [ 398 00:18:05,736 --> 00:18:09,088 [approaching steps] 399 00:18:09,175 --> 00:18:10,828 Morning. -Morning, Dad! 400 00:18:10,959 --> 00:18:12,482 Randy, we need, we need to talk about last night. 401 00:18:12,613 --> 00:18:14,049 Oh, I can't. I'm running late for work. 402 00:18:14,136 --> 00:18:15,572 Work? 403 00:18:15,703 --> 00:18:18,053 No. We need to talk about this. 404 00:18:18,184 --> 00:18:20,751 There's things we need to do, like call a lawyer 405 00:18:20,838 --> 00:18:22,362 I will handle it. 406 00:18:22,492 --> 00:18:25,060 I have a new meeting with a client today so I... 407 00:18:25,191 --> 00:18:26,801 How are you getting to work? Your car was impounded. 408 00:18:26,888 --> 00:18:29,630 I called Steve. He's outside. I gotta go. 409 00:18:29,760 --> 00:18:33,938 [receding footsteps] 410 00:18:34,025 --> 00:18:35,331 He's shutting everyone out. 411 00:18:35,462 --> 00:18:36,811 Yeah. It's because he doesn't know how to cope 412 00:18:36,941 --> 00:18:38,029 with Amelia's death. 413 00:18:38,160 --> 00:18:39,379 Yeah. He feels guilty. 414 00:18:39,509 --> 00:18:42,817 I mean, he should've been able to stop her. 415 00:18:42,904 --> 00:18:44,688 You know, I'm gonna, I'm gonna stay home today. 416 00:18:44,775 --> 00:18:46,734 I'll stay home with you. - No, no. 417 00:18:46,821 --> 00:18:48,257 I don't want you to miss practice and school. 418 00:18:48,344 --> 00:18:49,128 Are you sure? 419 00:18:49,258 --> 00:18:51,304 Yes. I'll deal with your dad. 420 00:18:51,391 --> 00:18:52,653 OK. 421 00:18:52,783 --> 00:18:54,176 ♪ 422 00:18:54,307 --> 00:18:56,004 [chattering] 423 00:19:06,406 --> 00:19:06,971 Hey. 424 00:19:07,058 --> 00:19:09,104 Hey 425 00:19:09,235 --> 00:19:10,801 I felt bad about last night, 426 00:19:10,932 --> 00:19:13,282 so I asked around for you on the DL. 427 00:19:13,369 --> 00:19:15,154 Yeah? 428 00:19:15,284 --> 00:19:17,286 Kiki's brother Max is on campus. 429 00:19:17,373 --> 00:19:18,331 He might be able to help. 430 00:19:18,461 --> 00:19:19,636 ♪ 431 00:19:19,723 --> 00:19:21,856 OK. Uh, thank you. 432 00:19:21,986 --> 00:19:22,987 No problem. 433 00:19:23,074 --> 00:19:25,076 Uh, where can I find him? 434 00:19:25,207 --> 00:19:27,427 He works at the coffee shop by the main quad. 435 00:19:27,514 --> 00:19:28,645 [whispered] OK. Thanks. 436 00:19:36,697 --> 00:19:37,785 Oh, great practice. 437 00:19:37,872 --> 00:19:38,786 Yeah. You too. 438 00:19:39,917 --> 00:19:45,358 ♪ [foreboding music] ♪ 439 00:19:45,488 --> 00:19:48,622 [indistinct conversations and laughter] 440 00:19:48,752 --> 00:19:53,061 [background music] 441 00:19:53,192 --> 00:19:56,847 [clattering dishes] 442 00:19:56,934 --> 00:20:00,373 Hi. Uh, can I get a iced vanilla latte, please? 443 00:20:02,505 --> 00:20:04,290 Wow. I'm, I'm so sorry for staring. 444 00:20:04,377 --> 00:20:07,031 It's just... you look so much like... 445 00:20:07,118 --> 00:20:10,644 Oh, Amelia? Yeah. She was my sister. 446 00:20:10,731 --> 00:20:12,863 Oh, I'm sorry. 447 00:20:12,950 --> 00:20:14,648 It's, it's terrible what happened to her. 448 00:20:14,735 --> 00:20:15,736 Yeah. 449 00:20:17,955 --> 00:20:20,175 Uh, so do you study here? 450 00:20:20,262 --> 00:20:22,525 Yeah. I'm getting my MBA in accounting. 451 00:20:22,612 --> 00:20:23,961 Hm. 452 00:20:24,092 --> 00:20:25,789 What about you? 453 00:20:25,920 --> 00:20:28,662 Uh, computer science. I just transferred here, actually. 454 00:20:28,749 --> 00:20:31,752 I wanted to be closer to my family after... 455 00:20:33,406 --> 00:20:34,755 Right. 456 00:20:34,885 --> 00:20:36,017 Yeah. So. 457 00:20:36,147 --> 00:20:37,410 Uh, uh, I'm, I'm Max, by the way. 458 00:20:38,193 --> 00:20:39,499 I'm Maisy. 459 00:20:39,629 --> 00:20:40,326 It's nice to meet you. 460 00:20:43,154 --> 00:20:44,591 ♪ [mysterious music] ♪ 461 00:20:44,678 --> 00:20:46,027 I'm actually here to talk to you about Kiki. 462 00:20:47,289 --> 00:20:48,116 What about Kiki? 463 00:20:50,074 --> 00:20:50,901 I think she's in trouble. 464 00:20:53,991 --> 00:20:56,080 Hey man, cover for me. I'm gonna take a break. 465 00:20:56,167 --> 00:20:58,605 ♪♪ 466 00:20:58,735 --> 00:21:00,259 So.... 467 00:21:00,346 --> 00:21:01,564 How long has it been since you've seen her? 468 00:21:03,131 --> 00:21:05,351 Uh, four months. 469 00:21:05,438 --> 00:21:06,613 Wow. 470 00:21:06,743 --> 00:21:08,789 My whole family's been looking for her. 471 00:21:08,876 --> 00:21:10,617 Kiki was always the girl who was on honor roll 472 00:21:10,747 --> 00:21:13,663 in high school, didn't even drink. 473 00:21:13,794 --> 00:21:15,404 And then she joined the cheerleading squad, 474 00:21:15,535 --> 00:21:17,450 and everything just changed. 475 00:21:17,537 --> 00:21:19,539 How? 476 00:21:19,669 --> 00:21:23,020 Well, she started driving, an expensive car, 477 00:21:23,107 --> 00:21:25,588 wearing these nice clothes, 478 00:21:25,675 --> 00:21:30,245 going out all the time. She was just... different. 479 00:21:30,332 --> 00:21:34,771 OK. Um, come here. 480 00:21:34,858 --> 00:21:41,735 OK, so I heard something and it's kind of disturbing. 481 00:21:41,865 --> 00:21:44,215 I think some of the cheerleaders are working as cam-girls, 482 00:21:44,303 --> 00:21:46,087 and they make like a ton of money. 483 00:21:48,219 --> 00:21:49,220 You don't think Kiki's... 484 00:21:49,308 --> 00:21:52,049 No, uh, I don't know. Um... 485 00:21:52,136 --> 00:21:54,269 but it could be how she could afford all of that stuff. 486 00:21:54,400 --> 00:21:55,879 Look, I hate to say it, 487 00:21:55,966 --> 00:21:57,881 but I think my sister might've been doing it too. 488 00:21:58,012 --> 00:22:01,363 ♪ [eerie music] ♪ 489 00:22:01,450 --> 00:22:04,192 Wow, I can't believe this. 490 00:22:12,766 --> 00:22:20,730 ♪ 491 00:22:20,817 --> 00:22:22,166 Hey, Dad. 492 00:22:22,253 --> 00:22:24,168 Hey. Hey. 493 00:22:24,255 --> 00:22:25,735 How ya feeling? 494 00:22:25,822 --> 00:22:28,172 Great. It's really good. How 'bout-how was school? 495 00:22:30,523 --> 00:22:31,306 Fine. 496 00:22:31,393 --> 00:22:32,351 Good. 497 00:22:37,660 --> 00:22:39,706 Uh, what's going on with you? Mom and I are really worried. 498 00:22:42,230 --> 00:22:45,059 Dad, talk to me. 499 00:22:45,146 --> 00:22:47,757 It was just a lapse in judgement, OK? 500 00:22:47,844 --> 00:22:50,717 No. It's bigger than that. 501 00:22:50,847 --> 00:22:53,154 You're never home anymore, ever, 502 00:22:53,241 --> 00:22:54,503 and you never talk about Amelia. 503 00:22:56,766 --> 00:22:59,116 What happened to her wasn't your fault. 504 00:22:59,247 --> 00:23:00,379 You know that, right? 505 00:23:02,685 --> 00:23:07,124 I, um, I just have to process this in my own way, OK? 506 00:23:07,211 --> 00:23:08,212 Dad. 507 00:23:13,740 --> 00:23:15,045 Yeah. Sure. 508 00:23:15,132 --> 00:23:25,099 ♪♪ 509 00:23:25,229 --> 00:23:33,499 ♪ 510 00:23:33,586 --> 00:23:34,717 Welcome, Cheerlover. 511 00:23:50,646 --> 00:23:52,561 You're pretty. 512 00:23:55,129 --> 00:23:58,262 Thank you. Would you like to see more? 513 00:23:58,349 --> 00:24:00,482 Yes. 514 00:24:00,613 --> 00:24:02,266 Just type in your credit card number 515 00:24:02,353 --> 00:24:05,531 and I'll fulfill all your fantasies. 516 00:24:05,618 --> 00:24:11,188 What's your real name, Pompom Girl? 517 00:24:11,319 --> 00:24:12,886 I have another client who's waiting 518 00:24:13,016 --> 00:24:14,322 if you're not gonna enter in your credit card number. 519 00:24:16,193 --> 00:24:16,977 Next time. 520 00:24:19,849 --> 00:24:20,633 I'll be waiting. 521 00:24:25,681 --> 00:24:26,639 What is that? 522 00:24:28,554 --> 00:24:36,431 ♪ [mysterious music] ♪ 523 00:24:36,518 --> 00:24:36,997 [computer snaps shut] 524 00:24:38,912 --> 00:24:40,000 This is not over. 525 00:24:42,568 --> 00:24:43,743 [crickets chriping] 526 00:24:43,873 --> 00:24:45,309 [phone rings] 527 00:24:45,396 --> 00:24:47,094 Work call. 528 00:24:47,181 --> 00:24:49,444 Flagged something in the site. 529 00:24:49,575 --> 00:24:53,274 An IP address registered to a Randy Martin, 530 00:24:53,404 --> 00:24:55,885 311 Crescent Lane, Philly. 531 00:24:56,016 --> 00:24:57,278 Randy Martin? 532 00:24:57,365 --> 00:24:59,323 Yeah, it's Maisy Martin's father. 533 00:24:59,410 --> 00:25:01,151 You asked me to put her on my radar. 534 00:25:01,282 --> 00:25:04,938 Oh, of course. Good catch. 535 00:25:05,025 --> 00:25:07,114 Someone from that address reached out to Kiki, 536 00:25:07,244 --> 00:25:09,203 then dropped off when the free trial ended. 537 00:25:09,290 --> 00:25:10,596 You think it was him? 538 00:25:10,726 --> 00:25:13,468 Maybe, but the timing... 539 00:25:13,555 --> 00:25:16,210 my gut's telling me it's, it's the girl. 540 00:25:16,297 --> 00:25:17,951 What do you want me to do? 541 00:25:18,038 --> 00:25:20,867 Get her to lose interest in whatever she's up to. 542 00:25:20,954 --> 00:25:23,043 Did you find any skeletons? 543 00:25:23,130 --> 00:25:27,351 No, no, nothing yet. But I did a bigger search. 544 00:25:27,482 --> 00:25:29,353 Her dad got a DUI last night. 545 00:25:29,484 --> 00:25:32,139 We might be able to use that. 546 00:25:32,226 --> 00:25:33,967 Find out where he likes to drink. 547 00:25:34,097 --> 00:25:36,143 What are you thinking? 548 00:25:36,273 --> 00:25:40,495 I'm thinking mess with her dad... mess with her. 549 00:25:40,582 --> 00:25:41,235 Seven, eight... 550 00:25:43,019 --> 00:25:47,720 ♪ [electronic R & B music] ♪ 551 00:25:47,850 --> 00:25:50,853 Sharper, Chelsea! Expression! 552 00:26:10,046 --> 00:26:11,265 Expression! 553 00:26:18,054 --> 00:26:20,579 And hold it! 554 00:26:20,666 --> 00:26:23,320 Yes! Nice work, ladies! 555 00:26:23,451 --> 00:26:26,062 You'll be the superstars of Channel 55 News! 556 00:26:26,193 --> 00:26:27,063 Take five, ladies. 557 00:26:31,328 --> 00:26:32,852 Looking good, Maisy. 558 00:26:32,982 --> 00:26:33,766 Thanks, Mr. Thornton. 559 00:26:36,725 --> 00:26:38,945 You should know that I've chosen you to speak with the 560 00:26:39,032 --> 00:26:40,903 news anchors after the live performance tomorrow. 561 00:26:40,990 --> 00:26:42,688 Oh, [chuckle], me? 562 00:26:42,775 --> 00:26:44,951 Um, I don't think I'd be the best person for it. 563 00:26:45,081 --> 00:26:46,692 I just barely know the school. 564 00:26:46,779 --> 00:26:50,043 But Ella? Ella would be perfect. 565 00:26:50,130 --> 00:26:52,741 Well, Ella would be awesome in front of a crowd but, uh, 566 00:26:52,828 --> 00:26:54,656 live cameras aren't really her thing. 567 00:26:54,787 --> 00:26:57,224 Oh. 568 00:26:57,354 --> 00:26:59,922 See, you represent everything we embody here at Vanderton: 569 00:27:00,053 --> 00:27:01,576 spirit, athleticism, 570 00:27:01,663 --> 00:27:03,491 determination in the face of tragedy. 571 00:27:05,754 --> 00:27:08,496 Right Yeah. Wow. Thanks. 572 00:27:08,583 --> 00:27:13,240 Um, I'll do my best to represent then. Thanks. 573 00:27:13,370 --> 00:27:19,333 ♪ [foreboding music] ♪ 574 00:27:22,292 --> 00:27:32,302 ♪ [blues singer and band] ♪ 575 00:27:32,433 --> 00:27:34,914 ♪ 576 00:27:35,044 --> 00:27:36,306 Hey, man. 577 00:27:36,393 --> 00:27:37,177 Hey. 578 00:27:40,310 --> 00:27:41,181 I'll have what he's having. 579 00:27:46,012 --> 00:27:49,493 How about Sharks basketball. Good season, huh? 580 00:27:49,580 --> 00:27:51,626 Haven't really been following them lately. 581 00:27:51,757 --> 00:27:54,803 Well, I don't really follow the team either. 582 00:27:54,890 --> 00:27:56,892 I'm in it more for those hot cheerleaders. 583 00:27:56,979 --> 00:27:58,677 You know what I'm saying? [chuckle] 584 00:28:00,635 --> 00:28:03,029 I bet they're tramps, too. 585 00:28:03,116 --> 00:28:06,293 There was one honey I would've paid good money for. 586 00:28:06,423 --> 00:28:08,599 She offed herself though. 587 00:28:08,730 --> 00:28:10,819 What did you say? 588 00:28:10,906 --> 00:28:13,517 Yeah, yeah. She jumped right off the athletics building. 589 00:28:13,648 --> 00:28:16,738 [chuckle] Ouch. Am I right? 590 00:28:16,825 --> 00:28:18,697 She could've been my future ex-wife. 591 00:28:18,784 --> 00:28:20,786 What an amazing piece of... 592 00:28:20,873 --> 00:28:22,004 [shout] 593 00:28:22,135 --> 00:28:26,400 Ah! Goddammit! [breathing] 594 00:28:26,487 --> 00:28:30,665 What the hell, man! Call the police! [heavy breathing] 595 00:28:30,752 --> 00:28:36,323 ♪♪ 596 00:28:36,410 --> 00:28:42,372 [police radio chatter] 597 00:28:42,459 --> 00:28:44,157 [car door closes] 598 00:28:44,287 --> 00:28:46,420 Make sure you got everything. I wanna press full charges! 599 00:28:54,776 --> 00:28:58,214 So where does the wife think you are tonight? 600 00:28:58,301 --> 00:28:59,738 School emergency. 601 00:28:59,825 --> 00:29:02,828 Mm. Well, your cheer captain was in need... 602 00:29:02,915 --> 00:29:04,133 [kiss] 603 00:29:04,264 --> 00:29:07,615 ... of immediate attention. [chuckle] 604 00:29:07,746 --> 00:29:08,616 [kiss] 605 00:29:08,703 --> 00:29:13,403 [phone rings] 606 00:29:13,490 --> 00:29:17,712 ♪ [dark music] ♪ 607 00:29:17,799 --> 00:29:19,061 Yeah? 608 00:29:19,148 --> 00:29:20,106 He's on his way to jail. 609 00:29:21,150 --> 00:29:21,760 Thanks. 610 00:29:25,285 --> 00:29:27,809 Done. 611 00:29:27,896 --> 00:29:30,072 Maisy's gonna be a hot mess tomorrow... 612 00:29:30,159 --> 00:29:31,117 if she even shows. 613 00:29:33,728 --> 00:29:35,034 You got the stuff we talked about? 614 00:29:35,121 --> 00:29:35,948 Yeah. 615 00:29:43,390 --> 00:29:45,653 Apparently, it only takes a few minutes to kick in. 616 00:29:47,524 --> 00:29:49,352 Should work like a charm. 617 00:29:49,439 --> 00:29:51,006 Mm. 618 00:29:51,093 --> 00:29:53,748 She'll be begging to go back to California... 619 00:29:53,835 --> 00:29:56,359 and out of our lives. 620 00:29:56,490 --> 00:29:59,885 [kissing] 621 00:30:00,015 --> 00:30:03,410 [phone rings] 622 00:30:03,497 --> 00:30:05,412 Hey, Mom. I'm on my way home. 623 00:30:05,542 --> 00:30:07,066 Honey, your dad's at the police station again. 624 00:30:07,196 --> 00:30:09,242 What? Why? 625 00:30:09,329 --> 00:30:12,071 I don't know. But apparently, he got into a, a bar fight 626 00:30:12,158 --> 00:30:13,986 and just with a random stranger 627 00:30:14,116 --> 00:30:15,465 and they're pressing charges. 628 00:30:15,552 --> 00:30:17,163 He's downtown. Same station as before. 629 00:30:17,250 --> 00:30:19,818 OK. Um, I'll meet you there, I guess. K. Bye. 630 00:30:29,740 --> 00:30:32,091 I can't believe they won't let Dad come home with us. 631 00:30:32,178 --> 00:30:33,962 Um, I'll be back first thing in the morning 632 00:30:34,093 --> 00:30:35,834 for his court appearance. 633 00:30:35,964 --> 00:30:37,226 I can't believe I'm saying this, 634 00:30:37,313 --> 00:30:39,533 but at least he already has an attorney. 635 00:30:39,663 --> 00:30:41,143 He should be able to get him bail. 636 00:30:41,230 --> 00:30:42,318 Wait, you don't think this gonna affect 637 00:30:42,449 --> 00:30:43,842 his DUI charge, do you? 638 00:30:43,929 --> 00:30:45,365 Well, I don't think he's gonna get that deal 639 00:30:45,452 --> 00:30:47,323 the lawyer was working on. 640 00:30:47,410 --> 00:30:51,284 I am a little worried about his loan license, his job. 641 00:30:51,371 --> 00:30:53,242 Oh, my God, Mom. This is awful. 642 00:30:53,373 --> 00:30:54,548 I know. 643 00:30:56,898 --> 00:30:58,117 But we're gonna get through this, OK? 644 00:30:58,204 --> 00:30:59,640 Um-hm. 645 00:30:59,727 --> 00:31:00,902 Maybe this is the wake-up call he needed. 646 00:31:01,033 --> 00:31:02,077 Yep. 647 00:31:02,208 --> 00:31:03,513 [kiss] 648 00:31:03,600 --> 00:31:05,037 I just want my dad back, you know. 649 00:31:05,124 --> 00:31:07,213 I know. Me too. 650 00:31:13,045 --> 00:31:17,179 ♪♪ 651 00:31:17,310 --> 00:31:18,398 Have you guys heard from Maisy? 652 00:31:18,528 --> 00:31:20,791 No. 653 00:31:20,922 --> 00:31:23,794 She's not answering her phone. 654 00:31:23,882 --> 00:31:26,275 I'm really worried that something happened to her. 655 00:31:26,406 --> 00:31:28,669 Well, I actually heard she was out late partying. 656 00:31:30,889 --> 00:31:31,759 She's here. 657 00:31:35,371 --> 00:31:36,198 Unbelievable. 658 00:31:36,285 --> 00:31:37,112 A word, please. 659 00:31:37,199 --> 00:31:38,026 Yeah, um... 660 00:31:40,333 --> 00:31:41,595 You're forty-five minutes late! 661 00:31:41,682 --> 00:31:42,683 I know. I'm... I'm so sorry. 662 00:31:42,770 --> 00:31:44,903 Right. 663 00:31:44,990 --> 00:31:46,600 What is going on with you? 664 00:31:46,730 --> 00:31:48,515 Honestly, I got in so late last night. 665 00:31:48,645 --> 00:31:49,472 So you were partying? -No. 666 00:31:49,559 --> 00:31:50,952 Then where were you? 667 00:31:51,039 --> 00:31:52,562 Um, I... My, uh... 668 00:31:54,173 --> 00:31:55,652 I've heard enough. You know what? Go get ready. 669 00:31:55,739 --> 00:31:57,741 Now. It's almost show time. 670 00:31:57,828 --> 00:31:59,526 Rob: We'll talk after the show. 671 00:31:59,613 --> 00:32:00,440 I'm sorry. I'm sorry. 672 00:32:11,277 --> 00:32:12,974 Hey. Anna looked really mad. 673 00:32:13,061 --> 00:32:14,454 I know. I screwed up. 674 00:32:14,541 --> 00:32:16,064 Everything OK? 675 00:32:16,151 --> 00:32:17,805 Honestly, I can't really talk about it right now. 676 00:32:17,892 --> 00:32:19,938 I need to go get camera ready so I'll just, 677 00:32:20,068 --> 00:32:21,765 I'll just see you after, OK? I'm sorry. 678 00:32:27,423 --> 00:32:31,036 Ladies, we are about to go on. Heads high! Big smiles! 679 00:32:31,123 --> 00:32:32,820 Make Vanderton proud! 680 00:32:32,907 --> 00:32:40,088 Goooo Sharks! [cheering] 681 00:32:40,175 --> 00:32:41,655 Let's go! Let's go! Let's go! 682 00:32:41,742 --> 00:32:44,919 Let's go! Let's go! Let's go! Whoa! 683 00:32:45,006 --> 00:32:47,269 The Vanderton basketball team is just days away 684 00:32:47,400 --> 00:32:49,054 from its championship game 685 00:32:49,141 --> 00:32:52,057 with Trinity-Rhodes and we have a special treat for you 686 00:32:52,144 --> 00:32:54,494 here in the News 55 studio. 687 00:32:54,624 --> 00:32:56,626 I've been waiting for this all morning. 688 00:32:56,713 --> 00:32:59,716 The Vanderton cheerleaders are here to perform for us. 689 00:32:59,803 --> 00:33:01,457 We'll be talking to the squad in just a minute, 690 00:33:01,544 --> 00:33:03,590 but first, take it away, ladies! 691 00:33:03,677 --> 00:33:07,986 ♪ [R&B heavy beat music] ♪ 692 00:33:08,116 --> 00:33:18,170 ♪ 693 00:33:18,257 --> 00:33:23,131 ♪♪ 694 00:33:23,262 --> 00:33:31,618 ♪ 695 00:33:31,748 --> 00:33:33,446 Maisy's screwing this up. 696 00:33:33,533 --> 00:33:34,534 What's wrong with her? 697 00:33:34,621 --> 00:33:44,500 ♪♪ 698 00:33:44,631 --> 00:33:53,857 ♪ 699 00:33:53,944 --> 00:33:55,946 That was amazing! 700 00:33:56,077 --> 00:33:59,167 Well done, ladies! Today we have with us, 701 00:33:59,254 --> 00:34:01,778 Vanderton athletic director, Rob Thornton, 702 00:34:01,865 --> 00:34:03,432 and cheer coach, Anna Hayes. 703 00:34:03,519 --> 00:34:04,651 Are we done? 704 00:34:04,781 --> 00:34:06,044 Male host: What's your secret? 705 00:34:06,131 --> 00:34:08,046 Whatever team they're cheering for, 706 00:34:08,133 --> 00:34:11,136 our girls always have that winning spirit. 707 00:34:11,266 --> 00:34:12,398 There must be something in the Vanderton water. 708 00:34:12,485 --> 00:34:14,182 [soft laughter] 709 00:34:14,269 --> 00:34:15,314 And, uh, how's the basketball team 710 00:34:15,401 --> 00:34:16,576 shaping up for the big game? 711 00:34:16,663 --> 00:34:18,317 Ss. [Come here.] 712 00:34:18,404 --> 00:34:19,231 Maisy? 713 00:34:24,497 --> 00:34:31,939 Hi. [giggling] Well... Amazing. 714 00:34:32,026 --> 00:34:34,463 Does anybody even watch this channel? [chuckle] 715 00:34:34,550 --> 00:34:35,377 Ss. 716 00:34:36,509 --> 00:34:39,642 Hello, America! 717 00:34:39,773 --> 00:34:43,385 Nerves will always get the best of us. [chuckle] 718 00:34:43,472 --> 00:34:48,825 [gags] I don't feel very good. [gags] 719 00:34:48,912 --> 00:34:50,349 Cut, cut to commercial! 720 00:34:50,436 --> 00:34:52,394 [gags] 721 00:34:52,525 --> 00:34:54,483 What, what the heck is going on here? 722 00:34:54,570 --> 00:34:57,269 [coughing and splattering liquid] 723 00:35:01,273 --> 00:35:03,057 [chattering] 724 00:35:03,188 --> 00:35:06,452 Yeah. I mean... 725 00:35:06,582 --> 00:35:07,844 I'm gonna go talk to her about it. 726 00:35:07,931 --> 00:35:08,671 Catch up with you later. 727 00:35:08,802 --> 00:35:09,411 Yeah. 728 00:35:12,458 --> 00:35:14,373 What's wrong with you? 729 00:35:14,460 --> 00:35:16,462 Nothing! 730 00:35:16,549 --> 00:35:19,029 Then how do you explain what just happened? 731 00:35:19,117 --> 00:35:21,467 Someone has done this to me, coach. 732 00:35:21,597 --> 00:35:23,469 What do you mean? What do you mean someone did this to you? 733 00:35:26,385 --> 00:35:29,083 Sharks. Sharks! 734 00:35:29,170 --> 00:35:30,911 OK. All right. 735 00:35:30,998 --> 00:35:34,044 Can someone get her sobered up, please? Lisa. 736 00:35:34,132 --> 00:35:35,437 Wait. Can you see it? 737 00:35:35,524 --> 00:35:36,177 You all right? 738 00:35:36,308 --> 00:35:37,657 Yeah. 739 00:35:37,787 --> 00:35:39,789 It's OK. Everything's gonna be OK, all right. 740 00:35:39,920 --> 00:35:41,922 I'll take you home. OK? It's OK. 741 00:35:42,009 --> 00:35:43,358 You're such a good friend, Lisa. 742 00:35:43,489 --> 00:35:44,490 It's OK. 743 00:35:48,320 --> 00:35:52,411 ♪ [dramatic music] ♪ 744 00:35:52,541 --> 00:35:54,282 Rob: I want her off the squad. 745 00:35:54,369 --> 00:35:56,154 What? 746 00:35:56,241 --> 00:35:59,113 She made a fool out of us and was clearly on something. 747 00:35:59,244 --> 00:36:01,246 Maisy said someone drugged her. 748 00:36:01,333 --> 00:36:02,595 This isn't something 749 00:36:02,682 --> 00:36:03,944 that we should just push under the rug. 750 00:36:04,031 --> 00:36:05,815 This is serious. 751 00:36:05,946 --> 00:36:06,773 She thinks someone drugged her? 752 00:36:06,860 --> 00:36:07,991 Yeah. 753 00:36:08,078 --> 00:36:09,167 That's a stretch. 754 00:36:12,126 --> 00:36:14,650 Either way, we can't kick her off the squad. 755 00:36:14,737 --> 00:36:16,086 If she took the drugs herself, 756 00:36:16,174 --> 00:36:17,827 it could be a cry for help. 757 00:36:17,914 --> 00:36:19,438 We don't want her to hurt herself. 758 00:36:19,525 --> 00:36:21,527 And if someone drugged her, 759 00:36:21,614 --> 00:36:23,485 well, she's not the type of girl to just let it go, 760 00:36:23,572 --> 00:36:25,487 and she shouldn't. 761 00:36:25,618 --> 00:36:27,185 But she won't stop until she gets to the bottom of it. 762 00:36:29,491 --> 00:36:33,408 Rob, both of these things bring us more bad press. 763 00:36:33,495 --> 00:36:35,541 Is that what you want? 764 00:36:35,671 --> 00:36:39,719 Fine. I'll let her off with a warning this time. 765 00:36:39,806 --> 00:36:41,373 But one more misstep and she's gone! 766 00:36:43,897 --> 00:36:46,639 Max: So, you off the squad? 767 00:36:46,726 --> 00:36:51,948 Uh, no, not yet, but I'm sure it's coming. 768 00:36:52,035 --> 00:36:55,125 Ah, I embarrassed everyone today. It was so mortifying. 769 00:36:55,213 --> 00:36:57,215 What do you think happened? 770 00:36:57,302 --> 00:36:59,260 Someone had to have put something in my water bottle. 771 00:36:59,347 --> 00:37:01,306 There's no other explanation for it. 772 00:37:01,393 --> 00:37:02,655 Do you still have it? 773 00:37:02,742 --> 00:37:05,788 No. It conveniently disappeared from my bag. 774 00:37:05,919 --> 00:37:07,573 Who would do something like that? 775 00:37:07,660 --> 00:37:10,315 I don't know. I don't even know these girls. 776 00:37:10,402 --> 00:37:13,013 The coach wants to see me tomorrow morning though. 777 00:37:13,100 --> 00:37:16,625 I don't envy you. What did your parents say? 778 00:37:16,712 --> 00:37:19,889 I told my mom. Not even sure she believes me. 779 00:37:19,976 --> 00:37:23,284 And I haven't seen my dad yet today. 780 00:37:23,415 --> 00:37:25,417 He got into a bar fight with some random. 781 00:37:25,504 --> 00:37:27,114 Over what? 782 00:37:27,201 --> 00:37:28,289 Apparently, the guy was saying some bad stuff 783 00:37:28,376 --> 00:37:29,899 about Amelia. 784 00:37:29,986 --> 00:37:31,161 Amelia? 785 00:37:31,292 --> 00:37:32,772 Yeah. It's weird, right? 786 00:37:32,859 --> 00:37:36,341 Almost like he knew just the right buttons to push. 787 00:37:36,428 --> 00:37:39,518 You said you found out something about Kiki, right? 788 00:37:39,605 --> 00:37:42,869 Right. Yeah. Um, I think I may have connected with her 789 00:37:42,956 --> 00:37:44,523 on the cam-girl site. 790 00:37:44,653 --> 00:37:45,611 I don't know for sure though. 791 00:37:47,090 --> 00:37:49,571 [sigh] Pompom Girl? 792 00:37:49,658 --> 00:37:52,574 Yeah. What? Did you log in too? -I had to. 793 00:37:52,661 --> 00:37:54,359 I have to figure out what's going on with my sister. 794 00:37:54,446 --> 00:37:55,925 Did you use your real name? 795 00:37:56,056 --> 00:38:00,408 I, I told her it was me and ... 796 00:38:00,495 --> 00:38:01,583 then the site shut down my computer. 797 00:38:01,714 --> 00:38:04,151 ♪ 798 00:38:04,282 --> 00:38:06,153 It's like somebody was watching us. 799 00:38:06,240 --> 00:38:08,373 Then maybe somebody knew I was reaching out to Kiki 800 00:38:08,503 --> 00:38:11,376 using a fake profile. 801 00:38:11,463 --> 00:38:12,899 You know, I bet they have the IP address 802 00:38:13,029 --> 00:38:14,988 from my parent's house. 803 00:38:15,075 --> 00:38:17,817 Yeah. You're totally right. 804 00:38:17,904 --> 00:38:19,601 Are you up for a trip to the campus computer lab? 805 00:38:19,732 --> 00:38:25,259 ♪ 806 00:38:25,390 --> 00:38:29,655 Archie! Archie! [whistle] 807 00:38:38,359 --> 00:38:41,754 Excuse me. Oh, sorry, ma'am. Uh... 808 00:38:41,884 --> 00:38:43,364 You scared me. [chuckle] 809 00:38:43,451 --> 00:38:45,932 I'm looking for my dog, a golden. 810 00:38:46,062 --> 00:38:47,325 If you see him, 811 00:38:47,455 --> 00:38:48,978 I posted flyers around the neighborhood. 812 00:38:49,065 --> 00:38:50,806 Yeah, for sure. I'll keep a look out. 813 00:38:50,893 --> 00:38:52,112 Thanks. Shame what happened to your husband. 814 00:38:54,941 --> 00:38:55,855 Excuse me? 815 00:38:57,422 --> 00:39:00,076 Yeah. And, uh, your daughter's train-wreck 816 00:39:00,207 --> 00:39:02,688 appearance this morning? 817 00:39:02,818 --> 00:39:04,254 You're not having a good year are you? 818 00:39:04,385 --> 00:39:09,216 ♪ [menacing music] ♪ 819 00:39:09,303 --> 00:39:12,262 I hope nothing else happens to your family. 820 00:39:12,350 --> 00:39:13,307 I'm sorry. Who are you? 821 00:39:15,614 --> 00:39:17,224 [whistles] 822 00:39:17,311 --> 00:39:20,140 ♪♪ 823 00:39:24,884 --> 00:39:27,277 [phone rings] 824 00:39:27,365 --> 00:39:28,670 Ah, it's my mom. I'll call her back. 825 00:39:30,280 --> 00:39:31,194 OK. 826 00:39:32,935 --> 00:39:34,197 See that symbol there? 827 00:39:34,328 --> 00:39:35,634 Yeah. Looks like an onion. 828 00:39:35,721 --> 00:39:37,070 That's the symbol for the dark web. 829 00:39:38,811 --> 00:39:40,334 You think the site goes deeper? 830 00:39:40,465 --> 00:39:43,859 Definitely, and darker, which is why I'm installing a VPN 831 00:39:43,946 --> 00:39:45,165 to keep our location private. 832 00:39:46,384 --> 00:39:47,341 OK. 833 00:39:48,777 --> 00:39:51,389 OK. We're in. 834 00:39:51,519 --> 00:39:56,916 Let's see if CheerleaderCamGirls dot onion works. Um... 835 00:39:58,091 --> 00:39:58,744 What's wrong? 836 00:40:01,399 --> 00:40:04,140 Just in case. I don't want them see our faces 837 00:40:04,271 --> 00:40:07,579 and they can hack into the computer camera. OK. 838 00:40:21,157 --> 00:40:22,942 Well, um, there she is. 839 00:40:32,821 --> 00:40:35,737 Hi, Pompom Girl. 840 00:40:39,088 --> 00:40:40,089 Hi, Geekboy. 841 00:40:42,483 --> 00:40:46,095 Where are you? 842 00:40:46,226 --> 00:40:48,228 The city of brotherly love. 843 00:40:48,315 --> 00:40:49,447 She's in Philly. 844 00:40:52,450 --> 00:40:56,105 Can I see your face? I have crypto. 845 00:40:56,192 --> 00:41:09,597 ♪♪ 846 00:41:09,684 --> 00:41:10,642 Wow. It's really her. 847 00:41:13,340 --> 00:41:14,820 What can I do for you? 848 00:41:14,907 --> 00:41:18,258 Um, I was wondering if I could meet you. 849 00:41:21,566 --> 00:41:24,830 Instead, how about I take the show to another level? 850 00:41:24,917 --> 00:41:27,180 I'll make it worth your while if you enter in more crypto. 851 00:41:27,310 --> 00:41:30,009 Oh, this is hard, this is hard to watch. 852 00:41:30,139 --> 00:41:36,189 No. Stop. I'm more into intimacy. 853 00:41:36,276 --> 00:41:37,625 I'll make it worth your while. 854 00:41:42,282 --> 00:41:43,326 What are we talking about? 855 00:41:45,633 --> 00:41:47,679 Two thousand for one hour. 856 00:41:52,161 --> 00:41:54,599 I think we could arrange that. Where? 857 00:41:57,384 --> 00:41:58,951 Kiki got an offer on the dark web 858 00:41:59,038 --> 00:42:00,909 for two grand for one hour. 859 00:42:00,996 --> 00:42:02,171 Who's the buyer? 860 00:42:02,302 --> 00:42:05,479 Someone named Geekboy, uh, untraceable. 861 00:42:05,610 --> 00:42:06,959 He wants to meet her at The Whitedale Hotel 862 00:42:07,089 --> 00:42:08,830 tomorrow at eight. 863 00:42:08,961 --> 00:42:10,049 Gotta love quick money. 864 00:42:11,964 --> 00:42:16,229 This smells to me. I wanna know our girl's every move. 865 00:42:21,626 --> 00:42:26,587 I can't believe Kiki's doing this. She's ruining her life. 866 00:42:26,674 --> 00:42:29,590 You know, this just isn't my little sister. 867 00:42:29,677 --> 00:42:30,722 Yeah. I know. 868 00:42:34,464 --> 00:42:37,772 You know, I think I kind of took Amelia for granted. 869 00:42:37,859 --> 00:42:41,515 I just always thought she would be here, that one day 870 00:42:41,646 --> 00:42:43,038 we would have rooms beside each other 871 00:42:43,125 --> 00:42:45,563 in some cheesy Florida retirement village. 872 00:42:48,087 --> 00:42:49,088 I loved her so much. 873 00:42:52,787 --> 00:42:57,096 This isn't fair. My sister is a good person. 874 00:42:57,183 --> 00:42:59,141 We have to get to the bottom of this, 875 00:42:59,228 --> 00:43:00,360 and make these people pay. 876 00:43:00,447 --> 00:43:02,492 We will. We're going to. 877 00:43:02,623 --> 00:43:04,320 ♪ [dramatic music] ♪ 878 00:43:04,451 --> 00:43:06,366 [car door closes] 879 00:43:06,453 --> 00:43:08,194 Do you think I could talk to you about something? 880 00:43:08,324 --> 00:43:09,369 Randy: Yeah, of course. 881 00:43:12,024 --> 00:43:15,114 Before, uh, before Amelia died, 882 00:43:15,201 --> 00:43:17,116 did it seem like she had any extra money? 883 00:43:20,815 --> 00:43:23,775 We noticed that she had some nicer things, 884 00:43:23,862 --> 00:43:25,864 but she said that they, uh, 885 00:43:25,951 --> 00:43:30,346 the cheerleaders earned money on the side at functions. 886 00:43:30,477 --> 00:43:32,044 The girls aren't allowed to earn extra money 887 00:43:32,131 --> 00:43:34,481 outside of the cheer squad. 888 00:43:34,612 --> 00:43:36,962 Well, what do you think was going on with her? 889 00:43:37,092 --> 00:43:39,399 Um... 890 00:43:39,486 --> 00:43:41,706 I think Amelia might've been caught up in something else. 891 00:43:41,836 --> 00:43:44,099 ♪ [haunting music] ♪ 892 00:43:44,230 --> 00:43:45,448 Like what? 893 00:43:45,579 --> 00:43:47,276 I don't know. I don't know exactly. 894 00:43:47,363 --> 00:43:51,106 Um, I mean, weird things have been happening, right? 895 00:43:51,193 --> 00:43:55,545 Like your bar fight and my TV thing? 896 00:43:55,633 --> 00:43:56,938 Your mom said a man approached her 897 00:43:57,069 --> 00:43:58,636 on her run today, 898 00:43:58,723 --> 00:44:02,378 something about hoping nothing else happens to us. 899 00:44:02,465 --> 00:44:06,078 Um, Dad, I think this all might have something to do 900 00:44:06,165 --> 00:44:08,602 with Amelia's death. 901 00:44:08,733 --> 00:44:11,779 I don't follow. 902 00:44:11,866 --> 00:44:17,045 Um, no, sorry, no. Uh, it's nothing. Never mind. 903 00:44:17,176 --> 00:44:19,613 It's probably just someone from the neighborhood 904 00:44:19,744 --> 00:44:21,441 heard what happened to you, 905 00:44:21,571 --> 00:44:24,270 and it seems like the whole world saw my news segment, 906 00:44:24,357 --> 00:44:27,839 viral vomit. So never mind. 907 00:44:27,969 --> 00:44:32,931 Um, what, uh, what did your coach say? 908 00:44:33,018 --> 00:44:36,412 I haven't talked to her yet. Talking to her tomorrow. 909 00:44:36,543 --> 00:44:38,197 But that could be the end of my cheer days. 910 00:44:38,327 --> 00:44:42,549 ♪ 911 00:44:42,680 --> 00:44:44,943 You know, I miss the days when our biggest dilemma 912 00:44:45,073 --> 00:44:46,684 was what to choose to play on game night. 913 00:44:48,816 --> 00:44:52,298 Yeah. Yeah, life was good. 914 00:44:52,385 --> 00:44:53,212 Yeah. 915 00:44:55,040 --> 00:44:59,000 Hey. I love you, kiddo. 916 00:44:59,087 --> 00:45:00,175 Love you too. 917 00:45:02,177 --> 00:45:03,657 K. Good night. 918 00:45:12,492 --> 00:45:15,364 Hey, Coach. I'm just about to go clean out my locker. 919 00:45:15,451 --> 00:45:18,846 Maisy, hold on. 920 00:45:18,933 --> 00:45:21,588 I spoke to Mr. Thornton, 921 00:45:21,719 --> 00:45:24,678 and we decided to give you another shot. 922 00:45:24,809 --> 00:45:26,724 But if you step out of line one more time, 923 00:45:26,811 --> 00:45:30,118 I'm talking a parking ticket on campus, you're out. 924 00:45:30,205 --> 00:45:34,079 OK. Absolutely. Thank you. 925 00:45:34,209 --> 00:45:39,867 Maisy? You said someone did this to you. 926 00:45:39,954 --> 00:45:41,173 What did you mean? 927 00:45:43,088 --> 00:45:47,657 Uh, it was all me. Uh, just nerves, I guess. 928 00:45:47,745 --> 00:45:49,094 It won't happen again. I promise. 929 00:45:53,315 --> 00:45:54,360 That's Kiki's car. 930 00:45:59,104 --> 00:46:04,718 ♪ [foreboding discordant music] ♪ 931 00:46:04,805 --> 00:46:06,067 Her brother and the girl are here. 932 00:46:11,594 --> 00:46:13,031 [door opens] 933 00:46:14,772 --> 00:46:15,468 Max? 934 00:46:15,598 --> 00:46:17,035 Kiki! 935 00:46:17,165 --> 00:46:18,906 Who the...? What is this? Who the hell are you? 936 00:46:19,037 --> 00:46:20,299 I'm Amelia's sister, Maisy. 937 00:46:22,170 --> 00:46:23,302 What are you doing here? 938 00:46:23,389 --> 00:46:24,564 W-we want to help. 939 00:46:24,651 --> 00:46:26,522 Yeah. You don't have to do this. 940 00:46:26,609 --> 00:46:28,133 You don't know anything about what I'm doing. 941 00:46:28,220 --> 00:46:29,874 Yeah? I know that guys are paying you 942 00:46:29,961 --> 00:46:31,527 to take your clothes off, 943 00:46:31,658 --> 00:46:34,139 and apparently a whole lot more. Let me help you. 944 00:46:34,269 --> 00:46:37,490 I don't want your help. This is what I want, OK? 945 00:46:37,620 --> 00:46:39,100 To be having sex with strangers? 946 00:46:39,187 --> 00:46:40,667 This is what you want? 947 00:46:40,754 --> 00:46:42,495 Look, I've got a mountain of student debt 948 00:46:42,582 --> 00:46:44,192 and a friend's start-up I can go in on. 949 00:46:44,279 --> 00:46:46,978 Once I have enough money, I'm out. 950 00:46:47,065 --> 00:46:49,241 I'm trying to make a better life for myself, Max! 951 00:46:49,328 --> 00:46:51,156 And this is how you do that? 952 00:46:51,286 --> 00:46:52,548 Why couldn't you have stayed in school? 953 00:46:52,679 --> 00:46:55,551 Because I was failing! I'm not cut out for college! 954 00:46:55,638 --> 00:46:56,988 But Dad would never understand that. 955 00:46:57,075 --> 00:46:58,511 He would never understand this! 956 00:46:58,641 --> 00:46:59,947 Was Amelia caught up in this too? 957 00:47:00,034 --> 00:47:01,166 I have to go. 958 00:47:01,296 --> 00:47:02,994 Just tell me who you're working for! 959 00:47:03,124 --> 00:47:04,734 No! I can't. - Why not? 960 00:47:04,822 --> 00:47:07,302 I'm not gonna put you in danger, OK? 961 00:47:07,389 --> 00:47:10,218 Danger? Wait, wait, wait! Did Amelia die because of this? 962 00:47:10,305 --> 00:47:12,177 Look, if you cared about her at all, you would tell us. 963 00:47:12,307 --> 00:47:14,701 She didn't deserve what happened to her. 964 00:47:14,788 --> 00:47:15,963 What do you mean deserved? 965 00:47:16,050 --> 00:47:16,921 I have to go. 966 00:47:17,008 --> 00:47:17,747 Kiki! Kiki! 967 00:47:17,835 --> 00:47:18,966 No. Don't touch me! 968 00:47:19,097 --> 00:47:21,186 Listen! I am not gonna give up on you! 969 00:47:21,316 --> 00:47:24,406 I'm here for you. Please. Please. 970 00:47:24,493 --> 00:47:25,625 Let go! 971 00:47:25,712 --> 00:47:26,321 Just let her go. 972 00:47:28,933 --> 00:47:30,325 She's obviously working for someone. 973 00:47:30,456 --> 00:47:31,544 We just, we don't know who yet. 974 00:47:43,512 --> 00:47:45,471 [car starts] 975 00:47:45,558 --> 00:47:47,865 [engine revs] 976 00:47:47,995 --> 00:47:58,005 ♪ 977 00:47:58,092 --> 00:48:05,883 ♪♪ 978 00:48:06,013 --> 00:48:16,023 ♪ 979 00:48:16,110 --> 00:48:39,873 ♪♪ 980 00:48:39,960 --> 00:48:42,180 You scared me. 981 00:48:42,267 --> 00:48:43,572 What did you tell them? 982 00:48:43,659 --> 00:48:45,966 Who? 983 00:48:46,097 --> 00:48:48,447 Your brother and his cheerleader... 984 00:48:48,534 --> 00:48:49,578 in the hotel room. 985 00:48:50,928 --> 00:48:51,929 They weren't there. 986 00:48:53,887 --> 00:48:56,977 Stop lying! What do they know? 987 00:48:57,064 --> 00:48:59,066 Nothing! I would never say anything! 988 00:49:01,112 --> 00:49:01,939 I don't believe you. 989 00:49:03,462 --> 00:49:07,292 [thud] [grunt] 990 00:49:07,422 --> 00:49:10,817 [panting] 991 00:49:17,824 --> 00:49:19,043 [zipper] 992 00:49:19,130 --> 00:49:23,830 ♪♪ 993 00:49:32,317 --> 00:49:33,318 Max: Maisy! 994 00:49:33,448 --> 00:49:34,406 Max? 995 00:49:34,536 --> 00:49:35,276 I need to talk to you. 996 00:49:35,363 --> 00:49:36,669 Hey. 997 00:49:36,799 --> 00:49:37,583 She's gone. 998 00:49:37,670 --> 00:49:38,758 Who? Who's gone? 999 00:49:38,888 --> 00:49:41,152 She's gone. Kiki's gone. [sobs] 1000 00:49:44,155 --> 00:49:45,069 Oh, my God. 1001 00:49:49,029 --> 00:49:52,250 Um, how? 1002 00:49:52,380 --> 00:49:54,078 They say she was robbed. 1003 00:49:55,688 --> 00:49:56,950 This doesn't make sense. 1004 00:49:57,037 --> 00:49:58,691 We go to see her at the hotel last night 1005 00:49:58,778 --> 00:49:59,909 and then she turns up dead? 1006 00:49:59,997 --> 00:50:02,129 Max, this can't be a coincidence. 1007 00:50:02,260 --> 00:50:05,002 Someone had to have been watching her, and us too. 1008 00:50:05,089 --> 00:50:06,916 I just know it. 1009 00:50:07,047 --> 00:50:09,049 This is all my fault. 1010 00:50:09,136 --> 00:50:11,051 I never should've pushed to go see her. I'm so sorry. 1011 00:50:11,182 --> 00:50:13,445 No, no. We, we both wanted to save her. 1012 00:50:13,532 --> 00:50:15,882 Yeah, and look how it turned out. First Amelia, now Kiki. 1013 00:50:18,232 --> 00:50:19,755 Max, I'm scared. 1014 00:50:19,886 --> 00:50:22,758 [heavy breathing] 1015 00:50:22,845 --> 00:50:25,022 We have to go to the police. 1016 00:50:25,109 --> 00:50:27,937 No, not yet. We, we don't have enough yet. 1017 00:50:28,025 --> 00:50:29,896 So we're just gonna let them get away with it? 1018 00:50:29,983 --> 00:50:31,854 No. No, no, no. We just need to piece it together, OK? 1019 00:50:33,508 --> 00:50:35,380 Um, I'm on the cheer squad 1020 00:50:35,467 --> 00:50:36,642 and we know there's a connection there. 1021 00:50:36,729 --> 00:50:38,470 I just have to find it. 1022 00:50:38,557 --> 00:50:40,428 You can't do that. That's, that's too dangerous. 1023 00:50:40,559 --> 00:50:43,214 Look, I don't care anymore. [sniffs] OK? 1024 00:50:43,344 --> 00:50:46,391 We need to figure out who did this to our sisters. We will. 1025 00:50:48,915 --> 00:50:52,310 Thank you all for coming on such short notice. 1026 00:50:52,440 --> 00:50:55,704 We have some news that's not very easy to share. 1027 00:50:55,791 --> 00:50:58,359 Kiki Knells was killed outside of her home 1028 00:50:58,446 --> 00:51:00,840 in a robbery last night. 1029 00:51:00,970 --> 00:51:03,930 As you all know, she left the squad earlier this year, 1030 00:51:04,017 --> 00:51:06,802 but she was still a part of our family. 1031 00:51:06,933 --> 00:51:09,457 We'll miss her dearly. 1032 00:51:09,544 --> 00:51:12,460 If you have any questions, we're here to help. 1033 00:51:12,591 --> 00:51:15,811 Yeah. Why are they so sure that it was a robbery? 1034 00:51:15,942 --> 00:51:17,596 ♪ [eerie music] ♪ 1035 00:51:17,726 --> 00:51:19,119 That's what the police are telling us. 1036 00:51:19,250 --> 00:51:20,816 We have no reason to think otherwise. 1037 00:51:20,903 --> 00:51:22,992 ♪♪ 1038 00:51:23,123 --> 00:51:26,648 Anna: Um, uh, the funeral will be in a couple days. 1039 00:51:26,779 --> 00:51:30,391 We'll pass along the info when we get it. 1040 00:51:30,478 --> 00:51:33,090 That's all, ladies. See you at practice in the morning. 1041 00:51:33,177 --> 00:51:43,143 ♪♪ 1042 00:51:43,274 --> 00:51:50,629 ♪ 1043 00:51:56,678 --> 00:51:57,723 Ella: Did you have to kill her? 1044 00:51:57,853 --> 00:51:58,071 She could've ruined everything we've built. 1045 00:52:00,813 --> 00:52:02,597 Don't forget, you're involved in this too. 1046 00:52:02,684 --> 00:52:05,383 This is way more than I signed up for. 1047 00:52:05,470 --> 00:52:06,688 I didn't like Maisy asking that question 1048 00:52:06,775 --> 00:52:08,342 in the gym today either. 1049 00:52:08,473 --> 00:52:09,822 [sigh] I thought getting rid of Kiki 1050 00:52:09,909 --> 00:52:12,390 would've just shut her up. 1051 00:52:12,477 --> 00:52:14,305 She's tougher than I thought. 1052 00:52:14,392 --> 00:52:15,480 So what are you gonna do? 1053 00:52:16,872 --> 00:52:18,657 Get rid of her. 1054 00:52:18,787 --> 00:52:20,311 No way. 1055 00:52:20,398 --> 00:52:22,835 Relax. Not like that. I pulled her class schedule. 1056 00:52:24,793 --> 00:52:26,360 Didn't you take English Lit last year? 1057 00:52:26,491 --> 00:52:28,362 Yeah. 1058 00:52:28,493 --> 00:52:31,191 All essays? 1059 00:52:31,278 --> 00:52:33,672 One every two weeks, and everyone knows 1060 00:52:33,759 --> 00:52:35,369 Mr. Taylor hasn't changed his curriculum 1061 00:52:35,456 --> 00:52:37,241 since the Stone Age. 1062 00:52:37,328 --> 00:52:42,071 That's perfect. We'll go the plagiarism route. It's clean. 1063 00:52:42,202 --> 00:52:43,421 It'll get her kicked out of school. 1064 00:52:43,508 --> 00:52:44,813 Her credibility will be so shot, 1065 00:52:44,900 --> 00:52:46,772 no one will ever believe her. 1066 00:52:46,902 --> 00:52:50,079 OK. Taylor uses Essay-scan. It's software to catch cheaters. 1067 00:52:50,167 --> 00:52:52,647 He nailed a couple guys in my class last year. 1068 00:52:52,734 --> 00:52:54,127 You remember those football players? 1069 00:52:54,258 --> 00:52:55,868 Yeah. Yeah, I do. 1070 00:52:58,175 --> 00:53:00,046 I'll handle this one, OK? 1071 00:53:00,133 --> 00:53:01,352 I'll wait for Taylor to leave his office. 1072 00:53:01,482 --> 00:53:02,657 Then I'll make the switch. 1073 00:53:02,744 --> 00:53:05,138 We've got to protect the site. 1074 00:53:05,269 --> 00:53:06,531 I'm taking it down till this all blows over. 1075 00:53:12,406 --> 00:53:13,407 [door closes] 1076 00:53:13,494 --> 00:53:23,374 ♪♪ 1077 00:53:23,504 --> 00:53:42,262 ♪ 1078 00:53:42,349 --> 00:53:45,657 Nice work! OK. Championship game is this weekend 1079 00:53:45,787 --> 00:53:51,097 and I wanna see more of what I just saw! Nice. Oh! Hi. 1080 00:54:02,456 --> 00:54:03,631 Maisy. 1081 00:54:03,762 --> 00:54:04,241 Yeah? 1082 00:54:07,287 --> 00:54:08,854 The Dean wants to see you in his office. His 1083 00:54:08,941 --> 00:54:09,637 assistant will take you. 1084 00:54:09,768 --> 00:54:11,726 Wha- why? 1085 00:54:11,857 --> 00:54:19,256 I'll let the Dean tell you. 1086 00:54:19,343 --> 00:54:20,605 ♪♪ 1087 00:54:20,692 --> 00:54:22,259 [door opens and closes] 1088 00:54:24,217 --> 00:54:27,176 Hi. I thought I heard someone. 1089 00:54:27,264 --> 00:54:29,222 What are you doing home so early? 1090 00:54:29,353 --> 00:54:30,571 Mom, I've gotta talk to you about something. 1091 00:54:30,658 --> 00:54:31,833 Everything OK? 1092 00:54:31,920 --> 00:54:34,183 No. I just got suspended! -What? 1093 00:54:34,271 --> 00:54:35,794 They said I plagiarized my English Lit paper. 1094 00:54:35,924 --> 00:54:37,012 You would never do something like that. 1095 00:54:37,099 --> 00:54:39,363 No, I know. I was framed. 1096 00:54:39,493 --> 00:54:41,321 You were framed? 1097 00:54:41,452 --> 00:54:43,976 I think it has something to do with Amelia. 1098 00:54:44,106 --> 00:54:45,456 Mom, I've gotta talk to you. 1099 00:54:45,543 --> 00:54:48,023 There are some things you need to know. 1100 00:54:48,154 --> 00:54:50,199 This is gonna devastate your father. 1101 00:54:50,330 --> 00:54:53,507 [sobbing] 1102 00:54:53,594 --> 00:54:56,858 I wasn't gonna tell you guys and then [sniffs] 1103 00:54:56,945 --> 00:54:58,425 just so much happened 1104 00:54:58,556 --> 00:54:59,992 that I couldn't keep it a secret anymore. I'm sorry. 1105 00:55:01,472 --> 00:55:04,953 I can't believe that she was involved 1106 00:55:05,084 --> 00:55:07,869 in something so degrading. 1107 00:55:07,956 --> 00:55:15,660 I know. Mom, um, I don't think she killed herself. 1108 00:55:18,053 --> 00:55:20,839 I don't understand. 1109 00:55:20,926 --> 00:55:23,798 What if someone at the cam-girl operation 1110 00:55:23,885 --> 00:55:25,322 got her killed? 1111 00:55:29,151 --> 00:55:30,414 No. 1112 00:55:30,544 --> 00:55:33,112 Mom. Mom. 1113 00:55:33,199 --> 00:55:35,941 Uh-uh. They said it was suicide. 1114 00:55:36,071 --> 00:55:38,683 That's what the police said. It was suicide. 1115 00:55:38,770 --> 00:55:41,555 They barely investigated. You know that. 1116 00:55:41,686 --> 00:55:43,992 You remember that guy in the neighborhood, 1117 00:55:44,123 --> 00:55:45,080 the one with the lost dog? 1118 00:55:45,211 --> 00:55:47,039 Yeah. [sniffs] 1119 00:55:47,126 --> 00:55:49,868 I think he was sending me a message, through you, 1120 00:55:49,955 --> 00:55:51,957 to stop talking about Amelia's death. 1121 00:55:52,044 --> 00:55:54,481 I don't know. 1122 00:55:54,568 --> 00:55:55,482 Think about it. 1123 00:55:55,569 --> 00:55:56,614 [sob] 1124 00:55:56,701 --> 00:55:57,963 By screwing with Dad, 1125 00:55:58,093 --> 00:55:59,965 they knew they would mess up my TV appearance 1126 00:56:00,052 --> 00:56:01,793 and it would totally throw me off my game. 1127 00:56:01,923 --> 00:56:04,839 Whoever is messing with me is planning my epic fail, 1128 00:56:04,970 --> 00:56:05,884 and they drugged me. 1129 00:56:06,014 --> 00:56:07,233 OK. 1130 00:56:10,802 --> 00:56:12,978 You keep this to yourself. 1131 00:56:13,065 --> 00:56:14,458 Your dad's already on the verge 1132 00:56:14,545 --> 00:56:16,068 and I don't know what he's gonna do when he hears. 1133 00:56:18,679 --> 00:56:21,116 You're gonna tell him? 1134 00:56:21,247 --> 00:56:24,990 Yeah. [sniffs] I'm gonna tell him. 1135 00:56:35,435 --> 00:56:37,611 Worked like a charm. Her credibility is shot. 1136 00:56:37,742 --> 00:56:39,831 No one will ever take her seriously again. 1137 00:56:39,918 --> 00:56:41,310 Can we go back online with the site now? 1138 00:56:41,441 --> 00:56:43,487 Not yet. It's too risky. 1139 00:56:43,617 --> 00:56:45,402 We're losing thousands of dollars every day. 1140 00:56:45,532 --> 00:56:47,491 You don't think I know that? 1141 00:56:47,578 --> 00:56:49,710 Unless you're OK with his and her prison cells, 1142 00:56:49,841 --> 00:56:51,538 we've gotta lay low. 1143 00:56:51,625 --> 00:57:01,940 [phone rings] 1144 00:57:02,027 --> 00:57:02,941 Hi, honey. 1145 00:57:04,682 --> 00:57:07,293 Yes. I'll be right there. 1146 00:57:11,166 --> 00:57:12,037 I love you too. 1147 00:57:15,736 --> 00:57:17,390 What does she want? 1148 00:57:17,477 --> 00:57:18,739 My kid's sick. 1149 00:57:18,870 --> 00:57:19,784 Tell her to call a doctor. 1150 00:57:22,613 --> 00:57:24,876 You don't get it. I can't just ignore my family. 1151 00:57:27,269 --> 00:57:28,140 I gotta go. 1152 00:57:34,929 --> 00:57:36,061 OK. 1153 00:57:37,410 --> 00:57:39,325 Talk to me, Amelia. 1154 00:57:44,417 --> 00:57:47,159 Who is that with the rainbow necklace? 1155 00:57:50,162 --> 00:57:52,207 [keys clicking] 1156 00:57:52,338 --> 00:57:54,514 [chime] 1157 00:57:54,601 --> 00:57:55,994 What were you hiding? 1158 00:57:58,736 --> 00:58:02,870 [student chatter] 1159 00:58:02,957 --> 00:58:03,741 Lisa! 1160 00:58:04,916 --> 00:58:06,265 I need your help. 1161 00:58:06,352 --> 00:58:08,920 Listen, I can't be involved in this anymore. 1162 00:58:09,007 --> 00:58:10,356 Wait, no, please, please. 1163 00:58:10,443 --> 00:58:12,140 You were suspended, Maisy. 1164 00:58:12,227 --> 00:58:14,491 I know, but somebody set me up. 1165 00:58:14,578 --> 00:58:17,015 So talk to the other girls. I don't know anything. 1166 00:58:17,102 --> 00:58:18,886 No, you're the only one that I trust. 1167 00:58:19,017 --> 00:58:21,019 Please, just one question. That's it. 1168 00:58:21,106 --> 00:58:22,324 ♪ [foreboding music] ♪ 1169 00:58:22,411 --> 00:58:23,761 OK. 1170 00:58:23,891 --> 00:58:25,197 OK. OK. 1171 00:58:28,243 --> 00:58:30,245 Someone else is in this photo with Amelia and Kiki 1172 00:58:30,376 --> 00:58:33,335 but it was cropped out. Do you know who it was? 1173 00:58:33,466 --> 00:58:37,078 Mm, no idea. Could've been any one of the cheerleaders. 1174 00:58:37,209 --> 00:58:38,689 Amelia and Kiki were really close. 1175 00:58:38,819 --> 00:58:40,429 They probably just wanted a picture of the two of them. 1176 00:58:40,517 --> 00:58:41,692 Or, maybe it was someone 1177 00:58:41,779 --> 00:58:43,128 who knows more about this cam-girl site. 1178 00:58:45,565 --> 00:58:46,871 I'm really sorry for everything 1179 00:58:46,958 --> 00:58:48,655 that you're going through. I really am, 1180 00:58:48,742 --> 00:58:53,442 but I've gotta get to practice. I'm sorry. 1181 00:58:53,530 --> 00:58:55,183 Lisa. 1182 00:58:55,270 --> 00:59:00,145 ♪♪ 1183 00:59:06,847 --> 00:59:09,850 OK. So I thought about it and whoever got me suspended 1184 00:59:09,937 --> 00:59:12,113 had to have access to Mr. Taylor's office. 1185 00:59:12,200 --> 00:59:14,115 And whoever got me drugged 1186 00:59:14,246 --> 00:59:15,552 had to be at the TV studio that morning. 1187 00:59:17,162 --> 00:59:19,207 So maybe a cheerleader? 1188 00:59:19,294 --> 00:59:20,905 Yeah, probably, but I can't imagine a cheerleader 1189 00:59:21,035 --> 00:59:22,907 is running this thing by herself. 1190 00:59:22,994 --> 00:59:25,953 And the minute I start asking the squad about any... 1191 00:59:26,084 --> 00:59:29,740 Um, we saw what happened to Kiki and Amelia so... 1192 00:59:32,656 --> 00:59:34,832 What about your cheer coach? Can she help? 1193 00:59:34,919 --> 00:59:36,616 I don't think she'll believe anything I have to say 1194 00:59:36,703 --> 00:59:37,878 at this point. 1195 00:59:37,965 --> 00:59:39,358 She thinks I'm a total screw-up. 1196 00:59:43,188 --> 00:59:45,930 Hey, how are you doing, like, really doing? 1197 00:59:46,017 --> 00:59:53,067 [sigh] Not good. Kiki was right there, 1198 00:59:53,154 --> 00:59:54,460 and I couldn't save her. 1199 00:59:54,591 --> 00:59:55,896 I should've tried harder to get her 1200 00:59:56,027 --> 00:59:57,158 to leave that hotel room. 1201 00:59:57,245 --> 00:59:58,464 No, no, no. She's a grown woman. 1202 00:59:58,595 --> 00:59:59,813 There was nothing you could've said 1203 00:59:59,900 --> 01:00:02,163 that would make her leave that room that night. 1204 01:00:02,294 --> 01:00:05,471 I think in her own way she was trying to save you 1205 01:00:05,602 --> 01:00:07,212 from whatever she got tangled up in. 1206 01:00:09,257 --> 01:00:10,737 Kiki was always more concerned about everyone else 1207 01:00:10,824 --> 01:00:12,434 than herself. [sniffs] 1208 01:00:16,003 --> 01:00:16,874 Hey, Mom. 1209 01:00:17,875 --> 01:00:18,702 Hey. 1210 01:00:20,399 --> 01:00:21,269 What's wrong? 1211 01:00:22,967 --> 01:00:24,533 Your father didn't come home last night. 1212 01:00:24,664 --> 01:00:25,622 What? 1213 01:00:28,015 --> 01:00:31,453 After I told him about Amelia, he stormed out. 1214 01:00:31,584 --> 01:00:34,021 He could be lying in a ditch somewhere for all I know. 1215 01:00:34,152 --> 01:00:36,937 My God, Mom. I'm so sorry. This is all my fault. 1216 01:00:37,024 --> 01:00:38,547 I should've never said anything. 1217 01:00:38,678 --> 01:00:40,506 No. We needed to know. 1218 01:00:43,901 --> 01:00:46,294 Too many unanswered questions around Amelia's death so... 1219 01:00:46,381 --> 01:00:49,950 Yeah. Like what if she was trying to expose 1220 01:00:50,037 --> 01:00:52,605 the cam-girl site but then someone wouldn't let her? 1221 01:00:52,692 --> 01:00:54,520 Stop it already. 1222 01:00:54,607 --> 01:00:56,609 Look, I know you don't want to hear it 1223 01:00:56,740 --> 01:00:58,002 but I'm not just gonna let it go. 1224 01:01:00,004 --> 01:01:01,962 Where are you going? 1225 01:01:02,093 --> 01:01:04,095 I'm not just gonna sit around. I'll find Dad myself. 1226 01:01:04,182 --> 01:01:05,139 Maisy! 1227 01:01:05,270 --> 01:01:06,010 I'll check his usual spots. 1228 01:01:06,140 --> 01:01:06,924 Don't leave! 1229 01:01:18,979 --> 01:01:20,024 Dad? 1230 01:01:21,895 --> 01:01:23,462 Thank God. Where were you last night? 1231 01:01:23,549 --> 01:01:24,376 I got a room. 1232 01:01:26,073 --> 01:01:28,989 Uh, OK, um... 1233 01:01:29,120 --> 01:01:30,208 How could Amelia do that? 1234 01:01:37,215 --> 01:01:42,089 Honestly, uh, I don't know. 1235 01:01:42,220 --> 01:01:45,397 Someone or something must've pushed her into it, I guess. 1236 01:01:50,619 --> 01:01:51,708 Dad, do you know something? 1237 01:01:55,929 --> 01:01:58,018 Your mother and I never told you this, um... 1238 01:01:58,105 --> 01:02:00,804 OK. 1239 01:02:00,934 --> 01:02:06,418 I had a spell of bad performing loans, defaults. 1240 01:02:06,548 --> 01:02:11,640 I lost my job and, um, started drinking again. 1241 01:02:11,771 --> 01:02:14,426 Of course, I found a new job eventually, but we were, uh, 1242 01:02:14,556 --> 01:02:15,819 we were really struggling for a while. 1243 01:02:15,906 --> 01:02:16,907 Oh. 1244 01:02:18,822 --> 01:02:21,650 Um, why didn't you tell me? 1245 01:02:21,781 --> 01:02:23,174 'Cause you were doing so good in California 1246 01:02:23,304 --> 01:02:25,742 with your scholarship. 1247 01:02:25,872 --> 01:02:28,745 I knew I couldn't afford Amelia's tuition, 1248 01:02:28,875 --> 01:02:30,659 and she was living at home with us 1249 01:02:30,747 --> 01:02:32,574 and so I had to be honest with her. 1250 01:02:32,705 --> 01:02:36,578 But we, we all agreed not to tell you. 1251 01:02:36,665 --> 01:02:39,799 So you think that Amelia did what she did because... 1252 01:02:39,930 --> 01:02:41,627 Because of me, yeah. 1253 01:02:41,758 --> 01:02:43,629 No, Dad. No. 1254 01:02:45,762 --> 01:02:49,156 I was so wrapped up in my own problems 1255 01:02:49,287 --> 01:02:50,767 that when she told me he was earning money 1256 01:02:50,897 --> 01:02:53,944 from cheerleading, I just believed her. 1257 01:02:54,074 --> 01:02:57,382 That was her choice. She could've gotten a job. 1258 01:02:57,469 --> 01:02:59,863 She could've gotten a loan. That was her choice! 1259 01:02:59,993 --> 01:03:01,299 That was my little girl. 1260 01:03:01,429 --> 01:03:03,040 I know. 1261 01:03:03,127 --> 01:03:04,389 That's my little Puppy Eyes. 1262 01:03:04,476 --> 01:03:05,782 Dad... 1263 01:03:05,869 --> 01:03:07,261 Remember when I used to call her that? 1264 01:03:07,348 --> 01:03:09,524 Yeah, because she'd always get 1265 01:03:09,611 --> 01:03:11,744 whatever she wants with that look. 1266 01:03:11,875 --> 01:03:16,140 ♪ [melancholy music] ♪ 1267 01:03:16,270 --> 01:03:17,489 Puppy Eyes. 1268 01:03:20,797 --> 01:03:25,627 Um, Dad, I need to go home, 1269 01:03:25,714 --> 01:03:28,108 and you are going to come with me. Come on. 1270 01:03:31,198 --> 01:03:34,158 Maisy. Come here. 1271 01:03:34,288 --> 01:03:35,202 I love you. 1272 01:03:35,289 --> 01:03:36,247 I love you, kiddo. 1273 01:03:40,033 --> 01:03:41,339 [crickets chirp] 1274 01:03:53,699 --> 01:03:57,137 [car engine stops] 1275 01:03:57,268 --> 01:03:58,965 [car door opens and closes] 1276 01:04:00,575 --> 01:04:01,446 [car lock chirps] 1277 01:04:12,674 --> 01:04:13,545 [door opens] 1278 01:04:30,083 --> 01:04:31,171 [door closes] 1279 01:04:31,258 --> 01:04:32,042 [door squeaks] 1280 01:04:40,964 --> 01:04:42,095 [keys clicking] 1281 01:04:42,226 --> 01:04:44,010 Puppy eyes. 1282 01:04:44,097 --> 01:04:47,144 [error chime] 1283 01:04:47,274 --> 01:04:48,449 [keys clicking] 1284 01:04:48,580 --> 01:04:50,147 Puppy eyes one. 1285 01:04:50,234 --> 01:04:50,974 [chime] 1286 01:04:51,061 --> 01:04:51,888 Yes! 1287 01:04:57,371 --> 01:04:58,242 Wait, Lisa? 1288 01:05:03,856 --> 01:05:05,727 The necklace... Why would she lie to me? 1289 01:05:11,733 --> 01:05:17,130 [urgent knocking at door] 1290 01:05:17,217 --> 01:05:18,740 Maisy, what are you doing? 1291 01:05:18,871 --> 01:05:20,264 I know it was you in that picture, 1292 01:05:20,351 --> 01:05:21,178 the one with my sister. 1293 01:05:21,265 --> 01:05:22,657 What? 1294 01:05:22,788 --> 01:05:23,441 Where's the necklace? 1295 01:05:33,233 --> 01:05:36,323 Necklace? It's yours? 1296 01:05:36,410 --> 01:05:39,326 I... Fine. It was me. 1297 01:05:39,413 --> 01:05:40,719 Why would you lie to me? 1298 01:05:40,806 --> 01:05:42,590 I don't know. I just, I forgot we took it. 1299 01:05:42,677 --> 01:05:44,549 Why are you so reluctant to helping me? 1300 01:05:44,636 --> 01:05:46,768 I just want to be left out of this! 1301 01:05:46,855 --> 01:05:48,814 And you will be if you just tell me what's going on. 1302 01:05:51,164 --> 01:05:54,951 She died because of this. You know that, right? She's gone. 1303 01:05:55,081 --> 01:05:57,127 So if you cared about her at all, then you would help me. 1304 01:05:59,738 --> 01:06:03,046 Fine! But just keep my name out of it. 1305 01:06:03,176 --> 01:06:04,308 OK. You have my word. 1306 01:06:14,231 --> 01:06:15,841 Rob Thornton owns the site. 1307 01:06:17,451 --> 01:06:18,757 What? 1308 01:06:18,887 --> 01:06:22,979 And Ella recruits the girls. 1309 01:06:23,066 --> 01:06:25,242 Oh, my God. 1310 01:06:25,329 --> 01:06:27,461 She's sleeping with him, too. 1311 01:06:27,548 --> 01:06:29,637 Why wouldn't you tell me any of this? 1312 01:06:29,724 --> 01:06:31,900 Because my life would have been ruined 1313 01:06:31,988 --> 01:06:34,338 if it ever got out that I was talking about this. 1314 01:06:34,425 --> 01:06:38,646 Rob Thornton is a powerful person at Vanderton. 1315 01:06:38,733 --> 01:06:39,778 Is anybody else involved? 1316 01:06:41,910 --> 01:06:44,174 I think there's another guy that's working with him. 1317 01:06:44,304 --> 01:06:46,263 Amelia mentioned him before she died 1318 01:06:46,350 --> 01:06:49,005 but I just can't remember his name. 1319 01:06:49,135 --> 01:06:50,658 She confided in me about everything. 1320 01:06:50,789 --> 01:06:52,182 I told you, we were close. 1321 01:06:52,312 --> 01:06:53,879 Well, if you were so close, 1322 01:06:53,966 --> 01:06:56,186 then why would she crop you out of that photo? 1323 01:06:56,273 --> 01:06:58,884 Because I told her to stop cam-girling. 1324 01:06:58,971 --> 01:07:01,104 She didn't like that. 1325 01:07:01,191 --> 01:07:03,106 You have to know, I cared about her so much, Maisy. 1326 01:07:05,238 --> 01:07:07,153 Do you think that Mr. Thornton killed her, 1327 01:07:07,284 --> 01:07:10,287 or that other guy? 1328 01:07:10,374 --> 01:07:14,508 Maybe. She was thinking of getting out. 1329 01:07:14,639 --> 01:07:16,641 But I think Amelia had more problems than you realized. 1330 01:07:18,817 --> 01:07:20,601 Do you still think she killed herself? 1331 01:07:20,688 --> 01:07:24,692 Look, I don't know. 1332 01:07:24,779 --> 01:07:28,783 But, hey, the sooner you realize that she had issues, 1333 01:07:28,914 --> 01:07:32,831 the sooner you can move on, Maisy. 1334 01:07:32,918 --> 01:07:36,052 Besides, if Thornton did actually do it, 1335 01:07:36,182 --> 01:07:37,836 I doubt they'll believe you over him. 1336 01:07:40,273 --> 01:07:41,405 Yeah. 1337 01:07:51,371 --> 01:07:55,071 ♪ [tense music] ♪ 1338 01:07:55,158 --> 01:08:03,383 ♪♪ 1339 01:08:03,514 --> 01:08:07,518 [tires on gravel] 1340 01:08:07,605 --> 01:08:09,607 [engine stops] 1341 01:08:13,654 --> 01:08:15,308 [shutter click] 1342 01:08:15,395 --> 01:08:16,179 [text notification] 1343 01:08:22,620 --> 01:08:25,666 [phone rings] 1344 01:08:25,753 --> 01:08:26,450 Hey. 1345 01:08:26,580 --> 01:08:27,668 Hey, Maisy. 1346 01:08:27,799 --> 01:08:28,930 Did you see the photo? 1347 01:08:29,061 --> 01:08:31,237 Yeah. That's a nice house. 1348 01:08:31,368 --> 01:08:35,459 Um-hm. So this is how an athletic director lives. 1349 01:08:35,546 --> 01:08:38,244 Some people: never satisfied with what they have. 1350 01:08:38,331 --> 01:08:39,463 I guess the new American dream 1351 01:08:39,593 --> 01:08:42,205 is to cheat, steal and lie. 1352 01:08:42,292 --> 01:08:43,815 And take advantage of young women 1353 01:08:43,945 --> 01:08:45,338 he's supposed to be guiding through 1354 01:08:45,425 --> 01:08:48,124 the athletic program, just so he can have all this. 1355 01:08:51,301 --> 01:08:53,129 We're gonna get 'em Max, all of 'em. 1356 01:08:54,782 --> 01:08:58,090 [approaching steps] 1357 01:08:59,135 --> 01:09:00,179 Hey. 1358 01:09:00,266 --> 01:09:01,833 Hey, honey. How it goes? 1359 01:09:01,963 --> 01:09:04,879 Better. Um, but there is something 1360 01:09:05,010 --> 01:09:06,620 I want to talk to you both about. 1361 01:09:06,707 --> 01:09:09,014 OK. 1362 01:09:09,101 --> 01:09:12,844 Um, I found out who owns the cam-girl site. 1363 01:09:12,931 --> 01:09:16,021 It's big, like really big. 1364 01:09:16,108 --> 01:09:18,241 Who is it? 1365 01:09:18,371 --> 01:09:19,807 ♪ [dramatic music] ♪ 1366 01:09:19,894 --> 01:09:22,114 The Vanderton athletic director. 1367 01:09:22,201 --> 01:09:25,944 Rob Thornton? That lying jerk! 1368 01:09:26,074 --> 01:09:29,077 He was at Amelia's funeral! I, I can't believe this! 1369 01:09:29,165 --> 01:09:31,254 Well, we have to tell the president of the college. 1370 01:09:31,384 --> 01:09:32,994 We can't let Thornton get away with this! 1371 01:09:33,081 --> 01:09:35,910 Oh, and say what, that we think his athletic director 1372 01:09:35,997 --> 01:09:37,825 is running a cam-girl site that has been taken down 1373 01:09:37,912 --> 01:09:39,436 and likely untraceable? 1374 01:09:39,523 --> 01:09:40,741 Or that we think he's involved 1375 01:09:40,828 --> 01:09:42,613 in the murders of Amelia and Kiki? 1376 01:09:42,700 --> 01:09:44,397 I mean, we have no proof. 1377 01:09:44,484 --> 01:09:46,225 Can we go to the police? 1378 01:09:46,356 --> 01:09:47,879 Well, I think it's gonna be the same story. 1379 01:09:50,795 --> 01:09:54,190 Unless... Wait, all of that money from the site, 1380 01:09:54,277 --> 01:09:56,104 that has to be going somewhere, right? 1381 01:09:56,235 --> 01:09:59,456 Yeah. Yeah, surely it's not to Uncle Sam. 1382 01:09:59,543 --> 01:10:02,285 Right. So, if we can track down where his money's going, 1383 01:10:02,372 --> 01:10:04,896 then maybe we can report Mr. Thornton to the feds. 1384 01:10:04,983 --> 01:10:06,724 I mean, it'll at least expose who he really is. 1385 01:10:09,509 --> 01:10:11,903 Do you think he really killed Amelia and Kiki? 1386 01:10:14,384 --> 01:10:17,822 Him, or his accomplice. 1387 01:10:17,952 --> 01:10:19,954 Uh, the guy that got into a fight with you at the bar, 1388 01:10:20,041 --> 01:10:21,217 I think he works for Rob. 1389 01:10:23,219 --> 01:10:25,482 His name would be on the arrest report. 1390 01:10:25,569 --> 01:10:27,005 I have that right here. 1391 01:10:27,092 --> 01:10:30,530 [papers rustling] 1392 01:10:30,617 --> 01:10:32,315 Brian Killian. 1393 01:10:32,402 --> 01:10:35,318 Uh, I even have his date of birth and his address. 1394 01:10:35,448 --> 01:10:38,016 I'm gonna look into both of these guys' financials, 1395 01:10:38,103 --> 01:10:39,974 see what I can dig up at work. 1396 01:10:40,061 --> 01:10:41,106 OK. 1397 01:10:44,414 --> 01:10:47,068 What? [chuckle] What? 1398 01:10:47,155 --> 01:10:49,157 We have some good news. -OK. 1399 01:10:49,245 --> 01:10:54,554 Um, your father and I had a long talk last night and ... 1400 01:10:54,685 --> 01:10:58,210 I want a real fresh start. 1401 01:10:58,341 --> 01:11:00,560 Um-hm. And I knew that I was gonna need some help 1402 01:11:00,691 --> 01:11:03,781 getting there, so I'm, uh, 1403 01:11:03,911 --> 01:11:06,523 I'm checking into rehab on Sunday. 1404 01:11:06,610 --> 01:11:08,786 Dad! [chuckle] Oh, Dad, that's awesome! 1405 01:11:12,485 --> 01:11:14,400 It was the best thing for everyone! 1406 01:11:14,487 --> 01:11:16,837 Feel like I finally have my dad back. 1407 01:11:16,924 --> 01:11:18,143 Kiss you? [chuckle] 1408 01:11:18,274 --> 01:11:20,101 Oh, OK. 1409 01:11:20,188 --> 01:11:22,278 ♪ [music crescendo] ♪ 1410 01:11:24,497 --> 01:11:26,151 Rob: I think we should stop seeing each other for a while. 1411 01:11:28,022 --> 01:11:29,807 Why? 1412 01:11:29,894 --> 01:11:32,157 Why? Because I could lose everything 1413 01:11:32,244 --> 01:11:34,115 if I get caught sleeping with a student, 1414 01:11:34,202 --> 01:11:35,291 on top of everything else. 1415 01:11:39,295 --> 01:11:41,166 You haven't told anyone about us, right? 1416 01:11:41,253 --> 01:11:43,429 No, of course not. 1417 01:11:43,560 --> 01:11:45,431 You're always saying you want me all to yourself, 1418 01:11:45,518 --> 01:11:48,260 pressuring me to leave my wife. 1419 01:11:48,391 --> 01:11:50,088 So now loving you and wanting a future with you 1420 01:11:50,218 --> 01:11:51,481 is pressuring you? 1421 01:11:53,700 --> 01:11:55,006 I have a wife. 1422 01:11:58,139 --> 01:12:00,794 Oh. 1423 01:12:00,881 --> 01:12:04,320 This is all too much right now. I need time to think. 1424 01:12:09,499 --> 01:12:10,630 [door opens] 1425 01:12:10,717 --> 01:12:11,414 Hey. 1426 01:12:11,501 --> 01:12:13,024 Hey. 1427 01:12:13,111 --> 01:12:15,418 So, good news. I was able to track down 1428 01:12:15,505 --> 01:12:17,942 their banking information through their mortgages, 1429 01:12:18,072 --> 01:12:21,162 and Killian was easy. Turns out he's with my bank. 1430 01:12:21,293 --> 01:12:24,296 I tracked the money to a shell account in the Caymans, 1431 01:12:24,427 --> 01:12:26,385 over three hundred thousand. 1432 01:12:26,516 --> 01:12:28,039 So I called in a favor from my buddy 1433 01:12:28,126 --> 01:12:29,867 over at Thornton's bank. 1434 01:12:29,954 --> 01:12:33,305 Over six hundred thousand, also in the Caymans. 1435 01:12:33,436 --> 01:12:36,047 So I reported it to my friend at the IRS. 1436 01:12:36,134 --> 01:12:37,440 I think they're gonna move pretty quick. 1437 01:12:37,570 --> 01:12:39,006 Amazing, Dad. 1438 01:12:39,137 --> 01:12:40,399 Nothing the IRS likes more 1439 01:12:40,486 --> 01:12:42,445 than catching a cheater hiding under a rock. 1440 01:12:42,532 --> 01:12:44,185 Are they gonna arrest them? 1441 01:12:44,272 --> 01:12:46,449 No doubt. My friend took one look at his bank records 1442 01:12:46,579 --> 01:12:48,364 from the past few years. 1443 01:12:48,451 --> 01:12:50,627 They haven't paid a penny on any of that extra cash. 1444 01:12:50,714 --> 01:12:52,019 Of course they haven't. 1445 01:12:52,106 --> 01:12:53,499 And off the backs of those girls too. 1446 01:12:53,586 --> 01:12:55,458 Hopefully, it's enough to make the police 1447 01:12:55,545 --> 01:12:57,285 want to look into their deaths. 1448 01:12:57,373 --> 01:12:58,983 I'm kinda worried it won't be. 1449 01:12:59,070 --> 01:12:59,897 So what are we gonna do? 1450 01:13:02,987 --> 01:13:03,901 Find Rob's weakness. 1451 01:13:12,300 --> 01:13:14,215 [car engine cuts] 1452 01:13:14,346 --> 01:13:15,913 [footsteps and keys jingling] 1453 01:13:16,043 --> 01:13:17,958 [door opens] 1454 01:13:18,089 --> 01:13:20,047 Ella, we need to talk. 1455 01:13:22,006 --> 01:13:22,876 I'm late for an appointment. 1456 01:13:22,963 --> 01:13:24,704 I know about everything. 1457 01:13:24,791 --> 01:13:27,881 The cam-girl site, the murders of Amelia and Kiki, 1458 01:13:28,012 --> 01:13:29,579 and I know you're involved in it too. 1459 01:13:29,709 --> 01:13:31,494 I don't know what you're talking about. 1460 01:13:31,624 --> 01:13:33,409 The authorities already know about Rob and Brian. 1461 01:13:33,539 --> 01:13:34,714 It's over. 1462 01:13:34,845 --> 01:13:36,803 It can't be true. You're lying. 1463 01:13:36,934 --> 01:13:38,544 We found evidence on their offshore accounts. 1464 01:13:38,675 --> 01:13:39,589 It's only a matter of time. 1465 01:13:39,676 --> 01:13:40,981 There's no way. 1466 01:13:41,112 --> 01:13:43,201 If you go to the police and do the right thing, 1467 01:13:43,288 --> 01:13:44,507 then you can probably cut a deal 1468 01:13:44,594 --> 01:13:45,725 before you get arrested too. 1469 01:13:45,856 --> 01:13:47,814 I can't. I... [breathing] 1470 01:13:47,901 --> 01:13:49,120 [car door opens] 1471 01:13:49,250 --> 01:13:50,904 Well, if you don't do it, then I will. 1472 01:13:50,991 --> 01:13:51,775 It's your choice. 1473 01:13:54,995 --> 01:13:55,953 [car door closes] 1474 01:14:00,958 --> 01:14:05,179 There are some things I know about... bad things. 1475 01:14:05,310 --> 01:14:08,226 You owe it to my sister to put her murderer behind bars. 1476 01:14:08,313 --> 01:14:09,619 I don't know anything about your sister's death. 1477 01:14:12,622 --> 01:14:14,232 I don't believe you. 1478 01:14:14,362 --> 01:14:15,712 Maisy, I swear I don't know. 1479 01:14:19,324 --> 01:14:20,499 I'm sorry. I have to go. 1480 01:14:20,586 --> 01:14:21,457 [car door opens] 1481 01:14:25,765 --> 01:14:27,114 [car door slams] 1482 01:14:27,201 --> 01:14:28,768 [engine starts] 1483 01:14:32,511 --> 01:14:34,295 Maisy. 1484 01:14:34,382 --> 01:14:35,775 I'm cleaning out my locker. 1485 01:14:38,952 --> 01:14:41,433 I had such high hopes for you. What happened? 1486 01:14:41,564 --> 01:14:44,131 [laugh] There's a lot of things that are not right 1487 01:14:44,218 --> 01:14:45,568 about this place. 1488 01:14:47,265 --> 01:14:48,832 Like what? 1489 01:14:48,919 --> 01:14:49,920 I can't tell you. 1490 01:14:53,314 --> 01:14:54,925 Can I just ask you one thing? 1491 01:14:55,012 --> 01:14:56,492 Um-hm. 1492 01:14:58,406 --> 01:14:59,799 Did my sister really have an eating disorder? 1493 01:15:03,194 --> 01:15:08,112 No. I admit, I told her to lose some weight. 1494 01:15:08,199 --> 01:15:10,027 She told me where to go, if you know what I mean. 1495 01:15:10,157 --> 01:15:12,595 [laugh] 1496 01:15:12,725 --> 01:15:15,380 Your sister was one of the toughest girls I knew. 1497 01:15:17,991 --> 01:15:19,253 Then why was everybody so convinced 1498 01:15:19,340 --> 01:15:20,516 that she took her own life? 1499 01:15:22,866 --> 01:15:24,041 Because that's what the police told us. 1500 01:15:27,392 --> 01:15:28,698 You don't believe she committed suicide, do you? 1501 01:15:32,745 --> 01:15:33,703 I had my doubts. 1502 01:15:35,835 --> 01:15:38,446 Wow. 1503 01:15:38,534 --> 01:15:41,711 That's the first honest thing I've heard in this place. 1504 01:15:44,714 --> 01:15:47,064 Well, uh, good luck with the game today. 1505 01:15:50,371 --> 01:15:52,548 [laugh] It's gonna be epic. 1506 01:15:58,771 --> 01:15:59,859 [game buzzer] 1507 01:15:59,990 --> 01:16:02,949 [cheering] 1508 01:16:03,036 --> 01:16:08,651 [noise-makers] 1509 01:16:08,781 --> 01:16:12,306 Hello, Vanderton! Welcome to your half-time show! 1510 01:16:12,437 --> 01:16:14,308 Are you ready to take your school spirit 1511 01:16:14,439 --> 01:16:16,049 to the next level? 1512 01:16:16,180 --> 01:16:19,444 [cheering] 1513 01:16:19,531 --> 01:16:22,969 Let's make some noise for your Vanderton cheer squad! 1514 01:16:23,100 --> 01:16:35,373 [cheering] 1515 01:16:35,503 --> 01:16:39,464 Five, six, seven, eight. Hey, hey, are you ready to play? 1516 01:16:41,466 --> 01:16:45,296 Hey, hey, are you ready to slay? 1517 01:16:45,426 --> 01:16:51,258 Go Sharks! It's your big day! 1518 01:16:51,389 --> 01:17:02,705 [cheering] 1519 01:17:02,835 --> 01:17:12,715 ♪ [dance music] ♪ 1520 01:17:12,845 --> 01:18:23,046 ♪ [dance music] ♪ 1521 01:18:23,133 --> 01:18:28,878 [cheering] 1522 01:18:29,008 --> 01:18:32,664 Let's go Sharks! Let's go! [cheering] 1523 01:18:32,795 --> 01:18:37,887 Are they awesome or what? Nice! 1524 01:18:38,017 --> 01:18:41,412 And now a word from our favorite athletic director, 1525 01:18:41,499 --> 01:18:42,630 Rob Thornton! 1526 01:18:42,761 --> 01:18:48,027 [cheering] 1527 01:18:48,114 --> 01:18:50,595 No one does sports or school spirit like Vanderton! 1528 01:18:50,682 --> 01:18:52,684 [cheering] 1529 01:18:52,771 --> 01:18:54,860 I'm getting worried. Maybe she didn't come through. 1530 01:18:54,947 --> 01:18:56,035 I don't know. 1531 01:18:56,122 --> 01:18:57,689 I am so proud of this school. 1532 01:18:57,820 --> 01:19:00,997 The alumni support here is matched by no other college! 1533 01:19:01,127 --> 01:19:01,954 And now... 1534 01:19:02,085 --> 01:19:03,086 They're here, finally. 1535 01:19:03,216 --> 01:19:05,392 I have a big announcement to make. 1536 01:19:05,479 --> 01:19:07,438 The Vanderton cheer squad has qualified... 1537 01:19:12,008 --> 01:19:16,229 has qualified for the, uh... 1538 01:19:16,316 --> 01:19:20,277 Rob Thornton, you're under arrest for tax evasion... 1539 01:19:20,407 --> 01:19:23,062 ...money laundering, trafficking, 1540 01:19:23,193 --> 01:19:25,499 and your complicity in the murder of Miss Kiki Knells. 1541 01:19:25,586 --> 01:19:26,762 No, no. 1542 01:19:26,892 --> 01:19:28,111 You have the right to remain silent. 1543 01:19:28,198 --> 01:19:29,460 No, no, no! This is ridiculous! 1544 01:19:29,547 --> 01:19:31,027 Anything you say can and will be used against you 1545 01:19:31,157 --> 01:19:32,376 in a court of law. 1546 01:19:32,463 --> 01:19:34,204 I wanna call my lawyer! 1547 01:19:34,334 --> 01:19:35,727 I had nothing to do with it! This is ridiculous! 1548 01:19:38,469 --> 01:19:43,517 ♪ [peaceful music] ♪ 1549 01:19:43,604 --> 01:19:45,128 [happy sigh] 1550 01:19:45,258 --> 01:19:49,654 ♪ 1551 01:19:54,746 --> 01:19:55,660 I'm happy that's over with. 1552 01:19:58,271 --> 01:20:00,665 Hey, hey! You did the right thing. 1553 01:20:07,454 --> 01:20:08,978 I don't understand. 1554 01:20:09,065 --> 01:20:10,675 Why didn't they arrest him for Amelia's murder, too? 1555 01:20:13,156 --> 01:20:15,549 Uh, Ella only ratted him out for Kiki's. 1556 01:20:15,636 --> 01:20:19,423 Uh, makes no sense. He had to have been involved, right? 1557 01:20:19,553 --> 01:20:22,469 They just arrested Brian Killian on the I-95. 1558 01:20:22,556 --> 01:20:24,907 So maybe they got him for that. 1559 01:20:25,037 --> 01:20:27,126 I just hope they reopen Amelia's investigation. 1560 01:20:27,257 --> 01:20:28,911 I mean, they have to, right? 1561 01:20:29,041 --> 01:20:30,434 I'll call the police. 1562 01:20:30,564 --> 01:20:37,658 ♪ [heavy music] ♪ 1563 01:20:37,745 --> 01:20:39,747 Could I, uh, meet you guys in one minute? 1564 01:20:39,835 --> 01:20:41,793 Yeah, yeah, yeah. We'll meet you in the car, OK? 1565 01:20:41,880 --> 01:20:43,447 Sounds good. See you out there. 1566 01:20:48,017 --> 01:20:49,279 Hey. 1567 01:20:49,409 --> 01:20:52,543 Hey. Guess you were right about Thornton. 1568 01:20:52,630 --> 01:20:54,719 He was more evil than I thought he was. 1569 01:20:54,806 --> 01:20:56,895 Sorry I was right about Amelia, though. 1570 01:20:56,982 --> 01:20:58,636 I didn't wanna be. 1571 01:20:58,766 --> 01:21:00,681 Right about what? 1572 01:21:00,768 --> 01:21:02,466 That she killed herself that night. 1573 01:21:04,120 --> 01:21:05,208 Hm. 1574 01:21:08,124 --> 01:21:11,083 Uh, they found her body in the morning. 1575 01:21:11,214 --> 01:21:14,826 The police never publicly said when she was killed. 1576 01:21:14,913 --> 01:21:17,742 I just assumed. 1577 01:21:17,829 --> 01:21:19,657 You know, the only reason you would know 1578 01:21:19,787 --> 01:21:22,790 that she died that night was if you were there... 1579 01:21:22,878 --> 01:21:26,011 or if you knew she was there. 1580 01:21:26,098 --> 01:21:30,320 Lisa, I know you're hiding something. 1581 01:21:30,450 --> 01:21:34,019 I'm gonna find out one way or another. Just, just tell me. 1582 01:21:34,150 --> 01:21:37,153 All I know is that your sister had an eating disorder 1583 01:21:37,283 --> 01:21:38,894 and that she couldn't deal with the pressure. 1584 01:21:39,024 --> 01:21:42,636 No. No. I talked to Coach Hayes after you told me that 1585 01:21:42,767 --> 01:21:44,638 and she said Amelia was coping just fine. 1586 01:21:44,725 --> 01:21:46,336 Why are you lying to me? 1587 01:21:46,423 --> 01:21:47,728 That's what I was told. 1588 01:21:47,815 --> 01:21:49,469 I think you made it up. 1589 01:21:49,556 --> 01:21:51,863 I think you wanted me and everyone else to believe 1590 01:21:51,950 --> 01:21:55,606 that Amelia really did take her own life. 1591 01:21:55,693 --> 01:21:59,175 She made a mistake becoming a cam-girl, 1592 01:21:59,262 --> 01:22:01,046 and that's because of some family stuff. 1593 01:22:01,177 --> 01:22:04,049 But she was not as broken as you made her seem! 1594 01:22:04,180 --> 01:22:05,529 She was, Maisy. 1595 01:22:05,659 --> 01:22:07,835 What are you hiding? 1596 01:22:07,923 --> 01:22:09,228 And why else would you lie about 1597 01:22:09,315 --> 01:22:10,751 being in that picture with her? 1598 01:22:10,838 --> 01:22:11,752 Just tell me the truth! 1599 01:22:11,883 --> 01:22:13,450 I couldn't let her ruin us! 1600 01:22:13,580 --> 01:22:14,930 I couldn't let her ruin me! 1601 01:22:15,017 --> 01:22:17,802 How? 1602 01:22:17,933 --> 01:22:20,544 She was gonna expose the cam-girl site. 1603 01:22:20,674 --> 01:22:22,546 She was getting out and wanted to save everyone. 1604 01:22:24,983 --> 01:22:26,463 Why would that even matter though? 1605 01:22:26,593 --> 01:22:28,030 I mean, you weren't even involved. 1606 01:22:28,160 --> 01:22:31,120 The scandal would've made national headlines. 1607 01:22:31,207 --> 01:22:32,904 We all would have looked like whores. 1608 01:22:32,991 --> 01:22:34,558 Just because I didn't take my clothes off 1609 01:22:34,688 --> 01:22:36,560 doesn't mean I wouldn't have been affected by this! 1610 01:22:36,647 --> 01:22:38,301 Just being attached to the squad 1611 01:22:38,431 --> 01:22:41,130 would've affected my chances of getting into med school. 1612 01:22:41,217 --> 01:22:44,046 This would've followed me forever, Maisy. 1613 01:22:44,133 --> 01:22:45,134 She didn't believe you, did she? 1614 01:22:49,225 --> 01:22:51,836 I, um, asked her to meet me on the roof. 1615 01:22:51,967 --> 01:22:53,577 It's where the cheerleaders go sometimes 1616 01:22:53,664 --> 01:22:56,275 to chill out, talk in private. 1617 01:22:56,362 --> 01:22:59,670 I begged her not to say anything. 1618 01:22:59,757 --> 01:23:01,324 I told her that she should just quit the squad 1619 01:23:01,411 --> 01:23:03,979 and the site and move on. 1620 01:23:04,066 --> 01:23:05,632 What did she say? 1621 01:23:05,763 --> 01:23:07,634 That she made up her mind, 1622 01:23:07,721 --> 01:23:09,897 that she'd tell everyone that I wasn't a part of it. 1623 01:23:10,028 --> 01:23:12,857 But that doesn't matter, Maisy! I got so mad! 1624 01:23:14,946 --> 01:23:17,731 And she just, she just fell. 1625 01:23:17,818 --> 01:23:18,689 [scream] 1626 01:23:20,386 --> 01:23:22,998 It was an accident. Please Maisy. Please. 1627 01:23:23,085 --> 01:23:26,697 You have to believe me. I'm so sorry. 1628 01:23:26,784 --> 01:23:30,440 I regretted it the moment it happened. 1629 01:23:30,527 --> 01:23:32,529 I'm so sorry! 1630 01:23:32,659 --> 01:23:37,664 Um, now we have to go to the police. 1631 01:23:37,751 --> 01:23:39,536 You have to tell them everything. 1632 01:23:47,805 --> 01:23:50,721 [rustling leaves, birdsong] 1633 01:23:52,331 --> 01:23:53,637 Hey. 1634 01:23:53,724 --> 01:23:54,377 [So] ready to go? 1635 01:23:56,335 --> 01:23:57,119 We're proud of you. 1636 01:23:59,121 --> 01:24:00,383 Amelia would be too. 1637 01:24:02,254 --> 01:24:07,216 I know. I am so lucky to have both of you. 1638 01:24:07,303 --> 01:24:10,088 You're gonna be back before you know it. 1639 01:24:10,175 --> 01:24:14,223 Ninety days... and then I'll be a whole new man. 1640 01:24:14,310 --> 01:24:16,051 Um-hm. And we're just a phone call away. 1641 01:24:17,487 --> 01:24:20,142 OK then. Let's do this. 1642 01:24:20,229 --> 01:24:21,143 OK. 1643 01:24:27,758 --> 01:24:32,371 OK bye. [kiss] See you soon. I love you. 1644 01:24:32,458 --> 01:24:33,155 Bye. 1645 01:24:33,242 --> 01:24:34,373 Bye. 1646 01:24:34,460 --> 01:24:35,461 Call me when you're on the way? 1647 01:24:35,592 --> 01:24:38,203 I will. 1648 01:24:38,290 --> 01:24:39,248 [car door closes] 1649 01:24:40,379 --> 01:24:41,989 Hey. 1650 01:24:42,077 --> 01:24:42,990 Take care of yourself. 1651 01:24:43,121 --> 01:24:43,861 Um-hm. 1652 01:24:43,948 --> 01:24:44,601 See you soon. 1653 01:24:44,688 --> 01:24:45,254 I'll see you soon. 1654 01:25:08,277 --> 01:25:09,104 [horn toots] 1655 01:25:25,294 --> 01:25:26,033 Hey. 1656 01:25:26,164 --> 01:25:29,036 Hey. How ya doin'? 1657 01:25:29,124 --> 01:25:32,823 I'm OK. [chuckle] Mm. 1658 01:25:32,953 --> 01:25:34,520 Are you OK? 1659 01:25:34,607 --> 01:25:37,219 I will be. Honestly, I can't thank you enough. 1660 01:25:37,306 --> 01:25:38,742 I don't know what I would have done 1661 01:25:38,829 --> 01:25:40,004 without you through all this. 1662 01:25:40,135 --> 01:25:42,311 Ah, come on. We make a great team. 1663 01:25:42,441 --> 01:25:44,269 Yeah, we do, the best team. 1664 01:25:44,400 --> 01:25:46,402 I think Amelia and Kiki would have been really proud. 1665 01:25:46,489 --> 01:25:49,187 Yeah. You know, Kiki always said 1666 01:25:49,274 --> 01:25:50,536 that everything happens for a reason. 1667 01:25:50,667 --> 01:25:52,321 Yeah. 1668 01:25:52,451 --> 01:25:56,020 And it's kinda true. In all this, we found each other. 1669 01:25:56,107 --> 01:25:58,283 Yeah, that is true. 1670 01:25:58,414 --> 01:26:02,331 Do you think that they ever thought we'd end up together? 1671 01:26:02,418 --> 01:26:06,726 I don't know, but I sure do! [chuckle] 1672 01:26:06,857 --> 01:26:09,642 [laugh] 1673 01:26:09,729 --> 01:26:11,296 So.. pizza? 1674 01:26:11,383 --> 01:26:13,429 Mmm, how about a wild mushroom... 1675 01:26:13,559 --> 01:26:14,691 [audio fades]